Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,162 --> 00:00:07,171
Confucius: "The city is too crowded!"
Disciples: "What can we do about it?"
2
00:00:07,910 --> 00:00:14,235
Confucius: "Make the people rich."
Disciples: "What comes next after they are made rich?"
3
00:00:14,235 --> 00:00:21,960
2,000 years of poverty and struggles later,
4
00:00:21,960 --> 00:00:29,585
It took a city named Taipei just 20 years
to become one of the wealthiest cities in the world.
5
00:00:30,010 --> 00:00:32,410
Life, plays, what's the difference?
6
00:00:32,410 --> 00:00:37,135
Popular personalities open doors,
popular plays sell tickets.
7
00:00:37,135 --> 00:00:42,760
My ideal is to create popular plays
that sell a lot of tickets.
8
00:00:43,009 --> 00:00:45,909
- Is this your first comedy?
- Right!
9
00:00:45,909 --> 00:00:50,034
You were into post-modern abstraction before.
10
00:00:50,034 --> 00:00:52,159
Why have you changed?
11
00:00:52,159 --> 00:00:55,984
I haven't.
An artist must reflect reality.
12
00:00:55,984 --> 00:01:01,409
If you think Taipei is a post-modern
comedy you don't understand...
13
00:01:02,034 --> 00:01:03,634
that's your problem.
14
00:01:03,634 --> 00:01:06,059
Why are you doing comedy now?
15
00:01:06,519 --> 00:01:08,839
Because I am an optimist.
16
00:01:08,839 --> 00:01:12,264
Everyone's having a good life.
Why spoil it?
17
00:01:12,264 --> 00:01:15,704
Aren't you just pandering to the box office?
18
00:01:17,234 --> 00:01:21,734
In this Utopia where everyone thinks alike...
19
00:01:21,734 --> 00:01:27,259
Guess what would I like to be
if I weren't a playwright?
20
00:01:28,434 --> 00:01:29,654
Can't guess?
21
00:01:29,654 --> 00:01:31,779
A politician!
22
00:01:31,779 --> 00:01:34,504
I believe in democracy.
23
00:01:34,860 --> 00:01:36,680
It's now a democratic society.
24
00:01:36,680 --> 00:01:39,105
The box office is most democratic.
25
00:01:39,450 --> 00:01:41,870
Buying a ticket is like voting.
26
00:01:42,410 --> 00:01:47,210
My ultimate political belief is in equality.
27
00:01:47,715 --> 00:01:49,135
What's equality?
28
00:01:49,135 --> 00:01:51,160
It means everyone thinks alike.
29
00:01:51,160 --> 00:01:56,485
If everyone's taste is the same,
my tickets will always sell.
30
00:01:56,485 --> 00:02:00,510
There wouldn't be fist fights
in the parliament.
31
00:02:00,510 --> 00:02:06,035
Therefore, equality is not only
for Taiwan, it's for the world!
32
00:02:07,310 --> 00:02:12,730
Do these words remind you
of a certain Great Man?
33
00:02:12,730 --> 00:02:16,655
Some say your big hit stole
the idea from a best-seller.
34
00:02:16,890 --> 00:02:20,990
Why haven't you responded to this accusation?
35
00:02:23,120 --> 00:02:27,120
You look like a tragedy!
Aren't you doing a comedy?
36
00:02:27,120 --> 00:02:32,445
Molly, you don't know a damn thing about art!
37
00:02:32,445 --> 00:02:38,470
All I need is one small favor
to solve one of my many worries.
38
00:02:38,850 --> 00:02:41,770
In your "Culture" business...
39
00:02:41,770 --> 00:02:45,095
you worry about publishing,
records, soap operas...
40
00:02:45,095 --> 00:02:47,420
plus family affiliates.
41
00:02:47,420 --> 00:02:50,445
You must have more worries than I do.
42
00:02:50,445 --> 00:02:55,850
Birdy, The Big Shot deigns to visit us!
43
00:02:56,075 --> 00:02:58,675
You're premiering abroad soon.
44
00:02:58,675 --> 00:03:01,400
May we sponsor it?
45
00:03:01,822 --> 00:03:05,842
Rumor says I plagiarized
your husband's novel.
46
00:03:05,842 --> 00:03:09,307
-The press is on me.
-So you admit it?
47
00:03:09,307 --> 00:03:10,562
Admit? What?
48
00:03:10,562 --> 00:03:14,487
Back then, nobody cared about...about...
49
00:03:15,407 --> 00:03:17,727
Intellectual property rights?
50
00:03:17,727 --> 00:03:23,252
Relax, I won't tell anyone.
People are jealous about success.
51
00:03:23,537 --> 00:03:26,457
Your arrogance has made too many enemies.
52
00:03:26,682 --> 00:03:29,682
Molly said your husband is a tough cookie.
53
00:03:29,682 --> 00:03:32,807
What if he sues me, then I'd be finished.
54
00:03:32,807 --> 00:03:34,632
No, he won't.
55
00:03:34,632 --> 00:03:36,957
Molly, talk to your brother-in-law.
56
00:03:36,957 --> 00:03:38,882
I've sent Qiqi.
57
00:03:38,882 --> 00:03:41,507
You let one more person know!
58
00:03:41,507 --> 00:03:43,532
I have no secrets from Qiqi.
59
00:03:43,532 --> 00:03:45,357
Should've done it yourself.
60
00:03:45,357 --> 00:03:48,882
Your husband is not talking to me.
61
00:03:48,882 --> 00:03:50,607
How come?
62
00:03:50,607 --> 00:03:52,932
For publishing his new book.
63
00:03:52,932 --> 00:03:57,957
I said his recent work is
too serious to sell, and he got mad.
64
00:03:57,957 --> 00:04:02,082
"A Confucian Confusion"
Real heavy stuff?
65
00:04:02,082 --> 00:04:05,107
He's changed his style.
66
00:04:05,107 --> 00:04:10,332
Wasn't he into romantic love stories
and idolized by college girls?
67
00:04:10,332 --> 00:04:14,657
She sports that pair of dimples
and everyone adores her.
68
00:04:14,657 --> 00:04:18,082
Have you talked to
my brother-in-law about Birdy?
69
00:04:18,082 --> 00:04:21,707
I was busy, so I sent Feng.
70
00:04:22,740 --> 00:04:26,560
Why her? She's new here, and it's urgent.
71
00:04:26,560 --> 00:04:29,685
I have time now, I'll take care of it.
72
00:04:31,025 --> 00:04:34,245
I hear your brother-in-law has moved out?
73
00:04:34,245 --> 00:04:35,970
So he's never home.
74
00:04:35,970 --> 00:04:40,595
He's left my sister,
so we must keep it quiet.
75
00:04:40,595 --> 00:04:44,020
I was busy with those who got laid off.
76
00:04:44,020 --> 00:04:49,045
Feng didn't have much to do,
so I sent her on this errand.
77
00:04:49,045 --> 00:04:53,270
Molly, why did you fire my assistants?
78
00:04:54,814 --> 00:04:56,934
I can't work without them!
79
00:04:56,934 --> 00:04:59,459
I am the senior Copywriter!
80
00:04:59,459 --> 00:05:01,744
How can I do creative work?
81
00:05:01,744 --> 00:05:03,769
Creativity is personal.
82
00:05:03,769 --> 00:05:06,394
You should've told me first.
83
00:05:06,394 --> 00:05:08,919
This company is a big mess.
84
00:05:09,534 --> 00:05:12,754
Where's Birdy? Left? He's nuts.
85
00:05:12,754 --> 00:05:15,179
What's between you two?
86
00:05:15,842 --> 00:05:19,042
It's rumored all over town this week.
87
00:05:19,042 --> 00:05:21,867
Me and Birdy? what a joke!
88
00:05:21,867 --> 00:05:23,992
He's my old classmate!
89
00:05:23,992 --> 00:05:27,217
They must've seen us have lunch at Friday's.
90
00:05:27,217 --> 00:05:30,809
Is it because he's hot right now?
91
00:05:30,809 --> 00:05:33,134
I worry about Akeem's reaction.
92
00:05:33,134 --> 00:05:36,759
He's engaged to you,
what if you were married?
93
00:05:36,759 --> 00:05:41,084
Akeem is in China.
Gossip will die quicker than his return.
94
00:05:41,084 --> 00:05:44,409
Are you having affairs behind his back?
95
00:05:44,409 --> 00:05:48,099
Don't we need to socialize
in our line of work?
96
00:05:48,099 --> 00:05:51,724
Who would dress like this
in "our line of work?"
97
00:05:51,724 --> 00:05:54,949
No wonder the company is a mess.
98
00:05:54,949 --> 00:05:57,674
Spare me, you should quit!
99
00:05:57,674 --> 00:06:01,599
Fine by me, I don't need this job!
100
00:06:01,599 --> 00:06:04,009
I knew you'd never learn!
101
00:06:04,009 --> 00:06:07,334
I told you not to talk about
me and my husband.
102
00:06:07,554 --> 00:06:11,774
And you let Qiqi and Birdy
and everyone know!
103
00:06:12,099 --> 00:06:16,419
That dumb face of yours
gives away everything you feel!
104
00:06:16,419 --> 00:06:21,944
Look at Qiqi, she sports those dimples
however she feels, everyone adores her!
105
00:06:21,944 --> 00:06:26,469
She's most dangerous!
If she leaves, so do our family secrets.
106
00:06:26,469 --> 00:06:30,294
We are all emotionally attached...
107
00:06:30,294 --> 00:06:32,319
Please, don't quit.
108
00:06:32,319 --> 00:06:35,844
All these years,
we are emotionally attached.
109
00:06:35,844 --> 00:06:40,085
Don't you feel emotion
is becoming dangerous nowadays?
110
00:06:41,350 --> 00:06:45,950
Emotion has not only become an excuse,
it can be faked!
111
00:06:46,610 --> 00:06:53,930
Take you for example, your innocence,
loveliness, tenderness, vivacity...
112
00:06:53,930 --> 00:06:58,355
They all can be faked! Think about it.
113
00:07:03,925 --> 00:07:05,045
Qiqi
114
00:07:05,645 --> 00:07:06,765
Larry
115
00:07:06,765 --> 00:07:08,215
You're early.
116
00:07:08,975 --> 00:07:12,175
Seeing you in the morning
brightens up my day.
117
00:07:16,135 --> 00:07:21,935
How I'm captivated by your innocence,
loveliness, tenderness, vivacity...
118
00:07:22,360 --> 00:07:23,480
Feng!
119
00:07:23,865 --> 00:07:27,885
Don't forget your meeting
with Molly is at 2 p.m.
120
00:07:30,395 --> 00:07:32,215
How's Molly's brother-in-law?
121
00:07:32,215 --> 00:07:34,640
What a weirdo! I was just there.
122
00:07:34,640 --> 00:07:36,460
Did he sign for Birdy?
123
00:07:36,460 --> 00:07:38,830
He refused and threw me out!
124
00:07:38,830 --> 00:07:41,815
Sorry, I'll handle it from now on.
125
00:07:41,815 --> 00:07:46,380
Didn't I hear he's a best-seller writer,
a women's idol?
126
00:07:46,380 --> 00:07:48,545
He's more like Quasimodo!
127
00:07:48,545 --> 00:07:51,575
Really, I haven't met him.
What's his number?
128
00:07:51,575 --> 00:07:53,620
He has no phone.
129
00:07:54,140 --> 00:07:55,360
His address?
130
00:07:55,360 --> 00:07:58,775
Next time, I'm in a rush today.
131
00:07:58,775 --> 00:08:02,390
You're right, weird address! Thanks.
132
00:08:02,390 --> 00:08:04,615
Hi, 2nd Auntie!
133
00:08:04,615 --> 00:08:07,340
When did you cut your hair?
134
00:08:07,340 --> 00:08:11,104
It's cut for that TV commercial.
135
00:08:11,959 --> 00:08:13,379
Looks good, looks good.
136
00:08:13,379 --> 00:08:14,840
Urgent!
137
00:08:14,840 --> 00:08:19,293
Call and tell Ming to have dinner
with us, and his dad.
138
00:08:19,293 --> 00:08:20,518
What for?
139
00:08:21,011 --> 00:08:23,131
I've found you a great job!
140
00:08:24,026 --> 00:08:25,026
Lunches and dinners.
141
00:08:30,471 --> 00:08:32,171
Construction Inspectors.
142
00:08:32,171 --> 00:08:36,096
Qiqi? Hearing your voice makes my day.
143
00:08:36,772 --> 00:08:38,172
This is Liren!
144
00:08:38,737 --> 00:08:40,157
Hold on.
145
00:08:40,157 --> 00:08:41,382
Hey, Ming!
146
00:08:43,367 --> 00:08:44,967
Let me take you to lunch...
147
00:08:45,516 --> 00:08:49,016
I have no time for you. I'm working.
148
00:08:49,762 --> 00:08:51,882
Wang Xiaoming speaking.
149
00:08:51,882 --> 00:08:53,107
I'm busy, what is it?
150
00:08:54,615 --> 00:08:58,035
I don't want to go.
Stay away from 2nd Auntie.
151
00:08:59,927 --> 00:09:01,447
What kind of new job?
152
00:09:02,044 --> 00:09:03,144
Hold on...
153
00:09:03,144 --> 00:09:04,327
Can I help you?
154
00:09:04,807 --> 00:09:07,407
His job was 25 days behind schedule.
155
00:09:07,407 --> 00:09:13,032
I allowed him the excuse
of bad weather for all but 7 days.
156
00:09:13,032 --> 00:09:14,757
I've done my best.
157
00:09:14,757 --> 00:09:18,382
At NT$800,000 a day,
the fine comes to 5.6 million!
158
00:09:19,014 --> 00:09:22,814
That's why he's begging me
to write off the rest.
159
00:09:22,814 --> 00:09:24,039
It's that simple!
160
00:09:26,449 --> 00:09:28,069
I feel sorry for him.
161
00:09:28,069 --> 00:09:30,494
Sympathy can't help his bankruptcy.
162
00:09:30,494 --> 00:09:32,013
Jesus loves you.
163
00:09:34,119 --> 00:09:36,219
But, why is he turning to you?
164
00:09:36,931 --> 00:09:41,031
He must know, in the office,
only I can get along with you.
165
00:09:42,531 --> 00:09:45,131
Jesus loves you, and so do I.
166
00:09:46,977 --> 00:09:49,777
That's my number on it, call me tonight!
167
00:09:52,243 --> 00:09:53,363
Amen!
168
00:09:54,647 --> 00:09:56,247
Me and Birdy!
169
00:09:56,247 --> 00:10:00,072
They say we're lovers.
Akeem would die of laughing.
170
00:10:00,072 --> 00:10:01,691
Your sister believed it?
171
00:10:01,691 --> 00:10:06,370
Those ladies, what else to do
besides shopping and hair styling.
172
00:10:06,370 --> 00:10:09,837
They're projecting their own
fantasies onto others.
173
00:10:09,837 --> 00:10:11,060
Naturally.
174
00:10:11,060 --> 00:10:12,285
How about tonight?
175
00:10:12,285 --> 00:10:14,210
Got to eat with Ming's old man.
176
00:10:15,324 --> 00:10:17,444
I couldn't find you last night!
177
00:10:17,444 --> 00:10:19,221
My phone battery was down.
178
00:10:19,221 --> 00:10:22,456
It wouldn't be if you want to see me.
179
00:10:22,456 --> 00:10:23,681
Were you with Ming?
180
00:10:23,891 --> 00:10:26,991
It's having problems,
time to get a new one.
181
00:10:26,991 --> 00:10:31,916
Time to get a new boyfriend.
See my sister and brother-in-law?
182
00:10:31,916 --> 00:10:35,056
They used to be as sticky as you two.
183
00:10:35,056 --> 00:10:37,180
Is your brother-in-law like Ming?
184
00:10:37,180 --> 00:10:41,388
His astrology cards read
a "Flower" and a "Rat."
185
00:10:41,388 --> 00:10:44,976
And he'll be hit by a car like a rat.
186
00:10:45,264 --> 00:10:48,184
Luckily, Ming has no "Flower" appeal.
187
00:10:48,184 --> 00:10:52,065
But you do!
Anyone admire you at work?
188
00:10:52,487 --> 00:10:54,507
You think so?
189
00:10:54,507 --> 00:10:57,132
You know better than I do.
190
00:10:57,132 --> 00:10:59,541
Has Larry ever come on to you?
191
00:10:59,541 --> 00:11:01,769
Larry? Isn't he married?
192
00:11:01,769 --> 00:11:04,784
Why did he recommend Feng to us?
193
00:11:04,784 --> 00:11:06,809
Feng's okay, kind of quiet.
194
00:11:06,809 --> 00:11:09,734
Why doesn't she ever
greet him in the office?
195
00:11:11,233 --> 00:11:17,033
Few Chinese don't understand this reasoning...
196
00:11:17,533 --> 00:11:19,053
Akeem's worried.
197
00:11:19,053 --> 00:11:22,578
Tell Akeem I need more funds to carry on.
198
00:11:25,587 --> 00:11:28,787
I did not know you were marrying
Akeem so he could support you.
199
00:11:29,076 --> 00:11:33,276
No one is forcing him! If he doesn't invest
in the company, my dad would do it.
200
00:11:34,144 --> 00:11:38,144
I don't want to think what you will do with
the power from this marriage.
201
00:11:38,144 --> 00:11:39,905
But, Akeem still insists.
202
00:11:39,905 --> 00:11:43,973
These profits don't justify
additional funding.
203
00:11:43,973 --> 00:11:47,653
Fine by me, tell him.
I don't give a damn either!
204
00:11:49,232 --> 00:11:51,152
Really?
205
00:11:53,864 --> 00:11:58,264
These financial statements show
not just a company's financial condition.
206
00:11:58,264 --> 00:12:01,894
They also reveal your lost self.
207
00:12:03,427 --> 00:12:05,747
Your ambitions are quite apparent.
