All language subtitles for Nasty.2024.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-Meoo.RO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:37,000 ✰ www.MEOO.ro ✰ Sursa ta de filme și seriale! 2 00:00:40,200 --> 00:00:42,520 Nu mai văzuserăm un jucător ca el. 3 00:00:46,479 --> 00:00:48,439 Un tip revigorant, tânăr. 4 00:00:48,840 --> 00:00:51,399 Toată lumea vorbea de Ilie Năstase. 5 00:00:56,240 --> 00:00:58,200 Nu știu, așa m-am născut eu. 6 00:00:58,200 --> 00:01:02,399 Nu mă pot abține, uneori încerc, dar nu sunt eu. 7 00:01:06,000 --> 00:01:09,239 Uneori, oamenii vor mai mult decât tenis. 8 00:01:10,040 --> 00:01:13,760 Când era Ilie pe teren, mereu se întâmpla ceva. 9 00:01:14,280 --> 00:01:16,319 Îl consider un geniu neîmplinit. 10 00:01:18,439 --> 00:01:20,879 Cel mai tare mă fascina la el 11 00:01:21,480 --> 00:01:23,560 cum returna mingile. 12 00:01:24,280 --> 00:01:26,519 Era aproape un dans. 13 00:01:28,120 --> 00:01:32,439 Asta era magia, știi, te făcea să joci cum voia el. 14 00:01:33,439 --> 00:01:36,200 Avea o viață foarte tumultuoasă în 1972. 15 00:01:36,719 --> 00:01:39,719 Te și întrebai: ce o să mai urmeze? 16 00:01:42,239 --> 00:01:44,920 Nu-ți puteai lua ochii de la el pe teren! 17 00:01:44,920 --> 00:01:48,840 Finala Wimbledon, US Openul, marea finală a Cupei Davis la București, 18 00:01:48,840 --> 00:01:51,680 1972 a fost marele an al lui Năstase. 19 00:01:51,680 --> 00:01:54,519 Te uitai la el ca la teatru. 20 00:01:54,519 --> 00:01:56,840 Mereu mi s-a părut că Ilie... 21 00:01:57,640 --> 00:02:01,319 ...voia să fie iubit de toată lumea. Și noi chiar îl iubeam. 22 00:02:01,879 --> 00:02:06,760 Cred că Năstase este unul din marile genii ale sportului nostru, 23 00:02:06,760 --> 00:02:09,240 unul din primele stele în tenis. 24 00:02:09,240 --> 00:02:12,599 Ilie și Jimmy au făcut tenisul cool. 25 00:02:13,039 --> 00:02:16,199 Da, eram... doi rebeli. 26 00:02:16,759 --> 00:02:18,479 Așa eram. Și ne plăcea! 27 00:02:18,479 --> 00:02:21,560 Pe atunci, regulile nu erau atât de stricte, 28 00:02:21,560 --> 00:02:24,919 își permitea să facă mult mai multe decât acum. 29 00:02:24,919 --> 00:02:26,439 Asta era atunci. 30 00:02:26,439 --> 00:02:31,560 Cred că personalitatea lui i-a atras milioane de fani din lumea întreagă. 31 00:02:31,560 --> 00:02:35,960 Nu pregătea nimic, era ceva natural. 32 00:02:36,280 --> 00:02:39,719 Le spunea orice-i venea la gură, și arbitrilor de linie, 33 00:02:40,120 --> 00:02:42,360 și adversarului, oricui. 34 00:02:42,360 --> 00:02:44,520 Cred că o parte din problemă era 35 00:02:44,879 --> 00:02:48,360 că tenisul nu era pregătit pentru Năstase, 36 00:02:49,159 --> 00:02:51,719 când și-a început circul pe teren. 37 00:03:18,840 --> 00:03:21,960 NASTY MAI MULT DECÂT TENIS 38 00:04:08,280 --> 00:04:11,319 VOCEA LUI ION ȚIRIAC 39 00:04:22,680 --> 00:04:26,920 Venea dintr-o țară comunistă, lumea nu auzise de el, 40 00:04:27,800 --> 00:04:32,120 se mirau: "Oau, de unde a apărut? Ce nebunie!" 41 00:04:34,279 --> 00:04:36,680 Era o curiozitate pentru că... 42 00:04:37,240 --> 00:04:39,959 La început, a câștigat multe turnee în Europa, 43 00:04:39,959 --> 00:04:42,199 dar în America, nu prea auziserăm de el. 44 00:04:42,600 --> 00:04:46,519 Nici de alți sportivi de dincolo de Cortina de Fier. 45 00:04:46,519 --> 00:04:51,240 Acum vedeam sportivi est-europeni pe măsura alor noștri. 46 00:04:51,759 --> 00:04:55,399 Ilie, trebuie să recunoaștem, ne-a deschis ochii. 47 00:04:57,279 --> 00:05:01,319 Sovieticii și alții au produs mulți sportivi excepționali. 48 00:05:01,319 --> 00:05:05,560 Dar pe atunci, tenisul era un fel de frate vitreg. 49 00:05:06,120 --> 00:05:10,959 Cred că mulți americani nici nu aveau idee pe unde e România. 50 00:05:10,959 --> 00:05:13,600 BUN-VENIT ÎN ROMÂNIA! 51 00:05:30,040 --> 00:05:35,360 Năstase chiar a fost prima mare senzație din estul Europei. 52 00:05:36,839 --> 00:05:39,319 În 1969 a venit Nixon, 53 00:05:40,160 --> 00:05:44,839 în 1972 România a devenit membră a Băncii Mondiale, 54 00:05:45,319 --> 00:05:51,720 încerca în multe moduri să scape de sub influența sovietică. 55 00:06:24,519 --> 00:06:29,000 Chiar înțeleg umorul românesc, serios. 56 00:06:29,399 --> 00:06:32,839 E cu totul altă mâncare de pește, 57 00:06:32,839 --> 00:06:34,759 un cu totul alt popor, 58 00:06:34,759 --> 00:06:37,800 ori îi înțelegi umorul, ori nu. 59 00:06:38,279 --> 00:06:42,160 Cred că Ion și Ilie nu și-au spus în viața lor un cuvânt serios, 60 00:06:42,160 --> 00:06:44,439 nici nu se pot abține. 61 00:06:44,839 --> 00:06:47,399 Sunt frați de la altă mamă. 62 00:08:11,480 --> 00:08:13,600 Năstase începuse să câștige des, 63 00:08:13,600 --> 00:08:16,680 iar în clasamentul pe computer, primul apărut, 64 00:08:16,680 --> 00:08:20,920 era nr. 1 în lume, asta nu-i poate lua nimeni. 65 00:08:20,920 --> 00:08:25,000 Este primul nr. 1 mondial în clasamentul ATP. 66 00:08:26,600 --> 00:08:31,399 Ne uitam în fiecare luni dimineață pe ce loc suntem și el era primul. 67 00:08:31,399 --> 00:08:34,919 Era în formă fizic, era foarte rapid, sărea bine, 68 00:08:34,919 --> 00:08:36,919 aluneca bine pe zgură, 69 00:08:36,919 --> 00:08:40,200 dar principalul lui atu era că simțea mingea. 70 00:08:40,519 --> 00:08:42,360 Când plătește bilete scumpe, 71 00:08:42,360 --> 00:08:45,240 lumea vrea să fie fascinată de joc. 72 00:08:45,559 --> 00:08:47,120 Și Ilie oferea asta. 73 00:09:07,840 --> 00:09:11,679 Ei au deschis tenisul, au făcut lumii cunoștință cu el. 74 00:09:11,679 --> 00:09:15,480 În multe privințe, ne-au făcut drumul mai ușor nouă, 75 00:09:15,480 --> 00:09:17,600 jucătorilor de azi. 76 00:09:17,600 --> 00:09:19,840 VOCEA LUI RAFAEL NADAL 77 00:09:21,600 --> 00:09:24,960 1972 LONDRA 78 00:09:47,559 --> 00:09:49,639 Una e caracterul, alta e carisma. 79 00:09:49,639 --> 00:09:52,159 Ilie Năstase, de un farmec cuceritor, 80 00:09:53,159 --> 00:09:55,720 și Ion Țiriac, cu alură aspră de bandit rutean. 81 00:09:56,600 --> 00:09:58,840 Dar Năstase e cel care fură inimi. 82 00:09:58,840 --> 00:10:00,360 A început Wimbledonul! 83 00:10:02,840 --> 00:10:06,279 La primul meci, probabil aici vei începe. 84 00:10:06,720 --> 00:10:10,120 E ceva să joci pe terenurile secundare la început. 85 00:10:10,120 --> 00:10:13,000 Mulți nu ajung pe arena centrală nici mai târziu. 86 00:10:13,320 --> 00:10:17,799 Dar dacă ești tânăr și ambițios, aici ai primele meciuri. 87 00:10:18,120 --> 00:10:21,559 Te uiți acolo, sus, și vezi tabela de scor. 88 00:10:21,879 --> 00:10:25,159 Ce se întâmplă pe terenul central... 89 00:10:26,600 --> 00:10:30,399 Probabil vei fi doar spectator, vei privi de pe margine. 90 00:10:33,200 --> 00:10:38,039 Românul Ilie Năstase juca cu Stan Smith în finala de la Wimbledon. 91 00:10:38,559 --> 00:10:39,799 Era ceva colosal. 92 00:10:40,360 --> 00:10:43,840 Când am fost acolo, când l-am văzut pe Ilie cum joacă... 93 00:10:43,840 --> 00:10:47,720 N-o să uit niciodată, pentru mine atunci a început ceva. 94 00:10:48,200 --> 00:10:52,279 Visam să ajung într-o zi pe terenul central. 95 00:10:52,840 --> 00:10:56,120 Poate nu într-o finală, dar... 96 00:10:56,600 --> 00:10:58,519 Voiam să ajung acolo. 97 00:10:58,519 --> 00:11:00,840 Era cea mai înaltă onoare. 98 00:11:01,240 --> 00:11:05,519 Mă uitam, mă bucuram și, normal, țineam cu Ilie. 99 00:11:20,679 --> 00:11:23,759 Nasty era excelent pe orice suprafață, mai ales zgură, 100 00:11:23,759 --> 00:11:26,200 dar a devenit foarte bun și pe iarbă, 101 00:11:26,519 --> 00:11:29,879 servea mai eficient pe gazon, se mișca foarte bine, 102 00:11:29,879 --> 00:11:32,639 a ajuns foarte bun pe iarbă. 103 00:12:18,840 --> 00:12:23,080 Duminica aceasta riscă să nu fie prea sfântă. 104 00:12:52,919 --> 00:12:54,679 De aici am început. 105 00:12:54,679 --> 00:12:56,600 Dacă Năstase ar fi violonist, 106 00:12:56,600 --> 00:12:59,799 sigur ar lua numele lui Stradivarius în deșert. 107 00:12:59,799 --> 00:13:03,000 Dar e esențial cu ce rachetă alege să servească acum! 108 00:13:12,840 --> 00:13:15,159 Dan, iată ce se întâmplă... 109 00:13:15,159 --> 00:13:20,120 Năstase și-a dat seama că are racheta prea rigidă pentru asemenea condiții. 110 00:13:34,919 --> 00:13:36,440 Avantaj Smith! 111 00:13:43,080 --> 00:13:47,200 În al doilea an succesiv, Wimbledon va avea o finală în cinci seturi 112 00:13:47,720 --> 00:13:49,480 de proporții olimpice. 113 00:14:15,759 --> 00:14:17,320 Avantaj Smith! 114 00:14:17,960 --> 00:14:21,080 Deci, pentru a patra oară, Smith e la un punct de victorie. 115 00:14:34,120 --> 00:14:36,360 Ultima minge din Wimbledon '72 116 00:14:36,679 --> 00:14:40,360 îl încoronează pe Stanley Smith ca nou campion. 117 00:14:40,840 --> 00:14:44,200 Dar Ilie Năstase nu va fi un finalist uitat. 118 00:14:44,639 --> 00:14:47,080 A adus la Wimbledon un temperament vulcanic 119 00:14:47,080 --> 00:14:49,480 și a dezvăluit un talent neașteptat. 120 00:14:49,480 --> 00:14:51,559 A fost mereu captivant. 121 00:14:55,720 --> 00:14:59,879 A ratat și, pe moment, n-am conștientizat că s-a terminat. 122 00:14:59,879 --> 00:15:03,159 Apoi am aruncat racheta în sus 10 metri, am sărit fileul... 123 00:15:03,159 --> 00:15:04,720 Era dezamăgit, normal. 124 00:15:04,720 --> 00:15:08,039 Lumea mă întreba dacă a fost greu să joc cu el. 125 00:15:08,039 --> 00:15:10,679 Nasty făcea multe lucruri controversate. 126 00:15:10,679 --> 00:15:15,279 Dar nu în meciul cu mine, atunci s-a plâns doar de rachetă. 127 00:15:15,279 --> 00:15:18,360 Dacă nu i-a ieșit bine, cred că a fost 128 00:15:18,679 --> 00:15:21,960 nu doar de la lipsa de pregătire, ci și de la emoții. 