Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,674 --> 00:00:04,674
Your destination is...
2
00:00:05,834 --> 00:00:07,394
It's a long, long way.
3
00:00:07,434 --> 00:00:11,314
It is a marathon.
Definitely not a sprint.
4
00:00:11,354 --> 00:00:15,154
If we outsmart the other teams,
we can win this.
5
00:00:15,194 --> 00:00:16,834
I think we can win.
6
00:00:16,874 --> 00:00:18,274
I think we will win.
7
00:00:20,194 --> 00:00:23,394
From now on, the only thing that
matters is us being first place.
8
00:00:23,434 --> 00:00:25,994
We're so close to the boys
and it is possible now to win.
9
00:00:28,794 --> 00:00:31,074
Good position can very quickly
become a bad position
10
00:00:31,114 --> 00:00:32,434
with just one bad day.
11
00:00:32,474 --> 00:00:34,714
We've just got to step on the gas
and speed even more.
12
00:00:34,754 --> 00:00:36,154
ALARM BEEPS
Go, go!
13
00:00:36,194 --> 00:00:37,594
Stephen, this way, now!
14
00:00:37,634 --> 00:00:39,194
This is a race and a half!
15
00:00:39,234 --> 00:00:41,274
Oh, Mum, come on!
I'm trying, Isabel!
16
00:00:41,314 --> 00:00:43,354
Let's go, let's go, let's go!
Let's go, let's go, let's go!
17
00:00:43,394 --> 00:00:45,594
Got a race to win here!
Get out the way!
18
00:00:45,634 --> 00:00:47,954
I'm there, I'm there!
Hand on book, hand on book!
19
00:00:49,514 --> 00:00:52,074
It's not just like a new job.
It's not like a new hobby.
20
00:00:52,114 --> 00:00:53,954
This is a new life.
21
00:01:11,234 --> 00:01:13,594
Game on. Game on indeed.
22
00:01:14,794 --> 00:01:17,074
Hello! Hello!
You shouldn't be here! Morning!
23
00:01:18,514 --> 00:01:21,674
With one final leg
of the race left to run,
24
00:01:21,714 --> 00:01:25,474
Alfie and Owen's lead has been
reduced to 12 minutes.
25
00:01:25,514 --> 00:01:29,194
How the bloody hell did you do that?
26
00:01:29,234 --> 00:01:31,594
Beating them would be so nice.
It'd be so nice to beat them.
27
00:01:31,634 --> 00:01:33,594
It would be nice cos we...
From the start...
28
00:01:33,634 --> 00:01:35,634
Yeah, they've been on our tails,
we've been on their tails,
29
00:01:35,674 --> 00:01:37,274
we've annoyed each other constantly
30
00:01:37,314 --> 00:01:38,994
in terms of how close we've been
on the race.
31
00:01:39,034 --> 00:01:43,154
Listen, we said from the get-go,
you boys are competitive.
32
00:01:44,354 --> 00:01:49,514
Arch-rivals Isabel and Eugenie made
up nearly 24 hours through Sumatra
33
00:01:49,554 --> 00:01:52,554
and possess a financial advantage.
34
00:01:52,594 --> 00:01:55,274
I think money's going to be
a big factor on this final leg.
35
00:01:55,314 --> 00:01:57,554
Yeah. Yeah. It's quite tight.
36
00:01:59,474 --> 00:02:02,434
What? Yeah.Money is a problem.
37
00:02:02,474 --> 00:02:04,674
HE WHISTLES
38
00:02:04,714 --> 00:02:06,474
We said a few white lies
39
00:02:06,514 --> 00:02:08,994
just to kind of float it out there
that we don't have much money.
40
00:02:09,034 --> 00:02:11,914
Our budget is overly healthy
41
00:02:11,954 --> 00:02:15,554
so we are going to be taking
the speediest transport possible,
42
00:02:15,594 --> 00:02:18,314
whether it's speedboats...Taxis.
43
00:02:18,354 --> 00:02:21,194
..taxis, we're going to be throwing
money at it.
44
00:02:21,234 --> 00:02:24,354
Sounds like none of us really have
the money for a big taxi.
45
00:02:24,394 --> 00:02:25,554
No.
46
00:02:26,754 --> 00:02:28,874
I think they're worse off for budget
than we are, by the sounds of it.
47
00:02:28,914 --> 00:02:31,074
Yeah, sounds like it. From the cards
they're giving away. Yeah.
48
00:02:31,114 --> 00:02:33,274
Their weakness is going to be
they're not going to be as fast
49
00:02:33,314 --> 00:02:34,954
on the ground as we are
on the final approach
50
00:02:34,994 --> 00:02:36,994
so they need to buy themselves
an extra half an hour
51
00:02:37,034 --> 00:02:39,314
that we don't need to look out for.
And, you know, with the sound
52
00:02:39,354 --> 00:02:42,074
of their money worries, that could
be a real struggle for them. Yeah.
53
00:02:42,114 --> 00:02:43,394
How much do you want to win?
54
00:02:43,434 --> 00:02:45,234
Do you know what?
Is it...is it burning?
55
00:02:45,274 --> 00:02:47,354
We talk as if we're winners already.
Yeah, yeah.
56
00:02:47,394 --> 00:02:49,514
THEY LAUGH
57
00:02:49,554 --> 00:02:52,074
Well, whatever happens, good luck.
Good luck.
58
00:02:52,114 --> 00:02:53,394
Cheers.Cheers.
59
00:02:56,674 --> 00:02:58,114
Right, let's do this.
60
00:02:58,154 --> 00:03:00,834
Two teams have yet to sign in.
61
00:03:00,874 --> 00:03:02,354
The Orient Jakarta.
62
00:03:02,394 --> 00:03:04,154
I think that's it there.
63
00:03:04,194 --> 00:03:05,834
Third to arrive...
64
00:03:05,874 --> 00:03:07,514
Oh. Is it here?
65
00:03:07,554 --> 00:03:08,914
..Betty and James...
66
00:03:08,954 --> 00:03:10,234
OK, come on.
67
00:03:10,274 --> 00:03:12,674
..25 hours after the leading teams.
68
00:03:12,714 --> 00:03:13,994
Oh!
69
00:03:15,114 --> 00:03:16,434
How are we not last?!
70
00:03:16,474 --> 00:03:17,954
We've not actually done that bad.
71
00:03:17,994 --> 00:03:20,754
Yeah, Eugenie and Isabel have done
well to catch up.
72
00:03:20,794 --> 00:03:23,834
24 hours behind,
and now they're 12 minutes.
73
00:03:23,874 --> 00:03:28,234
I'm actually really positive
about coming in third... Yeah.
74
00:03:28,274 --> 00:03:30,594
..considering how many delays
and setbacks we had.
75
00:03:30,634 --> 00:03:31,914
We still have a chance.
76
00:03:31,954 --> 00:03:34,074
If they can catch them, why can't we
catch them? Well, exactly.
77
00:03:35,154 --> 00:03:37,514
Where the hell are Stephen and Viv?
78
00:03:40,394 --> 00:03:41,754
4am.
79
00:03:41,794 --> 00:03:43,994
What was the hotel called?
The Orient Jakarta?
80
00:03:44,034 --> 00:03:45,634
Yeah.
81
00:03:45,674 --> 00:03:49,714
One last team to arrive,
almost 32 hours off the pace.
82
00:03:49,754 --> 00:03:51,514
It's this way, look.
83
00:03:51,554 --> 00:03:53,714
Makes you feel the buzz. Yeah.
84
00:03:53,754 --> 00:03:55,874
Makes you feel like
you might still be in it.
85
00:03:58,354 --> 00:04:00,314
What does it say? Where are we?
Where are we? Come on.
86
00:04:00,354 --> 00:04:01,914
Oh. Oh! Fourth.
87
00:04:01,954 --> 00:04:03,594
Oh. Jeez.
88
00:04:03,634 --> 00:04:06,394
A day and a half ahead.
So disappointing.
89
00:04:07,674 --> 00:04:10,354
Gutted, actually. Happy to be here,
happy to have made it
90
00:04:10,394 --> 00:04:12,834
but, yeah, genuinely disappointed.
Yeah. Yeah, we knew.
91
00:04:12,874 --> 00:04:14,674
We knew we would be fourth.
Yeah. Yeah.
92
00:04:14,714 --> 00:04:16,394
We're just hoping for a miracle,
I suppose.
93
00:04:16,434 --> 00:04:17,914
Oh, dear me.
94
00:04:25,474 --> 00:04:27,594
8:38am.
95
00:04:27,634 --> 00:04:30,554
Wow, day 46! Oh, they got...
96
00:04:30,594 --> 00:04:32,434
Half four in the morning!
Oh, my God.
97
00:04:32,474 --> 00:04:36,514
In terms of the other teams, I am
probably arrogantly ruling them out.
98
00:04:36,554 --> 00:04:38,914
I think it's a two-horse race now.
99
00:04:38,954 --> 00:04:40,954
Bangsal, Lombok.
100
00:04:40,994 --> 00:04:43,034
Nothing on the other side?
That is it.
101
00:04:43,074 --> 00:04:44,754
Bangsal. Let's go.
102
00:04:46,234 --> 00:04:51,234
1,400km away -
the Indonesian island of Lombok,
103
00:04:51,274 --> 00:04:55,394
considered by 19th-century explorers
to mark the division
104
00:04:55,434 --> 00:04:57,914
between the flora and fauna of Asia
105
00:04:57,954 --> 00:05:01,354
and the weird and wonderful wildlife
of Australasia.
106
00:05:01,394 --> 00:05:02,874
HISSES
107
00:05:02,914 --> 00:05:06,114
On its north-west coast,
the port of Bangsal.
108
00:05:07,194 --> 00:05:09,234
This is it. Yes. Excited now.
109
00:05:10,434 --> 00:05:13,954
The teams can only reach it from
the neighbouring island of Bali.
110
00:05:15,834 --> 00:05:19,354
To get there, they'll first need
to navigate the length
111
00:05:19,394 --> 00:05:23,714
of the most populous island
in the world, Java -
112
00:05:23,754 --> 00:05:26,514
mountainous, highly volcanic
113
00:05:26,554 --> 00:05:28,554
and with a rich cultural history.
114
00:05:30,794 --> 00:05:35,914
Established routes include travel
via the major cities of the north
115
00:05:35,954 --> 00:05:38,994
or tourist hot spots of the south.
116
00:05:40,194 --> 00:05:42,354
The southern coast might be easier
to get around
117
00:05:42,394 --> 00:05:44,594
because there'll be more tourists...
Let me see that for a sec.
118
00:05:44,634 --> 00:05:46,154
..you know,
more of a well-worn route,
119
00:05:46,194 --> 00:05:48,594
so I'm more in favour of
the tourist route, to be honest.
120
00:05:48,634 --> 00:05:49,914
I think it'll be a lot easier.
121
00:05:49,954 --> 00:05:51,874
No. Huh? No. Why not?
122
00:05:51,914 --> 00:05:53,314
I think northern Java
123
00:05:53,354 --> 00:05:56,714
and city-hopping is the best route
for us. Go on. Why?
124
00:05:56,754 --> 00:05:59,034
It is shorter as the crow flies.
125
00:05:59,074 --> 00:06:01,634
It's using city hubs,
which means more likely
126
00:06:01,674 --> 00:06:03,714
of being able to get some transport.
Yeah.
127
00:06:03,754 --> 00:06:05,874
And anything on Java,
because it's so populous,
128
00:06:05,914 --> 00:06:07,994
there's going to be transport
constantly. Yeah.
129
00:06:08,034 --> 00:06:09,714
There will be.
130
00:06:09,754 --> 00:06:13,114
The island's transport system
is well developed,
131
00:06:13,154 --> 00:06:17,074
but buses and trains are often
booked up in advance,
132
00:06:17,114 --> 00:06:19,274
so making connections holds the key.
133
00:06:20,474 --> 00:06:22,714
It looks like there's far more
earning opportunities
134
00:06:22,754 --> 00:06:24,114
on the northern straight.
135
00:06:24,154 --> 00:06:27,114
What we could create for ourselves
is a mini little taxi fund,
136
00:06:27,154 --> 00:06:29,314
propel ourselves to the finish line
at the end. Yeah.
137
00:06:29,354 --> 00:06:31,714
Yeah, I think... I think this way
is the way to go.
138
00:06:31,754 --> 00:06:34,914
OK, fine. Right, let's do it.
Let's go. Let's get out of here.
139
00:06:34,954 --> 00:06:41,114
Alfie's plan - first head to
the city of Semarang, 450km away.
140
00:06:42,234 --> 00:06:43,914
If we race optimally with our route,
141
00:06:43,954 --> 00:06:45,834
I don't think they'll be able
to catch us.
142
00:06:45,874 --> 00:06:47,234
So, yeah, feeling good.
143
00:06:47,274 --> 00:06:52,234
I think the race is kind of
5% athleticism, 95% ingenuity.
144
00:06:52,274 --> 00:06:56,754
We have to win, and the motivation
behind winning isn't about money.
145
00:06:56,794 --> 00:06:59,394
The motivation behind winning
is winning.
146
00:06:59,434 --> 00:07:01,554
When we're in those high-pressure
situations, you know,
147
00:07:01,594 --> 00:07:03,994
we need to be careful
that neither of us lose our head.
148
00:07:07,194 --> 00:07:09,914
Do you know how we can get a train?
Yeah. Four stations.
149
00:07:09,954 --> 00:07:11,794
Four stations on the bus? Yeah.
150
00:07:11,834 --> 00:07:13,594
Thank you. Thank you so much.
151
00:07:13,634 --> 00:07:17,594
Also making their departure 12
minutes after the current leaders...
152
00:07:17,634 --> 00:07:20,354
We could think of using
a direct route. Yeah.
153
00:07:20,394 --> 00:07:22,674
Direct has worked for us
in the past, hasn't it?
154
00:07:22,714 --> 00:07:23,914
Yeah, it really has.
155
00:07:23,954 --> 00:07:26,994
I don't think we need to work,
so it's not really a concern.
156
00:07:27,034 --> 00:07:30,514
Eugenie and Isabel are planning
to head in the same direction
157
00:07:30,554 --> 00:07:33,674
as the boys -
across the north of Java.
158
00:07:36,074 --> 00:07:38,034
I can see the boys over there.
