Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:26,081 --> 00:02:27,789
- Morning, son.
- Morning.
4
00:02:28,000 --> 00:02:31,784
We're off course.
Know the old mine around here?
5
00:02:32,797 --> 00:02:37,506
- There's a lot of them here.
- It's worked by a man named Sand.
6
00:02:37,719 --> 00:02:40,637
- Samuel Sand.
- He's my father.
7
00:02:40,847 --> 00:02:42,887
You don't say, boy.
8
00:02:43,100 --> 00:02:46,267
Your pa hunted buffalo
with me in the army.
9
00:02:46,479 --> 00:02:49,978
We thought it only decent
to stop by and say howdy.
10
00:02:50,191 --> 00:02:54,604
Three miles on, second canyon,
head west. You'll see.
11
00:02:55,363 --> 00:02:57,689
- You have a first name?
- Max.
12
00:02:57,908 --> 00:02:59,984
Much obliged, Max.
13
00:04:06,358 --> 00:04:08,896
You keep out of this, squaw.
14
00:04:12,823 --> 00:04:18,577
- Now, where is the gold? Tell me.
- Take it easy.
15
00:04:19,873 --> 00:04:21,248
Come on, Sam.
16
00:04:21,458 --> 00:04:24,827
Sam, ain't no use holding out.
17
00:04:25,045 --> 00:04:27,999
There's no gold, Jesse.
When will you get it?
18
00:04:28,215 --> 00:04:31,549
Now, look,
you're working a so-called dead mine.
19
00:04:31,761 --> 00:04:35,177
- You found something.
- Would I be living like this?
20
00:04:35,390 --> 00:04:38,675
- We don't want it all, just half.
- Of nothing.
21
00:04:38,893 --> 00:04:41,978
You've been sprinkling gold dust
like snow.
22
00:04:42,189 --> 00:04:46,483
- $1 a day's worth.
- You paid the store with a gold nugget.
23
00:04:46,694 --> 00:04:52,033
It's been two years, one nugget. $38.
Wouldn't even pay for the shovels.
24
00:04:52,241 --> 00:04:54,530
We didn't ride this far to argue.
25
00:04:54,744 --> 00:04:59,987
You're going to tell us where it is,
if you tell us with your dying breath.
26
00:05:00,208 --> 00:05:02,248
Whoa, boy, easy.
27
00:05:08,968 --> 00:05:13,429
Ain't that handsome beadwork?
You fashion 'em yourself, squaw?
28
00:05:20,814 --> 00:05:24,433
It's 15 years since I skinned an Indian,
Squaw Man,
29
00:05:24,652 --> 00:05:27,108
but I ain't forgot the way.
30
00:05:27,321 --> 00:05:31,533
Leave her be! Please, leave her be.
31
00:05:31,743 --> 00:05:35,159
I tell you, there ain't any gold.
I swear it, none.
32
00:05:35,372 --> 00:05:37,116
I'm not afraid.
33
00:06:20,713 --> 00:06:22,753
Max...
34
00:06:22,966 --> 00:06:25,005
They're both dead.
35
00:06:26,803 --> 00:06:29,758
There's nothing you can do now. Max!
36
00:06:38,149 --> 00:06:41,435
Max, stay outta there.
God, please stay out.
37
00:07:57,403 --> 00:07:59,063
Come into town with me.
38
00:08:00,865 --> 00:08:03,534
They don't even look like people.
39
00:08:03,743 --> 00:08:05,866
Their suffering's over.
40
00:08:08,707 --> 00:08:13,665
I don't want anybody to see them
looking like that. Ever.
41
00:08:14,797 --> 00:08:18,213
Go away. Leave me alone. Please.
42
00:10:48,924 --> 00:10:51,711
My God.
43
00:10:56,891 --> 00:10:59,643
Max, you poor child.
44
00:10:59,852 --> 00:11:03,685
- You come live with us. I mean it.
- I can't.
45
00:11:03,899 --> 00:11:06,935
We've got acres of land
and plenty of work.
46
00:11:07,152 --> 00:11:10,237
- I've got to find those men.
- And if you do?
47
00:11:11,323 --> 00:11:14,443
- Revenge isn't God's way.
- Save your preaching.
48
00:11:14,660 --> 00:11:17,496
You're only a boy, they're vicious men.
49
00:11:17,705 --> 00:11:20,457
Get 'em, Max. You go get 'em.
50
00:11:20,667 --> 00:11:22,660
If he doesn't, who will?
51
00:11:22,878 --> 00:11:25,333
- The law.
- What law?
52
00:11:27,216 --> 00:11:30,419
Max, at least wait a day. Rest up.
53
00:11:30,636 --> 00:11:33,840
Maybe I can get 'em
before they sell that horse.
54
00:11:34,057 --> 00:11:35,634
Here... Here, Max.
55
00:11:35,850 --> 00:11:41,854
Mrs McCanles, I got a rifle,
a horse and $8. It'll hold.
56
00:11:42,065 --> 00:11:46,692
Well, then, good luck.
Don't forget the way back.
57
00:11:46,904 --> 00:11:49,739
I'll remember you both
for your kindness.
58
00:15:19,595 --> 00:15:21,173
Who the hell are you?
59
00:15:23,475 --> 00:15:26,048
My name is Max. Max Sand.
60
00:15:26,269 --> 00:15:28,558
- Just a kid.
- Indian.
61
00:15:28,772 --> 00:15:31,228
- Half-breed.
- You alone?
62
00:15:32,484 --> 00:15:34,027
Spit it out.
63
00:15:34,236 --> 00:15:37,107
I'm after three men
who killed my parents.
64
00:15:37,323 --> 00:15:40,443
- I thought you were the ones.
- Are we?
65
00:15:44,956 --> 00:15:46,499
No.
66
00:15:48,961 --> 00:15:53,291
- How long have you been tracking 'em?
- Three, four days.
67
00:15:53,508 --> 00:15:57,375
- When did you eat last?
- A couple of days ago.
68
00:15:59,264 --> 00:16:01,885
Pick up the horses, then join us.
69
00:16:17,033 --> 00:16:20,403
Hey, kid, why don't you go home?
70
00:16:20,621 --> 00:16:23,076
While you still have a chance.
71
00:16:23,290 --> 00:16:25,449
I don't have a home.
72
00:16:27,795 --> 00:16:32,374
How can you guys be so friendly...
after what I tried to do?
73
00:16:32,592 --> 00:16:35,961
Everybody in this world's foolish
in his own way.
74
00:16:36,179 --> 00:16:41,601
Besides, we were all kids once
ourselves, weren't we, now?
75
00:21:24,996 --> 00:21:27,035
Don't move, mister.
76
00:21:28,333 --> 00:21:31,417
Now, turn around, with your hands up.
77
00:21:38,052 --> 00:21:40,721
All I want is some food and a horse.
78
00:21:44,142 --> 00:21:47,843
- I haven't seen a gun like that in years.
- Keep away.
79
00:21:49,189 --> 00:21:52,309
- It won't work, you know.
- I said stay back.
80
00:21:54,653 --> 00:22:01,902
The barrel's rusted, the hammer's broke
and they don't make ammunition for it.
81
00:22:12,923 --> 00:22:14,963
You wanna trade?
82
00:22:27,689 --> 00:22:29,729
I could use something to eat.
83
00:23:16,201 --> 00:23:21,907
You've eaten about 25 pounds of food in
three days. Think you'll ever get filled up?
84
00:23:22,124 --> 00:23:26,205
Sorry, I didn't think.
I know it's a long way to haul food.
85
00:23:28,256 --> 00:23:31,874
- Well, finish it up, if you can.
- I can.
86
00:23:34,346 --> 00:23:36,754
I didn't expect you to be so generous.
87
00:23:36,974 --> 00:23:41,268
- Think I'd throw you to the coyotes?
- You had every right.
88
00:23:41,479 --> 00:23:43,804
I meant to kill you if I had to.
89
00:23:44,982 --> 00:23:48,149
You an old hand at killing?
90
00:23:48,361 --> 00:23:51,896
I killed my share of deer and rabbits.
91
00:23:52,115 --> 00:23:56,244
- Ever hold a gun on a man?
- No.
92
00:23:56,453 --> 00:24:00,665
You mean to kill three of 'em, huh?
Bang, bang, bang.
93
00:24:02,001 --> 00:24:05,205
You'll make it 'cause you're in the right?
94
00:24:05,421 --> 00:24:10,000
- It helps.
- They bury a sheriff a week out here.
95
00:24:12,596 --> 00:24:17,093
I figure it's a matter
of me killing them before they kill me.
96
00:24:27,863 --> 00:24:30,899
You wanna show me
this fancy gun work?
97
00:24:49,011 --> 00:24:51,087
Turn around and face the sun.
98
00:24:55,393 --> 00:24:56,804
Hit that.
99
00:25:05,779 --> 00:25:08,317
Go on home, boy. Take the short cut.
100
00:25:08,532 --> 00:25:11,450
The sun was in my eyes
and I wasn't ready.
101
00:25:11,661 --> 00:25:17,082
Think a man will hold still and give you
warning so you can shoot at him?
102
00:25:17,292 --> 00:25:21,041
- I can hit a rabbit at 80 yards.
- It don't shoot.
103
00:25:21,255 --> 00:25:26,676
- Think you can use your rifle in a bar?
- I've never been in a bar.
104
00:25:36,146 --> 00:25:39,847
Just to find 'em,
you'll have to comb out every saloon,
105
00:25:40,067 --> 00:25:44,528
gambling hall and whorehouse
between here and Mexico.
