All language subtitles for Mahjong.1996.DVDrip.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,911 Taipei: Millionaire Chen has gone missing! 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,190 His debts reportedly exceed 10 billion! 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,197 Gangsters are hunting him down. 4 00:00:08,280 --> 00:00:13,673 Their plan is to get him through his son. 5 00:00:40,960 --> 00:00:43,713 Hey, boss, how's it going. 6 00:00:44,635 --> 00:00:49,797 I'm telling you, I bet his son is on this truck. 100 percent. 7 00:00:50,600 --> 00:00:52,511 Ah, I have my own ways. 8 00:00:53,280 --> 00:00:57,751 I tracked him down through his colleagues. 9 00:00:58,040 --> 00:01:00,839 This car is also stolen from his company. 10 00:01:01,080 --> 00:01:04,755 Ah, definitely, I can assure you. 11 00:01:05,721 --> 00:01:07,678 They just jumped off the car! 12 00:01:09,080 --> 00:01:10,559 Whom should I follow? 13 00:01:10,960 --> 00:01:14,078 OK, OK. I'll stick with the ones in the truck. 14 00:01:15,760 --> 00:01:19,151 What should I do when I catch them... should I kill them? 15 00:01:21,200 --> 00:01:23,350 Aren't we doing this for a ransom? 16 00:01:23,600 --> 00:01:26,752 OK, then what are we doing? 17 00:01:27,040 --> 00:01:31,352 What? What?? What does "Justified" mean? 18 00:01:31,640 --> 00:01:34,632 MAHJONG 19 00:02:06,560 --> 00:02:09,518 Hurry up! Go! Go! 20 00:02:15,553 --> 00:02:17,553 Woohoo, how exciting! 21 00:02:18,400 --> 00:02:21,756 Wow... I can't believe my eyes. 22 00:02:22,120 --> 00:02:24,157 Boss, I have some news for you... 23 00:02:25,320 --> 00:02:27,391 Are you sure that's his car? 24 00:02:27,600 --> 00:02:31,275 Who else but Jay would drive a fucking pink Benz? 25 00:02:32,320 --> 00:02:33,469 Jay! 26 00:02:33,640 --> 00:02:37,110 Hey Ginger, fabulous outfit. 27 00:02:37,320 --> 00:02:40,631 I want you to meet my new friend, Hongkong. 28 00:02:40,840 --> 00:02:43,798 Hongkong? How did you ever get a name like that? 29 00:02:43,920 --> 00:02:47,356 Doesn't he look like one of those good looking young boys from Hong Kong? 30 00:02:47,920 --> 00:02:52,517 John, this is Jay, Master hair designer, best in town, right? 31 00:02:52,960 --> 00:02:55,315 Hongkong is working for me at the salon. 32 00:02:55,400 --> 00:02:58,597 He has the best pair of hands in the business. 33 00:02:58,680 --> 00:03:00,876 Let him have a few moments with your hair. 34 00:03:01,000 --> 00:03:03,557 I just love your red hair. 35 00:03:03,640 --> 00:03:05,756 Jesus Jay, give me a break. 36 00:03:09,280 --> 00:03:10,429 Look at that blonde. 37 00:03:10,520 --> 00:03:13,261 She's doing fine now... But back in the days, 38 00:03:13,344 --> 00:03:16,958 If she could make 20 dollars by spreading her legs, she'd be ecstatic. 39 00:03:17,080 --> 00:03:18,639 Wow, is she still in the business? 40 00:03:19,080 --> 00:03:20,479 My dear sweety... 41 00:03:20,600 --> 00:03:24,594 She is merely moved from wooden bed to spring bed. 42 00:03:24,720 --> 00:03:26,791 Either way, she's still on the "bed". 43 00:03:28,120 --> 00:03:31,112 Ten years ago, she came to Taiwan as David Copperfield's assistant, 44 00:03:32,160 --> 00:03:35,471 but left her showgirl job behind, and made this place her home. 45 00:03:35,560 --> 00:03:38,802 So she became a prostitute... 46 00:03:39,080 --> 00:03:42,550 And now, look at her, she's making bank! 47 00:03:42,760 --> 00:03:46,390 Hey Jay! Who are you with? Wanna join us? 48 00:03:46,640 --> 00:03:50,474 Alison, I want you to meet my new friend, Hongkong. 49 00:03:50,720 --> 00:03:52,040 You're from Hong Kong? 50 00:03:52,640 --> 00:03:56,076 He hasn't even done his military service yet. 51 00:03:56,320 --> 00:03:59,392 No traveling for this boy, he's too young. 52 00:03:59,880 --> 00:04:02,110 Hongkong, great name... 53 00:04:02,360 --> 00:04:04,271 That's where we met. 54 00:04:05,120 --> 00:04:07,236 Markus is a designer in my hair salon. 55 00:04:07,320 --> 00:04:11,319 He's actually the Golden Designer in Taipei, right now. 56 00:04:11,560 --> 00:04:14,114 The second that gweilo got in Taiwan, 57 00:04:14,165 --> 00:04:16,509 his gut and marketing knowledge all start to make shape. 58 00:04:16,560 --> 00:04:17,713 You wanna know my opinion? 59 00:04:17,796 --> 00:04:20,190 He is like a walk-on actor in comedy films. 60 00:04:20,320 --> 00:04:22,550 He thinks he is some kind of big shot, 61 00:04:22,680 --> 00:04:24,990 If Alison hadn't found him a job here, 62 00:04:25,120 --> 00:04:27,760 he'd still be on welfare in London. 63 00:04:27,920 --> 00:04:30,309 You think these gweilo actually wanna be in Taiwan? 64 00:04:30,440 --> 00:04:33,818 No, they just can't make a living in their own shitty country. 65 00:04:33,901 --> 00:04:35,276 Fled here for free money. 66 00:04:35,480 --> 00:04:38,074 Each and every one of them acting like saints. 67 00:04:39,440 --> 00:04:43,274 Keep your eyes peeled and don't be fooled by them. 68 00:04:43,509 --> 00:04:46,957 - Jay, come here! - Be right over. 69 00:04:50,440 --> 00:04:53,319 - Ginger. - You look great, Ginger! 70 00:04:53,760 --> 00:04:55,910 Thank you! So do you! Thank you, Markus! 71 00:04:56,200 --> 00:04:57,397 So what's the word? 72 00:04:57,480 --> 00:05:01,951 Stock market sucks, real estate's slow. I'm thinking about going into China. 73 00:05:02,035 --> 00:05:04,599 - And doing what? - You'll soon find out. 74 00:05:04,760 --> 00:05:07,593 Wholesome family entertainment, I'm sure. 75 00:05:07,960 --> 00:05:10,873 Are you bringing David Copperfield to China? 76 00:05:13,250 --> 00:05:16,268 Where is RED FISH. 77 00:05:19,200 --> 00:05:23,398 Fuck... is that chick giving you a hard on? 78 00:05:25,640 --> 00:05:27,836 She's totally into me... 79 00:05:28,160 --> 00:05:31,198 I saw her name outside. I think her name is Alison. 80 00:05:31,313 --> 00:05:32,906 The one she is sitting on is a gweilo. 81 00:05:33,040 --> 00:05:36,351 What's so great about these Gweiloes? They just come here for free money. 82 00:05:36,680 --> 00:05:40,469 Uh-oh, she's kissing him. Kissing is really bad luck... 83 00:05:41,360 --> 00:05:43,317 Have you found Jay's car? 84 00:05:43,400 --> 00:05:46,950 You ever saw a crushed can? Just like that. 85 00:05:47,440 --> 00:05:49,556 Awesome, right? 86 00:05:52,000 --> 00:05:53,557 Hey Jay! 87 00:05:53,640 --> 00:05:55,836 Thanks! You guys totally saved my life. 88 00:05:55,920 --> 00:05:57,593 They were boring me to death. 89 00:05:57,960 --> 00:06:00,031 You haven't driven here, right? 90 00:06:00,480 --> 00:06:04,197 What's wrong? Please, don't jinx me. 91 00:06:04,280 --> 00:06:07,037 Not me, Little Buddha had a look at your car, 92 00:06:07,120 --> 00:06:11,239 and you should really avoid your car tonight. He never missed. 93 00:06:12,400 --> 00:06:14,835 I don't care, let fate decide it for me. 94 00:06:14,960 --> 00:06:17,793 Carpe diem. 95 00:06:18,240 --> 00:06:22,313 Hey, this is Lunlun, my middle school friend. His first time here. 96 00:06:23,000 --> 00:06:25,310 Great, the more the merrier. 97 00:06:27,840 --> 00:06:30,753 Do you actually think there's something wrong with my car? 98 00:06:31,400 --> 00:06:33,550 Actually, Lunlun is a mechanic. 99 00:06:33,640 --> 00:06:36,280 He used to work at car repair. You can ask him for help. 100 00:06:36,480 --> 00:06:38,994 Why didn't you say something sooner? 101 00:06:39,280 --> 00:06:40,679 So, it's your first time here? 102 00:06:41,320 --> 00:06:43,072 Do you know The Beatles? 103 00:06:43,200 --> 00:06:46,158 We have a bunch of their guitars here. 104 00:06:47,320 --> 00:06:50,312 C'mon drinks are on me! 105 00:06:51,360 --> 00:06:53,997 Carpe diem. 106 00:06:54,080 --> 00:06:55,991 Right! 107 00:07:17,640 --> 00:07:20,677 Wait a minute! Wait a minute! Why don't you go and talk to him? 108 00:07:20,728 --> 00:07:22,029 He looks like a stranger to me. 109 00:07:22,080 --> 00:07:24,830 So what's wrong with a stranger? I just met you an hour ago. 110 00:07:25,120 --> 00:07:26,917 I'll talk to him later, when he is alone. 111 00:07:27,000 --> 00:07:30,037 Wait a minute, what did you say your name was? 112 00:07:30,120 --> 00:07:31,155 Marthe. 113 00:07:31,240 --> 00:07:34,949 Marthe? Marthe. Good. Look, what's the problem? 114 00:07:35,320 --> 00:07:37,317 You just came all the way from Paris to see him. 115 00:07:37,400 --> 00:07:39,717 I just left a big job on my desk to bring you down here. 116 00:07:39,800 --> 00:07:41,757 Now you're just going to walk away. 117 00:07:42,040 --> 00:07:46,159 I didn't tell him that I was coming. What if he didn't remember me? 118 00:07:46,360 --> 00:07:47,794 Look, look, look, come on. 119 00:07:47,920 --> 00:07:50,878 Don't make a big story out of it, I've got to get back to work. 120 00:07:51,280 --> 00:07:54,432 Trust me! It'll be fine. It'll be like he never left you. 121 00:07:54,600 --> 00:07:56,557 Come on, come on! 122 00:07:59,000 --> 00:08:00,638 Markus! 123 00:08:01,240 --> 00:08:02,799 Look who I found! 124 00:08:03,120 --> 00:08:05,077 - Marthe? - Ginger, Alison. 125 00:08:05,200 --> 00:08:07,635 She just showed up at the office looking for you. 126 00:08:08,400 --> 00:08:09,557 Sure. 127 00:08:09,640 --> 00:08:11,790 Ginger, Alison, this is Marthe. 128 00:08:12,440 --> 00:08:13,997 I told you about Marthe. 129 00:08:14,080 --> 00:08:16,674 - No. - Am I interrupting something? 130 00:08:16,758 --> 00:08:19,595 Oh, not at all. Please join us. David, you're staying too, right? 131 00:08:19,680 --> 00:08:22,837 I've gotta finish that south elevation by tomorrow. See you all later! 132 00:08:22,920 --> 00:08:24,752 David, hold on a minute! 133 00:08:26,120 --> 00:08:28,077 I'll be right back. 134 00:08:30,960 --> 00:08:31,995 What do you think? 135 00:08:32,080 --> 00:08:34,117 Which one do you prefer, I know them all. 136 00:08:34,240 --> 00:08:35,753 I can introduce you. 137 00:08:38,360 --> 00:08:40,842 I know there's no problem with my car. 138 00:08:40,925 --> 00:08:42,991 I know my own stuff. 139 00:08:43,280 --> 00:08:46,193 That Little Buddha nonsense; I don't believe in mystics. 140 00:08:46,440 --> 00:08:48,556 Cheers Hongkong! 141 00:08:48,960 --> 00:08:51,839 I'm not Hongkong. I'm Lunlun. 142 00:08:52,240 --> 00:08:55,198 Ah, Lunlun is my type of thing. 143 00:08:55,560 --> 00:08:59,190 Hongkong, do me a favor, help me ask him out. 144 00:08:59,280 --> 00:09:00,350 You're drunk. 145 00:09:00,480 --> 00:09:02,869 Not at all. I know my stuff. 146 00:09:03,504 --> 00:09:09,187 Watch me count. 1.2.3.4 147 00:09:09,306 --> 00:09:11,024 Come on, now turn around... 148 00:09:11,320 --> 00:09:14,631 Don't burn yourself out, counting to 3 is more than enough. 149 00:09:14,827 --> 00:09:15,945 Look out. 150 00:09:16,176 --> 00:09:20,518 1, 2, 3, 151 00:09:20,800 --> 00:09:22,279 How do you think? 152 00:09:24,040 --> 00:09:27,635 Hongkong... Hongkong?! 153 00:09:34,920 --> 00:09:36,016 What's the problem? 154 00:09:38,720 --> 00:09:40,552 It tastes fine. 155 00:09:41,080 --> 00:09:43,917 How many women do you have stashed around, Markus? 156 00:09:44,000 --> 00:09:45,597 For Christ's sake! 157 00:09:45,680 --> 00:09:47,157 Why did you bring her down here? 158 00:09:47,240 --> 00:09:49,247 All she had was the office address and a passport. 159 00:09:49,331 --> 00:09:51,997 The only one she knows in Taiwan is you. What am I supposed to do? 160 00:09:52,080 --> 00:09:55,797 Oh Christ, David! What're you stupid! You're supposed to be working for me. 161 00:09:55,880 --> 00:09:58,557 She got pregnant? Is that what happened? Are you gonna be a father? 162 00:09:58,640 --> 00:10:00,631 Oh, no, no! I just arrived from Paris. 163 00:10:00,760 --> 00:10:02,876 Today? You mean just now? 164 00:10:03,600 --> 00:10:06,160 Oh, just to go to school here? 165 00:10:06,440 --> 00:10:09,159 Oh, no, no. Just to see Markus. 166 00:10:11,080 --> 00:10:12,878 I used to know him. 167 00:10:15,400 --> 00:10:17,994 - ...from London - Really? 168 00:10:20,200 --> 00:10:23,511 Maybe you're his girlfriend now, yes? 169 00:10:23,640 --> 00:10:25,313 Oh, no! Not me! 170 00:10:28,320 --> 00:10:31,870 Marthe, Marthe! May I have a word with you? 171 00:10:32,000 --> 00:10:33,559 I can't stay. 172 00:10:34,400 --> 00:10:36,198 I'll wait for Markus at my hotel. 173 00:10:36,360 --> 00:10:38,874 There is my address. Would you please give it to him? 174 00:10:39,116 --> 00:10:40,325 Marthe... 175 00:10:41,360 --> 00:10:44,716 You seem like a nice girl, Marthe. Can I tell you something? 176 00:10:45,200 --> 00:10:47,191 I think I know what you're doing here. 177 00:10:47,320 --> 00:10:49,880 You've travelled a long way just for a man. 178 00:10:50,160 --> 00:10:51,878 Kind of admire that... 179 00:10:52,240 --> 00:10:56,154 You know, this part of the world may be a great place for a lot of things, 180 00:10:56,240 --> 00:10:58,629 but it may not be the greatest place for love. 181 00:10:58,813 --> 00:11:01,851 If you find things disappointing, 182 00:11:01,960 --> 00:11:04,554 there's still a lot a girl like you can do here. 183 00:11:04,640 --> 00:11:07,837 It's kinda like the wild west, and you seem to be a quick draw. 184 00:11:07,920 --> 00:11:11,675 Look, let me know if you decide to stick around. 185 00:11:14,560 --> 00:11:15,959 You know... 186 00:11:16,200 --> 00:11:18,919 You remind me a lot of myself ten years ago. 187 00:11:26,320 --> 00:11:29,877 Alison, would you please wait for me here? I'll be right back, OK? 188 00:11:29,960 --> 00:11:31,394 Sure. 189 00:11:31,640 --> 00:11:33,039 Hey Markus... 190 00:11:34,360 --> 00:11:37,352 Don't bother coming back, you lying sonovabitch. 191 00:11:37,480 --> 00:11:39,676 Christ, I haven't got time for this. 192 00:12:13,880 --> 00:12:16,269 You must be bloody mad showing up here! 193 00:12:16,400 --> 00:12:19,677 This is the end of the 20th century. You could've called or written. 194 00:12:19,760 --> 00:12:22,798 We do have these things called fax machines here these days you know? 195 00:12:22,920 --> 00:12:24,672 What are you trying to prove? 