All language subtitles for Eric S01E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,701 --> 00:00:07,701 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,701 --> 00:00:12,701 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,701 --> 00:00:16,501 [man] Forty-eight hours have passed since Edgar Anderson was last seen 4 00:00:16,501 --> 00:00:19,621 around 8:00 a.m. en route to school. 5 00:00:19,621 --> 00:00:25,221 We are urging anybody with information, however small, please come forward. 6 00:00:25,221 --> 00:00:27,261 Help bring this lost boy home. 7 00:00:28,461 --> 00:00:32,981 I wanna hand over to Edgar's parents to say a few words. 8 00:00:35,661 --> 00:00:36,621 Uh... 9 00:00:37,781 --> 00:00:39,621 Edgar, if you're watching this... 10 00:00:42,061 --> 00:00:43,141 I'm sorry, buddy. 11 00:00:45,541 --> 00:00:46,901 Just come home, okay? 12 00:00:48,101 --> 00:00:51,581 Prove to all these ladies and gentlemen of the press that you're not dead. 13 00:00:59,221 --> 00:01:02,221 [man 1] And the one thing we've all learned today 14 00:01:02,221 --> 00:01:07,301 is that sometimes you've got to "mustard" up the courage! 15 00:01:07,301 --> 00:01:08,741 [children laugh] 16 00:01:08,741 --> 00:01:10,821 [man 1] Isn't that right, Officer Charlie? 17 00:01:10,821 --> 00:01:12,221 [man 2] Dang right, Bug. 18 00:01:12,221 --> 00:01:15,221 And you gotta let a person know you relish 'em. 19 00:01:15,221 --> 00:01:17,581 [children laugh] 20 00:01:17,581 --> 00:01:18,541 [man 1] That's good. 21 00:01:18,541 --> 00:01:21,501 So happy birthday, Mr. Jose. 22 00:01:21,501 --> 00:01:24,861 And, you know, even if you weren't our friend, 23 00:01:24,861 --> 00:01:28,581 we'd pickle you every day! 24 00:01:28,581 --> 00:01:30,341 [children laugh] 25 00:01:30,341 --> 00:01:32,621 [man 3] Aw, shucks, amigos. 26 00:01:33,141 --> 00:01:37,501 Frank-furt-ly, this is the best birthday I ever had. 27 00:01:37,501 --> 00:01:38,421 [laughter] 28 00:01:38,421 --> 00:01:40,821 And what do we all say? 29 00:01:40,821 --> 00:01:43,661 - Be good! Be kind! - [children] Be good! Be kind! 30 00:01:43,661 --> 00:01:47,341 - Be brave! Be different! - [children] Be brave! Be different! 31 00:01:47,341 --> 00:01:49,221 [band plays closing theme] 32 00:01:50,741 --> 00:01:53,221 ♪ The trees are green And the sky is blue ♪ 33 00:01:54,301 --> 00:01:57,701 ♪ The sun is up And it's smiling down on you ♪ 34 00:01:57,701 --> 00:02:00,221 ♪ Hello, world What you doin' today? ♪ 35 00:02:00,741 --> 00:02:03,661 ♪ Put your hand in mine Come on, let's play ♪ 36 00:02:03,661 --> 00:02:07,381 ♪ If you're feeling shy Never you fear ♪ 37 00:02:07,381 --> 00:02:08,541 - [man 1] ♪ Bug! ♪ - ♪ Mush! ♪ 38 00:02:08,541 --> 00:02:09,821 - ♪ Parker! ♪ - ♪ Peggy! ♪ 39 00:02:09,821 --> 00:02:10,941 [all] ♪ Are here ♪ 40 00:02:10,941 --> 00:02:14,301 ♪ Be good! Be kind! Be brave! Be different! ♪ 41 00:02:14,301 --> 00:02:17,981 ♪ Open your heart and say, "Good Day" ♪ 42 00:02:17,981 --> 00:02:19,741 [man 1] ♪ Say, "Good Day" ♪ 43 00:02:19,741 --> 00:02:22,061 [all] ♪ Good Day Sun ♪ 44 00:02:22,061 --> 00:02:24,981 ♪ Good Day Sunshine ♪ 45 00:02:26,381 --> 00:02:28,981 ♪ Good Day Sun ♪ 46 00:02:28,981 --> 00:02:31,861 Good Day Sunshine 47 00:02:33,301 --> 00:02:35,941 ♪ Good Day Sun ♪ 48 00:02:35,941 --> 00:02:39,981 ♪ Good Day Sunshine ♪ 49 00:02:39,981 --> 00:02:41,621 [cheering and applause] 50 00:02:44,301 --> 00:02:45,621 [man 1] Yeah! 51 00:02:46,701 --> 00:02:47,901 [man 2] Yeah! 52 00:02:49,981 --> 00:02:53,861 [man 1] So tomorrow, we're gonna do Bug and Mush beatbox number, 53 00:02:53,861 --> 00:02:56,981 and then we go straight into magic meet-cute. 54 00:02:56,981 --> 00:02:59,501 Wow. Seriously? Beatbox? 55 00:02:59,501 --> 00:03:02,141 We gotta get our numbers up. Broaden our viewer appeal. 56 00:03:02,141 --> 00:03:05,581 Ten years, Lennie. Ten years we've been doing just great. 57 00:03:05,581 --> 00:03:08,621 No, the viewer figures have been slipping over the last 12 months. 58 00:03:08,621 --> 00:03:11,661 All the suits from PLN and the guys from city hall are coming. 59 00:03:11,661 --> 00:03:15,181 I promised Jerry our A game. Good Day Sunshine! 60 00:03:15,181 --> 00:03:16,501 Fucking institution! 61 00:03:16,501 --> 00:03:18,821 No one is immune from being canceled, Vinny. 62 00:03:18,821 --> 00:03:20,261 Okay? We gotta switch it up. 63 00:03:20,261 --> 00:03:23,061 We gotta open up the whole Good Day Sunshine world. 64 00:03:23,061 --> 00:03:24,621 Not to raise it again, 65 00:03:24,621 --> 00:03:26,861 but with our great minds trying to find a new puppet, 66 00:03:26,861 --> 00:03:28,941 I think it's a bold move they're going for. 67 00:03:28,941 --> 00:03:30,821 What you see as bold and bodacious, 68 00:03:30,821 --> 00:03:34,141 I see as a crock of shit they're gonna use to tear our show apart. 69 00:03:34,141 --> 00:03:36,381 Our show that we love, that we busted our balls over. 70 00:03:36,381 --> 00:03:39,221 Now they want, what? Beatboxing and street talk? 71 00:03:39,221 --> 00:03:40,421 I mean, what next? 72 00:03:40,421 --> 00:03:44,701 They're gonna pour a whole load of slime all over Mr. Jose's hot dog stall? 73 00:03:44,701 --> 00:03:45,821 It's one idea. 74 00:03:45,821 --> 00:03:49,901 It is not Bug and Mush. It is not Good Day Sunshine. 75 00:03:49,901 --> 00:03:51,861 [Lennie] We gotta find a new puppet, Vincent. 76 00:03:51,861 --> 00:03:53,181 We have to bridge the gap 77 00:03:53,181 --> 00:03:55,861 between the preschoolers and the elementary kids. 78 00:03:55,861 --> 00:03:58,181 - That's where the cool kids are. - [groaning] 79 00:03:59,061 --> 00:04:01,821 Since when has this show ever been about the cool kids? 80 00:04:01,821 --> 00:04:05,381 [woman sighs] Vincent, you are a master in your field, 81 00:04:05,381 --> 00:04:07,981 but, really, have you ever been diagnosed? 82 00:04:07,981 --> 00:04:11,861 [Vincent] Gee, thanks, Dr. Veronica, for your input, as usual. 83 00:04:11,861 --> 00:04:14,741 - [Veronica] I'm out of here! - Have a fun night with your buzz buddy. 84 00:04:14,741 --> 00:04:17,221 You keep it in your purse? You know it's not a real boy. 85 00:04:17,221 --> 00:04:18,581 Oh! Bzz! Bzz! 86 00:04:18,581 --> 00:04:20,141 - It's right here. - [Vincent laughs] 87 00:04:20,141 --> 00:04:23,341 - Right there. Go fuck yourself! - [Vincent] Oh, he is a real boy! I am! 88 00:04:23,341 --> 00:04:24,421 Bzz! 89 00:04:25,341 --> 00:04:27,381 I got a racquetball game. 90 00:04:27,381 --> 00:04:29,741 - I gotta... - Sure. Yeah. Don't forget to warm up. 91 00:04:29,741 --> 00:04:31,181 - [man 2] Me too. - Yeah, you too? 92 00:04:31,181 --> 00:04:33,021 - Got dinner with my mother. - Give her my love. 93 00:04:33,021 --> 00:04:34,901 We'll do the schedule tomorrow. 94 00:04:35,421 --> 00:04:36,381 Are you done? 95 00:04:36,381 --> 00:04:38,781 [Vincent] Not even close. Why do you gotta do this? 96 00:04:38,781 --> 00:04:40,981 [Lennie] Why even ask? You're acting crazy. 97 00:04:41,781 --> 00:04:43,101 [woman] Want a swatch? 98 00:04:43,101 --> 00:04:44,741 [Lennie and Vincent bicker] 99 00:04:44,741 --> 00:04:45,901 For Eric? 100 00:04:47,381 --> 00:04:48,701 [boy] Thanks, Ellis. 101 00:04:49,901 --> 00:04:50,901 [Ellis] No problem. 102 00:04:53,541 --> 00:04:55,581 We gotta turn this show around. 103 00:04:55,581 --> 00:04:58,781 We're gonna give them the best show that we can possibly give, 104 00:04:58,781 --> 00:05:01,701 but please be open to their ideas. 105 00:05:01,701 --> 00:05:03,541 Don't let me down. 106 00:05:04,581 --> 00:05:06,021 - Asshole. - Hmm. 107 00:05:09,741 --> 00:05:11,101 [door opens] 108 00:05:14,181 --> 00:05:15,101 [boy] Hey, Lennie. 