129 00:15:22,440 --> 00:15:26,120 N-a rezistat la presiune când s-a apropiat de final, 130 00:15:26,519 --> 00:15:29,080 nu l-au mai ținut nervii. 131 00:16:16,679 --> 00:16:18,679 Năstase, vii la la mine, te rog? 132 00:16:23,039 --> 00:16:24,679 În primul rând... 133 00:16:25,080 --> 00:16:26,679 Să nu-mi zici Năstase! 134 00:16:26,679 --> 00:16:28,840 - Îmi zici domnul Năstase! - Dl Năstase! 135 00:16:28,840 --> 00:16:30,120 Mai bine! Da! 136 00:16:30,120 --> 00:16:31,720 - Dle Năstase. - Da, domnule! 137 00:16:31,720 --> 00:16:33,480 Vă raportez pentru întârziere. 138 00:16:33,480 --> 00:16:36,039 Vă raportez la supervizor că-mi ziceți Năstase. 139 00:16:36,039 --> 00:16:37,240 Să-mi ziceți "domnule"! 140 00:18:10,960 --> 00:18:13,880 Eu locuiam în clubul de tenis. 141 00:18:13,880 --> 00:18:16,519 Casa mea era chiar în clubul de tenis. 142 00:18:16,839 --> 00:18:19,960 Mereu, când mergeam la școală 143 00:18:21,240 --> 00:18:25,000 sau mă întorceam, treceam pe lângă clubul de tenis. 144 00:18:43,319 --> 00:18:46,920 Ca oricine din Europa, eram mai atras de fotbal decât de tenis. 145 00:18:47,400 --> 00:18:50,039 Atunci de ce nu te-ai făcut fotbalist? 146 00:18:50,680 --> 00:18:53,559 Păi pe la 13-14 ani, 147 00:18:53,559 --> 00:18:55,559 am câștigat primul turneu de tenis 148 00:18:55,559 --> 00:18:58,039 și am primit o rachetă nou-nouță, 149 00:18:58,039 --> 00:19:01,480 ceva incredibil pentru mine la vârsta aceea. 150 00:19:01,480 --> 00:19:04,039 Cred că doar racheta 151 00:19:04,039 --> 00:19:06,839 m-a convins să trec complet de la fotbal la tenis. 152 00:19:23,599 --> 00:19:27,559 Clar, pentru că Țiriac era ceva mai în vârstă 153 00:19:27,960 --> 00:19:30,279 și venea din alt sport, 154 00:19:31,079 --> 00:19:33,640 era un excelent jucător de hochei, 155 00:19:34,359 --> 00:19:39,079 știa toate dedesubturile, iar Ilie categoric a învățat de la el. 156 00:19:40,319 --> 00:19:43,799 VOCEA LUI ION ȚIRIAC 157 00:22:57,319 --> 00:23:01,240 După-amiază însorită la Roland-Garros, 2000 de spectatori. 158 00:23:01,240 --> 00:23:04,119 Tânărul Năstase s-a dovedit cel mai bun din cei patru, 159 00:23:04,119 --> 00:23:06,880 partenerul său, Țiriac, fiind cel mai slab. 160 00:23:06,880 --> 00:23:10,839 Țiriac a făcut constant comentarii neplăcute despre tânărul său partener, 161 00:23:10,839 --> 00:23:12,680 care însă a jucat mult mai bine. 162 00:23:13,960 --> 00:23:17,799 A jucat mult cu Ion, au fost o echipă extraordinară. 163 00:23:18,519 --> 00:23:21,799 Câștigau mult. Erau foarte, foarte tari. 164 00:23:21,799 --> 00:23:26,440 Ion juca foarte serios, inteligent și așa mai departe. 165 00:23:26,759 --> 00:23:29,400 Năstase zbura de colo-colo, intercepta, 166 00:23:29,400 --> 00:23:31,000 mereu creativ. 167 00:23:31,880 --> 00:23:34,279 Nu putea să facă prostii, că Ion... 168 00:23:36,200 --> 00:23:37,599 i-ar fi sucit gâtul. 169 00:23:40,279 --> 00:23:42,920 Se remarca prin câteva aspecte. 170 00:23:42,920 --> 00:23:44,759 Era aproape un geniu. 171 00:23:44,759 --> 00:23:47,960 Reușea lovituri de care nu era capabil nimeni pe atunci. 172 00:23:49,240 --> 00:23:52,279 Santana introdusese lobul de rever cu topspin, 173 00:23:52,279 --> 00:23:54,440 el l-a dus la alt nivel. 174 00:23:54,440 --> 00:23:57,000 Tenisul se afla într-o... 175 00:23:57,720 --> 00:23:59,960 stare de intensă tranziție, 176 00:24:00,359 --> 00:24:03,799 în vremea evoluției lui Năstase. 177 00:24:04,759 --> 00:24:07,839 Nu trebuie să uităm că, în 1968, 178 00:24:07,839 --> 00:24:12,839 tenisul a trecut de la nivelul amator la epoca Openurilor, 179 00:24:13,160 --> 00:24:15,400 în care jucau și amatori, și profesioniști. 180 00:24:15,880 --> 00:24:19,400 Asta a introdus un element nou, pe lângă bani. 181 00:24:19,960 --> 00:24:23,400 Mai mult, a făcut celebri jucători mai puțin cunoscuți. 182 00:24:23,720 --> 00:24:27,559 A pus accentul pe alte lucruri importante, 183 00:24:27,559 --> 00:24:29,799 pentru că jocul era deschis acum, 184 00:24:29,799 --> 00:24:32,759 se putea înscrie oricine. 185 00:24:32,759 --> 00:24:36,200 Tenisul fusese un sport al elitelor, 186 00:24:36,200 --> 00:24:39,400 dar odată cu Năstase a devenit... 187 00:24:40,839 --> 00:24:43,079 mai captivant pentru omul de rând. 188 00:24:43,079 --> 00:24:47,079 A creat o emoție cu care rezona oricine. 189 00:24:52,920 --> 00:24:57,000 Tenisul de pe vremuri mi se pare mai frumos decât cel de acum. 190 00:24:57,720 --> 00:24:59,880 Mingea nu era atât de rapidă, 191 00:25:00,200 --> 00:25:03,960 aveai timp să vezi eleganța loviturilor. 192 00:25:04,519 --> 00:25:06,599 Năstase juca foarte artistic, 193 00:25:07,160 --> 00:25:09,480 foarte estetic. 194 00:25:09,480 --> 00:25:14,279 Înaintea lui, toți jucătorii erau foarte modești și serioși, 195 00:25:14,599 --> 00:25:18,440 dar Ilie combina totul: jocul superb, aspectul atrăgător, 196 00:25:18,759 --> 00:25:21,559 interacțiunea cu publicul, vorbea și italiana... 197 00:25:22,119 --> 00:25:26,240 Toate astea au făcut din el un star rock peste noapte. 198 00:25:26,240 --> 00:25:31,240 Nu țin minte să mai fi existat jucători care să se distreze atât 199 00:25:31,240 --> 00:25:33,559 și să facă atâtea probleme ca Ilie. 200 00:25:33,559 --> 00:25:36,640 Nu știu de ce, poate e ceva românesc. 201 00:25:37,039 --> 00:25:39,640 A mai fost, înaintea lui, Pancho Gonzáles. 202 00:25:40,119 --> 00:25:45,240 Era formidabil, cred că în unele privințe a fost primul superstar 203 00:25:45,240 --> 00:25:47,720 înainte de tenisul așa cum e el azi. 204 00:25:48,039 --> 00:25:51,240 Dar Năstase categoric a fost superstarul sportului nostru. 205 00:25:51,240 --> 00:25:53,000 L-a transfigurat. 206 00:25:53,480 --> 00:25:56,759 Lumea știa de el, indiferent că urmărea tenis sau nu. 207 00:26:00,680 --> 00:26:02,319 Insolent, elegant, 208 00:26:02,319 --> 00:26:04,359 furios, capricios, bon vivant , 209 00:26:04,680 --> 00:26:07,880 Ilie Năstase nu este doar un excelent tenisman. 210 00:26:08,200 --> 00:26:11,480 Personalitatea face din el cel mai curtat campion 211 00:26:11,480 --> 00:26:12,920 al tenisului modern. 212 00:26:13,240 --> 00:26:16,839 Succesul unui turneu întreg se clădește pe numele său. 213 00:26:17,160 --> 00:26:19,960 Năstasul este singura monedă a tenisului 214 00:26:19,960 --> 00:26:23,480 la paritate cu dolarul american al tenisului profesionist. 215 00:26:25,319 --> 00:26:28,359 Îndrăzneț și pe teren, și în afara lui, 216 00:26:28,680 --> 00:26:31,319 este iubit de unii, detestat de alții. 217 00:26:31,799 --> 00:26:35,480 În mod cert, nu amintește deloc de gentilomii distinși 218 00:26:35,480 --> 00:26:37,640 care în 1920, la Wimbledon, 219 00:26:37,640 --> 00:26:41,960 între lovituri de rever, făceau reverențe doamnelor din public. 220 00:26:42,839 --> 00:26:46,200 Dar Năstase nu seamănă nici cu Pancho Gonzáles, 221 00:26:46,599 --> 00:26:50,359 exprimarea sportivă a societății consumeriste americane. 222 00:26:51,319 --> 00:26:53,640 Este ceva nou venit din Est, 223 00:26:53,640 --> 00:26:56,440 un boem rebel înarmat cu rachetă 224 00:26:56,440 --> 00:27:00,119 cu care, când se simte lezat, dă lovituri crunte. 225 00:27:04,279 --> 00:27:08,599 El servea încolo, mingea pleca în direcția cealaltă. 226 00:27:08,599 --> 00:27:12,920 L-am văzut, merge în spate, servește și dă încheietura peste cap, 227 00:27:13,400 --> 00:27:16,279 e aproape imposibil, dar mingea merge unde trebuie. 228 00:27:16,680 --> 00:27:20,519 Are o încheietură fantastică, controlează perfect mingea. 229 00:27:21,079 --> 00:27:24,839 O controlează mai bine decât pe sine însuși, asta e problema. 230 00:27:24,839 --> 00:27:29,079 Pentru că era cu mult înaintea evoluției tenisului, 231 00:27:29,559 --> 00:27:33,720 mulți îi înțelegeau greșit comportamentul de pe teren 232 00:27:33,720 --> 00:27:38,440 iar oficialii, arbitrii de linie nu erau pregătiți să accepte 233 00:27:38,759 --> 00:27:40,960 ce introducea Năstase în joc. 234 00:27:41,480 --> 00:27:46,200 Cred că oficialii nu erau pregătiți să-i ajute să înțeleagă 235 00:27:46,519 --> 00:27:49,240 jucătorii aceștia și ce făceau ei. 236 00:27:49,920 --> 00:27:54,720 Năstase, continuă jocul, te rog, sau vei fi descalificat. 237 00:28:23,240 --> 00:28:25,359 ARBITRU GEORGE AMSTRONG 238 00:28:33,440 --> 00:28:37,400 Lumea spunea "Eu nu mă uit la tenis, n-am idee, 239 00:28:37,720 --> 00:28:40,480 dar pentru Năstase vin să văd meciul." 240 00:28:48,680 --> 00:28:52,680 Meciul cu Hans-Jürgen Pohmann a făcut valuri în lumea tenisului, 241 00:28:52,680 --> 00:28:54,920 în prima săptămână de Forest Hills. 242 00:28:54,920 --> 00:28:58,200 Mulți l-au considerat cel mai urât spectacol din cariera lui. 243 00:28:58,200 --> 00:29:05,039 Se spunea că pierde controlul pe teren, devine... monstru, deși e un cuvânt greu, 244 00:29:05,039 --> 00:29:08,000 că iese la iveală din el o latură foarte întunecată. 245 00:29:09,400 --> 00:29:11,960 Primul set, punctul 6, tie-break. 246 00:29:11,960 --> 00:29:13,559 Aici a început. 247 00:29:13,559 --> 00:29:16,759 Mingea lui Năstase părea să fi atins linia de margine. 248 00:29:16,759 --> 00:29:18,359 A fost declarată afară. 249 00:29:18,359 --> 00:29:21,240 A fost pe linie mingea! 250 00:29:23,240 --> 00:29:25,559 Furia lui Năstase continuă... 251 00:29:25,559 --> 00:29:29,000 Iată un rever pe linie, declarat în teren. 252 00:29:29,000 --> 00:29:31,880 De departe cea mai lungă întârziere din meci. 253 00:29:31,880 --> 00:29:34,599 Arbitrul de linie vine să vadă. 254 00:29:34,599 --> 00:29:39,480 Se vede cum Năstase strigă la el, face uz de injurii. 