Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,180 --> 00:00:56,949
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:01:03,290 --> 00:01:06,159
(Jang Jae Gyeong)
3
00:01:06,159 --> 00:01:07,659
(Oh Chi Hyun)
4
00:01:12,130 --> 00:01:13,900
Are you Jang Jae Gyeong?
5
00:01:14,599 --> 00:01:15,639
Yes.
6
00:01:17,569 --> 00:01:20,470
Is everything
on your police report true?
7
00:01:21,979 --> 00:01:23,479
Did you witness it yourself?
8
00:01:23,479 --> 00:01:25,410
(Park Jun Seo)
9
00:01:26,209 --> 00:01:27,209
Jun Seo.
10
00:01:28,849 --> 00:01:31,120
You saw it. You should tell him.
11
00:01:31,919 --> 00:01:33,020
Your report says...
12
00:01:33,490 --> 00:01:36,560
Park Jun Seo witnessed it on-site.
13
00:01:37,260 --> 00:01:38,359
Is that true?
14
00:01:39,490 --> 00:01:41,029
Did you really witness it?
15
00:01:47,700 --> 00:01:49,300
I didn't witness anything.
16
00:01:50,940 --> 00:01:52,340
- Jun Seo.
- I...
17
00:01:54,969 --> 00:01:56,140
didn't see anything.
18
00:01:58,309 --> 00:01:59,679
I didn't see anything...
19
00:02:12,959 --> 00:02:14,030
That's not true.
20
00:02:14,289 --> 00:02:15,300
Don't lie.
21
00:02:15,300 --> 00:02:16,899
I didn't witness anything.
22
00:02:19,270 --> 00:02:21,530
Don't lie...
23
00:02:25,170 --> 00:02:27,009
That's not true.
24
00:02:28,309 --> 00:02:30,240
I didn't witness anything.
25
00:02:31,740 --> 00:02:32,780
Jun Seo.
26
00:02:32,780 --> 00:02:35,319
(Connection)
27
00:02:42,920 --> 00:02:46,190
(Monday, February 26, 2024)
28
00:02:49,500 --> 00:02:51,599
(Episode 2)
29
00:02:56,770 --> 00:02:58,770
Do you have any footage
of his whereabouts after the incident?
30
00:02:59,969 --> 00:03:03,179
After he disappeared from the hallway,
he wasn't caught on camera.
31
00:03:06,580 --> 00:03:07,580
(Captain Jang Jae Gyeong)
32
00:03:09,649 --> 00:03:10,980
The phone is turned off.
33
00:03:10,980 --> 00:03:13,420
Transferring to voicemail.
34
00:03:13,420 --> 00:03:14,450
You will be charged.
35
00:03:16,490 --> 00:03:18,119
- Please check that separately.
- All right.
36
00:03:18,119 --> 00:03:19,189
Do it fast.
37
00:03:22,659 --> 00:03:24,330
Is he really from the police?
38
00:03:24,330 --> 00:03:25,369
Yes, he is.
39
00:03:25,899 --> 00:03:27,100
Did you try contacting him?
40
00:03:27,529 --> 00:03:28,529
What did he say?
41
00:03:28,529 --> 00:03:30,969
It seems like he's unable
to talk on the phone right now.
42
00:03:30,969 --> 00:03:32,010
I apologize.
43
00:03:32,409 --> 00:03:33,640
What do you mean?
44
00:03:34,209 --> 00:03:35,839
He disturbed the emergency room.
45
00:03:36,010 --> 00:03:38,379
It's a major offense
to cause disturbance around patients.
46
00:03:38,480 --> 00:03:39,809
On top of that, he's a detective.
47
00:03:40,179 --> 00:03:41,709
Is the case closed
if you can't get in touch with him?
48
00:03:42,279 --> 00:03:43,719
Please calm down.
49
00:03:43,850 --> 00:03:46,589
I need to check what happened
before I can update you.
50
00:03:47,649 --> 00:03:48,689
That's not right.
51
00:03:48,760 --> 00:03:50,559
Are you protecting him
because you're also a detective?
52
00:03:50,820 --> 00:03:52,860
We can't let him get away with it.
53
00:03:53,360 --> 00:03:55,499
Look. I got hurt because he pushed me.
54
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
I'm sorry.
55
00:03:56,800 --> 00:03:58,529
I'll check and update you.
56
00:03:58,529 --> 00:03:59,670
I appreciate your patience.
57
00:04:00,670 --> 00:04:01,999
He looked like he was addicted to drugs.
58
00:04:03,499 --> 00:04:05,040
When you work in the emergency,
59
00:04:05,339 --> 00:04:08,540
you see overdosed patients
from time to time.
60
00:04:09,339 --> 00:04:10,839
His symptoms resembled them.
61
00:04:11,439 --> 00:04:13,980
His breathing was unstable,
and his face was pale.
62
00:04:14,379 --> 00:04:16,619
In my opinion, that detective...
63
00:04:16,619 --> 00:04:18,179
Was that why you drew blood from me?
64
00:04:20,320 --> 00:04:22,089
I never consented to drawing blood,
65
00:04:22,089 --> 00:04:24,360
and there wasn't a warrant
to approve it either.
66
00:04:24,589 --> 00:04:26,330
There were no injection marks on my arm.
67
00:04:26,790 --> 00:04:29,760
Doctor Lee Young Woo.
Why did you decide to take my blood?
68
00:04:29,760 --> 00:04:33,129
That's because people under the influence
of drugs come into the ER,
69
00:04:33,800 --> 00:04:36,540
and it's common for us to take blood
with consent before the police come...
70
00:04:36,540 --> 00:04:38,369
so they can be locked up.
71
00:04:39,309 --> 00:04:41,610
They can get the warrant later on.
72
00:04:41,610 --> 00:04:42,909
That's none of my business.
73
00:04:43,439 --> 00:04:44,439
Which department are you with?
74
00:04:44,709 --> 00:04:45,850
You don't look like an intern.
75
00:04:45,850 --> 00:04:47,080
Are you a resident? Which year?
76
00:04:48,749 --> 00:04:49,950
Why do you ask?
77
00:04:49,950 --> 00:04:51,320
Is this a narcotics case?
78
00:04:51,450 --> 00:04:52,589
From what I saw...
79
00:04:52,589 --> 00:04:53,689
The symptoms you listed.
80
00:04:53,689 --> 00:04:55,689
Are they proof to conclude
that this is a narcotics case?
81
00:04:55,689 --> 00:04:57,659
Other than the experience
of your short stint as an ER doctor,
82
00:04:57,659 --> 00:04:59,429
do you have objective proof?
83
00:04:59,429 --> 00:05:00,790
I don't, but...
84
00:05:02,629 --> 00:05:04,929
Why did you destroy
your blood that we'd taken?
85
00:05:04,929 --> 00:05:06,170
Why wouldn't I?
86
00:05:06,170 --> 00:05:07,570
It was my blood
taken without my consent.
87
00:05:07,570 --> 00:05:10,600
It's illegal for you to run
all those tests on them.
88
00:05:11,439 --> 00:05:12,910
- But...
- Detective Kim.
89
00:05:13,639 --> 00:05:15,139
He says he thinks I'm on drugs.
90
00:05:18,340 --> 00:05:20,280
I was on the drug squad
for over ten years...
91
00:05:20,280 --> 00:05:21,980
and it must've made me a druggie.
92
00:05:21,980 --> 00:05:24,379
I'm Inspector Jang Jae Gyeong...
93
00:05:24,379 --> 00:05:26,790
of Anhyeon Police Station's
Narcotics Unit.
94
00:05:26,790 --> 00:05:27,920
I'm not a drug addict.
95
00:05:27,920 --> 00:05:29,660
I'm an inspector who catches them.
96
00:05:32,530 --> 00:05:34,530
I felt dreadful earlier
because I had acute indigestion,
97
00:05:34,530 --> 00:05:37,129
and you took my blood
without my consent, so...
98
00:05:37,129 --> 00:05:38,929
I did that because I was angry, okay?
99
00:05:40,530 --> 00:05:42,540
- I hurt you?
- Yes.
100
00:05:42,869 --> 00:05:43,970
I'm very sorry.
101
00:05:44,040 --> 00:05:45,040
Okay.
102
00:05:50,679 --> 00:05:51,679
Bye, then.
103
00:05:54,050 --> 00:05:55,249
Get a copy of the CCTV footage...
104
00:05:55,249 --> 00:05:56,679
- and send it to us.
- Okay.
105
00:05:56,679 --> 00:05:58,650
See if there's a clip of him
coming into the ER.
106
00:05:58,650 --> 00:05:59,650
Yes, sir.
107
00:06:09,699 --> 00:06:11,699
(Inoculation Process)
108
00:06:13,170 --> 00:06:14,470
Do you feel better now?
109
00:06:14,869 --> 00:06:15,869
Yes. I'm fine.
110
00:06:17,139 --> 00:06:18,840
Did you look up the number I gave you?
111
00:06:18,840 --> 00:06:20,439
It was a burner phone.
112
00:06:20,710 --> 00:06:22,809
- Did you track it?
- It was turned off.
113
00:06:22,809 --> 00:06:24,639
I checked its last location
before it was turned off.
114
00:06:24,939 --> 00:06:26,579
A call was made while on the move.
115
00:06:26,879 --> 00:06:27,980
The red hair-clip woman...
116
00:06:27,980 --> 00:06:29,079
Did you get the facial composite?
117
00:06:29,650 --> 00:06:31,550
Her statement is inconsistent.
118
00:06:31,749 --> 00:06:33,220
What about the face of the guy I chased?
119
00:06:33,389 --> 00:06:35,519
We don't have that yet.
I'll send it to you when we do.
120
00:06:39,389 --> 00:06:42,090
Why did you act like that in the ER?
121
00:06:44,600 --> 00:06:45,600
I told you.
122
00:06:46,300 --> 00:06:47,999
It was because they'd taken my blood
without my consent.
123
00:06:48,670 --> 00:06:50,800
You'd made a proper mess.
124
00:06:51,400 --> 00:06:53,509
I'm glad you talked your way out.
125
00:06:53,509 --> 00:06:54,910
It could've been really bad.
126
00:06:56,879 --> 00:06:59,150
I don't think you were here
because you felt ill.
127
00:07:00,749 --> 00:07:01,749
Why did you come here?
128
00:07:02,749 --> 00:07:03,749
You don't need to know.
129
00:07:18,460 --> 00:07:19,569
Don't overdo it.
130
00:07:19,970 --> 00:07:22,300
I'll say you went home
because you felt unwell.
131
00:07:23,300 --> 00:07:24,300
Get some rest.
132
00:07:25,910 --> 00:07:27,170
The door is opening.
