All language subtitles for Fantastic.Mr.Fox.2009.1080p.B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,449 --> 00:01:25,033 (THE BALLAD OF DAVY CROCKETT PLAYlNG ON POCKET RADlO) 2 00:01:25,117 --> 00:01:27,786 Born on a mountain top in Tennessee 3 00:01:28,663 --> 00:01:31,539 Greenest state in the land of the free 4 00:01:32,041 --> 00:01:34,960 Raised in the woods so he knew every tree 5 00:01:35,544 --> 00:01:38,338 Killed him a b'ar when he was only three 6 00:01:38,965 --> 00:01:44,761 Davy, Davy Crockett king of the wild frontier! 7 00:01:49,266 --> 00:01:52,268 Fought single-handed through the lnjun War 8 00:01:52,478 --> 00:01:55,814 Till the Creeks was whipped an' peace was in store 9 00:01:56,190 --> 00:01:57,357 And while he was handling... 10 00:01:57,441 --> 00:01:58,525 (MUSlC STOPS) 11 00:01:58,609 --> 00:01:59,609 What'd the doctor say? 12 00:01:59,694 --> 00:02:03,822 Nothing. Supposedly it's just a 24-hour bug. He gave me some pills. 13 00:02:03,906 --> 00:02:06,241 l told you you probably just ate some bad gristle. 14 00:02:06,325 --> 00:02:07,951 Should we take the short cut or the scenic route? 15 00:02:08,035 --> 00:02:09,369 Let's take the short cut. 16 00:02:09,453 --> 00:02:11,079 But the scenic route is so much prettier. 17 00:02:11,163 --> 00:02:12,372 Okay, let's take the scenic route. 18 00:02:12,456 --> 00:02:13,498 Great. 19 00:02:13,582 --> 00:02:15,083 lt's actually slightly quicker anyway. 20 00:02:15,167 --> 00:02:16,209 (WHlSTLES) 21 00:02:16,293 --> 00:02:17,293 (CLlCKS TONGUE) 22 00:02:21,382 --> 00:02:22,632 (MRS. FOX GlGGLES) 23 00:02:25,469 --> 00:02:26,803 Thank you. 24 00:02:35,646 --> 00:02:37,313 What is a squab? 25 00:02:37,398 --> 00:02:40,233 You know what it is. lt's like a pigeon l suppose. 26 00:02:40,317 --> 00:02:41,901 Should we go through the hole under the horse fence, 27 00:02:41,986 --> 00:02:43,611 or climb the rail over the bridle path? 28 00:02:43,696 --> 00:02:45,864 The horse fence is a little safer. 29 00:02:45,948 --> 00:02:49,117 But the bridle path puts us right next to the squab shack. 30 00:02:49,493 --> 00:02:51,494 (SlGHlNG) Well, okay. 31 00:02:52,329 --> 00:02:54,330 What's wrong? You're acting skittish. 32 00:02:54,957 --> 00:02:58,334 Don't worry. l've been stealing birds for a living since before l could trot. 33 00:02:58,419 --> 00:03:02,630 You look unbelievably beautiful tonight. You're practically glowing. 34 00:03:02,715 --> 00:03:04,340 Maybe it's the lighting. 35 00:03:04,425 --> 00:03:05,759 (HEROES AND VlLLAlNS PLAYING) 36 00:03:05,843 --> 00:03:07,010 Come on. 37 00:03:07,678 --> 00:03:10,180 l've been taken for lost and gone 38 00:03:10,264 --> 00:03:13,183 And unknown for a long long time 39 00:03:14,685 --> 00:03:18,146 Fell in love years ago with an innocent girl 40 00:03:18,230 --> 00:03:20,482 From the Spanish and lndian home 41 00:03:20,566 --> 00:03:23,193 Home of the heroes and villains 42 00:03:25,613 --> 00:03:27,238 (WHlSTLES) 43 00:03:28,449 --> 00:03:30,992 And she was right in the rain of the bullets 44 00:03:31,077 --> 00:03:33,953 that eventually brought her down 45 00:03:35,706 --> 00:03:38,083 But she's still dancing in the night 46 00:03:38,167 --> 00:03:40,627 Unafraid of what a dude'll do 47 00:03:40,711 --> 00:03:43,129 ln a town full of heroes and villains 48 00:03:43,214 --> 00:03:44,214 (SQUABS SQUAWKlNG) 49 00:03:44,298 --> 00:03:45,632 What's that? 50 00:03:45,716 --> 00:03:47,050 l think it's a fox trap. Look at this. 51 00:03:47,134 --> 00:03:48,176 MRS. FOX: Get away from there. 52 00:03:48,260 --> 00:03:49,427 ls it spring-loaded? 53 00:03:49,512 --> 00:03:54,057 l guess if you come from over there and stand at this door to the squab shack, 54 00:03:54,141 --> 00:03:55,809 this little gadget probably triggers. . . 55 00:03:55,893 --> 00:03:57,811 Move out of the way, that's where it's going to land. 56 00:03:57,895 --> 00:03:59,395 Don't. . . Let's go! 57 00:04:00,314 --> 00:04:01,773 (BOTH GASP) 58 00:04:04,151 --> 00:04:06,486 No, it just falls straight right down. 59 00:04:06,570 --> 00:04:07,612 (SlGHS) 60 00:04:07,822 --> 00:04:09,239 lt's not spring-loaded. 61 00:04:09,323 --> 00:04:10,490 l'm pregnant. 62 00:04:13,077 --> 00:04:15,912 Wow. We're going to have a cub. 63 00:04:17,248 --> 00:04:18,373 That's great news. 64 00:04:18,457 --> 00:04:20,125 lf we're still alive. . . 65 00:04:20,209 --> 00:04:21,501 (DOGS BARKlNG) 66 00:04:23,921 --> 00:04:28,633 lf we're still alive tomorrow morning, l want you to find another line of work. 67 00:04:30,052 --> 00:04:31,261 Okay. 68 00:04:33,597 --> 00:04:34,931 My children were raised 69 00:04:35,015 --> 00:04:39,602 You know they suddenly rise They started so long ago 70 00:04:39,687 --> 00:04:43,898 Head to toe healthy, wealthy and wise 71 00:04:46,277 --> 00:04:47,652 (BlCYCLE BELL RlNGlNG) 72 00:04:57,329 --> 00:05:00,498 Does anybody actually read my column? Do your friends talk about it? 73 00:05:00,583 --> 00:05:04,043 Of course. ln fact, Rabbit's ex-girlfriend said to me, 74 00:05:04,128 --> 00:05:06,754 "l should read Foxy's column." But they don't get the Gazette. 75 00:05:06,839 --> 00:05:08,298 Ash ! Let's get cracking. 76 00:05:08,382 --> 00:05:10,008 Why would they? lt's a rag sheet. 77 00:05:10,092 --> 00:05:11,384 l'm sick. You're not. 78 00:05:11,468 --> 00:05:13,303 l have a temperature. You don't. 79 00:05:13,387 --> 00:05:14,429 l don't want to go. 80 00:05:14,513 --> 00:05:15,847 Hurry up. You'll be late. 81 00:05:15,931 --> 00:05:17,891 l love the way you handled that. 82 00:05:17,975 --> 00:05:19,267 (SLOW MUSlC PLAYlNG ON RADlO) 83 00:05:22,813 --> 00:05:25,106 Your cousin Kristofferson's coming on the 6th. 84 00:05:25,191 --> 00:05:29,068 Be extra nice to him, he's going through a hard time right now. 85 00:05:29,153 --> 00:05:30,153 Where will he sleep? 86 00:05:30,237 --> 00:05:31,529 ln your room. 87 00:05:31,614 --> 00:05:33,823 l can't spare the space. Put him in Dad's study. 88 00:05:33,908 --> 00:05:36,576 Dad's study is occupied by Dad. 89 00:05:38,245 --> 00:05:39,245 (MUSlC STOPS) 90 00:05:39,330 --> 00:05:42,749 l don't want to live in a hole anymore. lt makes me feel poor. 91 00:05:42,833 --> 00:05:45,585 We are poor. But we're happy. 92 00:05:45,669 --> 00:05:49,505 Comme ci, comme รงa. Anyway, the views are better above ground. 93 00:05:51,634 --> 00:05:55,136 Honey, l'm 7 non-fox-years old. My father died at 7-1 /2. 94 00:05:55,221 --> 00:05:59,390 l don't want to live in a hole anymore. l'm going to do something about it. 95 00:05:59,683 --> 00:06:00,725 (MUSlC RESUMES) 96 00:06:00,809 --> 00:06:02,393 (SNARLlNG) 97 00:06:07,524 --> 00:06:10,735 Well, l'm off. Have a good day, my darlings. 98 00:06:11,612 --> 00:06:15,073 You know, foxes live in holes for a reason. 99 00:06:16,742 --> 00:06:18,201 Yes and no. 100 00:06:18,285 --> 00:06:19,494 (BRUSHlNG NOlSlLY) 101 00:06:21,538 --> 00:06:25,541 What are you wearing? Why a cape with the pants tucked in your socks? 102 00:06:30,005 --> 00:06:31,881 l guess he's just 103 00:06:33,175 --> 00:06:34,217 different. 104 00:06:34,301 --> 00:06:35,301 (WHlSTLES) 105 00:06:35,386 --> 00:06:36,386 (CLlCKS TONGUE) 106 00:06:37,096 --> 00:06:38,346 WEASEL OVER PHONE: l'm not the listing agent on it, 107 00:06:38,430 --> 00:06:41,391 so it doesn't matter to me. l know he's. . . 108 00:06:41,600 --> 00:06:45,311 Actually, there he is. Mr. Fox! Here it is! 109 00:06:45,396 --> 00:06:49,190 This is the tree! Come on over. l'll call you back, Bob. 110 00:06:50,401 --> 00:06:53,611 Obviously, it's first growth, indigenous, original dirt floor. 111 00:06:53,696 --> 00:06:56,447 Good bark, skipping stone hearth, as you can see. 112 00:06:56,532 --> 00:06:57,573 (CLATTERlNG) 113 00:06:57,658 --> 00:06:59,158 Kylie. Kylie! 114 00:06:59,243 --> 00:07:01,744 l'm showing the property. You're not supposed to be here. 115 00:07:01,829 --> 00:07:03,162 What time is it? Sorry. 116 00:07:03,247 --> 00:07:06,332 This is Kylie, the super. He's a little. . . 117 00:07:06,417 --> 00:07:08,501 What's in the bucket, Mr. Kylie? 118 00:07:08,585 --> 00:07:11,504 WEASEL: See what his eyes look like? Hey, Kylie! 119 00:07:11,588 --> 00:07:14,507 Huh? Just minnows. Want to try one? 120 00:07:14,591 --> 00:07:16,217 Certainly. Thank you. 121 00:07:18,429 --> 00:07:20,346 lt's not exactly an evergreen, is it? 122 00:07:20,431 --> 00:07:22,890 Are there any pines on the market? 123 00:07:22,975 --> 00:07:25,810 Pines are hard to come by in your price range. 124 00:07:25,894 --> 00:07:27,228 What's that? 125 00:07:37,990 --> 00:07:40,533 What do you do for a living, Mr. Fox? 126 00:07:40,617 --> 00:07:43,536 l used to steal birds, but now l'm a newspaperman. 127 00:07:43,620 --> 00:07:45,997 Oh, sure. l've seen your byline. 128 00:07:47,916 --> 00:07:48,958 Good afternoon, gentlemen. 129 00:07:49,043 --> 00:07:50,043 You're going? 130 00:07:50,127 --> 00:07:54,630 Oh, and Kylie, thank you for the minnow. lt was superb. 131 00:08:03,140 --> 00:08:04,849 Don't buy this tree, Foxy. 132 00:08:04,933 --> 00:08:07,143 You're borrowing at 9.5% with no fixed rate, 133 00:08:07,227 --> 00:08:09,604 plus moving into the most dangerous neighborhood in the country 134 00:08:09,688 --> 00:08:11,314 for your species. 135 00:08:11,398 --> 00:08:12,899 You're exaggerating. 136 00:08:13,025 --> 00:08:14,067 (SCOFFS) 137 00:08:14,151 --> 00:08:17,528 l'm sugar-coating it. This is Boggis, Bunce and Bean, 138 00:08:17,613 --> 00:08:21,407 three of the meanest, nastiest, ugliest farmers in the history of this valley. 139 00:08:21,492 --> 00:08:23,284 Really? Tell me about them. 140 00:08:25,037 --> 00:08:26,162 All right. 141 00:08:26,538 --> 00:08:30,041 BADGER: Walt Boggis is a chicken farmer. Probably the most successful in the world. 142 00:08:30,125 --> 00:08:32,752 He weighs the same as a young rhinoceros. 143 00:08:32,836 --> 00:08:36,923 He eats three chickens every day for breakfast, lunch, supper and dessert. 144 00:08:37,007 --> 00:08:39,092 That's twelve in total per diem. 145 00:08:39,176 --> 00:08:41,260 Nate Bunce is a duck and goose farmer. 146 00:08:41,345 --> 00:08:43,930 He's approximately the size of a pot-bellied dwarf, 147 00:08:44,014 --> 00:08:45,306 and his chin would be underwater 148 00:08:45,391 --> 00:08:47,892 in the shallow end of any swimming pool on the planet. 149 00:08:47,976 --> 00:08:49,602 His food is homemade doughnuts 150 00:08:49,686 --> 00:08:52,397 with smashed-up goose livers injected into them. 151 00:08:52,606 --> 00:08:55,149 Frank Bean is a turkey and apple farmer. 152 00:08:55,234 --> 00:08:57,443 He invented his own species of each. 153 00:08:57,694 --> 00:09:02,698 He lives on a liquid diet of strong alcoholic cider, which he makes from his apples. 154 00:09:04,118 --> 00:09:06,369 He's skinny as a pencil, smart as a whip, 155 00:09:06,453 --> 00:09:09,247 and possibly the scariest man currently living. 156 00:09:11,792 --> 00:09:16,462 The local human children sing a kind of eerie little rhyme about him. 157 00:09:16,547 --> 00:09:18,423 Here, listen to this. 158 00:09:18,507 --> 00:09:20,133 CHlLDREN: (SlNGlNG) Boggis, Bunce and Bean 159 00:09:20,217 --> 00:09:22,468 One fat, one short, one Iean 160 00:09:22,553 --> 00:09:24,595 These horrible crooks So different in looks 161 00:09:24,680 --> 00:09:26,848 Were nonetheless equally mean 162 00:09:27,891 --> 00:09:31,602 ln summation, l think you just got to not do it. That's all. 163 00:09:32,062 --> 00:09:35,565 l understand what you're saying, and your comments are valuable, 164 00:09:35,649 --> 00:09:38,192 but l'm going to ignore your advice. 