106
00:25:44,739 --> 00:25:47,693
Do you think you're after
three preachers?
107
00:25:47,909 --> 00:25:51,574
You gonna gun 'em down
coming out of a church social?
108
00:25:51,788 --> 00:25:56,118
They steal 'cause they're too lazy to work
and kill 'cause they love to.
109
00:25:56,877 --> 00:25:59,878
They hide out like rats in the garbage.
110
00:26:00,089 --> 00:26:05,962
So if you're gonna get 'em, you'll have to
wallow in that garbage right with them.
111
00:26:07,138 --> 00:26:08,763
I'll do what I have to.
112
00:26:08,973 --> 00:26:13,885
It ain't that easy. Finding them's
one thing, killing them's another.
113
00:26:14,104 --> 00:26:16,512
I'll figure out ways.
114
00:26:17,900 --> 00:26:21,483
I've been selling guns
to men like that for 15 years.
115
00:26:21,696 --> 00:26:26,275
They've got more ways to cripple
and kill than you can dream of.
116
00:26:26,493 --> 00:26:31,321
They'll shoot you in the back,
ambush you, kill you in your sleep.
117
00:26:31,999 --> 00:26:35,664
All you've got
is some blind Indian revenge.
118
00:26:35,878 --> 00:26:40,836
- I'm half white.
- You're all helpless.
119
00:26:59,195 --> 00:27:02,113
You get so you can do that
with either hand,
120
00:27:02,324 --> 00:27:04,731
when you're half-drunk, half-awake,
121
00:27:04,951 --> 00:27:10,195
in a dark room or on a running horse,
you might stand a chance.
122
00:27:10,416 --> 00:27:12,574
A small chance.
123
00:27:21,845 --> 00:27:25,713
- Would you teach me?
- I sell guns. I don't teach killing.
124
00:27:25,933 --> 00:27:29,516
- Then I'll learn myself.
- You won't live that long.
125
00:27:34,234 --> 00:27:36,939
Thanks for the food and advice, Mr Cord.
126
00:27:37,153 --> 00:27:40,238
- I guess I'll be on my way.
- Where to? How?
127
00:27:40,449 --> 00:27:43,948
Even if I did teach you,
that's only half of it.
128
00:27:44,161 --> 00:27:47,365
While you're looking for them,
you gotta eat.
129
00:27:47,581 --> 00:27:52,956
You need clothes, food, horses, guns,
ammunition. How you gonna get that?
130
00:27:53,171 --> 00:28:00,218
You'll wind up stealing and killing like
the ones you're tracking, can't you see?
131
00:28:00,429 --> 00:28:05,175
I don't see nothing except
my father lying on a blood-covered floor,
132
00:28:05,393 --> 00:28:08,928
all burnt and cut
with his head blown to pieces.
133
00:28:09,147 --> 00:28:16,028
And my mother, split up the middle,
and every inch of her skin ripped off.
134
00:28:24,831 --> 00:28:26,159
God help us.
135
00:28:45,729 --> 00:28:50,308
Pick up that brass. Cartridges cost
a cent-and-a-half apiece.
136
00:29:39,496 --> 00:29:41,120
Sit down.
137
00:29:45,169 --> 00:29:47,375
A little poker suit you?
138
00:29:48,756 --> 00:29:50,583
Well, not too much.
139
00:29:51,926 --> 00:29:55,011
- You know how to play cards, don't you?
- No.
140
00:29:56,848 --> 00:29:59,684
I guess I can teach you.
Have a drink.
141
00:30:01,270 --> 00:30:03,097
Well, I...
142
00:30:04,273 --> 00:30:06,764
- You don't drink either?
- No.
143
00:30:07,860 --> 00:30:10,398
Where you're going, you'd best learn.
144
00:30:11,489 --> 00:30:15,274
The lowest hand you can get is a pair,
two of a kind.
145
00:30:16,244 --> 00:30:20,159
Then two pair, then three of a kind,
146
00:30:21,250 --> 00:30:24,037
then a straight.
147
00:30:24,253 --> 00:30:25,582
Three of what kind?
148
00:30:25,797 --> 00:30:29,795
Three anything.
Three nines, three tens, three jacks.
149
00:30:30,009 --> 00:30:34,221
- Which ones are the tens?
- Don't you know how to read?
150
00:30:34,431 --> 00:30:37,005
I never went to school.
151
00:30:37,226 --> 00:30:40,725
- Can you write?
- If I could write I could read.
152
00:30:44,150 --> 00:30:47,400
- Anything you can do?
- Reach.
153
00:30:51,825 --> 00:30:54,032
That's a waste of good whiskey.
154
00:30:54,244 --> 00:30:57,614
Where you were going,
you wouldn't need whiskey.
155
00:31:05,382 --> 00:31:12,630
A ten has got ten spots on it,
you can count that far on your toes.
156
00:31:32,495 --> 00:31:34,322
Max...
157
00:31:34,538 --> 00:31:39,996
Take it easy. It's a quiet town.
I know people, I do business with 'em.
158
00:31:40,211 --> 00:31:43,663
All right, but, Mr Cord,
if you happen to see...
159
00:31:43,882 --> 00:31:49,588
I know, if I see anything like a horse
with an "SS" brand, I'll come and get you.
160
00:31:51,432 --> 00:31:55,097
Here's a buck. Buy yourself some candy.
161
00:32:18,795 --> 00:32:20,918
Yes, sir. Can I help you today?
162
00:32:26,387 --> 00:32:29,756
A can of peaches. A big can, please.
163
00:32:30,850 --> 00:32:33,768
Best eastern peaches in the West.
164
00:32:34,855 --> 00:32:37,180
Would you open it for me?
165
00:32:39,526 --> 00:32:41,733
No charge.
166
00:32:41,946 --> 00:32:45,397
You got a book
that teaches reading and writing?
167
00:32:45,616 --> 00:32:48,701
McGuffey's Primer.
Right under the stairs.
168
00:32:57,963 --> 00:33:00,039
Hey...
169
00:33:00,257 --> 00:33:04,172
Of course, you can't pick one out
until you can read!
170
00:33:04,387 --> 00:33:06,961
It's this one here.
171
00:33:07,182 --> 00:33:10,931
25 cents for the peaches
and 10 cents for the book.
172
00:33:11,144 --> 00:33:17,479
Ideas don't weigh much but peaches do
and freight is charged by weight.
173
00:33:17,693 --> 00:33:22,402
Most people are hungrier
in their stomachs than in their minds.
174
00:34:39,408 --> 00:34:42,409
Well, here's your first decision.
175
00:34:42,620 --> 00:34:45,704
The top sign says Silver City.
That's in Colorado.
176
00:34:45,915 --> 00:34:51,040
The second one, the one over there,
that's Donner, California.
177
00:34:51,254 --> 00:34:54,339
The one on the bottom,
that says Sonora.
178
00:34:54,549 --> 00:34:57,219
That's down south in Old Mexico.
179
00:34:58,387 --> 00:35:01,970
I sure can't tell you which way to go,
180
00:35:02,183 --> 00:35:05,766
but if you wanna catch 'em,
go where the money is.
181
00:35:05,978 --> 00:35:10,356
They'll head for where they can
spend it or steal it.
182
00:35:15,322 --> 00:35:19,949
Mr Cord, I don't know how
I can ever pay you back for all this.
183
00:35:21,871 --> 00:35:23,662
No need to.
184
00:35:23,873 --> 00:35:29,663
If you get tired of chasing 'em,
look me up and we'll talk about it.
185
00:35:31,590 --> 00:35:34,674
Well, no use drawing this out.
Good luck, Max.
186
00:35:37,930 --> 00:35:40,766
Bang, bang.
187
00:35:43,436 --> 00:35:46,010
Very nicely done.
188
00:35:46,231 --> 00:35:51,392
Handling one of these is only half of it.
The rest is learning human nature.
189
00:35:54,031 --> 00:35:57,863
That takes a lifetime,
so you'd better not trust anyone.
190
00:36:01,331 --> 00:36:06,289
You wanna plan your moves,
pick your place to fight,
191
00:36:06,503 --> 00:36:12,090
don't make any threats,
and don't you ever walk away from one.
192
00:36:14,971 --> 00:36:16,595
Goodbye, Max.
193
00:36:21,269 --> 00:36:22,598
Goodbye, Mr Cord.
194
00:36:29,570 --> 00:36:31,812
Don't even trust a friend.
195
00:37:33,932 --> 00:37:37,800
Come on, Struther,
you've washed your pink body enough.
196
00:37:38,020 --> 00:37:40,428
Struther, please hurry up.
197
00:37:40,648 --> 00:37:43,649
Hey, the dames are coming!
198
00:37:44,944 --> 00:37:46,439
The dames are coming!
199
00:37:46,655 --> 00:37:50,522
Struther, you'd better hurry up
and get outta there.
200
00:37:50,742 --> 00:37:52,071
Pink...
201
00:37:52,286 --> 00:37:53,614
Red...
202
00:37:56,457 --> 00:37:58,995
Cat got your tongue? Come on!
203
00:37:59,210 --> 00:38:02,211
- Gee, you're cute.
- Walter? How are you?
204
00:38:02,422 --> 00:38:06,171
- Hey, look at me!
- Shut up.
205
00:38:19,357 --> 00:38:22,643
Hello, cowboy. Welcome to town.
