All language subtitles for Neben der Spur 1x08 Die andere Frau.deu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:06,040
* Ernste Musik *
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,320
Dr. "Joe" Jessen
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,880
Kommissar Ruiz
4
00:00:17,280 --> 00:00:18,760
* Angespannte Musik *
5
00:00:32,120 --> 00:00:33,120
Hey!
6
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Ich krieg dich!
7
00:00:39,160 --> 00:00:40,240
Hallo, Joe!
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
* Er atmet laut. *
9
00:00:43,880 --> 00:00:45,320
Ist das alles?
10
00:00:46,120 --> 00:00:48,000
Willst du mich wirklich einholen?
11
00:00:48,680 --> 00:00:50,200
Komm schon!
Ich krieg dich!
12
00:00:51,400 --> 00:00:52,560
Streng dich an.
13
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
Ja!
Ach, Joe.
14
00:00:59,200 --> 00:01:00,480
So wird das nichts.
15
00:01:03,120 --> 00:01:04,200
* Lautes Atmen *
16
00:01:08,160 --> 00:01:09,240
* Ruhige Musik *
17
00:01:10,520 --> 00:01:11,600
* Er stöhnt. *
18
00:01:22,520 --> 00:01:23,600
* Langsame Musik *
19
00:01:31,560 --> 00:01:33,400
Lotte, bist du zurück?
* Klopfen *
20
00:01:39,400 --> 00:01:40,600
* Langsame Musik *
21
00:02:18,520 --> 00:02:19,720
* Langsame Musik *
22
00:02:27,000 --> 00:02:28,280
* Unheilvolle Musik *
23
00:02:29,360 --> 00:02:30,640
* Winseln *
24
00:02:39,280 --> 00:02:40,960
Er liegt hinten auf der Treppe.
25
00:02:43,880 --> 00:02:45,000
* Unheilvolle Musik *
26
00:02:45,760 --> 00:02:47,560
Hallo, können Sie mich hören?
27
00:02:48,600 --> 00:02:49,920
Okay, reagiert nicht.
28
00:02:50,000 --> 00:02:51,480
* Spannungsgeladene Musik *
29
00:02:52,480 --> 00:02:54,040
Ich lade.
30
00:02:59,560 --> 00:03:01,040
Und Schock.
31
00:03:03,400 --> 00:03:04,840
* Spannungsgeladene Musik *
32
00:03:18,880 --> 00:03:20,200
* Surren *
33
00:03:22,000 --> 00:03:25,680
Hallo, Johannes.
Entschuldige, dass ich zu spät bin.
34
00:03:28,080 --> 00:03:30,120
Das ist ja richtig schön hier,
sag mal.
35
00:03:31,160 --> 00:03:32,560
Willst du was trinken?
Ja.
36
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
Entschuldigung?
37
00:03:33,640 --> 00:03:36,840
Ich hätte gerne einen Tee,
irgendwas ohne Koffein, ja? Danke.
38
00:03:38,800 --> 00:03:40,760
Na? Wie geht's meinem Patienten?
39
00:03:40,800 --> 00:03:43,840
Ich trink zu viel, ich ess zu viel.
Wie schläfst du?
40
00:03:44,920 --> 00:03:46,000
Einigermaßen.
41
00:03:46,800 --> 00:03:47,880
Träumst du noch?
42
00:03:47,920 --> 00:03:49,480
Immer dasselbe.
43
00:03:49,520 --> 00:03:51,080
Wie geht's Lotte?
44
00:03:51,120 --> 00:03:53,280
Sie hat ihren Kram
noch nicht ausgepackt.
45
00:03:53,320 --> 00:03:55,360
Wir sind
vor drei Monaten eingezogen.
46
00:03:55,400 --> 00:03:57,920
Hat sie ihre Mutter
inzwischen erwähnt oder...
47
00:03:59,200 --> 00:04:01,120
Sie will nicht mal das Grab sehen.
48
00:04:01,800 --> 00:04:04,640
Es ist so, als ob sie
mit Gewalt vergessen will.
49
00:04:04,680 --> 00:04:06,000
(leise) Ist doch Unsinn.
50
00:04:06,080 --> 00:04:08,160
Das ist ihre Art
mit Trauer umzugehen.
51
00:04:08,200 --> 00:04:10,400
Das musst du einfach akzeptieren.
52
00:04:10,440 --> 00:04:13,880
Nächste Woche ist es ein Jahr,
dass Nora gestorben ist.
53
00:04:13,920 --> 00:04:16,520
Es ist ihr Timing, nicht deins,
Johannes.
54
00:04:17,160 --> 00:04:18,840
Kannst du mal mit ihr reden?
55
00:04:19,840 --> 00:04:21,400
Na, ich...
56
00:04:21,440 --> 00:04:23,280
Ich weiß nicht, ob das so gut ist.
57
00:04:23,320 --> 00:04:25,840
Nur, weil ich bei dir
in Behandlung bin? Komm!
58
00:04:25,880 --> 00:04:29,960
Du, wenn ich dich so ansehe, dann
mache ich mir mehr Sorgen um dich.
59
00:04:30,000 --> 00:04:32,960
Das ist sehr lieb, aber...
Sie will sich abnabeln.
60
00:04:33,000 --> 00:04:36,080
Das ist schmerzhaft,
aber ganz normal, Johannes.
61
00:04:36,120 --> 00:04:38,200
Mach dir keine Sorgen, ich bin okay.
62
00:04:41,200 --> 00:04:42,200
Na.
63
00:04:43,000 --> 00:04:44,760
Wie ist denn deine neue Wohnung?
64
00:04:45,120 --> 00:04:47,800
Groß, hell, ungewohnt.
65
00:04:47,840 --> 00:04:50,760
Komm doch mal vorbei,
ich koch, du bringst den Rotwein.
66
00:04:50,800 --> 00:04:54,080
Vielleicht ergibt sich
'ne Gelegenheit mit Lotte zu reden.
67
00:04:54,120 --> 00:04:55,400
Nein, ich...
68
00:04:55,440 --> 00:04:59,640
Ganz ehrlich, ich fürchte, sie sieht
mich als Konkurrenz zu ihrer Mutter.
69
00:04:59,680 --> 00:05:01,160
Du bist meine Therapeutin.
70
00:05:01,200 --> 00:05:02,960
Ja, das weiß ich aber...
71
00:05:03,000 --> 00:05:04,200
* Handyvibration *
72
00:05:07,840 --> 00:05:09,040
Na, geh schon ran.
73
00:05:10,760 --> 00:05:12,000
Jessen.
74
00:05:13,720 --> 00:05:14,880
Ja?
75
00:05:15,640 --> 00:05:16,720
* Ernste Musik *
76
00:05:18,200 --> 00:05:22,320
Ja. Ja, sofort. Danke.
77
00:05:25,720 --> 00:05:28,800
Mein Vater hatte einen Unfall,
er liegt im Krankenhaus.
78
00:05:29,480 --> 00:05:30,640
Meine Güte.
79
00:05:31,120 --> 00:05:33,440
Soll ich mitkommen?
Kann ich irgendwas tun?
80
00:05:33,480 --> 00:05:36,600
Das ist nicht nötig, vielen Dank.
Meine Mutter ist bei ihm.
81
00:05:37,800 --> 00:05:39,920
Ihr Vater wurde kurz nach Mitternacht
82
00:05:39,960 --> 00:05:42,360
mit schweren Kopfverletzungen
eingeliefert.
83
00:05:42,440 --> 00:05:44,200
Die Notärzte haben ihn intubiert
84
00:05:44,240 --> 00:05:46,440
und mussten ihn
zweimal wiederbeleben.
85
00:05:46,480 --> 00:05:49,840
Er blutete aus beiden Ohren,
seine rechte Pupille war vergrößert
86
00:05:49,880 --> 00:05:51,320
und zeigte keine Reaktion.
87
00:05:52,040 --> 00:05:53,200
Ein Hirntrauma?
88
00:05:53,240 --> 00:05:56,200
Ich habe operiert,
um den Hirndruck zu reduzieren.
89
00:05:56,240 --> 00:05:58,440
Er liegt jetzt
in einem künstlichen Koma.
90
00:05:59,320 --> 00:06:00,640
* Pieptöne *
91
00:06:02,240 --> 00:06:04,080
Wissen Sie denn, was passiert ist?
92
00:06:04,120 --> 00:06:08,480
Soviel ich weiß, ist er in seinem
Haus die Treppe hinuntergefallen.
93
00:06:12,280 --> 00:06:13,560
* Pieptöne *
94
00:06:27,840 --> 00:06:29,520
(Sieht nicht gut aus, oder?)
95
00:06:32,040 --> 00:06:33,640
Na ja, du schaffst das schon.
96
00:06:33,680 --> 00:06:35,760
Du kriegst das hin, wie immer.
97
00:06:35,800 --> 00:06:38,120
(Hör auf, mir was vorzumachen, Joe.)
98
00:06:38,160 --> 00:06:40,280
(Ich bin Arzt,
und kein kleines Kind.)
99
00:06:40,360 --> 00:06:42,160
Hab ich doch gar nicht gesagt...
100
00:06:42,200 --> 00:06:44,720
Ich glaube nicht, dass er dich hört.
101
00:06:45,400 --> 00:06:48,080
Du bist Johannes, nicht wahr?
Gott, wer sind Sie?
102
00:06:48,120 --> 00:06:51,320
Es tut mir leid, dass wir uns
auf diese Weise kennenlernen.
103
00:06:51,360 --> 00:06:52,880
Ich bin Olivia.
104
00:06:52,920 --> 00:06:54,320
Wo ist meine Mutter?
105
00:06:54,360 --> 00:06:56,280
Sie ist nicht da.
Ja.
106
00:06:56,320 --> 00:06:59,160
Ich hab das Krankenhaus gebeten,
dich zu verständigen.
107
00:06:59,200 --> 00:07:01,760
Äh, woher haben Sie
meine Telefonnummer?
108
00:07:01,800 --> 00:07:03,000
Von Conrad.
109
00:07:03,040 --> 00:07:05,200
Er hat gesagt,
falls ihm etwas passiert,
110
00:07:05,240 --> 00:07:07,440
dann solle ich
zuerst dich verständigen.
111
00:07:07,480 --> 00:07:08,760
Was ist denn passiert?
112
00:07:08,840 --> 00:07:09,920
* Ruhige Musik *
113
00:07:11,560 --> 00:07:16,360
Als ich nach Hause gekommen bin, habe
ich ihn am Fuß der Treppe gefunden.
114
00:07:16,400 --> 00:07:19,000
Aha. Welche Treppe?
115
00:07:19,840 --> 00:07:22,160
Die im Haus.
Wessen Haus?
116
00:07:22,600 --> 00:07:23,600
Unseres.
117
00:07:25,720 --> 00:07:26,800
Wer sind Sie?
118
00:07:27,920 --> 00:07:29,520
Ich bin seine Frau.
119
00:07:30,440 --> 00:07:32,280
Mein Vater ist schon verheiratet.
120
00:07:33,680 --> 00:07:34,840
Ich weiß.
121
00:07:37,160 --> 00:07:39,640
Würden Sie mich bitte
nach draußen begleiten.
122
00:07:41,560 --> 00:07:43,920
Ich möchte ihn
jetzt nicht alleine lassen.
123
00:07:43,960 --> 00:07:48,360
Bitte, fassen Sie ihn nicht an.
Fassen Sie ihn bitte nicht an!
124
00:07:48,400 --> 00:07:51,640
Ich rufe jetzt die Polizei.
Nicht anfassen!
125
00:07:51,680 --> 00:07:53,000
Schwestern!
126
00:07:53,040 --> 00:07:54,240
* Ruhige Musik *
127
00:07:55,240 --> 00:07:58,320
(AB) "Hier ist Maria Jessen,
Sie wissen, was zu tun ist."
128
00:07:59,280 --> 00:08:01,240
Hallo, Mutter.
Ich bin das, Johannes.
129
00:08:01,280 --> 00:08:03,640
Bitte, ähm...
Kannst du mich zurückrufen?
130
00:08:03,680 --> 00:08:05,480
Es ist dringend.
131
00:08:05,520 --> 00:08:06,600
* Ruhige Musik *
132
00:08:13,920 --> 00:08:15,080
* Angespannte Musik *
133
00:08:26,640 --> 00:08:27,880
* Ruhige Musik *
134
00:08:37,080 --> 00:08:39,200
Danke für Ihre Zeit.
Danke Ihnen.
135
00:08:39,760 --> 00:08:41,360
Wiedersehen.
Wiedersehen.
136
00:08:46,400 --> 00:08:47,560
* Düstere Musik *
137
00:08:54,960 --> 00:08:58,760
Ihr Name ist Olivia Schwartz, und
sie sagt, sie kennt Sie seit Jahren.
138
00:08:58,800 --> 00:09:01,440
Quatsch. Ich habe sie
zum ersten Mal gesehen.
139
00:09:01,480 --> 00:09:04,200
Sie sagt auch,
sie sei mit Ihrem Vater verheiratet.
140
00:09:04,240 --> 00:09:07,720
Das Haus, in dem der Unfall passiert
ist, gehört wohl den beiden.
141
00:09:07,760 --> 00:09:11,960
Und wo soll das sein?
Harvestehude. Lückenweg 9.
142
00:09:12,000 --> 00:09:14,840
Die Frau ist dort
seit 16 Jahren polizeilich gemeldet.
143
00:09:16,280 --> 00:09:18,720
Was ist mit den Blutflecken
auf der Kleidung?
144
00:09:18,760 --> 00:09:22,440
Joe, die sind von Ihrem Vater,
sie hat ihm das Leben gerettet.
145
00:09:22,480 --> 00:09:25,000
Mein Vater ist kein Bigamist!
146
00:09:25,040 --> 00:09:27,400
Verdammt noch mal Joe,
ich haben meinen Vater
147
00:09:27,440 --> 00:09:30,960
die ersten 20 Jahre meines Lebens
nicht mal gekannt.
'Tschuldigung.
148
00:09:31,000 --> 00:09:33,640
Mutter, wo bist du?
Warum rufst du nicht zurück?
149
00:09:33,680 --> 00:09:37,080
Nein, es geht ihm...
Na ja, den Umständen entsprechend.
150
00:09:37,120 --> 00:09:39,160
Er ist wohl
eine Treppe runtergefallen.
151
00:09:39,200 --> 00:09:42,240
Sag mal, hat Vater noch ein Haus
in Harvestehude?
152
00:09:44,280 --> 00:09:46,280
Mutter...
Warum legt sie jetzt auf?
153
00:09:48,160 --> 00:09:49,240
* Ruhige Musik *
154
00:10:01,400 --> 00:10:02,720
* Spannungsvolle Musik *
155
00:10:26,880 --> 00:10:28,160
Sind Sie okay?
156
00:10:30,320 --> 00:10:31,960
Ich kann da nicht rein.
157
00:10:32,000 --> 00:10:33,080
* Ruhige Musik *
158
00:10:46,760 --> 00:10:48,000
* Ruhige Musik *
159
00:10:55,280 --> 00:10:58,000
Ich dachte zuerst
dein Vater sei gestürzt,
160
00:10:58,040 --> 00:11:01,200
aber dann hab ich das
ganze Blut gesehen.
161
00:11:02,400 --> 00:11:04,960
Er hatte die Augen offen
und hat mich angeschaut.
162
00:11:05,000 --> 00:11:07,280
Und plötzlich hat er aufgehört
zu atmen.
163
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
* Sie schluchzt. *
164
00:11:12,880 --> 00:11:13,960
* Ruhige Musik *
165
00:11:21,000 --> 00:11:23,440
Entschuldige bitte,
es geht schon wieder.
