Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,701 --> 00:00:07,701
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,701 --> 00:00:12,701
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,701 --> 00:00:16,501
[man] Forty-eight hours have passed
since Edgar Anderson was last seen
4
00:00:16,501 --> 00:00:19,621
around 8:00 a.m. en route to school.
5
00:00:19,621 --> 00:00:25,221
We are urging anybody with information,
however small, please come forward.
6
00:00:25,221 --> 00:00:27,261
Help bring this lost boy home.
7
00:00:28,461 --> 00:00:32,981
I wanna hand over to Edgar's parents
to say a few words.
8
00:00:35,661 --> 00:00:36,621
Uh...
9
00:00:37,781 --> 00:00:39,621
Edgar, if you're watching this...
10
00:00:42,061 --> 00:00:43,141
I'm sorry, buddy.
11
00:00:45,541 --> 00:00:46,901
Just come home, okay?
12
00:00:48,101 --> 00:00:51,581
Prove to all these ladies and gentlemen
of the press that you're not dead.
13
00:00:59,221 --> 00:01:02,221
[man 1] And the one thing
we've all learned today
14
00:01:02,221 --> 00:01:07,301
is that sometimes you've got to
"mustard" up the courage!
15
00:01:07,301 --> 00:01:08,741
[children laugh]
16
00:01:08,741 --> 00:01:10,821
[man 1] Isn't that right, Officer Charlie?
17
00:01:10,821 --> 00:01:12,221
[man 2] Dang right, Bug.
18
00:01:12,221 --> 00:01:15,221
And you gotta let a person know
you relish 'em.
19
00:01:15,221 --> 00:01:17,581
[children laugh]
20
00:01:17,581 --> 00:01:18,541
[man 1] That's good.
21
00:01:18,541 --> 00:01:21,501
So happy birthday, Mr. Jose.
22
00:01:21,501 --> 00:01:24,861
And, you know,
even if you weren't our friend,
23
00:01:24,861 --> 00:01:28,581
we'd pickle you every day!
24
00:01:28,581 --> 00:01:30,341
[children laugh]
25
00:01:30,341 --> 00:01:32,621
[man 3] Aw, shucks, amigos.
26
00:01:33,141 --> 00:01:37,501
Frank-furt-ly, this is the best birthday
I ever had.
27
00:01:37,501 --> 00:01:38,421
[laughter]
28
00:01:38,421 --> 00:01:40,821
And what do we all say?
29
00:01:40,821 --> 00:01:43,661
- Be good! Be kind!
- [children] Be good! Be kind!
30
00:01:43,661 --> 00:01:47,341
- Be brave! Be different!
- [children] Be brave! Be different!
31
00:01:47,341 --> 00:01:49,221
[band plays closing theme]
32
00:01:50,741 --> 00:01:53,221
♪ The trees are green
And the sky is blue ♪
33
00:01:54,301 --> 00:01:57,701
♪ The sun is up
And it's smiling down on you ♪
34
00:01:57,701 --> 00:02:00,221
♪ Hello, world
What you doin' today? ♪
35
00:02:00,741 --> 00:02:03,661
♪ Put your hand in mine
Come on, let's play ♪
36
00:02:03,661 --> 00:02:07,381
♪ If you're feeling shy
Never you fear ♪
37
00:02:07,381 --> 00:02:08,541
- [man 1] ♪ Bug! ♪
- ♪ Mush! ♪
38
00:02:08,541 --> 00:02:09,821
- ♪ Parker! ♪
- ♪ Peggy! ♪
39
00:02:09,821 --> 00:02:10,941
[all] ♪ Are here ♪
40
00:02:10,941 --> 00:02:14,301
♪ Be good! Be kind!
Be brave! Be different! ♪
41
00:02:14,301 --> 00:02:17,981
♪ Open your heart and say, "Good Day" ♪
42
00:02:17,981 --> 00:02:19,741
[man 1] ♪ Say, "Good Day" ♪
43
00:02:19,741 --> 00:02:22,061
[all] ♪ Good Day Sun ♪
44
00:02:22,061 --> 00:02:24,981
♪ Good Day Sunshine ♪
45
00:02:26,381 --> 00:02:28,981
♪ Good Day Sun ♪
46
00:02:28,981 --> 00:02:31,861
Good Day Sunshine
47
00:02:33,301 --> 00:02:35,941
♪ Good Day Sun ♪
48
00:02:35,941 --> 00:02:39,981
♪ Good Day Sunshine ♪
49
00:02:39,981 --> 00:02:41,621
[cheering and applause]
50
00:02:44,301 --> 00:02:45,621
[man 1] Yeah!
51
00:02:46,701 --> 00:02:47,901
[man 2] Yeah!
52
00:02:49,981 --> 00:02:53,861
[man 1] So tomorrow, we're gonna do
Bug and Mush beatbox number,
53
00:02:53,861 --> 00:02:56,981
and then we go straight into
magic meet-cute.
54
00:02:56,981 --> 00:02:59,501
Wow. Seriously? Beatbox?
55
00:02:59,501 --> 00:03:02,141
We gotta get our numbers up.
Broaden our viewer appeal.
56
00:03:02,141 --> 00:03:05,581
Ten years, Lennie.
Ten years we've been doing just great.
57
00:03:05,581 --> 00:03:08,621
No, the viewer figures have been slipping
over the last 12 months.
58
00:03:08,621 --> 00:03:11,661
All the suits from PLN
and the guys from city hall are coming.
59
00:03:11,661 --> 00:03:15,181
I promised Jerry our A game.
Good Day Sunshine!
60
00:03:15,181 --> 00:03:16,501
Fucking institution!
61
00:03:16,501 --> 00:03:18,821
No one is immune
from being canceled, Vinny.
62
00:03:18,821 --> 00:03:20,261
Okay? We gotta switch it up.
63
00:03:20,261 --> 00:03:23,061
We gotta open up
the whole Good Day Sunshine world.
64
00:03:23,061 --> 00:03:24,621
Not to raise it again,
65
00:03:24,621 --> 00:03:26,861
but with our great minds
trying to find a new puppet,
66
00:03:26,861 --> 00:03:28,941
I think it's a bold move
they're going for.
67
00:03:28,941 --> 00:03:30,821
What you see as bold and bodacious,
68
00:03:30,821 --> 00:03:34,141
I see as a crock of shit
they're gonna use to tear our show apart.
69
00:03:34,141 --> 00:03:36,381
Our show that we love,
that we busted our balls over.
70
00:03:36,381 --> 00:03:39,221
Now they want, what?
Beatboxing and street talk?
71
00:03:39,221 --> 00:03:40,421
I mean, what next?
72
00:03:40,421 --> 00:03:44,701
They're gonna pour a whole load of slime
all over Mr. Jose's hot dog stall?
73
00:03:44,701 --> 00:03:45,821
It's one idea.
74
00:03:45,821 --> 00:03:49,901
It is not Bug and Mush.
It is not Good Day Sunshine.
75
00:03:49,901 --> 00:03:51,861
[Lennie] We gotta find
a new puppet, Vincent.
76
00:03:51,861 --> 00:03:53,181
We have to bridge the gap
77
00:03:53,181 --> 00:03:55,861
between the preschoolers
and the elementary kids.
78
00:03:55,861 --> 00:03:58,181
- That's where the cool kids are.
- [groaning]
79
00:03:59,061 --> 00:04:01,821
Since when has this show
ever been about the cool kids?
80
00:04:01,821 --> 00:04:05,381
[woman sighs] Vincent,
you are a master in your field,
81
00:04:05,381 --> 00:04:07,981
but, really, have you ever been diagnosed?
82
00:04:07,981 --> 00:04:11,861
[Vincent] Gee, thanks, Dr. Veronica,
for your input, as usual.
83
00:04:11,861 --> 00:04:14,741
- [Veronica] I'm out of here!
- Have a fun night with your buzz buddy.
84
00:04:14,741 --> 00:04:17,221
You keep it in your purse?
You know it's not a real boy.
85
00:04:17,221 --> 00:04:18,581
Oh! Bzz! Bzz!
86
00:04:18,581 --> 00:04:20,141
- It's right here.
- [Vincent laughs]
87
00:04:20,141 --> 00:04:23,341
- Right there. Go fuck yourself!
- [Vincent] Oh, he is a real boy! I am!
88
00:04:23,341 --> 00:04:24,421
Bzz!
89
00:04:25,341 --> 00:04:27,381
I got a racquetball game.
90
00:04:27,381 --> 00:04:29,741
- I gotta...
- Sure. Yeah. Don't forget to warm up.
91
00:04:29,741 --> 00:04:31,181
- [man 2] Me too.
- Yeah, you too?
92
00:04:31,181 --> 00:04:33,021
- Got dinner with my mother.
- Give her my love.
93
00:04:33,021 --> 00:04:34,901
We'll do the schedule tomorrow.
94
00:04:35,421 --> 00:04:36,381
Are you done?
95
00:04:36,381 --> 00:04:38,781
[Vincent] Not even close.
Why do you gotta do this?
96
00:04:38,781 --> 00:04:40,981
[Lennie] Why even ask?
You're acting crazy.
97
00:04:41,781 --> 00:04:43,101
[woman] Want a swatch?
98
00:04:43,101 --> 00:04:44,741
[Lennie and Vincent bicker]
99
00:04:44,741 --> 00:04:45,901
For Eric?
100
00:04:47,381 --> 00:04:48,701
[boy] Thanks, Ellis.
101
00:04:49,901 --> 00:04:50,901
[Ellis] No problem.
102
00:04:53,541 --> 00:04:55,581
We gotta turn this show around.
103
00:04:55,581 --> 00:04:58,781
We're gonna give them the best show
that we can possibly give,
104
00:04:58,781 --> 00:05:01,701
but please be open to their ideas.
105
00:05:01,701 --> 00:05:03,541
Don't let me down.
106
00:05:04,581 --> 00:05:06,021
- Asshole.
- Hmm.
107
00:05:09,741 --> 00:05:11,101
[door opens]
108
00:05:14,181 --> 00:05:15,101
[boy] Hey, Lennie.
109
00:05:15,101 --> 00:05:16,421
[Lennie sighs]
110
00:05:18,181 --> 00:05:19,621
[Lennie] Be seeing you, kid.