159
00:07:38,074 --> 00:07:40,034
They're walking
in the same direction.
160
00:07:40,074 --> 00:07:42,194
EUGENIE: We don't know
what their route is.
161
00:07:42,234 --> 00:07:45,794
Mother-daughter relationships,
they're not easy,
162
00:07:45,834 --> 00:07:48,954
but this race has brought us
closer together.
163
00:07:48,994 --> 00:07:52,714
And even though we have very,
very different personalities,
164
00:07:52,754 --> 00:07:56,874
there are characteristics
where we are very similar -
165
00:07:56,914 --> 00:07:59,714
and competitiveness is one of them.
166
00:07:59,754 --> 00:08:01,154
We're going to go all the way.
167
00:08:02,194 --> 00:08:04,514
Two tickets to Semarang.
168
00:08:04,554 --> 00:08:06,434
{\an8}How much is it?
169
00:08:06,474 --> 00:08:08,154
{\an8}Oh, this is expensive.
170
00:08:08,194 --> 00:08:09,514
{\an8}Thank you very much. Thank you.
171
00:08:10,914 --> 00:08:13,034
OK, that was a success.
172
00:08:13,074 --> 00:08:15,594
OK, we've got to wait
for two hours, but...
173
00:08:15,634 --> 00:08:17,274
It's good.
174
00:08:19,714 --> 00:08:21,794
Um, we need to get to Semarang.
175
00:08:21,834 --> 00:08:23,754
Semarang. Semarang.
176
00:08:23,794 --> 00:08:24,994
Just over there.
177
00:08:25,034 --> 00:08:26,634
Over there? Fine. Thank you.
178
00:08:28,194 --> 00:08:30,154
Oh, no, it's the boys.
179
00:08:30,194 --> 00:08:31,954
You're lying to me.No, it is.
180
00:08:35,114 --> 00:08:36,794
They're just going to ignore us.
181
00:08:36,834 --> 00:08:39,194
Semarang's there. Surabaya...
182
00:08:39,234 --> 00:08:40,674
Where's Jakarta?
183
00:08:40,714 --> 00:08:42,954
They're in game mode.
This is why they've ignored us.
184
00:08:42,994 --> 00:08:44,954
I'm guessing
they don't have tickets,
185
00:08:44,994 --> 00:08:46,794
which, the longer they wait,
is riskier.
186
00:08:46,834 --> 00:08:48,874
For BLEEP.
I don't know where to go.
187
00:08:48,914 --> 00:08:50,474
Were they there the whole time?
188
00:08:50,514 --> 00:08:51,914
Have they seen us?
189
00:08:51,954 --> 00:08:53,434
I don't even care.
190
00:08:57,194 --> 00:08:58,474
Oh, hello. Hello!
191
00:08:58,514 --> 00:09:00,154
THEY LAUGH
192
00:09:00,194 --> 00:09:01,994
So, where are you off to? Ah...
193
00:09:02,034 --> 00:09:04,314
Lombok. Lombok.
THEY LAUGH
194
00:09:04,354 --> 00:09:07,314
Right, goodbye. See you later.
We'll leave you to it.
195
00:09:07,354 --> 00:09:09,194
The boys just seem so scatty!
196
00:09:10,954 --> 00:09:13,154
I am surprised to see Eugenie
and Isabel here.
197
00:09:13,194 --> 00:09:15,114
I thought they'd be opting
for more of a bus route.
198
00:09:15,154 --> 00:09:16,794
However, the buses may have been
sold out
199
00:09:16,834 --> 00:09:18,394
or not actually as cheap
as we thought.
200
00:09:18,434 --> 00:09:20,194
Whatever the reason is,
they're taking the train,
201
00:09:20,234 --> 00:09:23,194
which is more expensive, but they're
the ones tight on budget, not us.
202
00:09:23,234 --> 00:09:25,074
They just look a bit manic.
203
00:09:25,114 --> 00:09:29,194
Yeah, they don't seem to be too sure
in terms of what they're doing.
204
00:09:29,234 --> 00:09:30,674
Owen!
205
00:09:30,714 --> 00:09:31,914
Owen!
206
00:09:33,594 --> 00:09:35,394
Got a plan.
Did you see anything? Got a plan.
207
00:09:35,434 --> 00:09:36,874
Well, go on, then.
208
00:09:36,914 --> 00:09:38,114
Come.
209
00:09:38,154 --> 00:09:41,234
Staying in Semarang tonight doesn't
chop out enough distance for me.
210
00:09:41,274 --> 00:09:44,434
Yeah. So I think if we get a train
direct to Surabaya,
211
00:09:44,474 --> 00:09:46,954
we've cut out a whole island
in a night.
212
00:09:46,994 --> 00:09:49,594
Alfie and Owen's revised plan -
213
00:09:49,634 --> 00:09:52,794
an overnight train
that swings to the south coast,
214
00:09:52,834 --> 00:09:56,194
before returning north
to the city of Surabaya,
215
00:09:56,234 --> 00:10:00,914
350km further east
than originally intended.
216
00:10:01,954 --> 00:10:03,994
Shall we book?
Yeah, let's book it.
217
00:10:04,034 --> 00:10:08,714
It does mean waiting around six
hours, but it makes perfect sense.
218
00:10:08,754 --> 00:10:12,554
I can tell they're under pressure
by how Alfie shakes his leg.
219
00:10:12,594 --> 00:10:15,634
{\an8}Thank you. Thank you.
Cool, let's go.
220
00:10:20,594 --> 00:10:21,794
Back at the checkpoint...
221
00:10:21,834 --> 00:10:23,354
Give it more oomph, come on.
222
00:10:23,394 --> 00:10:25,674
Give it some power, some welly.
223
00:10:25,714 --> 00:10:30,434
..Betty and James must wait until
the morning to begin the final leg.
224
00:10:30,474 --> 00:10:33,154
I think we can definitely win.
We've just got to like believe it.
225
00:10:33,194 --> 00:10:35,274
Obviously, it looks like a hard
task. Yeah. And... Yeah.
226
00:10:35,314 --> 00:10:38,034
It is going to be tough
because they're already out there.
227
00:10:39,274 --> 00:10:42,474
Given everything that James and I
have been through on this race,
228
00:10:42,514 --> 00:10:46,314
I'm hoping there's going to be
nothing else this leg to trip us up,
229
00:10:46,354 --> 00:10:49,034
but, genuinely,
I think even if it does,
230
00:10:49,074 --> 00:10:52,034
we are a stronger team now
to kind of get over that.
231
00:10:52,074 --> 00:10:54,954
Budget-wise, just struggling
a little bit but... Yeah.
232
00:10:54,994 --> 00:10:57,634
Their challenge - to catch up,
233
00:10:57,674 --> 00:11:02,354
with only ยฃ155
of their race budget remaining.
234
00:11:02,394 --> 00:11:05,274
Oh, dear, it's nice to sit
and rest for a while.
235
00:11:05,314 --> 00:11:08,314
And we have scrimped
in previous legs.
236
00:11:08,354 --> 00:11:11,074
And I think we've got enough money
that we can actually
237
00:11:11,114 --> 00:11:13,234
throw some money at it,
all guns blazing.
238
00:11:13,274 --> 00:11:15,474
With more than ยฃ500 in the bank,
239
00:11:15,514 --> 00:11:18,874
Stephen and Viv may have an ace
up their sleeves.
240
00:11:18,914 --> 00:11:20,834
We know we've got some spare budget.
241
00:11:20,874 --> 00:11:24,554
We're determined to make use of it
to buy distance, to buy time.
242
00:11:24,594 --> 00:11:28,434
If we can get a flow to our race, we
should be able to make up some time.
243
00:11:28,474 --> 00:11:30,434
There's two, two million. Mm!
244
00:11:32,914 --> 00:11:35,034
Excuse me. Er, money change?
245
00:11:35,074 --> 00:11:36,634
Pounds into rupiah.
246
00:11:36,674 --> 00:11:39,274
Third floor? Yeah. OK.
All right, thank you.
247
00:11:39,314 --> 00:11:41,594
Four hours into the final leg...
248
00:11:41,634 --> 00:11:44,154
Oh! It's closed.
249
00:11:46,194 --> 00:11:49,554
Oh. We'll find one in Surabaya.
Yeah, true.
250
00:11:49,594 --> 00:11:51,674
..actioning their change of plan,
251
00:11:51,714 --> 00:11:55,114
Alfie and Owen are heading
to Surabaya.
252
00:11:55,154 --> 00:11:58,114
Imagine Eugenie and Isabel
are getting on this as well. I know.
253
00:11:58,154 --> 00:12:00,314
Hopefully, they've run out of money,
if they were telling the truth.
254
00:12:00,354 --> 00:12:02,594
But who knows? Who knows?
Got no interest in them.
255
00:12:02,634 --> 00:12:03,954
No interest at all.
256
00:12:06,034 --> 00:12:08,634
450km away...
257
00:12:08,674 --> 00:12:11,754
Mum? Kel...
Kel, it says exit that way.
258
00:12:11,794 --> 00:12:14,714
Eugenie and Isabel
arrive in Semarang...
259
00:12:14,754 --> 00:12:17,794
Two tickets to Malang, please.
260
00:12:17,834 --> 00:12:20,674
{\an8}..ready to execute
the next part of their plan
261
00:12:20,714 --> 00:12:25,194
{\an8}by heading to Malang,
100km south of Surabaya.
262
00:12:26,954 --> 00:12:28,514
For tomorrow, not today.
263
00:12:28,554 --> 00:12:30,274
Oh.Not until tomorrow.
264
00:12:30,314 --> 00:12:32,554
Oh.8:30am.
265
00:12:32,594 --> 00:12:34,234
8:30. OK.
266
00:12:34,274 --> 00:12:36,194
{\an8}Oh, God, it's so expensive.
267
00:12:36,234 --> 00:12:37,194
{\an8}Thank you.
268
00:12:38,474 --> 00:12:40,514
{\an8}Cor, it's a bit frustrating.
269
00:12:43,274 --> 00:12:45,194
It was quite disappointing.
270
00:12:45,234 --> 00:12:48,634
We basically have a whole day
to kill in Semarang.
271
00:12:49,634 --> 00:12:51,514
And I am getting a bit worried
272
00:12:51,554 --> 00:12:53,874
cos it does feel like we're spending
quite a lot of money.
273
00:12:53,914 --> 00:12:56,514
Maybe we do need to be
a bit more cautious,
274
00:12:56,554 --> 00:12:59,354
just in case it's quite expensive
to get across Bali.
275
00:13:07,994 --> 00:13:10,274
Money is going to be absolutely...
276
00:13:10,314 --> 00:13:11,954
Crucial.
277
00:13:11,994 --> 00:13:12,954
Whoo!
278
00:13:14,514 --> 00:13:16,474
Right, let's have a count up.
279
00:13:16,514 --> 00:13:17,714
400,000.
280
00:13:17,754 --> 00:13:19,434
OK, thank you.
281
00:13:19,474 --> 00:13:21,394
13, 14...
282
00:13:21,434 --> 00:13:25,314
121... Pound 60. ..pound 60.
283
00:13:25,354 --> 00:13:28,074
That's not a lot. What?
Why have we only got that much?
284
00:13:30,754 --> 00:13:32,394
We've got about 30 quid a day.
285
00:13:34,274 --> 00:13:37,114
Basically, we've not got a lot.
But we're going to work.
286
00:13:37,154 --> 00:13:40,034
We need to work, and bag
free accommodation,
287
00:13:40,074 --> 00:13:43,714
because, without working, like,
we may not even complete the race.
288
00:13:46,514 --> 00:13:48,274
Like the teams ahead of them,
289
00:13:48,314 --> 00:13:51,914
James and Betty are travelling
via the northern cities,
290
00:13:51,954 --> 00:13:53,634
but making an early stop,
291
00:13:53,674 --> 00:13:56,354
where they plan to earn money
to stay in the race.
292
00:13:57,794 --> 00:14:01,154
When I think of the race, I think
of the hurdles or the challenges
293
00:14:01,194 --> 00:14:02,754
that we're going to come across.
Yeah.
294
00:14:02,794 --> 00:14:05,234
But I'll just keep thinking
that everything's going to be good.
295
00:14:05,274 --> 00:14:06,954
There's a volcano over there. Mm.
296
00:14:12,794 --> 00:14:14,954
Money bag. Money bag.
297
00:14:14,994 --> 00:14:17,034
Bill bag. Bill bag.
298
00:14:17,074 --> 00:14:18,434
Ah.
299
00:14:18,474 --> 00:14:19,634
Man bag.
300
00:14:22,594 --> 00:14:24,354
HE IMITATES SNORING
Yeah, I know!
301
00:14:24,394 --> 00:14:25,874
SHE CHUCKLES
302
00:14:25,914 --> 00:14:27,674
Right, come on. Ready to go.
303
00:14:31,194 --> 00:14:32,914
Hyaa! God!
304
00:14:34,314 --> 00:14:36,634
We've got enough money, I think,
so we don't need a job.
305
00:14:36,674 --> 00:14:39,634
I don't think so at the moment.
So which way do you fancy going?
306
00:14:39,674 --> 00:14:42,594
Well, southern looks
and feels like a good route.
307
00:14:42,634 --> 00:14:44,634
Yeah, tourist trails.
I think we've got the budget.
308
00:14:44,674 --> 00:14:47,034
We should be able
to rein in some time.
309
00:14:47,074 --> 00:14:49,714
Stephen and Viv are the only team
taking
310
00:14:49,754 --> 00:14:51,874
the southern tourist route,
311
00:14:51,914 --> 00:14:55,954
by train, first to Bandung
and then on to Yogyakarta...
312
00:14:57,954 --> 00:14:59,794
We want to go to Bandung.
313
00:14:59,834 --> 00:15:01,594
{\an8}Lovely.
314
00:15:01,634 --> 00:15:03,314
{\an8}..hoping the relative excess of cash
315
00:15:03,354 --> 00:15:06,234
{\an8}can buy them quick connections
across Java.
316
00:15:06,274 --> 00:15:08,314
Thank you.
317
00:15:08,354 --> 00:15:10,514
We've done some adventures
in the past.
318
00:15:10,554 --> 00:15:13,274
And we've both had life-changing
health issues.
