Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:10,510
[Music]
2
00:00:10,593 --> 00:00:13,805
Don't run, stop
3
00:00:14,472 --> 00:00:15,807
[Deep breathes]
4
00:00:16,182 --> 00:00:16,933
Hurry up! Hurry up!
5
00:00:17,517 --> 00:00:17,934
Stop!
6
00:00:18,268 --> 00:00:19,477
[Deep breathes]
7
00:00:23,940 --> 00:00:25,942
We found this in the Black Dragon Society
8
00:00:26,317 --> 00:00:28,445
Go and give the documents to
the compatriots of Ziqiang Society
9
00:00:29,738 --> 00:00:32,699
This document is related
to the security of our country
10
00:00:33,033 --> 00:00:35,410
We must let more people know
about the Japanese conspiracy
11
00:00:35,452 --> 00:00:37,370
We need to go together and tell this.
12
00:00:40,331 --> 00:00:41,332
[Sobs]
13
00:00:45,128 --> 00:00:46,129
[Gasps]
14
00:00:51,634 --> 00:00:52,635
[Sobs]
15
00:01:05,774 --> 00:01:06,733
[Screams]
16
00:01:07,275 --> 00:01:08,276
[Grunts]
17
00:01:15,867 --> 00:01:16,409
[Knife clinks]
18
00:01:48,858 --> 00:01:49,859
[Music]
19
00:01:55,198 --> 00:01:57,367
A new classmate came today
20
00:01:58,868 --> 00:02:00,578
Please introduce yourself first
21
00:02:02,163 --> 00:02:05,333
Hello everyone, I am Chen
Zhen, I'm from Qing Dynasty.
22
00:02:05,542 --> 00:02:07,335
It will be nice to study with you all.
23
00:02:07,961 --> 00:02:08,962
[Clapping]
24
00:02:12,340 --> 00:02:16,344
1816 London Reverend Robert Stirling
25
00:02:17,345 --> 00:02:21,182
The idea of a Stirling engine, a
piston hot gas engine was proposed.
26
00:02:21,516 --> 00:02:23,810
This engine was capable of many things.
27
00:02:25,061 --> 00:02:28,648
This engine could work with
different sources of energy.
28
00:02:30,525 --> 00:02:33,278
and that was the best part of this engine.
29
00:02:34,821 --> 00:02:36,239
It could work with liquid as well
30
00:02:48,626 --> 00:02:51,045
The Stirling engine
also has its shortcomings
31
00:02:51,379 --> 00:02:53,381
Who can tell that?
- Do you know it?
32
00:02:53,548 --> 00:02:53,965
No.
33
00:03:00,138 --> 00:03:02,223
The disadvantages of the
Stirling engine
34
00:03:02,849 --> 00:03:04,976
Its heat source comes
from outside
35
00:03:05,143 --> 00:03:06,102
[Bell]
36
00:03:06,978 --> 00:03:08,021
[Bams]
[Gasps]
37
00:03:08,104 --> 00:03:09,731
[Indistinct chatter]
38
00:03:13,318 --> 00:03:14,319
[Sobs]
[Bams]
39
00:03:16,863 --> 00:03:17,572
Kenji Sato
40
00:03:18,781 --> 00:03:21,242
Eight people from our
Ziqiang Society are missing.
41
00:03:21,326 --> 00:03:23,244
Did you black dragons do it?
42
00:03:23,578 --> 00:03:27,040
What our Black Dragon
Society has done for this nation.
43
00:03:27,248 --> 00:03:30,710
does not need to be explained
to you Qing country guys.
44
00:03:30,752 --> 00:03:31,669
[Sobs]
45
00:03:31,794 --> 00:03:33,046
It hurts, leave me.
46
00:03:33,213 --> 00:03:34,589
Haven’t you said it yet?
47
00:03:34,756 --> 00:03:35,757
[Sobs]
48
00:03:38,343 --> 00:03:40,303
I won't leave you guys from Black Dragon.
49
00:03:40,553 --> 00:03:41,262
Move you hand.
50
00:03:41,346 --> 00:03:42,347
[Sobs]
51
00:03:43,514 --> 00:03:44,766
Can you tell me clearly?
52
00:03:45,516 --> 00:03:45,892
Tell me?
53
00:03:46,351 --> 00:03:47,352
[Gasps]
54
00:03:48,853 --> 00:03:49,604
Move you leg.
55
00:03:49,771 --> 00:03:50,730
Leave me.
56
00:03:51,064 --> 00:03:51,940
[Gasps]
57
00:03:56,110 --> 00:03:56,569
Thanks
58
00:03:58,696 --> 00:03:59,489
Sato stop
59
00:04:00,323 --> 00:04:01,616
Wait for me
60
00:04:04,702 --> 00:04:05,161
Shaowen
61
00:04:10,291 --> 00:04:12,627
Let’s go to a Cantonese restaurant
for something delicious.
62
00:04:13,127 --> 00:04:14,045
Yes, sure.
63
00:04:14,337 --> 00:04:15,672
Greeting everyone.
64
00:04:16,631 --> 00:04:18,341
I would like to tell you all.
65
00:04:18,758 --> 00:04:20,301
I am Chinese
66
00:04:21,844 --> 00:04:27,016
our nation is know for legacy.
67
00:04:27,767 --> 00:04:29,060
Not only that
68
00:04:29,644 --> 00:04:34,148
food and music of nation
is also famous world wide.
69
00:04:34,399 --> 00:04:34,899
[Knock]
70
00:04:40,113 --> 00:04:41,072
Why did you come here?
71
00:04:47,036 --> 00:04:47,370
Hello
72
00:04:47,954 --> 00:04:48,621
My name is Chen Zhen
73
00:04:49,080 --> 00:04:49,998
Transferred from Osaka
74
00:04:51,165 --> 00:04:52,166
[Giggles]
75
00:04:53,251 --> 00:04:54,961
It turns out you are my new roommate
76
00:04:57,213 --> 00:04:58,089
Kenji Sato
77
00:04:59,173 --> 00:04:59,924
Step aside
78
00:05:00,216 --> 00:05:03,219
You got beaten at the school gate
79
00:05:07,098 --> 00:05:08,558
It's too embarrassing for us
80
00:05:09,058 --> 00:05:10,685
Sorry, sorry, brother
81
00:05:14,439 --> 00:05:14,689
[Smirk]
82
00:05:16,065 --> 00:05:19,110
Looks like I need to show
them my powers today.