208
00:12:06,008 --> 00:12:10,128
So people blame your weaknesses,
they say you are headstrong.
209
00:12:12,244 --> 00:12:14,664
Of course, I do not think so.
210
00:12:14,664 --> 00:12:18,351
You just lack the social experience.
211
00:12:18,351 --> 00:12:21,982
By being engaged in the arts,
you will have a unique style.
212
00:12:22,424 --> 00:12:25,344
Now that it is a global society,
there is no consensus.
213
00:12:25,344 --> 00:12:29,568
A person cannot be
greatly dissimilar to others.
214
00:12:29,568 --> 00:12:30,780
Well, take Qiqi for example.
215
00:12:31,080 --> 00:12:33,505
If she was a culture product,
it would be so succesful.
216
00:12:35,192 --> 00:12:38,692
People like her.
People feel happy to see her.
217
00:12:39,355 --> 00:12:40,255
Why?
218
00:12:41,820 --> 00:12:47,016
Because Chinese people
value Emotion above all.
219
00:12:48,233 --> 00:12:50,333
She represents the ideal person.
220
00:12:50,358 --> 00:12:55,857
Always full of sunshine,
making people happy and warm.
221
00:12:57,571 --> 00:13:00,455
You see, as long as it is related
to the emotions of people ...
222
00:13:00,500 --> 00:13:03,742
... be it a movie or novel.
It will sell.
223
00:13:04,056 --> 00:13:08,449
From your sister's TV show
to your brother-in-law's romantic books.
224
00:13:08,465 --> 00:13:09,585
They are all examnples.
225
00:13:10,835 --> 00:13:13,635
So this "culture" industry of your sisters ...
226
00:13:14,030 --> 00:13:18,289
...is a gold mine since it sells
with hundreds of thousands.
227
00:13:20,792 --> 00:13:24,292
Of course, the emotional approach
has other benifits as well.
228
00:13:24,388 --> 00:13:29,331
It 's a social lubricant
and enhances harmony in groups.
229
00:13:29,331 --> 00:13:31,431
It makes us more flexible.
230
00:13:32,010 --> 00:13:34,438
So, forigners can never compete with us in business.
231
00:13:34,440 --> 00:13:37,940
They only care about "regulations" and "laws"
nothing "emotional".
232
00:13:38,084 --> 00:13:40,148
Everyone ends up needing to see
a mental healt professional.
233
00:13:40,148 --> 00:13:43,648
They don't understand, just like money,
emotion is also an investment.
234
00:13:45,081 --> 00:13:46,201
Take friendship for instance...
235
00:13:46,226 --> 00:13:52,147
... It's a long term investment
like stocks or savings.
236
00:13:52,356 --> 00:13:53,476
Family is another kind of investment.
237
00:13:53,501 --> 00:13:56,933
Like you an Akeem.
238
00:13:57,846 --> 00:14:00,965
Do you know what this "culture"
bussiness is like?
239
00:14:03,325 --> 00:14:07,664
All these high risk,
high return investments....
240
00:14:08,335 --> 00:14:09,758
... is like love.
241
00:14:12,885 --> 00:14:14,005
You don't follow?
242
00:14:14,716 --> 00:14:17,516
Few Chinese don't understand this reasoning.
243
00:14:19,430 --> 00:14:20,550
perhaps you are too eccentric.
244
00:14:25,560 --> 00:14:27,380
You must be lonely.
245
00:14:31,355 --> 00:14:33,175
Your good at psychoanalysis.
246
00:14:36,031 --> 00:14:38,395
Akeem won't be back until next week...
247
00:14:40,819 --> 00:14:42,919
What are you doing after work?
248
00:14:44,176 --> 00:14:45,296
I'll swing by to pick you up.
249
00:14:49,413 --> 00:14:52,133
Hello? Akeem!
250
00:14:53,412 --> 00:14:54,532
I thought you were in Xi'an.
251
00:14:54,798 --> 00:14:58,818
Fuck Xi'an. I'm at Taipei Airport.
252
00:14:59,933 --> 00:15:04,633
Enough Terra-cotta Army
and Karaoke with the cadres.
253
00:15:04,633 --> 00:15:06,858
So I just split early.
254
00:15:07,403 --> 00:15:10,903
If you have cash, you have
a reservation, that's China.
255
00:15:11,258 --> 00:15:13,278
Come meet me in the office.
256
00:15:14,208 --> 00:15:17,228
Don't let Molly know that I'm back.
257
00:15:17,588 --> 00:15:19,408
You'd better call Molly.
258
00:15:19,408 --> 00:15:23,033
Taipei's a small town.
She'll soon find out.
259
00:15:23,808 --> 00:15:25,628
I'll be right over.
260
00:15:59,328 --> 00:16:02,628
Molly, long-distance call from Akeem.
261
00:16:02,628 --> 00:16:06,258
Tell Feng she's fired. She can leave now.
262
00:16:10,153 --> 00:16:15,553
Why are you back?
I thought it was next week.
263
00:16:16,903 --> 00:16:18,603
Me? I'm fine.
264
00:16:20,118 --> 00:16:21,238
Tonight?
265
00:16:22,478 --> 00:16:24,998
No, I already have plans!
266
00:16:25,348 --> 00:16:29,668
Let's meet tomorrow for breakfast, okay?
267
00:16:30,238 --> 00:16:32,458
Don't, Feng! Let's go.
268
00:16:36,918 --> 00:16:40,318
It's tough to be an actor
waiting for a break.
269
00:16:42,078 --> 00:16:46,678
Staying here wouldn't
help you in that respect.
270
00:16:46,678 --> 00:16:50,903
Could you go back to
teaching art to children?
271
00:16:57,563 --> 00:17:04,383
I know, you could audition for Birdy!
I went to school with him...
272
00:17:10,063 --> 00:17:11,183
Hi, Akeem.
273
00:17:12,530 --> 00:17:15,950
A shower, clean clothes,
and Taipei feels great.
274
00:17:19,205 --> 00:17:20,605
Let me do it.
275
00:17:22,035 --> 00:17:24,055
So what's with you and Molly?
276
00:17:26,810 --> 00:17:28,630
What...do you mean?
277
00:17:28,630 --> 00:17:33,210
I heard in Xi'an that
Molly's having an affair.
278
00:17:35,115 --> 00:17:37,235
Why ask me about it?
279
00:17:38,615 --> 00:17:42,915
Didn't you say you'd look into her books
during my China trip?
280
00:17:43,845 --> 00:17:45,665
Has she been acting strange lately?
281
00:17:49,570 --> 00:17:52,190
How would I know?
I don't see her often enough.
282
00:17:56,135 --> 00:17:58,055
Does this rumor...
283
00:17:59,262 --> 00:18:01,082
bother you at all?
284
00:18:02,002 --> 00:18:03,922
Bother me?
285
00:18:05,827 --> 00:18:10,147
Larry, we have the most
advanced marriage arrangement.
286
00:18:10,147 --> 00:18:13,072
It retains traditional virtue.
287
00:18:13,072 --> 00:18:16,597
It also respects modern personal freedom.
288
00:18:16,597 --> 00:18:20,222
Like Taiwan and China, we are now
"one country, two governments."
289
00:18:20,222 --> 00:18:23,027
No cohabitation, no sex, no fights.
290
00:18:23,027 --> 00:18:27,347
After unification, we are
"one country, two systems."
291
00:18:27,347 --> 00:18:30,752
You study Chinese politics
for your financial investment,
292
00:18:30,752 --> 00:18:33,371
not for your conversational skills.
293
00:18:33,611 --> 00:18:35,456
You sound like an idiot.
294
00:18:40,091 --> 00:18:43,726
You really don't mind
Molly having an affair?
295
00:18:50,381 --> 00:18:52,201
Any plans after work?
296
00:18:53,586 --> 00:18:57,626
I have a date with...Mo...Mo...
297
00:18:57,871 --> 00:18:58,991
My daughter at home.
298
00:18:59,731 --> 00:19:02,146
The wife's in Hong Kong shopping.
299
00:19:02,146 --> 00:19:05,646
Join me for a drink when
your kid goes to bed, okay?
300
00:19:06,246 --> 00:19:07,366
We'll see...
301
00:19:27,381 --> 00:19:30,281
I didn't expect to see you here.
302
00:19:30,281 --> 00:19:31,981
How stupid I was.
303
00:19:35,231 --> 00:19:40,101
While I was reading your
financial statements, I was moved.
304
00:19:40,101 --> 00:19:46,163
Because I read from them
your innermost passions.
305
00:19:50,588 --> 00:19:56,008
I must say I intimately share
this mutual feeling with you.
306
00:19:56,958 --> 00:20:00,083
This intimacy is really precious.
307
00:20:00,998 --> 00:20:04,833
I'm sure you must feel the same.
308
00:20:07,268 --> 00:20:09,088
I've just fired Feng.
309
00:20:12,693 --> 00:20:16,908
I'm sorry, I recommended someone who...
310
00:20:17,783 --> 00:20:21,093
Young people today don't work hard enough.
311
00:20:22,623 --> 00:20:24,443
Where shall we go?
312
00:20:24,443 --> 00:20:27,503
Taipei's a big place, isn't it?
313
00:20:27,873 --> 00:20:30,618
Let's have dinner at this...
314
00:20:31,113 --> 00:20:33,913
Japanese restaurant in Rokujo-dori.
315
00:20:33,913 --> 00:20:36,638
Oh, a tiny alleyway?
316
00:20:36,638 --> 00:20:39,483
Somewhere you take Feng a lot?
317
00:20:41,438 --> 00:20:43,258
What do you mean?
318
00:20:44,943 --> 00:20:47,043
You think that I've been...
319
00:20:47,288 --> 00:20:48,408
You suspect...
320
00:20:48,408 --> 00:20:50,738
Look, you're nervous!
321
00:20:52,613 --> 00:20:55,058
Let me off! You don't trust me!
322
00:20:55,058 --> 00:20:59,688
Don't get uptight,
I just want to know you better.
323
00:21:03,248 --> 00:21:06,878
Shall we have dinner?
324
00:21:06,878 --> 00:21:09,613
What if I tell Akeem about this?
325
00:21:11,043 --> 00:21:15,613
The Chief kept me for a talk after work.
326
00:21:15,613 --> 00:21:19,658
What a great country this is!
Such prosperity!
327
00:21:20,043 --> 00:21:21,163
For twenty years...
328
00:21:23,018 --> 00:21:25,818
I've witnessed its progress step by step.
329
00:21:28,413 --> 00:21:30,533
Now I can sit back and relish it.
330
00:21:34,343 --> 00:21:38,763
Your generation is the luckiest of all.
331
00:21:40,968 --> 00:21:42,368
Do sit down.
332
00:21:42,368 --> 00:21:43,688
Thanks, Chief.
333
00:21:46,268 --> 00:21:50,063
Very few young men are
as upright as you nowadays.
334
00:21:53,894 --> 00:21:57,324
You need backbone to be a civil servant.
335
00:21:57,324 --> 00:21:59,914
Hey, join us for dinner.
336
00:22:00,409 --> 00:22:03,209
I'd like you to meet some of my friends.
337
00:22:03,209 --> 00:22:06,654
You should be learning how we live.
338
00:22:06,889 --> 00:22:10,554
Sorry, Chief.
I must have dinner with my father.
339
00:22:12,724 --> 00:22:15,919
Alright, let's make it another evening.
340
00:22:18,594 --> 00:22:22,094
Your father...wasn't he
with the Finance Ministry?
341
00:22:22,619 --> 00:22:26,894
Well, yes. How did you know, sir?
342
00:22:34,944 --> 00:22:37,744
Liren and you...seem to get along?
343
00:22:38,529 --> 00:22:41,329
What did that old fucker say to you?
344
00:22:41,329 --> 00:22:43,144
You look like shit!
345
00:22:43,144 --> 00:22:44,544
Nothing much.
346
00:22:44,904 --> 00:22:47,004
It must be about me, right?
347
00:22:47,429 --> 00:22:49,529
He meant well, and worries that...
348
00:22:50,254 --> 00:22:54,690
you don't get along with the others.
"Clean water breeds no fish."
349
00:22:54,690 --> 00:22:56,790
Limits your career prospects.
350
00:22:56,790 --> 00:23:00,710
What does he want,
shoals of fish in dirty water?
351
00:23:02,535 --> 00:23:08,200
I'm fine! Skip his wine and dine,
come with me.
352
00:23:08,200 --> 00:23:09,425
I'll show you what a good time is.
353
00:23:09,425 --> 00:23:11,798
I've got to eat with Qiqi...
354
00:23:12,028 --> 00:23:13,148
and my father.
355
00:23:14,018 --> 00:23:15,938
Next time then.
356
00:23:16,663 --> 00:23:18,763
Why do you still look like shit?
357
00:23:20,803 --> 00:23:23,993
The old bastard knew that...
358
00:23:24,488 --> 00:23:28,163
my dad did time for embezzlement.
359
00:23:28,768 --> 00:23:29,888
Is that so?
360
00:23:29,888 --> 00:23:31,978
I wonder what he meant.
361
00:23:38,298 --> 00:23:41,268
I'll take you to Birdy's tomorrow.
362
00:23:41,268 --> 00:23:45,123
Have a good rest,
so you look your best. See you!
363
00:24:02,903 --> 00:24:05,258
Why are you so late?
364
00:24:06,873 --> 00:24:07,993
The Chief kept me for a talk.
365
00:24:11,308 --> 00:24:15,168
You know what?
Molly flipped out and fired Feng!
366
00:24:15,168 --> 00:24:16,393
It's ridiculous!
367
00:24:16,923 --> 00:24:19,723
Dr. Sun Yat-Sen Memorial Hall, please.
368
00:24:20,138 --> 00:24:22,268
I have to pick up the pieces, as usual.
369
00:24:22,268 --> 00:24:24,653
Don't you know her by now?
370
00:24:24,653 --> 00:24:27,493
She thinks I'll solve everything.
371
00:24:27,493 --> 00:24:29,783
What's this dinner about?
372
00:24:29,783 --> 00:24:32,323
2nd Auntie has found me a job...
373
00:24:32,323 --> 00:24:36,323
with an old friend of your father's.
374
00:24:36,323 --> 00:24:40,193
What kind of a job can she come up with?
375
00:24:40,193 --> 00:24:44,148
Why a new job?
Did you complain to her about Molly?
376
00:24:44,353 --> 00:24:46,453
She's trying to please you.
377
00:24:46,453 --> 00:24:48,878
Me? She's not finding me a job.
378
00:24:49,088 --> 00:24:50,993
Wouldn't a good job for me please you?
379
00:24:50,993 --> 00:24:54,708
She never looks sincere to me.
380
00:24:55,108 --> 00:24:59,783
You can't judge a book by its cover.
Now I know her better.
381
00:25:00,048 --> 00:25:01,868
She's quite lovely.
382
00:25:02,168 --> 00:25:04,968
Lovely?
Don't I know my father's taste?
383
00:25:04,968 --> 00:25:07,273
She means well.
384
00:25:07,273 --> 00:25:09,783
You must show a little courtesy.
385
00:25:09,783 --> 00:25:11,653
They have to face people.
386
00:25:11,653 --> 00:25:14,453
We all have to face people,
what an excuse!
387
00:25:15,123 --> 00:25:17,923
Your parents divorced nearly 20 years ago.
388
00:25:17,923 --> 00:25:19,696
You should help heal wounds.
389
00:25:20,711 --> 00:25:21,831
Qiqi.
390
00:25:22,291 --> 00:25:27,411
This new PR job is
an extremely challenging one.
391
00:25:28,116 --> 00:25:31,616
You'll be dealing with
Taiwanese, Mainland Chinese...
392
00:25:32,426 --> 00:25:36,046
and Uncle Ke's Japanese partners.
393
00:25:36,501 --> 00:25:42,086
He dealt with the Japanese
when I was at the Ministry.
394
00:25:42,466 --> 00:25:44,286
Ming, do you remember?
395
00:25:44,286 --> 00:25:47,101
Who knows what you were up to then?
396
00:25:48,771 --> 00:25:53,866
Ke, my future daughter-in-law
doesn't need my sales pitch.
397
00:25:54,696 --> 00:25:56,796
My recommendations always work.
398
00:25:56,796 --> 00:25:58,716
Let's drink to that!
399
00:25:58,716 --> 00:25:59,941
Thank you.
400
00:26:00,326 --> 00:26:03,511
Sorry, Ke, I can't drink.
I'll have tea.
401
00:26:03,511 --> 00:26:05,196
It's his heart...
402
00:26:05,196 --> 00:26:08,616
arteries rather.
Doctor's orders. No more booze.
403
00:26:08,616 --> 00:26:10,716
She keeps me strictly teetotal.
404
00:26:11,381 --> 00:26:15,436
I've been a sober restaurateur.
405
00:26:15,436 --> 00:26:20,491
You're lucky.
Without her, this restaurant would fold.
406
00:26:21,221 --> 00:26:23,596
A chinese banquet without booze...
407
00:26:23,596 --> 00:26:26,656
is like dating a girl without...
408
00:26:28,481 --> 00:26:30,781
Without what? Getting service?
409
00:26:30,781 --> 00:26:32,731
This is a service industry.
410
00:26:32,731 --> 00:26:35,531
This tastes awful.
I'll check the kitchen.
411
00:26:41,478 --> 00:26:46,243
He is a good cook.
I taught him well.
412
00:26:48,711 --> 00:26:52,747
I don't want them to fall out over me
and fight like this.
413
00:26:52,989 --> 00:26:54,109
It's okay.
414
00:26:55,543 --> 00:26:57,063
Thank you for everything, Auntie.
415
00:26:58,542 --> 00:27:02,683
Every day we must put on a smile
just to survive.
416
00:27:03,152 --> 00:27:05,952
But sometimes, we must be youthful too.
417
00:27:05,952 --> 00:27:08,778
You can't get anywhere in life otherwise.