319
00:15:13,314 --> 00:15:17,514
I didn't want to just, just
slow down and become an old person.
320
00:15:17,554 --> 00:15:20,994
No, we felt that we had another
big adventure in us still. Yes.
321
00:15:21,034 --> 00:15:23,434
Oh, my God, it's huge. Yeah.
322
00:15:23,474 --> 00:15:25,554
We will compete to win, for sure,
323
00:15:25,594 --> 00:15:29,154
and if we come back as a couple,
it's a win for me.
324
00:15:29,194 --> 00:15:32,514
Doesn't it feel good to have got
a taxi to here, bought our ticket?
325
00:15:32,554 --> 00:15:35,314
Yeah, I know. The train goes
within ten minutes,
326
00:15:35,354 --> 00:15:37,554
15 minutes of it arriving here. Mm.
327
00:15:37,594 --> 00:15:39,154
And we're on our way.
328
00:15:39,194 --> 00:15:41,714
Yes, as long as the others
didn't have the same luck.
329
00:15:47,434 --> 00:15:50,514
This is beautiful.
It's like a little hidden oasis.
330
00:15:50,554 --> 00:15:52,074
BIKE BELL DINGS
331
00:15:58,274 --> 00:16:01,194
With train tickets to Malang booked
for the evening...
332
00:16:01,234 --> 00:16:04,194
Like European. The shutters. Yeah.
333
00:16:04,234 --> 00:16:07,314
You wouldn't look over there and
think we're in Indonesia, would you?
334
00:16:07,354 --> 00:16:08,394
No.
335
00:16:08,434 --> 00:16:12,074
..Eugenie and Isabel have a chance
to explore the ancient
336
00:16:12,114 --> 00:16:14,154
cosmopolitan port of Semarang.
337
00:16:17,154 --> 00:16:18,914
Oh, that's cool.
338
00:16:21,394 --> 00:16:24,314
It's the acrobatics that they do
when they're standing up.
339
00:16:28,194 --> 00:16:30,234
Gosh, that's, that's hard work.
340
00:16:33,594 --> 00:16:35,914
Look at that view.
Oh, wow, look at that!
341
00:16:35,954 --> 00:16:37,514
Oh, wow!
342
00:16:37,554 --> 00:16:40,314
Mum, can you see the church?
I can see a church.
343
00:16:40,354 --> 00:16:41,794
Yeah, the area is really diverse.
344
00:16:41,834 --> 00:16:44,474
Cos Sumatra's so dominantly Muslim,
345
00:16:44,514 --> 00:16:48,034
I really wasn't expecting
to see churches and temples
346
00:16:48,074 --> 00:16:50,074
so close to one another.
347
00:16:50,114 --> 00:16:53,314
You've got the stained glass
and everything there, haven't you?
348
00:16:53,354 --> 00:16:55,154
It's pretty, isn't it?
349
00:16:55,194 --> 00:16:57,154
Throughout this race,
350
00:16:57,194 --> 00:16:59,834
there's a lot of things that have
come my way,
351
00:16:59,874 --> 00:17:02,234
which has been very testing.
352
00:17:02,274 --> 00:17:07,074
I have to really call
on my faith and,
353
00:17:07,114 --> 00:17:11,114
because of that, I believe that
my relationship with God has grown.
354
00:17:11,154 --> 00:17:12,594
Hello.
355
00:17:13,914 --> 00:17:17,194
You go to that church?
Er, pray.
356
00:17:17,234 --> 00:17:18,314
Oh, come on.
357
00:17:18,354 --> 00:17:20,714
Yeah, she's going to pray for you,
Isabel. Mm.
358
00:17:20,754 --> 00:17:22,034
MURMURS PRAYER
359
00:17:22,074 --> 00:17:25,394
Isabel is not necessarily
a believer.
360
00:17:25,434 --> 00:17:28,394
Yet she's respectful about it.
361
00:17:37,434 --> 00:17:38,874
Amen.
362
00:17:38,914 --> 00:17:40,274
Yes, please.
363
00:17:42,074 --> 00:17:44,074
For Mum, that was really moving.
364
00:17:44,114 --> 00:17:46,834
It's the sign
that I think she needed.
365
00:17:46,874 --> 00:17:49,114
Yeah, I'm hoping it means
we will get the big reward
366
00:17:49,154 --> 00:17:51,034
and we will get the win. Yeah.
367
00:17:51,074 --> 00:17:52,354
Sign from God.
368
00:17:56,434 --> 00:17:59,794
350km closer to the finish line...
369
00:17:59,834 --> 00:18:01,674
Good start to the leg.
370
00:18:01,714 --> 00:18:02,994
Oh, it's good, it's good.
371
00:18:03,034 --> 00:18:06,674
..Alfie and Owen have reached
Java's second largest metropolis.
372
00:18:08,114 --> 00:18:09,914
Known as the city of heroes
373
00:18:09,954 --> 00:18:13,874
for its pivotal role in
the revolution of 1945...
374
00:18:13,914 --> 00:18:16,954
We must fight hard, race fast.
375
00:18:16,994 --> 00:18:20,994
..ending 350 years
of Dutch colonial rule.
376
00:18:21,034 --> 00:18:22,194
Ticket for Malang? Malang.
377
00:18:22,234 --> 00:18:23,634
Line seven.
378
00:18:23,674 --> 00:18:25,354
Seven, all right, thank you.
379
00:18:25,394 --> 00:18:27,314
Like Isabel and Eugenie,
380
00:18:27,354 --> 00:18:29,754
the boys have their eyes on Malang.
381
00:18:31,634 --> 00:18:33,114
Oh, my God.
382
00:18:33,154 --> 00:18:34,314
Malang, Malang.
383
00:18:34,354 --> 00:18:35,954
Malang, Malang!
Everyone calm down.
384
00:18:35,994 --> 00:18:37,194
Yeah, you don't have to shout.
385
00:18:37,234 --> 00:18:40,154
Yeah, Malang. Where are you going?
Malang. We need a ticket.
386
00:18:40,194 --> 00:18:43,034
Hang on, hang on. We need a ticket.
OK.
387
00:18:43,074 --> 00:18:45,674
What time? No, stop. Stop.
ALL TALK AT ONCE
388
00:18:45,714 --> 00:18:47,514
We need... Sssh. We need a ticket.
389
00:18:47,554 --> 00:18:50,154
What time will the buses leave?
390
00:18:50,194 --> 00:18:51,634
ALL TALK OVER EACH OTHER
391
00:18:51,674 --> 00:18:52,874
For crying out loud.
392
00:18:52,914 --> 00:18:54,674
This is absolutely ridiculous.
393
00:18:56,354 --> 00:18:59,674
Shall we just ask this woman again,
see if she's got a schedule?
394
00:18:59,714 --> 00:19:00,914
Hello, again.
395
00:19:00,954 --> 00:19:04,234
We need to go to Malang. Do you
know what time the buses leave?
396
00:19:04,274 --> 00:19:05,274
Eight o'clock.
397
00:19:05,314 --> 00:19:06,914
Eight o'clock here? Yes.
Yeah.
398
00:19:06,954 --> 00:19:09,674
Fine. OK. And also we need to
exchange some money.
399
00:19:09,714 --> 00:19:10,794
Airport.
400
00:19:10,834 --> 00:19:12,114
Is there a bus to the airport?
401
00:19:12,154 --> 00:19:13,994
And then we come back here
at eight o'clock?
402
00:19:14,034 --> 00:19:15,354
Right, so follow me.
403
00:19:15,394 --> 00:19:16,834
Oh, you'll take us to the airport?
404
00:19:16,874 --> 00:19:18,274
Yeah.OK, perfect.
405
00:19:18,314 --> 00:19:19,994
We know we're in Indonesia
for the rest of this now,
406
00:19:20,034 --> 00:19:23,034
so we need to get rid of all the
pounds and turn it all into rupiah.
407
00:19:23,074 --> 00:19:24,594
We can use that for a taxi
408
00:19:24,634 --> 00:19:27,074
either on the island of Java
or when we're in Bali.
409
00:19:27,114 --> 00:19:29,554
Uh, where's the money exchange?
In terminal two.
410
00:19:29,594 --> 00:19:31,634
Shit. How do we get to terminal two?
411
00:19:31,674 --> 00:19:33,474
Taxi.
ALFIE AND OWEN: Taxi?
412
00:19:33,514 --> 00:19:34,554
Can we go to terminal two?
413
00:19:34,594 --> 00:19:35,594
100.
414
00:19:35,634 --> 00:19:36,914
100,000 is very expensive.
415
00:19:36,954 --> 00:19:39,314
It's expensive.
We'll see. Thank you.
416
00:19:39,354 --> 00:19:41,154
We, we might c... What?
417
00:19:41,194 --> 00:19:42,594
70. 70?
418
00:19:42,634 --> 00:19:44,234
We'll do 70, yeah? 70, yeah.
419
00:19:44,274 --> 00:19:45,634
Thank you.
420
00:19:45,674 --> 00:19:47,434
The power of walking off.
421
00:19:47,474 --> 00:19:51,834
The nearest exchange that takes
sterling is 9km away.
422
00:19:53,194 --> 00:19:54,794
What did we say?
What did we agree on?
423
00:19:54,834 --> 00:19:57,314
70. Oh, bollocks.
424
00:19:57,354 --> 00:19:58,594
I don't have any change.
425
00:19:58,634 --> 00:19:59,914
Shitting hell.
426
00:19:59,954 --> 00:20:01,834
I've only got two fifties.
427
00:20:01,874 --> 00:20:03,314
Just m...
428
00:20:03,354 --> 00:20:04,634
Just take it, take the extra ten.
429
00:20:04,674 --> 00:20:05,994
Thank you. Thank you.
430
00:20:06,034 --> 00:20:08,154
Where is that shit?
431
00:20:08,194 --> 00:20:09,514
Money exchange? Straight down?
432
00:20:09,554 --> 00:20:11,274
Yeah. Yes. Oh, my God.
433
00:20:11,314 --> 00:20:13,834
That is a sight for sorry eyes.
434
00:20:13,874 --> 00:20:16,194
No. What the BLEEP?
435
00:20:16,234 --> 00:20:17,754
No. It's closed.
436
00:20:17,794 --> 00:20:20,234
BLEEP sake!
437
00:20:20,274 --> 00:20:22,514
15-minute break?
438
00:20:22,554 --> 00:20:24,514
Oh, so we just have to wait.
439
00:20:24,554 --> 00:20:25,994
Oh, for God's sake.
440
00:20:26,034 --> 00:20:27,794
It's annoying,
it's not the end of the world.
441
00:20:29,194 --> 00:20:32,114
Trying to keep Alfie calm
is almost like stepping back
442
00:20:32,154 --> 00:20:33,514
and removing myself from the
situation
443
00:20:33,554 --> 00:20:36,434
because I find that if I'm in
his ear and he's already stressed,
444
00:20:36,474 --> 00:20:37,914
that's the last thing he needs.
445
00:20:37,954 --> 00:20:40,834
We just can't let anything,
you know, demotivate us too much.
446
00:20:42,314 --> 00:20:45,354
I like to think of myself
as a kind person.
447
00:20:45,394 --> 00:20:48,074
When I was younger, I did need a lot
of help getting through my struggles
448
00:20:48,114 --> 00:20:50,794
with my worries,
so I like to think that
449
00:20:50,834 --> 00:20:53,314
I can kind of repay that, in a way.
I, like, I want to help people,
450
00:20:53,354 --> 00:20:55,034
I like listening to people's
problems.
451
00:20:55,074 --> 00:20:57,114
I want to make sure people
are OK.
452
00:20:57,154 --> 00:21:01,194
It's a pain in the arse that we're
having to wait, but we should be OK.
453
00:21:01,234 --> 00:21:02,714
Yeah.
454
00:21:02,754 --> 00:21:04,634
Ah! Oh, my God.
455
00:21:06,154 --> 00:21:08,314
Three hours since they left
Jakarta...
456
00:21:08,354 --> 00:21:10,074
I'd never heard of Java
really before.
457
00:21:10,114 --> 00:21:12,234
Only heard of Java script,
and that's something at work.
458
00:21:12,274 --> 00:21:15,954
..James and Betty arrive 222km
459
00:21:15,994 --> 00:21:17,874
further along the north coast.
460
00:21:20,674 --> 00:21:22,394
Oh, God, look at all the scooters.
461
00:21:22,434 --> 00:21:23,994
Oh, my God.
462
00:21:25,274 --> 00:21:28,034
Thank you so much. Thank you.
Thank you. Thank you.
463
00:21:28,074 --> 00:21:30,514
Been a great day. Yeah.
Straight out of Jakarta.
464
00:21:30,554 --> 00:21:31,994
Yeah. Straight here.
465
00:21:32,034 --> 00:21:33,874
Work booked, accommodation booked.
466
00:21:33,914 --> 00:21:36,834
And it's free. I couldn't imagine
a better case scenario.
467
00:21:36,874 --> 00:21:39,314
I've got confidence in Java.
468
00:21:39,354 --> 00:21:41,434
Mindful of their precarious budget,
469
00:21:41,474 --> 00:21:43,634
the siblings will be
working tomorrow...
470
00:21:43,674 --> 00:21:46,034
Ari Anto. Ari Anto. Ari Anto.
471
00:21:46,074 --> 00:21:48,194
..on Mr Ari's salt farm.
472
00:21:48,234 --> 00:21:50,554
Are we staying in Mr Ari's house?
473
00:21:50,594 --> 00:21:51,994
No. No.
474
00:21:54,314 --> 00:21:56,034
A guest house?
475
00:21:56,074 --> 00:21:57,074
Oh, is it free?
476
00:21:58,794 --> 00:22:02,194
Do we have to pay for?
I'm not sure. Ask him.
477
00:22:02,234 --> 00:22:04,194
I don't know how to say it
without being rude.
478
00:22:05,434 --> 00:22:06,954
Don't know. Rip it off, ask.
479
00:22:06,994 --> 00:22:08,874
You ask. Say, "Is this free?"
480
00:22:08,914 --> 00:22:12,034
Is... Is this free
or do we pay for...?
481
00:22:13,354 --> 00:22:15,034
400,000.
482
00:22:15,074 --> 00:22:16,914
400,000? Yes.
483
00:22:16,954 --> 00:22:18,234
Oh, no.
