Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,076 --> 00:00:43,377
KOLJA
2
00:03:24,788 --> 00:03:27,791
Pujs!
Odrasti �e enkrat!
3
00:03:27,791 --> 00:03:29,084
Bi kdo kavo?
4
00:03:30,294 --> 00:03:32,379
- Franta, bi ti?
- Ne, mudi se mi.
5
00:03:32,462 --> 00:03:35,966
�e eno delo?
Ti pa mora� imeti denarja!
6
00:03:38,594 --> 00:03:42,264
Mi posodi� stotaka?
Do ponedeljka.
7
00:03:42,389 --> 00:03:46,685
- Vrnem ti.
- Vem, sicer ti ne bi posojal.
8
00:04:07,664 --> 00:04:09,583
Kon�no!
9
00:04:35,067 --> 00:04:38,278
To je idealen avto.
10
00:04:38,278 --> 00:04:42,491
- Prakti�en.
- Vsaj trabanta bi si privo��il.
11
00:04:42,574 --> 00:04:44,701
Koliko pa stane trabant?
12
00:04:44,785 --> 00:04:48,288
- Nov ali rabljen?
- Rabljen.
13
00:04:48,372 --> 00:04:53,669
Ti rabi� dvi�na vrata.
Kak�nih 20 do 25 tiso�.
14
00:04:53,794 --> 00:04:55,170
Po�asi!
Po�asi!
15
00:04:59,967 --> 00:05:01,885
Daj no, pelji!
16
00:05:01,969 --> 00:05:04,471
Gotovo so lep�e od zadaj.
17
00:05:04,596 --> 00:05:08,600
Nisem se ozrl. Zame bodo
za zmeraj ostale �edne.
18
00:05:13,480 --> 00:05:16,191
Ra�uni!
Sami ra�uni.
19
00:05:16,275 --> 00:05:19,778
Sami pogoltne�i.
20
00:05:39,381 --> 00:05:41,175
Helenka?
21
00:05:41,175 --> 00:05:43,302
Zdravo, tukaj Louka.
22
00:05:44,303 --> 00:05:46,889
Nenadoma sem se po�util tako osamljen.
23
00:05:46,972 --> 00:05:49,600
Ugani, na koga sem se spomnil?
24
00:05:49,600 --> 00:05:51,185
To�no, nate.
25
00:05:52,269 --> 00:05:53,395
Helenka...
26
00:05:54,771 --> 00:05:58,567
bi se bala pre�iveti
eno no� v mojem stolpu?
27
00:05:59,568 --> 00:06:01,069
V gledali��e?
28
00:06:02,696 --> 00:06:05,282
Ne, ne jezim se.
Le zakaj bi se jezil.
29
00:06:06,700 --> 00:06:09,286
Ne, kar pojdi.
Adijo.
30
00:06:23,800 --> 00:06:24,968
Zuzi?
31
00:06:25,886 --> 00:06:27,971
Jaz sem, Louka.
32
00:06:28,096 --> 00:06:32,100
Nenadoma sem se po�util tako osamljen.
33
00:06:32,100 --> 00:06:34,978
Ugani, na koga sem se spomnil?
34
00:06:35,103 --> 00:06:37,564
To�no, nate.
35
00:06:37,689 --> 00:06:39,483
Kaj je doma?
36
00:06:39,566 --> 00:06:41,068
Prav, adijo.
37
00:06:44,780 --> 00:06:49,201
'Socializem: na�a preverjena varnost.'
38
00:06:49,284 --> 00:06:54,873
�e�koslova�ki socializem je navidezna
demokracija, ki ne more obstati.
39
00:06:54,998 --> 00:07:00,587
Je ekonomsko neuspe�en
in ne slu�i interesu naroda.
40
00:07:00,671 --> 00:07:02,881
Sistem je tik pred zlomom.
41
00:07:02,965 --> 00:07:05,300
Trabant je drag,
42
00:07:05,300 --> 00:07:07,970
20.000.
43
00:07:08,095 --> 00:07:09,179
Baraba!
44
00:07:10,764 --> 00:07:13,183
Poslu�ate Radio svobodna Evropa.
45
00:07:17,563 --> 00:07:19,273
Dober dan.
46
00:07:19,398 --> 00:07:20,899
Dober dan.
47
00:07:20,899 --> 00:07:24,570
Mislim, da bi bilo treba
ta napis obnoviti.
48
00:07:24,695 --> 00:07:26,989
To bo od de�ja.
49
00:07:27,072 --> 00:07:30,075
- Jaz delam to.
- Na kaj mislite?
50
00:07:30,200 --> 00:07:34,663
- Obnavljam napise.
- Koliko bi stalo?
51
00:07:34,788 --> 00:07:37,499
No, saj ni tako dolg...
52
00:07:42,880 --> 00:07:44,882
...36 �rk.
53
00:07:44,965 --> 00:07:47,467
To bi bilo 180 kron.
54
00:07:47,593 --> 00:07:50,971
Zakaj je to tako drago?
55
00:07:51,096 --> 00:07:54,600
Ker je v barvi pravi zlati prah.
56
00:07:55,392 --> 00:07:59,980
Vidite, kako se ble��i?
Pravo zlato.
57
00:08:00,063 --> 00:08:05,903
�e bi bil v priimku samo en T,
bi prihranili pet kron.
58
00:08:05,986 --> 00:08:09,072
Franta!
59
00:09:15,597 --> 00:09:19,893
Ve�, kako dolgo sem
�akala na to, Louka?
60
00:09:19,977 --> 00:09:24,773
Dve leti. Vse od
Hajkovega pogreba.
61
00:09:24,773 --> 00:09:28,902
- To je grozno.
- Tako dolgo.
62
00:09:28,986 --> 00:09:30,904
Ne, grozno je, da...
63
00:09:30,988 --> 00:09:35,492
meriva �as tako kot grobarji,
od pogreba do pogreba.
64
00:09:35,492 --> 00:09:39,580
- Ti se nisi nikoli poro�il?
- Ne.
65
00:09:39,580 --> 00:09:42,499
Moj pokojni o�e je govoril,
66
00:09:42,499 --> 00:09:46,587
da se ne sme� nikoli poro�iti,
�e �eli� imeti glasbeno kariero.
67
00:09:46,670 --> 00:09:49,798
Glasba je kot celibat.
68
00:09:49,882 --> 00:09:53,886
- Se ti kolca?
- Ja, zmeraj potem.
69
00:09:55,971 --> 00:09:58,599
Zmeraj, �e je tako dobro.
70
00:10:01,894 --> 00:10:03,979
Ve� kaj?
71
00:10:03,979 --> 00:10:07,774
Ugrizni se v levi mezinec.
72
00:10:07,774 --> 00:10:11,778
S tem masira� center za kolcanje.
73
00:10:13,488 --> 00:10:17,075
Pravijo tudi, da je dobro,
isto�asno dvigniti levo nogo
74
00:10:17,201 --> 00:10:20,787
in desno roko,
75
00:10:20,871 --> 00:10:25,501
tako da kri ste�e nazaj.
76
00:10:25,584 --> 00:10:30,297
- Prav tako...
- To prvi� sli�im.
77
00:10:30,380 --> 00:10:33,091
Kaj je to?
78
00:10:33,091 --> 00:10:35,802
Golobi.
79
00:10:35,886 --> 00:10:39,181
Na plo�evini si brusijo kljune.
80
00:10:40,891 --> 00:10:43,185
Po�akaj, pome�al sem.
81
00:10:43,185 --> 00:10:46,980
Obratno...
Dvigni nogo.
82
00:10:47,105 --> 00:10:51,276
- To je desna.
- Dobro, levo roko in desno nogo.
83
00:10:51,401 --> 00:10:54,988
Zakaj so te filharmoniki nagnali,
84
00:10:55,072 --> 00:10:58,492
ko pa tako dobro igra�?
85
00:10:59,993 --> 00:11:03,997
- O tem zdaj raje ne bi govoril.
- Potem pa ne.
86
00:11:07,501 --> 00:11:10,504
Ve� kaj?
Zdi se mi, da u�inkuje.
87
00:11:10,587 --> 00:11:14,466
Saj sem rekel.
88
00:11:14,591 --> 00:11:17,594
Zakaj si brusijo kljune?
89
00:11:18,679 --> 00:11:22,891
Zakaj?
To ti lahko pojasnim:
90
00:11:25,269 --> 00:11:28,105
Zato, da bi imeli ostre.
91
00:11:28,188 --> 00:11:32,484
Humorist.
92
00:11:43,996 --> 00:11:46,498
- Zdravo, kolega.
- Bog te obvaruj.
93
00:11:46,498 --> 00:11:48,792
Cel kup naro�il imam za vas.
94
00:11:49,877 --> 00:11:52,296
Tri zlate in dva srebrna.
95
00:11:52,379 --> 00:11:55,799
Tu je vse zapisano.
96
00:11:55,883 --> 00:11:58,093
Rimske so parcele
arabske pa �tevilke groba.
97
00:11:58,093 --> 00:12:03,765
Krasno, gospod Bro�!
Grobar kot vi, razveseli vse pokopali��e.
98
00:12:03,891 --> 00:12:07,686
Dobro vam gre od rok.
99
00:12:07,686 --> 00:12:12,399
Samo trudim se,
da ne razma�em.
100
00:12:35,881 --> 00:12:38,592
Pravim ti!
Ne tega!
101
00:12:38,675 --> 00:12:41,386
Dolgujete mi le �e
37.600 kron.
102
00:12:41,470 --> 00:12:45,474
Trudim se, kolikor morem.
�e bi imel avto, bi lahko ve� zaslu�il.
103
00:12:45,682 --> 00:12:49,770
Problem s trabantom
lahko takoj re�iva.
104
00:12:49,895 --> 00:12:53,106
Kako pa naj ga pla�am?
105
00:12:53,106 --> 00:12:56,777
Za vas imam krasen posel.
Toliko denarja �e niste imeli.
106
00:12:56,902 --> 00:12:59,571
30.000 v enem dnevu.
107
00:12:59,696 --> 00:13:02,491
Neposredno v va� �ep.
108
00:13:02,574 --> 00:13:04,576
Andy ima klopa.
�e se je napil krvi.
109
00:13:04,576 --> 00:13:07,579
Poka�i ga.
110
00:13:07,704 --> 00:13:09,998
Ima� ti tudi doma�e �ivali?
111
00:13:10,082 --> 00:13:12,167
Ne, nimam jih.
112
00:13:12,292 --> 00:13:14,586
Ima� vsaj otroke?
113
00:13:14,670 --> 00:13:18,173
- Ne, tudi otrok nimam.
- Kaj pa sploh ima�?
114
00:13:18,298 --> 00:13:20,092
Deklici, pojdita se igrat.
115
00:13:20,092 --> 00:13:21,677
Bom jaz poskrbel za klopa.
116
00:13:24,304 --> 00:13:28,475
Povedal bom kar naravnost,
gre za poroko.
117
00:13:28,475 --> 00:13:33,689
- Imam namre� eno staro teto...
- Ne, gospod Bro�.
118
00:13:33,772 --> 00:13:37,067
Ne bom se poro�il.
Sploh pa ne s staro teto.
119
00:13:37,192 --> 00:13:39,486
- Teta je Rusinja.
- Toliko slab�e.
120
00:13:39,570 --> 00:13:42,072
Saj ne gre za teto.
Teta ima ne�akinjo.
121
00:13:42,197 --> 00:13:44,074
Tudi z ne�akinjo ne,
gospod Bro�.
122
00:13:46,577 --> 00:13:49,371
Gospod Louka, bil bi
samo navidezni zakon.
123
00:13:49,371 --> 00:13:55,377
Ne, jaz sem proti vsem porokam.
124
00:13:55,377 --> 00:13:58,505
Na zdravje!
Na zdravje!
125
00:13:58,589 --> 00:14:00,591
Na zdravje, gospod Louka.