418
00:27:08,778 --> 00:27:12,636
Don't worry, Ming will eventually know
that I have good intentions.
419
00:27:12,636 --> 00:27:15,283
Try telling him that.
420
00:27:15,808 --> 00:27:18,059
Don't do that, it'll make it worse.
421
00:27:18,589 --> 00:27:21,589
It will only seem like
you are making excuses.
422
00:27:21,589 --> 00:27:25,190
You will be called a liar
if you're truthful.
423
00:27:25,190 --> 00:27:27,181
It just doesn't seem fair.
424
00:27:28,510 --> 00:27:33,783
That's the price we Chinese have to pay
in order to be so popular.
425
00:27:34,829 --> 00:27:36,649
You'll soon learn.
426
00:27:36,888 --> 00:27:40,718
You must break the news to Molly
about leaving.
427
00:27:40,718 --> 00:27:43,018
A real friend should understand.
428
00:27:43,018 --> 00:27:45,703
This new job has better potential.
429
00:27:46,003 --> 00:27:48,803
I told you, I can't leave Molly now.
430
00:27:48,803 --> 00:27:52,863
The company's a mess,
she needs my help!
431
00:27:52,863 --> 00:27:56,268
Jump off the boat before
you go down with it.
432
00:27:56,868 --> 00:27:59,668
Why all the complaints
if you're happy there?
433
00:28:00,588 --> 00:28:04,388
2nd Auntie got you a new job
because of your complaints.
434
00:28:05,638 --> 00:28:06,758
Everyone complains sometimes.
435
00:28:07,908 --> 00:28:09,308
I never do.
436
00:28:09,813 --> 00:28:13,308
I have a steady job
because I don't complain.
437
00:28:13,653 --> 00:28:18,083
With my steady job,
we can afford to take chances.
438
00:28:18,633 --> 00:28:23,273
You can be more outgoing
and build our social connections.
439
00:28:23,273 --> 00:28:24,963
It's for our future.
440
00:28:24,963 --> 00:28:27,993
With Molly, you can't
even ask for a raise,
441
00:28:29,048 --> 00:28:31,148
for it may damage your friendship.
442
00:28:31,648 --> 00:28:36,003
She's from a rich family,
but we have to make every penny.
443
00:28:36,003 --> 00:28:39,153
Is friendship worth only some extra pay?
444
00:28:40,113 --> 00:28:41,933
You're too sentimental.
445
00:28:41,933 --> 00:28:44,578
You worked with the arty folks
for too long.
446
00:28:44,578 --> 00:28:46,863
Look at the two sisters.
447
00:28:46,863 --> 00:28:52,883
They force-feed the public
with tasteless ads and soap operas.
448
00:28:53,783 --> 00:28:58,178
Run charity bashes to make
their family look altruistic.
449
00:28:58,723 --> 00:29:00,823
So they can make more money later.
450
00:29:00,823 --> 00:29:03,153
If the public was so gullible,
451
00:29:03,568 --> 00:29:05,668
Taiwan wouldn't be doing so well!
452
00:29:05,668 --> 00:29:09,423
We'd probably still be arming to
"Recover the Mainland!"
453
00:29:11,708 --> 00:29:17,388
Between these ads and the old political
propaganda, what's the difference?
454
00:29:17,613 --> 00:29:21,568
Of course there's a difference!
Our work has idealism too.
455
00:29:22,023 --> 00:29:23,843
You're just being nasty.
456
00:29:23,843 --> 00:29:27,088
It's common folks' opinion.
457
00:29:28,563 --> 00:29:31,593
You're too biased to see Molly's idealism.
458
00:29:31,593 --> 00:29:34,393
- I've nothing against her.
- I'm crushed between you two.
459
00:29:34,393 --> 00:29:36,283
If she's wrong, I say so!
460
00:29:36,283 --> 00:29:40,208
You said nothing about the wrongs
at work, what's your principle?
461
00:29:41,478 --> 00:29:43,578
It's not the same!
462
00:29:46,343 --> 00:29:49,863
Face it, you'll have to
leave Molly one day.
463
00:29:50,903 --> 00:29:52,848
You've got to be on your own.
464
00:29:54,333 --> 00:29:56,433
This is the time to do it.
465
00:29:56,433 --> 00:29:59,118
At first, it wasn't
my idea to work for her.
466
00:29:59,473 --> 00:30:02,543
You said I'd have more security with her.
467
00:30:03,083 --> 00:30:05,883
Now you say the opposite,
what's your principle?
468
00:30:06,893 --> 00:30:10,428
Tonight you despised Auntie's enthusiasm.
469
00:30:10,428 --> 00:30:12,108
Now you like what she did.
470
00:30:12,108 --> 00:30:15,788
I have no other principle except one:
471
00:30:16,863 --> 00:30:18,963
What's good for our future!
472
00:30:19,538 --> 00:30:22,153
This is for your own good!
473
00:30:22,153 --> 00:30:25,708
First, quit picking on Molly
if you mean that.
474
00:30:25,708 --> 00:30:27,528
I'm not picking on her.
475
00:30:27,528 --> 00:30:29,233
I'm stuck between you two.
476
00:30:29,233 --> 00:30:32,768
She's the one who turned against me first.
477
00:30:32,768 --> 00:30:34,868
But you threatened to hit her.
478
00:30:34,868 --> 00:30:38,198
Did I hit her? Did I?
479
00:30:38,503 --> 00:30:39,623
No!
480
00:30:41,208 --> 00:30:43,648
She's the one who provoked it.
481
00:30:43,943 --> 00:30:46,118
Why is she having you
stay over all the time?
482
00:30:46,818 --> 00:30:50,963
Remember we had a fight, and I went
to her place to hide from you?
483
00:31:00,698 --> 00:31:05,623
Let's settle this thing between
you and Molly first, okay?
484
00:31:05,623 --> 00:31:08,673
New job or not, it's all meaningless.
485
00:31:12,768 --> 00:31:15,783
From now on, stay out of me and Molly.
486
00:31:15,783 --> 00:31:17,518
I'll take care of it.
487
00:31:24,673 --> 00:31:25,793
Ming...
488
00:31:26,668 --> 00:31:30,103
You know me well enough
I never meant any harm.
489
00:31:34,658 --> 00:31:36,277
A big town like Taipei.
490
00:31:36,277 --> 00:31:39,982
We ended up going nowhere
and ran out of gas.
491
00:31:42,907 --> 00:31:46,562
Molly, there's absolutely nothing
between me and Feng.
492
00:31:47,522 --> 00:31:50,787
You're insulting my integrity
behaving like this.
493
00:31:51,112 --> 00:31:53,272
You can't do this!
494
00:31:54,167 --> 00:31:56,762
Would you please take me home?
495
00:32:15,277 --> 00:32:20,357
The "Feed-her-to-death" policy:
A feast that starves.
496
00:32:21,148 --> 00:32:24,477
Larry, thank heavens you're here!
497
00:32:24,477 --> 00:32:26,773
Your boss is drunk again.
498
00:32:26,773 --> 00:32:29,827
And he keeps asking for "Molly."
499
00:32:30,214 --> 00:32:33,017
I said we have a Mary, a Nancy, a Lucy...
500
00:32:33,017 --> 00:32:36,320
but no Molly, then he got mad.
501
00:32:36,320 --> 00:32:41,528
Goddamnit, I'm spending money
and they still laugh at me.
502
00:32:41,931 --> 00:32:45,475
I've spent enough to buy out this joint.
503
00:32:45,475 --> 00:32:49,626
I'm not a government construction project!
504
00:32:50,341 --> 00:32:52,206
Try to bleed me dry?
505
00:32:52,206 --> 00:32:56,142
These women are all the same.
None has a heart.
506
00:32:57,158 --> 00:33:01,488
Larry, didn't you say
money and emotion are interchangeable?
507
00:33:02,075 --> 00:33:05,606
How much must I spend to buy some love?
508
00:33:06,293 --> 00:33:08,648
I want Molly.
509
00:33:08,648 --> 00:33:10,482
MOLLY!
510
00:33:11,709 --> 00:33:13,584
Keep your voice down.
511
00:33:13,584 --> 00:33:17,150
In China, I heard
Molly's having an affair.
512
00:33:17,576 --> 00:33:19,523
I was so hurt!
513
00:33:20,383 --> 00:33:24,515
Larry, who the hell is screwing Molly?
514
00:33:24,899 --> 00:33:27,349
Am I the biggest joke in town?
515
00:33:27,349 --> 00:33:32,559
Talk about losing face,
all China's talking about it.
516
00:33:36,406 --> 00:33:38,150
Wipe your face!
517
00:33:47,352 --> 00:33:49,955
Pull yourself together!
518
00:33:51,235 --> 00:33:55,214
Have you forgotten my Master Plan?
519
00:33:55,828 --> 00:33:58,542
My famous "Feed-her-to-death" policy?
520
00:33:58,904 --> 00:34:04,223
What ever she wants, we give it to her,
till her stomach bursts.
521
00:34:07,051 --> 00:34:09,749
It's been going rather well.
522
00:34:11,310 --> 00:34:15,531
I suggested giving her a company
for your engagement.
523
00:34:15,531 --> 00:34:18,331
It not only silenced her complaints,
524
00:34:18,331 --> 00:34:21,034
it fed her ego and starved her brains.
525
00:34:21,592 --> 00:34:23,632
Now the company's a mess.
526
00:34:23,932 --> 00:34:26,850
You pull the plug on her,
no one will blame you.
527
00:34:26,850 --> 00:34:31,047
This kills all her excuses
for being independent.
528
00:34:31,628 --> 00:34:36,082
The time has come
to sentence her to life.
529
00:34:36,082 --> 00:34:40,594
Sounds like one of those dissidents.
530
00:34:42,070 --> 00:34:44,299
It serves her right for sure.
531
00:34:44,299 --> 00:34:47,797
Do you know she even made passes at me?
532
00:34:50,468 --> 00:34:52,598
Did you...
533
00:34:52,598 --> 00:34:54,973
I'm a married man!
534
00:34:57,116 --> 00:35:00,665
Just tell her you're
closing the company.
535
00:35:00,665 --> 00:35:03,465
Then you're home free,
it's that simple.
536
00:35:04,149 --> 00:35:08,752
Meanwhile, I'll try to find
out who that asshole is.
537
00:35:08,752 --> 00:35:10,672
Leave it to me!
538
00:35:12,742 --> 00:35:14,562
There's a good boy.
539
00:35:14,562 --> 00:35:18,369
Larry, you're so kind to me.
540
00:35:19,491 --> 00:35:23,834
What would I do without you?
Don't leave me!
541
00:35:23,834 --> 00:35:27,484
Don't you worry,
I'll always look out for you.
542
00:35:27,909 --> 00:35:29,944
We're emotionally attached!
543
00:35:41,316 --> 00:35:44,762
I just walked in.
544
00:35:45,640 --> 00:35:48,681
Qiqi, it's your commercial!
545
00:35:51,928 --> 00:35:53,048
You're downstairs?
546
00:35:54,033 --> 00:35:55,653
I'll come right down.
547
00:35:57,509 --> 00:35:59,225
You just got home!
548
00:35:59,585 --> 00:36:01,469
Molly wants me.
549
00:36:04,276 --> 00:36:07,476
Ritta Ti, it's been an honor
to have you as our guest.
550
00:36:07,476 --> 00:36:11,478
This has been No.38 in our series
of "Classic Model Women."
551
00:36:11,877 --> 00:36:14,166
Before we go,
don't forget our love signs.
552
00:36:14,679 --> 00:36:16,687
Two by two, farewell loneliness.
553
00:36:16,687 --> 00:36:18,687
Two by two, smile on the road to victory.
554
00:36:19,047 --> 00:36:21,264
Join us same time next week.
555
00:36:21,814 --> 00:36:24,454
One hour's viewing
brings a full week's hope.
556
00:36:24,454 --> 00:36:25,841
What a bargain.
557
00:36:27,060 --> 00:36:28,680
How did Feng take it?
558
00:36:28,680 --> 00:36:30,530
I managed to calm her down.
559
00:36:32,269 --> 00:36:35,069
What did she do to make you fire her?
560
00:36:39,789 --> 00:36:41,609
How's my brother-in-law?
561
00:36:41,609 --> 00:36:44,254
I didn't go, I was comforting Feng.
562
00:36:44,514 --> 00:36:47,419
Feng said he is hard to deal with, true?
563
00:36:50,574 --> 00:36:51,974
He's okay.
564
00:36:52,799 --> 00:36:54,899
He's just recently flipped out.
565
00:36:55,439 --> 00:36:58,839
Otherwise, my sister would've
married Akeem, not him.
566
00:36:58,839 --> 00:37:00,969
They used to be a model couple.
567
00:37:00,969 --> 00:37:02,224
Yes, you told me.
568
00:37:02,579 --> 00:37:07,094
So, Akeem's father settled for me
as a replacement.
569
00:37:10,999 --> 00:37:13,099
I kind of like his books...
570
00:37:13,809 --> 00:37:15,964
especially when I'm low.
571
00:37:15,964 --> 00:37:19,029
He's like his books.
572
00:37:20,094 --> 00:37:22,194
Has a certain mythical charm.
573
00:37:23,779 --> 00:37:26,064
Too bad they no longer sell.
574
00:37:26,064 --> 00:37:28,864
Or we wouldn't have
fallen out because of it.
575
00:37:30,524 --> 00:37:31,644
Where shall we go?
576
00:37:33,979 --> 00:37:36,529
Can Feng be discreet about all this?
577
00:37:36,529 --> 00:37:37,724
I suppose so.
578
00:37:43,164 --> 00:37:44,624
- Mom.
- What's wrong?
579
00:37:44,624 --> 00:37:45,344
Nothing.
580
00:37:45,344 --> 00:37:48,259
It's written all over your face!
581
00:37:51,660 --> 00:37:52,780
Who's looking for me?
582
00:37:53,135 --> 00:37:56,635
Liren called and said
he's waiting for you at a pub.
583
00:37:57,165 --> 00:38:00,255
- What's a pub?
- A place for fun.
584
00:38:00,255 --> 00:38:02,995
- Clean fun or dirty fun?
- Knock it off, Uncle.
585
00:38:03,290 --> 00:38:04,210
I'd like to go.
586
00:38:04,210 --> 00:38:06,275
Stop it, who else?
587
00:38:06,885 --> 00:38:08,985
This man with a baby girl.
588
00:38:09,845 --> 00:38:11,665
Didn't say who he was.
589
00:38:12,400 --> 00:38:15,195
He said he'd be back later.
590
00:38:15,885 --> 00:38:17,975
What's he look like?
591
00:38:18,255 --> 00:38:20,455
He wears the kind of permanent smile...
592
00:38:20,455 --> 00:38:25,075
like your father's
old colleagues in the ministry.
593
00:38:27,520 --> 00:38:29,635
Doesn't ring a bell at all.
594
00:38:32,385 --> 00:38:34,205
How's your father?
595
00:38:35,045 --> 00:38:37,815
How would I know?
Haven't seen him in ages.
596
00:38:38,470 --> 00:38:40,570
You should go visit him sometimes.
597
00:38:42,010 --> 00:38:45,150
He's getting old.
He'll feel lonely and sad.
598
00:38:45,665 --> 00:38:47,705
I have nothing to say to him.
599
00:38:50,395 --> 00:38:52,770
He never cared about us.
600
00:38:53,245 --> 00:38:54,985
That's not very nice to say.
601
00:38:55,770 --> 00:38:58,840
As a matter of fact,
you're becoming more like him.
602
00:39:06,045 --> 00:39:06,865
The ball-game is on!
603
00:39:06,865 --> 00:39:08,014
Let's go!
604
00:39:09,609 --> 00:39:11,493
Uncle, your age!
605
00:39:11,493 --> 00:39:14,473
Jealous? Compared with me,
you're a weakling!
606
00:39:14,693 --> 00:39:16,993
All these years dating only Qiqi.
607
00:39:16,993 --> 00:39:19,953
I never had less than two on the go!
608
00:39:19,953 --> 00:39:21,518
Your model planes?
609
00:39:21,518 --> 00:39:25,318
You brought 'em out, you put 'em back.
The NBA is on.
610
00:39:26,243 --> 00:39:27,163
Mr. Wang...
611
00:39:36,793 --> 00:39:38,893
Please have pity on my little girl.
612
00:40:39,822 --> 00:40:44,170
The contractor went to your house
with his daughter to win your tears?
613
00:40:44,603 --> 00:40:49,130
He's bankrupt, so he's useless.
Who's gonna help him?
614
00:40:49,130 --> 00:40:51,818
But what about your conscience?
615
00:40:51,818 --> 00:40:54,618
Could I be a bureaucrat
if I had a conscience?
616
00:40:55,100 --> 00:40:57,757
You think we're the crusaders?
617
00:40:57,987 --> 00:41:00,468
Don't be fooled into imitating them.
618
00:41:01,002 --> 00:41:05,515
You're like my dad, why do you all
think I'm imitating the others?
619
00:41:05,740 --> 00:41:09,303
What's wrong with
being like all the others?
620
00:41:09,841 --> 00:41:14,142
To be like the others is the
best way to evade responsibility.
621
00:41:14,821 --> 00:41:15,941
Didn't you know?
622
00:41:16,459 --> 00:41:19,898
Seems like I'm with your
old man on this one.
623
00:41:20,948 --> 00:41:23,748
How come you get along with me
but not with him?
624
00:41:27,188 --> 00:41:29,988
All right, I'll give that guy a break.
625
00:41:30,513 --> 00:41:33,313
I'll alter the report as you suggested.
626
00:41:33,313 --> 00:41:37,249
Piece of cake, relax.
627
00:41:38,845 --> 00:41:41,803
You'll soon realize I'm not an oddball.
628
00:41:42,788 --> 00:41:44,584
Times have changed!
629
00:41:45,159 --> 00:41:47,965
You think you're serving
the Qing Dynasty?
630
00:41:50,288 --> 00:41:51,488
Where's Feng?