206
00:38:22,861 --> 00:38:28,104
- Try the next room.
- White women more popular.
207
00:38:28,325 --> 00:38:30,484
They saved me for you.
208
00:38:39,504 --> 00:38:42,339
- Navajo?
- Kiowa.
209
00:38:43,800 --> 00:38:45,840
I am Kiowa, too.
210
00:38:51,350 --> 00:38:53,177
Yes or no?
211
00:38:58,650 --> 00:39:00,275
$5...
212
00:39:02,154 --> 00:39:04,194
...for some questions.
213
00:39:06,200 --> 00:39:08,276
I'm looking for three men.
214
00:39:08,494 --> 00:39:12,872
One is named Jesse,
got a scar on his neck, carries a knife.
215
00:39:13,083 --> 00:39:16,997
He may be riding a grey horse.
Ever see anyone like that?
216
00:39:17,212 --> 00:39:19,371
Lots of men with scars come here.
217
00:39:22,218 --> 00:39:24,887
Buy yourself some moccasins.
218
00:39:27,807 --> 00:39:29,847
Why do you ask for them?
219
00:39:31,978 --> 00:39:35,394
They tortured and killed a woman.
220
00:39:35,607 --> 00:39:38,098
Kiowa, like you.
221
00:39:43,115 --> 00:39:44,740
One man...
222
00:39:47,120 --> 00:39:50,074
...has a scar here.
223
00:39:51,583 --> 00:39:55,118
He works downstairs
dealing cards in the bar.
224
00:39:57,298 --> 00:40:02,968
- But he might not be the same man.
- Where does he keep his horse?
225
00:40:04,222 --> 00:40:07,009
In the stable across the street.
226
00:40:07,225 --> 00:40:10,143
But please don't tell anyone I told you.
227
00:40:51,357 --> 00:40:53,314
- Hey, mister?
- Yeah?
228
00:40:53,526 --> 00:40:56,017
That grey for sale?
229
00:40:56,237 --> 00:41:01,315
Belongs to Jack Langely at the
Palace Bar. I don't think he'll sell him.
230
00:41:43,998 --> 00:41:46,038
Jesse!
231
00:41:47,710 --> 00:41:52,373
- Any cards, boys?
- You, dealing cards.
232
00:41:55,719 --> 00:42:00,097
- Jesse who?
- Jesse coward, Jesse murderer.
233
00:42:00,307 --> 00:42:03,178
- Woman killer.
- My name is Jack Langely.
234
00:42:03,394 --> 00:42:05,968
When you killed my parents,
it was Jesse.
235
00:42:06,189 --> 00:42:10,269
I'm Jack Langely.
When did this killing take place?
236
00:42:10,485 --> 00:42:13,570
- Hey, Hudson, what's my name?
- Jack Langely.
237
00:42:13,780 --> 00:42:18,324
- How long have I worked here?
- A year, year and a half.
238
00:42:18,536 --> 00:42:21,241
- Anything else?
- Stand up.
239
00:42:21,456 --> 00:42:23,247
I'm not armed.
240
00:42:23,458 --> 00:42:27,954
My father wasn't armed when
you tied him up and blew his head off.
241
00:42:28,171 --> 00:42:30,294
- Kid...
- I know what I'm doing.
242
00:42:30,507 --> 00:42:33,711
- He's riding my father's horse.
- It's mine.
243
00:42:33,928 --> 00:42:35,303
With an "SS" brand?
244
00:42:35,513 --> 00:42:38,134
I have a bill of sale for it.
245
00:42:38,766 --> 00:42:41,055
Fair enough, let's see it.
246
00:42:45,023 --> 00:42:46,352
Now, look, son...
247
00:42:47,109 --> 00:42:50,858
If Langely did what you said,
I'll let you kill him.
248
00:42:51,071 --> 00:42:56,113
But if he's got a bill of sale,
you could have the wrong man.
249
00:42:58,705 --> 00:43:00,413
Let's look.
250
00:43:01,499 --> 00:43:03,539
Come on, both of you.
251
00:45:54,189 --> 00:45:56,727
You fight like your mother, boy.
252
00:46:55,339 --> 00:46:59,171
Should've taken you to a sailmaker
to get stitched up.
253
00:46:59,385 --> 00:47:03,929
That McGuffey Reader in your shirt
kept that knife from your stomach.
254
00:47:05,183 --> 00:47:07,472
The minute he's done, you move on.
255
00:47:07,686 --> 00:47:11,814
How can he ride a horse
with all them stitches in him?
256
00:47:12,024 --> 00:47:14,729
That's up to him.
257
00:47:14,944 --> 00:47:18,443
You killed a man,
as you tell it, for good reason.
258
00:47:18,656 --> 00:47:21,147
You did what you had to, so am I.
259
00:47:21,367 --> 00:47:27,952
If we don't drive you out,
there'll be more killing. Got any friends?
260
00:47:30,294 --> 00:47:35,040
An Indian girl was asking about you.
Maybe she can help.
261
00:48:18,263 --> 00:48:21,715
Where? How did you get?
262
00:48:21,934 --> 00:48:26,929
You come back to us in trouble
and in pain. You are welcome.
263
00:48:27,148 --> 00:48:31,609
- How long?
- Many days.
264
00:48:31,820 --> 00:48:35,865
You talk in fever
of the death of your father and Tabinaka,
265
00:48:36,074 --> 00:48:38,032
my brother's daughter.
266
00:48:38,243 --> 00:48:40,995
You stay here with your own people.
267
00:48:42,832 --> 00:48:49,796
Neesa, she became shame of Kiowa,
but she bring you home.
268
00:48:50,006 --> 00:48:56,176
That's good. Maybe both of you
make each other well.
269
00:48:56,388 --> 00:48:58,428
You stay here.
270
00:49:29,466 --> 00:49:34,093
Oh, no. You get back in there.
It's hot water and it's good for you.
271
00:49:40,812 --> 00:49:46,518
"See... See the frog...
272
00:49:46,735 --> 00:49:48,527
"...on a log.
273
00:49:48,737 --> 00:49:51,692
"Rab sees the frog..."
274
00:49:51,907 --> 00:49:55,491
Three weeks you sit here.
You never laugh or smile.
275
00:49:55,703 --> 00:50:00,946
"Can the frog see Rab?"
276
00:50:01,168 --> 00:50:06,163
You learn to read not to make you wise
but to help you find men to kill.
277
00:50:08,300 --> 00:50:13,805
"The frog can see the dog.
Rab ran at..."
278
00:50:14,015 --> 00:50:19,602
Do you think that I became
a dance-hall girl because I was bad?
279
00:50:19,813 --> 00:50:23,478
It was because I was full of hatred
and foolish.
280
00:50:23,692 --> 00:50:28,236
"See the lamp. It..."
281
00:50:32,368 --> 00:50:38,953
If there was a medicine that would
change the way I was, I would take it.
282
00:50:40,085 --> 00:50:44,748
- Do you know of one?
- Neesa, it's got nothing to do with you.
283
00:50:46,175 --> 00:50:48,583
Honestly, nothing.
284
00:50:50,180 --> 00:50:54,807
If I could find a medicine,
I'd take it myself.
285
00:50:56,019 --> 00:50:58,689
- Really?
- For true.
286
00:51:05,738 --> 00:51:08,740
See the lamp?
287
00:51:12,120 --> 00:51:14,409
It is out.
288
00:51:20,546 --> 00:51:23,797
- It ain't gonna work, Neesa.
- Why?
289
00:51:24,008 --> 00:51:26,167
I'm gonna have to go soon.
290
00:51:27,262 --> 00:51:31,046
- When?
- One morning I'll be gone.
291
00:53:17,466 --> 00:53:19,957
Make yourself at home.
292
00:53:22,930 --> 00:53:26,216
You looking for anything in particular?
293
00:53:28,687 --> 00:53:32,270
- Names, that's all. I'm no thief.
- Yeah...
294
00:53:35,486 --> 00:53:39,400
- What kind of names?
- Friends of Jesse Coe's.
295
00:53:41,659 --> 00:53:44,329
Are you a friend of Jesse Coe's?
296
00:53:47,457 --> 00:53:49,497
I'm the one that killed him.
297
00:53:52,671 --> 00:53:54,711
My name is Angie.
298
00:53:56,217 --> 00:53:58,459
Mrs Coe.
299
00:54:00,305 --> 00:54:03,425
You might call me "The Widow Coe".
300
00:54:05,644 --> 00:54:08,894
- I don't know what to say.
- I do.
301
00:54:10,941 --> 00:54:12,566
Thank you.
302
00:54:15,947 --> 00:54:18,520
Tell me about the men he rode with.
303
00:54:19,534 --> 00:54:21,693
You know, you look young.
304
00:54:23,371 --> 00:54:27,204
But any man that could take
Jesse Coe with a knife...
305
00:54:28,669 --> 00:54:31,207
...had to be some man.
306
00:54:31,422 --> 00:54:35,372
Do you know where they are?
Do you know their names?
307
00:54:37,303 --> 00:54:42,049
Well, I think one of 'em's name is...
308
00:54:43,143 --> 00:54:46,844
...Bowdre, Bill Bowdre.
309
00:54:47,064 --> 00:54:52,106
He wanted Jesse to go on a bank job
with him, down in Louisiana.
310
00:54:53,822 --> 00:54:56,527
And it's really too bad he didn't go.
311
00:54:56,741 --> 00:55:01,071
- Why?
- 'Cause they got caught. Put in prison.