255 00:29:40,279 --> 00:29:41,799 Iar strigă, îl provoacă. 256 00:29:42,279 --> 00:29:45,960 Întinde chiar mâna și îl atinge pe braț, aici. 257 00:29:45,960 --> 00:29:48,039 Arbitrul de linie spune "Stop, a fost în teren." 258 00:29:48,039 --> 00:29:50,200 A greșit de două ori, ce dracu'! 259 00:29:55,880 --> 00:29:58,960 Pohmann se plânge de întârziere, 260 00:29:59,319 --> 00:30:03,000 acum Ilie se plânge de decizia arbitrului de linie. 261 00:30:07,359 --> 00:30:09,960 Cu Năstase, nici nu apuci să clipești. 262 00:30:10,839 --> 00:30:13,480 Nici vorbă să te relaxezi. 263 00:30:14,119 --> 00:30:16,559 Atrăgea mulțimea în stil mare. 264 00:30:16,559 --> 00:30:19,960 Acum servește Pohmann. Aici a căzut prima oară. 265 00:30:23,079 --> 00:30:24,440 Avea crampe la picior. 266 00:30:24,440 --> 00:30:26,119 Acum! 267 00:30:26,119 --> 00:30:28,839 Arbitrul de scaun a crezut că s-a accidentat grav, 268 00:30:28,839 --> 00:30:31,839 că și-a rupt piciorul, se aude cum cheamă doctorul. 269 00:30:32,799 --> 00:30:35,880 Pohmann refuză, pe moment spune "Sunt OK", 270 00:30:36,920 --> 00:30:38,920 speră să-și revină singur. 271 00:30:40,039 --> 00:30:42,640 Acum cauzează Pohmann o întârziere. 272 00:30:42,640 --> 00:30:46,319 Regulile spun că pentru crampe nu primești asistență medicală. 273 00:30:46,319 --> 00:30:49,640 Dacă nu poți continua, ești descalificat. 274 00:30:52,480 --> 00:30:55,319 Ce urât, spune "Hai, joacă, joacă!" 275 00:30:56,079 --> 00:30:58,079 Pohmann are dureri, dar nu renunță. 276 00:31:00,720 --> 00:31:03,720 Cade din nou! A doua oară. 277 00:31:05,960 --> 00:31:09,480 Știe exact cum să irite oamenii. 278 00:31:09,480 --> 00:31:13,640 Am fost băiat de mingi la Forest Hills când a jucat el 279 00:31:13,960 --> 00:31:17,160 atunci, cu Pohmann, când a fost un meci absurd. 280 00:31:17,480 --> 00:31:21,079 Mă gândeam "ce om, incredibil!" 281 00:31:21,559 --> 00:31:24,759 Incredibil de nebun! Dar, cumva, scăpa nepedepsit. 282 00:31:25,079 --> 00:31:27,000 De câte ori poate să întârzie? 283 00:31:27,000 --> 00:31:29,079 Știți regulile? 284 00:31:29,079 --> 00:31:31,240 De câte ori poate să oprească meciul? 285 00:31:31,240 --> 00:31:33,720 De două ori a căzut, jigodia. 286 00:31:34,200 --> 00:31:36,720 De două ori a căzut! Cinci minute am așteptat! 287 00:31:39,960 --> 00:31:42,200 Publicul e înfuriat pe Năstase. 288 00:31:42,200 --> 00:31:48,039 O doamnă îi arată degetul mare întors în jos, el scuipă suc de portocale. 289 00:32:09,960 --> 00:32:12,359 Năstase s-a supărat rău. 290 00:32:12,359 --> 00:32:16,519 Jack, dacă aș fi eu arbitrul de scaun, l-aș descalifica. 291 00:32:19,160 --> 00:32:21,799 După meci, cred că toți arbitrii 292 00:32:21,799 --> 00:32:24,359 o să se ducă să bea ceva. 293 00:32:24,359 --> 00:32:27,359 - Nu e de înțeles? - Eu aș bea două "ceva". 294 00:32:30,880 --> 00:32:32,759 Punct de meci, voleul câștigător. 295 00:32:32,759 --> 00:32:35,599 Aici Năstase strigă, țipă. 296 00:32:35,599 --> 00:32:40,119 Acum scuipă spre Pohmann, țipă, aruncă cu mingea. 297 00:32:41,200 --> 00:32:45,160 Înjură. Vrea să dea mâna cu arbitrul de scaun, care refuză. 298 00:32:50,119 --> 00:32:52,599 Revine să-l mai hărțuiască pe Pohmann. 299 00:32:52,599 --> 00:32:56,119 "Ce picioare, ce crampe? De două ori ai căzut." 300 00:32:56,119 --> 00:32:58,200 Iar înjură. 301 00:32:58,200 --> 00:33:00,279 Acum îl vedeți. Alt gest. 302 00:33:00,279 --> 00:33:04,599 Doctorul îi spune lui Năstase "Calmează-te." 303 00:33:04,920 --> 00:33:07,640 Veți vedea că-l împinge pe doctor. Aici. 304 00:33:09,000 --> 00:33:10,680 Îl împinge, îl înjură. 305 00:33:10,680 --> 00:33:13,480 De două ori a căzut. De două ori! 306 00:33:13,480 --> 00:33:15,240 Așa m-am născut eu. 307 00:33:15,240 --> 00:33:19,319 Nu mă pot abține, uneori încerc, dar nu sunt eu. 308 00:33:20,599 --> 00:33:23,240 Mă satur să tot încerc ceva ce nu-mi place. 309 00:33:23,640 --> 00:33:25,240 Dormi bine? Dormi mult? 310 00:33:25,240 --> 00:33:29,240 Nu, sunt foarte agitat, simt nevoia să ating lucruri... 311 00:33:29,240 --> 00:33:32,839 Și la interviuri, sau când mănânc, simt nevoia să vorbesc cu cineva. 312 00:33:33,720 --> 00:33:35,880 Am energie multă, trebuie s-o consum. 313 00:33:36,680 --> 00:33:39,000 Așa o să fiu mereu. 314 00:33:39,559 --> 00:33:43,720 Uneori, pe teren, sunt așa de agitat 315 00:33:43,720 --> 00:33:47,079 că trebuie să vorbesc cu lumea, să fac ceva 316 00:33:47,720 --> 00:33:50,200 ca să ies din stare. 317 00:33:50,759 --> 00:33:52,839 Sunt foarte încordat. 318 00:34:09,280 --> 00:34:14,000 US OPEN, 1972 FINALA MASCULINĂ 319 00:34:14,920 --> 00:34:16,679 Au mai rămas doi. 320 00:34:17,480 --> 00:34:18,840 Ashe și Năstase. 321 00:34:19,320 --> 00:34:22,280 Ashe a evoluat excelent, l-a învins pe Stan Smith în sferturi. 322 00:34:22,679 --> 00:34:27,000 Părea că titlul e al lui, ca și câștigat. 323 00:34:27,320 --> 00:34:31,480 Era și greu să privești lucrurile în perspectivă, 324 00:34:31,800 --> 00:34:36,840 pentru că s-au întâmplat multe lucruri atât de neobișnuite 325 00:34:37,320 --> 00:34:42,119 încât trebuia să analizezi dacă e latura creativă a lui Năstase 326 00:34:42,840 --> 00:34:47,559 sau dacă face ceva atât de neobișnuit, 327 00:34:47,559 --> 00:34:51,159 încât nimeni nu îl înțelegea pe atunci. 328 00:34:51,480 --> 00:34:52,760 15 - 0. 329 00:34:52,760 --> 00:34:53,880 E corect? 330 00:34:54,679 --> 00:34:57,239 Năstase întreabă arbitrul de scaun "E corect?" 331 00:34:57,559 --> 00:35:01,079 Nu pot să identific un act anume al lui Năstase, 332 00:35:01,079 --> 00:35:03,800 dar au fost multe mici izbucniri. 333 00:35:04,360 --> 00:35:06,440 Acum are avantaj Ashe. 334 00:35:08,119 --> 00:35:11,960 Ilie sugerează că sunt avioanele prea aproape 335 00:35:11,960 --> 00:35:13,760 și nu se poate concentra. 336 00:35:14,679 --> 00:35:16,679 Au avioane și la București. 337 00:35:17,440 --> 00:35:21,760 Dominique Grazia, din Belgia, logodnica lui Ilie Năstase. 338 00:35:22,239 --> 00:35:25,079 Au câștigat fiecare câte un set și Ashe pe al treilea. 339 00:35:25,519 --> 00:35:28,679 părea că urmează momentul care să schimbe totul, 340 00:35:28,679 --> 00:35:32,199 a ajuns la 3-1 în al patrulea set, cu punct de break la 4-1, 341 00:35:32,199 --> 00:35:34,360 aproape două break-uri, n-a reușit, 342 00:35:34,360 --> 00:35:36,199 tot a ajuns la 4-2, 343 00:35:36,199 --> 00:35:39,159 apoi Năstase a recuperat și a câștigat meciul în set decisiv. 344 00:35:41,000 --> 00:35:43,719 Are meciul la vârful rachetei. 345 00:35:44,079 --> 00:35:46,679 Openul depinde de acest punct de meci. 346 00:35:50,599 --> 00:35:53,559 Dar va trebui să mai servească odată. 347 00:35:59,079 --> 00:36:01,800 Ce lovitură, Ilie Năstase! 348 00:36:02,840 --> 00:36:04,840 După ce mingea a atins fileul! 349 00:36:06,519 --> 00:36:07,960 Este campion! 350 00:36:09,360 --> 00:36:12,039 Primul titlu mare pentru Năstase. 351 00:36:12,440 --> 00:36:15,039 US Openul 1972 îi aparține! 352 00:36:16,400 --> 00:36:21,079 Dominique spune: "Luăm cei 25.000$ în bancnote de 1$ și le împrăștiem." 353 00:36:21,079 --> 00:36:25,239 Sunt convins că Ilie e copleșit de acest succes. 354 00:36:25,639 --> 00:36:28,920 Lui Dominique Grazia nu-i vine să creadă. 355 00:36:31,679 --> 00:36:33,079 Bravo, Ilie! 356 00:36:38,199 --> 00:36:42,519 Ieri m-am dus și am văzut cum l-a învins Năstase pe Gorman. 357 00:36:43,480 --> 00:36:45,320 Dl Năstase. Scuzele mele. 358 00:36:46,920 --> 00:36:50,440 După meci, Ashe a spus la ceremonia de premiere 359 00:36:50,440 --> 00:36:52,599 "Ilie este un mare jucător, 360 00:36:52,599 --> 00:36:56,679 dar va fi și mai mare când va învăța să se comporte." 361 00:36:56,679 --> 00:37:00,440 Năstase, în stil tipic, a fluturat spre el cecul-premiu, 362 00:37:00,760 --> 00:37:03,639 ca o glumă pe seama lui Ashe. 363 00:37:06,840 --> 00:37:11,239 Avea corp de adult, oarecum și psihic de adult, 364 00:37:11,239 --> 00:37:16,280 dar de multe ori comportamentul părea să fie de... 365 00:37:16,840 --> 00:37:20,000 Nu o spun cu răutate, dar de puști răsfățat. 366 00:37:21,079 --> 00:37:25,320 Era maestrul zgurii. A câștigat Monte Carlo, a câștigat Roma. 367 00:37:25,320 --> 00:37:29,880 A câștigat US Openul și Roland Garrosul. Pe atunci, era cel mai bun. 368 00:37:45,159 --> 00:37:49,800 Năstase câștigă Roland Garrosul și pleacă cu premiul de 15.000$. 369 00:37:55,639 --> 00:37:59,079 Este al doilea titlu mare pentru Ilie. 370 00:38:01,119 --> 00:38:02,800 Oare urmează Wimbledon? 371 00:38:03,400 --> 00:38:09,239 Sigur că era nr. 1 mondial. În 1973 și 1972 a câștigat tot. 372 00:38:11,719 --> 00:38:15,320 Am crescut cu el la televizor. Am învățat să număr: 1, 2, 3, 4, 5... 373 00:38:15,320 --> 00:38:18,400 Știam să spun că Ilie Năstase a câștigat asta și asta. 374 00:38:18,400 --> 00:38:20,840 A câștigat turnee de Masters de foarte multe ori. 375 00:38:22,920 --> 00:38:26,360 Cred că a făcut ce i-a plăcut 376 00:38:27,000 --> 00:38:31,559 și a reușit să fie unic, reprezentativ prin stilul lui de viață. 377 00:38:44,199 --> 00:38:45,239 NĂSTASE SE MOBILIZEAZĂ ȘI CÂȘTIGĂ 378 00:38:46,760 --> 00:38:47,960 TENISUL PROFESIONIST PIERDE, NĂSTASE CÂȘTIGĂ 379 00:38:49,400 --> 00:38:51,920 Avea o coordonare ochi-mână incredibilă. 380 00:38:52,760 --> 00:38:55,320 Era un mare sportiv: detentă, viteză, tot. 381 00:38:55,639 --> 00:39:00,679 Îi era mai ușor să joace tenis decât să se lege la șireturi. 