631
00:41:56,071 --> 00:41:57,746
Who cares?
632
00:41:58,307 --> 00:42:00,407
The poor girl just got fired today.
633
00:42:00,832 --> 00:42:02,614
My conscience again, right?
634
00:42:03,199 --> 00:42:05,019
I'm not in love with her.
635
00:42:17,518 --> 00:42:18,938
What's the matter?
636
00:42:22,218 --> 00:42:23,638
Don't be sad, Feng.
637
00:42:24,683 --> 00:42:27,789
I've lost my contact lens.
638
00:42:27,789 --> 00:42:30,229
So you can't see?
639
00:42:30,619 --> 00:42:31,739
It's okay.
640
00:42:33,394 --> 00:42:35,114
Leaving? So soon?
641
00:42:35,114 --> 00:42:37,364
Got to work in the morning,
how about you?
642
00:42:38,954 --> 00:42:41,054
Sorry, I didn't mean that...
643
00:42:42,529 --> 00:42:46,029
You should rest.
Aren't you auditioning for Birdy?
644
00:42:46,029 --> 00:42:52,059
This is the subject
we artists like to discuss the most.
645
00:42:55,439 --> 00:42:57,444
You're blind. I'll call you a cab.
646
00:43:13,284 --> 00:43:15,234
Didn't you study acting?
647
00:43:23,569 --> 00:43:25,904
I live nearby, let's walk a bit.
648
00:43:31,349 --> 00:43:35,449
Is Qiqi just as quiet and
tender in private?
649
00:43:38,909 --> 00:43:40,979
Sorry, I shouldn't have asked.
650
00:43:40,979 --> 00:43:42,768
It's alright...
651
00:43:42,768 --> 00:43:43,888
Don't get me wrong.
652
00:43:44,163 --> 00:43:47,663
This is the subject we artists
like to discuss the most.
653
00:43:48,388 --> 00:43:52,798
We need to dig deep into
human emotions in our profession,
654
00:43:53,398 --> 00:43:56,558
in order to develop our performances,
655
00:43:56,928 --> 00:43:59,098
so that we can touch the audience.
656
00:44:01,633 --> 00:44:06,413
I suppose, Qiqi and I are
like any other couple.
657
00:44:06,413 --> 00:44:08,403
First we fall in love.
658
00:44:08,403 --> 00:44:12,168
Then it changes into something else,
once the thrill's gone.
659
00:44:13,013 --> 00:44:14,413
It sure does.
660
00:44:16,348 --> 00:44:20,483
At first, she was my
ideal companion for life.
661
00:44:23,108 --> 00:44:26,533
But now, I sense that...
662
00:44:28,913 --> 00:44:33,208
she's been through some changes
but I can't tell what they are.
663
00:44:33,863 --> 00:44:35,083
No way I could ask her.
664
00:44:37,163 --> 00:44:38,922
She wouldn't say, either.
665
00:44:43,442 --> 00:44:46,062
Talking like this is so moving.
666
00:44:55,682 --> 00:44:59,597
Were you in a hurry to get home?
My roommate's out tonight.
667
00:45:00,802 --> 00:45:03,157
Wanna come over?
668
00:45:04,292 --> 00:45:05,412
It will do you good to talk.
669
00:45:13,577 --> 00:45:14,397
Why not?
670
00:45:30,422 --> 00:45:32,582
- I thought you lived nearby?
- Yes.
671
00:45:44,521 --> 00:45:45,641
Who was he?
672
00:45:45,641 --> 00:45:46,866
A friend.
673
00:45:47,986 --> 00:45:51,706
I've been calling you all night.
I was worried sick.
674
00:45:52,026 --> 00:45:53,966
I couldn't find you either.
675
00:45:54,581 --> 00:45:55,976
Where have you been?
676
00:45:56,326 --> 00:45:59,826
I needed to talk to someone.
You never care about me, anyway.
677
00:46:01,531 --> 00:46:04,816
What do you mean?
Didn't I find you the job?
678
00:46:05,851 --> 00:46:08,491
It's not my fault that she fired you.
679
00:46:09,646 --> 00:46:11,806
How did you know I was fired?
680
00:46:12,456 --> 00:46:14,171
Did she tell you that?
681
00:46:15,826 --> 00:46:17,841
What...what do you mean?
682
00:46:17,841 --> 00:46:18,961
She...who's...what she...
683
00:46:19,536 --> 00:46:20,656
Who was that guy?
684
00:46:21,886 --> 00:46:23,211
Why won't you tell me?
685
00:46:24,396 --> 00:46:25,516
Why was he seeing you home?
686
00:46:26,341 --> 00:46:30,016
Are you going nuts?
Is this an interrogation?
687
00:46:30,936 --> 00:46:34,481
"Hurt no one,
but always cover your back."
688
00:46:34,821 --> 00:46:38,846
Haven't you heard this old
teaching from Confucius?
689
00:46:39,476 --> 00:46:42,976
Then let me ask you about Molly!
Who told you I was fired?
690
00:46:44,016 --> 00:46:45,416
I just heard.
691
00:46:46,476 --> 00:46:47,596
From Qiqi?
692
00:46:47,956 --> 00:46:49,076
Right.
693
00:46:49,991 --> 00:46:52,791
Bullshit, she was with me this afternoon.
694
00:46:56,016 --> 00:46:58,371
You said it, I didn't.
695
00:46:59,526 --> 00:47:01,626
Well, many people know about it.
696
00:47:04,621 --> 00:47:07,406
What's this me and Molly shit?
697
00:47:07,406 --> 00:47:10,441
Let's drop it! Okay?
698
00:47:12,226 --> 00:47:15,081
Molly's not little league, you dig?
699
00:47:16,156 --> 00:47:17,976
If you did make a play for her...
700
00:47:19,286 --> 00:47:22,336
besides firing me, she'd be on your ass.
701
00:47:22,701 --> 00:47:26,201
Probably she'll trap you in her car,
grill you about me.
702
00:47:28,090 --> 00:47:29,910
Of course you'd deny it.
703
00:47:30,550 --> 00:47:32,650
She'd just kick you out of the car.
704
00:47:39,310 --> 00:47:43,820
Would others suspect the same
about me and Molly?
705
00:47:45,180 --> 00:47:47,980
You're safe, she's having
a thing with Birdy.
706
00:47:48,960 --> 00:47:50,684
Everyone knows except you.
707
00:47:50,684 --> 00:47:52,189
What's wrong?
708
00:47:53,704 --> 00:47:55,824
What are you nervous about? Molly?
709
00:47:58,794 --> 00:48:00,614
You must be kidding!
710
00:48:01,609 --> 00:48:04,589
I've spent years working on Akeem.
711
00:48:04,589 --> 00:48:07,389
Am I stupid enough
to go after his broad?
712
00:48:08,739 --> 00:48:11,349
Akeem worries about losing you.
713
00:48:11,599 --> 00:48:15,454
No one is as stupid as him,
at least not Molly.
714
00:48:15,909 --> 00:48:18,154
How would she let you get
between her and Akeem?
715
00:48:18,154 --> 00:48:22,464
You're through if she tells him
you tried seducing her.
716
00:48:25,284 --> 00:48:28,244
If so...how could I stop her?
717
00:48:28,244 --> 00:48:30,244
Start a rumor on her first.
718
00:48:30,634 --> 00:48:34,409
Some sex scandal or
financial crisis would do.
719
00:48:34,929 --> 00:48:37,029
That'll kill her credibility.
720
00:48:37,339 --> 00:48:39,159
They call you an "ideas man"?
721
00:48:46,554 --> 00:48:49,964
God, you know so well about
"covering one's back."
722
00:48:51,289 --> 00:48:52,409
The real horror is Qiqi.
723
00:48:53,179 --> 00:48:56,714
How could she be so close
to Molly if she isn't?
724
00:48:56,714 --> 00:49:00,529
With her dimples, it's hard to
discredit her with rumors.
725
00:49:01,114 --> 00:49:02,234
Don't you get along with her?
726
00:49:03,129 --> 00:49:07,064
Why not?
She has the best connections going.
727
00:49:10,959 --> 00:49:13,269
I never knew you were so good at this.
728
00:49:15,429 --> 00:49:17,729
It comes natural for us artists.
729
00:49:18,289 --> 00:49:21,934
We know more about money
and emotion than you.
730
00:49:22,589 --> 00:49:24,589
We work on people's minds.
731
00:49:28,304 --> 00:49:31,774
I'm always on your side,
and you still doubted me.
732
00:49:32,314 --> 00:49:34,964
Feng, I feel so ashamed.
733
00:49:34,964 --> 00:49:38,614
Do you know what I've always suspected?
734
00:49:39,494 --> 00:49:43,934
I feared that you used me
as a fast lane to rich folks like Akeem.
735
00:49:44,774 --> 00:49:46,594
This is really shameful.
736
00:49:47,909 --> 00:49:49,029
Don't be silly.
737
00:49:50,039 --> 00:49:51,159
Hold me.
738
00:49:51,479 --> 00:49:56,579
When fakes are more real than the real.
739
00:50:05,864 --> 00:50:08,454
Go to bed. You're not at work.
740
00:50:08,754 --> 00:50:09,874
It's okay.
741
00:50:13,684 --> 00:50:17,174
Sorry for dragging you out here
so late at night.
742
00:50:19,109 --> 00:50:21,779
You make me feel guilty about it.
743
00:50:22,089 --> 00:50:23,444
Please don't.
744
00:50:27,179 --> 00:50:28,499
I was just wondering...
745
00:50:30,254 --> 00:50:32,074
Why am I so popular?
746
00:50:32,394 --> 00:50:33,514
You're lucky.
747
00:50:33,829 --> 00:50:37,564
What if others think
I've just faked it?
748
00:50:37,804 --> 00:50:41,329
Look at me!
I couldn't even fake it if I tried.
749
00:50:52,909 --> 00:50:55,069
Molly, I worry about you.
750
00:50:56,049 --> 00:50:57,169
The company is...
751
00:50:57,723 --> 00:51:00,523
You're damn right, what a headache!
752
00:51:00,523 --> 00:51:05,073
I may as well quit,
sit and relax for a change.
753
00:51:05,303 --> 00:51:07,123
Do you mean it?
754
00:51:07,123 --> 00:51:10,053
- What do you mean by...
- Never mind.
755
00:51:13,578 --> 00:51:18,107
There are more and more things
you're not telling me.
756
00:51:18,832 --> 00:51:20,132
We weren't like this before.
757
00:51:20,132 --> 00:51:22,004
Give me a break, will you?
758
00:51:22,314 --> 00:51:25,114
I have truckloads of hassles every day.
759
00:51:25,114 --> 00:51:28,599
You want me to share them all with you?
760
00:52:15,024 --> 00:52:17,344
How was China?
761
00:52:18,129 --> 00:52:20,824
Scary, people everywhere.
762
00:52:21,534 --> 00:52:22,884
How's Taipei?
763
00:52:22,884 --> 00:52:25,319
The same, people everywhere too.
764
00:52:26,659 --> 00:52:28,279
Why are you back early?
765
00:52:29,594 --> 00:52:30,504
No special reason.
766
00:52:32,144 --> 00:52:33,264
I'm depressed.
767
00:52:33,739 --> 00:52:35,914
Another one depressed!
768
00:52:35,914 --> 00:52:40,599
Never seen you depressed since childhood.
Trying to prove you've grown up.
769
00:52:42,499 --> 00:52:43,619
Larry tells me that...
770
00:52:44,994 --> 00:52:47,949
your company is in bad shape, right?
771
00:52:48,264 --> 00:52:51,124
So? Got to keep it going.
772
00:52:52,419 --> 00:52:55,914
How do you feel about our wedding date?
773
00:52:55,914 --> 00:53:01,244
You decide.
Or leave it to our parents.
774
00:53:01,689 --> 00:53:03,789
They always decide everything.
775
00:53:04,614 --> 00:53:08,629
Doesn't it mean anything to you at all?
776
00:53:08,629 --> 00:53:13,618
Since day one you were
never ready to marry, right?
777
00:53:13,618 --> 00:53:15,093
Who says?
778
00:53:15,093 --> 00:53:19,862
See? Since you liked to work,
we decided to let you work.
779
00:53:20,162 --> 00:53:23,717
Until you were so tired
you couldn't go on.
780
00:53:24,197 --> 00:53:28,212
Don't get me wrong!
That's not what I mean.
781
00:53:28,527 --> 00:53:30,891
I can't do a thing like that, you know.
782
00:53:32,356 --> 00:53:35,761
That's too low a blow, really.
783
00:53:40,292 --> 00:53:41,412
What do you want?
784
00:53:45,327 --> 00:53:46,447
I feel...
785
00:53:47,497 --> 00:53:52,047
between us, we should try
to nurture some...
786
00:53:54,637 --> 00:53:55,757
Love.
787
00:53:58,872 --> 00:54:00,072
What's wrong with us now?
788
00:54:01,994 --> 00:54:06,174
We don't even fight.
You want us to fight like Qiqi and Ming?
789
00:54:07,389 --> 00:54:10,609
But are we ready to get married?
790
00:54:11,374 --> 00:54:13,474
Ready or not, we're going to.
791
00:54:15,794 --> 00:54:16,914
Okay, I'll stop talking.
792
00:54:18,979 --> 00:54:24,284
No, that's not the point!
Are you listening?
793
00:54:25,464 --> 00:54:29,199
Okay, I'll continue
to support your company.
794
00:54:29,658 --> 00:54:32,458
I know it'll make you happy.
795
00:54:32,458 --> 00:54:36,458
Then perhaps some love
will flower between us, right?
796
00:54:43,118 --> 00:54:45,918
For God's sake,
what does this silence mean?
797
00:54:47,914 --> 00:54:50,014
Is this your personal seal?
798
00:54:51,389 --> 00:54:53,209
You must be a writer.
799
00:54:54,049 --> 00:54:56,663
Are these manuscripts of yours?
800
00:54:56,908 --> 00:54:58,793
Just deliver your mail!
801
00:55:02,518 --> 00:55:03,638
Feng?
802
00:55:04,188 --> 00:55:06,988
Sorry, I'm tied up,
can we meet this afternoon?
803
00:55:08,363 --> 00:55:10,183
Let's meet at Birdy's.
804
00:55:10,938 --> 00:55:13,038
You know where it is? Good!
805
00:55:21,558 --> 00:55:27,542
I'm Molly's assistant.
I need to have you sign a clearance.
806
00:55:28,272 --> 00:55:30,892
I've told you people I don't care.
807
00:55:30,892 --> 00:55:33,557
Do what you want with those books.
808
00:55:33,942 --> 00:55:36,597
But there are
procedures to be followed.
809
00:55:38,392 --> 00:55:41,192
I'm under siege,
each one is prettier than the last.
810
00:55:42,592 --> 00:55:46,372
You think that smile you wear
works every time?
811
00:55:46,767 --> 00:55:49,717
You can't teach me to suck eggs.
812
00:55:50,942 --> 00:55:52,917
You're like the bad books I wrote.
813
00:55:53,182 --> 00:55:56,377
All full of happiness,
everyone fell for it.
814
00:55:56,767 --> 00:55:59,892
And no one reads useful books like this.
815
00:56:00,552 --> 00:56:02,937
Who cares if someone
plagiarizes that old junk?
816
00:56:06,992 --> 00:56:08,012
Please get out!
817
00:56:08,492 --> 00:56:12,697
Come back if you want to learn
how to wipe off that smile.
818
00:56:22,122 --> 00:56:26,882
Why are you suddenly taking me to lunch?
819
00:56:27,482 --> 00:56:30,571
Akeem? He learned that my company's a mess.
820
00:56:30,996 --> 00:56:33,096
He was going to close it down.
821
00:56:33,621 --> 00:56:35,441
Doesn't bother me.
822
00:56:37,051 --> 00:56:38,736
Why are you taking me to lunch?
823
00:56:39,706 --> 00:56:44,565
Because... I...
We had a fight last time.
824
00:56:45,130 --> 00:56:47,690
It puts Qiqi in an awkward position.
825
00:56:47,955 --> 00:56:49,775
I should be... I felt...
826
00:56:50,375 --> 00:56:52,730
I should take the initiative
to patch things up.
827
00:56:56,224 --> 00:56:59,578
Come on, we're old friends, it's cool.
828
00:56:59,809 --> 00:57:00,929
That's great!
829
00:57:00,929 --> 00:57:03,738
I've been... Qiqi's been worried.
830
00:57:05,368 --> 00:57:07,168
If I close the company...
831
00:57:07,168 --> 00:57:10,353
My sister can run the
whole show herself, right?
832
00:57:11,493 --> 00:57:13,972
Then you could afford
to stay at home and...
833
00:57:13,972 --> 00:57:17,686
Nothing's wrong with that!
Many people do!
834
00:57:18,231 --> 00:57:20,331
Akeem's sisters-in-law all do.
835
00:57:20,776 --> 00:57:24,276
That's why my sister's marriage
fell apart, you know?
836
00:57:25,386 --> 00:57:27,241
Because she works non-stop.
837
00:57:27,241 --> 00:57:31,791
Sorry. I thought your plan
to marry Akeem was kind of...
838
00:57:31,791 --> 00:57:35,751
Didn't you wish to have your own...
space... and...
839
00:57:36,266 --> 00:57:38,141
a career?
840
00:57:38,421 --> 00:57:39,541
My marriage plan is fine.
841
00:57:41,146 --> 00:57:43,946
My sister was supposed
to marry Akeem at first.
842
00:57:44,541 --> 00:57:46,361
Then she fell in love.
843
00:57:47,161 --> 00:57:49,231
Look how her marriage finally ended up.
844
00:57:51,261 --> 00:57:53,691
Gee...your thoughts are interesting...
845
00:57:56,111 --> 00:57:57,831
I didn't realize that...
846
00:58:01,771 --> 00:58:02,881
You go first.
847
00:58:03,236 --> 00:58:04,356
No, go ahead.