165 00:09:38,318 --> 00:09:39,819 The cuss you are. 166 00:09:41,613 --> 00:09:44,574 The cuss am l? Are you cussing with me? 167 00:09:44,658 --> 00:09:46,576 Are you cussing with me? Don't cussing point at me. 168 00:09:46,660 --> 00:09:50,121 Don't cuss with someone you're not going to cuss with. 169 00:09:50,205 --> 00:09:51,664 (SNARLlNG) 170 00:09:52,458 --> 00:09:53,666 (HlSSlNG) 171 00:09:55,711 --> 00:09:56,919 (CARRlAGE RETURN BELL DlNGS) 172 00:09:58,797 --> 00:09:59,881 Just buy the tree. 173 00:09:59,965 --> 00:10:01,007 Okay. 174 00:10:01,341 --> 00:10:04,594 Take a left, then to the right. Set them down. Help that other guy. 175 00:10:04,678 --> 00:10:08,139 Lift with your legs, not your back. Don't try to be a superman. 176 00:10:08,432 --> 00:10:12,226 We got two circuits here, yellow and green. Keep them separated. 177 00:10:12,311 --> 00:10:15,396 We need to bring about 2% more in. 178 00:10:15,481 --> 00:10:18,107 A little bit more, a little bit more. Looks good. 179 00:10:18,358 --> 00:10:21,652 Get that bottom structure settled in. Bring in the side unit. 180 00:10:21,737 --> 00:10:25,406 Be careful of the branches, guys. Don't peel away the bark. 181 00:10:30,037 --> 00:10:31,120 ASH: Wow. 182 00:10:32,414 --> 00:10:33,623 Hi. 183 00:10:53,352 --> 00:10:54,560 (DOORBELL RlNGS) 184 00:10:55,395 --> 00:10:57,605 He's slightly younger, but a cuss of a lot bigger. 185 00:10:57,689 --> 00:11:01,359 That's just genetics, l guess. Ash has a littler body type. 186 00:11:01,443 --> 00:11:03,027 (MUSlC PLAYlNG ON GRAMOPHONE) 187 00:11:05,280 --> 00:11:06,531 (CLEARS THROAT) 188 00:11:07,366 --> 00:11:09,450 (EXHALES) Go. 189 00:11:10,327 --> 00:11:11,536 Watch this, Dad ! 190 00:11:13,830 --> 00:11:15,248 Well, well. 191 00:11:15,791 --> 00:11:18,042 Good jump, Ash. Remember to keep your tail tucked. 192 00:11:21,547 --> 00:11:23,839 Still painting thunderstorms, l see. 193 00:11:23,924 --> 00:11:25,841 Do you still feel poor? 194 00:11:27,427 --> 00:11:28,678 Less so. 195 00:11:30,347 --> 00:11:31,514 (lNHALES) 196 00:11:39,606 --> 00:11:41,190 (WHOOPlNG lN ADMlRATlON) 197 00:11:41,275 --> 00:11:44,402 Look at that! This kid's a natural. l'm speechless, Kristofferson. 198 00:11:47,864 --> 00:11:49,699 (GRUMBLlNG) 199 00:11:53,036 --> 00:11:54,870 Plus, he knows karate. 200 00:12:00,586 --> 00:12:01,961 Do you think l'm an athlete? 201 00:12:02,045 --> 00:12:03,296 What are you talking about? 202 00:12:03,380 --> 00:12:05,423 Well, l think l'm an athlete. 203 00:12:05,507 --> 00:12:08,759 Sometimes l feel like you guys don't see me that way. 204 00:12:08,844 --> 00:12:11,596 What's the subtext here? ls he praying? 205 00:12:11,930 --> 00:12:13,723 l think that's yoga. 206 00:12:14,099 --> 00:12:16,309 (CHANTlNG SOFTLY) 207 00:12:16,893 --> 00:12:19,228 How long is Kristofferson supposed to stay with us? 208 00:12:19,313 --> 00:12:20,896 Until your uncle gets better. 209 00:12:20,981 --> 00:12:23,482 But roughly how long do we plan to give him on that? 210 00:12:23,567 --> 00:12:26,694 Double pneumonia. lt's not that big a deal. 211 00:12:27,070 --> 00:12:28,696 (WHlSPERlNG) Lower your voice, Ash. 212 00:12:36,038 --> 00:12:37,204 (SlGHS) 213 00:12:37,956 --> 00:12:39,582 Who am l, Kylie? 214 00:12:40,125 --> 00:12:41,667 Who how? What now? 215 00:12:41,752 --> 00:12:45,713 Why a fox? Why not a horse, a beetle or a bald eagle? 216 00:12:45,797 --> 00:12:48,799 l'm saying this more as existentialism. 217 00:12:48,884 --> 00:12:51,469 Who am l, and how can a fox ever be happy 218 00:12:51,553 --> 00:12:55,097 without, forgive the expression, a chicken in its teeth? 219 00:12:55,807 --> 00:12:58,351 l don't know what you're talking about, but it sounds illegal. 220 00:12:58,435 --> 00:13:00,603 Here, put this bandit hat on. 221 00:13:01,730 --> 00:13:04,649 Maybe you're a medium. Take it off and don't wear it around the house. 222 00:13:06,401 --> 00:13:07,985 And so it begins. 223 00:13:09,279 --> 00:13:10,321 (MUSlC PLAYlNG ON RADlO) 224 00:13:10,405 --> 00:13:13,324 Do you mind if l slide my bedroll slightly out from under the train set? 225 00:13:13,408 --> 00:13:15,910 lt's hard to sleep in that corkscrew position. 226 00:13:15,994 --> 00:13:21,374 There's a lot of attitudes going on around here. Don't let me get one. 227 00:13:21,458 --> 00:13:23,042 lt's just that my spinal cord is. . . 228 00:13:23,126 --> 00:13:24,377 Sleep wherever you want. 229 00:13:24,461 --> 00:13:28,422 Here, take my bed. l'll crawl under the bookcase. 230 00:13:28,507 --> 00:13:30,675 Who cares if l get splinters in my ears? 231 00:13:30,801 --> 00:13:32,551 Never mind. Are you going to pout about it? 232 00:13:32,636 --> 00:13:36,180 l've had it up to here with the sad house guest routine. 233 00:13:43,939 --> 00:13:45,272 KRlSTOFFERSON: Good night. 234 00:13:54,658 --> 00:13:56,158 (KRlSTOFFERSON CRYlNG SOFTLY) 235 00:14:13,510 --> 00:14:15,386 (LlVELY MUSlC PLAYlNG) 236 00:14:41,288 --> 00:14:42,371 (ROCKlNG CHAlR SQUEAKlNG) 237 00:14:42,456 --> 00:14:45,624 l used to do this professionally and l was very successful at it. 238 00:14:45,709 --> 00:14:47,042 l had to get out of it for personal reasons, 239 00:14:47,127 --> 00:14:51,088 but l've decided to secretly do one last big job on the sly. 240 00:14:51,173 --> 00:14:54,049 l'm bringing you in as my secretary and personal assistant. 241 00:14:54,134 --> 00:14:55,259 Okay. 242 00:14:55,886 --> 00:14:58,929 This is actually kind of a big deal, so don't just say, "Okay." 243 00:14:59,014 --> 00:15:00,014 Okay, thank you. 244 00:15:00,098 --> 00:15:03,559 l'm going to tape this for my records, so don't make a lot of sounds. 245 00:15:03,643 --> 00:15:05,519 Meaning, stop rocking. 246 00:15:06,563 --> 00:15:08,522 Master Plan. Phase one. Side A. 247 00:15:09,065 --> 00:15:11,150 MR. FOX: We'll start with Boggis's Chicken House Number One. 248 00:15:11,234 --> 00:15:14,528 His only security is a few old hunting beagles and a low stone wall. 249 00:15:14,613 --> 00:15:18,240 A word about beagles, never look a beagle directly in the eye. 250 00:15:18,408 --> 00:15:20,951 Why not? Beagles aren't so tough. 251 00:15:21,620 --> 00:15:25,706 One of these beagles has chronic rabies, which he's on medication for. 252 00:15:25,791 --> 00:15:29,502 lf you get bitten by him, you have to get shots in your stomach for six months. 253 00:15:29,586 --> 00:15:30,836 l'm not going to justify this. 254 00:15:30,921 --> 00:15:33,672 Just pay attention and stop interrupting. l'm taping this. 255 00:15:33,757 --> 00:15:35,716 l picked some blueberries and laced each 256 00:15:35,801 --> 00:15:38,010 with 1 0 mg of high potency sleeping powder. 257 00:15:38,094 --> 00:15:39,386 Enough to tranquilize a gorilla. 258 00:15:39,763 --> 00:15:40,971 How do we make them eat it? 259 00:15:41,056 --> 00:15:42,556 Beagles love blueberries. 260 00:15:42,641 --> 00:15:45,851 MR. FOX: Remember, they aren't very smart, but they're incredibly paranoid, 261 00:15:45,936 --> 00:15:48,187 so always kill a chicken in one bite. 262 00:15:48,855 --> 00:15:50,481 One bite, get it? 263 00:15:52,275 --> 00:15:53,901 Are you listening to me? l look in your eyes 264 00:15:53,985 --> 00:15:55,778 and can't tell if you get anything l say. 265 00:16:00,367 --> 00:16:01,700 Magnesium. 266 00:16:02,953 --> 00:16:04,578 Magnesium ! Sorry. 267 00:16:06,456 --> 00:16:07,540 Pipette. 268 00:16:07,624 --> 00:16:09,375 Pipette! Oh, sorry. 269 00:16:10,252 --> 00:16:12,670 Potassium. . . What are you looking at? 270 00:16:12,754 --> 00:16:13,963 Oh, no. 271 00:16:16,049 --> 00:16:18,175 Why's your cousin such a wet sandwich? 272 00:16:18,260 --> 00:16:19,844 l beg your pardon? What's that mean? 273 00:16:19,928 --> 00:16:22,054 That means l didn't understand, a wet sandwich? 274 00:16:22,138 --> 00:16:25,599 A wet sandwich, he's too short, he dresses like a girl, he's 275 00:16:25,976 --> 00:16:26,976 different. 276 00:16:27,060 --> 00:16:29,895 Are you a bully? You're starting to sound like a bully. 277 00:16:30,397 --> 00:16:31,647 (CHUCKLES) Watch this. 278 00:16:32,357 --> 00:16:33,482 (LAUGHlNG) 279 00:16:33,567 --> 00:16:35,234 You just destroyed the whole experiment. 280 00:16:35,318 --> 00:16:37,987 We better extinguish this magnesium. Stand back. 281 00:16:41,116 --> 00:16:42,408 (EXCLAlMlNG) 282 00:16:44,870 --> 00:16:46,495 l like your ears. 283 00:16:46,872 --> 00:16:47,872 (STAMMERlNG) Mine? 284 00:16:47,956 --> 00:16:49,081 AGNES: Mmm-hmm. 285 00:16:49,165 --> 00:16:50,791 Thank you. l like your spots. 286 00:16:50,876 --> 00:16:54,128 Really? l used to cover them up, but, you know. . . 287 00:16:54,254 --> 00:16:55,462 (SCOFFlNG) 288 00:16:55,547 --> 00:16:57,423 You're supposed to be my lab partner. 289 00:16:57,507 --> 00:16:58,549 l am. 290 00:16:59,092 --> 00:17:01,427 No, you're not. You're disloyal. 291 00:17:18,904 --> 00:17:20,279 (BOTH PANTlNG) 292 00:17:21,531 --> 00:17:22,573 (SNlFFlNG) 293 00:17:22,657 --> 00:17:25,576 A few beagles, as we discussed, but we're ready for that. 294 00:17:26,745 --> 00:17:30,664 ln the old days, didn't we do a thing when somebody saw a wolf. . . 295 00:17:30,749 --> 00:17:32,374 Wolf? What wolf? 296 00:17:34,794 --> 00:17:36,545 Nothing? Never mind. 297 00:17:37,756 --> 00:17:40,299 Here comes a little stone wall. Not a problem. 298 00:17:44,387 --> 00:17:47,306 What the cuss? Where did this giant fence come from? We had a master plan. 299 00:17:47,390 --> 00:17:48,474 What's this lightning bolt? 300 00:17:49,893 --> 00:17:52,978 lt could mean the fence might be electric. 301 00:17:53,063 --> 00:17:56,440 l hope it doesn't mean thunder, because l have a phobia of that. 302 00:17:56,524 --> 00:17:57,816 Ah ! 303 00:18:06,618 --> 00:18:07,993 Watch this. 304 00:18:19,589 --> 00:18:21,090 (SNlFFlNG) 305 00:18:25,261 --> 00:18:26,428 (LAUGHS) 306 00:18:27,180 --> 00:18:28,430 (WHlSTLES) 307 00:18:32,102 --> 00:18:35,437 Beagles love blueberries. Didn't l tell you? The master plan is working again. 308 00:18:36,523 --> 00:18:38,023 This is the tricky part. 309 00:18:38,108 --> 00:18:39,900 One of us has to jump the barbed wire, 310 00:18:39,985 --> 00:18:42,569 slide under the tire spikes and open the fence latch. 311 00:18:42,654 --> 00:18:44,405 Who will it be? Not me. 312 00:18:44,489 --> 00:18:48,033 Kristofferson could do this easily. He's like an Olympic level. . . 313 00:18:48,118 --> 00:18:50,577 Why don't we run that way? There's no obstacles. 314 00:18:52,038 --> 00:18:53,247 Yeah, that's better. 315 00:19:00,755 --> 00:19:01,797 (MR. FOX SNARLlNG) 316 00:19:01,881 --> 00:19:03,424 (KYLlE GASPlNG NERVOUSLY) 317 00:19:03,883 --> 00:19:05,342 l said, one bite. l'm trying ! 318 00:19:05,427 --> 00:19:08,303 l have a different kind of teeth from you. l'm an opossum. 319 00:19:08,680 --> 00:19:09,763 Give me that. 320 00:19:09,931 --> 00:19:11,348 (MR. FOX SNARLlNG) 321 00:19:12,058 --> 00:19:13,767 That's so grisly. There's blood. 322 00:19:13,852 --> 00:19:15,144 Follow me. 323 00:19:31,202 --> 00:19:33,454 All right, what's the master escape plan? 324 00:19:34,581 --> 00:19:36,040 (ALARMS BLARlNG) 325 00:19:36,666 --> 00:19:37,875 Follow me again. 326 00:19:38,001 --> 00:19:39,752 (BOTH SCREAMlNG) 327 00:19:44,090 --> 00:19:45,174 MR. FOX: Quick! 328 00:19:47,177 --> 00:19:48,510 Give me that! 329 00:19:59,272 --> 00:20:01,482 Let's hit the five-and-dime on the way home. 330 00:20:01,566 --> 00:20:04,109 We'll make fake price tags and wrap the chickens in wax paper, 331 00:20:04,194 --> 00:20:06,070 so it looks like we bought them ! 