All language subtitles for Ideal.Home.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:10,680 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 3 00:00:28,285 --> 00:00:31,055 Albuquerque police. Open the door, please. 4 00:00:32,823 --> 00:00:35,190 Dad, wake up, wake up. Wake up! 5 00:00:38,128 --> 00:00:39,861 Albuquerque police, open up. 6 00:00:39,863 --> 00:00:42,600 Fuck. 7 00:00:43,567 --> 00:00:46,267 All right, we gotta go. All right. 8 00:00:46,269 --> 00:00:49,004 Get your shoes on. 9 00:00:49,006 --> 00:00:52,708 Open up. 10 00:00:52,710 --> 00:00:55,043 Piece of shit knocks me around, then steals my Chanel purse? 11 00:00:55,045 --> 00:00:56,477 That was real fucking Chanel! 12 00:00:56,479 --> 00:00:57,846 I have some Chanel loafers that I love, 13 00:00:57,848 --> 00:00:59,281 so I totally get it. 14 00:00:59,283 --> 00:01:00,985 Open up, please, right now. 15 00:01:03,320 --> 00:01:05,654 - Why am I doing this? - Stop asking questions. 16 00:01:05,656 --> 00:01:07,822 That's good. That's good. 17 00:01:15,966 --> 00:01:18,467 - Oh, goddamn it. - What's happening? 18 00:01:18,469 --> 00:01:20,237 Oh. Goddamn it. 19 00:01:21,104 --> 00:01:22,637 Inside the cover of that Bible, 20 00:01:22,639 --> 00:01:23,938 there's an address in Santa Fe. 21 00:01:23,940 --> 00:01:26,441 - Get in a cab and go there. - No! 22 00:01:26,443 --> 00:01:28,843 Listen, it's better than Child Protective Services. 23 00:01:28,845 --> 00:01:30,979 You gotta trust me on that one. 24 00:01:30,981 --> 00:01:32,681 All right, hey, look at me. 25 00:01:32,683 --> 00:01:34,748 I know I'm not the best dad in the world, 26 00:01:34,750 --> 00:01:36,287 all right, but I love you. 27 00:01:39,824 --> 00:01:41,322 Goddamn it. 28 00:01:41,324 --> 00:01:42,857 Hey! 29 00:01:42,859 --> 00:01:43,925 What the hell was that for? 30 00:01:43,927 --> 00:01:45,893 You fucked everything up! 31 00:01:57,240 --> 00:01:59,107 Get down on the ground! Down on the ground! 32 00:01:59,109 --> 00:02:01,009 I'm not resisting! I'm not resisting! 33 00:02:32,776 --> 00:02:36,510 Oh, hello! And good morning. 34 00:02:36,512 --> 00:02:39,579 Have you never been invited to a ranchero breakfast? 35 00:02:39,581 --> 00:02:43,418 Well, my friends, on this glorious day, you are in luck. 36 00:02:43,420 --> 00:02:45,453 - Because we... - Are you okay? 37 00:02:45,455 --> 00:02:46,520 You're leaning. 38 00:02:46,522 --> 00:02:47,923 It's a Western saddle. 39 00:02:47,925 --> 00:02:49,623 I can't sit forward like the English. 40 00:02:49,625 --> 00:02:52,727 Cowboys sit back on their haunches up against the cantle. 41 00:02:52,729 --> 00:02:54,329 Oh! Ugh! 42 00:02:54,331 --> 00:02:55,933 Oh, God. 43 00:03:00,403 --> 00:03:02,503 - Are you okay? - Yeah. I think so. 44 00:03:02,505 --> 00:03:05,240 You know, we don't have to do the scene on horseback. 45 00:03:05,242 --> 00:03:07,341 I want to. It's... it's important. 46 00:03:07,343 --> 00:03:09,978 It adds to the masculinity. It adds to the grandeur. 47 00:03:09,980 --> 00:03:11,746 Well, that's true. 48 00:03:11,748 --> 00:03:13,215 - Are you being facetious? - Mm-hmm. 49 00:03:13,217 --> 00:03:15,584 - Here you go. - Thank you. 50 00:03:15,586 --> 00:03:16,785 Thank you so much. 51 00:03:16,787 --> 00:03:19,821 You are a gentleman. You really are. 52 00:03:19,823 --> 00:03:22,557 God knows they're in short supply around here. 53 00:03:22,559 --> 00:03:23,891 Oh, my God. 54 00:03:23,893 --> 00:03:25,492 Would you quit flirting with him? 55 00:03:25,494 --> 00:03:27,395 It makes him feel awkward, and he's straight. 56 00:03:27,397 --> 00:03:30,733 No, it makes you feel awkward, and he's gay. 57 00:03:30,735 --> 00:03:32,266 Well, it makes everyone feel awkward 58 00:03:32,268 --> 00:03:34,836 watching you act like a weird old woman. 59 00:03:34,838 --> 00:03:37,104 No, you're a weird old woman. 60 00:03:37,106 --> 00:03:38,906 You want to know something? 61 00:03:38,908 --> 00:03:43,079 I could've worked for Rachel Ray, and she's nice. 62 00:03:45,381 --> 00:03:47,948 How about we just take it from the first line? 63 00:03:47,950 --> 00:03:49,450 I'd be delighted. 64 00:03:49,452 --> 00:03:51,453 All right, everyone back to one. 65 00:03:59,595 --> 00:04:01,297 Step aside, son. 66 00:04:30,561 --> 00:04:32,460 This is a Basque oven paddle 67 00:04:32,462 --> 00:04:35,297 that I have repurposed as a tapas tray. 68 00:04:35,299 --> 00:04:37,866 I like to serve my stuffed paquillo peppers 69 00:04:37,868 --> 00:04:39,734 on the back of a horse. 70 00:04:39,736 --> 00:04:45,205 Mind you, a vaquero breakfast needn't be on a vast rancho. 71 00:04:45,207 --> 00:04:47,409 When we return, I'll show you how you can cook 72 00:04:47,411 --> 00:04:51,780 some of this gorgeous food in your own little kitchen. 73 00:04:51,782 --> 00:04:53,047 Ciao. 74 00:04:53,049 --> 00:04:55,116 Dig in, amigos. 75 00:04:55,118 --> 00:04:57,451 Manny, you old cock hound. I didn't see you there. 76 00:04:57,453 --> 00:05:00,487 You can't say "cock hound" on basic cable. 77 00:05:00,489 --> 00:05:01,925 Cut. 78 00:05:02,825 --> 00:05:06,160 Get rid of the terra-cotta pots. Yuck. 79 00:05:06,162 --> 00:05:08,328 Ditto the galvanized tin. 80 00:05:08,330 --> 00:05:12,333 Please, please remove the ghastly bandannas from the goblets. 81 00:05:12,335 --> 00:05:16,672 You, young man, put your camera there pointing that way. 82 00:05:16,674 --> 00:05:18,039 Look at him. 83 00:05:18,041 --> 00:05:19,907 He's like the gay Butch Cassidy 84 00:05:19,909 --> 00:05:21,609 except not Butch. 85 00:05:21,611 --> 00:05:25,547 If only we had a producer who understood that objects 86 00:05:25,549 --> 00:05:27,049 exist in a space. 87 00:05:27,051 --> 00:05:28,282 Wouldn't that be wonderful? 88 00:05:28,284 --> 00:05:29,885 If only you came to production meetings 89 00:05:29,887 --> 00:05:31,753 to communicate your ideas in advance. 90 00:05:31,755 --> 00:05:34,321 Oh, but that would cut into your rigorous drinking 91 00:05:34,323 --> 00:05:36,023 and masturbation schedule. 92 00:05:37,126 --> 00:05:38,760 Do you guys do this at home? 93 00:05:38,762 --> 00:05:41,899 Oh, no, we don't get along this well at home. 94 00:05:42,832 --> 00:05:44,698 Why don't you leave him? 95 00:05:44,700 --> 00:05:46,267 I probably will. 96 00:05:46,269 --> 00:05:47,669 But, you know, part of me wants 97 00:05:47,671 --> 00:05:49,837 to stick around just to watch him die. 98 00:06:02,852 --> 00:06:05,886 Oh, can we call a truce? 99 00:06:05,888 --> 00:06:07,321 Yes. 100 00:06:07,323 --> 00:06:08,623 Thank you. 101 00:06:08,625 --> 00:06:10,325 Finally. 102 00:06:10,327 --> 00:06:11,525 Finally? 103 00:06:11,527 --> 00:06:14,128 When have you ever called for a truce? 104 00:06:14,130 --> 00:06:17,232 You realize you're starting an argument about a truce. 105 00:06:17,234 --> 00:06:21,936 I think you are manipulative and passive-aggressive, 106 00:06:21,938 --> 00:06:23,304 and the truce starts now. 107 00:06:23,306 --> 00:06:29,112 Ah! My favorite Mexicans. Me llamo Mexico. 108 00:06:45,794 --> 00:06:48,395 So we just got back from Machu Picchu, 109 00:06:48,397 --> 00:06:50,765 and there's nothing there. Not impressed. Not impressed. 110 00:06:50,767 --> 00:06:52,267 It just looks like the Flintstones village. 111 00:06:52,269 --> 00:06:53,835 I'm like, "This is it? This is it?" 112 00:06:53,837 --> 00:06:56,169 - Not impressed. Zero stars. - What do you like? 113 00:06:56,171 --> 00:06:58,106 I like Epcot. 114 00:06:58,108 --> 00:07:01,075 Bobby Flay, I like him as a person. 115 00:07:01,077 --> 00:07:02,410 You know he's one of my best friends. 116 00:07:02,412 --> 00:07:04,611 No, no, no don't get me wrong. 117 00:07:04,613 --> 00:07:06,347 He's got a wonderful face 118 00:07:06,349 --> 00:07:10,251 - and, you know... - marvelous chutzpah. 119 00:07:10,253 --> 00:07:12,520 Are you from LA? 120 00:07:12,522 --> 00:07:13,688 I'm the mayor. 121 00:07:13,690 --> 00:07:14,821 Wait, what? 122 00:07:14,823 --> 00:07:18,126 - Of Santa Fe. - Oh, I love that. 123 00:07:18,128 --> 00:07:20,695 This close to the border of Syria. 124 00:07:20,697 --> 00:07:22,028 You can hear the gunfire. 125 00:07:22,030 --> 00:07:24,366 You hear people screaming. Terrifying. 126 00:07:24,368 --> 00:07:27,268 But the za'atar chicken 127 00:07:27,270 --> 00:07:28,770 was the best I've ever had. 128 00:07:28,772 --> 00:07:30,804 - Mouthwatering. - And the screaming children 129 00:07:30,806 --> 00:07:32,174 didn't bother the food at all? 130 00:07:32,176 --> 00:07:35,008 - Apples and oranges. - You got to eat. 131 00:07:35,010 --> 00:07:36,109 It's the city of holy faith... 132 00:07:36,111 --> 00:07:37,611 - Oh. - Santa Fe. 133 00:07:37,613 --> 00:07:40,616 That's so cool. I love that. 134 00:07:42,152 --> 00:07:43,585 And I'm like, "Hey, asshole, 135 00:07:43,587 --> 00:07:46,087 the fucking Dalai Lama gave me that purse." 136 00:07:48,090 --> 00:07:52,027 Ladies and gentlemen, please join me in a toast 137 00:07:52,029 --> 00:07:55,196 to two of the finest hosts in Santa Fe. 138 00:07:55,198 --> 00:07:57,698 What am I talking about? The world. 139 00:07:57,700 --> 00:07:59,133 Paul, Erasmus. 140 00:07:59,135 --> 00:08:01,369 And if I may interrupt there, Mr. Mayor, 141 00:08:01,371 --> 00:08:03,772 let's not forget all the little people, 142 00:08:03,774 --> 00:08:06,407 all the worker bees out there whoever they are. 143 00:08:06,409 --> 00:08:08,910 - The little people. - Hear, hear. 144 00:08:08,912 --> 00:08:10,344 Well put. 145 00:08:10,346 --> 00:08:13,481 I am with such an asshole. 146 00:08:13,483 --> 00:08:15,982 I love an asshole. So to speak. 147 00:08:17,921 --> 00:08:19,119 Cheers to that. 148 00:08:19,121 --> 00:08:20,621 - Cheers to that! - Double cheers! 149 00:09:00,328 --> 00:09:03,130 I mean, it is Santa Fe, right? It's a little on the nose. 150 00:09:03,132 --> 00:09:05,532 I just get sick of all the turquoise. 151 00:09:05,534 --> 00:09:07,100 It gets a little over... I mean, no disrespect. 152 00:09:07,102 --> 00:09:08,603 - You look great. - Thanks. 153 00:09:08,605 --> 00:09:11,540 Yeah. Oh, hello, who are you? 154 00:09:11,542 --> 00:09:13,177 Um... 155 00:09:16,112 --> 00:09:19,582 Oh. Erasmus. 156 00:09:21,150 --> 00:09:23,151 Well, someone can't spell my name. 157 00:09:23,153 --> 00:09:27,124 "Dear Arosmus. This is your grandson." 158 00:09:29,292 --> 00:09:32,659 Is... Is your father here? 159 00:09:32,661 --> 00:09:35,330 Was he here? Has he gone? Wh...? 160 00:09:35,332 --> 00:09:39,736 What's your name? Um, do you have a name? 161 00:09:42,438 --> 00:09:44,638 Um, can we get another chair, please? 162 00:09:44,640 --> 00:09:47,173 Please. 163 00:09:47,175 --> 00:09:49,378 Is that all you have with you? 164 00:09:51,880 --> 00:09:54,150 Well, we've got a Bible. 165 00:09:55,084 --> 00:10:00,388 Some cash. And a bag of cocaine. 166 00:10:00,390 --> 00:10:01,556 Hmm. 167 00:10:01,558 --> 00:10:02,923 All anyone really needs in life, eh? 168 00:10:02,925 --> 00:10:05,893 No clothes, I see. 169 00:10:05,895 --> 00:10:08,662 I'll call the store. They're about to close. 170 00:10:08,664 --> 00:10:11,235 Oh. Oh, good. 171 00:10:14,102 --> 00:10:16,171 Um, everyone, it would appear 172 00:10:16,173 --> 00:10:19,543 this little chap is my grandson. 173 00:10:22,145 --> 00:10:24,579 The truth is, Sandy Koufax had a huge dong. 174 00:10:24,581 --> 00:10:26,580 - Really? - Huge dong. Legendary. 