All language subtitles for Honban Vibe sekkan 1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:05,595 Distributore: Excess Film 2 00:00:05,595 --> 00:00:14,811 Real Action: Vibrator Punishment [Azione Reale: Punizione col Vibratore] 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,315 Una Produzione Shishi 4 00:00:21,299 --> 00:00:25,505 Soggetto: Kyoko Godai 5 00:00:26,789 --> 00:00:31,631 Direttore della Fotografia: Masashi Inayoshi Luci: Mitsuru Ogawa Montaggio: Shoji Sakai Assistente alla Regia: Ko Kajino 6 00:00:31,661 --> 00:00:37,762 Assistente alla Regia: Yuji Tajiri Assistente alla Fotografia: Masayuki Fujii Assistente alle Luci: Ryuji Soeda Fotografo di Scena: Hatsutaro Sato Musica: Ginza Sound Sviluppo Pellicola: Toei Chemistry 7 00:00:38,745 --> 00:00:41,677 Con: 8 00:00:42,083 --> 00:00:46,057 Kasumi Yuga 9 00:00:46,385 --> 00:00:51,409 Akane Koizumi / Kyoko Nakamura 10 00:00:51,834 --> 00:00:56,792 Aya Midorikawa / Masahiko Sakata 11 00:00:57,139 --> 00:01:02,282 Kiyomi Ito / Riko Iwabuchi Yusaku Honma / Itaru Masaki 12 00:01:03,575 --> 00:01:08,688 Michio Sugiura / Kunihiko Kojima Koichi Imaizumi 13 00:01:15,549 --> 00:01:21,047 Diretto da Hisayasu Sato 14 00:01:34,951 --> 00:01:38,463 Il soggetto del test è Hiromi Minami, 25 anni. 15 00:01:38,767 --> 00:01:42,297 È venuta qui per scrivere un articolo... 16 00:01:42,529 --> 00:01:45,978 ma la consulenza indica che è molto stressata. 17 00:01:49,705 --> 00:01:55,198 Per diverse sessioni, a partire da oggi, la renderemo segretamente... 18 00:01:55,228 --> 00:02:01,858 un soggetto di prova del nostro sistema di massaggio cerebrale chiamato Andromeda No. 001. 19 00:02:08,502 --> 00:02:10,818 Come va, Tachibana? 20 00:02:11,435 --> 00:02:14,387 Riesco a vedere un'immagine rifratta. 21 00:02:14,965 --> 00:02:16,760 Si tratta di un risultato previsto. 22 00:02:16,790 --> 00:02:18,650 La ragazza non si spezza? 23 00:02:18,680 --> 00:02:22,779 Non ancora, ma cambierà. 24 00:02:24,940 --> 00:02:28,008 Devi solo aspettare i risultati. 25 00:02:29,617 --> 00:02:31,256 Non vedo l'ora. 26 00:02:40,583 --> 00:02:43,901 Nella moderna società odierna, tutti sono molto stressati. 27 00:02:44,673 --> 00:02:51,254 Credo che luoghi di relax come questo diventeranno molto popolari. 28 00:02:51,678 --> 00:02:55,035 Beh, non sarà eccezionale, ma credo sia buono abbastanza. 29 00:02:55,614 --> 00:02:57,736 È uno dei tuoi pezzi migliori finora, però. 30 00:02:57,766 --> 00:02:59,202 Capisco. 31 00:02:59,232 --> 00:03:01,620 Non sembri star molto bene. 32 00:03:01,650 --> 00:03:04,243 Sì, ho mal di testa. 33 00:03:04,668 --> 00:03:06,462 Non va bene. 34 00:03:08,044 --> 00:03:10,475 La salute è molto importante per la tua carriera. 35 00:03:11,569 --> 00:03:14,135 Il tuo corpo è tutto quello che hai, no? 36 00:03:16,103 --> 00:03:21,408 Scrivi un rapporto sulla ragazza a Kabukicho la prossima settimana. 37 00:03:21,438 --> 00:03:23,707 Sì, m'impegnerò ancora di più. 38 00:03:50,144 --> 00:03:51,784 Signorina Minami! 39 00:03:56,342 --> 00:03:57,635 Ken-chan... 40 00:03:57,665 --> 00:03:59,129 Che succede? 41 00:04:10,869 --> 00:04:14,634 Penso che il tuo mal di testa sia causato dallo stress. 