312
00:55:04,917 --> 00:55:06,957
There was one other one.
313
00:55:08,296 --> 00:55:10,538
I don't know his name.
314
00:55:13,677 --> 00:55:15,716
That's all I can tell you.
315
00:56:03,606 --> 00:56:07,272
"Western gang...
316
00:56:09,279 --> 00:56:10,822
...robs...
317
00:56:12,992 --> 00:56:15,281
...Bank of...
318
00:56:17,038 --> 00:56:19,327
...New Orleans.
319
00:56:19,540 --> 00:56:20,951
Two...
320
00:56:25,505 --> 00:56:27,249
...a- a..."
321
00:56:34,098 --> 00:56:38,760
Hey, Cap... What's that word?
322
00:56:38,978 --> 00:56:41,185
The word is "apprehended".
323
00:56:41,398 --> 00:56:44,019
What does it mean?
324
00:56:44,234 --> 00:56:47,188
Well, it means... caught.
325
00:56:48,489 --> 00:56:51,360
Say anything
about where they were taken?
326
00:56:52,827 --> 00:56:59,910
No, but a fella robs a bank down here,
they throw him in the state prison camp.
327
00:57:01,169 --> 00:57:02,830
Much obliged.
328
00:57:21,650 --> 00:57:25,648
- Corbin? How do you want yours?
- Just money!
329
00:57:34,289 --> 00:57:38,868
- Sand, how do you want it?
- I want all of it, in that bag.
330
00:57:39,086 --> 00:57:41,458
- Max...
- Shut up.
331
00:57:45,885 --> 00:57:48,720
- The big money's in the vault.
- Get back.
332
00:57:50,724 --> 00:57:52,348
Stay there.
333
00:59:29,123 --> 00:59:31,828
There's only one this time, Warden.
334
00:59:32,043 --> 00:59:34,795
Two years. He robbed a bank.
335
00:59:41,553 --> 00:59:44,804
"Two years hard labour."
336
00:59:45,016 --> 00:59:48,219
That's the only kind we got here.
337
00:59:48,436 --> 00:59:52,386
Starting with me, everything here
is mean and miserable.
338
00:59:52,607 --> 00:59:55,941
The heat, the mosquitoes,
the food, the life.
339
00:59:56,820 --> 01:00:01,696
There's nothing to do all day but work,
nothing to do at night but sleep.
340
01:00:01,909 --> 01:00:06,121
We don't have any walls or fences.
The swamp is our wall.
341
01:00:06,331 --> 01:00:08,537
Miles and miles of it,
342
01:00:08,750 --> 01:00:14,836
filled with dirty water, quicksand,
moccasins and malaria.
343
01:00:16,508 --> 01:00:19,463
- Any questions?
- No.
344
01:00:19,679 --> 01:00:21,718
"No, sir."
345
01:00:23,683 --> 01:00:25,592
No, sir.
346
01:00:25,810 --> 01:00:27,850
Just one more thing.
347
01:00:29,189 --> 01:00:31,645
Don't ever make me mad.
348
01:00:56,636 --> 01:00:59,672
- Big Foot!
- Yes, sir, Warden.
349
01:00:59,889 --> 01:01:04,267
- Put him in Miller's bunk.
- Yes, sir, Warden. Let's go.
350
01:01:17,033 --> 01:01:18,444
Right over there.
351
01:01:20,036 --> 01:01:24,200
Don't be looking at this gun.
They want you to go for it.
352
01:01:24,416 --> 01:01:27,750
I'm a prisoner just like yourself.
I'm a trusty.
353
01:01:27,962 --> 01:01:29,586
In there.
354
01:01:38,056 --> 01:01:42,220
You don't get to keep anything,
just a blanket and clothes.
355
01:01:42,436 --> 01:01:45,639
Shave once a week,
one razor for the whole barracks.
356
01:01:45,856 --> 01:01:48,727
This is your bunk. Belonged to Miller.
357
01:01:49,944 --> 01:01:52,566
- He died.
- The only way out, is it?
358
01:01:52,781 --> 01:01:55,532
They try it through the swamps.
359
01:01:55,742 --> 01:01:58,494
The dogs are after two of them now.
360
01:01:58,704 --> 01:02:02,488
They tried to rob a bank in New Orleans.
361
01:02:02,708 --> 01:02:06,291
- Bowdre...
- Him and Strayhorn. Friends of yours?
362
01:02:06,504 --> 01:02:10,122
No, I read it in the paper.
Did they make it?
363
01:02:10,341 --> 01:02:13,011
Nobody's made it since I've been here.
364
01:02:13,220 --> 01:02:16,636
Go to the blacksmith,
put these leg irons on you.
365
01:02:19,226 --> 01:02:21,266
Something bothering you, boy?
366
01:02:25,358 --> 01:02:27,398
- Yeah.
- Let's go.
367
01:03:22,420 --> 01:03:23,831
Big Foot!
368
01:03:24,923 --> 01:03:28,127
Get 'em all out here
so they can watch this.
369
01:03:31,514 --> 01:03:33,341
Let's go.
370
01:03:59,336 --> 01:04:00,961
Big Foot!
371
01:04:55,481 --> 01:04:57,390
Now, you listen to this.
372
01:04:57,608 --> 01:05:02,069
Strayhorn died in the swamp.
Bowdre here's gonna wish he did, too.
373
01:05:02,822 --> 01:05:06,867
When he serves his time,
he'll serve every day of Strayhorn's.
374
01:05:07,536 --> 01:05:10,572
You think about that... hard.
375
01:05:31,687 --> 01:05:36,396
- A man lies where he falls here.
- He'll drown.
376
01:05:46,620 --> 01:05:49,076
The warden's watching you, boy.
377
01:05:58,883 --> 01:06:03,297
Back to the mess hall. Let's move!
378
01:07:34,905 --> 01:07:38,986
Get back in there
and keep the fires going till morning.
379
01:07:39,202 --> 01:07:43,911
- When do I sleep?
- Just don't let the fires go out.
380
01:07:46,668 --> 01:07:52,672
- He's really giving it to me, ain't he?
- You made yourself a lot of enemies.
381
01:07:54,135 --> 01:07:56,258
For what it's worth to you...
382
01:07:57,347 --> 01:08:00,264
...you made yourself a lot of friends, too.
383
01:08:37,808 --> 01:08:39,516
Thanks for what you did.
384
01:08:39,726 --> 01:08:42,846
- You'd have done the same.
- I don't know.
385
01:08:43,063 --> 01:08:45,602
Maybe I can do something
for you some day.
386
01:08:45,816 --> 01:08:48,272
Maybe you can, some day.
387
01:08:48,486 --> 01:08:53,611
- Haven't I seen you before?
- You! Back to work. No more talking.
388
01:08:55,160 --> 01:08:57,319
I don't know. Maybe.
389
01:09:16,350 --> 01:09:20,728
- You ever been in Santa Fe, Max?
- No.
390
01:09:22,064 --> 01:09:25,350
Bowdre...
What went wrong out there?
391
01:09:25,568 --> 01:09:28,273
We got lost.
392
01:09:28,488 --> 01:09:34,823
- Maybe it was Juarez.
- Juarez? No, I don't think so.
393
01:09:35,037 --> 01:09:41,076
- Didn't you have a plan or nothin'?
- Sure, to move fast and not get caught.
394
01:09:41,294 --> 01:09:44,829
- What was it like out there?
- In the swamp?
395
01:09:47,551 --> 01:09:52,343
It was just like the warden said,
miles and miles of swamp, quicksand,
396
01:09:52,556 --> 01:09:57,053
razorbacks, poison snakes,
mosquitoes, everything that kills.
397
01:09:57,270 --> 01:10:01,315
No food, water you couldn't drink.
We went in circles.
398
01:10:01,524 --> 01:10:07,729
- I've had all the swamp I want.
- Yeah? I'm going.
399
01:10:09,617 --> 01:10:11,859
- How?
- I don't know yet.
400
01:10:12,078 --> 01:10:17,499
- What if I find a way?
- I've had it. You count me out.
401
01:10:17,709 --> 01:10:22,418
I can't.
You're the only man here I'd risk it with.
402
01:10:26,468 --> 01:10:29,719
- Nice evening.
- For people with guns.
403
01:10:29,930 --> 01:10:35,222
- Take it easy, fella. I just do my job.
- And how you love it.
404
01:10:35,436 --> 01:10:37,476
I love living, same as you.
405
01:10:37,689 --> 01:10:41,473
Trouble with this place,
you can't pick your friends.
406
01:10:45,364 --> 01:10:47,820
This is new. Where are we going?
407
01:10:48,034 --> 01:10:50,703
- Didn't they tell you?
- Tell me what?
408
01:10:50,912 --> 01:10:53,866
We're clearing this
for new rice paddies.
409
01:10:54,082 --> 01:10:56,953
That's why everyone's so happy.
410
01:10:57,169 --> 01:11:01,961
- Is that good?
- Good? They got women there, pal.
411
01:11:30,747 --> 01:11:35,041
Lo and behold. Lo and behold!
412
01:11:35,252 --> 01:11:38,289
Pick one for yourself.
Give her a big smile.
413
01:11:38,506 --> 01:11:40,214
Smile?
414
01:11:42,135 --> 01:11:44,756
- For what?
- Don't you know?
415
01:11:44,971 --> 01:11:48,471
The warden rents us out to the planters.
416
01:11:48,683 --> 01:11:51,887
He keeps the money,
but we get the women.
