All language subtitles for Confucian Confusion-EN.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,162 --> 00:00:07,171 Confucius: "The city is too crowded!" Disciples: "What can we do about it?" 2 00:00:07,910 --> 00:00:14,235 Confucius: "Make the people rich." Disciples: "What comes next after they are made rich?" 3 00:00:14,235 --> 00:00:21,960 2,000 years of poverty and struggles later, 4 00:00:21,960 --> 00:00:29,585 It took a city named Taipei just 20 years to become one of the wealthiest cities in the world. 5 00:00:30,010 --> 00:00:32,410 Life, plays, what's the difference? 6 00:00:32,410 --> 00:00:37,135 Popular personalities open doors, popular plays sell tickets. 7 00:00:37,135 --> 00:00:42,760 My ideal is to create popular plays that sell a lot of tickets. 8 00:00:43,009 --> 00:00:45,909 - Is this your first comedy? - Right! 9 00:00:45,909 --> 00:00:50,034 You were into post-modern abstraction before. 10 00:00:50,034 --> 00:00:52,159 Why have you changed? 11 00:00:52,159 --> 00:00:55,984 I haven't. An artist must reflect reality. 12 00:00:55,984 --> 00:01:01,409 If you think Taipei is a post-modern comedy you don't understand... 13 00:01:02,034 --> 00:01:03,634 that's your problem. 14 00:01:03,634 --> 00:01:06,059 Why are you doing comedy now? 15 00:01:06,519 --> 00:01:08,839 Because I am an optimist. 16 00:01:08,839 --> 00:01:12,264 Everyone's having a good life. Why spoil it? 17 00:01:12,264 --> 00:01:15,704 Aren't you just pandering to the box office? 18 00:01:17,234 --> 00:01:21,734 In this Utopia where everyone thinks alike... 19 00:01:21,734 --> 00:01:27,259 Guess what would I like to be if I weren't a playwright? 20 00:01:28,434 --> 00:01:29,654 Can't guess? 21 00:01:29,654 --> 00:01:31,779 A politician! 22 00:01:31,779 --> 00:01:34,504 I believe in democracy. 23 00:01:34,860 --> 00:01:36,680 It's now a democratic society. 24 00:01:36,680 --> 00:01:39,105 The box office is most democratic. 25 00:01:39,450 --> 00:01:41,870 Buying a ticket is like voting. 26 00:01:42,410 --> 00:01:47,210 My ultimate political belief is in equality. 27 00:01:47,715 --> 00:01:49,135 What's equality? 28 00:01:49,135 --> 00:01:51,160 It means everyone thinks alike. 29 00:01:51,160 --> 00:01:56,485 If everyone's taste is the same, my tickets will always sell. 30 00:01:56,485 --> 00:02:00,510 There wouldn't be fist fights in the parliament. 31 00:02:00,510 --> 00:02:06,035 Therefore, equality is not only for Taiwan, it's for the world! 32 00:02:07,310 --> 00:02:12,730 Do these words remind you of a certain Great Man? 33 00:02:12,730 --> 00:02:16,655 Some say your big hit stole the idea from a best-seller. 34 00:02:16,890 --> 00:02:20,990 Why haven't you responded to this accusation? 35 00:02:23,120 --> 00:02:27,120 You look like a tragedy! Aren't you doing a comedy? 36 00:02:27,120 --> 00:02:32,445 Molly, you don't know a damn thing about art! 37 00:02:32,445 --> 00:02:38,470 All I need is one small favor to solve one of my many worries. 38 00:02:38,850 --> 00:02:41,770 In your "Culture" business... 39 00:02:41,770 --> 00:02:45,095 you worry about publishing, records, soap operas... 40 00:02:45,095 --> 00:02:47,420 plus family affiliates. 41 00:02:47,420 --> 00:02:50,445 You must have more worries than I do. 42 00:02:50,445 --> 00:02:55,850 Birdy, The Big Shot deigns to visit us! 43 00:02:56,075 --> 00:02:58,675 You're premiering abroad soon. 44 00:02:58,675 --> 00:03:01,400 May we sponsor it? 45 00:03:01,822 --> 00:03:05,842 Rumor says I plagiarized your husband's novel. 46 00:03:05,842 --> 00:03:09,307 -The press is on me. -So you admit it? 47 00:03:09,307 --> 00:03:10,562 Admit? What? 48 00:03:10,562 --> 00:03:14,487 Back then, nobody cared about...about... 49 00:03:15,407 --> 00:03:17,727 Intellectual property rights? 50 00:03:17,727 --> 00:03:23,252 Relax, I won't tell anyone. People are jealous about success. 51 00:03:23,537 --> 00:03:26,457 Your arrogance has made too many enemies. 52 00:03:26,682 --> 00:03:29,682 Molly said your husband is a tough cookie. 53 00:03:29,682 --> 00:03:32,807 What if he sues me, then I'd be finished. 54 00:03:32,807 --> 00:03:34,632 No, he won't. 55 00:03:34,632 --> 00:03:36,957 Molly, talk to your brother-in-law. 56 00:03:36,957 --> 00:03:38,882 I've sent Qiqi. 57 00:03:38,882 --> 00:03:41,507 You let one more person know! 58 00:03:41,507 --> 00:03:43,532 I have no secrets from Qiqi. 59 00:03:43,532 --> 00:03:45,357 Should've done it yourself. 60 00:03:45,357 --> 00:03:48,882 Your husband is not talking to me. 61 00:03:48,882 --> 00:03:50,607 How come? 62 00:03:50,607 --> 00:03:52,932 For publishing his new book. 63 00:03:52,932 --> 00:03:57,957 I said his recent work is too serious to sell, and he got mad. 64 00:03:57,957 --> 00:04:02,082 "A Confucian Confusion" Real heavy stuff? 65 00:04:02,082 --> 00:04:05,107 He's changed his style. 66 00:04:05,107 --> 00:04:10,332 Wasn't he into romantic love stories and idolized by college girls? 67 00:04:10,332 --> 00:04:14,657 She sports that pair of dimples and everyone adores her. 68 00:04:14,657 --> 00:04:18,082 Have you talked to my brother-in-law about Birdy? 69 00:04:18,082 --> 00:04:21,707 I was busy, so I sent Feng. 70 00:04:22,740 --> 00:04:26,560 Why her? She's new here, and it's urgent. 71 00:04:26,560 --> 00:04:29,685 I have time now, I'll take care of it. 72 00:04:31,025 --> 00:04:34,245 I hear your brother-in-law has moved out? 73 00:04:34,245 --> 00:04:35,970 So he's never home. 74 00:04:35,970 --> 00:04:40,595 He's left my sister, so we must keep it quiet. 75 00:04:40,595 --> 00:04:44,020 I was busy with those who got laid off. 76 00:04:44,020 --> 00:04:49,045 Feng didn't have much to do, so I sent her on this errand. 77 00:04:49,045 --> 00:04:53,270 Molly, why did you fire my assistants? 78 00:04:54,814 --> 00:04:56,934 I can't work without them! 79 00:04:56,934 --> 00:04:59,459 I am the senior Copywriter! 80 00:04:59,459 --> 00:05:01,744 How can I do creative work? 81 00:05:01,744 --> 00:05:03,769 Creativity is personal. 82 00:05:03,769 --> 00:05:06,394 You should've told me first. 83 00:05:06,394 --> 00:05:08,919 This company is a big mess. 84 00:05:09,534 --> 00:05:12,754 Where's Birdy? Left? He's nuts. 85 00:05:12,754 --> 00:05:15,179 What's between you two? 86 00:05:15,842 --> 00:05:19,042 It's rumored all over town this week. 87 00:05:19,042 --> 00:05:21,867 Me and Birdy? what a joke! 88 00:05:21,867 --> 00:05:23,992 He's my old classmate! 89 00:05:23,992 --> 00:05:27,217 They must've seen us have lunch at Friday's. 90 00:05:27,217 --> 00:05:30,809 Is it because he's hot right now? 91 00:05:30,809 --> 00:05:33,134 I worry about Akeem's reaction. 92 00:05:33,134 --> 00:05:36,759 He's engaged to you, what if you were married? 93 00:05:36,759 --> 00:05:41,084 Akeem is in China. Gossip will die quicker than his return. 94 00:05:41,084 --> 00:05:44,409 Are you having affairs behind his back? 95 00:05:44,409 --> 00:05:48,099 Don't we need to socialize in our line of work? 96 00:05:48,099 --> 00:05:51,724 Who would dress like this in "our line of work?" 97 00:05:51,724 --> 00:05:54,949 No wonder the company is a mess. 98 00:05:54,949 --> 00:05:57,674 Spare me, you should quit! 99 00:05:57,674 --> 00:06:01,599 Fine by me, I don't need this job! 100 00:06:01,599 --> 00:06:04,009 I knew you'd never learn! 101 00:06:04,009 --> 00:06:07,334 I told you not to talk about me and my husband. 102 00:06:07,554 --> 00:06:11,774 And you let Qiqi and Birdy and everyone know! 103 00:06:12,099 --> 00:06:16,419 That dumb face of yours gives away everything you feel! 104 00:06:16,419 --> 00:06:21,944 Look at Qiqi, she sports those dimples however she feels, everyone adores her! 105 00:06:21,944 --> 00:06:26,469 She's most dangerous! If she leaves, so do our family secrets. 106 00:06:26,469 --> 00:06:30,294 We are all emotionally attached... 107 00:06:30,294 --> 00:06:32,319 Please, don't quit. 108 00:06:32,319 --> 00:06:35,844 All these years, we are emotionally attached. 109 00:06:35,844 --> 00:06:40,085 Don't you feel emotion is becoming dangerous nowadays? 110 00:06:41,350 --> 00:06:45,950 Emotion has not only become an excuse, it can be faked! 111 00:06:46,610 --> 00:06:53,930 Take you for example, your innocence, loveliness, tenderness, vivacity... 112 00:06:53,930 --> 00:06:58,355 They all can be faked! Think about it. 113 00:07:03,925 --> 00:07:05,045 Qiqi 114 00:07:05,645 --> 00:07:06,765 Larry 115 00:07:06,765 --> 00:07:08,215 You're early. 116 00:07:08,975 --> 00:07:12,175 Seeing you in the morning brightens up my day. 117 00:07:16,135 --> 00:07:21,935 How I'm captivated by your innocence, loveliness, tenderness, vivacity... 118 00:07:22,360 --> 00:07:23,480 Feng! 119 00:07:23,865 --> 00:07:27,885 Don't forget your meeting with Molly is at 2 p.m. 120 00:07:30,395 --> 00:07:32,215 How's Molly's brother-in-law? 121 00:07:32,215 --> 00:07:34,640 What a weirdo! I was just there. 122 00:07:34,640 --> 00:07:36,460 Did he sign for Birdy? 123 00:07:36,460 --> 00:07:38,830 He refused and threw me out! 124 00:07:38,830 --> 00:07:41,815 Sorry, I'll handle it from now on. 125 00:07:41,815 --> 00:07:46,380 Didn't I hear he's a best-seller writer, a women's idol? 126 00:07:46,380 --> 00:07:48,545 He's more like Quasimodo! 127 00:07:48,545 --> 00:07:51,575 Really, I haven't met him. What's his number? 128 00:07:51,575 --> 00:07:53,620 He has no phone. 129 00:07:54,140 --> 00:07:55,360 His address? 130 00:07:55,360 --> 00:07:58,775 Next time, I'm in a rush today. 131 00:07:58,775 --> 00:08:02,390 You're right, weird address! Thanks. 132 00:08:02,390 --> 00:08:04,615 Hi, 2nd Auntie! 133 00:08:04,615 --> 00:08:07,340 When did you cut your hair? 134 00:08:07,340 --> 00:08:11,104 It's cut for that TV commercial. 135 00:08:11,959 --> 00:08:13,379 Looks good, looks good. 136 00:08:13,379 --> 00:08:14,840 Urgent! 137 00:08:14,840 --> 00:08:19,293 Call and tell Ming to have dinner with us, and his dad. 138 00:08:19,293 --> 00:08:20,518 What for? 139 00:08:21,011 --> 00:08:23,131 I've found you a great job! 140 00:08:24,026 --> 00:08:25,026 Lunches and dinners. 141 00:08:30,471 --> 00:08:32,171 Construction Inspectors. 142 00:08:32,171 --> 00:08:36,096 Qiqi? Hearing your voice makes my day. 143 00:08:36,772 --> 00:08:38,172 This is Liren! 144 00:08:38,737 --> 00:08:40,157 Hold on. 145 00:08:40,157 --> 00:08:41,382 Hey, Ming! 146 00:08:43,367 --> 00:08:44,967 Let me take you to lunch... 147 00:08:45,516 --> 00:08:49,016 I have no time for you. I'm working. 148 00:08:49,762 --> 00:08:51,882 Wang Xiaoming speaking. 149 00:08:51,882 --> 00:08:53,107 I'm busy, what is it? 150 00:08:54,615 --> 00:08:58,035 I don't want to go. Stay away from 2nd Auntie. 151 00:08:59,927 --> 00:09:01,447 What kind of new job? 152 00:09:02,044 --> 00:09:03,144 Hold on... 153 00:09:03,144 --> 00:09:04,327 Can I help you? 154 00:09:04,807 --> 00:09:07,407 His job was 25 days behind schedule. 155 00:09:07,407 --> 00:09:13,032 I allowed him the excuse of bad weather for all but 7 days. 156 00:09:13,032 --> 00:09:14,757 I've done my best. 157 00:09:14,757 --> 00:09:18,382 At NT$800,000 a day, the fine comes to 5.6 million! 158 00:09:19,014 --> 00:09:22,814 That's why he's begging me to write off the rest. 159 00:09:22,814 --> 00:09:24,039 It's that simple! 160 00:09:26,449 --> 00:09:28,069 I feel sorry for him. 161 00:09:28,069 --> 00:09:30,494 Sympathy can't help his bankruptcy. 162 00:09:30,494 --> 00:09:32,013 Jesus loves you. 163 00:09:34,119 --> 00:09:36,219 But, why is he turning to you? 164 00:09:36,931 --> 00:09:41,031 He must know, in the office, only I can get along with you. 165 00:09:42,531 --> 00:09:45,131 Jesus loves you, and so do I. 166 00:09:46,977 --> 00:09:49,777 That's my number on it, call me tonight! 167 00:09:52,243 --> 00:09:53,363 Amen! 168 00:09:54,647 --> 00:09:56,247 Me and Birdy! 169 00:09:56,247 --> 00:10:00,072 They say we're lovers. Akeem would die of laughing. 170 00:10:00,072 --> 00:10:01,691 Your sister believed it? 171 00:10:01,691 --> 00:10:06,370 Those ladies, what else to do besides shopping and hair styling. 172 00:10:06,370 --> 00:10:09,837 They're projecting their own fantasies onto others. 173 00:10:09,837 --> 00:10:11,060 Naturally. 174 00:10:11,060 --> 00:10:12,285 How about tonight? 175 00:10:12,285 --> 00:10:14,210 Got to eat with Ming's old man. 176 00:10:15,324 --> 00:10:17,444 I couldn't find you last night! 177 00:10:17,444 --> 00:10:19,221 My phone battery was down. 178 00:10:19,221 --> 00:10:22,456 It wouldn't be if you want to see me. 179 00:10:22,456 --> 00:10:23,681 Were you with Ming? 180 00:10:23,891 --> 00:10:26,991 It's having problems, time to get a new one. 181 00:10:26,991 --> 00:10:31,916 Time to get a new boyfriend. See my sister and brother-in-law? 182 00:10:31,916 --> 00:10:35,056 They used to be as sticky as you two. 183 00:10:35,056 --> 00:10:37,180 Is your brother-in-law like Ming? 184 00:10:37,180 --> 00:10:41,388 His astrology cards read a "Flower" and a "Rat." 185 00:10:41,388 --> 00:10:44,976 And he'll be hit by a car like a rat. 186 00:10:45,264 --> 00:10:48,184 Luckily, Ming has no "Flower" appeal. 187 00:10:48,184 --> 00:10:52,065 But you do! Anyone admire you at work? 188 00:10:52,487 --> 00:10:54,507 You think so? 189 00:10:54,507 --> 00:10:57,132 You know better than I do. 190 00:10:57,132 --> 00:10:59,541 Has Larry ever come on to you? 191 00:10:59,541 --> 00:11:01,769 Larry? Isn't he married? 192 00:11:01,769 --> 00:11:04,784 Why did he recommend Feng to us? 193 00:11:04,784 --> 00:11:06,809 Feng's okay, kind of quiet. 194 00:11:06,809 --> 00:11:09,734 Why doesn't she ever greet him in the office? 195 00:11:11,233 --> 00:11:17,033 Few Chinese don't understand this reasoning... 196 00:11:17,533 --> 00:11:19,053 Akeem's worried. 197 00:11:19,053 --> 00:11:22,578 Tell Akeem I need more funds to carry on. 198 00:11:25,587 --> 00:11:28,787 I did not know you were marrying Akeem so he could support you. 199 00:11:29,076 --> 00:11:33,276 No one is forcing him! If he doesn't invest in the company, my dad would do it. 200 00:11:34,144 --> 00:11:38,144 I don't want to think what you will do with the power from this marriage. 201 00:11:38,144 --> 00:11:39,905 But, Akeem still insists. 202 00:11:39,905 --> 00:11:43,973 These profits don't justify additional funding. 203 00:11:43,973 --> 00:11:47,653 Fine by me, tell him. I don't give a damn either! 204 00:11:49,232 --> 00:11:51,152 Really? 205 00:11:53,864 --> 00:11:58,264 These financial statements show not just a company's financial condition. 206 00:11:58,264 --> 00:12:01,894 They also reveal your lost self. 207 00:12:03,427 --> 00:12:05,747 Your ambitions are quite apparent. 