175 00:10:26,582 --> 00:10:28,983 - Legendarily huge dong. - Is that true? 176 00:10:28,985 --> 00:10:30,585 That is true. For a Jew. 177 00:10:30,587 --> 00:10:31,788 Excuse me. 178 00:10:32,789 --> 00:10:34,888 You have a grandson? 179 00:10:34,890 --> 00:10:36,391 It's unbelievable, isn't it? 180 00:10:36,393 --> 00:10:40,295 I mean, look. I've had no work done. 181 00:10:40,297 --> 00:10:42,396 I only found out you had a son a few years ago. 182 00:10:42,398 --> 00:10:44,831 He's estranged. I told you about him. 183 00:10:44,833 --> 00:10:46,234 No, not really. 184 00:10:46,236 --> 00:10:49,003 Well, back in the '80s when I was experimenting, 185 00:10:49,005 --> 00:10:54,642 I had a liaison with a woman which resulted in a baby... 186 00:10:54,644 --> 00:10:57,411 yuck... which she wanted to keep. 187 00:10:57,413 --> 00:11:00,348 And... This is all very murky. 188 00:11:00,350 --> 00:11:02,249 I was probably off my tits on Quaaludes. 189 00:11:02,251 --> 00:11:05,485 Remember them? What a blast. 190 00:11:05,487 --> 00:11:10,490 Anywho, before you came along, darling, I had a son called Bo 191 00:11:10,492 --> 00:11:12,860 who dropped out of school, developed a drug problem. 192 00:11:12,862 --> 00:11:15,763 He even OD'ed at my book launch in New York. 193 00:11:15,765 --> 00:11:17,831 No. How embarrassing for you. 194 00:11:17,833 --> 00:11:20,167 Well, it was. Anna Wintour was there. 195 00:11:20,169 --> 00:11:21,835 Wait. Where's the father? 196 00:11:21,837 --> 00:11:24,339 According to the note, he's in jail. 197 00:11:24,341 --> 00:11:25,706 Yes, he's in jail. 198 00:11:25,708 --> 00:11:30,043 - So he's moving in? - Just keep an eye on him. 199 00:11:30,045 --> 00:11:31,579 We can't have a kid. 200 00:11:31,581 --> 00:11:33,013 We couldn't even handle that little rat bastard 201 00:11:33,015 --> 00:11:34,114 Yorkshire Terrier. 202 00:11:34,116 --> 00:11:35,483 Thank God for that coyote. 203 00:11:35,485 --> 00:11:37,018 Problem solved, but a kid's too much. 204 00:11:37,020 --> 00:11:39,553 Calm down, I'm sure someone from Social Services 205 00:11:39,555 --> 00:11:41,489 will turn up on the doorstep and tell us where we stand. 206 00:11:41,491 --> 00:11:42,824 Just take one of your pills. 207 00:11:42,826 --> 00:11:44,291 Why don't you take one of your pills? 208 00:11:44,293 --> 00:11:45,627 That reminds me. 209 00:11:45,629 --> 00:11:47,128 What are we going to do about this? 210 00:11:47,130 --> 00:11:49,129 I mean, I don't do cocaine anymore, 211 00:11:49,131 --> 00:11:50,931 but it seems such a dreadful waste. 212 00:11:50,933 --> 00:11:53,433 We could put it in one of Tatyana's charity auctions. 213 00:11:53,435 --> 00:11:55,201 - Perfect. - I'm kidding. 214 00:11:55,203 --> 00:11:57,172 We'd go to jail. 215 00:11:57,174 --> 00:12:00,309 Oh. Do you want a blow job? 216 00:12:02,411 --> 00:12:06,413 - We have guests. - Yes, you're right. 217 00:12:06,415 --> 00:12:08,550 Have a good night, guys. Thanks so much. 218 00:12:08,552 --> 00:12:12,586 Hey. So people are going so you can deal with the kid. 219 00:12:12,588 --> 00:12:13,988 No. Don't go, Kate. 220 00:12:13,990 --> 00:12:16,356 No. I have a bleaching in the morning. 221 00:12:16,358 --> 00:12:17,660 For my teeth. 222 00:12:19,629 --> 00:12:21,995 Everyone is leaving. 223 00:12:21,997 --> 00:12:24,565 This is the worst thing that's ever happened to me. 224 00:12:24,567 --> 00:12:26,066 Just tell us what you want, 225 00:12:26,068 --> 00:12:27,569 and someone will make it for you. 226 00:12:27,571 --> 00:12:29,036 I want Taco Bell. 227 00:12:29,038 --> 00:12:30,970 Let's just go to the kitchen. Maybe we can... 228 00:12:30,972 --> 00:12:32,340 Don't touch me! 229 00:12:32,342 --> 00:12:33,740 It's all right. It's okay. 230 00:12:33,742 --> 00:12:36,511 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 231 00:12:36,513 --> 00:12:38,879 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 232 00:12:38,881 --> 00:12:40,782 Okay, would you nut up for second? 233 00:12:40,784 --> 00:12:42,550 Here's what you're going to do. 234 00:12:42,552 --> 00:12:44,252 You're going to get the mayor a shot of mescal. 235 00:12:44,254 --> 00:12:45,952 You're going to ask the editor of El Decor to dance. 236 00:12:45,954 --> 00:12:47,754 I'm going to tell Gustavo to play some tangos 237 00:12:47,756 --> 00:12:50,425 and get Tino to take that feral child the Taco Bell. 238 00:12:50,427 --> 00:12:52,060 Then you're going to go to the front door, 239 00:12:52,062 --> 00:12:53,360 tell everybody to come back 240 00:12:53,362 --> 00:12:54,762 because you got me a birthday cake, 241 00:12:54,764 --> 00:12:56,464 we're going to sing, and there's cocaine. 242 00:12:56,466 --> 00:12:59,403 Yes, but I haven't, and it's not your birthday. 243 00:13:00,535 --> 00:13:02,836 It is your birthday. 244 00:13:02,838 --> 00:13:04,971 Go. Go. Go. 245 00:13:04,973 --> 00:13:06,141 Hey, everyone! 246 00:13:06,143 --> 00:13:08,643 I've got cocaine and birthday cake! 247 00:13:35,038 --> 00:13:38,773 Well, this would be the point where you say, 248 00:13:38,775 --> 00:13:42,310 "Erasmus, it's marvelous!" 249 00:13:42,312 --> 00:13:45,916 It's like staying at a five-star resort! 250 00:13:47,016 --> 00:13:49,550 I look like a fucking asshole in these. 251 00:13:49,552 --> 00:13:52,320 All right, come on. 252 00:13:52,322 --> 00:13:54,725 Bedtime. Let's go. 253 00:13:59,696 --> 00:14:01,528 Lights on or off? 254 00:14:01,530 --> 00:14:03,397 I don't care. 255 00:14:03,399 --> 00:14:05,099 Hey, hey... 256 00:14:05,101 --> 00:14:06,367 Never say that. 257 00:14:06,369 --> 00:14:08,002 You should always care passionately 258 00:14:08,004 --> 00:14:11,942 about every single choice you make in your life. 259 00:14:15,845 --> 00:14:17,581 Good night. 260 00:14:19,348 --> 00:14:20,681 We're locking our doors. 261 00:14:20,683 --> 00:14:22,917 That kid scares the shit out of me. 262 00:14:22,919 --> 00:14:25,387 - Oh, I think he's sweet. - Really? 263 00:14:25,389 --> 00:14:26,921 Well, people thought Jeffrey Dahmer was sweet 264 00:14:26,923 --> 00:14:28,989 till he raped them and ate them. 265 00:14:28,991 --> 00:14:30,758 Ew. 266 00:14:30,760 --> 00:14:33,561 I'm sure it's just a temporary arrangement. 267 00:14:33,563 --> 00:14:35,562 What if it's not? 268 00:14:35,564 --> 00:14:40,468 Well, would that be such a bad thing? 269 00:14:40,470 --> 00:14:43,604 My parents were such drunkaholic messes. 270 00:14:43,606 --> 00:14:45,940 I was 11 years old before I realized my father's name 271 00:14:45,942 --> 00:14:47,974 wasn't "that fucking bastard." 272 00:14:47,976 --> 00:14:51,678 Heh. You told me that joke before. 273 00:14:51,680 --> 00:14:55,449 I'm so sorry. I'll try and work on some new material. 274 00:14:55,451 --> 00:14:57,551 Thank you. 275 00:14:57,553 --> 00:14:58,985 They were terrible parents, 276 00:14:58,987 --> 00:15:00,687 and I don't want to be a terrible parent. 277 00:15:00,689 --> 00:15:05,158 - No one's asking you to be. - Oh, God. 278 00:15:05,160 --> 00:15:07,228 I feel like I'm going to have one of my things. 279 00:15:07,230 --> 00:15:09,663 - What things? - My panic things. 280 00:15:09,665 --> 00:15:13,868 I shouldn't have done blow. I'm such a douchebag. 281 00:15:13,870 --> 00:15:17,338 - Well, take one of your pills. - I did. 282 00:15:17,340 --> 00:15:21,008 You know, the editor of El Decor was dancing 283 00:15:21,010 --> 00:15:22,575 like her life depended on it. 284 00:15:22,577 --> 00:15:23,945 If she'd gone home early, 285 00:15:23,947 --> 00:15:25,613 the party would've been a disaster. 286 00:15:25,615 --> 00:15:28,181 We should check in, make sure everything's okay. 287 00:15:28,183 --> 00:15:30,183 What, with the editor? 288 00:15:30,185 --> 00:15:31,451 Hmm? No, the kid. 289 00:15:31,453 --> 00:15:33,421 Oh, he'll be fast asleep. 290 00:15:33,423 --> 00:15:34,755 We should check in, 291 00:15:34,757 --> 00:15:37,092 make sure he hasn't stolen anything. 292 00:15:41,664 --> 00:15:43,500 What the hell? 293 00:15:51,140 --> 00:15:53,941 Hey, kid? What's his name again? 294 00:15:53,943 --> 00:15:56,844 I told you a dozen times, I don't know. 295 00:15:56,846 --> 00:15:59,816 Kid! K... 296 00:16:00,850 --> 00:16:02,683 Should I call the police? 297 00:16:02,685 --> 00:16:05,719 No, it's okay, they're all here. They're safe. 298 00:16:05,721 --> 00:16:08,723 No, not because of your kachina doll collection. 299 00:16:08,725 --> 00:16:13,597 - Because the kid is missing. - Oh. Paul. 300 00:16:16,499 --> 00:16:18,666 Maybe one of us should take the car into town 301 00:16:18,668 --> 00:16:20,801 - and have a look around. - Meaning me? 302 00:16:20,803 --> 00:16:23,671 Well, one of us has got to stay here. 303 00:16:23,673 --> 00:16:25,241 Meaning you? 304 00:16:33,249 --> 00:16:35,185 Erasmus. 305 00:16:40,689 --> 00:16:42,989 Thank God. 306 00:16:42,991 --> 00:16:46,228 I need a drink. Oh, God. 307 00:16:52,034 --> 00:16:54,369 Hey. 308 00:16:54,371 --> 00:16:55,569 Hey, hey. 309 00:16:55,571 --> 00:16:57,671 It's okay. 310 00:16:57,673 --> 00:17:00,206 You gave us a scare, kid. 311 00:17:00,208 --> 00:17:02,678 Get away from me, you fag. 312 00:17:10,486 --> 00:17:12,019 So what'd the lawyer say? 313 00:17:12,021 --> 00:17:14,355 Nothing, really, just that the father is in custody, 314 00:17:14,357 --> 00:17:16,256 the mother is dead, and they're gonna send 315 00:17:16,258 --> 00:17:17,992 someone round from Social Services. 316 00:17:17,994 --> 00:17:20,861 We can't have a kid. We don't like kids. 317 00:17:20,863 --> 00:17:23,731 Stop calling him a kid. He's a child. A kid a baby goat. 318 00:17:23,733 --> 00:17:25,899 I'd rather have a baby goat. Baby goats are cute. 319 00:17:25,901 --> 00:17:29,639 Baby goats won't come and visit you when you're old and lonely. 320 00:17:30,739 --> 00:17:32,639 Besides, didn't you organize that Mexican 321 00:17:32,641 --> 00:17:34,140 children charity or something? 322 00:17:34,142 --> 00:17:36,610 Look, I love helping children in the abstract, 323 00:17:36,612 --> 00:17:38,878 but I don't want one in the house. 324 00:17:38,880 --> 00:17:40,214 Hmm. 325 00:17:40,216 --> 00:17:41,948 Well, at any rate, we have to send it to school. 326 00:17:41,950 --> 00:17:43,817 - Really? - Yeah, it's the law. 327 00:17:43,819 --> 00:17:47,253 And it gets him out of the house for the day. 328 00:18:05,541 --> 00:18:06,607 Hello. 329 00:18:06,609 --> 00:18:08,007 Oh, hello. 330 00:18:08,009 --> 00:18:10,244 We would like to enroll this young man. 331 00:18:10,246 --> 00:18:14,817 All right. And what is his name? 332 00:18:22,492 --> 00:18:24,694 Would you excuse us, please? 333 00:18:30,666 --> 00:18:35,936 Oh, I see you've discovered one of my favorite contraptions. 334 00:18:35,938 --> 00:18:40,507 These are such fun. Let's have a look. 335 00:18:40,509 --> 00:18:44,678 Hmm. You might want to vary your expression a bit. 336 00:18:44,680 --> 00:18:48,651 Scoot along. Join in with me if you like. 337 00:18:49,884 --> 00:18:52,552 I like to do one happy... 338 00:18:52,554 --> 00:18:54,888 one angry... 339 00:18:54,890 --> 00:18:57,891 one silly... 340 00:18:57,893 --> 00:18:59,693 and one just looking off into the middle distance, 341 00:18:59,695 --> 00:19:02,866 thinking about something. 