42 00:04:14,664 --> 00:04:16,660 Lo pensi davvero? 43 00:04:18,107 --> 00:04:21,676 Sig.na Minami, non penso che questo lavoro sia per te. 44 00:04:22,641 --> 00:04:23,933 Forse è così... 45 00:04:24,291 --> 00:04:28,439 Ma è troppo tardi per me tornare a insegnare. 46 00:04:30,503 --> 00:04:33,860 Ehi, ho una bella idea. 47 00:04:34,479 --> 00:04:35,810 Cioè? 48 00:04:36,813 --> 00:04:38,415 Sposiamoci. 49 00:04:38,627 --> 00:04:43,103 Lavorerò sodo per guadagnare soldi per te. 50 00:04:43,967 --> 00:04:47,266 Sei solo un cameraman alle prime armi. Di cosa stai parlando? 51 00:04:47,574 --> 00:04:51,105 Non sposerò un uomo più giovane. 52 00:04:51,135 --> 00:04:54,548 Ken, sei 4 anni più giovane di me, non è vero? 53 00:04:54,578 --> 00:04:58,086 Sarebbe come un matrimonio tra un'insegnante e uno studente. 54 00:04:59,166 --> 00:05:01,771 Lo dici sempre. 55 00:05:01,801 --> 00:05:03,700 Veramente? 56 00:05:10,135 --> 00:05:14,167 Voglio solo sentirmi bene, tutto qui. 57 00:09:48,171 --> 00:09:51,130 Cosa ho fatto? 58 00:10:14,401 --> 00:10:17,507 Sì. Bene! 59 00:10:18,626 --> 00:10:20,709 Ha letto l'opuscolo? 60 00:10:20,960 --> 00:10:22,697 Sì. Esatto. 61 00:10:24,607 --> 00:10:27,365 Abbiamo ragazze carine. Sì. 62 00:10:28,079 --> 00:10:31,185 Preferisce quelle più snelle? 63 00:10:31,215 --> 00:10:34,156 La ragazza è qui adesso. Lei dov'è? 64 00:10:34,630 --> 00:10:36,270 Shinjuku? 65 00:10:36,656 --> 00:10:40,708 Ok, vada in hotel e mi richiami. 66 00:10:40,920 --> 00:10:44,740 Lei arriverà 30 minuti dopo la sua chiamata. 67 00:10:45,259 --> 00:10:47,382 Sì, la ringrazio. 68 00:11:00,549 --> 00:11:04,079 Puoi dirmi perché hai scelto questa carriera? 69 00:11:04,967 --> 00:11:07,030 Non c'è molto da dire. 70 00:11:07,851 --> 00:11:09,530 Sai, è facile. 71 00:11:10,244 --> 00:11:12,231 Paga bene. 72 00:11:12,732 --> 00:11:15,952 E non sono obbligata a fornire certi servizi, come fanno le prostitute. 73 00:11:16,781 --> 00:11:20,254 Non hai nessun problema a vendere il tuo corpo? 74 00:11:21,817 --> 00:11:23,534 Nessuno! 75 00:11:26,142 --> 00:11:28,090 Che cosa stupida da chiedere. 76 00:11:29,151 --> 00:11:31,080 Stai davvero scrivendo un articolo? 77 00:11:33,183 --> 00:11:34,283 Ma... 78 00:11:34,862 --> 00:11:39,709 Non importa. Basta che scrivi qualcosa per farmi pubblicità. 79 00:11:49,237 --> 00:11:50,935 Non guardarmi così. 80 00:11:53,115 --> 00:11:54,600 Lascia che ti dica... 81 00:11:54,630 --> 00:11:56,872 Questo lavoro non è così facile come sembra. 82 00:11:57,798 --> 00:12:02,294 Le persone vogliono proprio me perché sono giovane e carina. 83 00:12:04,242 --> 00:12:09,694 Una vecchia come te non potrebbe farlo, per quanto tu ti possa sforzare. 84 00:12:09,990 --> 00:12:11,461 Sono seria. 85 00:12:13,362 --> 00:12:18,021 Le persone come te non hanno alcun diritto a giudicarmi. 86 00:12:18,051 --> 00:12:19,294 Capito? 87 00:14:00,443 --> 00:14:02,836 Ho solo te. 88 00:14:02,866 --> 00:14:04,958 Davvero? 89 00:14:08,925 --> 00:14:11,067 Puoi aspettare? 90 00:14:12,321 --> 00:14:18,803 Ti assicuro che romperò con lei. Aspetta solo un altro po'. 91 00:15:20,682 --> 00:15:23,826 La macchina che abbiamo testato su di te... 92 00:15:23,856 --> 00:15:28,630 invia messaggi subliminali alla tua mente. 