208 00:12:06,008 --> 00:12:10,128 So people blame your weaknesses, they say you are headstrong. 209 00:12:12,244 --> 00:12:14,664 Of course, I do not think so. 210 00:12:14,664 --> 00:12:18,351 You just lack the social experience. 211 00:12:18,351 --> 00:12:21,982 By being engaged in the arts, you will have a unique style. 212 00:12:22,424 --> 00:12:25,344 Now that it is a global society, there is no consensus. 213 00:12:25,344 --> 00:12:29,568 A person cannot be greatly dissimilar to others. 214 00:12:29,568 --> 00:12:30,780 Well, take Qiqi for example. 215 00:12:31,080 --> 00:12:33,505 If she was a culture product, it would be so succesful. 216 00:12:35,192 --> 00:12:38,692 People like her. People feel happy to see her. 217 00:12:39,355 --> 00:12:40,255 Why? 218 00:12:41,820 --> 00:12:47,016 Because Chinese people value Emotion above all. 219 00:12:48,233 --> 00:12:50,333 She represents the ideal person. 220 00:12:50,358 --> 00:12:55,857 Always full of sunshine, making people happy and warm. 221 00:12:57,571 --> 00:13:00,455 You see, as long as it is related to the emotions of people ... 222 00:13:00,500 --> 00:13:03,742 ... be it a movie or novel. It will sell. 223 00:13:04,056 --> 00:13:08,449 From your sister's TV show to your brother-in-law's romantic books. 224 00:13:08,465 --> 00:13:09,585 They are all examnples. 225 00:13:10,835 --> 00:13:13,635 So this "culture" industry of your sisters ... 226 00:13:14,030 --> 00:13:18,289 ...is a gold mine since it sells with hundreds of thousands. 227 00:13:20,792 --> 00:13:24,292 Of course, the emotional approach has other benifits as well. 228 00:13:24,388 --> 00:13:29,331 It 's a social lubricant and enhances harmony in groups. 229 00:13:29,331 --> 00:13:31,431 It makes us more flexible. 230 00:13:32,010 --> 00:13:34,438 So, forigners can never compete with us in business. 231 00:13:34,440 --> 00:13:37,940 They only care about "regulations" and "laws" nothing "emotional". 232 00:13:38,084 --> 00:13:40,148 Everyone ends up needing to see a mental healt professional. 233 00:13:40,148 --> 00:13:43,648 They don't understand, just like money, emotion is also an investment. 234 00:13:45,081 --> 00:13:46,201 Take friendship for instance... 235 00:13:46,226 --> 00:13:52,147 ... It's a long term investment like stocks or savings. 236 00:13:52,356 --> 00:13:53,476 Family is another kind of investment. 237 00:13:53,501 --> 00:13:56,933 Like you an Akeem. 238 00:13:57,846 --> 00:14:00,965 Do you know what this "culture" bussiness is like? 239 00:14:03,325 --> 00:14:07,664 All these high risk, high return investments.... 240 00:14:08,335 --> 00:14:09,758 ... is like love. 241 00:14:12,885 --> 00:14:14,005 You don't follow? 242 00:14:14,716 --> 00:14:17,516 Few Chinese don't understand this reasoning. 243 00:14:19,430 --> 00:14:20,550 perhaps you are too eccentric. 244 00:14:25,560 --> 00:14:27,380 You must be lonely. 245 00:14:31,355 --> 00:14:33,175 Your good at psychoanalysis. 246 00:14:36,031 --> 00:14:38,395 Akeem won't be back until next week... 247 00:14:40,819 --> 00:14:42,919 What are you doing after work? 248 00:14:44,176 --> 00:14:45,296 I'll swing by to pick you up. 249 00:14:49,413 --> 00:14:52,133 Hello? Akeem! 250 00:14:53,412 --> 00:14:54,532 I thought you were in Xi'an. 251 00:14:54,798 --> 00:14:58,818 Fuck Xi'an. I'm at Taipei Airport. 252 00:14:59,933 --> 00:15:04,633 Enough Terra-cotta Army and Karaoke with the cadres. 253 00:15:04,633 --> 00:15:06,858 So I just split early. 254 00:15:07,403 --> 00:15:10,903 If you have cash, you have a reservation, that's China. 255 00:15:11,258 --> 00:15:13,278 Come meet me in the office. 256 00:15:14,208 --> 00:15:17,228 Don't let Molly know that I'm back. 257 00:15:17,588 --> 00:15:19,408 You'd better call Molly. 258 00:15:19,408 --> 00:15:23,033 Taipei's a small town. She'll soon find out. 259 00:15:23,808 --> 00:15:25,628 I'll be right over. 260 00:15:59,328 --> 00:16:02,628 Molly, long-distance call from Akeem. 261 00:16:02,628 --> 00:16:06,258 Tell Feng she's fired. She can leave now. 262 00:16:10,153 --> 00:16:15,553 Why are you back? I thought it was next week. 263 00:16:16,903 --> 00:16:18,603 Me? I'm fine. 264 00:16:20,118 --> 00:16:21,238 Tonight? 265 00:16:22,478 --> 00:16:24,998 No, I already have plans! 266 00:16:25,348 --> 00:16:29,668 Let's meet tomorrow for breakfast, okay? 267 00:16:30,238 --> 00:16:32,458 Don't, Feng! Let's go. 268 00:16:36,918 --> 00:16:40,318 It's tough to be an actor waiting for a break. 269 00:16:42,078 --> 00:16:46,678 Staying here wouldn't help you in that respect. 270 00:16:46,678 --> 00:16:50,903 Could you go back to teaching art to children? 271 00:16:57,563 --> 00:17:04,383 I know, you could audition for Birdy! I went to school with him... 272 00:17:10,063 --> 00:17:11,183 Hi, Akeem. 273 00:17:12,530 --> 00:17:15,950 A shower, clean clothes, and Taipei feels great. 274 00:17:19,205 --> 00:17:20,605 Let me do it. 275 00:17:22,035 --> 00:17:24,055 So what's with you and Molly? 276 00:17:26,810 --> 00:17:28,630 What...do you mean? 277 00:17:28,630 --> 00:17:33,210 I heard in Xi'an that Molly's having an affair. 278 00:17:35,115 --> 00:17:37,235 Why ask me about it? 279 00:17:38,615 --> 00:17:42,915 Didn't you say you'd look into her books during my China trip? 280 00:17:43,845 --> 00:17:45,665 Has she been acting strange lately? 281 00:17:49,570 --> 00:17:52,190 How would I know? I don't see her often enough. 282 00:17:56,135 --> 00:17:58,055 Does this rumor... 283 00:17:59,262 --> 00:18:01,082 bother you at all? 284 00:18:02,002 --> 00:18:03,922 Bother me? 285 00:18:05,827 --> 00:18:10,147 Larry, we have the most advanced marriage arrangement. 286 00:18:10,147 --> 00:18:13,072 It retains traditional virtue. 287 00:18:13,072 --> 00:18:16,597 It also respects modern personal freedom. 288 00:18:16,597 --> 00:18:20,222 Like Taiwan and China, we are now "one country, two governments." 289 00:18:20,222 --> 00:18:23,027 No cohabitation, no sex, no fights. 290 00:18:23,027 --> 00:18:27,347 After unification, we are "one country, two systems." 291 00:18:27,347 --> 00:18:30,752 You study Chinese politics for your financial investment, 292 00:18:30,752 --> 00:18:33,371 not for your conversational skills. 293 00:18:33,611 --> 00:18:35,456 You sound like an idiot. 294 00:18:40,091 --> 00:18:43,726 You really don't mind Molly having an affair? 295 00:18:50,381 --> 00:18:52,201 Any plans after work? 296 00:18:53,586 --> 00:18:57,626 I have a date with...Mo...Mo... 297 00:18:57,871 --> 00:18:58,991 My daughter at home. 298 00:18:59,731 --> 00:19:02,146 The wife's in Hong Kong shopping. 299 00:19:02,146 --> 00:19:05,646 Join me for a drink when your kid goes to bed, okay? 300 00:19:06,246 --> 00:19:07,366 We'll see... 301 00:19:27,381 --> 00:19:30,281 I didn't expect to see you here. 302 00:19:30,281 --> 00:19:31,981 How stupid I was. 303 00:19:35,231 --> 00:19:40,101 While I was reading your financial statements, I was moved. 304 00:19:40,101 --> 00:19:46,163 Because I read from them your innermost passions. 305 00:19:50,588 --> 00:19:56,008 I must say I intimately share this mutual feeling with you. 306 00:19:56,958 --> 00:20:00,083 This intimacy is really precious. 307 00:20:00,998 --> 00:20:04,833 I'm sure you must feel the same. 308 00:20:07,268 --> 00:20:09,088 I've just fired Feng. 309 00:20:12,693 --> 00:20:16,908 I'm sorry, I recommended someone who... 310 00:20:17,783 --> 00:20:21,093 Young people today don't work hard enough. 311 00:20:22,623 --> 00:20:24,443 Where shall we go? 312 00:20:24,443 --> 00:20:27,503 Taipei's a big place, isn't it? 313 00:20:27,873 --> 00:20:30,618 Let's have dinner at this... 314 00:20:31,113 --> 00:20:33,913 Japanese restaurant in Rokujo-dori. 315 00:20:33,913 --> 00:20:36,638 Oh, a tiny alleyway? 316 00:20:36,638 --> 00:20:39,483 Somewhere you take Feng a lot? 317 00:20:41,438 --> 00:20:43,258 What do you mean? 318 00:20:44,943 --> 00:20:47,043 You think that I've been... 319 00:20:47,288 --> 00:20:48,408 You suspect... 320 00:20:48,408 --> 00:20:50,738 Look, you're nervous! 321 00:20:52,613 --> 00:20:55,058 Let me off! You don't trust me! 322 00:20:55,058 --> 00:20:59,688 Don't get uptight, I just want to know you better. 323 00:21:03,248 --> 00:21:06,878 Shall we have dinner? 324 00:21:06,878 --> 00:21:09,613 What if I tell Akeem about this? 325 00:21:11,043 --> 00:21:15,613 The Chief kept me for a talk after work. 326 00:21:15,613 --> 00:21:19,658 What a great country this is! Such prosperity! 327 00:21:20,043 --> 00:21:21,163 For twenty years... 328 00:21:23,018 --> 00:21:25,818 I've witnessed its progress step by step. 329 00:21:28,413 --> 00:21:30,533 Now I can sit back and relish it. 330 00:21:34,343 --> 00:21:38,763 Your generation is the luckiest of all. 331 00:21:40,968 --> 00:21:42,368 Do sit down. 332 00:21:42,368 --> 00:21:43,688 Thanks, Chief. 333 00:21:46,268 --> 00:21:50,063 Very few young men are as upright as you nowadays. 334 00:21:53,894 --> 00:21:57,324 You need backbone to be a civil servant. 335 00:21:57,324 --> 00:21:59,914 Hey, join us for dinner. 336 00:22:00,409 --> 00:22:03,209 I'd like you to meet some of my friends. 337 00:22:03,209 --> 00:22:06,654 You should be learning how we live. 338 00:22:06,889 --> 00:22:10,554 Sorry, Chief. I must have dinner with my father. 339 00:22:12,724 --> 00:22:15,919 Alright, let's make it another evening. 340 00:22:18,594 --> 00:22:22,094 Your father...wasn't he with the Finance Ministry? 341 00:22:22,619 --> 00:22:26,894 Well, yes. How did you know, sir? 342 00:22:34,944 --> 00:22:37,744 Liren and you...seem to get along? 343 00:22:38,529 --> 00:22:41,329 What did that old fucker say to you? 344 00:22:41,329 --> 00:22:43,144 You look like shit! 345 00:22:43,144 --> 00:22:44,544 Nothing much. 346 00:22:44,904 --> 00:22:47,004 It must be about me, right? 347 00:22:47,429 --> 00:22:49,529 He meant well, and worries that... 348 00:22:50,254 --> 00:22:54,690 you don't get along with the others. "Clean water breeds no fish." 349 00:22:54,690 --> 00:22:56,790 Limits your career prospects. 350 00:22:56,790 --> 00:23:00,710 What does he want, shoals of fish in dirty water? 351 00:23:02,535 --> 00:23:08,200 I'm fine! Skip his wine and dine, come with me. 352 00:23:08,200 --> 00:23:09,425 I'll show you what a good time is. 353 00:23:09,425 --> 00:23:11,798 I've got to eat with Qiqi... 354 00:23:12,028 --> 00:23:13,148 and my father. 355 00:23:14,018 --> 00:23:15,938 Next time then. 356 00:23:16,663 --> 00:23:18,763 Why do you still look like shit? 357 00:23:20,803 --> 00:23:23,993 The old bastard knew that... 358 00:23:24,488 --> 00:23:28,163 my dad did time for embezzlement. 359 00:23:28,768 --> 00:23:29,888 Is that so? 360 00:23:29,888 --> 00:23:31,978 I wonder what he meant. 361 00:23:38,298 --> 00:23:41,268 I'll take you to Birdy's tomorrow. 362 00:23:41,268 --> 00:23:45,123 Have a good rest, so you look your best. See you! 363 00:24:02,903 --> 00:24:05,258 Why are you so late? 364 00:24:06,873 --> 00:24:07,993 The Chief kept me for a talk. 365 00:24:11,308 --> 00:24:15,168 You know what? Molly flipped out and fired Feng! 366 00:24:15,168 --> 00:24:16,393 It's ridiculous! 367 00:24:16,923 --> 00:24:19,723 Dr. Sun Yat-Sen Memorial Hall, please. 368 00:24:20,138 --> 00:24:22,268 I have to pick up the pieces, as usual. 369 00:24:22,268 --> 00:24:24,653 Don't you know her by now? 370 00:24:24,653 --> 00:24:27,493 She thinks I'll solve everything. 371 00:24:27,493 --> 00:24:29,783 What's this dinner about? 372 00:24:29,783 --> 00:24:32,323 2nd Auntie has found me a job... 373 00:24:32,323 --> 00:24:36,323 with an old friend of your father's. 374 00:24:36,323 --> 00:24:40,193 What kind of a job can she come up with? 375 00:24:40,193 --> 00:24:44,148 Why a new job? Did you complain to her about Molly? 376 00:24:44,353 --> 00:24:46,453 She's trying to please you. 377 00:24:46,453 --> 00:24:48,878 Me? She's not finding me a job. 378 00:24:49,088 --> 00:24:50,993 Wouldn't a good job for me please you? 379 00:24:50,993 --> 00:24:54,708 She never looks sincere to me. 380 00:24:55,108 --> 00:24:59,783 You can't judge a book by its cover. Now I know her better. 381 00:25:00,048 --> 00:25:01,868 She's quite lovely. 382 00:25:02,168 --> 00:25:04,968 Lovely? Don't I know my father's taste? 383 00:25:04,968 --> 00:25:07,273 She means well. 384 00:25:07,273 --> 00:25:09,783 You must show a little courtesy. 385 00:25:09,783 --> 00:25:11,653 They have to face people. 386 00:25:11,653 --> 00:25:14,453 We all have to face people, what an excuse! 387 00:25:15,123 --> 00:25:17,923 Your parents divorced nearly 20 years ago. 388 00:25:17,923 --> 00:25:19,696 You should help heal wounds. 389 00:25:20,711 --> 00:25:21,831 Qiqi. 390 00:25:22,291 --> 00:25:27,411 This new PR job is an extremely challenging one. 391 00:25:28,116 --> 00:25:31,616 You'll be dealing with Taiwanese, Mainland Chinese... 392 00:25:32,426 --> 00:25:36,046 and Uncle Ke's Japanese partners. 393 00:25:36,501 --> 00:25:42,086 He dealt with the Japanese when I was at the Ministry. 394 00:25:42,466 --> 00:25:44,286 Ming, do you remember? 395 00:25:44,286 --> 00:25:47,101 Who knows what you were up to then? 396 00:25:48,771 --> 00:25:53,866 Ke, my future daughter-in-law doesn't need my sales pitch. 397 00:25:54,696 --> 00:25:56,796 My recommendations always work. 398 00:25:56,796 --> 00:25:58,716 Let's drink to that! 399 00:25:58,716 --> 00:25:59,941 Thank you. 400 00:26:00,326 --> 00:26:03,511 Sorry, Ke, I can't drink. I'll have tea. 401 00:26:03,511 --> 00:26:05,196 It's his heart... 402 00:26:05,196 --> 00:26:08,616 arteries rather. Doctor's orders. No more booze. 403 00:26:08,616 --> 00:26:10,716 She keeps me strictly teetotal. 404 00:26:11,381 --> 00:26:15,436 I've been a sober restaurateur. 405 00:26:15,436 --> 00:26:20,491 You're lucky. Without her, this restaurant would fold. 406 00:26:21,221 --> 00:26:23,596 A chinese banquet without booze... 407 00:26:23,596 --> 00:26:26,656 is like dating a girl without... 408 00:26:28,481 --> 00:26:30,781 Without what? Getting service? 409 00:26:30,781 --> 00:26:32,731 This is a service industry. 410 00:26:32,731 --> 00:26:35,531 This tastes awful. I'll check the kitchen. 411 00:26:41,478 --> 00:26:46,243 He is a good cook. I taught him well. 412 00:26:48,711 --> 00:26:52,747 I don't want them to fall out over me and fight like this. 413 00:26:52,989 --> 00:26:54,109 It's okay. 414 00:26:55,543 --> 00:26:57,063 Thank you for everything, Auntie. 415 00:26:58,542 --> 00:27:02,683 Every day we must put on a smile just to survive. 