126
00:14:02,801 --> 00:14:05,470
Ta ne�akinja rabi
�e�ke dokumente,
127
00:14:05,596 --> 00:14:09,683
da se ji ne bi bilo
treba vrniti v Rusijo.
128
00:14:09,683 --> 00:14:12,477
Tukaj je.
129
00:14:12,603 --> 00:14:15,981
Vse skupaj je sumljivo.
To ni zame.
130
00:14:16,106 --> 00:14:18,483
Sedaj bomo kremirali zajedalca.
131
00:14:18,567 --> 00:14:21,987
�ez �est mesecev se lo�ita in ste
spet prosti kot pti�ek na veji.
132
00:14:22,070 --> 00:14:24,573
- Je Andy tukaj?
- Imel je klopa.
133
00:14:24,698 --> 00:14:28,202
- Sem �e mislila, da se je izgubil.
- Pusti naju, pogovarjava se poslovno.
134
00:14:28,285 --> 00:14:30,704
Pozna� moje mnenje o tej poroki.
135
00:14:30,787 --> 00:14:32,789
Zapri vrata!
136
00:14:32,789 --> 00:14:36,502
Zakon bi bila samo navidezen.
Samo navzven.
137
00:14:36,585 --> 00:14:40,172
Za 40 tiso�akov, gospod Louka.
138
00:14:40,297 --> 00:14:44,801
- Prej ste rekli 30.
- Pla�ala bi tudi 40.
139
00:14:44,885 --> 00:14:49,598
Lahko bi si kupili trabanta
in �e meni vrnili 20.
140
00:14:49,681 --> 00:14:53,602
To je prijetneje,
kot pozla�evanje nagrobnikov.
141
00:14:53,602 --> 00:14:56,480
Grobovi!
Sami grobovi!
142
00:14:56,480 --> 00:14:57,689
Usrano delo!
143
00:15:00,400 --> 00:15:03,487
Vidim, da imate
mnogo �ivali.
144
00:15:03,570 --> 00:15:08,700
Grobarja morajo obdajati �iva bitja.
145
00:15:08,784 --> 00:15:12,287
Ime ji je Nade�da.
Bila bi samo formalnost.
146
00:15:12,371 --> 00:15:17,584
- Zmenjeno?
- Ni� ne bo g. Bro�.
147
00:15:17,668 --> 00:15:20,295
To ni zame.
148
00:15:51,994 --> 00:15:55,789
Si pri�el obiskat mamo?
149
00:15:55,873 --> 00:15:59,001
- Dober dan.
- Dober dan.
150
00:16:12,806 --> 00:16:14,474
Franta!
151
00:16:14,474 --> 00:16:17,895
Pridi zopet v torek,
in pridno vadi!
152
00:16:17,978 --> 00:16:20,772
Danes ni bilo posebej dobro.
153
00:16:20,898 --> 00:16:26,195
Slutila sem, da bo� pri�el.
Ugani, kaj sem skuhala.
154
00:16:26,278 --> 00:16:27,905
Krompirjeve cmoke.
155
00:16:27,988 --> 00:16:31,783
V lekarni sem jim rekla, da bom
skuhala cmoke, ker pride Franta.
156
00:16:31,909 --> 00:16:35,287
- Krasno, mama.
- Vitulka je pisal.
157
00:16:35,370 --> 00:16:36,872
V vitrini je.
V�eraj je pri�lo
158
00:16:36,997 --> 00:16:39,791
Beri na glas,
�e bere�.
159
00:16:39,875 --> 00:16:41,793
Morda kasneje.
160
00:16:41,877 --> 00:16:44,379
V�asih se mi zdi,
da ne mara� svojega brata.
161
00:16:44,505 --> 00:16:47,883
Kaj ti je storil?
162
00:16:48,008 --> 00:16:50,177
Od�el je,
to je storil.
163
00:16:51,803 --> 00:16:57,184
Tega mu ne more� o�itati.
Od�el je brez vsega...
164
00:16:57,184 --> 00:17:00,103
sedaj pa ima obetaven posel.
165
00:17:00,187 --> 00:17:02,689
Ja, on ima stranke,
jaz pa sranje.
166
00:17:02,773 --> 00:17:07,569
Spet bo� pri�el do denarja, Franta.
Saj si virtuozen glasbenik.
167
00:17:07,569 --> 00:17:11,782
Ponovno se bo� postavil na noge.
Pojej, lahko si �e nalo�i�.
168
00:17:11,907 --> 00:17:16,495
Gospod Holo�ek pravi,
da rabim nove �lebe.
169
00:17:16,578 --> 00:17:22,209
- Nove �lebe?
- Ja, stari so baje zarjaveli.
170
00:17:22,292 --> 00:17:26,588
Pravi, da bo stalo
pribli�no 2000.
171
00:17:26,672 --> 00:17:28,298
Oboje, material in delo.
172
00:17:28,298 --> 00:17:31,009
Mama, kje naj to vzamem?
173
00:17:31,009 --> 00:17:34,596
Ta hi�a me bo spravila
na bera�ko palico!
174
00:17:34,680 --> 00:17:38,600
Prodal sem �e avto,
porabil prihranke in se zadol�il.
175
00:17:38,684 --> 00:17:42,688
- Kje naj vzamem?
- Kako mi lahko to re�e�?
176
00:17:42,771 --> 00:17:45,983
Ve� da je hi�a zdaj,
177
00:17:46,108 --> 00:17:49,194
ko si odkupil bratov dele�, tvoja.
178
00:17:49,278 --> 00:17:53,907
Druga�e bi nam jo odvzeli,
ker je tvoj brat emigriral.
179
00:17:53,907 --> 00:17:59,079
Bi ti bilo v�e�, �e bi morala
stanovati skupaj s tujci?
180
00:18:07,379 --> 00:18:12,301
Zdravo Franta!
�e zmeraj igra� za mrtvake?
181
00:18:13,302 --> 00:18:18,307
Kaj pa ti?
�e zmeraj piska� �ol�nim bolnikom?
182
00:18:18,390 --> 00:18:22,269
Mudi se mi na avtobus.
Na svidenje, gospa Loukova.
183
00:18:22,394 --> 00:18:26,899
Kaj je mislil z mrtvaki?
184
00:18:26,982 --> 00:18:30,194
Tako pravimo koncertnemu ob�instvu,
185
00:18:30,277 --> 00:18:33,405
�e se ne odziva,
kot da so vsi mrtvi.
186
00:18:35,282 --> 00:18:37,701
Tukaj je bilo zama�eno.
187
00:18:37,784 --> 00:18:42,372
Sicer pa so �lebi v dobrem stanju...
188
00:18:43,498 --> 00:18:46,502
...razen na par mestih.
189
00:18:52,090 --> 00:18:54,384
Kaj se mi me�a?
190
00:18:54,510 --> 00:18:57,179
Kako se je to zna�lo tukaj?
191
00:19:00,599 --> 00:19:04,895
Ni dosti vredno, Franta.
192
00:19:04,895 --> 00:19:07,272
Samo bi�uterija.
193
00:19:08,273 --> 00:19:12,402
- Od kod vam to?
- Na�el sem.
194
00:19:14,488 --> 00:19:17,491
Kaj mislite, koliko je vredno?
195
00:19:17,574 --> 00:19:19,910
Ne vem.
196
00:19:19,910 --> 00:19:23,705
Glejte, lahko vam dam 5,
197
00:19:23,789 --> 00:19:25,874
morda 10 kron.
198
00:19:28,794 --> 00:19:30,671
Hvala.
199
00:19:30,796 --> 00:19:34,299
Par gre po cesti
in se za�ne prepirati.
200
00:19:34,383 --> 00:19:39,471
Ona mu re�e: 'Pojdi k vragu,
ti in tvoja bi�uterija!'
201
00:19:39,596 --> 00:19:42,182
Besno ga zalu�a v zrak
in obesek pristane v �lebu.
202
00:19:42,307 --> 00:19:44,810
Tako bi se lahko zgodilo.
203
00:19:44,893 --> 00:19:49,398
- Strinjal bi se, gospod Bro�.
- Seveda.
204
00:19:49,481 --> 00:19:51,483
Druge razlage ne vidim.
205
00:19:53,610 --> 00:19:59,283
Mislim na tisti va� navidezni zakon,
morda bi se strinjal.
206
00:20:06,206 --> 00:20:11,587
�e bi znal nem�ko, bi se z Nade�do
lahko pogovarjal po nem�ko.
207
00:20:11,670 --> 00:20:16,592
Je prevajalka za nem��ino in ru��ino.
208
00:20:16,592 --> 00:20:19,803
�al ne razumem
ne nem�ko ne rusko.
209
00:20:19,887 --> 00:20:23,307
Mi je �e jasno.
210
00:20:23,390 --> 00:20:27,477
Najprej ste sovra�ili Nemce,
potem Ruse...
211
00:20:27,603 --> 00:20:29,980
Meni ne gre za to.
212
00:20:29,980 --> 00:20:32,900
Preprosto nisem nadarjen za jezike.
213
00:20:32,900 --> 00:20:37,279
Pa kaj. Kdo pa bo vpra�al,
kako se pogovarjata?
214
00:20:37,279 --> 00:20:40,282
Vsak �eh zna malo ru��ine.
215
00:20:41,992 --> 00:20:45,204
Vsak �eh govori malo po rusko.
216
00:20:45,287 --> 00:20:48,999
- Razen mene.
- Razen njega?
217
00:20:51,210 --> 00:20:54,505
Nih�e ne bo posumil.
Pomembno je,...
218
00:20:54,588 --> 00:20:59,009
da se mojster Louka
ne bo po�util ogoljufanega.
219
00:20:59,092 --> 00:21:02,804
Lo�itev �ez �est mesecev.
Obljubim.
220
00:21:02,804 --> 00:21:06,308
Samo navidezen zakon.
Ni� ve�.
221
00:21:06,308 --> 00:21:11,271
Nade�da ima majhnega sina.
222
00:21:11,396 --> 00:21:13,398
Mlada je.
223
00:21:14,399 --> 00:21:16,610
Lahko bi ji bili o�e.
224
00:21:16,610 --> 00:21:20,572
- Kaj bi naj po�ela z vami?
- Prav ima.
225
00:21:22,199 --> 00:21:24,201
Tamara, povej,
226
00:21:24,201 --> 00:21:26,787
da bo vse kot pri
pravih porokah.
227
00:21:26,787 --> 00:21:32,501
Pravi, da bo
kot prava poroka.
228
00:21:32,584 --> 00:21:38,006
Pripraviti je treba slavje
in prvo no�.
229
00:21:38,090 --> 00:21:43,178
Vse tako, kot se dela
pri pravih svatbah.
230
00:21:43,178 --> 00:21:47,975
- Kak�no prvo no�?
- Prvo no�, ko spita skupaj.
231
00:21:48,100 --> 00:21:50,978
Ne bojte se,
seveda v razli�nih sobah,
232
00:21:51,103 --> 00:21:54,982
a vendar, da ne vzbudita suma,
�e vaju kdo opazuje.
233
00:21:54,982 --> 00:21:57,776
�e eno vodko, prosim.
234
00:21:58,902 --> 00:22:01,071
To je podkupnina!
235
00:22:01,196 --> 00:22:04,575
Veste, kolik�no podkupnino
smo morali dati ruskim uradnikom?
236
00:22:04,700 --> 00:22:06,702
Pridite bli�e.
237
00:22:07,995 --> 00:22:09,872
Raje ne spra�ujte.
238
00:23:01,089 --> 00:23:03,675
Franta, me veseli.
239
00:23:03,800 --> 00:23:06,178
�estitam.
Vse najbolj�e!
240
00:23:07,971 --> 00:23:11,183
�udovita je.
Lepotica.
241
00:23:11,308 --> 00:23:14,686
Mora� res povsod igrati?
242
00:24:02,693 --> 00:24:03,777
Dragi moji!
243
00:24:03,902 --> 00:24:05,404
Tovari�i!
244
00:24:05,404 --> 00:24:09,575
Moja �ena Nade�da
mi je zelo v�e�.