111
00:05:20,861 --> 00:05:21,781
[door opens]
112
00:05:26,021 --> 00:05:27,461
Come on, get your stuff.
113
00:05:30,621 --> 00:05:31,541
Bye, Greg.
114
00:05:31,541 --> 00:05:33,941
Good night, Mr. Anderson. Night, Edgar.
115
00:05:36,781 --> 00:05:38,501
- [car horn blares]
- [tires screech]
116
00:05:38,501 --> 00:05:40,181
[car horn blares]
117
00:05:43,941 --> 00:05:45,501
[man yelling indistinctly]
118
00:05:45,501 --> 00:05:47,021
[Vincent] Hey, Edgar. Edgar!
119
00:05:47,021 --> 00:05:48,741
Come on, look alive.
120
00:05:51,981 --> 00:05:54,941
Dad, I've got an idea
for the new puppet for your show.
121
00:05:55,541 --> 00:06:00,781
Okay, so he has blue marks,
like a zigzag running down his back,
122
00:06:00,781 --> 00:06:02,261
like my coat.
123
00:06:02,261 --> 00:06:06,821
His tail... his tail swings like Trixie's
when he gets mad.
124
00:06:07,341 --> 00:06:08,741
And his name is Eric.
125
00:06:09,341 --> 00:06:10,181
See?
126
00:06:10,701 --> 00:06:12,541
[coins rattle in tin]
127
00:06:12,541 --> 00:06:16,381
[man] Ladies and gentlemen,
I appreciate you've all had a long day,
128
00:06:16,381 --> 00:06:19,501
but if you could find your way
to donate to a charitable cause.
129
00:06:19,501 --> 00:06:23,501
Fourteen years serving in the US military.
Two Purple Hearts.
130
00:06:23,501 --> 00:06:24,421
Hey.
131
00:06:27,101 --> 00:06:29,381
- Thanks for your service, man.
- [man] Thank you, sir.
132
00:06:35,021 --> 00:06:36,901
Ladies and gentlemen... [clears throat]
133
00:06:38,621 --> 00:06:40,421
...a humble, former soldier...
134
00:06:42,421 --> 00:06:43,781
[mimics sleeping man] "Hey, Edgar."
135
00:06:44,501 --> 00:06:45,381
"Edgar."
136
00:06:45,381 --> 00:06:48,021
"I just ate a whole box of donuts."
137
00:06:48,021 --> 00:06:50,261
"They were lying
on my boss's desk, and, uh...
138
00:06:51,341 --> 00:06:54,701
and when I wake up,
my mama's gonna kill me."
139
00:06:54,701 --> 00:06:55,941
[mimics breaking wind]
140
00:06:56,781 --> 00:06:58,421
- [Vincent] Ooh!
- [both chuckle]
141
00:07:00,221 --> 00:07:02,221
[unsettling music playing]
142
00:07:04,701 --> 00:07:08,261
Dad. Dad! My comic. You promised.
143
00:07:08,261 --> 00:07:10,341
[Vincent] And Dynamite for the kid.
144
00:07:11,421 --> 00:07:13,941
[indistinct chatter]
145
00:07:21,581 --> 00:07:22,581
[man] Hey, kid.
146
00:07:24,621 --> 00:07:26,101
- [woman 1] Oh!
- [woman 2] You're good.
147
00:07:28,501 --> 00:07:29,381
That's it?
148
00:07:29,381 --> 00:07:30,701
- Yeah.
- Okay.
149
00:07:31,741 --> 00:07:33,701
- [door opens]
- Hey, hey! Hey, you!
150
00:07:33,701 --> 00:07:35,261
- [man] What?
- You took bottle, huh?
151
00:07:35,261 --> 00:07:37,501
- I didn't take shit!
- [clerk] I'll call the police!
152
00:07:37,501 --> 00:07:38,861
- Fuck you.
- Fuck you, man!
153
00:07:38,861 --> 00:07:39,821
Fuck you!
154
00:07:41,861 --> 00:07:42,981
What's up, little man?
155
00:07:47,061 --> 00:07:48,261
[door opens]
156
00:07:50,661 --> 00:07:53,021
Hey. Come on. I'll race you home.
157
00:07:54,421 --> 00:07:55,581
Let's go.
158
00:07:56,421 --> 00:07:57,701
Go! Come on!
159
00:08:07,621 --> 00:08:08,661
Come on.
160
00:08:11,301 --> 00:08:13,301
[music fades]
161
00:08:13,301 --> 00:08:15,381
[indistinct chatter]
162
00:08:17,981 --> 00:08:20,261
Come on, Edgar. You're too slow again.
163
00:08:24,701 --> 00:08:25,701
[Edgar] Hey, George.
164
00:08:26,781 --> 00:08:29,701
Hey, got your Dynamite.
Save me that puzzle, Edgar.
165
00:08:29,701 --> 00:08:30,661
[Edgar] I will.
166
00:08:31,781 --> 00:08:33,621
Them radiators is playing up.
167
00:08:34,301 --> 00:08:36,341
[Vincent] Thanks, George, as always.
168
00:08:36,981 --> 00:08:38,461
[man 1] Ah man!
169
00:08:38,461 --> 00:08:39,981
Fuck you, motherfucker!
170
00:08:39,981 --> 00:08:41,981
[man 2] This old man! Come on!
171
00:08:41,981 --> 00:08:44,021
[George] You kiss your mama
with that mouth?
172
00:08:46,981 --> 00:08:47,901
[woman] Hi.
173
00:08:47,901 --> 00:08:49,501
- [Vincent] How was your day?
- Fine.
174
00:08:49,501 --> 00:08:52,061
I'm almost finished with these papers.
175
00:08:52,061 --> 00:08:53,261
- Hey, baby.
- Hey, Mom.
176
00:08:53,261 --> 00:08:55,101
You have a good day? Come here.
177
00:08:55,101 --> 00:08:56,021
Mm.
178
00:08:56,741 --> 00:08:58,141
Yeah...
179
00:08:58,141 --> 00:08:59,661
Don't smother the boy.
180
00:08:59,661 --> 00:09:02,541
Don't listen to Daddy.
He's just a big old grumpy jaws.
181
00:09:02,541 --> 00:09:05,341
Big and old and grumpy.
182
00:09:05,341 --> 00:09:07,941
Maybe that's 'cause
I haven't gotten laid in weeks, hmm?
183
00:09:07,941 --> 00:09:09,981
Wine time already? Thank you.
184
00:09:10,621 --> 00:09:12,781
[Vincent] What's Daddy dearest up to now?
185
00:09:13,901 --> 00:09:17,661
Mm, closing the shelter on 34th Street.
186
00:09:17,661 --> 00:09:19,701
Make way for more of your father's condos.
187
00:09:19,701 --> 00:09:22,021
[Vincent] What about these people?
Where are they gonna go?
188
00:09:22,021 --> 00:09:24,901
[woman] Not the penthouse
on the Upper East Side, of course.
189
00:09:24,901 --> 00:09:25,821
Imagine...
190
00:09:25,821 --> 00:09:27,621
[eerie music playing]
191
00:09:27,621 --> 00:09:30,581
[Vincent] ...assassinate Lennie
if I have to listen to him one more time
192
00:09:30,581 --> 00:09:31,901
going on about Jerry
193
00:09:31,901 --> 00:09:34,301
and the network's bold ideas.
194
00:09:34,301 --> 00:09:38,301
"Oh, you realize who put the banana
in the Banana Splits, Vincent."
195
00:09:41,141 --> 00:09:45,741
"Awesome, do tell 'cause that's what
we need now in this show, more banana."
196
00:09:46,421 --> 00:09:51,541
[Vincent continues indistinctly]
197
00:09:52,381 --> 00:09:56,541
Guy's got a fucking cracker up his ass
'cause the viewing figures dipped by 3%.
198
00:09:56,541 --> 00:09:57,581
What the fuck?
199
00:09:57,581 --> 00:09:59,661
[Vincent continues indistinctly]
200
00:10:10,701 --> 00:10:14,421
[in gravelly voice] Fuck you.
Fuck you. Fuck you.
201
00:10:17,061 --> 00:10:19,461
Thank you for your service, man.
202
00:10:25,861 --> 00:10:29,541
Creating magic doesn't mean you have
to throw the baby out with the bathwater.
203
00:10:29,541 --> 00:10:31,861
There's nothing permanent
except change, right?
204
00:10:32,701 --> 00:10:34,621
"Everyone thinks about changing the world,
205
00:10:34,621 --> 00:10:36,701
but no one thinks about
changing themselves."
206
00:10:36,701 --> 00:10:37,941
Edgar!
207
00:10:38,581 --> 00:10:39,461
Tolstoy.
208
00:10:39,461 --> 00:10:40,941
Attaboy!
209
00:10:40,941 --> 00:10:43,781
This kid! This kid's a genius.
210
00:10:44,341 --> 00:10:46,661
The problem, though,
with creating an act of magic
211
00:10:46,661 --> 00:10:49,661
is an artist, Edgar, cannot be quantified
212
00:10:49,661 --> 00:10:52,541
by audience fucking research
and test screenings.
213
00:10:52,541 --> 00:10:55,621
[woman] They're asking you to come up
with a new puppet, not War and Peace.
214
00:10:55,621 --> 00:10:59,301
Tell your mom what you're working on, kid.
He's got an idea for a new puppet.
215
00:10:59,821 --> 00:11:01,661
[sighs] Edgar, baby, go wash up.
216
00:11:01,661 --> 00:11:03,821
[Vincent] Might be what the show needs.
Pitch it to me.
217
00:11:03,821 --> 00:11:05,101
Vincent.
218
00:11:05,101 --> 00:11:07,221
What? It's good for the kid.
219
00:11:07,741 --> 00:11:10,181
So it's this great big blue thing?
220
00:11:10,181 --> 00:11:13,381
- Eric. He's not all blue.
- [Vincent] Uh-huh.
221
00:11:13,381 --> 00:11:15,861
Just on his back
and on his chin here a bit.
222
00:11:15,861 --> 00:11:17,141
[Vincent] And how tall?