848
00:58:07,191 --> 00:58:12,566
There's something Qiqi wants to tell you
but doesn't know how.
849
00:58:13,491 --> 00:58:15,591
What's there to know about Qiqi?
850
00:58:16,711 --> 00:58:18,111
No, never mind.
851
00:58:18,641 --> 00:58:20,831
Yeah, we've been friends for so long.
852
00:58:21,696 --> 00:58:26,376
She has found a very good job,
but is reluctant to let you know.
853
00:58:27,576 --> 00:58:30,376
Since you're closing the company,
it's time to...
854
00:58:39,455 --> 00:58:41,764
- Go on.
- No, your turn.
855
00:58:48,574 --> 00:58:50,389
I guess it's inevitable.
856
00:58:51,699 --> 00:58:55,214
If it's better for her future,
I can only be happy for her.
857
00:58:58,394 --> 00:59:00,214
Molly, I must admit...
858
00:59:00,214 --> 00:59:06,729
I never thought you were...
such a generous person.
859
00:59:07,009 --> 00:59:08,129
I'm ashamed.
860
00:59:10,019 --> 00:59:11,139
Molly, I'm sorry.
861
00:59:11,573 --> 00:59:15,408
Look, the three of us, plus Birdy,
really go back.
862
00:59:16,785 --> 00:59:19,411
Qiqi even met you through me, remember?
863
00:59:23,449 --> 00:59:26,088
Shit, it's taking too long.
The damn place is packed.
864
00:59:34,003 --> 00:59:36,784
Molly, your sister just called.
865
00:59:37,300 --> 00:59:40,254
She wants you urgently at the TV studio.
866
00:59:42,599 --> 00:59:44,128
I found your brother-in-law.
867
00:59:44,599 --> 00:59:46,128
Who's in charge between you and Ming?
868
00:59:47,988 --> 00:59:48,943
It depends.
869
00:59:49,867 --> 00:59:50,933
Time for lunch?
870
00:59:53,483 --> 00:59:54,743
As a friend for all these years...
871
00:59:55,298 --> 00:59:58,370
If something bugs me,
I'd tell you straight, right?
872
00:59:59,420 --> 01:00:00,088
Right!
873
01:00:01,300 --> 01:00:03,269
You must have your own ideas.
874
01:00:04,074 --> 01:00:07,746
Maybe different from mine,
but you can be open about it.
875
01:00:11,135 --> 01:00:13,085
Tell me what's on your mind, please.
876
01:00:14,118 --> 01:00:15,835
Your smile may charm others.
877
01:00:16,743 --> 01:00:18,744
The more you smile,
the less I understand.
878
01:00:21,303 --> 01:00:22,995
Would I stop you
from looking for another job?
879
01:00:24,961 --> 01:00:26,386
Why do you think I'd stop you?
880
01:00:26,807 --> 01:00:28,982
I met Ming for lunch.
881
01:00:29,650 --> 01:00:31,119
Yes, Ming, he...
882
01:00:31,587 --> 01:00:32,953
No, no, Molly, you know...
883
01:00:33,859 --> 01:00:35,610
Qiqi, I feel I don't know you at all!
884
01:00:41,123 --> 01:00:44,702
I'm your friend. Why can't you
tell me how you really feel?
885
01:00:46,434 --> 01:00:48,003
Now is your chance to speak up.
886
01:00:48,715 --> 01:00:52,934
You have assumed everything,
what can I say to change matters?
887
01:00:53,841 --> 01:00:56,515
Shit, this is too much!
888
01:00:57,678 --> 01:01:00,232
Go ahead and do
whatever you feel is right.
889
01:01:08,797 --> 01:01:09,954
Anybody home?
890
01:01:13,692 --> 01:01:14,583
Is Larry here yet?
891
01:01:17,233 --> 01:01:18,101
No?
892
01:01:19,331 --> 01:01:20,103
Where's Molly?
893
01:01:20,422 --> 01:01:21,547
At the TV studio with her sister.
894
01:01:29,668 --> 01:01:30,509
What's up?
895
01:01:31,851 --> 01:01:32,755
I need to talk to you.
896
01:01:33,208 --> 01:01:33,989
What about?
897
01:01:35,277 --> 01:01:36,495
It's about Molly.
898
01:01:39,004 --> 01:01:41,086
Did she agree to close the company?
899
01:01:45,216 --> 01:01:48,570
You didn't tell her? Why hesitate?
900
01:01:48,905 --> 01:01:50,229
I did tell her...
901
01:01:51,218 --> 01:01:53,416
What's her reaction? She refused?
902
01:01:54,915 --> 01:01:56,313
No, I decided to...
903
01:01:57,384 --> 01:01:58,782
keep funding her.
904
01:02:01,374 --> 01:02:02,482
More funding?
905
01:02:03,231 --> 01:02:04,746
You are sick upstairs!
906
01:02:06,384 --> 01:02:09,483
I did my best for you to
set her up, and you...
907
01:02:11,886 --> 01:02:13,950
It's your money, Akeem!
908
01:02:14,315 --> 01:02:16,544
If my idea's no good, get someone else.
909
01:02:17,482 --> 01:02:18,971
Please, don't be upset!
910
01:02:22,036 --> 01:02:23,911
That's below the belt.
911
01:02:24,388 --> 01:02:26,139
You're such a softy!
912
01:02:27,235 --> 01:02:29,382
You'll never take over from your father.
913
01:02:29,788 --> 01:02:31,411
What's in it for me then?
914
01:02:32,264 --> 01:02:36,164
Shit, my most ingenious strategy
is below the belt!
915
01:02:36,736 --> 01:02:39,297
Do it yourself if you want
classier ideas.
916
01:02:40,081 --> 01:02:43,165
Don't be like that, I'm sorry.
917
01:02:44,615 --> 01:02:47,141
I need your help, please tell me how.
918
01:02:49,914 --> 01:02:51,706
Good boy.
919
01:02:52,355 --> 01:02:56,269
Listen, there's still time
to give it to Molly straight.
920
01:02:57,636 --> 01:02:58,676
Where is Molly?
921
01:02:59,201 --> 01:03:00,491
She's at the TV studio.
922
01:03:04,420 --> 01:03:06,399
Know a guy named Birdy?
923
01:03:07,021 --> 01:03:07,981
Sure, why?
924
01:03:09,496 --> 01:03:10,497
It's him.
925
01:03:11,992 --> 01:03:14,513
I found it out. Good work, huh?
926
01:03:14,874 --> 01:03:15,921
What about him?
927
01:03:17,776 --> 01:03:19,022
He and Molly...
928
01:03:19,397 --> 01:03:20,977
Yeah, they're schoolmates.
929
01:03:22,275 --> 01:03:25,173
He and Molly have a thing going.
930
01:03:27,278 --> 01:03:31,213
Birdy? That wimpy artist? Impossible!
931
01:03:34,623 --> 01:03:36,216
Of course you can't tell.
932
01:03:36,997 --> 01:03:39,434
But Molly's your woman, not mine.
933
01:03:40,029 --> 01:03:43,236
If you don't mind, well and good.
934
01:03:44,062 --> 01:03:46,529
I'll kick the motherfucker's brains in!
935
01:03:49,017 --> 01:03:51,935
Cool it, will you?
Why are you so excitable?
936
01:03:52,390 --> 01:03:54,970
Don't ever underestimate
people in the arts.
937
01:03:57,191 --> 01:04:00,774
They work on your emotions, fuck with your mind.
938
01:04:01,844 --> 01:04:04,939
Today, he works on Molly's emotions.
Tomorrow?
939
01:04:05,656 --> 01:04:07,378
It'll be your money!
940
01:04:08,894 --> 01:04:12,759
For now, don't get worked up,
don't confront him.
941
01:04:13,191 --> 01:04:15,910
The angrier you feel,
the broader you smile.
942
01:04:16,682 --> 01:04:19,105
I'll figure out a way to ruin him.
943
01:04:19,722 --> 01:04:22,507
Now, just pretend you know
nothing about it.
944
01:04:24,135 --> 01:04:27,291
For publicity, artists try
anything to be different.
945
01:04:27,900 --> 01:04:30,667
They propagate sex and violence
like venereal diseases.
946
01:04:31,237 --> 01:04:34,622
They paint our society with
exaggerated pessimism.
947
01:04:35,175 --> 01:04:38,899
They turn a sorry word ART
into a ghastly word like AIDS.
948
01:04:39,676 --> 01:04:41,865
Luckily, the sun always shines...
949
01:04:42,223 --> 01:04:45,014
on our marriages
and our emotional health.
950
01:04:46,938 --> 01:04:51,035
Our special guest, Master Birdy.
We await your new play.
951
01:04:51,627 --> 01:04:53,586
It's titled: "AH!"
It's a meeting...
952
01:04:54,037 --> 01:04:56,053
between "Amen" and "Om".
953
01:04:56,471 --> 01:04:57,819
Thank you for this interview.
954
01:04:58,151 --> 01:04:59,723
So finally you got Birdy on your show.
955
01:05:01,049 --> 01:05:02,691
What's so urgent?
956
01:05:03,352 --> 01:05:05,163
It's too important to talk here!
957
01:05:22,506 --> 01:05:24,101
Master, time to head back.
958
01:05:25,152 --> 01:05:26,602
The play is still in pieces?
959
01:05:27,226 --> 01:05:30,090
Stop making comments,
you know nothing about theater.
960
01:05:31,654 --> 01:05:33,338
Everyone's ready for the rehearsal.
961
01:05:34,684 --> 01:05:37,759
Why don't you go back first
and tell them to wait.
962
01:05:39,291 --> 01:05:41,730
Come on, take a walk, alright?
963
01:05:44,042 --> 01:05:45,188
That's a good girl.
964
01:05:45,981 --> 01:05:47,294
Your assistant is cute.
965
01:05:47,901 --> 01:05:49,917
She has a crush on you, can't you tell?
966
01:05:51,063 --> 01:05:52,261
You're kidding.
967
01:05:54,189 --> 01:05:57,075
Is she too young, too short, or what?
968
01:05:57,670 --> 01:05:59,191
Stop it, Molly.
969
01:05:59,704 --> 01:06:02,565
The more you misjudge me,
the more alone I feel.
970
01:06:04,099 --> 01:06:06,483
Boy, this play has really
screwed you up.
971
01:06:06,888 --> 01:06:08,046
Come on, cheer up.
972
01:06:09,010 --> 01:06:11,523
Maestro! Long time no see.
973
01:06:11,977 --> 01:06:13,852
I heard you're big time now.
974
01:06:14,283 --> 01:06:16,388
Too big for this talk show, even.
975
01:06:16,657 --> 01:06:17,852
I thought you were in China.
976
01:06:18,211 --> 01:06:19,308
He just got back.
977
01:06:19,917 --> 01:06:22,704
Larry says I'm too excitable.
978
01:06:23,276 --> 01:06:26,438
He tells me to be mature and patient.
979
01:06:26,763 --> 01:06:28,231
Bite my ass!
980
01:06:31,578 --> 01:06:37,738
Stop it or I'll sue you!
This is all on tape!
981
01:06:39,775 --> 01:06:44,524
Great!
I'll buy the airtime to show it!
982
01:06:45,879 --> 01:06:49,694
Lucky for them
there were no journalists present.
983
01:06:50,006 --> 01:06:50,997
Why?
984
01:06:51,535 --> 01:06:55,366
I've barred them.
The press has got wind of my separation.
985
01:06:56,027 --> 01:06:57,819
How'd it happen?
What can we do now?
986
01:06:58,748 --> 01:07:01,839
First, find him and
appear in public with me.
987
01:07:02,255 --> 01:07:04,102
This will kill the rumor.
988
01:07:04,572 --> 01:07:05,854
Why do you need me?
989
01:07:06,382 --> 01:07:10,915
Was it Qiqi that blabbed?
If so, I know how to fix it.
990
01:07:11,416 --> 01:07:14,373
I'm not her keeper!
How am I supposed to know?
991
01:07:15,197 --> 01:07:18,915
You always confide in her.
Can't stand the loneliness?
992
01:07:19,433 --> 01:07:22,602
Come on, the real problem
is your separation!
993
01:07:23,115 --> 01:07:25,406
If you'd married Akeem,
would this happen?
994
01:07:25,961 --> 01:07:28,885
Now I have to marry Akeem,
isn't it your fault?
995
01:07:29,479 --> 01:07:33,227
Even Birdy's beaten up.
Take a good look at yourself!
996
01:07:33,916 --> 01:07:38,509
You can fool viewers with a
smiling face, but not yourself!
997
01:07:38,992 --> 01:07:43,344
My ratings prove how
the public appreciates my sincerity!
998
01:07:43,807 --> 01:07:47,625
It only proves how many out there
are as empty as you!
999
01:07:48,013 --> 01:07:49,792
And you are making them worse.
1000
01:07:50,417 --> 01:07:51,450
Artists...
1001
01:07:51,890 --> 01:07:53,639
You're the one that's lonely!
1002
01:07:54,015 --> 01:07:56,044
You fuck with the mind,
I'll do it to your body.
1003
01:07:56,483 --> 01:08:00,547
That was better exercise
than jogging and golf.
1004
01:08:01,029 --> 01:08:06,236
Got to tell Larry to
drop that maturity bullshit.
1005
01:08:06,755 --> 01:08:08,579
This is not an army boot camp.
1006
01:08:09,169 --> 01:08:10,754
He's like a drill sergeant.
1007
01:08:11,282 --> 01:08:12,454
What if Birdy sues you?
1008
01:08:12,817 --> 01:08:14,393
Let him try! I'm ready!
1009
01:08:14,883 --> 01:08:19,483
He was molesting my wife,
invading my property!
1010
01:08:19,814 --> 01:08:20,957
You all witnessed it!
1011
01:08:23,675 --> 01:08:26,601
Well, does it sound right?
1012
01:08:27,083 --> 01:08:29,738
I figured this one out myself.
Not bad, huh?
1013
01:08:30,706 --> 01:08:33,837
Relax, Akeem.
I'll marry you for sure.
1014
01:08:34,230 --> 01:08:36,270
Won't be no independence bullshit.
1015
01:08:36,708 --> 01:08:39,481
Before we marry,
make damn sure of this.
1016
01:08:40,412 --> 01:08:41,867
Two can play the game!
1017
01:08:52,250 --> 01:08:53,487
What's eating her?
1018
01:08:58,053 --> 01:09:00,299
Poor thing, you all need my touch.
1019
01:09:01,085 --> 01:09:03,333
Why are you closing her company?
1020
01:09:05,572 --> 01:09:10,051
I'm not!
All I was trying to tell her was...
1021
01:09:10,523 --> 01:09:14,304
to give ourselves a little time
to nurture some affection.
1022
01:09:14,900 --> 01:09:18,418
Otherwise, people will always
look down on us, right?
1023
01:09:21,037 --> 01:09:23,210
Wonder what would happen
if I married you.
1024
01:09:27,075 --> 01:09:28,763
I'm so lonely.
1025
01:09:29,921 --> 01:09:31,122
So am I.
1026
01:09:32,921 --> 01:09:36,642
But the loneliness makes us value
the warmth of caring.
1027
01:09:38,475 --> 01:09:41,328
You can come to me
if you need someone.
1028
01:09:41,799 --> 01:09:43,371
Don't laugh at me, please.
1029
01:09:44,742 --> 01:09:47,829
How does it feel to be in love?
1030
01:09:48,475 --> 01:09:51,454
Democracy and Choices
Do you know what you really want?
1031
01:09:51,956 --> 01:09:57,011
"By the people, for the people,
of the people."
1032
01:09:57,443 --> 01:09:59,895
"Of the people" means the government
is the real private company.
1033
01:10:01,417 --> 01:10:03,447
Liren, step into my office.
1034
01:10:17,444 --> 01:10:21,304
What brings you here, Qiqi?
Haven't seen you lately.
1035
01:10:23,807 --> 01:10:24,773
Ming!
1036
01:10:31,659 --> 01:10:32,833
What is it?
1037
01:10:34,095 --> 01:10:35,191
Molly and I had...
1038
01:10:35,500 --> 01:10:36,485
Let's talk outside.
1039
01:10:43,297 --> 01:10:46,798
She's not a friend
if she's so suspicious!
1040
01:10:47,437 --> 01:10:50,035
This is my office!
Is this being considerate?
1041
01:10:50,437 --> 01:10:54,312
What's happened to
our mutual understanding?
1042
01:10:54,661 --> 01:10:57,533
Is it worth going on?
You weren't like this before!
1043
01:10:58,101 --> 01:11:00,961
I never expressed my opinion,
not that I agreed with you.
1044
01:11:01,245 --> 01:11:02,620
Are you ready to express it?
1045
01:11:03,199 --> 01:11:05,250
Great!
Choose between me and Molly!
1046
01:11:05,670 --> 01:11:07,495
Simple enough? Democratic enough?
1047
01:11:10,187 --> 01:11:14,159
Choose! You don't even know
what you want, you deserve no rights!
1048
01:11:23,732 --> 01:11:24,982
Qiqi!
1049
01:11:28,403 --> 01:11:29,641
What's your choice?
1050
01:12:01,824 --> 01:12:02,808
What's wrong?
1051
01:12:04,837 --> 01:12:06,248
What's the matter?
1052
01:12:07,265 --> 01:12:09,056
Fuck you! You hypocrite!
1053
01:12:26,482 --> 01:12:32,048
Liren is to be prosecuted.
Forging documents, taking bribes.
1054
01:12:33,205 --> 01:12:35,488
Without Liren...
1055
01:12:36,600 --> 01:12:39,520
my ideas can be better implemented.
1056
01:12:40,111 --> 01:12:43,584
I asked him to be lenient
on that contractor, sir!
1057
01:12:44,383 --> 01:12:45,596
Okay, okay.
1058
01:12:48,169 --> 01:12:49,928
Don't be silly, young man!
1059
01:12:58,490 --> 01:13:02,591
In other words,
the whole department set Liren up.