484
00:22:18,274 --> 00:22:19,994
Oh.
485
00:22:20,034 --> 00:22:21,714
SHE WHISPERS:Shit.
486
00:22:21,754 --> 00:22:23,914
Could he do any cheaper than that?
487
00:22:23,954 --> 00:22:25,394
200?
488
00:22:25,434 --> 00:22:26,674
No.No?
489
00:22:26,714 --> 00:22:28,194
It's OK.
490
00:22:28,234 --> 00:22:30,514
I know, but when we expect it
to be nothing... Yeah.
491
00:22:31,834 --> 00:22:34,874
OK. Yeah? Yeah. Going to have to.
Going to have to, aren't we?
492
00:22:34,914 --> 00:22:37,114
OK. 200, yeah, thank you.
493
00:22:38,554 --> 00:22:39,914
Ah. Oh, dear.
494
00:22:41,594 --> 00:22:43,714
When we do ask people, can we stay
with them and they say yeah,
495
00:22:43,754 --> 00:22:45,474
we, like, take it for granted that
it's free.
496
00:22:45,514 --> 00:22:47,754
Yeah. We are working tomorrow.
497
00:22:47,794 --> 00:22:49,994
So we will earn that back.
We'll earn it back.
498
00:22:50,034 --> 00:22:52,034
But probably a bit too naive of us.
Mm.
499
00:22:57,314 --> 00:23:00,714
There's 115 there. Can
we have that to rupiah, please?
500
00:23:02,074 --> 00:23:04,034
Perfect, thank you.
Thank you.Thank you.
501
00:23:04,074 --> 00:23:05,154
You've saved our life.
502
00:23:07,034 --> 00:23:08,514
There she comes.
503
00:23:08,554 --> 00:23:11,114
That a Cathay? Yeah, 1820.
504
00:23:11,154 --> 00:23:13,274
Need to get better at my wingtails.
505
00:23:13,314 --> 00:23:15,474
It feels nice to just sit down,
you know, and chill
506
00:23:15,514 --> 00:23:18,394
after what's been definitely the
most stressful day on the race.
507
00:23:18,434 --> 00:23:21,594
Yeah, I think today, realising we
might be two days away
508
00:23:21,634 --> 00:23:26,314
from completing what looks
like something so insurmountable.
509
00:23:26,354 --> 00:23:30,754
You know, 50 days and ยฃ1,400
race budget and... Yeah.
510
00:23:30,794 --> 00:23:32,434
Hokkaido to Lombok. Yeah.
511
00:23:32,474 --> 00:23:33,914
You think, "Oh, yeah!"
512
00:23:33,954 --> 00:23:36,594
And then you're doing it
and you're chipping away each day
513
00:23:36,634 --> 00:23:39,914
and it's just like...this is so
hard. It is hard.
514
00:23:39,954 --> 00:23:42,874
And I think today I just came
crashing down
515
00:23:42,914 --> 00:23:45,634
to how hard
the past seven weeks have been
516
00:23:45,674 --> 00:23:49,394
and I just kind of got a light bulb
moment that, do you know what,
517
00:23:49,434 --> 00:23:51,594
I will take pride in just finishing.
518
00:23:51,634 --> 00:23:53,114
Don't get me wrong, you know,
519
00:23:53,154 --> 00:23:55,354
I'm saying all these things that
kind of make it sound
520
00:23:55,394 --> 00:23:57,794
like the desire to win is less -
it's absolutely not -
521
00:23:57,834 --> 00:23:59,434
but just with every passing hour,
522
00:23:59,474 --> 00:24:03,514
I'm coming round to the idea of
pride if we, if we don't win.
523
00:24:03,554 --> 00:24:05,234
Regardless. Good.
524
00:24:11,394 --> 00:24:15,434
If my mum was to say one thing about
me doing the race, it would be...
525
00:24:15,474 --> 00:24:18,034
..just, just enjoy it.
526
00:24:19,434 --> 00:24:23,154
Don't get frustrated, don't get
caught up on all the little things.
527
00:24:23,194 --> 00:24:25,914
Just remember that there isn't long.
528
00:24:25,954 --> 00:24:28,714
So live it whilst you can.
529
00:24:29,794 --> 00:24:31,754
Malang. Yeah, yeah.
530
00:24:31,794 --> 00:24:33,554
Malang?
531
00:24:33,594 --> 00:24:36,074
Think there's a job in Malang. Oh,
is there? Yeah, like painting stuff.
532
00:24:36,114 --> 00:24:38,874
We might as well stack up as much
cash as we can. Absolutely.
533
00:24:38,914 --> 00:24:40,314
POUNDING MUSIC PLAYS
534
00:24:40,354 --> 00:24:42,754
Oh. This bus is basically
a disco on wheels.
535
00:24:44,194 --> 00:24:45,514
Your shit dance moves.
536
00:24:45,554 --> 00:24:48,394
Welcome to the bus taking you
to where you need to go,
537
00:24:48,434 --> 00:24:50,314
going to Malang, Malang, Malang.
538
00:24:50,354 --> 00:24:51,914
MUSIC CONTINUES, BASS POUNDS
539
00:24:51,954 --> 00:24:54,034
Oh, this music is shite.
540
00:24:54,074 --> 00:24:56,234
Just turn the bass down, man.
541
00:24:56,274 --> 00:24:57,474
I can't bear it.
542
00:25:07,554 --> 00:25:09,074
Ooh, egg.
543
00:25:09,114 --> 00:25:11,114
Cor. Phwoar, tinky pinky.
544
00:25:11,154 --> 00:25:12,634
Yeah, wow.
545
00:25:14,194 --> 00:25:16,394
Stephen. What? Come and see this.
546
00:25:16,434 --> 00:25:18,234
Look at that bit down there,
547
00:25:18,274 --> 00:25:19,714
see it all bubbling?
548
00:25:19,754 --> 00:25:21,234
God, do you think it's going to
erupt?
549
00:25:21,274 --> 00:25:23,514
Quick, ru-u-u-un!
550
00:25:26,074 --> 00:25:28,274
Pwi-ssssh!
551
00:25:28,314 --> 00:25:30,674
Located on the Pacific Ring of Fire,
552
00:25:30,714 --> 00:25:33,434
Java was formed by
volcanic eruptions
553
00:25:33,474 --> 00:25:35,514
20 million years ago.
554
00:25:35,554 --> 00:25:36,914
Wow. Oh.
555
00:25:39,314 --> 00:25:41,594
Today, it has 45 active volcanoes,
556
00:25:43,474 --> 00:25:46,034
including Tangkuban Parahu,
557
00:25:46,074 --> 00:25:48,274
the so-called upturned boat.
558
00:25:48,314 --> 00:25:50,234
But it's a wonder of nature,
isn't it?
559
00:25:50,274 --> 00:25:51,314
Oh, it is amazing.
560
00:25:51,354 --> 00:25:52,754
It's really quite dramatic.
561
00:25:52,794 --> 00:25:54,914
Got 7.5 million.
562
00:25:54,954 --> 00:25:57,474
Yeah. The plan is not to spend it.
563
00:25:57,514 --> 00:25:59,194
No buying ice creams.
564
00:25:59,234 --> 00:26:02,474
Following the tourist trail
through the south,
565
00:26:02,514 --> 00:26:05,754
Stephen and Viv are booked on
a train to Yogyakarta,
566
00:26:05,794 --> 00:26:08,794
411km away.
567
00:26:08,834 --> 00:26:10,114
But first...
568
00:26:10,154 --> 00:26:11,434
Hmm.
569
00:26:12,594 --> 00:26:14,994
..there's time for a cup of java.
570
00:26:15,034 --> 00:26:16,754
60,000 yeah.
571
00:26:16,794 --> 00:26:18,034
Oh, it's a one-off.
572
00:26:21,234 --> 00:26:22,514
It's quite mild, isn't it?
573
00:26:22,554 --> 00:26:24,074
Yeah, it's like a, a mocha.
574
00:26:24,114 --> 00:26:27,274
Don't you ever go on at me
for that five baht ice cream
575
00:26:27,314 --> 00:26:29,474
that I had,
you're having a 60,000 coffee.
576
00:26:29,514 --> 00:26:30,954
I have barely mentioned it today.
577
00:26:30,994 --> 00:26:33,274
It's ยฃ3, that. Yeah.
578
00:26:33,314 --> 00:26:35,314
How much was my ice cream?
579
00:26:35,354 --> 00:26:36,394
50.
580
00:26:36,434 --> 00:26:37,474
10 pence.
581
00:26:38,754 --> 00:26:39,914
Just saying.
582
00:26:39,954 --> 00:26:42,234
Feeling rather
positive about the last leg.
583
00:26:42,274 --> 00:26:44,154
It all comes down to this.
584
00:26:44,194 --> 00:26:45,994
Mm.
585
00:26:46,034 --> 00:26:48,034
We've got some budget to spare.
586
00:26:48,074 --> 00:26:50,154
It is chucking it down. I know.
587
00:26:50,194 --> 00:26:52,754
But I plan to spend
as little of it as I can
588
00:26:52,794 --> 00:26:55,954
to get ourselves as far as we can
as fast as we can.
589
00:26:59,354 --> 00:27:01,274
TRAIN ANNOUNCEMENT: Malang station.
590
00:27:01,314 --> 00:27:02,434
We're here.
591
00:27:02,474 --> 00:27:03,794
Let's do this.
592
00:27:03,834 --> 00:27:08,674
After being held up, Isabel and
Eugenie finally arrive in Malang.
593
00:27:08,714 --> 00:27:10,874
We're looking for a train to
Ketapang.
594
00:27:13,954 --> 00:27:15,794
It's already full?
595
00:27:15,834 --> 00:27:18,074
They're looking to leave
Java for Bali
596
00:27:18,114 --> 00:27:20,314
via the port of Ketapang,
597
00:27:20,354 --> 00:27:22,114
300km away.
598
00:27:23,714 --> 00:27:25,154
Bus from here...
599
00:27:25,194 --> 00:27:26,634
..5pm.
600
00:27:26,674 --> 00:27:28,634
Nothing earlier than five?
601
00:27:28,674 --> 00:27:29,674
Nothing morning.
602
00:27:29,714 --> 00:27:31,234
Taxi.
603
00:27:31,274 --> 00:27:32,594
K... Ketapang.
604
00:27:32,634 --> 00:27:35,114
Two million. Two million. Ooh, no!
605
00:27:35,154 --> 00:27:36,994
That's too expensive.
606
00:27:37,034 --> 00:27:40,074
We've got about 5.5 million left,
I think.
607
00:27:40,114 --> 00:27:42,714
Once we hit Bali,
we can start going crazy
608
00:27:42,754 --> 00:27:45,474
but I don't think it's worth us
spending two million on a taxi.
609
00:27:45,514 --> 00:27:50,754
For mother and daughter, onward
travel once again comes with a wait.
610
00:27:51,954 --> 00:27:53,514
It's quite frustrating
611
00:27:53,554 --> 00:27:55,674
because it feels like there's
a lot of stopping and starting.
612
00:27:55,714 --> 00:27:57,794
But we're hoping
we can explore the area.
613
00:28:03,074 --> 00:28:04,234
Oh, wow.
614
00:28:04,274 --> 00:28:06,154
Crazy, all of the different colours.
615
00:28:06,194 --> 00:28:07,754
They're bright colours, aren't they?
616
00:28:07,794 --> 00:28:08,994
That's really cool.
617
00:28:09,034 --> 00:28:13,394
In downtown Malang, the rainbow
village of Jodipan.
618
00:28:15,394 --> 00:28:19,794
Eight years ago, a partnership
between students, artists,
619
00:28:19,834 --> 00:28:21,914
and a local paint company
620
00:28:21,954 --> 00:28:24,594
helped turn this former shanty town
621
00:28:24,634 --> 00:28:26,514
into a colourful
tourist attraction.
622
00:28:28,194 --> 00:28:31,034
I swear we always pick,
like, the messiest jobs to do.
623
00:28:31,074 --> 00:28:32,714
This ยฃ20 that we're going to
get today,
624
00:28:32,754 --> 00:28:34,834
it might be the difference
between getting a taxi
625
00:28:34,874 --> 00:28:36,994
and having to wait for a bus
to Lombok.
626
00:28:37,034 --> 00:28:38,034
Yeah.
627
00:28:38,074 --> 00:28:39,794
Oh, shit.
Oh, God, it's Alfie and Owen.
628
00:28:39,834 --> 00:28:41,274
ISABEL AND EUGENIE LAUGH
629
00:28:41,314 --> 00:28:42,594
BLEEP
630
00:28:42,634 --> 00:28:44,234
Hello!
631
00:28:44,274 --> 00:28:46,874
Hello. Where have you come from?
632
00:28:46,914 --> 00:28:48,674
That's good timing.
633
00:28:48,714 --> 00:28:50,314
Oh, this is funny.
634
00:28:50,354 --> 00:28:51,474
Oh.
635
00:28:51,514 --> 00:28:52,754
Hiya!
636
00:28:52,794 --> 00:28:54,194
Oh.
637
00:28:54,234 --> 00:28:55,434
You missed a bit, Owen, look.
638
00:28:55,474 --> 00:28:57,234
Up there. Yeah, yeah, all right,
get a move on.
639
00:28:57,274 --> 00:29:00,074
Yeah, get a move on. Move on,
go away, we'll see you in Lombok.
640
00:29:00,114 --> 00:29:01,994
ISABEL AND EUGENIE LAUGH
641
00:29:05,234 --> 00:29:06,514
Neck and neck.
642
00:29:06,554 --> 00:29:09,154
We are neck and neck, it's not much.
But they clearly have to work.
643
00:29:09,194 --> 00:29:10,794
Yeah, you're right.
644
00:29:10,834 --> 00:29:14,114
But I do know that would have
thrown them completely.
645
00:29:14,154 --> 00:29:15,834
Yeah, yeah. Poor Alfie.
646
00:29:15,874 --> 00:29:17,114
Yeah.
647
00:29:17,154 --> 00:29:18,594
I shouldn't laugh.
648
00:29:19,834 --> 00:29:21,354
For God's sake!
649
00:29:21,394 --> 00:29:23,034
They just come out of nowhere.
650
00:29:23,074 --> 00:29:24,474
They just seem so confident.