166
00:11:34,960 --> 00:11:37,480
Wann sind Sie denn gestern
nach Hause gekommen?
167
00:11:37,560 --> 00:11:38,760
Ich weiß es nicht.
168
00:11:38,840 --> 00:11:41,000
Conrad hatte mich
vom Zug aus angerufen.
169
00:11:41,040 --> 00:11:43,720
Er hat gesagt,
er muss unbedingt mit mir sprechen.
170
00:11:43,760 --> 00:11:45,240
Ich war gerade in der Oper.
171
00:11:45,960 --> 00:11:47,920
Und was hatte er an?
Hose, Hemd.
172
00:11:48,760 --> 00:11:50,480
Er hatte nur einen Pantoffel.
173
00:11:50,520 --> 00:11:53,960
Der andere lag oben am Treppenabsatz.
174
00:11:54,000 --> 00:11:56,680
Ich hab ihn runtergeholt
und ihm übergestreift.
175
00:12:03,800 --> 00:12:07,160
Entschuldige mich,
ich muss mich kurz umziehen.
176
00:12:08,160 --> 00:12:10,800
Was dagegen,
wenn ich mich ein bisschen umschaue?
177
00:12:18,960 --> 00:12:20,040
* Düstere Musik *
178
00:12:49,440 --> 00:12:50,720
* Sanfte Musik *
179
00:12:56,480 --> 00:12:57,800
* Ernste Musik *
180
00:13:11,000 --> 00:13:12,120
* Wasserplätschern *
181
00:13:37,520 --> 00:13:39,760
Du glaubst mir kein Wort, nicht wahr?
182
00:13:45,200 --> 00:13:46,400
* Ruhige Musik *
183
00:13:49,600 --> 00:13:51,360
Ist es das, wonach du suchst?
184
00:13:55,160 --> 00:13:56,240
Mhm.
185
00:13:59,280 --> 00:14:02,440
Das war in Südafrika, Australien.
186
00:14:05,840 --> 00:14:07,520
Das war vor 16 Jahren auf Bali.
187
00:14:10,560 --> 00:14:14,720
Oh. Da sind Sie
ja ganz schön weit rumgekommen.
188
00:14:14,760 --> 00:14:17,560
Bist du sicher,
dass du deinen Vater wirklich kennst?
189
00:14:17,600 --> 00:14:19,760
Denke doch.
Wie oft sprichst du mit ihm?
190
00:14:19,800 --> 00:14:21,400
Alle zwei, drei Wochen.
191
00:14:21,840 --> 00:14:24,680
Du hast ihn das letzte Mal
vor drei Jahren angerufen.
192
00:14:24,720 --> 00:14:26,040
Du hast Hilfe gebraucht.
193
00:14:26,080 --> 00:14:29,200
Besser gesagt, Geld, als deine
Kreditkarten gesperrt waren.
194
00:14:29,240 --> 00:14:31,600
Du hast es nicht einmal
für nötig befunden,
195
00:14:31,640 --> 00:14:34,480
ihn zur Beerdigung
seiner Schwiegertochter einzuladen.
196
00:14:34,520 --> 00:14:36,080
Ich hatte sehr viel zu tun.
197
00:14:36,160 --> 00:14:39,120
Da seid ihr euch ja richtig ähnlich,
dein Vater und du.
198
00:14:40,880 --> 00:14:42,000
* Angespannte Musik *
199
00:14:56,960 --> 00:14:59,760
Ich werde Conrad morgen Früh
im Krankenhaus besuchen.
200
00:14:59,800 --> 00:15:01,960
Ich hoffe, du hast nichts dagegen.
201
00:15:02,960 --> 00:15:05,240
Doch, habe ich.
Das ist nicht dein Ernst.
202
00:15:07,040 --> 00:15:08,360
* Spannungsvolle Musik *
203
00:15:17,400 --> 00:15:19,480
* Glöckchenklingeln *
204
00:15:22,320 --> 00:15:26,320
Ich hab mir gerade das Haus meines
Vaters in Harvestehude angesehen.
205
00:15:27,000 --> 00:15:28,520
Sie hat mich reingelassen.
206
00:15:28,960 --> 00:15:31,520
Ach so, die Liebeshöhle.
207
00:15:32,280 --> 00:15:34,000
Das muss man erst mal schaffen,
208
00:15:34,040 --> 00:15:36,600
zwei Häuser und zwei Frauen,
zwei Betten.
209
00:15:36,640 --> 00:15:39,960
Mir ist nicht nach Scherzen zumute.
Ja, mir auch nicht, Doktor.
210
00:15:40,000 --> 00:15:43,040
Für gewöhnlich nehme ich
meinen Feierabend ziemlich ernst.
211
00:15:43,080 --> 00:15:46,440
Und der hat vor drei Minuten
begonnen. Wollen Sie was trinken?
212
00:15:47,200 --> 00:15:50,200
Die Einrichtung in dem Haus,
die Kleider in dem Schrank,
213
00:15:50,240 --> 00:15:52,480
der ganze Stil,
das ist nicht mein Vater.
214
00:15:52,520 --> 00:15:54,720
Ruiz, mit dieser Frau
stimmt etwas nicht.
215
00:15:54,760 --> 00:15:57,880
Wieso gönnen Sie Ihrem alten Herrn
nicht das bisschen Spaß.
216
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
Was ist das?
217
00:15:58,960 --> 00:16:01,040
Ein Stück Treppengeländer,
ganz frisch,
218
00:16:01,080 --> 00:16:03,680
so, als ob es jemand
herausgeschlagen hätte.
219
00:16:03,720 --> 00:16:05,200
Na ja, das passt doch.
220
00:16:05,240 --> 00:16:08,080
Wenn er nur halb
so einen Dickschädel hat wie Sie.
221
00:16:08,120 --> 00:16:11,160
Ich möchte, dass Sie die
Spurensicherung ins Haus schicken
222
00:16:11,200 --> 00:16:12,280
und dass mein Vater
223
00:16:12,360 --> 00:16:15,360
von einem kompetenten
Gerichtsmediziner untersucht wird.
224
00:16:15,440 --> 00:16:17,560
Ihr Vater ist doch noch am Leben,
nicht?
225
00:16:17,600 --> 00:16:18,680
Er liegt im Koma.
Ja.
226
00:16:18,720 --> 00:16:22,240
Dann warten wir einfach, bis er
aufwacht und fragen ihn selbst.
227
00:16:22,280 --> 00:16:25,760
Und wenn er nicht mehr aufwacht?
Das würde die Sache vereinfachen.
228
00:16:25,800 --> 00:16:27,880
Was, wenn es
überhaupt kein Unfall war.
229
00:16:27,920 --> 00:16:30,760
Was, wenn ihn jemand die Treppe
runtergestoßen hat?
230
00:16:30,800 --> 00:16:34,920
Es gibt überhaupt keinen Hinweis
darauf. Ist irgendwas weggekommen?
231
00:16:34,960 --> 00:16:37,360
Gibt's ein Anzeichen
für einen Raubüberfall?
232
00:16:38,720 --> 00:16:40,000
Ich habe einfach...
233
00:16:40,040 --> 00:16:41,360
So ein Gefühl?
234
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
Das hat Ihnen
bis jetzt immer gereicht.
235
00:16:45,360 --> 00:16:46,520
* Ernste Musik *
236
00:16:53,200 --> 00:16:55,000
Wie war dein Date heute Morgen?
237
00:16:55,720 --> 00:16:58,600
Du hättest ruhig mitkommen können.
Nee, sicher nicht.
238
00:16:58,640 --> 00:17:01,840
Dörthe kommt nächstes Wochenende
vielleicht zum Abendessen,
239
00:17:01,880 --> 00:17:04,240
es wäre schön,
wenn du dabei sein könntest.
240
00:17:04,280 --> 00:17:08,960
Wieso? Die will doch sowieso
nur mit dir ins Bett.
241
00:17:12,400 --> 00:17:14,440
Dein Großvater liegt im Krankenhaus.
242
00:17:15,400 --> 00:17:16,480
Warum?
243
00:17:18,200 --> 00:17:20,280
Er ist gestürzt.
Einfach so?
244
00:17:20,320 --> 00:17:21,880
Sieht so aus.
245
00:17:22,520 --> 00:17:23,640
Das tut mir leid?
246
00:17:23,680 --> 00:17:26,400
Wann hast du ihn eigentlich
zum letzten Mal gesehen?
247
00:17:26,440 --> 00:17:29,280
Keine Ahnung. Irgendwann mit Mama.
248
00:17:29,320 --> 00:17:31,400
Und du?
Schon länger nicht mehr.
249
00:17:33,640 --> 00:17:36,280
Wir verstehen uns nicht so gut.
Warum eigentlich?
250
00:17:36,320 --> 00:17:39,240
Er ist enttäuscht,
weil ich kein Arzt geworden bin.
251
00:17:39,280 --> 00:17:41,000
Du bist doch ein Arzt?
252
00:17:42,160 --> 00:17:44,720
Ja, aber nicht so ein richtiger
wie er.
253
00:17:44,760 --> 00:17:46,600
Shit. Ich muss gehen.
254
00:17:55,760 --> 00:17:57,360
* Ruhige, angespannte Musik *
255
00:17:58,080 --> 00:18:01,280
(AB) "Hier ist Maria Jessen.
Sie wissen, was zu tun ist."
256
00:18:07,440 --> 00:18:09,040
* Ruhige, angespannte Musik *
257
00:18:16,040 --> 00:18:19,040
"Sie liegt auf der Intensivstation,
kämpft um ihr Leben."
258
00:18:22,560 --> 00:18:26,200
"Professor Conrad Jessen zeigt sich
zufrieden mit der Operation."
259
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
Mhm.
260
00:18:31,160 --> 00:18:32,480
* Bremsenquietschen *
261
00:18:36,760 --> 00:18:40,800
(Mit dem Kerzenauspusten
warten wir noch bis Papa kommt?)
262
00:18:42,840 --> 00:18:44,040
(Papa!)
263
00:18:44,080 --> 00:18:45,640
* Ruhige, angespannte Musik *
264
00:18:58,560 --> 00:19:00,960
(Johannes, wow!)
265
00:19:01,760 --> 00:19:04,520
(Guck mal,
was dein Papa dir mitgebracht hat.)
266
00:19:05,320 --> 00:19:06,640
(Guck mal rein.)
267
00:19:09,040 --> 00:19:11,200
(Conrad denkt schon
an seine Nachfolge.)
268
00:19:12,200 --> 00:19:13,200
(Danke, Papa.)
269
00:19:13,240 --> 00:19:15,440
(Johannes,
spielst du mit uns Verstecken?)
270
00:19:15,480 --> 00:19:16,560
(Darf ich?)
- (Klar.)
271
00:19:16,600 --> 00:19:18,280
(Erst das Foto, ja?)
272
00:19:21,560 --> 00:19:23,120
* Ruhige, angespannte Musik *
273
00:19:25,560 --> 00:19:26,640
* Ruhige Musik *
274
00:19:34,720 --> 00:19:35,880
* Treibende Musik *
275
00:19:41,640 --> 00:19:42,800
* Jubel *
276
00:19:42,960 --> 00:19:46,640
♪ But you couldn't see me,
too many lights out,
277
00:19:46,680 --> 00:19:48,440
but nowhere near here.
278
00:19:48,480 --> 00:19:50,680
It was me on that road.
279
00:19:51,320 --> 00:19:53,120
Still you couldn't see me
280
00:19:53,160 --> 00:19:56,880
and then flash lights and explosions.
281
00:19:57,480 --> 00:20:00,800
Road's end getting nearer,
282
00:20:01,360 --> 00:20:05,480
we cover distance, but not together.
283
00:20:05,560 --> 00:20:09,520
I am the storm and I am the wonder
284
00:20:09,560 --> 00:20:15,280
and the flashlights, nightmares
and sudden explosions.
285
00:20:15,840 --> 00:20:22,440
I don't know what more to ask for
286
00:20:22,480 --> 00:20:26,600
I was given... ♪
287
00:20:28,480 --> 00:20:29,760
Sie spielen Klavier?
288
00:20:29,800 --> 00:20:31,840
Ich gebe Unterricht. Anfänger.
289
00:20:31,880 --> 00:20:33,640
Zu mehr reicht es leider nicht.
290
00:20:34,120 --> 00:20:36,040
Wie fest muss ich da drücken?
291
00:20:36,080 --> 00:20:37,680
Sie machen das sehr gut.
292
00:20:37,720 --> 00:20:40,480
Waren in letzter Zeit
andere Leute hier zu Besuch?
293
00:20:40,920 --> 00:20:42,520
Freunde? Nachbarn?
Nein.
294
00:20:42,560 --> 00:20:44,240
Was passiert jetzt damit?
295
00:20:44,720 --> 00:20:48,560
Das brauchen wir, um Sie als Täter
zu eliminieren oder als Täterin.
296
00:20:49,480 --> 00:20:51,320
Ich hab die ganze Nacht geputzt.
297
00:20:52,120 --> 00:20:55,600
Also, wenn ich gewusst hätte,
dass Sie heute Früh kommen...
298
00:20:55,640 --> 00:20:57,840
Chef, komm mal her!
299
00:21:04,240 --> 00:21:05,400
* Ruhige Musik *
300
00:21:07,640 --> 00:21:11,080
Hier ist alles blank gewischt,
ich schätze mit Chlorreiniger.
301
00:21:11,120 --> 00:21:13,440
Ja, hat sie mir gerade gesagt.
Ja, aber...
302
00:21:13,800 --> 00:21:14,920
Schau mal hier.
303
00:21:19,360 --> 00:21:20,360
* Handyvibration *
304
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
Ja?
305
00:21:28,120 --> 00:21:31,320
"Morgen, Doktor, ich wollte gerade
zu unserem Medizinmann."
306
00:21:31,360 --> 00:21:32,920
"Wollen Sie mit?"
Ja.
307
00:21:37,080 --> 00:21:38,200
* Belebte Jazzmusik *
308
00:21:46,720 --> 00:21:48,560
Lotte, ich hab's eilig.
309
00:21:50,880 --> 00:21:52,040
Oh, sorry.
310
00:21:52,800 --> 00:21:54,400
'Tschuldigung, wo ist Lotte?
311
00:21:54,440 --> 00:21:57,600
Ich glaub, die schläft noch,
soll ich sie wecken?
312
00:21:57,640 --> 00:21:58,640
Nicht nötig.
313
00:22:04,600 --> 00:22:06,040
* Belebte Jazzmusik *
314
00:22:10,880 --> 00:22:14,080
Das sind die Bilder, die
bei der Einlieferung gemacht wurden?
315
00:22:14,120 --> 00:22:16,480
Die Fraktur,
die zur Bewusstlosigkeit führte,
316
00:22:16,520 --> 00:22:19,040
stammt definitiv
von einem sehr harten Aufprall,
317
00:22:19,080 --> 00:22:21,080
wahrscheinlich von einer Stufenkante.
318
00:22:21,160 --> 00:22:23,480
Oder einem massiven Holzgeländer?
Nein.
319
00:22:23,520 --> 00:22:25,880
Der Schädel meines Vaters
ist nicht so hart,
320
00:22:25,920 --> 00:22:28,600
dass er so eine Kerbe
hinterlassen hätte. Darf ich?
321
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
Ja.
322
00:22:29,680 --> 00:22:33,080
Außerdem scheint der Patient schon
des Öfteren gestürzt zu sein.
323
00:22:33,120 --> 00:22:35,040
Das hier sind zwei alte Frakturen.
324
00:22:35,080 --> 00:22:37,560
Sicherlich schon ein paar Monate her.
