All language subtitles for Kolya.1996.BDRip.h264.720p.AC3.HQ-ViDEO.[slo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,076 --> 00:00:43,377 KOLJA 2 00:03:24,788 --> 00:03:27,791 Pujs! Odrasti �e enkrat! 3 00:03:27,791 --> 00:03:29,084 Bi kdo kavo? 4 00:03:30,294 --> 00:03:32,379 - Franta, bi ti? - Ne, mudi se mi. 5 00:03:32,462 --> 00:03:35,966 �e eno delo? Ti pa mora� imeti denarja! 6 00:03:38,594 --> 00:03:42,264 Mi posodi� stotaka? Do ponedeljka. 7 00:03:42,389 --> 00:03:46,685 - Vrnem ti. - Vem, sicer ti ne bi posojal. 8 00:04:07,664 --> 00:04:09,583 Kon�no! 9 00:04:35,067 --> 00:04:38,278 To je idealen avto. 10 00:04:38,278 --> 00:04:42,491 - Prakti�en. - Vsaj trabanta bi si privo��il. 11 00:04:42,574 --> 00:04:44,701 Koliko pa stane trabant? 12 00:04:44,785 --> 00:04:48,288 - Nov ali rabljen? - Rabljen. 13 00:04:48,372 --> 00:04:53,669 Ti rabi� dvi�na vrata. Kak�nih 20 do 25 tiso�. 14 00:04:53,794 --> 00:04:55,170 Po�asi! Po�asi! 15 00:04:59,967 --> 00:05:01,885 Daj no, pelji! 16 00:05:01,969 --> 00:05:04,471 Gotovo so lep�e od zadaj. 17 00:05:04,596 --> 00:05:08,600 Nisem se ozrl. Zame bodo za zmeraj ostale �edne. 18 00:05:13,480 --> 00:05:16,191 Ra�uni! Sami ra�uni. 19 00:05:16,275 --> 00:05:19,778 Sami pogoltne�i. 20 00:05:39,381 --> 00:05:41,175 Helenka? 21 00:05:41,175 --> 00:05:43,302 Zdravo, tukaj Louka. 22 00:05:44,303 --> 00:05:46,889 Nenadoma sem se po�util tako osamljen. 23 00:05:46,972 --> 00:05:49,600 Ugani, na koga sem se spomnil? 24 00:05:49,600 --> 00:05:51,185 To�no, nate. 25 00:05:52,269 --> 00:05:53,395 Helenka... 26 00:05:54,771 --> 00:05:58,567 bi se bala pre�iveti eno no� v mojem stolpu? 27 00:05:59,568 --> 00:06:01,069 V gledali��e? 28 00:06:02,696 --> 00:06:05,282 Ne, ne jezim se. Le zakaj bi se jezil. 29 00:06:06,700 --> 00:06:09,286 Ne, kar pojdi. Adijo. 30 00:06:23,800 --> 00:06:24,968 Zuzi? 31 00:06:25,886 --> 00:06:27,971 Jaz sem, Louka. 32 00:06:28,096 --> 00:06:32,100 Nenadoma sem se po�util tako osamljen. 33 00:06:32,100 --> 00:06:34,978 Ugani, na koga sem se spomnil? 34 00:06:35,103 --> 00:06:37,564 To�no, nate. 35 00:06:37,689 --> 00:06:39,483 Kaj je doma? 36 00:06:39,566 --> 00:06:41,068 Prav, adijo. 37 00:06:44,780 --> 00:06:49,201 'Socializem: na�a preverjena varnost.' 38 00:06:49,284 --> 00:06:54,873 �e�koslova�ki socializem je navidezna demokracija, ki ne more obstati. 39 00:06:54,998 --> 00:07:00,587 Je ekonomsko neuspe�en in ne slu�i interesu naroda. 40 00:07:00,671 --> 00:07:02,881 Sistem je tik pred zlomom. 41 00:07:02,965 --> 00:07:05,300 Trabant je drag, 42 00:07:05,300 --> 00:07:07,970 20.000. 43 00:07:08,095 --> 00:07:09,179 Baraba! 44 00:07:10,764 --> 00:07:13,183 Poslu�ate Radio svobodna Evropa. 45 00:07:17,563 --> 00:07:19,273 Dober dan. 46 00:07:19,398 --> 00:07:20,899 Dober dan. 47 00:07:20,899 --> 00:07:24,570 Mislim, da bi bilo treba ta napis obnoviti. 48 00:07:24,695 --> 00:07:26,989 To bo od de�ja. 49 00:07:27,072 --> 00:07:30,075 - Jaz delam to. - Na kaj mislite? 50 00:07:30,200 --> 00:07:34,663 - Obnavljam napise. - Koliko bi stalo? 51 00:07:34,788 --> 00:07:37,499 No, saj ni tako dolg... 52 00:07:42,880 --> 00:07:44,882 ...36 �rk. 53 00:07:44,965 --> 00:07:47,467 To bi bilo 180 kron. 54 00:07:47,593 --> 00:07:50,971 Zakaj je to tako drago? 55 00:07:51,096 --> 00:07:54,600 Ker je v barvi pravi zlati prah. 56 00:07:55,392 --> 00:07:59,980 Vidite, kako se ble��i? Pravo zlato. 57 00:08:00,063 --> 00:08:05,903 �e bi bil v priimku samo en T, bi prihranili pet kron. 58 00:08:05,986 --> 00:08:09,072 Franta! 59 00:09:15,597 --> 00:09:19,893 Ve�, kako dolgo sem �akala na to, Louka? 60 00:09:19,977 --> 00:09:24,773 Dve leti. Vse od Hajkovega pogreba. 61 00:09:24,773 --> 00:09:28,902 - To je grozno. - Tako dolgo. 62 00:09:28,986 --> 00:09:30,904 Ne, grozno je, da... 63 00:09:30,988 --> 00:09:35,492 meriva �as tako kot grobarji, od pogreba do pogreba. 64 00:09:35,492 --> 00:09:39,580 - Ti se nisi nikoli poro�il? - Ne. 65 00:09:39,580 --> 00:09:42,499 Moj pokojni o�e je govoril, 66 00:09:42,499 --> 00:09:46,587 da se ne sme� nikoli poro�iti, �e �eli� imeti glasbeno kariero. 67 00:09:46,670 --> 00:09:49,798 Glasba je kot celibat. 68 00:09:49,882 --> 00:09:53,886 - Se ti kolca? - Ja, zmeraj potem. 69 00:09:55,971 --> 00:09:58,599 Zmeraj, �e je tako dobro. 70 00:10:01,894 --> 00:10:03,979 Ve� kaj? 71 00:10:03,979 --> 00:10:07,774 Ugrizni se v levi mezinec. 72 00:10:07,774 --> 00:10:11,778 S tem masira� center za kolcanje. 73 00:10:13,488 --> 00:10:17,075 Pravijo tudi, da je dobro, isto�asno dvigniti levo nogo 74 00:10:17,201 --> 00:10:20,787 in desno roko, 75 00:10:20,871 --> 00:10:25,501 tako da kri ste�e nazaj. 76 00:10:25,584 --> 00:10:30,297 - Prav tako... - To prvi� sli�im. 77 00:10:30,380 --> 00:10:33,091 Kaj je to? 78 00:10:33,091 --> 00:10:35,802 Golobi. 79 00:10:35,886 --> 00:10:39,181 Na plo�evini si brusijo kljune. 80 00:10:40,891 --> 00:10:43,185 Po�akaj, pome�al sem. 81 00:10:43,185 --> 00:10:46,980 Obratno... Dvigni nogo. 82 00:10:47,105 --> 00:10:51,276 - To je desna. - Dobro, levo roko in desno nogo. 83 00:10:51,401 --> 00:10:54,988 Zakaj so te filharmoniki nagnali, 84 00:10:55,072 --> 00:10:58,492 ko pa tako dobro igra�? 85 00:10:59,993 --> 00:11:03,997 - O tem zdaj raje ne bi govoril. - Potem pa ne. 86 00:11:07,501 --> 00:11:10,504 Ve� kaj? Zdi se mi, da u�inkuje. 87 00:11:10,587 --> 00:11:14,466 Saj sem rekel. 88 00:11:14,591 --> 00:11:17,594 Zakaj si brusijo kljune? 89 00:11:18,679 --> 00:11:22,891 Zakaj? To ti lahko pojasnim: 90 00:11:25,269 --> 00:11:28,105 Zato, da bi imeli ostre. 91 00:11:28,188 --> 00:11:32,484 Humorist. 92 00:11:43,996 --> 00:11:46,498 - Zdravo, kolega. - Bog te obvaruj. 93 00:11:46,498 --> 00:11:48,792 Cel kup naro�il imam za vas. 94 00:11:49,877 --> 00:11:52,296 Tri zlate in dva srebrna. 95 00:11:52,379 --> 00:11:55,799 Tu je vse zapisano. 96 00:11:55,883 --> 00:11:58,093 Rimske so parcele arabske pa �tevilke groba. 97 00:11:58,093 --> 00:12:03,765 Krasno, gospod Bro�! Grobar kot vi, razveseli vse pokopali��e. 98 00:12:03,891 --> 00:12:07,686 Dobro vam gre od rok. 99 00:12:07,686 --> 00:12:12,399 Samo trudim se, da ne razma�em. 100 00:12:35,881 --> 00:12:38,592 Pravim ti! Ne tega! 101 00:12:38,675 --> 00:12:41,386 Dolgujete mi le �e 37.600 kron. 102 00:12:41,470 --> 00:12:45,474 Trudim se, kolikor morem. �e bi imel avto, bi lahko ve� zaslu�il. 103 00:12:45,682 --> 00:12:49,770 Problem s trabantom lahko takoj re�iva. 104 00:12:49,895 --> 00:12:53,106 Kako pa naj ga pla�am? 105 00:12:53,106 --> 00:12:56,777 Za vas imam krasen posel. Toliko denarja �e niste imeli. 106 00:12:56,902 --> 00:12:59,571 30.000 v enem dnevu. 107 00:12:59,696 --> 00:13:02,491 Neposredno v va� �ep. 108 00:13:02,574 --> 00:13:04,576 Andy ima klopa. �e se je napil krvi. 109 00:13:04,576 --> 00:13:07,579 Poka�i ga. 110 00:13:07,704 --> 00:13:09,998 Ima� ti tudi doma�e �ivali? 111 00:13:10,082 --> 00:13:12,167 Ne, nimam jih. 112 00:13:12,292 --> 00:13:14,586 Ima� vsaj otroke? 113 00:13:14,670 --> 00:13:18,173 - Ne, tudi otrok nimam. - Kaj pa sploh ima�? 114 00:13:18,298 --> 00:13:20,092 Deklici, pojdita se igrat. 115 00:13:20,092 --> 00:13:21,677 Bom jaz poskrbel za klopa. 116 00:13:24,304 --> 00:13:28,475 Povedal bom kar naravnost, gre za poroko. 117 00:13:28,475 --> 00:13:33,689 - Imam namre� eno staro teto... - Ne, gospod Bro�. 118 00:13:33,772 --> 00:13:37,067 Ne bom se poro�il. Sploh pa ne s staro teto. 119 00:13:37,192 --> 00:13:39,486 - Teta je Rusinja. - Toliko slab�e. 120 00:13:39,570 --> 00:13:42,072 Saj ne gre za teto. Teta ima ne�akinjo. 121 00:13:42,197 --> 00:13:44,074 Tudi z ne�akinjo ne, gospod Bro�. 122 00:13:46,577 --> 00:13:49,371 Gospod Louka, bil bi samo navidezni zakon. 123 00:13:49,371 --> 00:13:55,377 Ne, jaz sem proti vsem porokam. 124 00:13:55,377 --> 00:13:58,505 Na zdravje! Na zdravje! 125 00:13:58,589 --> 00:14:00,591 Na zdravje, gospod Louka. 