133
00:07:27,170 --> 00:07:28,639
The door is opening.
134
00:07:36,480 --> 00:07:37,780
The door is closing.
135
00:07:37,780 --> 00:07:39,290
The door is closing.
136
00:07:54,230 --> 00:07:56,439
Nurse Lee. Can I have a word?
137
00:07:56,439 --> 00:07:57,439
Yes.
138
00:07:57,439 --> 00:07:58,439
(Ward 31)
139
00:08:09,619 --> 00:08:10,619
Captain.
140
00:08:14,249 --> 00:08:15,420
I need to talk to him.
141
00:08:15,420 --> 00:08:16,860
Go and get a soda.
142
00:08:17,319 --> 00:08:18,319
Well...
143
00:08:19,129 --> 00:08:20,129
Okay, then.
144
00:08:30,369 --> 00:08:31,939
(Jang Chul Gu)
145
00:08:37,379 --> 00:08:38,379
You wanted to see me.
146
00:08:39,009 --> 00:08:40,009
Who, me?
147
00:08:42,249 --> 00:08:44,150
As if I'd want to see your mug.
148
00:08:46,550 --> 00:08:47,850
How do you know Park Jun Seo?
149
00:08:50,460 --> 00:08:51,460
Park Jun Seo?
150
00:08:53,660 --> 00:08:55,259
Yes. I get it.
151
00:08:56,999 --> 00:08:59,230
You'll never walk properly again.
152
00:08:59,230 --> 00:09:00,329
You must've been angry.
153
00:09:01,269 --> 00:09:02,800
Did you want revenge?
154
00:09:05,170 --> 00:09:06,269
You've seen this before, right?
155
00:09:14,949 --> 00:09:15,949
No.
156
00:09:17,119 --> 00:09:18,179
What are you on about?
157
00:09:19,189 --> 00:09:20,189
What revenge?
158
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
Who did you send to do it?
159
00:09:24,619 --> 00:09:25,629
Why?
160
00:09:25,990 --> 00:09:27,560
Is someone harassing you?
161
00:09:30,799 --> 00:09:32,430
Gosh, I'm grateful for that.
162
00:09:33,899 --> 00:09:36,070
I'd love to get back at you
if only I could.
163
00:09:36,639 --> 00:09:37,700
But this right here.
164
00:09:38,669 --> 00:09:40,810
Will you do something about it?
165
00:09:41,909 --> 00:09:42,940
Then...
166
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
I'll show you.
167
00:09:46,049 --> 00:09:48,080
Why did you kill Park Jun Seo?
168
00:09:53,190 --> 00:09:54,919
I guess that punk is dead.
169
00:09:58,919 --> 00:10:01,029
I wonder who Park Jun Seo is.
170
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
How interesting.
171
00:10:04,200 --> 00:10:05,430
Jang Jae Gyeong...
172
00:10:06,330 --> 00:10:07,830
came over out of the blue...
173
00:10:08,200 --> 00:10:09,539
to ask me about him?
174
00:10:14,940 --> 00:10:17,879
Do you have a thing for guys?
175
00:10:18,310 --> 00:10:20,450
You should've said so, then.
176
00:10:20,879 --> 00:10:22,080
If I'd known your taste,
177
00:10:22,580 --> 00:10:24,919
we wouldn't be in this situation now.
178
00:10:36,730 --> 00:10:39,629
Oh, come on. What the heck?
179
00:10:41,269 --> 00:10:42,600
What are you up to?
180
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
Hey.
181
00:10:44,899 --> 00:10:46,970
I don't know that name.
182
00:10:47,409 --> 00:10:48,409
Hey!
183
00:10:48,509 --> 00:10:50,440
Captain Jang, I don't know him!
184
00:10:50,779 --> 00:10:52,680
Hey, police! You punks!
185
00:10:52,810 --> 00:10:54,850
Do something about him!
186
00:10:54,909 --> 00:10:56,320
Hey, police! You outside!
187
00:10:58,080 --> 00:10:59,950
Come in and stop him!
188
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
Don't move.
189
00:11:10,799 --> 00:11:13,169
One wrong move
and you'll eat through a tube forever.
190
00:11:13,169 --> 00:11:14,169
No.
191
00:11:14,369 --> 00:11:15,529
It wasn't me!
192
00:11:16,399 --> 00:11:18,440
Did you send the text
about the Jeonghoon Station delivery?
193
00:11:18,669 --> 00:11:19,810
Or did you make Park Jun Seo send it?
194
00:11:19,810 --> 00:11:20,940
Or did you make someone else send it?
195
00:11:20,940 --> 00:11:22,009
Who was it? Give me a name.
196
00:11:22,580 --> 00:11:24,740
It wasn't me.
I've never heard that name before.
197
00:11:25,139 --> 00:11:27,049
I know you killed Park Jun Seo.
198
00:11:27,379 --> 00:11:29,980
It wasn't me!
I said I'd never heard that name!
199
00:11:30,249 --> 00:11:31,249
You did it.
200
00:11:31,950 --> 00:11:33,419
You put everyone up to it.
201
00:11:34,289 --> 00:11:35,289
This is your last warning.
202
00:11:36,289 --> 00:11:37,289
One.
203
00:11:39,129 --> 00:11:40,629
- Two.
- No!
204
00:11:40,629 --> 00:11:43,060
No! It wasn't me!
205
00:11:43,060 --> 00:11:44,730
It wasn't me!
206
00:11:57,539 --> 00:12:00,249
I said it wasn't me, punk.
207
00:12:03,249 --> 00:12:05,019
If it wasn't you, who was it?
Give me a name.
208
00:12:07,149 --> 00:12:08,149
I don't know.
209
00:12:10,659 --> 00:12:11,659
That drug!
210
00:12:12,159 --> 00:12:13,990
I heard about that drug.
211
00:12:14,789 --> 00:12:16,029
Who's distributing it?
212
00:12:18,259 --> 00:12:19,769
CEO Yoon.
213
00:12:20,769 --> 00:12:21,769
CEO Yoon?
214
00:12:21,999 --> 00:12:23,070
Is he the Doctor?
215
00:12:23,970 --> 00:12:25,039
I don't know that.
216
00:12:26,740 --> 00:12:27,909
Does CEO Yoon distribute only?
217
00:12:28,409 --> 00:12:29,409
Does he make it too?
218
00:12:29,539 --> 00:12:31,240
He's just a distributor of this and that.
219
00:12:31,940 --> 00:12:34,210
He brings in and sells
whatever makes him money.
220
00:12:34,950 --> 00:12:36,119
Where can I go to meet him?
221
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
I don't know.
222
00:12:39,119 --> 00:12:41,519
I really don't know. I swear!
223
00:12:41,519 --> 00:12:42,519
I don't know!
224
00:12:57,369 --> 00:12:59,039
He only distributes online.
225
00:12:59,869 --> 00:13:01,610
I don't know his face or address.
226
00:13:02,009 --> 00:13:04,310
He might be CEO Yoon today.
227
00:13:06,649 --> 00:13:07,649
But tomorrow...
228
00:13:08,249 --> 00:13:09,919
he could be CEO Kim or CEO Lee.
229
00:13:11,149 --> 00:13:12,419
No one knows!
230
00:13:14,389 --> 00:13:15,389
What about Park Jun Seo?
231
00:13:21,360 --> 00:13:24,600
I really have never
heard that name before.
232
00:13:26,070 --> 00:13:27,070
I would...
233
00:13:27,700 --> 00:13:29,169
kill you before anyone.
234
00:13:30,840 --> 00:13:33,210
Why would I kill someone like that?
235
00:14:13,279 --> 00:14:14,279
Jin Wook.
236
00:14:15,009 --> 00:14:17,220
You should go into hiding
instead of doing this.
237
00:14:17,220 --> 00:14:18,919
What if the Doctor set this up
to hand us over to the police...
238
00:14:18,919 --> 00:14:21,119
so he could deal directly with CEO Yoon?
239
00:14:26,029 --> 00:14:27,490
Come on, Jin Wook.
240
00:14:47,749 --> 00:14:49,649
It's been a while, CEO Yoon.
241
00:14:56,090 --> 00:14:57,220
You must not be...
242
00:14:57,960 --> 00:14:59,460
all that glad to see me.
243
00:15:01,629 --> 00:15:02,629
What about the drugs?
244
00:15:03,430 --> 00:15:04,659
I'm sure you've already heard,
245
00:15:04,730 --> 00:15:06,299
but the supply of raw materials
isn't very smooth.
246
00:15:06,299 --> 00:15:08,299
I think I might need some more time.
247
00:15:10,769 --> 00:15:11,769
Mr. Gong Jin Wook?
248
00:15:12,299 --> 00:15:13,310
CEO Yoon.
249
00:15:14,740 --> 00:15:15,840
You know very well...
250
00:15:16,909 --> 00:15:19,950
that if we make contact first,
the deal with the Doctor is over.
251
00:15:20,779 --> 00:15:22,580
Why not wait a little longer
while you're already waiting?
252
00:15:22,850 --> 00:15:24,180
It's not like there is...
253
00:15:24,180 --> 00:15:26,289
a drug that can replace
Lemon Mulberry at the moment.
254
00:15:33,759 --> 00:15:36,529
Can I trust that you're still making
direct deals with the Doctor?
255
00:15:37,460 --> 00:15:38,499
Seeing how...
256
00:15:39,600 --> 00:15:41,369
the Doctor isn't making
direct deals with you,
257
00:15:42,369 --> 00:15:43,539
wouldn't that mean...
258
00:15:44,499 --> 00:15:46,110
he's still willing to do business with me?
259
00:15:55,779 --> 00:15:57,950
The wire is too short. I'll switch it.
260
00:15:58,980 --> 00:15:59,990
Okay.
261
00:16:09,259 --> 00:16:11,200
- I'll finish things up.
- Okay.
262
00:16:26,509 --> 00:16:28,249
What are your plans from now on?
263
00:16:28,980 --> 00:16:30,379
I'll get things ready by this week.
264
00:16:32,220 --> 00:16:33,889
Let's make it tomorrow at midnight.
265
00:16:35,019 --> 00:16:36,159
If you go past midnight,
266
00:16:37,019 --> 00:16:39,019
I'll also stop dealing Lemon Mulberry...
267
00:16:39,019 --> 00:16:41,560
and focus on going around to catch people.
268
00:16:43,600 --> 00:16:44,830
And I'll make a reservation...
269
00:16:45,960 --> 00:16:48,999
for this room under both of your names.
270
00:16:50,539 --> 00:16:51,899
Please save me!
271
00:16:52,639 --> 00:16:53,639
Go ahead.
272
00:16:55,570 --> 00:16:56,610
I'll see you tomorrow.
273
00:17:07,749 --> 00:17:09,119
Wasn't the Doctor going to
let go of that guy...