417
01:11:52,104 --> 01:11:54,725
Yeah? How?
418
01:11:54,940 --> 01:11:57,895
One Saturday night a month
while we're here,
419
01:11:58,110 --> 01:12:02,061
he lets 'em come into the barracks.
420
01:12:02,282 --> 01:12:05,983
They let the women
come to the barracks?
421
01:12:06,203 --> 01:12:08,610
I didn't believe it at first.
422
01:12:08,830 --> 01:12:12,414
- And we can talk to 'em?
- Talk to them?
423
01:12:14,253 --> 01:12:17,338
Stop dreaming of women.
Think about a boat.
424
01:12:17,548 --> 01:12:20,752
All I can see,
feel or think about is woman.
425
01:12:20,969 --> 01:12:24,919
With a boat there's no struggling
in the swamps, no snakes...
426
01:12:25,140 --> 01:12:29,637
- You still have to know which way to go.
- I thought about that.
427
01:12:29,853 --> 01:12:34,432
And the water, the food and a gun,
but let's start with a boat.
428
01:12:34,650 --> 01:12:37,142
All right, let's go. Get to work.
429
01:12:37,362 --> 01:12:39,485
- Work. Let's go.
- Come with me.
430
01:12:40,490 --> 01:12:41,901
Let's go.
431
01:12:49,917 --> 01:12:52,159
Hurry up, don't take all day.
432
01:12:58,635 --> 01:13:02,716
- What's taking so long?
- Maybe the warden changed his mind.
433
01:13:02,931 --> 01:13:05,767
I'll kill him with my bare hands.
434
01:13:06,310 --> 01:13:08,137
How ya doing, Max?
435
01:13:10,481 --> 01:13:12,688
They are coming, ain't they?
436
01:13:12,901 --> 01:13:15,772
Let's douse the lights down there.
437
01:13:19,950 --> 01:13:22,406
They'll come now the candles are out.
438
01:14:22,143 --> 01:14:27,731
- Are you young or old?
- I'm young.
439
01:14:27,941 --> 01:14:29,815
So am I.
440
01:14:31,487 --> 01:14:35,319
- What's your name?
- Max.
441
01:14:35,533 --> 01:14:37,691
Mine's Pilar.
442
01:14:39,329 --> 01:14:45,083
- What'd you do to wind up in here?
- Nothin' much.
443
01:14:45,294 --> 01:14:47,749
- Did you kill somebody?
- No.
444
01:14:50,007 --> 01:14:52,581
I'm glad I didn't get one that kills.
445
01:14:52,802 --> 01:14:56,005
No, I just tried to steal some money.
446
01:14:57,098 --> 01:15:00,302
- For a woman?
- No.
447
01:15:18,580 --> 01:15:22,245
You talk different.
You're not from here, are you?
448
01:15:22,459 --> 01:15:25,544
No, I'm from the West.
449
01:15:26,631 --> 01:15:28,255
Oh.
450
01:15:29,342 --> 01:15:33,885
It's dry there. And clean.
451
01:15:34,097 --> 01:15:36,173
You were born here, huh?
452
01:15:36,391 --> 01:15:41,386
Born here, knee-deep in water all my life
and I'll likely die here.
453
01:15:41,605 --> 01:15:45,057
I was thinking,
you're a prisoner here same as me.
454
01:15:45,276 --> 01:15:48,977
Yeah, but one day they'll let you go.
455
01:15:50,699 --> 01:15:56,156
Well, if you hate it so much,
why don't you do something about it?
456
01:15:57,956 --> 01:16:01,907
- Do something? What?
- Get out. Escape.
457
01:16:04,589 --> 01:16:09,714
- Escape? How?
- In a boat.
458
01:16:09,928 --> 01:16:12,300
With me.
459
01:16:12,514 --> 01:16:14,803
You interested, Pilar?
460
01:17:25,344 --> 01:17:26,969
Bowdre...
461
01:17:29,056 --> 01:17:32,805
I think she's going to help us.
She's showing me a boat.
462
01:17:34,521 --> 01:17:39,432
- I don't see any boat.
- Right over there, by those bushes.
463
01:17:39,651 --> 01:17:43,067
- What does she want for it?
- To go with us.
464
01:17:43,280 --> 01:17:47,278
No. I like women,
but not when I'm running.
465
01:17:47,493 --> 01:17:50,067
Oh, yeah. You got lost, didn't you?
466
01:17:50,288 --> 01:17:54,452
She was born here, she knows
these swamps. We gotta have her.
467
01:17:54,668 --> 01:17:58,369
Yeah... How are you gonna
arrange everything?
468
01:17:58,589 --> 01:18:00,914
- And we need a gun.
- I know.
469
01:18:04,929 --> 01:18:10,600
You boys better get your talking done.
You won't have much more time for it.
470
01:18:10,810 --> 01:18:14,595
They're sending 20 men out
to another camp next week.
471
01:18:14,815 --> 01:18:17,567
You're on the list, Max.
472
01:18:27,954 --> 01:18:31,323
- Here they come.
- Hey, here they come!
473
01:18:43,429 --> 01:18:44,924
Pilar...
474
01:18:48,226 --> 01:18:52,770
Listen, Pilar, I have to talk to you.
Let's go outside.
475
01:19:09,083 --> 01:19:13,163
They're taking me out of here next week,
to a new place.
476
01:19:13,379 --> 01:19:16,214
Maybe it'll be easier to get out of.
477
01:19:16,424 --> 01:19:20,256
It'll have stone walls,
we won't see each other again.
478
01:19:20,470 --> 01:19:22,546
We have to get out before that.
479
01:19:22,764 --> 01:19:25,386
Getting a boat by myself won't be easy.
480
01:19:25,601 --> 01:19:28,721
It's the only way,
if we're gonna be together.
481
01:19:30,022 --> 01:19:34,270
- What happens to me then?
- I'll take care of you, Pilar.
482
01:19:34,485 --> 01:19:38,484
You bring me the boat,
show me the way, I'll make you free.
483
01:19:39,825 --> 01:19:42,695
And I'll start you off in life real good.
484
01:19:43,996 --> 01:19:47,911
Just treat me nice, Max,
that's all I want.
485
01:19:53,506 --> 01:19:58,085
- You'll be there? Certain?
- I'll try.
486
01:19:58,303 --> 01:20:02,004
Trying ain't good enough,
you've got to be there.
487
01:20:02,224 --> 01:20:06,436
Two hours after sunset,
meet me at the edge of the swamp.
488
01:20:06,646 --> 01:20:09,398
Bring the boat by that stand of cypress.
489
01:20:09,607 --> 01:20:13,273
- Let's go back inside, Max, I'm scared.
- Pilar...
490
01:20:13,486 --> 01:20:18,232
If you're not there and they catch me,
you know what they'll do to me.
491
01:20:20,369 --> 01:20:22,161
I'll be there.
492
01:20:23,831 --> 01:20:27,829
Max... you'll treat me nice, won't you?
493
01:20:30,088 --> 01:20:31,417
Yes.
494
01:20:48,775 --> 01:20:51,397
...six, seven, eight, nine, ten, eleven...
495
01:20:51,653 --> 01:20:57,194
...thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
seventeen, eighteen, nineteen, twenty.
496
01:22:29,677 --> 01:22:33,212
- Are you sure this is the place?
- Yeah.
497
01:22:33,431 --> 01:22:35,804
That dirty, filthy, lying Cajun...
498
01:22:36,018 --> 01:22:39,601
- There ain't no boats anywhere around.
- Shut up!
499
01:22:41,190 --> 01:22:45,769
When Big Foot comes to they'll
be after us. We shoulda killed him.
500
01:22:53,620 --> 01:22:55,031
Get in.
501
01:23:04,132 --> 01:23:06,421
Something hit me.
502
01:23:15,019 --> 01:23:16,430
Let's go.
503
01:23:23,862 --> 01:23:25,190
Joe.
504
01:23:27,866 --> 01:23:31,781
If we don't get him back,
you'll serve out his time.
505
01:23:32,204 --> 01:23:36,498
If he kills one of my men with your gun,
I'll hang you.
506
01:23:36,709 --> 01:23:39,794
Yes, sir, Warden. I'll get him.
507
01:24:11,622 --> 01:24:14,196
Pilar, which way?
508
01:24:17,921 --> 01:24:19,546
Go right.
509
01:24:22,176 --> 01:24:24,215
I gotta look at it.
510
01:24:36,942 --> 01:24:38,981
- Hold that.
- Bread?
511
01:24:39,194 --> 01:24:41,104
Good poultice.
512
01:24:50,749 --> 01:24:52,373
Right!
513
01:25:31,668 --> 01:25:33,079
Bottle.
514
01:25:36,424 --> 01:25:38,879
Coulda used swamp water for that.
515
01:25:42,597 --> 01:25:44,222
Pilar...
516
01:25:46,101 --> 01:25:51,772
- How do you feel?
- I don't know.
517
01:25:51,982 --> 01:25:53,441
I'm so sleepy.
518
01:25:54,652 --> 01:25:56,858
You've got a fever, that's all.
519
01:25:58,865 --> 01:26:03,741
Max... we're not going
to get out of here, are we?
520
01:26:03,954 --> 01:26:08,830
We're going to get out of here.
You just tell me if we're heading right.
521
01:26:11,545 --> 01:26:15,709
- I'm not sure.
- Take a guess.
522
01:26:18,803 --> 01:26:20,713
Best one you can.