223
00:11:17,781 --> 00:11:20,661
A bit taller than you
with fur on his face.
224
00:11:21,861 --> 00:11:23,781
Fur everywhere, right down to his feet.
225
00:11:23,781 --> 00:11:26,661
Feet. So... Oh! He's what? A walk-around?
226
00:11:26,661 --> 00:11:27,901
Maybe.
227
00:11:28,741 --> 00:11:32,541
- Yeah, and he's got horns.
- Keep looking at me. Keep looking at me.
228
00:11:32,541 --> 00:11:34,981
You wanna make contact.
You gotta pitch this thing, remember?
229
00:11:34,981 --> 00:11:36,181
[Edgar] Not really horns.
230
00:11:36,181 --> 00:11:39,061
[Vincent] Well, horns or not horns?
You gotta be specific.
231
00:11:39,061 --> 00:11:42,021
Come on. You gotta reel me in
if you wanna get that thing on TV.
232
00:11:42,541 --> 00:11:43,941
And he's...
233
00:11:44,621 --> 00:11:46,141
- He's got diff--
- Uh-uh... [mimics buzzer]
234
00:11:46,141 --> 00:11:47,541
[Vincent] It's just nosedived.
235
00:11:47,541 --> 00:11:48,901
- Next!
- Vincent, stop it!
236
00:11:50,981 --> 00:11:52,421
- What?
- [woman sighs]
237
00:11:52,421 --> 00:11:54,661
Come on, baby. Let's go freshen up.
238
00:11:54,661 --> 00:11:56,301
Yeah. Sorry, Edgar.
239
00:11:59,781 --> 00:12:01,781
[plates and cutlery rattle]
240
00:12:03,981 --> 00:12:06,341
♪ I'm not in love ♪
241
00:12:06,341 --> 00:12:07,981
♪ No, no ♪
242
00:12:10,701 --> 00:12:13,221
- [Vincent] We're gonna do this now?
- [woman] When else?
243
00:12:13,221 --> 00:12:16,621
- You're never here. You're out all night!
- [Vincent] Okay, here we go!
244
00:12:16,621 --> 00:12:20,981
- Yeah, poor little neglected Cassandra.
- Don't call me that. You know I hate that!
245
00:12:20,981 --> 00:12:23,341
[Vincent] A rose by any other name
is still a fucking rose.
246
00:12:23,341 --> 00:12:24,301
[Cassandra] Fuck you!
247
00:12:24,301 --> 00:12:28,221
- [Vincent] When are we gonna fuck again?
- Why don't you just fuck yourself?
248
00:12:28,221 --> 00:12:31,621
[Vincent] Tried that. Gets lonely.
Why don't you help a guy out?
249
00:12:31,621 --> 00:12:35,221
[Cassandra] You know what? Your need
to destroy me, to destroy your coworkers,
250
00:12:35,221 --> 00:12:37,861
to destroy our own kid, that is all you.
251
00:12:37,861 --> 00:12:39,461
That is all fucking you, Vincent!
252
00:12:39,461 --> 00:12:41,621
You need a shrink to feed you these lines.
253
00:12:41,621 --> 00:12:43,141
- Go fuck yourself!
- [glass shatters]
254
00:12:43,141 --> 00:12:44,141
- Fuck you!
- Fuck you!
255
00:12:44,141 --> 00:12:47,141
- [Cassandra] Fuck you! Fuck you!
- Fuck!
256
00:12:47,141 --> 00:12:48,341
Well, fuck you!
257
00:12:48,341 --> 00:12:49,501
[dog barking]
258
00:12:49,501 --> 00:12:50,461
[door opens]
259
00:12:51,261 --> 00:12:52,301
[door slams]
260
00:12:52,901 --> 00:12:54,941
[footsteps approaching]
261
00:12:54,941 --> 00:12:56,581
[door opening]
262
00:12:57,421 --> 00:13:00,501
[sniffles] Hi, sweetie.
Did you brush your teeth?
263
00:13:01,101 --> 00:13:03,061
Good. Can I get a kiss?
264
00:13:03,701 --> 00:13:04,741
[sighs]
265
00:13:05,261 --> 00:13:06,581
Mm.
266
00:13:06,581 --> 00:13:10,301
Oh, he's eating me! Oh, he's eating me!
267
00:13:11,061 --> 00:13:12,621
[Cassandra sniffles, sighs]
268
00:13:19,261 --> 00:13:20,261
What can you do?
269
00:13:20,901 --> 00:13:21,861
[sniffles]
270
00:13:21,861 --> 00:13:23,501
Want me to check under the bed?
271
00:13:26,141 --> 00:13:27,981
[growls]
272
00:13:27,981 --> 00:13:30,381
No monsters. All clear.
273
00:13:32,061 --> 00:13:33,301
Okay. Ooh!
274
00:13:34,221 --> 00:13:36,461
Is this him? Can I see him?
275
00:13:39,781 --> 00:13:40,701
[sighs]
276
00:13:45,741 --> 00:13:47,741
[tearfully] You've got your papa's gift.
277
00:13:52,021 --> 00:13:52,901
I like him.
278
00:13:54,901 --> 00:13:56,261
Sweet dreams, okay?
279
00:13:58,301 --> 00:14:00,341
- I love you.
- I love you, Mom.
280
00:14:01,181 --> 00:14:02,061
[blows kisses]
281
00:14:04,061 --> 00:14:05,741
[footsteps receding]
282
00:14:05,741 --> 00:14:07,821
[mysterious music playing]
283
00:14:20,021 --> 00:14:22,421
- [music fades]
- [radio news report playing]
284
00:14:24,181 --> 00:14:25,981
Want some French toast, buddy?
285
00:14:26,661 --> 00:14:28,381
Gonna need more than Lucky Charms.
286
00:14:28,901 --> 00:14:29,741
Hmm?
287
00:14:30,741 --> 00:14:32,821
Not talking to me today? All right.
288
00:14:34,501 --> 00:14:36,461
[breathes heavily]
289
00:14:36,461 --> 00:14:38,461
Leave the kid alone.
Can't you see he's pissed?
290
00:14:38,461 --> 00:14:39,381
Why?
291
00:14:39,381 --> 00:14:41,141
'Cause his dad's a jerk.
292
00:14:42,061 --> 00:14:44,861
It's not deep enough. His voice is deeper.
293
00:14:44,861 --> 00:14:45,981
Deeper, okay.
294
00:14:45,981 --> 00:14:49,061
So, like... what are we talking about here?
295
00:14:49,061 --> 00:14:52,301
[in low-pitched voice]
Like, that kind of deep? Down there? Yeah?
296
00:14:52,301 --> 00:14:53,901
[chuckles]
297
00:14:53,901 --> 00:14:57,061
Now we're cooking.
Deep like Lee Marvin, right?
298
00:15:05,861 --> 00:15:09,461
Come on, kid. Have some...
have some French toast, why don't ya, huh?
299
00:15:12,861 --> 00:15:13,981
[sniffs]
300
00:15:13,981 --> 00:15:16,621
- Not even to please the old man?
- [footsteps approaching]
301
00:15:16,621 --> 00:15:17,541
Hmm?
302
00:15:22,381 --> 00:15:23,901
[Cassandra] Can you walk him to school?
303
00:15:23,901 --> 00:15:26,581
You hear that, kid?
Your mom thinks you need walking.
304
00:15:26,581 --> 00:15:28,341
Stop doing that.
305
00:15:28,861 --> 00:15:31,101
- [in normal voice] Kid loves it.
- [Cassandra] All right.
306
00:15:31,781 --> 00:15:33,741
Don't forget to eat
your banana today, okay?
307
00:15:34,261 --> 00:15:35,141
Love you.
308
00:15:36,421 --> 00:15:37,421
[gas ignites]
309
00:15:38,341 --> 00:15:40,621
Cassie? Hey, Cassie, wait up.
310
00:15:40,621 --> 00:15:41,901
[Cassie] Stop with the voices,
311
00:15:41,901 --> 00:15:44,101
or I'll start worrying
you're losing it again.
312
00:15:44,701 --> 00:15:47,581
- [Vincent] We need to talk.
- I can't. I'm late for class.
313
00:15:47,581 --> 00:15:50,821
[Vincent] Come on, you always say
that you're late for class. Just...
314
00:15:52,061 --> 00:15:53,941
["I'm Not In Love" by 10cc playing]
315
00:15:55,221 --> 00:15:56,781
[Cassie] I wanna believe it...
316
00:15:56,781 --> 00:16:00,421
[Vincent] Let's just...
let's just take some time off. Time off...
317
00:16:00,421 --> 00:16:02,701
- You and me. We can take a break together.
- When?
318
00:16:02,701 --> 00:16:06,101
Sometime soon, all right? I promise.
Okay, because I just-- I wanna--
319
00:16:06,101 --> 00:16:07,981
- I promise you.
- I've heard that before.
320
00:16:07,981 --> 00:16:10,821
Edgar. Will you please take him?
Dad's gonna take you.
321
00:16:10,821 --> 00:16:13,141
He's nearly in fifth grade.
It's only a couple of blocks.
322
00:16:13,141 --> 00:16:14,461
[Cassie] I want you to take him.
323
00:16:20,661 --> 00:16:22,421
Hey, Edgar. Still got that puzzle?
324
00:16:23,861 --> 00:16:25,541
See you down in the basement later?
325
00:16:28,261 --> 00:16:32,421
♪ It's just a silly phase
I'm going through ♪
326
00:16:35,381 --> 00:16:37,181
♪ And just because ♪
327
00:16:37,181 --> 00:16:38,741
[engine starts]
328
00:16:38,741 --> 00:16:40,821
♪ I call you up ♪
329
00:16:42,541 --> 00:16:44,141
♪ Don't get me wrong ♪
330
00:16:44,141 --> 00:16:46,941
♪ Don't think you've got it made ♪
331
00:16:49,101 --> 00:16:51,341
- [song fades]
- [menacing music playing]
332
00:16:57,501 --> 00:16:59,501
[music fades]
333
00:16:59,501 --> 00:17:00,661
[siren wails]
334
00:17:01,541 --> 00:17:03,541
[indistinct police radio chatter]
335
00:17:04,661 --> 00:17:06,661
[brooding music playing]
336
00:17:08,181 --> 00:17:09,021
Morning.