325
00:22:37,600 --> 00:22:41,000
Ist schon ein bisschen wackelig
auf den Beinen, der alte Herr.
326
00:22:41,040 --> 00:22:44,400
Und die Hämatome, die im Ein-
lieferungsprotokoll vermerkt sind?
327
00:22:44,440 --> 00:22:46,120
Nichts außerhalb des Normalen,
328
00:22:46,160 --> 00:22:49,480
wenn man einen Sturz von
circa 20 Treppenstufen zugrunde legt.
329
00:22:49,520 --> 00:22:53,120
Der linke Unterarm hat am meisten
abgekriegt, knapp am Bruch vorbei.
330
00:22:53,160 --> 00:22:56,840
Ich nehme an, damit hat er instinktiv
den ersten Aufprall abgefedert.
331
00:22:56,880 --> 00:22:59,280
Für mich sieht es eher aus...
'Tschuldigung.
332
00:22:59,320 --> 00:23:02,920
Hat er vielleicht einen schnellen,
heftigen Schlag abgewehrt?
333
00:23:04,000 --> 00:23:06,960
Das müsste dann ein sehr harter
Gegenstand gewesen sein.
334
00:23:07,000 --> 00:23:08,640
Vielleicht eine Eisenstange.
335
00:23:08,680 --> 00:23:12,680
Aber dann müsste es am Unfallort auch
Hinweise auf ein Handgemenge geben?
336
00:23:12,720 --> 00:23:15,520
Äh ja.
Da sind wir eben zu spät gekommen.
337
00:23:16,720 --> 00:23:19,720
Frau Schwartz hat saubergemacht,
alles weggescheuert.
338
00:23:19,760 --> 00:23:21,520
Das ist nicht wahr, oder?
339
00:23:21,560 --> 00:23:23,280
Doch. Wir haben nichts gefunden.
340
00:23:23,320 --> 00:23:26,440
Außer Reste eines blutigen
Handabdrucks an der Wand.
341
00:23:26,480 --> 00:23:29,200
Von meinem Vater?
Nein, von ihr.
342
00:23:29,240 --> 00:23:32,760
Sie hat gesagt, sie hat einen
fehlenden Schuh wieder runtergeholt.
343
00:23:32,800 --> 00:23:36,400
Vielleicht können wir noch den
Patienten selbst noch untersuchen.
344
00:23:36,440 --> 00:23:38,680
Ich brauche Proben
von seinen Fingernägeln
345
00:23:38,720 --> 00:23:41,080
oder besser gesagt, das,
was darunter steckt,
346
00:23:41,120 --> 00:23:43,720
Fasern, Hautfetzen,
vielleicht gibt's fremde DNA.
347
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
Vergessen Sie es.
348
00:23:44,800 --> 00:23:47,240
Dazu bräuchte ich
eine richterliche Verfügung.
349
00:23:51,680 --> 00:23:53,000
* Ruhige Musik *
350
00:24:03,480 --> 00:24:04,680
* Unheilvolle Musik *
351
00:24:08,360 --> 00:24:10,880
Mutter, was machst du da?
352
00:24:11,760 --> 00:24:13,600
Wonach sieht das wohl aus?
353
00:24:13,640 --> 00:24:16,400
Ich kann das doch nicht fremde Leute
machen lassen.
354
00:24:17,240 --> 00:24:19,480
Was hatte Vater gestern
in Hamburg zu tun?
355
00:24:19,520 --> 00:24:21,920
Ich glaube, er wollte Karl sprechen.
356
00:24:21,960 --> 00:24:24,320
Irgendeine alte Geschichte.
357
00:24:24,360 --> 00:24:26,040
Karl Reiser? Sein Anwalt?
358
00:24:26,080 --> 00:24:28,320
Sag mal,
wo steigt Vater normalerweise ab,
359
00:24:28,360 --> 00:24:30,680
wenn er in Hamburg übernachtet?
360
00:24:34,480 --> 00:24:35,840
Im Hotel Atlantis.
361
00:24:38,720 --> 00:24:42,200
Offensichtlich hat er des Öfteren
in Harvestehude gewohnt.
362
00:24:42,800 --> 00:24:45,000
Bei einer Frau, Olivia Schwartz.
363
00:24:48,760 --> 00:24:50,200
Mutter?
364
00:24:53,120 --> 00:24:55,240
Sie sagt,
sie sei mit ihm verheiratet.
365
00:24:57,320 --> 00:25:00,360
Ich liebe dich, Johannes,
und dein Vater liebt dich auch.
366
00:25:01,600 --> 00:25:06,640
Aber wenn du noch einmal so
respektlos von ihm redest, dann...
367
00:25:10,600 --> 00:25:12,440
* Ruhige Musik, sie weint. *
368
00:25:24,080 --> 00:25:25,720
* Ruhige Musik *
369
00:25:40,400 --> 00:25:41,760
* Tür wird geschlossen. *
370
00:25:46,240 --> 00:25:47,520
Hallo, David.
371
00:25:48,640 --> 00:25:51,000
Wie lang ist das her, zehn Jahre?
372
00:25:51,440 --> 00:25:52,560
Elf.
373
00:25:52,600 --> 00:25:54,000
Es tut mir so leid,
374
00:25:54,040 --> 00:25:57,160
dass ich's nicht auf das Begräbnis
von Nora geschafft habe.
375
00:25:57,200 --> 00:26:00,400
Wir hatten einen Verhandlungstag
in Amsterdam.
376
00:26:00,440 --> 00:26:04,160
Ja, schon gut, manchmal holt
das Leben einen einfach ein.
377
00:26:04,200 --> 00:26:07,800
Ich habe gehört, was mit deinem Vater
passiert ist, schrecklich.
378
00:26:07,840 --> 00:26:09,200
Ja. Von wem?
379
00:26:10,680 --> 00:26:11,680
Von ihm.
380
00:26:19,400 --> 00:26:21,040
Karl.
Wie geht's Conrad?
381
00:26:23,560 --> 00:26:25,760
Er liegt im Koma.
Ich muss ihn besuchen.
382
00:26:27,280 --> 00:26:29,240
Ich kann ihn aufwecken, weißt du?
383
00:26:30,320 --> 00:26:31,640
Er hört immer auf mich.
384
00:26:33,640 --> 00:26:35,680
Du, war Vater gestern hier?
385
00:26:36,640 --> 00:26:39,760
Warum sollte er?
Es liegt ja im Moment nichts an.
386
00:26:40,320 --> 00:26:42,720
Golf spielen ist schon
eine Weile nicht mehr.
387
00:26:43,600 --> 00:26:46,000
Kennst du
eine gewisse Olivia Schwartz?
388
00:26:46,040 --> 00:26:47,240
Ja, natürlich.
389
00:26:47,280 --> 00:26:48,800
Ich hatte keine Ahnung.
390
00:26:48,840 --> 00:26:51,080
Ich habe deinem Vater
wiederholt erklärt,
391
00:26:51,120 --> 00:26:54,120
dass er entweder Olivia
oder deine Mutter verlassen soll.
392
00:26:54,760 --> 00:26:56,720
Und Mutter? Die weiß Bescheid?
393
00:26:57,400 --> 00:26:58,520
Ja.
394
00:26:58,560 --> 00:27:04,040
Conrad hat, was das Finanzielle
angeht, für beide Frauen vorgesorgt.
395
00:27:04,080 --> 00:27:06,160
Eine Lebensversicherung?
Zwei Policen.
396
00:27:06,200 --> 00:27:08,160
Das heißt, es gibt noch eine dritte,
397
00:27:08,200 --> 00:27:10,880
die Direktorenversicherung
für die Jessen-Stiftung.
398
00:27:10,920 --> 00:27:14,440
Er wollte ja eigentlich immer,
dass du mal den Vorstand übernimmst.
399
00:27:15,440 --> 00:27:17,840
Karl, diese Policen,
was sind die wert?
400
00:27:17,920 --> 00:27:20,200
Vier Millionen
für deine Mutter und Olivia.
401
00:27:20,240 --> 00:27:22,440
Fünf Millionen
für die Jessen-Stiftung.
402
00:27:22,480 --> 00:27:24,160
Auszuzahlen im Todesfall?
403
00:27:24,760 --> 00:27:25,960
Ja.
404
00:27:26,960 --> 00:27:28,160
* Ruhige Musik *
405
00:27:29,320 --> 00:27:32,240
Und diese vier Millionen,
wie sind die aufgeteilt?
406
00:27:32,280 --> 00:27:34,760
Wenn dein Vater gewollt hätte,
dass du's weißt,
407
00:27:34,800 --> 00:27:36,880
dann hätte er's dir bestimmt gesagt.
408
00:27:36,920 --> 00:27:40,080
Wenn nun aber die Umstände
verdächtig sind...
409
00:27:40,120 --> 00:27:43,080
Verdächtig? Was meinst du damit?
410
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
Karl,
wir müssen das Testament öffnen.
411
00:27:45,160 --> 00:27:47,440
Das geht nur mit Einwilligung
des Klienten.
412
00:27:47,480 --> 00:27:48,840
Der Klient liegt im Koma!
413
00:27:48,880 --> 00:27:51,680
Es ist ja nicht gesagt,
dass dein Vater sterben wird.
414
00:27:51,720 --> 00:27:53,000
* Tragische Musik *
415
00:27:55,520 --> 00:27:56,520
* Türklingel *
416
00:27:57,920 --> 00:27:59,040
* Entferntes Bellen *
417
00:28:02,720 --> 00:28:03,880
* Türklingel *
418
00:28:05,160 --> 00:28:06,200
* Vogelzwitschern *
419
00:28:09,360 --> 00:28:10,560
* Entfernte Stimmen *
420
00:28:11,480 --> 00:28:13,280
(leise) Fein, fein, fein, fein.
421
00:28:14,040 --> 00:28:15,040
Fein.
422
00:28:15,080 --> 00:28:16,360
* Winseln *
423
00:28:17,240 --> 00:28:21,360
Sind Sie ein Freund oder Verwandter?
Verwandter.
424
00:28:22,080 --> 00:28:24,360
Ah! Von wessen Seite?
Olivias oder Conrads?
425
00:28:25,280 --> 00:28:26,640
Sie kennen meinen Vater?
426
00:28:26,680 --> 00:28:30,200
Ich hab doch gesehen, wie der
Notarztwagen ihn abgeholt hat.
427
00:28:31,160 --> 00:28:32,840
Das sah ganz schön schlimm aus.
428
00:28:32,880 --> 00:28:36,040
Frau Schwartz kennen Sie auch?
Oh, wir grüßen uns.
429
00:28:36,080 --> 00:28:38,680
Sie hat ihn gefunden.
Tatsächlich?
430
00:28:38,720 --> 00:28:42,440
Da war aber noch jemand anderes,
vorher, ein Motorradfahrer.
431
00:28:42,480 --> 00:28:43,480
Ah ja?
432
00:28:43,520 --> 00:28:46,360
Wohl ein Lieferdienst.
Geht offenbar nicht mehr ohne.
433
00:28:46,400 --> 00:28:48,640
Aber der war wieder weg,
als die Frau kam.
434
00:28:48,680 --> 00:28:51,840
Frau Schwartz?
'Ne ältere Dame. Elegant.
435
00:28:51,880 --> 00:28:53,280
Kamelhaarmantel.
436
00:28:54,000 --> 00:28:55,800
Die ist da mit dem Taxi gekommen.
437
00:28:55,880 --> 00:28:58,040
Aber ich hab die vorher
noch nie gesehen.
438
00:28:58,120 --> 00:28:59,720
Hat Frau Schwartz oft Besuch?
439
00:29:00,360 --> 00:29:01,600
Ab und zu.
440
00:29:03,400 --> 00:29:04,640
Herrenbesuch?
441
00:29:04,720 --> 00:29:06,440
Ist schon eine attraktive Frau.
442
00:29:07,280 --> 00:29:08,360
* Winseln *
443
00:29:08,400 --> 00:29:11,600
Ich glaub, Sie kriegen
einen falschen Eindruck von mir.
444
00:29:11,640 --> 00:29:12,640
Komm!
445
00:29:12,680 --> 00:29:13,760
* Bellen *
446
00:29:16,440 --> 00:29:17,480
* Ernste Musik *
447
00:29:45,560 --> 00:29:46,920
* Ernste Musik *
448
00:30:01,560 --> 00:30:03,560
* Spannungsvolle Musik *
449
00:30:34,720 --> 00:30:35,720
* Ruhige Musik *
450
00:30:36,760 --> 00:30:39,680
Entschuldigung? Entschuldigung?
Kann ich Ihnen helfen?
451
00:30:39,760 --> 00:30:43,280
Ist die Jessen-Stiftung jetzt hier?
Ja, im dritten Stock.
452
00:30:44,040 --> 00:30:45,640
Haben Sie einen Termin?
453
00:30:48,480 --> 00:30:49,880
* Spannungsvolle Musik *
454
00:31:27,000 --> 00:31:28,440
* Vogelzwitschern *
455
00:31:35,480 --> 00:31:36,800
* Spannungsvolle Musik *
456
00:31:49,480 --> 00:31:50,600
Mutter?
457
00:31:56,560 --> 00:31:58,360
Der Kamelhaarmantel.
458
00:32:00,720 --> 00:32:02,000
Mutter?
459
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
* Spannungsvolle Musik *
460
00:32:08,600 --> 00:32:09,840
Mutter?
461
00:32:18,640 --> 00:32:19,920
* Spannungsvolle Musik *
462
00:32:26,080 --> 00:32:27,120
* Langsame Musik *
463
00:32:36,360 --> 00:32:40,240
(Sieben, acht, neun, zehn!)
464
00:32:42,560 --> 00:32:43,640
* Langsame Musik *
465
00:32:49,000 --> 00:32:54,920
(Eins, zwei, drei,
vier, fünf, sechs...)
466
00:32:56,960 --> 00:32:58,280
* Langsame Musik *
467
00:33:22,840 --> 00:33:24,040
* Langsame Musik *
468
00:34:06,800 --> 00:34:07,920
* Langsame Musik *
469
00:34:14,000 --> 00:34:15,600
(Kannst du nicht lesen?)
470
00:34:17,440 --> 00:34:18,760
(Raus!)
471
00:34:21,200 --> 00:34:23,400
* Tür wird quietschend geöffnet. *
472
00:34:25,760 --> 00:34:26,760
Mutter?
473
00:34:31,520 --> 00:34:32,720
* Langsame Musik *
474
00:34:50,200 --> 00:34:51,400
* Langsame Musik *
475
00:35:08,280 --> 00:35:09,760
* Dramatische Musik *
476
00:35:16,280 --> 00:35:17,720
* Vogelrufe *
477
00:35:36,360 --> 00:35:37,480
Mutter?
478
00:35:39,560 --> 00:35:40,720
* Angespannte Musik *
479
00:36:04,000 --> 00:36:05,160
* Klingeln *
480
00:36:11,120 --> 00:36:13,680
* Ruhige Musik, Telefonklingeln
im Hintergrund *
481
00:36:21,720 --> 00:36:23,120
Das war im Frühjahr.
482
00:36:25,360 --> 00:36:28,600
Ihr Vater hat den Verdienstorden
der Stadt Hamburg bekommen.
483
00:36:28,640 --> 00:36:31,320
Ein großer Tag für die Stiftung.
Waren Sie auch da?
484
00:36:31,360 --> 00:36:32,800
Nein, ich war verhindert.
485
00:36:33,960 --> 00:36:36,800
Es tut mir so leid,
was mit Ihrem Vater passiert ist.
486
00:36:36,840 --> 00:36:38,160
Wie geht's ihm?
487
00:36:40,200 --> 00:36:41,760
Den Umständen entsprechend.