196 00:12:24,760 --> 00:12:26,159 But you just left. 197 00:12:26,400 --> 00:12:30,359 You left without saying a word. You just disappeared from my life. 198 00:12:30,584 --> 00:12:32,483 ??? 199 00:12:32,567 --> 00:12:33,837 I want to see you face to face. 200 00:12:33,920 --> 00:12:35,991 I want to know what's happened between us, Markus. 201 00:12:36,160 --> 00:12:37,992 Oh crap! I was shut down! 202 00:12:38,960 --> 00:12:42,997 I had nowhere to turn! No prospects! No business! 203 00:12:43,080 --> 00:12:46,072 It was a bloody dead end alright?! I had to get out of London. 204 00:12:46,200 --> 00:12:47,837 But why didn't you come to Paris? 205 00:12:47,920 --> 00:12:49,991 Paris! Oh come off it! 206 00:12:50,120 --> 00:12:51,997 How much French do I know? 207 00:12:52,188 --> 00:12:53,997 ??? 208 00:12:54,080 --> 00:12:56,549 What kind of work was I going to get, huh? 209 00:12:56,720 --> 00:13:00,270 And did you for one minute think how much trouble you'd be for me, huh? 210 00:13:00,360 --> 00:13:03,037 I'm not a bloody babysitter. Who do you think you are anyway? 211 00:13:03,120 --> 00:13:04,757 Victor Hugo's daughter. 212 00:13:04,840 --> 00:13:07,195 So you came here? And how much Chinese do you speak? 213 00:13:07,320 --> 00:13:09,596 Oh crap! Everybody here speaks English! 214 00:13:09,760 --> 00:13:11,557 Go back and try that in Paris! 215 00:13:11,640 --> 00:13:12,957 I'm staying. 216 00:13:13,040 --> 00:13:14,678 What for? For me? 217 00:13:14,880 --> 00:13:16,439 How much money have you got? 218 00:13:16,640 --> 00:13:20,076 And where are you planning to stay? Come on, where? 219 00:13:21,960 --> 00:13:23,712 How long do you think you'll last? 220 00:13:23,880 --> 00:13:26,952 Just a hotel room alone will set you back 150 quid. 221 00:13:27,480 --> 00:13:29,312 Since when did you care? 222 00:13:29,560 --> 00:13:31,952 I came by myself and I'll survive by myself. OK? 223 00:13:32,160 --> 00:13:36,157 OK! Go on! Go ahead and do it! 224 00:13:36,240 --> 00:13:37,753 Yes, I'll try it and I'll do it! 225 00:13:50,840 --> 00:13:52,672 Did you see where Alison went? 226 00:13:52,840 --> 00:13:54,797 Can't afford to lose Alison now, can you? 227 00:13:54,920 --> 00:13:56,513 Bugger that! 228 00:13:57,760 --> 00:14:00,229 Not many girls like Marthe nowadays. 229 00:14:00,400 --> 00:14:02,869 How old is she anyway? 16? 17? 230 00:14:04,920 --> 00:14:07,150 Don't get any ideas about Marthe. 231 00:14:07,240 --> 00:14:11,313 Hey, you're talking to the next VP of International Affairs for Asiatech. 232 00:14:11,400 --> 00:14:12,913 I'm corporate now. 233 00:14:13,000 --> 00:14:15,719 Whatever happened to your escort service? 234 00:14:17,440 --> 00:14:20,159 Don't act so holy, Mr. Lindsey. 235 00:14:20,360 --> 00:14:22,920 You and I aren't that different, and you know it. 236 00:14:26,880 --> 00:14:30,301 Oh Hongkong, where are you? 237 00:14:31,730 --> 00:14:34,604 Oh, Hongkong... 238 00:14:35,764 --> 00:14:38,477 Where are you... 239 00:14:44,600 --> 00:14:46,671 Oh my God! 240 00:14:47,200 --> 00:14:48,837 My car! 241 00:14:48,920 --> 00:14:52,914 How did this happen to my car? 242 00:14:56,000 --> 00:14:58,230 Damn it! My car! 243 00:15:00,506 --> 00:15:01,637 Did you get it? 244 00:15:01,720 --> 00:15:05,156 I'm going to Jay's tomorrow, so he can thank me for the warning. 245 00:15:06,120 --> 00:15:08,031 Are you sure this is OK...? 246 00:15:08,200 --> 00:15:11,556 Wow, how considerable you are! 247 00:15:12,000 --> 00:15:13,625 If you want to succeed, 248 00:15:13,708 --> 00:15:15,959 you gotta use your head, not your sympathy. 249 00:15:16,080 --> 00:15:18,196 Cruelty is essential to any businessman. 250 00:15:18,600 --> 00:15:21,718 If you're setting up a trap, you gonna make them get emotional. 251 00:15:22,520 --> 00:15:24,437 Don't assume it's unethical. 252 00:15:24,520 --> 00:15:28,397 A fall into the pit, a gain in your wit. They may use this trick on us too. 253 00:15:28,480 --> 00:15:30,198 - 2,000. - No, no. 254 00:15:30,480 --> 00:15:32,492 2,000 is the base fare. 255 00:15:33,680 --> 00:15:35,277 What are you doing? 256 00:15:35,360 --> 00:15:38,277 She doesn't understand Chinese. It's got nothing to do with you. 257 00:15:38,360 --> 00:15:39,509 You wanna gyp her? 258 00:15:39,640 --> 00:15:41,916 I didn't know she's your friend. 259 00:15:42,000 --> 00:15:45,026 Son of a bitch, 2,000?! 260 00:15:45,109 --> 00:15:47,440 - Calm down, calm down. - You better run. 261 00:15:48,200 --> 00:15:50,999 Get lost, asshole! Get out of my sight! 262 00:15:57,600 --> 00:15:59,557 OK. No problem! 263 00:16:00,520 --> 00:16:02,830 Tell her that we can give her a ride. 264 00:16:03,120 --> 00:16:04,235 What's happened? 265 00:16:04,840 --> 00:16:06,399 We can give you a ride. 266 00:16:07,680 --> 00:16:09,920 - Why? - She asked why? 267 00:16:10,400 --> 00:16:13,552 You tell her; I just saved her 2,000 yuan. 268 00:16:14,920 --> 00:16:18,515 The taxi driver is a bad guy. He try to cheat you. 269 00:16:19,000 --> 00:16:21,276 Trust us. We are good guys. 270 00:16:22,000 --> 00:16:23,717 Where do you want to go? 271 00:16:23,800 --> 00:16:25,837 Yeah, OK! No problem! 272 00:16:27,640 --> 00:16:29,233 I couldn't understand him. 273 00:16:29,320 --> 00:16:32,197 I didn't know he was trying to cheat me. Thank you so much! 274 00:16:32,280 --> 00:16:34,999 - What did she say? - She said "Thanks." 275 00:16:35,240 --> 00:16:39,234 Confucius says: 'Isn't it a delight to have friends come from afar?" 276 00:16:40,720 --> 00:16:42,393 He is happy, yeah! He is happy. 277 00:16:42,480 --> 00:16:44,357 How do you say "Thanks" in Chinese? 278 00:16:44,553 --> 00:16:46,230 - XieXie. - XieXie. 279 00:16:46,320 --> 00:16:48,651 We're of the same age; No need to be polite. 280 00:16:48,734 --> 00:16:51,381 Tell she stop hanging around with those street thugs. 281 00:16:52,520 --> 00:16:53,749 He understands you. 282 00:16:53,840 --> 00:16:56,557 I'm so glad! Everyone speaks English here! 283 00:16:56,640 --> 00:17:00,315 Are you two still in school? Are you both in high school? 284 00:17:02,560 --> 00:17:05,313 What're you doing here? What was that in Hard Rock? 285 00:17:05,920 --> 00:17:07,957 I come to visit a friend. 286 00:17:08,160 --> 00:17:10,151 But I guess he's not a friend any more. 287 00:17:11,200 --> 00:17:13,350 Ginger... So she is a friend with Ginger? 288 00:17:13,440 --> 00:17:15,670 Was Ginger the friend you came to see? 289 00:17:15,760 --> 00:17:17,353 Oh, no no no! I just met her. 290 00:17:17,920 --> 00:17:20,719 She said if I need her I can call her. 291 00:17:21,400 --> 00:17:23,596 She said Ginger would look after her. 292 00:17:23,960 --> 00:17:26,349 We can do a better job! Tell her. 293 00:17:26,880 --> 00:17:30,117 We will help you too. What is your name? 294 00:17:30,200 --> 00:17:31,235 Marthe. 295 00:17:34,720 --> 00:17:37,712 Sounds like the company building our subway system. 296 00:17:37,840 --> 00:17:39,558 What company is that? 297 00:17:39,960 --> 00:17:42,190 Matra, Subway company. 298 00:17:42,280 --> 00:17:44,840 Then we call her Matra. 299 00:17:45,440 --> 00:17:46,797 Can we call you Matela? 300 00:17:46,880 --> 00:17:48,473 Matela? Yes, of course. 301 00:17:48,560 --> 00:17:49,880 Your Chinese name is Matela. 302 00:17:55,560 --> 00:17:57,278 - Yeah, I like it. - Yeah! No problem. 303 00:18:04,867 --> 00:18:06,383 They only accept daily payments. 304 00:18:06,466 --> 00:18:08,720 She's got no money and no credit card. 305 00:18:13,560 --> 00:18:15,278 Ask her how long she'd like to stay. 306 00:18:15,440 --> 00:18:17,636 How many nights do you want to stay? 307 00:18:17,920 --> 00:18:21,550 I don't know. I didn't plan on staying in a hotel. 308 00:18:21,760 --> 00:18:23,398 She hasn't decided yet. 309 00:18:23,760 --> 00:18:25,671 Another lost soul. 310 00:18:25,800 --> 00:18:28,317 - How much for 3 nights? - 8,000 yuan. 311 00:18:28,400 --> 00:18:31,392 8,000? Here's 10,000. 312 00:18:32,120 --> 00:18:33,478 - Enough? - Enough. 313 00:18:33,562 --> 00:18:34,907 Let me know if needed. 314 00:18:35,000 --> 00:18:36,752 OK. No Problem! 315 00:18:37,200 --> 00:18:39,338 - Tell her not to worry. - Please sign in here. 316 00:18:39,421 --> 00:18:41,398 Tell her to call me if she has any problems. 317 00:18:41,640 --> 00:18:44,393 Not to worry! You can pay him back later. 318 00:18:44,880 --> 00:18:46,677 Yes, but it's so embarrassing. 319 00:18:46,760 --> 00:18:49,434 I never done this kind of thing before. 320 00:18:49,518 --> 00:18:51,871 Tell her to get some rest. She looks exhausted. 321 00:18:51,954 --> 00:18:53,740 We'll come by tomorrow morning. 322 00:18:54,320 --> 00:18:58,473 You should rest. You look tired. We'll come visit you tomorrow. 323 00:19:00,320 --> 00:19:01,879 OK! Thank you so much! 324 00:19:02,160 --> 00:19:04,879 - No problem! - Thank you! Bye bye! 325 00:19:09,600 --> 00:19:11,113 You're so generous. 326 00:19:11,200 --> 00:19:14,830 You think I sympathize with her? I'm using my brains, idiot. 327 00:19:15,040 --> 00:19:17,111 You know what I'm thinking? 328 00:19:17,800 --> 00:19:21,236 We'll get well paid afterwards. Wait and see. 329 00:19:22,480 --> 00:19:25,040 No problem! No problem! 330 00:19:52,760 --> 00:19:57,197 It's an interesting town. People seem really friendly here. 331 00:19:57,800 --> 00:19:59,950 I think I like it here better. 332 00:20:06,840 --> 00:20:09,195 Well, I think you ought to go home. 333 00:20:10,053 --> 00:20:11,077 Listen! 334 00:20:11,160 --> 00:20:14,949 Even I'm having a tough time making a go for it here myself. 335 00:20:15,400 --> 00:20:17,073 This place isn't for you! 336 00:20:17,240 --> 00:20:20,119 You don't know the place, you don't know the people. 337 00:20:20,280 --> 00:20:22,191 It might be fun for a couple of days, 338 00:20:22,280 --> 00:20:25,159 but what about after that? What're you going to do? 339 00:20:25,360 --> 00:20:27,203 This isn't "Flower Drum Song" around here. 340 00:20:27,254 --> 00:20:28,925 There ain't a bunch of Chinese ladies 341 00:20:28,976 --> 00:20:31,713 waiting to sing and dance for you the whole time you know. 342 00:20:32,000 --> 00:20:33,752 You were the same in London. 343 00:20:34,160 --> 00:20:36,037 You told me to go back to Paris. 344 00:20:36,120 --> 00:20:39,909 Now you say the same thing. The only difference is the place. 345 00:20:40,400 --> 00:20:42,118 Oh, for Christ's sake! 346 00:20:42,480 --> 00:20:44,994 What is it that you want, Marthe? 347 00:20:45,480 --> 00:20:47,949 If you need money to go home, I'll give you money. 348 00:20:48,080 --> 00:20:50,117 I'm not a prostitute Markus, okay? 349 00:20:50,600 --> 00:20:54,116 Then what were you thinking when you decided to come here? 350 00:20:54,760 --> 00:20:59,152 I came here to find out one thing: It's that you love me or don't. 351 00:20:59,480 --> 00:21:01,551 If you love me, I'll wait for you. 352 00:21:02,120 --> 00:21:05,476 If you don't, say it and I will go away forever. 353 00:21:07,200 --> 00:21:09,271 What the hell does love have to do with this? 354 00:21:09,400 --> 00:21:12,870 Even if I say I love you, you just can't stay. 355 00:21:13,200 --> 00:21:14,918 Does that mean you don't love me? 356 00:21:15,120 --> 00:21:17,555 If you don't love me, I'll leave tomorrow! 357 00:21:17,640 --> 00:21:19,358 That's not what I'm saying. 358 00:21:19,480 --> 00:21:21,357 Then what are you saying? 359 00:21:25,560 --> 00:21:26,877 Get out of here! 360 00:21:26,960 --> 00:21:30,510 Get out and don't come back until you know what the hell you want. 361 00:21:32,040 --> 00:21:34,429 You're not gonna get me like this, Marthe. 362 00:21:34,560 --> 00:21:37,518 I'll leave, but I won't be back. 363 00:21:37,680 --> 00:21:39,997 If you insist on playing these childish games, 364 00:21:40,080 --> 00:21:42,390 I'll leave and you won't see me again. 365 00:21:43,320 --> 00:21:45,994 You are the one playing a child's game, Markus. 366 00:21:47,120 --> 00:21:52,638 OK. All right. That's how you want it... I'm off. 367 00:21:53,240 --> 00:21:56,710 You won't see me again. That's it! 368 00:22:02,520 --> 00:22:04,830 This chick seems likely to get laid. 369 00:22:05,840 --> 00:22:08,418 That's because you're not picky. 370 00:22:08,501 --> 00:22:11,040 They're all the same in the dark anyway. 371 00:22:11,960 --> 00:22:13,394 And...? 372 00:22:14,200 --> 00:22:18,114 Aren't you afraid of catch AIDS? 373 00:22:18,280 --> 00:22:20,271 Whatever, I fuck her first. 374 00:22:20,600 --> 00:22:23,592 Not from her. I might infect you later. 375 00:22:23,680 --> 00:22:26,638 MALAYSIA is fucking whoever he wants. I'm sure you know that too. 376 00:22:27,440 --> 00:22:29,238 Hongkong... 377 00:22:34,880 --> 00:22:37,349 Why didn't you wake me up? 378 00:22:37,480 --> 00:22:39,596 I went to go take a piss. 379 00:22:39,840 --> 00:22:42,810 You're not by my side when I wake up. 380 00:22:42,903 --> 00:22:45,631 It was unnerving. Don't you know? 381 00:22:45,720 --> 00:22:47,393 I'll never leave you. 382 00:22:50,720 --> 00:22:52,597 Do you love me? 383 00:22:53,680 --> 00:22:55,830 Don't you love me? 384 00:22:55,960 --> 00:22:59,920 Yeah, yeah. Let me introduce my friends. 385 00:23:03,771 --> 00:23:05,771 Alison. 386 00:23:05,880 --> 00:23:07,200 Hi. 387 00:23:09,360 --> 00:23:10,714 Red Fish. 388 00:23:11,200 --> 00:23:12,679 Alison. 389 00:23:14,920 --> 00:23:17,434 Oh, how beautiful. 390 00:23:17,600 --> 00:23:19,079 - Wake up. - Thanks. 391 00:23:19,240 --> 00:23:21,959 - We have a guest. - She is making me dizzy. 392 00:23:22,400 --> 00:23:24,073 You're making me blushing. 393 00:23:24,311 --> 00:23:25,540 - Lunlun. - Blushing? 394 00:23:26,107 --> 00:23:28,119 - Hi. Lunlun. - I'm the one blushing. 395 00:23:29,160 --> 00:23:31,800 Don't be shy, jerk off. 396 00:23:32,120 --> 00:23:34,919 What's this perfume. It smells so good. 397 00:23:35,093 --> 00:23:37,093 Wow. 398 00:23:37,240 --> 00:23:40,119 Your fly's unzipped. She's already seen it. 399 00:23:40,240 --> 00:23:43,631 - What's so funny?! - Nothing. 