245
00:24:09,700 --> 00:24:13,579
Moja �ena Nade�da
mi je zelo v�e�.
246
00:24:15,205 --> 00:24:18,584
- Pravkar sem se odlo�il,...
Pravkar odlo�il,...
247
00:24:18,709 --> 00:24:22,796
da si morava..
248
00:24:22,880 --> 00:24:26,300
midva z Nade�do privo��iti...
249
00:24:26,383 --> 00:24:29,511
pravo poro�no no�.
250
00:24:31,972 --> 00:24:34,391
- Kaj je rekel?
- Neumnost.
251
00:24:34,391 --> 00:24:39,605
Bila bi velika �koda,
252
00:24:39,688 --> 00:24:42,399
�e bi �e�ki mo�
svoji ruski �eni...
253
00:24:42,482 --> 00:24:48,113
odrekal...
254
00:24:48,197 --> 00:24:51,200
njeno neodtujljivo pravico.
Prevedi, Tamara!
255
00:24:51,283 --> 00:24:52,993
Za nocoj obljubljam,
256
00:24:53,076 --> 00:24:56,205
da bom pravi Ilija Muromec.
257
00:24:58,290 --> 00:25:00,209
Jebi si mater.
258
00:25:00,292 --> 00:25:03,879
Bom...
259
00:25:04,004 --> 00:25:07,883
pravi �urila Plenkovi�!
- Ne razumeta va�ih �al.
260
00:25:07,883 --> 00:25:11,094
Ne poznata vas
pa sta se prepla�ili.
261
00:25:11,094 --> 00:25:13,096
Tako je prav!
262
00:25:13,096 --> 00:25:17,809
Vsaka nevesta se mora
bati prve no�i.
263
00:25:20,103 --> 00:25:22,105
Otrok prihaja!
264
00:25:22,189 --> 00:25:24,900
Za�eli so se popadki.
265
00:25:24,983 --> 00:25:27,986
Rodila bo.
Ima popadke.
266
00:25:28,111 --> 00:25:30,113
Bro�, pazi na otroke.
267
00:25:59,393 --> 00:26:01,603
Nade�da Ivanovna.
268
00:26:03,814 --> 00:26:05,399
Moja �ena!
269
00:26:45,189 --> 00:26:48,692
- Nov je, ne?
- Rabljen, mama.
270
00:26:48,775 --> 00:26:53,113
Zdi se mi kot nov.
271
00:26:53,113 --> 00:26:56,074
Nikjer ne rjavi.
272
00:26:56,074 --> 00:26:58,076
Ti avti nikoli ne rjave.
273
00:27:00,078 --> 00:27:02,289
Potem je bil to dober nakup.
274
00:27:06,585 --> 00:27:08,712
Vidi�, koliko jih je?
275
00:27:08,795 --> 00:27:10,797
Kot kobilic.
276
00:27:13,175 --> 00:27:17,179
Je to mogo�e!
Mnogi �ehi trgujejo z njimi.
277
00:27:17,304 --> 00:27:19,890
Samo, da je ceneje
pa kupujejo od njih.
278
00:27:19,973 --> 00:27:23,894
Ruska nafta, ruski bencin,
ruski premog.
279
00:27:23,894 --> 00:27:27,481
Sodelujejo z okupatorjem!
Lepi patrioti!
280
00:27:27,606 --> 00:27:31,610
Ko so Rusi vkorakali,
281
00:27:31,610 --> 00:27:34,404
so vsi zatrjevali,
da jim ne bodo dali
282
00:27:34,488 --> 00:27:38,700
niti kruha in vode.
Pa poglej sedaj!
283
00:27:38,784 --> 00:27:42,496
Pa poglej si jih zdaj!
284
00:27:42,579 --> 00:27:44,998
Lep narod smo!
285
00:27:50,087 --> 00:27:52,297
Te lahko kam peljem?
286
00:27:58,387 --> 00:28:01,014
To je tvoja dota?
287
00:28:01,098 --> 00:28:03,809
Aha, vidim, da nekdo ni
mogel dr�ati jezika za zobmi.
288
00:28:05,394 --> 00:28:07,688
Lep avto.
289
00:28:07,813 --> 00:28:11,692
Z njim si naenkrat
re�il ve� problemov.
290
00:28:11,775 --> 00:28:13,902
Poslu�aj, moja poroka...
291
00:28:13,986 --> 00:28:15,779
Me ne zanima.
292
00:28:15,904 --> 00:28:19,283
�e zmeraj �ivim sam.
Ni� se ni spremenilo.
293
00:28:19,408 --> 00:28:24,288
Kak�na trapa sem! Malo je manjkalo,
pa bi se zaradi tebe lo�ila.
294
00:28:24,496 --> 00:28:28,876
Klara,
pridi k meni.
295
00:28:29,001 --> 00:28:32,087
Ustavi!
Rada bi izstopila.
296
00:28:32,212 --> 00:28:34,214
Klarica.
297
00:28:34,298 --> 00:28:36,300
Ho�em izstopiti!
298
00:28:52,482 --> 00:28:55,485
Vse sem vam
oprala in zlikala.
299
00:28:55,611 --> 00:28:57,404
Lepo.
300
00:28:57,487 --> 00:29:01,909
Okrasiti moramo okna.
301
00:29:01,992 --> 00:29:06,914
�e zopet nekak�en komunisti�ni praznik.
Ne morem si jih vseh zapomniti.
302
00:29:06,997 --> 00:29:12,377
Zopet bodo ocenjevali
najlep�e okra�ene stavbe.
303
00:29:13,712 --> 00:29:17,508
Moja okna se previsoko,
ne morejo jih videti.
304
00:29:17,591 --> 00:29:21,512
Nikar si ne mislite.
Imajo sokolje o�i.
305
00:29:24,181 --> 00:29:28,310
Izobesite eno rusko
in eno na�o zastavo.
306
00:29:28,393 --> 00:29:31,897
Tako me bodo pustili na miru.
307
00:29:31,897 --> 00:29:33,899
To znese 70 kron.
308
00:29:33,982 --> 00:29:38,278
Pri�tela jih bom k tistim 200,
ki mi jih �e dolgujete.
309
00:29:38,278 --> 00:29:40,489
Takoj vam bom pla�al.
310
00:29:40,489 --> 00:29:42,699
- Takoj?
- Ja.
311
00:29:43,784 --> 00:29:47,704
- Toda nimam drobi�a.
- Kar obdr�ite.
312
00:29:47,788 --> 00:29:49,790
Hvala lepa.
313
00:29:50,791 --> 00:29:53,794
- Dober dan.
- Dober dan.
314
00:29:53,794 --> 00:29:55,879
Gospod Stoklasa me po�ilja.
315
00:29:56,004 --> 00:30:00,008
Stoklasa?
Lahko podr�ite?
316
00:30:08,100 --> 00:30:10,185
Po�asi, po�asi.
317
00:30:11,311 --> 00:30:14,606
In kaj pravi gospod Stoklasa?
318
00:30:14,690 --> 00:30:18,110
�eli, da me preskusite.
319
00:30:19,611 --> 00:30:22,614
�eli, da poslu�ate
moje igranje.
320
00:30:24,116 --> 00:30:27,911
Za praznik boste okrasili okna?
321
00:30:27,911 --> 00:30:30,914
Pa kaj �e!
Ni mi ve� do tega.
322
00:30:30,998 --> 00:30:32,791
Bi kaj popili?
323
00:30:32,916 --> 00:30:34,877
Ja, prosim.
324
00:30:36,211 --> 00:30:40,090
Igram violo, a bi rada,
presedlala na �elo.
325
00:30:40,215 --> 00:30:43,010
- In kaj vas je navedlo...
-...da bi menjala?
326
00:30:43,093 --> 00:30:46,889
- Torej.
- V�e� mi je, ker je velik.
327
00:30:49,391 --> 00:30:54,980
- Imate radi ve�ja orodja?
- Ja.
328
00:30:55,105 --> 00:30:57,691
Odigrajte kaj.
329
00:30:57,816 --> 00:30:59,401
Poka�ite.
330
00:31:01,695 --> 00:31:05,616
Prste imate dolge.
To je dobro.
331
00:31:08,911 --> 00:31:12,915
Pred vami imam tremo.
332
00:31:16,793 --> 00:31:19,880
Stisnite s koleni.
333
00:31:20,088 --> 00:31:21,507
Tako je prav.
334
00:31:21,590 --> 00:31:23,383
- Naj igram?
- Seveda.
335
00:31:23,509 --> 00:31:25,594
- Tako?
- Igrajte.
336
00:31:47,115 --> 00:31:49,493
Louka.
337
00:31:49,576 --> 00:31:51,578
Kateri prijatelj?
338
00:31:53,288 --> 00:31:55,582
Zdaj?
339
00:31:55,582 --> 00:31:57,584
Kdo kli�e?
340
00:32:02,881 --> 00:32:05,592
- Blanka.
- Ja.
341
00:32:05,676 --> 00:32:08,178
Morala bova prestaviti.
342
00:32:08,303 --> 00:32:11,098
�koda.
343
00:32:11,181 --> 00:32:13,600
Meni pravite!
344
00:32:13,809 --> 00:32:18,105
- Pridite v 'Zeleno drevo'.
- Prosim?
345
00:32:18,897 --> 00:32:21,191
Pridite v 'Zeleno drevo'!
346
00:32:22,484 --> 00:32:25,988
Ostaneva tukaj,
ali greva dalje?
347
00:32:26,113 --> 00:32:27,990
Tukaj bo dobro.
348
00:32:28,115 --> 00:32:31,285
Vi ste torej vohun!
Grobarstvo je le va� konji�ek!
349
00:32:31,285 --> 00:32:33,996
Gospod Louka,
v sranju sva!
350
00:32:37,499 --> 00:32:40,878
- Nade�da je emigrirala!
- Kam?
351
00:32:40,878 --> 00:32:44,006
- V Nem�ijo.
- Zahodno?
352
00:32:46,300 --> 00:32:48,802
Od�la je kot prevajalka...
353
00:32:48,886 --> 00:32:51,680
in ostala tam.
354
00:32:51,680 --> 00:32:53,682
Tam ima fanta.
355
00:32:53,682 --> 00:32:55,893
�isto nora je nanj.
356
00:32:55,893 --> 00:32:58,312
Nikdar ti ga nisem omenjal.
357
00:32:58,395 --> 00:33:01,690
Poslovne� je, poro�en.
Mislil sem, da mu tukaj �eli samo biti bli�e.
358
00:33:03,609 --> 00:33:06,278
Ne zaspi!
Saj nisi v slu�bi.
359
00:33:06,403 --> 00:33:09,990
- Zakaj ni �la naravnost k njemu?
- Iz Rusije v Zahodno Nem�ijo?
360
00:33:10,115 --> 00:33:14,703
Ne morejo. Rusi lahko
pridejo sem, ne pa tudi tja.
361
00:33:14,786 --> 00:33:18,081
In kako so jo zdaj pustili?
362
00:33:18,207 --> 00:33:22,878
Zdaj ima �e�ko dr�avljanstvo.
Po va�i zaslugi, g. Louka!
363
00:33:23,003 --> 00:33:25,589
Gre� domov?
Kar pojdi.
364
00:33:25,714 --> 00:33:29,009
Sina je pustila tukaj,
zato so ji pustili oditi.
365
00:33:30,511 --> 00:33:32,888
Zakaj je od�la k njemu,
�e je poro�en?
366
00:33:32,888 --> 00:33:36,600
To je za naju povsem vseeno,
gospod Louka.
367
00:33:36,683 --> 00:33:40,687
Problem je v tem, da bo sedaj
dr�avna varnost pozorna na vajin zakon.
368
00:33:43,398 --> 00:33:46,610
Saj sem slutil, da po�nem neumnost.
�util sem v kosteh.
369
00:33:46,693 --> 00:33:48,904
Zelo mi je �al,
gospod Louka.