337
00:17:11,141 --> 00:17:12,301
- [telephone rings]
- Hey.
338
00:17:15,981 --> 00:17:16,901
All right.
339
00:17:21,821 --> 00:17:22,861
Thank you.
340
00:17:24,061 --> 00:17:25,061
Who's the lucky lady?
341
00:17:27,181 --> 00:17:29,221
- Uh...
- [woman] Your aftershave.
342
00:17:29,221 --> 00:17:30,661
Cool Water or Calvin Klein?
343
00:17:31,661 --> 00:17:34,861
Oh, I... I just splash on
whatever I can find after a workout.
344
00:17:34,861 --> 00:17:36,541
Mm. It's nice.
345
00:17:37,181 --> 00:17:38,021
Thanks.
346
00:17:39,461 --> 00:17:41,461
[telephone rings]
347
00:17:43,381 --> 00:17:44,741
[woman] Hello, Missing Persons.
348
00:17:45,421 --> 00:17:47,301
Mm-hmm. Hold on. Mikey.
349
00:17:49,541 --> 00:17:50,421
Ledroit.
350
00:17:50,421 --> 00:17:52,501
[indistinct chatter]
351
00:17:54,821 --> 00:17:56,821
[indistinct chatter]
352
00:17:58,221 --> 00:17:59,101
Vincent.
353
00:18:00,861 --> 00:18:02,821
Vincent! Vincent!
354
00:18:05,821 --> 00:18:07,021
Vincent, Cassie called.
355
00:18:07,021 --> 00:18:09,501
Can you call her back?
It sounded kind of urgent.
356
00:18:11,381 --> 00:18:12,741
One minute to call.
357
00:18:12,741 --> 00:18:15,861
[band sound checking]
358
00:18:15,861 --> 00:18:17,381
- Now, Vincent.
- Yeah, Jerry.
359
00:18:17,381 --> 00:18:18,701
I know. Best behavior.
360
00:18:18,701 --> 00:18:21,341
Got a whole lot of PLN suits
in the front row.
361
00:18:21,341 --> 00:18:23,341
Richard Costello's in with his kids.
362
00:18:23,341 --> 00:18:26,421
There was a time you couldn't get
a shooting permit without knowing the guy.
363
00:18:26,421 --> 00:18:29,261
City hall's poster boy.
Koch better watch his back.
364
00:18:29,261 --> 00:18:32,621
Lots of smiles. No tricks. Keep it real.
365
00:18:32,621 --> 00:18:33,941
Thank you, Jerry.
366
00:18:33,941 --> 00:18:36,301
- All right, assholes. We doing this?
- [Vincent grunts]
367
00:18:36,901 --> 00:18:38,061
Hey, you're bleeding.
368
00:18:38,781 --> 00:18:40,341
Oh, yeah, bear got me.
369
00:18:41,221 --> 00:18:42,901
[woman] And live on band.
370
00:18:42,901 --> 00:18:48,101
Five, four, three, two, one.
371
00:18:48,101 --> 00:18:50,061
[band play opening theme]
372
00:18:51,901 --> 00:18:54,621
♪ The trees are green
And the sky is blue ♪
373
00:18:55,421 --> 00:18:58,501
♪ The sun is up
And it's smiling down on you ♪
374
00:18:58,501 --> 00:19:01,381
[Lennie] Bug, Mush, why are you so sad?
375
00:19:01,381 --> 00:19:03,821
'Cause no one wants to play today,
Officer Charlie.
376
00:19:03,821 --> 00:19:05,981
- [laughter]
- Yeah, there's nothing to do.
377
00:19:05,981 --> 00:19:07,981
- [Ronnie] Today's boring!
- [whispers inaudibly]
378
00:19:07,981 --> 00:19:09,781
- [Vincent] Hmm.
- [Lennie] Uh-uh-uh.
379
00:19:09,781 --> 00:19:11,581
There's no such thing as boring.
380
00:19:11,581 --> 00:19:13,581
- Only boring people.
- [laughing loudly]
381
00:19:13,581 --> 00:19:17,341
Yeah, well, you know what, Mush?
I got a game we could play.
382
00:19:17,341 --> 00:19:22,581
One that all the cool kids are playing.
You know, like this boom box over here.
383
00:19:22,581 --> 00:19:24,541
- [children laughing]
- Oops.
384
00:19:25,141 --> 00:19:26,381
Okay, well, never mind.
385
00:19:26,381 --> 00:19:29,941
Yeah, it's called
"Spot the pile of trash!"
386
00:19:30,621 --> 00:19:37,061
Hey, Bug, you know that one man's trash
is another man's treasure.
387
00:19:37,061 --> 00:19:38,101
[Vincent] Ha!
388
00:19:39,781 --> 00:19:42,981
Is that what they say in city hall,
Officer Charlie?
389
00:19:42,981 --> 00:19:47,061
'Cause it looks to me like
the only thing growing in New York City
390
00:19:47,061 --> 00:19:49,541
is the crime rate.
391
00:19:49,541 --> 00:19:52,541
- [man] And cut, cut, cut!
- [Lennie] Okay, that's enough.
392
00:19:52,541 --> 00:19:55,501
- [woman] Go with the meet-cute interlude.
- Fuck!
393
00:19:55,501 --> 00:19:57,941
- You're an asshole, Vincent.
- [woman] Go now! Please!
394
00:19:57,941 --> 00:19:58,861
God!
395
00:19:58,861 --> 00:20:00,581
[man 1] Hey, Peggy! Peggy! Peggy!
396
00:20:00,581 --> 00:20:03,381
[man 2] Oh, hey, Parker. What's going on?
397
00:20:03,981 --> 00:20:06,061
- [man 1] I lost something.
- [man 2] What'd you lose?
398
00:20:06,061 --> 00:20:08,021
- [man 1] I lost my tail.
- [man 2] Ooh!
399
00:20:08,021 --> 00:20:11,021
[man 1] See,
when I go this way, it's there.
400
00:20:11,581 --> 00:20:14,741
But when I go the other way,
it disappears.
401
00:20:14,741 --> 00:20:15,821
- [man 2] Oh!
- [sighs]
402
00:20:15,821 --> 00:20:17,461
[man 1] So I'm putting up posters.
403
00:20:17,461 --> 00:20:18,941
Posters?
404
00:20:18,941 --> 00:20:20,141
Wanted.
405
00:20:20,141 --> 00:20:21,461
Missing tail.
406
00:20:21,461 --> 00:20:22,621
[laughter]
407
00:20:22,621 --> 00:20:24,821
[man 2] Good luck with your tail.
408
00:20:24,821 --> 00:20:27,501
- Yeah.
- [woman] Cut. Let's move on, please.
409
00:20:27,501 --> 00:20:29,261
[Vincent] Good Day Sunshine.
410
00:20:29,381 --> 00:20:30,901
[camera whirs]
411
00:20:30,901 --> 00:20:32,381
All right. Thank you.
412
00:20:32,381 --> 00:20:34,901
Thanks so much, guys.
Come again soon. Thank you.
413
00:20:34,901 --> 00:20:37,221
- Again, please call Cassie.
- Okay.
414
00:20:37,221 --> 00:20:38,861
- Soon as you can.
- Hey, Vincent.
415
00:20:39,461 --> 00:20:40,381
Get over here.
416
00:20:40,381 --> 00:20:41,541
Fuck this.
417
00:20:42,861 --> 00:20:44,341
- Did you have a good time?
- [boy] Yeah!
418
00:20:44,341 --> 00:20:48,661
That's great. Let's do this.
All right. Okay, one, two, three.
419
00:20:48,661 --> 00:20:52,021
[all] Good Day Sunshine!
420
00:20:52,021 --> 00:20:53,821
Okay. You take care, all right?
421
00:20:53,821 --> 00:20:56,661
Vincent, come, uh, say hello.
422
00:20:56,661 --> 00:20:57,741
[Vincent sighs]
423
00:20:57,741 --> 00:20:58,861
For Christ's sake.
424
00:21:02,981 --> 00:21:04,061
Richard Costello.
425
00:21:04,061 --> 00:21:05,501
- [Jerry] Richard's a big fan.
- Yeah.
426
00:21:08,061 --> 00:21:09,341
[Costello] It's a good show.
427
00:21:09,341 --> 00:21:12,021
Just keeping it real.
Gotta bridge that preschooler gap.
428
00:21:12,021 --> 00:21:13,141
[Costello chuckles]
429
00:21:13,141 --> 00:21:14,861
Appreciate that nod to city hall.
430
00:21:14,861 --> 00:21:17,581
Nothing if not topical
on this show, right?
431
00:21:17,581 --> 00:21:20,381
[chuckles] We're going to edit
that part out.
432
00:21:20,381 --> 00:21:23,061
[Jerry] We all appreciate
how much you fellas are doing at city hall
433
00:21:23,061 --> 00:21:24,781
to clean up this great city of ours.
434
00:21:24,781 --> 00:21:28,261
How come it takes a month before
anyone picks up my trash these days?
435
00:21:28,261 --> 00:21:31,541
[chuckles] This guy. You never know
if this guy's kidding or not.
436
00:21:31,541 --> 00:21:33,981
- [Vincent] I'm not kidding.
- Guess that's the price of genius.
437
00:21:33,981 --> 00:21:35,741
- All right.
- [Jerry] Shall we?
438
00:21:35,741 --> 00:21:38,501
- Mm-hmm. It was nice to meet you, Vincent.
- Yeah.
439
00:21:38,501 --> 00:21:40,341
Jerry, I'm gonna catch up with you.
440
00:21:41,861 --> 00:21:44,781
- Come on. They're a bunch of suits.
- Those suits pay the wages.
441
00:21:44,781 --> 00:21:47,941
- Whatever. Lennie, come on.
- Great time for you to go nuts again.
442
00:21:52,941 --> 00:21:54,301
[exhales forcefully]
443
00:21:56,021 --> 00:21:58,501
[in gruff voice] Why you always gotta be
such a douche, bro?
444
00:21:59,061 --> 00:22:02,981
[in higher pitched voice] Uh, dunno.
Guess it's just the way I came out.