109 00:05:15,101 --> 00:05:16,421 [Lennie sighs] 110 00:05:18,181 --> 00:05:19,621 [Lennie] Be seeing you, kid. 111 00:05:20,861 --> 00:05:21,781 [door opens] 112 00:05:26,021 --> 00:05:27,461 Come on, get your stuff. 113 00:05:30,621 --> 00:05:31,541 Bye, Greg. 114 00:05:31,541 --> 00:05:33,941 Good night, Mr. Anderson. Night, Edgar. 115 00:05:36,781 --> 00:05:38,501 - [car horn blares] - [tires screech] 116 00:05:38,501 --> 00:05:40,181 [car horn blares] 117 00:05:43,941 --> 00:05:45,501 [man yelling indistinctly] 118 00:05:45,501 --> 00:05:47,021 [Vincent] Hey, Edgar. Edgar! 119 00:05:47,021 --> 00:05:48,741 Come on, look alive. 120 00:05:51,981 --> 00:05:54,941 Dad, I've got an idea for the new puppet for your show. 121 00:05:55,541 --> 00:06:00,781 Okay, so he has blue marks, like a zigzag running down his back, 122 00:06:00,781 --> 00:06:02,261 like my coat. 123 00:06:02,261 --> 00:06:06,821 His tail... his tail swings like Trixie's when he gets mad. 124 00:06:07,341 --> 00:06:08,741 And his name is Eric. 125 00:06:09,341 --> 00:06:10,181 See? 126 00:06:10,701 --> 00:06:12,541 [coins rattle in tin] 127 00:06:12,541 --> 00:06:16,381 [man] Ladies and gentlemen, I appreciate you've all had a long day, 128 00:06:16,381 --> 00:06:19,501 but if you could find your way to donate to a charitable cause. 129 00:06:19,501 --> 00:06:23,501 Fourteen years serving in the US military. Two Purple Hearts. 130 00:06:23,501 --> 00:06:24,421 Hey. 131 00:06:27,101 --> 00:06:29,381 - Thanks for your service, man. - [man] Thank you, sir. 132 00:06:35,021 --> 00:06:36,901 Ladies and gentlemen... [clears throat] 133 00:06:38,621 --> 00:06:40,421 ...a humble, former soldier... 134 00:06:42,421 --> 00:06:43,781 [mimics sleeping man] "Hey, Edgar." 135 00:06:44,501 --> 00:06:45,381 "Edgar." 136 00:06:45,381 --> 00:06:48,021 "I just ate a whole box of donuts." 137 00:06:48,021 --> 00:06:50,261 "They were lying on my boss's desk, and, uh... 138 00:06:51,341 --> 00:06:54,701 and when I wake up, my mama's gonna kill me." 139 00:06:54,701 --> 00:06:55,941 [mimics breaking wind] 140 00:06:56,781 --> 00:06:58,421 - [Vincent] Ooh! - [both chuckle] 141 00:07:00,221 --> 00:07:02,221 [unsettling music playing] 142 00:07:04,701 --> 00:07:08,261 Dad. Dad! My comic. You promised. 143 00:07:08,261 --> 00:07:10,341 [Vincent] And Dynamite for the kid. 144 00:07:11,421 --> 00:07:13,941 [indistinct chatter] 145 00:07:21,581 --> 00:07:22,581 [man] Hey, kid. 146 00:07:24,621 --> 00:07:26,101 - [woman 1] Oh! - [woman 2] You're good. 147 00:07:28,501 --> 00:07:29,381 That's it? 148 00:07:29,381 --> 00:07:30,701 - Yeah. - Okay. 149 00:07:31,741 --> 00:07:33,701 - [door opens] - Hey, hey! Hey, you! 150 00:07:33,701 --> 00:07:35,261 - [man] What? - You took bottle, huh? 151 00:07:35,261 --> 00:07:37,501 - I didn't take shit! - [clerk] I'll call the police! 152 00:07:37,501 --> 00:07:38,861 - Fuck you. - Fuck you, man! 153 00:07:38,861 --> 00:07:39,821 Fuck you! 154 00:07:41,861 --> 00:07:42,981 What's up, little man? 155 00:07:47,061 --> 00:07:48,261 [door opens] 156 00:07:50,661 --> 00:07:53,021 Hey. Come on. I'll race you home. 157 00:07:54,421 --> 00:07:55,581 Let's go. 158 00:07:56,421 --> 00:07:57,701 Go! Come on! 159 00:08:07,621 --> 00:08:08,661 Come on. 160 00:08:11,301 --> 00:08:13,301 [music fades] 161 00:08:13,301 --> 00:08:15,381 [indistinct chatter] 162 00:08:17,981 --> 00:08:20,261 Come on, Edgar. You're too slow again. 163 00:08:24,701 --> 00:08:25,701 [Edgar] Hey, George. 164 00:08:26,781 --> 00:08:29,701 Hey, got your Dynamite. Save me that puzzle, Edgar. 165 00:08:29,701 --> 00:08:30,661 [Edgar] I will. 166 00:08:31,781 --> 00:08:33,621 Them radiators is playing up. 167 00:08:34,301 --> 00:08:36,341 [Vincent] Thanks, George, as always. 168 00:08:36,981 --> 00:08:38,461 [man 1] Ah man! 169 00:08:38,461 --> 00:08:39,981 Fuck you, motherfucker! 170 00:08:39,981 --> 00:08:41,981 [man 2] This old man! Come on! 171 00:08:41,981 --> 00:08:44,021 [George] You kiss your mama with that mouth? 172 00:08:46,981 --> 00:08:47,901 [woman] Hi. 173 00:08:47,901 --> 00:08:49,501 - [Vincent] How was your day? - Fine. 174 00:08:49,501 --> 00:08:52,061 I'm almost finished with these papers. 175 00:08:52,061 --> 00:08:53,261 - Hey, baby. - Hey, Mom. 176 00:08:53,261 --> 00:08:55,101 You have a good day? Come here. 177 00:08:55,101 --> 00:08:56,021 Mm. 178 00:08:56,741 --> 00:08:58,141 Yeah... 179 00:08:58,141 --> 00:08:59,661 Don't smother the boy. 180 00:08:59,661 --> 00:09:02,541 Don't listen to Daddy. He's just a big old grumpy jaws. 181 00:09:02,541 --> 00:09:05,341 Big and old and grumpy. 182 00:09:05,341 --> 00:09:07,941 Maybe that's 'cause I haven't gotten laid in weeks, hmm? 183 00:09:07,941 --> 00:09:09,981 Wine time already? Thank you. 184 00:09:10,621 --> 00:09:12,781 [Vincent] What's Daddy dearest up to now? 185 00:09:13,901 --> 00:09:17,661 Mm, closing the shelter on 34th Street. 186 00:09:17,661 --> 00:09:19,701 Make way for more of your father's condos. 187 00:09:19,701 --> 00:09:22,021 [Vincent] What about these people? Where are they gonna go? 188 00:09:22,021 --> 00:09:24,901 [woman] Not the penthouse on the Upper East Side, of course. 189 00:09:24,901 --> 00:09:25,821 Imagine... 190 00:09:25,821 --> 00:09:27,621 [eerie music playing] 191 00:09:27,621 --> 00:09:30,581 [Vincent] ...assassinate Lennie if I have to listen to him one more time 192 00:09:30,581 --> 00:09:31,901 going on about Jerry 193 00:09:31,901 --> 00:09:34,301 and the network's bold ideas. 194 00:09:34,301 --> 00:09:38,301 "Oh, you realize who put the banana in the Banana Splits, Vincent." 195 00:09:41,141 --> 00:09:45,741 "Awesome, do tell 'cause that's what we need now in this show, more banana." 196 00:09:46,421 --> 00:09:51,541 [Vincent continues indistinctly] 197 00:09:52,381 --> 00:09:56,541 Guy's got a fucking cracker up his ass 'cause the viewing figures dipped by 3%. 198 00:09:56,541 --> 00:09:57,581 What the fuck? 199 00:09:57,581 --> 00:09:59,661 [Vincent continues indistinctly] 200 00:10:10,701 --> 00:10:14,421 [in gravelly voice] Fuck you. Fuck you. Fuck you. 201 00:10:17,061 --> 00:10:19,461 Thank you for your service, man. 202 00:10:25,861 --> 00:10:29,541 Creating magic doesn't mean you have to throw the baby out with the bathwater. 203 00:10:29,541 --> 00:10:31,861 There's nothing permanent except change, right? 204 00:10:32,701 --> 00:10:34,621 "Everyone thinks about changing the world, 205 00:10:34,621 --> 00:10:36,701 but no one thinks about changing themselves." 206 00:10:36,701 --> 00:10:37,941 Edgar! 207 00:10:38,581 --> 00:10:39,461 Tolstoy. 208 00:10:39,461 --> 00:10:40,941 Attaboy! 209 00:10:40,941 --> 00:10:43,781 This kid! This kid's a genius. 210 00:10:44,341 --> 00:10:46,661 The problem, though, with creating an act of magic 211 00:10:46,661 --> 00:10:49,661 is an artist, Edgar, cannot be quantified 212 00:10:49,661 --> 00:10:52,541 by audience fucking research and test screenings. 213 00:10:52,541 --> 00:10:55,621 [woman] They're asking you to come up with a new puppet, not War and Peace. 214 00:10:55,621 --> 00:10:59,301 Tell your mom what you're working on, kid. He's got an idea for a new puppet. 215 00:10:59,821 --> 00:11:01,661 [sighs] Edgar, baby, go wash up. 216 00:11:01,661 --> 00:11:03,821 [Vincent] Might be what the show needs. Pitch it to me. 217 00:11:03,821 --> 00:11:05,101 Vincent. 218 00:11:05,101 --> 00:11:07,221 What? It's good for the kid. 219 00:11:07,741 --> 00:11:10,181 So it's this great big blue thing? 