416 00:27:03,152 --> 00:27:05,952 But sometimes, we must be youthful too. 417 00:27:05,952 --> 00:27:08,778 You can't get anywhere in life otherwise. 418 00:27:08,778 --> 00:27:12,636 Don't worry, Ming will eventually know that I have good intentions. 419 00:27:12,636 --> 00:27:15,283 Try telling him that. 420 00:27:15,808 --> 00:27:18,059 Don't do that, it'll make it worse. 421 00:27:18,589 --> 00:27:21,589 It will only seem like you are making excuses. 422 00:27:21,589 --> 00:27:25,190 You will be called a liar if you're truthful. 423 00:27:25,190 --> 00:27:27,181 It just doesn't seem fair. 424 00:27:28,510 --> 00:27:33,783 That's the price we Chinese have to pay in order to be so popular. 425 00:27:34,829 --> 00:27:36,649 You'll soon learn. 426 00:27:36,888 --> 00:27:40,718 You must break the news to Molly about leaving. 427 00:27:40,718 --> 00:27:43,018 A real friend should understand. 428 00:27:43,018 --> 00:27:45,703 This new job has better potential. 429 00:27:46,003 --> 00:27:48,803 I told you, I can't leave Molly now. 430 00:27:48,803 --> 00:27:52,863 The company's a mess, she needs my help! 431 00:27:52,863 --> 00:27:56,268 Jump off the boat before you go down with it. 432 00:27:56,868 --> 00:27:59,668 Why all the complaints if you're happy there? 433 00:28:00,588 --> 00:28:04,388 2nd Auntie got you a new job because of your complaints. 434 00:28:05,638 --> 00:28:06,758 Everyone complains sometimes. 435 00:28:07,908 --> 00:28:09,308 I never do. 436 00:28:09,813 --> 00:28:13,308 I have a steady job because I don't complain. 437 00:28:13,653 --> 00:28:18,083 With my steady job, we can afford to take chances. 438 00:28:18,633 --> 00:28:23,273 You can be more outgoing and build our social connections. 439 00:28:23,273 --> 00:28:24,963 It's for our future. 440 00:28:24,963 --> 00:28:27,993 With Molly, you can't even ask for a raise, 441 00:28:29,048 --> 00:28:31,148 for it may damage your friendship. 442 00:28:31,648 --> 00:28:36,003 She's from a rich family, but we have to make every penny. 443 00:28:36,003 --> 00:28:39,153 Is friendship worth only some extra pay? 444 00:28:40,113 --> 00:28:41,933 You're too sentimental. 445 00:28:41,933 --> 00:28:44,578 You worked with the arty folks for too long. 446 00:28:44,578 --> 00:28:46,863 Look at the two sisters. 447 00:28:46,863 --> 00:28:52,883 They force-feed the public with tasteless ads and soap operas. 448 00:28:53,783 --> 00:28:58,178 Run charity bashes to make their family look altruistic. 449 00:28:58,723 --> 00:29:00,823 So they can make more money later. 450 00:29:00,823 --> 00:29:03,153 If the public was so gullible, 451 00:29:03,568 --> 00:29:05,668 Taiwan wouldn't be doing so well! 452 00:29:05,668 --> 00:29:09,423 We'd probably still be arming to "Recover the Mainland!" 453 00:29:11,708 --> 00:29:17,388 Between these ads and the old political propaganda, what's the difference? 454 00:29:17,613 --> 00:29:21,568 Of course there's a difference! Our work has idealism too. 455 00:29:22,023 --> 00:29:23,843 You're just being nasty. 456 00:29:23,843 --> 00:29:27,088 It's common folks' opinion. 457 00:29:28,563 --> 00:29:31,593 You're too biased to see Molly's idealism. 458 00:29:31,593 --> 00:29:34,393 - I've nothing against her. - I'm crushed between you two. 459 00:29:34,393 --> 00:29:36,283 If she's wrong, I say so! 460 00:29:36,283 --> 00:29:40,208 You said nothing about the wrongs at work, what's your principle? 461 00:29:41,478 --> 00:29:43,578 It's not the same! 462 00:29:46,343 --> 00:29:49,863 Face it, you'll have to leave Molly one day. 463 00:29:50,903 --> 00:29:52,848 You've got to be on your own. 464 00:29:54,333 --> 00:29:56,433 This is the time to do it. 465 00:29:56,433 --> 00:29:59,118 At first, it wasn't my idea to work for her. 466 00:29:59,473 --> 00:30:02,543 You said I'd have more security with her. 467 00:30:03,083 --> 00:30:05,883 Now you say the opposite, what's your principle? 468 00:30:06,893 --> 00:30:10,428 Tonight you despised Auntie's enthusiasm. 469 00:30:10,428 --> 00:30:12,108 Now you like what she did. 470 00:30:12,108 --> 00:30:15,788 I have no other principle except one: 471 00:30:16,863 --> 00:30:18,963 What's good for our future! 472 00:30:19,538 --> 00:30:22,153 This is for your own good! 473 00:30:22,153 --> 00:30:25,708 First, quit picking on Molly if you mean that. 474 00:30:25,708 --> 00:30:27,528 I'm not picking on her. 475 00:30:27,528 --> 00:30:29,233 I'm stuck between you two. 476 00:30:29,233 --> 00:30:32,768 She's the one who turned against me first. 477 00:30:32,768 --> 00:30:34,868 But you threatened to hit her. 478 00:30:34,868 --> 00:30:38,198 Did I hit her? Did I? 479 00:30:38,503 --> 00:30:39,623 No! 480 00:30:41,208 --> 00:30:43,648 She's the one who provoked it. 481 00:30:43,943 --> 00:30:46,118 Why is she having you stay over all the time? 482 00:30:46,818 --> 00:30:50,963 Remember we had a fight, and I went to her place to hide from you? 483 00:31:00,698 --> 00:31:05,623 Let's settle this thing between you and Molly first, okay? 484 00:31:05,623 --> 00:31:08,673 New job or not, it's all meaningless. 485 00:31:12,768 --> 00:31:15,783 From now on, stay out of me and Molly. 486 00:31:15,783 --> 00:31:17,518 I'll take care of it. 487 00:31:24,673 --> 00:31:25,793 Ming... 488 00:31:26,668 --> 00:31:30,103 You know me well enough I never meant any harm. 489 00:31:34,658 --> 00:31:36,277 A big town like Taipei. 490 00:31:36,277 --> 00:31:39,982 We ended up going nowhere and ran out of gas. 491 00:31:42,907 --> 00:31:46,562 Molly, there's absolutely nothing between me and Feng. 492 00:31:47,522 --> 00:31:50,787 You're insulting my integrity behaving like this. 493 00:31:51,112 --> 00:31:53,272 You can't do this! 494 00:31:54,167 --> 00:31:56,762 Would you please take me home? 495 00:32:15,277 --> 00:32:20,357 The "Feed-her-to-death" policy: A feast that starves. 496 00:32:21,148 --> 00:32:24,477 Larry, thank heavens you're here! 497 00:32:24,477 --> 00:32:26,773 Your boss is drunk again. 498 00:32:26,773 --> 00:32:29,827 And he keeps asking for "Molly." 499 00:32:30,214 --> 00:32:33,017 I said we have a Mary, a Nancy, a Lucy... 500 00:32:33,017 --> 00:32:36,320 but no Molly, then he got mad. 501 00:32:36,320 --> 00:32:41,528 Goddamnit, I'm spending money and they still laugh at me. 502 00:32:41,931 --> 00:32:45,475 I've spent enough to buy out this joint. 503 00:32:45,475 --> 00:32:49,626 I'm not a government construction project! 504 00:32:50,341 --> 00:32:52,206 Try to bleed me dry? 505 00:32:52,206 --> 00:32:56,142 These women are all the same. None has a heart. 506 00:32:57,158 --> 00:33:01,488 Larry, didn't you say money and emotion are interchangeable? 507 00:33:02,075 --> 00:33:05,606 How much must I spend to buy some love? 508 00:33:06,293 --> 00:33:08,648 I want Molly. 509 00:33:08,648 --> 00:33:10,482 MOLLY! 510 00:33:11,709 --> 00:33:13,584 Keep your voice down. 511 00:33:13,584 --> 00:33:17,150 In China, I heard Molly's having an affair. 512 00:33:17,576 --> 00:33:19,523 I was so hurt! 513 00:33:20,383 --> 00:33:24,515 Larry, who the hell is screwing Molly? 514 00:33:24,899 --> 00:33:27,349 Am I the biggest joke in town? 515 00:33:27,349 --> 00:33:32,559 Talk about losing face, all China's talking about it. 516 00:33:36,406 --> 00:33:38,150 Wipe your face! 517 00:33:47,352 --> 00:33:49,955 Pull yourself together! 518 00:33:51,235 --> 00:33:55,214 Have you forgotten my Master Plan? 519 00:33:55,828 --> 00:33:58,542 My famous "Feed-her-to-death" policy? 520 00:33:58,904 --> 00:34:04,223 What ever she wants, we give it to her, till her stomach bursts. 521 00:34:07,051 --> 00:34:09,749 It's been going rather well. 522 00:34:11,310 --> 00:34:15,531 I suggested giving her a company for your engagement. 523 00:34:15,531 --> 00:34:18,331 It not only silenced her complaints, 524 00:34:18,331 --> 00:34:21,034 it fed her ego and starved her brains. 525 00:34:21,592 --> 00:34:23,632 Now the company's a mess. 526 00:34:23,932 --> 00:34:26,850 You pull the plug on her, no one will blame you. 527 00:34:26,850 --> 00:34:31,047 This kills all her excuses for being independent. 528 00:34:31,628 --> 00:34:36,082 The time has come to sentence her to life. 529 00:34:36,082 --> 00:34:40,594 Sounds like one of those dissidents. 530 00:34:42,070 --> 00:34:44,299 It serves her right for sure. 531 00:34:44,299 --> 00:34:47,797 Do you know she even made passes at me? 532 00:34:50,468 --> 00:34:52,598 Did you... 533 00:34:52,598 --> 00:34:54,973 I'm a married man! 534 00:34:57,116 --> 00:35:00,665 Just tell her you're closing the company. 535 00:35:00,665 --> 00:35:03,465 Then you're home free, it's that simple. 536 00:35:04,149 --> 00:35:08,752 Meanwhile, I'll try to find out who that asshole is. 537 00:35:08,752 --> 00:35:10,672 Leave it to me! 538 00:35:12,742 --> 00:35:14,562 There's a good boy. 539 00:35:14,562 --> 00:35:18,369 Larry, you're so kind to me. 540 00:35:19,491 --> 00:35:23,834 What would I do without you? Don't leave me! 541 00:35:23,834 --> 00:35:27,484 Don't you worry, I'll always look out for you. 542 00:35:27,909 --> 00:35:29,944 We're emotionally attached! 543 00:35:41,316 --> 00:35:44,762 I just walked in. 544 00:35:45,640 --> 00:35:48,681 Qiqi, it's your commercial! 545 00:35:51,928 --> 00:35:53,048 You're downstairs? 546 00:35:54,033 --> 00:35:55,653 I'll come right down. 547 00:35:57,509 --> 00:35:59,225 You just got home! 548 00:35:59,585 --> 00:36:01,469 Molly wants me. 549 00:36:04,276 --> 00:36:07,476 Ritta Ti, it's been an honor to have you as our guest. 550 00:36:07,476 --> 00:36:11,478 This has been No.38 in our series of "Classic Model Women." 551 00:36:11,877 --> 00:36:14,166 Before we go, don't forget our love signs. 552 00:36:14,679 --> 00:36:16,687 Two by two, farewell loneliness. 553 00:36:16,687 --> 00:36:18,687 Two by two, smile on the road to victory. 554 00:36:19,047 --> 00:36:21,264 Join us same time next week. 555 00:36:21,814 --> 00:36:24,454 One hour's viewing brings a full week's hope. 556 00:36:24,454 --> 00:36:25,841 What a bargain. 557 00:36:27,060 --> 00:36:28,680 How did Feng take it? 558 00:36:28,680 --> 00:36:30,530 I managed to calm her down. 559 00:36:32,269 --> 00:36:35,069 What did she do to make you fire her? 560 00:36:39,789 --> 00:36:41,609 How's my brother-in-law? 561 00:36:41,609 --> 00:36:44,254 I didn't go, I was comforting Feng. 562 00:36:44,514 --> 00:36:47,419 Feng said he is hard to deal with, true? 563 00:36:50,574 --> 00:36:51,974 He's okay. 564 00:36:52,799 --> 00:36:54,899 He's just recently flipped out. 565 00:36:55,439 --> 00:36:58,839 Otherwise, my sister would've married Akeem, not him. 566 00:36:58,839 --> 00:37:00,969 They used to be a model couple. 567 00:37:00,969 --> 00:37:02,224 Yes, you told me. 568 00:37:02,579 --> 00:37:07,094 So, Akeem's father settled for me as a replacement. 569 00:37:10,999 --> 00:37:13,099 I kind of like his books... 570 00:37:13,809 --> 00:37:15,964 especially when I'm low. 571 00:37:15,964 --> 00:37:19,029 He's like his books. 572 00:37:20,094 --> 00:37:22,194 Has a certain mythical charm. 573 00:37:23,779 --> 00:37:26,064 Too bad they no longer sell. 574 00:37:26,064 --> 00:37:28,864 Or we wouldn't have fallen out because of it. 575 00:37:30,524 --> 00:37:31,644 Where shall we go? 576 00:37:33,979 --> 00:37:36,529 Can Feng be discreet about all this? 577 00:37:36,529 --> 00:37:37,724 I suppose so. 578 00:37:43,164 --> 00:37:44,624 - Mom. - What's wrong? 579 00:37:44,624 --> 00:37:45,344 Nothing. 580 00:37:45,344 --> 00:37:48,259 It's written all over your face! 581 00:37:51,660 --> 00:37:52,780 Who's looking for me? 582 00:37:53,135 --> 00:37:56,635 Liren called and said he's waiting for you at a pub. 583 00:37:57,165 --> 00:38:00,255 - What's a pub? - A place for fun. 584 00:38:00,255 --> 00:38:02,995 - Clean fun or dirty fun? - Knock it off, Uncle. 585 00:38:03,290 --> 00:38:04,210 I'd like to go. 586 00:38:04,210 --> 00:38:06,275 Stop it, who else? 587 00:38:06,885 --> 00:38:08,985 This man with a baby girl. 588 00:38:09,845 --> 00:38:11,665 Didn't say who he was. 589 00:38:12,400 --> 00:38:15,195 He said he'd be back later. 590 00:38:15,885 --> 00:38:17,975 What's he look like? 591 00:38:18,255 --> 00:38:20,455 He wears the kind of permanent smile... 592 00:38:20,455 --> 00:38:25,075 like your father's old colleagues in the ministry. 593 00:38:27,520 --> 00:38:29,635 Doesn't ring a bell at all. 594 00:38:32,385 --> 00:38:34,205 How's your father? 595 00:38:35,045 --> 00:38:37,815 How would I know? Haven't seen him in ages. 596 00:38:38,470 --> 00:38:40,570 You should go visit him sometimes. 597 00:38:42,010 --> 00:38:45,150 He's getting old. He'll feel lonely and sad. 598 00:38:45,665 --> 00:38:47,705 I have nothing to say to him. 599 00:38:50,395 --> 00:38:52,770 He never cared about us. 600 00:38:53,245 --> 00:38:54,985 That's not very nice to say. 601 00:38:55,770 --> 00:38:58,840 As a matter of fact, you're becoming more like him. 602 00:39:06,045 --> 00:39:06,865 The ball-game is on! 603 00:39:06,865 --> 00:39:08,014 Let's go! 604 00:39:09,609 --> 00:39:11,493 Uncle, your age! 605 00:39:11,493 --> 00:39:14,473 Jealous? Compared with me, you're a weakling! 606 00:39:14,693 --> 00:39:16,993 All these years dating only Qiqi. 607 00:39:16,993 --> 00:39:19,953 I never had less than two on the go! 608 00:39:19,953 --> 00:39:21,518 Your model planes? 609 00:39:21,518 --> 00:39:25,318 You brought 'em out, you put 'em back. The NBA is on. 610 00:39:26,243 --> 00:39:27,163 Mr. Wang... 611 00:39:36,793 --> 00:39:38,893 Please have pity on my little girl. 612 00:40:39,822 --> 00:40:44,170 The contractor went to your house with his daughter to win your tears? 613 00:40:44,603 --> 00:40:49,130 He's bankrupt, so he's useless. Who's gonna help him? 614 00:40:49,130 --> 00:40:51,818 But what about your conscience? 615 00:40:51,818 --> 00:40:54,618 Could I be a bureaucrat if I had a conscience? 616 00:40:55,100 --> 00:40:57,757 You think we're the crusaders? 617 00:40:57,987 --> 00:41:00,468 Don't be fooled into imitating them. 618 00:41:01,002 --> 00:41:05,515 You're like my dad, why do you all think I'm imitating the others? 619 00:41:05,740 --> 00:41:09,303 What's wrong with being like all the others? 620 00:41:09,841 --> 00:41:14,142 To be like the others is the best way to evade responsibility. 621 00:41:14,821 --> 00:41:15,941 Didn't you know? 622 00:41:16,459 --> 00:41:19,898 Seems like I'm with your old man on this one. 623 00:41:20,948 --> 00:41:23,748 How come you get along with me but not with him? 624 00:41:27,188 --> 00:41:29,988 All right, I'll give that guy a break. 