126 00:14:02,801 --> 00:14:05,470 Ta ne�akinja rabi �e�ke dokumente, 127 00:14:05,596 --> 00:14:09,683 da se ji ne bi bilo treba vrniti v Rusijo. 128 00:14:09,683 --> 00:14:12,477 Tukaj je. 129 00:14:12,603 --> 00:14:15,981 Vse skupaj je sumljivo. To ni zame. 130 00:14:16,106 --> 00:14:18,483 Sedaj bomo kremirali zajedalca. 131 00:14:18,567 --> 00:14:21,987 �ez �est mesecev se lo�ita in ste spet prosti kot pti�ek na veji. 132 00:14:22,070 --> 00:14:24,573 - Je Andy tukaj? - Imel je klopa. 133 00:14:24,698 --> 00:14:28,202 - Sem �e mislila, da se je izgubil. - Pusti naju, pogovarjava se poslovno. 134 00:14:28,285 --> 00:14:30,704 Pozna� moje mnenje o tej poroki. 135 00:14:30,787 --> 00:14:32,789 Zapri vrata! 136 00:14:32,789 --> 00:14:36,502 Zakon bi bila samo navidezen. Samo navzven. 137 00:14:36,585 --> 00:14:40,172 Za 40 tiso�akov, gospod Louka. 138 00:14:40,297 --> 00:14:44,801 - Prej ste rekli 30. - Pla�ala bi tudi 40. 139 00:14:44,885 --> 00:14:49,598 Lahko bi si kupili trabanta in �e meni vrnili 20. 140 00:14:49,681 --> 00:14:53,602 To je prijetneje, kot pozla�evanje nagrobnikov. 141 00:14:53,602 --> 00:14:56,480 Grobovi! Sami grobovi! 142 00:14:56,480 --> 00:14:57,689 Usrano delo! 143 00:15:00,400 --> 00:15:03,487 Vidim, da imate mnogo �ivali. 144 00:15:03,570 --> 00:15:08,700 Grobarja morajo obdajati �iva bitja. 145 00:15:08,784 --> 00:15:12,287 Ime ji je Nade�da. Bila bi samo formalnost. 146 00:15:12,371 --> 00:15:17,584 - Zmenjeno? - Ni� ne bo g. Bro�. 147 00:15:17,668 --> 00:15:20,295 To ni zame. 148 00:15:51,994 --> 00:15:55,789 Si pri�el obiskat mamo? 149 00:15:55,873 --> 00:15:59,001 - Dober dan. - Dober dan. 150 00:16:12,806 --> 00:16:14,474 Franta! 151 00:16:14,474 --> 00:16:17,895 Pridi zopet v torek, in pridno vadi! 152 00:16:17,978 --> 00:16:20,772 Danes ni bilo posebej dobro. 153 00:16:20,898 --> 00:16:26,195 Slutila sem, da bo� pri�el. Ugani, kaj sem skuhala. 154 00:16:26,278 --> 00:16:27,905 Krompirjeve cmoke. 155 00:16:27,988 --> 00:16:31,783 V lekarni sem jim rekla, da bom skuhala cmoke, ker pride Franta. 156 00:16:31,909 --> 00:16:35,287 - Krasno, mama. - Vitulka je pisal. 157 00:16:35,370 --> 00:16:36,872 V vitrini je. V�eraj je pri�lo 158 00:16:36,997 --> 00:16:39,791 Beri na glas, �e bere�. 159 00:16:39,875 --> 00:16:41,793 Morda kasneje. 160 00:16:41,877 --> 00:16:44,379 V�asih se mi zdi, da ne mara� svojega brata. 161 00:16:44,505 --> 00:16:47,883 Kaj ti je storil? 162 00:16:48,008 --> 00:16:50,177 Od�el je, to je storil. 163 00:16:51,803 --> 00:16:57,184 Tega mu ne more� o�itati. Od�el je brez vsega... 164 00:16:57,184 --> 00:17:00,103 sedaj pa ima obetaven posel. 165 00:17:00,187 --> 00:17:02,689 Ja, on ima stranke, jaz pa sranje. 166 00:17:02,773 --> 00:17:07,569 Spet bo� pri�el do denarja, Franta. Saj si virtuozen glasbenik. 167 00:17:07,569 --> 00:17:11,782 Ponovno se bo� postavil na noge. Pojej, lahko si �e nalo�i�. 168 00:17:11,907 --> 00:17:16,495 Gospod Holo�ek pravi, da rabim nove �lebe. 169 00:17:16,578 --> 00:17:22,209 - Nove �lebe? - Ja, stari so baje zarjaveli. 170 00:17:22,292 --> 00:17:26,588 Pravi, da bo stalo pribli�no 2000. 171 00:17:26,672 --> 00:17:28,298 Oboje, material in delo. 172 00:17:28,298 --> 00:17:31,009 Mama, kje naj to vzamem? 173 00:17:31,009 --> 00:17:34,596 Ta hi�a me bo spravila na bera�ko palico! 174 00:17:34,680 --> 00:17:38,600 Prodal sem �e avto, porabil prihranke in se zadol�il. 175 00:17:38,684 --> 00:17:42,688 - Kje naj vzamem? - Kako mi lahko to re�e�? 176 00:17:42,771 --> 00:17:45,983 Ve� da je hi�a zdaj, 177 00:17:46,108 --> 00:17:49,194 ko si odkupil bratov dele�, tvoja. 178 00:17:49,278 --> 00:17:53,907 Druga�e bi nam jo odvzeli, ker je tvoj brat emigriral. 179 00:17:53,907 --> 00:17:59,079 Bi ti bilo v�e�, �e bi morala stanovati skupaj s tujci? 180 00:18:07,379 --> 00:18:12,301 Zdravo Franta! �e zmeraj igra� za mrtvake? 181 00:18:13,302 --> 00:18:18,307 Kaj pa ti? �e zmeraj piska� �ol�nim bolnikom? 182 00:18:18,390 --> 00:18:22,269 Mudi se mi na avtobus. Na svidenje, gospa Loukova. 183 00:18:22,394 --> 00:18:26,899 Kaj je mislil z mrtvaki? 184 00:18:26,982 --> 00:18:30,194 Tako pravimo koncertnemu ob�instvu, 185 00:18:30,277 --> 00:18:33,405 �e se ne odziva, kot da so vsi mrtvi. 186 00:18:35,282 --> 00:18:37,701 Tukaj je bilo zama�eno. 187 00:18:37,784 --> 00:18:42,372 Sicer pa so �lebi v dobrem stanju... 188 00:18:43,498 --> 00:18:46,502 ...razen na par mestih. 189 00:18:52,090 --> 00:18:54,384 Kaj se mi me�a? 190 00:18:54,510 --> 00:18:57,179 Kako se je to zna�lo tukaj? 191 00:19:00,599 --> 00:19:04,895 Ni dosti vredno, Franta. 192 00:19:04,895 --> 00:19:07,272 Samo bi�uterija. 193 00:19:08,273 --> 00:19:12,402 - Od kod vam to? - Na�el sem. 194 00:19:14,488 --> 00:19:17,491 Kaj mislite, koliko je vredno? 195 00:19:17,574 --> 00:19:19,910 Ne vem. 196 00:19:19,910 --> 00:19:23,705 Glejte, lahko vam dam 5, 197 00:19:23,789 --> 00:19:25,874 morda 10 kron. 198 00:19:28,794 --> 00:19:30,671 Hvala. 199 00:19:30,796 --> 00:19:34,299 Par gre po cesti in se za�ne prepirati. 200 00:19:34,383 --> 00:19:39,471 Ona mu re�e: 'Pojdi k vragu, ti in tvoja bi�uterija!' 201 00:19:39,596 --> 00:19:42,182 Besno ga zalu�a v zrak in obesek pristane v �lebu. 202 00:19:42,307 --> 00:19:44,810 Tako bi se lahko zgodilo. 203 00:19:44,893 --> 00:19:49,398 - Strinjal bi se, gospod Bro�. - Seveda. 204 00:19:49,481 --> 00:19:51,483 Druge razlage ne vidim. 205 00:19:53,610 --> 00:19:59,283 Mislim na tisti va� navidezni zakon, morda bi se strinjal. 206 00:20:06,206 --> 00:20:11,587 �e bi znal nem�ko, bi se z Nade�do lahko pogovarjal po nem�ko. 207 00:20:11,670 --> 00:20:16,592 Je prevajalka za nem��ino in ru��ino. 208 00:20:16,592 --> 00:20:19,803 �al ne razumem ne nem�ko ne rusko. 209 00:20:19,887 --> 00:20:23,307 Mi je �e jasno. 210 00:20:23,390 --> 00:20:27,477 Najprej ste sovra�ili Nemce, potem Ruse... 211 00:20:27,603 --> 00:20:29,980 Meni ne gre za to. 212 00:20:29,980 --> 00:20:32,900 Preprosto nisem nadarjen za jezike. 213 00:20:32,900 --> 00:20:37,279 Pa kaj. Kdo pa bo vpra�al, kako se pogovarjata? 214 00:20:37,279 --> 00:20:40,282 Vsak �eh zna malo ru��ine. 215 00:20:41,992 --> 00:20:45,204 Vsak �eh govori malo po rusko. 216 00:20:45,287 --> 00:20:48,999 - Razen mene. - Razen njega? 217 00:20:51,210 --> 00:20:54,505 Nih�e ne bo posumil. Pomembno je,... 218 00:20:54,588 --> 00:20:59,009 da se mojster Louka ne bo po�util ogoljufanega. 219 00:20:59,092 --> 00:21:02,804 Lo�itev �ez �est mesecev. Obljubim. 220 00:21:02,804 --> 00:21:06,308 Samo navidezen zakon. Ni� ve�. 221 00:21:06,308 --> 00:21:11,271 Nade�da ima majhnega sina. 222 00:21:11,396 --> 00:21:13,398 Mlada je. 223 00:21:14,399 --> 00:21:16,610 Lahko bi ji bili o�e. 224 00:21:16,610 --> 00:21:20,572 - Kaj bi naj po�ela z vami? - Prav ima. 225 00:21:22,199 --> 00:21:24,201 Tamara, povej, 226 00:21:24,201 --> 00:21:26,787 da bo vse kot pri pravih porokah. 227 00:21:26,787 --> 00:21:32,501 Pravi, da bo kot prava poroka. 228 00:21:32,584 --> 00:21:38,006 Pripraviti je treba slavje in prvo no�. 229 00:21:38,090 --> 00:21:43,178 Vse tako, kot se dela pri pravih svatbah. 230 00:21:43,178 --> 00:21:47,975 - Kak�no prvo no�? - Prvo no�, ko spita skupaj. 231 00:21:48,100 --> 00:21:50,978 Ne bojte se, seveda v razli�nih sobah, 232 00:21:51,103 --> 00:21:54,982 a vendar, da ne vzbudita suma, �e vaju kdo opazuje. 233 00:21:54,982 --> 00:21:57,776 �e eno vodko, prosim. 234 00:21:58,902 --> 00:22:01,071 To je podkupnina! 235 00:22:01,196 --> 00:22:04,575 Veste, kolik�no podkupnino smo morali dati ruskim uradnikom? 236 00:22:04,700 --> 00:22:06,702 Pridite bli�e. 237 00:22:07,995 --> 00:22:09,872 Raje ne spra�ujte. 238 00:23:01,089 --> 00:23:03,675 Franta, me veseli. 239 00:23:03,800 --> 00:23:06,178 �estitam. Vse najbolj�e! 240 00:23:07,971 --> 00:23:11,183 �udovita je. Lepotica. 241 00:23:11,308 --> 00:23:14,686 Mora� res povsod igrati? 242 00:24:02,693 --> 00:24:03,777 Dragi moji! 243 00:24:03,902 --> 00:24:05,404 Tovari�i! 244 00:24:05,404 --> 00:24:09,575 Moja �ena Nade�da mi je zelo v�e�. 