93 00:15:29,209 --> 00:15:31,061 Subliminali? 94 00:15:32,404 --> 00:15:34,447 Sensazione subconscia. 95 00:15:34,477 --> 00:15:41,202 In altre parole, invia informazioni al tuo subconscio. 96 00:15:41,232 --> 00:15:47,583 In questo modo, porta alla luce le tue capacità sconosciute. 97 00:15:47,911 --> 00:15:52,117 No. Non si tratta solo di capacità. 98 00:15:52,659 --> 00:15:59,778 Fa anche emergere emozioni sconosciute e represse e ricordi dimenticati. 99 00:15:59,808 --> 00:16:01,206 Non ci credo. 100 00:16:01,918 --> 00:16:03,345 Va tutto bene. 101 00:16:04,194 --> 00:16:06,992 Il tuo mal di testa sparirà quando ti sarai abituata. 102 00:16:07,956 --> 00:16:13,551 Andrà sempre meglio. Adesso puoi lavorare più efficientemente. 103 00:16:14,279 --> 00:16:16,074 Sul serio? 104 00:16:45,687 --> 00:16:49,468 Il soggetto del test Hiromi Minami è venuta come previsto. 105 00:16:50,182 --> 00:16:52,017 Ha detto che ha mal di testa. 106 00:16:52,047 --> 00:16:58,183 Penso che sia un inziale effetto collaterale di Andromeda No. 001. 107 00:16:59,014 --> 00:17:04,243 Oggi faremo un massaggio cerebrale di 40 minuti. 108 00:17:04,273 --> 00:17:08,567 Il soggetto del test sta liberando i propri desideri repressi. 109 00:17:28,644 --> 00:17:34,336 Il test della macchina sembra andare bene. 110 00:17:34,876 --> 00:17:36,882 Lascialo a me. 111 00:17:37,139 --> 00:17:42,367 A questo ritmo, avremo un prodotto finito entro metà anno. 112 00:17:43,023 --> 00:17:47,364 Possiamo produrre cambiamenti positivi nel loro comportamento quotidiano. 113 00:17:47,819 --> 00:17:53,298 Sono sicura che produrrà un'influenza simile a quella di un culto. 114 00:17:53,328 --> 00:17:55,960 Posso attirare molta attenzione dai sostenitori. 115 00:17:56,898 --> 00:18:01,278 Quando accadrà, ti darò un bonus speciale. 116 00:18:01,683 --> 00:18:05,831 Uh? Non ho bisogno di soldi. 117 00:18:35,595 --> 00:18:37,698 Dimmi... 118 00:18:38,084 --> 00:18:42,213 Fai questo anche con tua moglie? 119 00:18:43,139 --> 00:18:46,283 Non proprio, ultimamente. 120 00:18:48,560 --> 00:18:51,875 I maschi sono tutti uguali. 121 00:18:51,905 --> 00:18:53,495 Che intendi? 122 00:18:54,074 --> 00:18:58,010 L'amante di Hiromi Minami ha detto la stessa cosa. 123 00:18:58,878 --> 00:19:06,592 Ma sua moglie è rimasta incinta anche senza aver fatto sesso. 124 00:19:07,865 --> 00:19:10,952 Così è stata scaricata. 125 00:19:12,206 --> 00:19:17,739 Ehi, non parliamo di quello adesso. 126 00:19:20,209 --> 00:19:21,637 No… 127 00:19:24,048 --> 00:19:26,190 Non preoccuparti. 128 00:19:27,167 --> 00:19:30,447 Sono una donna intelligente... 129 00:19:32,087 --> 00:19:34,267 È per questo che sto bene. 130 00:22:00,365 --> 00:22:01,570 Buonasera. 131 00:22:01,600 --> 00:22:03,800 Sono Kaoru della Via Lattea. 132 00:22:06,763 --> 00:22:11,644 Signore, sono nuova. 133 00:22:14,875 --> 00:22:16,708 Piacere di incontrarla. 134 00:22:24,064 --> 00:22:27,331 Non ci sono molte chiamate in questo momento perché fa troppo freddo fuori. 135 00:22:27,734 --> 00:22:30,397 Le fornirò alcuni servizi extra. 