83
00:05:19,444 --> 00:05:20,445
[Gasps]
84
00:05:25,950 --> 00:05:26,826
[Cheering]
85
00:05:27,160 --> 00:05:29,996
No problem! No problem!
86
00:05:30,288 --> 00:05:31,289
[Giggles]
87
00:05:33,708 --> 00:05:36,461
His eldest brother is one
of those foreign students.
88
00:05:38,755 --> 00:05:39,797
Let's check.
- Who is this guy?
89
00:05:46,054 --> 00:05:46,721
Who is he?
90
00:05:51,809 --> 00:05:52,810
[Laughing]
91
00:05:55,063 --> 00:05:56,314
What were you saying yesterday?
92
00:05:57,231 --> 00:05:57,732
[Gasps]
93
00:05:59,442 --> 00:06:02,111
If you want to be
untouched, stand quietly.
94
00:06:03,279 --> 00:06:04,280
[Laughing]
95
00:06:06,532 --> 00:06:08,284
Coward Chinese.
96
00:06:08,368 --> 00:06:09,160
What did you say?
97
00:06:10,203 --> 00:06:11,204
[Gasps]
98
00:06:38,189 --> 00:06:39,148
[Smirks]
99
00:06:49,909 --> 00:06:55,248
You Chinese countrymen should
be stepped on under our feet.
100
00:06:56,207 --> 00:06:58,751
If you want good for yourself
101
00:07:00,211 --> 00:07:03,214
Get out of our country quickly.
102
00:07:03,381 --> 00:07:04,048
[Slap]
[Sobs]
103
00:07:04,257 --> 00:07:05,258
[Screams]
104
00:07:08,678 --> 00:07:09,679
[Bams]
[Sobs]
105
00:07:13,433 --> 00:07:14,142
Smashed him.
106
00:07:14,559 --> 00:07:15,560
You..
107
00:07:17,687 --> 00:07:18,646
[Slap]
[Gasps]
108
00:07:35,746 --> 00:07:36,747
[Screams]
109
00:07:43,921 --> 00:07:44,797
What effort!
110
00:07:46,424 --> 00:07:47,300
[Slaps]
[Gasps]
111
00:07:48,384 --> 00:07:48,843
Look at this.
112
00:07:50,428 --> 00:07:52,430
[Sobs]
113
00:07:58,060 --> 00:07:58,561
Wow!
114
00:08:00,855 --> 00:08:02,398
Chen is so awesome.
- Hmm
115
00:08:04,859 --> 00:08:07,236
You really gave us
Chinese people credit today
116
00:08:07,445 --> 00:08:08,946
I've settled on
you as my brother
117
00:08:09,405 --> 00:08:12,116
No matter what happens in
the future, Just speak to me.
118
00:08:13,618 --> 00:08:15,161
Can you help me introduce a job?
119
00:08:15,286 --> 00:08:16,996
I already thank you very much.
120
00:08:17,121 --> 00:08:18,039
You're welcome.
121
00:08:20,124 --> 00:08:21,125
The owner of this store
122
00:08:21,584 --> 00:08:22,585
is one of the few
123
00:08:22,835 --> 00:08:24,462
who doesn't discriminate against us.
124
00:08:24,879 --> 00:08:27,590
So you won't face any
problem working over here.
125
00:08:29,175 --> 00:08:30,009
So you're the one!
126
00:08:36,432 --> 00:08:38,142
Is it just him?
- Yes.
127
00:08:41,354 --> 00:08:43,189
Look at your strong body
- Hmm.
128
00:08:43,898 --> 00:08:44,857
Practiced Kung Fu?
129
00:08:45,149 --> 00:08:46,192
Yes or no?
- Hmm.
130
00:08:48,027 --> 00:08:49,278
Alright, you may go.
131
00:08:50,613 --> 00:08:51,906
Thank you very much.
132
00:08:52,615 --> 00:08:52,949
Hmm.
133
00:09:03,292 --> 00:09:05,044
Wash these dishes first
134
00:09:05,336 --> 00:09:07,380
then go and take care of the guests.
135
00:09:08,297 --> 00:09:09,632
Remember one thing
136
00:09:09,924 --> 00:09:11,300
No mistakes to be made.
137
00:09:11,592 --> 00:09:11,926
Yes!
138
00:09:12,760 --> 00:09:14,345
[Indistinct chatter]
139
00:09:19,976 --> 00:09:22,228
Come here. Look at this. Come here.
140
00:09:24,063 --> 00:09:24,772
[Giggles]
141
00:09:30,278 --> 00:09:31,904
[Deep breathes]
142
00:09:34,240 --> 00:09:36,617
Let's go!
- There! Catch them.
143
00:09:46,544 --> 00:09:47,503
[Vessels clinks]
144
00:09:56,721 --> 00:09:57,555
Move!
145
00:09:57,638 --> 00:09:58,639
[Indistinct chatter]
146
00:10:02,643 --> 00:10:02,977
Here!
147
00:10:11,152 --> 00:10:11,694
Hey you!
148
00:10:12,737 --> 00:10:13,154
Shhh!
149
00:10:15,656 --> 00:10:16,949
Hide down!
- Move! Move!
150
00:10:17,158 --> 00:10:18,451
Move aside!
151
00:10:18,701 --> 00:10:18,993
Move!
152
00:10:19,827 --> 00:10:20,995
Come!
153
00:10:22,955 --> 00:10:23,372
[Exhale]
154
00:10:24,582 --> 00:10:26,375
Here! Come here inside!
155
00:10:27,627 --> 00:10:28,085
Hey!