523
01:26:22,474 --> 01:26:25,048
Keep that way.
524
01:26:27,772 --> 01:26:32,517
- What's wrong with her?
- Snake bite.
525
01:26:34,028 --> 01:26:38,358
You can't go by her,
she's out of her mind. We're lost.
526
01:26:38,575 --> 01:26:43,950
We're all right. We ain't lost.
We're heading west.
527
01:26:45,875 --> 01:26:51,166
- How do you know?
- I can tell. The sun.
528
01:26:51,381 --> 01:26:53,420
The sun?
529
01:26:56,261 --> 01:27:00,805
What do you think you are,
a lousy Indian or something?
530
01:27:01,016 --> 01:27:06,307
That's right, I'm half lousy Indian,
and my mother was an Indian.
531
01:27:08,316 --> 01:27:11,816
Max...
532
01:27:12,028 --> 01:27:14,068
Max Sand.
533
01:27:28,713 --> 01:27:32,414
I swear I didn't kill 'em.
I had nothing to do with it.
534
01:27:32,634 --> 01:27:37,178
I was outside minding the horses.
It was that crazy Jesse Coe.
535
01:27:37,389 --> 01:27:40,889
- But he paid for it. Somebody got him.
- Me.
536
01:27:41,102 --> 01:27:45,480
- Who else was with Coe?
- Fitch. Tom Fitch.
537
01:27:45,690 --> 01:27:50,151
Two guys I just fell in with.
I didn't know what they were like.
538
01:27:50,362 --> 01:27:54,443
- Where's Fitch?
- California gold fields, last I heard.
539
01:27:54,658 --> 01:28:00,614
Look, I didn't wanna do it. I couldn't
help it. They made me do it with them.
540
01:28:00,832 --> 01:28:02,623
- You scared?
- Yes!
541
01:28:02,834 --> 01:28:05,871
- Like my mother was?
- Give me a chance.
542
01:28:06,088 --> 01:28:08,377
- Don't shoot!
- That's all I ask.
543
01:28:08,590 --> 01:28:12,968
- Like you blew my father's head off?
- You're crazy!
544
01:29:13,703 --> 01:29:19,078
That's why you wanted to escape,
so you could kill him.
545
01:29:19,293 --> 01:29:21,120
What do you plan for me?
546
01:29:53,914 --> 01:29:59,075
- What were they shooting?
- I don't know, but they used five bullets.
547
01:29:59,295 --> 01:30:02,380
If we can't travel in this,
they can't either.
548
01:30:02,590 --> 01:30:06,291
They've got a boat, man,
don't you realise that?
549
01:30:32,790 --> 01:30:35,910
There's nothing I can do to help you,
550
01:30:36,127 --> 01:30:39,543
unless we get out of this swamp
as quick as we can.
551
01:30:39,756 --> 01:30:42,876
I don't know where we are.
552
01:30:45,721 --> 01:30:50,846
Cool air from dry land makes fog.
553
01:30:51,060 --> 01:30:55,769
- You could be out by morning.
- I'll find a doctor or somebody.
554
01:30:55,982 --> 01:30:59,565
You can't stop, you'll get caught.
555
01:30:59,778 --> 01:31:03,112
- Leave me.
- I couldn't do that, Pilar.
556
01:31:05,701 --> 01:31:09,117
I want you to.
557
01:31:09,330 --> 01:31:12,616
You're a dirty, low animal.
558
01:31:12,834 --> 01:31:20,047
You lied to me. You used me to kill.
You're worse than the man you killed.
559
01:31:20,259 --> 01:31:22,964
You don't care about me or anybody.
560
01:31:23,178 --> 01:31:26,345
- You'd kill me, too, if you had to.
- No.
561
01:31:27,683 --> 01:31:31,183
No? You have!
562
01:31:33,189 --> 01:31:36,475
You're not going to die, Pilar, I promise.
563
01:31:37,653 --> 01:31:42,114
- You'd promise anything.
- I won't let you.
564
01:31:42,324 --> 01:31:46,619
What do you think you are, God?
565
01:31:46,829 --> 01:31:48,739
Go away.
566
01:31:48,957 --> 01:31:54,912
Go away! I don't wanna die in sin
looking at your face!
567
01:32:49,440 --> 01:32:51,064
I'm sorry.
568
01:32:53,486 --> 01:32:55,525
I'm so sorry.
569
01:33:29,942 --> 01:33:33,857
You been askin' around
for a man by the name of Tom Fitch?
570
01:33:34,072 --> 01:33:36,480
- He's my brother.
- I heard of him.
571
01:33:36,700 --> 01:33:38,075
You did, huh?
572
01:33:38,285 --> 01:33:44,039
A couple of months ago he rode through
here, up to no good. Headed north.
573
01:33:44,959 --> 01:33:46,750
How'd he look?
574
01:33:46,961 --> 01:33:51,173
Mean as you.
The kind somebody's always looking for.
575
01:33:51,383 --> 01:33:55,712
- I hope you keep on looking.
- You do, huh?
576
01:33:55,929 --> 01:34:02,015
Yeah, because then you'll be moving on
as soon as your horse gets shod.
577
01:34:02,228 --> 01:34:04,684
- You will, won't you?
- Most likely.
578
01:34:06,441 --> 01:34:08,683
Most definitely.
579
01:34:15,701 --> 01:34:18,157
- Three kings.
- Tom Fitch...
580
01:34:18,370 --> 01:34:24,125
Heard about a Joe Fitch, worked in
the mine, 300 feet down. He's still there.
581
01:34:24,335 --> 01:34:29,579
Then there was a Carrot Fitch, red hair.
But that was back in Fort Wayne.
582
01:34:29,800 --> 01:34:33,216
No, Tom Fitch doesn't ring a bell.
583
01:34:33,429 --> 01:34:36,465
Any reason why you're tracking him?
584
01:34:36,682 --> 01:34:40,098
He's my brother.
Got a message from home.
585
01:34:40,311 --> 01:34:44,641
- You'll run into him one of these days.
- I hope so.
586
01:34:54,452 --> 01:34:56,824
I'll put the horses in the corral.
587
01:35:35,747 --> 01:35:38,155
- You got some coffee?
- Yeah.
588
01:35:51,306 --> 01:35:54,473
Why are you staring at that?
You've seen it.
589
01:35:54,684 --> 01:35:59,311
- Pretty fancy.
- Made from the dress of an Indian.
590
01:35:59,523 --> 01:36:03,521
- Named Sand?
- Yeah. Yeah!
591
01:36:07,281 --> 01:36:12,905
Well, who woulda thought a wet-nosed
kid woulda made a big thing out of it?
592
01:36:13,121 --> 01:36:14,663
It's the Indian in him.
593
01:36:14,873 --> 01:36:20,081
One of the best knife-men I knew was
Jesse Coe. He killed him with a knife.
594
01:36:20,296 --> 01:36:22,869
Then he tracks Bowdre to Louisiana,
595
01:36:23,090 --> 01:36:27,883
gets himself thrown in prison
just to gun him down, then he escaped.
596
01:36:28,096 --> 01:36:31,014
You got a bad case of the shakes, Fitch.
597
01:36:31,224 --> 01:36:35,269
The shakes!
The kid's creepy, he ain't human.
598
01:36:35,479 --> 01:36:39,559
He doesn't kill people, he executes them.
599
01:36:39,775 --> 01:36:42,445
Yeah, he executes them.
600
01:37:26,201 --> 01:37:29,535
Hard job, ain't it, killing time?
601
01:37:29,747 --> 01:37:32,867
I'm working. You just can't see it.
602
01:37:34,877 --> 01:37:36,288
Gimme a drink.
603
01:37:54,607 --> 01:38:01,026
- Hell of a way to begin a day, ain't it?
- I ain't crying about it, why should you?
604
01:38:01,240 --> 01:38:07,325
If ever you could, it'd add 20 years
to your life... and maybe somebody else's.
605
01:38:15,589 --> 01:38:19,966
- Morning, Buck.
- Morning.
606
01:38:20,177 --> 01:38:22,929
I thought I told you to get out of town.
607
01:38:23,639 --> 01:38:26,925
I didn't know there was any hurry.
608
01:38:30,188 --> 01:38:36,061
Mr Fitch, this here
is a hair-trigger.45 I'm holding.
609
01:38:36,278 --> 01:38:42,732
The slightest jar and it goes off... by itself.
Makes a hole as big as a cannonball.
610
01:38:42,952 --> 01:38:46,037
Now, turn around
and put your hands on the bar.
611
01:38:56,842 --> 01:38:58,882
Put the cuffs on him.
612
01:39:14,069 --> 01:39:17,439
Our job is to keep our ears open
and our mouths shut.
613
01:39:17,657 --> 01:39:21,607
- How are we gonna find Fitch?
- He'll find us.
614
01:39:25,916 --> 01:39:28,122
He was spreading bills all over town.
615
01:39:28,335 --> 01:39:33,081
I was first to notice something wrong.
The sheriff nailed him here.
616
01:39:33,299 --> 01:39:36,585
- Hey, can we have three whiskeys?
- Yes, sir.
617
01:39:36,803 --> 01:39:41,050
He wasn't a bad guy, though.
A little hard, but interesting.
618
01:39:41,266 --> 01:39:43,342
What was his name?
619
01:39:43,560 --> 01:39:49,017
Fitch. Tom or Joe Fitch,
something like that, I don't remember.
620
01:39:49,233 --> 01:39:51,475
There you are. Six bits.