136 00:22:48,493 --> 00:22:49,862 No! 137 00:28:35,754 --> 00:28:38,262 È scritto bene. 138 00:28:38,292 --> 00:28:40,114 Immagino che alla fine tu abbia imparato come si scrive. 139 00:28:40,144 --> 00:28:41,619 Grazie mille. 140 00:28:41,649 --> 00:28:45,898 A proposito, sei molto carina ultimamente. 141 00:28:45,928 --> 00:28:47,654 Hai un fidanzato o cosa? 142 00:28:47,684 --> 00:28:51,418 No, sono al di sopra di tutto ora. 143 00:28:53,405 --> 00:28:56,685 Non voglio più essere derisa. 144 00:28:58,292 --> 00:29:01,032 Io non ti ho derisa. 145 00:29:01,514 --> 00:29:04,774 Beh, per favore, continui così. 146 00:29:15,739 --> 00:29:17,591 Sig.na Minami. 147 00:29:18,067 --> 00:29:19,658 Cosa c'è? 148 00:29:19,688 --> 00:29:21,988 Tu? Cosa vuoi? 149 00:29:23,411 --> 00:29:27,656 Non lo facciamo da un po' e non rispondi al telefono. 150 00:29:28,485 --> 00:29:30,709 Ho delle cose da fare. 151 00:29:31,365 --> 00:29:33,835 Hai un ragazzo? 152 00:29:36,497 --> 00:29:38,446 Non dire assurdità. 153 00:30:06,610 --> 00:30:09,831 Sì, il lavoro sta andando bene. 154 00:30:11,230 --> 00:30:13,623 Sì, grazie a lei. 155 00:30:15,070 --> 00:30:19,488 Non posso credere di essere stata così sopraffatta da cose stupide. 156 00:30:20,336 --> 00:30:25,536 Ho ripreso il controllo e non le tollererò più. 157 00:30:26,134 --> 00:30:27,336 Veramente? 158 00:30:27,366 --> 00:30:30,191 La scomparsa del mal di testa è un buon segno. 159 00:30:30,368 --> 00:30:34,304 Voglio osservare come si sviluppa, quindi ti prego di farci visita prima o poi. 160 00:30:36,330 --> 00:30:40,709 Poiché si tratta della tua sessione di monitoraggio, non è previsto alcun costo. 161 00:30:41,174 --> 00:30:42,679 Dottoressa? 162 00:30:42,709 --> 00:30:46,479 Fare esattamente quel che voglio è molto piacevole. 163 00:30:46,509 --> 00:30:49,007 - Beh, ci vediamo! - Eh? 164 00:30:49,682 --> 00:30:51,225 Pronto? 165 00:31:03,657 --> 00:31:05,317 Sig. Kawashima? 166 00:31:06,475 --> 00:31:07,960 Tu... 167 00:31:09,079 --> 00:31:10,815 Non ci vediamo da molto. 168 00:31:11,587 --> 00:31:13,596 Che ci fai qui ora? 169 00:31:13,626 --> 00:31:15,698 Non dovresti farlo. 170 00:31:15,976 --> 00:31:20,337 Avevo voglia di vedere il mio ex amante che mi manca così tanto. 171 00:31:20,367 --> 00:31:21,687 Non gridare! 172 00:31:22,960 --> 00:31:25,603 Sono una scrittrice freelance adesso. 173 00:31:25,633 --> 00:31:26,896 Capisco. 174 00:31:27,185 --> 00:31:28,806 Non ho un ragazzo. 175 00:31:29,442 --> 00:31:31,545 Tu sei stato il mio ultimo ragazzo. 176 00:31:31,575 --> 00:31:33,050 Fino ad ora. 177 00:31:33,841 --> 00:31:35,327 Cosa stai cercando di dire? 178 00:31:35,357 --> 00:31:37,893 Dovevi andartene. Non c'erano altre soluzioni. 179 00:31:37,923 --> 00:31:40,362 Gli insegnanti non possono avere scandali. 180 00:31:41,963 --> 00:31:44,028 Tua moglie sta bene? 181 00:31:44,058 --> 00:31:45,382 Sì. 182 00:31:46,135 --> 00:31:47,196 È madre. 183 00:31:47,948 --> 00:31:51,710 Il bambino deve avere 3 anni ormai. 184 00:31:52,771 --> 00:31:57,821 Se tua moglie non fosse stata incinta, io non sarei stata scaricata. 185 00:31:58,034 --> 00:32:01,526 O forse sarei stata scaricata in un altro modo? 186 00:32:06,667 --> 00:32:12,435 Ehi, se dicessi che vorrei fare di nuovo sesso, tu cosa diresti? 