156
00:10:28,419 --> 00:10:30,671
Did you see two girls coming here?
157
00:10:31,088 --> 00:10:32,089
[Gasps]
158
00:10:39,680 --> 00:10:41,098
Don't hit! Don't hit!
159
00:10:42,892 --> 00:10:43,893
[Sobs]
160
00:10:50,775 --> 00:10:54,320
I want to ask a question
161
00:10:55,780 --> 00:11:01,577
Have you seen two young girls?
162
00:11:02,203 --> 00:11:03,621
two cute girls
163
00:11:05,331 --> 00:11:07,583
No..
- Is that so.. No problem.
164
00:11:07,750 --> 00:11:08,584
No problem.
165
00:11:08,709 --> 00:11:10,211
No problem at all.
166
00:11:12,880 --> 00:11:13,589
[Giggles]
167
00:11:13,798 --> 00:11:15,174
You're not lying right..
168
00:11:15,591 --> 00:11:16,801
Otherwise, it won't be good for you.
169
00:11:17,009 --> 00:11:18,761
Come on! Let's run from here.
170
00:11:31,941 --> 00:11:32,775
Thank you!
171
00:11:34,235 --> 00:11:34,568
What
172
00:11:37,029 --> 00:11:37,238
Hey!
173
00:11:40,241 --> 00:11:41,242
[Foot steps]
174
00:11:47,957 --> 00:11:48,749
[Gasps]
175
00:11:48,833 --> 00:11:49,834
[Giggles]
176
00:11:51,043 --> 00:11:51,460
What
177
00:11:51,752 --> 00:11:52,211
Hiroko
178
00:11:54,171 --> 00:11:58,551
He is sending people to watch
on you, you're okay with it?
179
00:11:59,343 --> 00:12:01,220
Yes, I'm used to it.
180
00:12:02,555 --> 00:12:04,265
What did you say to him just now?
181
00:12:05,641 --> 00:12:08,394
Kana, you won’t understand it right now.
182
00:12:10,104 --> 00:12:11,439
Oh! Is it?
183
00:12:17,653 --> 00:12:19,572
This time it’s all
thanks to Chen Zhen
184
00:12:21,157 --> 00:12:24,410
He seems to be a little different
from Liang Shaowen's group.
185
00:12:26,704 --> 00:12:27,705
You're right.
186
00:12:28,789 --> 00:12:32,710
There are 400 million
people in the Qing Dynasty
187
00:12:32,835 --> 00:12:34,420
There will be a difference.
188
00:12:34,879 --> 00:12:38,549
Moreover, the culture of the Qing
Dynasty was extensive and profound
189
00:12:39,175 --> 00:12:42,428
Like me, I really like their history.
190
00:12:44,638 --> 00:12:45,681
Ya??
191
00:12:46,724 --> 00:12:50,728
So if you still like their culture,
then you must be liking him as well.
192
00:12:51,187 --> 00:12:53,522
Kana, what are you talking about?
193
00:12:57,568 --> 00:12:58,694
What do you want to eat today?
194
00:12:58,694 --> 00:12:59,278
The boss is gone
195
00:12:59,361 --> 00:12:59,987
We shall also leave.
196
00:13:00,279 --> 00:13:00,654
Come.
197
00:13:01,363 --> 00:13:01,864
Shaowen
198
00:13:02,114 --> 00:13:02,907
We are leaving.
199
00:13:02,990 --> 00:13:03,657
How are you all?
200
00:13:03,783 --> 00:13:04,742
Good bye see you later
201
00:13:04,825 --> 00:13:05,701
See you later
- Alright.
202
00:13:06,285 --> 00:13:07,620
Take care of yourself.
- Carefully.
203
00:13:12,082 --> 00:13:14,293
We Chinese students all gather here.
204
00:13:15,002 --> 00:13:15,294
Yes
205
00:13:16,462 --> 00:13:17,880
How are you?
- Happy to see you again.
206
00:13:18,214 --> 00:13:19,006
Who is this?
207
00:13:19,215 --> 00:13:19,924
His name is Chen Zhen
208
00:13:20,341 --> 00:13:21,008
I'm telling you
209
00:13:21,300 --> 00:13:24,720
He used his slaps to beat the
Black Dragon Society gang to pieces.
210
00:13:24,970 --> 00:13:26,013
Beat them! Beat them!
211
00:13:26,055 --> 00:13:27,056
[Sobs]
212
00:13:27,306 --> 00:13:27,890
What are you doing?
213
00:13:28,432 --> 00:13:29,600
Beat them!
- Hurry up!
214
00:13:29,767 --> 00:13:31,602
Leave me! Where are you taking me?
215
00:13:32,144 --> 00:13:33,145
[Gasps]
216
00:13:41,987 --> 00:13:42,613
Mr. Kun
217
00:13:44,156 --> 00:13:45,324
I'm so sorry
218
00:13:45,658 --> 00:13:48,327
We couldn't find Miss Hiroko.
219
00:13:52,456 --> 00:13:52,748
[Giggles]
220
00:13:58,045 --> 00:14:02,341
Recently, the school transferred
a very powerful Qing student
221
00:14:03,759 --> 00:14:05,052
What was his name.
222
00:14:05,219 --> 00:14:05,928
Chen Zhen
223
00:14:08,639 --> 00:14:09,640
Chen Zhen
224
00:14:11,392 --> 00:14:12,393
[Foot steps]
225
00:14:20,985 --> 00:14:21,652
Open
226
00:14:28,200 --> 00:14:28,534
Hmm
227
00:14:34,039 --> 00:14:35,040
[Screams]
228
00:14:36,292 --> 00:14:37,543
Don't beat me!
- Hit him.
229
00:14:38,711 --> 00:14:39,503
Don't beat me!
230
00:14:39,545 --> 00:14:41,797
Don't beat me
[Indistant screaming]
231
00:14:48,971 --> 00:14:49,680
Don't beat me
232
00:14:50,097 --> 00:14:50,806
Don't beat me
233
00:14:50,973 --> 00:14:51,974
[Sobs]
234
00:14:52,474 --> 00:14:54,935
Leave me! I will tell everything.