651
00:29:24,514 --> 00:29:26,714
They strutted through here like...
652
00:29:26,754 --> 00:29:28,754
I don't think I've ever seen them
that confident.
653
00:29:28,794 --> 00:29:31,354
And that's worrying.
Oh, shit. You know.
654
00:29:31,394 --> 00:29:33,834
Their whole thing about being
short on money,
655
00:29:33,874 --> 00:29:36,394
I think they're lying about it,
to be honest.
656
00:29:36,434 --> 00:29:39,434
They could be planning a taxi today,
tomorrow in Bali.
657
00:29:39,474 --> 00:29:41,994
They could be doing the s... They
could be thinking the same as us.
658
00:29:42,034 --> 00:29:44,874
If they are, then it comes down to
a foot race in Lombok.
659
00:29:44,914 --> 00:29:46,874
This is going to be so close.
660
00:29:46,914 --> 00:29:48,634
It'll be tighter than I thought
it was going to be.
661
00:29:48,674 --> 00:29:50,554
This is going to be...
Very close.
662
00:29:50,594 --> 00:29:53,154
It'll be minutes.
Oh, yeah. This'll be minutes. Yeah.
663
00:29:56,194 --> 00:30:00,554
It's not been easy. No. Being in
each other's company for 24/7.
664
00:30:00,594 --> 00:30:03,834
But I'm pleased that we've had
the chance to spend time together.
665
00:30:03,874 --> 00:30:09,954
I've seen you grow and I'm amazed
at how you can process information.
666
00:30:09,994 --> 00:30:11,994
It's been nice to have
some of those memories.
667
00:30:12,034 --> 00:30:15,194
Qua... And quality time. And quality
time, yes, just the two of us.
668
00:30:15,234 --> 00:30:18,234
I don't necessarily feel like
I've missed out on as much now
669
00:30:18,274 --> 00:30:21,074
because I think for me, a lot of it
was the time we could have spent
670
00:30:21,114 --> 00:30:23,034
connecting emotionally when I was
younger,
671
00:30:23,074 --> 00:30:24,394
but now we've kind of had that.
672
00:30:24,434 --> 00:30:26,554
Yeah, it's been good.
It's been good.
673
00:30:26,594 --> 00:30:28,114
It's been really good. Yeah.
674
00:30:34,954 --> 00:30:36,274
Oh, my days.
675
00:30:36,314 --> 00:30:37,714
This requires muscles.
676
00:30:37,754 --> 00:30:39,954
I'm never going to look at salt
the same.
677
00:30:41,874 --> 00:30:45,154
19km outside of Cirebon,
678
00:30:45,194 --> 00:30:47,074
on Java's north coast,
679
00:30:47,114 --> 00:30:51,554
a huge expanse of man-made shallow
basins
680
00:30:51,594 --> 00:30:53,314
filled with sea water.
681
00:30:53,354 --> 00:30:55,154
Hey, get off my salt!
682
00:30:55,194 --> 00:30:56,834
The hell!
683
00:30:56,874 --> 00:30:57,914
HE LAUGHS
684
00:30:57,954 --> 00:31:00,674
As the sun climbs,
the water evaporates,
685
00:31:00,714 --> 00:31:02,954
leaving behind salt crystals,
686
00:31:02,994 --> 00:31:06,914
a traditional process
unchanged for centuries.
687
00:31:06,954 --> 00:31:08,754
This bag's so heavy.
688
00:31:08,794 --> 00:31:12,834
A bit weird that it's, like, the
last working experience of the trip
689
00:31:12,874 --> 00:31:16,194
but our race has just been
a series of peaks and troughs.
690
00:31:16,234 --> 00:31:17,234
Agh!
691
00:31:17,274 --> 00:31:18,514
And when things haven't gone right,
692
00:31:18,554 --> 00:31:20,114
those sort of bumps along the way,
693
00:31:20,154 --> 00:31:22,314
they've helped us
develop that can-do attitude
694
00:31:22,354 --> 00:31:23,874
and just throw everything at it.
695
00:31:23,914 --> 00:31:25,954
Oh, no. Oh, no, the mud! Aargh!
696
00:31:25,994 --> 00:31:27,594
THEY LAUGH
697
00:31:27,634 --> 00:31:29,154
THEY STRAIN
698
00:31:29,194 --> 00:31:30,514
Sweating buckets.
699
00:31:30,554 --> 00:31:32,474
But we have to earn this money.
700
00:31:32,514 --> 00:31:34,394
Without it, we'd be screwed.
701
00:31:37,274 --> 00:31:39,914
We've managed to sort of secure
ourselves two more hours
702
00:31:39,954 --> 00:31:42,554
to earn some more and it is
needed to get to the finish line.
703
00:31:44,034 --> 00:31:46,634
A bit more confidence behind us,
now we can race ahead.
704
00:31:46,674 --> 00:31:48,674
I've never sweated out of my hands
before, but...
705
00:31:49,754 --> 00:31:53,034
..they're now rivers and they're now
just...like sponges,
706
00:31:53,074 --> 00:31:54,834
I can squeeze the moisture
out of them.
707
00:31:54,874 --> 00:31:56,914
It's so hot.
708
00:31:56,954 --> 00:31:58,834
Thank you so much.
Thank you.
709
00:31:58,874 --> 00:32:01,994
Terima kasih. Thank you so much
for your help. Thank you.
710
00:32:04,314 --> 00:32:07,234
Crazy to think that whatever
we are carrying with us
711
00:32:07,274 --> 00:32:09,394
is all we have left
to finish this race.
712
00:32:09,434 --> 00:32:11,874
Like, we can use all of it
up trying to win.
713
00:32:11,914 --> 00:32:13,114
Betty!
714
00:32:13,154 --> 00:32:15,074
SHE LAUGHS
715
00:32:15,114 --> 00:32:16,954
The whole school
had come out to see us.
716
00:32:16,994 --> 00:32:18,394
It's sort of, um,
717
00:32:18,434 --> 00:32:20,234
don't know, a little bit of
motivation, perhaps,
718
00:32:20,274 --> 00:32:22,594
to...people cheering us on.
719
00:32:22,634 --> 00:32:24,634
Bye! Bye!
720
00:32:24,674 --> 00:32:27,354
KIDS: Bye!
721
00:32:30,754 --> 00:32:32,114
Aw!
722
00:32:39,434 --> 00:32:41,434
At the far east of Java,
723
00:32:41,474 --> 00:32:42,914
the port of Ketapang...
724
00:32:43,994 --> 00:32:46,034
..crossing point
to the island of Bali.
725
00:32:47,834 --> 00:32:49,674
I really want to
see Eugenie and Isabel on here,
726
00:32:49,714 --> 00:32:51,554
because I think they've taken
the lead overnight.
727
00:32:51,594 --> 00:32:53,954
So seeing them on here would
give me a lot of reassurance.
728
00:32:53,994 --> 00:32:56,354
Excuse me, excuse me.
when does this leave?
729
00:32:56,394 --> 00:32:58,474
Bali?Yeah. One hour.One hour.
730
00:32:58,514 --> 00:33:00,154
No, nothing sooner?
731
00:33:01,754 --> 00:33:03,514
OK.
732
00:33:03,554 --> 00:33:06,274
Minutes count today and, like, a
whole hour delayed
733
00:33:06,314 --> 00:33:07,794
is a lot of time lost, you know,
734
00:33:07,834 --> 00:33:09,674
a whole hour is an hour
not travelling through Bali
735
00:33:09,714 --> 00:33:11,554
or an hour not getting to,
to Lombok.
736
00:33:11,594 --> 00:33:13,474
Today, standing still is not
acceptable.
737
00:33:15,554 --> 00:33:17,274
Mm. This is not OK.
738
00:33:20,274 --> 00:33:21,714
To the west...
739
00:33:21,754 --> 00:33:23,794
We just need the fastest way
to get to Bali.
740
00:33:23,834 --> 00:33:25,474
Oh, you need the bus?
741
00:33:25,514 --> 00:33:29,554
A bus from Yogyakarta to Ketapang.
742
00:33:29,594 --> 00:33:31,714
Yeah. So 11 hours. 11 hours.
743
00:33:31,754 --> 00:33:33,314
Still got a long way to go.
744
00:33:33,354 --> 00:33:34,874
Unless we get a taxi.
745
00:33:34,914 --> 00:33:36,394
STEPHEN SIGHS HEAVILY
746
00:33:38,034 --> 00:33:40,794
Stephen and Viv have reached
Yogyakarta,
747
00:33:40,834 --> 00:33:44,994
still 600km
short of the port of Ketapang.
748
00:33:46,274 --> 00:33:47,834
Taxi service.
749
00:33:47,874 --> 00:33:50,594
To Ketapang, minimum price...
750
00:33:50,634 --> 00:33:53,994
Yogya-Ketapang, minimum price
2.5 million.
751
00:33:54,034 --> 00:33:55,274
Agh!
752
00:33:55,314 --> 00:33:56,594
It's an awful lot of money.
753
00:33:56,634 --> 00:33:58,754
Yeah. Gets us there a lot quicker.
But it gets us there.
754
00:33:58,794 --> 00:34:00,474
I don't know, I don't...
Just don't know.
755
00:34:00,514 --> 00:34:03,354
I just don't know. I mean, we've got
the budget, so we could do it.
756
00:34:03,394 --> 00:34:05,114
Oh, Gordon Bennett! We're not...
757
00:34:05,154 --> 00:34:07,314
I've got to sit down, I'm sorry.
Yeah, OK. Jeez.
758
00:34:07,354 --> 00:34:12,114
The other option is the just past
midnight train from here
759
00:34:12,154 --> 00:34:13,674
which gets us in tomorrow morning.
760
00:34:13,714 --> 00:34:15,794
With ยฃ360,
761
00:34:15,834 --> 00:34:18,514
or seven million rupiah
in the bank,
762
00:34:18,554 --> 00:34:21,034
husband and wife have
a big decision to make.
763
00:34:21,074 --> 00:34:24,714
A taxi seems quite a lot,
but it gets us right there, so...
764
00:34:24,754 --> 00:34:26,834
Still means you've got to
cross Bali.
765
00:34:26,874 --> 00:34:29,394
You've still got two ferries. Yeah.
766
00:34:29,434 --> 00:34:31,874
I'm just not convinced that the
taxi at this stage
767
00:34:31,914 --> 00:34:35,834
is the sensible value gain.
768
00:34:35,874 --> 00:34:38,114
I think Stephen is a little bit
tighter with the purse strings
769
00:34:38,154 --> 00:34:40,514
than I've been.
I think he can't bear the thought
770
00:34:40,554 --> 00:34:42,994
that we would actually not be
able to finish due to money.
771
00:34:43,034 --> 00:34:44,554
I think the tickets for the train
772
00:34:44,594 --> 00:34:46,714
are probably going to be
half a million. Yeah.
773
00:34:46,754 --> 00:34:48,514
I think, then, that's decision made.
774
00:34:48,554 --> 00:34:49,674
Yeah. We'll get the train. Yeah.
775
00:34:49,714 --> 00:34:51,994
We know when it goes,
then we can park it. Yeah.
776
00:34:52,034 --> 00:34:53,234
Rest for today.
777
00:34:53,274 --> 00:34:56,074
And we arrive tomorrow at 6.34,
778
00:34:56,114 --> 00:34:58,634
armed with 2 million
saved on this one
779
00:34:58,674 --> 00:35:01,394
that we can then get a taxi
from there. We'll get the train.
780
00:35:03,274 --> 00:35:05,474
SHIP HORN BLARES
781
00:35:05,514 --> 00:35:06,914
I'm trotting.
782
00:35:06,954 --> 00:35:08,794
600 miles to the east...
783
00:35:08,834 --> 00:35:10,954
We're moving, we're moving. Yeah.
784
00:35:10,994 --> 00:35:14,194
Looks as if the ferry's leaving
785
00:35:14,234 --> 00:35:17,314
half an hour before we were
expecting it to.
786
00:35:18,674 --> 00:35:21,514
..Eugenie and Isabel
are on their way to Bali.
787
00:35:21,554 --> 00:35:23,994
I'm feeling really good
this morning.
788
00:35:24,034 --> 00:35:26,434
We're going to get the taxis that
we need to,
789
00:35:26,474 --> 00:35:30,474
we're going to get to where we need
to as quickly as we need to.
790
00:35:30,514 --> 00:35:32,234
It's going to be good.
791
00:35:32,274 --> 00:35:33,634
ISABEL AND EUGENIE: Bye!
792
00:35:33,674 --> 00:35:34,794
Bye!
793
00:35:34,834 --> 00:35:36,074
THEY LAUGH
794
00:35:37,834 --> 00:35:41,114
On the other side
of the Bali strait...
795
00:35:41,154 --> 00:35:43,594
Oh, that is quite... It's tight.
796
00:35:43,634 --> 00:35:45,394
Nnh! Oh, this is ridiculous.
797
00:35:47,914 --> 00:35:48,914
Well, it looks nice.
798
00:35:48,954 --> 00:35:50,034
Welcome to Bali.
799
00:35:52,354 --> 00:35:55,594
Indonesia's only province with
a Hindu majority,
800
00:35:55,634 --> 00:35:57,834
the island of the gods,
801
00:35:57,874 --> 00:36:01,714
attracts visitors drawn
to its sun and surf,
802
00:36:01,754 --> 00:36:04,514
and those searching
for their inner hippy.
803
00:36:07,034 --> 00:36:08,994
But Alfie and Owen don't intend
804
00:36:09,034 --> 00:36:11,634
to hang around long enough
to smell the incense.
805
00:36:11,674 --> 00:36:12,874
SHIP HORN BLARES
806
00:36:12,914 --> 00:36:15,034
I think foot passengers are
meant to wait for vehicles.
807
00:36:15,074 --> 00:36:16,354
That's usually how a ferry works,
808
00:36:16,394 --> 00:36:19,474
but I've got absolutely no interest
in the rules today, so...
809
00:36:19,514 --> 00:36:22,634
..we'll be walking off
before anyone else drives off.
810
00:36:22,674 --> 00:36:24,354
Let's go.
811
00:36:25,754 --> 00:36:27,114
You think? Let's go.
812
00:36:27,154 --> 00:36:28,274
Come on, no time to lose.
813
00:36:28,314 --> 00:36:30,714
Transport! We need taxi!