274
00:17:09,619 --> 00:17:11,360
and deal with us directly?
275
00:17:12,590 --> 00:17:15,460
That was the condition for us abducting
Jang Jae Gyeong and drugging him.
276
00:17:16,600 --> 00:17:19,100
What kind of grudge does the Doctor have
against Jang Jae Gyeong?
277
00:17:25,840 --> 00:17:27,970
Where should I drop you off
near Anhyun City Hall Station?
278
00:17:29,369 --> 00:17:30,379
Oh, right.
279
00:17:34,649 --> 00:17:36,350
Yes, just up there, please.
280
00:17:50,529 --> 00:17:51,560
(Anhyun City Hall)
281
00:18:11,650 --> 00:18:13,349
If you had gotten here late last night,
282
00:18:13,620 --> 00:18:15,690
you would've been spotted
while we did our nightly patrols.
283
00:18:16,120 --> 00:18:18,120
You most likely came here
in the morning...
284
00:18:18,120 --> 00:18:19,589
when the first trains operated.
285
00:18:20,089 --> 00:18:21,390
Let's watch the footage from that time.
286
00:18:21,730 --> 00:18:22,730
Okay.
287
00:18:41,609 --> 00:18:43,819
We can't zoom in any closer.
288
00:18:48,920 --> 00:18:51,120
Please show me the footage
from near the elevators.
289
00:18:51,220 --> 00:18:52,220
Okay.
290
00:19:00,670 --> 00:19:02,900
Both of them are around 180cm in height.
291
00:19:02,999 --> 00:19:04,370
Weight, over 80kg.
292
00:19:05,039 --> 00:19:07,140
All right. Let me see.
293
00:19:11,240 --> 00:19:12,339
What are they looking at?
294
00:19:12,710 --> 00:19:14,249
Door 3-4.
295
00:19:16,680 --> 00:19:17,680
Hang on.
296
00:19:18,450 --> 00:19:20,120
Can we see this scene
caught on another camera?
297
00:19:20,289 --> 00:19:21,920
Is there a camera from another angle?
298
00:19:22,249 --> 00:19:23,259
One second.
299
00:19:32,759 --> 00:19:34,230
This is all we have.
300
00:19:38,370 --> 00:19:41,269
(Anhyun City Hall Station
CCTV Control Center)
301
00:19:41,569 --> 00:19:43,210
Please give me a copy of these files.
302
00:19:43,509 --> 00:19:44,509
Okay.
303
00:19:45,710 --> 00:19:46,849
(Anhyeon Police Station,
Jang Jae Gyeong)
304
00:19:46,849 --> 00:19:48,210
- Please send it to this email here.
- All right.
305
00:19:57,559 --> 00:19:59,789
(Jeonghoon Station)
306
00:20:00,660 --> 00:20:02,900
Those guys knew that there would be
a drug toss...
307
00:20:03,430 --> 00:20:05,359
at Door 3-4 of Jeonghoon Station.
308
00:20:07,630 --> 00:20:10,839
Also, they hoped I'd get on the train
at that spot.
309
00:20:12,339 --> 00:20:15,569
That means, they wanted me to arrest
the guy in the baseball cap.
310
00:20:17,680 --> 00:20:20,279
Who is CEO Yoon, and who is the Doctor?
311
00:20:22,950 --> 00:20:24,380
Is the guy in the baseball cap CEO Yoon?
312
00:20:25,380 --> 00:20:27,690
Are they using me to get rid of
a competing gang?
313
00:20:29,549 --> 00:20:31,620
The guy who sent this message...
314
00:20:31,620 --> 00:20:33,089
hoping I'd show up at platform 3-4.
315
00:20:34,660 --> 00:20:36,359
Also, the guy who abducted me
and drugged me.
316
00:20:39,730 --> 00:20:40,769
Those two...
317
00:20:41,829 --> 00:20:42,870
are one person.
318
00:20:43,339 --> 00:20:44,339
Then...
319
00:20:45,769 --> 00:20:46,839
One, eight, eight, two.
320
00:20:48,339 --> 00:20:49,370
Jae Gyeong.
321
00:20:49,740 --> 00:20:52,339
Our SOS. Do you remember it?
322
00:20:52,910 --> 00:20:53,950
One, eight, eight, two.
323
00:20:57,079 --> 00:20:58,120
But...
324
00:20:58,880 --> 00:21:00,490
Park Jun Seo is dead.
325
00:21:01,420 --> 00:21:04,390
(Crime scene photos)
326
00:21:04,589 --> 00:21:06,759
(At the time of case closure)
327
00:21:08,829 --> 00:21:11,029
Did you find a suicide note
or anything else?
328
00:21:11,230 --> 00:21:13,700
No, all we found were his shoes
on the ninth floor.
329
00:21:14,630 --> 00:21:16,569
If it's a construction site,
don't they work on Saturdays too?
330
00:21:17,539 --> 00:21:19,269
Why was he only found on Monday?
331
00:21:20,410 --> 00:21:24,339
Well, they couldn't work on the weekend
because of complaints.
332
00:21:27,450 --> 00:21:28,710
They haven't done an autopsy yet, right?
333
00:21:29,309 --> 00:21:30,349
Actually, they have.
334
00:21:31,150 --> 00:21:33,650
I was surprised too,
but the autopsy is already done.
335
00:21:33,789 --> 00:21:36,089
I believe he's in the morgue
at Anhyun University Hospital now.
336
00:21:37,319 --> 00:21:38,620
Who was the prosecutor
who ordered the autopsy?
337
00:21:38,920 --> 00:21:39,960
One second.
338
00:21:42,130 --> 00:21:43,730
It's Prosecutor Park Tae Jin.
339
00:21:43,960 --> 00:21:45,460
He's the deputy chief prosecutor of
Criminal Division One.
340
00:21:53,140 --> 00:21:54,470
What was the cause of death?
341
00:21:55,269 --> 00:21:57,109
As you can see,
he fell from the ninth floor.
342
00:21:57,779 --> 00:21:59,039
There is no way
he wouldn't be a total mess.
343
00:22:10,289 --> 00:22:12,059
(Prosecutor Park Tae Jin)
344
00:22:13,789 --> 00:22:14,859
Yes, Prosecutor Park.
345
00:22:16,190 --> 00:22:18,130
Oh, yes. Is that right?
346
00:22:18,829 --> 00:22:20,700
Then, you can just handle it that way.
347
00:22:21,630 --> 00:22:22,670
Okay.
348
00:22:22,799 --> 00:22:24,039
Well, but...
349
00:22:24,339 --> 00:22:26,809
The deceased, Park Jun Seo...
350
00:22:27,410 --> 00:22:29,539
and Jang Jae Gyeong,
an inspector at our station...
351
00:22:29,809 --> 00:22:32,180
It turns out that
those two were friends from high school.
352
00:22:32,779 --> 00:22:35,509
Didn't you say you graduated from
Jeogang High School as well?
353
00:22:36,819 --> 00:22:38,450
I believe you'd be around the same age.
354
00:22:41,990 --> 00:22:43,019
What?
355
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
Captain Jang.
356
00:22:48,890 --> 00:22:50,630
Well, you should go now.
357
00:22:51,430 --> 00:22:53,130
I'll leave once I check a few more things.
358
00:22:54,099 --> 00:22:55,569
- So...
- Come on!
359
00:22:56,069 --> 00:22:58,870
Honestly speaking, it's not like...
360
00:22:58,970 --> 00:23:01,140
we're in a situation
where we have to explain everything.
361
00:23:01,470 --> 00:23:03,069
Since the victim was your friend,
362
00:23:03,069 --> 00:23:04,839
we gave you this much. Isn't that enough?
363
00:23:08,349 --> 00:23:10,279
Get going now. That's enough.
364
00:23:23,130 --> 00:23:25,029
Hey, you! Grab him!
365
00:23:26,329 --> 00:23:27,870
- Jang Jae Gyeong!
- Captain Jang!
366
00:23:28,599 --> 00:23:29,599
You punk!
367
00:23:32,700 --> 00:23:34,370
- Captain Jang!
- Out of the way.
368
00:23:34,640 --> 00:23:36,480
Jang Jae Gyeong. Open up!
369
00:23:37,009 --> 00:23:38,809
Open up, you crazy jerk!
370
00:23:39,380 --> 00:23:40,910
Do you think
I'll let you get away with this?
371
00:23:41,749 --> 00:23:43,279
(Oh Chi Hyun, Park Tae Jin, Won Jong Soo)
372
00:23:43,279 --> 00:23:45,819
The estimated time of death is...
373
00:23:45,819 --> 00:23:47,720
between 11:30 p.m.
and 12:00 a.m. last Friday.
374
00:23:48,450 --> 00:23:50,089
Open up before I knock this down!
375
00:23:50,089 --> 00:23:51,759
- Give it back now. Captain!
- Open up.
376
00:23:52,120 --> 00:23:54,059
- Gosh, what do you think you're doing?
- Open up.
377
00:23:54,160 --> 00:23:55,190
Captain Jang!
378
00:23:55,190 --> 00:23:56,190
(Oh Yoon Jin)
379
00:23:56,390 --> 00:23:57,430
Darn it!
380
00:23:59,359 --> 00:24:00,400
Hey.
381
00:24:01,170 --> 00:24:02,700
Get out here, you jerk!
382
00:24:07,509 --> 00:24:08,740
You crazy jerk.
383
00:24:08,940 --> 00:24:10,210
Do you think I'm being funny?
384
00:24:22,190 --> 00:24:23,789
That crazy jerk.
385
00:24:25,319 --> 00:24:26,319
You're here.
386
00:24:36,740 --> 00:24:38,240
(Oh Chi Hyun, Park Tae Jin, Won Jong Soo)
387
00:24:44,940 --> 00:24:46,109
It looks like you took your pill.
388
00:24:47,079 --> 00:24:48,079
Chang Soo.
389
00:24:48,450 --> 00:24:50,279
Do you remember the number
I asked you to check earlier?
390
00:24:50,279 --> 00:24:51,680
- The burner phone.
- Yes?
391
00:24:51,680 --> 00:24:53,650
I'll buy time,
so track its location right now.
392
00:24:53,650 --> 00:24:54,650
Okay.
393
00:24:56,960 --> 00:24:57,960
Who are you?
394
00:24:58,890 --> 00:25:02,890
Hello. I need you to urgently track
the location of 010-0325-1533.
395
00:25:03,359 --> 00:25:04,799
Don't hang up.
396
00:25:04,799 --> 00:25:06,130
- Please check now and tell me.
- Guess?
397
00:25:07,599 --> 00:25:08,970
(How do you know...)
398
00:25:08,970 --> 00:25:10,569
How do you know about 1882?