332 00:20:06,154 --> 00:20:07,613 (WHOOPlNG EXClTEDLY) 333 00:20:07,697 --> 00:20:09,156 (BOTH HOWLlNG) 334 00:20:11,034 --> 00:20:12,201 (MRS. FOX GASPS) 335 00:20:12,660 --> 00:20:13,744 MRS. FOX: Huh ! 336 00:20:14,329 --> 00:20:15,662 (WHlSTLlNG NONCHALANTLY) 337 00:20:15,747 --> 00:20:17,289 Where'd you get this chicken? 338 00:20:17,373 --> 00:20:19,875 At the five-and-dime last night. 339 00:20:19,959 --> 00:20:22,795 lt has a Boggis Farms tag around its ankle. 340 00:20:22,879 --> 00:20:26,215 Huh ! Must have escaped from there before l bought it. 341 00:20:26,299 --> 00:20:27,341 (WHlSTLlNG CASUALLY) 342 00:20:32,639 --> 00:20:33,722 Psst! 343 00:20:34,099 --> 00:20:36,975 Bunce tonight. He has a refrigerated smokehouse with geese. . . 344 00:20:37,060 --> 00:20:40,979 l thought you said we were only doing one last big job. 345 00:20:41,064 --> 00:20:44,566 We are. But it's not done yet. lt's a triple-header. 346 00:20:45,610 --> 00:20:46,902 (MR. FOX WHlSPERlNG) 347 00:20:48,571 --> 00:20:49,988 (MR. FOX SHUSHlNG) 348 00:20:53,159 --> 00:20:54,743 (lNSTRUMENTAL MUSlC PLAYlNG) 349 00:21:04,712 --> 00:21:06,046 (KYLlE SNEEZES) 350 00:21:12,262 --> 00:21:13,428 (ROOSTER CROWlNG) 351 00:21:13,972 --> 00:21:15,556 (BOTH LAUGHlNG QUlETLY) 352 00:21:16,683 --> 00:21:17,891 MR. FOX: (WHlSPERlNG) Shh ! Shh ! 353 00:21:20,228 --> 00:21:21,395 (MRS. FOX GASPS) 354 00:21:21,938 --> 00:21:22,938 MRS. FOX: Huh. 355 00:21:23,439 --> 00:21:24,815 Let's see some hustle. 356 00:21:24,899 --> 00:21:27,276 l've never played whack-bat. What are the rules? 357 00:21:27,360 --> 00:21:29,444 No whack-bat on the other side of the river? 358 00:21:29,529 --> 00:21:32,865 No, we mostly just run grass sprints or play acorns. 359 00:21:33,366 --> 00:21:34,908 lt's real simple. 360 00:21:34,993 --> 00:21:36,952 COACH SKlP: There's 3 grabbers, 3 taggers, 361 00:21:37,036 --> 00:21:38,704 5 twig-runners and the player at whack-bat. 362 00:21:38,788 --> 00:21:41,206 The center-tagger lights a pinecone and chucks it over the basket. 363 00:21:41,291 --> 00:21:43,876 The whack-batter tries to hit the cedar-stick off the cross-rock. 364 00:21:43,960 --> 00:21:45,502 The twig-runners dash back and forth 365 00:21:45,587 --> 00:21:47,963 until the pinecone burns out and the umpire calls, "hot box." 366 00:21:48,298 --> 00:21:50,716 At the end, you count how many score-downs it adds up to 367 00:21:50,800 --> 00:21:51,842 and divide by nine. 368 00:21:51,926 --> 00:21:53,343 Got it. Go in for Ash. 369 00:21:53,428 --> 00:21:56,722 Substitution ! Ash, come out! You need a breather. 370 00:21:56,806 --> 00:21:58,307 Come out? 371 00:21:58,391 --> 00:22:01,518 What? l still feel good, Coach. Let me finish this 8th. 372 00:22:01,603 --> 00:22:04,563 No, come on. Step out, let's go. 373 00:22:06,941 --> 00:22:08,400 Am l getting better, Coach? 374 00:22:08,484 --> 00:22:10,777 You're sure as cuss not getting worse. 375 00:22:10,862 --> 00:22:14,823 You think l could end up being as good as my dad if l keep practicing? 376 00:22:14,908 --> 00:22:18,577 Your dad? Your dad was probably the best whack-bat player 377 00:22:18,661 --> 00:22:20,621 we ever had in this school. 378 00:22:25,335 --> 00:22:27,753 Don't compare yourself to that. 379 00:22:27,837 --> 00:22:32,174 But l think l have some of the same raw natural talent, don't you? 380 00:22:32,508 --> 00:22:35,260 You're improving, let's put it like that. 381 00:23:00,828 --> 00:23:01,828 UMPlRE: Hot box! 382 00:23:01,913 --> 00:23:03,538 KRlSTOFFERSON: Divide that by nine, please! 383 00:23:03,957 --> 00:23:04,957 (WHOOPlNG) 384 00:23:05,041 --> 00:23:07,793 That's the first time this kid's ever swung a whack bat? 385 00:23:07,877 --> 00:23:10,170 He really is your father's nephew. 386 00:23:10,255 --> 00:23:11,838 Not by blood. No? 387 00:23:11,923 --> 00:23:13,382 He's from my mother's side. 388 00:23:13,466 --> 00:23:14,549 Oh, yeah. 389 00:23:15,885 --> 00:23:17,719 What's that stand for? 390 00:23:18,680 --> 00:23:21,056 lt's for pep. Pep. 391 00:23:21,140 --> 00:23:22,182 lt's a K. 392 00:23:22,267 --> 00:23:24,768 Come on now, look alive! That-a-boy! 393 00:23:25,603 --> 00:23:26,812 We're going steady. 394 00:23:26,896 --> 00:23:27,896 (GROANS) 395 00:23:28,356 --> 00:23:29,564 (MUSlC PLAYlNG ON RADlO) 396 00:23:31,693 --> 00:23:32,693 What's that? 397 00:23:32,777 --> 00:23:34,611 What? What, this? 398 00:23:35,071 --> 00:23:38,407 Nothing. Just some old trophy l won for being an athlete. 399 00:23:40,076 --> 00:23:42,494 l have to cover a book party at some animal's nest 400 00:23:42,578 --> 00:23:44,079 in a tobacco field down the hill. 401 00:23:44,163 --> 00:23:47,749 Kylie and l are going to give it a whirl. Don't wait up. 402 00:23:47,834 --> 00:23:49,418 What's the book? 403 00:23:49,627 --> 00:23:52,546 Some memoir. l'll get him to sign you a copy. 404 00:23:52,630 --> 00:23:54,923 The dinner was pitch perfect. 405 00:24:02,390 --> 00:24:06,351 l saw a couple broken burglar bars under the back door to Bean's secret cider cellar. 406 00:24:06,436 --> 00:24:08,353 We're breaking into Bean's house? Cellar. 407 00:24:08,438 --> 00:24:10,314 Where he lives? Where he keeps the cider. 408 00:24:10,398 --> 00:24:11,857 Below where he lives. 409 00:24:11,941 --> 00:24:13,942 Where'd you come from? Go back to the tree and do your homework. 410 00:24:14,027 --> 00:24:15,444 l want to help steal cider. 411 00:24:15,528 --> 00:24:18,196 We're going to a book party. And be quiet about any cider, 412 00:24:18,281 --> 00:24:20,365 because nobody said that. Now, go! 413 00:24:20,450 --> 00:24:22,868 You're going to get me in a lot of trouble. 414 00:24:22,952 --> 00:24:25,120 Besides, you're too little and uncoordinated. 415 00:24:27,790 --> 00:24:29,082 One, two, three! 416 00:24:29,167 --> 00:24:30,292 (GRUMBLlNG) 417 00:24:31,127 --> 00:24:32,878 Where the cuss does that kid get off? 418 00:24:32,962 --> 00:24:34,921 Can you believe that? How'd he get tipped off? 419 00:24:38,301 --> 00:24:39,468 You think he'll tell on us? 420 00:24:41,346 --> 00:24:43,889 Before we go on, can you give me some kind of signal 421 00:24:43,973 --> 00:24:46,058 so l know this is getting through to you? 422 00:24:48,853 --> 00:24:50,395 That's it? All right. 423 00:24:50,480 --> 00:24:51,938 There's another one. 424 00:24:52,315 --> 00:24:53,899 Good, you made it. Anybody see you? 425 00:24:53,983 --> 00:24:54,983 l don't think so. 426 00:24:55,109 --> 00:24:56,818 Put this bandit hat on. 427 00:24:58,738 --> 00:25:00,238 l'm pleased to be invited, 428 00:25:00,323 --> 00:25:02,074 but l'm not sure l should be doing this. 429 00:25:02,158 --> 00:25:03,200 Why not? 430 00:25:03,284 --> 00:25:04,576 l don't like to be dishonest with people. 431 00:25:04,660 --> 00:25:06,578 Just keep your mouth shut and it won't be a problem. 432 00:25:06,662 --> 00:25:08,038 l don't think he should come, either. 433 00:25:08,122 --> 00:25:09,498 We're not taking a vote! 434 00:25:12,293 --> 00:25:13,543 One time, this wolf l saw. . . 435 00:25:13,628 --> 00:25:16,630 What's with all the wolf talk? Give it a rest for once. 436 00:25:18,841 --> 00:25:20,467 (CLANGlNG) 437 00:25:23,596 --> 00:25:25,013 (BUBBLlNG) 438 00:25:29,352 --> 00:25:31,228 Look at all this apple juice. 439 00:25:31,312 --> 00:25:34,689 Apple juice? We didn't come here for apple juice. 440 00:25:34,774 --> 00:25:38,610 This is some of the strongest, finest alcoholic cider money can buy 441 00:25:38,694 --> 00:25:40,654 or that can even be stolen. 442 00:25:40,738 --> 00:25:43,281 lt burns in your throat, boils in your stomach, 443 00:25:43,366 --> 00:25:46,535 and tastes almost exactly like pure, melted gold. 444 00:25:46,702 --> 00:25:48,036 (FlNGERS SNAP) 445 00:25:48,704 --> 00:25:50,163 (MATCH STRlKlNG) 446 00:25:56,087 --> 00:25:59,881 Y'all are trespassing now, illegally. 447 00:26:05,888 --> 00:26:09,975 'Round these parts, we don't take kindly to cider poachers. 448 00:26:10,435 --> 00:26:11,768 You've aged badly, Rat. 449 00:26:12,562 --> 00:26:16,148 You're getting a little long in the tooth yourself, partner. 450 00:26:19,402 --> 00:26:22,237 Why are you wearing that badge? What is that? 451 00:26:23,739 --> 00:26:25,490 lt's my job. 452 00:26:26,117 --> 00:26:27,534 (EXCLAlMlNG) 453 00:26:31,539 --> 00:26:33,457 (HlSSlNG) 454 00:26:40,506 --> 00:26:42,507 How's your old lady doing? 455 00:26:42,592 --> 00:26:44,509 Do you refer to my wife? 456 00:26:45,595 --> 00:26:48,013 She was the town tart in her day. 457 00:26:48,097 --> 00:26:50,056 Wild and footloose and 458 00:26:51,017 --> 00:26:52,434 pretty as a mink stole. 459 00:26:52,768 --> 00:26:53,894 ls that true? 460 00:26:54,645 --> 00:26:57,898 Of course not. l mean, certainly she lived. We all did. 461 00:26:57,982 --> 00:27:01,026 lt was a different time. Let's not use a double standard. 462 00:27:01,110 --> 00:27:02,819 But town tart? Shut up. 463 00:27:03,196 --> 00:27:04,529 (RAT EXCLAlMS CHALLENGlNGLY) 464 00:27:05,239 --> 00:27:06,990 That was close, Rat. Be careful. 465 00:27:07,533 --> 00:27:09,659 Oh, l'm careful as a. . . 466 00:27:10,036 --> 00:27:11,203 (DOOR LATCH UNLOCKlNG) 467 00:27:11,871 --> 00:27:13,121 (EXCLAlMlNG) 468 00:27:35,520 --> 00:27:37,979 How many jars should l bring up, Franklin? 469 00:27:38,064 --> 00:27:39,856 BEAN: l don't know. Two, l guess. 470 00:27:39,941 --> 00:27:41,983 MRS. BEAN: You drank three yesterday. 471 00:27:42,318 --> 00:27:44,152 BEAN: All right. Take three. 472 00:27:50,701 --> 00:27:52,035 (RAT GRUNTlNG) 473 00:27:55,331 --> 00:27:57,123 Nope. Two is plenty. 474 00:28:00,378 --> 00:28:01,586 (DOOR CLOSES) 475 00:28:01,671 --> 00:28:04,422 Oh, my cuss. ls she blind? 476 00:28:04,507 --> 00:28:07,926 She might have astigmatism or possibly a cataract of some form. 477 00:28:08,010 --> 00:28:09,594 Anyway, her eyes don't see well. 478 00:28:09,679 --> 00:28:11,179 (DOOR SQUEAKlNG OPEN) 479 00:28:23,985 --> 00:28:26,361 MR. FOX: What'd l tell you? This kid's a natural ! Am l right? 480 00:28:31,951 --> 00:28:35,036 BEAN: So good of you to come. You both look splendid. 481 00:28:35,121 --> 00:28:37,247 How have you been, Walter? ln good health? 482 00:28:38,207 --> 00:28:39,791 Nathan? All's well? 483 00:28:39,875 --> 00:28:41,209 Wonderful. 484 00:28:42,753 --> 00:28:44,379 Any fox problems? 485 00:28:44,964 --> 00:28:46,047 Are you joking? Horrible. 486 00:28:46,132 --> 00:28:47,173 We're miserable. He's laughing at us. 487 00:28:47,258 --> 00:28:48,341 Humiliating. We're furious. 488 00:28:48,426 --> 00:28:49,551 l don't want to talk about it. 489 00:28:53,472 --> 00:28:54,723 (SLURPlNG SLOWLY) 490 00:28:57,351 --> 00:28:58,893 Perhaps we ought to kill him. 491 00:29:00,229 --> 00:29:01,479 That seems obvious. 492 00:29:01,564 --> 00:29:02,647 He's too sneaky. 493 00:29:02,857 --> 00:29:06,234 Right, of course. He's very clever, isn't he? 494 00:29:06,319 --> 00:29:08,903 Might be a bit difficult, l suppose. 495 00:29:15,494 --> 00:29:16,953 (DOGS BARKlNG) 496 00:29:18,414 --> 00:29:21,791 l've figured out where this fox lives. Tomorrow night, we'll camp in the bushes, 497 00:29:21,876 --> 00:29:25,420 wait for him to come out and shoot the cuss to smithereens. 498 00:29:25,504 --> 00:29:27,297 How does that grab you? 499 00:29:27,965 --> 00:29:29,716 l don't see why not. 500 00:29:41,270 --> 00:29:42,979 MRS. FOX: Another book party? 