370
00:33:48,987 --> 00:33:52,407
Saj bo vse v redu,
boste videli.
371
00:33:52,491 --> 00:33:55,410
Dokler ne pride po sina,
bo mali ostal pri teti.
372
00:33:55,494 --> 00:33:58,413
In kdaj jih lahko pri�akujem?
373
00:33:58,497 --> 00:34:00,582
- Koga?
- Udbovce.
374
00:34:03,877 --> 00:34:05,879
Kmalu.
375
00:34:55,095 --> 00:34:58,182
Vi ste Louka Franti�ek?
376
00:34:58,182 --> 00:35:02,102
- Ste o�e tega otroka?
- Kak�en o�e?
377
00:35:02,186 --> 00:35:06,398
Gospa, pri kateri je bil,
le�i spodaj v re�ilnem avtu.
378
00:35:06,481 --> 00:35:11,278
Kap jo je zadela. Pravi,
da boste vi popazili nanj.
379
00:35:11,403 --> 00:35:16,200
Ampak jaz sem samo daljni o�e.
Ho�em re�i, kru�ni o�e.
380
00:35:16,200 --> 00:35:19,703
To je va� problem.
Sami morate vedeti.
381
00:35:19,786 --> 00:35:22,706
Rekla je, naj bo pri vas,
dokler bo ona v bolnici.
382
00:35:38,305 --> 00:35:41,683
No, pridi.
383
00:35:43,810 --> 00:35:48,982
Vstopi, no!
Ne stoj kar tukaj!
384
00:35:59,201 --> 00:36:02,704
Gospod Bro�, veste,
kaj se je zgodilo?
385
00:36:02,788 --> 00:36:05,290
Vi veste?
386
00:36:05,290 --> 00:36:08,710
Potem pridite takoj sem
in ga �imprej odpeljite.
387
00:36:08,710 --> 00:36:10,712
To ni v skladu z dogovorom!
388
00:36:10,796 --> 00:36:14,091
Tega ne moreva re�iti po telefonu.
389
00:36:15,884 --> 00:36:18,011
Jutri se oglasim pri vas.
390
00:36:19,805 --> 00:36:22,808
Ni�esar ne razumem.
391
00:36:22,891 --> 00:36:24,810
Za eno no� vas ne bo konec.
392
00:36:24,893 --> 00:36:28,605
Umijte ga in ga dajte v posteljo.
Jutri zjutraj se vidiva.
393
00:36:28,689 --> 00:36:30,983
Prekleto!
394
00:36:49,084 --> 00:36:51,003
Ima� copate?
395
00:36:53,297 --> 00:36:56,216
Za obuti,
za doma?
396
00:36:58,802 --> 00:37:02,598
K vragu!
To bo sijajno sporazumevanje!
397
00:37:02,681 --> 00:37:04,683
Samo to mi je �e manjkalo!
398
00:37:06,518 --> 00:37:08,478
No vidi�, tukaj so.
399
00:37:10,397 --> 00:37:13,901
Copati.
Tvoji.
400
00:37:13,984 --> 00:37:18,197
Sezuj �evlje, razume�,
potem pa obuj copate.
401
00:37:18,280 --> 00:37:22,993
Saj si jih zna� razvezati?
Samo ne jo�i.
402
00:37:22,993 --> 00:37:24,912
Tudi jaz nisem navdu�en.
403
00:37:24,995 --> 00:37:27,206
Eno samo no�
bo� �e vzdr�al,
404
00:37:27,289 --> 00:37:30,709
potem pa bo
grobar poskrbel zate.
405
00:37:30,792 --> 00:37:35,506
Naj kar sam poje,
kar je skuhal, debil.
406
00:37:36,215 --> 00:37:37,716
No, tako.
407
00:37:37,799 --> 00:37:39,885
Poglej, kaj ima�.
408
00:37:40,010 --> 00:37:45,390
Barvice in papir.
Zdaj lahko malo ri�e�..
409
00:37:45,516 --> 00:37:50,312
Lahko sede� sem
in ri�e�...
410
00:37:50,312 --> 00:37:52,314
... dela� �i�ke �a�ke!
411
00:37:54,608 --> 00:37:57,903
Dobro, potem pa bulji skozi okno.
Kaj me briga!
412
00:38:26,390 --> 00:38:30,602
Pa si res trmast.
Lep razgled.
413
00:38:49,580 --> 00:38:51,498
Jej!
414
00:38:56,086 --> 00:38:58,297
Vsaj �aj popij!
415
00:39:01,008 --> 00:39:02,801
�aj.
416
00:39:02,885 --> 00:39:06,513
To je ruski �aj,
ki ga vi neprenehoma pijete.
417
00:39:06,597 --> 00:39:09,099
Pij. Sladkan je.
418
00:39:13,520 --> 00:39:16,481
Ne dr�i se tako,
kot da me ne razume�.
419
00:39:16,607 --> 00:39:18,817
Nekaj mora� razumeti.
420
00:39:20,986 --> 00:39:23,197
Oba sva Slovana.
421
00:39:24,907 --> 00:39:28,202
Jaz ne govorim rusko,
ti pa ne govori� �e�ko,...
422
00:39:28,285 --> 00:39:30,412
ampak "�aj" mora� razumeti.
423
00:39:30,495 --> 00:39:33,081
"�aj" je za vas in za nas "�aj".
424
00:39:34,082 --> 00:39:36,084
Kot da bi mu rekli druga�e!
425
00:39:38,504 --> 00:39:40,506
Pa nama je uspelo.
426
00:39:41,798 --> 00:39:44,593
Napredujeva.
427
00:39:44,593 --> 00:39:48,805
"Trenutno zaseda
na�o dr�avo 115.000"
428
00:39:48,889 --> 00:39:52,809
"do zob oboro�enih
ruskih vojakov."
429
00:39:57,898 --> 00:40:01,693
Nehaj jokati in zaspi!
Eno no� bo� �e zdr�al.
430
00:40:18,585 --> 00:40:22,089
Dobro, kakor �eli�.
431
00:40:55,706 --> 00:40:58,917
�e od vsega za�etka
je bila proti tej poroki.
432
00:40:59,001 --> 00:41:02,921
- Kdo?
- Maru�, moja �ena.
433
00:41:04,089 --> 00:41:08,594
Rekla je, da vas bom
spravil �e v te�ave.
434
00:41:08,719 --> 00:41:10,596
Imela vsekakor je prav.
435
00:41:10,721 --> 00:41:12,598
Ja, imela je.
436
00:41:12,681 --> 00:41:15,809
Zato ji zdaj ne morem re�i,
naj poskrbi za malega.
437
00:41:17,394 --> 00:41:21,899
Poglejte, pri nas doma
je �e zdaj nori�nica.
438
00:41:21,982 --> 00:41:24,484
Potrpite �e malo z njim.
439
00:41:24,610 --> 00:41:27,905
Od dolga vam odbijem
2.000 kron.
440
00:41:27,988 --> 00:41:29,990
Ne, 3..., 4000.
441
00:41:29,990 --> 00:41:34,703
In kaj naj po�nem z njim?
442
00:41:34,786 --> 00:41:38,081
Lahko bi ga vzela
tista z zlatimi zobmi.
443
00:41:38,081 --> 00:41:41,418
Pa�a?
Je �e zdavnaj v Leningradu.
444
00:41:41,502 --> 00:41:46,507
�ez par tednov bo
teta pri�la iz bolni�nice.
445
00:41:46,590 --> 00:41:49,718
Saj je tudi v va�em interesu,
da obdr�ite malega.
446
00:41:49,801 --> 00:41:53,013
Zato ga je teta
tudi pustila pri vas...
447
00:41:53,096 --> 00:41:56,099
...v va�e dobro.
448
00:41:56,183 --> 00:42:01,188
�e boste skrbeli za otroka,
se jim bo poroka zdela pristna.
449
00:42:02,189 --> 00:42:04,900
Komu se bo zdela pristna?
450
00:42:04,983 --> 00:42:08,487
Udbi, ko vas bodo zasli�ali.
Gotovo se bodo glasili.
451
00:42:08,612 --> 00:42:10,989
- So vas �e kdaj zasli�evali?
- Ne.
452
00:42:10,989 --> 00:42:15,118
Mene pa �e, enkrat.
453
00:42:15,202 --> 00:42:19,581
Prvi udbovec je bil �e kar prijazen.
Potem pa je pri�el drugi, neki Novotny.
454
00:42:19,706 --> 00:42:22,584
Bil je oster
kot britev.
455
00:42:22,584 --> 00:42:25,504
Prej ali slej bodo
pri�li tudi k vam.
456
00:42:25,587 --> 00:42:29,800
Meljejo po�asi in zanesljivo,
tako kot bo�ji mlin.
457
00:44:00,307 --> 00:44:03,894
Gospod Louka, zakaj
niste izobesili zastave?
458
00:44:04,019 --> 00:44:06,605
Obljubili ste, da boste,
a je kljub temu niste.
459
00:44:06,688 --> 00:44:09,107
Nisem utegnil.
460
00:44:09,191 --> 00:44:11,902
Vsak dan igram na koncertih
za delovne ljudi.
461
00:44:11,985 --> 00:44:16,907
Kljub temu ste vi edini;
vsi drugi so jo izobesili.
462
00:44:16,990 --> 00:44:20,494
Kako �eden fantek.
�igav si?
463
00:44:20,619 --> 00:44:22,704
Moj ne�ak je.
464
00:44:22,788 --> 00:44:24,915
Kako ti je ime?
465
00:44:24,998 --> 00:44:28,001
Ne bo vam povedal.
Je zelo srame�ljiv.
466
00:44:28,085 --> 00:44:30,796
Mene sicer zastave ne skrbijo,
467
00:44:30,796 --> 00:44:34,716
ampak tako boste
pritegnili pozornost...
468
00:44:38,887 --> 00:44:40,889
Strahopetec sem.
469
00:44:42,099 --> 00:44:44,101
Lani...
470
00:44:45,185 --> 00:44:50,107
jih tudi nisem izobesil
in je bilo vse v redu.
471
00:44:50,190 --> 00:44:53,902
A ne smeva jim dati povoda,
ko sva �e tako v dreku.
472
00:44:53,986 --> 00:44:56,321
Na�a. Va�a.
473
00:44:57,489 --> 00:44:59,408
Kaj pravi�?
474
00:44:59,408 --> 00:45:03,787
Na�a. Va�a.
475
00:45:03,787 --> 00:45:07,916
Vidi�, saj razume�,
�e le ho�e�.
476
00:45:08,000 --> 00:45:12,713
Va�o izobe�amo samo zato,
ker jo moramo.
477
00:45:12,713 --> 00:45:15,424
Neko� smo jo izobe�ali iz hvale�nosti.
478
00:45:15,424 --> 00:45:19,887
Potem pa smo spoznali,
kak�ni ste vi Rusi.
479
00:45:20,012 --> 00:45:23,307
Razume�?
Ne, ne razume�.
480
00:45:23,390 --> 00:45:25,809
Ekspanzionisti ste.
481
00:45:25,893 --> 00:45:29,021
Kamor pridete, od tam
se ve� ne umaknete.
482
00:45:29,104 --> 00:45:33,692
A to ne velja zate.
Ti se bo� vrnil k svoji teti.
483
00:45:33,692 --> 00:45:39,114
�im ozdravi, bom spakiral
tvoj '�emodan', pa bo� �el.
484
00:45:43,619 --> 00:45:46,622
�emadan.
485
00:45:46,705 --> 00:45:51,001
To je vse, kar razumem po rusko,
ker so mi ga ukradli v Moskvi.
486
00:45:51,084 --> 00:45:55,422
Kradete kov�ke
in dr�ave.
487
00:45:55,506 --> 00:45:58,008
Na�a je "krasna".
488
00:45:58,091 --> 00:46:03,013
Prosim te, kaj je tu krasnega.
Rde�a je kot trenirke.
489
00:46:03,096 --> 00:46:05,307
Na�a je krasna.