814
00:36:30,754 --> 00:36:33,154
Let's splurge.
815
00:36:36,794 --> 00:36:41,514
They're speeding straight across
the island to the port of Padangbai,
816
00:36:41,554 --> 00:36:45,274
where they can cross to Lombok
and the finish line.
817
00:36:46,514 --> 00:36:48,474
Uh, Padangbai, how much? 800.
818
00:36:48,514 --> 00:36:49,554
800. 800.
819
00:36:49,594 --> 00:36:52,394
How, how long will it take?
How many hours?
820
00:36:52,434 --> 00:36:54,754
Five, five. Five hours. Five hours.
Right, let's go, let's go.
821
00:36:54,794 --> 00:36:56,234
We need to be fast.
Yeah. 800's cheap.
822
00:36:56,274 --> 00:36:59,074
We had about three million
ready to hand over,
823
00:36:59,114 --> 00:37:01,594
so 800,000 is... I'm not even
going to bother haggling.
824
00:37:01,634 --> 00:37:03,114
We need to go fast.
825
00:37:03,154 --> 00:37:04,874
We're in a race, let's go.
826
00:37:06,754 --> 00:37:09,194
JAMES:Train station, Ketapang?
What? Ketapang?
827
00:37:09,234 --> 00:37:10,394
Train station?
828
00:37:10,434 --> 00:37:12,194
BETTY:Train. Choo-choo!
829
00:37:12,234 --> 00:37:13,594
All aboard.
830
00:37:13,634 --> 00:37:15,074
BETTY IMITATES TRAIN
831
00:37:15,114 --> 00:37:17,954
This way? Thank you. Here, here.
Thank you. Thank you.
832
00:37:17,994 --> 00:37:19,074
BETTY LAUGHS
833
00:37:19,114 --> 00:37:21,354
With their budget now in healthier
shape...
834
00:37:21,394 --> 00:37:22,434
Oh.
835
00:37:22,474 --> 00:37:25,554
..Betty and James are ready to
make their move to Ketapang.
836
00:37:25,594 --> 00:37:29,514
Excuse me. Excuse me,
is the train station this way?
837
00:37:30,874 --> 00:37:32,874
Six hours away by train,
838
00:37:32,914 --> 00:37:35,234
if they can make
the right connection.
839
00:37:36,634 --> 00:37:40,034
Hello. Um, we want to go to
Ketapang port.
840
00:37:40,074 --> 00:37:42,474
At 2pm. 2pm.
841
00:37:42,514 --> 00:37:44,794
Online. Only online. Yes.
842
00:37:44,834 --> 00:37:46,394
We don't have a phone.
843
00:37:46,434 --> 00:37:47,714
Uh.
844
00:37:47,754 --> 00:37:50,194
You can go into big station.
845
00:37:50,234 --> 00:37:52,034
Big station. Let's go.
846
00:37:58,994 --> 00:37:59,954
Come on!
847
00:38:01,074 --> 00:38:03,074
I am slightly wary
that it might sell out.
848
00:38:04,314 --> 00:38:05,794
Oh, BLEEP.
849
00:38:05,834 --> 00:38:07,954
That's not gone well.
850
00:38:07,994 --> 00:38:09,714
HORN BEEPS
OK, come on.
851
00:38:11,314 --> 00:38:14,314
Um, we want to buy tickets
to Ketapang, two o'clock.
852
00:38:14,354 --> 00:38:17,874
No, this is already full up.
853
00:38:17,914 --> 00:38:19,154
Oh, no.
854
00:38:19,194 --> 00:38:20,794
No-no-no, no, no, no, no.
855
00:38:20,834 --> 00:38:22,594
Fully booked.
856
00:38:22,634 --> 00:38:23,754
Is there any later?
857
00:38:23,794 --> 00:38:25,354
Yes, uh, 10.45.
858
00:38:25,394 --> 00:38:27,554
Tonight? At night? Tonight, yes.
859
00:38:27,594 --> 00:38:29,434
Yeah. OK. Mm!
860
00:38:29,474 --> 00:38:30,874
THEY SIGH
861
00:38:34,514 --> 00:38:36,274
Yeah, we flagged down taxis, we...
862
00:38:36,314 --> 00:38:38,834
Obviously, we can't control the
traffic, but...
863
00:38:38,874 --> 00:38:40,594
..we like to think we got there as
quick as possible
864
00:38:40,634 --> 00:38:43,314
and, yeah, find out
the two o'clock was sold out.
865
00:38:43,354 --> 00:38:45,234
Yeah, it's frustrating because it
would have, you know,
866
00:38:45,274 --> 00:38:47,474
been six hours,
we'd have got there in decent time,
867
00:38:47,514 --> 00:38:49,434
hopefully maybe even been in Bali
tonight.
868
00:38:50,954 --> 00:38:52,834
The next one was 10.45.
869
00:38:52,874 --> 00:38:54,274
Yeah.
870
00:38:56,154 --> 00:38:57,434
Oh, well.
871
00:39:02,114 --> 00:39:04,674
Erm.. I think because...
872
00:39:04,714 --> 00:39:06,354
..like, the end is so close,
873
00:39:06,394 --> 00:39:09,714
it's just like everything
feels frustrating
874
00:39:09,754 --> 00:39:13,674
if it doesn't slot into place,
which it hasn't.
875
00:39:19,074 --> 00:39:22,034
Obviously, it would be lovely to
win it, but...
876
00:39:22,074 --> 00:39:24,354
I just think, like, we'll go home
with so much,
877
00:39:24,394 --> 00:39:27,114
regardless of what place we come.
Yeah.
878
00:39:29,474 --> 00:39:32,554
You mentioned that you never
thought about talking about, like,
879
00:39:32,594 --> 00:39:35,474
your children thing and everything
like that... Mm. ..with anyone.
880
00:39:35,514 --> 00:39:39,754
Yeah. But to be able to do it
within seven weeks... Yeah.
881
00:39:39,794 --> 00:39:42,274
I do just think that as we
grow older, like, into adults,
882
00:39:42,314 --> 00:39:44,954
that there might be conversations
that come up that are more...
883
00:39:44,994 --> 00:39:46,314
Yeah.
884
00:39:46,354 --> 00:39:47,434
Sensitive.
885
00:39:47,474 --> 00:39:48,914
Yeah.
886
00:39:48,954 --> 00:39:50,634
Erm... Or adult-ery.
887
00:39:50,674 --> 00:39:52,034
Adultery, can't say that!
888
00:39:52,074 --> 00:39:53,234
Can't say that.
889
00:39:53,274 --> 00:39:55,074
SHE LAUGHS
Uh. Adultive?
890
00:39:55,114 --> 00:39:57,074
Yeah, I just think
if there ever came a time
891
00:39:57,114 --> 00:39:58,394
where we did need that advice
892
00:39:58,434 --> 00:40:00,754
but we didn't really know
who to go to...
893
00:40:02,514 --> 00:40:05,074
..like... Mm.
..we do have each other.
894
00:40:05,114 --> 00:40:06,434
I am thankful for that.
895
00:40:06,474 --> 00:40:09,594
Suddenly, things don't
seem as scary any more.
896
00:40:10,674 --> 00:40:12,234
What a crazy adventure.
897
00:40:19,274 --> 00:40:20,954
Oh, there's monkeys.
898
00:40:20,994 --> 00:40:23,794
No, there's not. I'm telling you,
look, look, there's more.
899
00:40:23,834 --> 00:40:26,394
Where? There's monkeys.
They wouldn't be on the ground.
900
00:40:26,434 --> 00:40:28,714
They're on the ground.
Look. Oh, my God. Told you.
901
00:40:28,754 --> 00:40:31,434
Taking in the scenery as they go...
902
00:40:31,474 --> 00:40:32,994
The vibe feels quite different here.
903
00:40:33,034 --> 00:40:34,914
Looks quite oriental.
904
00:40:34,954 --> 00:40:39,354
..Eugenie and Isabel are crossing
Bali for the port of Padangbai.
905
00:40:40,914 --> 00:40:42,234
Lots of coconut trees.
906
00:40:42,274 --> 00:40:45,234
You said not all palm trees have
coconuts on them, Mum.
907
00:40:45,274 --> 00:40:47,354
No, they don't. But these do.
908
00:40:47,394 --> 00:40:48,914
THEY LAUGH
909
00:40:54,234 --> 00:40:57,394
So we want to go to Bangsal.
We just want the ferry.
910
00:40:57,434 --> 00:41:00,194
The ferry only. Yeah.
Or, or a fast boat.
911
00:41:00,234 --> 00:41:01,474
No fast boat.
912
00:41:01,514 --> 00:41:02,874
No fast boat?
Fast boat tomorrow.
913
00:41:02,914 --> 00:41:05,594
Fast boats tomorrow.
914
00:41:05,634 --> 00:41:07,434
Right now, it's slow ferry.
915
00:41:07,474 --> 00:41:09,754
Slow ferry.
So how long does it take?
916
00:41:09,794 --> 00:41:12,874
Four hours.
And it take one hour to Bangsal.
917
00:41:12,914 --> 00:41:16,034
The only way to sail for Lombok
after dark
918
00:41:16,074 --> 00:41:19,314
is a five-hour ferry
to the port of Lembar,
919
00:41:19,354 --> 00:41:22,034
50km south of Bangsal.
920
00:41:23,314 --> 00:41:27,474
And then when we land in Lombok,
straight away, Bangsal.
921
00:41:27,514 --> 00:41:29,194
Our price is 4.5 million.
922
00:41:29,234 --> 00:41:31,394
That's fine. That's fine.
We just want to get there quickly.
923
00:41:31,434 --> 00:41:34,714
I know some like you, uh,
with video.
924
00:41:34,754 --> 00:41:36,794
Someone else has been here.
925
00:41:36,834 --> 00:41:38,994
Empat jam.
926
00:41:39,034 --> 00:41:40,514
Empat jam. Empat jam.
927
00:41:40,554 --> 00:41:42,034
Four hours ago.
928
00:41:47,754 --> 00:41:50,674
ANNOUNCEMENT OVER LOUDSPEAKER
929
00:41:50,714 --> 00:41:54,074
But he said he saw two boys
four hours earlier.
930
00:41:54,114 --> 00:41:55,194
He did.
931
00:41:58,474 --> 00:41:59,474
OK.
932
00:41:59,514 --> 00:42:01,274
So they'd be ahead of us.
933
00:42:05,914 --> 00:42:07,754
The race has not ended yet.
934
00:42:07,794 --> 00:42:09,874
It's human nature to feel
a little bit deflated,
935
00:42:09,914 --> 00:42:11,314
but we're not going to give up.
936
00:42:11,354 --> 00:42:15,034
As mother and daughter
depart for Lombok...
937
00:42:17,034 --> 00:42:19,874
..arriving there...
938
00:42:19,914 --> 00:42:21,674
We get off here,
we've got a two-hour drive
939
00:42:21,714 --> 00:42:23,834
and then we're in Bangsal.
We've done what we can.
940
00:42:23,874 --> 00:42:25,154
We've hit every spot today.
941
00:42:25,194 --> 00:42:27,154
What an experience.
Oh, yeah, yeah, yeah.
942
00:42:28,394 --> 00:42:30,794
..Alfie and Owen
have the end in sight.
943
00:42:33,154 --> 00:42:34,314
Bangsal. Bangsal?
944
00:42:34,354 --> 00:42:36,674
Yes, please. One hour.
One hour. OK.
945
00:42:36,714 --> 00:42:41,274
The whole journey, like 1,200 hours
of my life, has gone into this.
946
00:42:41,314 --> 00:42:42,954
I'm excited now.
947
00:42:49,714 --> 00:42:50,794
Back on Java...
948
00:42:53,794 --> 00:42:55,114
This is great, isn't it?
949
00:42:55,154 --> 00:42:57,074
There's streets down there
full of people.
950
00:42:57,114 --> 00:43:00,954
..the only Indonesian royal city
still ruled by a monarchy.
951
00:43:03,394 --> 00:43:04,634
After dark...
952
00:43:04,674 --> 00:43:06,914
Oh, look. This looks good,
doesn't it?
953
00:43:06,954 --> 00:43:08,394
..Yogyakarta springs to life...
954
00:43:10,234 --> 00:43:12,314
We're going partying. Yes.
955
00:43:12,354 --> 00:43:14,754
..the perfect place
for Stephen and Viv
956
00:43:14,794 --> 00:43:17,674
to pass time before their
onward train at midnight.
957
00:43:20,554 --> 00:43:22,474
Gordon Bennett! Oh!
958
00:43:22,514 --> 00:43:24,354
God, that is just horrible,
isn't it?
959
00:43:24,394 --> 00:43:25,554
Urgh!
960
00:43:25,594 --> 00:43:27,394
I've got a towel in my bag,
we can dry off.
961
00:43:27,434 --> 00:43:29,794
I know. My coat is in my bag
as well. Ugh!
962
00:43:32,754 --> 00:43:35,794
I didn't think we knew the race
would be this hard.
963
00:43:35,834 --> 00:43:36,994
No. God, no.
964
00:43:37,034 --> 00:43:38,434
Uh, it is exhausting.
965
00:43:38,474 --> 00:43:41,714
It is, uh, draining,
it's absolutely emotional.
966
00:43:43,354 --> 00:43:44,794
But I, I think as a pair,
967
00:43:44,834 --> 00:43:47,474
we've actually come out of it
really well.
968
00:43:47,514 --> 00:43:51,354
I think it's, it's made me
see qualities in you
969
00:43:51,394 --> 00:43:53,474
that I fell in love with.
970
00:43:53,514 --> 00:43:54,874
Go on, tell me, tell me, tell me.
971
00:43:54,914 --> 00:43:56,394
Well, no, you used to be...
972
00:43:56,434 --> 00:43:58,994
See, this is, this is
where you won't like it, you see.
973
00:43:59,034 --> 00:44:01,074
Well, move on, then, move on.
Yeah. Move on.
974
00:44:01,114 --> 00:44:02,834
Because you used to be...
975
00:44:02,874 --> 00:44:05,394
Move on. It's all right.
..a happy-go-lucky
976
00:44:05,434 --> 00:44:07,274
..kind of rufty-tufty,
977
00:44:07,314 --> 00:44:11,194
and now you're all sort of
precious about everything.