501 00:29:44,774 --> 00:29:47,942 l didn't see you sitting in the dark over there. 502 00:29:48,778 --> 00:29:51,696 Actually, there was a fire. l just got the call. 503 00:29:51,781 --> 00:29:54,741 May be arson. l have to interview the marshal. . . 504 00:29:54,825 --> 00:29:57,577 Kylie. ls he telling the truth? 505 00:29:57,828 --> 00:29:58,870 (STAMMERlNG) 506 00:29:58,954 --> 00:30:00,372 l don't want to be put in the middle of this. 507 00:30:00,456 --> 00:30:01,539 Thanks, Kylie. 508 00:30:01,624 --> 00:30:03,958 Why is he wearing that bandit hat? 509 00:30:07,129 --> 00:30:09,798 His ears were cold. He's not with us. Go back to bed. 510 00:30:11,550 --> 00:30:14,386 lf what l think is happening is happening, 511 00:30:15,221 --> 00:30:16,471 it better not be. 512 00:30:28,192 --> 00:30:29,651 (SNlFFlNG) 513 00:30:34,240 --> 00:30:35,907 Nice job covering for me. Next time. . . 514 00:30:35,991 --> 00:30:37,242 (RUSTLlNG) 515 00:30:37,910 --> 00:30:39,160 (GROWLlNG SOFTLY) 516 00:30:47,002 --> 00:30:48,586 (WlND BLOWlNG) 517 00:30:49,213 --> 00:30:50,422 (SNlFFlNG) 518 00:30:51,090 --> 00:30:52,173 All three! 519 00:30:52,425 --> 00:30:53,508 BEAN: Kill him ! 520 00:30:53,592 --> 00:30:55,343 (MR. FOX AND KYLlE SCREAMlNG) 521 00:31:16,949 --> 00:31:19,200 We got the tail, but we missed the fox. 522 00:31:21,829 --> 00:31:25,290 Petey, sorry to wake you. Can you dash out here right away 523 00:31:25,374 --> 00:31:29,586 with three shovels, two pickaxes, 500 rounds of ammunition, 524 00:31:30,212 --> 00:31:31,546 and a bottle of apple cider? 525 00:31:33,257 --> 00:31:34,758 ASH: lt'll grow back, won't it? 526 00:31:34,842 --> 00:31:36,009 Tails don't grow back. 527 00:31:36,093 --> 00:31:37,093 Tails don't grow back? 528 00:31:37,178 --> 00:31:38,303 Mmm-mmm. Except lizards'. 529 00:31:38,387 --> 00:31:42,182 Tails don't grow back. l'm gonna be tail-less for the rest of my life. 530 00:31:42,266 --> 00:31:45,018 Anyway, it's not half as bad as double pneumonia, right? 531 00:31:45,102 --> 00:31:48,188 l mean, his dad has one foot in the grave and three feet on a banana peel. 532 00:31:48,272 --> 00:31:50,106 ASH: That's a lot worse than. . . 533 00:31:53,235 --> 00:31:55,653 Excuse me. l'm going to go meditate for half an hour. 534 00:31:57,198 --> 00:32:00,241 You have 29 minutes to come up with a proper apology. 535 00:32:00,326 --> 00:32:02,494 Me? Me have an apology? 536 00:32:02,995 --> 00:32:06,331 He just got here and got a bandit hat? Where's my bandit hat? 537 00:32:06,415 --> 00:32:10,794 Why didn't l get shot at? Because you think l'm no good at anything ! 538 00:32:10,878 --> 00:32:12,754 Maybe you're right, thanks. 539 00:32:14,298 --> 00:32:15,340 (MR. FOX SlGHS) 540 00:32:15,424 --> 00:32:17,050 l told you not to bring him. 541 00:32:17,593 --> 00:32:19,677 MR. FOX: Why the cuss didn't l listen to my lawyer? 542 00:32:19,762 --> 00:32:24,015 We'll be lucky to flip this tree for half of what we've sunk into it. 543 00:32:24,099 --> 00:32:28,520 l can't sleep on my back for 6 weeks and on my stomach, l feel congested. 544 00:32:28,604 --> 00:32:30,939 Why the cuss didn't l listen to my lawyer? 545 00:32:31,023 --> 00:32:32,816 MRS. FOX: Because you don't listen to anybody. 546 00:32:33,275 --> 00:32:34,359 (THUDDlNG) 547 00:32:34,443 --> 00:32:35,443 What was that? MRS. FOX: l said. . . 548 00:32:35,528 --> 00:32:36,528 (RATTLlNG OUTSlDE) 549 00:32:36,612 --> 00:32:38,404 Wake up! They're digging us out! 550 00:32:38,489 --> 00:32:39,656 They'll kill the children. 551 00:32:39,740 --> 00:32:41,032 Over my dead body. 552 00:32:41,116 --> 00:32:43,117 l know. You're dead, too, in that scenario. 553 00:32:43,202 --> 00:32:44,285 l'm arguing against that. 554 00:32:44,370 --> 00:32:45,703 What? Why are you yelling? 555 00:32:45,788 --> 00:32:50,208 Stop! You say one thing, she says another, and it all changes back again ! 556 00:32:50,292 --> 00:32:51,751 (CRACKlNG) 557 00:32:52,962 --> 00:32:55,296 (THUDDlNG) 558 00:33:00,845 --> 00:33:03,555 l've got it. No time to lose. Why didn't l think of this sooner? 559 00:33:03,639 --> 00:33:05,098 Think of what? 560 00:33:05,182 --> 00:33:06,850 We've been trapped before. 561 00:33:07,226 --> 00:33:09,561 (SHOUTlNG) Dig ! 562 00:33:10,312 --> 00:33:11,938 (ALL GRUNTlNG FURlOUSLY) 563 00:33:25,411 --> 00:33:27,537 (ALL PANTlNG) 564 00:33:29,331 --> 00:33:33,084 l think it's time for me to give a pep talk and explain some things. 565 00:33:33,794 --> 00:33:34,836 A very long time ago. . . 566 00:33:34,920 --> 00:33:37,046 May l have a word with you privately? 567 00:33:37,131 --> 00:33:38,756 Well, we're in a hole here. 568 00:33:38,841 --> 00:33:42,176 On the other side of this mineral deposit. Follow me. 569 00:33:45,180 --> 00:33:47,640 (BREATHlNG SHALLOWLY) l'm going to lose my temper now. 570 00:33:48,350 --> 00:33:49,726 When? Right now. 571 00:33:50,477 --> 00:33:51,561 Well, when? 572 00:33:51,645 --> 00:33:52,854 (GROANlNG) 573 00:33:55,691 --> 00:33:58,860 Twelve fox-years ago, you made a promise 574 00:33:58,944 --> 00:34:01,863 while we were caged in that fox trap that, if we survived, 575 00:34:01,947 --> 00:34:04,908 you would never steal another chicken, turkey, goose, duck 576 00:34:04,992 --> 00:34:06,451 or squab, whatever they are. 577 00:34:06,535 --> 00:34:10,330 Now, l believed you. Why did you lie to me? 578 00:34:12,082 --> 00:34:14,042 Because l'm a wild animal. 579 00:34:14,335 --> 00:34:17,045 You are also a husband, and a father! 580 00:34:18,088 --> 00:34:20,173 l'm trying to tell you the truth about myself. 581 00:34:20,799 --> 00:34:23,551 l don't care about the truth about yourself. 582 00:34:24,219 --> 00:34:27,013 This story is too predictable. 583 00:34:27,681 --> 00:34:30,767 Predictable, really? What happens in the end? 584 00:34:31,560 --> 00:34:34,103 (SNlFFLlNG) ln the end, we all die. 585 00:34:35,314 --> 00:34:37,023 Unless you change. 586 00:34:52,456 --> 00:34:54,540 Petey, run down to the rental department 587 00:34:54,625 --> 00:34:56,501 at Malloy Consolidated and place an order 588 00:34:56,585 --> 00:35:00,546 for one Mighty Max, one Junior Spitfire, 589 00:35:00,631 --> 00:35:04,592 and a long-range Tornado 375 Turbo. For immediate delivery. 590 00:35:04,885 --> 00:35:06,594 (ALL LAUGHlNG MANlACALLY) 591 00:35:09,473 --> 00:35:10,890 (TRACTORS APPROACHlNG) 592 00:35:13,060 --> 00:35:14,143 Huh? 593 00:35:14,228 --> 00:35:15,770 Huh? Huh? 594 00:35:15,980 --> 00:35:17,480 (RUMBLlNG OVERHEAD) 595 00:35:18,273 --> 00:35:19,857 (STREET FlGHTlNG MAN PLAYING) 596 00:35:24,863 --> 00:35:28,408 Everywhere l hear the sound 597 00:35:28,492 --> 00:35:33,037 of marching charging feet, boy 598 00:35:33,956 --> 00:35:37,750 Cause summer's here and the time is right 599 00:35:37,835 --> 00:35:42,463 For fighting in the streets, boy 600 00:35:43,507 --> 00:35:46,968 Ash, are you mad at me? l understand if you are, and l'm sorry. 601 00:35:47,052 --> 00:35:50,179 l wouldn't have involved your cousin if l'd realized you'd feel this way. 602 00:35:50,264 --> 00:35:54,642 lt was only ever because he's kind of a natural, l mean. . . Look at him dig ! 603 00:35:54,727 --> 00:35:56,310 (GRUNTlNG RHYTHMlCALLY) 604 00:35:57,479 --> 00:35:58,855 Anyway, l'm sorry if. . . 605 00:35:58,939 --> 00:36:01,149 l'm going to just put dirt in my ears. 606 00:36:01,233 --> 00:36:03,109 That's better. l can't hear you now, but keep talking. 607 00:36:04,111 --> 00:36:05,111 Get down 608 00:36:14,496 --> 00:36:16,497 (TRACTORS SHUTTlNG DOWN) 609 00:36:21,336 --> 00:36:23,171 (KRlSTOFFERSON CHANTlNG SOFTLY) 610 00:36:25,841 --> 00:36:27,759 l don't have beagle ticks, by the way. 611 00:36:27,843 --> 00:36:32,513 (STAMMERlNG) Well, me, neither. Whoever said we had beagle ticks, by the way? 612 00:36:32,598 --> 00:36:34,265 Apparently, that's what you've been telling everyone. 613 00:36:34,349 --> 00:36:35,975 Beagle ticks and pelt lice. 614 00:36:36,060 --> 00:36:38,436 l never said that. And you're misquoting me. 615 00:36:38,520 --> 00:36:40,730 But l'll get to the bottom of it. 616 00:36:41,565 --> 00:36:43,858 We may or may not ever see the light of day again, 617 00:36:43,942 --> 00:36:46,569 but l really like Agnes and l think she likes me. 618 00:36:46,987 --> 00:36:48,988 Great. She's a free agent. What do l care? 619 00:36:49,073 --> 00:36:50,448 Then why are you dead set. . . 620 00:36:50,532 --> 00:36:51,783 Can l ask you a question? 621 00:36:51,867 --> 00:36:52,867 You may. 622 00:36:52,951 --> 00:36:55,703 What's the point of sitting on the floor with your legs twisted into a pretzel 623 00:36:55,788 --> 00:36:58,623 talking to yourself for an hour and 45 minutes? lt's weird. 624 00:36:58,707 --> 00:37:01,709 My father and l started meditating together when. . . 625 00:37:01,794 --> 00:37:05,254 That's great, but l'd worry more about what that does to your reputation 626 00:37:05,339 --> 00:37:07,715 than whether you have beagle ticks or not. 627 00:37:09,134 --> 00:37:11,177 l don't. Nor pelt lice. 628 00:37:13,555 --> 00:37:14,639 (MR. FOX SlGHlNG) 629 00:37:14,723 --> 00:37:19,310 One of those slovenly farmers is probably wearing my tail as a necktie by now. 630 00:37:19,394 --> 00:37:20,645 You're paranoid, Foxy. 631 00:37:21,021 --> 00:37:23,898 REPORTER ON TV: Farmer, correct me if l'm misreading the data. 632 00:37:23,982 --> 00:37:27,151 You've destroyed the scenery, but the alleged fox remains at large. 633 00:37:27,236 --> 00:37:28,986 (LAUGHlNG) Look at Dad's tie. 634 00:37:29,071 --> 00:37:31,322 What will you three prominent farmers do now? 635 00:37:31,406 --> 00:37:33,825 l can tell you what we're not going to do. 636 00:37:33,909 --> 00:37:35,743 We're not going to let him go. 637 00:37:36,495 --> 00:37:37,703 (BEEPS) 638 00:37:48,006 --> 00:37:50,258 Stand clear, please. Stand clear, everyone. 639 00:37:51,093 --> 00:37:52,176 Contact! 640 00:38:06,275 --> 00:38:08,192 Boggis, how many men work on your farm? 641 00:38:08,277 --> 00:38:09,318 35. Bunce? 642 00:38:09,403 --> 00:38:10,528 36. l've got 37. 643 00:38:10,612 --> 00:38:13,447 That. . . Carry the zero, divide by two. . . 644 00:38:13,532 --> 00:38:15,283 That's 1 08 all together. 645 00:38:16,785 --> 00:38:19,704 Petey, drop everything and assemble all 1 08 members 646 00:38:19,788 --> 00:38:21,914 of our three combined work forces. 647 00:38:21,999 --> 00:38:25,126 We'll starve them out, then kill them. Starting in 648 00:38:25,794 --> 00:38:27,962 shall we say, 1 5 minutes? 649 00:38:29,464 --> 00:38:32,633 REPORTER: An estimated 1 08 snipers are in position, 650 00:38:32,718 --> 00:38:35,303 surrounding the demolished fox residence. 651 00:38:35,387 --> 00:38:38,347 Any local animals appear to be trapped underground 652 00:38:38,432 --> 00:38:40,558 without provisions of any kind. 653 00:38:40,642 --> 00:38:45,229 lf l had a crystal ball, l'd predict a fairly grisly outcome to this situation. 654 00:38:45,314 --> 00:38:49,775 We'll stay on the scene, watching closely, as events continue to unfold. 655 00:38:50,819 --> 00:38:54,947 This is going to be a total cluster-cuss for everybody. 656 00:39:01,872 --> 00:39:04,165 How long can a fox go without food or water? 657 00:39:04,917 --> 00:39:08,586 l can only answer as an opossum, but l can't last more than another couple hours 658 00:39:08,670 --> 00:39:11,088 before l get completely dehydrated and starve to death. 659 00:39:11,173 --> 00:39:12,423 What's that? 660 00:39:17,971 --> 00:39:19,180 (WlND BLOWlNG) 661 00:39:20,015 --> 00:39:21,641 ASH: Dad. MR. FOX: Not a sound. 