187 00:32:12,465 --> 00:32:13,901 Ridicolo! 188 00:32:14,508 --> 00:32:17,286 Non mostrare mai più la tua faccia. 189 00:32:17,316 --> 00:32:18,829 Capito? 190 00:32:47,156 --> 00:32:50,571 Sì, sono Kawashima. 191 00:32:51,787 --> 00:32:53,504 Pronto? 192 00:32:53,534 --> 00:32:55,764 Chi è? 193 00:41:06,940 --> 00:41:11,290 - Sei così bravo. - Lo so. 194 00:41:13,883 --> 00:41:16,719 Ehi, dove sono i tuoi occhi? 195 00:41:19,285 --> 00:41:21,175 Che fai? 196 00:41:28,811 --> 00:41:30,509 Stai bene? 197 00:41:47,489 --> 00:41:49,341 Chi ti ha detto di venire qui? 198 00:41:49,939 --> 00:41:51,598 Vattene. 199 00:41:53,219 --> 00:41:54,396 Aspetta! 200 00:41:54,426 --> 00:41:56,298 Che stai facendo? 201 00:42:12,139 --> 00:42:15,014 I tuoi baci mi fanno venire da vomitare! 202 00:46:42,668 --> 00:46:44,269 Sì, qui è Minami. 203 00:46:44,299 --> 00:46:46,121 Non posso rispondere al momento. 204 00:46:46,151 --> 00:46:48,070 Per favore, lasciate un messaggio. 205 00:46:49,826 --> 00:46:52,180 Sono Misaki di Argomenti di Storie Vere. 206 00:46:53,279 --> 00:46:55,942 Hai intenzione di consegnarlo prima della scadenza? 207 00:46:55,972 --> 00:47:01,072 Comunque, dovresti almeno chiamarmi! 208 00:47:02,982 --> 00:47:05,220 Oggi il cameraman… 209 00:47:44,952 --> 00:47:49,312 Non voglio dirlo, ma il soggetto del test sta mostrando brutti segni. 210 00:47:49,640 --> 00:47:52,257 Cosa dovremmo fare, capo? 211 00:47:54,532 --> 00:47:56,345 No. 212 00:47:57,059 --> 00:47:59,181 Non puoi dirmi questo ora. 213 00:47:59,211 --> 00:48:01,373 Avevi detto che tutto era perfetto! 214 00:48:02,280 --> 00:48:07,952 C'erano troppe emozioni negative nel suo subconscio. 215 00:48:10,333 --> 00:48:16,967 La sua rabbia, la sua sofferenza e il suo odio contro molte cose della sua vita. 216 00:48:16,997 --> 00:48:25,907 Tutto ciò si concretizza nel suo comportamento in seguito al sistema di massaggio cerebrale. 217 00:48:28,109 --> 00:48:29,595 Non ci credo. 218 00:48:30,319 --> 00:48:34,248 Allora non è altro che un prodotto difettoso! 219 00:48:34,278 --> 00:48:35,947 Che sta succedendo? 220 00:48:35,977 --> 00:48:38,362 Ho già preparato un piano promozionale per questo! 221 00:48:38,392 --> 00:48:40,832 Non è un problema semplice. 222 00:48:41,165 --> 00:48:45,982 La stessa marijuana che fa sballare una persona... 223 00:48:46,012 --> 00:48:48,588 può causare a un'altra persona un crollo psicotico. 224 00:48:48,618 --> 00:48:50,095 Può andare in entrambi i modi. 225 00:48:50,977 --> 00:48:55,146 A mio parere, quest'ultimo riguarda lei. 226 00:48:55,590 --> 00:48:57,640 Non voglio sentire niente del genere! 227 00:48:58,656 --> 00:49:01,266 È stato stupido affidare a una donna questo progetto! 228 00:49:01,296 --> 00:49:02,422 Cos'hai detto? 229 00:49:02,452 --> 00:49:04,174 Cancella tutti i dati di Minami! 230 00:49:05,414 --> 00:49:06,658 Ascolta. 231 00:49:07,236 --> 00:49:09,548 Non far trapelare nessuna informazione. 232 00:49:10,284 --> 00:49:11,703 Capito? 233 00:49:37,857 --> 00:49:40,564 Mi ha inviato un telegramma all'improvviso. 234 00:49:40,594 --> 00:49:43,559 Sono sorpresa, dottoressa. 