490
00:46:05,390 --> 00:46:10,187
- Na�a je krasna.
- Ti sploh ni�esar ne razume�.
491
00:46:10,312 --> 00:46:13,023
Poglej, kaj sem ti kupil.
492
00:46:13,106 --> 00:46:15,317
- Rusko jajce.
- Rusko?
493
00:46:15,400 --> 00:46:18,195
No ja, nekatere �e�ke koko�ke
494
00:46:18,320 --> 00:46:21,698
nosijo ruska jajca
in se tega niti ne zavedajo.
495
00:46:25,410 --> 00:46:27,496
Babica!
496
00:46:29,206 --> 00:46:31,124
Dober dan.
497
00:46:31,208 --> 00:46:34,211
- Pri�la sem vaditi.
- Danes?
498
00:46:34,294 --> 00:46:37,089
- Vam ni prav?
- To ne, ampak,
499
00:46:37,214 --> 00:46:40,217
danes imam obisk.
500
00:46:43,011 --> 00:46:45,013
- To je va� sin�ek?
- Ne, ne.
501
00:46:45,013 --> 00:46:48,809
- Vnu�ek?
- Seveda ne, le pazim nanj.
502
00:46:48,892 --> 00:46:52,396
Za prijatelja glasbenika iz Leningrada.
503
00:46:52,396 --> 00:46:54,398
Mali je Rus.
504
00:46:56,024 --> 00:46:58,485
- Pozdravljen, mali mo�.
- Pozdravljena.
505
00:46:58,610 --> 00:47:00,821
- Kako ti je ime?
- Kolja.
506
00:47:10,706 --> 00:47:12,291
Lahko zaigram?
507
00:47:38,400 --> 00:47:41,486
Pri�gala bova lu�,
da te ne bo strah.
508
00:47:43,405 --> 00:47:46,491
To je parnik.
509
00:49:10,325 --> 00:49:12,411
Na�a je rde�a.
510
00:49:12,494 --> 00:49:16,623
Torej ste namestili zastave?
511
00:49:32,806 --> 00:49:35,893
Tamara Komarova.
512
00:49:43,400 --> 00:49:46,486
Po�akajte z otrokom zunaj.
513
00:49:46,486 --> 00:49:48,989
Greva k babici?
514
00:49:52,117 --> 00:49:54,119
V�eraj je umrla.
515
00:49:56,788 --> 00:49:58,707
Vi ste njen...?
516
00:49:58,790 --> 00:50:03,587
Ni�.
Samo znanec.
517
00:50:03,712 --> 00:50:06,798
Nismo vedeli, komu
naj po�ljemo njene stvari.
518
00:50:06,798 --> 00:50:11,386
Spalna srajca, zobje, nao�niki, ura...
519
00:50:20,521 --> 00:50:22,814
Kje je babica?
520
00:50:24,191 --> 00:50:27,110
Babica spi.
521
00:50:27,194 --> 00:50:29,321
Ne smemo je zbuditi.
522
00:50:45,212 --> 00:50:47,214
Hitreje!
523
00:50:49,299 --> 00:50:54,221
Pi�i socialni slu�bi,
naj ga dajo v dom.
524
00:50:54,304 --> 00:50:58,600
Povej, da si ti samo kru�ni o�e,
mati pa ga je zapustila.
525
00:50:58,725 --> 00:51:01,520
Ima� tak�no delo,
da ne more� paziti nanj.
526
00:51:03,021 --> 00:51:05,899
Ali pa ga daj v vrtec.
Ne more biti tukaj v krematoriju.
527
00:51:05,899 --> 00:51:09,111
- Poglej, kaj ri�e.
- Raketo?
528
00:51:10,112 --> 00:51:12,114
Sploh ni slaba risba.
529
00:51:14,408 --> 00:51:16,910
Gospodje,
pekarna ne �aka.
530
00:52:03,790 --> 00:52:06,627
Ste njegov o�e ali dedek?
531
00:52:07,294 --> 00:52:09,922
Dedek.
532
00:52:10,005 --> 00:52:13,091
Izpolnite te formularje
in jih po�ljite
533
00:52:13,091 --> 00:52:16,428
socialni slu�bi,
tovari�ici Zubati.
534
00:52:16,512 --> 00:52:20,098
- Kako dolgo je treba �akati...
- Ne morem vedeti.
535
00:52:39,326 --> 00:52:42,204
Tega ne razumem.
536
00:52:42,287 --> 00:52:45,916
Rekel si, da je
fantek Jugoslovan,
537
00:52:45,999 --> 00:52:49,711
in da so ga star�i
pustili pri tebi.
538
00:52:51,296 --> 00:52:54,299
Da bi spoznal �e�ko de�elo.
539
00:52:55,592 --> 00:52:57,928
In ime mu je Kolja.
540
00:52:58,804 --> 00:53:00,597
To je rusko ime.
541
00:53:02,307 --> 00:53:06,103
Kolja prihaja od Nikolaj.
Lahko je tudi jugoslovansko ime.
542
00:53:11,316 --> 00:53:15,821
- Bi lahko nekaj dni ostal pri tebi?
- Ne.
543
00:53:16,905 --> 00:53:19,199
Bled je.
544
00:53:19,324 --> 00:53:23,120
Bil bi na sve�em zraku,
ti pa bi imela dru�bo.
545
00:53:23,120 --> 00:53:28,417
Kam gre ta svet!
Ljudje kar pu��ajo svoje otroke.
546
00:53:30,627 --> 00:53:35,299
�e se ho�ejo predati glasbi,
ne bi smeli imeti otrok.
547
00:53:35,424 --> 00:53:39,094
Ali glasba ali dru�ina.
548
00:53:39,219 --> 00:53:44,391
Dobil si me.
Kako dolgo bi ostal?
549
00:54:39,988 --> 00:54:43,992
Jih vidi�?
Zmeraj na cesti.
550
00:54:43,992 --> 00:54:46,119
Vozijo sem in tja.
551
00:54:51,208 --> 00:54:53,794
Na�i.
552
00:54:53,919 --> 00:54:56,797
Niso va�i,
to so Rusi.
553
00:54:56,922 --> 00:54:58,715
Pridi sem!
To je kralj.
554
00:54:58,799 --> 00:55:01,927
Rusi.
Ruski vojaki.
555
00:55:04,304 --> 00:55:06,306
Kaj pravi?
556
00:55:06,306 --> 00:55:08,725
Kako naj vem?
557
00:55:08,809 --> 00:55:12,396
Jugoslovanski vojaki
imajo podobne uniforme.
558
00:55:12,521 --> 00:55:15,816
Nikamor ne hodi, Kolja.
Kmalu bo gotovo.
559
00:55:47,097 --> 00:55:49,016
Nalagal si me.
560
00:55:49,099 --> 00:55:51,018
Rus je.
561
00:55:51,101 --> 00:55:53,604
Ja, zlagal sem se.
Rus je.
562
00:55:53,604 --> 00:55:56,523
Zdaj se dru�i� z Rusi!
563
00:55:56,607 --> 00:55:59,526
Mama, niso
vsi Rusi enaki.
564
00:56:02,821 --> 00:56:04,990
Ni nas doma.
565
00:56:05,115 --> 00:56:07,701
Daj no, kako
nismo doma?
566
00:56:07,826 --> 00:56:10,621
Videli so me,
ko sem vstopil.
567
00:56:12,122 --> 00:56:15,918
Oprostite, bi si
lahko umili roke?
568
00:56:16,001 --> 00:56:19,421
- Umiti roke?
- Ni vode.
569
00:56:20,797 --> 00:56:23,217
Ni vode.
570
00:56:23,300 --> 00:56:25,219
Ni vode?
571
00:56:25,302 --> 00:56:27,596
Nekje pu��a cev.
572
00:56:29,515 --> 00:56:32,601
Oprostite, prosim,
na svidenje.
573
00:56:36,230 --> 00:56:38,899
Voda te�e!
574
00:56:39,024 --> 00:56:41,318
Voda te�e!
575
00:56:42,319 --> 00:56:45,531
No�em imeti ruskega otroka.
Ne ra�unaj na to.
576
00:56:45,614 --> 00:56:48,492
Pridi, greva
k stricu Ru�i�ki.
577
00:56:48,492 --> 00:56:51,495
Voda zopet te�e.
578
00:56:52,829 --> 00:56:56,500
To mi ni v�e�, Franta.
La�e� lastni materi.
579
00:56:56,500 --> 00:56:59,127
Vitulka ne bi nikoli lagal.
580
00:56:59,127 --> 00:57:03,507
Najprej nisi maral otrok,
naenkrat pa ima� celo ruskega.
581
00:57:37,916 --> 00:57:40,002
Pridi, poglej!
Tako ga po�ene�.
582
00:57:42,629 --> 00:57:44,590
Kako je v Pragi?
583
00:57:44,715 --> 00:57:47,426
Enako kot tukaj.
584
00:57:47,509 --> 00:57:50,596
Si sli�al, kaj pravi
krkono�ki prerok?
585
00:57:50,721 --> 00:57:52,598
Da se bo letos vse sesulo.
586
00:57:52,723 --> 00:57:55,225
To pravijo �e 40 let.
587
00:57:58,312 --> 00:58:01,106
Prerok je imel vizijo,
588
00:58:01,231 --> 00:58:03,817
kako �e�ki komunisti
589
00:58:03,817 --> 00:58:06,320
kupujejo zlate palice
590
00:58:06,320 --> 00:58:10,407
in be�ijo v Rusijo.
591
00:58:11,617 --> 00:58:14,203
Tam pa jim je Gorba�ov,
odvzel zlate palice
592
00:58:14,328 --> 00:58:18,916
in jih z njimi nabil.
593
00:58:18,999 --> 00:58:24,213
Potem je rekel: 'Pustite zlato
tukaj in se vrnite domov.'
594
00:58:24,213 --> 00:58:26,423
Toda doma jih
nih�e ni ve� maral.
595
00:58:26,507 --> 00:58:30,719
Uprli so se mladina in bolni�ke sestre
596
00:58:30,802 --> 00:58:33,013
ter jih nagnali v Albanijo.
597
00:58:33,013 --> 00:58:37,100
Tam so zanje
zgradili rezervat.
598
00:58:37,226 --> 00:58:40,729
Tako kot v Ameriki
za Indijance.
599
00:58:40,812 --> 00:58:43,690
Tak�no vizijo je imel!
600
00:58:43,815 --> 00:58:46,527
In zakaj so se uprle
ravno bolni�ke sestre?
601
00:58:46,610 --> 00:58:49,029
Tega pa jaz ne vem.
602
00:59:02,626 --> 00:59:04,711
So to na�i?
603
00:59:05,796 --> 00:59:08,131
Ja, va�i.
604
00:59:09,216 --> 00:59:12,219
Gredo v Moskvo?
605
00:59:14,596 --> 00:59:17,099
Ne, tukaj bodo ostali.
606
00:59:17,224 --> 00:59:20,018
Samo sem in tja
se vozijo.
607
00:59:21,019 --> 00:59:23,730
�ivijo tukaj?
608
00:59:24,898 --> 00:59:26,817
�al.
609
00:59:30,696 --> 00:59:32,698
Kot jaz.
610
00:59:52,092 --> 00:59:55,721
Danes predstava odpade.
Otroci iz ruskih kasarn
611
00:59:55,804 --> 00:59:58,015
so si film ogledali �e v�eraj.
612
00:59:58,015 --> 01:00:02,102
Ne igra.
Greva.
613
01:00:10,194 --> 01:00:12,321
Koliko mora biti gledalcev,
da ga zavrtite?
614
01:00:12,404 --> 01:00:16,700
Najmanj pet.
Toda to je ruski film...
615
01:00:17,701 --> 01:00:19,494
Jutri je na sporedu 'Angelika'.
616
01:00:19,494 --> 01:00:22,206
Dajte mi pet kart.
617
01:00:22,331 --> 01:00:25,709
Gospod Lansky, ne hodite nikamor.