978
00:44:11,234 --> 00:44:12,994
I, uh... Oof!
979
00:44:13,034 --> 00:44:14,034
I suppose.
980
00:44:17,194 --> 00:44:20,154
God, dear me. Right, OK.
981
00:44:20,194 --> 00:44:23,074
So, the question
that I would ask myself is..
982
00:44:24,554 --> 00:44:26,754
..do I deserve you, I suppose.
983
00:44:26,794 --> 00:44:31,994
And I think sometimes
I feel as if I need to...
984
00:44:33,314 --> 00:44:38,114
..keep doing things
and keep seeking your reassurance
985
00:44:38,154 --> 00:44:40,634
because I worry that
I'm not enough for you.
986
00:44:42,714 --> 00:44:44,354
But you are enough for me.
987
00:44:45,794 --> 00:44:48,794
You're more than enough, you're
quite a challenge for me, actually.
988
00:44:48,834 --> 00:44:51,114
Er, I'm not sure this is
getting any better.
989
00:44:51,154 --> 00:44:53,914
SHE LAUGHS
990
00:44:55,074 --> 00:44:58,434
# ..dancing in the dark
991
00:44:58,474 --> 00:45:01,954
# With you between my arms... #
992
00:45:01,994 --> 00:45:06,434
I think I've recognised
in some ways...
993
00:45:06,474 --> 00:45:08,834
..why I'm the way I am.
994
00:45:08,874 --> 00:45:12,594
I do need Viv around me, I need her
security, I need her safety net,
995
00:45:12,634 --> 00:45:16,034
I need her love, I need her
affection, I need to be near her.
996
00:45:16,074 --> 00:45:19,394
# You look perfect tonight... #
997
00:45:19,434 --> 00:45:21,394
I think we've come to the point
998
00:45:21,434 --> 00:45:23,314
when I don't think
we can win this race
999
00:45:23,354 --> 00:45:25,394
but I'm pleased with what
we've done and what we've learned
1000
00:45:25,434 --> 00:45:26,994
and who we are -
1001
00:45:27,034 --> 00:45:30,354
something I wouldn't have
imagined that the race was about.
1002
00:45:30,394 --> 00:45:34,794
# Darling,
you look perfect tonight. #
1003
00:45:37,194 --> 00:45:38,874
MUSIC ENDS
1004
00:45:38,914 --> 00:45:41,314
CHEERING AND APPLAUSE
1005
00:45:43,114 --> 00:45:45,194
We're really close to
the finish line now.
1006
00:45:45,234 --> 00:45:47,114
Back on Lombok...
1007
00:45:47,154 --> 00:45:48,354
This is Bangsal.
1008
00:45:48,394 --> 00:45:49,874
This is Bangsal.
1009
00:45:49,914 --> 00:45:51,034
Yeah.
1010
00:45:51,074 --> 00:45:52,194
Everything's shut.
1011
00:45:52,234 --> 00:45:53,674
There's nothing anywhere.
1012
00:45:56,754 --> 00:45:58,874
Is there like a central bit?
1013
00:45:58,914 --> 00:46:00,514
Are we near a beach?
1014
00:46:00,554 --> 00:46:02,674
Beach... This is it.
1015
00:46:04,634 --> 00:46:06,274
Bangsal might not
actually be the finish.
1016
00:46:06,314 --> 00:46:08,994
There might be, like, another small
island somewhere.
1017
00:46:11,274 --> 00:46:13,114
BEEPING
1018
00:46:14,434 --> 00:46:17,794
Right, catch a boat to Gili Meno
and await further instructions.
1019
00:46:17,834 --> 00:46:19,154
Oh.
1020
00:46:19,194 --> 00:46:21,274
Gili Meno?
Don't know where that is.
1021
00:46:22,954 --> 00:46:24,554
Off the coast of Bangsal,
1022
00:46:24,594 --> 00:46:25,874
three tiny islands.
1023
00:46:27,914 --> 00:46:30,194
On the smallest,
Gili Meno,
1024
00:46:30,234 --> 00:46:31,554
the finish line.
1025
00:46:33,194 --> 00:46:35,674
Gili Meno - first one's at nine.
1026
00:46:35,714 --> 00:46:39,034
There's no boats, so can't go
until the morning.
1027
00:46:39,074 --> 00:46:42,914
Only safely accessible by boats
in the hours of daylight...
1028
00:46:44,514 --> 00:46:47,274
..and the sun's not up
for more than four hours.
1029
00:46:48,714 --> 00:46:50,634
If we can get here
as early as possible
1030
00:46:50,674 --> 00:46:53,114
and get the quickest
option, basically. Yeah.
1031
00:46:53,154 --> 00:46:55,674
We're probably going to see
the other two.
1032
00:46:55,714 --> 00:46:57,594
Well, that's great.
1033
00:46:57,634 --> 00:46:59,634
Bangsal. We need to get there
quickly.
1034
00:46:59,674 --> 00:47:01,594
That's it, that's it. Yes.
1035
00:47:01,634 --> 00:47:03,314
Good, good.
1036
00:47:03,354 --> 00:47:05,954
I've prayed and I've prayed hard.
1037
00:47:05,994 --> 00:47:08,834
We are winning this race.
1038
00:47:13,194 --> 00:47:15,794
They're there, they're right
there, they're right there.
1039
00:47:18,354 --> 00:47:19,874
Oh. I just, I can't, I can't,
I can't do...
1040
00:47:19,914 --> 00:47:21,754
I can't compute this
at this time in the morning.
1041
00:47:21,794 --> 00:47:24,594
I think I just feel like we've lost.
I just feel... I just feel defeated.
1042
00:47:24,634 --> 00:47:26,594
For me, that's just not the way
to think, you know.
1043
00:47:26,634 --> 00:47:29,394
We're still in this. You know,
we've proved to ourselves
1044
00:47:29,434 --> 00:47:31,554
so many times how giving up is
just not an option.
1045
00:47:31,594 --> 00:47:34,434
I know it's hard to stay in
a positive mental head space,
1046
00:47:34,474 --> 00:47:36,994
but it's what we need right now.
We just need to push through.
1047
00:47:37,034 --> 00:47:38,794
Yeah, you're right.
1048
00:47:38,834 --> 00:47:40,914
Yeah? Let's go. Let's go.
1049
00:47:40,954 --> 00:47:44,554
Catch a boat to Gili Meno
and await further instructions.
1050
00:47:44,594 --> 00:47:46,914
Yeah, we need to get
a boat from here.
1051
00:47:46,954 --> 00:47:48,554
Oh, they're there.
1052
00:47:48,594 --> 00:47:51,714
Oh, God. It's Alfie and Owen.
1053
00:47:53,434 --> 00:47:55,434
Morning. Good morning.
1054
00:47:57,754 --> 00:48:00,114
If they were telling the truth,
Eugenie and Isabel
1055
00:48:00,154 --> 00:48:02,914
might not even be able to afford
a speedboat, which we can,
1056
00:48:02,954 --> 00:48:05,194
so they're not going to be
ahead of us. If anything,
1057
00:48:05,234 --> 00:48:07,274
they'll be neck and neck with us
or behind us.
1058
00:48:07,314 --> 00:48:09,714
First foot race, we lost,
we lost because we were stupid...
1059
00:48:09,754 --> 00:48:12,594
Went the wrong way, yeah.
As long as we keep a cool head,
1060
00:48:12,634 --> 00:48:15,194
and we work together like we do,
then I think we'll win.
1061
00:48:15,234 --> 00:48:16,874
Potentially, it's going to be
a foot race.
1062
00:48:16,914 --> 00:48:19,634
So we've already beaten them
in a foot race once.
1063
00:48:19,674 --> 00:48:21,234
We can do it again. Yeah.
1064
00:48:23,714 --> 00:48:25,194
I can see people.
1065
00:48:25,234 --> 00:48:26,794
SHE SPEAKS INDONESIAN
1066
00:48:26,834 --> 00:48:28,954
Excuse me. Gili Meno.
1067
00:48:28,994 --> 00:48:30,954
MAN:Do you want to go with a
speedboat? Yes, please. Yeah.
1068
00:48:30,994 --> 00:48:33,994
ISABEL:Speedboat to Gili Meno,
please.
1069
00:48:34,034 --> 00:48:36,194
Which one, this one? Yeah.
1070
00:48:36,234 --> 00:48:37,434
How much?
1071
00:48:37,474 --> 00:48:38,834
800,000.
1072
00:48:38,874 --> 00:48:40,834
Yeah. Yeah? Yeah. Yeah, that's fine.
It's good.
1073
00:48:40,874 --> 00:48:42,594
Right, so they've sorted theirs out.
1074
00:48:42,634 --> 00:48:44,834
They've sorted something
else out as well. OK.
1075
00:48:44,874 --> 00:48:46,754
MAN:When do you want to go?
Soon as possible.
1076
00:48:46,794 --> 00:48:49,114
We're racing those two girls there.
1077
00:48:49,154 --> 00:48:51,234
MAN:Yeah? We're in a race.
We need to beat them.
1078
00:48:51,274 --> 00:48:52,394
So we need to beat them.
1079
00:48:52,434 --> 00:48:53,794
Mm, seven o'clock?
1080
00:48:53,834 --> 00:48:56,834
Earlier.
We'll be ready to go at 6.45.
1081
00:48:58,074 --> 00:49:00,314
We're racing to get to Meno.
1082
00:49:00,354 --> 00:49:02,194
Want to be in faster...
Faster than them.
1083
00:49:02,234 --> 00:49:04,194
Yeah? 6.45.
1084
00:49:04,234 --> 00:49:05,434
If we get there first...
1085
00:49:05,474 --> 00:49:07,554
Yeah? ..$25 tip for you.
1086
00:49:07,594 --> 00:49:10,514
The only thing that can let us down
here is us going the wrong way.
1087
00:49:10,554 --> 00:49:13,794
Is us. That's it. This is going to
be so tight.
1088
00:49:18,994 --> 00:49:22,434
Waiting across the water,
the finish line.
1089
00:49:23,714 --> 00:49:27,834
And for the winners,
a prize of ยฃ20,000.
1090
00:49:36,154 --> 00:49:38,394
Oh, my God, this is so...
1091
00:49:40,594 --> 00:49:42,234
Where is he?
1092
00:49:42,274 --> 00:49:43,354
Where's he gone?
1093
00:49:43,394 --> 00:49:45,754
Can we give you the rest now?
1094
00:49:54,034 --> 00:49:55,674
Get ready.
1095
00:49:55,714 --> 00:49:57,154
Yes. Good?
1096
00:49:57,194 --> 00:49:58,394
Good, good, good.
1097
00:50:02,994 --> 00:50:04,474
Go, go!
1098
00:50:04,514 --> 00:50:06,434
Go, go, go, go, go.
1099
00:50:06,474 --> 00:50:08,674
Get on the other side, get on the
other side, get on the other side.
1100
00:50:10,594 --> 00:50:12,354
Oh, it's faster.
1101
00:50:13,754 --> 00:50:15,514
Absolutely balling it.
1102
00:50:15,554 --> 00:50:17,674
Yes, my friend! Yes, my friend!
1103
00:50:18,994 --> 00:50:21,354
Go, go!
1104
00:50:21,394 --> 00:50:22,834
Whoo!
1105
00:50:22,874 --> 00:50:24,714
They're in our chop,
they're in the wake.
1106
00:50:24,754 --> 00:50:26,154
Whoa!
1107
00:50:26,194 --> 00:50:27,914
Ha-ha!
1108
00:50:30,994 --> 00:50:34,314
All of the lessons that we've learnt
since leaving Sapporo 49 days ago,
1109
00:50:34,354 --> 00:50:36,314
we've got to take into action now.
1110
00:50:36,354 --> 00:50:38,914
Everything has come down to this.
Everything.
1111
00:50:40,874 --> 00:50:43,954
We're going to be smart,
Isabel. Focused and smart. Yeah.
1112
00:50:50,194 --> 00:50:51,714
Go, go, go, go.
1113
00:50:53,234 --> 00:50:55,154
They're already running,
I can see them.
1114
00:50:55,194 --> 00:50:57,154
Are they running now?
Yeah, they're already off there.
1115
00:50:57,194 --> 00:50:58,314
Don't worry about them,
1116
00:50:58,354 --> 00:51:00,874
they'll run in the wrong
direction, you watch them.
1117
00:51:00,914 --> 00:51:03,354
"Proceed on foot
to the Masjid mosque."
1118
00:51:05,754 --> 00:51:07,314
Hiya, can we leave our bags here?
1119
00:51:07,354 --> 00:51:09,794
EUGENIE:Thank you.
1120
00:51:09,834 --> 00:51:11,114
Masjid mosque?
1121
00:51:11,154 --> 00:51:13,714
Yeah? Keep going.
Thank you, thank you, thank you.
1122
00:51:13,754 --> 00:51:16,314
"Proceed on foot
to the Masjid mosque."
1123
00:51:16,354 --> 00:51:18,474
We need to drop our bags.
1124
00:51:18,514 --> 00:51:20,674
Terima kasih. Let's go.
1125
00:51:22,314 --> 00:51:23,674
Masjid mosque.
1126
00:51:23,714 --> 00:51:24,794
Masjid mosque. You don't know?
1127
00:51:24,834 --> 00:51:27,354
Masjid, Masjid mosque.
Masjid mosque. Don't know?
1128
00:51:27,394 --> 00:51:29,674
Mum, come on.
I can't see no mosque around.
1129
00:51:31,194 --> 00:51:33,434
Hope we haven't
gone in the wrong direction.
1130
00:51:33,474 --> 00:51:36,034
Masjid mosque? Masjid?
Yeah, Masjid mosque.
1131
00:51:36,074 --> 00:51:38,674
That way. Is it that, is it there?
It's this?
1132
00:51:38,714 --> 00:51:40,554
OK, thank you, thank you,
thank you.
1133
00:51:40,594 --> 00:51:43,434
Dimana Masjid mosque? Straight?
1134
00:51:43,474 --> 00:51:44,674
Thank you.
1135
00:51:46,194 --> 00:51:47,434
BEEPING
1136
00:51:47,474 --> 00:51:49,794
"Head north at the badminton
court..." Shit. "..to Seri resort.
1137
00:51:49,834 --> 00:51:51,914
"Race along the shore
to the finish line."