220 00:11:10,181 --> 00:11:13,381 - Eric. He's not all blue. - [Vincent] Uh-huh. 221 00:11:13,381 --> 00:11:15,861 Just on his back and on his chin here a bit. 222 00:11:15,861 --> 00:11:17,141 [Vincent] And how tall? 223 00:11:17,781 --> 00:11:20,661 A bit taller than you with fur on his face. 224 00:11:21,861 --> 00:11:23,781 Fur everywhere, right down to his feet. 225 00:11:23,781 --> 00:11:26,661 Feet. So... Oh! He's what? A walk-around? 226 00:11:26,661 --> 00:11:27,901 Maybe. 227 00:11:28,741 --> 00:11:32,541 - Yeah, and he's got horns. - Keep looking at me. Keep looking at me. 228 00:11:32,541 --> 00:11:34,981 You wanna make contact. You gotta pitch this thing, remember? 229 00:11:34,981 --> 00:11:36,181 [Edgar] Not really horns. 230 00:11:36,181 --> 00:11:39,061 [Vincent] Well, horns or not horns? You gotta be specific. 231 00:11:39,061 --> 00:11:42,021 Come on. You gotta reel me in if you wanna get that thing on TV. 232 00:11:42,541 --> 00:11:43,941 And he's... 233 00:11:44,621 --> 00:11:46,141 - He's got diff-- - Uh-uh... [mimics buzzer] 234 00:11:46,141 --> 00:11:47,541 [Vincent] It's just nosedived. 235 00:11:47,541 --> 00:11:48,901 - Next! - Vincent, stop it! 236 00:11:50,981 --> 00:11:52,421 - What? - [woman sighs] 237 00:11:52,421 --> 00:11:54,661 Come on, baby. Let's go freshen up. 238 00:11:54,661 --> 00:11:56,301 Yeah. Sorry, Edgar. 239 00:11:59,781 --> 00:12:01,781 [plates and cutlery rattle] 240 00:12:03,981 --> 00:12:06,341 ♪ I'm not in love ♪ 241 00:12:06,341 --> 00:12:07,981 ♪ No, no ♪ 242 00:12:10,701 --> 00:12:13,221 - [Vincent] We're gonna do this now? - [woman] When else? 243 00:12:13,221 --> 00:12:16,621 - You're never here. You're out all night! - [Vincent] Okay, here we go! 244 00:12:16,621 --> 00:12:20,981 - Yeah, poor little neglected Cassandra. - Don't call me that. You know I hate that! 245 00:12:20,981 --> 00:12:23,341 [Vincent] A rose by any other name is still a fucking rose. 246 00:12:23,341 --> 00:12:24,301 [Cassandra] Fuck you! 247 00:12:24,301 --> 00:12:28,221 - [Vincent] When are we gonna fuck again? - Why don't you just fuck yourself? 248 00:12:28,221 --> 00:12:31,621 [Vincent] Tried that. Gets lonely. Why don't you help a guy out? 249 00:12:31,621 --> 00:12:35,221 [Cassandra] You know what? Your need to destroy me, to destroy your coworkers, 250 00:12:35,221 --> 00:12:37,861 to destroy our own kid, that is all you. 251 00:12:37,861 --> 00:12:39,461 That is all fucking you, Vincent! 252 00:12:39,461 --> 00:12:41,621 You need a shrink to feed you these lines. 253 00:12:41,621 --> 00:12:43,141 - Go fuck yourself! - [glass shatters] 254 00:12:43,141 --> 00:12:44,141 - Fuck you! - Fuck you! 255 00:12:44,141 --> 00:12:47,141 - [Cassandra] Fuck you! Fuck you! - Fuck! 256 00:12:47,141 --> 00:12:48,341 Well, fuck you! 257 00:12:48,341 --> 00:12:49,501 [dog barking] 258 00:12:49,501 --> 00:12:50,461 [door opens] 259 00:12:51,261 --> 00:12:52,301 [door slams] 260 00:12:52,901 --> 00:12:54,941 [footsteps approaching] 261 00:12:54,941 --> 00:12:56,581 [door opening] 262 00:12:57,421 --> 00:13:00,501 [sniffles] Hi, sweetie. Did you brush your teeth? 263 00:13:01,101 --> 00:13:03,061 Good. Can I get a kiss? 264 00:13:03,701 --> 00:13:04,741 [sighs] 265 00:13:05,261 --> 00:13:06,581 Mm. 266 00:13:06,581 --> 00:13:10,301 Oh, he's eating me! Oh, he's eating me! 267 00:13:11,061 --> 00:13:12,621 [Cassandra sniffles, sighs] 268 00:13:19,261 --> 00:13:20,261 What can you do? 269 00:13:20,901 --> 00:13:21,861 [sniffles] 270 00:13:21,861 --> 00:13:23,501 Want me to check under the bed? 271 00:13:26,141 --> 00:13:27,981 [growls] 272 00:13:27,981 --> 00:13:30,381 No monsters. All clear. 273 00:13:32,061 --> 00:13:33,301 Okay. Ooh! 274 00:13:34,221 --> 00:13:36,461 Is this him? Can I see him? 275 00:13:39,781 --> 00:13:40,701 [sighs] 276 00:13:45,741 --> 00:13:47,741 [tearfully] You've got your papa's gift. 277 00:13:52,021 --> 00:13:52,901 I like him. 278 00:13:54,901 --> 00:13:56,261 Sweet dreams, okay? 279 00:13:58,301 --> 00:14:00,341 - I love you. - I love you, Mom. 280 00:14:01,181 --> 00:14:02,061 [blows kisses] 281 00:14:04,061 --> 00:14:05,741 [footsteps receding] 282 00:14:05,741 --> 00:14:07,821 [mysterious music playing] 283 00:14:20,021 --> 00:14:22,421 - [music fades] - [radio news report playing] 284 00:14:24,181 --> 00:14:25,981 Want some French toast, buddy? 285 00:14:26,661 --> 00:14:28,381 Gonna need more than Lucky Charms. 286 00:14:28,901 --> 00:14:29,741 Hmm? 287 00:14:30,741 --> 00:14:32,821 Not talking to me today? All right. 288 00:14:34,501 --> 00:14:36,461 [breathes heavily] 289 00:14:36,461 --> 00:14:38,461 Leave the kid alone. Can't you see he's pissed? 290 00:14:38,461 --> 00:14:39,381 Why? 291 00:14:39,381 --> 00:14:41,141 'Cause his dad's a jerk. 292 00:14:42,061 --> 00:14:44,861 It's not deep enough. His voice is deeper. 293 00:14:44,861 --> 00:14:45,981 Deeper, okay. 294 00:14:45,981 --> 00:14:49,061 So, like... what are we talking about here? 295 00:14:49,061 --> 00:14:52,301 [in low-pitched voice] Like, that kind of deep? Down there? Yeah? 296 00:14:52,301 --> 00:14:53,901 [chuckles] 297 00:14:53,901 --> 00:14:57,061 Now we're cooking. Deep like Lee Marvin, right? 298 00:15:05,861 --> 00:15:09,461 Come on, kid. Have some... have some French toast, why don't ya, huh? 299 00:15:12,861 --> 00:15:13,981 [sniffs] 300 00:15:13,981 --> 00:15:16,621 - Not even to please the old man? - [footsteps approaching] 301 00:15:16,621 --> 00:15:17,541 Hmm? 302 00:15:22,381 --> 00:15:23,901 [Cassandra] Can you walk him to school? 303 00:15:23,901 --> 00:15:26,581 You hear that, kid? Your mom thinks you need walking. 304 00:15:26,581 --> 00:15:28,341 Stop doing that. 305 00:15:28,861 --> 00:15:31,101 - [in normal voice] Kid loves it. - [Cassandra] All right. 306 00:15:31,781 --> 00:15:33,741 Don't forget to eat your banana today, okay? 307 00:15:34,261 --> 00:15:35,141 Love you. 308 00:15:36,421 --> 00:15:37,421 [gas ignites] 309 00:15:38,341 --> 00:15:40,621 Cassie? Hey, Cassie, wait up. 310 00:15:40,621 --> 00:15:41,901 [Cassie] Stop with the voices, 311 00:15:41,901 --> 00:15:44,101 or I'll start worrying you're losing it again. 312 00:15:44,701 --> 00:15:47,581 - [Vincent] We need to talk. - I can't. I'm late for class. 313 00:15:47,581 --> 00:15:50,821 [Vincent] Come on, you always say that you're late for class. Just... 314 00:15:52,061 --> 00:15:53,941 ["I'm Not In Love" by 10cc playing] 315 00:15:55,221 --> 00:15:56,781 [Cassie] I wanna believe it... 316 00:15:56,781 --> 00:16:00,421 [Vincent] Let's just... let's just take some time off. Time off... 317 00:16:00,421 --> 00:16:02,701 - You and me. We can take a break together. - When? 318 00:16:02,701 --> 00:16:06,101 Sometime soon, all right? I promise. Okay, because I just-- I wanna-- 319 00:16:06,101 --> 00:16:07,981 - I promise you. - I've heard that before. 320 00:16:07,981 --> 00:16:10,821 Edgar. Will you please take him? Dad's gonna take you. 321 00:16:10,821 --> 00:16:13,141 He's nearly in fifth grade. It's only a couple of blocks. 322 00:16:13,141 --> 00:16:14,461 [Cassie] I want you to take him. 323 00:16:20,661 --> 00:16:22,421 Hey, Edgar. Still got that puzzle? 324 00:16:23,861 --> 00:16:25,541 See you down in the basement later? 325 00:16:28,261 --> 00:16:32,421 ♪ It's just a silly phase I'm going through ♪ 326 00:16:35,381 --> 00:16:37,181 ♪ And just because ♪ 327 00:16:37,181 --> 00:16:38,741 [engine starts] 328 00:16:38,741 --> 00:16:40,821 ♪ I call you up ♪ 329 00:16:42,541 --> 00:16:44,141 ♪ Don't get me wrong ♪ 330 00:16:44,141 --> 00:16:46,941 ♪ Don't think you've got it made ♪ 331 00:16:49,101 --> 00:16:51,341 - [song fades] - [menacing music playing] 332 00:16:57,501 --> 00:16:59,501 [music fades] 333 00:16:59,501 --> 00:17:00,661 [siren wails] 334 00:17:01,541 --> 00:17:03,541 [indistinct police radio chatter] 335 00:17:04,661 --> 00:17:06,661 [brooding music playing] 336 00:17:08,181 --> 00:17:09,021 Morning. 