Vseeno ga boste zavrteli.
618
01:00:27,503 --> 01:00:29,505
Zdravo Franta.
619
01:01:03,121 --> 01:01:06,124
Kje je babica?
620
01:01:06,124 --> 01:01:07,918
Spi.
621
01:01:13,799 --> 01:01:18,095
Gospod Louka, dobili
ste priporo�eno pismo.
622
01:01:18,220 --> 01:01:21,723
Podpisala sem namesto vas,
da vam ne bo treba na po�to.
623
01:01:23,517 --> 01:01:25,811
Ne boste verjeli,
624
01:01:25,811 --> 01:01:30,399
na tekmovanju v okra�evanju stavb
smo zasedli drugo mesto.
625
01:01:30,524 --> 01:01:34,528
Gotovo bi bili prvi,
�e ne bi bilo tega tepca Pecha.
626
01:01:34,611 --> 01:01:36,613
Pismo je s policije.
627
01:01:37,906 --> 01:01:39,992
Verjetno zaradi
napa�nega parkiranja.
628
01:01:41,201 --> 01:01:44,997
Verjetno se boste morali
osebno javiti pri njih.
629
01:02:09,897 --> 01:02:14,026
Pokorny.
Vi ste gospod Louka.
630
01:02:15,527 --> 01:02:18,906
- Pripeljali ste ga...
- Nimam nikogar, ki bi pazil nanj..
631
01:02:19,031 --> 01:02:21,325
Ampak med zasli�anjem...
632
01:02:21,325 --> 01:02:23,493
Tovari�ica, ga
lahko prevzamete.
633
01:02:27,706 --> 01:02:29,833
Dobro...
634
01:02:29,833 --> 01:02:32,002
�esa tak�nega �e nismo imeli.
635
01:02:33,003 --> 01:02:35,506
�e nikoli,
gospod Louka.
636
01:02:35,631 --> 01:02:37,007
Vi nimate otrok?
637
01:02:37,132 --> 01:02:40,719
Imam, a jih ne
vodim v slu�bo.
638
01:02:42,513 --> 01:02:46,016
Jitka bi lahko popazila nanj.
639
01:03:10,832 --> 01:03:14,920
Jitka, bi malo
popazili na fantka?
640
01:03:15,003 --> 01:03:17,005
Pojdita v pisarno g. Kopeckega.
Danes ga ni.
641
01:03:22,427 --> 01:03:26,014
Pojdi s teto,
se bosta igrala.
642
01:03:26,098 --> 01:03:28,809
Ni vajen tujih ljudi.
643
01:03:30,310 --> 01:03:33,230
- Koliko je, prosim, star?
- Pet.
644
01:03:33,313 --> 01:03:38,110
A ne razume �e�ko.
Rus je. Ne bi mogel ostati?
645
01:03:38,193 --> 01:03:41,321
�e mu daste svin�nik in papir,
lahko malo ri�e.
646
01:03:49,121 --> 01:03:51,206
Sedite, gospod Louka.
647
01:03:53,500 --> 01:03:58,005
Imate tudi barvne?
Zelo rad ima barvne.
648
01:03:58,005 --> 01:04:00,716
Tako, vi ste se torej poro�ili,
gospod Louka.
649
01:04:01,717 --> 01:04:04,595
Zanimivo, zanimivo.
650
01:04:04,595 --> 01:04:07,097
Bili ste tak zaprise�en samec
651
01:04:07,222 --> 01:04:09,600
naenkrat pa, pri 55-tih letih...
652
01:04:09,600 --> 01:04:15,397
Se zgodi. V mojih letih
ljudje po�no neumnosti.
653
01:04:15,397 --> 01:04:21,111
No ja, res je
mlada in �edna.
654
01:04:21,195 --> 01:04:25,115
- �lovek se takoj zaljubi.
- Saj veste.
655
01:04:26,617 --> 01:04:29,411
Kako sta se spoznala?
656
01:04:29,411 --> 01:04:32,122
- V restavraciji.
- Kateri?
657
01:04:33,415 --> 01:04:37,503
V Malostranski kavarni.
658
01:04:37,628 --> 01:04:42,799
Sedela je sama in ker ni bilo
nobene proste mize, sem prisedel.
659
01:04:42,925 --> 01:04:46,720
- Beseda je dala besedo...
- Govorite rusko?
660
01:04:46,720 --> 01:04:48,430
Pravzaprav ne.
Samo par besed,
661
01:04:48,514 --> 01:04:50,015
ki so mi ostale �e iz �ole.
662
01:04:51,808 --> 01:04:54,603
- Cigareta.
- Kar pri�gite si.
663
01:04:54,728 --> 01:04:56,605
Ne, padla je.
664
01:04:56,730 --> 01:04:58,815
To se mi nenehno dogaja.
665
01:04:59,900 --> 01:05:01,902
Lepo.
666
01:05:02,027 --> 01:05:05,614
Lepo ri�e...violina...
667
01:05:05,614 --> 01:05:07,699
To je violon�elo.
Ima trn.
668
01:05:07,824 --> 01:05:12,329
Seveda. Violinist bi se
z njim �e zbodel.
669
01:05:12,412 --> 01:05:15,415
Jaz imam petletnega sina,
a ne zna tako risati.
670
01:05:15,499 --> 01:05:17,918
- Kako mu je ime?
- Rodek, po moji �eni.
671
01:05:18,001 --> 01:05:21,505
- Kaj ima mo�ko ime?
- Ne, pravzaprav ji je ime Rodka.
672
01:05:24,716 --> 01:05:27,094
Kako gre?
673
01:05:27,219 --> 01:05:29,304
To je kapetan Novotny,
gospod Louka.
674
01:05:36,728 --> 01:05:39,231
Poslu�ajte,
dragi moj.
675
01:05:39,231 --> 01:05:44,903
Zdi se, da slabo
vplivate na svojo dru�ino.
676
01:05:46,405 --> 01:05:48,115
Va� brat je emigriral.
677
01:05:49,032 --> 01:05:51,535
Va�a �ena je emigrirala.
678
01:05:53,203 --> 01:05:57,499
Po poroki nista dolgo
�ivela v skupnem gnezdu.
679
01:05:58,625 --> 01:06:00,502
Nih�e je tam sploh ni videl.
680
01:06:01,503 --> 01:06:04,923
Par dni sva �ivela skupaj,...
681
01:06:05,007 --> 01:06:08,302
a se nekako nisva razumela.
Govorila je rusko,...
682
01:06:08,427 --> 01:06:10,596
...jaz pa �e�ko.
683
01:06:10,721 --> 01:06:14,808
Pred poroko niste opazili,
da ne zna �e�ko?
684
01:06:16,101 --> 01:06:21,023
Sem, a so bila
�e druga neskladja.
685
01:06:22,107 --> 01:06:24,735
Nenehno je delala prepih.
686
01:06:24,735 --> 01:06:28,030
Bila je iz Sibirije
in vajena mraza.
687
01:06:31,533 --> 01:06:34,995
Tako sva se odlo�ila
za lo�eno �ivljenje.
688
01:06:36,205 --> 01:06:38,832
Dovolj je bilo neumnosti,
689
01:06:39,917 --> 01:06:42,002
zdaj pa z resnico na plan.
690
01:06:42,127 --> 01:06:44,129
Koliko so ti pla�ali?
691
01:06:44,213 --> 01:06:46,298
Do sedaj se nisva tikala.
692
01:06:47,716 --> 01:06:50,511
Midva se ne tikava,
jaz te tikam.
693
01:06:50,636 --> 01:06:53,805
To je razlika.
Jetni�ke pti�ke tikam.
694
01:06:53,931 --> 01:06:55,933
In ti bo� sedel!
695
01:06:56,016 --> 01:06:58,602
Nekaj sem te vpra�al!
696
01:06:58,602 --> 01:07:00,896
Tovari�ica,
ne morete tega otroka...
697
01:07:00,896 --> 01:07:03,398
Sva �e poskusila.
698
01:07:06,109 --> 01:07:08,820
Kako ste si lahko
privo��ili trabanta?
699
01:07:08,904 --> 01:07:13,033
Nekaj sem prihranil,
ostanek pa sposodil.
700
01:07:13,116 --> 01:07:15,035
Od koga?
701
01:07:15,118 --> 01:07:19,498
Od prijatelja Pari�ka
in gospoda Bro�a.
702
01:07:20,624 --> 01:07:23,836
Vam je �ena povedala,
da namerava emigrirati?
703
01:07:23,919 --> 01:07:26,630
Ne, to me je presenetilo.
704
01:07:26,713 --> 01:07:30,425
Da vam je pustila otroka,
vas je tudi presenetilo?
705
01:07:30,509 --> 01:07:32,302
Ja, tudi.
706
01:07:32,302 --> 01:07:34,721
Kaj nameravate z njim?
707
01:07:35,722 --> 01:07:38,225
Verjetno ga bom obdr�al.
708
01:07:38,308 --> 01:07:40,227
�e sem ga �e pri�enil...
709
01:07:43,730 --> 01:07:48,235
Poglejte, ljub�ek!
Ta poroka je bila o�itno hlinjena.
710
01:07:49,736 --> 01:07:54,032
Pravljico o zaljubljenem starem
kozlu pripovedujte komu drugemu.
711
01:07:54,116 --> 01:08:00,122
In nikar ne mislite,
da boste igrali v filharmoniji.
712
01:08:00,122 --> 01:08:05,419
Goslali boste na pogrebih.
Bomo �e mi poskrbeli za to.
713
01:08:05,419 --> 01:08:08,922
'�e zdaj igra
na pogrebih.'
714
01:08:08,922 --> 01:08:12,509
Gospod kapetan se upravi�eno jezi.
No�ete re�iti svoje ko�e?
715
01:08:12,634 --> 01:08:15,512
Povejte nam,
kdo je organiziral poroko...
716
01:08:15,512 --> 01:08:19,224
in koliko vam je pla�al.
717
01:08:19,224 --> 01:08:24,730
Gotovo se ne vidiva zadnji�.
Pojdite domov in razmislite..
718
01:08:24,813 --> 01:08:28,525
Morda nas boste sami obiskali,
719
01:08:28,609 --> 01:08:31,111
preden pridemo mi k vam.
720
01:08:32,321 --> 01:08:35,532
Tako torej.
721
01:08:35,532 --> 01:08:39,828
Tako torej.
'Ljub�ek.'
722
01:08:39,828 --> 01:08:44,708
�e par zasli�anj,
pa bo� znal �e�ko.
723
01:09:20,911 --> 01:09:23,622
- Glej, glej, Marketa!
- Ne, Mi�a.
724
01:09:23,705 --> 01:09:26,124
Mi�a, saj vem.
725
01:09:34,800 --> 01:09:36,927
- Kako si kaj?
- No, igram...
726
01:09:36,927 --> 01:09:42,015
Igram v nekak�nem ansamblu.
727
01:09:57,531 --> 01:10:00,617
Jezus! Fant.
Oprosti!
728
01:10:34,735 --> 01:10:39,114
Na liniji 'B' se je izgubil petletni fantek.
Ne razume �e�ko.
729
01:10:39,198 --> 01:10:42,201
- Ime mu je... Kolja.
- Kolja.
730
01:10:42,201 --> 01:10:46,205
Kdor ga najde, naj ga
pripelje v postajno pisarno.
731
01:10:47,915 --> 01:10:52,711
'Kolja, ne boj se,
nikamor ne pojdi.'
732
01:10:52,711 --> 01:10:57,299
'Ostani v metroju,
na�li te bomo. Zdravo!'
733
01:10:58,717 --> 01:11:00,719
'Konec sporo�ila
v ruskem jeziku.'
734
01:12:26,930 --> 01:12:29,099
�evelj.
735
01:12:44,114 --> 01:12:46,033
Kolja!
736
01:12:57,920 --> 01:13:00,506
Kako si me prestra�il!
737
01:13:02,925 --> 01:13:07,137
To ni bilo telefoniranje,
bilo je kri�anje.