662 00:39:21,725 --> 00:39:23,184 (DlRT CLATTERlNG) 663 00:39:31,235 --> 00:39:33,027 You scared the cuss out of us! 664 00:39:33,820 --> 00:39:35,154 (GROWLlNG) 665 00:39:35,614 --> 00:39:39,617 A lot of good animals are probably going to die, because of you ! 666 00:39:42,287 --> 00:39:44,455 We've been digging in circles for 3 days. 667 00:39:44,539 --> 00:39:45,873 Half the woods have been obliterated. 668 00:39:45,958 --> 00:39:49,418 Nobody can get out. My wife's huddled at the bottom of a flint-mine 669 00:39:49,503 --> 00:39:53,130 with no food, no water, and 27 starving animal brats! 670 00:39:54,383 --> 00:39:57,760 l just want to see a little sunshine. 671 00:39:57,970 --> 00:40:01,347 You're nocturnal, Phil. Your eyes barely even open on a good day. 672 00:40:01,431 --> 00:40:03,557 l'm sick of your double-talk! We have rights! 673 00:40:04,226 --> 00:40:05,977 We don't like you and we hate your dad. 674 00:40:06,061 --> 00:40:08,646 Now grab some mud, chew it and swallow it. 675 00:40:08,730 --> 00:40:09,730 l'm not going to eat mud. 676 00:40:09,815 --> 00:40:11,274 Cuss, yeah, you are. 677 00:40:18,907 --> 00:40:20,366 Don't do that. 678 00:40:21,159 --> 00:40:22,201 Why'd you take your shoes off? 679 00:40:22,286 --> 00:40:24,495 So l don't break your nose when l kick it. 680 00:40:26,456 --> 00:40:27,915 (MARTlAL ARTS GRUNTlNG) 681 00:40:30,752 --> 00:40:32,211 (WHlMPERlNG) 682 00:40:34,631 --> 00:40:36,549 l can fight my own fights. 683 00:40:37,467 --> 00:40:38,676 No, you can't. 684 00:40:39,261 --> 00:40:42,346 Those farmers won't quit till they've got you and every member of your family 685 00:40:42,431 --> 00:40:45,224 nailed upside-down to a bloody stick with your eyes gorged out. 686 00:40:47,311 --> 00:40:49,353 This is getting a little too personal. 687 00:40:50,605 --> 00:40:52,106 Give me a minute. 688 00:40:55,944 --> 00:40:57,361 (MUTTERlNG) 689 00:41:07,456 --> 00:41:08,706 l've got an idea. 690 00:41:08,790 --> 00:41:09,999 What? lt could be good. 691 00:41:10,083 --> 00:41:11,709 Lay it on us. lt might save our lives. 692 00:41:11,793 --> 00:41:13,252 Say the idea! 693 00:41:13,837 --> 00:41:15,796 All right. Let's try it. 694 00:41:17,257 --> 00:41:20,843 Go to the flint-mine, tell Mrs. Badger et al. that help is on the way. 695 00:41:20,927 --> 00:41:22,636 ls help on the way? 696 00:41:22,721 --> 00:41:24,638 l sure as cuss hope so. 697 00:41:30,604 --> 00:41:34,190 Ash, l know what it's like to feel 698 00:41:35,609 --> 00:41:36,817 different. 699 00:41:38,070 --> 00:41:39,403 l'm not different. 700 00:41:40,155 --> 00:41:41,489 Am l? 701 00:41:41,782 --> 00:41:44,116 We all are. Him, especially. 702 00:41:44,826 --> 00:41:47,953 But there's something kind of fantastic about that, isn't there? 703 00:41:54,002 --> 00:41:56,754 Not to me. l'd prefer to be an athlete. 704 00:41:58,924 --> 00:42:00,341 Gentlemen, 705 00:42:00,425 --> 00:42:03,636 this time we must dig in a very special direction. 706 00:42:08,809 --> 00:42:11,477 We have to kind of feel out the vibe. 707 00:42:14,856 --> 00:42:15,856 Begin. 708 00:42:34,126 --> 00:42:35,709 (MR. FOX SNARLlNG) 709 00:42:38,880 --> 00:42:40,089 (THUDDlNG) 710 00:42:40,173 --> 00:42:44,218 Whoo-hoo! Come on ! You guys. . . You're not. . . Come on. 711 00:42:50,684 --> 00:42:53,519 l hit it slap in the middle. Do you get how incredible this is? 712 00:42:53,603 --> 00:42:55,104 (WHlSTLES) 713 00:42:55,230 --> 00:42:56,230 (PETEY'S SONG PLAYlNG) 714 00:42:56,314 --> 00:43:00,526 (SlNGlNG) 'Bout a handsome little fox Let me sing you folks a yarn 715 00:43:00,610 --> 00:43:05,114 Hey, diddle-dee, daddle-da, doddle-do, doodle-dum 716 00:43:05,198 --> 00:43:06,532 'Twas a splendid little fella 717 00:43:06,616 --> 00:43:08,868 Full of wit and grace and charm 718 00:43:08,952 --> 00:43:12,955 Say zippy-zee, zappy-za, yappy-yo, google-gum 719 00:43:13,039 --> 00:43:17,960 Like any little critter needing Vittles for his little-uns 720 00:43:18,044 --> 00:43:20,045 Well, he stole and he cheated 721 00:43:20,130 --> 00:43:23,382 And he lied just to survive 722 00:43:23,467 --> 00:43:26,677 With a doodle-dum, diddle-di, duddle, doodle-dum 723 00:43:26,761 --> 00:43:28,554 (SlNGlNG ALONG) 724 00:43:28,638 --> 00:43:30,681 With a zippy-zo, zippy-zay, zippy-zappy-zoopy-zee 725 00:43:31,892 --> 00:43:36,520 Oh, doo-dah, doo-dah, day! 726 00:43:36,605 --> 00:43:38,814 Let me take a little tick To color in the scene 727 00:43:38,899 --> 00:43:40,191 'Cross the valley lived three yokels 728 00:43:40,275 --> 00:43:43,569 Name of Boggis, Bunce and Bean 729 00:43:43,653 --> 00:43:45,905 These three crazy jackies Had our hero on the run 730 00:43:45,989 --> 00:43:48,032 Shot the tail off the cuss With a fox-shooting gun 731 00:43:48,116 --> 00:43:50,159 But that stylish little fox Was clever as a whip 732 00:43:50,243 --> 00:43:54,538 Dug as quick as a gopher That was hyperactive 733 00:43:54,623 --> 00:43:55,748 (PEOPLE WHOOPlNG) 734 00:43:55,832 --> 00:43:58,042 Now those three farmers sit 735 00:43:58,126 --> 00:44:00,377 'Twhere there a hole 'twas once a hill 736 00:44:00,462 --> 00:44:04,048 Singing diddle-dee, daddle-da, doddle-do, doodle-dum 737 00:44:04,132 --> 00:44:08,802 And as far as l can reckon They're sitting up there still 738 00:44:08,887 --> 00:44:12,389 Singing zippy-zee, zappy-za, yoppy-yo... 739 00:44:12,474 --> 00:44:14,558 What are you singing, Petey? 740 00:44:15,602 --> 00:44:18,771 Just making it up as l went along, really. 741 00:44:19,022 --> 00:44:23,776 That's just weak songwriting. You wrote a bad song, Petey! 742 00:44:34,037 --> 00:44:36,121 (CLATTERlNG) 743 00:44:43,171 --> 00:44:44,547 We took everything ! 744 00:44:45,048 --> 00:44:46,715 They took everything? 745 00:44:47,467 --> 00:44:49,635 Let me call you back, Petey. 746 00:44:51,805 --> 00:44:52,888 They could be anywhere. 747 00:44:52,973 --> 00:44:54,098 Digging right under our feet. 748 00:44:54,182 --> 00:44:55,849 ln a sense, we've only made matters worse. 749 00:44:55,934 --> 00:44:58,352 We should have stayed out of it. 750 00:45:07,654 --> 00:45:09,071 (GASPlNG) 751 00:45:17,414 --> 00:45:18,747 (SCREAMS) 752 00:45:30,093 --> 00:45:31,594 l've got an idea. 753 00:45:32,429 --> 00:45:34,096 (PLAYlNG JAZZ) 754 00:45:40,729 --> 00:45:43,105 l still don't have a signal. ls anybody getting reception? 755 00:45:43,189 --> 00:45:45,941 BADGER: l don't have any signal, but l've had a problem with that. 756 00:45:46,026 --> 00:45:49,278 Crisp up those ducks! Drag those chickens! Slow down. We're ahead. 757 00:45:49,362 --> 00:45:52,948 Where are the apples? Slice them up and get them in the pan. 758 00:45:53,074 --> 00:45:57,119 l can imagine how painful, even emotionally, that must be for you. 759 00:45:57,203 --> 00:45:58,954 lt's not the end of the world. 760 00:45:59,039 --> 00:46:02,666 But how humiliating, having your whole tail blown clean off by. . . 761 00:46:02,751 --> 00:46:04,376 Can we drop it? 762 00:46:08,256 --> 00:46:10,007 Yeah, really good, sweet, and nice. 763 00:46:10,467 --> 00:46:13,093 (WHlSTLES) They say you're a natural. True or false? 764 00:46:13,678 --> 00:46:14,845 Answer the question. 765 00:46:14,929 --> 00:46:16,680 True, l guess. Correct. 766 00:46:16,931 --> 00:46:19,224 Get away, Agnes. l need a private word with Kristofferson. 767 00:46:19,309 --> 00:46:20,851 Just a minute. She. . . 768 00:46:20,935 --> 00:46:22,603 l don't mind. 769 00:46:23,104 --> 00:46:27,358 l just had a brainstorm for something fantastic l've got to do. 770 00:46:27,442 --> 00:46:28,776 But l can't do it alone. 771 00:46:28,860 --> 00:46:30,319 l'm not interested. Hear me out. 772 00:46:30,403 --> 00:46:34,198 No, thanks. Foxes from your side of the family take unnecessary risks. 773 00:46:34,282 --> 00:46:38,118 Only because they've got guts in their blood. So do we. 774 00:46:38,495 --> 00:46:40,037 Was l a bit rude to Agnes? 775 00:46:40,121 --> 00:46:41,121 Yeah. 776 00:46:41,206 --> 00:46:44,583 l should probably say something. l will in a minute. 777 00:46:45,460 --> 00:46:46,543 What's the brainstorm? 778 00:46:46,628 --> 00:46:48,087 ln a nutshell? 779 00:46:48,338 --> 00:46:50,714 We're going to steal back my dad's tail. 780 00:46:50,799 --> 00:46:54,134 Whoa! Whew! Hmm. . . 781 00:47:02,352 --> 00:47:03,435 BEAN: Okay, chief. 782 00:47:03,520 --> 00:47:04,520 Here we go. 783 00:47:04,979 --> 00:47:06,939 (ClDER RUSHlNG) 784 00:47:17,033 --> 00:47:21,203 Well, it took a near catastrophe for all of you to finally take me up on my offer 785 00:47:21,287 --> 00:47:23,706 to have you over to the flint-mine for dinner. 786 00:47:23,790 --> 00:47:26,333 Maybe my invitation got lost in the mail. 787 00:47:26,418 --> 00:47:29,044 (CHUCKLlNG) Does anybody know what he's talking about? 788 00:47:29,129 --> 00:47:32,756 No, Clive's right. ln all seriousness, excuse me, B. 789 00:47:33,508 --> 00:47:37,594 We do have these three ugly farmers to thank for one thing. 790 00:47:37,679 --> 00:47:40,889 Reminding us to be thankful and aware of each other. 791 00:47:40,974 --> 00:47:43,183 l'll say it again, aware. 792 00:47:57,157 --> 00:47:58,407 l don't feel safe. 793 00:47:58,491 --> 00:48:00,033 That's because we're not. 794 00:48:00,869 --> 00:48:02,828 You should put your bandit hat on. 795 00:48:02,912 --> 00:48:06,206 l don't have one, but l modified this tube sock. 796 00:48:08,918 --> 00:48:09,960 We look good. 797 00:48:10,044 --> 00:48:11,086 Yeah, we do. 798 00:48:11,296 --> 00:48:14,923 Now, where would you keep a prized tail, if you collected them? 799 00:48:15,008 --> 00:48:16,717 l'd probably hang it over the mantelpiece. 800 00:48:16,801 --> 00:48:18,343 Right. Good. ln fact. . . 801 00:48:18,636 --> 00:48:20,596 (SNlFFlNG) What's that smell? 802 00:48:23,391 --> 00:48:26,643 Ever tasted one of Mrs. Bean's famous nutmeg-ginger-apple-snaps? 803 00:48:26,728 --> 00:48:29,563 Well, how do you do? 804 00:48:36,613 --> 00:48:38,155 They are so warm. 805 00:48:38,239 --> 00:48:39,907 (BOTH SNARLlNG) 806 00:48:41,451 --> 00:48:42,493 Uh-oh. 807 00:48:42,577 --> 00:48:43,952 We got it wrong. 808 00:48:44,037 --> 00:48:45,871 lt's not over the mantelpiece. 809 00:48:46,915 --> 00:48:48,207 KRlSTOFFERSON: The necktie. 810 00:48:48,291 --> 00:48:49,374 (DOOR OPENlNG) 811 00:49:13,858 --> 00:49:14,858 (SHUSHlNG) 812 00:49:14,943 --> 00:49:16,693 (WHlSPERlNG) Let's go. Hang on. 813 00:49:16,778 --> 00:49:17,986 Two more. She's there. 814 00:49:18,071 --> 00:49:19,613 She can't see. 815 00:49:19,697 --> 00:49:20,823 (BOTH GASP) 816 00:49:21,950 --> 00:49:23,325 (BOTH SCREAMlNG) 817 00:49:26,162 --> 00:49:29,289 Look at each other. Here we are. Wow. 818 00:49:29,374 --> 00:49:31,875 l've already had too much to drink and l'm feeling sentimental 819 00:49:31,960 --> 00:49:33,544 but l'll say something anyway, 820 00:49:33,628 --> 00:49:36,922 which nobody wants to admit, but which is probably true. 821 00:49:37,006 --> 00:49:39,925 We beat them. We beat those farmers 822 00:49:40,009 --> 00:49:42,469 and now we're triumphantly eating their roasted chicken, 823 00:49:42,554 --> 00:49:45,681 their sizzling duck, their succulent turkey, their foie gras... 824 00:49:47,934 --> 00:49:49,726 Where'd the boys go? 825 00:49:50,311 --> 00:49:52,396 Ash ! Kristofferson ! Boys! 826 00:49:53,690 --> 00:49:56,108 That was crazy. l can't believe what just happened. 827 00:49:56,192 --> 00:49:58,819 Come on, let's get out of here! Let's go! Where are we? 828 00:50:02,574 --> 00:50:03,907 Kristofferson? 