245 00:24:09,700 --> 00:24:13,579 Moja �ena Nade�da mi je zelo v�e�. 246 00:24:15,205 --> 00:24:18,584 - Pravkar sem se odlo�il,... Pravkar odlo�il,... 247 00:24:18,709 --> 00:24:22,796 da si morava.. 248 00:24:22,880 --> 00:24:26,300 midva z Nade�do privo��iti... 249 00:24:26,383 --> 00:24:29,511 pravo poro�no no�. 250 00:24:31,972 --> 00:24:34,391 - Kaj je rekel? - Neumnost. 251 00:24:34,391 --> 00:24:39,605 Bila bi velika �koda, 252 00:24:39,688 --> 00:24:42,399 �e bi �e�ki mo� svoji ruski �eni... 253 00:24:42,482 --> 00:24:48,113 odrekal... 254 00:24:48,197 --> 00:24:51,200 njeno neodtujljivo pravico. Prevedi, Tamara! 255 00:24:51,283 --> 00:24:52,993 Za nocoj obljubljam, 256 00:24:53,076 --> 00:24:56,205 da bom pravi Ilija Muromec. 257 00:24:58,290 --> 00:25:00,209 Jebi si mater. 258 00:25:00,292 --> 00:25:03,879 Bom... 259 00:25:04,004 --> 00:25:07,883 pravi �urila Plenkovi�! - Ne razumeta va�ih �al. 260 00:25:07,883 --> 00:25:11,094 Ne poznata vas pa sta se prepla�ili. 261 00:25:11,094 --> 00:25:13,096 Tako je prav! 262 00:25:13,096 --> 00:25:17,809 Vsaka nevesta se mora bati prve no�i. 263 00:25:20,103 --> 00:25:22,105 Otrok prihaja! 264 00:25:22,189 --> 00:25:24,900 Za�eli so se popadki. 265 00:25:24,983 --> 00:25:27,986 Rodila bo. Ima popadke. 266 00:25:28,111 --> 00:25:30,113 Bro�, pazi na otroke. 267 00:25:59,393 --> 00:26:01,603 Nade�da Ivanovna. 268 00:26:03,814 --> 00:26:05,399 Moja �ena! 269 00:26:45,189 --> 00:26:48,692 - Nov je, ne? - Rabljen, mama. 270 00:26:48,775 --> 00:26:53,113 Zdi se mi kot nov. 271 00:26:53,113 --> 00:26:56,074 Nikjer ne rjavi. 272 00:26:56,074 --> 00:26:58,076 Ti avti nikoli ne rjave. 273 00:27:00,078 --> 00:27:02,289 Potem je bil to dober nakup. 274 00:27:06,585 --> 00:27:08,712 Vidi�, koliko jih je? 275 00:27:08,795 --> 00:27:10,797 Kot kobilic. 276 00:27:13,175 --> 00:27:17,179 Je to mogo�e! Mnogi �ehi trgujejo z njimi. 277 00:27:17,304 --> 00:27:19,890 Samo, da je ceneje pa kupujejo od njih. 278 00:27:19,973 --> 00:27:23,894 Ruska nafta, ruski bencin, ruski premog. 279 00:27:23,894 --> 00:27:27,481 Sodelujejo z okupatorjem! Lepi patrioti! 280 00:27:27,606 --> 00:27:31,610 Ko so Rusi vkorakali, 281 00:27:31,610 --> 00:27:34,404 so vsi zatrjevali, da jim ne bodo dali 282 00:27:34,488 --> 00:27:38,700 niti kruha in vode. Pa poglej sedaj! 283 00:27:38,784 --> 00:27:42,496 Pa poglej si jih zdaj! 284 00:27:42,579 --> 00:27:44,998 Lep narod smo! 285 00:27:50,087 --> 00:27:52,297 Te lahko kam peljem? 286 00:27:58,387 --> 00:28:01,014 To je tvoja dota? 287 00:28:01,098 --> 00:28:03,809 Aha, vidim, da nekdo ni mogel dr�ati jezika za zobmi. 288 00:28:05,394 --> 00:28:07,688 Lep avto. 289 00:28:07,813 --> 00:28:11,692 Z njim si naenkrat re�il ve� problemov. 290 00:28:11,775 --> 00:28:13,902 Poslu�aj, moja poroka... 291 00:28:13,986 --> 00:28:15,779 Me ne zanima. 292 00:28:15,904 --> 00:28:19,283 �e zmeraj �ivim sam. Ni� se ni spremenilo. 293 00:28:19,408 --> 00:28:24,288 Kak�na trapa sem! Malo je manjkalo, pa bi se zaradi tebe lo�ila. 294 00:28:24,496 --> 00:28:28,876 Klara, pridi k meni. 295 00:28:29,001 --> 00:28:32,087 Ustavi! Rada bi izstopila. 296 00:28:32,212 --> 00:28:34,214 Klarica. 297 00:28:34,298 --> 00:28:36,300 Ho�em izstopiti! 298 00:28:52,482 --> 00:28:55,485 Vse sem vam oprala in zlikala. 299 00:28:55,611 --> 00:28:57,404 Lepo. 300 00:28:57,487 --> 00:29:01,909 Okrasiti moramo okna. 301 00:29:01,992 --> 00:29:06,914 �e zopet nekak�en komunisti�ni praznik. Ne morem si jih vseh zapomniti. 302 00:29:06,997 --> 00:29:12,377 Zopet bodo ocenjevali najlep�e okra�ene stavbe. 303 00:29:13,712 --> 00:29:17,508 Moja okna se previsoko, ne morejo jih videti. 304 00:29:17,591 --> 00:29:21,512 Nikar si ne mislite. Imajo sokolje o�i. 305 00:29:24,181 --> 00:29:28,310 Izobesite eno rusko in eno na�o zastavo. 306 00:29:28,393 --> 00:29:31,897 Tako me bodo pustili na miru. 307 00:29:31,897 --> 00:29:33,899 To znese 70 kron. 308 00:29:33,982 --> 00:29:38,278 Pri�tela jih bom k tistim 200, ki mi jih �e dolgujete. 309 00:29:38,278 --> 00:29:40,489 Takoj vam bom pla�al. 310 00:29:40,489 --> 00:29:42,699 - Takoj? - Ja. 311 00:29:43,784 --> 00:29:47,704 - Toda nimam drobi�a. - Kar obdr�ite. 312 00:29:47,788 --> 00:29:49,790 Hvala lepa. 313 00:29:50,791 --> 00:29:53,794 - Dober dan. - Dober dan. 314 00:29:53,794 --> 00:29:55,879 Gospod Stoklasa me po�ilja. 315 00:29:56,004 --> 00:30:00,008 Stoklasa? Lahko podr�ite? 316 00:30:08,100 --> 00:30:10,185 Po�asi, po�asi. 317 00:30:11,311 --> 00:30:14,606 In kaj pravi gospod Stoklasa? 318 00:30:14,690 --> 00:30:18,110 �eli, da me preskusite. 319 00:30:19,611 --> 00:30:22,614 �eli, da poslu�ate moje igranje. 320 00:30:24,116 --> 00:30:27,911 Za praznik boste okrasili okna? 321 00:30:27,911 --> 00:30:30,914 Pa kaj �e! Ni mi ve� do tega. 322 00:30:30,998 --> 00:30:32,791 Bi kaj popili? 323 00:30:32,916 --> 00:30:34,877 Ja, prosim. 324 00:30:36,211 --> 00:30:40,090 Igram violo, a bi rada, presedlala na �elo. 325 00:30:40,215 --> 00:30:43,010 - In kaj vas je navedlo... -...da bi menjala? 326 00:30:43,093 --> 00:30:46,889 - Torej. - V�e� mi je, ker je velik. 327 00:30:49,391 --> 00:30:54,980 - Imate radi ve�ja orodja? - Ja. 328 00:30:55,105 --> 00:30:57,691 Odigrajte kaj. 329 00:30:57,816 --> 00:30:59,401 Poka�ite. 330 00:31:01,695 --> 00:31:05,616 Prste imate dolge. To je dobro. 331 00:31:08,911 --> 00:31:12,915 Pred vami imam tremo. 332 00:31:16,793 --> 00:31:19,880 Stisnite s koleni. 333 00:31:20,088 --> 00:31:21,507 Tako je prav. 334 00:31:21,590 --> 00:31:23,383 - Naj igram? - Seveda. 335 00:31:23,509 --> 00:31:25,594 - Tako? - Igrajte. 336 00:31:47,115 --> 00:31:49,493 Louka. 337 00:31:49,576 --> 00:31:51,578 Kateri prijatelj? 338 00:31:53,288 --> 00:31:55,582 Zdaj? 339 00:31:55,582 --> 00:31:57,584 Kdo kli�e? 340 00:32:02,881 --> 00:32:05,592 - Blanka. - Ja. 341 00:32:05,676 --> 00:32:08,178 Morala bova prestaviti. 342 00:32:08,303 --> 00:32:11,098 �koda. 343 00:32:11,181 --> 00:32:13,600 Meni pravite! 344 00:32:13,809 --> 00:32:18,105 - Pridite v 'Zeleno drevo'. - Prosim? 345 00:32:18,897 --> 00:32:21,191 Pridite v 'Zeleno drevo'! 346 00:32:22,484 --> 00:32:25,988 Ostaneva tukaj, ali greva dalje? 347 00:32:26,113 --> 00:32:27,990 Tukaj bo dobro. 348 00:32:28,115 --> 00:32:31,285 Vi ste torej vohun! Grobarstvo je le va� konji�ek! 349 00:32:31,285 --> 00:32:33,996 Gospod Louka, v sranju sva! 350 00:32:37,499 --> 00:32:40,878 - Nade�da je emigrirala! - Kam? 351 00:32:40,878 --> 00:32:44,006 - V Nem�ijo. - Zahodno? 352 00:32:46,300 --> 00:32:48,802 Od�la je kot prevajalka... 353 00:32:48,886 --> 00:32:51,680 in ostala tam. 354 00:32:51,680 --> 00:32:53,682 Tam ima fanta. 355 00:32:53,682 --> 00:32:55,893 �isto nora je nanj. 356 00:32:55,893 --> 00:32:58,312 Nikdar ti ga nisem omenjal. 357 00:32:58,395 --> 00:33:01,690 Poslovne� je, poro�en. Mislil sem, da mu tukaj �eli samo biti bli�e. 358 00:33:03,609 --> 00:33:06,278 Ne zaspi! Saj nisi v slu�bi. 359 00:33:06,403 --> 00:33:09,990 - Zakaj ni �la naravnost k njemu? - Iz Rusije v Zahodno Nem�ijo? 360 00:33:10,115 --> 00:33:14,703 Ne morejo. Rusi lahko pridejo sem, ne pa tudi tja. 361 00:33:14,786 --> 00:33:18,081 In kako so jo zdaj pustili? 362 00:33:18,207 --> 00:33:22,878 Zdaj ima �e�ko dr�avljanstvo. Po va�i zaslugi, g. Louka! 363 00:33:23,003 --> 00:33:25,589 Gre� domov? Kar pojdi. 364 00:33:25,714 --> 00:33:29,009 Sina je pustila tukaj, zato so ji pustili oditi. 365 00:33:30,511 --> 00:33:32,888 Zakaj je od�la k njemu, �e je poro�en? 366 00:33:32,888 --> 00:33:36,600 To je za naju povsem vseeno, gospod Louka. 367 00:33:36,683 --> 00:33:40,687 Problem je v tem, da bo sedaj dr�avna varnost pozorna na vajin zakon. 368 00:33:43,398 --> 00:33:46,610 Saj sem slutil, da po�nem neumnost. �util sem v kosteh. 369 00:33:46,693 --> 00:33:48,904 Zelo mi je �al, gospod Louka. 370 00:33:48,987 --> 00:33:52,407 Saj bo vse v redu, boste videli. 