738
01:13:07,221 --> 01:13:11,600
- Kaj je rekla?
- 'Kolja, dragec, ljub�ek...!'
739
01:13:11,725 --> 01:13:14,019
Ko sem ji povedal, da je
teta umrla ter da je zdaj pri vas,
740
01:13:14,102 --> 01:13:18,023
je skoraj omedlela.
Nemudoma je hotela priti,
741
01:13:18,106 --> 01:13:21,026
a sem jo prepla�il.
Rekel sem ji,
742
01:13:21,109 --> 01:13:26,114
da jo bodo poslali
v sibirsko tabori��e.
743
01:13:26,240 --> 01:13:29,910
- Kaj pa Rde�i kri�?
- Pozanimala se je zaradi malega.
744
01:13:29,910 --> 01:13:34,998
Otrok sodi k materi.
Tak�ne so tudi mednarodne pogodbe.
745
01:13:35,123 --> 01:13:37,626
In lepo vas pozdravlja.
746
01:13:37,709 --> 01:13:40,212
Lepo od nje.
747
01:13:56,019 --> 01:13:59,106
Zdravo, babica.
748
01:14:00,315 --> 01:14:02,609
Jaz sem, Kolja.
749
01:14:04,111 --> 01:14:06,738
Me sli�i�?
750
01:14:13,412 --> 01:14:17,416
Hotela sva te obiskati,
a si spala.
751
01:14:18,709 --> 01:14:21,712
Pridi k meni, babica.
752
01:14:32,014 --> 01:14:33,932
Pridi.
753
01:14:43,817 --> 01:14:46,737
Zuzi?
Louka.
754
01:14:46,820 --> 01:14:51,825
Po�util sem se osamljenega,
in ve�, na koga sem...
755
01:14:52,910 --> 01:14:57,414
Lahko govori�?
Kje? Na kopanju?
756
01:14:57,539 --> 01:14:59,499
Blagor tebi.
757
01:14:59,625 --> 01:15:01,418
A, v kopalnici je!
758
01:15:01,418 --> 01:15:04,213
Pri njemu to kar traja,
mar ne?
759
01:15:04,338 --> 01:15:08,133
Poslu�aj, pazim na
nekega ruskega otroka.
760
01:15:08,133 --> 01:15:11,720
Ruskega. Od nekega
leningrajskega violinista.
761
01:15:11,803 --> 01:15:14,139
No�e spati.
762
01:15:14,139 --> 01:15:19,228
Ti pou�uje� ru��ino.
Mu lahko prebere� kak�no pravljico?
763
01:15:19,311 --> 01:15:23,815
Vseeno.
Pet let.
764
01:15:23,941 --> 01:15:26,235
Izberi nekaj,
bom po�akal.
765
01:15:27,736 --> 01:15:29,613
U�iteljica je.
766
01:15:32,241 --> 01:15:34,201
Pravljica bo.
767
01:15:36,328 --> 01:15:40,832
'Orel in jagnje.'
Krasno, dam ti ga.
768
01:15:45,838 --> 01:15:47,840
Kolja Biljukov.
769
01:15:48,924 --> 01:15:52,302
Ne bojim se orla.
770
01:15:52,427 --> 01:15:57,140
'Na vrhu kavka�kih gora
je �ivel orel.'
771
01:15:58,100 --> 01:16:01,436
'Nekega dne je poletel tako visoko,'
772
01:16:01,520 --> 01:16:04,523
'da je pri�el do zvezd.'
773
01:16:04,606 --> 01:16:08,735
'Na njej je bila majhna hi�ka.'
774
01:16:08,735 --> 01:16:13,323
'V njej je �ivela stara ovca
s svojimi jagenj�ki.'
775
01:16:13,407 --> 01:16:18,036
'Priletel sem na obisk,
je rekel orel.'
776
01:16:18,120 --> 01:16:22,124
'Naj vidim, kako tukaj �ivite.'
777
01:16:36,221 --> 01:16:38,223
Hvala, Zuzi.
778
01:16:40,225 --> 01:16:42,436
Tu si jih pozabila?
779
01:16:43,437 --> 01:16:45,606
S �rnimi �ipkami?
780
01:16:45,731 --> 01:16:47,816
Si �la domov brez njih?
781
01:16:48,609 --> 01:16:51,236
Ne, hla�ke bi gotovo opazil.
782
01:16:53,530 --> 01:16:57,201
Tudi jaz bi te rad videl, Zuzi,
a sedaj ni mogo�e.
783
01:16:57,326 --> 01:16:59,828
Poklical te bom.
784
01:17:37,324 --> 01:17:39,701
Adijo.
785
01:17:41,328 --> 01:17:43,705
Kako ti je ime?
786
01:17:44,831 --> 01:17:48,126
Jaz sem Kolja Biljukov.
787
01:17:48,210 --> 01:17:51,338
�eli� kruh?
788
01:17:52,631 --> 01:17:55,008
Sedaj pojdi ven.
789
01:17:55,008 --> 01:17:59,680
Ne krmi golobov!
Pri�lo jih bo �e ve�.
790
01:18:03,141 --> 01:18:05,310
In zapri okno,
prepih je.
791
01:18:06,937 --> 01:18:08,939
Ven!
792
01:19:38,320 --> 01:19:41,532
Kaj po�ne�?
793
01:19:41,615 --> 01:19:44,117
Tvoje delo.
794
01:19:56,004 --> 01:19:58,006
Sedaj pa je dovolj!
795
01:20:38,839 --> 01:20:41,508
Tako visoko sva kot ptice.
796
01:20:41,633 --> 01:20:44,011
Skoraj tako visoko.
797
01:21:06,742 --> 01:21:09,411
Mame ni doma?
798
01:21:09,536 --> 01:21:13,624
V tujini je.
799
01:21:15,209 --> 01:21:17,503
Jemati mora antibiotike.
800
01:21:17,628 --> 01:21:22,716
Vsake �tiri ure.
Nastavite si budilko.
801
01:21:22,841 --> 01:21:26,136
In �etrtinko aspirina.
Ga imate?
802
01:21:26,220 --> 01:21:28,222
Ja.
803
01:21:29,223 --> 01:21:33,018
Lahko se razvije meningitis.
804
01:21:33,143 --> 01:21:37,022
�e se mu temperatura ne pade,
mu napravite hladne obloge.
805
01:21:37,105 --> 01:21:40,609
- Boste znali?
- Ja, seveda.
806
01:21:40,609 --> 01:21:43,737
Bo va�a �ena dolgo odsotna?
807
01:21:43,820 --> 01:21:45,739
Verjetno.
808
01:21:45,822 --> 01:21:47,741
Za delodajalca boste
potrebovali potrdilo.
809
01:21:47,824 --> 01:21:51,537
- Ja, to bo najbolje.
810
01:22:56,935 --> 01:22:59,313
�utiti bo hladno.
811
01:23:00,314 --> 01:23:04,318
Vse bo spet dobro.
812
01:23:07,112 --> 01:23:10,032
Vse bo dobro.
813
01:23:10,115 --> 01:23:14,119
Hvala, Klara. Oprosti,
da sem klical tako pozno.
814
01:23:14,244 --> 01:23:19,625
- �e v redu.
- Ne, zares hvala. Lahko no�.
815
01:23:19,625 --> 01:23:23,337
Ni se treba poslavljati,
ostala bom do jutra.
816
01:23:25,214 --> 01:23:26,924
In kaj bo� rekla doma?
817
01:23:27,007 --> 01:23:31,720
No, da ima moj
biv�i ljubimec otroka.
818
01:23:33,138 --> 01:23:34,932
In da ne zna ravnati z njim.
819
01:23:42,606 --> 01:23:49,112
Sraka ali kavka. Te kradejo
svetlikajo�e se predmete.
820
01:23:50,614 --> 01:23:54,618
Prav ima�.
Na to ni nih�e pomislil.
821
01:23:56,245 --> 01:24:01,041
Kljub temu, da ni
ni� vreden, je lep.
822
01:24:03,919 --> 01:24:08,006
Ko sem rekla, da z mo�em
ne moreva imeti otrok,
823
01:24:08,131 --> 01:24:11,718
ni pomenilo, da jih
jaz ne morem imeti.
824
01:24:11,844 --> 01:24:14,012
Napak si si razlagal.
825
01:24:17,933 --> 01:24:21,436
Kdaj mora vzeti
naslednjo tableto?
826
01:24:21,520 --> 01:24:25,232
Ob petih.
Nastavila sem budilko.
827
01:24:29,736 --> 01:24:32,614
Nisi tak egoist,
kot sem mislila.
828
01:24:32,739 --> 01:24:36,743
Nikoli si ne bi mislila, da bo�
tako zavzeto skrbel za tujega otroka.
829
01:24:41,623 --> 01:24:43,834
Jaz tudi ne.
830
01:24:48,338 --> 01:24:49,923
Se ne boji� posledic...
831
01:24:50,007 --> 01:24:54,511
ki bi jih lahko imela zate
ta navidezna poroka?
832
01:24:54,636 --> 01:24:57,014
Ti, kot �rtev
politi�nega preganjanja?
833
01:24:57,139 --> 01:25:01,143
Jaz nisem �rtev
politi�nega preganjanja.
834
01:25:01,226 --> 01:25:04,146
Jaz sem �rtev
lastne neumnosti.
835
01:25:05,230 --> 01:25:08,317
Lahko sem hodil na zahod.
836
01:25:10,611 --> 01:25:13,405
Neko� mi je neki
partijski oficir dejal:
837
01:25:13,530 --> 01:25:18,327
"Sicer je va� brat emigriral,
a tebi zaupamo."
838
01:25:18,327 --> 01:25:23,207
Ko sem se vrnil, sem moral
izpolniti vse obi�ajne formularje.
839
01:25:23,332 --> 01:25:26,919
Vpra�anje, �e sem se
sre�al z emigranti,
840
01:25:27,711 --> 01:25:29,129
sem izpolnil z 'Ja'.
841
01:25:29,213 --> 01:25:33,717
Potem sem moral napisati,
kaj sva govorila.
842
01:25:33,842 --> 01:25:38,305
Napisal sem le,
'Obi�ajno sranje, tovari� Baha.'
843
01:25:38,514 --> 01:25:42,434
- To je vse?
- Mislim, da ga je prizadelo.
844
01:25:42,434 --> 01:25:46,313
In jaz sem mislila,
da si naredil kdove kaj.
845
01:25:47,105 --> 01:25:48,732
Bedno, kajne?
846
01:25:53,612 --> 01:25:56,740
Pravilno si odgovoril.
847
01:26:07,042 --> 01:26:09,837
To bi ti rad podaril.
848
01:26:29,022 --> 01:26:33,527
Ta je �edna.
Samo da ne ri�e� ve� krst.
849
01:26:33,527 --> 01:26:36,446
Telefonsko pravljico!
850
01:26:37,906 --> 01:26:40,409
Telefonsko pravljico!
851
01:26:40,534 --> 01:26:43,745
Pravljico?
852
01:26:43,745 --> 01:26:48,041
Poklicala bova najino
teto za pravljice.
853
01:26:48,125 --> 01:26:52,713
'Orel in jagnje.'
854
01:26:52,713 --> 01:26:55,716
Lahko sli�im to o orlu?
855
01:26:55,716 --> 01:26:58,510
Zelo mi je v�e�
856
01:27:03,307 --> 01:27:05,642
Stric je bil.
857
01:27:05,726 --> 01:27:07,728
On ne zna
nobene pravljice.
858
01:27:09,813 --> 01:27:12,107
Morala bova poskusiti sama.
859
01:27:17,237 --> 01:27:21,408
Neko� sta �ivela
dedek in babica...
860
01:27:21,533 --> 01:27:24,411
Dedek in babica.
861
01:27:25,621 --> 01:27:30,334
Imela sta vnuka,
ki mu je bilo ime Budulinek.