235
00:14:55,227 --> 00:14:56,145
Leave me!
- Help me.
236
00:14:56,353 --> 00:14:57,313
[Sobs]
237
00:15:04,153 --> 00:15:08,824
They were all injected with and taken
the newly developed drug Maomu Tablets.
238
00:15:12,745 --> 00:15:13,954
The experiment
went very smoothly
239
00:15:14,413 --> 00:15:16,373
They have been doing this all day
240
00:15:17,958 --> 00:15:19,668
Just too few samples are left to collect.
241
00:15:19,835 --> 00:15:23,047
If you can find some people with
good physical fitness to do experiments,
242
00:15:23,422 --> 00:15:25,424
I believe there will be better results soon
243
00:15:25,549 --> 00:15:25,966
Yes.
244
00:15:27,301 --> 00:15:31,388
I will ask my men to capture a few
more Chinese people and bring them back.
245
00:15:32,848 --> 00:15:35,476
The dream of the Japanese
Empire needs to be realized by us
246
00:15:35,851 --> 00:15:38,020
This will be proud for our soldiers
247
00:15:39,313 --> 00:15:39,980
Very good.
248
00:15:40,606 --> 00:15:41,398
Yamada-kun
249
00:15:41,857 --> 00:15:43,734
Here in the martial arts competition
250
00:15:44,068 --> 00:15:49,156
Is it possible to find more
healthy boys for experiments?
251
00:15:49,490 --> 00:15:50,991
Yes, good idea.
252
00:15:51,408 --> 00:15:55,788
But we need to find someone
who has an influence on martial arts
253
00:15:58,874 --> 00:15:59,875
Mr. Kawagoe
254
00:16:00,167 --> 00:16:03,420
Today's drink is on your name.
255
00:16:03,879 --> 00:16:06,048
So cheers
256
00:16:06,340 --> 00:16:06,757
Cheers!
257
00:16:13,430 --> 00:16:14,348
Mr. Kawagoe
258
00:16:16,183 --> 00:16:19,603
We would like to ask you to come forward to
organize a Nissin martial arts tournament
259
00:16:20,354 --> 00:16:24,441
The relationship between the
two countries is now very tense
260
00:16:25,651 --> 00:16:28,070
The competition is held at this time
261
00:16:28,946 --> 00:16:33,492
Regardless of winning or losing, conflicts
between the two countries will increase.
262
00:16:33,784 --> 00:16:35,661
This is not just a simple game
263
00:16:35,911 --> 00:16:40,207
We will get few
important things through it.
264
00:16:40,374 --> 00:16:41,542
and we want it.
265
00:16:43,377 --> 00:16:44,211
Experiment?
266
00:16:44,628 --> 00:16:47,548
This is the combat medicine
we preparing in the our army
267
00:16:48,215 --> 00:16:51,218
I don't agree with for experiments
268
00:16:51,468 --> 00:16:54,680
Mr. Kawagoe, this is an order
from our military headquarters.
269
00:16:56,223 --> 00:16:57,141
Yamada-kun
270
00:16:57,975 --> 00:17:03,480
I said whether Black Dragon would
participate in military operations
271
00:17:04,231 --> 00:17:06,692
We cannot support you.
272
00:17:08,027 --> 00:17:08,360
Listen
273
00:17:10,404 --> 00:17:12,990
This is an order from government.
274
00:17:13,365 --> 00:17:14,700
No one is allowed to disobey
275
00:17:14,992 --> 00:17:17,536
If you feel dissatisfied, you can go out
276
00:17:19,288 --> 00:17:20,080
Kawagoe
277
00:17:21,498 --> 00:17:22,708
Trust me
278
00:17:23,834 --> 00:17:29,423
With us here, from now on, don’t
worry about the Black Dragon Club.
279
00:17:33,093 --> 00:17:36,263
One day this experiment of yours..
280
00:17:37,598 --> 00:17:40,267
will destroy this country
and the people of this country
281
00:17:50,444 --> 00:17:52,863
Since last two day, two
classmates are disappeared.
282
00:17:52,988 --> 00:17:53,989
You know anything about it?
283
00:17:54,740 --> 00:17:55,699
Do you doubt on anyone?
284
00:17:56,283 --> 00:17:57,159
No as of now.
285
00:17:58,035 --> 00:18:00,162
I think it’s probably related to the
people from the Black Dragon Society.
286
00:18:00,287 --> 00:18:02,581
We can not do anything without proof.
287
00:18:03,415 --> 00:18:05,292
Do you need my help?
- No as of now.
288
00:18:05,584 --> 00:18:08,295
Let me go investigate and find
out some clues then I'll tell you
289
00:18:08,420 --> 00:18:08,754
Alright.
290
00:18:09,338 --> 00:18:10,881
Let's go.
- Yes.
291
00:18:15,886 --> 00:18:16,428
Listen Chen Zhen
292
00:18:20,140 --> 00:18:20,766
Hello
293
00:18:21,934 --> 00:18:24,603
You helped us out that day
294
00:18:24,853 --> 00:18:25,771
Thanks for that.
295
00:18:26,605 --> 00:18:27,147
No problem.
296
00:18:34,613 --> 00:18:36,323
I've brought this for you.
297
00:18:38,075 --> 00:18:40,202
[Indistinct chatter]
[Foot steps]
298
00:19:06,520 --> 00:19:07,521
[Foot steps]
299
00:19:21,368 --> 00:19:22,077
You know Chen?
300
00:19:24,788 --> 00:19:27,916
I read a lot about your
country when I was a kid
301
00:19:28,208 --> 00:19:31,253
So I dream of going to your country once
302
00:19:32,087 --> 00:19:34,089
But there was never a chance
303
00:19:34,715 --> 00:19:37,843
So what is your country really like?
304
00:19:38,844 --> 00:19:39,136
[Gasps]
305
00:19:40,971 --> 00:19:43,098
My country is very beautiful.
306
00:19:49,021 --> 00:19:49,980
That's it?