371 00:33:52,491 --> 00:33:55,410 Dokler ne pride po sina, bo mali ostal pri teti. 372 00:33:55,494 --> 00:33:58,413 In kdaj jih lahko pri�akujem? 373 00:33:58,497 --> 00:34:00,582 - Koga? - Udbovce. 374 00:34:03,877 --> 00:34:05,879 Kmalu. 375 00:34:55,095 --> 00:34:58,182 Vi ste Louka Franti�ek? 376 00:34:58,182 --> 00:35:02,102 - Ste o�e tega otroka? - Kak�en o�e? 377 00:35:02,186 --> 00:35:06,398 Gospa, pri kateri je bil, le�i spodaj v re�ilnem avtu. 378 00:35:06,481 --> 00:35:11,278 Kap jo je zadela. Pravi, da boste vi popazili nanj. 379 00:35:11,403 --> 00:35:16,200 Ampak jaz sem samo daljni o�e. Ho�em re�i, kru�ni o�e. 380 00:35:16,200 --> 00:35:19,703 To je va� problem. Sami morate vedeti. 381 00:35:19,786 --> 00:35:22,706 Rekla je, naj bo pri vas, dokler bo ona v bolnici. 382 00:35:38,305 --> 00:35:41,683 No, pridi. 383 00:35:43,810 --> 00:35:48,982 Vstopi, no! Ne stoj kar tukaj! 384 00:35:59,201 --> 00:36:02,704 Gospod Bro�, veste, kaj se je zgodilo? 385 00:36:02,788 --> 00:36:05,290 Vi veste? 386 00:36:05,290 --> 00:36:08,710 Potem pridite takoj sem in ga �imprej odpeljite. 387 00:36:08,710 --> 00:36:10,712 To ni v skladu z dogovorom! 388 00:36:10,796 --> 00:36:14,091 Tega ne moreva re�iti po telefonu. 389 00:36:15,884 --> 00:36:18,011 Jutri se oglasim pri vas. 390 00:36:19,805 --> 00:36:22,808 Ni�esar ne razumem. 391 00:36:22,891 --> 00:36:24,810 Za eno no� vas ne bo konec. 392 00:36:24,893 --> 00:36:28,605 Umijte ga in ga dajte v posteljo. Jutri zjutraj se vidiva. 393 00:36:28,689 --> 00:36:30,983 Prekleto! 394 00:36:49,084 --> 00:36:51,003 Ima� copate? 395 00:36:53,297 --> 00:36:56,216 Za obuti, za doma? 396 00:36:58,802 --> 00:37:02,598 K vragu! To bo sijajno sporazumevanje! 397 00:37:02,681 --> 00:37:04,683 Samo to mi je �e manjkalo! 398 00:37:06,518 --> 00:37:08,478 No vidi�, tukaj so. 399 00:37:10,397 --> 00:37:13,901 Copati. Tvoji. 400 00:37:13,984 --> 00:37:18,197 Sezuj �evlje, razume�, potem pa obuj copate. 401 00:37:18,280 --> 00:37:22,993 Saj si jih zna� razvezati? Samo ne jo�i. 402 00:37:22,993 --> 00:37:24,912 Tudi jaz nisem navdu�en. 403 00:37:24,995 --> 00:37:27,206 Eno samo no� bo� �e vzdr�al, 404 00:37:27,289 --> 00:37:30,709 potem pa bo grobar poskrbel zate. 405 00:37:30,792 --> 00:37:35,506 Naj kar sam poje, kar je skuhal, debil. 406 00:37:36,215 --> 00:37:37,716 No, tako. 407 00:37:37,799 --> 00:37:39,885 Poglej, kaj ima�. 408 00:37:40,010 --> 00:37:45,390 Barvice in papir. Zdaj lahko malo ri�e�.. 409 00:37:45,516 --> 00:37:50,312 Lahko sede� sem in ri�e�... 410 00:37:50,312 --> 00:37:52,314 ... dela� �i�ke �a�ke! 411 00:37:54,608 --> 00:37:57,903 Dobro, potem pa bulji skozi okno. Kaj me briga! 412 00:38:26,390 --> 00:38:30,602 Pa si res trmast. Lep razgled. 413 00:38:49,580 --> 00:38:51,498 Jej! 414 00:38:56,086 --> 00:38:58,297 Vsaj �aj popij! 415 00:39:01,008 --> 00:39:02,801 �aj. 416 00:39:02,885 --> 00:39:06,513 To je ruski �aj, ki ga vi neprenehoma pijete. 417 00:39:06,597 --> 00:39:09,099 Pij. Sladkan je. 418 00:39:13,520 --> 00:39:16,481 Ne dr�i se tako, kot da me ne razume�. 419 00:39:16,607 --> 00:39:18,817 Nekaj mora� razumeti. 420 00:39:20,986 --> 00:39:23,197 Oba sva Slovana. 421 00:39:24,907 --> 00:39:28,202 Jaz ne govorim rusko, ti pa ne govori� �e�ko,... 422 00:39:28,285 --> 00:39:30,412 ampak "�aj" mora� razumeti. 423 00:39:30,495 --> 00:39:33,081 "�aj" je za vas in za nas "�aj". 424 00:39:34,082 --> 00:39:36,084 Kot da bi mu rekli druga�e! 425 00:39:38,504 --> 00:39:40,506 Pa nama je uspelo. 426 00:39:41,798 --> 00:39:44,593 Napredujeva. 427 00:39:44,593 --> 00:39:48,805 "Trenutno zaseda na�o dr�avo 115.000" 428 00:39:48,889 --> 00:39:52,809 "do zob oboro�enih ruskih vojakov." 429 00:39:57,898 --> 00:40:01,693 Nehaj jokati in zaspi! Eno no� bo� �e zdr�al. 430 00:40:18,585 --> 00:40:22,089 Dobro, kakor �eli�. 431 00:40:55,706 --> 00:40:58,917 �e od vsega za�etka je bila proti tej poroki. 432 00:40:59,001 --> 00:41:02,921 - Kdo? - Maru�, moja �ena. 433 00:41:04,089 --> 00:41:08,594 Rekla je, da vas bom spravil �e v te�ave. 434 00:41:08,719 --> 00:41:10,596 Imela vsekakor je prav. 435 00:41:10,721 --> 00:41:12,598 Ja, imela je. 436 00:41:12,681 --> 00:41:15,809 Zato ji zdaj ne morem re�i, naj poskrbi za malega. 437 00:41:17,394 --> 00:41:21,899 Poglejte, pri nas doma je �e zdaj nori�nica. 438 00:41:21,982 --> 00:41:24,484 Potrpite �e malo z njim. 439 00:41:24,610 --> 00:41:27,905 Od dolga vam odbijem 2.000 kron. 440 00:41:27,988 --> 00:41:29,990 Ne, 3..., 4000. 441 00:41:29,990 --> 00:41:34,703 In kaj naj po�nem z njim? 442 00:41:34,786 --> 00:41:38,081 Lahko bi ga vzela tista z zlatimi zobmi. 443 00:41:38,081 --> 00:41:41,418 Pa�a? Je �e zdavnaj v Leningradu. 444 00:41:41,502 --> 00:41:46,507 �ez par tednov bo teta pri�la iz bolni�nice. 445 00:41:46,590 --> 00:41:49,718 Saj je tudi v va�em interesu, da obdr�ite malega. 446 00:41:49,801 --> 00:41:53,013 Zato ga je teta tudi pustila pri vas... 447 00:41:53,096 --> 00:41:56,099 ...v va�e dobro. 448 00:41:56,183 --> 00:42:01,188 �e boste skrbeli za otroka, se jim bo poroka zdela pristna. 449 00:42:02,189 --> 00:42:04,900 Komu se bo zdela pristna? 450 00:42:04,983 --> 00:42:08,487 Udbi, ko vas bodo zasli�ali. Gotovo se bodo glasili. 451 00:42:08,612 --> 00:42:10,989 - So vas �e kdaj zasli�evali? - Ne. 452 00:42:10,989 --> 00:42:15,118 Mene pa �e, enkrat. 453 00:42:15,202 --> 00:42:19,581 Prvi udbovec je bil �e kar prijazen. Potem pa je pri�el drugi, neki Novotny. 454 00:42:19,706 --> 00:42:22,584 Bil je oster kot britev. 455 00:42:22,584 --> 00:42:25,504 Prej ali slej bodo pri�li tudi k vam. 456 00:42:25,587 --> 00:42:29,800 Meljejo po�asi in zanesljivo, tako kot bo�ji mlin. 457 00:44:00,307 --> 00:44:03,894 Gospod Louka, zakaj niste izobesili zastave? 458 00:44:04,019 --> 00:44:06,605 Obljubili ste, da boste, a je kljub temu niste. 459 00:44:06,688 --> 00:44:09,107 Nisem utegnil. 460 00:44:09,191 --> 00:44:11,902 Vsak dan igram na koncertih za delovne ljudi. 461 00:44:11,985 --> 00:44:16,907 Kljub temu ste vi edini; vsi drugi so jo izobesili. 462 00:44:16,990 --> 00:44:20,494 Kako �eden fantek. �igav si? 463 00:44:20,619 --> 00:44:22,704 Moj ne�ak je. 464 00:44:22,788 --> 00:44:24,915 Kako ti je ime? 465 00:44:24,998 --> 00:44:28,001 Ne bo vam povedal. Je zelo srame�ljiv. 466 00:44:28,085 --> 00:44:30,796 Mene sicer zastave ne skrbijo, 467 00:44:30,796 --> 00:44:34,716 ampak tako boste pritegnili pozornost... 468 00:44:38,887 --> 00:44:40,889 Strahopetec sem. 469 00:44:42,099 --> 00:44:44,101 Lani... 470 00:44:45,185 --> 00:44:50,107 jih tudi nisem izobesil in je bilo vse v redu. 471 00:44:50,190 --> 00:44:53,902 A ne smeva jim dati povoda, ko sva �e tako v dreku. 472 00:44:53,986 --> 00:44:56,321 Na�a. Va�a. 473 00:44:57,489 --> 00:44:59,408 Kaj pravi�? 474 00:44:59,408 --> 00:45:03,787 Na�a. Va�a. 475 00:45:03,787 --> 00:45:07,916 Vidi�, saj razume�, �e le ho�e�. 476 00:45:08,000 --> 00:45:12,713 Va�o izobe�amo samo zato, ker jo moramo. 477 00:45:12,713 --> 00:45:15,424 Neko� smo jo izobe�ali iz hvale�nosti. 478 00:45:15,424 --> 00:45:19,887 Potem pa smo spoznali, kak�ni ste vi Rusi. 479 00:45:20,012 --> 00:45:23,307 Razume�? Ne, ne razume�. 480 00:45:23,390 --> 00:45:25,809 Ekspanzionisti ste. 481 00:45:25,893 --> 00:45:29,021 Kamor pridete, od tam se ve� ne umaknete. 482 00:45:29,104 --> 00:45:33,692 A to ne velja zate. Ti se bo� vrnil k svoji teti. 483 00:45:33,692 --> 00:45:39,114 �im ozdravi, bom spakiral tvoj '�emodan', pa bo� �el. 484 00:45:43,619 --> 00:45:46,622 �emadan. 485 00:45:46,705 --> 00:45:51,001 To je vse, kar razumem po rusko, ker so mi ga ukradli v Moskvi. 486 00:45:51,084 --> 00:45:55,422 Kradete kov�ke in dr�ave. 487 00:45:55,506 --> 00:45:58,008 Na�a je "krasna". 488 00:45:58,091 --> 00:46:03,013 Prosim te, kaj je tu krasnega. Rde�a je kot trenirke. 489 00:46:03,096 --> 00:46:05,307 Na�a je krasna. 490 00:46:05,390 --> 00:46:10,187 - Na�a je krasna. - Ti sploh ni�esar ne razume�. 