337 00:17:11,141 --> 00:17:12,301 - [telephone rings] - Hey. 338 00:17:15,981 --> 00:17:16,901 All right. 339 00:17:21,821 --> 00:17:22,861 Thank you. 340 00:17:24,061 --> 00:17:25,061 Who's the lucky lady? 341 00:17:27,181 --> 00:17:29,221 - Uh... - [woman] Your aftershave. 342 00:17:29,221 --> 00:17:30,661 Cool Water or Calvin Klein? 343 00:17:31,661 --> 00:17:34,861 Oh, I... I just splash on whatever I can find after a workout. 344 00:17:34,861 --> 00:17:36,541 Mm. It's nice. 345 00:17:37,181 --> 00:17:38,021 Thanks. 346 00:17:39,461 --> 00:17:41,461 [telephone rings] 347 00:17:43,381 --> 00:17:44,741 [woman] Hello, Missing Persons. 348 00:17:45,421 --> 00:17:47,301 Mm-hmm. Hold on. Mikey. 349 00:17:49,541 --> 00:17:50,421 Ledroit. 350 00:17:50,421 --> 00:17:52,501 [indistinct chatter] 351 00:17:54,821 --> 00:17:56,821 [indistinct chatter] 352 00:17:58,221 --> 00:17:59,101 Vincent. 353 00:18:00,861 --> 00:18:02,821 Vincent! Vincent! 354 00:18:05,821 --> 00:18:07,021 Vincent, Cassie called. 355 00:18:07,021 --> 00:18:09,501 Can you call her back? It sounded kind of urgent. 356 00:18:11,381 --> 00:18:12,741 One minute to call. 357 00:18:12,741 --> 00:18:15,861 [band sound checking] 358 00:18:15,861 --> 00:18:17,381 - Now, Vincent. - Yeah, Jerry. 359 00:18:17,381 --> 00:18:18,701 I know. Best behavior. 360 00:18:18,701 --> 00:18:21,341 Got a whole lot of PLN suits in the front row. 361 00:18:21,341 --> 00:18:23,341 Richard Costello's in with his kids. 362 00:18:23,341 --> 00:18:26,421 There was a time you couldn't get a shooting permit without knowing the guy. 363 00:18:26,421 --> 00:18:29,261 City hall's poster boy. Koch better watch his back. 364 00:18:29,261 --> 00:18:32,621 Lots of smiles. No tricks. Keep it real. 365 00:18:32,621 --> 00:18:33,941 Thank you, Jerry. 366 00:18:33,941 --> 00:18:36,301 - All right, assholes. We doing this? - [Vincent grunts] 367 00:18:36,901 --> 00:18:38,061 Hey, you're bleeding. 368 00:18:38,781 --> 00:18:40,341 Oh, yeah, bear got me. 369 00:18:41,221 --> 00:18:42,901 [woman] And live on band. 370 00:18:42,901 --> 00:18:48,101 Five, four, three, two, one. 371 00:18:48,101 --> 00:18:50,061 [band play opening theme] 372 00:18:51,901 --> 00:18:54,621 ♪ The trees are green And the sky is blue ♪ 373 00:18:55,421 --> 00:18:58,501 ♪ The sun is up And it's smiling down on you ♪ 374 00:18:58,501 --> 00:19:01,381 [Lennie] Bug, Mush, why are you so sad? 375 00:19:01,381 --> 00:19:03,821 'Cause no one wants to play today, Officer Charlie. 376 00:19:03,821 --> 00:19:05,981 - [laughter] - Yeah, there's nothing to do. 377 00:19:05,981 --> 00:19:07,981 - [Ronnie] Today's boring! - [whispers inaudibly] 378 00:19:07,981 --> 00:19:09,781 - [Vincent] Hmm. - [Lennie] Uh-uh-uh. 379 00:19:09,781 --> 00:19:11,581 There's no such thing as boring. 380 00:19:11,581 --> 00:19:13,581 - Only boring people. - [laughing loudly] 381 00:19:13,581 --> 00:19:17,341 Yeah, well, you know what, Mush? I got a game we could play. 382 00:19:17,341 --> 00:19:22,581 One that all the cool kids are playing. You know, like this boom box over here. 383 00:19:22,581 --> 00:19:24,541 - [children laughing] - Oops. 384 00:19:25,141 --> 00:19:26,381 Okay, well, never mind. 385 00:19:26,381 --> 00:19:29,941 Yeah, it's called "Spot the pile of trash!" 386 00:19:30,621 --> 00:19:37,061 Hey, Bug, you know that one man's trash is another man's treasure. 387 00:19:37,061 --> 00:19:38,101 [Vincent] Ha! 388 00:19:39,781 --> 00:19:42,981 Is that what they say in city hall, Officer Charlie? 389 00:19:42,981 --> 00:19:47,061 'Cause it looks to me like the only thing growing in New York City 390 00:19:47,061 --> 00:19:49,541 is the crime rate. 391 00:19:49,541 --> 00:19:52,541 - [man] And cut, cut, cut! - [Lennie] Okay, that's enough. 392 00:19:52,541 --> 00:19:55,501 - [woman] Go with the meet-cute interlude. - Fuck! 393 00:19:55,501 --> 00:19:57,941 - You're an asshole, Vincent. - [woman] Go now! Please! 394 00:19:57,941 --> 00:19:58,861 God! 395 00:19:58,861 --> 00:20:00,581 [man 1] Hey, Peggy! Peggy! Peggy! 396 00:20:00,581 --> 00:20:03,381 [man 2] Oh, hey, Parker. What's going on? 397 00:20:03,981 --> 00:20:06,061 - [man 1] I lost something. - [man 2] What'd you lose? 398 00:20:06,061 --> 00:20:08,021 - [man 1] I lost my tail. - [man 2] Ooh! 399 00:20:08,021 --> 00:20:11,021 [man 1] See, when I go this way, it's there. 400 00:20:11,581 --> 00:20:14,741 But when I go the other way, it disappears. 401 00:20:14,741 --> 00:20:15,821 - [man 2] Oh! - [sighs] 402 00:20:15,821 --> 00:20:17,461 [man 1] So I'm putting up posters. 403 00:20:17,461 --> 00:20:18,941 Posters? 404 00:20:18,941 --> 00:20:20,141 Wanted. 405 00:20:20,141 --> 00:20:21,461 Missing tail. 406 00:20:21,461 --> 00:20:22,621 [laughter] 407 00:20:22,621 --> 00:20:24,821 [man 2] Good luck with your tail. 408 00:20:24,821 --> 00:20:27,501 - Yeah. - [woman] Cut. Let's move on, please. 409 00:20:27,501 --> 00:20:29,261 [Vincent] Good Day Sunshine. 410 00:20:29,381 --> 00:20:30,901 [camera whirs] 411 00:20:30,901 --> 00:20:32,381 All right. Thank you. 412 00:20:32,381 --> 00:20:34,901 Thanks so much, guys. Come again soon. Thank you. 413 00:20:34,901 --> 00:20:37,221 - Again, please call Cassie. - Okay. 414 00:20:37,221 --> 00:20:38,861 - Soon as you can. - Hey, Vincent. 415 00:20:39,461 --> 00:20:40,381 Get over here. 416 00:20:40,381 --> 00:20:41,541 Fuck this. 417 00:20:42,861 --> 00:20:44,341 - Did you have a good time? - [boy] Yeah! 418 00:20:44,341 --> 00:20:48,661 That's great. Let's do this. All right. Okay, one, two, three. 419 00:20:48,661 --> 00:20:52,021 [all] Good Day Sunshine! 420 00:20:52,021 --> 00:20:53,821 Okay. You take care, all right? 421 00:20:53,821 --> 00:20:56,661 Vincent, come, uh, say hello. 422 00:20:56,661 --> 00:20:57,741 [Vincent sighs] 423 00:20:57,741 --> 00:20:58,861 For Christ's sake. 424 00:21:02,981 --> 00:21:04,061 Richard Costello. 425 00:21:04,061 --> 00:21:05,501 - [Jerry] Richard's a big fan. - Yeah. 426 00:21:08,061 --> 00:21:09,341 [Costello] It's a good show. 427 00:21:09,341 --> 00:21:12,021 Just keeping it real. Gotta bridge that preschooler gap. 428 00:21:12,021 --> 00:21:13,141 [Costello chuckles] 429 00:21:13,141 --> 00:21:14,861 Appreciate that nod to city hall. 430 00:21:14,861 --> 00:21:17,581 Nothing if not topical on this show, right? 431 00:21:17,581 --> 00:21:20,381 [chuckles] We're going to edit that part out. 432 00:21:20,381 --> 00:21:23,061 [Jerry] We all appreciate how much you fellas are doing at city hall 433 00:21:23,061 --> 00:21:24,781 to clean up this great city of ours. 434 00:21:24,781 --> 00:21:28,261 How come it takes a month before anyone picks up my trash these days? 435 00:21:28,261 --> 00:21:31,541 [chuckles] This guy. You never know if this guy's kidding or not. 436 00:21:31,541 --> 00:21:33,981 - [Vincent] I'm not kidding. - Guess that's the price of genius. 437 00:21:33,981 --> 00:21:35,741 - All right. - [Jerry] Shall we? 438 00:21:35,741 --> 00:21:38,501 - Mm-hmm. It was nice to meet you, Vincent. - Yeah. 439 00:21:38,501 --> 00:21:40,341 Jerry, I'm gonna catch up with you. 440 00:21:41,861 --> 00:21:44,781 - Come on. They're a bunch of suits. - Those suits pay the wages. 441 00:21:44,781 --> 00:21:47,941 - Whatever. Lennie, come on. - Great time for you to go nuts again. 442 00:21:52,941 --> 00:21:54,301 [exhales forcefully] 443 00:21:56,021 --> 00:21:58,501 [in gruff voice] Why you always gotta be such a douche, bro? 444 00:21:59,061 --> 00:22:02,981 [in higher pitched voice] Uh, dunno. Guess it's just the way I came out. 445 00:22:02,981 --> 00:22:03,941 [groans] 446 00:22:06,301 --> 00:22:09,101 [breathes deeply] 447 00:22:09,101 --> 00:22:10,461 [switch clanks] 448 00:22:12,461 --> 00:22:14,141 - [sighs] - [switch clanks] 449 00:22:14,141 --> 00:22:15,181 Fuck. 450 00:22:17,141 --> 00:22:19,421 [sighs] Keep it together, buddy. 