400 00:23:45,440 --> 00:23:46,999 You better be. 401 00:23:47,320 --> 00:23:49,277 You forgot to tuck his dick back? 402 00:23:49,480 --> 00:23:52,237 No, I just woke up. 403 00:23:52,320 --> 00:23:53,833 I had to take a piss. 404 00:23:53,960 --> 00:23:55,837 Alison, come here. 405 00:24:02,200 --> 00:24:04,191 Which side do you prefer to sleep on? 406 00:24:05,080 --> 00:24:07,720 I'm gonna analyze its feng shui. Which side? 407 00:24:08,400 --> 00:24:09,754 I don't care. 408 00:24:09,960 --> 00:24:11,439 Which side? 409 00:24:11,560 --> 00:24:12,595 What are you doing? 410 00:24:12,760 --> 00:24:14,637 Let's assess which side is more comfortable. 411 00:24:14,760 --> 00:24:16,433 What do you mean? 412 00:24:16,600 --> 00:24:18,716 Hey, come back! 413 00:24:19,000 --> 00:24:22,470 Go back in there. Have a little chat with him. 414 00:24:27,480 --> 00:24:29,596 How did you describe me exactly? 415 00:24:29,720 --> 00:24:31,074 About what? 416 00:24:31,320 --> 00:24:33,960 I feel so strange. 417 00:24:34,160 --> 00:24:35,673 What's strange? 418 00:24:36,320 --> 00:24:37,515 They seem... 419 00:24:37,640 --> 00:24:39,870 Hey, we haven't finished yet... 420 00:24:39,960 --> 00:24:41,758 It's fine, he wants to talk with you. 421 00:24:42,760 --> 00:24:43,909 Don't be scared. 422 00:24:44,160 --> 00:24:45,317 No, I am not. 423 00:24:45,400 --> 00:24:48,392 Hongkong's girlfriend is our girlfriend. 424 00:24:48,640 --> 00:24:50,995 Mine is his, his is mine. 425 00:24:51,240 --> 00:24:54,392 There's no "his" and "mine". We share everthing. 426 00:24:54,880 --> 00:24:56,109 Are you serious? 427 00:24:56,200 --> 00:24:59,477 What? Are you scared? 428 00:25:00,280 --> 00:25:03,237 No. I wanna ask him... 429 00:25:03,320 --> 00:25:04,879 Ask him what?! 430 00:25:05,160 --> 00:25:09,313 I wanna ask him if he brings girls back here for everybody... 431 00:25:09,400 --> 00:25:10,592 He brought you home... 432 00:25:10,675 --> 00:25:12,995 so we could all get to know each other better. 433 00:25:13,120 --> 00:25:16,078 Maybe one day, you'll love me the most. 434 00:25:17,000 --> 00:25:19,559 - I wanna ask him! - Ask him what? 435 00:25:19,680 --> 00:25:21,757 You won't love him anymore after confirmation? 436 00:25:21,840 --> 00:25:23,797 That's my own business, I have to ask him first. 437 00:25:23,881 --> 00:25:26,191 You can just ask ME. 438 00:25:26,520 --> 00:25:30,434 It's fine if you wanna hear from him. His answer will be exactly the same. 439 00:25:30,840 --> 00:25:33,559 We grew up together. We're sharing things ever since. 440 00:25:33,837 --> 00:25:36,337 You wanna make a fuss?! Are you a communist?! 441 00:25:36,420 --> 00:25:39,139 - Hongkong, explain it to her. - Fuck, curiosity killed the cat. 442 00:25:39,223 --> 00:25:41,233 I'll teach her how to behave. 443 00:25:41,403 --> 00:25:42,796 Fuck. 444 00:25:42,880 --> 00:25:44,560 Fuck, what're you doing. 445 00:25:44,644 --> 00:25:46,378 - She is my girlfriend! - What do you want? 446 00:25:46,461 --> 00:25:48,660 - Why are you yelling at her. - Did I upset you? 447 00:25:48,743 --> 00:25:50,143 - What's all that? - I'm not wrong. 448 00:25:50,227 --> 00:25:51,276 Why are you so mean? 449 00:25:51,360 --> 00:25:52,603 Fuck, I can do whatever I want. 450 00:25:52,654 --> 00:25:54,685 - You're making me look bad. - Fuck. Be a nice girl. 451 00:25:54,736 --> 00:25:56,339 You fucking dwarf. What do you want. 452 00:25:56,390 --> 00:25:58,389 - Am I embarrassing you? - What do you want. 453 00:25:58,480 --> 00:26:00,391 New lover trumps old friend? 454 00:26:00,520 --> 00:26:02,636 Of course, she is more important! 455 00:26:02,880 --> 00:26:05,633 If she is, then what am I?! 456 00:26:05,720 --> 00:26:07,836 What're you expecting anyway. 457 00:26:08,640 --> 00:26:10,233 Come on, listen to me. 458 00:26:11,240 --> 00:26:14,153 Let me ask you, what do you really want? 459 00:26:14,680 --> 00:26:15,829 Me? 460 00:26:17,200 --> 00:26:18,679 What do I want? 461 00:26:18,880 --> 00:26:21,838 How come you not knowing what you want? 462 00:26:22,880 --> 00:26:24,871 Let me tell you, OK? 463 00:26:25,200 --> 00:26:28,272 You want him, you love Hongkong a lot. 464 00:26:30,440 --> 00:26:32,875 I can see it from your eyes. 465 00:26:33,760 --> 00:26:36,354 But do you really love him? 466 00:26:38,320 --> 00:26:42,029 I just met him last night, Look how I end up... 467 00:26:42,720 --> 00:26:45,519 If you love him, then don't cause any trouble. 468 00:26:45,720 --> 00:26:48,439 You'll endanger us all. 469 00:26:49,280 --> 00:26:50,600 How come? 470 00:26:50,760 --> 00:26:53,229 We're a family. 471 00:26:53,440 --> 00:26:56,990 If you love him, then don't bring any quarrel to us. 472 00:26:59,400 --> 00:27:02,631 If you agree with me, you know what to do. 473 00:27:04,360 --> 00:27:07,239 If you can't do things our way, I could understand. 474 00:27:07,440 --> 00:27:08,794 But if you change your mind... 475 00:27:08,885 --> 00:27:12,879 That would prove your love for Hongkong. 476 00:27:13,098 --> 00:27:16,568 Think about it... Hongkong would know you love him, for sure. 477 00:27:18,280 --> 00:27:23,319 If you can't even accept his closest friends... 478 00:27:23,428 --> 00:27:26,280 how could he love you back? 479 00:27:31,600 --> 00:27:35,070 I think you should leave. Better early than late. 480 00:27:36,840 --> 00:27:38,399 Wait a second. 481 00:27:41,720 --> 00:27:44,075 I wanna talk to him alone. 482 00:27:45,520 --> 00:27:50,720 Sure... why don't we give it a try... 483 00:27:51,960 --> 00:27:53,473 No problem. 484 00:28:16,440 --> 00:28:18,619 Have you guys been like this for a long time? 485 00:28:18,702 --> 00:28:19,826 Yeah. 486 00:28:20,400 --> 00:28:25,037 Isn't it strange? Have you done this to other girls? 487 00:28:25,120 --> 00:28:27,589 It's very common, don't overthink it. 488 00:28:27,720 --> 00:28:29,154 How about them? 489 00:28:29,280 --> 00:28:30,677 They treat me the same. 490 00:28:30,760 --> 00:28:35,376 They mean me no harm, it's not becoming to turn them down. 491 00:28:36,120 --> 00:28:39,556 Alison, you have to understand how our friendship works. 492 00:28:40,720 --> 00:28:42,597 I can't. 493 00:28:42,720 --> 00:28:44,831 They're always so nice to me. 494 00:28:44,914 --> 00:28:48,193 It's finally my chance to repay them. Be considerate, huh. 495 00:28:50,480 --> 00:28:54,030 But you just said, it's you, who bring girls here constantly... 496 00:28:54,200 --> 00:28:57,591 Nonsense, never! I didn't say that. 497 00:28:57,840 --> 00:28:59,114 But, you told me... 498 00:28:59,200 --> 00:29:03,273 I finally found you. You're the one. 499 00:29:03,560 --> 00:29:05,710 I never said I brought girls back. 500 00:29:06,760 --> 00:29:08,910 Really? 501 00:29:17,640 --> 00:29:19,392 So what...? 502 00:29:20,446 --> 00:29:23,778 Check this out. 503 00:29:27,360 --> 00:29:29,749 Who goes first? 504 00:29:35,120 --> 00:29:37,794 You're the newbie here, Lunlun. You should have a taste first. 505 00:29:38,040 --> 00:29:40,714 Fuck, I'm always the last one. 506 00:29:41,720 --> 00:29:44,360 He's new, let him go first. 507 00:29:45,520 --> 00:29:46,715 I don't want to... 508 00:29:47,000 --> 00:29:48,434 No? 509 00:29:48,600 --> 00:29:51,638 Are you a man or not? 510 00:29:56,000 --> 00:29:58,469 Fine, you can go first. 511 00:30:00,400 --> 00:30:01,799 Great! Time for "breakfast"! 512 00:30:02,040 --> 00:30:03,633 Chew your food well. 513 00:30:08,080 --> 00:30:09,479 You don't like screwing girls? 514 00:30:10,760 --> 00:30:12,910 What do you want then? 515 00:30:13,080 --> 00:30:19,031 In this world, no one knows what he wants. 516 00:30:19,600 --> 00:30:23,434 They'll even thank you if you tell them what they want in confidence. 517 00:30:23,600 --> 00:30:25,845 Didn't you see how I convinced that stupid bitch? 518 00:30:26,174 --> 00:30:27,680 You know why? 519 00:30:28,240 --> 00:30:31,437 Human are afraid of blaming themselves for their own mistakes, 520 00:30:31,600 --> 00:30:35,673 they'd rather curse others than to take responsibility. 521 00:30:36,920 --> 00:30:38,479 Mom, it's me. 522 00:30:40,840 --> 00:30:42,558 What's wrong? 523 00:30:43,680 --> 00:30:45,159 How? 524 00:30:45,760 --> 00:30:47,319 Say something! 525 00:30:48,240 --> 00:30:50,993 Calm down, don't cry. 526 00:30:51,720 --> 00:30:53,438 Say something... 527 00:30:54,400 --> 00:30:55,834 Stop crying!! 528 00:30:59,040 --> 00:31:02,087 My mom went crazy for whatever reason! 529 00:31:03,160 --> 00:31:04,833 I have to go for a look. 530 00:31:05,000 --> 00:31:09,073 Fuck, that bitch kissed me!! 531 00:31:09,960 --> 00:31:12,477 - Did she kiss you?! - What's wrong. 532 00:31:12,560 --> 00:31:14,915 We were fooling around, why'd you kiss me? 533 00:31:15,120 --> 00:31:16,679 It's ominous. 534 00:31:16,800 --> 00:31:19,314 God damn it, I'm cursed now! 535 00:31:20,240 --> 00:31:22,151 Damn bitch! 536 00:31:22,712 --> 00:31:24,058 Damn it. 537 00:31:24,880 --> 00:31:27,872 If your dad doesn't show up and deal with all this bullshit, 538 00:31:28,080 --> 00:31:32,836 I'd suggest those gangsters kill him on sight. That's a promise! 539 00:31:33,200 --> 00:31:37,592 It's merely broken crystal, no big deal. 540 00:31:38,280 --> 00:31:40,078 That's bullshit. 541 00:31:40,312 --> 00:31:44,022 They pointed a gun at me, you weren't here! 542 00:31:44,106 --> 00:31:46,236 They break into our house! 543 00:31:46,320 --> 00:31:51,604 Today it's crystal chandelier. Next time it could be my life! 544 00:31:52,160 --> 00:31:55,516 He runs kindergartens. How much could he possibly owe? 545 00:31:56,320 --> 00:32:00,359 One hundred kindergartens! You tell me... 546 00:32:00,520 --> 00:32:03,863 - As many as 100? What a combination. - I assume it's a 3 billion deal. 547 00:32:04,040 --> 00:32:07,112 Did you hear me out? 3 billion, you get it now? 548 00:32:07,272 --> 00:32:09,065 All right, all right... 549 00:32:09,148 --> 00:32:13,717 Calm down. It's just some stupid thugs. 550 00:32:13,800 --> 00:32:15,473 Don't take it so seriously. 551 00:32:15,720 --> 00:32:18,075 A leopard can't change his spots. 552 00:32:18,320 --> 00:32:21,392 He must be sleeping around... 553 00:32:23,120 --> 00:32:27,956 Or he wouldn't need to borrow so much money. 554 00:32:29,480 --> 00:32:33,189 You remember that Angela from Hong Kong? 555 00:32:33,440 --> 00:32:35,716 He's fascinated by her. 556 00:32:35,920 --> 00:32:38,753 Guess what, he went dead broke! 557 00:32:39,160 --> 00:32:41,800 I suffered with him for no reason! 558 00:32:44,760 --> 00:32:48,355 But compare to that time, he didn't lose this amount of money. 559 00:32:49,360 --> 00:32:52,193 That time he wasn't hiding away either. 560 00:32:52,720 --> 00:32:56,634 He made his money back in just one year. 561 00:32:57,160 --> 00:33:01,711 Right. Since then, you went shopping in Paris constantly. 562 00:33:03,760 --> 00:33:08,914 If only, he never had this great idea of running kindergartens! 563 00:33:09,560 --> 00:33:13,997 Everybody would only admire how rich we are! 564 00:33:15,120 --> 00:33:16,957 Nobody would ever bring up these old cliches. 565 00:33:17,040 --> 00:33:19,437 Don't act this way. 566 00:33:19,520 --> 00:33:24,276 Mom, didn't you say you two come up these great ideas together? 567 00:33:24,360 --> 00:33:27,157 Preschool education is a profitable market for sure. 568 00:33:27,240 --> 00:33:30,198 How would I know, we were gonna be bankrupt this soon. 569 00:33:30,360 --> 00:33:33,751 Could there be any other reason but he hooked up by women again? 570 00:33:42,080 --> 00:33:43,559 Mom... 571 00:33:44,293 --> 00:33:45,317 Mom... 572 00:33:45,400 --> 00:33:49,277 You can't just think about yourself, OK? 573 00:33:49,360 --> 00:33:51,920 Don't you care about dad? 574 00:33:52,120 --> 00:33:55,157 You slept with him for 20 years, and you still don't understand him. 575 00:33:55,240 --> 00:33:56,799 That's a shame. 576 00:33:57,280 --> 00:34:00,597 You're making me think dad's biggest mistake was 577 00:34:00,680 --> 00:34:03,672 marrying a woman like you. 578 00:34:10,400 --> 00:34:13,950 If he's out there with some woman, 579 00:34:15,160 --> 00:34:18,790 I promise you that I'll find her. 580 00:34:30,200 --> 00:34:32,840 Stop playing with that, you're getting on my nerves. 581 00:34:42,584 --> 00:34:46,214 You want everybody to know you're a gangster? 582 00:34:46,600 --> 00:34:49,752 Are they too scared to even pick up the phone? 583 00:34:50,120 --> 00:34:52,031 They don't even answer the phone... 584 00:34:52,960 --> 00:34:57,797 Look, look. He's coming! That's his son. 585 00:34:57,880 --> 00:34:59,917 Are you sure? 586 00:35:00,080 --> 00:35:01,912 Yes. I can assure you. 587 00:35:02,160 --> 00:35:03,974 I never thought his son would look so stupid. 588 00:35:04,057 --> 00:35:08,425 We got fooled yesterday, you better had learned something. 589 00:35:08,509 --> 00:35:10,962 Taiwan would be a utopia if everybody is as stupid as you. 590 00:35:11,080 --> 00:35:12,354 Are you sure it's him? 591 00:35:12,438 --> 00:35:13,706 Yeah. 592 00:35:14,722 --> 00:35:16,872 - You had never made mistakes? - Watch and learn. 593 00:35:17,120 --> 00:35:19,839 Your prophet was correct... 594 00:35:20,200 --> 00:35:23,716 My beloved car had been crashed into pieces out of blue! 595 00:35:23,800 --> 00:35:26,076 I come here to see you. Are you OK? 596 00:35:26,200 --> 00:35:29,318 Luckily I wasn't in it, otherwise you'd have to bring a funeral wreath. 597 00:35:29,420 --> 00:35:31,193 You never know what's gonna happen. 598 00:35:31,946 --> 00:35:34,600 Does it have anything to do with my car's color? 599 00:35:35,000 --> 00:35:36,911 I have to ask Little Buddha first. 600 00:35:37,120 --> 00:35:41,956 If Pink is a cursed color for you, you're willing to paint it over? 601 00:35:42,040 --> 00:35:44,350 There's no other way. I'm getting used to changes. 602 00:35:44,560 --> 00:35:49,839 I guess I'm destined to abandon the things I love. 603 00:35:50,400 --> 00:35:54,189 Wow, if I'm not mistaken. You must be Angela! 604 00:35:54,360 --> 00:35:56,112 Jay's here! 605 00:35:56,200 --> 00:35:58,271 I'm so glad that you've come. 606 00:35:59,360 --> 00:36:01,192 This place is so large. 607 00:36:02,560 --> 00:36:04,949 Let me introduce. This is my friend. Mr. Qiu. 608 00:36:05,080 --> 00:36:07,720 Welcome! This salon is doing just fine. 609 00:36:08,000 --> 00:36:11,231 Markus' design was first class. 