625 00:41:30,513 --> 00:41:33,313 I'll alter the report as you suggested. 626 00:41:33,313 --> 00:41:37,249 Piece of cake, relax. 627 00:41:38,845 --> 00:41:41,803 You'll soon realize I'm not an oddball. 628 00:41:42,788 --> 00:41:44,584 Times have changed! 629 00:41:45,159 --> 00:41:47,965 You think you're serving the Qing Dynasty? 630 00:41:50,288 --> 00:41:51,488 Where's Feng? 631 00:41:56,071 --> 00:41:57,746 Who cares? 632 00:41:58,307 --> 00:42:00,407 The poor girl just got fired today. 633 00:42:00,832 --> 00:42:02,614 My conscience again, right? 634 00:42:03,199 --> 00:42:05,019 I'm not in love with her. 635 00:42:17,518 --> 00:42:18,938 What's the matter? 636 00:42:22,218 --> 00:42:23,638 Don't be sad, Feng. 637 00:42:24,683 --> 00:42:27,789 I've lost my contact lens. 638 00:42:27,789 --> 00:42:30,229 So you can't see? 639 00:42:30,619 --> 00:42:31,739 It's okay. 640 00:42:33,394 --> 00:42:35,114 Leaving? So soon? 641 00:42:35,114 --> 00:42:37,364 Got to work in the morning, how about you? 642 00:42:38,954 --> 00:42:41,054 Sorry, I didn't mean that... 643 00:42:42,529 --> 00:42:46,029 You should rest. Aren't you auditioning for Birdy? 644 00:42:46,029 --> 00:42:52,059 This is the subject we artists like to discuss the most. 645 00:42:55,439 --> 00:42:57,444 You're blind. I'll call you a cab. 646 00:43:13,284 --> 00:43:15,234 Didn't you study acting? 647 00:43:23,569 --> 00:43:25,904 I live nearby, let's walk a bit. 648 00:43:31,349 --> 00:43:35,449 Is Qiqi just as quiet and tender in private? 649 00:43:38,909 --> 00:43:40,979 Sorry, I shouldn't have asked. 650 00:43:40,979 --> 00:43:42,768 It's alright... 651 00:43:42,768 --> 00:43:43,888 Don't get me wrong. 652 00:43:44,163 --> 00:43:47,663 This is the subject we artists like to discuss the most. 653 00:43:48,388 --> 00:43:52,798 We need to dig deep into human emotions in our profession, 654 00:43:53,398 --> 00:43:56,558 in order to develop our performances, 655 00:43:56,928 --> 00:43:59,098 so that we can touch the audience. 656 00:44:01,633 --> 00:44:06,413 I suppose, Qiqi and I are like any other couple. 657 00:44:06,413 --> 00:44:08,403 First we fall in love. 658 00:44:08,403 --> 00:44:12,168 Then it changes into something else, once the thrill's gone. 659 00:44:13,013 --> 00:44:14,413 It sure does. 660 00:44:16,348 --> 00:44:20,483 At first, she was my ideal companion for life. 661 00:44:23,108 --> 00:44:26,533 But now, I sense that... 662 00:44:28,913 --> 00:44:33,208 she's been through some changes but I can't tell what they are. 663 00:44:33,863 --> 00:44:35,083 No way I could ask her. 664 00:44:37,163 --> 00:44:38,922 She wouldn't say, either. 665 00:44:43,442 --> 00:44:46,062 Talking like this is so moving. 666 00:44:55,682 --> 00:44:59,597 Were you in a hurry to get home? My roommate's out tonight. 667 00:45:00,802 --> 00:45:03,157 Wanna come over? 668 00:45:04,292 --> 00:45:05,412 It will do you good to talk. 669 00:45:13,577 --> 00:45:14,397 Why not? 670 00:45:30,422 --> 00:45:32,582 - I thought you lived nearby? - Yes. 671 00:45:44,521 --> 00:45:45,641 Who was he? 672 00:45:45,641 --> 00:45:46,866 A friend. 673 00:45:47,986 --> 00:45:51,706 I've been calling you all night. I was worried sick. 674 00:45:52,026 --> 00:45:53,966 I couldn't find you either. 675 00:45:54,581 --> 00:45:55,976 Where have you been? 676 00:45:56,326 --> 00:45:59,826 I needed to talk to someone. You never care about me, anyway. 677 00:46:01,531 --> 00:46:04,816 What do you mean? Didn't I find you the job? 678 00:46:05,851 --> 00:46:08,491 It's not my fault that she fired you. 679 00:46:09,646 --> 00:46:11,806 How did you know I was fired? 680 00:46:12,456 --> 00:46:14,171 Did she tell you that? 681 00:46:15,826 --> 00:46:17,841 What...what do you mean? 682 00:46:17,841 --> 00:46:18,961 She...who's...what she... 683 00:46:19,536 --> 00:46:20,656 Who was that guy? 684 00:46:21,886 --> 00:46:23,211 Why won't you tell me? 685 00:46:24,396 --> 00:46:25,516 Why was he seeing you home? 686 00:46:26,341 --> 00:46:30,016 Are you going nuts? Is this an interrogation? 687 00:46:30,936 --> 00:46:34,481 "Hurt no one, but always cover your back." 688 00:46:34,821 --> 00:46:38,846 Haven't you heard this old teaching from Confucius? 689 00:46:39,476 --> 00:46:42,976 Then let me ask you about Molly! Who told you I was fired? 690 00:46:44,016 --> 00:46:45,416 I just heard. 691 00:46:46,476 --> 00:46:47,596 From Qiqi? 692 00:46:47,956 --> 00:46:49,076 Right. 693 00:46:49,991 --> 00:46:52,791 Bullshit, she was with me this afternoon. 694 00:46:56,016 --> 00:46:58,371 You said it, I didn't. 695 00:46:59,526 --> 00:47:01,626 Well, many people know about it. 696 00:47:04,621 --> 00:47:07,406 What's this me and Molly shit? 697 00:47:07,406 --> 00:47:10,441 Let's drop it! Okay? 698 00:47:12,226 --> 00:47:15,081 Molly's not little league, you dig? 699 00:47:16,156 --> 00:47:17,976 If you did make a play for her... 700 00:47:19,286 --> 00:47:22,336 besides firing me, she'd be on your ass. 701 00:47:22,701 --> 00:47:26,201 Probably she'll trap you in her car, grill you about me. 702 00:47:28,090 --> 00:47:29,910 Of course you'd deny it. 703 00:47:30,550 --> 00:47:32,650 She'd just kick you out of the car. 704 00:47:39,310 --> 00:47:43,820 Would others suspect the same about me and Molly? 705 00:47:45,180 --> 00:47:47,980 You're safe, she's having a thing with Birdy. 706 00:47:48,960 --> 00:47:50,684 Everyone knows except you. 707 00:47:50,684 --> 00:47:52,189 What's wrong? 708 00:47:53,704 --> 00:47:55,824 What are you nervous about? Molly? 709 00:47:58,794 --> 00:48:00,614 You must be kidding! 710 00:48:01,609 --> 00:48:04,589 I've spent years working on Akeem. 711 00:48:04,589 --> 00:48:07,389 Am I stupid enough to go after his broad? 712 00:48:08,739 --> 00:48:11,349 Akeem worries about losing you. 713 00:48:11,599 --> 00:48:15,454 No one is as stupid as him, at least not Molly. 714 00:48:15,909 --> 00:48:18,154 How would she let you get between her and Akeem? 715 00:48:18,154 --> 00:48:22,464 You're through if she tells him you tried seducing her. 716 00:48:25,284 --> 00:48:28,244 If so...how could I stop her? 717 00:48:28,244 --> 00:48:30,244 Start a rumor on her first. 718 00:48:30,634 --> 00:48:34,409 Some sex scandal or financial crisis would do. 719 00:48:34,929 --> 00:48:37,029 That'll kill her credibility. 720 00:48:37,339 --> 00:48:39,159 They call you an "ideas man"? 721 00:48:46,554 --> 00:48:49,964 God, you know so well about "covering one's back." 722 00:48:51,289 --> 00:48:52,409 The real horror is Qiqi. 723 00:48:53,179 --> 00:48:56,714 How could she be so close to Molly if she isn't? 724 00:48:56,714 --> 00:49:00,529 With her dimples, it's hard to discredit her with rumors. 725 00:49:01,114 --> 00:49:02,234 Don't you get along with her? 726 00:49:03,129 --> 00:49:07,064 Why not? She has the best connections going. 727 00:49:10,959 --> 00:49:13,269 I never knew you were so good at this. 728 00:49:15,429 --> 00:49:17,729 It comes natural for us artists. 729 00:49:18,289 --> 00:49:21,934 We know more about money and emotion than you. 730 00:49:22,589 --> 00:49:24,589 We work on people's minds. 731 00:49:28,304 --> 00:49:31,774 I'm always on your side, and you still doubted me. 732 00:49:32,314 --> 00:49:34,964 Feng, I feel so ashamed. 733 00:49:34,964 --> 00:49:38,614 Do you know what I've always suspected? 734 00:49:39,494 --> 00:49:43,934 I feared that you used me as a fast lane to rich folks like Akeem. 735 00:49:44,774 --> 00:49:46,594 This is really shameful. 736 00:49:47,909 --> 00:49:49,029 Don't be silly. 737 00:49:50,039 --> 00:49:51,159 Hold me. 738 00:49:51,479 --> 00:49:56,579 When fakes are more real than the real. 739 00:50:05,864 --> 00:50:08,454 Go to bed. You're not at work. 740 00:50:08,754 --> 00:50:09,874 It's okay. 741 00:50:13,684 --> 00:50:17,174 Sorry for dragging you out here so late at night. 742 00:50:19,109 --> 00:50:21,779 You make me feel guilty about it. 743 00:50:22,089 --> 00:50:23,444 Please don't. 744 00:50:27,179 --> 00:50:28,499 I was just wondering... 745 00:50:30,254 --> 00:50:32,074 Why am I so popular? 746 00:50:32,394 --> 00:50:33,514 You're lucky. 747 00:50:33,829 --> 00:50:37,564 What if others think I've just faked it? 748 00:50:37,804 --> 00:50:41,329 Look at me! I couldn't even fake it if I tried. 749 00:50:52,909 --> 00:50:55,069 Molly, I worry about you. 750 00:50:56,049 --> 00:50:57,169 The company is... 751 00:50:57,723 --> 00:51:00,523 You're damn right, what a headache! 752 00:51:00,523 --> 00:51:05,073 I may as well quit, sit and relax for a change. 753 00:51:05,303 --> 00:51:07,123 Do you mean it? 754 00:51:07,123 --> 00:51:10,053 - What do you mean by... - Never mind. 755 00:51:13,578 --> 00:51:18,107 There are more and more things you're not telling me. 756 00:51:18,832 --> 00:51:20,132 We weren't like this before. 757 00:51:20,132 --> 00:51:22,004 Give me a break, will you? 758 00:51:22,314 --> 00:51:25,114 I have truckloads of hassles every day. 759 00:51:25,114 --> 00:51:28,599 You want me to share them all with you? 760 00:52:15,024 --> 00:52:17,344 How was China? 761 00:52:18,129 --> 00:52:20,824 Scary, people everywhere. 762 00:52:21,534 --> 00:52:22,884 How's Taipei? 763 00:52:22,884 --> 00:52:25,319 The same, people everywhere too. 764 00:52:26,659 --> 00:52:28,279 Why are you back early? 765 00:52:29,594 --> 00:52:30,504 No special reason. 766 00:52:32,144 --> 00:52:33,264 I'm depressed. 767 00:52:33,739 --> 00:52:35,914 Another one depressed! 768 00:52:35,914 --> 00:52:40,599 Never seen you depressed since childhood. Trying to prove you've grown up. 769 00:52:42,499 --> 00:52:43,619 Larry tells me that... 770 00:52:44,994 --> 00:52:47,949 your company is in bad shape, right? 771 00:52:48,264 --> 00:52:51,124 So? Got to keep it going. 772 00:52:52,419 --> 00:52:55,914 How do you feel about our wedding date? 773 00:52:55,914 --> 00:53:01,244 You decide. Or leave it to our parents. 774 00:53:01,689 --> 00:53:03,789 They always decide everything. 775 00:53:04,614 --> 00:53:08,629 Doesn't it mean anything to you at all? 776 00:53:08,629 --> 00:53:13,618 Since day one you were never ready to marry, right? 777 00:53:13,618 --> 00:53:15,093 Who says? 778 00:53:15,093 --> 00:53:19,862 See? Since you liked to work, we decided to let you work. 779 00:53:20,162 --> 00:53:23,717 Until you were so tired you couldn't go on. 780 00:53:24,197 --> 00:53:28,212 Don't get me wrong! That's not what I mean. 781 00:53:28,527 --> 00:53:30,891 I can't do a thing like that, you know. 782 00:53:32,356 --> 00:53:35,761 That's too low a blow, really. 783 00:53:40,292 --> 00:53:41,412 What do you want? 784 00:53:45,327 --> 00:53:46,447 I feel... 785 00:53:47,497 --> 00:53:52,047 between us, we should try to nurture some... 786 00:53:54,637 --> 00:53:55,757 Love. 787 00:53:58,872 --> 00:54:00,072 What's wrong with us now? 788 00:54:01,994 --> 00:54:06,174 We don't even fight. You want us to fight like Qiqi and Ming? 789 00:54:07,389 --> 00:54:10,609 But are we ready to get married? 790 00:54:11,374 --> 00:54:13,474 Ready or not, we're going to. 791 00:54:15,794 --> 00:54:16,914 Okay, I'll stop talking. 792 00:54:18,979 --> 00:54:24,284 No, that's not the point! Are you listening? 793 00:54:25,464 --> 00:54:29,199 Okay, I'll continue to support your company. 794 00:54:29,658 --> 00:54:32,458 I know it'll make you happy. 795 00:54:32,458 --> 00:54:36,458 Then perhaps some love will flower between us, right? 796 00:54:43,118 --> 00:54:45,918 For God's sake, what does this silence mean? 797 00:54:47,914 --> 00:54:50,014 Is this your personal seal? 798 00:54:51,389 --> 00:54:53,209 You must be a writer. 799 00:54:54,049 --> 00:54:56,663 Are these manuscripts of yours? 800 00:54:56,908 --> 00:54:58,793 Just deliver your mail! 801 00:55:02,518 --> 00:55:03,638 Feng? 802 00:55:04,188 --> 00:55:06,988 Sorry, I'm tied up, can we meet this afternoon? 803 00:55:08,363 --> 00:55:10,183 Let's meet at Birdy's. 804 00:55:10,938 --> 00:55:13,038 You know where it is? Good! 805 00:55:21,558 --> 00:55:27,542 I'm Molly's assistant. I need to have you sign a clearance. 806 00:55:28,272 --> 00:55:30,892 I've told you people I don't care. 807 00:55:30,892 --> 00:55:33,557 Do what you want with those books. 808 00:55:33,942 --> 00:55:36,597 But there are procedures to be followed. 809 00:55:38,392 --> 00:55:41,192 I'm under siege, each one is prettier than the last. 810 00:55:42,592 --> 00:55:46,372 You think that smile you wear works every time? 811 00:55:46,767 --> 00:55:49,717 You can't teach me to suck eggs. 812 00:55:50,942 --> 00:55:52,917 You're like the bad books I wrote. 813 00:55:53,182 --> 00:55:56,377 All full of happiness, everyone fell for it. 814 00:55:56,767 --> 00:55:59,892 And no one reads useful books like this. 815 00:56:00,552 --> 00:56:02,937 Who cares if someone plagiarizes that old junk? 816 00:56:06,992 --> 00:56:08,012 Please get out! 817 00:56:08,492 --> 00:56:12,697 Come back if you want to learn how to wipe off that smile. 818 00:56:22,122 --> 00:56:26,882 Why are you suddenly taking me to lunch? 819 00:56:27,482 --> 00:56:30,571 Akeem? He learned that my company's a mess. 820 00:56:30,996 --> 00:56:33,096 He was going to close it down. 821 00:56:33,621 --> 00:56:35,441 Doesn't bother me. 822 00:56:37,051 --> 00:56:38,736 Why are you taking me to lunch? 823 00:56:39,706 --> 00:56:44,565 Because... I... We had a fight last time. 824 00:56:45,130 --> 00:56:47,690 It puts Qiqi in an awkward position. 825 00:56:47,955 --> 00:56:49,775 I should be... I felt... 826 00:56:50,375 --> 00:56:52,730 I should take the initiative to patch things up. 827 00:56:56,224 --> 00:56:59,578 Come on, we're old friends, it's cool. 828 00:56:59,809 --> 00:57:00,929 That's great! 829 00:57:00,929 --> 00:57:03,738 I've been... Qiqi's been worried. 830 00:57:05,368 --> 00:57:07,168 If I close the company... 831 00:57:07,168 --> 00:57:10,353 My sister can run the whole show herself, right? 832 00:57:11,493 --> 00:57:13,972 Then you could afford to stay at home and... 833 00:57:13,972 --> 00:57:17,686 Nothing's wrong with that! Many people do! 834 00:57:18,231 --> 00:57:20,331 Akeem's sisters-in-law all do. 835 00:57:20,776 --> 00:57:24,276 That's why my sister's marriage fell apart, you know? 836 00:57:25,386 --> 00:57:27,241 Because she works non-stop. 837 00:57:27,241 --> 00:57:31,791 Sorry. I thought your plan to marry Akeem was kind of... 838 00:57:31,791 --> 00:57:35,751 Didn't you wish to have your own... space... and... 839 00:57:36,266 --> 00:57:38,141 a career? 