342 00:19:06,169 --> 00:19:08,838 Now we've got a bit of an awkward wait. 343 00:19:11,907 --> 00:19:16,842 Oh, look at those. We're hilarious. 344 00:19:16,844 --> 00:19:18,411 What would you like to do now? 345 00:19:38,534 --> 00:19:40,402 Having a party? 346 00:19:41,536 --> 00:19:43,840 No. 347 00:20:28,217 --> 00:20:31,051 And where have you been? 348 00:20:31,053 --> 00:20:33,186 Ugh. In the editing room. 349 00:20:33,188 --> 00:20:34,888 Trying to make something viable 350 00:20:34,890 --> 00:20:38,260 out of your insane on-camera ramblings. 351 00:20:39,894 --> 00:20:45,698 Paul, do you know that huge store called Way Mart 352 00:20:45,700 --> 00:20:48,034 or Mall Mart, something on Cirrillos? 353 00:20:48,036 --> 00:20:50,937 Yeah, of course. It's owned by some crazy conservatives. 354 00:20:50,939 --> 00:20:52,105 You shouldn't shop there. 355 00:20:52,107 --> 00:20:54,808 I thought it was nirvana. 356 00:20:54,810 --> 00:20:56,878 Everything was so inexpensive. 357 00:20:56,880 --> 00:20:58,579 The effect was intoxicating. 358 00:20:58,581 --> 00:21:02,081 As intoxicating as that giant tumbler of tequila? 359 00:21:02,083 --> 00:21:05,988 Yes. But in a different way. 360 00:21:07,122 --> 00:21:09,322 - He should be in bed. - Why? 361 00:21:09,324 --> 00:21:11,826 Because it's 2:00 in the morning. 362 00:21:11,828 --> 00:21:13,226 He doesn't have school in the morning. 363 00:21:13,228 --> 00:21:15,428 I know, because we haven't enrolled him 364 00:21:15,430 --> 00:21:17,997 because we don't know his name. 365 00:21:17,999 --> 00:21:19,734 Have a tequila. 366 00:21:19,736 --> 00:21:22,069 Oh. I'm so tired. 367 00:21:22,071 --> 00:21:25,606 Oh. I'm so tired. 368 00:21:31,346 --> 00:21:33,045 Hey, kid. 369 00:21:33,047 --> 00:21:35,715 I know you're having fun, but it's very late. 370 00:21:35,717 --> 00:21:38,987 Why don't you turn off the TV? Let's get you to bed. 371 00:21:40,622 --> 00:21:42,389 Thanks, buddy. 372 00:21:42,391 --> 00:21:44,193 Mañana, piranha. 373 00:21:49,631 --> 00:21:52,300 Are you mad at me? 374 00:21:52,302 --> 00:21:54,169 Paul? 375 00:22:00,442 --> 00:22:05,811 Getting a nightcap? 376 00:22:05,813 --> 00:22:08,117 Some tea. 377 00:22:13,022 --> 00:22:16,391 Did you see the photo for the dust jacket? 378 00:22:18,861 --> 00:22:21,161 Yes, I did. 379 00:22:21,163 --> 00:22:23,198 What do you think? 380 00:22:25,567 --> 00:22:27,201 This is why you need me. 381 00:22:27,203 --> 00:22:30,937 You really, really should have let me look over these 382 00:22:30,939 --> 00:22:32,671 before you chose the cover, 383 00:22:32,673 --> 00:22:39,112 because you look like a person with a mental handicap. 384 00:22:39,114 --> 00:22:44,319 No creature smiles this hard in all of nature. 385 00:22:46,854 --> 00:22:50,323 I do. When you make me laugh. 386 00:22:50,325 --> 00:22:53,395 Oh. 387 00:22:54,196 --> 00:22:55,529 That was cruel. 388 00:22:57,265 --> 00:23:01,137 The kettle's boiling. So to speak. 389 00:23:04,806 --> 00:23:07,476 Fuck the tea. 390 00:23:09,411 --> 00:23:10,543 Yay. 391 00:23:20,622 --> 00:23:21,888 Well, hello. 392 00:23:21,890 --> 00:23:23,323 I assume the kid got to you okay. 393 00:23:23,325 --> 00:23:26,292 Yes. Yes, he's here with me now. 394 00:23:26,294 --> 00:23:27,661 You brought him here? 395 00:23:27,663 --> 00:23:29,396 Yes, of course. He wants to see you. 396 00:23:29,398 --> 00:23:31,865 What, are you insane? He can't see me like this. 397 00:23:31,867 --> 00:23:34,601 Don't be ridiculous. 398 00:23:34,603 --> 00:23:36,471 Want a Rolo? 399 00:23:40,676 --> 00:23:42,475 That's littering. 400 00:23:42,477 --> 00:23:43,642 So? 401 00:23:43,644 --> 00:23:46,746 So, we don't do that. 402 00:23:46,748 --> 00:23:48,083 Pick it up. 403 00:23:49,185 --> 00:23:51,187 Pick it up. 404 00:23:58,727 --> 00:24:01,428 Don't bring him back here. It's gonna screw him up in the head. 405 00:24:01,430 --> 00:24:03,664 Like every decision you haven't made already 406 00:24:03,666 --> 00:24:04,898 hasn't screwed him up. 407 00:24:04,900 --> 00:24:06,266 Hey, I don't need any shit from you. 408 00:24:06,268 --> 00:24:07,834 You're going to take it, young man, 409 00:24:07,836 --> 00:24:09,637 because Paul and I are looking after your child. 410 00:24:09,639 --> 00:24:13,205 - Who is Paul? - Paul is my male companion, 411 00:24:13,207 --> 00:24:16,275 and he has been for the last 10 years. 412 00:24:16,277 --> 00:24:17,944 You have the problem with that? 413 00:24:17,946 --> 00:24:20,149 No. 414 00:24:20,916 --> 00:24:23,082 Oh. Well, anyway, 415 00:24:23,084 --> 00:24:24,317 we brought him here 416 00:24:24,319 --> 00:24:26,219 so that you could see each other 417 00:24:26,221 --> 00:24:27,821 and to reassure you that he's being 418 00:24:27,823 --> 00:24:30,659 well taken care of in your absence. 419 00:24:33,128 --> 00:24:34,927 You're welcome. 420 00:24:34,929 --> 00:24:37,398 What would I thank you for? 421 00:24:37,400 --> 00:24:39,331 Where were you when I was 10 years old? 422 00:24:39,333 --> 00:24:40,634 I could've used you then. 423 00:24:40,636 --> 00:24:41,968 And now you come back here 424 00:24:41,970 --> 00:24:43,637 with your scarf around your neck and think 425 00:24:43,639 --> 00:24:44,704 you're saving the day? 426 00:24:44,706 --> 00:24:46,372 It's called kerchief. 427 00:24:46,374 --> 00:24:47,840 You're not the hero of me 428 00:24:47,842 --> 00:24:49,042 and my son's story, all right? 429 00:24:49,044 --> 00:24:51,380 You're a last resort. 430 00:24:52,313 --> 00:24:55,215 Wait. What's his name? 431 00:24:56,384 --> 00:24:57,584 I wrote it in the Bible. 432 00:24:57,586 --> 00:24:59,388 Wait. What? 433 00:25:05,861 --> 00:25:08,428 So, it turns out the county 434 00:25:08,430 --> 00:25:11,631 won't allow visits from children today. 435 00:25:11,633 --> 00:25:13,132 But the lady out front said that it was... 436 00:25:13,134 --> 00:25:16,403 Without additional paperwork. 437 00:25:16,405 --> 00:25:19,142 Oh. 438 00:25:20,275 --> 00:25:22,576 I have a great idea. 439 00:25:22,578 --> 00:25:24,476 Why don't we go to a video arcade 440 00:25:24,478 --> 00:25:27,380 - and then get some ice cream? - Yeah. 441 00:25:27,382 --> 00:25:30,451 Or we could go to the Georgia O'Keeffe Museum, 442 00:25:30,453 --> 00:25:33,289 and afterwards have a nice salad. 443 00:25:34,823 --> 00:25:36,689 - Yes! Yes! - Yes! Fuck you! 444 00:25:36,691 --> 00:25:39,193 - You saw that, didn't you?! - Nice shot! Nice shot! 445 00:25:39,195 --> 00:25:42,696 Yes! 446 00:25:56,378 --> 00:25:58,779 Excuse me... sweetheart. 447 00:25:58,781 --> 00:26:02,349 We don't fold throws. It's too fussy. 448 00:26:02,351 --> 00:26:03,849 We want it be more casual, 449 00:26:03,851 --> 00:26:08,155 so we drape it like a woman reclining, thus. 450 00:26:08,157 --> 00:26:09,723 Yes, you mustn't make it seem as if you put 451 00:26:09,725 --> 00:26:11,724 - too much thought into it. - Exactly so. 452 00:26:11,726 --> 00:26:13,927 It shouldn't look like it's been placed there. 453 00:26:13,929 --> 00:26:15,596 - It should look like it's... - Just appeared. 454 00:26:15,598 --> 00:26:17,230 - Yes, like a... - Cyst. 455 00:26:17,232 --> 00:26:19,567 - ...rainbow or a... - Cancer cell. 456 00:26:19,569 --> 00:26:21,501 Wildflower. 457 00:26:21,503 --> 00:26:24,070 - Perfect. - That's wrong. 458 00:26:24,072 --> 00:26:27,209 Excuse us. Uh. Excuse me. 459 00:26:28,176 --> 00:26:30,810 Look, the Bible. 460 00:26:30,812 --> 00:26:33,647 Hmm. 461 00:26:33,649 --> 00:26:35,349 From Bo, remember? He said he left a note. 462 00:26:35,351 --> 00:26:37,951 Oh, yeah, sorry. I thought you'd found God. 463 00:26:37,953 --> 00:26:41,754 Um, "It's Bo. Remember me? This is grandson. 464 00:26:41,756 --> 00:26:45,591 "Mother is dead. I got trouble/jail. 465 00:26:45,593 --> 00:26:48,328 Take care of him. He's Angel." 466 00:26:48,330 --> 00:26:51,197 He's really got something against articles of speech. 467 00:26:51,199 --> 00:26:52,198 Angel... 468 00:26:56,205 --> 00:26:58,407 Is your name Angel? 469 00:27:01,275 --> 00:27:02,909 Why didn't you tell us? 470 00:27:05,813 --> 00:27:07,813 I don't like it. 471 00:27:07,815 --> 00:27:09,015 No one likes their name. 472 00:27:09,017 --> 00:27:10,317 No, can you imagine how I felt 473 00:27:10,319 --> 00:27:11,752 on my first day at school when the teacher 474 00:27:11,754 --> 00:27:13,453 called out a Erasmus Dickey Brumble? 475 00:27:13,455 --> 00:27:16,391 - What's wrong with Angel? - It's gay. 476 00:27:17,258 --> 00:27:18,725 It is a little gay. 477 00:27:18,727 --> 00:27:20,627 What would you like to be called? 478 00:27:20,629 --> 00:27:22,029 Bill. 479 00:27:22,031 --> 00:27:24,130 Then Bill you shall be. 480 00:27:24,132 --> 00:27:26,632 You can't just change his name because he wants to change it. 481 00:27:26,634 --> 00:27:29,069 - Why not? - Yeah, why not? 482 00:27:29,071 --> 00:27:32,973 All right, fine, Bill it is. But one question. 483 00:27:32,975 --> 00:27:35,376 Why didn't you just tell us you wanted to be called Bill 484 00:27:35,378 --> 00:27:36,510 from the outset? 485 00:27:36,512 --> 00:27:38,344 Because I just thought of it. 486 00:27:38,346 --> 00:27:40,580 I've been trying to think of a name. 487 00:27:40,582 --> 00:27:42,049 What difference does it make? 488 00:27:42,051 --> 00:27:45,051 It makes a difference because for two weeks, 489 00:27:45,053 --> 00:27:46,186 we've been calling him "kid" 490 00:27:46,188 --> 00:27:47,486 and we haven't put him in school. 491 00:27:47,488 --> 00:27:50,256 No problem, just from now on, communicate. 492 00:27:50,258 --> 00:27:51,791 Yeah, communicate. 493 00:27:51,793 --> 00:27:53,726 Don't, don't, don't, don't! 494 00:27:53,728 --> 00:27:54,794 Don't do that! 495 00:27:54,796 --> 00:27:56,463 All the fucking time you do that! 496 00:27:56,465 --> 00:27:58,165 You make me look like an idiot 497 00:27:58,167 --> 00:28:00,867 in front of the crew, in front of the kid! 498 00:28:00,869 --> 00:28:03,535 The kid's got a name. He's call... 499 00:28:03,537 --> 00:28:04,870 Sorry, what was your name? 500 00:28:04,872 --> 00:28:06,372 It's Bill! 501 00:28:06,374 --> 00:28:09,076 Uh, Paul? Paul, wait, we need you. 502 00:28:12,547 --> 00:28:16,449 Well, can you make an exception in my case? 503 00:28:16,451 --> 00:28:18,952 Perhaps it would make a difference if I was to tell you 504 00:28:18,954 --> 00:28:22,388 my name was Erasmus Bumble. 505 00:28:22,390 --> 00:28:25,926 I present to cookery program and... Oh, sod it. 506 00:28:25,928 --> 00:28:29,599 Taco Bell don't deliver. I can't get a hold of Paul. 507 00:28:30,865 --> 00:28:32,933 Hello, Paul, it's me. 508 00:28:32,935 --> 00:28:35,903 You made your point quite eloquently. 509 00:28:35,905 --> 00:28:37,471 Please come home. 510 00:28:40,476 --> 00:28:46,045 I have made you cochinita pibil with homemade tortilla. 511 00:28:46,047 --> 00:28:48,447 I've offered to make you anything 512 00:28:48,449 --> 00:28:52,321 from the finest ingredients known to man. 513 00:28:53,956 --> 00:28:55,888 Taco Bell. 514 00:28:55,890 --> 00:28:58,826 Fine. 515 00:28:58,828 --> 00:29:00,426 All right. 516 00:29:00,428 --> 00:29:03,332 Total capitulation. 517 00:29:08,871 --> 00:29:10,372 Shit. 518 00:29:11,573 --> 00:29:14,474 This is raccoon. 