610 00:36:11,760 --> 00:36:15,549 You know Markus, the gweilo. 611 00:36:15,680 --> 00:36:17,591 Oh, right right. 612 00:36:17,760 --> 00:36:19,717 Just help yourselves, please. 613 00:36:19,893 --> 00:36:21,893 I have chores to deal with. 614 00:36:25,200 --> 00:36:28,909 What's wrong, you know them? No way... 615 00:36:29,000 --> 00:36:32,630 Is that guy her new Sugar Daddy? 616 00:36:32,800 --> 00:36:34,117 How would I know. 617 00:36:34,200 --> 00:36:37,192 These kind of women, all they care about is money. 618 00:36:37,360 --> 00:36:40,273 No difference between old and young, new, stale. 619 00:36:40,633 --> 00:36:42,433 And fat ones too. 620 00:36:42,560 --> 00:36:44,949 Well, we haven't finished our talk yet. 621 00:36:45,240 --> 00:36:48,198 Could you ask Little Buddha come over to analyze Feng Shui here? 622 00:36:49,090 --> 00:36:53,717 We'll see... only for close friends. He's not an easy type of guy. 623 00:36:55,040 --> 00:36:59,591 He practice for the sake of sฤdhanฤ. He's not a fortune-teller. 624 00:36:59,920 --> 00:37:01,957 What should I do next then. How about this... 625 00:37:02,280 --> 00:37:05,875 If he's willing to help, I'll repay him with a 100K red envelope. 626 00:37:06,040 --> 00:37:07,224 How's that? 627 00:37:07,334 --> 00:37:10,078 All right. I'll talk to him for you. 628 00:37:10,240 --> 00:37:11,720 Thanks. You're so kind. 629 00:37:11,803 --> 00:37:13,437 It's nothing. 630 00:37:13,520 --> 00:37:15,830 Mr. Cho, have a good one. 631 00:37:19,920 --> 00:37:22,434 Uncle Cho, hello. 632 00:37:22,680 --> 00:37:23,875 Who are you? 633 00:37:24,200 --> 00:37:26,474 I've seen a picture of you with my dad. 634 00:37:26,558 --> 00:37:28,955 My father is Winston Chen. 635 00:37:29,202 --> 00:37:31,628 Winston... Yes, we're good friends. 636 00:37:31,720 --> 00:37:34,517 I think you're both members of the same club. 637 00:37:34,600 --> 00:37:36,389 Yeah, golf club.. 638 00:37:36,472 --> 00:37:39,197 - Golf? I thought it's... - It is, I often play golf with him. 639 00:37:39,440 --> 00:37:42,239 And he loves to bet big. 500K per stroke. 640 00:37:42,480 --> 00:37:45,199 He'd recognize me immediately, as I'm the one always end up winning. 641 00:37:46,560 --> 00:37:48,597 How about those kindergartens? 642 00:37:48,680 --> 00:37:51,437 I wanted to invest, but he refused me. 643 00:37:51,520 --> 00:37:54,080 Do I look like a pauper to you? 644 00:37:54,228 --> 00:37:55,757 Come on. 645 00:37:55,840 --> 00:37:57,831 You look like a million bucks. 646 00:37:58,528 --> 00:38:00,477 So how is he? I haven't seen him in a long time. 647 00:38:00,560 --> 00:38:02,517 I heard something's going on. 648 00:38:02,646 --> 00:38:03,717 I'm not sure. 649 00:38:03,800 --> 00:38:06,157 How about you give me your business card, 650 00:38:06,240 --> 00:38:07,919 and I'll have him call you back. 651 00:38:08,029 --> 00:38:09,282 OK. 652 00:38:09,379 --> 00:38:11,838 Remind him to call me. 653 00:38:12,680 --> 00:38:16,275 And I'm starting my own business, too. Here you go. 654 00:38:16,788 --> 00:38:20,764 Hope we can have a little discussion about "heart" related business. 655 00:38:21,923 --> 00:38:24,481 Thanks! Bye! 656 00:38:33,000 --> 00:38:36,994 We have to hook that woman up, so that we can have sex with her. 657 00:38:37,669 --> 00:38:38,877 Come on. 658 00:38:38,960 --> 00:38:43,113 You would be beaten up by her followers. Why do I have to fuck that old hag? 659 00:38:43,200 --> 00:38:45,350 Stop whining, you little bitch. 660 00:38:45,520 --> 00:38:49,275 That "old hag" fucked over my dad. I must give her a lesson too. 661 00:38:49,680 --> 00:38:52,798 You go there and make her fall in love with you. 662 00:38:53,040 --> 00:38:54,713 What happened to your father. 663 00:38:55,000 --> 00:38:56,559 10 years ago, 664 00:38:57,000 --> 00:39:00,157 this bitch came from Hong Kong. Scammed the shit of my dad. 665 00:39:00,240 --> 00:39:03,756 Affected my dad, our relatives and all kinds of business friends. 666 00:39:04,000 --> 00:39:06,116 Now it's time to revenge. 667 00:39:06,320 --> 00:39:10,632 So your dad and I are gonna be milk brothers? 668 00:39:11,541 --> 00:39:13,842 Hello, Red Fish. 669 00:39:14,400 --> 00:39:17,472 I'm begging you, I need Little Buddha. 670 00:39:18,480 --> 00:39:22,075 Angela wants his help too, after I told her about my car. 671 00:39:22,680 --> 00:39:24,000 You're such a big mouth! 672 00:39:24,160 --> 00:39:27,357 I told you already, Little Buddha doesn't do this for a living. 673 00:39:27,440 --> 00:39:30,796 Mr. Cho just bought her a house 674 00:39:31,120 --> 00:39:34,670 and she wants Little Buddha to help her. 675 00:39:35,480 --> 00:39:38,472 Is he really so accurate? 676 00:39:39,040 --> 00:39:43,389 I have been unnerving these days. I want to decorate the house, 677 00:39:43,473 --> 00:39:45,549 but I can feel "bad energy" there. 678 00:39:45,640 --> 00:39:48,997 You guys are so sensitive, I'm having goosebumps right now. 679 00:39:49,120 --> 00:39:52,192 Chill out, take it easy. Wash your hair first. 680 00:39:53,440 --> 00:39:55,397 Angela, you're lucky! 681 00:39:55,560 --> 00:39:59,474 He's a close friend of Little Buddha. You've got yourself a deal! 682 00:40:01,280 --> 00:40:03,112 Hongkong, wash her hair first. 683 00:40:03,163 --> 00:40:04,588 [in Cantonese] Are you from Hong Kong? 684 00:40:04,639 --> 00:40:05,557 No. 685 00:40:05,608 --> 00:40:08,512 What a shame, a pretty boy like you... 686 00:40:13,440 --> 00:40:15,677 How'd everything go with Alison last night? 687 00:40:15,760 --> 00:40:17,319 Wanna talk about it? 688 00:40:18,000 --> 00:40:22,039 - What's there to talk about? - You're worrying me these days. 689 00:40:23,240 --> 00:40:26,825 What's there to worry about? We got projects lined up for the next two years. 690 00:40:26,960 --> 00:40:29,634 You can't really afford to lose her now, can you? 691 00:40:29,800 --> 00:40:31,997 I mean she brings in at least 35% of our business, 692 00:40:32,080 --> 00:40:34,515 just from her family connections alone. 693 00:40:34,640 --> 00:40:36,756 We've got lots of competitors to think about. 694 00:40:36,920 --> 00:40:39,673 Let's get one thing straight. Right now you work for me, 695 00:40:39,760 --> 00:40:41,797 so don't tell me how to behave. 696 00:40:41,920 --> 00:40:45,276 Perhaps one day we'll be competitors, but now I'm the boss, all right? 697 00:40:45,360 --> 00:40:48,990 It's me. It's okay! It's me you're talking to. I'm here to help you. 698 00:40:49,120 --> 00:40:51,634 Come on! What about that Marthe? 699 00:40:52,080 --> 00:40:55,198 What happened there? She talk to you today? 700 00:40:56,240 --> 00:40:57,992 It's a nightmare... 701 00:40:58,520 --> 00:41:00,957 I went to the hotel, but she's already checked out. 702 00:41:01,040 --> 00:41:03,111 I've no idea where she went. 703 00:41:03,480 --> 00:41:07,075 I can see some serious shit on the horizon, you watch. 704 00:41:07,520 --> 00:41:11,514 Marthe's gonna dump on me from a great height, any second now. 705 00:41:11,640 --> 00:41:13,437 Just what I don't need. 706 00:41:13,520 --> 00:41:15,670 What does she want from you anyway? 707 00:41:16,320 --> 00:41:17,754 Are you sure it's okay? 708 00:41:18,480 --> 00:41:21,950 You can get familiar with Taipei living here. 709 00:41:22,080 --> 00:41:25,232 Staying here is a much better way to know the city. 710 00:41:25,800 --> 00:41:29,430 It's a waste of money to stay in those hotels. 711 00:41:29,640 --> 00:41:33,156 It's a waste of money staying in those hotels. 712 00:41:34,040 --> 00:41:37,954 Everyone here is friendly. 713 00:41:38,280 --> 00:41:40,715 You will find people are really friendly here. 714 00:41:40,920 --> 00:41:42,513 Oh, I like that. 715 00:41:42,720 --> 00:41:44,711 Bring her something to drink. 716 00:41:50,228 --> 00:41:52,228 No problem, no problem... 717 00:41:53,080 --> 00:41:55,230 What's he up to anyway? I'm confused. 718 00:41:55,600 --> 00:41:58,672 I don't know, he's got an idea. 719 00:42:02,400 --> 00:42:04,152 I can't wait to find a job here. 720 00:42:05,040 --> 00:42:07,680 Then I'll get to have my own place. 721 00:42:08,200 --> 00:42:09,759 No problem. 722 00:42:16,560 --> 00:42:18,073 Can I use that? 723 00:42:19,900 --> 00:42:20,916 Who? 724 00:42:21,000 --> 00:42:24,757 Ginger! She promised to help. She should be at good place now. 725 00:42:24,840 --> 00:42:26,911 Oh! Wait! Wait a second! 726 00:42:27,078 --> 00:42:28,837 Well, this... 727 00:42:28,920 --> 00:42:31,070 We will handle this for her. 728 00:42:31,236 --> 00:42:33,673 - Tell her. - We will handle this for you. 729 00:42:34,400 --> 00:42:35,834 Handle what? 730 00:42:36,080 --> 00:42:38,799 Tell her that there's some situation she doesn't understand. 731 00:42:39,040 --> 00:42:41,998 There will be a lot of things you don't understand. 732 00:42:42,280 --> 00:42:46,035 Just like the taxi driver. A lot of inconvenience. 733 00:42:46,480 --> 00:42:49,632 There will always be trouble like the taxi driver last night. 734 00:42:49,898 --> 00:42:55,412 Bad, OK? Bad. 735 00:42:55,560 --> 00:42:56,834 No problem! 736 00:42:56,971 --> 00:42:58,477 OK? 737 00:42:58,560 --> 00:43:00,551 Why did you call me back? 738 00:43:01,704 --> 00:43:04,712 Okay, we're all here. Gather around. 739 00:43:05,080 --> 00:43:07,754 Let's go somewhere and I'll explain it to you. 740 00:43:08,000 --> 00:43:11,238 Explain what? I will be pissed. 741 00:43:11,321 --> 00:43:13,552 I can't suppress my masculine desire anymore. 742 00:43:13,880 --> 00:43:16,784 Don't tell me I can't fuck that foreign chick in there! 743 00:43:16,868 --> 00:43:20,513 Get it? She's gonna be our source of money. 744 00:43:20,609 --> 00:43:22,357 Golden goose, understand? 745 00:43:22,440 --> 00:43:25,034 Look at this man's face. 746 00:43:25,120 --> 00:43:29,478 You wanna fuck with Ben Franklin? 747 00:43:30,800 --> 00:43:33,269 So take care of her... 748 00:43:33,560 --> 00:43:36,552 Give her anything she wants. 749 00:43:37,080 --> 00:43:41,836 We're the only ones she can count on in Taipei. 750 00:43:42,400 --> 00:43:45,791 We'll be the only ones she could talk to. 751 00:43:45,880 --> 00:43:50,397 Later on, we can ask her to do whatever we want, she won't resist. 752 00:43:50,760 --> 00:43:52,397 Remember what I'd told you this morning: 753 00:43:52,480 --> 00:43:55,797 In our society, nobody knows what they want, 754 00:43:55,880 --> 00:43:58,599 they need to be told. 755 00:43:58,683 --> 00:44:00,678 But she's a foreigner. It's won't be that easy. 756 00:44:00,800 --> 00:44:03,872 You don't trust me? You'll see... 757 00:44:04,210 --> 00:44:10,315 You saw how Ginger was drooling all over her last night. 758 00:44:10,400 --> 00:44:12,789 - What's your number? - Why don't you guess? 759 00:44:13,080 --> 00:44:18,737 Listen, we've got a crown jewel in the palm of our hands. 760 00:44:18,788 --> 00:44:19,659 Get it? 761 00:44:19,710 --> 00:44:21,397 I don't think that's the right thing to do. 762 00:44:21,480 --> 00:44:23,710 Lunlun, no emotion! 763 00:44:24,200 --> 00:44:26,237 But Marthe doesn't seem like that kind of... 764 00:44:26,320 --> 00:44:28,834 Hey! This rookie seems to have his own independent thought. 765 00:44:28,960 --> 00:44:31,031 This rookie will be fine. 766 00:44:31,360 --> 00:44:33,510 Just focus on translating for me. 767 00:44:34,200 --> 00:44:36,760 What should I do with Angela? 768 00:44:37,240 --> 00:44:40,277 She's gonna pick me up after work... 769 00:44:40,360 --> 00:44:43,000 What should you "do"?! 770 00:44:43,640 --> 00:44:45,677 Fuck her! 771 00:44:45,920 --> 00:44:48,196 Give her a triple climax at least! 772 00:44:48,360 --> 00:44:51,432 So she won't be able to sleep without you, ever again. 773 00:44:51,720 --> 00:44:53,711 She is actually playing double-face with Mr. Cho. 774 00:44:53,840 --> 00:44:56,637 She fucked him hard enough, so that he gave her a house. 775 00:44:56,720 --> 00:44:59,189 He could later use it as their fuckpad. 776 00:44:59,280 --> 00:45:01,510 That's how rich people do it. 777 00:45:01,800 --> 00:45:03,996 They're rich but not stupid. 778 00:45:04,360 --> 00:45:06,036 Little Buddha... 779 00:45:06,120 --> 00:45:08,680 You need to tell her its Feng Shui is fucked up. A haunted place! 780 00:45:08,880 --> 00:45:12,316 So she keeps begging Cho for money to fix it. 781 00:45:12,560 --> 00:45:15,791 Until Cho is fed up and dumps her. 782 00:45:15,960 --> 00:45:18,873 Make sure you frighten her with "Cho is gonna dump you". 783 00:45:19,000 --> 00:45:20,317 She'll believe you for sure. 784 00:45:20,400 --> 00:45:22,277 Once we've earned her trust, her life is over. 785 00:45:22,654 --> 00:45:24,965 Wow, what a trap. 786 00:45:25,120 --> 00:45:27,236 Who is this? 787 00:45:27,880 --> 00:45:29,234 Why does he hate Angela anyway? 788 00:45:29,320 --> 00:45:32,117 That woman took all his family's money. 789 00:45:32,200 --> 00:45:34,953 Ten year ago. 790 00:45:35,099 --> 00:45:37,077 His dad went bankrupt because of her. 791 00:45:37,160 --> 00:45:38,992 How much did your dad lose? 792 00:45:39,320 --> 00:45:41,311 You should fuck that old hag. 793 00:45:42,239 --> 00:45:43,997 Where is it? 794 00:45:44,080 --> 00:45:45,559 The first number is 7. 795 00:45:45,680 --> 00:45:46,829 You got it. 796 00:45:46,913 --> 00:45:47,990 What about the others? 797 00:45:48,080 --> 00:45:50,674 Keep guessing... you got the first one. 798 00:45:51,080 --> 00:45:53,196 Guess what? 799 00:45:55,080 --> 00:45:57,799 Who was that? 800 00:45:59,400 --> 00:46:02,916 A woman just told me, that my dad wants a meetup. 801 00:46:03,080 --> 00:46:05,230 Your dad's turned up at last. 802 00:46:06,080 --> 00:46:08,597 That woman probably is his new girlfriend. 803 00:46:08,680 --> 00:46:10,518 Chen. Someone calling for you. 804 00:46:11,280 --> 00:46:12,600 Handle it for me. 805 00:46:13,720 --> 00:46:18,317 Mr. Chen is wanted on the line! 806 00:46:18,760 --> 00:46:20,114 Hello? 807 00:46:21,000 --> 00:46:22,320 Hello? 808 00:46:23,760 --> 00:46:24,989 Hello? 