382 00:39:02,639 --> 00:39:04,079 NĂSTASE "NEÎMBLÂNZITUL" CÂȘTIGĂ 383 00:39:04,079 --> 00:39:05,320 NĂSTASE CÂȘTIGĂ ÎN SALĂ 384 00:39:18,760 --> 00:39:22,679 ...câteva meciuri excelente ale lui Năstase, un spectacol remarcabil, 385 00:39:22,679 --> 00:39:25,480 cu care a câștigat Mastersul de patru ori în cinci ani. 386 00:39:25,960 --> 00:39:29,559 Este primul jucător care a reușit această performanță. 387 00:39:29,559 --> 00:39:31,719 PRIMUL CÂȘTIGĂTOR A 4 TITLURI DE MASTERS 388 00:39:52,719 --> 00:39:55,119 1975 7 DECEMBRIE 389 00:40:00,119 --> 00:40:02,719 1975 30 NOIEMBRIE 390 00:40:05,719 --> 00:40:08,280 Pe vremea noastră, a mea, a lui Ilie, 391 00:40:08,280 --> 00:40:11,519 parcă vedeai mai multe personalități, 392 00:40:12,679 --> 00:40:15,800 rezonai altfel cu jucătorii, 393 00:40:16,679 --> 00:40:19,320 de exemplu eu, Ilie, Vilas... 394 00:40:19,639 --> 00:40:22,280 Era altfel față de cum e azi. 395 00:40:30,920 --> 00:40:32,599 Lipsește aspectul uman. 396 00:40:32,599 --> 00:40:35,960 Erau mult mai umani, acum sunt mai mult mașini. 397 00:40:36,360 --> 00:40:39,559 E greu și pentru jurnaliști să lege 398 00:40:40,039 --> 00:40:43,719 o prietenie, o comunicare cu jucătorii. 399 00:40:44,119 --> 00:40:47,559 L-am văzut într-un meci de neuitat cu Arthur Ashe. 400 00:40:47,559 --> 00:40:51,880 Singurul meci din istorie în care au pierdut ambii jucători. 401 00:40:52,280 --> 00:40:55,280 Nu s-a mai întâmplat nici înainte, nici după. 402 00:41:07,239 --> 00:41:10,519 Am fost supervizor la turneul respectiv. 403 00:41:11,079 --> 00:41:13,320 A venit cineva și mi-a spus: 404 00:41:13,719 --> 00:41:17,320 "Mergeți, vă rog, la vestiare, avem un incident. 405 00:41:18,199 --> 00:41:20,920 Ilie încearcă să-l enerveze pe Arthur." 406 00:41:20,920 --> 00:41:24,119 M-am dus și am văzut... 407 00:41:25,079 --> 00:41:28,199 că Arthur Ashe încerca să se pieptene 408 00:41:28,599 --> 00:41:32,400 și Ilie a apărut imediat lângă el: 409 00:41:32,840 --> 00:41:37,239 "Negroni, n-ai tu păr frumos ca al meu! 410 00:41:37,639 --> 00:41:39,159 Du-te de-aici!" 411 00:41:40,760 --> 00:41:43,079 Nasty, iar face cineva un film cu tine? 412 00:41:43,079 --> 00:41:46,360 Nu, e pentru o televiziune de-aici. 413 00:41:49,719 --> 00:41:53,559 Negroni e cel mai bun prieten al meu din toată America! 414 00:41:53,559 --> 00:41:56,119 Păi dacă altcineva nu vorbește cu tine. 415 00:41:57,320 --> 00:42:01,480 Billie Jean King și Arthur Ashe, cei mai mari jucători din istorie. 416 00:42:01,960 --> 00:42:04,440 Pentru că au dus tenisul la alt nivel. 417 00:42:05,159 --> 00:42:07,400 E adevărul. Pe lângă ei, au mai fost 418 00:42:07,400 --> 00:42:09,719 câțiva nebuni pe parcurs. 419 00:42:09,719 --> 00:42:14,039 Ilie e genul de om foarte pasionat, foarte implicat, 420 00:42:14,039 --> 00:42:16,840 iar când ești pasionat, se mai întâmplă... 421 00:42:17,159 --> 00:42:19,320 N-ai ce să faci. 422 00:42:36,400 --> 00:42:40,280 Și el face greșeli. Lui de ce nu-i dați avertisment? 423 00:42:41,320 --> 00:42:43,880 Dacă-mi dați mie, dați-i și lui. 424 00:42:45,159 --> 00:42:47,800 Puteai fi sigur că se va întâmpla ceva. 425 00:42:48,119 --> 00:42:51,400 Ori explodează, ori face ceva să te enerveze. 426 00:42:51,800 --> 00:42:53,559 Ceea ce nu mă deranja, 427 00:42:53,559 --> 00:42:57,000 mă deranja doar dacă arbitrul... 428 00:42:58,920 --> 00:43:02,920 nu controla meciul, pentru că uneori arbitrii de pe atunci 429 00:43:03,239 --> 00:43:06,039 se cam temeau de unii jucători. 430 00:43:06,039 --> 00:43:08,840 Cred că și de Ilie se temeau puțin. 431 00:43:10,519 --> 00:43:11,559 15 - 40. 432 00:43:16,440 --> 00:43:17,679 Primul serviciu. 433 00:43:19,480 --> 00:43:21,559 - Primul serviciu. - De ce? 434 00:43:22,280 --> 00:43:23,320 - De ce? - Neț. 435 00:43:23,719 --> 00:43:24,840 Când? 436 00:43:24,840 --> 00:43:26,679 Arthur nu era gata. 437 00:43:27,800 --> 00:43:28,840 Neț? 438 00:43:29,320 --> 00:43:32,039 - Arthur nu era gata. - Nu e vina mea, prietene. 439 00:43:32,039 --> 00:43:36,920 Ashe conducea cu 4-1 în setul final, cu 15-40 pe serviciul lui Năstase. 440 00:43:36,920 --> 00:43:38,599 deci urma să fie 5-1. 441 00:43:38,599 --> 00:43:41,239 Năstase, de câte ori se pregătea să servească, 442 00:43:42,360 --> 00:43:46,400 se uita în sus și spunea "Sunteți gata, dle Ashe? Sunteți gata?" 443 00:43:48,280 --> 00:43:51,239 Dați-i avertisment dacă nu e gata tot timpul. 444 00:43:53,880 --> 00:43:55,639 15-40. Primul serviciu. 445 00:43:55,639 --> 00:43:57,880 - Nu. 30-40. - Haideți! 446 00:43:58,280 --> 00:43:59,280 Gura! 447 00:44:06,280 --> 00:44:08,440 Nu e vina mea că nu e gata tot timpul. 448 00:44:09,880 --> 00:44:11,480 Jucați. 449 00:44:11,480 --> 00:44:14,800 Joc, dar nu e vina mea că nu e el pregătit. 450 00:44:25,800 --> 00:44:27,719 Mi-am zis "Hopa." 451 00:44:28,239 --> 00:44:31,960 Pe atunci, regulile nu erau atât de clare. 452 00:44:32,599 --> 00:44:37,639 Toate regulile erau cuprinse în zece capitole, 453 00:44:38,199 --> 00:44:39,880 pe trei pagini. 454 00:44:41,480 --> 00:44:42,519 Huo! 455 00:44:51,079 --> 00:44:52,519 Gata, dle Ashe? 456 00:44:58,440 --> 00:44:59,880 - Unu? - Jucați, jucați! 457 00:45:00,599 --> 00:45:01,840 Da, doamnă! 458 00:45:03,840 --> 00:45:06,280 Vă rog să faceți liniște. Vă mulțumesc. 459 00:45:07,400 --> 00:45:08,840 15-40. Primul serviciu. 460 00:45:09,159 --> 00:45:10,280 Da, doamnă. 461 00:45:21,960 --> 00:45:24,760 Năstase, ai fost deja avertizat. 462 00:45:26,039 --> 00:45:27,239 Joacă. 463 00:45:28,960 --> 00:45:31,639 Și s-a întâmplat de trei-patru ori. 464 00:45:32,360 --> 00:45:37,239 Din păcate, arbitrul de scaun nu a intervenit imediat. 465 00:45:37,719 --> 00:45:40,519 De-abia după a treia oară a spus: 466 00:45:40,840 --> 00:45:44,519 "Vă rog să continuați, dl Năstase, jocul trebuie să fie continuu." 467 00:45:57,800 --> 00:45:58,920 Joacă! 468 00:46:00,920 --> 00:46:02,039 Da, să trăiți! 469 00:46:02,039 --> 00:46:03,159 Incredibil! 470 00:46:03,800 --> 00:46:06,199 Domnul arbitru, vorbește cu mine! 471 00:46:07,400 --> 00:46:10,920 Am cedat, pur și simplu nu mai suportam. 472 00:46:11,639 --> 00:46:15,719 Am tot așteptat, a fost avertizat de două ori, 473 00:46:16,440 --> 00:46:19,559 până când am zis "Eu nu mai înghit asta. 474 00:46:20,920 --> 00:46:22,920 Gata, plec." 475 00:46:32,440 --> 00:46:36,119 Supervizorul l-a descalificat imediat, dar Ashe a spus: 476 00:46:36,119 --> 00:46:40,119 "Mă retrag eu înainte, n-aveți cum să mă descalificați." 477 00:46:40,440 --> 00:46:44,039 Supervizorul l-a descalificat, Năstase țipa într-una 478 00:46:44,039 --> 00:46:46,039 "De ce are voie să facă asta?" 479 00:46:46,440 --> 00:46:49,400 Deci supervizorul l-a descalificat și pe Năstase. 480 00:46:49,719 --> 00:46:53,000 În două minute, au fost descalificați amândoi, sfârșit. 481 00:46:53,559 --> 00:46:57,639 Comic a fost că, 24 de ore mai târziu, i-au reabilitat pe amândoi, 482 00:46:57,639 --> 00:47:00,199 i-au readus în turneu, 483 00:47:00,199 --> 00:47:04,760 fiindcă nu puteau să-i piardă pe amândoi, nu mai puteau juca toți cu toți. 484 00:47:08,360 --> 00:47:11,880 La astfel de incidente, considerați că duceți lipsă de reguli? 485 00:47:13,000 --> 00:47:18,039 Desigur, vom avea o întâlnire a Consiliului Profesional săptămâna aceasta. 486 00:47:18,519 --> 00:47:23,320 Un punct important pe agenda de discuții este un cod de conduită pentru jucători. 487 00:47:23,320 --> 00:47:27,400 Dacă un jucător încalcă grav regulile, 488 00:47:28,599 --> 00:47:31,800 dar foarte grav, poți să-i iei un set. 489 00:47:32,840 --> 00:47:37,079 Ieri aș fi preferat, decât să-l descalifice pe Năstase, 490 00:47:37,719 --> 00:47:40,440 când servea la 1-4, 15-40, 491 00:47:40,440 --> 00:47:43,079 doar să-i spună "E 1-5, 15-40." 492 00:47:43,639 --> 00:47:47,880 Arthur Ashe a contribuit la scrierea codului de conduită, 493 00:47:48,360 --> 00:47:50,840 a scris 500 de pagini, 494 00:47:50,840 --> 00:47:53,239 condensate mai târziu, 495 00:47:54,280 --> 00:47:57,400 dar au fost 500 de pagini de notițe, 496 00:47:57,880 --> 00:48:00,920 fiindcă avusese tot felul de experiențe cu Năstase! 497 00:48:01,400 --> 00:48:05,079 Dacă mă vede în vestiar, face... 498 00:48:05,719 --> 00:48:08,599 Nu-ți vine să crezi, dar așa e Năstase. 499 00:48:08,599 --> 00:48:11,000 Nu-l consider bărbat. 500 00:48:11,000 --> 00:48:13,519 Cred că are 30 de ani și merge pe 10. 501 00:48:13,960 --> 00:48:16,119 Trebuie luate măsuri. 502 00:48:16,119 --> 00:48:19,000 Să sară câțiva peste fileu și să-l amenințe. 503 00:48:19,000 --> 00:48:22,760 Auzi, Ilie, vreau un meci corect, mergem și jucăm tenis, 504 00:48:22,760 --> 00:48:26,920 dar dacă începi cu mizeriile pe care le-ai făcut cu alții, 505 00:48:26,920 --> 00:48:29,920 nu te avertizez, doar te altoiesc. 506 00:48:29,920 --> 00:48:34,920 Avantajul când joci cu Năstase e că poate ai noroc și-l descalifică. 507 00:48:35,239 --> 00:48:38,679 Ești motivat să reziști, cine știe când o ia razna. 508 00:48:39,559 --> 00:48:42,119 Îți vei corecta comportamentul? 509 00:48:42,519 --> 00:48:43,960 Crezi că sunt rău? 510 00:48:45,559 --> 00:48:47,960 Ne trebuie un cod de conduită ca să fie clar 511 00:48:47,960 --> 00:48:51,800 ce se întâmplă dacă faci un lucru sau altul. 512 00:48:52,599 --> 00:48:56,199 Atâta zic, dacă vor să fiu perfect sau profesionist, 513 00:48:56,199 --> 00:48:58,440 să fie și arbitrul de scaun profesionist. 514 00:48:58,760 --> 00:49:00,280 Atât cer. 515 00:49:19,639 --> 00:49:21,480 Te simți diferit de ceilalți? 