1138
00:51:51,954 --> 00:51:53,674
Right, the badminton court
was back there. Yeah.
1139
00:51:53,714 --> 00:51:55,634
I saw the badminton court.
Right. North along there.
1140
00:51:55,674 --> 00:51:58,034
I didn't bring the compass, but...
We can use the sun.
1141
00:51:58,074 --> 00:51:59,594
Where was that badminton court?
1142
00:51:59,634 --> 00:52:01,594
BEEPING
"Head north at the badminton court
1143
00:52:01,634 --> 00:52:02,914
"to the Seri resort."
1144
00:52:02,954 --> 00:52:04,674
Mum, come on, this way.
1145
00:52:04,714 --> 00:52:05,994
Ooh.
1146
00:52:07,114 --> 00:52:09,394
That's it, there it is.
That's a volleyball court.
1147
00:52:09,434 --> 00:52:11,674
That's a volleyball court.
Is that what you saw?
1148
00:52:11,714 --> 00:52:13,154
Um, no.
1149
00:52:13,194 --> 00:52:14,594
I think we're going the wrong way.
1150
00:52:14,634 --> 00:52:16,554
Dimana badminton?
1151
00:52:16,594 --> 00:52:18,514
That way? This way, Mum.
1152
00:52:18,554 --> 00:52:21,234
Ah, badminton court.
1153
00:52:21,274 --> 00:52:24,194
Right, head north, head north.
Down that path. Down that path.
1154
00:52:24,234 --> 00:52:26,074
No, no, hang on, hang on, hang on.
1155
00:52:26,114 --> 00:52:27,274
Oh.
1156
00:52:27,314 --> 00:52:29,954
What way does it, uh, rise? Hang on.
1157
00:52:29,994 --> 00:52:31,114
That way.
1158
00:52:31,154 --> 00:52:32,194
What, straight on?
1159
00:52:32,234 --> 00:52:33,474
Um...
1160
00:52:33,514 --> 00:52:35,194
Think about it.
1161
00:52:35,234 --> 00:52:37,514
This is going to be east, yeah?
Uh, north, sorry.
1162
00:52:37,554 --> 00:52:39,434
W... No, that way? I don't know.
1163
00:52:39,474 --> 00:52:40,954
Like, shit!
1164
00:52:44,314 --> 00:52:45,634
Dimana Seri resort?
1165
00:52:45,674 --> 00:52:47,914
Uh, yes. This way.
Yeah?
1166
00:52:47,954 --> 00:52:49,634
You have to turn left, then right.
1167
00:52:49,674 --> 00:52:51,354
OK, thank you.
1168
00:52:51,394 --> 00:52:52,594
North, east, south, west.
1169
00:52:52,634 --> 00:52:54,554
Coming over, yeah,
so it's got to be this way, surely.
1170
00:52:54,594 --> 00:52:57,714
Did he say at the junction,
turn right? Yeah.
1171
00:52:57,754 --> 00:52:59,594
Let's take a right,
he said take a right.
1172
00:53:09,354 --> 00:53:10,514
Come on, come on!
1173
00:53:10,554 --> 00:53:12,394
Is it on the beach, did it say?
1174
00:53:12,434 --> 00:53:15,234
It says, "Along the shore
to the finish line."
1175
00:53:15,274 --> 00:53:16,954
Let's go.
1176
00:53:16,994 --> 00:53:18,634
Where the hell is it?
1177
00:53:18,674 --> 00:53:20,034
What's that there?
1178
00:53:20,074 --> 00:53:22,034
Oh, yeah, that's it.
1179
00:53:22,074 --> 00:53:23,034
Go, go, go!
1180
00:53:31,714 --> 00:53:32,954
THEY SIGH
1181
00:53:35,274 --> 00:53:36,314
"Congratulations.
1182
00:53:36,354 --> 00:53:38,154
"You have successfully
reached the finish line.
1183
00:53:38,194 --> 00:53:39,514
"Please sign in overleaf
to find out
1184
00:53:39,554 --> 00:53:41,874
"if you have won the race
and ยฃ20,000."
1185
00:53:43,354 --> 00:53:45,074
All right, ready? Come, on then.
1186
00:53:45,114 --> 00:53:46,434
Right. Three, two... One.
1187
00:53:47,914 --> 00:53:49,834
YAAAAAY! WE WON!
1188
00:53:49,874 --> 00:53:50,954
Come here.
1189
00:53:50,994 --> 00:53:52,394
YES!
1190
00:53:52,434 --> 00:53:54,474
Well done. COME ON!
1191
00:53:56,234 --> 00:53:57,594
Oh, my God.
1192
00:53:57,634 --> 00:53:59,594
That's it. Whoo!
1193
00:54:02,954 --> 00:54:04,514
LAUGHING:YES!
1194
00:54:13,194 --> 00:54:14,434
Ah, I love you, man. Come here.
1195
00:54:14,474 --> 00:54:16,434
Oh!
1196
00:54:16,474 --> 00:54:17,874
We've done it. We have done it.
1197
00:54:17,914 --> 00:54:19,754
{\an8}We came, we saw. We conquered.
1198
00:54:19,794 --> 00:54:21,834
{\an8}We succeeded.
Best moment of my life. Oh, yeah.
1199
00:54:21,874 --> 00:54:24,354
{\an8}Like, undeniably. Unbelievable.
It's the best moment of my life.
1200
00:54:27,994 --> 00:54:30,394
Oh. OK. We did it.
1201
00:54:30,434 --> 00:54:32,194
We've come in a good second.
1202
00:54:32,234 --> 00:54:33,514
Yeah. If we were to lose to anybody,
1203
00:54:33,554 --> 00:54:38,674
we always said that we wanted to
lose to Alfie and Owen, so... Yeah.
1204
00:54:38,714 --> 00:54:40,674
They're deserving of it as well.
They've worked hard.
1205
00:54:42,394 --> 00:54:44,954
I'm just proud we made it to
the book, managed to sign in.
1206
00:54:44,994 --> 00:54:46,714
We've learnt
so much about each other
1207
00:54:46,754 --> 00:54:48,434
and we've had such an amazing time.
1208
00:54:48,474 --> 00:54:50,034
Yeah, it's been really good.
1209
00:54:52,314 --> 00:54:54,714
You know, we've been on an absolute
roller-coaster of a journey.
1210
00:54:54,754 --> 00:54:56,114
Agh!
1211
00:54:56,154 --> 00:54:59,194
There's been so many times where
we could have thrown in the towel
1212
00:54:59,234 --> 00:55:02,514
and we've just never, ever
taken no for an answer.
1213
00:55:02,554 --> 00:55:06,194
I turned 21 on the race,
so I quite literally have grown up
1214
00:55:06,234 --> 00:55:07,714
while I've been out here.
1215
00:55:07,754 --> 00:55:10,834
There's so many times
where we could have fallen,
1216
00:55:10,874 --> 00:55:12,114
but we held it together so well.
1217
00:55:12,154 --> 00:55:14,994
You know, we realised our friendship
is bigger than any race decision.
1218
00:55:15,034 --> 00:55:18,394
We're really proud of what
we've achieved
1219
00:55:18,434 --> 00:55:20,994
and we've achieved this together.
1220
00:55:22,874 --> 00:55:26,874
We've just got some wonderful
memories that no-one can take away,
1221
00:55:26,914 --> 00:55:29,554
these are the memories that
we're going to share together.
1222
00:55:29,594 --> 00:55:32,714
It's been really nice
connecting with Mum.
1223
00:55:32,754 --> 00:55:36,514
But it's definitely enabled us to
actually work on our relationship.
1224
00:55:36,554 --> 00:55:37,834
ISABEL SCREAMS
1225
00:55:37,874 --> 00:55:39,994
Oh, Isabel!
1226
00:55:40,034 --> 00:55:41,194
I'm really proud of you. All right?
1227
00:55:41,234 --> 00:55:43,114
Yeah, thanks. You too,
you've done well.
1228
00:55:49,394 --> 00:55:51,194
Hi! Hello.
1229
00:55:51,234 --> 00:55:53,394
Whoops!
Well done. Congratulations.
1230
00:55:53,434 --> 00:55:54,714
Well done. Seriously, well done.
1231
00:55:54,754 --> 00:55:56,994
Oh, we're in deep water here,
aren't we?
1232
00:55:57,034 --> 00:56:00,194
Well done. Well done.
Well done, Alfie.
1233
00:56:00,234 --> 00:56:02,554
It's been really, really tough.
It's been bloody hard.
1234
00:56:02,594 --> 00:56:04,514
It's been tough.
It's been hard, innit, yeah.
1235
00:56:04,554 --> 00:56:06,074
But 50, we've done 50 days.
1236
00:56:06,114 --> 00:56:08,394
That's not bad. Crazy.
And we've come this close,
1237
00:56:08,434 --> 00:56:10,594
and only a few minutes separated
us. Yeah. Again.
1238
00:56:11,754 --> 00:56:14,554
My competitive ego is
completely satisfied.
1239
00:56:14,594 --> 00:56:17,114
I'm so proud of us
and everything that we've done.
1240
00:56:17,154 --> 00:56:19,514
It's, um, it's an incredible moment.
1241
00:56:19,554 --> 00:56:22,194
Well done. We're surprised
we even made it. Yeah.
1242
00:56:22,234 --> 00:56:23,274
I am surprised you made it,
1243
00:56:23,314 --> 00:56:25,154
considering you said you had money
worries.
1244
00:56:25,194 --> 00:56:28,154
Was that a lie, your money worries?
We've got loads of money. Yeah.
1245
00:56:28,194 --> 00:56:29,794
EUGENIE LAUGHS
1246
00:56:34,674 --> 00:56:36,914
Ooh, my calf muscles are hurting.
1247
00:56:36,954 --> 00:56:39,274
Stay with me, gorgeous, come on.
1248
00:56:41,034 --> 00:56:44,434
Bloody filthy.
I only just washed my shoes.
1249
00:56:44,474 --> 00:56:45,634
Is that the book?
1250
00:56:45,674 --> 00:56:48,034
Yeah, it's there. Oh, my God.
1251
00:56:48,074 --> 00:56:49,914
Oh. Go, go, go.
1252
00:56:51,154 --> 00:56:52,954
Ready? Yeah.
1253
00:56:54,234 --> 00:56:56,554
Oh. Oh. Well done, the boys.
1254
00:56:56,594 --> 00:56:57,794
Got here yesterday.
1255
00:56:57,834 --> 00:56:59,754
That's so good. Well done.
1256
00:56:59,794 --> 00:57:01,714
The fact we've made it
by the skin of our teeth...
1257
00:57:01,754 --> 00:57:03,794
We got here with a pound left.
Yeah.
1258
00:57:03,834 --> 00:57:08,194
I think Mum and Dad would be so
impressed with our budgeting skills.
1259
00:57:08,234 --> 00:57:10,394
We said no matter what,
all we wanted to do is complete.
1260
00:57:10,434 --> 00:57:12,634
Yeah. Um, and, yeah to come in third
and not fourth,
1261
00:57:12,674 --> 00:57:14,434
I guess that's the bonus, isn't it?
Yeah.
1262
00:57:14,474 --> 00:57:15,954
We weren't really the brother
and sister
1263
00:57:15,994 --> 00:57:17,394
that kind of relied on each other
1264
00:57:17,434 --> 00:57:20,114
or went to each other for advice
or anything like that, were we?
1265
00:57:20,154 --> 00:57:23,154
No. I think coming away
from this experience,
1266
00:57:23,194 --> 00:57:25,394
we've learnt how
to communicate better
1267
00:57:25,434 --> 00:57:28,954
and we've now got an extra person
to lean on if we need it.
1268
00:57:28,994 --> 00:57:30,874
Yeah. Well done.
1269
00:57:30,914 --> 00:57:33,114
Proud of you. Oh, proud of you, too!
1270
00:57:34,474 --> 00:57:35,514
Come on, beautiful.
1271
00:57:35,554 --> 00:57:37,834
Oh. There's a book in the water.
1272
00:57:37,874 --> 00:57:39,514
Oh. It's too deep there.
1273
00:57:39,554 --> 00:57:40,914
Would you believe it!
1274
00:57:40,954 --> 00:57:42,514
THEY SIGH
1275
00:57:42,554 --> 00:57:44,354
Ah. Ah.
1276
00:57:44,394 --> 00:57:45,834
Alfie and Owen. Ah, yeah.
1277
00:57:45,874 --> 00:57:46,914
Well done, well done.
1278
00:57:46,954 --> 00:57:50,194
Ah. Well done, my lovely. Oh,
it's been a... Oh. ..epic journey.
1279
00:57:50,234 --> 00:57:52,714
Gutted we're not winning, obviously.
1280
00:57:52,754 --> 00:57:54,074
Yeah. So pleased for the boys.
1281
00:57:54,114 --> 00:57:55,474
Yeah. Good on 'em.
1282
00:57:55,514 --> 00:57:58,794
We've ended up, I think,
with about 1.2 million.
1283
00:57:58,834 --> 00:58:01,874
We've got enough to buy a boat.
Mm, yeah.
1284
00:58:01,914 --> 00:58:03,274
What a journey. Yeah.
1285
00:58:03,314 --> 00:58:06,354
This is the end of the biggest
adventure of our lives. Yeah.
1286
00:58:06,394 --> 00:58:08,314
Think we've come closer
together as a team
1287
00:58:08,354 --> 00:58:11,394
and I think it'll just make us
appreciate what we have.
1288
00:58:11,434 --> 00:58:12,554
We're still standing.
1289
00:58:14,714 --> 00:58:16,674
We're still married. Yes!
1290
00:58:22,594 --> 00:58:25,594
It's the longest time we've spent
away from home and together.
1291
00:58:25,634 --> 00:58:27,874
Honestly, I thought spending
eight weeks with you
1292
00:58:27,914 --> 00:58:29,394
was going to be
a lot harder than it was.
1293
00:58:29,434 --> 00:58:31,194
I thought it was going to be
horrendous after,
1294
00:58:31,234 --> 00:58:34,594
like, six, five, six weeks.
It's been all right.
1295
00:58:34,634 --> 00:58:35,794
It's been fine.
1296
00:58:35,834 --> 00:58:37,314
Cheers, mate. Cheers.
149677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.