809 00:46:29,840 --> 00:46:32,400 Look! That's his son. 810 00:46:32,640 --> 00:46:35,792 You see. You gotta think with your head, not with your manhood. 811 00:46:36,040 --> 00:46:38,429 I woulda used it too. 812 00:46:40,440 --> 00:46:42,716 This American food is retarded. 813 00:47:41,440 --> 00:47:45,637 I thought people on the run would seek shabby hideouts. 814 00:47:45,720 --> 00:47:49,350 And will pissed their pants on bells and whistles. 815 00:47:49,680 --> 00:47:51,159 But look at you.. 816 00:47:52,120 --> 00:47:55,033 This seems more like you're on a vacation. 817 00:47:58,160 --> 00:48:00,754 Who's the woman that called me? 818 00:48:01,440 --> 00:48:04,193 Your relationship seems complicated. 819 00:48:04,800 --> 00:48:06,473 Where is she? 820 00:48:07,760 --> 00:48:10,752 Did she dump you, just like Angela? 821 00:48:13,240 --> 00:48:15,516 Say something, OK? 822 00:48:15,720 --> 00:48:17,518 What did you call me here for? 823 00:48:17,680 --> 00:48:22,709 Are you trying to re-emerge or you want me to smuggle you to China? 824 00:48:23,920 --> 00:48:25,672 Speak! 825 00:48:30,000 --> 00:48:32,514 Don't be like this. Say something. 826 00:48:35,400 --> 00:48:37,152 Well... can't I just yearn for my son? 827 00:48:37,320 --> 00:48:41,393 Bullshit! I can't believe my ears! Would you mind repeating that. 828 00:48:41,800 --> 00:48:44,679 You get in trouble and hide out. 829 00:48:44,800 --> 00:48:48,794 And leave your wife and kid to be hunted and killed. 830 00:48:49,040 --> 00:48:51,953 It's a miracle I'm still alive. 831 00:48:52,160 --> 00:48:55,790 Wow! Who wrote you this sensational bullshit? 832 00:48:56,000 --> 00:48:58,310 You think you're an actor in a soap opera? 833 00:48:58,520 --> 00:49:02,798 Cheesy background music and everything! 834 00:49:03,682 --> 00:49:05,639 You wanna see your son?! 835 00:49:05,840 --> 00:49:08,309 Have you actually ever thought about me? 836 00:49:08,421 --> 00:49:13,911 When people say you're a coward, a bastard. 837 00:49:14,080 --> 00:49:16,913 Do you know how it makes me feel? 838 00:49:17,440 --> 00:49:23,118 Ten years ago when you ditched us, I could act like a little boy. 839 00:49:23,280 --> 00:49:26,671 Now I'm a man. How do I face them now? 840 00:49:26,920 --> 00:49:29,036 Do you ever think about me? 841 00:49:30,520 --> 00:49:34,479 You're my father, I can't even deny it. 842 00:49:37,440 --> 00:49:40,478 It's different than it was ten years ago. 843 00:49:41,560 --> 00:49:44,552 Ten years ago I was cheated by Angela. 844 00:49:44,800 --> 00:49:46,199 I went bankrupt. 845 00:49:47,600 --> 00:49:49,352 Everyone said I was a fool. 846 00:49:51,880 --> 00:49:53,797 One year later, I made all my money back, 847 00:49:53,880 --> 00:49:56,110 and they said I was a scammer. 848 00:49:58,000 --> 00:49:59,991 How did I become a big liar? 849 00:50:00,280 --> 00:50:03,511 That's because I was once cheated like the biggest fool in the world. 850 00:50:04,080 --> 00:50:07,914 I couln't be a convincing liar, if I hadn't been so naive before. 851 00:50:08,040 --> 00:50:11,271 You've told me all this before. 852 00:50:11,400 --> 00:50:15,234 Nobody in the world knows what he wants...blah blah blah. 853 00:50:15,400 --> 00:50:19,359 Isn't that the mantra you came up with? 854 00:50:19,591 --> 00:50:20,991 Hmm... 855 00:50:21,560 --> 00:50:25,713 Yeah, It's been ten years and look where it's gotten me... 856 00:50:25,776 --> 00:50:26,795 Damn it. 857 00:50:26,846 --> 00:50:31,357 In the past ten years you've been telling people what they want, 858 00:50:31,440 --> 00:50:32,874 and made a lot of money off of it! 859 00:50:33,040 --> 00:50:36,795 I learned that you can't scam people if you get emotional. 860 00:50:36,960 --> 00:50:40,271 We're both shameless, cause we never get emotionally attached. 861 00:50:40,360 --> 00:50:43,079 I did what you had told me, and I have never failed once. 862 00:50:44,360 --> 00:50:46,237 What's wrong? 863 00:50:46,320 --> 00:50:50,314 I have so much faith in you. Why are you so weak now? 864 00:50:50,760 --> 00:50:52,797 Got emotional on someone? 865 00:50:53,000 --> 00:50:54,718 No way! 866 00:50:54,840 --> 00:50:59,277 You're still the biggest liar in this shameless country! 867 00:50:59,720 --> 00:51:03,076 Dad, all you need to do is come out of hiding 868 00:51:03,160 --> 00:51:07,472 and all those idiots out there will still listen to you. 869 00:51:07,680 --> 00:51:11,469 Because they still don't know what they want, they need to be told. 870 00:51:11,600 --> 00:51:15,309 Dad, cheer up! Give it another shot. 871 00:51:15,560 --> 00:51:19,315 Let assholes in "black and white" know how great we are! 872 00:51:19,446 --> 00:51:20,471 What do you think? 873 00:51:20,600 --> 00:51:24,719 You still want more money? Don't we have enough? 874 00:51:25,960 --> 00:51:28,236 When you're as rich as me, 875 00:51:28,573 --> 00:51:35,034 you'll realize that what you really want are the things that money can't buy. 876 00:51:35,960 --> 00:51:39,794 When I die, if I don't have anything by my side besides money... 877 00:51:40,040 --> 00:51:43,874 I'll be the poorest man in the world. 878 00:51:44,720 --> 00:51:48,111 The Kindergartens are basically printing cash for us. 879 00:51:48,200 --> 00:51:51,431 It's so easy to make a fortune out of kids. 880 00:51:51,960 --> 00:51:54,077 People just think I'm on the run, 881 00:51:54,160 --> 00:51:57,630 because they don't know what I've wanted. 882 00:51:59,134 --> 00:52:00,197 Well. 883 00:52:00,280 --> 00:52:02,237 What is it you have been wanting. 884 00:52:02,440 --> 00:52:05,000 What's the thing that money can't buy? 885 00:52:05,600 --> 00:52:07,432 Say it! 886 00:52:07,520 --> 00:52:08,999 I can say it for you. 887 00:52:09,160 --> 00:52:12,073 Women! Right? 888 00:52:12,360 --> 00:52:15,113 Dad, I know you too well! 889 00:52:15,480 --> 00:52:17,037 All these excuse. 890 00:52:17,120 --> 00:52:19,378 You're just enjoying new lovers. 891 00:52:19,461 --> 00:52:21,637 Look at those mansions outside. 892 00:52:21,720 --> 00:52:23,677 Why real estate is so lucrative? 893 00:52:23,840 --> 00:52:28,357 How was Jay's salon profitable enough to hire a foreign first-class designer. 894 00:52:29,360 --> 00:52:32,398 You're still young! You don't understand. 895 00:52:32,600 --> 00:52:34,750 I'm young?! I don't understand?! 896 00:52:34,840 --> 00:52:39,703 What were you at 17? You have nothing but your worthless name. 897 00:52:39,786 --> 00:52:41,591 I don't depend on anybody right now! 898 00:52:41,760 --> 00:52:45,037 I can support myself and even my friends. 899 00:52:45,240 --> 00:52:49,074 I'd never spend my money on bitches, like you do! 900 00:52:49,240 --> 00:52:52,392 You're a bastard, just like what people said about you! 901 00:52:54,320 --> 00:52:56,391 Don't pretend to be so pitiful. 902 00:52:56,520 --> 00:52:58,989 Stop hiding right now! 903 00:52:59,440 --> 00:53:02,592 Or I'll leak everyone where you are! 904 00:53:04,920 --> 00:53:09,073 I'm busy tonight. You should've called me first. 905 00:53:09,200 --> 00:53:10,998 Where are you going? 906 00:53:12,040 --> 00:53:13,838 Where are you going? 907 00:53:14,760 --> 00:53:16,797 Where should I wait for you? 908 00:53:18,200 --> 00:53:20,953 Why don't you ever tell me your plans? 909 00:53:21,040 --> 00:53:23,111 There's nothing to tell. 910 00:53:23,280 --> 00:53:25,590 Where are you going? 911 00:53:26,080 --> 00:53:27,832 Maybe I'll go with you. 912 00:53:28,600 --> 00:53:30,171 I literally just met you yesterday. 913 00:53:30,254 --> 00:53:32,480 I have other things to attend to. 914 00:53:34,720 --> 00:53:36,916 But you said you love me. 915 00:53:37,680 --> 00:53:40,798 I love you. I really love you! 916 00:53:41,080 --> 00:53:44,471 So if you love me, go home and wait for my calls. 917 00:53:44,680 --> 00:53:46,876 Can I wait at your place? 918 00:53:47,040 --> 00:53:49,429 Nope. Just wait for me at home. 919 00:53:53,880 --> 00:53:56,823 - When will you be back? - You'll know when I'm back! 920 00:54:01,840 --> 00:54:03,638 These women are so dumb! 921 00:54:03,800 --> 00:54:07,509 Getting facials every week to make themselve look younger. 922 00:54:07,760 --> 00:54:11,151 They do it to please others. I won't do that shit. 923 00:54:11,280 --> 00:54:14,511 What's so good about being younger. Look what youth has got her. 924 00:54:18,280 --> 00:54:20,954 You need me. I can help you a lot, Ginger. 925 00:54:21,040 --> 00:54:23,793 I can be your "one-stop helper" in Taipei. 926 00:54:25,040 --> 00:54:27,395 You need me. I know this town. 927 00:54:28,160 --> 00:54:30,231 Guess I'm learning something tonight. 928 00:54:30,400 --> 00:54:32,277 She doesn't buy it. 929 00:54:33,280 --> 00:54:35,237 If you want Marthe talk to me. 930 00:54:35,320 --> 00:54:38,278 I'm the only person she trusts. 931 00:54:39,520 --> 00:54:41,796 You want Marthe, you talk to me. 932 00:54:41,920 --> 00:54:44,309 I'm the only one in this town she trusts. 933 00:54:44,520 --> 00:54:46,750 Really? I'm listening. 934 00:54:47,240 --> 00:54:48,719 Continue... 935 00:54:49,400 --> 00:54:53,189 We have a rule called 3-7. Are you familiar with it? 936 00:54:53,690 --> 00:54:56,435 3-7. Translate. 937 00:54:59,200 --> 00:55:01,032 Say it! 938 00:55:02,680 --> 00:55:06,469 This is how we do it: We call it 3-7. 939 00:55:07,520 --> 00:55:10,114 70 for me and 30 for you, right? 940 00:55:11,080 --> 00:55:12,878 She 7,you 3... 941 00:55:14,680 --> 00:55:16,591 Fucking acting ignorant! 942 00:55:16,760 --> 00:55:19,277 Look, we haven't even gotten to first base yet. 943 00:55:19,360 --> 00:55:21,749 How do I know you even have Marthe? 944 00:55:22,280 --> 00:55:24,118 She wants to make sure we have her. 945 00:55:24,202 --> 00:55:25,277 Make sure? 946 00:55:25,360 --> 00:55:28,318 When she comes she may listen to me, not you. 947 00:55:29,760 --> 00:55:31,433 She doesn't believe us... 948 00:55:33,548 --> 00:55:34,806 Doesn't believe us... 949 00:55:37,360 --> 00:55:38,998 Bring her here! 950 00:55:40,880 --> 00:55:42,314 Just go! 951 00:55:43,840 --> 00:55:45,558 Go on, what're you waiting for? 952 00:55:48,520 --> 00:55:50,557 Bring Marthe here. 953 00:55:56,560 --> 00:55:58,551 OK. No problem! 954 00:56:11,640 --> 00:56:14,157 - How did it go? - Ginger wants to see you. 955 00:56:14,240 --> 00:56:17,437 Great. It's nice to have people to help you. 956 00:56:18,960 --> 00:56:20,394 I don't think you should go. 957 00:56:20,480 --> 00:56:23,711 Why? I need a job. I have to have a job. 958 00:56:24,320 --> 00:56:27,517 I can do many things. I never needed my parents. 959 00:56:27,680 --> 00:56:30,274 I've been on my own since I was 14. 960 00:56:30,480 --> 00:56:32,596 Come on. I'm so excited. 961 00:56:32,880 --> 00:56:34,598 I don't think I should take you. 962 00:56:34,840 --> 00:56:37,798 What's wrong with you, come on let's go. 963 00:56:39,880 --> 00:56:41,837 You don't want to do that kind of job. 964 00:56:41,920 --> 00:56:45,436 - I'll do anything. - You can't do this. 965 00:56:45,920 --> 00:56:49,072 What do you mean I can't do it, I can do anything. 966 00:56:49,200 --> 00:56:52,670 Don't tell me it's prostitution or something like that. 967 00:57:07,975 --> 00:57:08,997 Let's go. 968 00:57:09,080 --> 00:57:10,397 What are you talking about? 969 00:57:10,480 --> 00:57:12,312 I decide to come here, I decide to stay, 970 00:57:12,480 --> 00:57:14,790 I decide what kind of job to take. 971 00:57:21,240 --> 00:57:24,358 I want him to regret this for as long as he lives. 972 00:57:25,880 --> 00:57:26,950 I can't take you. 973 00:57:27,040 --> 00:57:28,474 Just tell me where they are then. 974 00:57:28,560 --> 00:57:29,834 No. I can't! 975 00:57:29,960 --> 00:57:31,906 It's none of your business, are you dumb or what? 976 00:57:31,989 --> 00:57:34,833 It's my life, not yours. You don't care, huh? 977 00:57:35,120 --> 00:57:37,350 Just do your job as an interpreter. 978 00:57:47,000 --> 00:57:48,718 OK. I'm sorry. 979 00:57:49,400 --> 00:57:50,997 I'm not serious. 980 00:57:51,080 --> 00:57:53,151 Just tell me what happened. 981 00:58:02,920 --> 00:58:05,230 I'm new to all this. 982 00:58:06,640 --> 00:58:09,314 When I first saw you at Hard Rock 983 00:58:10,360 --> 00:58:14,240 I just felt, you are different. 984 00:58:15,040 --> 00:58:17,919 Tonight at Hard Rock 985 00:58:18,880 --> 00:58:21,918 I passed the same spot you ran into me 986 00:58:23,560 --> 00:58:24,994 and I thought of you. 987 00:58:25,120 --> 00:58:27,111 So they are in the Hard Rock? 988 00:58:32,040 --> 00:58:33,997 And why didn't you tell me before? 989 00:59:24,760 --> 00:59:26,353 I can't do it. 990 00:59:28,880 --> 00:59:31,952 I guess I can't stay here either, right. 991 01:00:41,320 --> 01:00:43,709 Want to have a meal already? 992 01:00:43,888 --> 01:00:45,317 I'm so hungry. 993 01:00:45,400 --> 01:00:48,870 Hungry? Then, eat me instead. 994 01:00:49,040 --> 01:00:52,317 Eat me. Kiss me. 995 01:00:53,000 --> 01:00:55,116 I never kiss. 996 01:00:55,360 --> 01:00:58,398 What? Never kissed before? 997 01:01:07,040 --> 01:01:09,998 Have you just been making out with blow-up dolls? 998 01:01:11,920 --> 01:01:14,719 No wonder you don't understand its appeal. 999 01:01:16,280 --> 01:01:21,639 Kissing is very romantic, could bring us closer. 1000 01:01:22,560 --> 01:01:24,358 Get us more excited. 1001 01:01:24,560 --> 01:01:26,198 Try it once. 1002 01:01:26,480 --> 01:01:29,950 Kiss me, kiss me and you won't feel hungry. 1003 01:01:30,640 --> 01:01:32,790 Kissing is bad luck for men. 1004 01:01:33,000 --> 01:01:36,391 What? Bad luck... Fuck yourself. 1005 01:01:37,440 --> 01:01:41,911 Every man who's kissed me drives a Benz. 1006 01:01:42,400 --> 01:01:43,674 What? 1007 01:01:44,080 --> 01:01:45,673 A Benz. 1008 01:01:45,840 --> 01:01:47,353 A Benz? 1009 01:01:51,307 --> 01:01:53,307 No problem. 1010 01:01:57,800 --> 01:01:59,438 Where's Marthe? 1011 01:01:59,720 --> 01:02:02,360 Can't find her. We lost her. 1012 01:02:14,840 --> 01:02:16,274 Well? 1013 01:02:17,120 --> 01:02:18,633 She's gone. 1014 01:02:19,320 --> 01:02:21,436 Fucking shit! What do you mean by gone? 1015 01:02:21,520 --> 01:02:24,558 Didn't she say she'd wait for us? 1016 01:02:24,960 --> 01:02:27,429 I think you oughta pay for the drinks. 