488
00:36:43,080 --> 00:36:44,440
Wer hat Sie informiert?
489
00:36:44,480 --> 00:36:47,120
Er wollte sich eigentlich gestern
bei mir melden.
490
00:36:47,160 --> 00:36:48,560
Wichtige Terminsache.
491
00:36:48,600 --> 00:36:51,960
Ich hab mir Sorgen gemacht
und heute früh Ihre Mutter angerufen.
492
00:36:52,000 --> 00:36:53,960
Worum ging's bei dieser Terminsache?
493
00:36:57,960 --> 00:37:01,880
Ich habe im Juni die Jessen-Stiftung
als Schatzmeisterin übernommen
494
00:37:01,920 --> 00:37:05,440
und natürlich habe ich mich als
Erstes auf die Bilanzen gestürzt.
495
00:37:05,480 --> 00:37:08,680
Jedenfalls ... gab es Diskrepanzen.
496
00:37:08,720 --> 00:37:11,320
War mein Vater deswegen
am Samstag bei Ihnen?
497
00:37:11,360 --> 00:37:13,840
Es tut mir leid,
ich darf Ihnen keine Details
498
00:37:13,880 --> 00:37:16,520
ohne einen Beschluss
des Vorstands weiterleiten.
499
00:37:16,560 --> 00:37:18,320
Ich bin der Sohn.
Es tut mir leid.
500
00:37:18,360 --> 00:37:20,200
Mein Vater wurde bei sich zu Hause
501
00:37:20,240 --> 00:37:23,080
brutal niedergeschlagen
und lebensgefährlich verletzt.
502
00:37:23,120 --> 00:37:25,600
Ich versuche herauszufinden,
was passiert ist.
503
00:37:25,640 --> 00:37:29,680
Und Sie sind die letzte Person, die
ihn vor dem Verbrechen gesehen hat.
504
00:37:35,000 --> 00:37:38,280
Die Jessen-Stiftung ist ungefähr
65 Millionen Euro wert,
505
00:37:38,320 --> 00:37:41,080
die hauptsächlich
in einem halben Dutzend Immobilien
506
00:37:41,120 --> 00:37:43,320
in der Hamburger Innenstadt
angelegt sind.
507
00:37:43,360 --> 00:37:45,880
Eine dieser Immobilien
wurde vor ein paar Jahren
508
00:37:45,920 --> 00:37:47,680
für neun Millionen Euro verkauft.
509
00:37:47,720 --> 00:37:51,400
Aber der Gewinn ging nicht zurück
in das Vermögen der Jessen-Stiftung.
510
00:37:51,440 --> 00:37:55,040
Und da die jährlich erwartete Rendite
weiterhin ausgeschüttet wurde,
511
00:37:55,080 --> 00:37:56,600
blieb das bisher unentdeckt.
512
00:37:56,640 --> 00:37:58,600
Der Vorstand weiß Bescheid?
513
00:37:59,760 --> 00:38:01,200
Nur die Geschäftsführung.
514
00:38:02,880 --> 00:38:04,080
Mein Vater.
515
00:38:05,680 --> 00:38:08,720
Ich hab ihn bereits vor Wochen
darauf angesprochen.
516
00:38:08,760 --> 00:38:11,080
Steuerbetrug, Geldwäsche.
517
00:38:11,120 --> 00:38:14,880
Offenbar scheint er der Stiftung
über Jahre Geld entnommen zu haben.
518
00:38:14,920 --> 00:38:17,320
Kann er das Geld
nicht einfach zurückzahlen?
519
00:38:17,360 --> 00:38:18,880
Neun Millionen?
520
00:38:20,640 --> 00:38:22,280
* Entferntes Telefonklingeln *
521
00:38:23,520 --> 00:38:25,800
Kann man die Sache
noch irgendwie abwenden?
522
00:38:25,880 --> 00:38:28,120
Er schien
eine Lösung gefunden zu haben.
523
00:38:28,160 --> 00:38:31,320
Bei unserem Treffen am Samstag
hat er mich dringend gebeten
524
00:38:31,360 --> 00:38:34,360
den Bericht bis zur Tagung
nächste Woche zurückzuhalten.
525
00:38:34,400 --> 00:38:37,760
Wäre es hilfreich, wenn ich
an der Vorstandssitzung teilnehme?
526
00:38:37,800 --> 00:38:39,200
Das wird nicht nötig sein.
527
00:38:39,240 --> 00:38:41,480
Ihr Vater hat seine Nachfolge
im Vorstand
528
00:38:41,520 --> 00:38:43,320
bereits in seinem Sinne geregelt.
529
00:38:43,800 --> 00:38:45,200
Wer sollte das sein?
530
00:38:45,800 --> 00:38:48,320
Frau Olivia Schwartz,
sehr patente Frau.
531
00:38:49,320 --> 00:38:50,520
* Dramatische Musik *
532
00:38:54,240 --> 00:38:55,760
* Spannungsvolle Musik *
533
00:39:16,480 --> 00:39:18,080
* Hip-Hop-Musik von drinnen *
534
00:39:43,000 --> 00:39:44,240
* Lautes Lachen *
535
00:39:44,280 --> 00:39:45,880
Lotte, kommst du mal, bitte?
536
00:39:45,920 --> 00:39:47,360
Pscht, sie gewinnt grade.
537
00:39:47,400 --> 00:39:49,040
Papa, ist es wichtig?
538
00:39:49,080 --> 00:39:52,800
Ich heiß Joe, ich weiß nicht,
wie ich Sie ansprechen soll.
539
00:39:52,840 --> 00:39:55,320
Ich bin der Botschafter.
Der Drogenbotschafter?
540
00:39:55,360 --> 00:39:57,600
Papa, das Zeug ist komplett legal.
541
00:39:57,640 --> 00:39:58,880
Ah ja?
542
00:39:58,920 --> 00:40:01,800
Wollen Sie einen Zug?
Bringt Sie auf andere Gedanken.
543
00:40:01,880 --> 00:40:03,080
Oder Lotti?
544
00:40:07,720 --> 00:40:08,840
Sind Sie gläubig?
545
00:40:10,600 --> 00:40:12,760
Ich glaube an das Gute im Menschen.
546
00:40:12,800 --> 00:40:15,640
Ich glaube, Sie sind ein Feigling.
547
00:40:18,160 --> 00:40:19,360
* Unheilvolle Musik *
548
00:40:21,080 --> 00:40:22,400
Oh.
549
00:40:25,600 --> 00:40:28,280
Lotte, hol doch mal
einen Flaschenöffner.
550
00:40:30,800 --> 00:40:31,800
Oopsi.
551
00:40:33,680 --> 00:40:36,280
Was haben Sie genommen?
Acid? Amphetamin?
552
00:40:36,320 --> 00:40:39,240
Und Sie? Was schmeißen Sie so ein?
553
00:40:39,280 --> 00:40:41,680
Offensichtlich
keine Gute-Laune-Pillen. Mhm?
554
00:40:42,480 --> 00:40:43,720
Passen Sie auf.
555
00:40:43,760 --> 00:40:45,160
Sie können meine nehmen.
556
00:40:45,560 --> 00:40:46,560
Nein, danke.
557
00:40:46,600 --> 00:40:47,760
Du hasst mich, oder?
558
00:40:48,840 --> 00:40:51,360
Warum sollte ich?
Ich kenne Sie nicht gar nicht.
559
00:40:51,400 --> 00:40:54,800
Die Bibel sagt, jeder, der seinen
Bruder hasst, ist ein Mörder,
560
00:40:54,840 --> 00:40:57,520
und kein Mörder
darf das ewige Leben erwarten.
561
00:41:00,320 --> 00:41:01,760
Haben Sie einen Bruder?
562
00:41:05,400 --> 00:41:07,560
Sagen Sie ihr nicht,
dass ich hier war.
563
00:41:07,600 --> 00:41:09,320
Wem soll ich nichts sagen?
564
00:41:09,360 --> 00:41:12,680
Meiner Mutter. Sie haben Sie
ganz schön verletzt heute Morgen.
565
00:41:12,720 --> 00:41:16,560
Verbieten ihr einfach ihren Mann zu
sehen? Ich verrate Ihnen was, okay?
566
00:41:16,600 --> 00:41:18,320
Sie ist eine Heilige.
567
00:41:18,360 --> 00:41:20,080
Und was machen Sie?
568
00:41:20,120 --> 00:41:22,000
Ihre Mutter ist Olivia Schwartz?
569
00:41:24,080 --> 00:41:27,760
Sie sind der verlorene Sohn
und ich der Daheimgebliebene.
570
00:41:27,840 --> 00:41:30,720
Und ich will nicht,
dass sich die Dinge ändern.
571
00:41:30,760 --> 00:41:32,320
* Spannungsgeladene Musik *
572
00:41:32,360 --> 00:41:35,400
Sie sollten jetzt schleunigst gehen.
Dafür ist es zu spät.
573
00:41:35,440 --> 00:41:37,440
Und Sie sind selbst daran schuld.
574
00:41:37,480 --> 00:41:39,960
Sie gehen jetzt auf der Stelle,
oder ich...
575
00:41:40,280 --> 00:41:42,400
Was? Hm? Rufst du die Polizei?
576
00:41:42,480 --> 00:41:44,000
Du verdammter Schisser.
577
00:41:44,040 --> 00:41:46,160
Weißt du was,
ich sollte dich abstechen.
578
00:41:47,680 --> 00:41:50,200
Da darf man nicht so lange
drüber nachdenken.
579
00:41:51,520 --> 00:41:52,720
(Lotte) Was macht ihr?
580
00:41:53,760 --> 00:41:56,400
Dein Freund wollte gerade gehen.
581
00:41:57,720 --> 00:41:58,920
Kolja!
582
00:42:00,280 --> 00:42:01,720
Was hast du zu ihm gesagt?
583
00:42:02,800 --> 00:42:05,400
Lotte, er ist nicht der,
für den du ihn hältst.
584
00:42:05,440 --> 00:42:07,640
Papa, du solltest dich
mal selbst hören.
585
00:42:07,680 --> 00:42:09,600
Jetzt geh raus,
das ist mein Zimmer.
586
00:42:14,120 --> 00:42:15,440
* Motorradlärm *
587
00:42:27,360 --> 00:42:28,680
* Türklingel *
588
00:42:36,520 --> 00:42:37,920
Kann ich reinkommen?
589
00:42:38,680 --> 00:42:39,960
Ist was mit Conrad?
590
00:42:40,720 --> 00:42:41,720
Ha.
591
00:42:43,880 --> 00:42:46,480
Warum hast du mir nichts
von deinem Sohn erzählt?
592
00:42:46,520 --> 00:42:47,920
Was gibt's da zu erzählen?
593
00:42:47,960 --> 00:42:50,800
Er hat sich an meine Tochter
rangemacht, mich bedroht.
594
00:42:50,840 --> 00:42:53,840
Das würde er nie tun.
Er behauptet, mein Bruder zu sein.
595
00:42:53,880 --> 00:42:56,680
Er ist nicht Conrads leiblicher Sohn.
Nicht wirklich.
596
00:42:56,720 --> 00:42:58,240
Wer ist denn der Vater?
597
00:42:58,280 --> 00:42:59,280
* Piepton *
598
00:42:59,320 --> 00:43:01,120
Tom Schwartz, mein Ex-Mann.
599
00:43:01,160 --> 00:43:04,480
Er ist vor 20 Jahren
bei einem Autounfall gestorben.
600
00:43:04,560 --> 00:43:07,760
Ich saß am Steuer,
ich hatte deswegen eine Frühgeburt.
601
00:43:08,560 --> 00:43:11,160
Vielleicht ist Kolja deswegen so...
Gewalttätig?
602
00:43:11,880 --> 00:43:13,160
So eigen.
603
00:43:21,240 --> 00:43:24,160
Ah, er ist hier.
604
00:43:31,360 --> 00:43:32,560
* Angespannte Musik *
605
00:43:57,120 --> 00:43:59,320
Kolja, komm mach auf.
606
00:43:59,400 --> 00:44:02,440
Verschwinde aus meinem Haus!
Ich kann deinem Sohn helfen.
607
00:44:02,480 --> 00:44:04,880
Du kannst doch
nicht einmal dir selber helfen.
608
00:44:04,920 --> 00:44:07,760
Nimm die Waffe runter.
Nimm die dämliche Waffe runter.
609
00:44:07,800 --> 00:44:11,320
Kolja würde alles
für deinen Vater tun, absolut alles.
610
00:44:13,520 --> 00:44:16,080
Er liebt ihn,
als ob es sein eigener wäre.
611
00:44:16,120 --> 00:44:19,800
Und das ist sehr viel mehr, als deine
Mutter und du ihm bieten können.
612
00:44:20,840 --> 00:44:22,240
* Dumpfer Schlag *
613
00:44:22,320 --> 00:44:23,800
* Spannungsgeladene Musik *
614
00:44:33,760 --> 00:44:34,960
* Ernste Musik *
615
00:44:41,800 --> 00:44:43,480
(Joe, wo bist du?)
616
00:44:44,200 --> 00:44:47,160
(Komm, sei kein Spielverderber,
ich finde dich sowieso.)
617
00:44:47,840 --> 00:44:49,440
(Joe? Wo bist du?)
618
00:44:53,000 --> 00:44:54,080
* Ernste Musik *
619
00:44:54,360 --> 00:44:56,840
((Conrad) Hallo! Ist da jemand?)
620
00:45:02,040 --> 00:45:03,240
* Ernste Musik *
621
00:45:07,480 --> 00:45:08,600
(Pst!)
622
00:45:16,320 --> 00:45:19,120
Hallo? Hören Sie mich?
Wie heißen Sie?
623
00:45:21,080 --> 00:45:23,560
Hallo? Können Sie mich hören?
624
00:45:27,360 --> 00:45:28,520
Moin, Doktor.
625
00:45:30,720 --> 00:45:31,720
Ruiz?
626
00:45:31,760 --> 00:45:33,880
Sie haben gerade
20 Stunden geschlafen.
627
00:45:34,240 --> 00:45:36,760
Scheinen es ja wirklich
nötig gehabt zu haben.
628
00:45:36,800 --> 00:45:37,920
Was ist passiert?
629
00:45:37,960 --> 00:45:40,960
Sie sind eine Treppe runter-
gefallen, nichts Schlimmes,
630
00:45:41,000 --> 00:45:42,200
nur eine Prellung.
631
00:45:42,240 --> 00:45:45,680
Das, was Sie spüren, sind wohl
die starken Beruhigungsmittel.
632
00:45:45,720 --> 00:45:47,080
Beruhigungs- ...
633
00:45:51,640 --> 00:45:52,840
* Sirene von draußen *
634
00:45:55,800 --> 00:45:58,760
Haben Sie Olivia Schwartz
gestern in ihrem Haus bedroht?
635
00:45:59,560 --> 00:46:02,320
Sie hatte ihren Sohn verschwiegen.
Kolja Schwartz?
636
00:46:02,400 --> 00:46:04,000
Der war nie ein Geheimnis.
637
00:46:05,480 --> 00:46:07,880
Warum haben Sie das nicht gesagt?
638
00:46:07,920 --> 00:46:09,400
Warum sollte ich?
639
00:46:10,520 --> 00:46:11,920
Die einzigen Ermittlungen,
640
00:46:12,000 --> 00:46:14,480
die im Moment laufen,
sind gegen Sie gerichtet.
641
00:46:14,560 --> 00:46:17,240
Die Madame hat nämlich Anzeige
gegen Sie erstattet.
642
00:46:17,280 --> 00:46:18,760
Das ist absurd.
643
00:46:18,800 --> 00:46:21,120
Der Junge hat mich
mit einem Messer bedroht.