399
00:25:11,470 --> 00:25:12,940
(- Guess?
- How do you know about 1882?)
400
00:25:12,940 --> 00:25:14,539
Because it's me.
401
00:25:15,539 --> 00:25:16,779
(Park Jun Seo...)
402
00:25:17,180 --> 00:25:18,609
Park Jun Seo died.
403
00:25:19,609 --> 00:25:21,109
I never said I was Park Jun Seo.
404
00:25:22,279 --> 00:25:24,150
So where are you going to go next?
405
00:25:24,380 --> 00:25:25,779
To Park Jun Seo's funeral?
406
00:25:25,779 --> 00:25:28,990
Or maybe to catch that guy
you lost at the subway station?
407
00:25:31,160 --> 00:25:32,660
(Or maybe to catch that guy
you lost at the subway station?)
408
00:25:32,660 --> 00:25:34,130
(What's...)
409
00:25:34,130 --> 00:25:35,859
What's the connection
between Park Jun Seo and the drug?
410
00:25:36,029 --> 00:25:37,559
(What's the connection
between Park Jun Seo and the drug?)
411
00:25:37,559 --> 00:25:39,160
Why did you drug me?
412
00:25:41,170 --> 00:25:42,170
Got anything?
413
00:25:45,140 --> 00:25:47,069
You'll find out sooner or later.
414
00:25:47,309 --> 00:25:49,740
It'd make more sense to go
to the funeral if you're a good friend.
415
00:25:50,140 --> 00:25:51,140
Have a good one.
416
00:25:53,039 --> 00:25:54,049
Well?
417
00:25:55,150 --> 00:25:57,079
They were moving while using the phone.
418
00:25:57,079 --> 00:25:59,990
They were heading from Anhyun Stream
to Jungji-dong.
419
00:26:00,289 --> 00:26:01,289
"Jungji-dong?"
420
00:26:01,819 --> 00:26:03,120
The postmortem examination
was already done.
421
00:26:03,120 --> 00:26:05,559
He must be in the morgue
of Anhyun University Hospital.
422
00:26:06,730 --> 00:26:07,960
Anhyun University Hospital.
423
00:26:16,640 --> 00:26:18,240
(Jang Jae Gyeong)
424
00:26:19,299 --> 00:26:20,539
(Park Jun Seo)
425
00:26:20,539 --> 00:26:21,809
He was handed over.
426
00:26:22,370 --> 00:26:23,380
What?
427
00:26:23,380 --> 00:26:25,980
He was handed over to his family
about an hour ago.
428
00:26:27,109 --> 00:26:28,109
Without an autopsy?
429
00:26:28,109 --> 00:26:30,650
Yes. The prosecutor said
they received the family's consent.
430
00:26:30,650 --> 00:26:31,749
They didn't want an autopsy...
431
00:26:31,749 --> 00:26:33,720
and decided to proceed with the funeral.
432
00:26:35,220 --> 00:26:36,589
Which prosecutor conducted
the postmortem examination?
433
00:26:36,789 --> 00:26:38,690
Prosecutor Park Tae Jin.
434
00:26:38,690 --> 00:26:40,059
He's the deputy chief prosecutor
of Criminal Division One.
435
00:26:41,759 --> 00:26:42,759
Okay.
436
00:26:46,029 --> 00:26:48,370
(Sunghan Bank)
437
00:26:50,240 --> 00:26:52,700
Please check your balance...
438
00:26:52,700 --> 00:26:54,710
and select the service you want.
439
00:26:57,039 --> 00:26:58,140
(Continue)
440
00:26:58,140 --> 00:26:59,980
Checking your card information.
441
00:26:59,980 --> 00:27:02,509
Please select the service you want.
442
00:27:09,890 --> 00:27:11,019
Darn it.
443
00:27:11,019 --> 00:27:12,019
(100 dollars)
444
00:27:13,160 --> 00:27:15,359
You startled me. Hey, Jang Jae Gyeong.
445
00:27:15,930 --> 00:27:16,930
(Oh Yoon Jin)
446
00:27:16,930 --> 00:27:18,859
What did you talk about with Park Jun Seo
on February 22?
447
00:27:19,759 --> 00:27:20,769
What?
448
00:27:20,769 --> 00:27:22,299
Don't you remember?
You spoke with him on the phone...
449
00:27:22,299 --> 00:27:23,440
on Thursday, February 22.
450
00:27:25,499 --> 00:27:27,970
I'm asking what you talked about
with Jun Seo the day before he died.
451
00:27:36,849 --> 00:27:38,749
(Missed call: Park Jun Seo)
452
00:27:41,220 --> 00:27:42,220
Yoon Jin.
453
00:27:51,859 --> 00:27:55,130
I missed a call from him,
and then I forgot to call him back.
454
00:27:55,269 --> 00:27:56,269
You forgot?
455
00:27:57,140 --> 00:28:00,170
A friend you never talk to calls you
and you forget to call him back?
456
00:28:01,870 --> 00:28:03,740
It can happen.
457
00:28:04,910 --> 00:28:07,079
Also, I'm not like you
who cut ties with people.
458
00:28:07,509 --> 00:28:10,150
I wouldn't say we kept in close touch,
459
00:28:10,150 --> 00:28:12,049
but Jun Seo and I talked on the phone
every month or two.
460
00:28:15,450 --> 00:28:16,990
I mean it.
461
00:28:18,589 --> 00:28:19,589
Hey.
462
00:28:20,089 --> 00:28:22,289
Are you here to offer condolences
or interrogate?
463
00:28:22,730 --> 00:28:24,460
I heard Jun Seo took his own life.
464
00:28:24,460 --> 00:28:26,160
I'm already upset as it is.
465
00:28:26,769 --> 00:28:29,430
And now you suddenly show up
and make a fuss.
466
00:28:31,799 --> 00:28:33,299
(Late Park Jun Seo,
Spouse: Choi Ji Yeon)
467
00:28:37,309 --> 00:28:38,779
Please retrieve your card.
468
00:28:39,839 --> 00:28:40,849
What is this?
469
00:28:40,849 --> 00:28:42,910
- Thank you for using our service.
- I have to do it all over?
470
00:28:43,079 --> 00:28:46,279
(Rest in peace)
471
00:28:51,019 --> 00:28:52,720
(Room 1)
472
00:29:05,140 --> 00:29:06,370
Are you here to offer condolences?
473
00:29:08,440 --> 00:29:09,440
Yes.
474
00:29:10,410 --> 00:29:12,009
No one is around right now.
475
00:29:13,109 --> 00:29:15,279
They're over there.
476
00:29:31,160 --> 00:29:32,160
(Observation Room)
477
00:29:33,259 --> 00:29:34,769
Hey, where are you going?
478
00:29:35,630 --> 00:29:37,069
- What is this?
- Stop.
479
00:29:37,339 --> 00:29:38,339
What are you doing?
480
00:29:38,799 --> 00:29:40,870
Who do you think you are
to behave this way?
481
00:29:42,069 --> 00:29:43,069
I'm a detective. Please let me go.
482
00:29:43,069 --> 00:29:44,079
"A detective?"
483
00:29:44,240 --> 00:29:46,279
Hey, it's Jae Gyeong.
484
00:29:47,049 --> 00:29:48,049
Jang Jae Gyeong.
485
00:29:48,150 --> 00:29:49,150
"Jang Jae Gyeong?"
486
00:30:20,849 --> 00:30:22,809
Please stop with the shrouding.
487
00:30:23,450 --> 00:30:24,450
We'll perform an autopsy.
488
00:30:28,190 --> 00:30:29,190
We need to conduct an autopsy.
489
00:30:29,450 --> 00:30:31,690
Several things are suspicious
about Jun Seo's death.
490
00:30:31,789 --> 00:30:32,920
Please give your consent for an autopsy.
491
00:30:32,920 --> 00:30:34,460
Hey, Jang Jae Gyeong.
492
00:30:35,559 --> 00:30:36,999
Who are you to order an autopsy?
493
00:30:37,630 --> 00:30:38,700
Who do you think you are? Come here.
494
00:30:42,700 --> 00:30:44,339
Park Jun Seo's estimated time of death...
495
00:30:44,339 --> 00:30:47,569
is between 11:30 p.m.
and 12:00 a.m. on February 23.
496
00:30:47,769 --> 00:30:48,970
He fell from a construction site
in Pilo-dong...
497
00:30:48,970 --> 00:30:51,380
which led to a fractured skull
and damaged organs.
498
00:30:51,380 --> 00:30:52,839
- Jae Gyeong.
- This is the strange part.
499
00:30:52,839 --> 00:30:54,880
Jun Seo's shoes were found
on the ninth floor which was assumed...
500
00:30:54,880 --> 00:30:56,309
to be where he jumped.
501
00:30:56,980 --> 00:30:59,720
But the elevator on-site wasn't
on the ninth floor, but the first.
502
00:30:59,720 --> 00:31:01,019
What's so strange about that?
503
00:31:14,269 --> 00:31:15,269
Jong Soo.
504
00:31:33,650 --> 00:31:34,650
It's you, Jae Gyeong.
505
00:31:35,390 --> 00:31:36,490
Long time no see.
506
00:31:37,819 --> 00:31:38,819
It's me, Won Jong Soo.
507
00:31:44,259 --> 00:31:45,759
Won Jong Soo at 10:10 p.m.
508
00:31:47,170 --> 00:31:48,599
Has it been a while for you too?
509
00:31:50,670 --> 00:31:51,670
Yes.
510
00:31:52,069 --> 00:31:54,170
It has been 20 years
since our high school days.
511
00:31:54,539 --> 00:31:55,539
I'm Tae Jin.
512
00:31:55,740 --> 00:31:56,740
You remember me, don't you?
513
00:31:57,240 --> 00:31:59,079
Last year, I joined the criminal division
of Anhyun's district prosecutor's office.
514
00:31:59,079 --> 00:32:01,450
- We're finally meeting.
- Park Tae Jin at 10:18 p.m.
515
00:32:04,720 --> 00:32:06,519
I guess people are bound to meet
if they're alive.
516
00:32:06,720 --> 00:32:08,220
Oh Chi Hyun at 10:30 p.m.
517
00:32:16,029 --> 00:32:17,430
Why did you perform
the postmortem examination?
518
00:32:19,099 --> 00:32:20,099
What?
519
00:32:27,109 --> 00:32:28,109
I had the time.
520
00:32:28,109 --> 00:32:30,809
A deputy chief prosecutor had the time?
521
00:32:31,309 --> 00:32:32,910
Are you sure it wasn't because
it was Park Jun Seo?
522
00:32:32,910 --> 00:32:35,049
These days, even deputy chief prosecutors
must go when they're told.