516 00:49:21,480 --> 00:49:24,840 Nu, eu nu-mi dau seama cine sunt și ce fac. 517 00:49:25,159 --> 00:49:27,880 Sunt implicat în joc zi de zi și... 518 00:49:31,239 --> 00:49:35,159 A doua zi de dimineață, văd în sala de mese de la Grand Hotel 519 00:49:35,480 --> 00:49:38,199 că Arthur stătea lângă ferestre 520 00:49:38,199 --> 00:49:41,559 și dintr-odată văd un fel de... 521 00:49:42,599 --> 00:49:47,960 un ditamai buchetul de flori care înainta printre mese 522 00:49:48,599 --> 00:49:51,000 și în spatele florilor era... 523 00:49:51,960 --> 00:49:53,400 Ilie Năstase. 524 00:49:54,360 --> 00:49:55,800 Mergea uite-așa, 525 00:49:56,519 --> 00:49:58,840 spre masa lui Arthur, 526 00:49:59,239 --> 00:50:02,000 i-a dat florile și a spus: 527 00:50:02,760 --> 00:50:04,679 "Dle Ashe, îmi cer scuze." 528 00:50:05,280 --> 00:50:08,920 După seara de ieri, când ai plecat furios, 529 00:50:08,920 --> 00:50:11,159 când ai mai vorbit cu Năstase? 530 00:50:11,159 --> 00:50:14,519 A, am vorbit deja în vestiare! 531 00:50:16,440 --> 00:50:20,519 Nu, între mine și Năstase se reglează tot în cinci-zece... 532 00:50:21,159 --> 00:50:22,840 Cinci-zece zile. 533 00:50:23,719 --> 00:50:25,480 Așa e el. 534 00:50:25,480 --> 00:50:28,280 Doar că n-am fost dispus să i le accept pe teren. 535 00:50:28,280 --> 00:50:30,280 În afara terenului e altceva. 536 00:50:30,280 --> 00:50:32,599 Tocmai l-am salutat acum cinci minute. 537 00:50:32,920 --> 00:50:36,599 Eu nu pot să fiu ca Ashe, de exemplu. Nici el ca mine. 538 00:50:36,599 --> 00:50:39,320 De ce vreți să mă schimb acum, la 30 de ani? 539 00:50:40,679 --> 00:50:44,199 La drept vorbind, îi spunea lui Arthur "Negroni". 540 00:50:44,199 --> 00:50:47,840 Dacă ar face asta azi... ar ajunge la închisoare. 541 00:50:51,719 --> 00:50:54,440 Vedeta tenisului Serena Williams ia atitudine 542 00:50:54,440 --> 00:50:56,760 împotriva altei legende a sportului, 543 00:50:57,079 --> 00:51:01,199 care ar fi făcut o remarcă șocantă despre copilul ei nenăscut. 544 00:51:02,280 --> 00:51:06,199 Conferința de presă ITF de azi a fost controversată. 545 00:51:06,760 --> 00:51:11,000 Căpitanul echipei române, Ilie Năstase, fost nr. 1 mondial în tenis, 546 00:51:11,320 --> 00:51:14,119 este aspru criticat după un comentariu 547 00:51:14,440 --> 00:51:16,760 lipsit de diplomație rasială. 548 00:51:16,760 --> 00:51:21,000 Acesta ar fi fost "Să vedem ce culoare are, ciocolată cu lapte?" 549 00:51:21,000 --> 00:51:23,480 A atras o furtună de critici 550 00:51:23,480 --> 00:51:26,599 și mulți i-au condamnat comentariul nepotrivit. 551 00:51:26,920 --> 00:51:29,320 Cred că este bine pentru ea... 552 00:51:29,800 --> 00:51:32,039 Să vedem ce culoare iese copilul! 553 00:51:32,039 --> 00:51:35,639 Cred că e frumos să ai un copil... 554 00:51:36,280 --> 00:51:40,119 Serena Williams, care își dezvăluise recent sarcina cu un selfie, 555 00:51:40,440 --> 00:51:42,280 l-a atacat pe Năstase pe Instagram. 556 00:51:42,679 --> 00:51:44,920 S-a exprimat elocvent: 557 00:51:44,920 --> 00:51:48,840 "Sunt dezamăgită că avem o societate în care oameni ca Năstase 558 00:51:49,239 --> 00:51:52,760 pot face asemenea comentarii rasiste despre mine și un copil nenăscut." 559 00:52:07,159 --> 00:52:09,400 ILIE NĂSTASE ESTE SUSPENDAT PATRU ANI PENTRU REMARCI RASISTE 560 00:52:09,400 --> 00:52:13,400 Cred că suferă că a fost implicat într-o poveste ca asta, 561 00:52:13,400 --> 00:52:15,400 nu-i stă în caracter. 562 00:52:15,400 --> 00:52:20,440 S-au schimbat vremurile, nu mai poți să spui așa ceva. 563 00:52:20,760 --> 00:52:24,039 Trebuie să fii mai atent la ce spui 564 00:52:24,039 --> 00:52:26,199 și să sperăm că și-a învățat lecția. 565 00:52:26,519 --> 00:52:31,239 Din păcate, a făcut un comentariu despre care noi, pe vremuri, spuneam 566 00:52:32,119 --> 00:52:34,840 "Așa era, așa e el." 567 00:52:35,800 --> 00:52:38,760 Dar azi nu mai poți să faci așa ceva. 568 00:52:39,719 --> 00:52:42,199 Făcea tot timpul comentarii stupide, 569 00:52:42,599 --> 00:52:46,760 dar spuneam "Așa e Năstase, ignoră-l, e Nasty." 570 00:52:46,760 --> 00:52:50,679 Dar în adâncul inimii știu că e un om bun. 571 00:53:01,000 --> 00:53:02,239 "Salut, Commie, ce faci?" 572 00:53:21,239 --> 00:53:24,599 Avea porecle pentru toți rivalii, lui Tom Okker îi spunea "Omletă", 573 00:53:24,599 --> 00:53:26,280 ca omleta cu brânză. 574 00:53:26,280 --> 00:53:28,440 Lui Stan Smith îi spunea "Godzilla", 575 00:53:28,440 --> 00:53:32,800 lui Arthur Ashe, care era, desigur, afro-american, "Negroni". 576 00:53:32,800 --> 00:53:37,320 Pe Jimmy Connors îl făcea bebeluș, "vrei să te țină mami de mână?" 577 00:53:37,320 --> 00:53:38,679 Era amuzant. 578 00:53:38,679 --> 00:53:42,119 Pe mine mă face nebun, clovn, tot felul de lucruri. 579 00:53:42,440 --> 00:53:44,119 Ce, mă ofensez? 580 00:53:44,119 --> 00:53:48,559 Eu îi spuneam Nasty, sau uneori Tati. "Salut, tati!" 581 00:53:48,559 --> 00:53:51,039 Eu îl făceam țigan, el mă făcea rus. 582 00:53:51,960 --> 00:53:54,679 Da, așa era el. Avea porecle pentru toți. 583 00:53:55,159 --> 00:53:58,880 Venea, le spunea, nu se agita nimeni. 584 00:53:58,880 --> 00:54:02,440 Dar toți îl iubeau și așa, 585 00:54:02,440 --> 00:54:05,000 pentru că era foarte prietenos în afara terenului. 586 00:54:07,000 --> 00:54:10,840 Pe vremuri n-aveam bani, nu ne permiteam antrenor, 587 00:54:11,559 --> 00:54:13,159 ne ajutam unii pe alții. 588 00:54:13,800 --> 00:54:16,400 Mâncam împreună, vorbeam numai de tenis, 589 00:54:16,400 --> 00:54:19,400 eram foarte apropiați, ne cunoșteam toți. 590 00:54:19,719 --> 00:54:23,480 Pentru că n-aveam în jur o echipă care să ne izoleze. 591 00:54:23,800 --> 00:54:26,360 Nu eram izolați, nu exista așa ceva. 592 00:54:26,360 --> 00:54:28,760 Era o încredere ca în familie. 593 00:54:29,559 --> 00:54:32,039 "Năstase a fost prea mult pentru mine." 594 00:54:35,079 --> 00:54:38,199 A fost prea rapid, cum a jucat... 595 00:54:39,239 --> 00:54:42,599 - A jucat ca... - Nu sunt rapid! 596 00:54:45,239 --> 00:54:46,760 Cred că este... 597 00:54:47,480 --> 00:54:49,800 - L-ați învins vreodată? - Niciodată. 598 00:54:49,800 --> 00:54:53,159 - O să se întâmple și asta. - Da, sigur! 599 00:54:53,480 --> 00:54:57,000 Țin minte că am mers la cinema la Paris, de exemplu, 600 00:54:57,480 --> 00:55:00,119 am fost la spectacole, pe Champs-Élysées, 601 00:55:00,519 --> 00:55:03,559 uneori se mai întâmplau lucruri, ne ajutam. 602 00:55:03,559 --> 00:55:07,880 Mă antrenam cu Orantes, cu Ilie, lunea ne antrenam, 603 00:55:08,199 --> 00:55:10,320 pe urmă eram rivali în semifinale. 604 00:55:11,079 --> 00:55:13,559 În ziua de azi nu e posibil. 605 00:55:14,480 --> 00:55:17,000 Pe atunci, toată lumea era cam la fel, 606 00:55:17,000 --> 00:55:20,199 nu existau zone speciale pentru capetele de serie, 607 00:55:20,199 --> 00:55:24,119 chiar și la vestiare, jucătorii tot se... 608 00:55:24,679 --> 00:55:29,199 aveau secțiunea lor de vestiar, dar stăteau mult împreună. 609 00:55:29,960 --> 00:55:32,599 Era atmosfera mai prietenoasă, 610 00:55:32,599 --> 00:55:35,559 toată lumea era tratată cam la fel și... 611 00:55:35,880 --> 00:55:38,039 Cred că era mai amuzant pe atunci. 612 00:55:38,039 --> 00:55:42,519 Cred că se pierde ceva din camaraderia aceea generală. 613 00:56:16,039 --> 00:56:19,559 Cei doi erau de pe altă planetă. 614 00:56:20,599 --> 00:56:23,360 Nu se mai fabrică alții ca ei. Niciodată. 615 00:56:23,960 --> 00:56:26,679 Nu poate exista așa ceva acum. 616 00:56:28,039 --> 00:56:31,239 Ei călătoreau fără antrenor. 617 00:56:31,639 --> 00:56:34,920 Vă dați seama, au crescut fără antrenor, 618 00:56:34,920 --> 00:56:36,920 se antrenau unii pe alții. 619 00:56:36,920 --> 00:56:39,239 Depindeam unii de alții, să știți. 620 00:56:39,639 --> 00:56:44,480 Călătoream împreună, făceam încălzirea, ne sprijineam. 621 00:56:44,480 --> 00:56:47,880 Da, exista o fraternitate strânsă, 622 00:56:48,440 --> 00:56:52,119 și a continuat spre mijlocul anilor '70, 623 00:56:52,440 --> 00:56:54,639 când tenisul a înflorit. 624 00:56:54,639 --> 00:56:57,400 WIMBLEDON, 1971 SEMIFINALA DUBLU MIXT 625 00:56:57,400 --> 00:57:00,119 Dublul mixt a fost inventat pentru un om al spectacolului ca Năstase. 626 00:57:07,199 --> 00:57:09,079 Toți voiam să ne îmbrăcăm ca el, 627 00:57:09,079 --> 00:57:11,880 a fost primul care a purtat culori 628 00:57:11,880 --> 00:57:16,840 și manșetele acelea, uneori cu steagul României, 629 00:57:17,400 --> 00:57:19,800 care semănau cu manșetele mele rasta. 630 00:57:20,199 --> 00:57:24,599 Era elegant și da, îl vedeai că e autentic. 631 00:57:25,280 --> 00:57:27,159 Pentru că spunea adevărul. 632 00:57:27,559 --> 00:57:30,599 Uneori cu cuvinte urâte, ceea ce era super, ne plăcea. 633 00:57:30,599 --> 00:57:32,920 Când îl auzeai, aoleu! 634 00:57:37,079 --> 00:57:39,880 Erau multe personaje, a fost o epocă superbă în tenis. 635 00:57:40,199 --> 00:57:42,039 Mulțumită unora ca... 636 00:57:43,079 --> 00:57:47,079 Năstase a fost unul dintre cei care au lărgit orizontul. 637 00:57:48,440 --> 00:57:52,599 Nu mai suntem la clubul elitelor, aici e altceva. 638 00:57:58,039 --> 00:58:00,440 Năstase putea fi foarte comic. 639 00:58:02,000 --> 00:58:06,599 Nasty avea un simț înnăscut al momentului. 640 00:58:07,719 --> 00:58:10,679 Un clovn bun trebuie să aibă simțul momentului. 641 00:58:20,679 --> 00:58:26,000 Am ocazia să prezint poate cel mai bun meci 642 00:58:26,000 --> 00:58:27,400 de la Forest Hills. 643 00:58:27,400 --> 00:58:31,519 Mai întâi, din România, marele Ilie Năstase! 644 00:58:37,440 --> 00:58:40,280 De asemenea, din Rhode Island, 645 00:58:41,320 --> 00:58:45,559 unul din viitoarele mari nume ale jocului, Franklin Kelly! 646 00:59:08,119 --> 00:59:09,159 Aut! 647 00:59:11,480 --> 00:59:12,920 15 - 15. 