519 00:29:14,476 --> 00:29:17,343 It's by the building that's brown, 520 00:29:17,345 --> 00:29:18,611 and its square, 521 00:29:18,613 --> 00:29:20,747 and it has these little logs on the roof. 522 00:29:20,749 --> 00:29:23,050 In case you hadn't noticed, 523 00:29:23,052 --> 00:29:27,853 you just described every fucking building in Santa Fe. 524 00:29:27,855 --> 00:29:28,921 Wait, there it is! 525 00:29:28,923 --> 00:29:31,459 Oh, great. 526 00:29:38,501 --> 00:29:41,100 ♪♪ I'm glad we made it To Taco Bell ♪♪ 527 00:29:41,102 --> 00:29:43,305 Come on, come on, come on! 528 00:29:45,908 --> 00:29:48,308 Hi, welcome to Taco Bell. My name's Leticia. 529 00:29:48,310 --> 00:29:49,642 How can I help you? 530 00:29:49,644 --> 00:29:52,344 Hello, Leticia. My name is Erasmus. 531 00:29:52,346 --> 00:29:54,981 And this is my grandson Bill. 532 00:29:54,983 --> 00:29:56,683 Can I have the Crunch Wrap Supreme with bacon 533 00:29:56,685 --> 00:29:58,118 and the Nachos BellGrande? 534 00:29:58,120 --> 00:29:59,785 Sure. 535 00:30:01,256 --> 00:30:04,157 And for you, sir? 536 00:30:04,159 --> 00:30:06,559 I'm sorry, I am mesmerized 537 00:30:06,561 --> 00:30:11,330 by the divergent culinary concepts at play here. 538 00:30:11,332 --> 00:30:13,533 Cheesy Gordita Crunch. 539 00:30:13,535 --> 00:30:17,803 Fiery Doritos Locos Tacos Supreme. 540 00:30:17,805 --> 00:30:20,541 I mean, it's like Mexican jazz music. 541 00:30:20,543 --> 00:30:23,709 - Are you a Erasmus Brumble? - I am indeed. 542 00:30:23,711 --> 00:30:25,278 I heard that you called earlier. 543 00:30:25,280 --> 00:30:28,682 I love your books and your TV show, and, well, 544 00:30:28,684 --> 00:30:30,417 what are you doing here? 545 00:30:30,419 --> 00:30:32,552 Well, if you like my books and my TV show, 546 00:30:32,554 --> 00:30:33,986 what are you doing here? 547 00:30:33,988 --> 00:30:36,823 Are you going to order something? 548 00:30:36,825 --> 00:30:39,426 I'd love to see the wine list first, please. 549 00:30:41,630 --> 00:30:43,765 He wasn't joking. 550 00:30:48,269 --> 00:30:49,468 You like it? 551 00:30:49,470 --> 00:30:53,240 Oh, Bill, I've seen the light. 552 00:30:53,242 --> 00:30:54,741 What? 553 00:30:54,743 --> 00:30:56,776 Well, have a think. 554 00:30:56,778 --> 00:31:00,015 What's the happiest you've ever been? 555 00:31:02,551 --> 00:31:05,385 One time with my dad, he took me to the mountains, 556 00:31:05,387 --> 00:31:06,989 and we shot squirrels. 557 00:31:08,323 --> 00:31:10,991 Hmm. 558 00:31:10,993 --> 00:31:17,597 Well, for me, sitting here sharing this taco with you, 559 00:31:17,599 --> 00:31:19,769 is that good. 560 00:31:25,340 --> 00:31:29,678 But there's got to be a better table than this. 561 00:31:35,749 --> 00:31:38,820 How long have you been sitting alone here in the dark? 562 00:31:39,653 --> 00:31:42,054 Uh... 10 years. 563 00:31:42,056 --> 00:31:44,858 It's been a nightmare since you've been away. 564 00:31:44,860 --> 00:31:46,826 Bill and I have been crying our eyes out. 565 00:31:46,828 --> 00:31:50,128 - Isn't that right, Bill? - No, it was fine. 566 00:31:50,130 --> 00:31:51,598 We went to Taco Bell. 567 00:31:51,600 --> 00:31:53,702 Why don't you trot off to bed, little man? 568 00:31:57,805 --> 00:32:00,307 We can't have a kid. 569 00:32:00,309 --> 00:32:03,242 We are kids. 570 00:32:03,244 --> 00:32:04,778 Well, that's not true. 571 00:32:04,780 --> 00:32:06,779 You're more of a kid than me. 572 00:32:06,781 --> 00:32:08,782 Do I have a sense of play? 573 00:32:08,784 --> 00:32:11,118 Oh, uh, yeah. 574 00:32:13,421 --> 00:32:15,088 But you're a man. 575 00:32:15,090 --> 00:32:19,458 You're a great big hulking Paleolithic beast of a man. 576 00:32:19,460 --> 00:32:22,128 You're talking about my ass. 577 00:32:22,130 --> 00:32:23,629 No. 578 00:32:23,631 --> 00:32:25,831 Look at me. 579 00:32:25,833 --> 00:32:30,972 You have the biggest heart of any man I know. 580 00:33:00,735 --> 00:33:02,871 Is everything all right? 581 00:33:07,342 --> 00:33:09,274 Yes, everything's fine. 582 00:33:09,276 --> 00:33:11,813 Can I have Chunky Monkey? 583 00:33:13,148 --> 00:33:15,150 Yes, of course. 584 00:33:16,317 --> 00:33:17,850 Where is it? 585 00:33:17,852 --> 00:33:20,086 It's in the freezer in the kitchen. 586 00:33:20,088 --> 00:33:22,591 There isn't any there. I looked. 587 00:33:23,557 --> 00:33:25,692 No, it's in the freezer in the garage! 588 00:33:25,694 --> 00:33:27,159 It's in the garage! 589 00:33:27,161 --> 00:33:29,861 The one with all the Kevin Costner magnets on it! 590 00:33:29,863 --> 00:33:31,164 Who's Kevin "Coster"? 591 00:33:31,166 --> 00:33:33,000 He was in that film. What was it called? 592 00:33:33,002 --> 00:33:34,567 It doesn't matter. It doesn't matt... 593 00:33:34,569 --> 00:33:35,936 It's doesn't matter. 594 00:33:35,938 --> 00:33:38,272 It's the only freezer that's in the garage. 595 00:33:38,274 --> 00:33:39,438 Okay. 596 00:33:39,440 --> 00:33:41,709 Good night. 597 00:33:44,246 --> 00:33:45,444 Do you want some? 598 00:33:45,446 --> 00:33:47,550 No, thank you. 599 00:33:48,350 --> 00:33:50,019 Okay. 600 00:33:51,986 --> 00:33:55,388 Oh, Dances with Wolves! 601 00:34:02,930 --> 00:34:05,167 We gotta make him lunch. 602 00:34:07,034 --> 00:34:09,171 We have to make him lunch. 603 00:34:11,773 --> 00:34:13,943 We have to make him lunch. 604 00:34:16,543 --> 00:34:18,211 Taco Bell. 605 00:34:18,213 --> 00:34:20,613 - Pepperoni pizza. - No. 606 00:34:20,615 --> 00:34:22,782 Come on, man, look. It's got... 607 00:34:22,784 --> 00:34:26,952 tongue twisters, jokes, and more mixed-up fun inside. 608 00:34:26,954 --> 00:34:29,354 No. 609 00:34:29,356 --> 00:34:31,759 Oh, God... 610 00:34:34,996 --> 00:34:36,963 All right. Last offer. 611 00:34:36,965 --> 00:34:40,999 A 2-pound bag of Sour Patch Kids for lunch. 612 00:34:41,001 --> 00:34:44,303 Candy is for dessert. 613 00:34:44,305 --> 00:34:46,707 You got all the flavors. 614 00:34:46,709 --> 00:34:48,008 Blue. 615 00:34:48,010 --> 00:34:49,979 Please. 616 00:34:58,320 --> 00:35:01,588 Uh, we're still serving breakfast. 617 00:35:01,590 --> 00:35:02,821 For how long? 618 00:35:02,823 --> 00:35:05,658 Uh... Another 45 minutes. 619 00:35:05,660 --> 00:35:07,997 Oh, fuck you. 620 00:35:13,869 --> 00:35:15,401 Has it been 45 minutes yet? 621 00:35:15,403 --> 00:35:18,370 No, it's been two. 622 00:35:18,372 --> 00:35:21,774 I want 20 crunch wraps with bacon, please. 623 00:35:21,776 --> 00:35:24,611 - Twenty? - Twenty. 624 00:35:24,613 --> 00:35:25,979 Why'd you get 20 of 'em? 625 00:35:25,981 --> 00:35:27,314 Because I'm gonna freeze them 626 00:35:27,316 --> 00:35:29,651 and then thaw them out every morning. 627 00:35:30,686 --> 00:35:33,885 That's... not going to work. 628 00:35:33,887 --> 00:35:35,555 And it's weird. 629 00:35:35,557 --> 00:35:38,925 Why can't I just take them to school in a Taco Bell bag? 630 00:35:41,195 --> 00:35:44,930 Because I've written articles for Server magazine. 631 00:35:44,932 --> 00:35:48,501 - Do you know what that is? - No. 632 00:35:48,503 --> 00:35:51,139 Get the fuck out of my car. 633 00:36:05,686 --> 00:36:07,255 Mmm. 634 00:36:10,992 --> 00:36:14,227 So the bartender says, "No? You don't know? 635 00:36:14,229 --> 00:36:17,396 You walk him and pitch to the rhino." 636 00:36:19,133 --> 00:36:21,033 Why are you wearing chaps at dinner? 637 00:36:21,035 --> 00:36:24,070 These used to belong to Roy Rogers. 638 00:36:26,073 --> 00:36:27,673 - Please. - Even though 639 00:36:27,675 --> 00:36:29,008 I don't believe in reincarnation, 640 00:36:29,010 --> 00:36:30,876 I am becoming more and more convinced 641 00:36:30,878 --> 00:36:33,678 that in a previous life, I was a cattle rustler. 642 00:36:35,284 --> 00:36:37,249 You just said you don't believe in reincarnation. 643 00:36:37,251 --> 00:36:39,619 I can rustle cattle. I roped a steer. 644 00:36:39,621 --> 00:36:41,889 You couldn't rope Ethel Merman. 645 00:36:43,392 --> 00:36:45,892 Bill, do you like the place? 646 00:36:45,894 --> 00:36:47,426 Seriously, tell them what time you go to bed. 647 00:36:47,428 --> 00:36:48,961 - Whenever I want. - Oh... 648 00:36:48,963 --> 00:36:52,198 I want Erasmus and Paul to be my granddaddys. 649 00:36:52,200 --> 00:36:55,635 - You like Erasmus's cooking? - No, it's gross. 650 00:36:57,773 --> 00:36:59,071 Where is your dad? 651 00:36:59,073 --> 00:37:00,939 He's in jail for beating up a hooker. 652 00:37:02,878 --> 00:37:04,910 Where does he get this stuff? 653 00:37:04,912 --> 00:37:07,079 He's actually not kidding about that. 654 00:37:07,081 --> 00:37:08,881 Oh. Heh. 655 00:37:08,883 --> 00:37:13,122 Um, well, where's your mom? 656 00:37:13,921 --> 00:37:15,720 She was a drug addict. 657 00:37:15,722 --> 00:37:18,226 And she took too many drugs one night. 658 00:37:19,093 --> 00:37:21,559 And she fell off the balcony. 659 00:37:21,561 --> 00:37:24,365 It was four stories high. 660 00:37:32,340 --> 00:37:34,807 Where were you when this happened? 661 00:37:34,809 --> 00:37:36,979 In the next room. 662 00:37:48,856 --> 00:37:54,829 Well, the good news is I've made a pear tart. 663 00:38:22,689 --> 00:38:24,892 Hi. 664 00:38:25,827 --> 00:38:27,359 Hi. 665 00:38:27,361 --> 00:38:28,628 I'm Melissa Enright 666 00:38:28,630 --> 00:38:30,932 with Child Protective Services. 667 00:38:32,834 --> 00:38:36,635 Hi. Hey, come... come... come on in. 668 00:38:36,637 --> 00:38:39,040 - Thank you. - Yeah. 669 00:38:40,742 --> 00:38:43,276 This is the first of several mandated visits 670 00:38:43,278 --> 00:38:45,477 by the CPS of New Mexico. 671 00:38:45,479 --> 00:38:47,012 Fantastic. 672 00:38:47,014 --> 00:38:49,148 When a single parent is arrested, 673 00:38:49,150 --> 00:38:52,017 there's an inquiry initiated by CPS. 674 00:38:52,019 --> 00:38:54,820 He's been here for 10 weeks. 675 00:38:54,822 --> 00:38:56,388 We're backlogged. 676 00:38:56,390 --> 00:38:57,957 So is he here? 677 00:38:59,061 --> 00:39:00,191 Who's that? 678 00:39:00,193 --> 00:39:03,729 Erasmus, this is, uh... 679 00:39:03,731 --> 00:39:04,997 - Melissa. - Melissa. 680 00:39:04,999 --> 00:39:07,332 From Child Protective Services. 681 00:39:07,334 --> 00:39:08,934 Oh, shit. 682 00:39:08,936 --> 00:39:11,505 Uh, hello, Melissa, I'm Erasmus. 683 00:39:13,073 --> 00:39:15,041 So, yeah, Bill's around. And you haven't seen... 684 00:39:16,276 --> 00:39:18,211 I don't know. I just got up. 685 00:39:18,213 --> 00:39:20,012 Is anything wrong? 686 00:39:20,014 --> 00:39:21,347 No, Melissa. 687 00:39:21,349 --> 00:39:24,584 Welcome to our humble country abode. 688 00:39:24,586 --> 00:39:26,785 I'll just going to put some coffee on. 689 00:39:26,787 --> 00:39:30,256 Ooh. It's good coffee. 690 00:39:30,258 --> 00:39:35,428 Yes, also good if we find the child. 691 00:39:37,697 --> 00:39:39,966 Oh, here he is. 692 00:39:39,968 --> 00:39:42,938 Right where we sometimes find him. 693 00:39:43,939 --> 00:39:45,204 Hello. 694 00:39:45,206 --> 00:39:48,576 Yeah, he likes to be called Bill. 695 00:39:50,544 --> 00:39:52,345 So they take me to school every morning, 696 00:39:52,347 --> 00:39:54,981 and then they pick me up every afternoon. 697 00:39:54,983 --> 00:39:57,584 Together? They both go? 698 00:39:57,586 --> 00:40:00,986 It's usually Paul. 699 00:40:00,988 --> 00:40:03,055 No, it's always Paul. 700 00:40:03,057 --> 00:40:05,225 Has anything happened here at home 701 00:40:05,227 --> 00:40:08,330 that frightened or disturbed you? 702 00:40:09,396 --> 00:40:11,097 No. 703 00:40:11,099 --> 00:40:13,135 Are you sure? 704 00:40:14,401 --> 00:40:15,867 Like what? 705 00:40:15,869 --> 00:40:19,540 Like any hitting or yelling? 