523
00:32:36,049 --> 00:32:37,049
By the way,
524
00:32:38,249 --> 00:32:40,650
is it strange for a prosecutor
to go for a postmortem examination?
525
00:32:43,990 --> 00:32:45,460
Fine. Let's forget about that.
526
00:32:47,690 --> 00:32:49,059
What did you think during the examination?
527
00:32:49,559 --> 00:32:50,559
Jang Jae Gyeong.
528
00:32:50,559 --> 00:32:51,559
I said, what did you think?
529
00:32:57,440 --> 00:32:58,440
Let's stop.
530
00:32:58,640 --> 00:33:00,710
This is not the place for it.
531
00:33:01,839 --> 00:33:03,670
What made you conclude it was a suicide?
532
00:33:03,670 --> 00:33:05,809
Tae Jin is telling you to stop!
533
00:33:07,549 --> 00:33:08,549
Yoon Ho.
534
00:33:12,019 --> 00:33:13,319
We're sending our friend away.
535
00:33:13,319 --> 00:33:15,150
Do you need to make such a fuss?
536
00:33:15,650 --> 00:33:17,759
Did you find any footprints
on the stairway to the ninth floor?
537
00:33:17,990 --> 00:33:19,220
I was told no footprints...
538
00:33:19,220 --> 00:33:20,460
on the construction site stairs matched...
539
00:33:20,460 --> 00:33:22,490
the shoes Jun Seo was wearing.
540
00:33:22,759 --> 00:33:25,430
What made you think
it was a suicide despite that?
541
00:33:26,630 --> 00:33:28,269
Because the circumstances say so.
542
00:33:28,599 --> 00:33:29,599
"Circumstances?"
543
00:33:29,930 --> 00:33:31,299
Jun Seo's daughter, Yoon Hee.
544
00:33:31,700 --> 00:33:33,470
When she passed away
after he cared for her for six years,
545
00:33:33,470 --> 00:33:34,769
he was broken.
546
00:33:35,170 --> 00:33:36,539
He couldn't do anything.
547
00:33:36,539 --> 00:33:38,180
Every day was torture for him.
548
00:33:39,279 --> 00:33:42,509
He even went to a psychiatrist
to treat his depression.
549
00:33:42,680 --> 00:33:44,249
That's enough, okay?
550
00:33:46,920 --> 00:33:50,089
You must be doing this
because you don't know his situation.
551
00:33:51,420 --> 00:33:53,390
We're just as upset as you are.
552
00:33:55,589 --> 00:33:57,099
He left in such a dire way.
553
00:33:57,400 --> 00:33:58,660
There's no reason to cut him up.
554
00:34:00,099 --> 00:34:01,799
Let's finish shrouding.
555
00:34:01,999 --> 00:34:03,170
We can talk outside after.
556
00:34:04,740 --> 00:34:05,740
Please continue.
557
00:34:05,740 --> 00:34:06,900
Okay, everyone out.
558
00:34:06,900 --> 00:34:08,109
Don't move!
559
00:34:12,140 --> 00:34:13,380
Hey, Jang Jae Gyeong.
560
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
Hey.
561
00:34:17,849 --> 00:34:19,049
You guys are a joke.
562
00:34:20,690 --> 00:34:23,650
Didn't Jun Seo tell you
why he wanted to commit suicide...
563
00:34:23,650 --> 00:34:24,720
before he jumped?
564
00:34:24,789 --> 00:34:27,059
Are you really convinced it was suicide
based on the circumstances?
565
00:34:30,660 --> 00:34:33,099
Think about it.
You're all talking about circumstances,
566
00:34:33,160 --> 00:34:35,829
but why won't any of you
mention the most important thing?
567
00:34:36,730 --> 00:34:37,740
Well?
568
00:34:39,640 --> 00:34:42,410
The people Jun Seo talked to
before he died.
569
00:34:42,839 --> 00:34:43,880
Won Jong Soo.
570
00:34:45,009 --> 00:34:46,009
Park Tae Jin.
571
00:34:46,480 --> 00:34:47,509
Oh Chi Hyun.
572
00:34:48,480 --> 00:34:50,749
The suspected time of suicide
is between 11:30 p.m. and 12:00 a.m.
573
00:34:50,950 --> 00:34:53,079
He talked to you three after 10:10 p.m.
574
00:34:53,549 --> 00:34:55,920
If Jun Seo really took his life,
what would he have said?
575
00:34:57,359 --> 00:34:58,759
Wouldn't something have sounded off?
576
00:34:59,319 --> 00:35:02,859
When I asked earlier
why you were so sure he'd killed himself,
577
00:35:02,990 --> 00:35:06,259
the first thing you'd have said
was that he had called you.
578
00:35:06,259 --> 00:35:08,100
Why are you all trying to hide that?
579
00:35:08,100 --> 00:35:09,899
Hey!
580
00:35:11,169 --> 00:35:12,200
What's your problem?
581
00:35:12,200 --> 00:35:14,339
Why are you suddenly trying to be a cop?
582
00:35:14,509 --> 00:35:15,540
Jeong Yoon Ho.
583
00:35:17,709 --> 00:35:18,709
Stop it.
584
00:35:20,479 --> 00:35:22,149
Why does that even matter right now?
585
00:35:22,450 --> 00:35:25,419
Do you think there's something special
about Jun Seo calling us?
586
00:35:25,419 --> 00:35:26,819
We...
587
00:35:27,649 --> 00:35:30,089
We talked to each other
over ten times a day!
588
00:35:30,350 --> 00:35:33,689
You got kicked out of school
trying to stab your friends in the back.
589
00:35:33,689 --> 00:35:37,060
I can't believe you became a cop
only to act like you're invincible.
590
00:35:38,560 --> 00:35:39,660
It's not "we."
591
00:35:40,359 --> 00:35:42,399
- What?
- He didn't call you.
592
00:35:44,770 --> 00:35:46,970
What? Do you feel left out?
593
00:35:47,240 --> 00:35:48,270
Darn you.
594
00:35:48,569 --> 00:35:49,609
Hey.
595
00:35:52,009 --> 00:35:53,009
Jeong Yoon Ho.
596
00:35:56,680 --> 00:35:59,279
Someone could've drugged Jun Seo
and pushed him.
597
00:35:59,580 --> 00:36:00,950
Even if that were not the case,
598
00:36:00,950 --> 00:36:03,189
deaths like this require
an autopsy 100 percent.
599
00:36:03,390 --> 00:36:04,560
Why won't you do it?
600
00:36:06,290 --> 00:36:09,629
Why are you trying to rush the funeral
without an autopsy?
601
00:36:09,629 --> 00:36:11,060
Did Jun Seo say something on the phone?
602
00:36:11,330 --> 00:36:13,160
What did he say that you're all like this?
603
00:36:13,160 --> 00:36:14,399
Yes. He called.
604
00:36:16,330 --> 00:36:18,299
I didn't know
he'd called Tae Jin or Chi Hyun.
605
00:36:18,299 --> 00:36:19,600
He just asked how I was doing.
606
00:36:21,270 --> 00:36:23,910
Since Yoon Hee's death,
he'd sounded so frail and glum,
607
00:36:23,910 --> 00:36:25,209
and he did that night too.
608
00:36:25,680 --> 00:36:27,479
I asked if I should buy him some tonic...
609
00:36:27,479 --> 00:36:28,709
and told him to stay strong, that's all.
610
00:36:29,750 --> 00:36:32,549
To me, that was the last chat...
611
00:36:34,049 --> 00:36:35,720
with my friend Park Jun Seo.
612
00:36:37,049 --> 00:36:38,589
I wanted to keep it to myself.
613
00:36:38,589 --> 00:36:40,060
So I didn't mention it, okay?
614
00:36:41,129 --> 00:36:42,290
Does that make sense?
615
00:36:44,060 --> 00:36:45,299
Don't you think it's weird?
616
00:36:46,529 --> 00:36:48,500
That one hour before taking his life,
617
00:36:48,500 --> 00:36:50,799
Jun Seo called each of you
to ask how you were?
618
00:36:51,640 --> 00:36:53,939
Who asked whom how they were doing?
619
00:36:54,040 --> 00:36:55,709
Park Tae Jin, Oh Chi Hyun.
620
00:36:55,709 --> 00:36:57,509
Did Jun Seo call you to catch up too?
621
00:36:57,910 --> 00:36:58,939
Jang Jae Gyeong.
622
00:37:03,209 --> 00:37:04,419
Get a grip.
623
00:37:05,620 --> 00:37:06,649
Hey!
624
00:37:06,649 --> 00:37:07,990
Be quiet! Please!
625
00:37:10,049 --> 00:37:11,520
Stop it, all of you.
626
00:37:14,560 --> 00:37:17,529
What are you doing
next to your friend's dead body?
627
00:37:18,700 --> 00:37:20,060
Do you still call yourselves his friend?
628
00:37:26,470 --> 00:37:27,509
Jun Seo...
629
00:37:28,109 --> 00:37:29,709
didn't call me.
630
00:37:30,640 --> 00:37:34,209
Whether it was to say hi or catch up,
you all got a call at least!
631
00:37:34,750 --> 00:37:36,950
I didn't even get that!
632
00:38:25,160 --> 00:38:28,629
(Vault 1, Park Jun Seo, February 26, 2024)
633
00:38:39,580 --> 00:38:41,549
Do you have to do that
to make yourself feel better?
634
00:38:43,750 --> 00:38:44,750
What do you mean?
635
00:38:45,850 --> 00:38:46,879
Goodness.
636
00:38:50,520 --> 00:38:53,189
I don't even know
why I'm sitting here with you.
637
00:38:54,790 --> 00:38:56,830
They're the Major Leaguers.
638
00:38:58,629 --> 00:39:01,569
My pathetic life's always in the Minors.
639
00:39:04,600 --> 00:39:05,600
Come this way.
640
00:39:06,100 --> 00:39:07,140
What is it?
641
00:39:07,669 --> 00:39:09,609
You'll barge in there for round two?
642
00:39:11,339 --> 00:39:12,839
I must get her to agree to an autopsy.
643
00:39:14,879 --> 00:39:15,879
Hey.
644
00:39:16,509 --> 00:39:17,850
Those guys practically lived together...
645
00:39:18,180 --> 00:39:20,250
with Jun Seo for the last 20 years.
646
00:39:22,549 --> 00:39:24,160
Look at them with the armbands.
647
00:39:24,819 --> 00:39:26,020
They're practically family.
648
00:39:26,419 --> 00:39:27,430
Darn it.
649
00:39:28,129 --> 00:39:29,729
There's something you don't know.
650
00:39:30,390 --> 00:39:32,299
The reason Jun Seo's daughter
lasted six years.
651
00:39:32,629 --> 00:39:34,200
It was because Jong Soo
sent five grand a month...