1017 01:02:42,640 --> 01:02:47,476 These days, you can't fucking trust anyone. 1018 01:02:49,960 --> 01:02:52,236 I thought she trusted me totally... 1019 01:03:05,200 --> 01:03:08,192 Is there something you wanna tell me? 1020 01:03:08,920 --> 01:03:11,514 What? No. 1021 01:03:15,240 --> 01:03:18,756 You know I'd never force anyone to do anything. 1022 01:03:20,080 --> 01:03:21,593 I know. 1023 01:03:23,480 --> 01:03:26,996 That's good. I'm only gonna ask this once: 1024 01:03:33,000 --> 01:03:34,911 Are you apt to get emotional? 1025 01:03:37,800 --> 01:03:40,865 No, I'm always following to your advice, translating your words. 1026 01:03:40,948 --> 01:03:44,115 You haven't got emotionally attached, How would I. 1027 01:03:45,240 --> 01:03:49,117 These are the tips my father told me, they can make you success. 1028 01:03:49,200 --> 01:03:51,669 I'm only telling you these because we're friends. 1029 01:03:51,760 --> 01:03:55,469 Haven't you seen how rich my dad is? 1030 01:03:59,880 --> 01:04:02,110 So what happened with your dad? 1031 01:04:04,360 --> 01:04:06,829 He said there're only two kinds of people in this world: 1032 01:04:07,040 --> 01:04:08,713 liars and fools. 1033 01:04:08,840 --> 01:04:11,195 You choose which one you wanna be. 1034 01:04:13,000 --> 01:04:16,880 Everyone thinks he was a liar and now a fool. 1035 01:04:17,040 --> 01:04:18,678 But in fact... 1036 01:04:22,640 --> 01:04:24,039 What? 1037 01:04:25,040 --> 01:04:30,319 I think he's just working out a new mantra, but he's not telling me. 1038 01:04:30,720 --> 01:04:32,870 He said I was too young to understand... 1039 01:04:34,440 --> 01:04:38,991 Anyway, there's no scumbag worse than him in Taiwan. 1040 01:05:28,622 --> 01:05:30,622 Damn it. 1041 01:05:31,357 --> 01:05:33,357 Fuck. 1042 01:05:44,600 --> 01:05:48,434 Son... In your attic... 1043 01:05:48,720 --> 01:05:50,916 There's a lot of stuff by the door. 1044 01:05:51,040 --> 01:05:52,997 What are those boxes? 1045 01:05:53,160 --> 01:05:55,629 They're just temporary stuff. Nobody lives there anyway. 1046 01:05:55,760 --> 01:05:57,637 You wanna make use of the attic? 1047 01:05:58,360 --> 01:06:02,399 You have to move them away or I'll throw them out. 1048 01:06:02,800 --> 01:06:04,029 All right. 1049 01:06:04,140 --> 01:06:05,140 Whatsup? 1050 01:06:07,600 --> 01:06:09,197 I give up. I give up. 1051 01:06:09,280 --> 01:06:10,397 You came back. 1052 01:06:10,480 --> 01:06:12,153 - How's it going? - All right. 1053 01:06:17,320 --> 01:06:19,277 Hey, haven't see you for a while! 1054 01:06:19,480 --> 01:06:21,949 What're you doing up there? Collecting rents? 1055 01:06:22,120 --> 01:06:24,350 Never minds me. I'll be back tomorrow. 1056 01:06:24,520 --> 01:06:26,989 - I can pay it to you right now. - I'm busy. 1057 01:07:28,200 --> 01:07:29,759 It smells good. 1058 01:07:30,720 --> 01:07:32,836 But I'm too tired to eat. 1059 01:07:33,240 --> 01:07:36,596 Sleep, you can eat when you wake up. 1060 01:07:46,280 --> 01:07:48,794 How do you say 'good night' in French? 1061 01:07:54,560 --> 01:07:56,756 Boone nuit, Marthe. 1062 01:08:38,092 --> 01:08:39,146 Damn it. 1063 01:08:39,720 --> 01:08:41,677 Shit.. damn it. 1064 01:08:43,000 --> 01:08:46,038 Fuck, bad luck. 1065 01:08:47,820 --> 01:08:49,348 Fuck. 1066 01:09:08,320 --> 01:09:10,834 Oh, I thought we'd get here before you. 1067 01:09:10,926 --> 01:09:13,312 Of course, we made an appointment with Little Buddha. 1068 01:09:13,800 --> 01:09:15,120 Is this...? 1069 01:09:15,240 --> 01:09:17,516 He's the Little Buddha we have been talking about.. 1070 01:09:18,680 --> 01:09:19,909 Hello. 1071 01:09:25,440 --> 01:09:27,397 You have half an hour. 1072 01:10:05,120 --> 01:10:08,000 Wait! Stay right there! 1073 01:10:08,084 --> 01:10:10,154 Kneel down! 1074 01:10:16,560 --> 01:10:17,914 Get lost! 1075 01:10:18,560 --> 01:10:21,632 Alison came looking for you this morning. 1076 01:10:23,400 --> 01:10:25,789 Ugh, another annoying woman. 1077 01:10:32,080 --> 01:10:34,757 This one, this one. Hurry up, they'll be down soon. 1078 01:10:34,840 --> 01:10:36,751 I'm late for work. Bye. 1079 01:10:39,320 --> 01:10:40,879 Need any help? 1080 01:10:52,600 --> 01:10:56,389 Has anyone told you that you were an Empress in your past life? 1081 01:10:56,720 --> 01:10:57,949 Really? 1082 01:10:58,880 --> 01:11:02,271 This place could be your palace from past life. 1083 01:11:03,360 --> 01:11:06,751 But the location of the door is totally wrong. 1084 01:11:07,120 --> 01:11:08,633 What should I do with that? 1085 01:11:08,920 --> 01:11:12,072 What to do? I will tell you later. 1086 01:11:13,320 --> 01:11:14,879 Have you been driving today? 1087 01:11:14,982 --> 01:11:16,445 Yeah. 1088 01:11:16,960 --> 01:11:18,712 The omen of mishap. 1089 01:11:19,480 --> 01:11:21,630 You'd better not drive today. 1090 01:11:21,960 --> 01:11:24,474 Your car may end up in a mishap today.. 1091 01:11:25,200 --> 01:11:29,592 Not dead or alive matters, but do be careful. 1092 01:11:31,480 --> 01:11:33,391 About this house... 1093 01:11:34,000 --> 01:11:39,632 Those people that died because of you, their spirits all followed you here. 1094 01:11:42,000 --> 01:11:46,949 The Feng Shui has to be corrected... step by step. 1095 01:11:47,560 --> 01:11:51,952 Don't disturb them... It's very severe. 1096 01:12:29,040 --> 01:12:33,034 Come back here, sick of living? Asshole! 1097 01:12:33,240 --> 01:12:34,833 Oh, my car! 1098 01:12:38,120 --> 01:12:40,078 Is this your car, Miss? 1099 01:12:40,161 --> 01:12:45,595 I can't help it. It's not my fault. A kid just ran in front of my car! 1100 01:12:45,720 --> 01:12:48,997 - Sorry, Miss! I didn't mean it. - It's fine. 1101 01:12:49,720 --> 01:12:52,792 It's not on me! I didn't do it on purpose. 1102 01:12:53,349 --> 01:12:56,058 I don't want that house anymore. He's so accurate. 1103 01:12:56,142 --> 01:12:57,237 What're you talking about? 1104 01:12:57,320 --> 01:13:00,517 I don't want that house anymore, don't you understand me? 1105 01:13:04,760 --> 01:13:07,195 I'm so happy you came to see me. 1106 01:13:08,240 --> 01:13:09,913 Do you know? 1107 01:13:12,640 --> 01:13:14,551 Don't hate me. Please. 1108 01:13:18,120 --> 01:13:23,069 I'll do anything you want, follow every direction you lead. 1109 01:13:28,240 --> 01:13:30,595 Just stay with me forever. 1110 01:13:31,560 --> 01:13:33,278 Don't leave me. 1111 01:13:35,120 --> 01:13:39,591 Just me, day and night, please? 1112 01:13:41,480 --> 01:13:43,710 I'm with you, Alison. 1113 01:13:43,960 --> 01:13:48,272 But I have my own life. 1114 01:13:49,320 --> 01:13:53,029 But everyday, I want to know where you are. 1115 01:13:53,400 --> 01:13:58,236 You never tell me where you are. I get scared. 1116 01:13:59,440 --> 01:14:02,478 Calm down, I won't leave you. 1117 01:14:04,040 --> 01:14:06,077 I saw that woman. Last night... 1118 01:14:06,920 --> 01:14:08,672 You got in her car and left. 1119 01:14:09,560 --> 01:14:11,710 You didn't tell me where you were going. 1120 01:14:12,280 --> 01:14:14,317 Why did you go with her? 1121 01:14:15,932 --> 01:14:16,944 Last night, 1122 01:14:16,995 --> 01:14:19,869 all I think about, was those filthy things you were doing with that old hag. 1123 01:14:19,920 --> 01:14:22,196 I couldn't fall asleep last night. 1124 01:14:27,101 --> 01:14:28,917 If this continues... 1125 01:14:29,000 --> 01:14:31,037 I'll go mad! 1126 01:14:31,520 --> 01:14:34,353 I'll go crazy if I keep loving you. 1127 01:14:35,400 --> 01:14:39,792 How did you live before you met me? 1128 01:14:40,560 --> 01:14:43,029 Why'd you break up with your boyfriend? 1129 01:14:43,720 --> 01:14:46,189 Did he tell you where he was everyday? 1130 01:14:47,160 --> 01:14:51,438 If you need that, you can go back to him. 1131 01:14:52,560 --> 01:14:55,200 Do you really think I'm a clingy type of girl? 1132 01:14:56,280 --> 01:14:58,318 You told me to sleep with every one of your friends 1133 01:14:58,401 --> 01:15:00,433 Then you treat me like some kind of liability?! 1134 01:15:00,880 --> 01:15:03,156 You even said you love me. 1135 01:15:03,400 --> 01:15:05,596 Is that how you love someone? 1136 01:15:06,920 --> 01:15:08,672 What's the problem? 1137 01:15:21,800 --> 01:15:23,234 Alison! 1138 01:15:29,840 --> 01:15:31,239 Hey, you're back. 1139 01:15:33,960 --> 01:15:35,473 Are you alright? 1140 01:15:38,080 --> 01:15:41,630 Oh come on, let me in. I'll explain everything. 1141 01:15:49,320 --> 01:15:51,152 Open the door. 1142 01:15:51,800 --> 01:15:54,235 I'm sorry about what happened. 1143 01:15:54,960 --> 01:15:56,633 Come on let me in. 1144 01:15:57,640 --> 01:15:59,790 Will you just go away? 1145 01:15:59,920 --> 01:16:03,311 I'm sleeping, please don't bother me now. 1146 01:16:03,400 --> 01:16:05,869 Just give me five minutes, that's all. 1147 01:16:06,040 --> 01:16:08,111 Then we can all sleep well. 1148 01:16:08,680 --> 01:16:12,036 I... I didn't sleep at all last night. 1149 01:16:12,520 --> 01:16:14,637 Couldn't find you anywhere yesterday, 1150 01:16:14,720 --> 01:16:16,757 I looked all over for you. 1151 01:16:17,480 --> 01:16:19,471 Where were you? I was worried. 1152 01:16:20,080 --> 01:16:23,994 Just go away, will you. I can't handle this anymore. 1153 01:16:24,600 --> 01:16:26,671 I just want to talk to you. 1154 01:16:27,600 --> 01:16:30,991 Why are you still talking to him? I thought you loved me. 1155 01:16:31,680 --> 01:16:33,637 I see no future between us. 1156 01:16:35,240 --> 01:16:37,709 What're you doing. Don't go away! 1157 01:16:39,720 --> 01:16:41,552 Are you listening to me? 1158 01:16:43,200 --> 01:16:46,670 Are you OK? What're you doing in there? 1159 01:16:48,613 --> 01:16:50,809 Will you just get out of here! 1160 01:16:51,000 --> 01:16:52,559 I can't take it anymore. 1161 01:16:52,920 --> 01:16:55,434 You're fucking up my whole life, you know that? 1162 01:16:55,600 --> 01:16:57,910 Alright, alright, I'll come back later. 1163 01:16:58,840 --> 01:17:00,638 You get some sleep, alright? 1164 01:17:09,880 --> 01:17:13,874 Don't go! I'm begging you! I'll have a breakdown! 1165 01:17:15,680 --> 01:17:17,398 What's a breakdown? 1166 01:17:31,400 --> 01:17:33,357 Whose boots are these, Alison? 1167 01:17:38,960 --> 01:17:41,236 Do you hear me, whose boots are these? 1168 01:17:41,760 --> 01:17:43,478 Do you have someone in there? 1169 01:17:43,600 --> 01:17:45,637 Answer me or I'll kick the fucking door in. 1170 01:17:45,840 --> 01:17:49,834 They're my brother's. His boots! I have no one in here with me. 1171 01:17:49,920 --> 01:17:51,149 Open it. 1172 01:17:51,320 --> 01:17:53,675 Have you been shagging every dick in town? 1173 01:17:53,760 --> 01:17:56,117 What are you talking about, there's no one here. 1174 01:17:56,200 --> 01:17:59,352 Why don't you open the fucking door, if there's no one here. 1175 01:17:59,520 --> 01:18:02,080 Don't throw them away! They're my shoes. 1176 01:18:31,960 --> 01:18:33,678 Your key's out here. 1177 01:19:10,887 --> 01:19:12,045 Hello. 1178 01:19:12,720 --> 01:19:14,358 Where are you? 1179 01:19:17,080 --> 01:19:18,798 I'm already here. 1180 01:19:20,320 --> 01:19:24,278 Where are you exactly. I'm inside! 1181 01:19:42,960 --> 01:19:45,952 So, it's you... 1182 01:19:46,513 --> 01:19:51,144 So Dad finally gave in and asked you to take care of me, huh? 1183 01:19:51,640 --> 01:19:53,631 He doesn't know I'm here. 1184 01:19:53,800 --> 01:19:55,197 Wait, what's your job? 1185 01:19:55,280 --> 01:19:58,955 You're free in the daytime? You must be a nightclub escort. 1186 01:20:00,960 --> 01:20:02,678 I'm a teacher. 1187 01:20:02,840 --> 01:20:05,169 Hah, teacher. 1188 01:20:05,253 --> 01:20:08,727 He runs the kindergartens so that he can fucks all the teachers. 1189 01:20:09,280 --> 01:20:12,875 That's brilliant. That makes sense. 1190 01:20:14,400 --> 01:20:18,155 I heard you guys met up yesterday, 1191 01:20:19,480 --> 01:20:21,153 and ended up unpleasant... 1192 01:20:21,280 --> 01:20:23,954 Damn! He tells you everything. 1193 01:20:24,120 --> 01:20:27,158 You know everything about me and I know nothing about you. 1194 01:20:27,600 --> 01:20:31,434 Did he tell you that I'm rich too? 1195 01:20:32,160 --> 01:20:36,805 I don't understand why women like to mess with married men. 1196 01:20:36,888 --> 01:20:38,269 For what? For money? 1197 01:20:38,960 --> 01:20:41,031 Or for the sense of security? 1198 01:20:41,360 --> 01:20:43,715 Give us young lads a chance for once. 1199 01:20:43,920 --> 01:20:47,515 I guarantee you'll be satisfied. You can refund otherwise. 1200 01:20:52,560 --> 01:20:56,597 I thought it over for a long time before calling you. 1201 01:20:56,680 --> 01:20:58,910 Hurry up. What are you up to? 1202 01:21:01,800 --> 01:21:04,269 I just want you to know... 1203 01:21:05,600 --> 01:21:10,595 Please remember, no matter what happens, 1204 01:21:12,920 --> 01:21:14,991 your father really loves you. 1205 01:21:15,200 --> 01:21:16,759 Tell him to hang himself! 1206 01:21:16,880 --> 01:21:20,271 Unless he's planning to fuck my life up some more. 1207 01:22:02,240 --> 01:22:04,151 Oh, you're back. 1208 01:22:05,040 --> 01:22:06,713 - Lunlun, what is it? - Quiet. 1209 01:22:07,160 --> 01:22:08,389 Shut up! 1210 01:22:08,480 --> 01:22:12,633 Like father like son, huh? You hide out with a chick too. 1211 01:22:12,840 --> 01:22:16,435 Your dad has better taste though. He likes traditional local girls. 1212 01:22:16,520 --> 01:22:18,079 But you're into McDonald's. 1213 01:22:24,417 --> 01:22:27,971 For sure. I had searched his house. 1214 01:22:28,274 --> 01:22:31,890 This is just business. 1215 01:22:32,840 --> 01:22:35,275 Don't worry. His son is safe here. 1216 01:22:35,360 --> 01:22:37,556 Why the fuck would I hit him? 1217 01:22:37,920 --> 01:22:39,433 I'll show you pictures. 1218 01:22:39,640 --> 01:22:43,083 I'll show it to you later, can't do anything through a phone. Bye. 1219 01:22:46,600 --> 01:22:49,558 - Is this thing loaded? - Are you kidding? 1220 01:22:50,280 --> 01:22:51,714 Here. Camera time! 1221 01:22:52,066 --> 01:22:53,111 Please do smile. 