644
00:46:21,160 --> 00:46:23,320
Jetzt schmeißt er mich
die Treppe runter.
645
00:46:23,360 --> 00:46:27,280
Dann sollten Sie Anzeige erstatten.
Er sagt, ich wäre sein Stiefbruder.
646
00:46:27,320 --> 00:46:29,320
Deswegen war ich ja
überhaupt bei ihr.
647
00:46:29,360 --> 00:46:32,920
Es gibt nicht genügend Hinweise
für ein Verbrechen an Ihrem Vater.
648
00:46:33,840 --> 00:46:35,240
Und Sie beschuldigen...
649
00:46:36,160 --> 00:46:38,920
Joe, das ist die Familie
Ihres Vaters.
650
00:46:39,440 --> 00:46:42,160
Wissen Sie, was passiert,
wenn das öffentlich wird?
651
00:46:42,200 --> 00:46:44,120
Denken Sie auch mal an Ihre Mutter?
652
00:46:44,200 --> 00:46:45,920
Der Junge ist total gewalttätig.
653
00:46:45,960 --> 00:46:48,520
Er hat meinen Vater
die Treppe runtergestoßen.
654
00:46:48,560 --> 00:46:51,040
Seine Mutter sagt,
sie war mit ihm in der Oper.
655
00:46:51,080 --> 00:46:52,920
Sie geben sich gegenseitig Alibis!
656
00:46:52,960 --> 00:46:54,800
Haben Sie sie gestern angegriffen?
657
00:46:54,840 --> 00:46:57,320
Nein. Sie hat mich
mit einem Gewehr bedroht.
658
00:46:57,400 --> 00:46:59,000
Was? Sie hat sich verteidigt.
659
00:46:59,040 --> 00:47:02,440
Eine illegale Schusswaffe.
Die auf Ihren Vater angemeldet ist.
660
00:47:02,480 --> 00:47:05,400
Haben Sie die Seiten gewechselt?
Das ist Blödsinn, Joe.
661
00:47:05,440 --> 00:47:08,640
Ruiz, Sie lassen sich manipulieren.
662
00:47:08,680 --> 00:47:12,440
Haben Sie sich mit ihr getroffen?
Sie gefällt Ihnen. Genau Ihr Typ!
663
00:47:17,240 --> 00:47:19,840
Ja, Olivia Schwartz
war bei mir im Büro.
Aha.
664
00:47:19,880 --> 00:47:23,160
Und wissen Sie warum? Sie hat
sich einen Staranwalt genommen,
665
00:47:23,200 --> 00:47:25,600
und mich bei der Staatsanwaltschaft
angezeigt,
666
00:47:25,640 --> 00:47:28,920
weil ich Ihnen polizeiliche
Informationen hab zukommen lassen.
667
00:47:28,960 --> 00:47:31,680
Staranwalt?
Ja. Ein Dr. David Reiser.
668
00:47:37,840 --> 00:47:40,640
So, für die ganze Scheiße,
die jetzt auf uns zukommt,
669
00:47:40,680 --> 00:47:42,440
sind Sie allein verantwortlich.
670
00:47:45,880 --> 00:47:47,960
Ich hoffe,
die Frau ist es Ihnen wert.
671
00:47:53,280 --> 00:47:54,640
* Bewegte Streichmusik *
672
00:48:02,800 --> 00:48:04,440
* Angespannte Musik *
673
00:48:20,080 --> 00:48:21,480
(* Lautes Atmen *)
674
00:48:22,720 --> 00:48:24,000
(Aua.)
675
00:48:28,960 --> 00:48:31,240
(Geh schon mal vor.)
- (Hier ist jemand.)
676
00:48:37,000 --> 00:48:38,240
* Angespannte Musik *
677
00:48:44,280 --> 00:48:46,160
* Ruhige Musik, lautes Atmen *
678
00:49:02,880 --> 00:49:03,960
* Ruhige Musik *
679
00:49:12,480 --> 00:49:13,840
* Möwenkreischen *
680
00:49:13,880 --> 00:49:14,880
Lotte?
681
00:49:16,000 --> 00:49:17,840
Was machst du denn hier draußen?
682
00:49:21,160 --> 00:49:22,600
Lotte?
683
00:49:25,960 --> 00:49:27,200
Papa.
684
00:49:28,120 --> 00:49:29,800
Ich vermiss Mama so sehr.
685
00:49:32,480 --> 00:49:34,040
* Gefühlvolle Musik *
686
00:49:51,880 --> 00:49:53,920
Was machst du denn hier?
Hallo, Chef.
687
00:49:54,480 --> 00:49:57,080
Sie haben Ihr Handy ausgeschaltet.
Ja, und?
688
00:49:57,120 --> 00:49:59,640
Ja, ich glaube,
ich hab was Wichtiges entdeckt.
689
00:49:59,720 --> 00:50:01,120
In welcher Angelegenheit?
690
00:50:01,160 --> 00:50:04,400
Olivia Schwartz. Ich sollte Ihnen
die Vita zusammenstellen.
691
00:50:04,440 --> 00:50:06,280
Hat das nicht Zeit bis morgen?
692
00:50:07,520 --> 00:50:10,760
Die Dame hatte 1995 offenbar
einen schweren Autounfall.
693
00:50:10,800 --> 00:50:13,320
Ihr damaliger Ehemann
saß auf der Beifahrerseite
694
00:50:13,360 --> 00:50:14,760
und ist dabei verstorben.
695
00:50:14,800 --> 00:50:16,920
Sie selber
hat schwerverletzt überlebt.
696
00:50:16,960 --> 00:50:18,760
Olivia Schwartz?
Ja.
697
00:50:18,800 --> 00:50:21,400
Sie hat behauptet,
ein Van hätte sie geschnitten.
698
00:50:21,440 --> 00:50:24,080
Sie musste ausweichen,
hat die Kontrolle verloren.
699
00:50:24,120 --> 00:50:25,240
So was kommt vor.
700
00:50:25,320 --> 00:50:26,680
Bei einem Ausweichmanöver
701
00:50:26,720 --> 00:50:29,480
steigt man normalerweise
instinktiv auf die Bremse.
702
00:50:29,520 --> 00:50:33,040
Aber sie hat weder gebremst,
noch ist sie ins Schleudern gekommen.
703
00:50:33,720 --> 00:50:37,560
Na ja, vielleicht ist sie am Steuer
eingeschlafen. Sekundenschlaf.
704
00:50:38,360 --> 00:50:42,440
Hier, die Stützen stehen zwischen
der Straße und dem Betonpfeiler.
705
00:50:42,480 --> 00:50:43,480
Mhm.
706
00:50:43,560 --> 00:50:47,320
Sich da hindurchzuzwängen und den
Betonpfeiler mit der Beifahrerseite
707
00:50:47,360 --> 00:50:50,120
mit über 120 km/h die Stunde
zu treffen,
708
00:50:50,160 --> 00:50:52,480
das schafft niemand
schlafend am Steuer.
709
00:50:52,520 --> 00:50:54,240
Hat sie damals selbst ausgesagt?
710
00:50:54,280 --> 00:50:57,840
Abgesehen von ihrer Geschichte
mit dem Van und dem Ausweichmanöver,
711
00:50:57,880 --> 00:50:59,960
hat sie
jede weitere Aussage verweigert.
712
00:51:02,360 --> 00:51:03,680
* Musik im Hintergrund *
713
00:51:04,360 --> 00:51:07,680
Und weißt du, wer an der Sache
noch Zweifel hatte?
Nämlich?
714
00:51:07,720 --> 00:51:10,200
Die damalige Ex-Frau
des Verstorbenen.
715
00:51:10,280 --> 00:51:12,760
Sie hat Olivia
wegen Mordes angezeigt.
716
00:51:13,120 --> 00:51:16,200
Mhm. Was hat der Staatsanwalt
dazu gesagt?
717
00:51:16,240 --> 00:51:17,440
Gar nichts.
718
00:51:17,480 --> 00:51:19,680
Das Verfahren
wurden nämlich eingestellt,
719
00:51:19,760 --> 00:51:22,400
weil die Ex-Frau
ihre Anzeige zurückgezogen hatte.
720
00:51:23,600 --> 00:51:24,600
* Türklingel *
721
00:51:32,360 --> 00:51:35,160
Ich wusste wirklich nicht,
wen ich anrufen soll.
722
00:51:35,200 --> 00:51:37,320
Was ist denn da
an deinem Auge passiert?
723
00:51:37,360 --> 00:51:39,760
Ah, schwer zu erklären.
Grenzt an ein Wunder.
724
00:51:41,520 --> 00:51:43,360
Wo ist sie denn?
Sie schläft noch.
725
00:51:43,440 --> 00:51:46,800
Die Besprechung im Krankenhaus
dauert etwa zwei Stunden.
726
00:51:47,120 --> 00:51:49,760
Du musst dir weniger Sorgen
machen, Johannes.
727
00:51:50,120 --> 00:51:52,680
Ich weiß einfach nicht,
wie ich dir danken soll.
728
00:51:53,360 --> 00:51:55,560
Vielleicht essen wir
heute Abend zusammen?
729
00:51:55,920 --> 00:51:57,440
Das ist eine gute Idee.
730
00:51:57,480 --> 00:51:59,080
Auf dem Heimweg kaufe ich ein.
731
00:51:59,120 --> 00:52:01,440
Irgendwelche Allergien,
Unverträglichkeiten?
732
00:52:01,480 --> 00:52:04,760
Nichts, was man mit einem Glas
Rotwein nicht kurieren könnte.
733
00:52:10,840 --> 00:52:11,920
* Hupe *
734
00:52:17,400 --> 00:52:18,640
* Signalton *
735
00:52:21,080 --> 00:52:22,680
* Durchsage, Stimmengewirr *
736
00:52:34,760 --> 00:52:36,240
Mutter? Mutter!
737
00:52:37,840 --> 00:52:39,080
Wo bist du denn?
738
00:52:39,920 --> 00:52:41,360
Ich war aufm Bahnsteig.
739
00:52:41,440 --> 00:52:43,520
Ich habe eine Bahn früher genommen.
740
00:52:43,560 --> 00:52:46,280
Willst du dir das antun?
Die Frau wird auch da sein.
741
00:52:46,320 --> 00:52:47,600
Wo steht dein Auto?
742
00:52:51,120 --> 00:52:54,120
Hast du an Vater irgendetwas
bemerkt in letzter Zeit?
743
00:52:54,160 --> 00:52:57,040
Er hat sich seit Wochen
in seinem Büro eingeschlossen.
744
00:52:57,080 --> 00:52:58,960
Er aß kaum noch was.
745
00:53:00,080 --> 00:53:02,520
Sogar unseren Hochzeitstag
hat er vergessen.
746
00:53:02,560 --> 00:53:04,680
Hast du ihn darauf angesprochen?
747
00:53:06,040 --> 00:53:07,720
Ich hatte Angst ihn zu fragen.
748
00:53:08,440 --> 00:53:11,120
Er hat finanzielle Schwierigkeiten.
Weißt du davon?
749
00:53:11,160 --> 00:53:13,000
Hängt das mit der Frau zusammen?
750
00:53:13,040 --> 00:53:15,240
Hast du ihm gesagt,
dass du von ihr weißt?
751
00:53:15,280 --> 00:53:17,760
Ich mag keine Konfrontation,
das weißt du doch.
752
00:53:17,840 --> 00:53:20,480
Aber am letzten Samstag,
bist du ihm nachgefahren.
753
00:53:20,520 --> 00:53:23,320
Ich habe geklingelt,
aber es hat niemand aufgemacht.
754
00:53:23,360 --> 00:53:26,880
Er war da, ich hab Geräusche gehört.
755
00:53:26,920 --> 00:53:30,000
Vielleicht war es ja
kurz nach seinem Sturz.
756
00:53:31,600 --> 00:53:33,320
Vielleicht lag er da...
757
00:53:33,360 --> 00:53:37,480
Mutter, es ist nicht deine Schuld.
Ich war ihm nicht genug.
758
00:53:37,520 --> 00:53:41,120
Das ist Blödsinn. Er war schon immer
selbstsüchtig und narzisstisch.
759
00:53:41,160 --> 00:53:42,320
Er hat dich betrogen.
760
00:53:42,360 --> 00:53:45,480
Er hat anderen alles gegeben
und uns nichts übrig gelassen.
761
00:53:45,520 --> 00:53:47,240
Wie kannst du so was sagen, Joe?
762
00:53:47,280 --> 00:53:50,600
Dein Vater war Arzt mit Leib
und Seele, er hat Leben gerettet,
763
00:53:50,640 --> 00:53:51,760
Tag für Tag.
764
00:53:51,800 --> 00:53:54,680
Ich wusste genau,
worauf ich mich da eingelassen habe.
765
00:54:01,920 --> 00:54:03,640
Was machst du denn hier, David?
766
00:54:04,160 --> 00:54:06,960
Äh, ich vertrete die Interessen
von Frau Schwartz.
767
00:54:07,440 --> 00:54:08,760
Geht das, Joe?
768
00:54:08,840 --> 00:54:11,160
Ich denke,
sein Vater ist unser Anwalt.
769
00:54:12,120 --> 00:54:13,120
Guten Tag.
770
00:54:15,320 --> 00:54:18,000
Entschuldigung.
Können Sie uns kurz alleine lassen?
771
00:54:18,040 --> 00:54:19,600
Klar.
- Danke.
772
00:54:20,200 --> 00:54:24,280
Danke, Herr Professor, dass Sie sich
so um meinen Mann gekümmert haben.
773
00:54:24,320 --> 00:54:27,680
Ich verdanke ihm eine Menge.
Ohne ihn wäre ich nicht hier.
774
00:54:27,720 --> 00:54:29,720
Siehst du? So war er.
775
00:54:29,760 --> 00:54:30,960
Kommen Sie.
776
00:54:31,600 --> 00:54:34,520
Hallo, ich grüße Sie.
Bitte, nehmen Sie doch Platz.
777
00:54:38,760 --> 00:54:40,440
So, die gute Nachricht zuerst.
778
00:54:41,960 --> 00:54:45,000
Die subduralen Hämatome Ihres Vaters
sind abgeschwollen,
779
00:54:45,040 --> 00:54:46,640
das heißt, wir können ab jetzt
780
00:54:46,680 --> 00:54:49,600
auf Gabe von komaverlängernden
Medikamenten verzichten.
781
00:54:49,640 --> 00:54:52,880
Wann wird er aufwachen?
- Das ist die weniger gute Nachricht.
782
00:54:52,920 --> 00:54:54,440
Seine Pupillen sind reaktiv,
783
00:54:54,480 --> 00:54:58,360
aber die Schwellungen haben zu einer
beginnenden Herniation geführt.
784
00:54:58,400 --> 00:54:59,720
Was heißt das?
785
00:54:59,760 --> 00:55:01,760
Selbst wenn er wieder aufwacht,
786
00:55:01,800 --> 00:55:04,240
wird er sich seiner Umwelt
kaum bewusst sein.
787
00:55:04,280 --> 00:55:07,040
Die Informationen erreichen
das Zentralnervensystem,
788
00:55:07,080 --> 00:55:08,520
aber nicht mehr das Gehirn.
789
00:55:08,560 --> 00:55:11,320
Das heißt,
diese Schäden sind dauerhaft?
790
00:55:12,280 --> 00:55:14,680
Ich fürchte, ja. Es tut mir leid.
791
00:55:14,760 --> 00:55:16,800
Sobald wir sicher sind
in der Prognose,
792
00:55:16,840 --> 00:55:19,360
schlage ich die Verlegung
in ein Pflegeheim vor.
793
00:55:19,400 --> 00:55:20,440
Er wäre lieber tot.