829 00:50:04,158 --> 00:50:08,245 What am l hearing again, baby? What's happening? Am l still paranoid? 830 00:50:08,329 --> 00:50:09,663 (RUMBLlNG) 831 00:50:11,749 --> 00:50:13,083 Cider. 832 00:50:33,521 --> 00:50:35,022 (ANlMALS COUGHlNG) 833 00:50:35,857 --> 00:50:39,359 What happened? Something with cider. That was dangerous. ls anyone hurt? 834 00:50:39,444 --> 00:50:42,738 We're all hurt! My entire flint-mine got demolished ! 835 00:50:42,822 --> 00:50:44,948 Apple juice. Apple juice flood. 836 00:50:45,033 --> 00:50:48,452 Do a head count. Everybody pick a buddy. Where'd the boys go? 837 00:50:48,536 --> 00:50:50,996 Ash ! Kristofferson ! Ash ! 838 00:50:51,080 --> 00:50:52,331 ASH: l'm here! 839 00:50:52,957 --> 00:50:53,957 Who's your buddy? 840 00:50:54,042 --> 00:50:55,083 Kristofferson. 841 00:50:55,168 --> 00:50:56,168 Where is he? l don't know. 842 00:50:56,252 --> 00:50:57,294 Why not? l lost him. 843 00:50:57,378 --> 00:50:58,712 (STAMMERlNG) You lost him? 844 00:50:58,796 --> 00:51:02,132 We were in the kitchen, trying to find the necktie. 845 00:51:02,216 --> 00:51:03,717 What are you talking about? 846 00:51:03,801 --> 00:51:05,052 lt's my fault. 847 00:51:05,136 --> 00:51:08,472 Where did you get that nutmeg-ginger-apple-snap, 848 00:51:08,556 --> 00:51:10,974 and why are you wearing that fake bandit hat? 849 00:51:11,059 --> 00:51:12,726 We went to steal back your tail. 850 00:51:13,728 --> 00:51:15,020 (GASPlNG) 851 00:51:15,605 --> 00:51:17,439 MR. FOX: Kristofferson ! 852 00:51:25,281 --> 00:51:27,491 Wrap this little mutt in a newspaper 853 00:51:27,575 --> 00:51:30,369 and put him in a box with some holes punched in the top. 854 00:51:31,329 --> 00:51:33,997 There's one way out of the sewer, but the manhole cover's closed 855 00:51:34,082 --> 00:51:35,749 and a station wagon's parked on it. 856 00:51:35,833 --> 00:51:38,919 Which means, we're permanently stuck down here. 857 00:51:39,587 --> 00:51:42,214 You still think we beat them, Foxy? 858 00:52:00,525 --> 00:52:01,858 Badger's right. 859 00:52:01,943 --> 00:52:04,611 These farmers aren't going to quit until they catch me. 860 00:52:04,696 --> 00:52:06,029 l shouldn't have lied to your face 861 00:52:06,114 --> 00:52:10,325 or fallen off the wagon and started secretly stealing chickens on the sly. 862 00:52:10,410 --> 00:52:14,871 l shouldn't have tried to embarrass these farmers and cuss with their heads. 863 00:52:14,956 --> 00:52:18,667 l enjoyed it, but l shouldn't have done it. Now there's only one way out. 864 00:52:19,127 --> 00:52:21,294 lf l hand myself over, let them kill me, 865 00:52:21,379 --> 00:52:23,255 stuff me and hang me over their mantelpiece. . . 866 00:52:23,339 --> 00:52:24,589 You'll do no such thing. 867 00:52:24,674 --> 00:52:27,384 Maybe they'll let everyone else live. 868 00:52:29,012 --> 00:52:32,472 Oh, why did you have to get us into this, Foxy? 869 00:52:34,350 --> 00:52:37,644 l don't know, but l have a possible theory. 870 00:52:37,729 --> 00:52:40,522 l think l need everyone to think l'm the greatest, 871 00:52:40,606 --> 00:52:43,567 the "fantastic" Mr. Fox. 872 00:52:43,651 --> 00:52:47,612 lf they aren't completely knocked out and dazzled and intimidated by me 873 00:52:47,697 --> 00:52:49,364 l don't feel good about myself. 874 00:52:50,116 --> 00:52:54,536 Foxes traditionally like to court danger, hunt prey and outsmart predators. 875 00:52:54,620 --> 00:52:56,496 That's what l'm good at. 876 00:52:57,623 --> 00:52:59,207 At the end of the day, l'm just. . . 877 00:52:59,292 --> 00:53:02,127 l know. We're wild animals. 878 00:53:04,338 --> 00:53:06,339 l guess we always were. 879 00:53:07,341 --> 00:53:11,178 lf l had all this to do over again, l'd have never let you down. 880 00:53:11,262 --> 00:53:13,972 lt was always more fun when we did it together, anyway. 881 00:53:15,433 --> 00:53:17,017 l love you, Felicity. 882 00:53:17,101 --> 00:53:18,852 l love you, too. 883 00:53:20,772 --> 00:53:23,190 But l shouldn't have married you. 884 00:53:32,950 --> 00:53:35,452 l tell you about finding out we were having a cub? 885 00:53:35,536 --> 00:53:36,953 ln the fox trap. Right. 886 00:53:37,038 --> 00:53:38,038 We were at gunpoint, and your mother. . . 887 00:53:38,122 --> 00:53:39,206 Said she's pregnant. 888 00:53:39,290 --> 00:53:40,957 Let me tell it, okay? 889 00:53:41,042 --> 00:53:44,669 l had no idea how to get out of this jam. Then it hit me. 890 00:53:44,754 --> 00:53:46,630 What do foxes do better than any other animal? 891 00:53:46,714 --> 00:53:48,173 Dig. You're stepping on my lines. 892 00:53:48,257 --> 00:53:50,008 Keep telling it. So we dug. 893 00:53:50,093 --> 00:53:53,470 And the whole time l put paw over paw, scooping dirt and pebble, 894 00:53:53,554 --> 00:53:55,347 your mother digging like crazy next to me, 895 00:53:55,431 --> 00:53:58,308 l kept wondering, who is this little boy going to be? 896 00:53:58,392 --> 00:53:59,559 Or girl. Or girl. 897 00:53:59,644 --> 00:54:01,603 Because at that point, we didn't know. 898 00:54:02,230 --> 00:54:05,398 Ash, l'm so glad he was you. 899 00:54:07,068 --> 00:54:09,319 lt's not your fault. lt's mine. 900 00:54:22,834 --> 00:54:23,834 (WHlSTLES) 901 00:54:23,918 --> 00:54:24,918 (CLlCKS TONGUE) 902 00:54:31,968 --> 00:54:33,260 Good-bye. 903 00:54:37,181 --> 00:54:42,352 Well, l guess we should probably split into a certain number of groups 904 00:54:42,770 --> 00:54:45,230 and start doing something, right? 905 00:54:47,775 --> 00:54:49,693 (WHlMPERlNG) 906 00:54:51,445 --> 00:54:52,487 (CLEARlNG THROAT) 907 00:54:52,572 --> 00:54:54,781 Could l have a glass of water? 908 00:54:57,660 --> 00:55:00,495 Excuse me. Excuse me! 909 00:55:00,621 --> 00:55:04,457 Kristofferson ! Hello! Can you hear us? 910 00:55:06,002 --> 00:55:07,377 Kristofferson ! 911 00:55:07,461 --> 00:55:09,129 RAT: They got the boy. 912 00:55:13,801 --> 00:55:16,553 They want to trade the son for his poppa. 913 00:55:21,976 --> 00:55:24,394 BADGER: Why did they write this in letters cut out of magazines? 914 00:55:24,478 --> 00:55:28,899 To protect their identities. Oh, but then why'd they sign their names? 915 00:55:28,983 --> 00:55:31,318 Plus we already knew who they were because they're trying to kill us. 916 00:55:31,694 --> 00:55:35,739 BADGER: "Mr. Fox, we have your son. lf you ever want to see him alive again. . ." 917 00:55:35,823 --> 00:55:37,741 ASH: You took the wrong fox! 918 00:55:40,870 --> 00:55:42,162 l'm his son. 919 00:55:43,956 --> 00:55:45,957 l can see the resemblance. 920 00:55:46,042 --> 00:55:47,083 (SCREAMS) 921 00:55:48,169 --> 00:55:49,169 What was that? 922 00:55:49,253 --> 00:55:50,670 ASH: (ECHOlNG) Dad ! 923 00:55:52,590 --> 00:55:54,007 (ASH SCREAMlNG) 924 00:55:56,469 --> 00:55:57,594 (GASPS) 925 00:56:05,311 --> 00:56:06,645 (GROWLlNG) 926 00:56:08,856 --> 00:56:10,523 Stop, man, stop! 927 00:56:10,608 --> 00:56:11,858 (EXCLAlMlNG) 928 00:56:15,446 --> 00:56:16,863 (WHOOPlNG) 929 00:56:17,698 --> 00:56:19,366 Look at you, girl. 930 00:56:20,368 --> 00:56:23,119 You're still as fine-looking as a crรจme brรปlรฉe. 931 00:56:24,288 --> 00:56:27,374 Am l being flirted with by a psychotic rat? 932 00:56:31,128 --> 00:56:32,379 (HlSSlNG) 933 00:56:34,382 --> 00:56:35,757 MRS. FOX: Ash ! 934 00:56:35,841 --> 00:56:37,175 ASH: Let me out! 935 00:56:37,718 --> 00:56:40,553 Excuse me. May l cut in? 936 00:56:41,347 --> 00:56:42,555 (GROWLS) 937 00:56:49,188 --> 00:56:50,522 (BOTH GRUNTlNG) 938 00:56:56,320 --> 00:56:57,779 (RAT EXCLAlMlNG lN PAlN) 939 00:57:06,330 --> 00:57:07,664 (RAT GROANlNG WEAKLY) 940 00:57:10,584 --> 00:57:12,043 (CHOKlNG WEAKLY) 941 00:57:13,629 --> 00:57:15,964 (SOFTLY) The boy's locked in an apple crate 942 00:57:16,048 --> 00:57:20,844 on top of a gun locker in the attic of Bean Annex. 943 00:57:22,805 --> 00:57:24,931 Would you have told me if l didn't kill you first? 944 00:57:26,434 --> 00:57:27,517 Never. 945 00:57:28,811 --> 00:57:32,772 All these wasted years. What were you looking for, Rat? 946 00:57:33,065 --> 00:57:34,190 (RAT STAMMERlNG WEAKLY) 947 00:57:34,275 --> 00:57:36,276 He's trying to say something, Dad. 948 00:57:37,653 --> 00:57:38,987 Cider. 949 00:57:44,285 --> 00:57:49,748 MR. FOX: Here you are, Rat. A beaker of Bean's finest secret cider. 950 00:57:54,086 --> 00:57:56,796 (WHlSPERlNG) Like melted gold. 951 00:57:57,131 --> 00:57:58,298 (MOANlNG SOFTLY) 952 00:58:05,639 --> 00:58:07,724 He redeemed himself. 953 00:58:07,808 --> 00:58:09,642 Redemption, sure. 954 00:58:10,644 --> 00:58:12,520 But in the end, he's just another dead rat 955 00:58:12,605 --> 00:58:15,648 in a garbage pail behind a Chinese restaurant. 956 00:58:30,331 --> 00:58:32,332 He went bananas. 957 00:58:32,416 --> 00:58:33,917 Yes, he did. 958 00:58:35,544 --> 00:58:37,087 My suicide mission has been cancelled. 959 00:58:37,171 --> 00:58:39,672 We're replacing it with a go-for-broke rescue mission. 960 00:58:41,634 --> 00:58:44,427 ln a way, l'm almost glad that flood interrupted us, 961 00:58:44,512 --> 00:58:48,181 because l don't like the toast l was giving. l'm going to start over. 962 00:58:49,350 --> 00:58:50,725 (GRAND CHORAL PLAYlNG) 963 00:58:51,602 --> 00:58:55,480 When l look down this table, with the exquisite feast set before us, 964 00:58:55,564 --> 00:58:57,690 l see two terrific lawyers, 965 00:58:57,775 --> 00:58:59,776 a skilled pediatrician, a wonderful chef, 966 00:58:59,860 --> 00:59:03,113 a savvy real estate agent, an excellent tailor, a crack accountant, 967 00:59:03,197 --> 00:59:05,407 a gifted musician, a pretty good minnow fisherman, 968 00:59:05,491 --> 00:59:09,411 and possibly the best landscape painter working on the scene today. 969 00:59:09,495 --> 00:59:12,205 Maybe a few of you might even read my column from time to time. 970 00:59:12,289 --> 00:59:13,873 l tend to doubt it. 971 00:59:15,084 --> 00:59:18,086 l also see a room full of wild animals. 972 00:59:18,921 --> 00:59:22,424 Wild animals with true natures and pure talents. 973 00:59:22,883 --> 00:59:26,928 With scientific-sounding Latin names that mean something about our DNA. 974 00:59:27,346 --> 00:59:31,558 Each with his own strengths and weaknesses due to his or her species. 975 00:59:33,060 --> 00:59:37,230 Anyway, l think it may very well be all the beautiful differences among us 976 00:59:37,314 --> 00:59:40,817 that might just give us the tiniest glimmer of a chance of saving my nephew 977 00:59:40,901 --> 00:59:45,196 and letting me make it up to you for getting us into this crazy whatever-it-is. 978 00:59:45,281 --> 00:59:49,909 l don't know, it's just a thought. Thank you for listening. Cheers, everyone. 979 00:59:51,954 --> 00:59:52,954 (EXCLAlMS) 980 00:59:53,414 --> 00:59:54,831 KYLlE: Let's eat! 981 00:59:56,792 --> 00:59:59,377 What? l was just playing along with the bit he was doing. 982 01:00:00,880 --> 01:00:02,589 Will you join me? 983 01:00:03,757 --> 01:00:05,008 l will. 984 01:00:07,553 --> 01:00:09,012 ALL: Oh, all right, l guess. 985 01:00:09,096 --> 01:00:10,096 Thank you. 986 01:00:11,265 --> 01:00:13,516 Let's start planning. Who knows shorthand? 987 01:00:13,601 --> 01:00:17,061 Great. Linda, Lutra lutra. You got some dry paper? Here we go. 988 01:00:17,146 --> 01:00:18,897 Mole, Talpa europea. What do you got? 989 01:00:18,981 --> 01:00:20,023 l can see in the dark. 990 01:00:20,107 --> 01:00:21,065 lncredible. We can use that. Linda? 