491 00:46:10,312 --> 00:46:13,023 Poglej, kaj sem ti kupil. 492 00:46:13,106 --> 00:46:15,317 - Rusko jajce. - Rusko? 493 00:46:15,400 --> 00:46:18,195 No ja, nekatere �e�ke koko�ke 494 00:46:18,320 --> 00:46:21,698 nosijo ruska jajca in se tega niti ne zavedajo. 495 00:46:25,410 --> 00:46:27,496 Babica! 496 00:46:29,206 --> 00:46:31,124 Dober dan. 497 00:46:31,208 --> 00:46:34,211 - Pri�la sem vaditi. - Danes? 498 00:46:34,294 --> 00:46:37,089 - Vam ni prav? - To ne, ampak, 499 00:46:37,214 --> 00:46:40,217 danes imam obisk. 500 00:46:43,011 --> 00:46:45,013 - To je va� sin�ek? - Ne, ne. 501 00:46:45,013 --> 00:46:48,809 - Vnu�ek? - Seveda ne, le pazim nanj. 502 00:46:48,892 --> 00:46:52,396 Za prijatelja glasbenika iz Leningrada. 503 00:46:52,396 --> 00:46:54,398 Mali je Rus. 504 00:46:56,024 --> 00:46:58,485 - Pozdravljen, mali mo�. - Pozdravljena. 505 00:46:58,610 --> 00:47:00,821 - Kako ti je ime? - Kolja. 506 00:47:10,706 --> 00:47:12,291 Lahko zaigram? 507 00:47:38,400 --> 00:47:41,486 Pri�gala bova lu�, da te ne bo strah. 508 00:47:43,405 --> 00:47:46,491 To je parnik. 509 00:49:10,325 --> 00:49:12,411 Na�a je rde�a. 510 00:49:12,494 --> 00:49:16,623 Torej ste namestili zastave? 511 00:49:32,806 --> 00:49:35,893 Tamara Komarova. 512 00:49:43,400 --> 00:49:46,486 Po�akajte z otrokom zunaj. 513 00:49:46,486 --> 00:49:48,989 Greva k babici? 514 00:49:52,117 --> 00:49:54,119 V�eraj je umrla. 515 00:49:56,788 --> 00:49:58,707 Vi ste njen...? 516 00:49:58,790 --> 00:50:03,587 Ni�. Samo znanec. 517 00:50:03,712 --> 00:50:06,798 Nismo vedeli, komu naj po�ljemo njene stvari. 518 00:50:06,798 --> 00:50:11,386 Spalna srajca, zobje, nao�niki, ura... 519 00:50:20,521 --> 00:50:22,814 Kje je babica? 520 00:50:24,191 --> 00:50:27,110 Babica spi. 521 00:50:27,194 --> 00:50:29,321 Ne smemo je zbuditi. 522 00:50:45,212 --> 00:50:47,214 Hitreje! 523 00:50:49,299 --> 00:50:54,221 Pi�i socialni slu�bi, naj ga dajo v dom. 524 00:50:54,304 --> 00:50:58,600 Povej, da si ti samo kru�ni o�e, mati pa ga je zapustila. 525 00:50:58,725 --> 00:51:01,520 Ima� tak�no delo, da ne more� paziti nanj. 526 00:51:03,021 --> 00:51:05,899 Ali pa ga daj v vrtec. Ne more biti tukaj v krematoriju. 527 00:51:05,899 --> 00:51:09,111 - Poglej, kaj ri�e. - Raketo? 528 00:51:10,112 --> 00:51:12,114 Sploh ni slaba risba. 529 00:51:14,408 --> 00:51:16,910 Gospodje, pekarna ne �aka. 530 00:52:03,790 --> 00:52:06,627 Ste njegov o�e ali dedek? 531 00:52:07,294 --> 00:52:09,922 Dedek. 532 00:52:10,005 --> 00:52:13,091 Izpolnite te formularje in jih po�ljite 533 00:52:13,091 --> 00:52:16,428 socialni slu�bi, tovari�ici Zubati. 534 00:52:16,512 --> 00:52:20,098 - Kako dolgo je treba �akati... - Ne morem vedeti. 535 00:52:39,326 --> 00:52:42,204 Tega ne razumem. 536 00:52:42,287 --> 00:52:45,916 Rekel si, da je fantek Jugoslovan, 537 00:52:45,999 --> 00:52:49,711 in da so ga star�i pustili pri tebi. 538 00:52:51,296 --> 00:52:54,299 Da bi spoznal �e�ko de�elo. 539 00:52:55,592 --> 00:52:57,928 In ime mu je Kolja. 540 00:52:58,804 --> 00:53:00,597 To je rusko ime. 541 00:53:02,307 --> 00:53:06,103 Kolja prihaja od Nikolaj. Lahko je tudi jugoslovansko ime. 542 00:53:11,316 --> 00:53:15,821 - Bi lahko nekaj dni ostal pri tebi? - Ne. 543 00:53:16,905 --> 00:53:19,199 Bled je. 544 00:53:19,324 --> 00:53:23,120 Bil bi na sve�em zraku, ti pa bi imela dru�bo. 545 00:53:23,120 --> 00:53:28,417 Kam gre ta svet! Ljudje kar pu��ajo svoje otroke. 546 00:53:30,627 --> 00:53:35,299 �e se ho�ejo predati glasbi, ne bi smeli imeti otrok. 547 00:53:35,424 --> 00:53:39,094 Ali glasba ali dru�ina. 548 00:53:39,219 --> 00:53:44,391 Dobil si me. Kako dolgo bi ostal? 549 00:54:39,988 --> 00:54:43,992 Jih vidi�? Zmeraj na cesti. 550 00:54:43,992 --> 00:54:46,119 Vozijo sem in tja. 551 00:54:51,208 --> 00:54:53,794 Na�i. 552 00:54:53,919 --> 00:54:56,797 Niso va�i, to so Rusi. 553 00:54:56,922 --> 00:54:58,715 Pridi sem! To je kralj. 554 00:54:58,799 --> 00:55:01,927 Rusi. Ruski vojaki. 555 00:55:04,304 --> 00:55:06,306 Kaj pravi? 556 00:55:06,306 --> 00:55:08,725 Kako naj vem? 557 00:55:08,809 --> 00:55:12,396 Jugoslovanski vojaki imajo podobne uniforme. 558 00:55:12,521 --> 00:55:15,816 Nikamor ne hodi, Kolja. Kmalu bo gotovo. 559 00:55:47,097 --> 00:55:49,016 Nalagal si me. 560 00:55:49,099 --> 00:55:51,018 Rus je. 561 00:55:51,101 --> 00:55:53,604 Ja, zlagal sem se. Rus je. 562 00:55:53,604 --> 00:55:56,523 Zdaj se dru�i� z Rusi! 563 00:55:56,607 --> 00:55:59,526 Mama, niso vsi Rusi enaki. 564 00:56:02,821 --> 00:56:04,990 Ni nas doma. 565 00:56:05,115 --> 00:56:07,701 Daj no, kako nismo doma? 566 00:56:07,826 --> 00:56:10,621 Videli so me, ko sem vstopil. 567 00:56:12,122 --> 00:56:15,918 Oprostite, bi si lahko umili roke? 568 00:56:16,001 --> 00:56:19,421 - Umiti roke? - Ni vode. 569 00:56:20,797 --> 00:56:23,217 Ni vode. 570 00:56:23,300 --> 00:56:25,219 Ni vode? 571 00:56:25,302 --> 00:56:27,596 Nekje pu��a cev. 572 00:56:29,515 --> 00:56:32,601 Oprostite, prosim, na svidenje. 573 00:56:36,230 --> 00:56:38,899 Voda te�e! 574 00:56:39,024 --> 00:56:41,318 Voda te�e! 575 00:56:42,319 --> 00:56:45,531 No�em imeti ruskega otroka. Ne ra�unaj na to. 576 00:56:45,614 --> 00:56:48,492 Pridi, greva k stricu Ru�i�ki. 577 00:56:48,492 --> 00:56:51,495 Voda zopet te�e. 578 00:56:52,829 --> 00:56:56,500 To mi ni v�e�, Franta. La�e� lastni materi. 579 00:56:56,500 --> 00:56:59,127 Vitulka ne bi nikoli lagal. 580 00:56:59,127 --> 00:57:03,507 Najprej nisi maral otrok, naenkrat pa ima� celo ruskega. 581 00:57:37,916 --> 00:57:40,002 Pridi, poglej! Tako ga po�ene�. 582 00:57:42,629 --> 00:57:44,590 Kako je v Pragi? 583 00:57:44,715 --> 00:57:47,426 Enako kot tukaj. 584 00:57:47,509 --> 00:57:50,596 Si sli�al, kaj pravi krkono�ki prerok? 585 00:57:50,721 --> 00:57:52,598 Da se bo letos vse sesulo. 586 00:57:52,723 --> 00:57:55,225 To pravijo �e 40 let. 587 00:57:58,312 --> 00:58:01,106 Prerok je imel vizijo, 588 00:58:01,231 --> 00:58:03,817 kako �e�ki komunisti 589 00:58:03,817 --> 00:58:06,320 kupujejo zlate palice 590 00:58:06,320 --> 00:58:10,407 in be�ijo v Rusijo. 591 00:58:11,617 --> 00:58:14,203 Tam pa jim je Gorba�ov, odvzel zlate palice 592 00:58:14,328 --> 00:58:18,916 in jih z njimi nabil. 593 00:58:18,999 --> 00:58:24,213 Potem je rekel: 'Pustite zlato tukaj in se vrnite domov.' 594 00:58:24,213 --> 00:58:26,423 Toda doma jih nih�e ni ve� maral. 595 00:58:26,507 --> 00:58:30,719 Uprli so se mladina in bolni�ke sestre 596 00:58:30,802 --> 00:58:33,013 ter jih nagnali v Albanijo. 597 00:58:33,013 --> 00:58:37,100 Tam so zanje zgradili rezervat. 598 00:58:37,226 --> 00:58:40,729 Tako kot v Ameriki za Indijance. 599 00:58:40,812 --> 00:58:43,690 Tak�no vizijo je imel! 600 00:58:43,815 --> 00:58:46,527 In zakaj so se uprle ravno bolni�ke sestre? 601 00:58:46,610 --> 00:58:49,029 Tega pa jaz ne vem. 602 00:59:02,626 --> 00:59:04,711 So to na�i? 603 00:59:05,796 --> 00:59:08,131 Ja, va�i. 604 00:59:09,216 --> 00:59:12,219 Gredo v Moskvo? 605 00:59:14,596 --> 00:59:17,099 Ne, tukaj bodo ostali. 606 00:59:17,224 --> 00:59:20,018 Samo sem in tja se vozijo. 607 00:59:21,019 --> 00:59:23,730 �ivijo tukaj? 608 00:59:24,898 --> 00:59:26,817 �al. 609 00:59:30,696 --> 00:59:32,698 Kot jaz. 610 00:59:52,092 --> 00:59:55,721 Danes predstava odpade. Otroci iz ruskih kasarn 611 00:59:55,804 --> 00:59:58,015 so si film ogledali �e v�eraj. 612 00:59:58,015 --> 01:00:02,102 Ne igra. Greva. 613 01:00:10,194 --> 01:00:12,321 Koliko mora biti gledalcev, da ga zavrtite? 614 01:00:12,404 --> 01:00:16,700 Najmanj pet. Toda to je ruski film... 615 01:00:17,701 --> 01:00:19,494 Jutri je na sporedu 'Angelika'. 616 01:00:19,494 --> 01:00:22,206 Dajte mi pet kart. 617 01:00:22,331 --> 01:00:25,709 Gospod Lansky, ne hodite nikamor. Vseeno ga boste zavrteli. 618 01:00:27,503 --> 01:00:29,505 Zdravo Franta. 619 01:01:03,121 --> 01:01:06,124 Kje je babica? 620 01:01:06,124 --> 01:01:07,918 Spi. 621 01:01:13,799 --> 01:01:18,095 Gospod Louka, dobili ste priporo�eno pismo. 