307
00:19:51,106 --> 00:19:51,398
Yes
308
00:19:52,733 --> 00:19:53,275
What..
309
00:19:54,610 --> 00:19:58,655
Then can you tell
me about Kung Fu?
310
00:19:58,822 --> 00:20:01,241
Your martial arts are so good,
are you from the Shaolin sect?
311
00:20:01,408 --> 00:20:02,242
[Smirk]
312
00:20:02,993 --> 00:20:03,327
No!
313
00:20:04,328 --> 00:20:05,454
What is that?
314
00:20:05,537 --> 00:20:10,417
This Kung Fu I practice
is called Huo Jia Quan
315
00:20:11,293 --> 00:20:12,586
Huojiaquan
316
00:20:15,422 --> 00:20:17,549
Is it more powerful than Japanese karate?
317
00:20:17,716 --> 00:20:17,966
No!
318
00:20:18,884 --> 00:20:23,263
I think we should not compare
any form of Martial Arts.
319
00:20:24,264 --> 00:20:25,140
May I come in?
320
00:20:25,432 --> 00:20:25,974
Yes please.
321
00:20:40,906 --> 00:20:41,615
Anything wrong?
322
00:20:43,158 --> 00:20:45,327
I need to leave now.
323
00:20:53,794 --> 00:20:56,713
Hiroko! How come you are
here without informing me?
324
00:20:59,007 --> 00:20:59,758
Is he?
325
00:21:01,093 --> 00:21:01,927
your friend?
326
00:21:03,178 --> 00:21:04,638
He is my classmate Chen Zhen
327
00:21:07,349 --> 00:21:07,766
Hello!
328
00:21:08,934 --> 00:21:10,394
I am Shinji Ito
329
00:21:12,104 --> 00:21:14,022
I'm Hiroko’s fiancé
330
00:21:16,024 --> 00:21:18,193
This engagement was made by my father
331
00:21:18,527 --> 00:21:20,195
I never agreed
332
00:21:21,822 --> 00:21:22,197
Let's go.
333
00:21:31,039 --> 00:21:32,124
Chen Zhen
334
00:21:36,086 --> 00:21:37,087
[Music]
335
00:21:56,815 --> 00:22:00,235
Every time I'm in a
bad mood I come here
336
00:22:04,448 --> 00:22:07,242
My father wants me to marry Ito
337
00:22:07,993 --> 00:22:10,871
but I don't like him.
338
00:22:16,793 --> 00:22:20,005
But Chen Zhen, why did you come to Japan?
339
00:22:21,715 --> 00:22:26,887
After our country closed the relations
to the outside world for many years
340
00:22:27,471 --> 00:22:31,808
The development of technology
stopped and I wanted to fix it.
341
00:22:32,851 --> 00:22:34,853
To make our country strong
342
00:22:37,481 --> 00:22:38,315
Chen Zhen
343
00:22:38,857 --> 00:22:40,734
You are really a responsible man.
344
00:22:45,280 --> 00:22:47,491
Listen, can you do me a favor?
345
00:22:49,451 --> 00:22:49,910
Tell me?
346
00:22:57,626 --> 00:22:59,294
Good?
- Yes.
347
00:23:09,429 --> 00:23:10,472
This is really pretty.
348
00:23:11,056 --> 00:23:11,431
Yes
349
00:23:12,224 --> 00:23:13,892
I made it out of clock parts
350
00:23:23,610 --> 00:23:24,861
Carefully.
[Gasps]
351
00:23:25,487 --> 00:23:26,488
Carefully.
[Gasps]
352
00:23:26,863 --> 00:23:28,240
I'm sorry
- No problem.
353
00:23:35,455 --> 00:23:36,915
Let's go now.
- Yes.
354
00:23:37,916 --> 00:23:38,542
Shaowen
- Yes.
355
00:23:40,377 --> 00:23:41,795
Do you have any clues?
356
00:23:42,337 --> 00:23:44,923
No, I asked several
people but never seen it.
357
00:23:48,218 --> 00:23:49,678
This is already the
fifth one to go missing.
358
00:23:50,971 --> 00:23:52,222
What must have happened to them.
359
00:23:53,640 --> 00:23:55,267
Let's call the police?
360
00:23:56,268 --> 00:23:57,185
How will that help?
361
00:23:57,352 --> 00:23:59,771
Now the Japanese don't care
about our life or death at all
362
00:24:00,105 --> 00:24:01,189
What should we do?
363
00:24:05,444 --> 00:24:06,445
[Music]
364
00:24:07,320 --> 00:24:08,321
[Foot steps]
365
00:24:21,001 --> 00:24:23,837
Let's mobilize more
students to help find them
366
00:24:26,131 --> 00:24:26,590
Chen Zhen
367
00:24:29,593 --> 00:24:30,260
Is there any news?
368
00:24:31,553 --> 00:24:33,597
Not yet, We're doing our best.
369
00:24:34,222 --> 00:24:34,973
Let's go together
370
00:24:41,438 --> 00:24:43,690
He has made this missing
person notice for us.
371
00:24:49,237 --> 00:24:49,696
Thank you!
372
00:24:54,743 --> 00:24:56,119
Let's split up quickly
373
00:24:57,329 --> 00:24:57,996
[Gasps]
374
00:25:01,124 --> 00:25:03,585
I'm also going with them.
375
00:25:04,586 --> 00:25:05,629
Let me also come.
376
00:25:06,171 --> 00:25:06,713
Thank you!
377
00:25:07,464 --> 00:25:09,758
If you see any of them
- Show?
378
00:25:09,883 --> 00:25:11,176
Please help.
- Among them?
379
00:25:11,760 --> 00:25:13,053
Please listen
- Thanks.
380
00:25:14,763 --> 00:25:15,347
Look at this.
381
00:25:16,181 --> 00:25:17,432
Please call if you see them.
382
00:25:17,807 --> 00:25:18,266
Thank you!
383
00:25:21,311 --> 00:25:23,980
if you see them, please contact me.