1222 01:22:53,194 --> 01:22:57,513 Let your mom see how happy you are with another woman, just like daddy. 1223 01:22:57,663 --> 01:23:00,227 Come, say "sssss...". 1224 01:23:00,611 --> 01:23:03,465 1. "ssss...". 2. 1225 01:23:04,960 --> 01:23:06,712 I told you to smile! 1226 01:23:07,960 --> 01:23:11,237 You want your mom to think I mistreated you? 1227 01:23:12,240 --> 01:23:14,827 Face this direction, look at the camera. Smile! 1228 01:23:14,910 --> 01:23:16,760 That's right, you look handsome this way. 1229 01:23:16,883 --> 01:23:18,710 That' right, hold it. 1230 01:23:21,240 --> 01:23:24,835 Good job. Why are you playing hard to get? 1231 01:23:28,400 --> 01:23:30,994 Don't make me hold your feet to the fire. 1232 01:23:31,560 --> 01:23:34,712 Your mom better bring the money here or... 1233 01:23:35,160 --> 01:23:38,278 we're gonna take a long walk down a dark road. 1234 01:23:38,920 --> 01:23:42,356 And guess what's at the end of it? 1235 01:23:43,760 --> 01:23:44,955 Do you know? 1236 01:23:45,080 --> 01:23:46,434 It's this! 1237 01:23:46,560 --> 01:23:49,473 Are you scared? It's this! 1238 01:23:51,280 --> 01:23:53,112 Just kidding. 1239 01:23:53,880 --> 01:23:59,080 The bullets are here. They're expensive. 1240 01:23:59,520 --> 01:24:00,999 Don't wanna waste them on you. 1241 01:24:01,120 --> 01:24:02,440 You got the wrong guy. 1242 01:24:02,560 --> 01:24:05,552 Hah! Everybody says that when they get caught! 1243 01:24:05,800 --> 01:24:08,269 It's got nothing to do with her. Let her go at least. 1244 01:24:09,560 --> 01:24:12,279 You think you're smarter than us? 1245 01:24:12,400 --> 01:24:14,958 You're the smart ass, we're the illiterate. 1246 01:24:15,041 --> 01:24:16,085 Hold this. 1247 01:24:16,374 --> 01:24:19,331 Listen up, I'm gonna have a date with your mom. 1248 01:24:19,414 --> 01:24:20,597 You guys better behave. 1249 01:24:20,680 --> 01:24:22,858 Careful. This guy is the illiterate you wanted. 1250 01:24:22,941 --> 01:24:26,003 Even I don't dare stand beside him when his gun is loaded. 1251 01:24:26,087 --> 01:24:27,795 You two stay right here. 1252 01:24:28,480 --> 01:24:32,525 Don't try to be an action star. We're not in a movie. 1253 01:24:32,608 --> 01:24:35,034 Same as your exotic girlfriend, stay right there. 1254 01:24:35,240 --> 01:24:36,275 Bye. Bye! 1255 01:25:08,480 --> 01:25:11,711 You must be Hongkong, that pretty boy. 1256 01:25:11,800 --> 01:25:13,234 Who are you? 1257 01:25:13,560 --> 01:25:16,439 I'm Winnie, Angela's friend. 1258 01:25:16,960 --> 01:25:19,520 Wow, my eyes are opened. 1259 01:25:19,760 --> 01:25:22,725 What a house! What a cute boy! 1260 01:25:22,808 --> 01:25:26,389 No wonder she said she hardly slept last night. 1261 01:25:26,840 --> 01:25:28,114 Is that what she told you? 1262 01:25:28,200 --> 01:25:29,952 Of course... 1263 01:25:30,200 --> 01:25:34,592 She also said that once you started kissing her, 1264 01:25:34,680 --> 01:25:36,830 you couldn't even stop. 1265 01:25:36,920 --> 01:25:41,357 What a scene it must be, I'm already wet. 1266 01:25:42,440 --> 01:25:48,755 So tonight, I'm gonna start kissing you and never stop. 1267 01:25:48,840 --> 01:25:49,955 Oh really? 1268 01:25:50,280 --> 01:25:54,831 What? I only said the kissing part. Don't be so jumpy! 1269 01:25:57,400 --> 01:26:00,142 We went shopping, I'm late. 1270 01:26:00,226 --> 01:26:01,915 Are you already acquainted? 1271 01:26:02,205 --> 01:26:04,162 Sure. I couldn't wait for you. 1272 01:26:04,640 --> 01:26:07,075 I was hoping you guys wouldn't show up at all. 1273 01:26:07,360 --> 01:26:09,192 You're so mean. 1274 01:26:09,520 --> 01:26:12,956 Hi I'm Sylvia! No need to introduce yourself. 1275 01:26:13,280 --> 01:26:16,875 I know every inch of your body already... 1276 01:26:17,400 --> 01:26:18,717 Well, what a waste... 1277 01:26:18,800 --> 01:26:22,806 if Angela, her majesty, has to leave this palace. 1278 01:26:22,893 --> 01:26:24,597 You haven't told me about them. 1279 01:26:25,640 --> 01:26:27,597 You shy? 1280 01:26:28,720 --> 01:26:31,360 Don't treat them like strangers. 1281 01:26:32,040 --> 01:26:35,431 We share everything. 1282 01:26:35,920 --> 01:26:40,232 You could treat them, just how you'd treat me. 1283 01:26:41,720 --> 01:26:43,037 Besides... 1284 01:26:43,120 --> 01:26:48,718 Isn't this a dream of your boys to have 3p or even 4p experience? 1285 01:26:49,880 --> 01:26:52,679 It'll be a fantasy come true. 1286 01:26:53,480 --> 01:26:56,632 Angela, what are you two talking about? 1287 01:26:57,320 --> 01:27:03,510 We must share the good stuff with our friends. 1288 01:27:03,840 --> 01:27:07,595 Don't be stingy with those tasty treats. 1289 01:27:07,720 --> 01:27:11,315 Come on. Don't scare Hongkong out. 1290 01:27:12,680 --> 01:27:15,240 Am I scaring our little pretty boy? 1291 01:27:16,360 --> 01:27:18,112 Are you scared? 1292 01:27:19,849 --> 01:27:23,443 Are you scared? Are you scared? 1293 01:27:24,717 --> 01:27:27,675 Are you scared? You ARE scared!! 1294 01:27:27,760 --> 01:27:33,233 Play fair. First come, first serve. It should be Winnie. 1295 01:27:33,714 --> 01:27:37,263 Did you hear that? It's Empress' order. 1296 01:27:38,160 --> 01:27:40,754 Those are the rules. 1297 01:27:41,280 --> 01:27:44,113 I need to eat before I fuck. 1298 01:27:44,320 --> 01:27:45,913 And you too, 1299 01:27:46,080 --> 01:27:49,720 I don't want you to stop once we start. 1300 01:27:49,845 --> 01:27:52,873 I won't take any breaks. 1301 01:27:53,920 --> 01:27:57,309 Why are you standing there like a emperor? 1302 01:27:57,359 --> 01:28:00,030 Are we supposed to feed you?! 1303 01:28:00,520 --> 01:28:04,275 Empress, your king is hard to please. 1304 01:28:09,040 --> 01:28:11,350 Just have a little. 1305 01:28:12,280 --> 01:28:14,157 We brought them just for you. 1306 01:28:16,480 --> 01:28:18,039 I'm not hungry. 1307 01:28:20,040 --> 01:28:24,193 You said you were starving last night. 1308 01:28:24,720 --> 01:28:28,031 The boy toys you had before were much more polite. 1309 01:28:29,920 --> 01:28:33,197 Don't embarrass me in front of my friends. 1310 01:28:34,440 --> 01:28:39,435 Don't be afraid. I won't fall in love with you. 1311 01:28:47,560 --> 01:28:51,110 Come on! Eat up! It's good for your health. 1312 01:28:52,971 --> 01:28:56,157 - Eat them. - There, open your mouth. 1313 01:28:59,720 --> 01:29:03,156 Eat this! Want something to drink? 1314 01:29:04,800 --> 01:29:07,838 - Careful! - Don't choke. 1315 01:29:09,652 --> 01:29:11,477 It's fine, he's still strong. 1316 01:29:11,560 --> 01:29:13,631 And this too! 1317 01:29:21,896 --> 01:29:24,484 Let's hope you won't spew during sex! 1318 01:29:25,081 --> 01:29:27,081 Wow. 1319 01:30:30,320 --> 01:30:32,118 My name is Marthe. 1320 01:30:32,600 --> 01:30:34,273 What is yours? 1321 01:30:44,200 --> 01:30:45,713 Fucking bitch. 1322 01:30:50,680 --> 01:30:52,751 He doesn't understand English. 1323 01:30:53,960 --> 01:30:55,758 What should we do? 1324 01:30:56,400 --> 01:30:59,870 I think I can get my hands free. I think he's a fool. 1325 01:31:07,400 --> 01:31:13,157 WTF you talking about? Muttering about what? What? 1326 01:31:13,320 --> 01:31:14,894 She needs to use the toilet. 1327 01:31:14,977 --> 01:31:16,977 - What? - Toilet. 1328 01:31:20,800 --> 01:31:22,632 Toilet? 1329 01:31:23,760 --> 01:31:27,549 Toilet? Where are these "water" coming from? 1330 01:31:35,320 --> 01:31:36,640 I see. 1331 01:31:38,240 --> 01:31:39,799 Toilet? 1332 01:31:40,240 --> 01:31:42,754 I'll cover your mouth up. Dare to cheat me! 1333 01:31:43,302 --> 01:31:46,784 Toilet! Come, be a nice girl. 1334 01:31:48,280 --> 01:31:50,205 You won't be needing toilet this way. 1335 01:31:50,680 --> 01:31:52,507 "She needs to use the toilet." 1336 01:31:53,018 --> 01:31:56,718 Have a taste of this! Toilet?! 1337 01:31:59,000 --> 01:32:02,436 I know whichever the traps you're up to. 1338 01:32:04,235 --> 01:32:06,117 Hello. 1339 01:32:06,200 --> 01:32:08,794 Hey, so what happened with his mom? 1340 01:32:09,360 --> 01:32:11,476 What? Caught the wrong guy?! 1341 01:32:12,173 --> 01:32:14,320 No way! You gotta be kidding me? 1342 01:32:15,520 --> 01:32:20,469 Don't be pissed at me! We're both responsible! 1343 01:32:21,080 --> 01:32:24,994 I can't handle this, you better sort this out yourself. 1344 01:32:26,360 --> 01:32:29,432 What? No way! 1345 01:32:31,280 --> 01:32:33,749 I'm just a rookie here. And you're letting me do this? 1346 01:32:34,240 --> 01:32:38,234 Come on. My mom told me "Thou shalt not kill!". 1347 01:32:38,800 --> 01:32:41,474 I don't care, hurry back! 1348 01:32:42,440 --> 01:32:46,229 The wrong guy. How the fuck... 1349 01:32:51,560 --> 01:32:53,226 It's not loaded. Drop this shit. 1350 01:32:53,309 --> 01:32:55,309 Wait! Wait!! 1351 01:32:55,431 --> 01:32:57,431 Wait... 1352 01:32:57,880 --> 01:33:00,759 Careful with that. I'm a nice guy! 1353 01:33:02,494 --> 01:33:04,494 Wait! Wait!! 1354 01:33:06,029 --> 01:33:08,580 Bullet... Bullet! 1355 01:33:10,560 --> 01:33:13,438 What do you want? 1356 01:33:13,522 --> 01:33:15,789 What are you going to do? 1357 01:33:15,873 --> 01:33:17,912 - Why do you want to kill us? - I don't understand! 1358 01:33:17,995 --> 01:33:19,522 Ting Bu Dong? 1359 01:33:19,606 --> 01:33:21,317 Who are you to do that? 1360 01:33:21,400 --> 01:33:23,739 I don't understand you! 1361 01:33:38,760 --> 01:33:40,319 3rd floor... 1362 01:33:42,600 --> 01:33:45,513 Just hurry up. 1363 01:33:52,200 --> 01:33:56,751 Did your boss ask with care: "How are you doing?" 1364 01:34:00,920 --> 01:34:04,276 Aww poor guy. All those back and forth. 1365 01:34:05,880 --> 01:34:07,757 I'll appreciate your effort on behalf of him. 1366 01:34:08,927 --> 01:34:11,717 Thanks! 1367 01:34:13,920 --> 01:34:15,399 Must be tough tracking me down. 1368 01:34:15,662 --> 01:34:17,662 Am I right? 1369 01:34:20,800 --> 01:34:22,393 Thanks for your hard work. 1370 01:34:23,160 --> 01:34:24,309 Here I am. 1371 01:34:26,252 --> 01:34:27,432 Why me? 1372 01:34:28,413 --> 01:34:30,370 What do you need me for? 1373 01:34:30,869 --> 01:34:32,365 Say something! 1374 01:34:34,858 --> 01:34:36,670 - What do you need me for? - Red Fish. 1375 01:34:39,200 --> 01:34:41,191 I'll go if there's nothing else. 1376 01:34:41,320 --> 01:34:42,754 Go? 1377 01:34:43,664 --> 01:34:45,664 Beg your pardon? 1378 01:34:45,840 --> 01:34:47,069 Where to? 1379 01:34:47,760 --> 01:34:49,797 I'm gonna take Marthe to Markus. 1380 01:34:49,960 --> 01:34:53,351 You can't leave yet. We're not squared up. 1381 01:34:53,548 --> 01:34:55,643 Fucking want to sneak away? 1382 01:34:57,040 --> 01:34:59,475 Why did you take her around without telling me? 1383 01:34:59,640 --> 01:35:03,230 Now, you're acting innocent. Am I nothing to you?! 1384 01:35:04,637 --> 01:35:06,708 It has nothing to do with her. 1385 01:35:06,917 --> 01:35:09,557 Why are you trying to drag her into this? 1386 01:35:10,800 --> 01:35:12,074 You're right. 1387 01:35:12,560 --> 01:35:16,269 Nobody leaves. We're all gonna see my dad, 1388 01:35:16,800 --> 01:35:18,916 And ask him to his face, 1389 01:35:19,000 --> 01:35:23,631 why we all got dragged into this bullshit! 1390 01:35:25,920 --> 01:35:28,560 Can you just do me that one fucking favor? 1391 01:35:30,480 --> 01:35:35,429 And when it's all sorted out, you can leave whenever you fancy. 1392 01:35:37,160 --> 01:35:41,877 I never forced you to live here. So I'd never force you to stay. 1393 01:36:26,960 --> 01:36:30,954 The guests have arrived, where's my tea? 1394 01:36:32,480 --> 01:36:35,632 Alright, I guess it's self-serve. 1395 01:36:35,880 --> 01:36:37,413 I'm coming... 1396 01:37:14,280 --> 01:37:16,430 You looking for my dad? 1397 01:37:16,586 --> 01:37:18,357 Looking for my dad? 1398 01:37:18,440 --> 01:37:22,115 I'm getting paid, you won't solve anything by killing me. 1399 01:37:22,280 --> 01:37:24,999 Relax, today's your lucky day. 1400 01:37:25,082 --> 01:37:28,438 Really? I lost a bunch at the Casino this morning. 1401 01:37:28,720 --> 01:37:32,471 Don't worry, you're about to hit the jackpot. 1402 01:37:32,554 --> 01:37:35,353 I'll bring you straight to my dad. 1403 01:37:35,600 --> 01:37:37,010 Can you believe that? 1404 01:37:37,773 --> 01:37:42,290 You two can deal with it man-to-man. Are you cool with this? 1405 01:37:43,640 --> 01:37:45,790 "Cool?" Fuck. 1406 01:37:46,360 --> 01:37:48,898 That's perfect. Why didn't you tell me earlier? 1407 01:37:48,981 --> 01:37:52,436 I nearly pissed my pants. 1408 01:37:59,920 --> 01:38:01,991 This place is too nice for a hideout. 1409 01:38:02,240 --> 01:38:04,311 No wonder people claim bankruptcy. 1410 01:38:07,200 --> 01:38:09,237 Probably 30 square meters. 1411 01:38:09,440 --> 01:38:12,478 300 grand per square foot. That's 10 million! 1412 01:38:12,960 --> 01:38:15,600 He should sell it and pay off some of his debts. 1413 01:38:21,120 --> 01:38:23,111 What's wrong? 1414 01:38:26,840 --> 01:38:28,638 Wait! Stop! 1415 01:38:33,800 --> 01:38:36,838 That how you kids open the door nowadays? 1416 01:38:39,200 --> 01:38:40,793 What? 1417 01:38:46,000 --> 01:38:49,630 Don't move, don't touch anything. Call the police! 1418 01:38:50,143 --> 01:38:53,460 We're the witnesses in a murder case. 1419 01:38:53,544 --> 01:38:54,590 How did this happen? 1420 01:38:54,674 --> 01:38:56,506 Well, he's dead. So...he died. 1421 01:38:56,720 --> 01:39:00,759 Fuck, I've never seen a corpse. 1422 01:39:00,848 --> 01:39:02,442 Don't touch it. 1423 01:39:02,526 --> 01:39:03,631 This sucks. 1424 01:39:03,714 --> 01:39:06,871 Hi, it's me. Are you free right now? 1425 01:39:07,480 --> 01:39:10,757 You got time to check out two dead bodies? 1426 01:39:12,560 --> 01:39:16,190 No, I didn't have anything to do with it! 1427 01:39:17,720 --> 01:39:22,157 I don't know if it's homicide or suicide or whatever? 1428 01:39:24,000 --> 01:39:25,718 Yeah, it's a serious situation. 1429 01:39:26,066 --> 01:39:27,101 One sec. 1430 01:39:27,288 --> 01:39:30,326 397 Ling San Road, Apt. 25 1431 01:39:32,400 --> 01:39:33,674 Dad! 1432 01:39:33,880 --> 01:39:37,874 Listen, you're a fucking cop, so help me out! 1433 01:39:39,200 --> 01:39:42,636 What do I care if this isn't your district? 