622 01:01:18,220 --> 01:01:21,723 Podpisala sem namesto vas, da vam ne bo treba na po�to. 623 01:01:23,517 --> 01:01:25,811 Ne boste verjeli, 624 01:01:25,811 --> 01:01:30,399 na tekmovanju v okra�evanju stavb smo zasedli drugo mesto. 625 01:01:30,524 --> 01:01:34,528 Gotovo bi bili prvi, �e ne bi bilo tega tepca Pecha. 626 01:01:34,611 --> 01:01:36,613 Pismo je s policije. 627 01:01:37,906 --> 01:01:39,992 Verjetno zaradi napa�nega parkiranja. 628 01:01:41,201 --> 01:01:44,997 Verjetno se boste morali osebno javiti pri njih. 629 01:02:09,897 --> 01:02:14,026 Pokorny. Vi ste gospod Louka. 630 01:02:15,527 --> 01:02:18,906 - Pripeljali ste ga... - Nimam nikogar, ki bi pazil nanj.. 631 01:02:19,031 --> 01:02:21,325 Ampak med zasli�anjem... 632 01:02:21,325 --> 01:02:23,493 Tovari�ica, ga lahko prevzamete. 633 01:02:27,706 --> 01:02:29,833 Dobro... 634 01:02:29,833 --> 01:02:32,002 �esa tak�nega �e nismo imeli. 635 01:02:33,003 --> 01:02:35,506 �e nikoli, gospod Louka. 636 01:02:35,631 --> 01:02:37,007 Vi nimate otrok? 637 01:02:37,132 --> 01:02:40,719 Imam, a jih ne vodim v slu�bo. 638 01:02:42,513 --> 01:02:46,016 Jitka bi lahko popazila nanj. 639 01:03:10,832 --> 01:03:14,920 Jitka, bi malo popazili na fantka? 640 01:03:15,003 --> 01:03:17,005 Pojdita v pisarno g. Kopeckega. Danes ga ni. 641 01:03:22,427 --> 01:03:26,014 Pojdi s teto, se bosta igrala. 642 01:03:26,098 --> 01:03:28,809 Ni vajen tujih ljudi. 643 01:03:30,310 --> 01:03:33,230 - Koliko je, prosim, star? - Pet. 644 01:03:33,313 --> 01:03:38,110 A ne razume �e�ko. Rus je. Ne bi mogel ostati? 645 01:03:38,193 --> 01:03:41,321 �e mu daste svin�nik in papir, lahko malo ri�e. 646 01:03:49,121 --> 01:03:51,206 Sedite, gospod Louka. 647 01:03:53,500 --> 01:03:58,005 Imate tudi barvne? Zelo rad ima barvne. 648 01:03:58,005 --> 01:04:00,716 Tako, vi ste se torej poro�ili, gospod Louka. 649 01:04:01,717 --> 01:04:04,595 Zanimivo, zanimivo. 650 01:04:04,595 --> 01:04:07,097 Bili ste tak zaprise�en samec 651 01:04:07,222 --> 01:04:09,600 naenkrat pa, pri 55-tih letih... 652 01:04:09,600 --> 01:04:15,397 Se zgodi. V mojih letih ljudje po�no neumnosti. 653 01:04:15,397 --> 01:04:21,111 No ja, res je mlada in �edna. 654 01:04:21,195 --> 01:04:25,115 - �lovek se takoj zaljubi. - Saj veste. 655 01:04:26,617 --> 01:04:29,411 Kako sta se spoznala? 656 01:04:29,411 --> 01:04:32,122 - V restavraciji. - Kateri? 657 01:04:33,415 --> 01:04:37,503 V Malostranski kavarni. 658 01:04:37,628 --> 01:04:42,799 Sedela je sama in ker ni bilo nobene proste mize, sem prisedel. 659 01:04:42,925 --> 01:04:46,720 - Beseda je dala besedo... - Govorite rusko? 660 01:04:46,720 --> 01:04:48,430 Pravzaprav ne. Samo par besed, 661 01:04:48,514 --> 01:04:50,015 ki so mi ostale �e iz �ole. 662 01:04:51,808 --> 01:04:54,603 - Cigareta. - Kar pri�gite si. 663 01:04:54,728 --> 01:04:56,605 Ne, padla je. 664 01:04:56,730 --> 01:04:58,815 To se mi nenehno dogaja. 665 01:04:59,900 --> 01:05:01,902 Lepo. 666 01:05:02,027 --> 01:05:05,614 Lepo ri�e...violina... 667 01:05:05,614 --> 01:05:07,699 To je violon�elo. Ima trn. 668 01:05:07,824 --> 01:05:12,329 Seveda. Violinist bi se z njim �e zbodel. 669 01:05:12,412 --> 01:05:15,415 Jaz imam petletnega sina, a ne zna tako risati. 670 01:05:15,499 --> 01:05:17,918 - Kako mu je ime? - Rodek, po moji �eni. 671 01:05:18,001 --> 01:05:21,505 - Kaj ima mo�ko ime? - Ne, pravzaprav ji je ime Rodka. 672 01:05:24,716 --> 01:05:27,094 Kako gre? 673 01:05:27,219 --> 01:05:29,304 To je kapetan Novotny, gospod Louka. 674 01:05:36,728 --> 01:05:39,231 Poslu�ajte, dragi moj. 675 01:05:39,231 --> 01:05:44,903 Zdi se, da slabo vplivate na svojo dru�ino. 676 01:05:46,405 --> 01:05:48,115 Va� brat je emigriral. 677 01:05:49,032 --> 01:05:51,535 Va�a �ena je emigrirala. 678 01:05:53,203 --> 01:05:57,499 Po poroki nista dolgo �ivela v skupnem gnezdu. 679 01:05:58,625 --> 01:06:00,502 Nih�e je tam sploh ni videl. 680 01:06:01,503 --> 01:06:04,923 Par dni sva �ivela skupaj,... 681 01:06:05,007 --> 01:06:08,302 a se nekako nisva razumela. Govorila je rusko,... 682 01:06:08,427 --> 01:06:10,596 ...jaz pa �e�ko. 683 01:06:10,721 --> 01:06:14,808 Pred poroko niste opazili, da ne zna �e�ko? 684 01:06:16,101 --> 01:06:21,023 Sem, a so bila �e druga neskladja. 685 01:06:22,107 --> 01:06:24,735 Nenehno je delala prepih. 686 01:06:24,735 --> 01:06:28,030 Bila je iz Sibirije in vajena mraza. 687 01:06:31,533 --> 01:06:34,995 Tako sva se odlo�ila za lo�eno �ivljenje. 688 01:06:36,205 --> 01:06:38,832 Dovolj je bilo neumnosti, 689 01:06:39,917 --> 01:06:42,002 zdaj pa z resnico na plan. 690 01:06:42,127 --> 01:06:44,129 Koliko so ti pla�ali? 691 01:06:44,213 --> 01:06:46,298 Do sedaj se nisva tikala. 692 01:06:47,716 --> 01:06:50,511 Midva se ne tikava, jaz te tikam. 693 01:06:50,636 --> 01:06:53,805 To je razlika. Jetni�ke pti�ke tikam. 694 01:06:53,931 --> 01:06:55,933 In ti bo� sedel! 695 01:06:56,016 --> 01:06:58,602 Nekaj sem te vpra�al! 696 01:06:58,602 --> 01:07:00,896 Tovari�ica, ne morete tega otroka... 697 01:07:00,896 --> 01:07:03,398 Sva �e poskusila. 698 01:07:06,109 --> 01:07:08,820 Kako ste si lahko privo��ili trabanta? 699 01:07:08,904 --> 01:07:13,033 Nekaj sem prihranil, ostanek pa sposodil. 700 01:07:13,116 --> 01:07:15,035 Od koga? 701 01:07:15,118 --> 01:07:19,498 Od prijatelja Pari�ka in gospoda Bro�a. 702 01:07:20,624 --> 01:07:23,836 Vam je �ena povedala, da namerava emigrirati? 703 01:07:23,919 --> 01:07:26,630 Ne, to me je presenetilo. 704 01:07:26,713 --> 01:07:30,425 Da vam je pustila otroka, vas je tudi presenetilo? 705 01:07:30,509 --> 01:07:32,302 Ja, tudi. 706 01:07:32,302 --> 01:07:34,721 Kaj nameravate z njim? 707 01:07:35,722 --> 01:07:38,225 Verjetno ga bom obdr�al. 708 01:07:38,308 --> 01:07:40,227 �e sem ga �e pri�enil... 709 01:07:43,730 --> 01:07:48,235 Poglejte, ljub�ek! Ta poroka je bila o�itno hlinjena. 710 01:07:49,736 --> 01:07:54,032 Pravljico o zaljubljenem starem kozlu pripovedujte komu drugemu. 711 01:07:54,116 --> 01:08:00,122 In nikar ne mislite, da boste igrali v filharmoniji. 712 01:08:00,122 --> 01:08:05,419 Goslali boste na pogrebih. Bomo �e mi poskrbeli za to. 713 01:08:05,419 --> 01:08:08,922 '�e zdaj igra na pogrebih.' 714 01:08:08,922 --> 01:08:12,509 Gospod kapetan se upravi�eno jezi. No�ete re�iti svoje ko�e? 715 01:08:12,634 --> 01:08:15,512 Povejte nam, kdo je organiziral poroko... 716 01:08:15,512 --> 01:08:19,224 in koliko vam je pla�al. 717 01:08:19,224 --> 01:08:24,730 Gotovo se ne vidiva zadnji�. Pojdite domov in razmislite.. 718 01:08:24,813 --> 01:08:28,525 Morda nas boste sami obiskali, 719 01:08:28,609 --> 01:08:31,111 preden pridemo mi k vam. 720 01:08:32,321 --> 01:08:35,532 Tako torej. 721 01:08:35,532 --> 01:08:39,828 Tako torej. 'Ljub�ek.' 722 01:08:39,828 --> 01:08:44,708 �e par zasli�anj, pa bo� znal �e�ko. 723 01:09:20,911 --> 01:09:23,622 - Glej, glej, Marketa! - Ne, Mi�a. 724 01:09:23,705 --> 01:09:26,124 Mi�a, saj vem. 725 01:09:34,800 --> 01:09:36,927 - Kako si kaj? - No, igram... 726 01:09:36,927 --> 01:09:42,015 Igram v nekak�nem ansamblu. 727 01:09:57,531 --> 01:10:00,617 Jezus! Fant. Oprosti! 728 01:10:34,735 --> 01:10:39,114 Na liniji 'B' se je izgubil petletni fantek. Ne razume �e�ko. 729 01:10:39,198 --> 01:10:42,201 - Ime mu je... Kolja. - Kolja. 730 01:10:42,201 --> 01:10:46,205 Kdor ga najde, naj ga pripelje v postajno pisarno. 731 01:10:47,915 --> 01:10:52,711 'Kolja, ne boj se, nikamor ne pojdi.' 732 01:10:52,711 --> 01:10:57,299 'Ostani v metroju, na�li te bomo. Zdravo!' 733 01:10:58,717 --> 01:11:00,719 'Konec sporo�ila v ruskem jeziku.' 734 01:12:26,930 --> 01:12:29,099 �evelj. 735 01:12:44,114 --> 01:12:46,033 Kolja! 