621
01:40:05,209 --> 01:40:06,833
Hey, Fitch.
622
01:40:09,672 --> 01:40:14,133
Hey, Fitch, it's Beckwith.
Are you in there?
623
01:40:18,181 --> 01:40:21,966
- I'm here.
- Get ready, we're getting you out.
624
01:41:01,145 --> 01:41:03,387
Hey, that's not Fitch!
625
01:41:22,627 --> 01:41:25,379
- Who the hell are you?
- Tom Fitch.
626
01:41:25,588 --> 01:41:28,258
Try again.
627
01:41:31,011 --> 01:41:33,585
- Now who are you?
- Tom Fitch.
628
01:41:33,806 --> 01:41:35,633
Give him some more.
629
01:41:47,112 --> 01:41:51,276
What is going on here?
Answer me, what's going on here?
630
01:41:51,492 --> 01:41:55,786
- Are you trying to kill this man?
- Let go of that rope.
631
01:41:55,997 --> 01:41:59,081
Not before I find out
what this is all about.
632
01:42:00,752 --> 01:42:03,587
Nobody pulls a gun on a priest.
633
01:42:03,797 --> 01:42:06,751
- Who says so?
- Me, Cipriano say so.
634
01:42:06,967 --> 01:42:13,551
- By the Blessed Virgin, I mean it.
- I believe you. Let's get outta here.
635
01:42:40,712 --> 01:42:43,797
You've never been
in a church before, hmm?
636
01:42:44,008 --> 01:42:45,917
No.
637
01:42:46,135 --> 01:42:49,220
And what do you think of it?
638
01:42:50,765 --> 01:42:54,265
I don't know. It's kinda strange.
639
01:42:59,608 --> 01:43:01,648
Did you ever see Him before?
640
01:43:03,237 --> 01:43:08,659
Yeah, once.
He was on the end of a little silver chain.
641
01:43:10,870 --> 01:43:13,278
He is the Son of God,
642
01:43:13,498 --> 01:43:17,247
who came to earth
to teach men love by example.
643
01:43:18,504 --> 01:43:23,332
He must have missed somebody.
That looks worse than hanging.
644
01:43:38,859 --> 01:43:42,988
- You didn't come to supper.
- I didn't work this afternoon.
645
01:43:44,658 --> 01:43:50,281
You know, Padre, this room
is worse than some jails I've been in.
646
01:43:50,497 --> 01:43:56,287
In a way, we're both prisoners here.
Myself by choice, you by circumstance.
647
01:43:56,504 --> 01:43:59,754
- Son, you...
- Will you quit calling me "son"?
648
01:43:59,966 --> 01:44:03,418
- My father's dead.
- I know, Max.
649
01:44:03,637 --> 01:44:07,931
You'll be here for some weeks.
Use them profitably.
650
01:44:08,142 --> 01:44:11,096
- Arguing with you?
- You might read.
651
01:44:11,312 --> 01:44:13,768
I brought you a book, the Bible.
652
01:44:13,981 --> 01:44:16,899
Men have been reading it
for many centuries.
653
01:44:17,110 --> 01:44:19,601
- What's it about?
- Everything important.
654
01:44:19,821 --> 01:44:22,193
There's only one thing important to me.
655
01:44:22,407 --> 01:44:27,319
Finding and killing a man, eh?
Primitive, hopeless revenge.
656
01:44:27,538 --> 01:44:29,696
- I'll settle for that.
- Why?
657
01:44:29,915 --> 01:44:33,996
There is another half of you
waiting to be discovered.
658
01:44:34,212 --> 01:44:38,376
You also inherited a tradition
of philosophy and conscience.
659
01:44:38,592 --> 01:44:40,715
I don't understand them words.
660
01:44:40,927 --> 01:44:47,013
The difference between right and wrong
and knowing when not to do wrong.
661
01:44:47,226 --> 01:44:51,224
If the civilised half of you
ever wakes up, Max,
662
01:44:51,439 --> 01:44:55,223
with God's help, you could become
a whole man some day.
663
01:44:55,443 --> 01:45:00,984
With God's help my leg will heal before
you can say "amen" and I'll be gone.
664
01:45:07,081 --> 01:45:08,410
Goodnight.
665
01:45:32,484 --> 01:45:36,399
- Padre.
- Come in, come in, Max.
666
01:45:36,613 --> 01:45:42,902
I'm leaving now
and I want to bring back your Bible.
667
01:45:43,121 --> 01:45:47,617
You've had it a long time.
Why don't you keep it?
668
01:45:47,834 --> 01:45:51,535
Well, I remember the things
that matter to me...
669
01:45:52,631 --> 01:45:54,291
...an eye for an eye.
670
01:45:57,219 --> 01:46:01,170
- Which way are you heading?
- I'm going north.
671
01:46:01,391 --> 01:46:05,175
You look well. Healthy, rested, alive!
672
01:46:05,395 --> 01:46:09,345
Quite different
from when I first found you.
673
01:46:10,442 --> 01:46:14,571
Padre, I want to thank you
for what you did for me.
674
01:46:14,780 --> 01:46:17,153
Maybe some day I can pay you back.
675
01:46:17,366 --> 01:46:21,828
Max, please, sit down a moment.
676
01:46:25,918 --> 01:46:28,623
I would like to show you something.
677
01:46:31,090 --> 01:46:33,213
Take a look at that.
678
01:46:34,302 --> 01:46:36,591
Surely a picture can't hurt you.
679
01:46:38,515 --> 01:46:43,224
That beautiful couple,
that young man and woman,
680
01:46:43,437 --> 01:46:47,814
came all the way
from an ancient European civilisation
681
01:46:48,025 --> 01:46:52,438
to find a new and promising life
in the American West.
682
01:46:52,655 --> 01:46:58,575
On the way, a band of Indians
raided their wagons.
683
01:46:58,787 --> 01:47:03,081
They killed and scalped both of them,
684
01:47:03,292 --> 01:47:06,459
after indulging in
coarse Indian pleasures.
685
01:47:06,670 --> 01:47:09,672
Two of the children
686
01:47:09,882 --> 01:47:16,384
were swung by the heels
and had their heads crushed.
687
01:47:16,598 --> 01:47:21,095
The third child was saved
and grew up alone,
688
01:47:21,312 --> 01:47:23,470
wanting only vengeance.
689
01:47:23,981 --> 01:47:26,270
Believe me, Max,
690
01:47:26,484 --> 01:47:32,854
it took more courage to refrain from
the obvious temptation than to give in.
691
01:47:39,123 --> 01:47:42,574
- We're different men, Padre.
- No.
692
01:47:45,088 --> 01:47:47,460
That was my family, Max.
693
01:47:48,550 --> 01:47:53,342
I'm the only one who survived.
694
01:47:54,681 --> 01:47:57,220
Don't do any more.
695
01:47:57,434 --> 01:48:02,013
Stop while you can. Save yourself, Max.
696
01:48:04,984 --> 01:48:09,813
Don't say what you will or won't do.
697
01:48:10,032 --> 01:48:15,109
Just remember,
when you ride out of here,
698
01:48:15,329 --> 01:48:17,867
God goes with you.
699
01:48:25,674 --> 01:48:27,880
I'll keep it in mind.
700
01:49:44,927 --> 01:49:46,386
Wait a minute.
701
01:49:59,610 --> 01:50:02,101
That's who was using your name.
702
01:50:02,321 --> 01:50:05,987
- You told me he was dead.
- We left him for dead.
703
01:50:53,210 --> 01:50:55,915
Hey, you. Tough guy.
704
01:51:04,389 --> 01:51:07,972
- I could use somebody like you.
- Doing what?
705
01:51:08,185 --> 01:51:11,934
- Do you care?
- Yeah, I do.
706
01:51:13,399 --> 01:51:18,774
- Who are you?
- Smith. Nevada Smith.
707
01:51:19,865 --> 01:51:22,486
- You look broke.
- I am.
708
01:51:22,701 --> 01:51:24,326
Suit yourself,
709
01:51:24,536 --> 01:51:29,614
but if you're interested
in making a lot of money fast, follow me.
710
01:51:58,198 --> 01:52:02,659
Here, put your horse in the corral.
Take mine, too, then come in.
711
01:52:07,292 --> 01:52:09,035
No, wait.
712
01:52:17,594 --> 01:52:23,514
You, shotgun upstairs. Cipriano, behind
the door. The rest of you find your spots.
713
01:52:23,726 --> 01:52:26,217
We'll soon find out who he is.
714
01:52:36,615 --> 01:52:39,189
You go in there. Take that room.
715
01:52:44,290 --> 01:52:45,619
Good.
716
01:53:09,151 --> 01:53:11,274
Come on in, come on.
717
01:53:18,620 --> 01:53:21,574
Here, sit down. Sit down here.
718
01:53:32,426 --> 01:53:36,127
Say... Smith...
719
01:53:36,347 --> 01:53:37,972
Tell me...
720
01:53:39,893 --> 01:53:43,761
- Why did you use my name?
- I heard of you around.
721
01:53:43,981 --> 01:53:47,682
When they caught me,
I said the first name I thought of.
722
01:53:47,902 --> 01:53:53,323
Under my own name, I'm wanted.
But I didn't know you were in these parts.
723
01:53:53,533 --> 01:53:57,198
You're wanted? You?
724
01:53:57,412 --> 01:53:59,452
What are you wanted for?
725
01:53:59,665 --> 01:54:02,832
Trying to make a living the easy way,
same as you.