794
00:55:20,480 --> 00:55:22,880
Wagen Sie nicht
für meinen Mann zu sprechen.
795
00:55:22,920 --> 00:55:24,400
Es ist auch mein Mann.
796
00:55:24,440 --> 00:55:26,480
Sie müssen
in der momentanen Situation
797
00:55:26,520 --> 00:55:28,280
keinerlei Entscheidungen treffen.
798
00:55:28,320 --> 00:55:31,840
Leider doch, er hat eine
Patientenverfügung ausgestellt.
799
00:55:32,800 --> 00:55:35,640
Das Original liegt
bei seinem Anwalt. Dr. Karl Reiser.
800
00:55:35,680 --> 00:55:37,000
* Angespannte Musik *
801
00:55:37,560 --> 00:55:38,640
Danke.
802
00:55:38,680 --> 00:55:42,440
Zusammen mit einer Generalvollmacht,
Sie können Sie jederzeit einsehen.
803
00:55:44,760 --> 00:55:45,840
Ich danke Ihnen.
804
00:55:45,880 --> 00:55:48,680
Wenn Sie mich jetzt
bitte entschuldigen wollen.
805
00:55:48,720 --> 00:55:49,800
Ja.
806
00:55:49,840 --> 00:55:52,400
Und Sie wissen,
wie sich mich erreichen.
807
00:55:52,480 --> 00:55:54,920
Wiedersehen.
Ja, Wiedersehen.
808
00:55:57,360 --> 00:55:58,840
* Spannungsgeladene Musik *
809
00:56:01,800 --> 00:56:03,720
Sie wollen, dass er stirbt.
810
00:56:04,840 --> 00:56:06,640
Ich denke dabei nur an Conrad.
811
00:56:06,680 --> 00:56:08,320
Sie denken nur an sich selbst.
812
00:56:08,360 --> 00:56:12,320
So ein Leben hat keine Würde, wenn er
nicht mehr in der Lage ist zu lachen,
813
00:56:12,360 --> 00:56:13,360
sich zu freuen.
814
00:56:13,400 --> 00:56:15,280
Er ist nichts als eine leere Hülle.
815
00:56:15,320 --> 00:56:18,160
Das würde ich meinem schlimmsten
Feind nicht wünschen,
816
00:56:18,200 --> 00:56:21,360
schon gar nicht
einem Mitglied meiner Familie.
817
00:56:21,400 --> 00:56:23,000
Wir sind seine Familie.
818
00:56:23,040 --> 00:56:26,720
Und ich, ich bin seine Frau
und das seit 60 Jahren.
819
00:56:26,760 --> 00:56:27,880
Er kommt wieder.
820
00:56:27,920 --> 00:56:29,680
Ich weiß das.
821
00:56:29,720 --> 00:56:32,040
Er hat Sie
bereits vor 20 Jahren verlassen.
822
00:56:32,520 --> 00:56:34,120
* Unheilvolle Musik *
823
00:56:37,520 --> 00:56:39,880
Ich bring dich nach Hause.
Nein, danke.
824
00:56:40,640 --> 00:56:41,760
Bitte nicht.
825
00:56:49,880 --> 00:56:51,960
Ich habe wegen
deines tätlichen Angriffs
826
00:56:52,000 --> 00:56:54,560
bereits mit dem zuständigen
Staatsanwalt geredet.
827
00:56:54,600 --> 00:56:58,360
Ich habe ihm erzählt, unter welcher
enormer Anspannung du gerade stehst.
828
00:56:58,440 --> 00:57:00,080
Ja, hast du?
Ja, habe ich.
829
00:57:00,120 --> 00:57:02,640
Und er wird
von einer Strafverfolgung absehen,
830
00:57:02,680 --> 00:57:04,680
falls du Olivia in Ruhe lässt.
831
00:57:04,720 --> 00:57:08,520
Jetzt sagst du schon Olivia zu ihr.
In aller Freundschaft, Joe.
832
00:57:08,560 --> 00:57:12,360
Du hast keine Ahnung, was dein Vater
sonst noch alles getrieben hat.
833
00:57:18,960 --> 00:57:20,000
* Tür fällt zu. *
834
00:57:24,720 --> 00:57:25,880
* Unheilvolle Musik *
835
00:57:36,760 --> 00:57:37,760
Ruiz?
836
00:57:37,800 --> 00:57:39,120
"Nicht so gut gelaufen?"
837
00:57:39,160 --> 00:57:42,840
Jetzt will sie ihn umbringen,
meinen Vater.
838
00:57:42,880 --> 00:57:45,280
"Ja, das scheint
ihre Geschäftsidee zu sein."
839
00:57:45,320 --> 00:57:47,440
"Wie wär's mit einer Spazierfahrt?"
840
00:57:47,480 --> 00:57:49,200
"Ich wollte gerade die Ex-Frau
841
00:57:49,280 --> 00:57:51,920
von Olivias
verstorbenem Ex-Mann besuchen."
842
00:57:52,960 --> 00:57:54,040
* Ernste Musik *
843
00:58:25,840 --> 00:58:27,560
Frau Schwartz?
Ja.
844
00:58:29,680 --> 00:58:30,920
Danke schön.
845
00:58:31,320 --> 00:58:32,520
* Langsame Musik *
846
00:58:33,680 --> 00:58:35,720
Sie waren mit Tom Schwartz
verheiratet?
847
00:58:36,040 --> 00:58:38,000
Ja, das war ich.
848
00:58:38,600 --> 00:58:40,640
Wann haben Sie sich scheiden lassen?
849
00:58:40,680 --> 00:58:43,400
Zwei Jahre, bevor sie ihn
dann umgebracht hat.
850
00:58:43,440 --> 00:58:44,640
Es war ein Unfall.
851
00:58:44,680 --> 00:58:47,800
Sie war mit im Auto
und wurde selbst schwer verletzt.
852
00:58:47,840 --> 00:58:49,400
Sie hat überlebt, oder nicht?
853
00:58:49,440 --> 00:58:51,600
Sie hat seine Lebensversicherung
kassiert
854
00:58:51,640 --> 00:58:54,280
und dann hat sich
diesen Starchirurgen geschnappt.
855
00:58:54,320 --> 00:58:57,920
Was für eine Lebensversicherung?
Die war eigentlich für uns gedacht.
856
00:58:58,000 --> 00:59:00,480
Dann kam sie,
Tom war ein beschissener Ehemann,
857
00:59:00,520 --> 00:59:03,400
aber er hat versucht,
anständig zu den Kindern zu sein.
858
00:59:03,440 --> 00:59:08,120
Der Chirurg, der Olivia geheiratet
hat, ist mein Vater.
Wie geht's ihm?
859
00:59:08,440 --> 00:59:10,680
Wieso haben Sie
die Anzeige zurückgezogen?
860
00:59:13,120 --> 00:59:16,280
100.000 Euro, wenn sie
den Strafantrag zurückzieht.
861
00:59:16,320 --> 00:59:19,480
Finanziert aus der Versicherung
ihres Opfers. Ist das legal?
862
00:59:19,520 --> 00:59:22,520
Legal nicht unbedingt,
aber nachvollziehbar. Tot ist tot.
863
00:59:22,560 --> 00:59:24,120
Das Schwarze-Witwen-Szenario.
864
00:59:24,160 --> 00:59:27,080
Sie sucht sich einen betuchten Mann,
sie nimmt ihn aus,
865
00:59:27,120 --> 00:59:29,240
sie killt ihn
und dann zieht sie weiter.
866
00:59:29,280 --> 00:59:30,600
Noch lebt Ihr Vater.
867
00:59:31,480 --> 00:59:33,280
Fragt sich nur, wie lange noch.
868
00:59:34,320 --> 00:59:37,680
Kann ich gegen Kolja
Anzeige erstatten? Olivias Sohn?
869
00:59:37,720 --> 00:59:38,720
Wegen was?
870
00:59:39,920 --> 00:59:41,600
Vorsätzlicher Körperverletzung.
871
00:59:41,640 --> 00:59:44,120
Immerhin hat er mich
die Treppe runtergestoßen.
872
00:59:44,160 --> 00:59:47,040
Sind Sie sich da ganz sicher?
Ja. Er war's.
873
00:59:47,880 --> 00:59:50,040
Er ist Ihr Stiefbruder.
Umso schlimmer.
874
00:59:50,080 --> 00:59:52,000
Ich muss sie
aus der Reserve locken.
875
00:59:52,040 --> 00:59:55,560
Das Einzige, was für sie wirklich
von Bedeutung ist, ist ihr Sohn.
876
00:59:57,200 --> 01:00:01,200
Sie hat einen mächtigen Verbündeten,
die Anwaltskanzlei Ihres Vaters.
877
01:00:01,720 --> 01:00:03,800
Ich lasse ihn
zur Fahndung ausschreiben.
878
01:00:03,840 --> 01:00:06,120
Aber nicht
wegen Gewaltandrohung gegen sie.
879
01:00:06,560 --> 01:00:07,720
Sondern?
880
01:00:07,760 --> 01:00:10,160
Wegen versuchten Mordes
an Dr. Conrad Jessen.
881
01:00:10,200 --> 01:00:13,080
Die DNA-Analyse
ist aus dem Labor zurückgekommen.
882
01:00:13,160 --> 01:00:16,280
Das Treppengeländer
ist voll von seiner DNA.
883
01:00:16,320 --> 01:00:17,800
Und das reicht?
884
01:00:18,320 --> 01:00:20,800
Es reicht für 48 Stunden.
885
01:00:24,240 --> 01:00:25,880
* Entferntes Telefonklingeln *
886
01:00:35,440 --> 01:00:36,440
* Pieptöne *
887
01:00:38,240 --> 01:00:39,800
Hallo? Entschuldigung?
888
01:00:42,040 --> 01:00:43,160
* Dramatische Musik *
889
01:00:47,080 --> 01:00:48,280
Hey!
890
01:00:49,720 --> 01:00:50,760
Hey!
891
01:00:53,560 --> 01:00:55,080
Sind Sie okay?
Ja.
892
01:00:56,480 --> 01:00:57,720
Rufen Sie die Polizei.
893
01:00:57,760 --> 01:00:59,720
Kümmern Sie sich um meinen Vater,
ja?
894
01:01:01,080 --> 01:01:02,480
* Spannungsvolle Musik *
895
01:01:02,520 --> 01:01:03,960
Alles gut?
896
01:01:04,800 --> 01:01:06,120
* Spannungsvolle Musik *
897
01:01:25,320 --> 01:01:26,840
* Spannungsvolle Musik *
898
01:01:37,360 --> 01:01:38,360
* Er atmet laut. *
899
01:01:43,280 --> 01:01:44,640
* Spannungsvolle Musik *
900
01:02:20,120 --> 01:02:21,120
* Er ächzt. *
901
01:02:22,520 --> 01:02:23,920
Wird er sterben?
Was?
902
01:02:23,960 --> 01:02:25,040
Er liegt im Koma.
903
01:02:25,080 --> 01:02:27,120
Der Hirntumor,
der bringt ihn um, oder?
904
01:02:27,520 --> 01:02:28,720
Welcher Hirntumor?
905
01:02:29,200 --> 01:02:30,880
Du bist doch sein Sohn, oder?
906
01:02:32,240 --> 01:02:35,040
Sie wollten ihn umbringen,
meinen Vater, ja? Was?
907
01:02:35,080 --> 01:02:38,560
Unsinn! Wenn ich wollte, dass er
tot ist, dann wäre er das schon.
908
01:02:38,600 --> 01:02:39,760
Was?
909
01:02:39,800 --> 01:02:41,080
* Schmerzenslaut *
910
01:02:43,400 --> 01:02:44,440
* Er stöhnt. *
911
01:02:46,440 --> 01:02:47,640
* Ernste Musik *
912
01:02:55,840 --> 01:02:57,160
* Leise Funksprüche *
913
01:03:00,280 --> 01:03:03,520
Konnten Sie das Kennzeichen
des Motorrads erkennen?
7-3-2-0.
914
01:03:03,560 --> 01:03:05,000
Machen Sie Witze?
915
01:03:05,800 --> 01:03:08,360
Na ja, jedenfalls
haben wir ihn jetzt auf Video.
916
01:03:08,400 --> 01:03:11,560
Die Aufnahmen aus dem Krankenhaus
werden gerade ausgewertet.
917
01:03:11,600 --> 01:03:12,600
Was heißt das?
918
01:03:12,640 --> 01:03:15,480
Wenn er nur halb so brutal ist,
wie Sie ihn schildern,
919
01:03:15,520 --> 01:03:17,480
hat er eine seitenlange Vita
bei uns.
920
01:03:17,520 --> 01:03:20,040
Er kennt meinen Vater.
Wie 1.000 andere auch.
921
01:03:20,080 --> 01:03:22,600
Er sagte, dass mein Vater
einen Gehirntumor hat.
922
01:03:22,640 --> 01:03:24,480
Und? Hat er?
Nein, natürlich nicht.
923
01:03:24,520 --> 01:03:27,280
Wissen Sie was, Doktor?
Fahren Sie nach Hause.
924
01:03:28,960 --> 01:03:30,080
* Ruhige Musik *
925
01:03:55,720 --> 01:03:56,880
* Unheilvolle Musik *
926
01:04:10,080 --> 01:04:11,080
* Piepton *
927
01:04:13,560 --> 01:04:15,080
Hast du noch was?
928
01:04:21,320 --> 01:04:22,640
26,50.
929
01:04:27,160 --> 01:04:28,640
Danke.
930
01:04:29,400 --> 01:04:30,880
Tschüss.
- Tschüss.
931
01:04:31,760 --> 01:04:33,040
* Spannungsvolle Musik *
932
01:04:36,960 --> 01:04:38,800
Hallo? Polizei?
933
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
* Türklingel *
934
01:04:41,040 --> 01:04:42,400
Komme schon.
935
01:04:47,600 --> 01:04:50,520
Ich weiß, es ist spät.
Kann ich kurz mit dir sprechen?
936
01:04:51,360 --> 01:04:52,480
Ganz ohne Anwalt?
937
01:04:52,960 --> 01:04:54,080
Es geht um Kolja.
938
01:04:54,880 --> 01:04:57,280
Was ist denn mit ihm?
Er ist verschwunden.
939
01:04:57,800 --> 01:05:00,440
Na komm. Wie kommst du darauf,
dass er hier ist?
940
01:05:05,800 --> 01:05:07,120
* Entfernte Sirene *
941
01:05:09,120 --> 01:05:11,320
Bei mir steht
ein Polizeiauto vor der Tür.
942
01:05:11,360 --> 01:05:13,880
Sie suchen ihn
wegen Mordversuch an Conrad.
943
01:05:13,920 --> 01:05:15,400
Steckst du dahinter?
944
01:05:15,440 --> 01:05:16,800
Und wenn?
945
01:05:16,840 --> 01:05:19,200
Er hat dich nicht
die Treppe runtergestoßen.
946
01:05:19,240 --> 01:05:20,640
Wer war es dann?
947
01:05:25,200 --> 01:05:27,200
Kannst du mir
nicht einfach vertrauen?
948
01:05:27,240 --> 01:05:28,560
Ich soll dir vertrauen?
949
01:05:28,600 --> 01:05:31,480
Du hast heute eine gerichtliche
Verfügung beantragt,
950
01:05:31,520 --> 01:05:35,200
um die Beatmungsgeräte meines Vaters
jederzeit abstellen zu können.
951
01:05:36,840 --> 01:05:38,880
Ich wünschte, Conrad wäre hier.
952
01:05:38,920 --> 01:05:42,600
Er würde dir sagen, dass du aufhören
sollst, grausam zu mir zu sein.