706 00:40:20,807 --> 00:40:23,742 Mm, not really. 707 00:40:23,744 --> 00:40:25,544 Not really? 708 00:40:25,546 --> 00:40:26,611 You're not sure? 709 00:40:26,613 --> 00:40:27,946 I mean no. 710 00:40:27,948 --> 00:40:30,515 Have you seen anything that confused you? 711 00:40:30,517 --> 00:40:36,287 Certain kinds of touching that made you uncomfortable? 712 00:40:36,289 --> 00:40:37,323 No. 713 00:40:37,325 --> 00:40:39,158 It seems like something happened 714 00:40:39,160 --> 00:40:42,495 that you don't want to talk to me about. 715 00:40:42,497 --> 00:40:44,666 But you can tell me anything. 716 00:40:47,668 --> 00:40:49,734 Can't I just show you? 717 00:40:49,736 --> 00:40:51,271 Of course. 718 00:40:51,273 --> 00:40:55,374 Those flat shoes. Flap, flap, flap, flap, flap. 719 00:40:55,376 --> 00:40:58,980 They're so flat, it actually makes her shorter. 720 00:41:00,081 --> 00:41:04,483 It's not even an inch. It's completely flat. 721 00:41:04,485 --> 00:41:05,952 Everything all right? 722 00:41:05,954 --> 00:41:09,358 Totally fine. What a large room. 723 00:41:11,892 --> 00:41:13,526 The hell does that mean? 724 00:41:13,528 --> 00:41:15,530 I hate her. 725 00:41:16,664 --> 00:41:19,164 Excuse me... 726 00:41:19,166 --> 00:41:22,203 Would both of you come this way, please? 727 00:41:24,139 --> 00:41:27,575 Do you think she heard us calling her a dumb bitch? 728 00:41:31,646 --> 00:41:34,483 Hope she hasn't found the porn. Heh. 729 00:41:36,617 --> 00:41:41,187 Yeah, I mean, most of the places I go are really horrific. 730 00:41:41,189 --> 00:41:44,222 So when I saw this house, I was like, "Lucky kid." 731 00:41:44,224 --> 00:41:46,158 But you can't give a kid porno. 732 00:41:46,160 --> 00:41:49,794 Yes, but the thing is, they are all Paul's. 733 00:41:49,796 --> 00:41:51,564 What? No, they're not. 734 00:41:51,566 --> 00:41:52,999 Some of them. 735 00:41:53,001 --> 00:41:54,499 You know, we keep this locked up. 736 00:41:54,501 --> 00:41:56,836 The thing about a lock is, it has no meaning 737 00:41:56,838 --> 00:41:58,204 if there's a key in it. 738 00:41:58,206 --> 00:42:00,740 Is that Confucius? Heh. 739 00:42:00,742 --> 00:42:01,908 No, that's true. 740 00:42:01,910 --> 00:42:03,376 I was just trying to find ET. 741 00:42:03,378 --> 00:42:05,010 - Hey. ET. - Bill! 742 00:42:05,012 --> 00:42:08,847 - Classic Spielberg. Weaver of dreams. - Oh. 743 00:42:08,849 --> 00:42:10,716 I love when his finger lights up. 744 00:42:10,718 --> 00:42:12,151 That's how you can tell he's an alien. 745 00:42:12,153 --> 00:42:14,289 - And his face. - And his face. 746 00:42:15,322 --> 00:42:17,491 Bill, would you give us a moment? 747 00:42:22,095 --> 00:42:24,229 Sex Wars: Phantom Ass. 748 00:42:24,231 --> 00:42:25,664 It's just a phase he was going through. 749 00:42:25,666 --> 00:42:27,767 Yeah, I'm kind of a Star Wars guy. 750 00:42:30,470 --> 00:42:31,736 Bareback Mountain? 751 00:42:31,738 --> 00:42:33,571 What they do is take a recognized title 752 00:42:33,573 --> 00:42:36,341 and just give it a bit of a cheeky twist. 753 00:42:36,343 --> 00:42:37,642 - I get it. - It's unusual in that 754 00:42:37,644 --> 00:42:41,650 the source material is also... gay. 755 00:42:44,218 --> 00:42:46,651 Buttpluggerz. We're throwing them all out. 756 00:42:46,653 --> 00:42:50,525 There's so much online. What did I just say? 757 00:42:53,427 --> 00:42:55,961 Is it okay if I come back? 758 00:42:55,963 --> 00:42:57,162 Yes, any time. 759 00:42:57,164 --> 00:43:00,365 Great, good, because I will be back. 760 00:43:00,367 --> 00:43:02,301 We long for you to return. 761 00:43:02,303 --> 00:43:06,104 Late mornings generally are best. 762 00:43:06,106 --> 00:43:07,539 One last thing. 763 00:43:07,541 --> 00:43:09,575 It really feels like you should be cooking 764 00:43:09,577 --> 00:43:12,144 something nutritious for Bill at home, 765 00:43:12,146 --> 00:43:13,479 not just grabbing fast food, 766 00:43:13,481 --> 00:43:14,979 especially given your line of work. 767 00:43:14,981 --> 00:43:17,182 - It's not me. It's him. - That's great advice. 768 00:43:17,184 --> 00:43:20,889 Thank you so much for that input. 769 00:43:22,889 --> 00:43:25,126 Have a good day. 770 00:43:27,327 --> 00:43:28,760 What a queer fish. 771 00:43:28,762 --> 00:43:30,731 Uh, yeah. 772 00:43:32,800 --> 00:43:36,702 Does he have friends outside of school? 773 00:43:36,704 --> 00:43:39,405 Uh, two of us. 774 00:43:39,407 --> 00:43:41,807 Household employees. 775 00:43:41,809 --> 00:43:42,941 Staff. 776 00:43:42,943 --> 00:43:44,544 Anyone his age? 777 00:43:44,546 --> 00:43:46,211 Uh, well, there's Tino. 778 00:43:46,213 --> 00:43:49,148 Oh, good, Tino. How old is Tino? 779 00:43:49,150 --> 00:43:50,349 24. 780 00:43:50,351 --> 00:43:53,287 No, he doesn't really. 781 00:43:54,287 --> 00:43:56,354 I would like to refer you 782 00:43:56,356 --> 00:43:59,858 to a developmental therapist here in Santa Fe. 783 00:43:59,860 --> 00:44:03,294 - Are you saying he's insane? - No, no, no, of course not. 784 00:44:03,296 --> 00:44:05,430 But treatment can benefit someone 785 00:44:05,432 --> 00:44:08,066 who's been living with an unstable personality. 786 00:44:08,068 --> 00:44:09,734 Maybe I should get some treatment. 787 00:44:09,736 --> 00:44:11,370 Of course, if you feel that you... 788 00:44:11,372 --> 00:44:14,307 - He's joking. - I... 789 00:44:14,309 --> 00:44:16,941 In any event, I have a very important 790 00:44:16,943 --> 00:44:20,780 harvest-abundance episode of my television program to record. 791 00:44:20,782 --> 00:44:22,648 So if you've nothing further to say, I'll take my leave, 792 00:44:22,650 --> 00:44:25,617 and if you could find the time to teach him how to spell, 793 00:44:25,619 --> 00:44:29,490 add and subtract, that would suffice. 794 00:44:34,262 --> 00:44:35,961 Un-fucking-believable. 795 00:44:35,963 --> 00:44:37,997 She's just trying to do her job, Paul. 796 00:44:37,999 --> 00:44:40,966 Not her. You, you dumb dick. 797 00:44:40,968 --> 00:44:43,570 - What? - He should be making friends. 798 00:44:43,572 --> 00:44:45,070 My God, after everything he's been... 799 00:44:45,072 --> 00:44:48,106 - What concern is it of yours? - Excuse me? 800 00:44:48,108 --> 00:44:51,276 You've expressed how little interest you have in him. 801 00:44:51,278 --> 00:44:52,912 Mm-hmm, and I pick him up from school every day. 802 00:44:52,914 --> 00:44:55,648 And I appreciate your efforts, but you made it abundantly clear 803 00:44:55,650 --> 00:44:57,450 you don't want to be saddled with the responsibility. 804 00:44:57,452 --> 00:44:59,619 Well, I am saddled with the responsibility. 805 00:44:59,621 --> 00:45:01,519 When he first arrived I thought, oh, I don't know 806 00:45:01,521 --> 00:45:02,921 - how we're going to handle... - Paul... 807 00:45:02,923 --> 00:45:04,457 Can you make a mental note of all this, 808 00:45:04,459 --> 00:45:06,425 and we can sort it out over a smart cocktail? 809 00:45:06,427 --> 00:45:08,526 I have something at stake here. 810 00:45:08,528 --> 00:45:10,296 - What? - When he got here, 811 00:45:10,298 --> 00:45:12,030 I thought, oh, great, you know what? 812 00:45:12,032 --> 00:45:13,832 I'm going to be stuck with all the responsibility. 813 00:45:13,834 --> 00:45:16,369 And surprise, I am stuck with it, 814 00:45:16,371 --> 00:45:19,070 but I will not wake up early every day, 815 00:45:19,072 --> 00:45:21,807 wake him up, pack his lunch, help him with his homework... 816 00:45:21,809 --> 00:45:23,575 yeah, by the way, he has homework... 817 00:45:23,577 --> 00:45:26,144 and have you tell me it has nothing to do with me. 818 00:45:27,615 --> 00:45:30,850 You know what? I am so sick of being this furious. 819 00:45:30,852 --> 00:45:34,753 I... I give up. 820 00:45:34,755 --> 00:45:37,256 What am I doing? You have to tape. 821 00:45:37,258 --> 00:45:39,124 I have to stay here and pick him up. 822 00:45:39,126 --> 00:45:40,526 No, Tino can pick him up. 823 00:45:40,528 --> 00:45:42,428 - I'll pick him up. - Don't be a martyr. 824 00:45:42,430 --> 00:45:44,633 Oh, God. This. 825 00:45:46,334 --> 00:45:48,901 This, I never imagined for myself. 826 00:45:48,903 --> 00:45:50,436 I went to Wesleyan. 827 00:45:50,438 --> 00:45:52,704 My contemporaries are scions of industry. 828 00:45:52,706 --> 00:45:55,941 I should be living in New York running the Food Network, 829 00:45:55,943 --> 00:45:58,776 not sitting here in this dusty pueblo 830 00:45:58,778 --> 00:46:00,780 babysitting the boy from The Shining. 831 00:46:00,782 --> 00:46:03,249 Yeah, and I went to Oxford and all my friends... 832 00:46:03,251 --> 00:46:05,818 You went to cooking school in the town of Oxford. 833 00:46:05,820 --> 00:46:08,019 - What's your point? - It's a very different thing. 834 00:46:08,021 --> 00:46:09,254 What's your point? 835 00:46:09,256 --> 00:46:12,524 My friends at The Rachel Ray Show 836 00:46:12,526 --> 00:46:15,626 called me again and told me 837 00:46:15,628 --> 00:46:19,366 there's still a job there for me if I want it. 838 00:46:20,901 --> 00:46:22,570 Idle threat. 839 00:46:24,338 --> 00:46:25,704 Mm. 840 00:46:25,706 --> 00:46:28,676 Wait up, wait up! 841 00:46:30,945 --> 00:46:33,245 Wait, what do we do best? 842 00:46:33,247 --> 00:46:35,314 Drink and argue. 843 00:46:35,316 --> 00:46:36,682 Throw parties. 844 00:46:36,684 --> 00:46:38,450 We just need to give Bill a proper birthday. 845 00:46:38,452 --> 00:46:40,352 - It's his birthday? - Doesn't matter. 846 00:46:40,354 --> 00:46:42,055 But we do need to freshen up the genre. 847 00:46:42,057 --> 00:46:44,523 We need a theme, something stunning. 848 00:46:44,525 --> 00:46:47,660 I thought we were in the middle of a fight. 849 00:46:47,662 --> 00:46:48,797 What? 850 00:46:50,932 --> 00:46:53,032 Forget "Pin the Tail on the Donkey." 851 00:46:53,034 --> 00:46:55,233 Try "Pinning the Tail on Ganesh," 852 00:46:55,235 --> 00:46:59,271 the elephant-headed Hindu deity at your next children's party. 853 00:46:59,273 --> 00:47:01,573 I'm going to take you on a tour of the Indian subcontinent, 854 00:47:01,575 --> 00:47:03,642 where we're going to discover the secrets 855 00:47:03,644 --> 00:47:07,213 of tandoori lobster dogs, saffron cupcakes, 856 00:47:07,215 --> 00:47:09,517 and tamarind ice cream. 857 00:47:11,119 --> 00:47:13,318 This is your passage to India. 858 00:47:13,320 --> 00:47:18,222 I'm a Erasmus Brumble, and this is Ideal Home. 859 00:47:23,631 --> 00:47:26,733 One of the staples of authentic Indian cuisine 860 00:47:26,735 --> 00:47:29,635 is of course naan, the indigenous flatbread. 861 00:47:29,637 --> 00:47:31,769 But I need someone to help me roll the dough. 862 00:47:31,771 --> 00:47:33,372 - Heather... - My name's not Heather. 863 00:47:33,374 --> 00:47:34,939 - It's Whitney. - That's all right. 864 00:47:34,941 --> 00:47:36,675 Bill, would you like to help me grind 865 00:47:36,677 --> 00:47:39,311 some tamarind paste with this pestle and mortar? 866 00:47:39,313 --> 00:47:41,180 No. Let's get Taco Bell. 867 00:47:41,182 --> 00:47:42,715 - Yeah! Taco Bell! - Cut! 868 00:47:42,717 --> 00:47:47,586 Taco Bell! Taco Bell! Taco Bell! Taco Bell! 869 00:47:53,327 --> 00:47:55,227 - Hey. - What? 870 00:47:55,229 --> 00:47:58,296 - Is this your party? - Yeah. 871 00:47:58,298 --> 00:48:00,435 Do you have two dads? 872 00:48:01,401 --> 00:48:05,336 No. Well, I don't know. 873 00:48:05,338 --> 00:48:06,907 Sort of. 874 00:48:08,343 --> 00:48:10,075 That's littering. 