648 00:59:14,360 --> 00:59:16,920 Vrei să spui că mă maimuțăresc? 649 00:59:25,920 --> 00:59:29,239 Știi care e problema ta? Ești prea temperamental! 650 00:59:29,960 --> 00:59:31,559 Hai să jucăm serios. 651 01:00:17,480 --> 01:00:19,159 Wimbledon, 1975. 652 01:00:19,480 --> 01:00:23,960 Lui Nasty nu i-a plăcut decizia arbitrei și a cerut să fie mutată. 653 01:00:24,280 --> 01:00:28,199 S-a acceptat și, politicos, i-a dus el scaunul. 654 01:00:29,559 --> 01:00:33,559 Erau exact genul lui de glume. Parcă era copil. 655 01:00:34,000 --> 01:00:37,559 Asta înseamnă două mingi. Asta înseamnă una. 656 01:00:37,559 --> 01:00:39,400 Înțelegi cum vrei. 657 01:00:45,719 --> 01:00:47,000 Auzi? 658 01:00:47,639 --> 01:00:49,000 Taci. 659 01:00:49,639 --> 01:00:51,079 Dacă vrei să mă filmezi, 660 01:00:52,199 --> 01:00:54,679 trebuie să plătești, și tu, și prietenul. 661 01:00:56,920 --> 01:00:58,039 Cât? 662 01:00:59,480 --> 01:01:02,119 Eu sunt foarte scump. Prea scump. 663 01:01:13,719 --> 01:01:18,119 Odată, eram la Hilton, ne-au dat o cameră... 664 01:01:18,119 --> 01:01:22,679 Ziua lui Eddie Dibbs, de asta spunea? Cu tortul? 665 01:01:23,239 --> 01:01:24,440 Mamă, mamă. 666 01:01:24,760 --> 01:01:26,519 Eram niște copii. 667 01:01:26,840 --> 01:01:28,320 Nu știu dacă v-a povestit. 668 01:01:28,320 --> 01:01:33,280 Cred că erau 30 de oameni, soția mea, iubita lui Eddie... 669 01:01:33,280 --> 01:01:36,199 Erau și Nasty și Borg. 670 01:01:36,760 --> 01:01:40,719 Am zis "Nasty, trebuie să organizăm ceva, să-i luăm tort." 671 01:01:40,719 --> 01:01:43,559 Mi-au adus un tort uriaș de ziua mea. 672 01:01:43,960 --> 01:01:46,679 Cu două-trei lumânări pe el. 673 01:01:46,679 --> 01:01:50,679 Eu sunt într-o parte și zic: "Eddie, suflă în lumânări!" 674 01:01:50,679 --> 01:01:53,480 Și eu, ca tâmpitul, nu mă gândesc, 675 01:01:53,800 --> 01:01:56,480 mă aplec să suflu în lumânări și... 676 01:01:56,480 --> 01:01:58,679 Eu îl bag cu capul în tort. 677 01:01:59,079 --> 01:02:03,480 Zbang! Îmi îndeasă capul în el cu totul! 678 01:02:04,280 --> 01:02:08,199 Scot capul, nici nu mai vedeam, eram plin de tort. 679 01:02:08,199 --> 01:02:13,400 Pe urmă s-a încins cea mai tare bătaie cu mâncare din viața mea. 680 01:02:13,760 --> 01:02:15,719 În cinci secunde, 681 01:02:16,440 --> 01:02:18,760 zburau toate cele prin cameră. 682 01:02:19,159 --> 01:02:20,599 Prin toată camera... 683 01:02:21,079 --> 01:02:25,840 Trebuia să te ascunzi sub masă, zburau scaune, zbura tot! 684 01:02:25,840 --> 01:02:28,840 A rămas dezastru în cameră. Pe care dezastru... 685 01:02:30,360 --> 01:02:33,079 Cineva trebuia să-l curețe. Acela am fost eu. 686 01:02:40,280 --> 01:02:44,440 Băieții răi, da, îmi plac mult. Jimmy și Năstase sunt adorabili împreună. 687 01:02:45,079 --> 01:02:49,559 Legătura dintre Jimmy Connors și Ilie Năstase era formidabilă. 688 01:02:50,280 --> 01:02:52,679 Pentru că uneori săreau calul. 689 01:02:53,480 --> 01:02:58,320 Se înțelegeau perfect, se completau reciproc în multe privințe. 690 01:02:59,079 --> 01:03:02,519 Amândoi au devenit... nu că voiam să fiu ca ei, 691 01:03:02,519 --> 01:03:05,559 dar în principal pentru ei mă uitam la tenis. 692 01:03:06,280 --> 01:03:10,119 Jimbo! Nasty Boys, așa le spunea lumea. 693 01:03:10,519 --> 01:03:15,079 Se îmbrăcau la fel, cu șosetele alea lungi... 694 01:03:16,119 --> 01:03:18,599 Au început să joace și dublu împreună. 695 01:03:18,599 --> 01:03:21,639 Ce să mai, Ilie și Jimmy... 696 01:03:22,199 --> 01:03:24,599 au făcut tenisul cool, 697 01:03:24,599 --> 01:03:30,920 nu mai era sportul albilor în alb care nu spuneau o vorbă. 698 01:03:31,239 --> 01:03:34,119 Căpătase puțin rock 'n' roll. 699 01:03:34,119 --> 01:03:36,679 A fost pe linie! 700 01:03:38,840 --> 01:03:39,880 Pe linie! 701 01:03:43,239 --> 01:03:46,679 A fost pe linie mingea, a atins tușa. 702 01:03:47,159 --> 01:03:48,280 A fost pe linie! 703 01:03:48,599 --> 01:03:50,760 Pe teren, erau... 704 01:03:51,639 --> 01:03:53,960 Complet săriți de pe fix! 705 01:03:53,960 --> 01:03:56,360 Țin minte un meci de la US Open... 706 01:03:56,360 --> 01:03:57,440 De coșmar! 707 01:03:58,119 --> 01:04:01,360 US OPEN, 1975 FINALA DE DUBLU MASCULIN 708 01:04:01,360 --> 01:04:04,280 În finala la dublu, Tom Okker și Marty Riessen 709 01:04:04,280 --> 01:04:06,679 au pierdut în fața duo-ului excentric Năstase-Connors 710 01:04:06,679 --> 01:04:09,440 într-unul din cele mai haotice jocuri din ultimii ani. 711 01:04:21,480 --> 01:04:25,000 Jimmy Connors, câteva cuvinte pentru Televiziunea Română, se poate? 712 01:04:25,320 --> 01:04:28,519 - Ce să spun? - Doar câteva cuvinte. 713 01:04:28,920 --> 01:04:30,840 Despre intențiile de viitor. 714 01:04:31,159 --> 01:04:33,599 O să mai joc la dublu cu Năstase, 715 01:04:33,599 --> 01:04:36,920 sper să câștigăm la Wimbledon, sau la Forest Hills din nou. 716 01:04:52,360 --> 01:04:55,760 O, da, mi-a fost mentor. O, da, m-a influențat. 717 01:04:55,760 --> 01:04:59,559 Și o spun cu tot dragul: și în bine, și în rău. 718 01:04:59,559 --> 01:05:02,199 Dar a fost alegerea mea. 719 01:05:02,679 --> 01:05:05,880 Am devenit nu doar parteneri, ci prieteni. 720 01:05:06,199 --> 01:05:07,400 Crezi că sunt obosit? 721 01:05:08,679 --> 01:05:09,599 Nu. 722 01:05:10,440 --> 01:05:12,119 El e obosit! 723 01:05:22,760 --> 01:05:25,880 - Hai, băiete! - Vin, vin. 724 01:05:36,440 --> 01:05:40,840 Când spune că sunt parte din familia lui, e extraordinar. 725 01:05:41,159 --> 01:05:44,920 Pentru că am trecut prin multe împreună, nu doar... 726 01:05:45,400 --> 01:05:46,559 tenis. 727 01:05:55,159 --> 01:05:57,760 Mda, Jimmy a fost cel mai bun la US Open. 728 01:05:57,760 --> 01:06:02,039 Dar Năstase, fiind român și dintr-o țară nu foarte mare, 729 01:06:02,360 --> 01:06:06,119 reprezenta toți jucătorii din afara SUA sau Marii Britanii. 730 01:06:06,719 --> 01:06:09,079 Dacă ești dintr-o țară mai mică, 731 01:06:09,559 --> 01:06:11,320 probabil o să ții cu Năstase, 732 01:06:11,960 --> 01:06:15,079 ai impresia că joacă cei mari cu cei mici. 733 01:06:15,480 --> 01:06:19,880 Și Năstase a dat mult avânt sportului nostru. 734 01:06:20,920 --> 01:06:24,039 Mereu mi-a plăcut comentariul lui Jimmy Connors: 735 01:06:24,360 --> 01:06:29,000 "Nu știam cum va lovi mingea pentru că nici el nu știa." 736 01:06:29,559 --> 01:06:33,079 Ilie Năstase era starul rock al vremii lui. 737 01:06:33,079 --> 01:06:36,760 Indiscutabil, Năstase ne-a ajutat brandul. 738 01:06:37,239 --> 01:06:39,920 A fost important pentru că ne-a dat 739 01:06:40,360 --> 01:06:42,760 credibilitate pe lângă sportivii de elită. 740 01:06:43,280 --> 01:06:45,679 E greu de obținut, iar noi o aveam. 741 01:06:45,679 --> 01:06:49,639 Ne lansaserăm de trei luni și îl aveam pe tenismenul nr. 1 în lume. 742 01:06:50,000 --> 01:06:53,480 Câștigase US Openul, Roland Garrosul, era extravagant. 743 01:06:54,199 --> 01:06:57,079 A dat tonul întregului nostru business pe tenis. 744 01:06:57,800 --> 01:07:01,480 Apoi am semnat imediat cu partenerul lui la dublu, Jimmy Connors. 745 01:07:01,800 --> 01:07:06,159 Pe atunci nu avea prestigiul lui Ilie, deci i-am oferit 5000$. 746 01:07:06,159 --> 01:07:09,320 Dar ne-a adus credibilitate pe termen lung. 747 01:07:09,960 --> 01:07:13,719 A dus la McEnroe, Billie Jean King, Sampras și Agassi 748 01:07:14,159 --> 01:07:16,760 și Serena Williams și Carlos Alcaraz. 749 01:07:17,079 --> 01:07:19,800 Totul a început cu Ilie Năstase. 750 01:07:20,840 --> 01:07:24,760 Cred că am avut noroc că am devenit jucător de tenis. 751 01:07:25,159 --> 01:07:28,360 Mai ales în perioada asta, vă dați seama. 752 01:07:29,000 --> 01:07:32,199 Jucătorii ca Pancho Gonzáles și Segura, 753 01:07:32,199 --> 01:07:34,519 poate jucau mai bine, 754 01:07:34,519 --> 01:07:38,079 dar nu câștigau bani, sau nu cât noi. 755 01:07:38,079 --> 01:07:42,119 Câțiva călătoreau cu soțiile sau iubitele, 756 01:07:42,440 --> 01:07:46,039 dar majoritatea nu-și permiteau să ia pe cineva cu ei, 757 01:07:46,039 --> 01:07:48,360 călătoreau singuri. 758 01:07:48,360 --> 01:07:52,199 Așa că interacționau mult mai mult decât în ziua de azi. 759 01:07:52,199 --> 01:07:54,840 Pentru noi, est-europenii, nu era posibil 760 01:07:55,159 --> 01:07:59,079 să vină părinții cu mine la Paris, sau la Wimbledon, 761 01:07:59,079 --> 01:08:01,159 fiindcă nu aveau voie. 762 01:08:01,480 --> 01:08:03,000 De exemplu, 763 01:08:04,119 --> 01:08:08,840 când am fost la Wimbledon sau în Franța, părinții n-au fost cu mine. 764 01:08:57,720 --> 01:08:59,399 O, nu! 765 01:09:17,840 --> 01:09:20,000 Uite ce tare e bandito ăsta! 766 01:09:20,319 --> 01:09:21,479 Bandito ? 767 01:09:22,560 --> 01:09:25,319 Vezi ce putere are ăsta? 768 01:09:29,640 --> 01:09:31,960 Acum m-am trezit. Sunt OK. 769 01:09:33,800 --> 01:09:35,600 Vezi, mă, că te lovește ăsta. 770 01:09:36,920 --> 01:09:38,119 M-am trezit, scuze. 771 01:09:42,840 --> 01:09:45,000 Vreți să-i dau jos? Chris, vrei? 772 01:09:48,439 --> 01:09:49,479 Glumesc. 773 01:09:52,359 --> 01:09:55,239 Ilie, ca om, era foarte sensibil. 774 01:09:55,960 --> 01:09:57,640 Avea inimă mare. 775 01:09:58,039 --> 01:10:01,239 A ajutat mulți oameni, chiar i-a ajutat. 776 01:10:01,960 --> 01:10:04,520 Dacă aveai probleme, Iile era mereu acolo. 777 01:10:05,079 --> 01:10:09,720 Din cauza revoluției și a războiului din Iran, n-am jucat 4 ani, 778 01:10:09,720 --> 01:10:11,279 n-am lovit o minge. 779 01:10:11,279 --> 01:10:15,079 Apoi am venit în Franța și țin minte că n-aveam unde să dorm. 780 01:10:15,399 --> 01:10:20,039 El se antrena cu Guillermo Vilas pe terenul nr. 3. 