840 00:57:38,421 --> 00:57:39,541 My marriage plan is fine. 841 00:57:41,146 --> 00:57:43,946 My sister was supposed to marry Akeem at first. 842 00:57:44,541 --> 00:57:46,361 Then she fell in love. 843 00:57:47,161 --> 00:57:49,231 Look how her marriage finally ended up. 844 00:57:51,261 --> 00:57:53,691 Gee...your thoughts are interesting... 845 00:57:56,111 --> 00:57:57,831 I didn't realize that... 846 00:58:01,771 --> 00:58:02,881 You go first. 847 00:58:03,236 --> 00:58:04,356 No, go ahead. 848 00:58:07,191 --> 00:58:12,566 There's something Qiqi wants to tell you but doesn't know how. 849 00:58:13,491 --> 00:58:15,591 What's there to know about Qiqi? 850 00:58:16,711 --> 00:58:18,111 No, never mind. 851 00:58:18,641 --> 00:58:20,831 Yeah, we've been friends for so long. 852 00:58:21,696 --> 00:58:26,376 She has found a very good job, but is reluctant to let you know. 853 00:58:27,576 --> 00:58:30,376 Since you're closing the company, it's time to... 854 00:58:39,455 --> 00:58:41,764 - Go on. - No, your turn. 855 00:58:48,574 --> 00:58:50,389 I guess it's inevitable. 856 00:58:51,699 --> 00:58:55,214 If it's better for her future, I can only be happy for her. 857 00:58:58,394 --> 00:59:00,214 Molly, I must admit... 858 00:59:00,214 --> 00:59:06,729 I never thought you were... such a generous person. 859 00:59:07,009 --> 00:59:08,129 I'm ashamed. 860 00:59:10,019 --> 00:59:11,139 Molly, I'm sorry. 861 00:59:11,573 --> 00:59:15,408 Look, the three of us, plus Birdy, really go back. 862 00:59:16,785 --> 00:59:19,411 Qiqi even met you through me, remember? 863 00:59:23,449 --> 00:59:26,088 Shit, it's taking too long. The damn place is packed. 864 00:59:34,003 --> 00:59:36,784 Molly, your sister just called. 865 00:59:37,300 --> 00:59:40,254 She wants you urgently at the TV studio. 866 00:59:42,599 --> 00:59:44,128 I found your brother-in-law. 867 00:59:44,599 --> 00:59:46,128 Who's in charge between you and Ming? 868 00:59:47,988 --> 00:59:48,943 It depends. 869 00:59:49,867 --> 00:59:50,933 Time for lunch? 870 00:59:53,483 --> 00:59:54,743 As a friend for all these years... 871 00:59:55,298 --> 00:59:58,370 If something bugs me, I'd tell you straight, right? 872 00:59:59,420 --> 01:00:00,088 Right! 873 01:00:01,300 --> 01:00:03,269 You must have your own ideas. 874 01:00:04,074 --> 01:00:07,746 Maybe different from mine, but you can be open about it. 875 01:00:11,135 --> 01:00:13,085 Tell me what's on your mind, please. 876 01:00:14,118 --> 01:00:15,835 Your smile may charm others. 877 01:00:16,743 --> 01:00:18,744 The more you smile, the less I understand. 878 01:00:21,303 --> 01:00:22,995 Would I stop you from looking for another job? 879 01:00:24,961 --> 01:00:26,386 Why do you think I'd stop you? 880 01:00:26,807 --> 01:00:28,982 I met Ming for lunch. 881 01:00:29,650 --> 01:00:31,119 Yes, Ming, he... 882 01:00:31,587 --> 01:00:32,953 No, no, Molly, you know... 883 01:00:33,859 --> 01:00:35,610 Qiqi, I feel I don't know you at all! 884 01:00:41,123 --> 01:00:44,702 I'm your friend. Why can't you tell me how you really feel? 885 01:00:46,434 --> 01:00:48,003 Now is your chance to speak up. 886 01:00:48,715 --> 01:00:52,934 You have assumed everything, what can I say to change matters? 887 01:00:53,841 --> 01:00:56,515 Shit, this is too much! 888 01:00:57,678 --> 01:01:00,232 Go ahead and do whatever you feel is right. 889 01:01:08,797 --> 01:01:09,954 Anybody home? 890 01:01:13,692 --> 01:01:14,583 Is Larry here yet? 891 01:01:17,233 --> 01:01:18,101 No? 892 01:01:19,331 --> 01:01:20,103 Where's Molly? 893 01:01:20,422 --> 01:01:21,547 At the TV studio with her sister. 894 01:01:29,668 --> 01:01:30,509 What's up? 895 01:01:31,851 --> 01:01:32,755 I need to talk to you. 896 01:01:33,208 --> 01:01:33,989 What about? 897 01:01:35,277 --> 01:01:36,495 It's about Molly. 898 01:01:39,004 --> 01:01:41,086 Did she agree to close the company? 899 01:01:45,216 --> 01:01:48,570 You didn't tell her? Why hesitate? 900 01:01:48,905 --> 01:01:50,229 I did tell her... 901 01:01:51,218 --> 01:01:53,416 What's her reaction? She refused? 902 01:01:54,915 --> 01:01:56,313 No, I decided to... 903 01:01:57,384 --> 01:01:58,782 keep funding her. 904 01:02:01,374 --> 01:02:02,482 More funding? 905 01:02:03,231 --> 01:02:04,746 You are sick upstairs! 906 01:02:06,384 --> 01:02:09,483 I did my best for you to set her up, and you... 907 01:02:11,886 --> 01:02:13,950 It's your money, Akeem! 908 01:02:14,315 --> 01:02:16,544 If my idea's no good, get someone else. 909 01:02:17,482 --> 01:02:18,971 Please, don't be upset! 910 01:02:22,036 --> 01:02:23,911 That's below the belt. 911 01:02:24,388 --> 01:02:26,139 You're such a softy! 912 01:02:27,235 --> 01:02:29,382 You'll never take over from your father. 913 01:02:29,788 --> 01:02:31,411 What's in it for me then? 914 01:02:32,264 --> 01:02:36,164 Shit, my most ingenious strategy is below the belt! 915 01:02:36,736 --> 01:02:39,297 Do it yourself if you want classier ideas. 916 01:02:40,081 --> 01:02:43,165 Don't be like that, I'm sorry. 917 01:02:44,615 --> 01:02:47,141 I need your help, please tell me how. 918 01:02:49,914 --> 01:02:51,706 Good boy. 919 01:02:52,355 --> 01:02:56,269 Listen, there's still time to give it to Molly straight. 920 01:02:57,636 --> 01:02:58,676 Where is Molly? 921 01:02:59,201 --> 01:03:00,491 She's at the TV studio. 922 01:03:04,420 --> 01:03:06,399 Know a guy named Birdy? 923 01:03:07,021 --> 01:03:07,981 Sure, why? 924 01:03:09,496 --> 01:03:10,497 It's him. 925 01:03:11,992 --> 01:03:14,513 I found it out. Good work, huh? 926 01:03:14,874 --> 01:03:15,921 What about him? 927 01:03:17,776 --> 01:03:19,022 He and Molly... 928 01:03:19,397 --> 01:03:20,977 Yeah, they're schoolmates. 929 01:03:22,275 --> 01:03:25,173 He and Molly have a thing going. 930 01:03:27,278 --> 01:03:31,213 Birdy? That wimpy artist? Impossible! 931 01:03:34,623 --> 01:03:36,216 Of course you can't tell. 932 01:03:36,997 --> 01:03:39,434 But Molly's your woman, not mine. 933 01:03:40,029 --> 01:03:43,236 If you don't mind, well and good. 934 01:03:44,062 --> 01:03:46,529 I'll kick the motherfucker's brains in! 935 01:03:49,017 --> 01:03:51,935 Cool it, will you? Why are you so excitable? 936 01:03:52,390 --> 01:03:54,970 Don't ever underestimate people in the arts. 937 01:03:57,191 --> 01:04:00,774 They work on your emotions, fuck with your mind. 938 01:04:01,844 --> 01:04:04,939 Today, he works on Molly's emotions. Tomorrow? 939 01:04:05,656 --> 01:04:07,378 It'll be your money! 940 01:04:08,894 --> 01:04:12,759 For now, don't get worked up, don't confront him. 941 01:04:13,191 --> 01:04:15,910 The angrier you feel, the broader you smile. 942 01:04:16,682 --> 01:04:19,105 I'll figure out a way to ruin him. 943 01:04:19,722 --> 01:04:22,507 Now, just pretend you know nothing about it. 944 01:04:24,135 --> 01:04:27,291 For publicity, artists try anything to be different. 945 01:04:27,900 --> 01:04:30,667 They propagate sex and violence like venereal diseases. 946 01:04:31,237 --> 01:04:34,622 They paint our society with exaggerated pessimism. 947 01:04:35,175 --> 01:04:38,899 They turn a sorry word ART into a ghastly word like AIDS. 948 01:04:39,676 --> 01:04:41,865 Luckily, the sun always shines... 949 01:04:42,223 --> 01:04:45,014 on our marriages and our emotional health. 950 01:04:46,938 --> 01:04:51,035 Our special guest, Master Birdy. We await your new play. 951 01:04:51,627 --> 01:04:53,586 It's titled: "AH!" It's a meeting... 952 01:04:54,037 --> 01:04:56,053 between "Amen" and "Om". 953 01:04:56,471 --> 01:04:57,819 Thank you for this interview. 954 01:04:58,151 --> 01:04:59,723 So finally you got Birdy on your show. 955 01:05:01,049 --> 01:05:02,691 What's so urgent? 956 01:05:03,352 --> 01:05:05,163 It's too important to talk here! 957 01:05:22,506 --> 01:05:24,101 Master, time to head back. 958 01:05:25,152 --> 01:05:26,602 The play is still in pieces? 959 01:05:27,226 --> 01:05:30,090 Stop making comments, you know nothing about theater. 960 01:05:31,654 --> 01:05:33,338 Everyone's ready for the rehearsal. 961 01:05:34,684 --> 01:05:37,759 Why don't you go back first and tell them to wait. 962 01:05:39,291 --> 01:05:41,730 Come on, take a walk, alright? 963 01:05:44,042 --> 01:05:45,188 That's a good girl. 964 01:05:45,981 --> 01:05:47,294 Your assistant is cute. 965 01:05:47,901 --> 01:05:49,917 She has a crush on you, can't you tell? 966 01:05:51,063 --> 01:05:52,261 You're kidding. 967 01:05:54,189 --> 01:05:57,075 Is she too young, too short, or what? 968 01:05:57,670 --> 01:05:59,191 Stop it, Molly. 969 01:05:59,704 --> 01:06:02,565 The more you misjudge me, the more alone I feel. 970 01:06:04,099 --> 01:06:06,483 Boy, this play has really screwed you up. 971 01:06:06,888 --> 01:06:08,046 Come on, cheer up. 972 01:06:09,010 --> 01:06:11,523 Maestro! Long time no see. 973 01:06:11,977 --> 01:06:13,852 I heard you're big time now. 974 01:06:14,283 --> 01:06:16,388 Too big for this talk show, even. 975 01:06:16,657 --> 01:06:17,852 I thought you were in China. 976 01:06:18,211 --> 01:06:19,308 He just got back. 977 01:06:19,917 --> 01:06:22,704 Larry says I'm too excitable. 978 01:06:23,276 --> 01:06:26,438 He tells me to be mature and patient. 979 01:06:26,763 --> 01:06:28,231 Bite my ass! 980 01:06:31,578 --> 01:06:37,738 Stop it or I'll sue you! This is all on tape! 981 01:06:39,775 --> 01:06:44,524 Great! I'll buy the airtime to show it! 982 01:06:45,879 --> 01:06:49,694 Lucky for them there were no journalists present. 983 01:06:50,006 --> 01:06:50,997 Why? 984 01:06:51,535 --> 01:06:55,366 I've barred them. The press has got wind of my separation. 985 01:06:56,027 --> 01:06:57,819 How'd it happen? What can we do now? 986 01:06:58,748 --> 01:07:01,839 First, find him and appear in public with me. 987 01:07:02,255 --> 01:07:04,102 This will kill the rumor. 988 01:07:04,572 --> 01:07:05,854 Why do you need me? 989 01:07:06,382 --> 01:07:10,915 Was it Qiqi that blabbed? If so, I know how to fix it. 990 01:07:11,416 --> 01:07:14,373 I'm not her keeper! How am I supposed to know? 991 01:07:15,197 --> 01:07:18,915 You always confide in her. Can't stand the loneliness? 992 01:07:19,433 --> 01:07:22,602 Come on, the real problem is your separation! 993 01:07:23,115 --> 01:07:25,406 If you'd married Akeem, would this happen? 994 01:07:25,961 --> 01:07:28,885 Now I have to marry Akeem, isn't it your fault? 995 01:07:29,479 --> 01:07:33,227 Even Birdy's beaten up. Take a good look at yourself! 996 01:07:33,916 --> 01:07:38,509 You can fool viewers with a smiling face, but not yourself! 997 01:07:38,992 --> 01:07:43,344 My ratings prove how the public appreciates my sincerity! 998 01:07:43,807 --> 01:07:47,625 It only proves how many out there are as empty as you! 999 01:07:48,013 --> 01:07:49,792 And you are making them worse. 1000 01:07:50,417 --> 01:07:51,450 Artists... 1001 01:07:51,890 --> 01:07:53,639 You're the one that's lonely! 1002 01:07:54,015 --> 01:07:56,044 You fuck with the mind, I'll do it to your body. 1003 01:07:56,483 --> 01:08:00,547 That was better exercise than jogging and golf. 1004 01:08:01,029 --> 01:08:06,236 Got to tell Larry to drop that maturity bullshit. 1005 01:08:06,755 --> 01:08:08,579 This is not an army boot camp. 1006 01:08:09,169 --> 01:08:10,754 He's like a drill sergeant. 1007 01:08:11,282 --> 01:08:12,454 What if Birdy sues you? 1008 01:08:12,817 --> 01:08:14,393 Let him try! I'm ready! 1009 01:08:14,883 --> 01:08:19,483 He was molesting my wife, invading my property! 1010 01:08:19,814 --> 01:08:20,957 You all witnessed it! 1011 01:08:23,675 --> 01:08:26,601 Well, does it sound right? 1012 01:08:27,083 --> 01:08:29,738 I figured this one out myself. Not bad, huh? 1013 01:08:30,706 --> 01:08:33,837 Relax, Akeem. I'll marry you for sure. 1014 01:08:34,230 --> 01:08:36,270 Won't be no independence bullshit. 1015 01:08:36,708 --> 01:08:39,481 Before we marry, make damn sure of this. 1016 01:08:40,412 --> 01:08:41,867 Two can play the game! 1017 01:08:52,250 --> 01:08:53,487 What's eating her? 1018 01:08:58,053 --> 01:09:00,299 Poor thing, you all need my touch. 1019 01:09:01,085 --> 01:09:03,333 Why are you closing her company? 1020 01:09:05,572 --> 01:09:10,051 I'm not! All I was trying to tell her was... 1021 01:09:10,523 --> 01:09:14,304 to give ourselves a little time to nurture some affection. 1022 01:09:14,900 --> 01:09:18,418 Otherwise, people will always look down on us, right? 1023 01:09:21,037 --> 01:09:23,210 Wonder what would happen if I married you. 1024 01:09:27,075 --> 01:09:28,763 I'm so lonely. 1025 01:09:29,921 --> 01:09:31,122 So am I. 1026 01:09:32,921 --> 01:09:36,642 But the loneliness makes us value the warmth of caring. 1027 01:09:38,475 --> 01:09:41,328 You can come to me if you need someone. 1028 01:09:41,799 --> 01:09:43,371 Don't laugh at me, please. 1029 01:09:44,742 --> 01:09:47,829 How does it feel to be in love? 1030 01:09:48,475 --> 01:09:51,454 Democracy and Choices Do you know what you really want? 1031 01:09:51,956 --> 01:09:57,011 "By the people, for the people, of the people." 1032 01:09:57,443 --> 01:09:59,895 "Of the people" means the government is the real private company. 1033 01:10:01,417 --> 01:10:03,447 Liren, step into my office. 1034 01:10:17,444 --> 01:10:21,304 What brings you here, Qiqi? Haven't seen you lately. 1035 01:10:23,807 --> 01:10:24,773 Ming! 1036 01:10:31,659 --> 01:10:32,833 What is it? 1037 01:10:34,095 --> 01:10:35,191 Molly and I had... 1038 01:10:35,500 --> 01:10:36,485 Let's talk outside. 1039 01:10:43,297 --> 01:10:46,798 She's not a friend if she's so suspicious! 1040 01:10:47,437 --> 01:10:50,035 This is my office! Is this being considerate? 1041 01:10:50,437 --> 01:10:54,312 What's happened to our mutual understanding? 1042 01:10:54,661 --> 01:10:57,533 Is it worth going on? You weren't like this before! 1043 01:10:58,101 --> 01:11:00,961 I never expressed my opinion, not that I agreed with you. 1044 01:11:01,245 --> 01:11:02,620 Are you ready to express it? 1045 01:11:03,199 --> 01:11:05,250 Great! Choose between me and Molly! 1046 01:11:05,670 --> 01:11:07,495 Simple enough? Democratic enough? 1047 01:11:10,187 --> 01:11:14,159 Choose! You don't even know what you want, you deserve no rights! 1048 01:11:23,732 --> 01:11:24,982 Qiqi! 1049 01:11:28,403 --> 01:11:29,641 What's your choice? 1050 01:12:01,824 --> 01:12:02,808 What's wrong? 1051 01:12:04,837 --> 01:12:06,248 What's the matter? 1052 01:12:07,265 --> 01:12:09,056 Fuck you! You hypocrite! 1053 01:12:26,482 --> 01:12:32,048 Liren is to be prosecuted. Forging documents, taking bribes. 1054 01:12:33,205 --> 01:12:35,488 Without Liren... 