451 00:22:26,581 --> 00:22:28,341 [woman] This is the first I've heard of it. 452 00:22:28,341 --> 00:22:30,821 [man] Yeah, a little boy, nine years old. You know him? 453 00:22:30,821 --> 00:22:32,341 - [woman] Right. - Couple of doors down. 454 00:22:32,341 --> 00:22:33,261 [woman] Yeah. 455 00:22:39,701 --> 00:22:40,541 Hey. 456 00:22:41,061 --> 00:22:43,741 [Cassie] Thank God. I've been calling and calling you. 457 00:22:43,741 --> 00:22:45,701 - Edgar did not get to school today. - What? 458 00:22:45,701 --> 00:22:48,141 - Edgar did not get to school today! - What? 459 00:22:48,141 --> 00:22:49,421 I've called everywhere. 460 00:22:49,421 --> 00:22:51,701 I've called everyone. I've looked everywhere. 461 00:22:52,901 --> 00:22:56,021 - Edgar? - He's not here! The cops are here. 462 00:22:56,021 --> 00:22:57,901 They've been waiting to talk to you. 463 00:22:57,901 --> 00:23:01,781 - [breathing anxiously] - [unsettling music playing] 464 00:23:02,941 --> 00:23:03,861 [door closes] 465 00:23:06,421 --> 00:23:08,421 [breathing anxiously] 466 00:23:22,061 --> 00:23:23,221 [knock at door] 467 00:23:25,661 --> 00:23:26,781 [Cassie sniffles] 468 00:23:27,581 --> 00:23:29,541 [breathing anxiously] 469 00:23:29,541 --> 00:23:31,341 [inhales deeply] 470 00:23:39,941 --> 00:23:41,341 [Ledroit] Who's the artist? 471 00:23:41,861 --> 00:23:45,861 Guilty. I'm a... I'm a puppeteer. I created the show Good Day Sunshine. 472 00:23:46,381 --> 00:23:47,221 [Ledroit] Cool. 473 00:23:51,301 --> 00:23:52,141 You draw? 474 00:23:52,141 --> 00:23:54,701 Oh, no. I'm still mastering how to write. 475 00:23:54,701 --> 00:23:56,461 Shouldn't you be looking for our son? 476 00:23:56,461 --> 00:23:58,821 We have every beat cop in the area going door-to-door. 477 00:23:59,621 --> 00:24:02,541 We've notified all the hospitals with Edgar's information. 478 00:24:03,141 --> 00:24:04,621 But it's vital to get every detail, 479 00:24:04,621 --> 00:24:06,901 so if I could go through this again with you. 480 00:24:06,901 --> 00:24:08,341 Yeah, sure, sure. 481 00:24:08,941 --> 00:24:09,901 [Ledroit] Anderson? 482 00:24:11,461 --> 00:24:12,981 As in the real estate guy? 483 00:24:12,981 --> 00:24:14,141 Who drew the fangs? 484 00:24:14,141 --> 00:24:16,581 I did. He's my father. 485 00:24:18,101 --> 00:24:19,221 [Ledroit] Hmm. 486 00:24:20,981 --> 00:24:24,261 Your wife said Edgar left the apartment a little after 8:00 this morning. 487 00:24:24,261 --> 00:24:27,341 - [Vincent] Yeah, to go to school. - You remember what he was wearing? 488 00:24:27,341 --> 00:24:29,181 He was wearing his red jacket. Um... 489 00:24:29,181 --> 00:24:31,941 His, uh, Good Day Sunshine T-shirt. 490 00:24:31,941 --> 00:24:33,261 - And, uh... - [Ledroit] Mm-hmm. 491 00:24:34,141 --> 00:24:35,301 ...jeans and sneakers. 492 00:24:37,341 --> 00:24:39,381 Jeans. Sneakers. 493 00:24:40,621 --> 00:24:42,181 You have a recent photograph? 494 00:24:42,701 --> 00:24:45,661 - Yes, um, just there behind you. - [Vincent] Um... 495 00:24:46,661 --> 00:24:47,701 Recent... [sighs] 496 00:24:48,661 --> 00:24:51,741 - Um, here. - [Ledroit] May I take it to circulate? 497 00:24:51,741 --> 00:24:53,421 We sometimes make flyers. 498 00:24:54,501 --> 00:24:55,341 [Vincent] Yeah. 499 00:25:00,461 --> 00:25:01,741 You already have one lit. 500 00:25:08,341 --> 00:25:11,461 The school's just a few blocks from here. Is that correct? 501 00:25:11,461 --> 00:25:13,341 [Vincent] Yeah, you go past The Lux. 502 00:25:13,341 --> 00:25:14,861 [Ledroit] The nightclub. 503 00:25:14,861 --> 00:25:17,301 [Vincent] And then you take a right and then left. 504 00:25:17,301 --> 00:25:19,501 It's St, um... St... 505 00:25:20,341 --> 00:25:21,861 - Edith's. - ...Edith's. 506 00:25:22,741 --> 00:25:24,221 Thank you. St. Edith's. 507 00:25:24,221 --> 00:25:25,221 [Cassie sniffles] 508 00:25:28,541 --> 00:25:30,501 [Ledroit] And you normally let him walk alone? 509 00:25:31,021 --> 00:25:32,141 Just this once. 510 00:25:33,901 --> 00:25:36,221 [Ledroit] They wanna run before they can walk. 511 00:25:37,261 --> 00:25:38,981 Walk before they can crawl. 512 00:25:40,461 --> 00:25:42,301 And that's the last time you saw him? 513 00:25:42,301 --> 00:25:43,461 Yes. 514 00:25:45,221 --> 00:25:47,781 - I was asking your husband. - [vehicle pulls up outside] 515 00:25:47,781 --> 00:25:48,701 Yeah. 516 00:25:49,221 --> 00:25:50,181 [Ledroit] Okay. 517 00:25:50,181 --> 00:25:52,821 I'll speak to the rest of the building, circulate Edgar's photograph. 518 00:25:52,821 --> 00:25:54,621 [Cassie] Is that the press outside? 519 00:25:55,381 --> 00:25:58,701 [Ledroit] They pick up on our alerts. It can help get the word out. 520 00:25:58,701 --> 00:26:01,821 - But you shouldn't say anything yet. - [telephone rings] 521 00:26:02,821 --> 00:26:05,621 But you might... you might wanna screen your calls. 522 00:26:08,781 --> 00:26:11,461 [Edgar on answering machine] Hello, this is the Anderson family. 523 00:26:11,461 --> 00:26:14,341 - Please leave a message after the tone. - [Cassie] Message after the beep! 524 00:26:14,341 --> 00:26:15,661 [Vincent] Leave your number. 525 00:26:15,661 --> 00:26:17,821 [Edgar] Don't forget to leave your number! 526 00:26:17,821 --> 00:26:19,021 - [Vincent] Bingo! - [beep] 527 00:26:19,661 --> 00:26:21,861 [tearfully] Cassie, it's Mom. Pick up. 528 00:26:22,421 --> 00:26:25,101 Are the police there? Have they found him yet? 529 00:26:26,461 --> 00:26:27,541 - Hi, Mom. - Any news? 530 00:26:27,541 --> 00:26:29,501 - Have they found Edgar? - No. 531 00:26:30,661 --> 00:26:33,181 No, Mom. Just stay with Dad, okay? 532 00:26:34,181 --> 00:26:38,421 [tearfully] Please don't cry, okay? I'm gonna call you later, okay? [sniffles] 533 00:26:38,941 --> 00:26:40,181 [firm knocking on door] 534 00:26:42,461 --> 00:26:44,901 - Mr. George Lovett? - Yes, sir. 535 00:26:45,501 --> 00:26:47,461 - Detective Michael Ledroit. - Okay. 536 00:26:47,461 --> 00:26:49,861 Wanna talk to you about the Anderson boy upstairs. 537 00:26:49,861 --> 00:26:51,821 Oh. Well, how can I help? 538 00:26:51,821 --> 00:26:52,781 Yes. 539 00:26:53,741 --> 00:26:56,461 Sir, nothing unusual this morning? 540 00:26:57,181 --> 00:27:00,301 Only that the garbage trucks finally picked up. [chuckles] 541 00:27:00,301 --> 00:27:01,741 [both chuckle] 542 00:27:01,741 --> 00:27:03,781 [Ledroit scribbles] 543 00:27:03,781 --> 00:27:04,981 You have grandkids? 544 00:27:07,061 --> 00:27:08,701 [George] No, I mends things. 545 00:27:08,701 --> 00:27:13,221 Chain's gone on a little girl's tricycle. Live below the Andersons. 546 00:27:13,221 --> 00:27:15,661 - [Ledroit scribbles] - He was a good kid. 547 00:27:15,661 --> 00:27:16,661 Huh... 548 00:27:17,941 --> 00:27:18,821 Was? 549 00:27:18,821 --> 00:27:20,261 Just a turn of phrase. 550 00:27:21,581 --> 00:27:23,021 You got all you need, sir? 551 00:27:24,701 --> 00:27:26,181 - For today. - Okay. 552 00:27:26,181 --> 00:27:27,781 [George clicks his tongue, chuckles] 553 00:27:27,781 --> 00:27:29,221 - [Ledroit] Take care. - Okay. 554 00:27:32,581 --> 00:27:34,581 [footsteps on stairs] 555 00:27:34,581 --> 00:27:37,021 [suspenseful music playing] 556 00:27:37,021 --> 00:27:40,941 [Ledroit] All right. I want CCTV from the Anderson apartment to The Lux, 557 00:27:40,941 --> 00:27:44,141 past the basketball courts, and up to St. Edith's. 558 00:27:44,141 --> 00:27:47,661 Mark up every door you've knocked on, every area you've searched. 