781 01:10:20,520 --> 01:10:24,840 Am așteptat până a terminat, nici nu știam dacă mă mai ține minte. 782 01:10:25,159 --> 01:10:29,239 După antrenament, a ieșit de pe teren 783 01:10:29,880 --> 01:10:32,279 și m-am ridicat și am zis "Bună, Ilie." 784 01:10:32,600 --> 01:10:36,520 A început: "Doamne, Mansour, unde ai fost? 785 01:10:36,840 --> 01:10:40,199 Credeam că ai murit la revoluție sau... 786 01:10:40,680 --> 01:10:42,560 Ce mă bucur să te văd!" 787 01:10:42,560 --> 01:10:45,319 M-a întrebat dacă poate să mă ajute cu ceva, 788 01:10:45,319 --> 01:10:49,880 a zis "te ajut eu", a fost foarte amabil și generos. 789 01:10:51,800 --> 01:10:57,319 L-aș descrie drept complet nebun în sensul bun. 790 01:10:57,319 --> 01:11:00,840 În sensul că ți-ar da și cămașa de pe el. 791 01:11:01,239 --> 01:11:04,239 Am văzut asta des, cu oameni pe care nici nu-i știa, 792 01:11:04,239 --> 01:11:06,840 efectiv le dădea hainele lui. 793 01:11:10,520 --> 01:11:14,039 Pe atunci, jucătorii se simțeau mai liberi să se exprime, 794 01:11:14,359 --> 01:11:17,560 miza nu era atât de mare dacă greșeau. 795 01:11:17,560 --> 01:11:20,439 Și trebuie să ne gândim la două lucruri. 796 01:11:20,760 --> 01:11:23,800 Regulile nu erau așa stricte ca azi 797 01:11:24,119 --> 01:11:27,399 și nici arbitrii de scaun nu erau așa de buni. 798 01:11:27,399 --> 01:11:30,840 De obicei, organizatorul turneului ruga un prieten: 799 01:11:31,239 --> 01:11:34,039 "Vii mâine să arbitrezi meciul?" 800 01:11:39,920 --> 01:11:43,319 Dacă arbitrii de scaun greșesc, eu mereu protestez. 801 01:11:43,319 --> 01:11:45,239 Noi jucăm pentru bani, știți? 802 01:11:45,239 --> 01:11:49,479 Când greșesc, îți iau bani din buzunar. 803 01:11:49,479 --> 01:11:53,920 Cred că arbitrii de scaun nu sunt suficient de profesioniști. 804 01:12:36,159 --> 01:12:38,600 US OPEN TURUL 2 805 01:12:46,840 --> 01:12:49,239 Arbitrul de scaun era Frank Hammond. 806 01:12:49,560 --> 01:12:53,239 Era un tip rotofei, îl iubeau toți jucătorii. 807 01:12:53,239 --> 01:12:56,520 Era foarte echilibrat, foarte calm. 808 01:12:56,520 --> 01:12:59,319 Dar au început Năstase și McEnroe cu spectacolul. 809 01:12:59,319 --> 01:13:03,159 Frank a fost primul arbitru de scaun profesionist al epocii. 810 01:13:03,720 --> 01:13:07,159 Nu era pregătit să facă față unei asemenea crize. 811 01:13:08,119 --> 01:13:10,760 Ilie m-a bătut de câteva ori, dar atunci am zis: 812 01:13:11,159 --> 01:13:14,600 "OK, mi-a ajuns, nu mai accept să pierd." 813 01:13:14,920 --> 01:13:17,319 Jucam cel mai bun tenis al vieții mele 814 01:13:17,319 --> 01:13:21,239 și cred că Ilie a văzut din start că nu poate să câștige, 815 01:13:21,239 --> 01:13:23,880 așa că s-a gândit să facă circ. 816 01:13:23,880 --> 01:13:28,920 Frank Hammond ținea cu jucătorii. Îi iubea pe toți. Și pe Năstase. 817 01:13:30,920 --> 01:13:32,840 M-a făcut jigodie. 818 01:13:33,399 --> 01:13:36,439 Ziceți-i măcar să-mi spună "Dl Jigodie"! 819 01:13:36,439 --> 01:13:38,119 - Eu n-am auzit. - Nu? 820 01:13:38,439 --> 01:13:40,880 Poate citiți pe buze mai bine decât mine. 821 01:13:40,880 --> 01:13:44,520 Eu sunt român și-i citesc pe buze și dumneavoastră nu? 822 01:13:44,520 --> 01:13:47,239 Era una din primele nocturne din US Open, 823 01:13:47,239 --> 01:13:50,199 era, așa, o energie, lumea băuse un pic, 824 01:13:50,199 --> 01:13:52,840 iar Ilie simțea temperatura mulțimii. 825 01:14:01,079 --> 01:14:03,720 Ziceți-i să nu vorbească cu mine în timpul punctului! 826 01:14:03,720 --> 01:14:05,920 Dacă sunteți un arbitru bun. 827 01:14:05,920 --> 01:14:09,319 Frank Hammond se străduia din toate puterile 828 01:14:09,800 --> 01:14:12,199 să-l facă pe Năstase să se calmeze, 829 01:14:12,199 --> 01:14:16,520 îi șoptea la schimbarea terenurilor, "Te rog, Ilie!" 830 01:14:18,680 --> 01:14:20,159 Doamnelor și domnilor, vă rugăm. 831 01:14:20,960 --> 01:14:23,960 Dacă vă liniștiți, putem continua meciul. 832 01:14:23,960 --> 01:14:25,720 Altfel nu. 833 01:14:29,239 --> 01:14:32,520 Amândoi jucătorii manipulau publicul, făceau circ. 834 01:14:32,840 --> 01:14:34,680 A fost un dezastru istoric. 835 01:14:43,319 --> 01:14:44,239 Ilie! 836 01:14:45,960 --> 01:14:47,800 Joci sau pierzi ghemul! 837 01:14:48,119 --> 01:14:49,039 Știu, știu. 838 01:14:49,960 --> 01:14:51,399 V-am spus, serviți. 839 01:14:51,399 --> 01:14:55,039 Băi, javră, îmi zici să joc? Cum să joc așa? 840 01:14:55,039 --> 01:14:59,079 Cred că a fost singura dată când mi-am zis: 841 01:14:59,079 --> 01:15:02,359 "Ia să las eu maestrul să se desfășoare." 842 01:15:02,359 --> 01:15:04,840 Mie mi se părea că se făcea de râs. 843 01:15:05,199 --> 01:15:08,199 Pe de altă parte, asta voia lumea să vadă. 844 01:15:08,600 --> 01:15:11,720 În tenis, jucăm pentru cei care ne privesc. 845 01:15:12,039 --> 01:15:15,399 Vor să fie captivați, să râdă, să zâmbească, 846 01:15:15,399 --> 01:15:18,760 vor să se înfurie, totul face parte din divertisment. 847 01:15:18,760 --> 01:15:22,079 Ilie era, cred, cel mai tare om de divertisment din tenis. 848 01:15:22,079 --> 01:15:24,199 Frank Hammond se săturase. 849 01:15:24,560 --> 01:15:26,920 Cum de nu i-a descalificat pe amândoi nu știu. 850 01:15:28,920 --> 01:15:31,239 Joc, set, meci, McEnroe! 851 01:15:33,800 --> 01:15:38,960 Mulțimea o luase razna. Era ca la proteste. 852 01:15:39,800 --> 01:15:42,239 Era o nebunie. Eu nu mi-am dorit să fie eliminat. 853 01:15:42,840 --> 01:15:44,720 Dar o merita. 854 01:15:50,079 --> 01:15:54,760 Au cerut arbitrului să coboare, e prima dată când se întâmpla așa ceva. 855 01:15:55,079 --> 01:15:58,840 Arbitrul principal a urcat el în scaun, iar eu mi-am zis: 856 01:15:58,840 --> 01:16:00,239 "Doamne!" 857 01:16:01,039 --> 01:16:04,479 Eu nu-mi doream decât să joc, oricum eram sigur că-l fac praf. 858 01:16:13,079 --> 01:16:15,479 Joc, set și meci. 859 01:16:17,319 --> 01:16:19,640 N-a vrut să-l facă de râs pe Frank, 860 01:16:19,640 --> 01:16:23,640 dar asta i-a cam distrus cariera lui Frank Hammond în multe sensuri. 861 01:16:23,640 --> 01:16:27,399 Nu era corect, dar se temeau de revoltă în tribune. 862 01:16:27,399 --> 01:16:29,399 Era și meci de noapte. 863 01:16:29,399 --> 01:16:31,279 Nici nu mă bucuram de victorie. 864 01:16:31,279 --> 01:16:34,119 Intru în vestiar gata să-i zic, "Băga-te-aș în..." 865 01:16:35,239 --> 01:16:36,920 La care el: "Macaroni!" 866 01:16:36,920 --> 01:16:39,560 E singurul om din lume care-mi spune "Macaroni". 867 01:16:39,880 --> 01:16:42,680 Face: "Unde mergem să mâncăm? Am două fete aici." 868 01:16:42,680 --> 01:16:44,279 La care eu, ăăă... 869 01:16:45,640 --> 01:16:48,279 "Unde vrei tu", ce să zic. 870 01:16:48,600 --> 01:16:51,720 Din senin, iau cina cu el la 1 noaptea. 871 01:17:29,880 --> 01:17:31,840 MINGE DE MECI 872 01:18:19,279 --> 01:18:21,199 Avea nenumărate femei. 873 01:18:21,199 --> 01:18:23,880 Frumuseți de podium, de toate. 874 01:18:23,880 --> 01:18:26,960 Năstase era în capul listei la așa ceva. 875 01:18:29,039 --> 01:18:30,600 Face pământul să se... 876 01:18:31,159 --> 01:18:33,159 Ca la cutremur, știți? 877 01:18:33,800 --> 01:18:36,760 Un cutremur mai mic, apoi un cutremur mai mare. 878 01:18:46,760 --> 01:18:49,600 Era foarte conștient de ce vedea în jur. 879 01:18:49,600 --> 01:18:53,880 Când jucam la dublu, știa unde e fiecare femeie din tribune. 880 01:18:54,920 --> 01:18:57,880 Eu eram bun la intermediere: "Du-te la ea, 881 01:18:58,239 --> 01:19:00,439 întreb-o ce face diseară." 882 01:19:01,640 --> 01:19:05,399 Am înghețat uitându-ne unul la altul. 883 01:19:05,720 --> 01:19:08,279 Mi-a zis: "Ai ochi care te cheamă-n dormitor!" 884 01:19:08,760 --> 01:19:11,079 Avea cele mai moi buze! 885 01:19:11,079 --> 01:19:17,079 N-am sărutat așa buze frumoase în toată viața mea! 886 01:19:17,960 --> 01:19:20,840 Știe foarte bine ce am simțit 887 01:19:20,840 --> 01:19:24,359 și ce voi simți întotdeauna pentru el. 888 01:19:24,720 --> 01:19:26,680 Va avea mereu un loc în inima mea. 889 01:19:26,680 --> 01:19:28,479 Era extrem de seducător. 890 01:19:29,000 --> 01:19:33,119 Era căsătorit, deci eram doar prieteni. 891 01:19:33,479 --> 01:19:38,640 Ne vedeam, venea la mine, sau mergeam la Studio 54. 892 01:19:39,199 --> 01:19:41,079 Ne trăiam viața! 893 01:19:41,479 --> 01:19:44,640 Era un loc unde nu te judeca nimeni. 894 01:19:45,039 --> 01:19:50,880 La subsol erau saltele peste tot, era o nebunie! 895 01:20:13,319 --> 01:20:18,000 Lumea îl iubea pe Ilie și pentru că e mai latin, 896 01:20:18,000 --> 01:20:20,960 în atitudinea de pe teren, în felul cum vorbește, 897 01:20:20,960 --> 01:20:24,520 inclusiv cum se îmbracă, mereu e ceva special. 898 01:20:24,920 --> 01:20:27,239 Și era un bărbat frumos. 899 01:21:02,399 --> 01:21:05,279 Atâta știu. Dar îmi place melodia. 900 01:21:08,039 --> 01:21:14,720 1989 BUCUREȘTI 901 01:22:48,880 --> 01:22:52,640 Acest zbor Air France este primul sosit din București în seara aceasta. 902 01:22:52,960 --> 01:22:56,199 Cei 30 de pasageri, entuziaști dar obosiți, 903 01:22:56,199 --> 01:22:58,720 au fost blocați patru ore pe pistă. 904 01:22:58,720 --> 01:23:00,720 Primul, Ilie Năstase. 905 01:23:01,439 --> 01:23:02,920 Am văzut tancuri. 906 01:23:03,279 --> 01:23:06,119 Dar, dacă poporul învinge, va fi formidabil. 907 01:23:07,439 --> 01:23:09,159 Suntem primii doi care au ieșit. 908 01:23:09,520 --> 01:23:11,000 S-a terminat. 909 01:23:12,359 --> 01:23:15,199 După 25 de ani de dictatură ceaușistă, 910 01:23:16,000 --> 01:23:21,479 poporul, toată lumea, chiar și apropiații lui... 911 01:23:22,159 --> 01:23:24,000 Nu-l mai susține nimeni. 