1055 01:12:36,600 --> 01:12:39,520 my ideas can be better implemented. 1056 01:12:40,111 --> 01:12:43,584 I asked him to be lenient on that contractor, sir! 1057 01:12:44,383 --> 01:12:45,596 Okay, okay. 1058 01:12:48,169 --> 01:12:49,928 Don't be silly, young man! 1059 01:12:58,490 --> 01:13:02,591 In other words, the whole department set Liren up. 1060 01:13:07,839 --> 01:13:10,118 What do you mean "set up," silly boy? 1061 01:13:11,775 --> 01:13:13,337 Anyhow, forget it. 1062 01:13:15,305 --> 01:13:17,265 Happy days are ahead of us. 1063 01:13:18,648 --> 01:13:20,078 You've been hand-picked by me. 1064 01:13:21,024 --> 01:13:23,306 I've always had an eye for talent. 1065 01:13:50,062 --> 01:13:51,914 Stop, stop, stop! 1066 01:13:54,124 --> 01:13:55,166 Freeze! 1067 01:14:00,932 --> 01:14:02,747 It's not right! Totally wrong! 1068 01:14:03,184 --> 01:14:04,590 What is wrong, director? 1069 01:14:05,279 --> 01:14:07,843 It was much better yesterday! 1070 01:14:08,937 --> 01:14:10,849 What did we add today? 1071 01:14:11,327 --> 01:14:13,874 Nothing, it's exactly the same! 1072 01:14:14,545 --> 01:14:16,967 Then why does it feel so different? 1073 01:14:17,906 --> 01:14:20,813 Someone must have got in! 1074 01:14:21,720 --> 01:14:23,422 I've locked all the doors. 1075 01:14:24,377 --> 01:14:25,926 It's not right! 1076 01:14:33,050 --> 01:14:34,252 How is the play? 1077 01:14:34,964 --> 01:14:36,004 Good. 1078 01:14:37,023 --> 01:14:38,189 Will it sell? 1079 01:14:38,803 --> 01:14:39,816 Yes. 1080 01:14:40,939 --> 01:14:45,559 A Confused Confucius 1081 01:14:46,114 --> 01:14:48,277 I'm not here for that clearance letter... 1082 01:14:51,473 --> 01:14:55,507 I don't mean to trouble you, and you don't need to answer me, but... 1083 01:14:55,975 --> 01:15:00,838 Can you give me the titles of your recent books? 1084 01:15:01,937 --> 01:15:03,631 I can find them myself. 1085 01:15:04,165 --> 01:15:05,523 They are not published. 1086 01:15:05,943 --> 01:15:08,259 I'm not pretending to be... 1087 01:15:16,259 --> 01:15:18,321 No one understands me. 1088 01:15:20,376 --> 01:15:23,062 No one can help me... 1089 01:15:28,876 --> 01:15:32,388 I've lost all my friends. 1090 01:15:36,013 --> 01:15:38,097 That's what Molly did to me too. 1091 01:15:38,607 --> 01:15:42,858 If she can't face her own problems, how can she deal with yours? 1092 01:15:44,327 --> 01:15:46,141 I can see rough rides ahead for her. 1093 01:15:46,859 --> 01:15:49,049 No one's able to help. 1094 01:15:52,267 --> 01:15:53,894 You can take these home to read. 1095 01:15:55,452 --> 01:15:57,790 "Self-Help Guide for Artists" 1096 01:15:58,328 --> 01:16:00,332 Based on my own experiments. 1097 01:16:00,893 --> 01:16:03,927 It shows artists how to live frugally. 1098 01:16:04,831 --> 01:16:06,955 The best ways to fight commercial pressure. 1099 01:16:07,518 --> 01:16:09,067 This is my research lab. 1100 01:16:09,862 --> 01:16:12,396 No TV, no phones, no air conditioner, no taxis. 1101 01:16:12,854 --> 01:16:15,929 Guess how much I spend in a month? 1102 01:16:16,614 --> 01:16:18,239 Around 25 bucks! 1103 01:16:21,555 --> 01:16:23,169 You should also read this one. 1104 01:16:26,305 --> 01:16:27,899 Got rejected this morning. 1105 01:16:30,523 --> 01:16:32,211 "A CONFUCIAN CONFUSION" 1106 01:16:32,962 --> 01:16:34,795 It's about the reincarnation of Confucius. 1107 01:16:35,901 --> 01:16:38,932 He comes back to this society he created. 1108 01:16:39,837 --> 01:16:42,903 He's surprised to find he's become Mr. Popular. 1109 01:16:43,872 --> 01:16:47,589 Everybody respects him and wants to learn from him. 1110 01:16:48,529 --> 01:16:52,265 Then he realizes what everyone wishes to learn... 1111 01:16:52,778 --> 01:16:55,279 are the tricks of his successful put-on job. 1112 01:16:55,812 --> 01:16:57,487 No one believes he's for real. 1113 01:16:58,876 --> 01:17:00,573 And he can't explain for himself. 1114 01:17:01,736 --> 01:17:04,510 For his explanation is also taken as a put-on. 1115 01:17:05,073 --> 01:17:06,973 His popularity also wins him many enemies. 1116 01:17:07,345 --> 01:17:09,764 They ruin him with rumors. 1117 01:17:11,908 --> 01:17:13,573 Then what happens? 1118 01:17:14,410 --> 01:17:17,257 An astrologer tells him... 1119 01:17:17,920 --> 01:17:21,047 he has the fate of a "flower" and a "rat." 1120 01:17:22,000 --> 01:17:25,286 The "flower" aspect explains his popularity. 1121 01:17:26,577 --> 01:17:29,909 But the "rat" makes him a disgraceful survivor. 1122 01:17:31,048 --> 01:17:34,424 Even if he kills himself, he'll be reincarnated... 1123 01:17:34,788 --> 01:17:37,049 to relive the same fate repeatedly. 1124 01:17:41,631 --> 01:17:42,931 How hopeless. 1125 01:17:44,568 --> 01:17:46,318 I used to be like him. 1126 01:17:47,973 --> 01:17:51,841 I could write a best-seller in three days. 1127 01:17:52,317 --> 01:17:55,008 I was supporting my whole family. 1128 01:17:59,555 --> 01:18:01,557 Molly's sister was my classmate. 1129 01:18:03,768 --> 01:18:05,871 Her family arranged her marriage. 1130 01:18:07,449 --> 01:18:09,667 We had a tough fight against it. 1131 01:18:15,809 --> 01:18:17,655 She's here to read my new books. 1132 01:18:19,625 --> 01:18:22,685 You're incorrigible! You and your young women. 1133 01:18:23,460 --> 01:18:25,160 She's fallen asleep over them. 1134 01:18:26,407 --> 01:18:28,313 Is it warm enough to sleep here? 1135 01:18:29,189 --> 01:18:30,783 I'm very happy here. 1136 01:18:31,658 --> 01:18:33,690 You're not taking care of yourself. 1137 01:18:34,501 --> 01:18:36,253 I could have come helped you. 1138 01:18:41,288 --> 01:18:43,252 Why aren't you at work? 1139 01:18:44,254 --> 01:18:46,537 I'm sorry, I've quit. 1140 01:18:52,746 --> 01:18:53,998 Oh, I didn't know. 1141 01:18:59,788 --> 01:19:02,913 Well, you can leave now. Thanks for your patience. 1142 01:19:15,941 --> 01:19:18,168 Why must I leave just because you said so? 1143 01:19:19,793 --> 01:19:21,942 Of course you're welcome to stay. 1144 01:19:23,663 --> 01:19:25,019 Can I get you something to drink? 1145 01:19:43,458 --> 01:19:46,314 It reminds me of your student digs... 1146 01:19:47,644 --> 01:19:48,813 Books everywhere... 1147 01:19:50,031 --> 01:19:51,626 Non-stop music... 1148 01:19:53,564 --> 01:19:55,612 Like floating clouds and babbling brooks. 1149 01:19:58,409 --> 01:20:00,441 The first time I went to your place... 1150 01:20:01,662 --> 01:20:03,744 you let me read the books you wrote. 1151 01:20:05,628 --> 01:20:06,992 I sat there reading, 1152 01:20:11,256 --> 01:20:13,099 like Qiqi just did. 1153 01:20:15,273 --> 01:20:18,193 But things are all different now. 1154 01:20:20,381 --> 01:20:24,539 Back then you were like your books, gentle and caring, 1155 01:20:25,635 --> 01:20:27,594 full of optimism and energy. 1156 01:20:29,218 --> 01:20:33,136 Now you try to be different. You write to despair people. 1157 01:20:34,058 --> 01:20:37,057 Do you know how much this has hurt me? 1158 01:20:40,060 --> 01:20:43,268 That astrologer was right: your "flower" appeal. 1159 01:20:43,812 --> 01:20:47,999 So you always attract pretentious little girls like Qiqi. 1160 01:20:49,684 --> 01:20:54,624 Are you hiding from death in this hole as in your "rat" aspect? 1161 01:20:55,332 --> 01:20:57,624 Remember the traffic accident he predicted? 1162 01:20:58,533 --> 01:21:00,439 Did you come here to remind me? 1163 01:21:03,596 --> 01:21:05,594 I'm taking some journalists to dinner. 1164 01:21:06,378 --> 01:21:08,711 They've heard that we're separated. 1165 01:21:10,049 --> 01:21:11,846 Want me to play the husband with you? 1166 01:21:13,023 --> 01:21:14,535 Sorry, I can't. 1167 01:21:16,255 --> 01:21:18,566 If this rumor reaches my audience and your readers... 1168 01:21:19,149 --> 01:21:21,713 it can be devastating. 1169 01:21:23,488 --> 01:21:27,341 We're not divorced, and I'm sure you'll come back to me. 1170 01:21:28,537 --> 01:21:31,817 If only I could be like the Prodigal Son? 1171 01:21:37,070 --> 01:21:40,758 I'm like my books, and you your TV show. 1172 01:21:41,166 --> 01:21:44,623 We're moving in opposite directions. 1173 01:21:45,103 --> 01:21:47,726 You actually inspired my TV show, remember? 1174 01:21:49,572 --> 01:21:52,969 Your optimism and liveliness lightened up my life. 1175 01:21:53,683 --> 01:21:56,135 I wanted to share it with the world. 1176 01:21:57,011 --> 01:22:00,886 My show's success is proof of my faith in you. 1177 01:22:01,323 --> 01:22:04,660 Doesn't it only prove how empty their souls are? 1178 01:22:05,232 --> 01:22:07,779 They need cures more than comfort! 1179 01:22:08,434 --> 01:22:12,232 Why else would they be so interested in our separation? 1180 01:22:13,029 --> 01:22:16,599 You should be more sympathetic of their being so fragile. 1181 01:22:17,911 --> 01:22:22,799 It cannot be strengthened by your hypocritic cosmetic optimism. 1182 01:22:23,391 --> 01:22:25,505 They'll keep rotting from within. 1183 01:22:26,846 --> 01:22:31,518 Those rosy books I wrote did just that, like drugs and opium! 1184 01:22:32,112 --> 01:22:33,609 I'm responsible! 1185 01:22:34,054 --> 01:22:35,580 Are you being responsible? 1186 01:22:36,018 --> 01:22:38,955 Your bleak, sick new books are a cure? 1187 01:22:39,675 --> 01:22:41,705 My TV show gives them a lift. 1188 01:22:42,177 --> 01:22:45,956 Your books terrify readers with crime and death. 1189 01:22:46,365 --> 01:22:48,076 Is this your idea of a cure? 1190 01:22:48,793 --> 01:22:50,663 If you had found the cure... 1191 01:22:51,130 --> 01:22:53,357 you wouldn't be this miserable! 1192 01:22:53,941 --> 01:22:56,758 You should try practicing what you preach. 1193 01:22:57,343 --> 01:22:59,219 Go kill someone, or get killed. 1194 01:22:59,700 --> 01:23:01,032 Get run over, or fatally ill! 1195 01:23:01,563 --> 01:23:04,592 Betray a friend, commit suicide or adultery. 1196 01:23:06,051 --> 01:23:08,936 How can you see the world... 1197 01:23:09,364 --> 01:23:11,734 and think you're the reincarnated Confucius... 1198 01:23:12,596 --> 01:23:14,143 by hiding in this hole? 1199 01:23:14,785 --> 01:23:17,157 Is this not hypocrisy? 1200 01:23:17,875 --> 01:23:20,453 You'll receive retribution for this! 1201 01:23:27,906 --> 01:23:29,384 I don't mean to hurt you. 1202 01:23:30,946 --> 01:23:33,010 You're walking into a cul-de-sac. 1203 01:23:34,791 --> 01:23:37,838 You'll find the world has moved on without you. 1204 01:23:38,698 --> 01:23:40,514 It doesn't even need you. 1205 01:23:42,753 --> 01:23:44,887 So, one day you'll come back to me. 1206 01:23:46,605 --> 01:23:48,543 I'll be waiting all my life. 1207 01:24:06,164 --> 01:24:09,957 I'll figure out something else to quiet the journalists. 1208 01:24:24,074 --> 01:24:25,333 Cul-de-sac... 1209 01:24:27,426 --> 01:24:28,957 Retribution... 1210 01:25:16,545 --> 01:25:18,169 Ming, looking for your dad? 1211 01:25:18,514 --> 01:25:19,110 Yes. 1212 01:25:19,485 --> 01:25:20,329 I'll fetch him. 1213 01:25:22,669 --> 01:25:24,155 - Have a seat. - Never mind. 1214 01:25:51,415 --> 01:25:52,736 Where is he? 1215 01:25:53,205 --> 01:25:54,423 He was right here. 1216 01:25:56,987 --> 01:25:58,049 Where did he go? 1217 01:26:02,457 --> 01:26:05,235 He was sitting here. Then I went to fetch you. 1218 01:26:11,320 --> 01:26:14,540 He didn't say a word. I didn't expect him here. 1219 01:26:21,785 --> 01:26:25,740 Stupid cow, he must have needed me for a reason! 1220 01:26:30,202 --> 01:26:34,884 If only we had met each other much earlier... 1221 01:26:35,704 --> 01:26:40,760 Acting is just like faking, everyone knows how to do it! 1222 01:26:41,256 --> 01:26:44,853 Good actors are always good fakers! 1223 01:26:46,700 --> 01:26:50,054 Don't answer that phone. Concentrate on our business... 1224 01:26:50,551 --> 01:26:53,553 No, I mean our work... Yes, our work. 1225 01:26:58,964 --> 01:27:00,071 Hold on. 1226 01:27:06,840 --> 01:27:07,969 Why are you back? 1227 01:27:08,620 --> 01:27:11,589 There's someone named Larry asking for you. 1228 01:27:12,526 --> 01:27:14,747 I was avoiding that call, big help! 1229 01:27:15,809 --> 01:27:17,246 I left something here. 1230 01:27:17,935 --> 01:27:19,810 Can't you look for it tomorrow? 1231 01:27:20,872 --> 01:27:23,044 I'd like to update the script. 1232 01:27:23,498 --> 01:27:24,841 It's all done, isn't it? 1233 01:27:26,249 --> 01:27:28,051 Why dressed up so pretty? 1234 01:27:28,747 --> 01:27:30,624 Not afraid of the rapist cab-driver? 1235 01:27:31,553 --> 01:27:33,158 Do you really think I'm pretty? 1236 01:27:33,688 --> 01:27:36,656 God, this is getting corny! 1237 01:27:37,241 --> 01:27:39,554 I can help auditioning the new girl. 1238 01:27:39,944 --> 01:27:41,485 It's all done. Go on home now. 1239 01:27:42,979 --> 01:27:44,155 I'll add a female lead. 1240 01:27:44,760 --> 01:27:46,760 Another? You've added seven! 1241 01:27:47,233 --> 01:27:48,228 This is my decision! 1242 01:27:49,354 --> 01:27:51,151 You're being fooled by her! 1243 01:27:51,791 --> 01:27:54,698 You're worse than my mother! See you in the morning! 1244 01:27:57,442 --> 01:27:59,615 You artists! Like those movie people! 1245 01:28:00,665 --> 01:28:04,572 Silly girl. Where were we? 1246 01:28:05,732 --> 01:28:07,354 Am I really getting a lead role? 1247 01:28:08,497 --> 01:28:10,266 Didn't I say so? You'll be the leading lady. 1248 01:28:10,689 --> 01:28:13,484 She'll be marrying some rich guy once she's made it! 1249 01:28:16,047 --> 01:28:19,300 You were telling me about your childhood, so sad. 1250 01:28:20,176 --> 01:28:22,069 Tell me more, I like to hear. 1251 01:28:23,299 --> 01:28:26,685 Are you taking advantage of me like she just said? 1252 01:28:27,268 --> 01:28:31,079 Don't be bothered by that nonsense she said. 1253 01:28:31,665 --> 01:28:33,302 I really idolize you. 1254 01:28:33,830 --> 01:28:37,895 The moment we met, I knew you were destined to guide me. 1255 01:28:39,206 --> 01:28:41,540 If only we had met each other earlier... 1256 01:28:41,916 --> 01:28:43,332 Yes, if only! 1257 01:28:44,745 --> 01:28:47,667 When you appeared behind that red drapery... 1258 01:28:48,802 --> 01:28:53,475 like something out of Tsui Hark's "Chinese Ghost Story" 1259 01:28:55,365 --> 01:28:59,364 Then you lost your contact lens. 1260 01:29:00,025 --> 01:29:03,740 You were helpless like a lost child... 1261 01:29:05,866 --> 01:29:06,740 Come. 1262 01:29:08,776 --> 01:29:09,587 Come. 1263 01:29:13,635 --> 01:29:14,404 Come. 1264 01:29:20,432 --> 01:29:21,903 Not today, okay? 1265 01:29:22,579 --> 01:29:25,609 We've plenty of time to know each other. 1266 01:29:26,152 --> 01:29:27,121 Don't you trust me? 1267 01:29:28,893 --> 01:29:31,048 We can't work together without trust! 