445
00:22:02,981 --> 00:22:03,941
[groans]
446
00:22:06,301 --> 00:22:09,101
[breathes deeply]
447
00:22:09,101 --> 00:22:10,461
[switch clanks]
448
00:22:12,461 --> 00:22:14,141
- [sighs]
- [switch clanks]
449
00:22:14,141 --> 00:22:15,181
Fuck.
450
00:22:17,141 --> 00:22:19,421
[sighs] Keep it together, buddy.
451
00:22:26,581 --> 00:22:28,341
[woman] This is
the first I've heard of it.
452
00:22:28,341 --> 00:22:30,821
[man] Yeah, a little boy, nine years old.
You know him?
453
00:22:30,821 --> 00:22:32,341
- [woman] Right.
- Couple of doors down.
454
00:22:32,341 --> 00:22:33,261
[woman] Yeah.
455
00:22:39,701 --> 00:22:40,541
Hey.
456
00:22:41,061 --> 00:22:43,741
[Cassie] Thank God.
I've been calling and calling you.
457
00:22:43,741 --> 00:22:45,701
- Edgar did not get to school today.
- What?
458
00:22:45,701 --> 00:22:48,141
- Edgar did not get to school today!
- What?
459
00:22:48,141 --> 00:22:49,421
I've called everywhere.
460
00:22:49,421 --> 00:22:51,701
I've called everyone.
I've looked everywhere.
461
00:22:52,901 --> 00:22:56,021
- Edgar?
- He's not here! The cops are here.
462
00:22:56,021 --> 00:22:57,901
They've been waiting to talk to you.
463
00:22:57,901 --> 00:23:01,781
- [breathing anxiously]
- [unsettling music playing]
464
00:23:02,941 --> 00:23:03,861
[door closes]
465
00:23:06,421 --> 00:23:08,421
[breathing anxiously]
466
00:23:22,061 --> 00:23:23,221
[knock at door]
467
00:23:25,661 --> 00:23:26,781
[Cassie sniffles]
468
00:23:27,581 --> 00:23:29,541
[breathing anxiously]
469
00:23:29,541 --> 00:23:31,341
[inhales deeply]
470
00:23:39,941 --> 00:23:41,341
[Ledroit] Who's the artist?
471
00:23:41,861 --> 00:23:45,861
Guilty. I'm a... I'm a puppeteer.
I created the show Good Day Sunshine.
472
00:23:46,381 --> 00:23:47,221
[Ledroit] Cool.
473
00:23:51,301 --> 00:23:52,141
You draw?
474
00:23:52,141 --> 00:23:54,701
Oh, no. I'm still mastering how to write.
475
00:23:54,701 --> 00:23:56,461
Shouldn't you be looking for our son?
476
00:23:56,461 --> 00:23:58,821
We have every beat cop in the area
going door-to-door.
477
00:23:59,621 --> 00:24:02,541
We've notified all the hospitals
with Edgar's information.
478
00:24:03,141 --> 00:24:04,621
But it's vital to get every detail,
479
00:24:04,621 --> 00:24:06,901
so if I could
go through this again with you.
480
00:24:06,901 --> 00:24:08,341
Yeah, sure, sure.
481
00:24:08,941 --> 00:24:09,901
[Ledroit] Anderson?
482
00:24:11,461 --> 00:24:12,981
As in the real estate guy?
483
00:24:12,981 --> 00:24:14,141
Who drew the fangs?
484
00:24:14,141 --> 00:24:16,581
I did. He's my father.
485
00:24:18,101 --> 00:24:19,221
[Ledroit] Hmm.
486
00:24:20,981 --> 00:24:24,261
Your wife said Edgar left the apartment
a little after 8:00 this morning.
487
00:24:24,261 --> 00:24:27,341
- [Vincent] Yeah, to go to school.
- You remember what he was wearing?
488
00:24:27,341 --> 00:24:29,181
He was wearing his red jacket. Um...
489
00:24:29,181 --> 00:24:31,941
His, uh, Good Day Sunshine T-shirt.
490
00:24:31,941 --> 00:24:33,261
- And, uh...
- [Ledroit] Mm-hmm.
491
00:24:34,141 --> 00:24:35,301
...jeans and sneakers.
492
00:24:37,341 --> 00:24:39,381
Jeans. Sneakers.
493
00:24:40,621 --> 00:24:42,181
You have a recent photograph?
494
00:24:42,701 --> 00:24:45,661
- Yes, um, just there behind you.
- [Vincent] Um...
495
00:24:46,661 --> 00:24:47,701
Recent... [sighs]
496
00:24:48,661 --> 00:24:51,741
- Um, here.
- [Ledroit] May I take it to circulate?
497
00:24:51,741 --> 00:24:53,421
We sometimes make flyers.
498
00:24:54,501 --> 00:24:55,341
[Vincent] Yeah.
499
00:25:00,461 --> 00:25:01,741
You already have one lit.
500
00:25:08,341 --> 00:25:11,461
The school's just a few blocks from here.
Is that correct?
501
00:25:11,461 --> 00:25:13,341
[Vincent] Yeah, you go past The Lux.
502
00:25:13,341 --> 00:25:14,861
[Ledroit] The nightclub.
503
00:25:14,861 --> 00:25:17,301
[Vincent] And then you take a right
and then left.
504
00:25:17,301 --> 00:25:19,501
It's St, um... St...
505
00:25:20,341 --> 00:25:21,861
- Edith's.
- ...Edith's.
506
00:25:22,741 --> 00:25:24,221
Thank you. St. Edith's.
507
00:25:24,221 --> 00:25:25,221
[Cassie sniffles]
508
00:25:28,541 --> 00:25:30,501
[Ledroit] And you normally
let him walk alone?
509
00:25:31,021 --> 00:25:32,141
Just this once.
510
00:25:33,901 --> 00:25:36,221
[Ledroit] They wanna run
before they can walk.
511
00:25:37,261 --> 00:25:38,981
Walk before they can crawl.
512
00:25:40,461 --> 00:25:42,301
And that's the last time you saw him?
513
00:25:42,301 --> 00:25:43,461
Yes.
514
00:25:45,221 --> 00:25:47,781
- I was asking your husband.
- [vehicle pulls up outside]
515
00:25:47,781 --> 00:25:48,701
Yeah.
516
00:25:49,221 --> 00:25:50,181
[Ledroit] Okay.
517
00:25:50,181 --> 00:25:52,821
I'll speak to the rest of the building,
circulate Edgar's photograph.
518
00:25:52,821 --> 00:25:54,621
[Cassie] Is that the press outside?
519
00:25:55,381 --> 00:25:58,701
[Ledroit] They pick up on our alerts.
It can help get the word out.
520
00:25:58,701 --> 00:26:01,821
- But you shouldn't say anything yet.
- [telephone rings]
521
00:26:02,821 --> 00:26:05,621
But you might...
you might wanna screen your calls.
522
00:26:08,781 --> 00:26:11,461
[Edgar on answering machine] Hello,
this is the Anderson family.
523
00:26:11,461 --> 00:26:14,341
- Please leave a message after the tone.
- [Cassie] Message after the beep!
524
00:26:14,341 --> 00:26:15,661
[Vincent] Leave your number.
525
00:26:15,661 --> 00:26:17,821
[Edgar] Don't forget to leave your number!
526
00:26:17,821 --> 00:26:19,021
- [Vincent] Bingo!
- [beep]
527
00:26:19,661 --> 00:26:21,861
[tearfully] Cassie, it's Mom. Pick up.
528
00:26:22,421 --> 00:26:25,101
Are the police there?
Have they found him yet?
529
00:26:26,461 --> 00:26:27,541
- Hi, Mom.
- Any news?
530
00:26:27,541 --> 00:26:29,501
- Have they found Edgar?
- No.
531
00:26:30,661 --> 00:26:33,181
No, Mom. Just stay with Dad, okay?
532
00:26:34,181 --> 00:26:38,421
[tearfully] Please don't cry, okay?
I'm gonna call you later, okay? [sniffles]
533
00:26:38,941 --> 00:26:40,181
[firm knocking on door]
534
00:26:42,461 --> 00:26:44,901
- Mr. George Lovett?
- Yes, sir.
535
00:26:45,501 --> 00:26:47,461
- Detective Michael Ledroit.
- Okay.
536
00:26:47,461 --> 00:26:49,861
Wanna talk to you
about the Anderson boy upstairs.
537
00:26:49,861 --> 00:26:51,821
Oh. Well, how can I help?
538
00:26:51,821 --> 00:26:52,781
Yes.
539
00:26:53,741 --> 00:26:56,461
Sir, nothing unusual this morning?
540
00:26:57,181 --> 00:27:00,301
Only that the garbage trucks
finally picked up. [chuckles]
541
00:27:00,301 --> 00:27:01,741
[both chuckle]
542
00:27:01,741 --> 00:27:03,781
[Ledroit scribbles]
543
00:27:03,781 --> 00:27:04,981
You have grandkids?
544
00:27:07,061 --> 00:27:08,701
[George] No, I mends things.
545
00:27:08,701 --> 00:27:13,221
Chain's gone on a little girl's tricycle.
Live below the Andersons.
546
00:27:13,221 --> 00:27:15,661
- [Ledroit scribbles]
- He was a good kid.
547
00:27:15,661 --> 00:27:16,661
Huh...
548
00:27:17,941 --> 00:27:18,821
Was?
549
00:27:18,821 --> 00:27:20,261
Just a turn of phrase.
550
00:27:21,581 --> 00:27:23,021
You got all you need, sir?
551
00:27:24,701 --> 00:27:26,181
- For today.
- Okay.
552
00:27:26,181 --> 00:27:27,781
[George clicks his tongue, chuckles]
553
00:27:27,781 --> 00:27:29,221
- [Ledroit] Take care.
- Okay.
554
00:27:32,581 --> 00:27:34,581
[footsteps on stairs]
555
00:27:34,581 --> 00:27:37,021
[suspenseful music playing]
556
00:27:37,021 --> 00:27:40,941
[Ledroit] All right. I want CCTV
from the Anderson apartment to The Lux,
557
00:27:40,941 --> 00:27:44,141
past the basketball courts,
and up to St. Edith's.