736 01:12:57,920 --> 01:13:00,506 Kako si me prestra�il! 737 01:13:02,925 --> 01:13:07,137 To ni bilo telefoniranje, bilo je kri�anje. 738 01:13:07,221 --> 01:13:11,600 - Kaj je rekla? - 'Kolja, dragec, ljub�ek...!' 739 01:13:11,725 --> 01:13:14,019 Ko sem ji povedal, da je teta umrla ter da je zdaj pri vas, 740 01:13:14,102 --> 01:13:18,023 je skoraj omedlela. Nemudoma je hotela priti, 741 01:13:18,106 --> 01:13:21,026 a sem jo prepla�il. Rekel sem ji, 742 01:13:21,109 --> 01:13:26,114 da jo bodo poslali v sibirsko tabori��e. 743 01:13:26,240 --> 01:13:29,910 - Kaj pa Rde�i kri�? - Pozanimala se je zaradi malega. 744 01:13:29,910 --> 01:13:34,998 Otrok sodi k materi. Tak�ne so tudi mednarodne pogodbe. 745 01:13:35,123 --> 01:13:37,626 In lepo vas pozdravlja. 746 01:13:37,709 --> 01:13:40,212 Lepo od nje. 747 01:13:56,019 --> 01:13:59,106 Zdravo, babica. 748 01:14:00,315 --> 01:14:02,609 Jaz sem, Kolja. 749 01:14:04,111 --> 01:14:06,738 Me sli�i�? 750 01:14:13,412 --> 01:14:17,416 Hotela sva te obiskati, a si spala. 751 01:14:18,709 --> 01:14:21,712 Pridi k meni, babica. 752 01:14:32,014 --> 01:14:33,932 Pridi. 753 01:14:43,817 --> 01:14:46,737 Zuzi? Louka. 754 01:14:46,820 --> 01:14:51,825 Po�util sem se osamljenega, in ve�, na koga sem... 755 01:14:52,910 --> 01:14:57,414 Lahko govori�? Kje? Na kopanju? 756 01:14:57,539 --> 01:14:59,499 Blagor tebi. 757 01:14:59,625 --> 01:15:01,418 A, v kopalnici je! 758 01:15:01,418 --> 01:15:04,213 Pri njemu to kar traja, mar ne? 759 01:15:04,338 --> 01:15:08,133 Poslu�aj, pazim na nekega ruskega otroka. 760 01:15:08,133 --> 01:15:11,720 Ruskega. Od nekega leningrajskega violinista. 761 01:15:11,803 --> 01:15:14,139 No�e spati. 762 01:15:14,139 --> 01:15:19,228 Ti pou�uje� ru��ino. Mu lahko prebere� kak�no pravljico? 763 01:15:19,311 --> 01:15:23,815 Vseeno. Pet let. 764 01:15:23,941 --> 01:15:26,235 Izberi nekaj, bom po�akal. 765 01:15:27,736 --> 01:15:29,613 U�iteljica je. 766 01:15:32,241 --> 01:15:34,201 Pravljica bo. 767 01:15:36,328 --> 01:15:40,832 'Orel in jagnje.' Krasno, dam ti ga. 768 01:15:45,838 --> 01:15:47,840 Kolja Biljukov. 769 01:15:48,924 --> 01:15:52,302 Ne bojim se orla. 770 01:15:52,427 --> 01:15:57,140 'Na vrhu kavka�kih gora je �ivel orel.' 771 01:15:58,100 --> 01:16:01,436 'Nekega dne je poletel tako visoko,' 772 01:16:01,520 --> 01:16:04,523 'da je pri�el do zvezd.' 773 01:16:04,606 --> 01:16:08,735 'Na njej je bila majhna hi�ka.' 774 01:16:08,735 --> 01:16:13,323 'V njej je �ivela stara ovca s svojimi jagenj�ki.' 775 01:16:13,407 --> 01:16:18,036 'Priletel sem na obisk, je rekel orel.' 776 01:16:18,120 --> 01:16:22,124 'Naj vidim, kako tukaj �ivite.' 777 01:16:36,221 --> 01:16:38,223 Hvala, Zuzi. 778 01:16:40,225 --> 01:16:42,436 Tu si jih pozabila? 779 01:16:43,437 --> 01:16:45,606 S �rnimi �ipkami? 780 01:16:45,731 --> 01:16:47,816 Si �la domov brez njih? 781 01:16:48,609 --> 01:16:51,236 Ne, hla�ke bi gotovo opazil. 782 01:16:53,530 --> 01:16:57,201 Tudi jaz bi te rad videl, Zuzi, a sedaj ni mogo�e. 783 01:16:57,326 --> 01:16:59,828 Poklical te bom. 784 01:17:37,324 --> 01:17:39,701 Adijo. 785 01:17:41,328 --> 01:17:43,705 Kako ti je ime? 786 01:17:44,831 --> 01:17:48,126 Jaz sem Kolja Biljukov. 787 01:17:48,210 --> 01:17:51,338 �eli� kruh? 788 01:17:52,631 --> 01:17:55,008 Sedaj pojdi ven. 789 01:17:55,008 --> 01:17:59,680 Ne krmi golobov! Pri�lo jih bo �e ve�. 790 01:18:03,141 --> 01:18:05,310 In zapri okno, prepih je. 791 01:18:06,937 --> 01:18:08,939 Ven! 792 01:19:38,320 --> 01:19:41,532 Kaj po�ne�? 793 01:19:41,615 --> 01:19:44,117 Tvoje delo. 794 01:19:56,004 --> 01:19:58,006 Sedaj pa je dovolj! 795 01:20:38,839 --> 01:20:41,508 Tako visoko sva kot ptice. 796 01:20:41,633 --> 01:20:44,011 Skoraj tako visoko. 797 01:21:06,742 --> 01:21:09,411 Mame ni doma? 798 01:21:09,536 --> 01:21:13,624 V tujini je. 799 01:21:15,209 --> 01:21:17,503 Jemati mora antibiotike. 800 01:21:17,628 --> 01:21:22,716 Vsake �tiri ure. Nastavite si budilko. 801 01:21:22,841 --> 01:21:26,136 In �etrtinko aspirina. Ga imate? 802 01:21:26,220 --> 01:21:28,222 Ja. 803 01:21:29,223 --> 01:21:33,018 Lahko se razvije meningitis. 804 01:21:33,143 --> 01:21:37,022 �e se mu temperatura ne pade, mu napravite hladne obloge. 805 01:21:37,105 --> 01:21:40,609 - Boste znali? - Ja, seveda. 806 01:21:40,609 --> 01:21:43,737 Bo va�a �ena dolgo odsotna? 807 01:21:43,820 --> 01:21:45,739 Verjetno. 808 01:21:45,822 --> 01:21:47,741 Za delodajalca boste potrebovali potrdilo. 809 01:21:47,824 --> 01:21:51,537 - Ja, to bo najbolje. 810 01:22:56,935 --> 01:22:59,313 �utiti bo hladno. 811 01:23:00,314 --> 01:23:04,318 Vse bo spet dobro. 812 01:23:07,112 --> 01:23:10,032 Vse bo dobro. 813 01:23:10,115 --> 01:23:14,119 Hvala, Klara. Oprosti, da sem klical tako pozno. 814 01:23:14,244 --> 01:23:19,625 - �e v redu. - Ne, zares hvala. Lahko no�. 815 01:23:19,625 --> 01:23:23,337 Ni se treba poslavljati, ostala bom do jutra. 816 01:23:25,214 --> 01:23:26,924 In kaj bo� rekla doma? 817 01:23:27,007 --> 01:23:31,720 No, da ima moj biv�i ljubimec otroka. 818 01:23:33,138 --> 01:23:34,932 In da ne zna ravnati z njim. 819 01:23:42,606 --> 01:23:49,112 Sraka ali kavka. Te kradejo svetlikajo�e se predmete. 820 01:23:50,614 --> 01:23:54,618 Prav ima�. Na to ni nih�e pomislil. 821 01:23:56,245 --> 01:24:01,041 Kljub temu, da ni ni� vreden, je lep. 822 01:24:03,919 --> 01:24:08,006 Ko sem rekla, da z mo�em ne moreva imeti otrok, 823 01:24:08,131 --> 01:24:11,718 ni pomenilo, da jih jaz ne morem imeti. 824 01:24:11,844 --> 01:24:14,012 Napak si si razlagal. 825 01:24:17,933 --> 01:24:21,436 Kdaj mora vzeti naslednjo tableto? 826 01:24:21,520 --> 01:24:25,232 Ob petih. Nastavila sem budilko. 827 01:24:29,736 --> 01:24:32,614 Nisi tak egoist, kot sem mislila. 828 01:24:32,739 --> 01:24:36,743 Nikoli si ne bi mislila, da bo� tako zavzeto skrbel za tujega otroka. 829 01:24:41,623 --> 01:24:43,834 Jaz tudi ne. 830 01:24:48,338 --> 01:24:49,923 Se ne boji� posledic... 831 01:24:50,007 --> 01:24:54,511 ki bi jih lahko imela zate ta navidezna poroka? 832 01:24:54,636 --> 01:24:57,014 Ti, kot �rtev politi�nega preganjanja? 833 01:24:57,139 --> 01:25:01,143 Jaz nisem �rtev politi�nega preganjanja. 834 01:25:01,226 --> 01:25:04,146 Jaz sem �rtev lastne neumnosti. 835 01:25:05,230 --> 01:25:08,317 Lahko sem hodil na zahod. 836 01:25:10,611 --> 01:25:13,405 Neko� mi je neki partijski oficir dejal: 837 01:25:13,530 --> 01:25:18,327 "Sicer je va� brat emigriral, a tebi zaupamo." 838 01:25:18,327 --> 01:25:23,207 Ko sem se vrnil, sem moral izpolniti vse obi�ajne formularje. 839 01:25:23,332 --> 01:25:26,919 Vpra�anje, �e sem se sre�al z emigranti, 840 01:25:27,711 --> 01:25:29,129 sem izpolnil z 'Ja'. 841 01:25:29,213 --> 01:25:33,717 Potem sem moral napisati, kaj sva govorila. 842 01:25:33,842 --> 01:25:38,305 Napisal sem le, 'Obi�ajno sranje, tovari� Baha.' 843 01:25:38,514 --> 01:25:42,434 - To je vse? - Mislim, da ga je prizadelo. 844 01:25:42,434 --> 01:25:46,313 In jaz sem mislila, da si naredil kdove kaj. 845 01:25:47,105 --> 01:25:48,732 Bedno, kajne? 846 01:25:53,612 --> 01:25:56,740 Pravilno si odgovoril. 847 01:26:07,042 --> 01:26:09,837 To bi ti rad podaril. 848 01:26:29,022 --> 01:26:33,527 Ta je �edna. Samo da ne ri�e� ve� krst. 849 01:26:33,527 --> 01:26:36,446 Telefonsko pravljico! 850 01:26:37,906 --> 01:26:40,409 Telefonsko pravljico! 851 01:26:40,534 --> 01:26:43,745 Pravljico? 852 01:26:43,745 --> 01:26:48,041 Poklicala bova najino teto za pravljice. 853 01:26:48,125 --> 01:26:52,713 'Orel in jagnje.' 854 01:26:52,713 --> 01:26:55,716 Lahko sli�im to o orlu? 855 01:26:55,716 --> 01:26:58,510 Zelo mi je v�e� 856 01:27:03,307 --> 01:27:05,642 Stric je bil. 857 01:27:05,726 --> 01:27:07,728 On ne zna nobene pravljice. 858 01:27:09,813 --> 01:27:12,107 Morala bova poskusiti sama. 859 01:27:17,237 --> 01:27:21,408 Neko� sta �ivela dedek in babica... 860 01:27:21,533 --> 01:27:24,411 Dedek in babica. 861 01:27:25,621 --> 01:27:30,334 Imela sta vnuka, ki mu je bilo ime Budulinek. 