875 00:48:10,077 --> 00:48:11,343 So what? 876 00:48:11,345 --> 00:48:13,111 We don't do that here. 877 00:48:27,394 --> 00:48:28,896 Wow! 878 00:48:31,965 --> 00:48:33,030 Wow! 879 00:48:33,032 --> 00:48:35,733 Oh, my gosh, this has been so amazing. 880 00:48:35,735 --> 00:48:38,135 Um, Chelsea's got a birthday next weekend. 881 00:48:38,137 --> 00:48:40,539 - Mmm... - And we would so love 882 00:48:40,541 --> 00:48:42,709 to have you guys come. 883 00:48:43,610 --> 00:48:45,577 - Well, fantastic. - Yeah? 884 00:48:45,579 --> 00:48:48,546 Try and keep us away. 885 00:48:55,590 --> 00:48:57,890 See, the Spurs need to stick to what they do best, 886 00:48:57,892 --> 00:49:00,459 work as a team. I mean, you got Ginobili, 887 00:49:00,461 --> 00:49:03,028 you got Leonard, small ball. Thanks, hon. 888 00:49:03,030 --> 00:49:06,298 I don't really know who those people are. 889 00:49:06,300 --> 00:49:08,901 I don't even know what sport you're talking about. 890 00:49:08,903 --> 00:49:10,568 I think it's baseball, is it? 891 00:49:10,570 --> 00:49:12,104 That's the one with a small ball. 892 00:49:12,106 --> 00:49:13,705 I know that. 893 00:49:13,707 --> 00:49:16,709 - We're not really sporty types. - No. 894 00:49:17,878 --> 00:49:20,979 Oh... Holy shit! Heh. 895 00:49:20,981 --> 00:49:24,115 I got my first blowie when this song was playing. 896 00:49:24,117 --> 00:49:25,552 Oh? 897 00:49:28,255 --> 00:49:31,059 Um. She was... 898 00:49:32,293 --> 00:49:34,158 She was... 899 00:49:34,160 --> 00:49:36,164 A girl? 900 00:49:37,231 --> 00:49:38,396 Yeah. 901 00:49:38,398 --> 00:49:40,767 Did she have big old tits? 902 00:49:43,470 --> 00:49:46,070 We just got the couch. You can have ice in there. 903 00:49:46,072 --> 00:49:48,474 You can have beer in there. You can sit back, relax. 904 00:49:48,476 --> 00:49:53,144 Functional, stylish, comfy. What more could you ask for? 905 00:49:54,447 --> 00:49:56,414 You know, it's not like on your TV show but... 906 00:49:56,416 --> 00:49:58,582 Oh, no... 907 00:49:58,584 --> 00:50:03,756 - But... I mean... - Well... 908 00:50:03,758 --> 00:50:05,390 Everyone's different, aren't they? 909 00:50:05,392 --> 00:50:07,492 The world would be a pretty dull place if we were all the same. 910 00:50:07,494 --> 00:50:08,926 - Hear, hear. - Right? 911 00:50:09,863 --> 00:50:10,762 Oh, my God. I'm sorry. 912 00:50:10,764 --> 00:50:12,030 Would you... 913 00:50:12,032 --> 00:50:14,134 Would you rather have white wine? 914 00:50:16,938 --> 00:50:18,303 Uh... 915 00:50:18,305 --> 00:50:19,570 - Yeah. - Yeah. 916 00:50:19,572 --> 00:50:21,238 Yeah? Okay. Sorry about that. 917 00:50:21,240 --> 00:50:23,774 You know what, they seem like a nice family. 918 00:50:23,776 --> 00:50:25,077 They seem happy. 919 00:50:25,079 --> 00:50:28,747 Yeah, well, I'd rather be all fucked up 920 00:50:28,749 --> 00:50:30,481 and live in a nice house. 921 00:50:30,483 --> 00:50:33,086 Well, then, dreams really do come true. 922 00:50:33,954 --> 00:50:36,387 And of that song has invaded my mind. 923 00:50:36,389 --> 00:50:38,224 Oh, that fucking song. 924 00:50:43,831 --> 00:50:45,829 - All right, bye. - See you tomorrow, Bill. 925 00:50:45,831 --> 00:50:47,865 Bye. 926 00:50:47,867 --> 00:50:52,204 Well, they seem like nice boys. What are their names? 927 00:50:52,206 --> 00:50:55,274 One is named Lantem... 928 00:50:55,276 --> 00:50:56,675 Lathem... Lathem! 929 00:50:56,677 --> 00:51:00,048 And the other is named... I don't know. 930 00:51:01,247 --> 00:51:04,015 Okay. Well, I had to park on the other block. 931 00:51:04,017 --> 00:51:07,186 It was so crowded. 932 00:51:07,188 --> 00:51:10,291 Idiot! 933 00:51:11,959 --> 00:51:14,160 Not... Not you, him. Are you all right? 934 00:51:14,162 --> 00:51:15,361 Yeah. 935 00:51:15,363 --> 00:51:18,396 Oh! Why don't you hold my hand for now? 936 00:51:18,398 --> 00:51:19,631 No. 937 00:51:19,633 --> 00:51:21,033 Bill, take my hand. 938 00:51:21,035 --> 00:51:22,901 - I don't want to. - You were almost killed. 939 00:51:22,903 --> 00:51:24,903 - I don't care! - I do! I'm the adult! 940 00:51:24,905 --> 00:51:26,604 You're the child! And you're gonna do as I say! 941 00:51:26,606 --> 00:51:28,041 Fuck you! 942 00:51:35,849 --> 00:51:38,218 What's the matter? 943 00:51:40,053 --> 00:51:42,754 I c-can't... I can't breathe. I can't breathe. 944 00:51:44,358 --> 00:51:45,892 I can't breathe. 945 00:51:55,369 --> 00:51:57,005 I need an ambulance. 946 00:52:05,678 --> 00:52:07,778 - Are you having chest pain now? - Yeah. 947 00:52:07,780 --> 00:52:10,381 Are you going to be okay? 948 00:52:10,383 --> 00:52:12,885 I don't know. 949 00:52:14,521 --> 00:52:17,455 Your blood pressure is a little high, 950 00:52:17,457 --> 00:52:20,193 but I don't see anything else. 951 00:52:22,128 --> 00:52:24,398 Have you ever had a panic attack? 952 00:52:26,532 --> 00:52:27,599 Hmm? 953 00:52:27,601 --> 00:52:28,800 Do you have any history 954 00:52:28,802 --> 00:52:31,672 of anxiety or panic attacks? 955 00:52:32,907 --> 00:52:34,740 I do. I, uh... 956 00:52:34,742 --> 00:52:38,676 I... I think I'm having a heart attack, 957 00:52:38,678 --> 00:52:40,945 and it, uh... 958 00:52:40,947 --> 00:52:42,914 it turns out to be anxiety. 959 00:52:42,916 --> 00:52:46,453 So you've called an ambulance before? 960 00:52:47,521 --> 00:52:48,620 Yeah. 961 00:52:48,622 --> 00:52:50,191 How many times? 962 00:52:53,994 --> 00:52:57,229 Nine times maybe? About nine times. 963 00:53:00,568 --> 00:53:01,800 Yeah. 964 00:53:01,802 --> 00:53:04,570 But you saved his life. 965 00:53:04,572 --> 00:53:07,138 You get a coupon for redemption 966 00:53:07,140 --> 00:53:09,506 when you arrive at the gates of heaven. 967 00:53:09,508 --> 00:53:11,843 Mmm. It was so disturbing, 968 00:53:11,845 --> 00:53:14,546 watching the kid almost get killed, 969 00:53:14,548 --> 00:53:19,053 and then the screaming match, and then I had one of my things. 970 00:53:20,220 --> 00:53:21,653 What things? 971 00:53:21,655 --> 00:53:22,887 My panic things. 972 00:53:22,889 --> 00:53:25,459 You didn't call an ambulance. 973 00:53:27,193 --> 00:53:29,593 Oh, no. 974 00:53:29,595 --> 00:53:31,129 It was humiliating. 975 00:53:31,131 --> 00:53:32,731 We didn't even make it to the hospital. 976 00:53:32,733 --> 00:53:35,200 The EMT just told me to take it easy. 977 00:53:35,202 --> 00:53:37,968 And death is cheated once more. 978 00:53:37,970 --> 00:53:40,638 Away, you shadowy specter. 979 00:53:40,640 --> 00:53:42,441 Where are my pills? 980 00:53:42,443 --> 00:53:44,977 Hey, hey, just, you know, have a tequila 981 00:53:44,979 --> 00:53:47,412 and think pleasant thoughts. 982 00:53:47,414 --> 00:53:48,946 Oh, God, I can't. 983 00:53:48,948 --> 00:53:51,048 Every night my dreams end in the Apocalypse, 984 00:53:51,050 --> 00:53:53,852 alien invasions, and mega tsunamis. 985 00:53:53,854 --> 00:53:55,586 Your dreams are so big-budget. 986 00:53:55,588 --> 00:53:58,524 I just dream I'm naked and people are laughing at me. 987 00:53:58,526 --> 00:54:00,959 Oh. I dream that, too. 988 00:54:00,961 --> 00:54:04,729 You know, eventually, you just have to 989 00:54:04,731 --> 00:54:08,401 make a decision to be happy. 990 00:54:11,505 --> 00:54:13,805 Never do that voice again. 991 00:54:21,814 --> 00:54:24,883 Rise and shine. 992 00:54:24,885 --> 00:54:26,651 Come on, kiddo. Time to get up. 993 00:54:28,222 --> 00:54:31,088 School. Did you finish your book report? 994 00:54:31,090 --> 00:54:32,959 Yes. 995 00:54:54,548 --> 00:54:56,948 You want to tell me what my anxiety medication 996 00:54:56,950 --> 00:54:59,153 is doing in your backpack? 997 00:55:03,289 --> 00:55:05,624 Have you taken any of these? 998 00:55:05,626 --> 00:55:07,459 No. 999 00:55:07,461 --> 00:55:08,926 Well, where are they? 1000 00:55:08,928 --> 00:55:10,762 The entire bottle is missing. 1001 00:55:10,764 --> 00:55:12,064 I don't have them. 1002 00:55:12,066 --> 00:55:14,334 What have you done with them? 1003 00:55:16,535 --> 00:55:19,974 Out with it, young man. This is serious. 1004 00:55:23,543 --> 00:55:27,412 I sold them to this kid in the middle school. 1005 00:55:27,414 --> 00:55:30,448 - Thank God for that. - Thank God? 1006 00:55:30,450 --> 00:55:32,416 Well, at least he hasn't taken them himself. 1007 00:55:32,418 --> 00:55:36,086 Wh-? Where would you get an idea to do something like that? 1008 00:55:37,525 --> 00:55:39,057 What? 1009 00:55:39,059 --> 00:55:41,425 His father. Your father. 1010 00:55:41,427 --> 00:55:44,363 Oh, well, yeah. I mean, that's... Okay. 1011 00:55:44,365 --> 00:55:47,635 Why did you feel the need to do this? 1012 00:55:49,302 --> 00:55:52,169 - I needed money. - For what? 1013 00:55:52,171 --> 00:55:56,010 Don't we buy you everything you could ask for? 1014 00:55:56,809 --> 00:55:59,313 I need money in case... 1015 00:56:00,847 --> 00:56:03,183 In case what? 1016 00:56:04,251 --> 00:56:06,483 In case I'm not here. 1017 00:56:06,485 --> 00:56:09,787 In case that Melissa lady takes me or something. 1018 00:56:18,599 --> 00:56:19,865 Listen to me. 1019 00:56:19,867 --> 00:56:23,568 You're not going anywhere, okay? 1020 00:56:23,570 --> 00:56:25,137 I won't let it happen. 1021 00:56:25,139 --> 00:56:27,039 We won't let it happen. 1022 00:56:27,041 --> 00:56:29,207 Look at me. 1023 00:56:29,209 --> 00:56:33,247 We promise. Do you understand? 1024 00:56:34,981 --> 00:56:38,184 And if you promise not to deal drugs... 1025 00:56:40,086 --> 00:56:41,787 we'll give you $100 a week. 1026 00:56:41,789 --> 00:56:45,691 Wait, no. 50. 1027 00:56:45,693 --> 00:56:47,526 Okay. 1028 00:56:47,528 --> 00:56:49,597 I'll do it for 100. 1029 00:56:51,497 --> 00:56:52,930 - Okay. All right, yeah. - Oh. 1030 00:56:52,932 --> 00:56:55,066 - Okay, Great. Great! - Yay! 1031 00:56:55,068 --> 00:56:58,003 All right! High fives all around. 1032 00:56:59,972 --> 00:57:01,939 - Good job. - Crisis averted. 1033 00:57:01,941 --> 00:57:04,575 Bring it. We did it. 1034 00:57:04,577 --> 00:57:07,113 Yay! 1035 00:57:49,021 --> 00:57:50,623 Good dinner. Good. 1036 00:58:28,461 --> 00:58:31,264 Come on, Bill. 1037 00:58:32,499 --> 00:58:35,136 No, you're not gonna make me do it. 1038 00:58:46,579 --> 00:58:50,115 "In conclusion, my parents have taught me about recycling 1039 00:58:50,117 --> 00:58:52,584 "because they love me, and they love the Earth. 1040 00:58:52,586 --> 00:58:54,019 The end." 1041 00:58:54,021 --> 00:58:56,122 All right. 1042 00:58:57,490 --> 00:59:02,496 Thank you, Symphony. And next is Bill. 1043 00:59:09,470 --> 00:59:11,836 "I live with Paul and Erasmus." 1044 00:59:11,838 --> 00:59:14,738 Bill, remember, look your audience in the eye. 1045 00:59:14,740 --> 00:59:18,111 Okay? And let's try it a little louder. 1046 00:59:20,914 --> 00:59:24,215 "I live with Paul and Erasmus. They are not my dads. 1047 00:59:24,217 --> 00:59:26,720 "But they do all the stuff dads do. 1048 00:59:28,088 --> 00:59:29,454 "They are gay. 1049 00:59:29,456 --> 00:59:31,590 "In the olden days, it was illegal to be gay. 1050 00:59:31,592 --> 00:59:33,591 "There are some words you should never use 1051 00:59:33,593 --> 00:59:37,164 "when you are talking to someone who is gay. 1052 00:59:38,164 --> 00:59:40,231 "Never say 'faggot.' 