235 00:49:44,753 --> 00:49:47,126 Scusa. 236 00:49:47,482 --> 00:49:50,086 È perché non hai risposto alle mie chiamate. 237 00:49:50,337 --> 00:49:52,082 Il mio telefono è rotto. 238 00:49:52,112 --> 00:49:55,195 Comunque, cosa vuole fare oggi? 239 00:49:55,662 --> 00:49:59,770 Volevo solo farti un controllo, dato che non ti vedo da un po'. 240 00:50:01,526 --> 00:50:03,436 Come stai? 241 00:50:04,497 --> 00:50:06,513 Non sono mai stata meglio! 242 00:50:06,543 --> 00:50:08,732 Mi sento molto libera. 243 00:50:09,504 --> 00:50:10,854 Davvero? 244 00:50:12,070 --> 00:50:14,481 Ma qualche volta ti irriti, giusto? 245 00:50:15,102 --> 00:50:18,208 Le cose banali ti fanno arrabbiare. 246 00:50:19,171 --> 00:50:23,901 O hai voglia di picchiare qualcuno. 247 00:50:26,475 --> 00:50:29,504 Ehi, cosa sta cercando di dire? 248 00:50:29,534 --> 00:50:30,835 Che stai facendo? 249 00:50:31,124 --> 00:50:33,111 Lo sa? 250 00:50:33,141 --> 00:50:34,693 Sapere cosa? 251 00:50:34,723 --> 00:50:36,213 Non faccia l'innocente! 252 00:50:38,489 --> 00:50:41,797 Finiscila! Non riesco a respirare. 253 00:50:43,670 --> 00:50:45,677 L'ho odiata da quando l'ho incontrata! 254 00:50:45,707 --> 00:50:48,750 Fa finta di essere intelligente, ma è solo un'arrogante. 255 00:51:10,886 --> 00:51:12,410 Smettila! 256 00:51:13,162 --> 00:51:14,547 Non avvicinarti! 257 00:51:17,137 --> 00:51:22,874 Mi ha detto che qui è completamente insonorizzato, giusto? 258 00:51:32,429 --> 00:51:35,593 Finiscila con questa idiozia, sig.na Minami! 259 00:51:35,623 --> 00:51:40,540 Sei solo emotivamente stimolata dalla macchina. 260 00:51:40,570 --> 00:51:43,570 Per favore, calmati un po'. 261 00:51:45,499 --> 00:51:46,846 Sbagliato! 262 00:51:46,876 --> 00:51:49,456 Sono diventata la vera me! 263 00:52:05,667 --> 00:52:08,373 Per favore, qualcuno mi aiuti! 264 00:52:08,403 --> 00:52:10,493 Tutti hanno opposto la stessa resistenza. 265 00:52:12,040 --> 00:52:13,777 Tutti? 266 00:52:14,375 --> 00:52:16,718 Ogni donna che mi ha deriso. 267 00:52:17,681 --> 00:52:19,083 È inevitabile. 268 00:52:19,545 --> 00:52:23,751 Le persone che hanno fatto brutte cose dovrebbero provare brutte cose. 269 00:52:23,781 --> 00:52:27,109 Io non ti ho fatto niente! 270 00:52:27,920 --> 00:52:29,637 È più carina di me. 271 00:52:30,370 --> 00:52:32,395 È anche intelligente. 272 00:52:32,425 --> 00:52:35,689 Non è così più grande di me... 273 00:52:35,719 --> 00:52:37,843 ma pretende di essermi superiore. 274 00:52:38,282 --> 00:52:41,523 Pensa che questo possa essere perdonato? 275 00:52:47,185 --> 00:52:48,959 E questo. 276 00:52:52,857 --> 00:52:55,326 Non sono la tua cavia. 277 00:53:08,742 --> 00:53:10,401 No! 278 00:53:47,468 --> 00:53:49,243 No! 279 00:55:32,676 --> 00:55:36,399 È troppo dissoluta, ha bisogno di cure. 280 00:55:39,293 --> 00:55:43,495 Il massaggio cerebrale ti farà odiare gli uomini. 281 00:55:44,003 --> 00:55:46,734 In seguito potrai vivere una vita piacevole. 282 00:55:46,764 --> 00:55:48,682 Che stai facendo? 283 00:57:33,238 --> 00:57:37,579 Ci sono molti altri posti disponibili. 284 01:00:46,003 --> 01:00:51,003 Sottotitoli di davidedantonio1 20676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.