953
01:05:42,640 --> 01:05:45,440
Olivia, es geht hier nicht um mich!
Doch, das tut es.
954
01:05:45,480 --> 01:05:48,600
Du wirfst Conrad vor,
ein schlechter Vater gewesen zu sein.
955
01:05:48,640 --> 01:05:51,240
Hat er dich zu selten
in den Arm genommen?
956
01:05:51,280 --> 01:05:52,360
Ja, so ungefähr.
957
01:05:52,440 --> 01:05:55,040
Joe, er hat zu dem gemacht,
was du bist.
958
01:05:55,800 --> 01:05:58,760
Stark, unabhängig, widerstandsfähig.
959
01:05:58,880 --> 01:06:01,560
Du bist Arzt geworden wie er,
ein sehr guter Arzt.
960
01:06:01,640 --> 01:06:04,680
Du hilfst anderen Menschen,
die an ihrem Leben zerbrechen.
961
01:06:04,720 --> 01:06:08,000
Ich bin das alles geworden trotz ihm
und nicht wegen ihm.
962
01:06:10,200 --> 01:06:11,920
Hast du ihm das jemals gesagt?
963
01:06:12,520 --> 01:06:13,560
Was?
964
01:06:15,080 --> 01:06:16,240
Was du fühlst.
965
01:06:16,280 --> 01:06:18,760
Das spielt doch jetzt
absolut keine Rolle mehr.
966
01:06:18,800 --> 01:06:19,880
Doch, das tut es.
967
01:06:19,920 --> 01:06:23,400
Er wollte mich verlassen, Joe,
er wollte zu deiner Mutter zurück.
968
01:06:23,440 --> 01:06:26,760
Kolja ist durchgedreht.
Kolja hat Vater zusammengeschlagen?
969
01:06:26,800 --> 01:06:29,680
Ja, aber sie haben sich
dann wieder verstanden.
970
01:06:29,720 --> 01:06:31,680
Ich war dabei.
971
01:06:31,720 --> 01:06:34,440
Du bist Psychiater,
du kannst Kolja helfen.
972
01:06:34,480 --> 01:06:36,520
Du kannst ihn
vielleicht sogar heilen.
973
01:06:37,880 --> 01:06:39,560
Erst machst du alles kaputt,
974
01:06:39,600 --> 01:06:43,600
und dann willst du, dass ich
die Teile wieder zusammenfüge?
975
01:06:44,480 --> 01:06:47,160
Ja, das will ich.
976
01:06:48,320 --> 01:06:49,400
* Ruhige Musik *
977
01:06:50,000 --> 01:06:52,080
Wer hat mich die Treppe
runtergestoßen?
978
01:06:52,760 --> 01:06:53,840
David.
979
01:06:54,800 --> 01:06:56,000
David?
980
01:06:57,840 --> 01:06:58,880
David Reiser?
981
01:07:00,360 --> 01:07:01,480
* Unheilvolle Musik *
982
01:07:02,480 --> 01:07:04,440
Du hast eine Affäre
mit David Reiser?
983
01:07:04,480 --> 01:07:08,120
Ich weiß nicht, was ich die letzten
zwei Jahre ohne ihn getan hätte.
984
01:07:10,480 --> 01:07:11,880
Geh jetzt bitte.
985
01:07:14,480 --> 01:07:15,760
* Dramatische Musik *
986
01:07:28,760 --> 01:07:29,800
Was gibt's?
987
01:07:30,280 --> 01:07:32,520
"Wir haben ihn."
Wen?
988
01:07:32,560 --> 01:07:34,280
"Den Typen aus dem Krankenhaus."
989
01:07:37,720 --> 01:07:39,480
Sein Name ist Richard Demarco.
990
01:07:39,520 --> 01:07:41,440
Wir konnten ihn anhand eines Tattoos
991
01:07:41,480 --> 01:07:43,400
auf seinem Handrücken
identifizieren.
992
01:07:43,440 --> 01:07:46,560
Er ist ein ehemaliger
Bundeswehroffizier, Spezialeinheit
993
01:07:46,600 --> 01:07:48,680
mit ein paar Einsätzen
in Afghanistan.
994
01:07:48,720 --> 01:07:52,200
Nach seiner Rückkehr ins Zivilleben
auffällig durch Schlägereien.
995
01:07:52,240 --> 01:07:53,720
Er saß zwei Jahre im Knast,
996
01:07:53,760 --> 01:07:56,280
weil er grundlos einen Postboten
verprügelt hat.
997
01:07:56,320 --> 01:07:59,720
So, und Olivia hat ihn engagiert,
um meinen Vater umzubringen?
998
01:08:00,560 --> 01:08:02,800
Er hat auch selbst
ein starkes Motiv, Joe.
999
01:08:03,480 --> 01:08:05,040
Er hat Ihren Vater verklagt.
1000
01:08:05,720 --> 01:08:09,320
Auf Schadensersatz, eine Million,
was damals schon ein Vermögen war.
1001
01:08:09,360 --> 01:08:10,640
Warum?
1002
01:08:11,480 --> 01:08:15,120
Hier.
Der 40. Geburtstag Ihres Vaters.
1003
01:08:16,080 --> 01:08:19,560
Fand in der Hotellounge des Atlantis
statt, superelegant.
1004
01:08:19,960 --> 01:08:22,600
Livemusik und Preisverleihung
der Jessen-Stiftung.
1005
01:08:22,640 --> 01:08:25,040
Deswegen war auch
jede Menge Presse vor Ort.
1006
01:08:25,080 --> 01:08:27,120
Die Party ging bis fünf Uhr morgens.
1007
01:08:27,160 --> 01:08:30,560
Um vier wurde ihr Vater in die Klinik
gerufen für eine Not-OP.
1008
01:08:30,600 --> 01:08:34,120
Der Eingriff ging schief und
die Patientin wurde ein Pflegefall.
1009
01:08:34,160 --> 01:08:36,080
Sie war die Schwester von Demarco.
1010
01:08:36,120 --> 01:08:39,120
Demarco selber war damals
noch ein kleiner Junge
1011
01:08:39,160 --> 01:08:41,840
und hat sich dann sein Leben lang
um sie gekümmert,
1012
01:08:41,880 --> 01:08:43,280
darum die Millionenklage.
1013
01:08:43,320 --> 01:08:45,240
Die Klage hat Demarco zwar verloren,
1014
01:08:45,280 --> 01:08:47,960
aber hat seitdem praktisch
von Ihrem Vater gelebt.
1015
01:08:48,000 --> 01:08:49,760
Er hat 20 Jahre lang jeden Monat
1016
01:08:49,800 --> 01:08:52,440
einen Scheck von dem Anwalt
Ihres Vaters bekommen.
1017
01:08:52,480 --> 01:08:55,040
Vor sechs Monaten
ist seine Schwester verstorben,
1018
01:08:55,080 --> 01:08:57,120
Ihr Vater wollte
nicht weiterbezahlen.
1019
01:09:00,800 --> 01:09:02,000
* Bremsenquietschen *
1020
01:09:12,520 --> 01:09:14,800
Wird da noch gearbeitet?
Ja. Nachtschicht.
1021
01:09:14,840 --> 01:09:16,040
Wie weit seid ihr?
1022
01:09:16,080 --> 01:09:18,200
Wir haben uns
einen Überblick verschafft
1023
01:09:18,240 --> 01:09:20,440
und alle ersichtlichen
Zugänge blockiert.
1024
01:09:20,480 --> 01:09:22,240
Ich denke, wir können loslegen.
1025
01:09:26,960 --> 01:09:28,240
* Spannungsvolle Musik *
1026
01:09:29,440 --> 01:09:31,440
Polizei! Nicht bewegen!
1027
01:09:32,880 --> 01:09:34,720
(mehrere) Polizei! Nicht bewegen!
1028
01:09:38,400 --> 01:09:39,520
Sauber!
1029
01:09:40,640 --> 01:09:42,840
Wie ist die Lage bei euch?
Ja, verstanden.
1030
01:09:43,200 --> 01:09:45,840
Rückseite.
- Keine Person angetroffen.
1031
01:09:45,880 --> 01:09:46,960
Danke.
1032
01:09:49,960 --> 01:09:51,120
* Ernste Musik *
1033
01:09:54,120 --> 01:09:56,000
Habt ihr schon Sichtkontakt?
1034
01:09:56,040 --> 01:09:58,720
In Ordnung. Okay.
1035
01:09:59,800 --> 01:10:02,840
Ja. Wir übernehmen. Klar.
1036
01:10:06,720 --> 01:10:08,080
* Ernste Musik *
1037
01:10:09,960 --> 01:10:11,000
Ihr Vater?
1038
01:10:12,560 --> 01:10:13,680
Mhm.
1039
01:10:17,800 --> 01:10:19,320
* Unheilvolle Musik *
1040
01:10:21,640 --> 01:10:22,640
O mein Gott.
1041
01:10:26,160 --> 01:10:27,280
* Unheilvolle Musik *
1042
01:10:31,600 --> 01:10:32,840
Ist das Ihre Mutter?
1043
01:10:33,560 --> 01:10:34,600
Leider nein.
1044
01:10:37,320 --> 01:10:39,440
Wer hat meinen Vater
damals verteidigt?
1045
01:10:41,240 --> 01:10:43,640
Hier steht's,
der Verteidiger war Karl Reiser.
1046
01:10:44,360 --> 01:10:45,560
* Unheilvolle Musik *
1047
01:10:58,400 --> 01:10:59,960
Die kenne ich doch.
1048
01:11:00,000 --> 01:11:03,120
Die Kollegen haben die Zielperson
geortet. Wir übernehmen.
1049
01:11:03,160 --> 01:11:04,160
Egger, los.
1050
01:11:07,400 --> 01:11:09,440
Doktor, Sie gehen zurück zum Wagen.
1051
01:11:13,200 --> 01:11:14,560
* Unheilvolle Musik *
1052
01:11:33,960 --> 01:11:35,240
* Spannungsvolle Musik *
1053
01:11:55,560 --> 01:11:56,800
* Reifenquietschen *
1054
01:12:21,960 --> 01:12:23,240
* Spannungsvolle Musik *
1055
01:12:36,400 --> 01:12:38,200
((Nora) Ist das alles?)
1056
01:12:38,240 --> 01:12:40,080
(Willst du mich einholen?)
1057
01:12:41,280 --> 01:12:42,520
(Streng dich an.)
1058
01:12:43,560 --> 01:12:44,640
* Lautes Atmen *
1059
01:12:48,320 --> 01:12:49,320
(Los.)
1060
01:12:52,520 --> 01:12:53,520
* Langsame Musik *
1061
01:13:00,120 --> 01:13:01,160
* Lautes Atmen *
1062
01:13:07,880 --> 01:13:09,240
* Spannungsvolle Musik *
1063
01:13:19,360 --> 01:13:20,520
Stopp!
1064
01:13:22,280 --> 01:13:23,400
* Knall *
1065
01:13:28,320 --> 01:13:29,360
(Aua.)
1066
01:13:32,120 --> 01:13:33,520
(Hast du das gehört?)
1067
01:13:33,560 --> 01:13:35,040
(Geh schon mal vor.)
1068
01:13:36,560 --> 01:13:37,720
* Ernste Musik *
1069
01:13:47,000 --> 01:13:48,160
* Lautlos *
1070
01:13:50,000 --> 01:13:51,320
Doktor? Hey, Joe?
1071
01:13:52,320 --> 01:13:55,240
Sind Sie in Ordnung?
Ja.
1072
01:14:00,360 --> 01:14:01,960
Wo ist er?
Wir haben ihn.
1073
01:14:02,880 --> 01:14:05,520
Da.
Lehn dich da an.
1074
01:14:05,560 --> 01:14:06,800
Check.
1075
01:14:08,240 --> 01:14:09,360
* Funksprüche *
1076
01:14:13,040 --> 01:14:15,120
So, komm.
- Schädel rein.
1077
01:14:17,640 --> 01:14:19,000
Er war's nicht.
1078
01:14:20,760 --> 01:14:23,280
David? Hier ist Joe.
1079
01:14:23,320 --> 01:14:25,480
David, ich versuche verzweifelt,
1080
01:14:25,520 --> 01:14:26,920
deinen Vater zu erreichen.
1081
01:14:26,960 --> 01:14:30,120
"Der ist ins Krankenhaus,
der wollte deinen Vater besuchen."
1082
01:14:30,160 --> 01:14:31,840
Was?
"Er ist gerade los."
1083
01:14:33,000 --> 01:14:34,280
Okay, danke.
1084
01:14:35,520 --> 01:14:37,000
* Spannungsgeladene Musik *
1085
01:14:56,120 --> 01:14:57,120
Hallo, Karl.
1086
01:14:59,680 --> 01:15:01,800
Reichlich spät
für einen Krankenbesuch.
1087
01:15:03,040 --> 01:15:05,080
Ich brauche jemanden, der mir zuhört.
1088
01:15:06,600 --> 01:15:07,920
* Pieptöne *
1089
01:15:09,200 --> 01:15:10,600
Lass dich nicht aufhalten.
1090
01:15:12,240 --> 01:15:14,680
Ich habe für Conrad alles riskiert.
1091
01:15:14,720 --> 01:15:17,000
Das, was er Elisabeth Demarco
angetan hat,
1092
01:15:17,040 --> 01:15:19,760
dafür hätte er seine Zulassung
verlieren müssen.
1093
01:15:20,240 --> 01:15:23,480
Ich habe Zeugenaussagen
und medizinische Beweise frisiert.
1094
01:15:24,360 --> 01:15:25,640
Ja, aber warum?
1095
01:15:25,720 --> 01:15:27,000
Wir waren Freunde.
1096
01:15:27,040 --> 01:15:29,840
Er hatte eine Affäre
mit deiner Frau, mit Rosie.
1097
01:15:29,880 --> 01:15:33,760
Ja, er hat sie sich genommen,
weil er es konnte.
1098
01:15:33,800 --> 01:15:35,960
Warum hast du ihm
immer weiter geholfen?
1099
01:15:36,520 --> 01:15:39,840
Ich kannte seine Schwächen,
das hat mir Macht über ihn gegeben.
1100
01:15:40,440 --> 01:15:42,480
Wir sind beide
ganz gut damit gefahren.
1101
01:15:43,160 --> 01:15:44,880
Was hat sich geändert?
Er.
1102
01:15:44,920 --> 01:15:46,600
Er hat sich geändert.
1103
01:15:47,160 --> 01:15:51,560
Ist weich geworden, wollte ein guter
Mensch werden auf den letzten Metern.
1104
01:15:51,600 --> 01:15:54,120
Für seine Sünden geradestehen.
1105
01:15:54,160 --> 01:15:57,640
Er wollte sogar zurück
zu deiner Mutter, dieser Scheißkerl.
1106
01:15:57,680 --> 01:16:00,040
Die neun Millionen,
die wolltet ihr teilen?
1107
01:16:00,080 --> 01:16:03,480
Er wollte, dass wir uns
selbst anzeigen, alles zurückzahlen.
1108
01:16:03,560 --> 01:16:05,760
Das hätte mich
und meine Familie ruiniert.
1109
01:16:05,800 --> 01:16:07,200
Konnte ich nicht zulassen.
1110
01:16:07,240 --> 01:16:08,920
Dann hast du Demarco engagiert,
1111
01:16:08,960 --> 01:16:13,200
hast ihm gesagt, dass Vater
demnächst sowieso bald sterben wird.
1112
01:16:13,960 --> 01:16:15,760
Ich wollte es ihm einfach machen.
1113
01:16:16,480 --> 01:16:19,160
Du hast gesehen
wie Demarco wieder ausgebüxt ist.