1053 00:59:42,269 --> 00:59:45,537 - "Never say 'cocksucker.' - Bill! 1054 00:59:46,939 --> 00:59:49,372 "And never, ever, ever say..." 1055 00:59:49,374 --> 00:59:51,142 Bill, please stop! No! 1056 00:59:51,144 --> 00:59:53,010 "Buttfucking." 1057 00:59:57,916 --> 01:00:00,419 "In the olden days, it was illegal to be gay." 1058 01:00:00,421 --> 01:00:01,686 Indeed it was. 1059 01:00:01,688 --> 01:00:03,354 "Some words you should never say 1060 01:00:03,356 --> 01:00:04,856 "when you are talking to someone who is gay. 1061 01:00:04,858 --> 01:00:07,591 "Never say 'faggot.' Never say 'cocksucker.'" 1062 01:00:09,296 --> 01:00:11,229 Unfortunately, the school district 1063 01:00:11,231 --> 01:00:13,698 doesn't find quite the same sense of humor 1064 01:00:13,700 --> 01:00:15,300 in this situation. 1065 01:00:15,302 --> 01:00:18,570 He... He said this aloud in, in class? 1066 01:00:18,572 --> 01:00:23,073 Up to and including that word. 1067 01:00:25,744 --> 01:00:28,879 Did he say "buttfucking"? Did he say "buttfucking"? 1068 01:00:30,918 --> 01:00:34,220 - Never, ever say "buttfucking." - Gentlemen! 1069 01:00:37,890 --> 01:00:40,258 Where do you think he's learning these terms? 1070 01:00:40,260 --> 01:00:44,229 Um... It's... it's... We don't make a habit 1071 01:00:44,231 --> 01:00:46,798 of using words like that, I have to say. 1072 01:00:46,800 --> 01:00:51,535 Um, unless it... unless it's in context. 1073 01:00:51,537 --> 01:00:53,204 I see where he gets it. 1074 01:00:53,206 --> 01:00:54,606 I hate to say this, but I do think it's a case 1075 01:00:54,608 --> 01:00:56,108 of pot calling the kettle black? 1076 01:00:56,110 --> 01:00:58,209 I did notice the word "felching" 1077 01:00:58,211 --> 01:00:59,943 on your classroom wall, 1078 01:00:59,945 --> 01:01:03,316 which I thought was highly inappropriate in a classroom. 1079 01:01:04,084 --> 01:01:05,550 That is "felting." 1080 01:01:05,552 --> 01:01:08,720 Oh, yeah, that makes more sense. 1081 01:01:08,722 --> 01:01:10,888 Felching isn't until middle school. 1082 01:01:10,890 --> 01:01:14,559 I am so not into that. Can't speak for him. 1083 01:01:14,561 --> 01:01:16,762 Guilty as charged. 1084 01:01:16,764 --> 01:01:21,932 - This is serious. - Hello? Oh, yes. 1085 01:01:21,934 --> 01:01:24,604 We were wondering when we were going to hear from you. 1086 01:01:25,604 --> 01:01:27,939 How's it going, Angel? How you doing? 1087 01:01:27,941 --> 01:01:29,541 Tell them how you're doing, Bill. 1088 01:01:29,543 --> 01:01:33,044 - Good. - He likes to be called Bill. 1089 01:01:33,046 --> 01:01:36,615 Bill? Is that right? 1090 01:01:36,617 --> 01:01:39,283 Well, you know, angels were one of your mom's favorite things. 1091 01:01:39,285 --> 01:01:41,352 So that's why we named you Angel. 1092 01:01:41,354 --> 01:01:44,254 That's still his name legally, of course. 1093 01:01:44,256 --> 01:01:46,624 But he's been doing great at school. 1094 01:01:46,626 --> 01:01:50,294 Uh, a whole spate of friends, and... 1095 01:01:50,296 --> 01:01:51,896 Would you like to tell your father 1096 01:01:51,898 --> 01:01:53,865 about your new friends, young man? 1097 01:01:53,867 --> 01:01:55,903 No. 1098 01:01:57,503 --> 01:02:00,104 Well, it sounds like you're doing really good. 1099 01:02:00,106 --> 01:02:02,374 And, you know, I've been doing really good in here. 1100 01:02:02,376 --> 01:02:05,542 I've been going to church. I feel a lot better now. 1101 01:02:05,544 --> 01:02:07,111 I'm so clearheaded. 1102 01:02:07,113 --> 01:02:10,215 The big news is the minister's really gone all out 1103 01:02:10,217 --> 01:02:11,682 for me to get an early release. 1104 01:02:11,684 --> 01:02:14,051 So I'm gonna be out of here before New Year's. 1105 01:02:14,053 --> 01:02:15,787 - Bravo. - And the church has also 1106 01:02:15,789 --> 01:02:18,088 set me up with a sponsor in Arizona. 1107 01:02:18,090 --> 01:02:19,390 So when I do get out of here, 1108 01:02:19,392 --> 01:02:20,892 me and Angel are gonna go to Arizona, 1109 01:02:20,894 --> 01:02:23,397 and we're gonna start working for a minister there. 1110 01:02:24,631 --> 01:02:27,731 - Arizona? - Yeah, that's right. 1111 01:02:27,733 --> 01:02:30,468 I think we need consider how the boy 1112 01:02:30,470 --> 01:02:33,171 has settled in at school here in Santa Fe. 1113 01:02:33,173 --> 01:02:34,805 He has a lot of friends. 1114 01:02:34,807 --> 01:02:36,774 There's a school at the church. He'll make new friends. 1115 01:02:36,776 --> 01:02:38,343 Well, I think, I think we need to consider 1116 01:02:38,345 --> 01:02:41,345 - all this very carefully. - He's my boy. 1117 01:02:41,347 --> 01:02:44,015 I thank you both for taking care of him. 1118 01:02:44,017 --> 01:02:50,323 But there is a plan in place. And it's a good plan. 1119 01:02:51,090 --> 01:02:53,191 What if I want to stay? 1120 01:02:53,193 --> 01:02:55,593 All is well, and all will be well. 1121 01:02:55,595 --> 01:02:58,829 - But do I have to go? - Okay, look. 1122 01:02:58,831 --> 01:03:00,530 If I tell you something, will you promise 1123 01:03:00,532 --> 01:03:02,934 to remember it for as long as you can? 1124 01:03:02,936 --> 01:03:04,838 Yeah. 1125 01:03:06,106 --> 01:03:09,543 Everything is temporary. 1126 01:03:18,084 --> 01:03:19,783 Except herpes. 1127 01:03:19,785 --> 01:03:22,555 - What's herpes? - Paul... 1128 01:03:26,026 --> 01:03:27,825 I'm not trying to arrange permanent custody. 1129 01:03:27,827 --> 01:03:30,028 I'm just trying to see if I can somehow delay 1130 01:03:30,030 --> 01:03:31,829 the child going to him. 1131 01:03:31,831 --> 01:03:34,432 He finally has some stability. It must count for something. 1132 01:03:34,434 --> 01:03:36,600 Well, there just isn't a court in the country 1133 01:03:36,602 --> 01:03:38,836 that is gonna separate a child from his parent. 1134 01:03:38,838 --> 01:03:40,604 There just isn't, unless the child 1135 01:03:40,606 --> 01:03:43,006 is in some kind of quantifiable danger. 1136 01:03:43,008 --> 01:03:45,709 I'm sorry, Erasmus, you really don't have any leverage. 1137 01:03:45,711 --> 01:03:47,912 Well, thank you for what has effectively been 1138 01:03:47,914 --> 01:03:50,182 a $400 phone call for you to say no. 1139 01:03:50,184 --> 01:03:51,950 - Piss off. - Era... 1140 01:03:51,952 --> 01:03:53,718 Assholes, the lot of them! 1141 01:03:53,720 --> 01:03:56,519 We should probably watch our language here. 1142 01:03:56,521 --> 01:03:58,523 - Why? - Because it's a fucking church. 1143 01:03:58,525 --> 01:04:01,358 I'm just trying to get the boy away from his idiotic father. 1144 01:04:01,360 --> 01:04:05,095 Well, you might not get that. You might not get what you want. 1145 01:04:05,097 --> 01:04:06,900 Well, why not, Paul? 1146 01:04:07,700 --> 01:04:09,334 Because God hates you. 1147 01:04:11,171 --> 01:04:14,472 Look, we have him through the holidays. 1148 01:04:14,474 --> 01:04:16,410 All right? 1149 01:04:17,878 --> 01:04:20,611 Come on. Let's put on a show. 1150 01:04:20,613 --> 01:04:23,082 - I was going to say that. - I know. 1151 01:04:29,088 --> 01:04:32,222 In Mexico and many Latin American countries, 1152 01:04:32,224 --> 01:04:36,093 Christmas Eve is celebrated even more than the day itself. 1153 01:04:36,095 --> 01:04:40,164 In my home, I like to prepare a flavorful Mexican supper 1154 01:04:40,166 --> 01:04:43,233 of fresh-made green-corn tamales, 1155 01:04:43,235 --> 01:04:44,635 whole roast pig 1156 01:04:44,637 --> 01:04:47,771 and for dessert. 1157 01:04:47,773 --> 01:04:50,675 Afterwards, we'll attend a traditional pageant 1158 01:04:50,677 --> 01:04:52,244 known as La Posadas, 1159 01:04:52,246 --> 01:04:54,111 which retells the story of Mary and Joseph 1160 01:04:54,113 --> 01:04:56,613 looking for shelter in Bethlehem. 1161 01:04:56,615 --> 01:05:02,422 Then we cross the Atlantic for a proper English dinner. 1162 01:05:03,657 --> 01:05:05,856 No, further out. Further out. 1163 01:05:09,095 --> 01:05:11,629 I'll say, you look handsome. 1164 01:05:13,999 --> 01:05:16,367 You're allowed to take one present. 1165 01:05:16,369 --> 01:05:18,102 Well, how about three? 1166 01:05:18,104 --> 01:05:21,108 - Oh, okay. - Okay. 1167 01:05:40,860 --> 01:05:43,628 - Yeah? - O.M.G. 1168 01:05:43,630 --> 01:05:46,129 Do we have more? 1169 01:05:46,131 --> 01:05:47,465 Wow. 1170 01:06:06,887 --> 01:06:09,823 Okay, and cue the harem. 1171 01:06:12,592 --> 01:06:15,496 And heavenly glow. 1172 01:06:53,099 --> 01:06:57,300 This really is the land of enchantment. 1173 01:06:57,302 --> 01:06:59,238 Oh, so nice. 1174 01:07:04,577 --> 01:07:05,843 They let you out. 1175 01:07:05,845 --> 01:07:08,445 Yeah, Merry Christmas. 1176 01:07:08,447 --> 01:07:11,317 - Merry Christmas. - Hey, bud. 1177 01:07:12,485 --> 01:07:15,756 Come on, you want to come over here and give me a hug? 1178 01:07:17,222 --> 01:07:19,793 Attaboy. 1179 01:07:20,727 --> 01:07:24,762 How you doing? You okay? Oh, God. 1180 01:07:24,764 --> 01:07:26,798 - This is absurd! - It's just the way it is! 1181 01:07:26,800 --> 01:07:28,399 This was never supposed to be permanent. 1182 01:07:28,401 --> 01:07:30,401 Why are you doing this?! You trying to infuriate me?! 1183 01:07:30,403 --> 01:07:33,004 You trying to cause as much anguish as you possibly can? 1184 01:07:33,006 --> 01:07:35,872 Oh, stop it, the world doesn't spin around you. 1185 01:07:35,874 --> 01:07:37,675 No, it spins around the boy, and you're trying 1186 01:07:37,677 --> 01:07:40,611 to yank him away from the one decent Christmas he's ever had 1187 01:07:40,613 --> 01:07:42,445 in the middle of the fucking night! 1188 01:07:42,447 --> 01:07:44,948 That's what this is all about isn't it, some big spectacle! 1189 01:07:44,950 --> 01:07:47,218 Do you know that presents and all the decorations 1190 01:07:47,220 --> 01:07:48,919 in the world, that doesn't make Christmas. 1191 01:07:48,921 --> 01:07:50,421 For a little boy, it does. 1192 01:07:50,423 --> 01:07:53,457 No, family makes Christmas. And I'm his father. 1193 01:07:53,459 --> 01:07:56,626 You seem to have forgotten that I'm your father. 1194 01:07:56,628 --> 01:07:59,530 Oh. 1195 01:07:59,532 --> 01:08:01,265 Do you want to go there? 1196 01:08:01,267 --> 01:08:03,667 No. 1197 01:08:03,669 --> 01:08:08,675 Please, at least stay the night. 1198 01:08:14,247 --> 01:08:16,481 Why is the music so loud?! 1199 01:08:17,683 --> 01:08:19,217 What?! 1200 01:08:19,219 --> 01:08:21,084 You were shouting. 1201 01:08:21,086 --> 01:08:22,419 Oh, yes. 1202 01:08:22,421 --> 01:08:25,288 Yes! Yes! 1203 01:08:25,290 --> 01:08:30,227 Well, this Christmas looks epic. Santa has come early. 1204 01:08:30,229 --> 01:08:32,829 I'll believe in Santa if this is what it gets me. 1205 01:08:32,831 --> 01:08:34,330 Smokin' board. 1206 01:08:34,332 --> 01:08:36,700 Why don't we have a proper breakfast tomorrow? 1207 01:08:36,702 --> 01:08:40,104 Um, we should start a brioche. 1208 01:08:40,106 --> 01:08:41,806 And then perhaps something sweet, 1209 01:08:41,808 --> 01:08:43,140 a nutty sticky bun. 1210 01:08:43,142 --> 01:08:45,075 That means, "Paul, go make brioche 1211 01:08:45,077 --> 01:08:47,013 and a sticky, nutty bun." 1212 01:08:47,813 --> 01:08:49,247 Don't I know it? 1213 01:08:49,249 --> 01:08:51,215 Who would like a drink? 