991 01:00:21,150 --> 01:00:22,275 Got it. 992 01:00:22,485 --> 01:00:23,526 Rabbit, Oryctolagus cuniculus. 993 01:00:23,611 --> 01:00:24,569 l'm fast. 994 01:00:24,653 --> 01:00:26,279 You bet you are. Linda? Got it. 995 01:00:26,489 --> 01:00:28,281 Beaver, Castor fiber l chew through wood. 996 01:00:28,365 --> 01:00:29,657 Amazing ! Linda! Got it. 997 01:00:29,950 --> 01:00:31,034 Badger, Meles meles! 998 01:00:31,118 --> 01:00:32,160 Demolitions expert. 999 01:00:32,244 --> 01:00:33,369 What? Since when? 1000 01:00:33,454 --> 01:00:35,371 Explosions, flames, burning things! 1001 01:00:35,456 --> 01:00:37,415 Demolitions expert. Okay, Linda? Got it. 1002 01:00:37,666 --> 01:00:39,542 Weasel, Mustela nivalis! 1003 01:00:39,627 --> 01:00:40,960 Stop yelling ! 1004 01:00:41,045 --> 01:00:42,587 (WHOOPlNG EXClTEDLY) 1005 01:00:43,088 --> 01:00:44,964 MR. FOX: Ash, get these little kids organized 1006 01:00:45,049 --> 01:00:48,092 and put together a K. P. unit to keep this sewer clean. 1007 01:00:48,177 --> 01:00:49,219 lt's good for morale. 1008 01:00:49,303 --> 01:00:50,720 Done. What's K. P.? 1009 01:00:50,804 --> 01:00:52,972 Um, l think it means janitors. 1010 01:00:54,850 --> 01:00:56,059 (FlELD MOUSE SPEAKlNG SOFTLY) 1011 01:00:56,143 --> 01:01:00,188 Me. Yo, over here, hey. l want to go. l want to fight. 1012 01:01:01,565 --> 01:01:04,692 Good. Fabulous. Microtus pennsylvanicus. 1013 01:01:04,985 --> 01:01:06,319 (CHUCKLlNG) 1014 01:01:07,154 --> 01:01:10,823 l didn't get a job yet. Or a Latin name. What's my strength? 1015 01:01:11,408 --> 01:01:14,244 Listen, you're Kylie. You're an unbelievably nice guy. 1016 01:01:14,328 --> 01:01:17,163 Your job is really just to be available, l think. 1017 01:01:17,248 --> 01:01:20,250 l don't know your Latin name. l doubt they had opossums in ancient Rome. 1018 01:01:30,010 --> 01:01:31,010 lt's stupendous! Where's us? 1019 01:01:31,136 --> 01:01:32,136 Right here. 1020 01:01:32,221 --> 01:01:33,555 Paint an X. 1021 01:01:35,849 --> 01:01:37,767 MR. FOX: Dear Farmers Boggis, Bunce and Bean: 1022 01:01:37,851 --> 01:01:40,270 l have no alternative but to agree to your terms. 1023 01:01:40,354 --> 01:01:42,272 Move the station wagon and open the manhole cover 1024 01:01:42,356 --> 01:01:44,691 below the drainpipe by the cobbler shop 1025 01:01:44,775 --> 01:01:46,693 and meet me there at 1 0:00 A. M. sharp. 1026 01:01:46,777 --> 01:01:47,986 l will hand myself over to you 1027 01:01:48,070 --> 01:01:51,614 in exchange for the boy's safe return. Cordially, Mr. Fox. 1028 01:01:52,783 --> 01:01:55,493 Why'd he write this in letters cut out of magazines? 1029 01:01:55,578 --> 01:01:57,620 l don't know, but you did the same thing. 1030 01:01:57,705 --> 01:02:00,957 l don't trust this guy. Anyway, set up the ambush. 1031 01:02:01,208 --> 01:02:04,794 Synchronize your clocks. The time is now 9:45 A.M. 1032 01:02:04,878 --> 01:02:05,920 (WATCHES BEEPlNG) 1033 01:02:06,005 --> 01:02:08,047 Put these bandit hats on. 1034 01:02:18,350 --> 01:02:19,517 (ELECTRlClTY CRACKLlNG) 1035 01:02:29,403 --> 01:02:33,615 (FOR A FEW DOLLARS MORE PLAYlNG) 1036 01:02:36,243 --> 01:02:37,493 (TlCKlNG) 1037 01:02:37,911 --> 01:02:39,537 (BEEPlNG) 1038 01:03:03,395 --> 01:03:04,896 Did you bring the boy? 1039 01:03:05,481 --> 01:03:08,816 Of course we did. Say something, kid. 1040 01:03:09,985 --> 01:03:12,445 KRlSTOFFERSON: Excuse me. Excuse me! 1041 01:03:12,863 --> 01:03:16,282 That doesn't sound anything like him. lt's amateur night in Dixie. 1042 01:03:19,703 --> 01:03:20,995 (BLOWlNG) 1043 01:03:25,417 --> 01:03:27,543 What the cuss is he burning? 1044 01:03:28,754 --> 01:03:31,506 CHlLDREN: Boggis, Bunce, Bean 1045 01:03:32,383 --> 01:03:35,343 One fat, one short, one Iean 1046 01:03:39,390 --> 01:03:40,890 (ALL LAUGHlNG) 1047 01:03:40,974 --> 01:03:42,975 ls that all you've got, Mr. Fox? 1048 01:03:44,853 --> 01:03:46,688 CHlLDREN: (SlNGlNG) Boggis, Bunce and Bean 1049 01:03:46,772 --> 01:03:48,564 One fat, one short, one Iean 1050 01:03:48,649 --> 01:03:50,400 These horrible crooks So different in looks 1051 01:03:50,484 --> 01:03:52,485 Were nonetheless equally mean... 1052 01:03:53,237 --> 01:03:54,821 lt's unclear whether these. . . 1053 01:03:55,989 --> 01:03:57,615 (ALARM BELL RlNGlNG) 1054 01:04:00,160 --> 01:04:01,911 Boggis, Bunce and Bean 1055 01:04:01,995 --> 01:04:03,913 One fat, one short, one Iean 1056 01:04:03,997 --> 01:04:05,790 Horrible crooks Different in looks 1057 01:04:05,874 --> 01:04:07,750 Nonetheless equally mean 1058 01:04:07,835 --> 01:04:09,502 (ALL EXCLAlMlNG) 1059 01:04:12,756 --> 01:04:15,174 28 pinecones fired, 22 targets hit. 1060 01:04:19,179 --> 01:04:20,680 Decoy phase, go. 1061 01:04:21,098 --> 01:04:23,516 Yes, sir. Domino Santo, one, two, three. 1062 01:04:26,353 --> 01:04:27,770 (WHOOPlNG) 1063 01:04:28,689 --> 01:04:31,441 (ALL EXCLAlMlNG) 1064 01:04:37,364 --> 01:04:38,489 (STAMMERlNG) Dad's on fire! 1065 01:04:39,533 --> 01:04:40,867 (EXCLAlMlNG) 1066 01:04:41,660 --> 01:04:43,619 Foxy, you're on. 1067 01:04:43,704 --> 01:04:44,787 We're ready. 1068 01:04:45,873 --> 01:04:47,498 l'm going to find him and bring him back. 1069 01:04:47,583 --> 01:04:48,708 l know you will. 1070 01:04:50,043 --> 01:04:51,294 Contact! 1071 01:04:53,505 --> 01:04:55,173 (GRAND CHORAL PLAYlNG) 1072 01:05:06,268 --> 01:05:07,977 Are you scared of wolves? 1073 01:05:08,061 --> 01:05:10,188 No. l have a phobia of them. 1074 01:05:10,272 --> 01:05:11,898 l have a thing about thunder. 1075 01:05:11,982 --> 01:05:13,357 Why? That's stupid. 1076 01:05:13,442 --> 01:05:15,485 l don't like needles myself. 1077 01:05:15,569 --> 01:05:17,737 Where'd you come from again? How did you get in the sidecar? 1078 01:05:17,821 --> 01:05:19,238 l feel like l'm losing my mind. 1079 01:05:19,907 --> 01:05:21,240 (TlRES SCREECHlNG) 1080 01:05:22,743 --> 01:05:25,411 PlLOT: l've got a fox on a motorcycle, with a littler fox 1081 01:05:25,496 --> 01:05:27,997 and what looks like to be an opossum in the sidecar, 1082 01:05:28,081 --> 01:05:29,957 riding north on Farm Lane Seven. 1083 01:05:30,542 --> 01:05:32,585 Does that sound like anything to anybody? 1084 01:05:32,669 --> 01:05:34,128 (OVER RADlO) Red, it's Franklin Bean. 1085 01:05:34,213 --> 01:05:38,090 Turn around, get the cuss back here and pick us up on the ASAP. 1086 01:05:38,175 --> 01:05:39,175 (FLlPPlNG SWlTCHES) 1087 01:06:04,952 --> 01:06:06,369 Ah ! 1088 01:06:09,706 --> 01:06:11,707 You got a credit card? Sure. 1089 01:06:11,792 --> 01:06:14,919 This is what l was saying about how good you are, just being available. 1090 01:06:15,003 --> 01:06:18,589 A titanium card? How the cuss did you qualify for this? 1091 01:06:18,674 --> 01:06:21,175 l pay my bills on time. l've always had good credit. 1092 01:06:26,014 --> 01:06:27,056 (EXCLAlMlNG) 1093 01:06:27,140 --> 01:06:28,224 (WHlSTLES) 1094 01:06:28,308 --> 01:06:29,308 (CLlCKS TONGUE) 1095 01:06:29,393 --> 01:06:30,434 Come on. 1096 01:06:30,519 --> 01:06:34,313 What's this thing you do? The whistle with the clicking sound? 1097 01:06:35,315 --> 01:06:36,983 What do you mean? That's my trademark. 1098 01:06:37,067 --> 01:06:38,067 (WHlSTLES) 1099 01:06:38,151 --> 01:06:39,151 (CLlCKS TONGUE) 1100 01:07:08,891 --> 01:07:10,558 Give me a blueberry. 1101 01:07:12,269 --> 01:07:13,769 Blueberry. You didn't say anything. . . 1102 01:07:13,854 --> 01:07:17,648 You forgot the blueberries? l did say it! l wrote it on your paw! 1103 01:07:18,025 --> 01:07:20,109 Yeah. lt's written on the front of your paw. 1104 01:07:23,697 --> 01:07:25,615 What's that white stuff around his mouth? 1105 01:07:25,699 --> 01:07:27,325 l think he eats soap. 1106 01:07:32,080 --> 01:07:33,915 That's not soap. 1107 01:07:33,999 --> 01:07:35,041 Then why does he have that bubbly. . . 1108 01:07:35,125 --> 01:07:38,836 He's rabid. With rabies. l've heard about this beagle. 1109 01:07:41,214 --> 01:07:43,507 You two go ahead while l distract him. 1110 01:07:47,721 --> 01:07:48,971 (SQUEAKlNG) 1111 01:07:49,973 --> 01:07:51,307 (DOOR OPENlNG) 1112 01:07:51,642 --> 01:07:53,017 (MUMBLlNG) 1113 01:07:54,394 --> 01:07:55,519 (SHUSHlNG) 1114 01:08:00,067 --> 01:08:01,067 ASH: Hey. 1115 01:08:03,403 --> 01:08:04,820 l can fit through there. 1116 01:08:06,573 --> 01:08:07,865 Want to know why? 1117 01:08:07,950 --> 01:08:08,991 Why? 1118 01:08:09,785 --> 01:08:11,577 Because l'm little. 1119 01:08:12,287 --> 01:08:13,746 Give me that shoelace. 1120 01:08:17,793 --> 01:08:19,085 (ASH EXHALES) 1121 01:08:22,589 --> 01:08:23,631 Psst! Psst! 1122 01:08:23,715 --> 01:08:25,841 (WHlSPERlNG) lt's me. l'm rescuing you. 1123 01:08:27,719 --> 01:08:30,304 l have mixed feelings about that. 1124 01:08:30,389 --> 01:08:31,472 l don't blame you. 1125 01:08:35,102 --> 01:08:38,062 Can you give me a karate lesson real quick? 1126 01:08:39,106 --> 01:08:41,607 Okay. Stand like this. 1127 01:08:42,025 --> 01:08:43,818 Position yourself on the balls of your feet. 1128 01:08:43,902 --> 01:08:47,029 Close your eyes. You weigh less than a slice of bread. 1129 01:08:49,449 --> 01:08:52,243 l feel there's a tenderness in your eyes, isn't there? 1130 01:08:52,619 --> 01:08:53,911 Yes, l'm right. 1131 01:08:54,454 --> 01:08:58,916 Let's review the principal agility techniques: jumping, flipping, landing. 1132 01:08:59,209 --> 01:09:03,504 MR. FOX: You're a good boy. A little lonely, maybe, but terribly sweet. 1133 01:09:03,964 --> 01:09:07,049 ls your name Spitz? That's German, isn't it? 1134 01:09:07,884 --> 01:09:10,553 Now, a rudimentary version of the cyclone chop. 1135 01:09:10,637 --> 01:09:13,264 First, get a running start, which, obviously, l can't do here. 1136 01:09:13,348 --> 01:09:15,224 Then, at the destination of the chop, 1137 01:09:15,308 --> 01:09:18,185 lean and thrust into the point of contact, paw open and straight, 1138 01:09:18,270 --> 01:09:20,938 then withdraw instantaneously. lt's the pull-back that matters. 1139 01:09:21,023 --> 01:09:23,733 The pull-back generates the force of the impact. 1140 01:09:24,317 --> 01:09:25,526 Got it. 1141 01:09:27,029 --> 01:09:30,281 Yeah, l'm just going to chop this thing right off. 1142 01:09:33,910 --> 01:09:36,996 (CHANTlNG) 1143 01:09:39,624 --> 01:09:41,083 He's going to do it. 1144 01:09:43,962 --> 01:09:47,089 Why, you're just as sweet as a. . . 1145 01:09:47,174 --> 01:09:48,424 (GROWLlNG) 1146 01:09:48,508 --> 01:09:51,010 l thought he said never look a beagle in the eye. 1147 01:09:51,803 --> 01:09:54,055 (MARTlAL ARTS GRUNTlNG) 1148 01:09:59,853 --> 01:10:01,395 (GASPlNG) 1149 01:10:01,938 --> 01:10:03,439 Did you chop it? 1150 01:10:03,523 --> 01:10:04,940 (SOFTLY) Oh, no. Oh, no. 1151 01:10:07,486 --> 01:10:08,778 (CRASHlNG) 1152 01:10:09,196 --> 01:10:10,529 (GROWLlNG) 1153 01:10:11,656 --> 01:10:13,074 (SNARLlNG) 1154 01:10:13,158 --> 01:10:14,742 (BARKlNG) 1155 01:10:14,826 --> 01:10:16,327 (MR. FOX SCREAMlNG) 1156 01:10:19,206 --> 01:10:20,748 ASH: Kristofferson. 1157 01:10:22,209 --> 01:10:23,876 Uh, l'm okay. 1158 01:10:25,087 --> 01:10:26,545 l'm okay. 1159 01:10:26,630 --> 01:10:27,755 l'm sorry. 1160 01:10:28,548 --> 01:10:31,592 That's all right. You were just trying to unlock the apple crate. 1161 01:10:32,385 --> 01:10:35,054 No. l mean l'm sorry about. . . 1162 01:10:35,931 --> 01:10:39,725 Oh, you mean from before. The apology you owed me, but never actually said. 1163 01:10:39,810 --> 01:10:44,522 Right. l'm grumpy. l spit. l wake up on the wrong side of the bed. 1164 01:10:44,606 --> 01:10:48,192 l'm just different, apparently. 