558
00:27:44,141 --> 00:27:47,661
Mark up every door you've knocked on,
every area you've searched.
559
00:27:47,661 --> 00:27:50,181
I want anyone recently released,
anyone with priors,
560
00:27:50,181 --> 00:27:51,941
anyone with a predilection for kids.
561
00:27:51,941 --> 00:27:53,461
Pull up any pedophile rings.
562
00:27:53,461 --> 00:27:57,461
Anything on The Lux nightclub,
specifically the owner, Alexander Gator.
563
00:27:57,461 --> 00:27:58,701
Get to it.
564
00:27:58,701 --> 00:28:01,861
- [man] Want me to go see Gator?
- [Ledroit] No, leave The Lux to me.
565
00:28:01,861 --> 00:28:02,821
[indistinct chatter]
566
00:28:09,261 --> 00:28:11,901
["Supernature" by Cerrone playing]
567
00:28:11,901 --> 00:28:13,981
[excited chatter]
568
00:28:21,941 --> 00:28:23,301
[man] Okay. Yeah.
569
00:28:28,101 --> 00:28:31,501
[doorwoman] No, you ain't coming in here
dressed like that. This is The Lux.
570
00:28:33,101 --> 00:28:35,181
Hey, handsome. Welcome back.
571
00:28:36,181 --> 00:28:38,541
♪ Science opened up the door ♪
572
00:28:40,461 --> 00:28:43,661
♪ We would feed the hungry fields ♪
573
00:28:44,181 --> 00:28:46,501
♪ Till they couldn't eat no more ♪
574
00:28:48,021 --> 00:28:50,381
♪ But the potions that we made ♪
575
00:28:51,861 --> 00:28:55,101
♪ Touched the creatures down below, oh ♪
576
00:28:55,781 --> 00:28:58,301
♪ And they grew up in the way ♪
577
00:28:59,741 --> 00:29:01,821
♪ That we'd never seen before... ♪
578
00:29:03,901 --> 00:29:05,061
Hey, can I get a Sprite?
579
00:29:06,541 --> 00:29:08,621
Give me a beer. This guy don't pay.
580
00:29:13,221 --> 00:29:15,701
- On the house.
- No, thanks, Gator. I'm on duty.
581
00:29:15,701 --> 00:29:16,901
You always are, Mikey.
582
00:29:23,381 --> 00:29:26,221
[woman] I just feel, like,
such a connection to you.
583
00:29:28,581 --> 00:29:30,661
Gentlemen, TJ's looking after you?
584
00:29:30,661 --> 00:29:31,981
[man 1] Hey, Gator.
585
00:29:31,981 --> 00:29:33,181
[Gator] Gotto, play nice.
586
00:29:33,181 --> 00:29:34,101
- Yeah.
- Okay, good.
587
00:29:34,101 --> 00:29:37,901
Make sure you have a good time tonight.
TJ, keep it clean tonight, okay?
588
00:29:37,901 --> 00:29:38,861
[TJ] Sure, Gator.
589
00:29:39,621 --> 00:29:41,901
I got a near ten-year-old bourbon.
Came in tonight.
590
00:29:41,901 --> 00:29:44,501
- When the fuck did you get back? Hi, Judy.
- [man 2] Maybe later.
591
00:29:44,501 --> 00:29:46,181
[TJ] You don't know what you're missing.
592
00:29:46,181 --> 00:29:48,421
Okay. Make sure
you got everything you need.
593
00:29:53,701 --> 00:29:55,821
Take care of those guys by the bar,
would you?
594
00:30:04,221 --> 00:30:06,581
- [woman] Fuck!
- [man 1] Two burgers! Two fries!
595
00:30:07,821 --> 00:30:09,261
Hey, kid, you hungry?
596
00:30:09,261 --> 00:30:11,741
- [man 2] Good to have you back, Gator.
- Good to be back.
597
00:30:14,901 --> 00:30:15,861
[man 3] VIP only.
598
00:30:19,541 --> 00:30:21,541
[man 1, panting] Yeah.
599
00:30:21,541 --> 00:30:24,141
- [man 2] Gimme some of that.
- [man 1, panting] Oh shit.
600
00:30:30,021 --> 00:30:31,141
[man sniffs]
601
00:30:33,581 --> 00:30:34,421
Hey.
602
00:30:38,261 --> 00:30:41,301
- [man 3] You got fucking nerve, TJ.
- [TJ] Not looking for trouble tonight.
603
00:30:41,301 --> 00:30:42,541
[TJ groans]
604
00:30:45,381 --> 00:30:46,701
[TJ yells]
605
00:30:47,461 --> 00:30:50,741
- [TJ] Okay! All right!
- What? You fucking douche.
606
00:30:50,741 --> 00:30:53,821
- You fucking piece of trash!
- Give me what you fucking got.
607
00:30:53,821 --> 00:30:57,461
- [man 4] Go easy, Kennedy. Keep it cool.
- I'm not gonna fucking tell you again.
608
00:30:57,461 --> 00:31:00,261
I'll cut your fucking balls off.
What you got?
609
00:31:01,221 --> 00:31:02,141
That's a good boy.
610
00:31:03,781 --> 00:31:05,581
- What's up with you?
- Calm down. Fuck.
611
00:31:05,581 --> 00:31:08,461
- You all right, Nokes?
- Yes. Fucking calm.
612
00:31:08,461 --> 00:31:10,661
- [Kennedy] Calm down, fucking prick.
- Jesus Christ.
613
00:31:11,861 --> 00:31:15,341
- You wanna end up like 8?
- [Nokes] Hey, I said calm down!
614
00:31:15,941 --> 00:31:17,581
Shut the fuck up about 8.
615
00:31:18,181 --> 00:31:19,341
[TJ] Fuck you.
616
00:31:19,341 --> 00:31:20,701
You fucking faggot.
617
00:31:21,221 --> 00:31:23,941
Get out of here before you give me AIDS,
you piece of shit!
618
00:31:23,941 --> 00:31:25,181
[door closes]
619
00:31:25,181 --> 00:31:26,141
[sniffs]
620
00:31:26,141 --> 00:31:27,341
Police.
621
00:31:27,981 --> 00:31:29,941
- Give me a fucking break.
- You're under arrest.
622
00:31:29,941 --> 00:31:32,941
- [Nokes] No! It's all good. It's all cool.
- [Kennedy] Fuck off!
623
00:31:32,941 --> 00:31:34,221
- Yeah.
- [Ledroit] What the fuck?
624
00:31:34,221 --> 00:31:35,901
Yeah, we're Vice, you fucking dick.
625
00:31:36,701 --> 00:31:37,541
My... my bad.
626
00:31:37,541 --> 00:31:39,181
Come on. Let's get out of here.
627
00:31:40,741 --> 00:31:43,181
- Who's 8?
- You wanna fucking talk about 8?
628
00:31:43,181 --> 00:31:44,581
- Shut the fuck up.
- Tough guy.
629
00:31:44,581 --> 00:31:45,581
Shut the fuck up, Cal.
630
00:31:45,581 --> 00:31:48,741
Come on, get the fuck out of here.
Walk. Walk.
631
00:31:48,741 --> 00:31:51,661
- [unsettling music playing]
- Kennedy, for fuck's sake.
632
00:31:53,021 --> 00:31:53,861
[door opens]
633
00:31:53,861 --> 00:31:57,501
It's been a long night.
Be grateful you got us on a good day.
634
00:32:36,861 --> 00:32:38,261
[exhales wearily]
635
00:32:43,141 --> 00:32:43,981
[keys jangle]
636
00:32:49,461 --> 00:32:51,461
[music fades]
637
00:32:51,461 --> 00:32:52,781
Hey.
638
00:32:55,821 --> 00:32:56,741
You didn't eat?
639
00:32:57,941 --> 00:33:00,621
Why don't you just get it over with
and kill me?
640
00:33:00,621 --> 00:33:01,701
[groans]
641
00:33:05,021 --> 00:33:05,861
Here.
642
00:33:06,621 --> 00:33:07,741
Take these.
643
00:33:07,741 --> 00:33:09,821
Couple more of these and it's done.
644
00:33:11,821 --> 00:33:12,901
Nice and quick.
645
00:33:12,901 --> 00:33:14,741
I'm not listening to you, old man.
646
00:33:15,501 --> 00:33:17,661
You're late. New case?
647
00:33:18,541 --> 00:33:21,381
[Ledroit] Another missing kid.
Don't wanna talk about it.
648
00:33:23,301 --> 00:33:26,061
[Ledroit hums happily]
649
00:33:27,261 --> 00:33:28,461
[chuckles]
650
00:33:31,621 --> 00:33:33,621
[man] Mmm...
651
00:33:36,021 --> 00:33:38,021
- [man chuckles]
- [Ledroit sniffs]
652
00:33:40,421 --> 00:33:42,621
- Hi.
- [softly] Hi.
653
00:33:52,061 --> 00:33:53,021
Come here.
654
00:33:55,221 --> 00:33:56,221
Come on, bud.
655
00:33:57,101 --> 00:33:59,741
- [man groans]
- You know you want to. [chuckles]
656
00:34:06,421 --> 00:34:08,701
You smell like old times.
657
00:34:08,701 --> 00:34:10,141
[both chuckle]
658
00:34:14,101 --> 00:34:15,341
[man sighs happily]
659
00:34:15,341 --> 00:34:19,261
[male reporter on TV] ...all seeking answers
to this increasingly worrying problem.
660
00:34:19,261 --> 00:34:23,061
Twenty-four hours have passed
since nine-year-old Edgar Anderson,
661
00:34:23,061 --> 00:34:26,461
son of Good Day Sunshine creator
Vincent Anderson
662
00:34:26,461 --> 00:34:28,981
and grandson
of prominent property developer
663
00:34:28,981 --> 00:34:33,581
and philanthropist Robert Anderson,
was last seen walking to school.
664
00:34:33,581 --> 00:34:36,741
We're left asking
just how safe our streets are...
665
00:34:36,741 --> 00:34:37,741
[Vincent sniffs]
666
00:34:39,301 --> 00:34:41,861
- Where are you going?
- Can't just sit around here.
667
00:34:41,861 --> 00:34:42,861
What?