1060
01:13:07,839 --> 01:13:10,118
What do you mean "set up," silly boy?
1061
01:13:11,775 --> 01:13:13,337
Anyhow, forget it.
1062
01:13:15,305 --> 01:13:17,265
Happy days are ahead of us.
1063
01:13:18,648 --> 01:13:20,078
You've been hand-picked by me.
1064
01:13:21,024 --> 01:13:23,306
I've always had an eye for talent.
1065
01:13:50,062 --> 01:13:51,914
Stop, stop, stop!
1066
01:13:54,124 --> 01:13:55,166
Freeze!
1067
01:14:00,932 --> 01:14:02,747
It's not right! Totally wrong!
1068
01:14:03,184 --> 01:14:04,590
What is wrong, director?
1069
01:14:05,279 --> 01:14:07,843
It was much better yesterday!
1070
01:14:08,937 --> 01:14:10,849
What did we add today?
1071
01:14:11,327 --> 01:14:13,874
Nothing, it's exactly the same!
1072
01:14:14,545 --> 01:14:16,967
Then why does it feel so different?
1073
01:14:17,906 --> 01:14:20,813
Someone must have got in!
1074
01:14:21,720 --> 01:14:23,422
I've locked all the doors.
1075
01:14:24,377 --> 01:14:25,926
It's not right!
1076
01:14:33,050 --> 01:14:34,252
How is the play?
1077
01:14:34,964 --> 01:14:36,004
Good.
1078
01:14:37,023 --> 01:14:38,189
Will it sell?
1079
01:14:38,803 --> 01:14:39,816
Yes.
1080
01:14:40,939 --> 01:14:45,559
A Confused Confucius
1081
01:14:46,114 --> 01:14:48,277
I'm not here for that
clearance letter...
1082
01:14:51,473 --> 01:14:55,507
I don't mean to trouble you,
and you don't need to answer me, but...
1083
01:14:55,975 --> 01:15:00,838
Can you give me the titles of your recent books?
1084
01:15:01,937 --> 01:15:03,631
I can find them myself.
1085
01:15:04,165 --> 01:15:05,523
They are not published.
1086
01:15:05,943 --> 01:15:08,259
I'm not pretending to be...
1087
01:15:16,259 --> 01:15:18,321
No one understands me.
1088
01:15:20,376 --> 01:15:23,062
No one can help me...
1089
01:15:28,876 --> 01:15:32,388
I've lost all my friends.
1090
01:15:36,013 --> 01:15:38,097
That's what Molly did to me too.
1091
01:15:38,607 --> 01:15:42,858
If she can't face her own problems,
how can she deal with yours?
1092
01:15:44,327 --> 01:15:46,141
I can see rough rides ahead for her.
1093
01:15:46,859 --> 01:15:49,049
No one's able to help.
1094
01:15:52,267 --> 01:15:53,894
You can take these home to read.
1095
01:15:55,452 --> 01:15:57,790
"Self-Help Guide for Artists"
1096
01:15:58,328 --> 01:16:00,332
Based on my own experiments.
1097
01:16:00,893 --> 01:16:03,927
It shows artists
how to live frugally.
1098
01:16:04,831 --> 01:16:06,955
The best ways to
fight commercial pressure.
1099
01:16:07,518 --> 01:16:09,067
This is my research lab.
1100
01:16:09,862 --> 01:16:12,396
No TV, no phones,
no air conditioner, no taxis.
1101
01:16:12,854 --> 01:16:15,929
Guess how much I spend in a month?
1102
01:16:16,614 --> 01:16:18,239
Around 25 bucks!
1103
01:16:21,555 --> 01:16:23,169
You should also read this one.
1104
01:16:26,305 --> 01:16:27,899
Got rejected this morning.
1105
01:16:30,523 --> 01:16:32,211
"A CONFUCIAN CONFUSION"
1106
01:16:32,962 --> 01:16:34,795
It's about the reincarnation
of Confucius.
1107
01:16:35,901 --> 01:16:38,932
He comes back to
this society he created.
1108
01:16:39,837 --> 01:16:42,903
He's surprised to find
he's become Mr. Popular.
1109
01:16:43,872 --> 01:16:47,589
Everybody respects him
and wants to learn from him.
1110
01:16:48,529 --> 01:16:52,265
Then he realizes
what everyone wishes to learn...
1111
01:16:52,778 --> 01:16:55,279
are the tricks of
his successful put-on job.
1112
01:16:55,812 --> 01:16:57,487
No one believes he's for real.
1113
01:16:58,876 --> 01:17:00,573
And he can't explain for himself.
1114
01:17:01,736 --> 01:17:04,510
For his explanation
is also taken as a put-on.
1115
01:17:05,073 --> 01:17:06,973
His popularity also wins him
many enemies.
1116
01:17:07,345 --> 01:17:09,764
They ruin him with rumors.
1117
01:17:11,908 --> 01:17:13,573
Then what happens?
1118
01:17:14,410 --> 01:17:17,257
An astrologer tells him...
1119
01:17:17,920 --> 01:17:21,047
he has the fate of a "flower" and a "rat."
1120
01:17:22,000 --> 01:17:25,286
The "flower" aspect explains his popularity.
1121
01:17:26,577 --> 01:17:29,909
But the "rat" makes him
a disgraceful survivor.
1122
01:17:31,048 --> 01:17:34,424
Even if he kills himself,
he'll be reincarnated...
1123
01:17:34,788 --> 01:17:37,049
to relive the same fate repeatedly.
1124
01:17:41,631 --> 01:17:42,931
How hopeless.
1125
01:17:44,568 --> 01:17:46,318
I used to be like him.
1126
01:17:47,973 --> 01:17:51,841
I could write a best-seller
in three days.
1127
01:17:52,317 --> 01:17:55,008
I was supporting my whole family.
1128
01:17:59,555 --> 01:18:01,557
Molly's sister was my classmate.
1129
01:18:03,768 --> 01:18:05,871
Her family arranged her marriage.
1130
01:18:07,449 --> 01:18:09,667
We had a tough fight against it.
1131
01:18:15,809 --> 01:18:17,655
She's here to read my new books.
1132
01:18:19,625 --> 01:18:22,685
You're incorrigible!
You and your young women.
1133
01:18:23,460 --> 01:18:25,160
She's fallen asleep over them.
1134
01:18:26,407 --> 01:18:28,313
Is it warm enough to sleep here?
1135
01:18:29,189 --> 01:18:30,783
I'm very happy here.
1136
01:18:31,658 --> 01:18:33,690
You're not taking care of yourself.
1137
01:18:34,501 --> 01:18:36,253
I could have come helped you.
1138
01:18:41,288 --> 01:18:43,252
Why aren't you at work?
1139
01:18:44,254 --> 01:18:46,537
I'm sorry, I've quit.
1140
01:18:52,746 --> 01:18:53,998
Oh, I didn't know.
1141
01:18:59,788 --> 01:19:02,913
Well, you can leave now.
Thanks for your patience.
1142
01:19:15,941 --> 01:19:18,168
Why must I leave
just because you said so?
1143
01:19:19,793 --> 01:19:21,942
Of course you're welcome to stay.
1144
01:19:23,663 --> 01:19:25,019
Can I get you something to drink?
1145
01:19:43,458 --> 01:19:46,314
It reminds me of your student digs...
1146
01:19:47,644 --> 01:19:48,813
Books everywhere...
1147
01:19:50,031 --> 01:19:51,626
Non-stop music...
1148
01:19:53,564 --> 01:19:55,612
Like floating clouds and babbling brooks.
1149
01:19:58,409 --> 01:20:00,441
The first time I went to your place...
1150
01:20:01,662 --> 01:20:03,744
you let me read the books you wrote.
1151
01:20:05,628 --> 01:20:06,992
I sat there reading,
1152
01:20:11,256 --> 01:20:13,099
like Qiqi just did.
1153
01:20:15,273 --> 01:20:18,193
But things are all different now.
1154
01:20:20,381 --> 01:20:24,539
Back then you were like your books,
gentle and caring,
1155
01:20:25,635 --> 01:20:27,594
full of optimism and energy.
1156
01:20:29,218 --> 01:20:33,136
Now you try to be different.
You write to despair people.
1157
01:20:34,058 --> 01:20:37,057
Do you know how much this has hurt me?
1158
01:20:40,060 --> 01:20:43,268
That astrologer was right:
your "flower" appeal.
1159
01:20:43,812 --> 01:20:47,999
So you always attract
pretentious little girls like Qiqi.
1160
01:20:49,684 --> 01:20:54,624
Are you hiding from death in this hole
as in your "rat" aspect?
1161
01:20:55,332 --> 01:20:57,624
Remember the traffic accident he predicted?
1162
01:20:58,533 --> 01:21:00,439
Did you come here to remind me?
1163
01:21:03,596 --> 01:21:05,594
I'm taking some journalists to dinner.
1164
01:21:06,378 --> 01:21:08,711
They've heard that we're separated.
1165
01:21:10,049 --> 01:21:11,846
Want me to play the husband with you?
1166
01:21:13,023 --> 01:21:14,535
Sorry, I can't.
1167
01:21:16,255 --> 01:21:18,566
If this rumor reaches my audience
and your readers...
1168
01:21:19,149 --> 01:21:21,713
it can be devastating.
1169
01:21:23,488 --> 01:21:27,341
We're not divorced, and I'm
sure you'll come back to me.
1170
01:21:28,537 --> 01:21:31,817
If only I could be like
the Prodigal Son?
1171
01:21:37,070 --> 01:21:40,758
I'm like my books,
and you your TV show.
1172
01:21:41,166 --> 01:21:44,623
We're moving in opposite directions.
1173
01:21:45,103 --> 01:21:47,726
You actually inspired my TV show,
remember?
1174
01:21:49,572 --> 01:21:52,969
Your optimism and liveliness
lightened up my life.
1175
01:21:53,683 --> 01:21:56,135
I wanted to share it with the world.
1176
01:21:57,011 --> 01:22:00,886
My show's success is proof
of my faith in you.
1177
01:22:01,323 --> 01:22:04,660
Doesn't it only prove
how empty their souls are?
1178
01:22:05,232 --> 01:22:07,779
They need cures more than comfort!
1179
01:22:08,434 --> 01:22:12,232
Why else would they be so interested
in our separation?
1180
01:22:13,029 --> 01:22:16,599
You should be more sympathetic
of their being so fragile.
1181
01:22:17,911 --> 01:22:22,799
It cannot be strengthened by
your hypocritic cosmetic optimism.
1182
01:22:23,391 --> 01:22:25,505
They'll keep rotting from within.
1183
01:22:26,846 --> 01:22:31,518
Those rosy books I wrote did just that,
like drugs and opium!
1184
01:22:32,112 --> 01:22:33,609
I'm responsible!
1185
01:22:34,054 --> 01:22:35,580
Are you being responsible?
1186
01:22:36,018 --> 01:22:38,955
Your bleak, sick new books are a cure?
1187
01:22:39,675 --> 01:22:41,705
My TV show gives them a lift.
1188
01:22:42,177 --> 01:22:45,956
Your books terrify readers
with crime and death.
1189
01:22:46,365 --> 01:22:48,076
Is this your idea of a cure?
1190
01:22:48,793 --> 01:22:50,663
If you had found the cure...
1191
01:22:51,130 --> 01:22:53,357
you wouldn't be this miserable!
1192
01:22:53,941 --> 01:22:56,758
You should try practicing
what you preach.
1193
01:22:57,343 --> 01:22:59,219
Go kill someone, or get killed.
1194
01:22:59,700 --> 01:23:01,032
Get run over, or fatally ill!
1195
01:23:01,563 --> 01:23:04,592
Betray a friend, commit
suicide or adultery.
1196
01:23:06,051 --> 01:23:08,936
How can you see the world...
1197
01:23:09,364 --> 01:23:11,734
and think you're the
reincarnated Confucius...
1198
01:23:12,596 --> 01:23:14,143
by hiding in this hole?
1199
01:23:14,785 --> 01:23:17,157
Is this not hypocrisy?
1200
01:23:17,875 --> 01:23:20,453
You'll receive retribution for this!
1201
01:23:27,906 --> 01:23:29,384
I don't mean to hurt you.
1202
01:23:30,946 --> 01:23:33,010
You're walking into a cul-de-sac.
1203
01:23:34,791 --> 01:23:37,838
You'll find the world has
moved on without you.
1204
01:23:38,698 --> 01:23:40,514
It doesn't even need you.
1205
01:23:42,753 --> 01:23:44,887
So, one day you'll come back to me.
1206
01:23:46,605 --> 01:23:48,543
I'll be waiting all my life.
1207
01:24:06,164 --> 01:24:09,957
I'll figure out something else
to quiet the journalists.
1208
01:24:24,074 --> 01:24:25,333
Cul-de-sac...
1209
01:24:27,426 --> 01:24:28,957
Retribution...
1210
01:25:16,545 --> 01:25:18,169
Ming, looking for your dad?
1211
01:25:18,514 --> 01:25:19,110
Yes.
1212
01:25:19,485 --> 01:25:20,329
I'll fetch him.
1213
01:25:22,669 --> 01:25:24,155
- Have a seat.
- Never mind.
1214
01:25:51,415 --> 01:25:52,736
Where is he?
1215
01:25:53,205 --> 01:25:54,423
He was right here.
1216
01:25:56,987 --> 01:25:58,049
Where did he go?
1217
01:26:02,457 --> 01:26:05,235
He was sitting here.
Then I went to fetch you.
1218
01:26:11,320 --> 01:26:14,540
He didn't say a word.
I didn't expect him here.
1219
01:26:21,785 --> 01:26:25,740
Stupid cow, he must have
needed me for a reason!
1220
01:26:30,202 --> 01:26:34,884
If only we had met each other
much earlier...
1221
01:26:35,704 --> 01:26:40,760
Acting is just like faking,
everyone knows how to do it!
1222
01:26:41,256 --> 01:26:44,853
Good actors are always good fakers!
1223
01:26:46,700 --> 01:26:50,054
Don't answer that phone.
Concentrate on our business...
1224
01:26:50,551 --> 01:26:53,553
No, I mean our work... Yes, our work.
1225
01:26:58,964 --> 01:27:00,071
Hold on.
1226
01:27:06,840 --> 01:27:07,969
Why are you back?
1227
01:27:08,620 --> 01:27:11,589
There's someone named Larry
asking for you.
1228
01:27:12,526 --> 01:27:14,747
I was avoiding that call, big help!
1229
01:27:15,809 --> 01:27:17,246
I left something here.
1230
01:27:17,935 --> 01:27:19,810
Can't you look for it tomorrow?
1231
01:27:20,872 --> 01:27:23,044
I'd like to update the script.
1232
01:27:23,498 --> 01:27:24,841
It's all done, isn't it?
1233
01:27:26,249 --> 01:27:28,051
Why dressed up so pretty?
1234
01:27:28,747 --> 01:27:30,624
Not afraid of the rapist cab-driver?
1235
01:27:31,553 --> 01:27:33,158
Do you really think I'm pretty?
1236
01:27:33,688 --> 01:27:36,656
God, this is getting corny!
1237
01:27:37,241 --> 01:27:39,554
I can help auditioning the new girl.
1238
01:27:39,944 --> 01:27:41,485
It's all done. Go on home now.
1239
01:27:42,979 --> 01:27:44,155
I'll add a female lead.
1240
01:27:44,760 --> 01:27:46,760
Another? You've added seven!
1241
01:27:47,233 --> 01:27:48,228
This is my decision!
1242
01:27:49,354 --> 01:27:51,151
You're being fooled by her!
1243
01:27:51,791 --> 01:27:54,698
You're worse than my mother!
See you in the morning!
1244
01:27:57,442 --> 01:27:59,615
You artists! Like those movie people!
1245
01:28:00,665 --> 01:28:04,572
Silly girl. Where were we?
1246
01:28:05,732 --> 01:28:07,354
Am I really getting a lead role?
1247
01:28:08,497 --> 01:28:10,266
Didn't I say so?
You'll be the leading lady.
1248
01:28:10,689 --> 01:28:13,484
She'll be marrying some rich guy
once she's made it!
1249
01:28:16,047 --> 01:28:19,300
You were telling me
about your childhood, so sad.
1250
01:28:20,176 --> 01:28:22,069
Tell me more, I like to hear.
1251
01:28:23,299 --> 01:28:26,685
Are you taking advantage of me
like she just said?
1252
01:28:27,268 --> 01:28:31,079
Don't be bothered
by that nonsense she said.
1253
01:28:31,665 --> 01:28:33,302
I really idolize you.
1254
01:28:33,830 --> 01:28:37,895
The moment we met, I knew
you were destined to guide me.
1255
01:28:39,206 --> 01:28:41,540
If only we had met each other earlier...
1256
01:28:41,916 --> 01:28:43,332
Yes, if only!
1257
01:28:44,745 --> 01:28:47,667
When you appeared
behind that red drapery...
1258
01:28:48,802 --> 01:28:53,475
like something out of Tsui Hark's
"Chinese Ghost Story"
1259
01:28:55,365 --> 01:28:59,364
Then you lost your contact lens.
1260
01:29:00,025 --> 01:29:03,740
You were helpless like a lost child...
1261
01:29:05,866 --> 01:29:06,740
Come.
1262
01:29:08,776 --> 01:29:09,587
Come.
1263
01:29:13,635 --> 01:29:14,404
Come.
1264
01:29:20,432 --> 01:29:21,903
Not today, okay?
1265
01:29:22,579 --> 01:29:25,609
We've plenty of time to know each other.
1266
01:29:26,152 --> 01:29:27,121
Don't you trust me?
1267
01:29:28,893 --> 01:29:31,048
We can't work together without trust!
1268
01:29:34,199 --> 01:29:36,558
Trust is most important in theater!
1269
01:29:37,983 --> 01:29:41,483
I don't want to be taken
for that kind of girl.