384
00:25:48,463 --> 00:25:48,922
[Smirks]
385
00:25:51,550 --> 00:25:52,300
Chen Zhen, listen
386
00:25:53,176 --> 00:25:53,635
Chen Zhen
387
00:25:54,344 --> 00:25:55,595
Chen Zhen listen.
388
00:25:57,055 --> 00:25:57,889
Are you ok?
389
00:26:04,020 --> 00:26:05,188
[Deep breathes]
390
00:26:07,649 --> 00:26:08,358
You guys had a fight?
391
00:26:09,067 --> 00:26:09,693
Yes.
392
00:26:11,653 --> 00:26:13,530
Go! Go and save Shaowen
393
00:26:13,905 --> 00:26:14,489
Shaowen?
394
00:26:17,242 --> 00:26:18,827
Those few of our missing classmates
395
00:26:18,952 --> 00:26:21,788
They were kidnapped by people
from the Black Dragon Society.
396
00:26:22,038 --> 00:26:23,540
When we were going with Shaowen
397
00:26:23,623 --> 00:26:26,501
Sato and Yamano with a
group of people surrounded us
398
00:26:26,626 --> 00:26:27,961
They all have
weapons in their hands
399
00:26:28,128 --> 00:26:31,214
They kidnapped Shaowen
and challenged you
400
00:26:31,756 --> 00:26:32,757
[Music]
401
00:26:41,683 --> 00:26:43,393
Chen Zhen, be careful
402
00:26:50,859 --> 00:26:51,401
Move back!
403
00:26:52,527 --> 00:26:52,986
Hmm
404
00:26:57,574 --> 00:26:57,991
Surround him.
405
00:26:58,825 --> 00:26:59,576
Leave them.
406
00:26:59,909 --> 00:27:00,910
[Giggles]
407
00:27:03,288 --> 00:27:04,664
Why did you kidnap them?
408
00:27:07,000 --> 00:27:08,877
I don't know what
you are talking about
409
00:27:09,127 --> 00:27:09,878
[Giggles]
410
00:27:10,670 --> 00:27:11,087
Surround him.
411
00:27:33,652 --> 00:27:34,653
[Screams]
412
00:27:35,487 --> 00:27:36,488
[Sobs]
413
00:27:40,492 --> 00:27:40,909
[Gasps]
414
00:27:52,087 --> 00:27:53,004
[Screams]
415
00:28:11,606 --> 00:28:12,816
[Swords clinks]
416
00:28:44,931 --> 00:28:45,515
[Gasps]
417
00:28:56,359 --> 00:28:57,360
[Giggles]
418
00:28:58,862 --> 00:28:59,487
Leave them!
419
00:29:00,113 --> 00:29:00,572
Yes!
420
00:29:01,114 --> 00:29:02,115
[Sobs]
421
00:29:02,782 --> 00:29:03,575
[Screams]
422
00:29:11,291 --> 00:29:12,459
[Deep breathes]
423
00:29:15,170 --> 00:29:16,171
[Giggles]
424
00:29:35,023 --> 00:29:36,024
[Music]
425
00:29:44,616 --> 00:29:45,909
Received your letter.
426
00:29:46,284 --> 00:29:47,452
I'm very happy.
427
00:29:48,453 --> 00:29:50,705
I know you have been
competitive since childhood
428
00:29:50,872 --> 00:29:52,874
Please remember Master’s words
429
00:29:53,333 --> 00:29:55,251
Be patient in other country.
430
00:29:55,627 --> 00:29:56,878
Fight bravely
431
00:29:57,587 --> 00:30:01,591
And never take anyone's life
432
00:30:02,008 --> 00:30:05,303
because harmony is the
most precious thing in the world.
433
00:30:06,179 --> 00:30:07,931
Although their is a small country
434
00:30:08,306 --> 00:30:10,308
But because of proper innovation
435
00:30:10,600 --> 00:30:13,311
Industrial civilization has far
surpassed that of our country
436
00:30:13,603 --> 00:30:15,855
Since you're going to
another country to study
437
00:30:16,189 --> 00:30:18,775
So put academics first
438
00:30:19,901 --> 00:30:24,030
Return from your studies
as soon as possible and serve your nation.
439
00:30:28,660 --> 00:30:34,374
I heard that you have been
friend to a Chinese man, right?
440
00:30:36,334 --> 00:30:36,668
Yes.
441
00:30:40,046 --> 00:30:41,756
I'd already told you..
442
00:30:42,465 --> 00:30:44,342
that stop reading Chinese books.
443
00:30:44,801 --> 00:30:46,177
And stay away from them.
444
00:30:46,928 --> 00:30:48,805
Don't forget they are our enemy.
445
00:30:51,307 --> 00:30:53,309
But he's a good friend of mine.
446
00:30:53,768 --> 00:30:55,061
How can he be your friend?
447
00:30:56,062 --> 00:30:58,356
Be friends with a defeated country
448
00:30:58,982 --> 00:31:01,067
Don't you think this is embarrassing?
449
00:31:01,526 --> 00:31:02,652
What are you saying?
450
00:31:03,361 --> 00:31:05,989
The War should
never have existed
451
00:31:06,364 --> 00:31:07,949
they are our neighboring countries
452
00:31:08,992 --> 00:31:12,954
With them, we should become
friends and not be enemies
453
00:31:13,121 --> 00:31:14,330
Shut up!
454
00:31:15,623 --> 00:31:19,419
Don't forget our country is far
more better than them, understood?
455
00:31:19,627 --> 00:31:21,629
God has made everyone same.
456
00:31:22,213 --> 00:31:25,508
You have no right to say
something like this about anyone.
457
00:31:25,800 --> 00:31:26,509
Alright.
458
00:31:30,013 --> 00:31:31,639
You would not meet him again.
459
00:31:32,265 --> 00:31:36,144
Remember that you are
going to marry in the future to Kun.
460
00:31:37,353 --> 00:31:38,563
I do not want.
[Gasps]
461
00:31:44,527 --> 00:31:48,031
Ever since I was little, I have
listened to you in everything I do.