668
00:34:43,821 --> 00:34:46,461
- What if the cops call?
- I've gotta keep myself busy.
669
00:34:50,421 --> 00:34:54,261
Well, call your mother back at least.
She keeps leaving messages.
670
00:35:00,061 --> 00:35:02,061
[melancholy music playing]
671
00:35:06,221 --> 00:35:07,981
You should've walked him to school.
672
00:35:09,341 --> 00:35:10,541
You should've walked him.
673
00:35:20,501 --> 00:35:21,621
[door opens]
674
00:35:23,061 --> 00:35:24,221
[door slams]
675
00:35:45,581 --> 00:35:47,581
[indistinct chatter]
676
00:36:09,701 --> 00:36:13,461
Should have walked him.
Should have walked him to school.
677
00:36:13,461 --> 00:36:16,101
[man] Got Nelson screaming down the phone
this morning.
678
00:36:16,101 --> 00:36:17,461
Kid's an Anderson?
679
00:36:18,061 --> 00:36:22,061
Press are going crazy over this, Ledroit.
Gotta give me something to tell the boss.
680
00:36:22,061 --> 00:36:24,061
We got two sightings close to Bryant Park.
681
00:36:24,061 --> 00:36:26,741
The degenerates
from 42nd all the way down.
682
00:36:26,741 --> 00:36:30,221
We checked 'em all out. Nothing. Kid's
route to school took him past The Lux--
683
00:36:30,221 --> 00:36:32,421
What the fuck are you doing
at The Lux again
684
00:36:32,421 --> 00:36:34,301
for, like, the fourth time this month?
685
00:36:34,301 --> 00:36:36,541
What the fuck are you doing
pulling in Kennedy and Nokes?
686
00:36:36,541 --> 00:36:39,221
They were shaking down the place.
I'm just doing my job.
687
00:36:39,221 --> 00:36:41,381
[man] Your job is missing persons.
688
00:36:41,381 --> 00:36:44,661
You're doing yourself no favors.
Let IA deal with that shit.
689
00:36:44,661 --> 00:36:46,421
[scoffs] Internal Affairs, right.
690
00:36:46,421 --> 00:36:49,501
Going down to The Lux,
you're gonna get yourself into trouble.
691
00:36:49,501 --> 00:36:53,221
- Gator needs to know he can't keep doing--
- Gator served his time.
692
00:36:53,221 --> 00:36:56,461
And he's only out a couple of months,
and he's back running The Lux?
693
00:36:56,461 --> 00:36:58,861
Now a kid goes missing
a couple of blocks from that place.
694
00:36:58,861 --> 00:37:00,461
[man] We got him. Ledroit.
695
00:37:00,461 --> 00:37:02,781
Come on, six years for dealing drugs.
696
00:37:02,781 --> 00:37:05,101
[Ledroit] What about the shit
he was pulling at the Sierra?
697
00:37:05,101 --> 00:37:08,461
The age of some of the kids
he was running out of that place, doesn't...
698
00:37:09,341 --> 00:37:10,901
doesn't that punch you in the gut?
699
00:37:10,901 --> 00:37:12,861
[man] Those boys were hustlers.
700
00:37:12,861 --> 00:37:16,981
There's a reason you transferred
to Missing Persons from Vice, Mikey.
701
00:37:17,741 --> 00:37:22,541
Some people would say you couldn't cut it.
And we closed the Sierra down.
702
00:37:22,541 --> 00:37:24,981
And I'm just letting Gator know
we're still watching.
703
00:37:26,261 --> 00:37:30,221
[sighs] The only thing you should be
watching at The Lux is that ass.
704
00:37:30,821 --> 00:37:34,021
Whatever this thing is
you got going with Gator, let it go.
705
00:37:34,021 --> 00:37:35,861
Focus on the Anderson kid.
706
00:37:35,861 --> 00:37:39,221
You got nothing to do at night?
Go to the movies. Take up a hobby.
707
00:37:39,221 --> 00:37:41,181
Get yourself a fucking date.
708
00:37:41,181 --> 00:37:43,781
Lorenza's been nagging me to death
to have you over for dinner.
709
00:37:43,781 --> 00:37:45,141
- [knock at door]
- [door opens]
710
00:37:45,141 --> 00:37:48,021
Guy from Hudson Sanitation
wants to talk to you, Mikey.
711
00:37:48,021 --> 00:37:50,581
- [Ledroit] Thank you.
- Hey, Tina. You free Friday?
712
00:37:51,741 --> 00:37:52,701
Always.
713
00:37:53,941 --> 00:37:55,301
Dinner, hmm?
714
00:37:57,341 --> 00:38:00,141
I mean it. You could do worse.
715
00:38:04,981 --> 00:38:05,901
[door closes]
716
00:38:05,901 --> 00:38:07,141
What the fuck we got?
717
00:38:07,141 --> 00:38:09,301
- [indistinct chatter]
- [telephone ringing]
718
00:38:12,461 --> 00:38:13,701
[officer] Come on, let's go.
719
00:38:13,701 --> 00:38:15,301
[unsettling music playing]
720
00:38:20,621 --> 00:38:24,061
- [George] Okay. Almost there.
- All right. I'm good.
721
00:38:24,621 --> 00:38:26,941
I thought it best
to bring him around the back.
722
00:38:26,941 --> 00:38:29,061
- [Cassie] Thank you.
- A lot of press out there.
723
00:38:29,061 --> 00:38:30,021
[Vincent] Thank you.
724
00:38:30,021 --> 00:38:31,781
- [Cassie] Appreciate it.
- [George] Okay.
725
00:38:31,781 --> 00:38:34,861
The police called. They found something.
Sober the fuck up.
726
00:38:38,501 --> 00:38:40,501
[unsettling music intensifies]
727
00:38:44,781 --> 00:38:47,901
[Ledroit] We got this from a guy
working for Hudson Sanitation.
728
00:38:49,341 --> 00:38:53,301
Our forensic team is checking blood type,
but if you could give us a visual ID...
729
00:38:55,861 --> 00:38:57,821
- [music fades]
- [gasps]
730
00:38:57,821 --> 00:39:01,661
I mean, every kid from third grade up
has one of these.
731
00:39:01,661 --> 00:39:03,701
It's Edgar's.
It's faded on the E and the Y.
732
00:39:03,701 --> 00:39:06,261
- [Vincent] You don't know that.
- Vincent, it's Edgar's.
733
00:39:06,261 --> 00:39:09,741
[Ledroit] At this point,
we're not ruling out any possibilities.
734
00:39:11,301 --> 00:39:12,261
Uh...
735
00:39:12,781 --> 00:39:14,901
Have you... have you got a suspect?
736
00:39:14,901 --> 00:39:18,301
Yes, we have persons of interest
we're investigating.
737
00:39:20,141 --> 00:39:21,341
Do you think he's dead?
738
00:39:22,741 --> 00:39:24,181
As hard as it might be,
739
00:39:25,741 --> 00:39:27,741
please don't draw any conclusions yet.
740
00:39:29,021 --> 00:39:30,661
We remain hopeful.
741
00:39:30,661 --> 00:39:32,741
[brooding music playing]
742
00:39:49,701 --> 00:39:51,301
[Cassie inhales deeply]
743
00:39:51,301 --> 00:39:52,221
Coming?
744
00:39:54,501 --> 00:39:58,421
Someone has to be at the apartment
if someone calls, if he comes home.
745
00:39:58,421 --> 00:40:00,021
He heard us fighting, Vincent.
746
00:40:00,781 --> 00:40:02,461
He heard us say those things
to each other.
747
00:40:02,461 --> 00:40:06,021
Everyone fights.
Even if he did, it's just what we do.
748
00:40:06,021 --> 00:40:07,221
You're not listening.
749
00:40:10,181 --> 00:40:12,501
Cassie, come on. It's just--
750
00:40:13,261 --> 00:40:14,141
[sighs]
751
00:40:14,141 --> 00:40:15,501
I need some space.
752
00:40:17,741 --> 00:40:18,621
From what?
753
00:40:19,901 --> 00:40:20,901
From you.
754
00:40:22,341 --> 00:40:23,421
[groans]
755
00:40:23,421 --> 00:40:25,141
I need some space from you.
756
00:40:25,141 --> 00:40:27,981
Jesus Christ. Cassie, come on.
757
00:40:27,981 --> 00:40:29,701
I have to look for him, Vincent.
758
00:40:29,701 --> 00:40:31,781
[melancholy music playing]
759
00:40:36,741 --> 00:40:37,581
[sighs]
760
00:41:13,621 --> 00:41:15,621
[intriguing music playing]
761
00:41:27,181 --> 00:41:28,501
[breathes heavily]
762
00:41:42,501 --> 00:41:44,221
[poignant music playing]
763
00:42:10,741 --> 00:42:13,501
[Tina] Tomorrow. Tomorrow.
Okay. Yeah, tomorrow.
764
00:42:15,181 --> 00:42:16,421
[telephone receiver is replaced]
765
00:42:17,701 --> 00:42:19,141
- Tina.
- Mm?
766
00:42:19,141 --> 00:42:20,221
Go on home.
767
00:42:26,021 --> 00:42:27,101
You too, Mikey.
768
00:42:27,101 --> 00:42:29,181
["Vitamin C" by Can playing]
769
00:42:31,261 --> 00:42:32,461
Tina.
770
00:42:32,461 --> 00:42:35,701
Lt. Nokes.
Give my love to that wife of yours.
771
00:42:35,701 --> 00:42:38,541
♪ She is living in and out of tune ♪
772
00:42:46,741 --> 00:42:47,941
♪ Hey, you ♪
773
00:42:50,861 --> 00:42:52,861
♪ You're losing, you're losing ♪
774
00:42:52,861 --> 00:42:55,861
♪ You're losing
You're losing your vitamin C ♪
775
00:42:58,981 --> 00:43:00,381
♪ Hey, you ♪
776
00:43:02,661 --> 00:43:05,101
♪ You're losing, you're losing ♪
777
00:43:05,101 --> 00:43:08,501
♪ You're losing
You're losing your vitamin C ♪
778
00:43:08,501 --> 00:43:10,581
♪ Your vitamin C... ♪
779
00:43:11,181 --> 00:43:12,901
[telephone ringing]
780
00:43:16,261 --> 00:43:17,181
[telephone ringing]
781
00:43:17,181 --> 00:43:18,461
You have teeth.