1165 01:10:48,276 --> 01:10:50,569 But it won't happen again. 1166 01:10:51,863 --> 01:10:53,572 Kristofferson, l'm sorry. 1167 01:10:56,118 --> 01:10:58,202 Well, that's all right, too. 1168 01:10:58,912 --> 01:11:00,162 Throw me the shoelace, please. 1169 01:11:00,956 --> 01:11:02,498 (PANTlNG) 1170 01:11:05,961 --> 01:11:07,294 (BARKlNG FURlOUSLY) 1171 01:11:09,756 --> 01:11:11,090 (GASPlNG) 1172 01:11:11,925 --> 01:11:13,425 You okay? 1173 01:11:30,193 --> 01:11:31,443 (GASPS) 1174 01:11:45,625 --> 01:11:46,959 He's wearing it. 1175 01:11:51,131 --> 01:11:56,010 Your tractors uprooted my tree, your posse hunted my family, 1176 01:11:56,136 --> 01:12:01,265 your gunmen kidnapped my nephew, your rat insulted my wife, 1177 01:12:01,433 --> 01:12:03,809 and you shot off my tail. 1178 01:12:03,935 --> 01:12:07,021 l'm not leaving here without that necktie. 1179 01:12:08,356 --> 01:12:09,690 Kill him ! 1180 01:12:18,450 --> 01:12:20,868 Actually, we should just go. Where did l park? 1181 01:12:21,453 --> 01:12:23,454 l weigh less than a slice of bread. 1182 01:12:24,372 --> 01:12:25,414 l'll be right back. 1183 01:12:25,498 --> 01:12:26,624 Ash ! 1184 01:12:35,175 --> 01:12:38,677 Dodge the grabbers, duck the taggers, jump the twig-basket and 1185 01:12:38,762 --> 01:12:40,471 knock the cedar-stick off the cross-rock! 1186 01:12:46,978 --> 01:12:48,812 (MARTlAL ARTS EXCLAlMlNG) 1187 01:12:49,147 --> 01:12:50,314 (WHOOPS) 1188 01:12:59,574 --> 01:13:00,950 Hot box! 1189 01:13:01,743 --> 01:13:02,952 (BARKlNG) 1190 01:13:03,036 --> 01:13:04,453 (ALL SCREAMlNG) 1191 01:13:07,707 --> 01:13:09,458 (LAUGHlNG) 1192 01:13:10,168 --> 01:13:12,086 (SPlTZ SNARLlNG) 1193 01:13:26,726 --> 01:13:28,644 (GUNFlRE) 1194 01:13:30,230 --> 01:13:34,400 Ash, that was pure wild animal craziness. You're an athlete. 1195 01:13:35,068 --> 01:13:36,068 Mmm-hmm. 1196 01:13:36,152 --> 01:13:38,404 Here, put this bandit hat on. 1197 01:13:41,533 --> 01:13:42,866 Goggles. 1198 01:13:43,702 --> 01:13:45,160 CHlLDREN: Boggis, Bunce and Bean 1199 01:13:45,245 --> 01:13:46,620 One fat, one short one lean 1200 01:13:52,794 --> 01:13:53,877 Are you going to. . . 1201 01:13:54,504 --> 01:13:55,879 (ALL EXCLAlMlNG) 1202 01:13:56,506 --> 01:14:01,135 MR. FOX: Holy swearing cuss! 1203 01:14:06,850 --> 01:14:08,142 (BARKlNG) 1204 01:14:08,226 --> 01:14:09,226 (SNARLlNG) 1205 01:14:11,563 --> 01:14:13,314 Petey, bring us a ladder, please. 1206 01:14:14,316 --> 01:14:15,566 MOLE: Stand by! 1207 01:14:15,650 --> 01:14:18,527 l just intercepted a high-frequency radio signal with the can, 1208 01:14:18,611 --> 01:14:20,112 they're on their way home! 1209 01:14:20,405 --> 01:14:21,905 (ALL CHEERlNG) 1210 01:14:29,331 --> 01:14:31,832 Don't turn around. 1211 01:14:32,584 --> 01:14:33,959 (TlRES SCREECHlNG) 1212 01:14:41,176 --> 01:14:43,052 Where'd he come from? 1213 01:14:44,304 --> 01:14:46,013 Where'd you come from? 1214 01:14:47,349 --> 01:14:49,350 MR. FOX: What are you doing here? 1215 01:14:50,810 --> 01:14:52,436 Canis lupus. 1216 01:14:53,188 --> 01:14:54,855 Vulpes vulpes. 1217 01:14:56,649 --> 01:14:58,776 l don't think he speaks English or Latin. 1218 01:15:00,070 --> 01:15:02,071 (SPEAKlNG FRENCH) 1219 01:15:03,406 --> 01:15:06,158 l'm asking if he thinks we're in for a hard winter. 1220 01:15:09,954 --> 01:15:11,955 He doesn't seem to know. 1221 01:15:14,167 --> 01:15:16,502 l have a phobia of wolves! 1222 01:15:31,935 --> 01:15:35,854 What a beautiful creature. Wish him luck, boys. 1223 01:15:36,231 --> 01:15:37,231 Good luck, wolf. 1224 01:15:37,315 --> 01:15:38,399 Good luck out there. 1225 01:16:00,713 --> 01:16:03,715 These three, in this reporter's opinion, obsessed farmers 1226 01:16:03,800 --> 01:16:08,387 remain convinced the fox in question will eventually reappear. Why? 1227 01:16:08,638 --> 01:16:09,805 Foxes aren't meant to live in a sewer. 1228 01:16:09,889 --> 01:16:10,931 They're refugees. 1229 01:16:11,015 --> 01:16:12,808 All they have to eat down there is. . . 1230 01:16:12,892 --> 01:16:14,017 Trash ! 1231 01:16:14,394 --> 01:16:16,061 And not much of it. 1232 01:16:16,396 --> 01:16:17,438 Uh-huh. 1233 01:16:17,522 --> 01:16:21,817 Thank you, farmers. For Action 1 2, this is Dan Peabody. 1234 01:16:24,237 --> 01:16:25,362 What is it? 1235 01:16:25,447 --> 01:16:26,488 His tonsils are a little swollen. 1236 01:16:26,573 --> 01:16:27,781 ls it serious? 1237 01:16:27,866 --> 01:16:29,241 No. Hopefully, he won't have to lose them. 1238 01:16:29,325 --> 01:16:30,784 Lose the tonsils? 1239 01:16:31,327 --> 01:16:33,162 l'm hungry. 1240 01:16:33,246 --> 01:16:35,539 Have some water. Here. 1241 01:16:35,623 --> 01:16:37,499 BEAVER: We try to keep things simple. 1242 01:16:37,584 --> 01:16:41,086 WEASEL: This is the first time l've been to a party where no one serves anything. 1243 01:16:45,383 --> 01:16:47,342 (CUBS CHANTlNG) 1244 01:16:54,434 --> 01:16:56,059 My darlings. 1245 01:16:57,395 --> 01:16:58,854 ASH: Where are we going? MR. FOX: Nobody knows. 1246 01:16:58,938 --> 01:17:00,606 ASH: We were in the middle of a meditation practice. 1247 01:17:00,690 --> 01:17:03,692 Watch your step. Let's see, where does this lead? 1248 01:17:03,776 --> 01:17:06,153 Oh, no. Foxy, it's filthy. 1249 01:17:06,237 --> 01:17:07,488 MR. FOX: Keep a good grip, everyone. 1250 01:17:07,572 --> 01:17:08,697 This better be worth it. 1251 01:17:08,781 --> 01:17:13,785 MR. FOX: l think l see a little sliver of light. What's this? ls it a door? 1252 01:17:14,078 --> 01:17:15,871 You're a terrible actor, Foxy. 1253 01:17:15,955 --> 01:17:18,707 (SNlFFlNG) Do you smell something? ls that Freon? 1254 01:17:18,791 --> 01:17:22,669 Shh ! l'm going to open this trap door and see if something's on the other side. 1255 01:17:22,754 --> 01:17:25,797 l highly doubt it, though. There's probably just more sewer. 1256 01:17:26,508 --> 01:17:28,467 Wouldn't it be surprising if. . . ASH: Open it. 1257 01:17:36,142 --> 01:17:40,103 Look, there's a whole enormous, glorious, gigantic supermarket up here. 1258 01:17:40,396 --> 01:17:42,773 And they close early on weekends. 1259 01:17:42,857 --> 01:17:44,441 (ALL EXCLAlMlNG lN WONDER) 1260 01:17:46,778 --> 01:17:51,240 You really are kind of a quote-unquote "fantastic" fox. 1261 01:17:51,324 --> 01:17:53,992 l try. Get enough to share with everybody. 1262 01:17:54,077 --> 01:17:57,663 Remember, the Rabbits are vegetarians and Badger supposedly can't eat walnuts. 1263 01:17:57,830 --> 01:17:59,164 (ALL SNARLlNG) 1264 01:18:00,083 --> 01:18:03,502 l guess now that Kristofferson's dad is already down to single pneumonia 1265 01:18:03,586 --> 01:18:05,587 he'll be going home soon. 1266 01:18:05,672 --> 01:18:07,673 Actually, when he spoke to me from the hospital 1267 01:18:07,757 --> 01:18:08,924 he said he was already talking to Weasel 1268 01:18:09,008 --> 01:18:11,760 about real estate availability in our sewer system. 1269 01:18:11,844 --> 01:18:13,804 Really? Well, now's the time to buy. 1270 01:18:19,269 --> 01:18:20,352 Ha! 1271 01:18:22,355 --> 01:18:24,606 Okay. l get it. ls that your trademark? 1272 01:18:28,194 --> 01:18:29,361 l'm pregnant again. 1273 01:18:29,445 --> 01:18:31,363 (GASPS) Wow. 1274 01:18:33,533 --> 01:18:35,409 l think we're both glowing. 1275 01:18:38,955 --> 01:18:40,455 Do another toast, Dad. 1276 01:18:42,417 --> 01:18:43,917 Okay, uh. . . 1277 01:18:51,968 --> 01:18:55,554 They say all foxes are slightly allergic to linoleum. 1278 01:18:55,638 --> 01:18:58,056 But it's cool to the paw. Try it. 1279 01:19:01,019 --> 01:19:04,062 They say my tail needs to be dry-cleaned twice a month. 1280 01:19:04,439 --> 01:19:05,814 But now it's fully detachable. 1281 01:19:05,898 --> 01:19:06,898 See? 1282 01:19:07,942 --> 01:19:12,738 They say our tree may never grow back. But one day something will. 1283 01:19:14,407 --> 01:19:16,825 These crackles are made of synthetic goose 1284 01:19:16,909 --> 01:19:19,328 and these giblets come from artificial squab. 1285 01:19:19,412 --> 01:19:23,165 Even these apples look fake. But at least they've got stars on them. 1286 01:19:24,792 --> 01:19:28,962 My point is, we'll eat tonight, and we'll eat together. 1287 01:19:29,047 --> 01:19:32,382 And even in this not particularly flattering light, 1288 01:19:33,301 --> 01:19:38,013 you are without a doubt the five-and-a-half most wonderful wild animals 1289 01:19:38,097 --> 01:19:40,390 l've ever met in my life. 1290 01:19:41,643 --> 01:19:43,393 So let's raise our boxes. 1291 01:19:46,522 --> 01:19:49,441 To our survival. 1292 01:19:50,652 --> 01:19:52,194 (ALL SLURPlNG) 1293 01:19:55,990 --> 01:19:57,449 How was that? 1294 01:19:57,659 --> 01:19:58,700 Mmm. 1295 01:19:58,785 --> 01:20:00,702 That was a good toast. 1296 01:20:03,247 --> 01:20:05,165 (LET HER DANCE PLAYING) 1297 01:20:16,135 --> 01:20:19,721 Well, there she goes with a brand new love affair 1298 01:20:20,181 --> 01:20:23,016 Dancing with him like she don't even care 1299 01:20:23,434 --> 01:20:27,396 Well, let her dance with him Let her dance all night long 1300 01:20:27,480 --> 01:20:29,564 Let her dance, let her dance Dance, dance 1301 01:20:29,649 --> 01:20:33,068 Let her dance, let her dance Let her dance, dance, dance 1302 01:20:33,152 --> 01:20:37,447 Well, who would have known that just yesterday 1303 01:20:37,532 --> 01:20:40,158 She danced with me the very same way 1304 01:20:40,243 --> 01:20:42,202 Well, let her dance with him 1305 01:20:42,286 --> 01:20:44,705 Let her dance all night long 1306 01:20:44,789 --> 01:20:46,915 Let her dance, let her dance Dance, dance 1307 01:20:46,999 --> 01:20:50,335 Let her dance, let her dance Let her dance, dance, dance 1308 01:20:50,420 --> 01:20:54,297 Well, let her dance with him all night long 1309 01:20:54,549 --> 01:20:57,467 Let her dance to our favorite song 1310 01:20:57,552 --> 01:21:01,430 Well, let her dance with him Let her dance all night long 1311 01:21:01,514 --> 01:21:04,307 Let her dance, let her dance Dance, let her dance 1312 01:21:04,392 --> 01:21:07,811 Let her dance, let her dance Dance, dance, dance 1313 01:21:37,717 --> 01:21:39,968 Well, l"ll find me a new love 1314 01:21:40,052 --> 01:21:41,928 And then she'll see 1315 01:21:42,013 --> 01:21:45,223 Someone else will be dancing with me 1316 01:21:45,391 --> 01:21:49,144 Let her dance with him Let her dance all night long 1317 01:21:49,228 --> 01:21:55,108 Let her dance, let her dance Dance, dance, let her dance 1318 01:21:55,193 --> 01:21:58,820 Well, let her dance with him all night long 1319 01:21:58,905 --> 01:22:01,865 Let her dance to our favorite song 1320 01:22:01,949 --> 01:22:06,161 Well, let her dance with him Let her dance all night long 1321 01:22:06,245 --> 01:22:08,830 Let her dance, let her dance Dance, dance 1322 01:22:08,915 --> 01:22:12,125 Let her dance, let her dance Let her dance with him 1323 01:22:12,210 --> 01:22:16,171 Well, let her dance with him all night long 1324 01:22:16,255 --> 01:22:18,924 Let her dance to our favorite song 1325 01:22:19,008 --> 01:22:23,595 Let her dance with him Let her dance all night long 1326 01:22:23,679 --> 01:22:27,474 Let her dance, let her dance Let her dance, let her dance 1327 01:22:27,558 --> 01:22:30,852 Dance, dance, dance, dance Let her dance, let her dance 1328 01:22:30,937 --> 01:22:32,687 Let her dance dance, dance 1329 01:22:39,695 --> 01:22:41,530 (PETEY'S SONG PLAYlNG) 1330 01:26:42,688 --> 01:26:43,688 English - US - PSDH 94796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.