462
00:31:48,406 --> 00:31:50,575
But this time I hope my
father can respect my choice
463
00:31:52,744 --> 00:31:55,955
Being a father, you have
to listen to your daughter.
464
00:31:57,540 --> 00:32:00,168
Do you know more about
your good and bad than me?
465
00:32:02,879 --> 00:32:03,463
Father
466
00:32:04,589 --> 00:32:06,466
if there is nothing else
467
00:32:08,718 --> 00:32:10,887
then I'll go back to school.
468
00:32:21,314 --> 00:32:21,856
[Gasps]
469
00:32:28,863 --> 00:32:30,698
I want to stay with you.
470
00:32:31,908 --> 00:32:33,743
But my father doesn't want that happen.
471
00:32:34,744 --> 00:32:35,578
I think..
472
00:32:36,454 --> 00:32:37,747
He is also worried about you.
473
00:32:41,000 --> 00:32:42,210
I hate my father
474
00:32:42,460 --> 00:32:44,587
He is always busy with his work.
475
00:32:44,754 --> 00:32:46,756
He doesn't care about his family.
476
00:32:49,634 --> 00:32:50,593
Because of him..
477
00:32:51,344 --> 00:32:53,596
My mother also used to stay worried.
478
00:32:54,472 --> 00:32:55,890
And died because of that.
479
00:32:58,017 --> 00:33:00,103
I don't want to live like my mother.
480
00:33:10,822 --> 00:33:11,823
[Sobs]
481
00:33:32,218 --> 00:33:33,094
What happened, Kun?
482
00:33:33,928 --> 00:33:35,221
You are worried.
483
00:33:35,263 --> 00:33:37,765
What's bothering you?
484
00:33:39,767 --> 00:33:40,643
It's Chen Zhen
485
00:33:42,854 --> 00:33:46,399
Is he that Qing student
who is very good at fighting?
486
00:33:47,358 --> 00:33:50,862
I'm quite interested in him
487
00:33:52,530 --> 00:33:53,948
I think Hiroko..
488
00:33:56,117 --> 00:33:57,160
likes him.
489
00:34:03,166 --> 00:34:05,418
There's a famous saying..
490
00:34:05,668 --> 00:34:08,421
Always think about your family
before thinking about yourself.
491
00:34:08,963 --> 00:34:12,550
Don't hurt someone for your good.
492
00:34:14,510 --> 00:34:15,803
I don't think that..
493
00:34:16,679 --> 00:34:18,681
She will be happy with him.
494
00:34:27,315 --> 00:34:27,982
Look Kun
495
00:34:29,734 --> 00:34:31,527
You are my favorite student
496
00:34:31,986 --> 00:34:34,739
It is also the future of
the Black Dragon Society
497
00:34:34,989 --> 00:34:38,117
I hope you can abide
by the spirit of martial arts
498
00:34:38,993 --> 00:34:41,996
Don't hang out with
those extreme militants
499
00:34:44,290 --> 00:34:45,458
Thank you master.
500
00:34:47,085 --> 00:34:48,753
[Indistant chattering]
501
00:34:50,171 --> 00:34:51,297
Why is he coming inside?
502
00:34:52,090 --> 00:34:52,715
What is going to happen?
503
00:34:53,216 --> 00:34:54,467
Everything is fine?
- Hmm
504
00:34:55,885 --> 00:34:58,221
This person is Fumio Kawagoe, the former
president of the Black Dragon Society
505
00:34:58,596 --> 00:35:00,765
It is said that he is the
best master in Japan
506
00:35:08,898 --> 00:35:11,734
Are you Chen Zhen?
507
00:35:13,611 --> 00:35:13,945
Yes.
508
00:35:21,369 --> 00:35:23,579
I want to play a game of chess with you
509
00:35:24,038 --> 00:35:25,206
Can I?
510
00:35:30,086 --> 00:35:30,628
Sure.
511
00:35:34,757 --> 00:35:36,384
Master of martial arts?
512
00:35:37,343 --> 00:35:41,097
Most of them are Go masters
513
00:35:41,931 --> 00:35:43,766
They all believe
514
00:35:44,392 --> 00:35:48,938
Only by guarding your own
strength can you defeat the enemy
515
00:35:49,772 --> 00:35:52,108
The same goes for martial arts
516
00:36:04,787 --> 00:36:08,082
How to play in the middle?
- Do you think Zhen will do it?
517
00:36:08,958 --> 00:36:09,834
Sure, why not?
518
00:36:10,376 --> 00:36:12,920
Even I know how to play this
game but this is something different.
519
00:36:14,964 --> 00:36:15,715
What is this happening?
520
00:36:16,549 --> 00:36:21,095
Use the fewest chess pieces to
encircle the largest space in the corner.
521
00:36:21,387 --> 00:36:26,100
The middle abdomen seems to be vast,
but it is the most difficult to be empty.
522
00:36:26,392 --> 00:36:27,435
The next best thing
523
00:36:27,643 --> 00:36:29,729
There are two lines on the corner.
524
00:36:29,937 --> 00:36:33,566
You need to seal the other
two sides to make them empty.
525
00:36:36,652 --> 00:36:38,237
You played a great move!
526
00:36:38,571 --> 00:36:39,989
Although it was difficult but good.
527
00:36:40,239 --> 00:36:41,949
I will take care of it that the winner
528
00:36:42,408 --> 00:36:44,118
should actually be a nice player.
529
00:36:45,369 --> 00:36:47,121
I'm already old
530
00:36:47,538 --> 00:36:50,833
I can’t stand tit-for-tat
with young people like you.
531
00:36:54,879 --> 00:36:55,713
Retreat to advance
532
00:36:56,672 --> 00:36:58,966
You are really good at it.
533
00:37:12,480 --> 00:37:14,190
This game is very interesting.
534
00:37:14,690 --> 00:37:15,441
Amazing game.
535
00:37:21,280 --> 00:37:22,490
The chessboard is almost full.
536
00:37:23,157 --> 00:37:26,494
This is a showdown between
masters, it would be a draw.