782
00:43:25,101 --> 00:43:27,021
[Edgar] Hello,
this is the Anderson family.
783
00:43:27,021 --> 00:43:29,981
- Please leave a message after the tone.
- [Cassie] Message after the beep!
784
00:43:29,981 --> 00:43:33,741
- [Vincent] Don't forget your number.
- [Edgar] And don't forget your number!
785
00:43:33,741 --> 00:43:34,781
[Vincent] Bingo!
786
00:43:34,781 --> 00:43:38,061
[Cassie] Vincent, I've walked
the entire West Side. No sign.
787
00:43:38,061 --> 00:43:40,301
I'm staying at Rhonda's.
Feed the cat, okay?
788
00:43:48,421 --> 00:43:49,341
♪ Hey, you ♪
789
00:43:52,181 --> 00:43:54,101
♪ You're losing, you're losing ♪
790
00:43:54,101 --> 00:43:57,421
♪ You're losing
You're losing your vitamin C ♪
791
00:44:00,181 --> 00:44:01,381
♪ Hey, you... ♪
792
00:44:04,461 --> 00:44:05,501
[Cassie] Sebastian.
793
00:44:06,661 --> 00:44:07,941
- Cassie?
- Don't talk.
794
00:44:07,941 --> 00:44:09,741
♪ You're losing your vitamin C ♪
795
00:44:10,341 --> 00:44:11,661
♪ Your vitamin C ♪
796
00:44:25,381 --> 00:44:27,381
[Kennedy] Hey, Joe, you know my wife, Kim?
797
00:44:27,901 --> 00:44:30,501
All she does is yap, yap, fuckiddy yap.
798
00:44:31,101 --> 00:44:34,541
Doesn't wanna hear
any of what's on my mind, right?
799
00:44:36,101 --> 00:44:39,981
All right, you know, I tell you,
if she has that baby tomorrow,
800
00:44:40,781 --> 00:44:43,541
you know, it wouldn't be too soon
because all she does
801
00:44:44,381 --> 00:44:47,781
is talk about a fucking baby
that's not even born yet.
802
00:44:50,141 --> 00:44:53,061
The moral... the moral of that story is...
803
00:44:55,261 --> 00:44:56,461
keep it in your pants.
804
00:44:59,101 --> 00:45:00,941
You want another one for the road?
805
00:45:00,941 --> 00:45:03,141
[Kennedy] Yeah, please. Thank you.
806
00:45:04,261 --> 00:45:06,341
[bartender] So no Nokes tonight, Kennedy?
807
00:45:07,221 --> 00:45:08,101
No.
808
00:45:09,261 --> 00:45:10,541
No, he's kind of sore.
809
00:45:11,741 --> 00:45:13,941
He says I talk too much...
[grumbles incoherently]
810
00:45:17,301 --> 00:45:18,301
[sighs]
811
00:45:19,461 --> 00:45:21,301
You know, sometimes it's, uh...
812
00:45:23,301 --> 00:45:24,981
it's hard to keep that stuff in.
813
00:45:25,821 --> 00:45:27,701
Vice ain't no picnic, you know?
814
00:45:28,941 --> 00:45:29,901
- Slainte.
- Cheers.
815
00:45:29,901 --> 00:45:31,061
[Kennedy] God bless.
816
00:45:33,621 --> 00:45:34,461
Aiyah!
817
00:45:34,461 --> 00:45:35,541
Right.
818
00:45:36,581 --> 00:45:38,501
That's me. I'm done. I'm off.
819
00:45:38,501 --> 00:45:39,861
[groans]
820
00:45:40,581 --> 00:45:41,541
[object clatters]
821
00:45:41,541 --> 00:45:42,901
Fucking watch.
822
00:45:45,301 --> 00:45:46,421
[bartender] You good?
823
00:45:46,421 --> 00:45:48,541
Yeah. Yeah, I'm good.
824
00:45:50,661 --> 00:45:51,661
Wish me luck.
825
00:45:53,301 --> 00:45:55,261
[static crackle]
826
00:45:56,821 --> 00:45:59,261
{\an8}- [Ledroit] Who's 8?
- [Kennedy] You wanna fucking talk about 8?
827
00:45:59,261 --> 00:46:02,261
{\an8}[Nokes] Shut up. Shut the fuck up, Cal.
828
00:46:03,301 --> 00:46:05,301
[tape winds]
829
00:46:08,301 --> 00:46:10,741
- [static crackle]
- [indistinct chatter]
830
00:46:10,741 --> 00:46:13,701
[TJ] I got a near ten-year-old bourbon
out the back. Came in tonight.
831
00:46:13,701 --> 00:46:16,341
- [man] Maybe later.
- [TJ] You don't know what you're missing.
832
00:46:16,341 --> 00:46:18,461
[Gator] Make sure
you got everything you need.
833
00:46:19,581 --> 00:46:20,541
[tape stops]
834
00:46:20,541 --> 00:46:22,221
[tape winds]
835
00:46:22,901 --> 00:46:24,541
- [static crackle]
- [indistinct chatter]
836
00:46:24,541 --> 00:46:27,501
[TJ] I got a near ten-year-old bourbon
out the back. Came in tonight.
837
00:46:27,501 --> 00:46:28,461
[man] Maybe later.
838
00:46:28,461 --> 00:46:31,141
- [TJ] You don't know what you're missing.
- [Gator] Make sure you--
839
00:46:31,141 --> 00:46:33,221
[tape winds]
840
00:46:35,061 --> 00:46:37,501
- [static crackle]
- [man] Two burgers! Two fries!
841
00:46:38,861 --> 00:46:40,981
- Hey, kid, you hungry?
- [boy] Yeah.
842
00:46:40,981 --> 00:46:42,421
[man] Good to have you back, Gator.
843
00:46:42,421 --> 00:46:44,301
- [tape stops]
- [tape winds]
844
00:46:44,301 --> 00:46:45,221
[tape stops]
845
00:46:45,221 --> 00:46:47,141
- Hey, kid, you hungry?
- [boy] Yeah.
846
00:46:47,141 --> 00:46:49,061
- [tape stops]
- [tape winds]
847
00:46:49,061 --> 00:46:50,261
[static crackle]
848
00:46:50,261 --> 00:46:52,021
- [man] Hey, kid, you hungry?
- [boy] Yeah.
849
00:46:52,021 --> 00:46:52,981
[tape stops]
850
00:46:52,981 --> 00:46:55,221
["Crucify Your Mind" by Rodriguez playing]
851
00:47:13,781 --> 00:47:14,821
[sighs]
852
00:47:15,461 --> 00:47:17,821
♪ Was it a huntsman or a player ♪
853
00:47:17,821 --> 00:47:20,541
♪ That made you pay the cost ♪
854
00:47:20,541 --> 00:47:23,621
- ♪ That now assumes relaxed positions ♪
- [Vincent growls]
855
00:47:23,621 --> 00:47:25,821
♪ And prostitutes your loss? ♪
856
00:47:26,381 --> 00:47:29,021
♪ Were you tortured by your own thirst ♪
857
00:47:29,021 --> 00:47:31,781
- ♪ In those pleasures that you seek ♪
- [groans]
858
00:47:31,781 --> 00:47:34,381
♪ That made you Tom the Curious ♪
859
00:47:34,381 --> 00:47:36,901
♪ That makes you James the Weak? ♪
860
00:47:46,821 --> 00:47:50,781
♪ And you claim you got something going ♪
861
00:47:53,581 --> 00:47:56,061
♪ Something you call unique ♪
862
00:47:59,261 --> 00:48:02,021
♪ But I've seen your self-pity showing ♪
863
00:48:04,661 --> 00:48:07,461
♪ As the tears roll down your cheeks ♪
864
00:48:11,341 --> 00:48:14,021
[alarm clock beeping]
865
00:48:17,501 --> 00:48:20,061
♪ Soon you know I'll leave you ♪
866
00:48:20,061 --> 00:48:22,661
♪ And I'll never look behind ♪
867
00:48:22,661 --> 00:48:25,381
♪ 'Cause I was born for the purpose ♪
868
00:48:25,381 --> 00:48:27,621
- ♪ That crucifies your mind ♪
- [thwack]
869
00:48:27,621 --> 00:48:28,821
[song stops abruptly]
870
00:48:29,621 --> 00:48:30,501
[groans]
871
00:48:30,501 --> 00:48:31,701
[gruff voice] Wake up.
872
00:48:33,381 --> 00:48:34,661
Wake up.
873
00:48:34,661 --> 00:48:36,061
Pathetic fuck.
874
00:48:37,101 --> 00:48:39,381
What are you, deaf? Get dressed.
875
00:48:40,861 --> 00:48:45,301
Didn't no one tell you?
The real monsters ain't under the bed.
876
00:48:46,261 --> 00:48:48,301
"Be good. Be kind. Be brave."
877
00:48:48,301 --> 00:48:49,701
Be blah, blah, blah.
878
00:48:49,701 --> 00:48:51,821
Get your shit together, asshole.
879
00:48:51,821 --> 00:48:53,861
Let's go find your fucking kid.
880
00:48:53,861 --> 00:48:58,341
♪ And you assume
You've got something to offer ♪
881
00:48:58,341 --> 00:49:00,901
[train passing]
882
00:49:00,901 --> 00:49:03,501
♪ Secrets shiny and new ♪
883
00:49:06,461 --> 00:49:09,101
♪ But how much of you is repetition ♪
884
00:49:11,901 --> 00:49:14,581
♪ That you didn't whisper to him too? ♪
885
00:49:24,101 --> 00:49:25,061
[song ends]
886
00:49:25,061 --> 00:49:27,141
[eerie music playing]
887
00:50:15,381 --> 00:50:16,621
[music fades]
888
00:50:16,621 --> 00:50:18,541
[mysterious music playing]
889
00:50:47,541 --> 00:50:49,461
[music fades]
890
00:50:49,461 --> 00:50:54,461
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
891
00:50:49,461 --> 00:50:59,461
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
63142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.