726
01:54:03,043 --> 01:54:04,668
Me?
727
01:54:05,921 --> 01:54:09,754
- Did you ever see me before?
- Not as I recall.
728
01:54:11,720 --> 01:54:14,471
Any family living?
729
01:54:14,681 --> 01:54:19,640
- Why do you wanna know?
- Don't get hot under the collar, Smith.
730
01:54:19,853 --> 01:54:23,804
Sometimes when you're running,
a family can help.
731
01:54:26,694 --> 01:54:33,113
Last time I remember, I had a mother,
a father, two sisters and one's married.
732
01:54:34,328 --> 01:54:37,827
- What kind of set-up you got?
- We'll get to that.
733
01:54:38,040 --> 01:54:42,537
Tell me... have you ever heard
of a Max Sand?
734
01:54:46,800 --> 01:54:51,758
Sand... Yeah, I seen
some wanted posters on him.
735
01:54:51,972 --> 01:54:53,965
Never met him. Why?
736
01:54:59,355 --> 01:55:01,395
I killed his mother and father.
737
01:55:03,234 --> 01:55:05,726
- So?
- So he's out to get me.
738
01:55:07,406 --> 01:55:12,946
Part-lndian. If there's anything
I can't stomach, it's a half-breed.
739
01:55:13,996 --> 01:55:19,869
Of course, I can understand
how it happens.
740
01:55:20,086 --> 01:55:23,787
There's nothing like an Indian squaw.
You agree?
741
01:55:24,007 --> 01:55:29,002
- One of my best kinds of fun.
- Me, too.
742
01:55:30,973 --> 01:55:36,893
Hold it. Here... why don't you use
some good tobacco?
743
01:55:38,898 --> 01:55:42,232
What do you think of that pouch?
744
01:55:42,444 --> 01:55:47,865
- Unusual. Where'd you get it?
- Gift... Sort of a gift.
745
01:55:49,076 --> 01:55:51,235
Fitch, let's get down to it.
746
01:55:51,454 --> 01:55:54,657
You said you could use
a man like me. For what?
747
01:55:56,501 --> 01:55:58,873
We're knocking off a gold shipment.
748
01:55:59,087 --> 01:56:04,248
I'll give you the details tomorrow.
Until then, relax. Get to know the boys.
749
01:56:06,679 --> 01:56:08,090
OK.
750
01:56:11,559 --> 01:56:13,801
Use one of the rooms upstairs.
751
01:56:16,940 --> 01:56:18,897
See you around.
752
01:56:19,693 --> 01:56:21,022
Max...
753
01:56:24,782 --> 01:56:27,452
Nothing, I was just talking to the...
754
01:57:04,200 --> 01:57:08,779
They take $250,000 worth of gold
a month out of there.
755
01:57:08,997 --> 01:57:12,164
It's too big to hit and too well guarded.
756
01:57:12,376 --> 01:57:15,496
They're digging up our future right now.
757
01:57:15,713 --> 01:57:18,714
Once a month,
a gold wagon goes to the railroad,
758
01:57:18,925 --> 01:57:21,332
two men on the wagon, twelve guards.
759
01:57:21,552 --> 01:57:23,592
We'll have a dozen waiting.
760
01:57:23,805 --> 01:57:27,174
You won't go very fast
with a wagon full of gold.
761
01:57:27,392 --> 01:57:32,933
We don't. We put it in our saddlebags
and head out in 12 different directions.
762
01:57:33,149 --> 01:57:37,858
- Equal split?
- No. All you can grab.
763
01:57:38,071 --> 01:57:43,231
There won't be much time but we'll
load up enough to last you a few years.
764
01:57:45,120 --> 01:57:48,240
A few of us are liable to get killed.
Scare you?
765
01:57:48,457 --> 01:57:53,879
No. I don't plan to be one of them,
and there'll be more for the rest of us.
766
01:57:54,088 --> 01:57:58,418
Hey, I like you.
I like him, he's got a sense of humour.
767
01:58:05,267 --> 01:58:09,099
Black widow, jack of hearts,
queen of hearts,
768
01:58:09,313 --> 01:58:11,887
deuce of hearts, another black queen...
769
01:58:12,108 --> 01:58:14,516
Gimme that bottle!
770
01:58:14,736 --> 01:58:18,022
Now, we're not running
any Sunday school...
771
01:58:19,700 --> 01:58:25,655
...but nobody takes another drink
from now until we're finished.
772
01:58:25,873 --> 01:58:28,993
I don't want jumpy riders
and nervous triggers.
773
01:58:29,210 --> 01:58:34,168
This won't be a cowhand Saturday night
spree, shooting up the town.
774
01:58:34,382 --> 01:58:38,250
We're gonna move in fast,
hit hard and run.
775
01:58:38,470 --> 01:58:40,012
Every man for himself.
776
01:58:40,222 --> 01:58:42,927
- Shoot to kill?
- Is there any other way?
777
01:58:43,142 --> 01:58:44,470
No.
778
01:58:49,607 --> 01:58:54,566
They move the shipment out at 8.
We'll be up at 5. Any questions?
779
01:58:59,410 --> 01:59:01,568
- Goodnight.
- Goodnight.
780
01:59:04,707 --> 01:59:10,046
- What are you thinking about?
- How I'm gonna spend that gold.
781
01:59:11,381 --> 01:59:13,955
- Shoot straight.
- I intend to.
782
01:59:55,388 --> 01:59:56,799
Max...
783
01:59:59,851 --> 02:00:01,891
Hey, Max!
784
02:00:24,419 --> 02:00:27,670
They'll come down here
heading for that pocket.
785
02:00:30,801 --> 02:00:32,426
Here's the road.
786
02:00:32,637 --> 02:00:38,261
Rudabough, take three men on this side.
Keep your horses outta sight.
787
02:00:38,477 --> 02:00:41,050
You take three
and set up a roadblock.
788
02:00:41,271 --> 02:00:44,308
Nothing gets by. That means the wagon.
789
02:00:44,525 --> 02:00:50,860
Cipriano, you and two men on this side.
I'll go up the road so they can't turn back.
790
02:00:51,074 --> 02:00:52,568
- Alone?
- Yes!
791
02:00:52,784 --> 02:00:56,533
- You don't have to get...
- I'm giving the orders!
792
02:00:58,498 --> 02:01:02,247
Shoot fast, aim to kill.
Get the drivers first.
793
02:01:02,461 --> 02:01:05,665
We have to do this quick,
before help can come.
794
02:01:05,882 --> 02:01:08,551
With the first shot, we all close in.
795
02:01:08,760 --> 02:01:10,836
Now, any questions?
796
02:01:17,770 --> 02:01:20,439
Don't make any mistakes, Max Sand.
797
02:01:23,568 --> 02:01:26,237
If they don't get you, I will.
798
02:04:45,622 --> 02:04:47,662
Look at this, man!
799
02:06:08,505 --> 02:06:11,292
Max! Max Sand!
800
02:06:12,175 --> 02:06:14,501
- That's me.
- Max...
801
02:06:16,597 --> 02:06:21,639
- Max, I'm out of ammunition.
- Then get out of there.
802
02:06:22,896 --> 02:06:24,306
All right.
803
02:06:25,815 --> 02:06:27,226
All right.
804
02:06:28,610 --> 02:06:30,235
I'm coming.
805
02:06:33,282 --> 02:06:34,824
I'm coming.
806
02:06:40,498 --> 02:06:42,123
I'm coming, Max.
807
02:06:42,334 --> 02:06:43,662
Here...
808
02:07:03,440 --> 02:07:06,145
Why my hand, why not me?
809
02:07:17,831 --> 02:07:20,951
- Huh?
- 'Cause I want to see you beg.
810
02:07:21,168 --> 02:07:23,624
Beg, you... Beg!
811
02:07:24,421 --> 02:07:29,843
- Beg for what?
- Beg, like my mother and father begged.
812
02:07:30,720 --> 02:07:32,629
Your mother?
813
02:07:36,059 --> 02:07:37,388
Yeah...
814
02:07:40,481 --> 02:07:41,809
Here...
815
02:07:42,024 --> 02:07:44,480
Here, maybe you want this, huh?
816
02:08:00,961 --> 02:08:03,334
Come on...
817
02:08:03,548 --> 02:08:06,383
Come on, get it over with.
818
02:08:06,593 --> 02:08:08,217
Get it over with.
819
02:08:08,428 --> 02:08:12,296
For God's sake, get it over with.
820
02:08:12,516 --> 02:08:16,015
You waited years for this,
so get it over with.
821
02:08:17,104 --> 02:08:18,515
Come on.
822
02:08:20,775 --> 02:08:23,859
Finish me. Finish...
823
02:08:24,946 --> 02:08:26,654
Finish me!
824
02:08:31,662 --> 02:08:33,987
You haven't got the guts.
825
02:08:37,043 --> 02:08:39,035
You're yellow!
826
02:08:42,841 --> 02:08:45,711
Finish me!
827
02:08:52,226 --> 02:08:54,895
You're just not worth killing.
828
02:09:08,619 --> 02:09:12,569
Finish me. Finish me!
829
02:09:14,459 --> 02:09:16,831
You're yellow!
830
02:09:17,045 --> 02:09:20,379
You haven't got the guts!
831
02:09:21,550 --> 02:09:25,963
You're yellow!
832
02:09:27,056 --> 02:09:33,558
You haven't got the guts!
833
02:09:33,771 --> 02:09:37,105
You're yellow!
61561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.