652
00:39:34,200 --> 00:39:36,000
for medicine and treatments.
653
00:39:36,899 --> 00:39:38,370
Do you think that's a small sum?
654
00:39:39,640 --> 00:39:41,439
So don't even mention...
655
00:39:41,939 --> 00:39:44,240
an autopsy in front of them.
656
00:39:44,979 --> 00:39:47,549
To be honest, I'm against it too.
657
00:39:48,680 --> 00:39:51,649
He'll meet his daughter
when he crosses over.
658
00:39:52,049 --> 00:39:53,080
If you were him,
659
00:39:53,080 --> 00:39:55,720
would you want to show up
with a Y-cut on your chest?
660
00:40:04,029 --> 00:40:06,160
The guy who punched me
was Jeong Yoon Ho, right?
661
00:40:08,529 --> 00:40:10,569
Yes. Next to him is Kang Si Jung.
662
00:40:11,740 --> 00:40:12,870
The class decorator.
663
00:40:13,100 --> 00:40:14,509
- Do you remember?
- No.
664
00:40:14,669 --> 00:40:15,839
You wouldn't.
665
00:40:16,109 --> 00:40:18,180
Yoon Ho and Si Jung are married.
666
00:40:19,009 --> 00:40:20,109
They started dating in college.
667
00:40:20,879 --> 00:40:22,910
On his other side is Jeong Sang Eui.
668
00:40:23,379 --> 00:40:24,649
You remember him, right?
669
00:40:25,379 --> 00:40:26,819
You wouldn't know anyone.
670
00:40:29,890 --> 00:40:30,890
I guess...
671
00:40:31,560 --> 00:40:33,390
you stayed in touch with them.
672
00:40:33,560 --> 00:40:35,890
No. I didn't see them often.
673
00:40:36,990 --> 00:40:38,529
I talk to Si Jung sometimes.
674
00:40:38,529 --> 00:40:39,799
The others, I haven't seen in a while.
675
00:40:40,330 --> 00:40:42,569
I don't go to the reunions.
676
00:40:44,169 --> 00:40:45,370
Do you think so too?
677
00:40:47,240 --> 00:40:48,939
That Jun Seo killed himself...
678
00:40:50,879 --> 00:40:52,279
over the pain of losing his daughter?
679
00:41:01,549 --> 00:41:02,850
I think it's possible.
680
00:41:05,060 --> 00:41:06,390
Now that I'm a mom,
681
00:41:07,930 --> 00:41:10,790
I don't think I could live
if my kid died first.
682
00:41:16,470 --> 00:41:17,569
- Move over.
- Okay.
683
00:41:18,040 --> 00:41:19,470
Jong Soo. Sit over here.
684
00:41:19,470 --> 00:41:20,640
- Hey.
- Sit here.
685
00:41:20,640 --> 00:41:21,709
- Jong Soo.
- Hi.
686
00:41:22,540 --> 00:41:23,770
Thanks for coming.
687
00:41:27,950 --> 00:41:30,410
Hey, this isn't working.
I should be over there.
688
00:41:30,919 --> 00:41:32,080
That's where I belong.
689
00:41:32,450 --> 00:41:34,080
I just dropped off a flower arrangement.
690
00:41:34,549 --> 00:41:36,819
Leave it outside, then.
691
00:41:36,819 --> 00:41:38,089
Can you sign for it?
692
00:41:43,060 --> 00:41:44,089
Darn it.
693
00:41:45,060 --> 00:41:46,060
Okay.
694
00:41:47,529 --> 00:41:48,830
It's from Joo Song.
695
00:41:49,129 --> 00:41:50,629
(Signed for by: Oh Yoon Jin)
696
00:41:50,629 --> 00:41:51,669
(From Twostar Holdings, Heo Joo Song)
697
00:41:51,669 --> 00:41:52,770
What is "Twostar?"
698
00:41:53,169 --> 00:41:54,370
Is he a division commander?
699
00:41:58,680 --> 00:42:01,350
He'll cling to and bother me
if he shows up.
700
00:42:01,350 --> 00:42:02,379
Shoot.
701
00:42:04,209 --> 00:42:05,450
- Hey.
- Long time no see.
702
00:42:06,680 --> 00:42:08,250
Jong Soo, it has been so long.
703
00:42:15,729 --> 00:42:16,729
Hey.
704
00:42:17,759 --> 00:42:18,899
I'm sorry about earlier.
705
00:42:19,259 --> 00:42:20,600
Could you consider...
706
00:42:20,600 --> 00:42:22,629
- doing the autopsy...
- Are you going somewhere?
707
00:42:22,970 --> 00:42:24,000
Yes.
708
00:42:24,770 --> 00:42:26,569
I'm going home to get some stuff.
709
00:42:27,339 --> 00:42:28,910
I left in a daze and hurry earlier.
710
00:42:29,470 --> 00:42:30,740
How will go get there?
711
00:42:31,209 --> 00:42:32,810
I'll take a taxi and make a quick trip.
712
00:42:35,810 --> 00:42:36,910
I'll drive you.
713
00:42:37,379 --> 00:42:38,979
You shouldn't take a taxi today.
714
00:42:39,419 --> 00:42:40,549
I didn't drink.
715
00:42:41,149 --> 00:42:42,149
It's fine.
716
00:42:42,850 --> 00:42:45,160
Well, we all have a reason
to want to leave.
717
00:42:46,819 --> 00:42:48,990
If you see Heo Joo Song, tell him I left.
718
00:42:49,359 --> 00:42:51,200
I'm not in the mood
to put up with his excitement.
719
00:42:51,500 --> 00:42:52,529
Let's go.
720
00:43:19,390 --> 00:43:21,060
(Ten dollars)
721
00:43:21,290 --> 00:43:24,299
(March 2004)
722
00:43:33,600 --> 00:43:34,609
Hey, Judo guy.
723
00:43:36,339 --> 00:43:37,640
The teacher wants to see you
in the office.
724
00:43:39,240 --> 00:43:41,910
Are you adjusting to the new class?
725
00:43:42,209 --> 00:43:44,919
Is anything hard
since you started 11th grade?
726
00:43:46,250 --> 00:43:47,620
- No.
- I see.
727
00:43:49,620 --> 00:43:53,459
Your father is
Education Officer Jang Tae Jung, isn't he?
728
00:43:53,990 --> 00:43:54,990
Right?
729
00:43:56,890 --> 00:43:58,000
The reason...
730
00:43:58,430 --> 00:44:01,600
why you were assigned to my class
since starting the 11th grade...
731
00:44:02,430 --> 00:44:06,100
was because Education Officer Jang
has become your new father.
732
00:44:06,740 --> 00:44:07,839
You know that, don't you?
733
00:44:08,669 --> 00:44:09,669
Right?
734
00:44:10,410 --> 00:44:11,479
Also,
735
00:44:12,509 --> 00:44:17,310
everyone is dying to join Class Six,
you know?
736
00:44:17,310 --> 00:44:19,379
You know that very well too, don't you?
737
00:44:20,180 --> 00:44:21,189
Let's get along.
738
00:44:21,990 --> 00:44:23,120
- Good.
- Sir.
739
00:44:24,660 --> 00:44:26,160
- Yes?
- I've gathered the student support fund.
740
00:44:26,419 --> 00:44:27,419
Everyone paid, right?
741
00:44:27,520 --> 00:44:29,060
- Not yet.
- Who is it?
742
00:44:31,229 --> 00:44:32,700
Everyone paid except for him.
743
00:44:33,359 --> 00:44:37,399
Hey, you should've explained to him well.
744
00:44:37,399 --> 00:44:39,399
He doesn't know
because it's his first time here.
745
00:44:40,600 --> 00:44:44,740
In order to help students in need
continue their studies,
746
00:44:44,740 --> 00:44:47,580
everyone in the class volunteered.
747
00:44:47,850 --> 00:44:50,450
They volunteered to collect these funds.
748
00:44:52,180 --> 00:44:53,479
You don't have to pay
if you don't want to.
749
00:44:57,759 --> 00:44:59,819
You should collect money
like you're supposed to.
750
00:45:00,390 --> 00:45:01,390
Sorry, sir.
751
00:45:02,359 --> 00:45:03,689
All right.
752
00:45:03,959 --> 00:45:05,029
Good.
753
00:45:05,899 --> 00:45:07,160
All right. Get going.
754
00:45:07,330 --> 00:45:08,330
Yes, sir.
755
00:45:16,509 --> 00:45:17,569
Today,
756
00:45:18,439 --> 00:45:20,910
your school's principal
and homeroom teacher came to see me.
757
00:45:22,410 --> 00:45:24,379
You've never once called me Father,
758
00:45:24,379 --> 00:45:25,479
but I guess you said...
759
00:45:26,419 --> 00:45:27,950
that I was your father at school.
760
00:45:29,220 --> 00:45:31,220
There's a kid in your class
named Won Jong Soo.
761
00:45:31,220 --> 00:45:32,790
Be good friends with him.
762
00:45:34,759 --> 00:45:36,259
Buy your friends some food too.
763
00:45:47,669 --> 00:45:51,709
In order to help students in need
continue their studies,
764
00:45:51,709 --> 00:45:54,580
everyone in the class volunteered.
765
00:46:06,520 --> 00:46:08,229
It's the class president.
766
00:46:09,430 --> 00:46:10,430
He's suspended.
767
00:46:10,430 --> 00:46:12,899
(Class 3-6, Park Jun Seo,
suspended for 1 week)
768
00:46:12,899 --> 00:46:14,000
A week is a bit harsh.
769
00:46:14,000 --> 00:46:15,500
(Jang Jae Gyeong)
770
00:46:15,529 --> 00:46:17,270
Among you,
771
00:46:18,299 --> 00:46:19,299
someone...
772
00:46:20,500 --> 00:46:21,609
sent an anonymous letter...
773
00:46:22,709 --> 00:46:23,810
to the superintendent's office.
774
00:46:25,509 --> 00:46:28,779
The student support fund
that you voluntarily collected...
775
00:46:29,279 --> 00:46:31,080
is an act of bribery.
776
00:46:31,720 --> 00:46:33,080
I guess that's what the letter said.
777
00:46:35,589 --> 00:46:37,020
I won't make it long.
778
00:46:37,520 --> 00:46:38,520
Now,
779
00:46:39,060 --> 00:46:41,259
we won't be collecting
the student support fund anymore.
780
00:46:41,790 --> 00:46:44,060
Also, to take responsibility
for this incident,
781
00:46:44,189 --> 00:46:46,660
the class president has been suspended
for a week.
782
00:46:52,200 --> 00:46:54,839
(Reduce food waste and increase recycling)
783
00:46:56,339 --> 00:46:58,209
(Park Jun Seo)
784
00:46:59,439 --> 00:47:00,810
Do you have to do this too
when you get suspended?