1268 01:29:34,199 --> 01:29:36,558 Trust is most important in theater! 1269 01:29:37,983 --> 01:29:41,483 I don't want to be taken for that kind of girl. 1270 01:29:41,831 --> 01:29:45,301 What kind of artist do you think I am? 1271 01:29:47,457 --> 01:29:50,742 Why were you here? I thought you idolized me! 1272 01:29:56,910 --> 01:29:59,803 Shit, why so many calls at this hour! 1273 01:30:01,960 --> 01:30:05,798 There's this rich guy trying to track me down. 1274 01:30:08,399 --> 01:30:12,065 Ever heard of a guy called Akeem? 1275 01:30:14,610 --> 01:30:16,359 A friend of mine works for him. 1276 01:30:26,599 --> 01:30:27,522 It's you! 1277 01:30:28,758 --> 01:30:32,288 Now? No, I can't... I'm sort of busy. 1278 01:30:33,120 --> 01:30:34,790 You're downstairs? No, don't! 1279 01:30:35,290 --> 01:30:37,749 Don't come up! I'll come down! 1280 01:30:38,275 --> 01:30:38,981 Okay! 1281 01:30:42,836 --> 01:30:45,852 Goddamnit! Fuck, I don't care! 1282 01:30:48,963 --> 01:30:52,229 Stick around if you want the part, or get lost! 1283 01:30:57,719 --> 01:31:01,826 Why are you driving me around like this? 1284 01:31:02,294 --> 01:31:03,856 Would I come without a reason? 1285 01:31:04,293 --> 01:31:06,644 Then get to the point, I have unfinished business. 1286 01:31:08,692 --> 01:31:09,984 No, I mean work. 1287 01:31:10,638 --> 01:31:13,224 I wanted to come to you. 1288 01:31:13,608 --> 01:31:15,767 You wanted to come out. Let's go back then. 1289 01:31:16,206 --> 01:31:19,485 No, no! I'm trying to work. 1290 01:31:20,158 --> 01:31:23,132 I need to be alone! I need solitude! I need the mood! 1291 01:31:23,533 --> 01:31:25,195 Don't give me that artist crap! 1292 01:31:27,613 --> 01:31:29,051 Alright, I'll take you back. 1293 01:31:30,291 --> 01:31:33,399 Is this the way to treat a friend, Birdy? 1294 01:31:33,862 --> 01:31:36,603 Remember when you came to me to beg a few bucks? 1295 01:31:38,074 --> 01:31:40,322 Now you're big time, right, Maestro? 1296 01:31:41,395 --> 01:31:43,554 But no one needs your plays. 1297 01:31:43,957 --> 01:31:45,803 We won't die without art. 1298 01:31:47,010 --> 01:31:48,190 Who do you think you are? 1299 01:31:49,014 --> 01:31:50,790 You can't fool me as easily as Qiqi did. 1300 01:31:51,183 --> 01:31:52,087 I'm in this business too! 1301 01:31:53,010 --> 01:31:54,462 I'm big time! 1302 01:31:55,548 --> 01:31:57,559 If you had a say in your family... 1303 01:31:57,873 --> 01:32:02,922 you wouldn't be in this business and marrying Akeem. 1304 01:32:03,237 --> 01:32:04,557 Who the fuck is Akeem? 1305 01:32:05,372 --> 01:32:06,438 He'll kick your ass! 1306 01:32:07,060 --> 01:32:08,839 I'm not a fool to sue him... 1307 01:32:10,686 --> 01:32:15,511 and ruin my hard-won reputation in the news! 1308 01:32:16,250 --> 01:32:18,643 I'll corner him one day! 1309 01:32:57,444 --> 01:32:58,612 Who's this? 1310 01:32:59,269 --> 01:33:01,916 This is Akeem. And you? 1311 01:33:07,025 --> 01:33:10,613 He's so lucky to have you as his assistant. 1312 01:33:12,153 --> 01:33:14,900 Fine, I'll come right up. 1313 01:33:15,818 --> 01:33:16,744 See you. 1314 01:33:24,693 --> 01:33:28,249 So I was right. He is up there for sure. 1315 01:33:29,528 --> 01:33:33,557 I knew it when his assistant hung up on me. 1316 01:33:34,163 --> 01:33:36,292 Never heard a voice sound so much like... 1317 01:33:38,448 --> 01:33:40,349 so much like Love. 1318 01:33:42,146 --> 01:33:44,036 You are a bad boy. 1319 01:33:45,878 --> 01:33:50,033 I told you to play it cool, pretend to know nothing. 1320 01:33:50,595 --> 01:33:55,285 The more angry, the bigger the smile. But you beat him up. 1321 01:33:55,805 --> 01:33:57,409 Let's go up and meet her. 1322 01:34:02,802 --> 01:34:07,253 Does her voice sound silky like this? 1323 01:34:10,164 --> 01:34:11,442 Dumb ass! 1324 01:34:12,664 --> 01:34:14,631 It's easy to put on a voice! 1325 01:34:14,631 --> 01:34:15,889 You're marching into one trap after another. 1326 01:34:16,389 --> 01:34:19,079 Can't even stop you. 1327 01:34:20,029 --> 01:34:24,410 Trying to be your own man? There's nothing but trouble up there! 1328 01:34:25,359 --> 01:34:29,974 Such a corny sex trap and you couldn't tell? 1329 01:34:31,550 --> 01:34:35,449 This is what artists are best at. 1330 01:34:36,679 --> 01:34:39,556 You are in grave danger! 1331 01:34:40,331 --> 01:34:42,542 What if he takes you to court? 1332 01:34:43,289 --> 01:34:47,897 It could be millions to settle it out of court! 1333 01:34:48,634 --> 01:34:51,441 Maybe it's not as complicated as you think. 1334 01:34:52,700 --> 01:34:54,792 You're hopeless! 1335 01:34:55,681 --> 01:34:57,377 Stay here and don't even move! 1336 01:34:57,934 --> 01:34:59,085 Don't make it worse than it is! 1337 01:35:01,053 --> 01:35:03,066 Larry, has it crossed your mind? 1338 01:35:04,039 --> 01:35:04,713 What? 1339 01:35:05,444 --> 01:35:08,226 What if Birdy and Molly are innocent? 1340 01:35:14,443 --> 01:35:17,717 Do you think dealing with him is an easy job? 1341 01:35:20,121 --> 01:35:21,229 Stay put! 1342 01:35:42,488 --> 01:35:44,987 You're a fool to marry him! 1343 01:35:45,660 --> 01:35:48,098 That's right, I love him. 1344 01:35:49,630 --> 01:35:52,521 Go to Akeem next time you're lonely! 1345 01:35:54,337 --> 01:35:55,910 Your asshole fiancee! 1346 01:36:02,256 --> 01:36:06,148 Wait a minute, let me explain... 1347 01:36:06,916 --> 01:36:08,868 It's not what you think... 1348 01:36:12,485 --> 01:36:16,861 Didn't you want to corner him? Let's see some action! 1349 01:36:21,572 --> 01:36:24,855 No more pressure, please! 1350 01:36:27,289 --> 01:36:29,449 Have pity, please! 1351 01:36:30,478 --> 01:36:32,916 Stop, Molly! I'm trying to make peace. 1352 01:36:33,588 --> 01:36:34,915 Don't mess it up. 1353 01:36:35,821 --> 01:36:41,712 This guy abused me! Do something about it! 1354 01:36:42,365 --> 01:36:45,363 Look at him, he's so helpless. How could he abuse you? 1355 01:36:45,771 --> 01:36:47,429 Playing the nice guy now? 1356 01:36:52,366 --> 01:36:53,959 Give me a fucking break! 1357 01:36:54,991 --> 01:36:58,677 And spare me all the bullshit about love! 1358 01:37:16,135 --> 01:37:18,586 I thought you two were having an affair. 1359 01:37:21,789 --> 01:37:24,546 Sorry, Maestro. 1360 01:37:25,049 --> 01:37:26,297 My mistake! 1361 01:37:26,938 --> 01:37:30,112 Just name a way, I'll compensate you. 1362 01:37:31,498 --> 01:37:32,871 Don't worry about it. 1363 01:37:34,407 --> 01:37:36,095 I just had a thought. 1364 01:37:36,711 --> 01:37:39,219 You're much better than my fans. 1365 01:37:40,188 --> 01:37:44,516 Their misunderstanding of me was expressed in passion. 1366 01:37:45,129 --> 01:37:48,158 Look what that pressure has crushed me into. 1367 01:37:49,149 --> 01:37:52,251 Your misunderstanding was expressed in hatred. 1368 01:37:53,036 --> 01:37:54,409 It's much easier to deal with. 1369 01:37:56,478 --> 01:38:00,275 I guess I'll go into politics, it's much easier. 1370 01:38:00,943 --> 01:38:03,566 Art is too much hassle. 1371 01:38:04,090 --> 01:38:05,913 Don't be discouraged. 1372 01:38:07,194 --> 01:38:10,678 You're cool We are somehow alike. 1373 01:38:13,352 --> 01:38:18,313 Come to think of it... I could try a little art myself. 1374 01:38:19,717 --> 01:38:22,196 Not a bad idea! I'll help you out. 1375 01:38:22,759 --> 01:38:24,593 Really? It's a deal! 1376 01:38:26,375 --> 01:38:29,154 I forgot, Larry's up there looking for you. 1377 01:38:29,877 --> 01:38:31,844 He wouldn't let me go up. 1378 01:38:32,937 --> 01:38:34,320 You tell him everything's cool. 1379 01:38:35,602 --> 01:38:36,697 What was his name? 1380 01:38:37,197 --> 01:38:38,228 Larry. 1381 01:38:43,407 --> 01:38:46,720 Let's get together soon! A promise! 1382 01:38:52,104 --> 01:38:53,888 A destiny. 1383 01:38:55,167 --> 01:38:56,706 A collaboration. 1384 01:38:57,855 --> 01:38:59,252 A determination. 1385 01:39:00,724 --> 01:39:02,293 A celebration. 1386 01:39:28,953 --> 01:39:29,510 Excuse me. 1387 01:39:29,922 --> 01:39:32,073 Fucking peasant! Can't even use an elevator? 1388 01:39:37,594 --> 01:39:40,031 Stop! Don't do that! 1389 01:39:41,712 --> 01:39:45,377 Are you crazy? Who the hell are you? 1390 01:39:47,221 --> 01:39:49,822 Why do you treat artists like shit? 1391 01:39:51,657 --> 01:39:54,679 Larry, it's settled! 1392 01:39:57,429 --> 01:40:00,845 You know nothing! The jerk has some real problems. 1393 01:40:01,877 --> 01:40:05,251 Get out of my way, I am doing this for you! 1394 01:40:05,829 --> 01:40:08,720 Didn't you say "stay cool and smile"? 1395 01:40:09,598 --> 01:40:11,472 What is this? You're a disgrace! 1396 01:40:12,662 --> 01:40:14,364 What the fuck do you know? 1397 01:40:16,054 --> 01:40:17,147 I'm a disgrace? 1398 01:40:17,742 --> 01:40:19,792 Okay, from now on, I quit! 1399 01:40:20,304 --> 01:40:23,419 Do it all yourself! I have a hundred job offers. 1400 01:40:25,386 --> 01:40:27,914 How much friendship have I invested in you? 1401 01:40:31,119 --> 01:40:32,743 I'm doing this for you! 1402 01:40:35,338 --> 01:40:36,183 Akeem! 1403 01:40:38,742 --> 01:40:39,737 Go ahead! 1404 01:40:43,034 --> 01:40:45,846 All the politicians say so... 1405 01:41:32,676 --> 01:41:33,696 Ming! 1406 01:41:35,974 --> 01:41:37,623 Your secrets are out! 1407 01:41:38,644 --> 01:41:41,235 This chick came looking for you. 1408 01:41:41,674 --> 01:41:43,659 She said she's known you since school. 1409 01:41:44,233 --> 01:41:46,796 You never told me you had another girl. 1410 01:41:47,567 --> 01:41:48,643 Where is she? 1411 01:41:49,195 --> 01:41:50,236 Around the corner. 1412 01:42:09,059 --> 01:42:10,310 What's the story? 1413 01:42:13,389 --> 01:42:16,342 It's written all over your face. 1414 01:42:16,922 --> 01:42:20,043 Molly, I'm not in the mood. Don't ask such questions. 1415 01:42:20,625 --> 01:42:23,859 Who else should I ask? Why is she avoiding me? 1416 01:42:24,950 --> 01:42:30,148 She's not answering her mobile phone. You two trying to gang up on me? 1417 01:42:30,681 --> 01:42:32,930 Trying to be a hypocrite like her? 1418 01:42:33,400 --> 01:42:37,495 Don't project your problems onto others! Save yourself the hassle! 1419 01:42:46,641 --> 01:42:47,464 I'm sorry! 1420 01:43:53,039 --> 01:43:56,115 The only way to fight hypocrisy? 1421 01:44:40,679 --> 01:44:43,734 "They fake everything in life, but no one can fake death. 1422 01:44:44,367 --> 01:44:47,054 The only way to fight hypocrisy is by death." 1423 01:45:23,354 --> 01:45:24,818 I was worried sick! 1424 01:45:28,344 --> 01:45:35,308 They said I'm supposed to die under a car anyway. 1425 01:45:40,488 --> 01:45:41,979 It's my retribution. 1426 01:45:43,013 --> 01:45:45,188 I was sitting on the overpass... 1427 01:45:46,245 --> 01:45:48,095 looking down on the traffic. 1428 01:45:49,798 --> 01:45:54,465 It was fascinatingly peaceful. 1429 01:45:55,419 --> 01:45:59,249 I felt so contented... 1430 01:46:00,325 --> 01:46:02,536 It gave me an urge to... 1431 01:46:03,390 --> 01:46:05,256 to fly off. 1432 01:46:08,922 --> 01:46:12,832 My mind was filled with memories... 1433 01:46:13,921 --> 01:46:19,236 of the joyful moments of the past. 1434 01:46:24,250 --> 01:46:26,627 Then...your face. 1435 01:46:28,190 --> 01:46:30,722 Your face swam into view. 1436 01:46:33,792 --> 01:46:35,099 And I thought... 1437 01:46:36,566 --> 01:46:38,161 you'll be back... 1438 01:46:40,461 --> 01:46:42,432 for your mobile phone. 1439 01:46:53,375 --> 01:46:55,785 You're my only reason to live. 1440 01:46:57,377 --> 01:47:01,252 You have brought me a new hope. 1441 01:47:03,412 --> 01:47:05,808 Only my past has died. 1442 01:47:06,615 --> 01:47:10,223 You have given me a rebirth. 1443 01:47:12,386 --> 01:47:14,839 You must now accept me. 1444 01:47:18,653 --> 01:47:20,172 How can I accept you? 1445 01:47:22,489 --> 01:47:25,199 I don't even know what I want. 1446 01:47:26,029 --> 01:47:29,881 Didn't you lecture this to me this afternoon? 1447 01:47:30,506 --> 01:47:32,662 The whole world misunderstood you. 1448 01:47:33,291 --> 01:47:36,422 I'm the only one who understands you. 1449 01:47:38,154 --> 01:47:41,508 I don't even understand myself, how can you... 1450 01:47:42,133 --> 01:47:46,821 But, you are the only true hope I have. 1451 01:47:48,818 --> 01:47:53,594 The only thing that's better than death for me. 1452 01:47:55,526 --> 01:47:58,253 You're blaming me for not saving your life. 1453 01:47:59,073 --> 01:48:02,472 How can you ask me to bear that responsibility? 1454 01:48:02,965 --> 01:48:05,970 Because you care about me. 1455 01:48:06,422 --> 01:48:08,514 What are you talking about? 1456 01:48:09,313 --> 01:48:10,825 Then why did you come back? 1457 01:48:14,609 --> 01:48:16,393 I need my phone. 1458 01:48:17,848 --> 01:48:20,723 But you didn't have to come tonight. 1459 01:48:21,933 --> 01:48:23,120 You do care, right? 1460 01:48:23,360 --> 01:48:24,698 That's a wild assumption! 1461 01:48:25,369 --> 01:48:26,393 Qiqi, don't go! 1462 01:48:26,713 --> 01:48:28,152 You assume too much! 1463 01:48:28,401 --> 01:48:29,204 No, I don't! 1464 01:48:29,483 --> 01:48:30,604 You assumed wrong! 1465 01:48:30,932 --> 01:48:34,466 You're running away because you know I'm right! 1466 01:48:45,949 --> 01:48:46,914 Stop the car! 1467 01:48:55,861 --> 01:48:57,435 Where did you pop up? 1468 01:48:58,139 --> 01:49:01,493 How come I didn't see you? How come I hit you? 1469 01:49:01,748 --> 01:49:02,682 In the rear? 1470 01:49:03,184 --> 01:49:04,632 He was behind you. 1471 01:49:05,195 --> 01:49:09,352 But I hit him! How could I hit him with the rear? 1472 01:49:10,230 --> 01:49:11,230 You made a sudden stop! 1473 01:49:11,818 --> 01:49:16,232 You hit someone when the car is moving, not stopping! 1474 01:49:16,787 --> 01:49:19,795 No, he ran into you in the rear! 1475 01:49:20,170 --> 01:49:24,456 This is a bad joke! How is a person faster than a car? 1476 01:49:24,766 --> 01:49:25,670 He's right. 1477 01:49:26,358 --> 01:49:27,767 We are all like him. 1478 01:49:28,234 --> 01:49:29,985 We have fixed ideas on everything. 1479 01:49:30,571 --> 01:49:31,819 Do you carry auto insurance? 1480 01:49:32,533 --> 01:49:33,987 What's a "flower appeal"? 1481 01:49:34,444 --> 01:49:35,396 It's about sex, isn't it? 1482 01:49:35,856 --> 01:49:37,111 What if you are called a rat? 1483 01:49:38,050 --> 01:49:39,674 It's an insult, isn't it? 1484 01:49:40,133 --> 01:49:41,173 But rats have long lives. 1485 01:49:41,739 --> 01:49:43,477 I live well, why worry about it? 1486 01:49:44,084 --> 01:49:46,990 Exactly! Life is great for everyone! Even rats! 1487 01:49:48,021 --> 01:49:51,989 Flowers should suggest beauty and goodness, not just sex appeal. 