912 01:23:51,319 --> 01:23:54,479 În era comunistă, toate țările est-europene 913 01:23:54,479 --> 01:23:56,760 voiau numai cei mai buni sportivi, 914 01:23:57,119 --> 01:24:00,279 pentru că voiau să se prezinte la superlativ. 915 01:24:02,000 --> 01:24:05,640 VOCEA LUI ION ȚIRIAC 916 01:24:37,000 --> 01:24:40,640 Tenisul devenise colosal în România mulțumită celor doi, 917 01:24:41,000 --> 01:24:43,960 întâi Țiriac apoi, firește, Năstase. 918 01:24:44,760 --> 01:24:49,119 Când a venit Cupa Davis, au expus-o la primărie în București. 919 01:24:49,680 --> 01:24:52,560 Se întindeau cozile prin tot orașul 920 01:24:52,880 --> 01:24:54,640 s-o vadă, s-o atingă. 921 01:24:55,079 --> 01:24:57,520 A fost un eveniment formidabil. 922 01:25:43,680 --> 01:25:48,439 Emoțional, era o presiune mare pe Năstase. 923 01:25:48,439 --> 01:25:50,880 Știa că e marea lui șansă. 924 01:25:51,520 --> 01:25:54,760 Românii pierduseră câteva finale de Cupă Davis în America 925 01:25:54,760 --> 01:25:56,000 înainte de '72. 926 01:25:56,399 --> 01:25:59,159 Acum, Ilie avea ocazia să se afirme 927 01:25:59,960 --> 01:26:02,199 și cred că asta l-a marcat pentru multă vreme. 928 01:26:34,000 --> 01:26:38,239 La Jocurile Olimpice de la München fuseseră uciși trei sportivi israelieni. 929 01:26:38,239 --> 01:26:40,840 Noi aveam doi evrei în echipă. 930 01:26:40,840 --> 01:26:46,680 Am ajuns la București îngrijorați pentru siguranța noastră, 931 01:26:47,520 --> 01:26:49,920 nu știam cât de sigur este, 932 01:26:50,520 --> 01:26:53,039 eram foarte bine păziți tot timpul. 933 01:26:53,600 --> 01:26:57,079 Ceaușescu a spus că, dacă pățește cineva ceva, 934 01:26:57,680 --> 01:27:00,840 o să cadă capete și cred că vorbea la propriu. 935 01:27:08,840 --> 01:27:10,560 Auzisem toate poveștile, 936 01:27:10,560 --> 01:27:13,880 că americanii schimbau zilnic traseul spre terenuri. 937 01:27:14,279 --> 01:27:15,960 Era foarte periculos. 938 01:27:16,319 --> 01:27:18,399 Aveam paznici în camerele de hotel. 939 01:27:18,399 --> 01:27:23,359 Nu prea ieșeam, doar până la stadion și înapoi, 940 01:27:23,359 --> 01:27:26,000 cu servicii de pază peste tot. 941 01:27:26,000 --> 01:27:29,119 Securiști sau ceva, de la statul român. 942 01:27:29,439 --> 01:27:31,840 Era greu să joci în condițiile astea. 943 01:27:56,760 --> 01:28:00,680 Jucam pe zgură roșie, prima oară dincolo de Cortina de Fier, 944 01:28:01,119 --> 01:28:02,560 era mare lucru. 945 01:28:03,079 --> 01:28:06,239 La stilul de servă al lui Stan Smith, 946 01:28:06,239 --> 01:28:08,399 era foarte, foarte rapid pe iarbă. 947 01:28:08,399 --> 01:28:12,359 Dar pe zgură... era o zgură greoaie, 948 01:28:12,359 --> 01:28:14,840 pentru că Ion Țiriac era deștept 949 01:28:15,479 --> 01:28:17,520 și știa să pregătească terenul. 950 01:28:17,520 --> 01:28:20,239 A zis "Udăm terenurile leoarcă, 951 01:28:20,239 --> 01:28:23,199 să creadă Godzilla Stan Smith că joacă pe plajă." 952 01:28:42,399 --> 01:28:45,560 Câștigase US Openul, acum se juca Cupa Davis la București. 953 01:28:45,880 --> 01:28:49,000 Lumea spunea "Gata, americanii n-au nicio șansă." 954 01:28:49,319 --> 01:28:54,159 Și Năstase spunea "Lumea ne dă șanse de 10 la unu să-i batem pe americani." 955 01:28:54,720 --> 01:28:58,600 Noi glumeam că toți arbitrii de linie sunt rude cu Țiriac, 956 01:28:58,960 --> 01:29:01,760 că el orchestrează totul. 957 01:29:02,079 --> 01:29:04,760 Aveam arbitru de scaun neutru, din Argentina, 958 01:29:05,479 --> 01:29:09,359 un tip masiv, dar era intimidat de situație. Era greu. 959 01:29:21,199 --> 01:29:24,479 Foarte puține țări de care am auzit până acum 960 01:29:25,000 --> 01:29:28,920 folosesc limbajul colorat al românilor când se supără. 961 01:29:29,479 --> 01:29:33,640 S-au luat niște decizii de arbitraj foarte proaste. 962 01:29:34,039 --> 01:29:38,319 Sincer, cred că erau favorizați intenționat românii. 963 01:29:38,760 --> 01:29:44,199 Dacă avem îndoieli, mai bine dăm punctul compatrioților, 964 01:29:44,199 --> 01:29:45,560 nu celorlalți. 965 01:29:45,960 --> 01:29:49,800 Și nu doar în România, așa era peste tot. 966 01:29:49,800 --> 01:29:52,159 Mai ales la Cupa Davis. 967 01:29:52,479 --> 01:29:58,079 Până în anii '90 nu a existat arbitraj neutru. 968 01:29:58,079 --> 01:30:01,000 Arbitrul de scaun, supervizorul, toți erau de acolo. 969 01:30:02,560 --> 01:30:05,920 Cred că e ceva, nu pot să joc în România. 970 01:30:06,239 --> 01:30:08,840 Dar oamenii nu înțeleg, pentru că... 971 01:30:09,199 --> 01:30:11,960 Ei vor să câștig, nu vor să pierd. 972 01:31:11,560 --> 01:31:14,920 Eu niciodată nu joc bine în România, fiindcă publicul... 973 01:31:16,520 --> 01:31:18,319 are așteptări mari, 974 01:31:18,319 --> 01:31:20,239 pune multă presiune pe mine. 975 01:31:38,920 --> 01:31:43,760 Contau pe Ilie să câștige meciul-cheie. 976 01:31:43,760 --> 01:31:46,560 A servit în primul set, a condus cu 9-8, 977 01:31:46,560 --> 01:31:51,840 apoi s-a dat peste cap totul, Smith a câștigat cu minim de seturi. 978 01:31:51,840 --> 01:31:55,000 A doua zi, Năstase și Țiriac s-au tot certat la dublu. 979 01:32:10,079 --> 01:32:14,640 Nu colaborau la capacitatea lor maximă. 980 01:32:14,640 --> 01:32:18,800 Chiar s-au ciondănit puțin în timpul meciului. 981 01:32:19,640 --> 01:32:21,800 Vă dați seama... 982 01:32:22,439 --> 01:32:25,399 Nouă ne convenea asta. 983 01:32:30,439 --> 01:32:33,319 El și Țiriac s-au certat mult în meciul de dublu. 984 01:32:33,720 --> 01:32:37,640 Așa că Smith și Erik van Dillen i-au bătut cu ușurință. 985 01:32:37,960 --> 01:32:42,279 Smith i-a luat meciul decisiv lui Țiriac în ultima zi, cu 6-0 în setul 5. 986 01:32:42,279 --> 01:32:44,880 Deci meciul lui Năstase cu Tom Gorman era inutil. 987 01:33:13,039 --> 01:33:17,159 Chiar dacă ieșea altfel la dublu, România tot avea șanse de victorie. 988 01:33:18,239 --> 01:33:22,560 În retrospectivă, a fost trist pentru Năstase că n-a fost la înălțime, 989 01:33:22,920 --> 01:33:27,000 pe suprafața care îl avantaja, cu fanii care îl aclamau. 990 01:33:27,359 --> 01:33:30,720 Fiindcă Țiriac l-a învins pe Gorman în prima zi. 991 01:36:14,600 --> 01:36:17,680 Știți, Ilie Năstase va rămâne Ilie Năstase. 992 01:36:18,359 --> 01:36:21,479 Și dacă-l vezi azi, la fel ca acum 50 de ani, 993 01:36:21,479 --> 01:36:24,199 sunt convins că are momente de regret. 994 01:36:24,560 --> 01:36:27,600 Sunt convins că, la talentul lui, 995 01:36:27,600 --> 01:36:29,640 trebuia să fie nr. 1 mult timp, 996 01:36:29,640 --> 01:36:33,159 dar nu se putea abține, îi lipsea disciplina, 997 01:36:33,159 --> 01:36:35,119 îi lipsea concentrarea. 998 01:36:35,119 --> 01:36:37,880 Cred că ar fi putut ajunge mai sus, 999 01:36:37,880 --> 01:36:41,119 dar poate atunci n-ar mai fi fost atât de autentic, 1000 01:36:41,640 --> 01:36:44,399 deci e și cu plus, și cu minus. 1001 01:36:44,399 --> 01:36:45,960 Îmi amintesc 1002 01:36:46,680 --> 01:36:49,760 că mă uitam la el și îmi spuneam "Da, el joacă." 1003 01:36:50,359 --> 01:36:51,960 Ceilalți munceau. 1004 01:36:52,560 --> 01:36:56,479 El era primul care chiar juca jocul. 1005 01:36:57,680 --> 01:37:00,600 Când ești cel mai bun din lume și ești puțin nebun, 1006 01:37:00,600 --> 01:37:03,000 devii o inspirație, dar și altceva. 1007 01:37:03,000 --> 01:37:06,079 Juca tenis cu o simplitate, 1008 01:37:06,079 --> 01:37:09,520 avea un simț înnăscut incredibil. 1009 01:37:12,159 --> 01:37:16,119 De câte ori juca el, tribunele erau pline. 1010 01:37:16,119 --> 01:37:20,640 Pentru că uneori oamenii vor mai mult decât tenis. 1011 01:37:22,000 --> 01:37:26,640 Iar Ilie a reușit să le dea acel ceva mai mult. 1012 01:37:27,960 --> 01:37:30,680 Atinge inimile și mințile oamenilor. 1013 01:37:31,159 --> 01:37:32,640 Așa e el. 1014 01:37:50,439 --> 01:37:54,039 Nu știai ce gândește, ce face. 1015 01:37:54,039 --> 01:37:58,880 De-asta era Ilie un adversar foarte dificil. 1016 01:37:59,199 --> 01:38:02,479 Dar a adus ceva nou sportului. 1017 01:38:02,479 --> 01:38:05,520 A adus ceva autentic în tenis. 1018 01:38:05,520 --> 01:38:07,079 A transformat tenisul 1019 01:38:07,960 --> 01:38:09,760 în ceea ce este azi. 1020 01:38:13,760 --> 01:38:15,680 Să lăsăm clasamentele. 1021 01:38:15,680 --> 01:38:18,960 Are recordurile lui, turnee câștigate, câteva Grand Slamuri. 1022 01:38:18,960 --> 01:38:20,800 În regulă, bun. 1023 01:38:20,800 --> 01:38:24,279 Dar a contribuit atât la evoluția jocului, 1024 01:38:24,880 --> 01:38:28,239 la crearea suspansului, a energiei, a carismei, 1025 01:38:29,039 --> 01:38:31,720 la orice alte trăsături ale jocului... 1026 01:38:48,479 --> 01:38:51,800 Vă e vreodată teamă de bătrânețe sau... 1027 01:38:51,800 --> 01:38:53,399 moarte? 1028 01:38:53,399 --> 01:38:56,319 Uneori mă gândesc la moarte, dar... 1029 01:38:57,399 --> 01:39:00,960 Nu mă văd mort, știți? Nu mă văd murind. 1030 01:39:00,960 --> 01:39:03,920 Mă imaginez trăind pentru totdeauna. 1031 01:39:34,960 --> 01:39:38,600 Nu are un stil perfect, dar fiecare lovitură este o invenție, 1032 01:39:38,600 --> 01:39:41,159 un impuls care derutează adversarul. 1033 01:39:41,159 --> 01:39:43,680 Apare unde logic nu ar putea fi, 1034 01:39:44,039 --> 01:39:47,640 trimite mingea unde logic nu ar trebui să zboare. 1035 01:39:48,119 --> 01:39:50,640 Să fi inventat tenisul suprarealist? 1036 01:39:54,199 --> 01:39:59,000 Nu este un neserios: iubește tenisul prea mult ca să-l neglijeze. 1037 01:40:04,000 --> 01:40:14,000 ✰ www.MEOO.ro ✰ Sursa ta de filme și seriale! 1038 01:40:19,000 --> 01:40:24,000 Traducerea şi adaptarea: Bărăgan Marius84432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.