559 00:27:47,661 --> 00:27:50,181 I want anyone recently released, anyone with priors, 560 00:27:50,181 --> 00:27:51,941 anyone with a predilection for kids. 561 00:27:51,941 --> 00:27:53,461 Pull up any pedophile rings. 562 00:27:53,461 --> 00:27:57,461 Anything on The Lux nightclub, specifically the owner, Alexander Gator. 563 00:27:57,461 --> 00:27:58,701 Get to it. 564 00:27:58,701 --> 00:28:01,861 - [man] Want me to go see Gator? - [Ledroit] No, leave The Lux to me. 565 00:28:01,861 --> 00:28:02,821 [indistinct chatter] 566 00:28:09,261 --> 00:28:11,901 ["Supernature" by Cerrone playing] 567 00:28:11,901 --> 00:28:13,981 [excited chatter] 568 00:28:21,941 --> 00:28:23,301 [man] Okay. Yeah. 569 00:28:28,101 --> 00:28:31,501 [doorwoman] No, you ain't coming in here dressed like that. This is The Lux. 570 00:28:33,101 --> 00:28:35,181 Hey, handsome. Welcome back. 571 00:28:36,181 --> 00:28:38,541 ♪ Science opened up the door ♪ 572 00:28:40,461 --> 00:28:43,661 ♪ We would feed the hungry fields ♪ 573 00:28:44,181 --> 00:28:46,501 ♪ Till they couldn't eat no more ♪ 574 00:28:48,021 --> 00:28:50,381 ♪ But the potions that we made ♪ 575 00:28:51,861 --> 00:28:55,101 ♪ Touched the creatures down below, oh ♪ 576 00:28:55,781 --> 00:28:58,301 ♪ And they grew up in the way ♪ 577 00:28:59,741 --> 00:29:01,821 ♪ That we'd never seen before... ♪ 578 00:29:03,901 --> 00:29:05,061 Hey, can I get a Sprite? 579 00:29:06,541 --> 00:29:08,621 Give me a beer. This guy don't pay. 580 00:29:13,221 --> 00:29:15,701 - On the house. - No, thanks, Gator. I'm on duty. 581 00:29:15,701 --> 00:29:16,901 You always are, Mikey. 582 00:29:23,381 --> 00:29:26,221 [woman] I just feel, like, such a connection to you. 583 00:29:28,581 --> 00:29:30,661 Gentlemen, TJ's looking after you? 584 00:29:30,661 --> 00:29:31,981 [man 1] Hey, Gator. 585 00:29:31,981 --> 00:29:33,181 [Gator] Gotto, play nice. 586 00:29:33,181 --> 00:29:34,101 - Yeah. - Okay, good. 587 00:29:34,101 --> 00:29:37,901 Make sure you have a good time tonight. TJ, keep it clean tonight, okay? 588 00:29:37,901 --> 00:29:38,861 [TJ] Sure, Gator. 589 00:29:39,621 --> 00:29:41,901 I got a near ten-year-old bourbon. Came in tonight. 590 00:29:41,901 --> 00:29:44,501 - When the fuck did you get back? Hi, Judy. - [man 2] Maybe later. 591 00:29:44,501 --> 00:29:46,181 [TJ] You don't know what you're missing. 592 00:29:46,181 --> 00:29:48,421 Okay. Make sure you got everything you need. 593 00:29:53,701 --> 00:29:55,821 Take care of those guys by the bar, would you? 594 00:30:04,221 --> 00:30:06,581 - [woman] Fuck! - [man 1] Two burgers! Two fries! 595 00:30:07,821 --> 00:30:09,261 Hey, kid, you hungry? 596 00:30:09,261 --> 00:30:11,741 - [man 2] Good to have you back, Gator. - Good to be back. 597 00:30:14,901 --> 00:30:15,861 [man 3] VIP only. 598 00:30:19,541 --> 00:30:21,541 [man 1, panting] Yeah. 599 00:30:21,541 --> 00:30:24,141 - [man 2] Gimme some of that. - [man 1, panting] Oh shit. 600 00:30:30,021 --> 00:30:31,141 [man sniffs] 601 00:30:33,581 --> 00:30:34,421 Hey. 602 00:30:38,261 --> 00:30:41,301 - [man 3] You got fucking nerve, TJ. - [TJ] Not looking for trouble tonight. 603 00:30:41,301 --> 00:30:42,541 [TJ groans] 604 00:30:45,381 --> 00:30:46,701 [TJ yells] 605 00:30:47,461 --> 00:30:50,741 - [TJ] Okay! All right! - What? You fucking douche. 606 00:30:50,741 --> 00:30:53,821 - You fucking piece of trash! - Give me what you fucking got. 607 00:30:53,821 --> 00:30:57,461 - [man 4] Go easy, Kennedy. Keep it cool. - I'm not gonna fucking tell you again. 608 00:30:57,461 --> 00:31:00,261 I'll cut your fucking balls off. What you got? 609 00:31:01,221 --> 00:31:02,141 That's a good boy. 610 00:31:03,781 --> 00:31:05,581 - What's up with you? - Calm down. Fuck. 611 00:31:05,581 --> 00:31:08,461 - You all right, Nokes? - Yes. Fucking calm. 612 00:31:08,461 --> 00:31:10,661 - [Kennedy] Calm down, fucking prick. - Jesus Christ. 613 00:31:11,861 --> 00:31:15,341 - You wanna end up like 8? - [Nokes] Hey, I said calm down! 614 00:31:15,941 --> 00:31:17,581 Shut the fuck up about 8. 615 00:31:18,181 --> 00:31:19,341 [TJ] Fuck you. 616 00:31:19,341 --> 00:31:20,701 You fucking faggot. 617 00:31:21,221 --> 00:31:23,941 Get out of here before you give me AIDS, you piece of shit! 618 00:31:23,941 --> 00:31:25,181 [door closes] 619 00:31:25,181 --> 00:31:26,141 [sniffs] 620 00:31:26,141 --> 00:31:27,341 Police. 621 00:31:27,981 --> 00:31:29,941 - Give me a fucking break. - You're under arrest. 622 00:31:29,941 --> 00:31:32,941 - [Nokes] No! It's all good. It's all cool. - [Kennedy] Fuck off! 623 00:31:32,941 --> 00:31:34,221 - Yeah. - [Ledroit] What the fuck? 624 00:31:34,221 --> 00:31:35,901 Yeah, we're Vice, you fucking dick. 625 00:31:36,701 --> 00:31:37,541 My... my bad. 626 00:31:37,541 --> 00:31:39,181 Come on. Let's get out of here. 627 00:31:40,741 --> 00:31:43,181 - Who's 8? - You wanna fucking talk about 8? 628 00:31:43,181 --> 00:31:44,581 - Shut the fuck up. - Tough guy. 629 00:31:44,581 --> 00:31:45,581 Shut the fuck up, Cal. 630 00:31:45,581 --> 00:31:48,741 Come on, get the fuck out of here. Walk. Walk. 631 00:31:48,741 --> 00:31:51,661 - [unsettling music playing] - Kennedy, for fuck's sake. 632 00:31:53,021 --> 00:31:53,861 [door opens] 633 00:31:53,861 --> 00:31:57,501 It's been a long night. Be grateful you got us on a good day. 634 00:32:36,861 --> 00:32:38,261 [exhales wearily] 635 00:32:43,141 --> 00:32:43,981 [keys jangle] 636 00:32:49,461 --> 00:32:51,461 [music fades] 637 00:32:51,461 --> 00:32:52,781 Hey. 638 00:32:55,821 --> 00:32:56,741 You didn't eat? 639 00:32:57,941 --> 00:33:00,621 Why don't you just get it over with and kill me? 640 00:33:00,621 --> 00:33:01,701 [groans] 641 00:33:05,021 --> 00:33:05,861 Here. 642 00:33:06,621 --> 00:33:07,741 Take these. 643 00:33:07,741 --> 00:33:09,821 Couple more of these and it's done. 644 00:33:11,821 --> 00:33:12,901 Nice and quick. 645 00:33:12,901 --> 00:33:14,741 I'm not listening to you, old man. 646 00:33:15,501 --> 00:33:17,661 You're late. New case? 647 00:33:18,541 --> 00:33:21,381 [Ledroit] Another missing kid. Don't wanna talk about it. 648 00:33:23,301 --> 00:33:26,061 [Ledroit hums happily] 649 00:33:27,261 --> 00:33:28,461 [chuckles] 650 00:33:31,621 --> 00:33:33,621 [man] Mmm... 651 00:33:36,021 --> 00:33:38,021 - [man chuckles] - [Ledroit sniffs] 652 00:33:40,421 --> 00:33:42,621 - Hi. - [softly] Hi. 653 00:33:52,061 --> 00:33:53,021 Come here. 654 00:33:55,221 --> 00:33:56,221 Come on, bud. 655 00:33:57,101 --> 00:33:59,741 - [man groans] - You know you want to. [chuckles] 656 00:34:06,421 --> 00:34:08,701 You smell like old times. 657 00:34:08,701 --> 00:34:10,141 [both chuckle] 658 00:34:14,101 --> 00:34:15,341 [man sighs happily] 659 00:34:15,341 --> 00:34:19,261 [male reporter on TV] ...all seeking answers to this increasingly worrying problem. 660 00:34:19,261 --> 00:34:23,061 Twenty-four hours have passed since nine-year-old Edgar Anderson, 661 00:34:23,061 --> 00:34:26,461 son of Good Day Sunshine creator Vincent Anderson 662 00:34:26,461 --> 00:34:28,981 and grandson of prominent property developer 663 00:34:28,981 --> 00:34:33,581 and philanthropist Robert Anderson, was last seen walking to school. 664 00:34:33,581 --> 00:34:36,741 We're left asking just how safe our streets are... 665 00:34:36,741 --> 00:34:37,741 [Vincent sniffs] 666 00:34:39,301 --> 00:34:41,861 - Where are you going? - Can't just sit around here. 667 00:34:41,861 --> 00:34:42,861 What? 668 00:34:43,821 --> 00:34:46,461 - What if the cops call? - I've gotta keep myself busy. 669 00:34:50,421 --> 00:34:54,261 Well, call your mother back at least. She keeps leaving messages. 