1488 01:49:52,510 --> 01:49:53,873 Aren't we all like him? 1489 01:49:54,426 --> 01:49:56,427 If we don't even recognize beauty and goodness... 1490 01:49:57,118 --> 01:49:58,274 how can we think positively? 1491 01:50:00,023 --> 01:50:02,826 If this is the case, there must be... 1492 01:50:03,547 --> 01:50:06,076 more to life than just what we think there is. 1493 01:50:07,211 --> 01:50:11,508 Isn't life more fun if we discover something new every day? 1494 01:50:12,556 --> 01:50:13,883 From this accident... 1495 01:50:14,636 --> 01:50:18,351 to every flower, tree, and living person like you... 1496 01:50:18,946 --> 01:50:22,324 fun is everywhere to suggest new hope for life! 1497 01:50:23,920 --> 01:50:27,674 So, the best way to fight hypocrisy is not by death... 1498 01:50:28,389 --> 01:50:30,199 but by living honestly! 1499 01:50:31,450 --> 01:50:32,605 How stupid I was! 1500 01:50:33,199 --> 01:50:34,482 If truth is everywhere... 1501 01:50:34,846 --> 01:50:38,200 Who needs Confucius? Who would impersonate him? 1502 01:50:38,860 --> 01:50:42,576 If there weren't a real Rolex, how would there be fakes? 1503 01:50:43,735 --> 01:50:45,567 Because there are fakes... 1504 01:50:46,132 --> 01:50:49,935 we unavoidably suspect and misunderstand one another... 1505 01:50:50,487 --> 01:50:52,676 and misplace our hopes on others. 1506 01:50:53,632 --> 01:50:55,704 Maybe he's the reincarnated Confucius! 1507 01:50:55,704 --> 01:50:56,646 You're crazy! 1508 01:50:57,355 --> 01:50:59,709 Not only is his potential denied... 1509 01:51:00,388 --> 01:51:02,462 by the bondage of his own teachings... 1510 01:51:03,522 --> 01:51:05,773 he'd never know he's the Great One! 1511 01:51:06,358 --> 01:51:08,494 He's left himself blind and empty... 1512 01:51:08,961 --> 01:51:12,373 and turned to my bad books for comfort, like everyone else! 1513 01:51:14,397 --> 01:51:17,620 No wonder he'd mistake your innocence for hypocrisy! 1514 01:51:18,731 --> 01:51:22,232 What a tragic waste of his talent! 1515 01:51:24,482 --> 01:51:27,327 There's still time! I must rewrite my books! 1516 01:51:28,138 --> 01:51:30,468 My romantic period ended long ago. 1517 01:51:31,247 --> 01:51:33,796 Now my tragic period has ended too. 1518 01:51:34,579 --> 01:51:36,984 From now on, it's my... 1519 01:51:53,616 --> 01:51:55,326 What do you think we should do? 1520 01:52:01,786 --> 01:52:04,364 It would be nice to have a place of our own. 1521 01:52:05,493 --> 01:52:07,943 I'll rent a place, how's that? 1522 01:52:09,583 --> 01:52:11,741 I don't see Akeem that often. 1523 01:52:12,725 --> 01:52:14,398 I can be with you after work. 1524 01:52:15,734 --> 01:52:18,232 Shouldn't you move out anyway? 1525 01:52:18,993 --> 01:52:20,918 Can't live with your mother forever. 1526 01:52:21,463 --> 01:52:23,430 That's too far down the road for me. 1527 01:52:24,697 --> 01:52:27,461 When we don't feel as helpless as today... 1528 01:52:27,963 --> 01:52:30,173 this feeling between us may disappear. 1529 01:52:31,308 --> 01:52:33,058 What are you getting at? 1530 01:52:36,404 --> 01:52:38,812 I don't like the sound of it. 1531 01:52:40,151 --> 01:52:41,893 Makes me feel insecure. 1532 01:52:43,589 --> 01:52:48,059 We panic when we're overwhelmed by our personal problems. 1533 01:52:48,644 --> 01:52:50,684 We could hurt others unknowingly. 1534 01:52:51,313 --> 01:52:52,568 That's too complicated. 1535 01:52:53,302 --> 01:52:54,781 I have one simple question. 1536 01:52:55,468 --> 01:52:56,781 Do you love me? 1537 01:52:59,405 --> 01:53:00,577 Do you love me? 1538 01:53:01,520 --> 01:53:03,648 I know what you want me to say. 1539 01:53:06,141 --> 01:53:08,409 I want you to say it. Do you love me? 1540 01:53:10,409 --> 01:53:13,550 I love Liren, but my ignorance ruined his life. 1541 01:53:14,658 --> 01:53:16,317 I don't want to harm you like that. 1542 01:53:16,783 --> 01:53:18,526 Cut the crap! You don't love me! 1543 01:53:19,316 --> 01:53:23,591 Men are all alike! Time to split once you've slept with a girl! 1544 01:53:30,257 --> 01:53:32,412 How can you make it sound so ugly? 1545 01:53:33,756 --> 01:53:37,475 It's very touching to share moments like this. 1546 01:53:39,875 --> 01:53:43,342 I'm sure you've been in this situation before. 1547 01:53:43,852 --> 01:53:45,728 I can tell you I have. 1548 01:53:46,062 --> 01:53:48,623 I wouldn't be surprised if Qiqi has too. 1549 01:53:49,540 --> 01:53:53,013 Don't we all feel lonely and helpless sometimes? 1550 01:53:55,533 --> 01:54:00,026 If you think you can find the kind of love you want in this... 1551 01:54:00,932 --> 01:54:03,668 why does it happen to you repeatedly? 1552 01:54:05,015 --> 01:54:06,878 To say "I love you" is easy. 1553 01:54:07,355 --> 01:54:08,981 You want to hear lies? 1554 01:54:09,503 --> 01:54:12,692 So that you can accuse me of lying to you later? 1555 01:54:13,194 --> 01:54:16,654 How can others be honest with you if you're not honest with yourself? 1556 01:54:17,185 --> 01:54:19,407 Now you've lost your best friend. 1557 01:54:19,920 --> 01:54:21,943 Be honest, face your problems! 1558 01:54:22,319 --> 01:54:25,765 It's Qiqi again. We have nothing in common except her. 1559 01:54:29,354 --> 01:54:33,570 It's you who can't let go of her, not that I have problems. 1560 01:54:34,063 --> 01:54:37,174 Can you let go of her? Isn't Akeem your problem? 1561 01:54:38,299 --> 01:54:41,237 Our relationship is normal! Where's the problem? 1562 01:54:51,698 --> 01:54:53,084 Sure, normal. 1563 01:54:54,357 --> 01:54:57,614 It must be love since we've slept together, that's normal. 1564 01:54:59,225 --> 01:55:03,179 Find a steady job to lead a secured life, that's normal. 1565 01:55:04,835 --> 01:55:08,151 Let's set up Liren and ruin him, he's not normal. 1566 01:55:09,388 --> 01:55:13,089 My dad went to jail, that makes him an asshole. 1567 01:55:15,793 --> 01:55:16,764 The Boxers' rebellion... 1568 01:55:17,402 --> 01:55:18,515 The Cultural Revolution... 1569 01:55:19,105 --> 01:55:19,903 Tiananmen... 1570 01:55:20,998 --> 01:55:22,266 A unified China... 1571 01:55:23,014 --> 01:55:24,452 All are normal! 1572 01:55:51,628 --> 01:55:52,844 Why are you here? 1573 01:55:58,113 --> 01:56:00,337 I've never seen you here this early. 1574 01:56:06,315 --> 01:56:08,019 Leave me alone, will you? 1575 01:56:20,268 --> 01:56:23,691 Don't come barging back in like this, it's very disturbing! 1576 01:56:33,399 --> 01:56:36,745 Molly, I miss you! I know you miss me too. 1577 01:56:44,719 --> 01:56:46,448 You are such a bad faker! 1578 01:56:56,539 --> 01:57:01,666 Luckily, there's someone even worse... 1579 01:57:05,418 --> 01:57:07,844 Where did you go last night? 1580 01:57:11,596 --> 01:57:14,161 That's in the past. 1581 01:57:17,127 --> 01:57:20,183 Let's not talk about what we should forget. 1582 01:57:21,787 --> 01:57:23,275 You're right. 1583 01:57:27,756 --> 01:57:29,318 Let's go home and crash out. 1584 01:57:41,507 --> 01:57:43,467 You know, I've never liked this job. 1585 01:57:44,413 --> 01:57:46,026 I realized that long ago. 1586 01:57:46,948 --> 01:57:48,414 But what else can I do? 1587 01:57:50,634 --> 01:57:54,221 Isn't it better to know for sure than just guess? 1588 01:58:01,195 --> 01:58:04,431 Well, I was looking all over for you. 1589 01:58:05,133 --> 01:58:07,291 Saw your car parked downstairs. 1590 01:58:10,625 --> 01:58:12,323 I was going to go see him. 1591 01:58:13,136 --> 01:58:16,512 You go first, I have things to settle with him. 1592 01:58:28,276 --> 01:58:29,796 Did you see the papers? 1593 01:58:30,237 --> 01:58:33,251 Big splash on your sister and brother-in-law. 1594 01:58:37,436 --> 01:58:39,706 You didn't change! Did you go home? 1595 01:58:41,905 --> 01:58:43,864 Neither did you. 1596 01:58:47,379 --> 01:58:51,001 I was about to go see you. We need to talk. 1597 01:58:51,281 --> 01:58:53,000 No, let me say it first. 1598 01:58:53,942 --> 01:58:54,937 No, me first. 1599 01:58:55,344 --> 01:58:57,034 Mine is more important. 1600 01:58:57,407 --> 01:58:59,001 - What's more important than... - Let's end our engagement. 1601 01:59:09,492 --> 01:59:11,315 Please don't blame me. 1602 01:59:12,054 --> 01:59:16,881 I knew you'd take it badly, but we must face it. 1603 01:59:20,871 --> 01:59:22,341 Look at your sister. 1604 01:59:23,009 --> 01:59:25,539 She married for love, let me remind you. 1605 01:59:26,089 --> 01:59:28,490 We might spend our whole lives pretending like her? 1606 01:59:29,478 --> 01:59:33,208 I don't think I can take it, can you? 1607 01:59:39,970 --> 01:59:45,081 Yeah, in fact, there are some other reasons too. 1608 01:59:47,361 --> 01:59:48,539 To be honest... 1609 01:59:51,271 --> 01:59:52,703 I'm in love. 1610 01:59:54,222 --> 01:59:55,550 I can't lie! 1611 01:59:57,895 --> 01:59:59,512 Please forgive me! 1612 02:00:00,988 --> 02:00:03,284 Name your terms, I'll compensate you! 1613 02:00:04,836 --> 02:00:07,365 Plus I'll tell your dad it's all my fault. 1614 02:00:12,577 --> 02:00:13,922 I ask only one thing. 1615 02:00:14,327 --> 02:00:15,487 Good, I accept! 1616 02:00:17,059 --> 02:00:18,806 This company is all yours. 1617 02:00:20,391 --> 02:00:21,141 What? 1618 02:00:21,713 --> 02:00:22,824 This company is all yours. 1619 02:00:26,719 --> 02:00:27,527 Is that all? 1620 02:00:29,310 --> 02:00:30,217 No regrets? 1621 02:00:32,969 --> 02:00:33,871 Is that right? 1622 02:00:36,455 --> 02:00:37,935 I was just thinking about... 1623 02:00:38,769 --> 02:00:40,437 trying a little art myself. 1624 02:00:43,656 --> 02:00:47,237 And that girl is in the arts too. 1625 02:00:53,383 --> 02:00:58,445 This could be the last chance... 1626 02:01:01,237 --> 02:01:03,365 Which hospital, 2nd Auntie? 1627 02:01:03,799 --> 02:01:06,459 I'll try to find him. Why isn't he at the office? 1628 02:01:08,980 --> 02:01:12,294 He quit? Did his coworkers tell you this? 1629 02:01:12,769 --> 02:01:15,044 I'm his son, just tell me where he is. 1630 02:01:15,474 --> 02:01:18,848 He's in intensive care. Please wait here, okay? 1631 02:01:19,177 --> 02:01:22,367 I've waited long enough. I'd like to know what happened. 1632 02:01:23,774 --> 02:01:25,964 Ming came to see him last night... 1633 02:01:26,544 --> 02:01:29,164 but he went away without seeing him. 1634 02:01:29,604 --> 02:01:32,830 He got upset and blamed it on me. 1635 02:01:33,743 --> 02:01:37,713 He was furious and started drinking... 1636 02:01:39,527 --> 02:01:41,683 and holding it against me. 1637 02:01:43,423 --> 02:01:45,172 He behaved like a child. 1638 02:01:48,396 --> 02:01:50,030 What's wrong with Ming? 1639 02:01:54,998 --> 02:01:56,294 Don't feel sad. 1640 02:01:57,813 --> 02:02:00,770 Nothing lasts forever in this world. 1641 02:02:02,520 --> 02:02:04,269 It's always changing. 1642 02:02:04,780 --> 02:02:08,533 There's nothing we can do. Rules are rules, and we're busy. 1643 02:02:09,091 --> 02:02:12,383 This could be the last chance to see him before he dies! 1644 02:02:12,875 --> 02:02:14,045 He's not your own father, right? 1645 02:02:14,446 --> 02:02:17,852 Everyone follows rules, why are you different? 1646 02:02:18,346 --> 02:02:22,169 This is a bureaucracy! You just go through the motions. 1647 02:02:22,525 --> 02:02:25,809 You're all alike! Who's responsible if something happens? 1648 02:02:26,948 --> 02:02:27,978 What's all this? 1649 02:02:28,916 --> 02:02:30,981 Find another hospital if you're not happy with us. 1650 02:02:33,108 --> 02:02:34,826 You fucking bureaucrats! 1651 02:02:36,406 --> 02:02:38,518 I want to live more happily after this. 1652 02:02:38,970 --> 02:02:41,406 I won't care what others may say. 1653 02:02:43,835 --> 02:02:45,739 I got married, they talked. 1654 02:02:46,222 --> 02:02:47,848 I got divorced, they talked. 1655 02:02:48,267 --> 02:02:50,007 I moved in with him, they talked more. 1656 02:02:50,550 --> 02:02:51,758 I've made it this far. 1657 02:02:53,159 --> 02:02:54,471 Why care now? 1658 02:03:03,370 --> 02:03:04,631 He's lived his share... 1659 02:03:06,662 --> 02:03:08,099 He knows better. 1660 02:03:11,715 --> 02:03:13,507 Why should we feel bad? 1661 02:03:17,186 --> 02:03:19,072 I think he is going to pull through. 1662 02:03:19,462 --> 02:03:22,759 You can go in and visit him later. 1663 02:03:24,352 --> 02:03:25,576 Thank you, doctor! 1664 02:03:57,096 --> 02:03:58,281 I just want to say... 1665 02:03:58,813 --> 02:04:01,233 it's not your fault that we've split up. 1666 02:04:01,582 --> 02:04:03,040 It's not yours either. 1667 02:04:03,799 --> 02:04:06,426 It's not that something's wrong with you. 1668 02:04:07,207 --> 02:04:09,799 I know I am perfectly fine. 1669 02:04:11,643 --> 02:04:13,646 I'm glad that you're so confident. 1670 02:04:14,729 --> 02:04:18,011 But that may make others more jealous of you. 1671 02:04:18,835 --> 02:04:21,847 As long as I don't return their favor... 1672 02:04:22,425 --> 02:04:24,490 I always have myself to believe in. 1673 02:04:26,105 --> 02:04:27,363 Did you know I've quit? 1674 02:04:28,177 --> 02:04:32,178 I was shocked at first. Then I felt it wasn't that surprising. 1675 02:04:34,630 --> 02:04:38,949 If a "perfect couple" like us can split up, what surprises are left? 1676 02:04:39,775 --> 02:04:42,569 I won't be as steady as before. 1677 02:04:43,304 --> 02:04:44,992 I can't support anyone anymore. 1678 02:04:46,041 --> 02:04:50,433 If everyone asked support from others, who's left to support yourself? 1679 02:04:55,651 --> 02:04:56,994 What are your plans? 1680 02:04:57,654 --> 02:04:58,743 Not sure yet. 1681 02:04:59,968 --> 02:05:03,810 I thought it'd be very tough, but it's not that bad. 1682 02:05:05,309 --> 02:05:08,293 I have two arms and two legs. 1683 02:05:08,683 --> 02:05:10,684 I guess I'm as good as the next guy. 1684 02:05:11,707 --> 02:05:14,831 What's the worry? Seen anyone starve to death lately? 1685 02:05:16,685 --> 02:05:19,780 We've both been thinking so much. 1686 02:05:21,162 --> 02:05:23,814 If we hadn't split up... 1687 02:05:24,210 --> 02:05:26,283 we might have never thought so many things through. 1688 02:05:26,659 --> 02:05:27,441 True! 1689 02:05:28,654 --> 02:05:30,648 We had so many rows. 1690 02:05:31,868 --> 02:05:33,563 I've never felt this relaxed. 1691 02:05:37,407 --> 02:05:39,072 You should go up to your father. 1692 02:05:43,557 --> 02:05:45,513 We can still stay in touch. 1693 02:05:47,670 --> 02:05:51,794 Yeah, we can meet for a coffee at Friday's, or something. 1694 02:06:38,007 --> 02:06:39,817 Feel like a coffee at Friday's?126129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.