862
01:27:33,128 --> 01:27:36,840
Nekega dne babica re�e:
"Midva z dedkom
863
01:27:36,840 --> 01:27:42,346
morava iti v mesto.
Ostal bo� sam doma.
864
01:27:43,430 --> 01:27:47,434
Nikomur ne sme� odpreti vrat.
865
01:27:47,518 --> 01:27:51,146
Nikomur ne sme� odpreti vrat.
866
01:27:51,230 --> 01:27:55,234
To�no.
In tako sta od�la...
867
01:29:02,217 --> 01:29:04,219
V�asih so bile tukaj vidre.
868
01:29:04,344 --> 01:29:06,847
Kaj so vidre?
869
01:29:06,930 --> 01:29:09,641
Ti in tvoja vpra�anja!
870
01:29:09,641 --> 01:29:14,646
To je pribli�no tako velika �ival.
Ima brado tako kot jaz.
871
01:29:16,607 --> 01:29:19,026
Vidre so lovile postrvi.
872
01:29:19,109 --> 01:29:23,614
Kaj so postrvi?
- To so ribe.
873
01:29:23,739 --> 01:29:25,616
Ribe!
874
01:29:25,616 --> 01:29:29,119
A ker je sedaj zaradi kislega
de�ja voda zastrupljena,
875
01:29:29,244 --> 01:29:32,623
tega ti ne more� razumeti,
saj tudi jaz ne razumem,
876
01:29:32,623 --> 01:29:35,209
so ribe pomrle.
877
01:29:35,209 --> 01:29:38,045
Ribe kaputt?
878
01:29:38,128 --> 01:29:42,216
Zato so pomrle tudi vidre.
879
01:29:42,216 --> 01:29:45,135
Vidre tudi kaputt?
880
01:29:45,135 --> 01:29:48,222
Tako je sedaj ta reka,
ki se imenuje Vidra
881
01:29:48,347 --> 01:29:51,725
ostala brez vider.
882
01:29:55,521 --> 01:29:59,733
Jezus Marija.
883
01:30:04,738 --> 01:30:08,617
Neki Zahodni Nemec
proslavlja rojstni dan.
884
01:30:11,411 --> 01:30:14,039
Kaj je rojstni dan?
885
01:30:14,122 --> 01:30:17,918
To je dan,
ko se je nekdo rodil.
886
01:30:17,918 --> 01:30:22,047
In kdaj bo
moj rojstni dan?
887
01:30:22,130 --> 01:30:24,132
Kdaj si se rodil?
888
01:30:26,134 --> 01:30:28,846
Vem, da ima� pet let,
a katerega dne si se rodil?
889
01:30:28,929 --> 01:30:30,639
Ne vem.
890
01:30:30,722 --> 01:30:36,645
S tabo je res problem.
Rad bi proslavljal rojstni dan,
891
01:30:36,728 --> 01:30:37,938
ne ve� pa, kdaj si se rodil.
892
01:30:47,447 --> 01:30:49,616
Lahko no�, o�ka.
- No�.
893
01:30:53,745 --> 01:30:59,334
Antisocialisti�ne skupine sku�ajo
razru�iti republiko,
894
01:30:59,459 --> 01:31:01,712
a delavci se jim upirajo.
895
01:31:18,437 --> 01:31:22,024
Glavno, da si zdrav in vesel.
896
01:31:23,025 --> 01:31:24,526
Zate.
897
01:31:26,445 --> 01:31:28,322
Kaj je v njej?
898
01:31:41,543 --> 01:31:44,546
Kako je lepa!
899
01:31:44,546 --> 01:31:47,424
Kako visoko stanujete!
900
01:31:47,549 --> 01:31:51,929
Jaz sem Zubata,
prihajam s socialnega skrbstva.
901
01:31:52,930 --> 01:31:55,933
Napisali ste vlogo
902
01:31:56,016 --> 01:31:58,936
za tega fantka.
903
01:31:58,936 --> 01:32:01,813
�ele zdaj ste pri�li na vrsto.
904
01:32:01,939 --> 01:32:07,611
To je bilo �e davno.
Marsikaj se je �e spremenilo.
905
01:32:07,736 --> 01:32:10,322
Pravite, da igrate tudi pono�i?
906
01:32:10,447 --> 01:32:12,449
Ne, sedaj
samo �e podnevi.
907
01:32:13,825 --> 01:32:18,247
- Kje otrok spi?
- Tam spiva.
908
01:32:22,125 --> 01:32:25,337
Nima svoje
postelje ali sobe?
909
01:32:25,420 --> 01:32:28,215
Ima, a tu je dovolj
prostora za oba.
910
01:32:30,342 --> 01:32:35,514
In danes ima rojstni dan?
911
01:32:35,639 --> 01:32:40,310
Pravzaprav ne. Nimam njegovih dokumentov,
pa sem se odlo�il, da bo danes.
912
01:32:40,435 --> 01:32:42,646
Odlo�ili ste se?
913
01:32:42,729 --> 01:32:44,523
Poglejte, gospa Zubata,
tisto vlogo sem napisal,
914
01:32:44,648 --> 01:32:48,443
ko se �e nisem prav zna�el.
915
01:32:48,527 --> 01:32:51,738
Otrok je ruske narodnosti?
916
01:32:51,822 --> 01:32:53,532
Ne igraj zdaj, fantek.
917
01:32:53,615 --> 01:32:57,327
Sedaj �e dobro razume �e�ko.
918
01:32:57,327 --> 01:33:01,915
Mati je emigrirala na zahod,
in se ne zanima zanj.
919
01:33:02,040 --> 01:33:06,712
Ni res.
Pisala je Rde�emu kri�u.
920
01:33:06,837 --> 01:33:09,339
- Poslu�ajte, gospod Lucina.
- Louka.
921
01:33:09,423 --> 01:33:12,509
�eprav je njegova mati
922
01:33:12,634 --> 01:33:16,430
s poroko dobila
�e�ko dr�avljanstvo,
923
01:33:16,513 --> 01:33:20,142
je �e zmeraj Rusinja
924
01:33:20,225 --> 01:33:24,229
Ruske oblasti se �e zmeraj
zanimajo za otroka.
925
01:33:25,439 --> 01:33:28,817
Nam ne bo ve�
treba skrbeti zanj.
926
01:33:30,235 --> 01:33:34,031
Verjetno ga bodo dali v kak�en
otro�ki dom v Sovjetski zvezi.
927
01:33:34,031 --> 01:33:36,742
Vsaj meni se tako zdi.
928
01:33:36,825 --> 01:33:40,120
Poglejte, gospa Zubata...
929
01:33:40,120 --> 01:33:43,332
Ta moja vloga...
Je ne bi mogli preklicati?
930
01:33:43,415 --> 01:33:46,835
Zakaj le?
Zanj bodo poskrbeli.
931
01:33:48,337 --> 01:33:50,923
- �e se bom oglasila, gospod Lucina.
- Louka.
932
01:33:53,634 --> 01:33:56,428
Naslednji�...
933
01:33:56,428 --> 01:33:59,723
bo pri�el z menoj nekdo
s sovjetskega veleposlani�tva.
934
01:34:00,641 --> 01:34:03,143
Potem lahko oni
prevzamejo zadevo.
935
01:34:04,311 --> 01:34:06,939
�eden fantek.
936
01:34:06,939 --> 01:34:08,649
Na svidenje!
937
01:34:29,211 --> 01:34:30,629
�imadan?
938
01:34:30,712 --> 01:34:32,714
Ja, �emodan.
939
01:34:32,840 --> 01:34:35,717
Preden pride ta Zubata.
940
01:34:59,741 --> 01:35:02,244
- Franta, od kod pa ti?
- Lahko preno�iva?
941
01:35:02,327 --> 01:35:05,414
Seveda. Pridita!
942
01:35:05,414 --> 01:35:08,750
Nekoliko je �utiti vzmeti,
943
01:35:08,834 --> 01:35:13,547
a skozi koco
te ne bodo bodle.
944
01:35:13,630 --> 01:35:18,343
To je stric Houdek, ve�.
Ti mu bo� verjetno govoril Goudek.
945
01:35:22,222 --> 01:35:25,017
Taka velesila,
ne znajo pa
946
01:35:25,142 --> 01:35:28,520
izgovoriti 'H'.
947
01:35:32,524 --> 01:35:35,527
Skril te bom,
kot da bi bil padalec.
948
01:35:35,611 --> 01:35:38,947
To bo moj
prispevek k odporu.
949
01:35:39,031 --> 01:35:43,243
- Kaj meni�, me bo
Nova�ek sprejel? - Mora.
950
01:35:43,327 --> 01:35:47,831
�eprav se bo �udil, da ho�e gospod
Louka igrati v zdravili�ki kapeli.
951
01:35:49,041 --> 01:35:53,045
Dejala bova...
Jezus, to je ideja,
952
01:35:53,128 --> 01:35:56,924
da si mora� odpo�iti
po operaciji �ol�a.
953
01:35:57,049 --> 01:35:59,843
Pil pa bo� vodo
iz Gagarinovega izvira.
954
01:35:59,927 --> 01:36:02,429
- Gagarin?
- Ti pa spi.
955
01:36:31,750 --> 01:36:35,629
Policija je zaprla
vse glavne ulice
956
01:36:35,712 --> 01:36:38,632
in jim tako prepre�ila umik.
957
01:36:40,050 --> 01:36:43,512
Ko so �tudenti tr�ili
na policijske sile,
958
01:36:43,637 --> 01:36:47,432
so za�eli skandirati: "Mi smo
goloroki." in prepevati himno.
959
01:36:47,516 --> 01:36:49,852
Kljub temu so jih
surovo zatrli...
960
01:36:49,935 --> 01:36:54,523
Nerad se motim,
a mislim, da se je za�elo.
961
01:36:54,648 --> 01:36:57,651
Prosim te!
Pretepajo ljudi...
962
01:36:57,651 --> 01:37:00,445
Tiho! Tiho!
963
01:37:00,529 --> 01:37:05,534
Pra�ki �tudentje pozivajo
sodr�avljane na demonstracije.
964
01:37:08,245 --> 01:37:12,624
�koda, da sva se tako pozno
pridru�ila odporu. Zdaj je �e konec.
965
01:37:12,749 --> 01:37:15,419
Tam bi morala biti, kolega.
966
01:37:15,419 --> 01:37:17,838
Zdaj pa se je zgodilo.
967
01:37:35,147 --> 01:37:38,734
Gotovo je!
Gotovo je!
968
01:37:42,738 --> 01:37:46,533
Prosim, spustite
re�ilni avto!
969
01:37:46,742 --> 01:37:49,912
Z veseljem!
Z veseljem!
970
01:38:01,423 --> 01:38:04,134
Uprli so se mladina
in bolni�ke sestre
971
01:38:04,218 --> 01:38:07,846
ter ob zvonjenju zvonov
972
01:38:07,930 --> 01:38:10,224
izgnali komuniste v Albanijo.
973
01:38:10,224 --> 01:38:14,728
Zanj so tam napravili rezervate,
kot za Indijance v Ameriki.
974
01:38:14,811 --> 01:38:17,314
Kak�na vizija!
975
01:38:53,016 --> 01:38:57,187
Zdaj pa ima� mamo.
To je tvoja mama.
976
01:39:01,316 --> 01:39:03,235
Kaj ti pa je?
977
01:39:26,842 --> 01:39:30,637
�e enkrat se vam zahvaljujem,
in vas prosim, da mi oprostite.
978
01:39:58,040 --> 01:40:01,043
- Adijo, ati.
- Adijo.
979
01:40:02,252 --> 01:40:04,630
Kdaj pride� k nama?
980
01:41:38,348 --> 01:41:40,517
-Se �e spomnite?
- Seveda se.
981
01:42:33,529 --> 01:42:37,741
Gospod je moj pastir.
982
01:42:40,744 --> 01:42:46,041
Ni�esar ne bom pogre�al.
983
01:44:05,746 --> 01:44:16,215
- VicoMania 2003 -70375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.