862 01:27:33,128 --> 01:27:36,840 Nekega dne babica re�e: "Midva z dedkom 863 01:27:36,840 --> 01:27:42,346 morava iti v mesto. Ostal bo� sam doma. 864 01:27:43,430 --> 01:27:47,434 Nikomur ne sme� odpreti vrat. 865 01:27:47,518 --> 01:27:51,146 Nikomur ne sme� odpreti vrat. 866 01:27:51,230 --> 01:27:55,234 To�no. In tako sta od�la... 867 01:29:02,217 --> 01:29:04,219 V�asih so bile tukaj vidre. 868 01:29:04,344 --> 01:29:06,847 Kaj so vidre? 869 01:29:06,930 --> 01:29:09,641 Ti in tvoja vpra�anja! 870 01:29:09,641 --> 01:29:14,646 To je pribli�no tako velika �ival. Ima brado tako kot jaz. 871 01:29:16,607 --> 01:29:19,026 Vidre so lovile postrvi. 872 01:29:19,109 --> 01:29:23,614 Kaj so postrvi? - To so ribe. 873 01:29:23,739 --> 01:29:25,616 Ribe! 874 01:29:25,616 --> 01:29:29,119 A ker je sedaj zaradi kislega de�ja voda zastrupljena, 875 01:29:29,244 --> 01:29:32,623 tega ti ne more� razumeti, saj tudi jaz ne razumem, 876 01:29:32,623 --> 01:29:35,209 so ribe pomrle. 877 01:29:35,209 --> 01:29:38,045 Ribe kaputt? 878 01:29:38,128 --> 01:29:42,216 Zato so pomrle tudi vidre. 879 01:29:42,216 --> 01:29:45,135 Vidre tudi kaputt? 880 01:29:45,135 --> 01:29:48,222 Tako je sedaj ta reka, ki se imenuje Vidra 881 01:29:48,347 --> 01:29:51,725 ostala brez vider. 882 01:29:55,521 --> 01:29:59,733 Jezus Marija. 883 01:30:04,738 --> 01:30:08,617 Neki Zahodni Nemec proslavlja rojstni dan. 884 01:30:11,411 --> 01:30:14,039 Kaj je rojstni dan? 885 01:30:14,122 --> 01:30:17,918 To je dan, ko se je nekdo rodil. 886 01:30:17,918 --> 01:30:22,047 In kdaj bo moj rojstni dan? 887 01:30:22,130 --> 01:30:24,132 Kdaj si se rodil? 888 01:30:26,134 --> 01:30:28,846 Vem, da ima� pet let, a katerega dne si se rodil? 889 01:30:28,929 --> 01:30:30,639 Ne vem. 890 01:30:30,722 --> 01:30:36,645 S tabo je res problem. Rad bi proslavljal rojstni dan, 891 01:30:36,728 --> 01:30:37,938 ne ve� pa, kdaj si se rodil. 892 01:30:47,447 --> 01:30:49,616 Lahko no�, o�ka. - No�. 893 01:30:53,745 --> 01:30:59,334 Antisocialisti�ne skupine sku�ajo razru�iti republiko, 894 01:30:59,459 --> 01:31:01,712 a delavci se jim upirajo. 895 01:31:18,437 --> 01:31:22,024 Glavno, da si zdrav in vesel. 896 01:31:23,025 --> 01:31:24,526 Zate. 897 01:31:26,445 --> 01:31:28,322 Kaj je v njej? 898 01:31:41,543 --> 01:31:44,546 Kako je lepa! 899 01:31:44,546 --> 01:31:47,424 Kako visoko stanujete! 900 01:31:47,549 --> 01:31:51,929 Jaz sem Zubata, prihajam s socialnega skrbstva. 901 01:31:52,930 --> 01:31:55,933 Napisali ste vlogo 902 01:31:56,016 --> 01:31:58,936 za tega fantka. 903 01:31:58,936 --> 01:32:01,813 �ele zdaj ste pri�li na vrsto. 904 01:32:01,939 --> 01:32:07,611 To je bilo �e davno. Marsikaj se je �e spremenilo. 905 01:32:07,736 --> 01:32:10,322 Pravite, da igrate tudi pono�i? 906 01:32:10,447 --> 01:32:12,449 Ne, sedaj samo �e podnevi. 907 01:32:13,825 --> 01:32:18,247 - Kje otrok spi? - Tam spiva. 908 01:32:22,125 --> 01:32:25,337 Nima svoje postelje ali sobe? 909 01:32:25,420 --> 01:32:28,215 Ima, a tu je dovolj prostora za oba. 910 01:32:30,342 --> 01:32:35,514 In danes ima rojstni dan? 911 01:32:35,639 --> 01:32:40,310 Pravzaprav ne. Nimam njegovih dokumentov, pa sem se odlo�il, da bo danes. 912 01:32:40,435 --> 01:32:42,646 Odlo�ili ste se? 913 01:32:42,729 --> 01:32:44,523 Poglejte, gospa Zubata, tisto vlogo sem napisal, 914 01:32:44,648 --> 01:32:48,443 ko se �e nisem prav zna�el. 915 01:32:48,527 --> 01:32:51,738 Otrok je ruske narodnosti? 916 01:32:51,822 --> 01:32:53,532 Ne igraj zdaj, fantek. 917 01:32:53,615 --> 01:32:57,327 Sedaj �e dobro razume �e�ko. 918 01:32:57,327 --> 01:33:01,915 Mati je emigrirala na zahod, in se ne zanima zanj. 919 01:33:02,040 --> 01:33:06,712 Ni res. Pisala je Rde�emu kri�u. 920 01:33:06,837 --> 01:33:09,339 - Poslu�ajte, gospod Lucina. - Louka. 921 01:33:09,423 --> 01:33:12,509 �eprav je njegova mati 922 01:33:12,634 --> 01:33:16,430 s poroko dobila �e�ko dr�avljanstvo, 923 01:33:16,513 --> 01:33:20,142 je �e zmeraj Rusinja 924 01:33:20,225 --> 01:33:24,229 Ruske oblasti se �e zmeraj zanimajo za otroka. 925 01:33:25,439 --> 01:33:28,817 Nam ne bo ve� treba skrbeti zanj. 926 01:33:30,235 --> 01:33:34,031 Verjetno ga bodo dali v kak�en otro�ki dom v Sovjetski zvezi. 927 01:33:34,031 --> 01:33:36,742 Vsaj meni se tako zdi. 928 01:33:36,825 --> 01:33:40,120 Poglejte, gospa Zubata... 929 01:33:40,120 --> 01:33:43,332 Ta moja vloga... Je ne bi mogli preklicati? 930 01:33:43,415 --> 01:33:46,835 Zakaj le? Zanj bodo poskrbeli. 931 01:33:48,337 --> 01:33:50,923 - �e se bom oglasila, gospod Lucina. - Louka. 932 01:33:53,634 --> 01:33:56,428 Naslednji�... 933 01:33:56,428 --> 01:33:59,723 bo pri�el z menoj nekdo s sovjetskega veleposlani�tva. 934 01:34:00,641 --> 01:34:03,143 Potem lahko oni prevzamejo zadevo. 935 01:34:04,311 --> 01:34:06,939 �eden fantek. 936 01:34:06,939 --> 01:34:08,649 Na svidenje! 937 01:34:29,211 --> 01:34:30,629 �imadan? 938 01:34:30,712 --> 01:34:32,714 Ja, �emodan. 939 01:34:32,840 --> 01:34:35,717 Preden pride ta Zubata. 940 01:34:59,741 --> 01:35:02,244 - Franta, od kod pa ti? - Lahko preno�iva? 941 01:35:02,327 --> 01:35:05,414 Seveda. Pridita! 942 01:35:05,414 --> 01:35:08,750 Nekoliko je �utiti vzmeti, 943 01:35:08,834 --> 01:35:13,547 a skozi koco te ne bodo bodle. 944 01:35:13,630 --> 01:35:18,343 To je stric Houdek, ve�. Ti mu bo� verjetno govoril Goudek. 945 01:35:22,222 --> 01:35:25,017 Taka velesila, ne znajo pa 946 01:35:25,142 --> 01:35:28,520 izgovoriti 'H'. 947 01:35:32,524 --> 01:35:35,527 Skril te bom, kot da bi bil padalec. 948 01:35:35,611 --> 01:35:38,947 To bo moj prispevek k odporu. 949 01:35:39,031 --> 01:35:43,243 - Kaj meni�, me bo Nova�ek sprejel? - Mora. 950 01:35:43,327 --> 01:35:47,831 �eprav se bo �udil, da ho�e gospod Louka igrati v zdravili�ki kapeli. 951 01:35:49,041 --> 01:35:53,045 Dejala bova... Jezus, to je ideja, 952 01:35:53,128 --> 01:35:56,924 da si mora� odpo�iti po operaciji �ol�a. 953 01:35:57,049 --> 01:35:59,843 Pil pa bo� vodo iz Gagarinovega izvira. 954 01:35:59,927 --> 01:36:02,429 - Gagarin? - Ti pa spi. 955 01:36:31,750 --> 01:36:35,629 Policija je zaprla vse glavne ulice 956 01:36:35,712 --> 01:36:38,632 in jim tako prepre�ila umik. 957 01:36:40,050 --> 01:36:43,512 Ko so �tudenti tr�ili na policijske sile, 958 01:36:43,637 --> 01:36:47,432 so za�eli skandirati: "Mi smo goloroki." in prepevati himno. 959 01:36:47,516 --> 01:36:49,852 Kljub temu so jih surovo zatrli... 960 01:36:49,935 --> 01:36:54,523 Nerad se motim, a mislim, da se je za�elo. 961 01:36:54,648 --> 01:36:57,651 Prosim te! Pretepajo ljudi... 962 01:36:57,651 --> 01:37:00,445 Tiho! Tiho! 963 01:37:00,529 --> 01:37:05,534 Pra�ki �tudentje pozivajo sodr�avljane na demonstracije. 964 01:37:08,245 --> 01:37:12,624 �koda, da sva se tako pozno pridru�ila odporu. Zdaj je �e konec. 965 01:37:12,749 --> 01:37:15,419 Tam bi morala biti, kolega. 966 01:37:15,419 --> 01:37:17,838 Zdaj pa se je zgodilo. 967 01:37:35,147 --> 01:37:38,734 Gotovo je! Gotovo je! 968 01:37:42,738 --> 01:37:46,533 Prosim, spustite re�ilni avto! 969 01:37:46,742 --> 01:37:49,912 Z veseljem! Z veseljem! 970 01:38:01,423 --> 01:38:04,134 Uprli so se mladina in bolni�ke sestre 971 01:38:04,218 --> 01:38:07,846 ter ob zvonjenju zvonov 972 01:38:07,930 --> 01:38:10,224 izgnali komuniste v Albanijo. 973 01:38:10,224 --> 01:38:14,728 Zanj so tam napravili rezervate, kot za Indijance v Ameriki. 974 01:38:14,811 --> 01:38:17,314 Kak�na vizija! 975 01:38:53,016 --> 01:38:57,187 Zdaj pa ima� mamo. To je tvoja mama. 976 01:39:01,316 --> 01:39:03,235 Kaj ti pa je? 977 01:39:26,842 --> 01:39:30,637 �e enkrat se vam zahvaljujem, in vas prosim, da mi oprostite. 978 01:39:58,040 --> 01:40:01,043 - Adijo, ati. - Adijo. 979 01:40:02,252 --> 01:40:04,630 Kdaj pride� k nama? 980 01:41:38,348 --> 01:41:40,517 -Se �e spomnite? - Seveda se. 981 01:42:33,529 --> 01:42:37,741 Gospod je moj pastir. 982 01:42:40,744 --> 01:42:46,041 Ni�esar ne bom pogre�al. 983 01:44:05,746 --> 01:44:16,215 - VicoMania 2003 -70375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.