1270
01:29:41,831 --> 01:29:45,301
What kind of artist do you think I am?
1271
01:29:47,457 --> 01:29:50,742
Why were you here?
I thought you idolized me!
1272
01:29:56,910 --> 01:29:59,803
Shit, why so many calls at this hour!
1273
01:30:01,960 --> 01:30:05,798
There's this rich guy
trying to track me down.
1274
01:30:08,399 --> 01:30:12,065
Ever heard of a guy called Akeem?
1275
01:30:14,610 --> 01:30:16,359
A friend of mine works for him.
1276
01:30:26,599 --> 01:30:27,522
It's you!
1277
01:30:28,758 --> 01:30:32,288
Now? No, I can't...
I'm sort of busy.
1278
01:30:33,120 --> 01:30:34,790
You're downstairs? No, don't!
1279
01:30:35,290 --> 01:30:37,749
Don't come up! I'll come down!
1280
01:30:38,275 --> 01:30:38,981
Okay!
1281
01:30:42,836 --> 01:30:45,852
Goddamnit! Fuck, I don't care!
1282
01:30:48,963 --> 01:30:52,229
Stick around if you want the part,
or get lost!
1283
01:30:57,719 --> 01:31:01,826
Why are you driving me around like this?
1284
01:31:02,294 --> 01:31:03,856
Would I come without a reason?
1285
01:31:04,293 --> 01:31:06,644
Then get to the point,
I have unfinished business.
1286
01:31:08,692 --> 01:31:09,984
No, I mean work.
1287
01:31:10,638 --> 01:31:13,224
I wanted to come to you.
1288
01:31:13,608 --> 01:31:15,767
You wanted to come out.
Let's go back then.
1289
01:31:16,206 --> 01:31:19,485
No, no! I'm trying to work.
1290
01:31:20,158 --> 01:31:23,132
I need to be alone!
I need solitude! I need the mood!
1291
01:31:23,533 --> 01:31:25,195
Don't give me that artist crap!
1292
01:31:27,613 --> 01:31:29,051
Alright, I'll take you back.
1293
01:31:30,291 --> 01:31:33,399
Is this the way to treat a friend, Birdy?
1294
01:31:33,862 --> 01:31:36,603
Remember when you came to me
to beg a few bucks?
1295
01:31:38,074 --> 01:31:40,322
Now you're big time, right, Maestro?
1296
01:31:41,395 --> 01:31:43,554
But no one needs your plays.
1297
01:31:43,957 --> 01:31:45,803
We won't die without art.
1298
01:31:47,010 --> 01:31:48,190
Who do you think you are?
1299
01:31:49,014 --> 01:31:50,790
You can't fool me as easily as Qiqi did.
1300
01:31:51,183 --> 01:31:52,087
I'm in this business too!
1301
01:31:53,010 --> 01:31:54,462
I'm big time!
1302
01:31:55,548 --> 01:31:57,559
If you had a say in your family...
1303
01:31:57,873 --> 01:32:02,922
you wouldn't be in this business
and marrying Akeem.
1304
01:32:03,237 --> 01:32:04,557
Who the fuck is Akeem?
1305
01:32:05,372 --> 01:32:06,438
He'll kick your ass!
1306
01:32:07,060 --> 01:32:08,839
I'm not a fool to sue him...
1307
01:32:10,686 --> 01:32:15,511
and ruin my hard-won reputation in the news!
1308
01:32:16,250 --> 01:32:18,643
I'll corner him one day!
1309
01:32:57,444 --> 01:32:58,612
Who's this?
1310
01:32:59,269 --> 01:33:01,916
This is Akeem. And you?
1311
01:33:07,025 --> 01:33:10,613
He's so lucky to have you
as his assistant.
1312
01:33:12,153 --> 01:33:14,900
Fine, I'll come right up.
1313
01:33:15,818 --> 01:33:16,744
See you.
1314
01:33:24,693 --> 01:33:28,249
So I was right.
He is up there for sure.
1315
01:33:29,528 --> 01:33:33,557
I knew it when his assistant
hung up on me.
1316
01:33:34,163 --> 01:33:36,292
Never heard a voice sound so much like...
1317
01:33:38,448 --> 01:33:40,349
so much like Love.
1318
01:33:42,146 --> 01:33:44,036
You are a bad boy.
1319
01:33:45,878 --> 01:33:50,033
I told you to play it cool,
pretend to know nothing.
1320
01:33:50,595 --> 01:33:55,285
The more angry, the bigger the smile.
But you beat him up.
1321
01:33:55,805 --> 01:33:57,409
Let's go up and meet her.
1322
01:34:02,802 --> 01:34:07,253
Does her voice sound silky like this?
1323
01:34:10,164 --> 01:34:11,442
Dumb ass!
1324
01:34:12,664 --> 01:34:14,631
It's easy to put on a voice!
1325
01:34:14,631 --> 01:34:15,889
You're marching into
one trap after another.
1326
01:34:16,389 --> 01:34:19,079
Can't even stop you.
1327
01:34:20,029 --> 01:34:24,410
Trying to be your own man?
There's nothing but trouble up there!
1328
01:34:25,359 --> 01:34:29,974
Such a corny sex trap
and you couldn't tell?
1329
01:34:31,550 --> 01:34:35,449
This is what artists are best at.
1330
01:34:36,679 --> 01:34:39,556
You are in grave danger!
1331
01:34:40,331 --> 01:34:42,542
What if he takes you to court?
1332
01:34:43,289 --> 01:34:47,897
It could be millions to settle it
out of court!
1333
01:34:48,634 --> 01:34:51,441
Maybe it's not as complicated
as you think.
1334
01:34:52,700 --> 01:34:54,792
You're hopeless!
1335
01:34:55,681 --> 01:34:57,377
Stay here and don't even move!
1336
01:34:57,934 --> 01:34:59,085
Don't make it worse than it is!
1337
01:35:01,053 --> 01:35:03,066
Larry, has it crossed your mind?
1338
01:35:04,039 --> 01:35:04,713
What?
1339
01:35:05,444 --> 01:35:08,226
What if Birdy and Molly are innocent?
1340
01:35:14,443 --> 01:35:17,717
Do you think dealing with him
is an easy job?
1341
01:35:20,121 --> 01:35:21,229
Stay put!
1342
01:35:42,488 --> 01:35:44,987
You're a fool to marry him!
1343
01:35:45,660 --> 01:35:48,098
That's right, I love him.
1344
01:35:49,630 --> 01:35:52,521
Go to Akeem next time you're lonely!
1345
01:35:54,337 --> 01:35:55,910
Your asshole fiancee!
1346
01:36:02,256 --> 01:36:06,148
Wait a minute, let me explain...
1347
01:36:06,916 --> 01:36:08,868
It's not what you think...
1348
01:36:12,485 --> 01:36:16,861
Didn't you want to corner him?
Let's see some action!
1349
01:36:21,572 --> 01:36:24,855
No more pressure, please!
1350
01:36:27,289 --> 01:36:29,449
Have pity, please!
1351
01:36:30,478 --> 01:36:32,916
Stop, Molly! I'm trying to make peace.
1352
01:36:33,588 --> 01:36:34,915
Don't mess it up.
1353
01:36:35,821 --> 01:36:41,712
This guy abused me!
Do something about it!
1354
01:36:42,365 --> 01:36:45,363
Look at him, he's so helpless.
How could he abuse you?
1355
01:36:45,771 --> 01:36:47,429
Playing the nice guy now?
1356
01:36:52,366 --> 01:36:53,959
Give me a fucking break!
1357
01:36:54,991 --> 01:36:58,677
And spare me all the bullshit about love!
1358
01:37:16,135 --> 01:37:18,586
I thought you two
were having an affair.
1359
01:37:21,789 --> 01:37:24,546
Sorry, Maestro.
1360
01:37:25,049 --> 01:37:26,297
My mistake!
1361
01:37:26,938 --> 01:37:30,112
Just name a way, I'll compensate you.
1362
01:37:31,498 --> 01:37:32,871
Don't worry about it.
1363
01:37:34,407 --> 01:37:36,095
I just had a thought.
1364
01:37:36,711 --> 01:37:39,219
You're much better than my fans.
1365
01:37:40,188 --> 01:37:44,516
Their misunderstanding of me
was expressed in passion.
1366
01:37:45,129 --> 01:37:48,158
Look what that pressure
has crushed me into.
1367
01:37:49,149 --> 01:37:52,251
Your misunderstanding
was expressed in hatred.
1368
01:37:53,036 --> 01:37:54,409
It's much easier to deal with.
1369
01:37:56,478 --> 01:38:00,275
I guess I'll go into politics,
it's much easier.
1370
01:38:00,943 --> 01:38:03,566
Art is too much hassle.
1371
01:38:04,090 --> 01:38:05,913
Don't be discouraged.
1372
01:38:07,194 --> 01:38:10,678
You're cool
We are somehow alike.
1373
01:38:13,352 --> 01:38:18,313
Come to think of it...
I could try a little art myself.
1374
01:38:19,717 --> 01:38:22,196
Not a bad idea!
I'll help you out.
1375
01:38:22,759 --> 01:38:24,593
Really? It's a deal!
1376
01:38:26,375 --> 01:38:29,154
I forgot, Larry's up there
looking for you.
1377
01:38:29,877 --> 01:38:31,844
He wouldn't let me go up.
1378
01:38:32,937 --> 01:38:34,320
You tell him everything's cool.
1379
01:38:35,602 --> 01:38:36,697
What was his name?
1380
01:38:37,197 --> 01:38:38,228
Larry.
1381
01:38:43,407 --> 01:38:46,720
Let's get together soon!
A promise!
1382
01:38:52,104 --> 01:38:53,888
A destiny.
1383
01:38:55,167 --> 01:38:56,706
A collaboration.
1384
01:38:57,855 --> 01:38:59,252
A determination.
1385
01:39:00,724 --> 01:39:02,293
A celebration.
1386
01:39:28,953 --> 01:39:29,510
Excuse me.
1387
01:39:29,922 --> 01:39:32,073
Fucking peasant!
Can't even use an elevator?
1388
01:39:37,594 --> 01:39:40,031
Stop! Don't do that!
1389
01:39:41,712 --> 01:39:45,377
Are you crazy? Who the hell are you?
1390
01:39:47,221 --> 01:39:49,822
Why do you treat artists like shit?
1391
01:39:51,657 --> 01:39:54,679
Larry, it's settled!
1392
01:39:57,429 --> 01:40:00,845
You know nothing!
The jerk has some real problems.
1393
01:40:01,877 --> 01:40:05,251
Get out of my way,
I am doing this for you!
1394
01:40:05,829 --> 01:40:08,720
Didn't you say "stay cool and smile"?
1395
01:40:09,598 --> 01:40:11,472
What is this?
You're a disgrace!
1396
01:40:12,662 --> 01:40:14,364
What the fuck do you know?
1397
01:40:16,054 --> 01:40:17,147
I'm a disgrace?
1398
01:40:17,742 --> 01:40:19,792
Okay, from now on, I quit!
1399
01:40:20,304 --> 01:40:23,419
Do it all yourself!
I have a hundred job offers.
1400
01:40:25,386 --> 01:40:27,914
How much friendship
have I invested in you?
1401
01:40:31,119 --> 01:40:32,743
I'm doing this for you!
1402
01:40:35,338 --> 01:40:36,183
Akeem!
1403
01:40:38,742 --> 01:40:39,737
Go ahead!
1404
01:40:43,034 --> 01:40:45,846
All the politicians say so...
1405
01:41:32,676 --> 01:41:33,696
Ming!
1406
01:41:35,974 --> 01:41:37,623
Your secrets are out!
1407
01:41:38,644 --> 01:41:41,235
This chick came looking for you.
1408
01:41:41,674 --> 01:41:43,659
She said she's known you since school.
1409
01:41:44,233 --> 01:41:46,796
You never told me you had another girl.
1410
01:41:47,567 --> 01:41:48,643
Where is she?
1411
01:41:49,195 --> 01:41:50,236
Around the corner.
1412
01:42:09,059 --> 01:42:10,310
What's the story?
1413
01:42:13,389 --> 01:42:16,342
It's written all over your face.
1414
01:42:16,922 --> 01:42:20,043
Molly, I'm not in the mood.
Don't ask such questions.
1415
01:42:20,625 --> 01:42:23,859
Who else should I ask?
Why is she avoiding me?
1416
01:42:24,950 --> 01:42:30,148
She's not answering her mobile phone.
You two trying to gang up on me?
1417
01:42:30,681 --> 01:42:32,930
Trying to be a hypocrite like her?
1418
01:42:33,400 --> 01:42:37,495
Don't project your problems onto others!
Save yourself the hassle!
1419
01:42:46,641 --> 01:42:47,464
I'm sorry!
1420
01:43:53,039 --> 01:43:56,115
The only way to fight hypocrisy?
1421
01:44:40,679 --> 01:44:43,734
"They fake everything in life,
but no one can fake death.
1422
01:44:44,367 --> 01:44:47,054
The only way to fight hypocrisy is by death."
1423
01:45:23,354 --> 01:45:24,818
I was worried sick!
1424
01:45:28,344 --> 01:45:35,308
They said I'm supposed to die
under a car anyway.
1425
01:45:40,488 --> 01:45:41,979
It's my retribution.
1426
01:45:43,013 --> 01:45:45,188
I was sitting on the overpass...
1427
01:45:46,245 --> 01:45:48,095
looking down on the traffic.
1428
01:45:49,798 --> 01:45:54,465
It was fascinatingly peaceful.
1429
01:45:55,419 --> 01:45:59,249
I felt so contented...
1430
01:46:00,325 --> 01:46:02,536
It gave me an urge to...
1431
01:46:03,390 --> 01:46:05,256
to fly off.
1432
01:46:08,922 --> 01:46:12,832
My mind was filled with memories...
1433
01:46:13,921 --> 01:46:19,236
of the joyful moments of the past.
1434
01:46:24,250 --> 01:46:26,627
Then...your face.
1435
01:46:28,190 --> 01:46:30,722
Your face swam into view.
1436
01:46:33,792 --> 01:46:35,099
And I thought...
1437
01:46:36,566 --> 01:46:38,161
you'll be back...
1438
01:46:40,461 --> 01:46:42,432
for your mobile phone.
1439
01:46:53,375 --> 01:46:55,785
You're my only reason to live.
1440
01:46:57,377 --> 01:47:01,252
You have brought me a new hope.
1441
01:47:03,412 --> 01:47:05,808
Only my past has died.
1442
01:47:06,615 --> 01:47:10,223
You have given me a rebirth.
1443
01:47:12,386 --> 01:47:14,839
You must now accept me.
1444
01:47:18,653 --> 01:47:20,172
How can I accept you?
1445
01:47:22,489 --> 01:47:25,199
I don't even know what I want.
1446
01:47:26,029 --> 01:47:29,881
Didn't you lecture this
to me this afternoon?
1447
01:47:30,506 --> 01:47:32,662
The whole world misunderstood you.
1448
01:47:33,291 --> 01:47:36,422
I'm the only one who understands you.
1449
01:47:38,154 --> 01:47:41,508
I don't even understand myself,
how can you...
1450
01:47:42,133 --> 01:47:46,821
But, you are the only true hope I have.
1451
01:47:48,818 --> 01:47:53,594
The only thing that's
better than death for me.
1452
01:47:55,526 --> 01:47:58,253
You're blaming me
for not saving your life.
1453
01:47:59,073 --> 01:48:02,472
How can you ask me
to bear that responsibility?
1454
01:48:02,965 --> 01:48:05,970
Because you care about me.
1455
01:48:06,422 --> 01:48:08,514
What are you talking about?
1456
01:48:09,313 --> 01:48:10,825
Then why did you come back?
1457
01:48:14,609 --> 01:48:16,393
I need my phone.
1458
01:48:17,848 --> 01:48:20,723
But you didn't have to come tonight.
1459
01:48:21,933 --> 01:48:23,120
You do care, right?
1460
01:48:23,360 --> 01:48:24,698
That's a wild assumption!
1461
01:48:25,369 --> 01:48:26,393
Qiqi, don't go!
1462
01:48:26,713 --> 01:48:28,152
You assume too much!
1463
01:48:28,401 --> 01:48:29,204
No, I don't!
1464
01:48:29,483 --> 01:48:30,604
You assumed wrong!
1465
01:48:30,932 --> 01:48:34,466
You're running away
because you know I'm right!
1466
01:48:45,949 --> 01:48:46,914
Stop the car!
1467
01:48:55,861 --> 01:48:57,435
Where did you pop up?
1468
01:48:58,139 --> 01:49:01,493
How come I didn't see you?
How come I hit you?
1469
01:49:01,748 --> 01:49:02,682
In the rear?
1470
01:49:03,184 --> 01:49:04,632
He was behind you.
1471
01:49:05,195 --> 01:49:09,352
But I hit him!
How could I hit him with the rear?
1472
01:49:10,230 --> 01:49:11,230
You made a sudden stop!
1473
01:49:11,818 --> 01:49:16,232
You hit someone when the car
is moving, not stopping!
1474
01:49:16,787 --> 01:49:19,795
No, he ran into you in the rear!
1475
01:49:20,170 --> 01:49:24,456
This is a bad joke!
How is a person faster than a car?
1476
01:49:24,766 --> 01:49:25,670
He's right.
1477
01:49:26,358 --> 01:49:27,767
We are all like him.
1478
01:49:28,234 --> 01:49:29,985
We have fixed ideas on everything.
1479
01:49:30,571 --> 01:49:31,819
Do you carry auto insurance?
1480
01:49:32,533 --> 01:49:33,987
What's a "flower appeal"?
1481
01:49:34,444 --> 01:49:35,396
It's about sex, isn't it?
1482
01:49:35,856 --> 01:49:37,111
What if you are called a rat?
1483
01:49:38,050 --> 01:49:39,674
It's an insult, isn't it?
1484
01:49:40,133 --> 01:49:41,173
But rats have long lives.