1434 01:39:43,080 --> 01:39:45,720 Is this how you show me your love? 1435 01:39:45,872 --> 01:39:47,872 Come over! 1436 01:39:48,400 --> 01:39:52,712 I have a fuckin' rap sheet, I'm not calling 911. 1437 01:39:53,720 --> 01:39:59,033 Just come over! Be a cop. Do your job. 1438 01:39:59,240 --> 01:40:01,390 Please! We're brothers! 1439 01:41:02,799 --> 01:41:05,416 She puts you as a reference on her VISA application. 1440 01:41:05,499 --> 01:41:06,837 That's all we have. 1441 01:41:06,920 --> 01:41:08,037 Is it serious? 1442 01:41:08,120 --> 01:41:11,078 No. Just sign here, then you can take her with you. 1443 01:41:11,560 --> 01:41:14,279 - May I speak with her? - Of course go ahead. 1444 01:41:14,440 --> 01:41:15,669 Thank you. 1445 01:41:36,360 --> 01:41:37,426 I'm sorry. 1446 01:41:54,240 --> 01:41:56,072 I just want you to know, 1447 01:41:58,640 --> 01:42:00,119 I love you. 1448 01:42:02,480 --> 01:42:04,153 That's all I wanted to say. 1449 01:42:12,360 --> 01:42:15,512 I'll wait for you outside. I have some papers to sign. 1450 01:42:44,720 --> 01:42:47,030 You can live with me, Marthe. 1451 01:42:49,360 --> 01:42:50,714 I'd like you to stay. 1452 01:42:50,800 --> 01:42:54,236 You're crazy, you're crazy! Why did you say it now? 1453 01:42:54,360 --> 01:42:58,399 Why now? It's useless. It's...useless! 1454 01:43:18,800 --> 01:43:20,632 Stop crying! 1455 01:43:21,751 --> 01:43:24,470 Is this an act? Are you an soap opera star? 1456 01:43:24,621 --> 01:43:27,215 Fuck, what's do you want from me? 1457 01:43:27,739 --> 01:43:29,173 Who did this to you? 1458 01:43:29,477 --> 01:43:31,477 Talk to me, who did this to you. 1459 01:43:31,582 --> 01:43:33,582 Hey, Red Fish. 1460 01:43:34,762 --> 01:43:36,226 Red Fish. 1461 01:43:37,200 --> 01:43:40,192 Hey, Red Fish. Come look at this. 1462 01:43:40,800 --> 01:43:44,316 Lunlun's gone, Hongkong's bawling. 1463 01:43:44,600 --> 01:43:46,352 If he leaves, our crew is done. 1464 01:43:51,160 --> 01:43:52,753 It's must because of women. 1465 01:43:53,240 --> 01:43:55,510 You must've kissed a woman! 1466 01:43:56,200 --> 01:43:57,713 Fuck, I knew it! 1467 01:43:58,840 --> 01:44:01,070 Isn't it enough to just use your dick?! 1468 01:44:19,477 --> 01:44:22,499 Emm. Yes. 1469 01:44:24,440 --> 01:44:26,272 What do you want? 1470 01:44:29,000 --> 01:44:30,798 What's wrong? 1471 01:44:33,720 --> 01:44:35,916 OK, I'll come by. 1472 01:44:41,880 --> 01:44:43,871 It's all the Little Buddha's fault! 1473 01:44:43,960 --> 01:44:47,430 He told Angela there was a ghost there and now she's moving out. 1474 01:44:48,000 --> 01:44:51,311 Just buy her another pied-a-terre! 1475 01:44:51,520 --> 01:44:55,957 What the hell do pies have to do with it? 1476 01:44:57,760 --> 01:45:02,038 Not pie. That was your fuckpad, right? 1477 01:45:02,280 --> 01:45:04,837 C'mon. I'm flattered. 1478 01:45:04,920 --> 01:45:07,116 I tried to screw her, but always failed. 1479 01:45:07,240 --> 01:45:10,322 She has more connections than I do. 1480 01:45:10,406 --> 01:45:12,676 Angela's the one who gets guys their houses. 1481 01:45:12,760 --> 01:45:14,194 You haven't see it through. 1482 01:45:14,760 --> 01:45:16,751 Really? You can't fool me. 1483 01:45:17,440 --> 01:45:20,432 Why the hell would I lie to you? 1484 01:45:20,600 --> 01:45:22,882 I'll be honest. I owe her a bunch of money, 1485 01:45:22,966 --> 01:45:25,117 I barely convinced her to pay my debts with this house. 1486 01:45:25,200 --> 01:45:28,830 But she believed Little Buddha and now I'm screwed. 1487 01:45:29,680 --> 01:45:34,675 Do me a favor. Let Little Buddha tell her the Feng Shui here is fine! 1488 01:45:34,760 --> 01:45:36,433 Help me out! I'm counting on you! 1489 01:45:36,560 --> 01:45:37,919 It's got nothing to do with me. 1490 01:45:38,002 --> 01:45:41,347 Wait, dear brother. We're old friends! 1491 01:45:41,520 --> 01:45:45,673 You help me out with this and we can be partners! 1492 01:45:45,858 --> 01:45:47,323 I promise you. 1493 01:45:47,480 --> 01:45:48,595 I'm not interested. 1494 01:45:48,720 --> 01:45:52,759 Listen, I have got some brilliant ideas. 1495 01:45:53,240 --> 01:45:56,676 We could have Little Buddha prophesy accidents and stuff. 1496 01:45:56,840 --> 01:45:58,831 And then we could cause them to come true, 1497 01:45:58,960 --> 01:46:01,520 and con all these idiots into believing him! 1498 01:46:01,640 --> 01:46:04,758 Nobody knows what they want nowadays. 1499 01:46:04,960 --> 01:46:09,989 They watch TV, ads, magazines... For what? 1500 01:46:10,320 --> 01:46:12,755 Just to be told how to make a living. 1501 01:46:12,880 --> 01:46:16,271 So we can use Little Buddha 1502 01:46:16,360 --> 01:46:19,013 to teach them how to live their lifes. 1503 01:46:19,097 --> 01:46:22,751 After they hooked up, you can make how much you wish for. 1504 01:46:23,400 --> 01:46:25,471 Check this out: 1505 01:46:25,560 --> 01:46:27,914 We can even turn this racket into a chain business! 1506 01:46:27,998 --> 01:46:29,780 We can earn the shit off of them. 1507 01:46:29,863 --> 01:46:30,863 Not interested. 1508 01:46:30,914 --> 01:46:34,402 We could be rich rich!! Use your head! 1509 01:46:34,486 --> 01:46:35,517 Not interested. 1510 01:46:35,600 --> 01:46:41,317 Making money is not exciting? We'll be counting money day and night. 1511 01:46:41,400 --> 01:46:43,038 Listen to me! 1512 01:46:43,200 --> 01:46:45,574 I told you motherfucker, I'm not interested! 1513 01:46:45,657 --> 01:46:48,209 I'm not into your own debts. Am I not being clear enough? 1514 01:46:52,240 --> 01:46:55,358 I'm begging you! Sincerely... 1515 01:46:55,560 --> 01:46:58,038 I'm gonna go bankrupt. Just like your father. 1516 01:46:58,122 --> 01:46:59,135 Fuck. 1517 01:46:59,218 --> 01:47:01,892 Why can't you just pity me for once. 1518 01:47:02,800 --> 01:47:06,191 Aren't you gonna regret acting like this when you're on your deathbed? 1519 01:47:07,760 --> 01:47:11,579 Let's make money while we're alive! Why think about death? 1520 01:47:11,663 --> 01:47:13,957 Dear brothers, hear me out. 1521 01:47:14,040 --> 01:47:15,437 You never thought about death? 1522 01:47:15,520 --> 01:47:17,477 - I'll give you the chance. - What're you doing. 1523 01:47:18,680 --> 01:47:20,830 I'll let you have a taste of death. 1524 01:47:21,760 --> 01:47:24,320 How's that? Can you feel it? 1525 01:47:24,520 --> 01:47:26,796 You thinking of death now?! 1526 01:47:27,080 --> 01:47:29,549 I'll give you all the money! 1527 01:47:29,633 --> 01:47:30,699 Money?! 1528 01:47:31,760 --> 01:47:35,390 How about death now?! Can you fucking feel it?! 1529 01:47:36,080 --> 01:47:37,867 I don't wanna die. 1530 01:47:37,951 --> 01:47:39,357 What're you gonna do if you're alive? 1531 01:47:39,441 --> 01:47:42,557 What's the difference between your life and death? 1532 01:47:42,641 --> 01:47:43,717 What's difference? 1533 01:47:43,800 --> 01:47:46,474 I don't wanna die. Don't kill me! 1534 01:47:47,280 --> 01:47:49,794 Life or death is up to you, not me. 1535 01:47:51,160 --> 01:47:53,310 I'm begging you. Please forgive me! 1536 01:47:53,800 --> 01:47:59,193 Do you regret it now? Only living to steal people's money. 1537 01:47:59,360 --> 01:48:02,717 How many folks died without knowing what they're living for! 1538 01:48:02,800 --> 01:48:05,877 - Am I right? Right?! - Yes, yes. 1539 01:48:05,960 --> 01:48:07,952 If you're honest and considerate to people, 1540 01:48:08,036 --> 01:48:11,289 everyone would be at ease and you be content. Right? 1541 01:48:11,373 --> 01:48:13,357 - We would. - Of course you fucking would. 1542 01:48:13,440 --> 01:48:17,157 Look at you, you big shot! 1543 01:48:17,240 --> 01:48:19,436 Not so big now, huh? 1544 01:48:19,560 --> 01:48:24,270 Let me see my son one last time. 1545 01:48:24,480 --> 01:48:27,496 - Son? - Son... 1546 01:48:27,580 --> 01:48:30,195 Now you're thinking about your son?! 1547 01:48:30,480 --> 01:48:32,119 You ever thought about him before? 1548 01:48:32,202 --> 01:48:34,314 Ever thought about who you wanted him to be? 1549 01:48:34,440 --> 01:48:39,276 You brought him to this world to be pathetic scumbags just like you! 1550 01:48:39,360 --> 01:48:43,240 Don't shoot, please! Don't kill me. 1551 01:48:45,800 --> 01:48:48,553 It hurts... I don't want to die! 1552 01:48:50,070 --> 01:48:52,070 I don't want to die... 1553 01:48:55,680 --> 01:48:57,830 Don't worry, you won't die. 1554 01:49:00,019 --> 01:49:02,638 - It hurts... - I'll call an ambulance. 1555 01:49:02,872 --> 01:49:05,308 It hurts... 1556 01:49:12,000 --> 01:49:15,837 Your Angela cheated my dad. You owe me what she had stolen. 1557 01:49:15,920 --> 01:49:17,513 You're mistaken! 1558 01:49:17,600 --> 01:49:19,302 They're not the same! 1559 01:49:19,385 --> 01:49:21,829 The Angela who cheated your dad went to the US long time ago. 1560 01:49:21,960 --> 01:49:25,715 There are thousands of Angelas from Hong Kong. 1561 01:49:25,941 --> 01:49:27,546 You're mistaken... 1562 01:49:28,238 --> 01:49:30,238 You're mistaken... 1563 01:50:00,022 --> 01:50:03,462 Fuck... 1564 01:50:24,000 --> 01:50:26,753 That's funny, that's really funny. 1565 01:50:26,840 --> 01:50:29,195 Those blokes call you Matra? 1566 01:50:29,320 --> 01:50:31,606 Do you know why Matra's so well known here? 1567 01:50:31,690 --> 01:50:34,592 It's not because it knows how to build an underground for these people. 1568 01:50:34,643 --> 01:50:37,313 It's because it knows how to tell these people what they want. 1569 01:50:37,440 --> 01:50:39,954 These people shelled out 4 times the going rate 1570 01:50:40,040 --> 01:50:42,680 for a metro that still doesn't work! 1571 01:50:43,440 --> 01:50:46,437 These people have so much money stuffed up their ass 1572 01:50:46,520 --> 01:50:48,636 it's beyond belief. 1573 01:50:49,120 --> 01:50:53,432 You know, in ten years this place will be the center of the world. 1574 01:50:53,680 --> 01:50:57,310 The future of western civilization lies right here. 1575 01:50:57,840 --> 01:50:59,597 And you know what the odd thing is... 1576 01:50:59,680 --> 01:51:01,357 When you study history... 1577 01:51:01,440 --> 01:51:04,990 The 19th century was the glorious age of imperialism, right? 1578 01:51:05,160 --> 01:51:08,391 Just wait till you see the 21st century. 1579 01:51:08,480 --> 01:51:12,394 That's why Matra is here, and that's why I'm here, Marthe. 1580 01:51:12,880 --> 01:51:14,632 I was so lucky to end up here 1581 01:51:14,720 --> 01:51:18,111 and I have no intention of telling anyone back home about it. 1582 01:51:18,520 --> 01:51:21,080 Keep this all to ourselves, Marthe. 1583 01:51:21,800 --> 01:51:23,393 I'm so glad you've come here. 1584 01:51:24,080 --> 01:51:25,677 I missed you so much. 1585 01:51:25,760 --> 01:51:28,229 There's so much that I want to share with you, Marthe. 1586 01:51:29,680 --> 01:51:32,354 This, this is where I like to go. 1587 01:51:32,600 --> 01:51:35,956 Hold on a second, I'd like to go buy something. 1588 01:51:39,640 --> 01:51:41,199 I'll be right back. 1589 01:53:12,520 --> 01:53:15,194 Do not mention Red Fish or Hongkong to me right now. 1590 01:53:15,520 --> 01:53:18,558 I'm tired. I don't wanna be part of them anymore. 1591 01:53:18,840 --> 01:53:20,378 Forget about Red Fish. 1592 01:53:20,461 --> 01:53:24,279 I know his tricks well, There's nothing I can't do. 1593 01:53:25,160 --> 01:53:27,879 You know me... I'm different from those guys. 1594 01:53:28,120 --> 01:53:30,270 I wouldn't leave my friends behind. 1595 01:53:30,427 --> 01:53:31,597 Hongkong. 1596 01:53:31,680 --> 01:53:36,914 It's nothing to do with your skills. You can't kiss a woman! 1597 01:53:38,960 --> 01:53:42,874 Remember: Never kiss a woman from now on! 1598 01:53:43,000 --> 01:53:45,116 You'll be cursed. 1599 01:53:45,720 --> 01:53:48,712 When in doubt, look at how Hongkong ended up. 1600 01:53:49,120 --> 01:53:51,396 Lunlun, I'm begging you. 1601 01:53:51,520 --> 01:53:53,670 Our luck's about to change, 1602 01:53:53,760 --> 01:53:56,832 and now you're gonna ditch? Who are gonna drive the car? 1603 01:53:58,840 --> 01:54:00,877 Fuck you, you weakling! 1604 01:54:01,040 --> 01:54:03,270 I thought you were my friend! 1605 01:54:03,680 --> 01:54:06,194 I won't be begging you. 1606 01:54:06,320 --> 01:54:10,553 You're no big deal anyway. Guys like you are a dime a dozen. 1607 01:54:11,360 --> 01:54:13,317 I'm the boss now. 1608 01:54:13,720 --> 01:54:16,917 We don't need a loser like you. 1609 01:54:18,680 --> 01:54:22,275 This is ridiculous. Why are you yelling? 1610 01:54:22,840 --> 01:54:26,595 You're treating me like this because you need me. 1611 01:54:28,360 --> 01:54:31,591 Yeah... you need me! 1612 01:54:32,600 --> 01:54:35,399 Everyone's yelled at me today. 1613 01:54:36,120 --> 01:54:38,680 Yelled by Red Fish this morning, now you, even Marthe... 1614 01:54:47,800 --> 01:54:49,552 Marthe... 1615 01:54:50,440 --> 01:54:52,238 What's wrong with her? 1616 01:54:53,560 --> 01:54:56,029 Maybe Marthe needs me just like you... 1617 01:54:57,040 --> 01:54:59,111 What does Marthe have to do with this. 1618 01:55:04,080 --> 01:55:06,913 Fuck! I know it! Women again!! 1619 01:55:07,120 --> 01:55:09,031 You slept with her, huh? 1620 01:55:09,160 --> 01:55:11,993 Fuck. She must've kissed you! 1621 01:55:12,240 --> 01:55:14,754 Useless... It's all over now! 1622 01:55:29,080 --> 01:55:32,152 [Playing Mahjong] 1623 01:55:43,390 --> 01:55:44,597 Lunlun... 1624 01:55:44,680 --> 01:55:46,876 What's wrong? You look troubled... 1625 01:55:47,000 --> 01:55:50,914 Your dad said you've been fooling around with girls, 1626 01:55:51,160 --> 01:55:52,719 What are you talking about, man? 1627 01:55:52,920 --> 01:55:56,959 Cheer up, just girls. No big deal. 1628 01:55:57,480 --> 01:56:00,711 Where's she from? France? 1629 01:56:02,160 --> 01:56:06,233 She just came looking for you and left. 1630 01:56:10,254 --> 01:56:14,418 Go on! 1631 01:58:25,720 --> 01:58:29,076 Subs by Kay Ko & Eugdogperson 1632 01:58:29,460 --> 01:58:31,460 Edit: cyzs 122043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.