670 00:35:00,061 --> 00:35:02,061 [melancholy music playing] 671 00:35:06,221 --> 00:35:07,981 You should've walked him to school. 672 00:35:09,341 --> 00:35:10,541 You should've walked him. 673 00:35:20,501 --> 00:35:21,621 [door opens] 674 00:35:23,061 --> 00:35:24,221 [door slams] 675 00:35:45,581 --> 00:35:47,581 [indistinct chatter] 676 00:36:09,701 --> 00:36:13,461 Should have walked him. Should have walked him to school. 677 00:36:13,461 --> 00:36:16,101 [man] Got Nelson screaming down the phone this morning. 678 00:36:16,101 --> 00:36:17,461 Kid's an Anderson? 679 00:36:18,061 --> 00:36:22,061 Press are going crazy over this, Ledroit. Gotta give me something to tell the boss. 680 00:36:22,061 --> 00:36:24,061 We got two sightings close to Bryant Park. 681 00:36:24,061 --> 00:36:26,741 The degenerates from 42nd all the way down. 682 00:36:26,741 --> 00:36:30,221 We checked 'em all out. Nothing. Kid's route to school took him past The Lux-- 683 00:36:30,221 --> 00:36:32,421 What the fuck are you doing at The Lux again 684 00:36:32,421 --> 00:36:34,301 for, like, the fourth time this month? 685 00:36:34,301 --> 00:36:36,541 What the fuck are you doing pulling in Kennedy and Nokes? 686 00:36:36,541 --> 00:36:39,221 They were shaking down the place. I'm just doing my job. 687 00:36:39,221 --> 00:36:41,381 [man] Your job is missing persons. 688 00:36:41,381 --> 00:36:44,661 You're doing yourself no favors. Let IA deal with that shit. 689 00:36:44,661 --> 00:36:46,421 [scoffs] Internal Affairs, right. 690 00:36:46,421 --> 00:36:49,501 Going down to The Lux, you're gonna get yourself into trouble. 691 00:36:49,501 --> 00:36:53,221 - Gator needs to know he can't keep doing-- - Gator served his time. 692 00:36:53,221 --> 00:36:56,461 And he's only out a couple of months, and he's back running The Lux? 693 00:36:56,461 --> 00:36:58,861 Now a kid goes missing a couple of blocks from that place. 694 00:36:58,861 --> 00:37:00,461 [man] We got him. Ledroit. 695 00:37:00,461 --> 00:37:02,781 Come on, six years for dealing drugs. 696 00:37:02,781 --> 00:37:05,101 [Ledroit] What about the shit he was pulling at the Sierra? 697 00:37:05,101 --> 00:37:08,461 The age of some of the kids he was running out of that place, doesn't... 698 00:37:09,341 --> 00:37:10,901 doesn't that punch you in the gut? 699 00:37:10,901 --> 00:37:12,861 [man] Those boys were hustlers. 700 00:37:12,861 --> 00:37:16,981 There's a reason you transferred to Missing Persons from Vice, Mikey. 701 00:37:17,741 --> 00:37:22,541 Some people would say you couldn't cut it. And we closed the Sierra down. 702 00:37:22,541 --> 00:37:24,981 And I'm just letting Gator know we're still watching. 703 00:37:26,261 --> 00:37:30,221 [sighs] The only thing you should be watching at The Lux is that ass. 704 00:37:30,821 --> 00:37:34,021 Whatever this thing is you got going with Gator, let it go. 705 00:37:34,021 --> 00:37:35,861 Focus on the Anderson kid. 706 00:37:35,861 --> 00:37:39,221 You got nothing to do at night? Go to the movies. Take up a hobby. 707 00:37:39,221 --> 00:37:41,181 Get yourself a fucking date. 708 00:37:41,181 --> 00:37:43,781 Lorenza's been nagging me to death to have you over for dinner. 709 00:37:43,781 --> 00:37:45,141 - [knock at door] - [door opens] 710 00:37:45,141 --> 00:37:48,021 Guy from Hudson Sanitation wants to talk to you, Mikey. 711 00:37:48,021 --> 00:37:50,581 - [Ledroit] Thank you. - Hey, Tina. You free Friday? 712 00:37:51,741 --> 00:37:52,701 Always. 713 00:37:53,941 --> 00:37:55,301 Dinner, hmm? 714 00:37:57,341 --> 00:38:00,141 I mean it. You could do worse. 715 00:38:04,981 --> 00:38:05,901 [door closes] 716 00:38:05,901 --> 00:38:07,141 What the fuck we got? 717 00:38:07,141 --> 00:38:09,301 - [indistinct chatter] - [telephone ringing] 718 00:38:12,461 --> 00:38:13,701 [officer] Come on, let's go. 719 00:38:13,701 --> 00:38:15,301 [unsettling music playing] 720 00:38:20,621 --> 00:38:24,061 - [George] Okay. Almost there. - All right. I'm good. 721 00:38:24,621 --> 00:38:26,941 I thought it best to bring him around the back. 722 00:38:26,941 --> 00:38:29,061 - [Cassie] Thank you. - A lot of press out there. 723 00:38:29,061 --> 00:38:30,021 [Vincent] Thank you. 724 00:38:30,021 --> 00:38:31,781 - [Cassie] Appreciate it. - [George] Okay. 725 00:38:31,781 --> 00:38:34,861 The police called. They found something. Sober the fuck up. 726 00:38:38,501 --> 00:38:40,501 [unsettling music intensifies] 727 00:38:44,781 --> 00:38:47,901 [Ledroit] We got this from a guy working for Hudson Sanitation. 728 00:38:49,341 --> 00:38:53,301 Our forensic team is checking blood type, but if you could give us a visual ID... 729 00:38:55,861 --> 00:38:57,821 - [music fades] - [gasps] 730 00:38:57,821 --> 00:39:01,661 I mean, every kid from third grade up has one of these. 731 00:39:01,661 --> 00:39:03,701 It's Edgar's. It's faded on the E and the Y. 732 00:39:03,701 --> 00:39:06,261 - [Vincent] You don't know that. - Vincent, it's Edgar's. 733 00:39:06,261 --> 00:39:09,741 [Ledroit] At this point, we're not ruling out any possibilities. 734 00:39:11,301 --> 00:39:12,261 Uh... 735 00:39:12,781 --> 00:39:14,901 Have you... have you got a suspect? 736 00:39:14,901 --> 00:39:18,301 Yes, we have persons of interest we're investigating. 737 00:39:20,141 --> 00:39:21,341 Do you think he's dead? 738 00:39:22,741 --> 00:39:24,181 As hard as it might be, 739 00:39:25,741 --> 00:39:27,741 please don't draw any conclusions yet. 740 00:39:29,021 --> 00:39:30,661 We remain hopeful. 741 00:39:30,661 --> 00:39:32,741 [brooding music playing] 742 00:39:49,701 --> 00:39:51,301 [Cassie inhales deeply] 743 00:39:51,301 --> 00:39:52,221 Coming? 744 00:39:54,501 --> 00:39:58,421 Someone has to be at the apartment if someone calls, if he comes home. 745 00:39:58,421 --> 00:40:00,021 He heard us fighting, Vincent. 746 00:40:00,781 --> 00:40:02,461 He heard us say those things to each other. 747 00:40:02,461 --> 00:40:06,021 Everyone fights. Even if he did, it's just what we do. 748 00:40:06,021 --> 00:40:07,221 You're not listening. 749 00:40:10,181 --> 00:40:12,501 Cassie, come on. It's just-- 750 00:40:13,261 --> 00:40:14,141 [sighs] 751 00:40:14,141 --> 00:40:15,501 I need some space. 752 00:40:17,741 --> 00:40:18,621 From what? 753 00:40:19,901 --> 00:40:20,901 From you. 754 00:40:22,341 --> 00:40:23,421 [groans] 755 00:40:23,421 --> 00:40:25,141 I need some space from you. 756 00:40:25,141 --> 00:40:27,981 Jesus Christ. Cassie, come on. 757 00:40:27,981 --> 00:40:29,701 I have to look for him, Vincent. 758 00:40:29,701 --> 00:40:31,781 [melancholy music playing] 759 00:40:36,741 --> 00:40:37,581 [sighs] 760 00:41:13,621 --> 00:41:15,621 [intriguing music playing] 761 00:41:27,181 --> 00:41:28,501 [breathes heavily] 762 00:41:42,501 --> 00:41:44,221 [poignant music playing] 763 00:42:10,741 --> 00:42:13,501 [Tina] Tomorrow. Tomorrow. Okay. Yeah, tomorrow. 764 00:42:15,181 --> 00:42:16,421 [telephone receiver is replaced] 765 00:42:17,701 --> 00:42:19,141 - Tina. - Mm? 766 00:42:19,141 --> 00:42:20,221 Go on home. 767 00:42:26,021 --> 00:42:27,101 You too, Mikey. 768 00:42:27,101 --> 00:42:29,181 ["Vitamin C" by Can playing] 769 00:42:31,261 --> 00:42:32,461 Tina. 770 00:42:32,461 --> 00:42:35,701 Lt. Nokes. Give my love to that wife of yours. 771 00:42:35,701 --> 00:42:38,541 ♪ She is living in and out of tune ♪ 772 00:42:46,741 --> 00:42:47,941 ♪ Hey, you ♪ 773 00:42:50,861 --> 00:42:52,861 ♪ You're losing, you're losing ♪ 774 00:42:52,861 --> 00:42:55,861 ♪ You're losing You're losing your vitamin C ♪ 775 00:42:58,981 --> 00:43:00,381 ♪ Hey, you ♪ 776 00:43:02,661 --> 00:43:05,101 ♪ You're losing, you're losing ♪ 777 00:43:05,101 --> 00:43:08,501 ♪ You're losing You're losing your vitamin C ♪ 778 00:43:08,501 --> 00:43:10,581 ♪ Your vitamin C... ♪ 779 00:43:11,181 --> 00:43:12,901 [telephone ringing] 780 00:43:16,261 --> 00:43:17,181 [telephone ringing] 781 00:43:17,181 --> 00:43:18,461 You have teeth. 