785
00:47:07,750 --> 00:47:08,750
Here.
786
00:47:13,259 --> 00:47:14,520
Did you come to apologize or something?
787
00:47:16,890 --> 00:47:17,899
Did you think one anonymous letter...
788
00:47:17,899 --> 00:47:19,959
would get your stepfather fired
as an Education Officer...
789
00:47:19,959 --> 00:47:21,200
and our homeroom teacher out of a job?
790
00:47:23,100 --> 00:47:24,529
Did you expect that kind of happy ending?
791
00:47:30,810 --> 00:47:32,310
What will happen to you now?
792
00:47:33,180 --> 00:47:35,379
Is it hard for you to attend school
without the student support fund?
793
00:47:36,910 --> 00:47:39,549
Hey, that student support fund
wasn't even that much money.
794
00:47:39,950 --> 00:47:42,120
It's enough for me
to watch out for Jong Soo.
795
00:47:42,890 --> 00:47:45,060
Having to mind all the other kids
just because I received that fund...
796
00:47:45,060 --> 00:47:46,060
wasn't fun for me either.
797
00:47:49,029 --> 00:47:50,390
I'm rather glad.
798
00:47:51,189 --> 00:47:52,259
You shouldn't mind it either.
799
00:47:54,930 --> 00:47:55,930
Anyway,
800
00:47:56,700 --> 00:47:57,700
sorry.
801
00:47:59,439 --> 00:48:00,939
I didn't know
things would end up like this.
802
00:48:01,839 --> 00:48:03,370
Worry about your own future.
803
00:48:04,709 --> 00:48:07,479
You must've been prepared
when you made things this bad.
804
00:48:11,149 --> 00:48:13,879
Our homeroom teacher and Jong Soo
seemed to have their eyes set on you.
805
00:48:16,450 --> 00:48:17,450
Will you be okay?
806
00:48:21,859 --> 00:48:22,859
I'm off.
807
00:48:24,089 --> 00:48:25,100
I'm rather glad too.
808
00:48:27,229 --> 00:48:29,270
I'm a psycho who got a friend suspended.
809
00:48:30,299 --> 00:48:31,470
Now, everyone knows that.
810
00:48:33,669 --> 00:48:35,470
I doubt anyone would say anything to me...
811
00:48:35,810 --> 00:48:37,270
just because
I don't tiptoe around somebody.
812
00:48:39,580 --> 00:48:40,580
Crazy punk.
813
00:48:43,279 --> 00:48:44,410
You seriously must be crazy.
814
00:49:15,779 --> 00:49:18,979
(Anhyun University Hospital,
Funeral Home)
815
00:49:18,979 --> 00:49:21,419
This was a will written
by Mr. Park Jun Seo himself.
816
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
A will?
817
00:49:27,790 --> 00:49:28,790
Excuse me.
818
00:49:34,560 --> 00:49:36,430
Jae Gyeong, is that you?
819
00:49:36,729 --> 00:49:38,540
I'm Joo Song. Heo Joo Song.
820
00:49:38,540 --> 00:49:41,709
- Hey.
- What on earth happened to Jun Seo?
821
00:49:42,169 --> 00:49:43,569
Hey, Chi Hyun.
822
00:49:43,910 --> 00:49:44,910
Right.
823
00:49:45,879 --> 00:49:46,879
Let's say our goodbyes.
824
00:50:13,569 --> 00:50:14,669
I'll be back soon.
825
00:50:14,669 --> 00:50:16,370
No, take your time.
826
00:50:26,049 --> 00:50:28,990
(Visitors, please check in
at the security office.)
827
00:50:28,990 --> 00:50:32,089
Goodness. She already went up.
828
00:50:32,819 --> 00:50:33,819
Who?
829
00:50:33,819 --> 00:50:35,790
Yoon Hee's mother just went up, right?
830
00:50:35,790 --> 00:50:36,790
Yes.
831
00:50:39,330 --> 00:50:42,569
- Why?
- But there must've been a funeral.
832
00:50:42,569 --> 00:50:44,370
I thought I saw her
wearing mourning clothes.
833
00:50:44,629 --> 00:50:45,839
Oh, yes.
834
00:50:47,370 --> 00:50:48,669
Yoon Hee's dad.
835
00:50:49,370 --> 00:50:51,339
Oh, my goodness.
836
00:50:52,180 --> 00:50:54,779
Well, it happened.
837
00:50:54,779 --> 00:50:56,450
My goodness.
838
00:50:58,649 --> 00:51:00,080
By the way, what's this?
839
00:51:00,279 --> 00:51:01,279
Oh, this?
840
00:51:02,089 --> 00:51:04,990
It's a registered mail that arrived
a few days ago.
841
00:51:05,220 --> 00:51:06,859
I haven't delivered it to them yet.
842
00:51:07,220 --> 00:51:09,390
Gosh, I think it was for Yoon Hee's dad.
843
00:51:09,629 --> 00:51:10,790
She'll be back down soon, right?
844
00:51:10,959 --> 00:51:11,959
Yes.
845
00:51:12,899 --> 00:51:14,629
Goodness, gracious.
846
00:51:16,000 --> 00:51:17,069
You can just give it to me.
847
00:51:17,770 --> 00:51:18,770
She's...
848
00:51:18,870 --> 00:51:21,040
pretty out of it right now.
I'll hand it to her.
849
00:51:21,470 --> 00:51:22,970
Well, but still...
850
00:51:22,970 --> 00:51:24,540
I'm Yoon Hee's dad,
851
00:51:25,040 --> 00:51:26,379
Park Jun Seo's friend.
852
00:51:26,479 --> 00:51:27,479
I see.
853
00:51:28,279 --> 00:51:30,709
All right, then. I'll leave this to you.
854
00:51:31,620 --> 00:51:32,919
(Anhyun University Hospital, Park Jun Seo)
855
00:51:33,520 --> 00:51:36,819
It hasn't been very long
since Yoon Hee passed away like that too.
856
00:51:37,350 --> 00:51:38,660
My goodness.
857
00:51:41,830 --> 00:51:45,700
May he rest in peace.
858
00:51:45,700 --> 00:51:47,060
Oh, right.
859
00:51:48,000 --> 00:51:49,000
Well, then.
860
00:51:51,839 --> 00:51:52,839
Goodness.
861
00:51:55,109 --> 00:51:57,709
(Jungho Life, Park Jun Seo)
862
00:52:05,419 --> 00:52:07,020
One, eight, eight, two.
863
00:52:07,350 --> 00:52:09,750
(- How do you know 1882?
- I know because it's me.)
864
00:52:10,689 --> 00:52:12,319
One, eight, eight, two.
865
00:52:13,359 --> 00:52:14,660
Shall I serve you your meal?
866
00:52:14,660 --> 00:52:15,729
Yes, please.
867
00:52:18,330 --> 00:52:20,060
Hey, didn't Yoon Jin come?
868
00:52:21,770 --> 00:52:22,770
No.
869
00:52:23,629 --> 00:52:26,669
She was here,
but she took Jun Seo's wife home...
870
00:52:26,669 --> 00:52:28,169
to grab some stuff.
871
00:52:29,209 --> 00:52:31,410
What's with your face?
872
00:52:32,410 --> 00:52:33,410
Thank you.
873
00:52:33,709 --> 00:52:34,879
You look pale.
874
00:52:36,580 --> 00:52:37,750
I'm having digestive problems.
875
00:52:40,950 --> 00:52:41,990
Do you still like...
876
00:52:42,819 --> 00:52:43,990
Yoon Jin?
877
00:52:44,450 --> 00:52:45,459
Yes.
878
00:52:46,120 --> 00:52:47,189
As a friend.
879
00:52:47,560 --> 00:52:49,890
- "As a friend?"
- Yes, as a friend.
880
00:52:52,529 --> 00:52:53,529
By the way,
881
00:52:55,169 --> 00:52:56,629
since when did Yoon Jin become...
882
00:52:57,430 --> 00:52:59,370
so materialistic?
883
00:53:01,609 --> 00:53:04,310
I can't go into the details
since it's her privacy.
884
00:53:05,279 --> 00:53:07,479
You knew she used to work
for Daehan Daily, right?
885
00:53:08,410 --> 00:53:09,549
- Did she?
- Yes.
886
00:53:09,850 --> 00:53:12,279
She was new in the field,
but she received recognition.
887
00:53:12,620 --> 00:53:15,390
But you know what she's like.
888
00:53:15,750 --> 00:53:18,490
She didn't edit her story
like she was told...
889
00:53:18,759 --> 00:53:20,189
and just published it,
so she had to quit her job.
890
00:53:21,189 --> 00:53:25,160
The following year,
she married a Korean guy from Canada...
891
00:53:26,359 --> 00:53:29,330
who worked at a stock firm
and had her daughter Ye Eun.
892
00:53:30,330 --> 00:53:31,330
And?
893
00:53:31,330 --> 00:53:33,970
Maybe two years or so
after Ye Eun was born, they divorced.
894
00:53:34,439 --> 00:53:37,470
Her ex-husband took their daughter
to Canada.
895
00:53:37,470 --> 00:53:38,509
But the problem is,
896
00:53:42,350 --> 00:53:43,379
this jerk...
897
00:53:44,250 --> 00:53:46,080
doesn't seem to be earning any money.
898
00:53:46,680 --> 00:53:48,149
He seems to be living off...
899
00:53:48,149 --> 00:53:50,649
of the child support
Yoon Jin sends every month.
900
00:53:51,020 --> 00:53:52,620
- Why?
- How should I know?
901
00:53:53,459 --> 00:53:54,490
Anyway,
902
00:53:54,990 --> 00:53:57,990
Yoon Jin would do anything
if it was for Ye Eun.
903
00:53:58,729 --> 00:54:00,000
I think she knows what's going on,
904
00:54:00,000 --> 00:54:02,129
but she's still trying to make more money
to send over.
905
00:54:02,399 --> 00:54:05,169
But you and I both know
how much local reporters make.
906
00:54:16,180 --> 00:54:17,779
Jae Gyeong, hey...
907
00:54:18,750 --> 00:54:21,149
Didn't Jun Seo come visit you recently?
908
00:54:24,120 --> 00:54:26,520
- He did, right?
- How did you know that?
909
00:54:27,490 --> 00:54:28,529
I guess he did.
910
00:54:29,189 --> 00:54:31,160
What did he say?
Did he say anything in particular?
911
00:54:32,259 --> 00:54:34,799
Like what? What do you know?
912
00:54:38,640 --> 00:54:40,569
I'm telling you this because it's you.
913
00:54:41,439 --> 00:54:43,439
It's really uncomfortable to be here.