1214 01:08:51,217 --> 01:08:53,184 Bo? 1215 01:08:53,186 --> 01:08:54,918 I'm sober. 1216 01:08:54,920 --> 01:08:57,387 Ah, yes. So am I. 1217 01:08:57,389 --> 01:09:01,093 Unlike you, however, I'm going to do something about it. 1218 01:09:02,128 --> 01:09:04,798 - I'll have a... - I know. 1219 01:09:16,442 --> 01:09:19,780 What? What? What is it? 1220 01:09:23,316 --> 01:09:25,152 They're gone. 1221 01:09:26,818 --> 01:09:28,754 They're gone. 1222 01:09:35,762 --> 01:09:38,995 I didn't even get to say goodbye. 1223 01:09:38,997 --> 01:09:42,302 I know. Me either. 1224 01:09:59,719 --> 01:10:01,718 We drove 200 miles to get here. 1225 01:10:01,720 --> 01:10:03,354 You said you would meet us. 1226 01:10:03,356 --> 01:10:04,989 All right, we've been here for hours. 1227 01:10:04,991 --> 01:10:07,257 We look like a couple of child predators. 1228 01:10:07,259 --> 01:10:10,627 The only thing we're missing is a white van. 1229 01:10:10,629 --> 01:10:14,765 I apologize for my friend. 1230 01:10:14,767 --> 01:10:17,501 We're quite normal. 1231 01:10:17,503 --> 01:10:19,872 Do you want some candy? 1232 01:10:24,076 --> 01:10:25,577 Are you all right? 1233 01:10:25,579 --> 01:10:29,814 Well, you sound like you may have relapsed. 1234 01:10:31,416 --> 01:10:34,952 Don't get me wrong. I used to love cocaine. 1235 01:10:34,954 --> 01:10:37,424 Let's talk about what we have in common. Heh. 1236 01:10:39,858 --> 01:10:41,225 All right, let's not. 1237 01:10:41,227 --> 01:10:43,694 I'm just saying that if you need help, 1238 01:10:43,696 --> 01:10:45,395 I know a very good rehab facility 1239 01:10:45,397 --> 01:10:47,030 in Tucson, Arizona. 1240 01:10:47,032 --> 01:10:49,801 Um, it has a high failure rate, but the food's terrific, 1241 01:10:49,803 --> 01:10:52,604 and the group sessions are hilarious. 1242 01:10:52,606 --> 01:10:53,939 Hello? 1243 01:10:56,308 --> 01:10:58,244 Hello... 1244 01:11:17,929 --> 01:11:20,099 Shall I move the orchid? 1245 01:11:20,967 --> 01:11:22,469 It's fine. 1246 01:11:34,947 --> 01:11:37,448 Wherever we go, it's so depressing. 1247 01:11:37,450 --> 01:11:40,083 He feels like he has to pass it on to other people. 1248 01:11:40,085 --> 01:11:41,718 It's like having a broom up his ass. 1249 01:11:41,720 --> 01:11:45,556 What's going on...? 1250 01:11:45,558 --> 01:11:47,394 Hello. 1251 01:11:48,760 --> 01:11:50,493 What's going on in here? 1252 01:11:50,495 --> 01:11:53,663 I was in the kitchen, and I suddenly got very upset. 1253 01:11:53,665 --> 01:11:54,931 - Didn't I? - Yeah. 1254 01:11:54,933 --> 01:11:57,603 And Tino was comforting me. 1255 01:11:59,571 --> 01:12:01,171 Why is the door closed? 1256 01:12:01,173 --> 01:12:04,577 It's not like that, Paul. 1257 01:12:06,713 --> 01:12:07,944 Why is the door closed? 1258 01:12:07,946 --> 01:12:10,516 Nothing happened, Paul. 1259 01:12:29,934 --> 01:12:32,872 I'm bereft about the child being gone. 1260 01:12:33,939 --> 01:12:35,575 So am I. 1261 01:12:36,776 --> 01:12:40,077 You didn't even want him here. 1262 01:12:40,079 --> 01:12:42,249 How can you say that? 1263 01:12:43,448 --> 01:12:45,182 Shame on you. 1264 01:12:45,184 --> 01:12:47,851 You know, you dismiss me left and right. 1265 01:12:47,853 --> 01:12:50,520 But I did all the work. I was the parent. 1266 01:12:50,522 --> 01:12:52,222 You clowned around. 1267 01:12:52,224 --> 01:12:53,524 Well, all right then. 1268 01:12:53,526 --> 01:12:54,992 You know what, it doesn't matter. 1269 01:12:54,994 --> 01:12:56,025 We're not talking about the kid. 1270 01:12:56,027 --> 01:12:57,727 This is about that. 1271 01:12:57,729 --> 01:13:00,029 Has it been going on since you hired him? 1272 01:13:00,031 --> 01:13:01,998 I didn't touch Tino. Nothing happened. 1273 01:13:02,000 --> 01:13:03,234 He was just a shoulder to cry on. 1274 01:13:03,236 --> 01:13:05,438 I'm your shoulder to cry on. 1275 01:13:07,673 --> 01:13:09,073 Anyway, you know what? It doesn't matter 1276 01:13:09,075 --> 01:13:10,440 what happened in there. 1277 01:13:10,442 --> 01:13:11,874 It happened before. Which you admit. 1278 01:13:11,876 --> 01:13:13,543 With that gardener. You admit. 1279 01:13:13,545 --> 01:13:15,078 Yes, I admit. 1280 01:13:15,080 --> 01:13:17,047 Well, it's going to happen again. 1281 01:13:17,049 --> 01:13:20,184 It won't happen again. 1282 01:13:20,186 --> 01:13:23,553 Look, I think you and I both know 1283 01:13:23,555 --> 01:13:25,655 things have been pretty fucked up between us 1284 01:13:25,657 --> 01:13:27,190 for a long time. 1285 01:13:27,192 --> 01:13:30,060 When the kid showed up, I pretended everything was... 1286 01:13:30,062 --> 01:13:31,928 fine. 1287 01:13:31,930 --> 01:13:35,166 But I can't pretend anymore. I can't. 1288 01:13:35,168 --> 01:13:37,400 - Paul... - Listen to me. 1289 01:13:37,402 --> 01:13:40,236 You know that if you were dying, 1290 01:13:40,238 --> 01:13:44,609 I would cut the heart out of my chest for you. 1291 01:13:44,611 --> 01:13:47,412 I would die so that you would live. 1292 01:13:47,414 --> 01:13:51,981 That's how much I love you. That's how much I worship you. 1293 01:13:51,983 --> 01:13:55,118 And I think that you actually know. 1294 01:13:55,120 --> 01:13:57,289 You know that. 1295 01:13:58,624 --> 01:14:01,225 - And it doesn't matter to you. - It does matter to me. 1296 01:14:01,227 --> 01:14:05,598 It doesn't matter. And I can't stand it anymore. 1297 01:14:28,120 --> 01:14:30,754 You know, I, uh... I didn't tell you, 1298 01:14:30,756 --> 01:14:34,460 but I got a call the other day from Rachel Ray. 1299 01:14:36,461 --> 01:14:38,762 Oh. 1300 01:14:38,764 --> 01:14:42,733 What's she like? I hear she's really nice. 1301 01:14:42,735 --> 01:14:44,200 No, not from her. 1302 01:14:44,202 --> 01:14:47,337 From my friends who produce her show. 1303 01:14:47,339 --> 01:14:52,411 They, uh... They offered me a job in New York. 1304 01:14:56,749 --> 01:14:58,082 I'm going to take it. 1305 01:15:13,465 --> 01:15:16,066 Well, I'm almost done up here. 1306 01:15:16,068 --> 01:15:18,401 I just need to get my books from your office. 1307 01:15:18,403 --> 01:15:21,340 Yeah, I boxed them all up last night. 1308 01:15:22,307 --> 01:15:24,044 Thanks for your help. 1309 01:15:26,912 --> 01:15:29,182 Did you get a spray tan? 1310 01:15:30,081 --> 01:15:31,683 No. 1311 01:15:32,550 --> 01:15:37,253 Jemima, had me at "ski in, ski out." 1312 01:15:37,255 --> 01:15:40,923 I'll be there Friday. No, I can't come Thursday. 1313 01:15:40,925 --> 01:15:42,993 I've got to see my lawyer. 1314 01:15:42,995 --> 01:15:46,163 Oh, just stupid stuff. 1315 01:15:46,165 --> 01:15:49,266 Yeah. You can have all these bags. 1316 01:15:49,268 --> 01:15:51,068 I don't really need them. 1317 01:15:51,070 --> 01:15:54,937 Good. Because they're mine. 1318 01:15:54,939 --> 01:15:56,543 Oh. 1319 01:16:03,982 --> 01:16:08,385 I... I think this might be the best thing for both of us. 1320 01:16:08,387 --> 01:16:11,321 Well, we had a good run. 1321 01:16:11,323 --> 01:16:14,391 Oh, and remember to keep an eye on the tile guy tomorrow. 1322 01:16:14,393 --> 01:16:16,493 I think he's overbilling us. 1323 01:16:17,496 --> 01:16:19,029 I don't give a fuck what you think 1324 01:16:19,031 --> 01:16:21,234 about the fucking tile guy, you fucking cunt! 1325 01:16:22,401 --> 01:16:27,340 Oh. And you were doing so well. 1326 01:17:04,242 --> 01:17:07,979 Please don't leave me. I can't live without you. 1327 01:17:07,981 --> 01:17:09,646 Don't go. 1328 01:17:09,648 --> 01:17:12,984 Don't go, please, please, please, please. 1329 01:17:12,986 --> 01:17:15,421 I love you. 1330 01:17:17,790 --> 01:17:21,361 I sure hope he's not talking to me. 1331 01:17:34,439 --> 01:17:36,038 Keep driving. 1332 01:18:40,607 --> 01:18:42,575 Fuck! 1333 01:21:36,814 --> 01:21:41,086 And this motion will be accepted by the court at this time. 1334 01:21:50,963 --> 01:21:53,096 The child shall remain in the custody 1335 01:21:53,098 --> 01:21:57,702 of Erasmus Brumble and Paul Morgan. 1336 01:21:59,504 --> 01:22:03,239 Oh, well, I must say, 1337 01:22:03,241 --> 01:22:08,444 all that courtroom melodrama makes a man very hungry. 1338 01:22:08,446 --> 01:22:12,181 - How are you doing? - I'm hungry, too. 1339 01:22:12,183 --> 01:22:14,454 So what shall we eat? 1340 01:22:23,062 --> 01:22:25,595 Let's not do a whole thing tonight. I'm exhausted. 1341 01:22:25,597 --> 01:22:27,364 Why don't we just pick up some sushi? 1342 01:22:27,366 --> 01:22:28,898 You know, supermarket sushi 1343 01:22:28,900 --> 01:22:31,168 is like God shitting on mankind. 1344 01:22:31,170 --> 01:22:32,635 It is everything that is wrong with this country. 1345 01:22:32,637 --> 01:22:34,136 I didn't say supermarket sushi. 1346 01:22:34,138 --> 01:22:36,004 I've never had supermarket sushi in my life. 1347 01:22:36,006 --> 01:22:38,240 Unless it was late at night and I was blackout drunk 1348 01:22:38,242 --> 01:22:40,510 and I don't remember, and that probably happened. 1349 01:22:40,512 --> 01:22:42,579 I could make some sushi. I did train 1350 01:22:42,581 --> 01:22:45,716 with one of the world's leading sushi chefs. 1351 01:22:45,718 --> 01:22:47,551 That was at a demo at Williams-Sonoma 1352 01:22:47,553 --> 01:22:49,352 in Albuquerque. I was with you. 1353 01:22:49,354 --> 01:22:54,490 You know, your version of events is so pedestrian. 1354 01:22:54,492 --> 01:22:56,193 Also known as reality. 1355 01:22:56,195 --> 01:22:58,061 Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 1356 01:22:58,063 --> 01:23:00,663 Well, why don't we just do a pasta at home? 1357 01:23:00,665 --> 01:23:02,132 I'm trying to avoid wheat and dairy, Paul. 1358 01:23:02,134 --> 01:23:03,699 Oh, really, is that since you had 1359 01:23:03,701 --> 01:23:06,168 the grilled cheese sandwich for lunch? 1360 01:23:06,170 --> 01:23:07,937 It's a constant struggle. 1361 01:23:07,939 --> 01:23:11,673 Yes, it most certainly is. 1362 01:23:11,675 --> 01:23:13,511 Guys. 1363 01:23:13,513 --> 01:23:15,278 Why don't you ask me what I want for dinner? 1364 01:23:15,280 --> 01:23:17,413 Well, we just assumed it was Taco Bell. 1365 01:23:17,415 --> 01:23:19,682 No, I still love it, 1366 01:23:19,684 --> 01:23:22,785 but I'd like something else tonight. 1367 01:23:22,787 --> 01:23:25,154 - Really? - What would you like? 1368 01:23:25,156 --> 01:23:27,824 I'd like to have pork tenderloin 1369 01:23:27,826 --> 01:23:32,095 with caramelized apples and ginger. 1370 01:23:32,097 --> 01:23:33,062 What the hell? 1371 01:23:33,064 --> 01:23:35,535 What the fuck? 1372 01:23:36,469 --> 01:23:37,801 All right. 1373 01:23:37,803 --> 01:23:39,735 Let's get this kid a pork tenderloin. 1374 01:23:39,737 --> 01:23:44,641 Maybe some polenta. With goat cheese. 1375 01:23:44,643 --> 01:23:48,912 Oh, my God. We've created a monster. 1376 01:23:48,914 --> 01:23:50,913 I created a monster. 1377 01:23:50,915 --> 01:23:53,449 No, you are a monster. 1378 01:23:53,451 --> 01:23:56,886 And now I have to contend with two of you. Good God. 1379 01:23:58,924 --> 01:24:01,490 Oh, Jesus. 1380 01:24:01,492 --> 01:24:05,261 There's a fucking rainbow. 1381 01:24:12,666 --> 01:24:17,666 Subtitles by explosiveskull 1381 01:24:18,305 --> 01:24:24,916 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6eqfj Help other users to choose the best subtitles99124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.