1485
01:49:41,739 --> 01:49:43,477
I live well, why worry about it?
1486
01:49:44,084 --> 01:49:46,990
Exactly! Life is great for everyone!
Even rats!
1487
01:49:48,021 --> 01:49:51,989
Flowers should suggest beauty
and goodness, not just sex appeal.
1488
01:49:52,510 --> 01:49:53,873
Aren't we all like him?
1489
01:49:54,426 --> 01:49:56,427
If we don't even recognize
beauty and goodness...
1490
01:49:57,118 --> 01:49:58,274
how can we think positively?
1491
01:50:00,023 --> 01:50:02,826
If this is the case, there must be...
1492
01:50:03,547 --> 01:50:06,076
more to life than just
what we think there is.
1493
01:50:07,211 --> 01:50:11,508
Isn't life more fun if we
discover something new every day?
1494
01:50:12,556 --> 01:50:13,883
From this accident...
1495
01:50:14,636 --> 01:50:18,351
to every flower, tree,
and living person like you...
1496
01:50:18,946 --> 01:50:22,324
fun is everywhere
to suggest new hope for life!
1497
01:50:23,920 --> 01:50:27,674
So, the best way to fight hypocrisy
is not by death...
1498
01:50:28,389 --> 01:50:30,199
but by living honestly!
1499
01:50:31,450 --> 01:50:32,605
How stupid I was!
1500
01:50:33,199 --> 01:50:34,482
If truth is everywhere...
1501
01:50:34,846 --> 01:50:38,200
Who needs Confucius?
Who would impersonate him?
1502
01:50:38,860 --> 01:50:42,576
If there weren't a real Rolex,
how would there be fakes?
1503
01:50:43,735 --> 01:50:45,567
Because there are fakes...
1504
01:50:46,132 --> 01:50:49,935
we unavoidably suspect
and misunderstand one another...
1505
01:50:50,487 --> 01:50:52,676
and misplace our hopes on others.
1506
01:50:53,632 --> 01:50:55,704
Maybe he's the reincarnated Confucius!
1507
01:50:55,704 --> 01:50:56,646
You're crazy!
1508
01:50:57,355 --> 01:50:59,709
Not only is his potential denied...
1509
01:51:00,388 --> 01:51:02,462
by the bondage of his own teachings...
1510
01:51:03,522 --> 01:51:05,773
he'd never know he's the Great One!
1511
01:51:06,358 --> 01:51:08,494
He's left himself blind and empty...
1512
01:51:08,961 --> 01:51:12,373
and turned to my bad books for comfort,
like everyone else!
1513
01:51:14,397 --> 01:51:17,620
No wonder he'd mistake
your innocence for hypocrisy!
1514
01:51:18,731 --> 01:51:22,232
What a tragic waste of his talent!
1515
01:51:24,482 --> 01:51:27,327
There's still time!
I must rewrite my books!
1516
01:51:28,138 --> 01:51:30,468
My romantic period ended long ago.
1517
01:51:31,247 --> 01:51:33,796
Now my tragic period has ended too.
1518
01:51:34,579 --> 01:51:36,984
From now on, it's my...
1519
01:51:53,616 --> 01:51:55,326
What do you think we should do?
1520
01:52:01,786 --> 01:52:04,364
It would be nice
to have a place of our own.
1521
01:52:05,493 --> 01:52:07,943
I'll rent a place, how's that?
1522
01:52:09,583 --> 01:52:11,741
I don't see Akeem that often.
1523
01:52:12,725 --> 01:52:14,398
I can be with you after work.
1524
01:52:15,734 --> 01:52:18,232
Shouldn't you move out anyway?
1525
01:52:18,993 --> 01:52:20,918
Can't live with your mother forever.
1526
01:52:21,463 --> 01:52:23,430
That's too far down the road for me.
1527
01:52:24,697 --> 01:52:27,461
When we don't feel
as helpless as today...
1528
01:52:27,963 --> 01:52:30,173
this feeling between us may disappear.
1529
01:52:31,308 --> 01:52:33,058
What are you getting at?
1530
01:52:36,404 --> 01:52:38,812
I don't like the sound of it.
1531
01:52:40,151 --> 01:52:41,893
Makes me feel insecure.
1532
01:52:43,589 --> 01:52:48,059
We panic when we're overwhelmed
by our personal problems.
1533
01:52:48,644 --> 01:52:50,684
We could hurt others unknowingly.
1534
01:52:51,313 --> 01:52:52,568
That's too complicated.
1535
01:52:53,302 --> 01:52:54,781
I have one simple question.
1536
01:52:55,468 --> 01:52:56,781
Do you love me?
1537
01:52:59,405 --> 01:53:00,577
Do you love me?
1538
01:53:01,520 --> 01:53:03,648
I know what you want me to say.
1539
01:53:06,141 --> 01:53:08,409
I want you to say it.
Do you love me?
1540
01:53:10,409 --> 01:53:13,550
I love Liren,
but my ignorance ruined his life.
1541
01:53:14,658 --> 01:53:16,317
I don't want to harm you like that.
1542
01:53:16,783 --> 01:53:18,526
Cut the crap!
You don't love me!
1543
01:53:19,316 --> 01:53:23,591
Men are all alike!
Time to split once you've slept with a girl!
1544
01:53:30,257 --> 01:53:32,412
How can you make it sound so ugly?
1545
01:53:33,756 --> 01:53:37,475
It's very touching
to share moments like this.
1546
01:53:39,875 --> 01:53:43,342
I'm sure you've been
in this situation before.
1547
01:53:43,852 --> 01:53:45,728
I can tell you I have.
1548
01:53:46,062 --> 01:53:48,623
I wouldn't be surprised if Qiqi has too.
1549
01:53:49,540 --> 01:53:53,013
Don't we all feel lonely
and helpless sometimes?
1550
01:53:55,533 --> 01:54:00,026
If you think you can find
the kind of love you want in this...
1551
01:54:00,932 --> 01:54:03,668
why does it happen to you repeatedly?
1552
01:54:05,015 --> 01:54:06,878
To say "I love you" is easy.
1553
01:54:07,355 --> 01:54:08,981
You want to hear lies?
1554
01:54:09,503 --> 01:54:12,692
So that you can accuse me
of lying to you later?
1555
01:54:13,194 --> 01:54:16,654
How can others be honest with you
if you're not honest with yourself?
1556
01:54:17,185 --> 01:54:19,407
Now you've lost your best friend.
1557
01:54:19,920 --> 01:54:21,943
Be honest, face your problems!
1558
01:54:22,319 --> 01:54:25,765
It's Qiqi again.
We have nothing in common except her.
1559
01:54:29,354 --> 01:54:33,570
It's you who can't let go of her,
not that I have problems.
1560
01:54:34,063 --> 01:54:37,174
Can you let go of her?
Isn't Akeem your problem?
1561
01:54:38,299 --> 01:54:41,237
Our relationship is normal!
Where's the problem?
1562
01:54:51,698 --> 01:54:53,084
Sure, normal.
1563
01:54:54,357 --> 01:54:57,614
It must be love since we've
slept together, that's normal.
1564
01:54:59,225 --> 01:55:03,179
Find a steady job
to lead a secured life, that's normal.
1565
01:55:04,835 --> 01:55:08,151
Let's set up Liren and ruin him,
he's not normal.
1566
01:55:09,388 --> 01:55:13,089
My dad went to jail,
that makes him an asshole.
1567
01:55:15,793 --> 01:55:16,764
The Boxers' rebellion...
1568
01:55:17,402 --> 01:55:18,515
The Cultural Revolution...
1569
01:55:19,105 --> 01:55:19,903
Tiananmen...
1570
01:55:20,998 --> 01:55:22,266
A unified China...
1571
01:55:23,014 --> 01:55:24,452
All are normal!
1572
01:55:51,628 --> 01:55:52,844
Why are you here?
1573
01:55:58,113 --> 01:56:00,337
I've never seen you here this early.
1574
01:56:06,315 --> 01:56:08,019
Leave me alone, will you?
1575
01:56:20,268 --> 01:56:23,691
Don't come barging back in like this,
it's very disturbing!
1576
01:56:33,399 --> 01:56:36,745
Molly, I miss you!
I know you miss me too.
1577
01:56:44,719 --> 01:56:46,448
You are such a bad faker!
1578
01:56:56,539 --> 01:57:01,666
Luckily, there's someone even worse...
1579
01:57:05,418 --> 01:57:07,844
Where did you go last night?
1580
01:57:11,596 --> 01:57:14,161
That's in the past.
1581
01:57:17,127 --> 01:57:20,183
Let's not talk about what we should forget.
1582
01:57:21,787 --> 01:57:23,275
You're right.
1583
01:57:27,756 --> 01:57:29,318
Let's go home and crash out.
1584
01:57:41,507 --> 01:57:43,467
You know, I've never liked this job.
1585
01:57:44,413 --> 01:57:46,026
I realized that long ago.
1586
01:57:46,948 --> 01:57:48,414
But what else can I do?
1587
01:57:50,634 --> 01:57:54,221
Isn't it better to know for sure
than just guess?
1588
01:58:01,195 --> 01:58:04,431
Well, I was looking all over for you.
1589
01:58:05,133 --> 01:58:07,291
Saw your car parked downstairs.
1590
01:58:10,625 --> 01:58:12,323
I was going to go see him.
1591
01:58:13,136 --> 01:58:16,512
You go first,
I have things to settle with him.
1592
01:58:28,276 --> 01:58:29,796
Did you see the papers?
1593
01:58:30,237 --> 01:58:33,251
Big splash on your sister
and brother-in-law.
1594
01:58:37,436 --> 01:58:39,706
You didn't change!
Did you go home?
1595
01:58:41,905 --> 01:58:43,864
Neither did you.
1596
01:58:47,379 --> 01:58:51,001
I was about to go see you.
We need to talk.
1597
01:58:51,281 --> 01:58:53,000
No, let me say it first.
1598
01:58:53,942 --> 01:58:54,937
No, me first.
1599
01:58:55,344 --> 01:58:57,034
Mine is more important.
1600
01:58:57,407 --> 01:58:59,001
- What's more important than...
- Let's end our engagement.
1601
01:59:09,492 --> 01:59:11,315
Please don't blame me.
1602
01:59:12,054 --> 01:59:16,881
I knew you'd take it badly,
but we must face it.
1603
01:59:20,871 --> 01:59:22,341
Look at your sister.
1604
01:59:23,009 --> 01:59:25,539
She married for love, let me remind you.
1605
01:59:26,089 --> 01:59:28,490
We might spend our whole lives
pretending like her?
1606
01:59:29,478 --> 01:59:33,208
I don't think I can take it, can you?
1607
01:59:39,970 --> 01:59:45,081
Yeah, in fact, there are
some other reasons too.
1608
01:59:47,361 --> 01:59:48,539
To be honest...
1609
01:59:51,271 --> 01:59:52,703
I'm in love.
1610
01:59:54,222 --> 01:59:55,550
I can't lie!
1611
01:59:57,895 --> 01:59:59,512
Please forgive me!
1612
02:00:00,988 --> 02:00:03,284
Name your terms, I'll compensate you!
1613
02:00:04,836 --> 02:00:07,365
Plus I'll tell your dad it's all my fault.
1614
02:00:12,577 --> 02:00:13,922
I ask only one thing.
1615
02:00:14,327 --> 02:00:15,487
Good, I accept!
1616
02:00:17,059 --> 02:00:18,806
This company is all yours.
1617
02:00:20,391 --> 02:00:21,141
What?
1618
02:00:21,713 --> 02:00:22,824
This company is all yours.
1619
02:00:26,719 --> 02:00:27,527
Is that all?
1620
02:00:29,310 --> 02:00:30,217
No regrets?
1621
02:00:32,969 --> 02:00:33,871
Is that right?
1622
02:00:36,455 --> 02:00:37,935
I was just thinking about...
1623
02:00:38,769 --> 02:00:40,437
trying a little art myself.
1624
02:00:43,656 --> 02:00:47,237
And that girl is in the arts too.
1625
02:00:53,383 --> 02:00:58,445
This could be the last chance...
1626
02:01:01,237 --> 02:01:03,365
Which hospital, 2nd Auntie?
1627
02:01:03,799 --> 02:01:06,459
I'll try to find him.
Why isn't he at the office?
1628
02:01:08,980 --> 02:01:12,294
He quit?
Did his coworkers tell you this?
1629
02:01:12,769 --> 02:01:15,044
I'm his son, just tell me where he is.
1630
02:01:15,474 --> 02:01:18,848
He's in intensive care.
Please wait here, okay?
1631
02:01:19,177 --> 02:01:22,367
I've waited long enough.
I'd like to know what happened.
1632
02:01:23,774 --> 02:01:25,964
Ming came to see him last night...
1633
02:01:26,544 --> 02:01:29,164
but he went away without seeing him.
1634
02:01:29,604 --> 02:01:32,830
He got upset and blamed it on me.
1635
02:01:33,743 --> 02:01:37,713
He was furious and started drinking...
1636
02:01:39,527 --> 02:01:41,683
and holding it against me.
1637
02:01:43,423 --> 02:01:45,172
He behaved like a child.
1638
02:01:48,396 --> 02:01:50,030
What's wrong with Ming?
1639
02:01:54,998 --> 02:01:56,294
Don't feel sad.
1640
02:01:57,813 --> 02:02:00,770
Nothing lasts forever in this world.
1641
02:02:02,520 --> 02:02:04,269
It's always changing.
1642
02:02:04,780 --> 02:02:08,533
There's nothing we can do.
Rules are rules, and we're busy.
1643
02:02:09,091 --> 02:02:12,383
This could be the last chance
to see him before he dies!
1644
02:02:12,875 --> 02:02:14,045
He's not your own father, right?
1645
02:02:14,446 --> 02:02:17,852
Everyone follows rules,
why are you different?
1646
02:02:18,346 --> 02:02:22,169
This is a bureaucracy!
You just go through the motions.
1647
02:02:22,525 --> 02:02:25,809
You're all alike!
Who's responsible if something happens?
1648
02:02:26,948 --> 02:02:27,978
What's all this?
1649
02:02:28,916 --> 02:02:30,981
Find another hospital
if you're not happy with us.
1650
02:02:33,108 --> 02:02:34,826
You fucking bureaucrats!
1651
02:02:36,406 --> 02:02:38,518
I want to live more happily after this.
1652
02:02:38,970 --> 02:02:41,406
I won't care what others may say.
1653
02:02:43,835 --> 02:02:45,739
I got married, they talked.
1654
02:02:46,222 --> 02:02:47,848
I got divorced, they talked.
1655
02:02:48,267 --> 02:02:50,007
I moved in with him, they talked more.
1656
02:02:50,550 --> 02:02:51,758
I've made it this far.
1657
02:02:53,159 --> 02:02:54,471
Why care now?
1658
02:03:03,370 --> 02:03:04,631
He's lived his share...
1659
02:03:06,662 --> 02:03:08,099
He knows better.
1660
02:03:11,715 --> 02:03:13,507
Why should we feel bad?
1661
02:03:17,186 --> 02:03:19,072
I think he is going to pull through.
1662
02:03:19,462 --> 02:03:22,759
You can go in and visit him later.
1663
02:03:24,352 --> 02:03:25,576
Thank you, doctor!
1664
02:03:57,096 --> 02:03:58,281
I just want to say...
1665
02:03:58,813 --> 02:04:01,233
it's not your fault that we've split up.
1666
02:04:01,582 --> 02:04:03,040
It's not yours either.
1667
02:04:03,799 --> 02:04:06,426
It's not that something's wrong with you.
1668
02:04:07,207 --> 02:04:09,799
I know I am perfectly fine.
1669
02:04:11,643 --> 02:04:13,646
I'm glad that you're so confident.
1670
02:04:14,729 --> 02:04:18,011
But that may make others
more jealous of you.
1671
02:04:18,835 --> 02:04:21,847
As long as I don't return their favor...
1672
02:04:22,425 --> 02:04:24,490
I always have myself to believe in.
1673
02:04:26,105 --> 02:04:27,363
Did you know I've quit?
1674
02:04:28,177 --> 02:04:32,178
I was shocked at first.
Then I felt it wasn't that surprising.
1675
02:04:34,630 --> 02:04:38,949
If a "perfect couple" like us can split up,
what surprises are left?
1676
02:04:39,775 --> 02:04:42,569
I won't be as steady as before.
1677
02:04:43,304 --> 02:04:44,992
I can't support anyone anymore.
1678
02:04:46,041 --> 02:04:50,433
If everyone asked support from others,
who's left to support yourself?
1679
02:04:55,651 --> 02:04:56,994
What are your plans?
1680
02:04:57,654 --> 02:04:58,743
Not sure yet.
1681
02:04:59,968 --> 02:05:03,810
I thought it'd be very tough,
but it's not that bad.
1682
02:05:05,309 --> 02:05:08,293
I have two arms and two legs.
1683
02:05:08,683 --> 02:05:10,684
I guess I'm as good as the next guy.
1684
02:05:11,707 --> 02:05:14,831
What's the worry?
Seen anyone starve to death lately?
1685
02:05:16,685 --> 02:05:19,780
We've both been thinking so much.
1686
02:05:21,162 --> 02:05:23,814
If we hadn't split up...
1687
02:05:24,210 --> 02:05:26,283
we might have never thought
so many things through.
1688
02:05:26,659 --> 02:05:27,441
True!
1689
02:05:28,654 --> 02:05:30,648
We had so many rows.
1690
02:05:31,868 --> 02:05:33,563
I've never felt this relaxed.
1691
02:05:37,407 --> 02:05:39,072
You should go up to your father.
1692
02:05:43,557 --> 02:05:45,513
We can still stay in touch.
1693
02:05:47,670 --> 02:05:51,794
Yeah, we can meet for a coffee
at Friday's, or something.
1694
02:06:38,007 --> 02:06:39,817
Feel like a coffee at Friday's?126129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.