914
00:54:45,140 --> 00:54:46,180
Why is that?
915
00:54:46,839 --> 00:54:48,080
About a week ago,
916
00:54:48,709 --> 00:54:50,149
Jun Seo came to see me.
917
00:54:51,779 --> 00:54:53,149
He wanted to sign up for a life insurance.
918
00:54:54,419 --> 00:54:55,549
Just a minute.
919
00:54:56,419 --> 00:54:58,419
Next week Wednesday?
920
00:54:58,890 --> 00:55:01,220
Sure. I'll see you then.
921
00:55:02,259 --> 00:55:04,990
One medical billing insurance
and one cancer insurance.
922
00:55:05,660 --> 00:55:07,229
Thank you.
923
00:55:07,600 --> 00:55:08,600
Bye.
924
00:55:11,100 --> 00:55:12,799
Let's see...
925
00:55:13,100 --> 00:55:14,140
You look busy.
926
00:55:15,970 --> 00:55:17,009
What?
927
00:55:20,479 --> 00:55:22,180
- Life insurance?
- Yes.
928
00:55:23,310 --> 00:55:26,649
He signed up for a few other packages
with me before,
929
00:55:26,919 --> 00:55:29,290
but he suddenly visited me
and signed up for three life insurance.
930
00:55:29,450 --> 00:55:30,720
But, under the name of his company.
931
00:55:30,919 --> 00:55:31,990
"His company?"
932
00:55:32,160 --> 00:55:34,490
He told me he founded a company.
933
00:55:35,629 --> 00:55:37,890
Darn him. He left in just a week.
934
00:55:38,189 --> 00:55:39,200
Wait.
935
00:55:39,830 --> 00:55:42,169
He can't get any insurance money
if it's a suicide, right?
936
00:55:42,500 --> 00:55:43,529
Right.
937
00:55:44,169 --> 00:55:45,399
I told him...
938
00:55:45,640 --> 00:55:49,270
he wouldn't get any payment
if he committed suicide within two years.
939
00:55:54,240 --> 00:55:55,279
But...
940
00:55:56,549 --> 00:55:58,279
this is where it gets really strange.
941
00:55:58,779 --> 00:56:00,020
After signing up for the insurance,
942
00:56:00,379 --> 00:56:02,490
he asked me to see a lawyer with him.
943
00:56:03,290 --> 00:56:04,350
- "A lawyer?"
- Yes.
944
00:56:08,259 --> 00:56:11,229
Please give me your attention
for a moment.
945
00:56:14,930 --> 00:56:18,399
On behalf of Jun Seo's family,
I want to thank all of you...
946
00:56:18,939 --> 00:56:21,140
for seeing Jun Seo off.
947
00:56:25,740 --> 00:56:26,740
Before...
948
00:56:28,450 --> 00:56:29,479
Jun Seo died,
949
00:56:31,080 --> 00:56:32,250
he left a will.
950
00:56:34,180 --> 00:56:36,350
On February 16, 2024,
951
00:56:36,790 --> 00:56:38,520
which was a week before Jun Seo's death,
952
00:56:39,060 --> 00:56:41,120
he met with CEO Heo Joo Song
from Twostar Holdings...
953
00:56:41,720 --> 00:56:43,830
to sign up for life insurance
with Jungho Life, Heungin Life,
954
00:56:44,560 --> 00:56:47,500
and Jangsoo Life for amounts
1 million, 2 million, and 2 million...
955
00:56:48,770 --> 00:56:50,100
for a total of five million dollars...
956
00:56:51,200 --> 00:56:53,000
under the name
of his fully-owned corporation,
957
00:56:54,270 --> 00:56:56,470
Audio File.
958
00:57:03,879 --> 00:57:05,419
(Anhyun University Hospital, Park Jun Seo)
959
00:57:19,759 --> 00:57:20,759
Darn it.
960
00:57:28,810 --> 00:57:29,839
What is this?
961
00:57:30,209 --> 00:57:32,140
"The insured: Park Jun Seo"
962
00:57:33,140 --> 00:57:34,180
"Beneficiary..."
963
00:57:34,439 --> 00:57:35,509
(Beneficiary: Audio File)
964
00:57:35,509 --> 00:57:36,910
"Audio File?"
965
00:57:41,049 --> 00:57:42,049
Wait...
966
00:57:43,720 --> 00:57:45,959
(Amount insured: Two million dollars)
967
00:57:46,959 --> 00:57:47,990
"Two million dollars?"
968
00:57:52,859 --> 00:57:55,000
(Beneficiary: Audio File, Park Jun Seo)
969
00:57:55,870 --> 00:57:56,899
"Audio File?"
970
00:58:06,609 --> 00:58:08,040
(Beneficiary: Audio File, Park Jun Seo)
971
00:58:15,919 --> 00:58:17,520
(Law Firm Ohjung)
972
00:58:17,520 --> 00:58:18,520
And...
973
00:58:19,220 --> 00:58:20,319
on this will,
974
00:58:20,319 --> 00:58:22,930
he indicated the legatee
of his company's full shares...
975
00:58:23,790 --> 00:58:27,529
and the beneficiary
of the five million dollars.
976
00:58:30,029 --> 00:58:31,029
(Law Firm Ohjung)
977
00:58:33,100 --> 00:58:34,700
(Notarized document)
978
00:58:42,080 --> 00:58:44,149
"I, Park Jun Seo who holds 100 percent..."
979
00:58:44,479 --> 00:58:47,620
"of the corporation, Audio File,
will transfer all of the shares..."
980
00:58:59,529 --> 00:59:00,560
"to Jang Jae Gyeong..."
981
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
(Will)
982
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
(Jang Jae Gyeong, Oh Yoon Jin, Lee...)
983
00:59:06,240 --> 00:59:07,240
"and Oh Yoon Jin..."
984
00:59:14,240 --> 00:59:15,479
"in equally divided portions."
985
00:59:17,450 --> 00:59:18,479
What is this?
986
00:59:36,100 --> 00:59:37,430
(Connection)
987
00:59:37,430 --> 00:59:38,600
The students' creed.
988
00:59:39,040 --> 00:59:40,069
One.
989
00:59:40,069 --> 00:59:42,609
Be someone who performs one's duty.
990
00:59:42,939 --> 00:59:43,970
Two.
991
00:59:43,970 --> 00:59:46,580
Be true to one's goal.
992
00:59:46,580 --> 00:59:47,609
Three.
993
00:59:47,609 --> 00:59:50,450
Be a helping hand to a friend.
994
00:59:51,310 --> 00:59:53,120
All right. Come in.
995
01:00:01,290 --> 01:00:02,689
They're our new transfer students.
996
01:00:02,859 --> 01:00:04,859
Let's welcome them with applause.
997
01:00:06,959 --> 01:00:09,229
(Park Jun Seo)
998
01:00:09,470 --> 01:00:10,569
Go ahead and say hello.
999
01:00:11,430 --> 01:00:12,939
Hey, I'm Oh Yoon Jin.
1000
01:00:13,600 --> 01:00:14,770
I hope we get along.
1001
01:00:16,040 --> 01:00:18,370
(Jang Jae Gyeong)
1002
01:00:19,040 --> 01:00:20,279
I'm Heo Joo Song.
1003
01:00:21,080 --> 01:00:22,109
I look forward to getting to know you.
1004
01:00:23,450 --> 01:00:25,620
Help them adjust, okay?
1005
01:00:25,819 --> 01:00:26,850
- Okay.
- Okay.
1006
01:00:27,950 --> 01:00:29,020
Okay, you two.
1007
01:00:29,750 --> 01:00:31,890
That's our students' creed.
1008
01:00:33,490 --> 01:00:35,859
I'll check if you memorized them
by the end of the day,
1009
01:00:35,859 --> 01:00:37,930
so make sure you get them down.
1010
01:00:38,390 --> 01:00:39,430
All right?
1011
01:00:41,000 --> 01:00:42,470
Now, your seats.
1012
01:00:43,600 --> 01:00:44,600
Sir.
1013
01:00:45,700 --> 01:00:46,770
I have a question.
1014
01:00:47,439 --> 01:00:49,509
"Be a helping hand to a friend."
1015
01:00:49,910 --> 01:00:51,609
Did you come up with this one?
1016
01:00:54,580 --> 01:00:56,450
- What?
- I find it strange.
1017
01:00:57,310 --> 01:00:59,379
Do all friends have to be helpful?
1018
01:01:00,080 --> 01:01:02,089
Whether we're helpful
to one another or not,
1019
01:01:02,089 --> 01:01:04,819
you should encourage us
to get along as friends.
1020
01:01:05,720 --> 01:01:06,759
What?
1021
01:01:07,060 --> 01:01:08,560
You agree with me, don't you?
1022
01:01:09,790 --> 01:01:12,100
If it's okay, should I change it?
1023
01:01:15,129 --> 01:01:16,169
Gosh.
1024
01:02:03,649 --> 01:02:06,649
(Connection)
1025
01:02:06,649 --> 01:02:09,689
Why didn't you discuss it with me
if you knew there was a will?
1026
01:02:09,689 --> 01:02:10,990
So it wasn't a suicide?
1027
01:02:10,990 --> 01:02:12,560
Did someone kill my husband?
1028
01:02:12,620 --> 01:02:14,359
- It's better to perform an autopsy.
- Hey.
1029
01:02:14,359 --> 01:02:15,959
Too many things are suspicious.
1030
01:02:15,959 --> 01:02:17,430
Are you doing this
because you want the insurance money?
1031
01:02:17,430 --> 01:02:19,799
- Hey, Park Tae Jin.
- Don't you dare say my name.
1032
01:02:19,899 --> 01:02:22,270
I'm here as a prosecutor,
not as your friend.
1033
01:02:23,870 --> 01:02:25,970
What are you trying to hide
by going this far?
1034
01:02:25,970 --> 01:02:27,640
It's a clear proof of murder.
1035
01:02:27,640 --> 01:02:29,209
We won't last forever like this.
1036
01:02:29,410 --> 01:02:30,410
"Lemon Mulberry?"
1037
01:02:30,410 --> 01:02:31,410
It's that drug again.
1038
01:02:33,040 --> 01:02:34,540
You can't take me to a hospital.
1039
01:02:34,540 --> 01:02:36,779
How could you use drugs?
1040
01:02:36,779 --> 01:02:38,410
I can't do without it.
1041
01:02:38,410 --> 01:02:39,580
Come to your senses, Jae Gyeong!
1042
01:02:39,950 --> 01:02:40,950
Open the door.
1043
01:02:41,779 --> 01:02:43,720
Wake up, Jang Jae Gyeong!
1044
01:02:46,702 --> 01:02:48,702
Dramaday.me
68257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.