1114
01:16:19,680 --> 01:16:21,600
Und dann hast du's selbst getan.
1115
01:16:22,600 --> 01:16:23,920
* Spannungsvolle Musik *
1116
01:16:41,880 --> 01:16:42,960
(Karl!)
1117
01:16:51,840 --> 01:16:53,400
Ich hatte so eine Wut in mir.
1118
01:16:53,440 --> 01:16:55,520
Ich wollte ihn einfach nur bestrafen.
1119
01:16:56,600 --> 01:16:59,800
Fiel die Treppe runter
und blieb dann einfach liegen.
1120
01:16:59,840 --> 01:17:04,080
Du hättest Hilfe rufen können.
Ja. Aber ich hab's nicht getan.
1121
01:17:05,360 --> 01:17:07,440
Ich kann David nicht so zurücklassen.
1122
01:17:07,480 --> 01:17:09,240
Den Namen der Kanzlei besudeln.
1123
01:17:10,240 --> 01:17:12,520
Ist eure Familie
denn besser als meine?
1124
01:17:12,600 --> 01:17:13,840
Nein, vermutlich nicht.
1125
01:17:15,480 --> 01:17:18,800
Glaubst du, er wird es schaffen?
1126
01:17:20,000 --> 01:17:21,040
Ich hoffe es.
1127
01:17:21,440 --> 01:17:22,840
Ich drück ihm die Daumen.
1128
01:17:26,800 --> 01:17:29,880
Karl, ich werde es der Polizei
erzählen müssen.
1129
01:17:30,440 --> 01:17:31,560
Was?
1130
01:17:31,600 --> 01:17:33,040
Dein Geständnis.
1131
01:17:35,360 --> 01:17:36,760
* Ruhige, ernste Musik *
1132
01:17:49,240 --> 01:17:51,200
* Einzelne gezupfte Geigentöne *
1133
01:17:54,120 --> 01:17:55,520
(Kannst du nicht lesen?)
1134
01:17:57,840 --> 01:17:59,520
(Raus! Hey!)
1135
01:18:03,480 --> 01:18:04,960
* Ruhige, ernste Musik *
1136
01:18:19,600 --> 01:18:20,800
* Gefühlvolle Musik *
1137
01:18:25,560 --> 01:18:27,040
(leise) Es tut mir so leid.
1138
01:18:39,520 --> 01:18:40,960
* Gefühlvolle Musik *
1139
01:18:56,280 --> 01:18:57,320
Schwester?
1140
01:18:58,600 --> 01:18:59,840
Schwester!
1141
01:19:02,520 --> 01:19:05,400
Und wie lange kennt ihr euch schon?
- Was meinen Sie?
1142
01:19:05,440 --> 01:19:06,600
Mhm. Schwer zu sagen.
1143
01:19:06,640 --> 01:19:09,560
Dein Vater hat mir nie
von deinem neuen Freund erzählt.
1144
01:19:09,600 --> 01:19:12,320
Kein Wunder. Ich glaube,
er mag mich nicht wirklich.
1145
01:19:12,360 --> 01:19:14,320
Macht nichts,
mich mag auch niemand.
1146
01:19:14,360 --> 01:19:17,200
Weiß er denn, was für
ein hervorragender Koch du bist?
1147
01:19:17,240 --> 01:19:19,320
Diese Sauce,
die schmeckt sensationell.
1148
01:19:19,360 --> 01:19:23,200
Ich hab die Nudeln beaufsichtigt.
- Ich hab früher sehr viel gekocht.
1149
01:19:23,240 --> 01:19:25,760
Ach ja, und für wen,
wenn ich fragen darf?
1150
01:19:28,440 --> 01:19:29,880
Für alle möglichen Leute.
1151
01:19:30,280 --> 01:19:34,880
Tanten, Onkel,
Heimkinder, Leidensgenossen.
1152
01:19:34,920 --> 01:19:36,960
Ja, ich hatte immer sehr viel Hunger.
1153
01:19:37,000 --> 01:19:38,960
Da bin ich oft alleine in die Küche
1154
01:19:39,000 --> 01:19:41,880
und der alte Küchenchef
hat dann gesagt,
1155
01:19:41,920 --> 01:19:44,040
dass ich das Extraessen
abarbeiten muss.
1156
01:19:45,280 --> 01:19:48,760
Und dann hab ich Kartoffeln geschält
oder Abfälle rausgetragen
1157
01:19:48,800 --> 01:19:51,080
und dabei so einige Dinge gesehen.
1158
01:19:52,080 --> 01:19:54,600
Ein paar sind hängengeblieben.
- Heimkinder, ja?
1159
01:19:55,120 --> 01:19:57,000
Ja, ich war viel von zu Hause weg.
1160
01:19:57,360 --> 01:19:58,360
Mhm.
1161
01:19:59,040 --> 01:20:03,080
Du könntest Koch werden.
- Ja. Wenn ich wieder gesund bin.
1162
01:20:03,120 --> 01:20:05,800
Fernsehkoch.
- Fernsehkoch?
1163
01:20:05,840 --> 01:20:07,720
Wer sagt denn, dass du krank bist?
1164
01:20:07,760 --> 01:20:08,760
* Türklingel *
1165
01:20:09,160 --> 01:20:11,280
Mhm. Ist bestimmt Papa.
1166
01:20:18,080 --> 01:20:20,600
Wir suchen einen jungen Mann,
Kolja Schwartz.
1167
01:20:20,640 --> 01:20:22,800
Sein Motorrad
steht unten vor der Tür.
1168
01:20:24,440 --> 01:20:26,240
* Spannungsvolle Musik, Sirene *
1169
01:20:37,840 --> 01:20:38,920
* Funksprüche *
1170
01:20:46,560 --> 01:20:47,680
Was ist denn los?
1171
01:20:47,720 --> 01:20:49,840
Da will einer springen.
1172
01:20:52,480 --> 01:20:53,840
* Spannungsvolle Musik *
1173
01:21:29,800 --> 01:21:30,800
Kolja!
1174
01:21:38,240 --> 01:21:39,560
* Spannungsvolle Musik *
1175
01:21:46,120 --> 01:21:47,440
* Entfernte Sirene *
1176
01:22:03,880 --> 01:22:06,880
Fantastisch, unser Ehrengast
kommt doch noch rechtzeitig.
1177
01:22:08,360 --> 01:22:11,320
Nehmen Sie Platz, Popcorn
und Cola kommen gleich.
1178
01:22:12,840 --> 01:22:14,600
Das ist ja unglaublich, oder?
1179
01:22:14,640 --> 01:22:19,000
Was für einen Aufwand die betreiben,
nur um mich springen zu sehen.
1180
01:22:22,960 --> 01:22:24,440
Deine Mutter ist auch da.
1181
01:22:26,040 --> 01:22:27,080
Lotte ist da.
1182
01:22:27,640 --> 01:22:29,040
Was soll ich denen sagen?
1183
01:22:29,080 --> 01:22:30,760
Dass ich keinen Bock mehr habe.
1184
01:22:30,800 --> 01:22:34,000
Egal, was ich anpacke,
am Ende mache ich es doch nur kaputt.
1185
01:22:40,520 --> 01:22:42,040
(von unten) Weiter! Weiter!
1186
01:22:44,960 --> 01:22:46,280
Ich bin ziemlich krank.
1187
01:22:47,440 --> 01:22:49,560
Du hattest recht.
Ich nehme Medikamente,
1188
01:22:49,600 --> 01:22:52,720
um die Auswirkungen der Krankheit
in den Griff zu kriegen.
1189
01:22:52,760 --> 01:22:55,000
Und manchmal
setze ich die Medikamente ab,
1190
01:22:55,040 --> 01:22:58,920
einfach, um zu spüren wie es
sich anfühlt so ganz ohne Betäubung.
1191
01:23:02,200 --> 01:23:04,920
Versteh mich nicht falsch,
ich bin kein Masochist,
1192
01:23:04,960 --> 01:23:08,120
aber, wenn ich mich verliere,
wenn ich Schmerzen habe.
1193
01:23:11,120 --> 01:23:14,040
Das Leben überrascht einen
immer wieder, hat mein...
1194
01:23:16,040 --> 01:23:17,640
Weißt du, wer das gesagt hat?
1195
01:23:19,520 --> 01:23:20,560
Papa?
1196
01:23:21,160 --> 01:23:23,200
Ja, Papa.
1197
01:23:23,920 --> 01:23:25,000
* Bewegte Musik *
1198
01:23:26,720 --> 01:23:28,680
Und weißt du,
was er noch gesagt hat?
1199
01:23:29,160 --> 01:23:31,280
Vergiss nie, Johannes,
1200
01:23:34,080 --> 01:23:35,640
vergiss nie, Kolja,
1201
01:23:36,560 --> 01:23:40,040
auch die schlimmste Stunde
deines Lebens hat nur 60 Minuten.
1202
01:23:42,680 --> 01:23:44,440
Meine Uhr steht schon lange.
1203
01:23:44,920 --> 01:23:46,880
Lass sie uns wieder aufziehen, ja?
1204
01:23:47,720 --> 01:23:49,480
Ich kann nicht ins Gefängnis.
1205
01:23:50,000 --> 01:23:52,320
Ich krieg da keine Luft drin, ich ...
1206
01:23:52,360 --> 01:23:55,160
Du gehst nicht ins Gefängnis,
ich verspreche das.
1207
01:23:55,200 --> 01:23:58,000
Papa hat mir auch immer versprochen,
bei mir zu sein.
1208
01:23:58,040 --> 01:23:59,640
Dann ist er einfach gegangen.
1209
01:23:59,680 --> 01:24:02,160
Du kannst einen Menschen
nicht besitzen, Kolja.
1210
01:24:02,200 --> 01:24:03,800
Jeder hat sein eigenes Leben.
1211
01:24:03,840 --> 01:24:06,640
Wir kommen manchmal zusammen,
eine Zeit lang.
1212
01:24:06,680 --> 01:24:09,200
Das heißt aber nicht,
dass es so bleiben muss.
1213
01:24:10,360 --> 01:24:12,720
Trennung hat auch was Gutes.
1214
01:24:13,120 --> 01:24:14,160
* Bewegte Musik *
1215
01:24:17,600 --> 01:24:19,800
Schau mal, die Feuerwehrmänner
da unten,
1216
01:24:19,840 --> 01:24:23,640
die kennen weder dich noch
mich, aber sie geben ihr Bestes,
1217
01:24:23,680 --> 01:24:25,680
riskieren ihr Leben jeden Tag.
1218
01:24:28,080 --> 01:24:30,440
Es gibt Menschen,
denen du vertrauen kannst.
1219
01:24:31,240 --> 01:24:32,320
* Bewegte Musik *
1220
01:24:41,040 --> 01:24:42,200
* Bewegte Musik *
1221
01:24:53,640 --> 01:24:54,840
* Schrei *
1222
01:25:04,040 --> 01:25:05,080
* Bewegte Musik *
1223
01:25:22,080 --> 01:25:23,160
* Tragische Musik *
1224
01:25:32,200 --> 01:25:33,240
* Jubel, Applaus *
1225
01:25:37,440 --> 01:25:38,440
Lotte?
1226
01:25:46,280 --> 01:25:48,360
Hast du mich gesehen?
- Ja, mein Schatz.
1227
01:25:48,400 --> 01:25:49,600
Ich habe dich gesehen.
1228
01:25:50,120 --> 01:25:51,320
* Dramatische Musik *
1229
01:26:04,040 --> 01:26:05,560
"... sagt der Astrobiologe:
1230
01:26:05,600 --> 01:26:08,200
'Wir sollten nicht
nach einer zweiten Erde...'"
1231
01:26:09,080 --> 01:26:11,480
Moin.
Ich bin auf der Suche nach Joe.
1232
01:26:12,120 --> 01:26:13,400
Ja, im Schuppen.
1233
01:26:13,440 --> 01:26:15,000
Danke schön.
1234
01:26:15,280 --> 01:26:16,560
* Vogelzwitschern *
1235
01:26:16,600 --> 01:26:17,680
Ja.
1236
01:26:33,640 --> 01:26:37,120
Und der verlorene Sohn findet
endlich den Weg nach Hause zurück.
1237
01:26:38,880 --> 01:26:40,920
Noch ein Beet und ich bin hier weg.
1238
01:26:43,920 --> 01:26:46,080
Was erzählt sie ihm da
eigentlich gerade?
1239
01:26:46,600 --> 01:26:49,360
Vermutlich, was er
die letzten Wochen versäumt hat.
1240
01:26:49,400 --> 01:26:52,880
Ach, wie das Wetter so war, wer
in der Bundesliga gerade oben ist?
1241
01:26:52,920 --> 01:26:53,960
So ungefähr.
1242
01:26:56,960 --> 01:27:00,360
Mal sehen, wie lange er es aushält.
Bis jetzt 62 Jahre.
1243
01:27:02,320 --> 01:27:04,920
Was ist mit Ihrer Tochter.
Hat sie sich gemeldet?
1244
01:27:04,960 --> 01:27:06,640
Irgendwie abgetaucht.
1245
01:27:07,680 --> 01:27:09,640
War vielleicht
alles zu viel für sie.
1246
01:27:09,680 --> 01:27:11,240
Geben Sie mir mal ihr Handy.
1247
01:27:15,400 --> 01:27:17,800
Ist 'ne Art Findefunktion
für Partnerhandys.
1248
01:27:18,760 --> 01:27:21,240
Das haben die heutzutage fast alle.
1249
01:27:22,000 --> 01:27:23,320
Mhm. Voilà.
1250
01:27:25,080 --> 01:27:26,640
Ist 40 Minuten von hier.
1251
01:27:36,720 --> 01:27:37,920
* Vogelzwitschern *
1252
01:27:47,320 --> 01:27:48,760
* Entfernte Klaviermusik *
1253
01:27:50,880 --> 01:27:53,160
Ich hab jetzt endlich
ein Kochbuch gekauft.
1254
01:27:53,200 --> 01:27:56,120
Hoffentlich geht's dann
schneller mit dem Kochenlernen.
1255
01:27:56,160 --> 01:27:58,960
Ich versuche mich nämlich
gerade gesünder zu ernähren
1256
01:27:59,000 --> 01:28:00,560
und besser für uns zu kochen.
1257
01:28:01,040 --> 01:28:03,960
Ich bin noch kein Profi,
aber langsam wird's.
1258
01:28:04,960 --> 01:28:07,120
* Musik: "Smile"
von Madeleine Peyroux *
1259
01:28:07,400 --> 01:28:13,800
♪ Smile though your heart is aching.
1260
01:28:14,120 --> 01:28:18,280
Smile even though it's breaking.
1261
01:28:19,440 --> 01:28:24,680
When there are clouds in the sky,
1262
01:28:24,720 --> 01:28:27,520
you'll get by
1263
01:28:28,400 --> 01:28:34,720
if you smile through your fear
and sorrow.
1264
01:28:35,960 --> 01:28:39,960
Smile and maybe tomorrow... ♪
1265
01:28:41,760 --> 01:28:43,440
Was hast du ihr gerade erzählt?
1266
01:28:46,440 --> 01:28:47,600
Von uns.
1267
01:28:51,280 --> 01:28:56,840
♪ Light up your face with gladness,
1268
01:28:58,120 --> 01:29:02,720
hide every trace of sadness.
1269
01:29:04,800 --> 01:29:11,320
Although a tear may be ever so near.
1270
01:29:12,880 --> 01:29:18,080
That's the time
you must keep on trying.
1271
01:29:18,680 --> 01:29:23,080
Smile, what's the use of crying. ♪
1272
01:29:23,200 --> 01:29:25,200
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2022
143127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.