782 00:43:25,101 --> 00:43:27,021 [Edgar] Hello, this is the Anderson family. 783 00:43:27,021 --> 00:43:29,981 - Please leave a message after the tone. - [Cassie] Message after the beep! 784 00:43:29,981 --> 00:43:33,741 - [Vincent] Don't forget your number. - [Edgar] And don't forget your number! 785 00:43:33,741 --> 00:43:34,781 [Vincent] Bingo! 786 00:43:34,781 --> 00:43:38,061 [Cassie] Vincent, I've walked the entire West Side. No sign. 787 00:43:38,061 --> 00:43:40,301 I'm staying at Rhonda's. Feed the cat, okay? 788 00:43:48,421 --> 00:43:49,341 ♪ Hey, you ♪ 789 00:43:52,181 --> 00:43:54,101 ♪ You're losing, you're losing ♪ 790 00:43:54,101 --> 00:43:57,421 ♪ You're losing You're losing your vitamin C ♪ 791 00:44:00,181 --> 00:44:01,381 ♪ Hey, you... ♪ 792 00:44:04,461 --> 00:44:05,501 [Cassie] Sebastian. 793 00:44:06,661 --> 00:44:07,941 - Cassie? - Don't talk. 794 00:44:07,941 --> 00:44:09,741 ♪ You're losing your vitamin C ♪ 795 00:44:10,341 --> 00:44:11,661 ♪ Your vitamin C ♪ 796 00:44:25,381 --> 00:44:27,381 [Kennedy] Hey, Joe, you know my wife, Kim? 797 00:44:27,901 --> 00:44:30,501 All she does is yap, yap, fuckiddy yap. 798 00:44:31,101 --> 00:44:34,541 Doesn't wanna hear any of what's on my mind, right? 799 00:44:36,101 --> 00:44:39,981 All right, you know, I tell you, if she has that baby tomorrow, 800 00:44:40,781 --> 00:44:43,541 you know, it wouldn't be too soon because all she does 801 00:44:44,381 --> 00:44:47,781 is talk about a fucking baby that's not even born yet. 802 00:44:50,141 --> 00:44:53,061 The moral... the moral of that story is... 803 00:44:55,261 --> 00:44:56,461 keep it in your pants. 804 00:44:59,101 --> 00:45:00,941 You want another one for the road? 805 00:45:00,941 --> 00:45:03,141 [Kennedy] Yeah, please. Thank you. 806 00:45:04,261 --> 00:45:06,341 [bartender] So no Nokes tonight, Kennedy? 807 00:45:07,221 --> 00:45:08,101 No. 808 00:45:09,261 --> 00:45:10,541 No, he's kind of sore. 809 00:45:11,741 --> 00:45:13,941 He says I talk too much... [grumbles incoherently] 810 00:45:17,301 --> 00:45:18,301 [sighs] 811 00:45:19,461 --> 00:45:21,301 You know, sometimes it's, uh... 812 00:45:23,301 --> 00:45:24,981 it's hard to keep that stuff in. 813 00:45:25,821 --> 00:45:27,701 Vice ain't no picnic, you know? 814 00:45:28,941 --> 00:45:29,901 - Slainte. - Cheers. 815 00:45:29,901 --> 00:45:31,061 [Kennedy] God bless. 816 00:45:33,621 --> 00:45:34,461 Aiyah! 817 00:45:34,461 --> 00:45:35,541 Right. 818 00:45:36,581 --> 00:45:38,501 That's me. I'm done. I'm off. 819 00:45:38,501 --> 00:45:39,861 [groans] 820 00:45:40,581 --> 00:45:41,541 [object clatters] 821 00:45:41,541 --> 00:45:42,901 Fucking watch. 822 00:45:45,301 --> 00:45:46,421 [bartender] You good? 823 00:45:46,421 --> 00:45:48,541 Yeah. Yeah, I'm good. 824 00:45:50,661 --> 00:45:51,661 Wish me luck. 825 00:45:53,301 --> 00:45:55,261 [static crackle] 826 00:45:56,821 --> 00:45:59,261 {\an8}- [Ledroit] Who's 8? - [Kennedy] You wanna fucking talk about 8? 827 00:45:59,261 --> 00:46:02,261 {\an8}[Nokes] Shut up. Shut the fuck up, Cal. 828 00:46:03,301 --> 00:46:05,301 [tape winds] 829 00:46:08,301 --> 00:46:10,741 - [static crackle] - [indistinct chatter] 830 00:46:10,741 --> 00:46:13,701 [TJ] I got a near ten-year-old bourbon out the back. Came in tonight. 831 00:46:13,701 --> 00:46:16,341 - [man] Maybe later. - [TJ] You don't know what you're missing. 832 00:46:16,341 --> 00:46:18,461 [Gator] Make sure you got everything you need. 833 00:46:19,581 --> 00:46:20,541 [tape stops] 834 00:46:20,541 --> 00:46:22,221 [tape winds] 835 00:46:22,901 --> 00:46:24,541 - [static crackle] - [indistinct chatter] 836 00:46:24,541 --> 00:46:27,501 [TJ] I got a near ten-year-old bourbon out the back. Came in tonight. 837 00:46:27,501 --> 00:46:28,461 [man] Maybe later. 838 00:46:28,461 --> 00:46:31,141 - [TJ] You don't know what you're missing. - [Gator] Make sure you-- 839 00:46:31,141 --> 00:46:33,221 [tape winds] 840 00:46:35,061 --> 00:46:37,501 - [static crackle] - [man] Two burgers! Two fries! 841 00:46:38,861 --> 00:46:40,981 - Hey, kid, you hungry? - [boy] Yeah. 842 00:46:40,981 --> 00:46:42,421 [man] Good to have you back, Gator. 843 00:46:42,421 --> 00:46:44,301 - [tape stops] - [tape winds] 844 00:46:44,301 --> 00:46:45,221 [tape stops] 845 00:46:45,221 --> 00:46:47,141 - Hey, kid, you hungry? - [boy] Yeah. 846 00:46:47,141 --> 00:46:49,061 - [tape stops] - [tape winds] 847 00:46:49,061 --> 00:46:50,261 [static crackle] 848 00:46:50,261 --> 00:46:52,021 - [man] Hey, kid, you hungry? - [boy] Yeah. 849 00:46:52,021 --> 00:46:52,981 [tape stops] 850 00:46:52,981 --> 00:46:55,221 ["Crucify Your Mind" by Rodriguez playing] 851 00:47:13,781 --> 00:47:14,821 [sighs] 852 00:47:15,461 --> 00:47:17,821 ♪ Was it a huntsman or a player ♪ 853 00:47:17,821 --> 00:47:20,541 ♪ That made you pay the cost ♪ 854 00:47:20,541 --> 00:47:23,621 - ♪ That now assumes relaxed positions ♪ - [Vincent growls] 855 00:47:23,621 --> 00:47:25,821 ♪ And prostitutes your loss? ♪ 856 00:47:26,381 --> 00:47:29,021 ♪ Were you tortured by your own thirst ♪ 857 00:47:29,021 --> 00:47:31,781 - ♪ In those pleasures that you seek ♪ - [groans] 858 00:47:31,781 --> 00:47:34,381 ♪ That made you Tom the Curious ♪ 859 00:47:34,381 --> 00:47:36,901 ♪ That makes you James the Weak? ♪ 860 00:47:46,821 --> 00:47:50,781 ♪ And you claim you got something going ♪ 861 00:47:53,581 --> 00:47:56,061 ♪ Something you call unique ♪ 862 00:47:59,261 --> 00:48:02,021 ♪ But I've seen your self-pity showing ♪ 863 00:48:04,661 --> 00:48:07,461 ♪ As the tears roll down your cheeks ♪ 864 00:48:11,341 --> 00:48:14,021 [alarm clock beeping] 865 00:48:17,501 --> 00:48:20,061 ♪ Soon you know I'll leave you ♪ 866 00:48:20,061 --> 00:48:22,661 ♪ And I'll never look behind ♪ 867 00:48:22,661 --> 00:48:25,381 ♪ 'Cause I was born for the purpose ♪ 868 00:48:25,381 --> 00:48:27,621 - ♪ That crucifies your mind ♪ - [thwack] 869 00:48:27,621 --> 00:48:28,821 [song stops abruptly] 870 00:48:29,621 --> 00:48:30,501 [groans] 871 00:48:30,501 --> 00:48:31,701 [gruff voice] Wake up. 872 00:48:33,381 --> 00:48:34,661 Wake up. 873 00:48:34,661 --> 00:48:36,061 Pathetic fuck. 874 00:48:37,101 --> 00:48:39,381 What are you, deaf? Get dressed. 875 00:48:40,861 --> 00:48:45,301 Didn't no one tell you? The real monsters ain't under the bed. 876 00:48:46,261 --> 00:48:48,301 "Be good. Be kind. Be brave." 877 00:48:48,301 --> 00:48:49,701 Be blah, blah, blah. 878 00:48:49,701 --> 00:48:51,821 Get your shit together, asshole. 879 00:48:51,821 --> 00:48:53,861 Let's go find your fucking kid. 880 00:48:53,861 --> 00:48:58,341 ♪ And you assume You've got something to offer ♪ 881 00:48:58,341 --> 00:49:00,901 [train passing] 882 00:49:00,901 --> 00:49:03,501 ♪ Secrets shiny and new ♪ 883 00:49:06,461 --> 00:49:09,101 ♪ But how much of you is repetition ♪ 884 00:49:11,901 --> 00:49:14,581 ♪ That you didn't whisper to him too? ♪ 885 00:49:24,101 --> 00:49:25,061 [song ends] 886 00:49:25,061 --> 00:49:27,141 [eerie music playing] 887 00:50:15,381 --> 00:50:16,621 [music fades] 888 00:50:16,621 --> 00:50:18,541 [mysterious music playing] 889 00:50:47,541 --> 00:50:49,461 [music fades] 890 00:50:49,461 --> 00:50:54,461 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 891 00:50:49,461 --> 00:50:59,461 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 63142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.