537
00:37:29,455 --> 00:37:33,751
Play chess like this
is a bit too old.
538
00:37:35,378 --> 00:37:35,795
[Gasps]
539
00:37:37,088 --> 00:37:37,922
What happened?
540
00:37:39,465 --> 00:37:40,174
What's going on?
541
00:37:40,383 --> 00:37:41,384
[Gasps]
542
00:37:41,801 --> 00:37:42,593
What move is this?
543
00:37:58,276 --> 00:37:59,277
[Clinks]
544
00:38:19,338 --> 00:38:19,630
Hmm
545
00:38:21,924 --> 00:38:22,925
[Clinks]
546
00:38:37,606 --> 00:38:38,149
[Gasps]
547
00:39:10,556 --> 00:39:11,474
I lost it.
548
00:39:12,433 --> 00:39:13,100
I lost it.
549
00:39:13,726 --> 00:39:14,435
Amazing!
550
00:39:14,727 --> 00:39:15,686
[Cheering]
551
00:39:17,104 --> 00:39:17,813
No, it's not like that.
552
00:39:18,481 --> 00:39:19,148
Actually..
553
00:39:19,690 --> 00:39:20,441
I've lost it...
554
00:39:20,483 --> 00:39:22,193
[Indistant chattering]
555
00:39:22,818 --> 00:39:23,694
How?
556
00:39:23,861 --> 00:39:27,031
If it weren’t for the courtesy of
Mr. Kawagoe’s first chess piece,
557
00:39:27,573 --> 00:39:29,116
Maybe I'm the one who loses
558
00:39:29,742 --> 00:39:33,287
If it were another person,
he would definitely kill me.
559
00:39:33,996 --> 00:39:37,291
But I knew you would
not do anything like that.
560
00:39:37,833 --> 00:39:40,044
Only then can I reach a tie with you
561
00:39:40,336 --> 00:39:44,215
If I make a killing move,
you still have a back-up move.
562
00:39:44,590 --> 00:39:51,013
If we fight to the death, is
not the way of a warrior.
563
00:39:51,889 --> 00:39:52,598
Hmm
564
00:39:56,894 --> 00:39:58,771
Thank you very much for such big lesson.
565
00:40:00,064 --> 00:40:00,898
[Giggles]
566
00:40:03,192 --> 00:40:04,443
A few nights ago
567
00:40:04,860 --> 00:40:08,030
You also showed mercy
to my useless apprentices
568
00:40:08,906 --> 00:40:12,159
that's why they are still alive.
569
00:40:13,202 --> 00:40:15,204
You've already proved yourself.
570
00:40:15,454 --> 00:40:18,332
I enjoyed playing with you today.
571
00:40:18,541 --> 00:40:21,168
I wonder where you studied?
572
00:40:22,253 --> 00:40:25,172
Huo Yuanjia of
Jingwu Sect is also
573
00:40:27,466 --> 00:40:29,093
Turns out he was Huo
Yuanjia’s apprentice
574
00:40:29,093 --> 00:40:30,803
No wonder
- Now we understood.
575
00:40:31,637 --> 00:40:32,471
No wonder
576
00:40:32,972 --> 00:40:33,806
No wonder
577
00:40:34,557 --> 00:40:37,685
Huo Yuanjia is worthy of
being a martial arts master,
578
00:40:37,810 --> 00:40:39,812
even his apprentices
are so powerful
579
00:40:40,521 --> 00:40:41,522
I'll leave now.
580
00:40:51,824 --> 00:40:52,658
[Exhales]
581
00:40:55,411 --> 00:41:00,583
The slap my apprentice received that
time at school was also slapped by you.
582
00:41:01,584 --> 00:41:04,670
Why did you only use slap?
583
00:41:06,130 --> 00:41:09,425
That's because I don't
really want to hurt them
584
00:41:20,978 --> 00:41:21,979
[Giggles]
585
00:41:25,900 --> 00:41:27,151
Chen is amazing
586
00:41:27,318 --> 00:41:28,319
[Cheering]
587
00:41:36,869 --> 00:41:38,871
Let us give you the warmest applause
588
00:41:38,996 --> 00:41:41,457
Welcome Chen Zhen to
join our Ziqiangshe family
589
00:41:41,707 --> 00:41:43,626
Applause! Welcome!
590
00:41:44,585 --> 00:41:47,296
From now on we are all a family.
591
00:41:52,009 --> 00:41:52,593
Chen Zhen
592
00:41:53,719 --> 00:41:55,262
We are going to act together tonight
593
00:41:56,430 --> 00:41:59,141
Capture a few people from the Black Dragon
and ask the question clearly.
594
00:41:59,308 --> 00:41:59,558
What?
595
00:41:59,892 --> 00:42:02,353
Several of our compatriots
have gone missing.
596
00:42:02,770 --> 00:42:04,605
It’s not clear whether he’s dead or alive.
597
00:42:04,730 --> 00:42:05,898
We need to take revenge.
598
00:42:06,774 --> 00:42:07,316
Rightly said.
599
00:42:07,900 --> 00:42:09,276
So we have to fight tooth for tooth
600
00:42:09,318 --> 00:42:09,652
Yes
601
00:42:09,777 --> 00:42:10,861
Tit for tat
602
00:42:10,903 --> 00:42:11,862
tit for tat
603
00:42:11,904 --> 00:42:14,448
But this is lawfully wrong.
604
00:42:15,616 --> 00:42:17,326
We should find some other way.
605
00:42:18,577 --> 00:42:19,912
we should find out the truth
606
00:42:19,995 --> 00:42:21,997
What truth are you talking about?
607
00:42:22,039 --> 00:42:24,333
This was obviously done
by the Black Dragon Society
608
00:42:25,084 --> 00:42:25,668
Chen Zhen
609
00:42:27,294 --> 00:42:28,504
Whether you do it or not
610
00:42:29,296 --> 00:42:30,172
We will do this only.
611
00:42:34,343 --> 00:42:35,052
Listen to me..
612
00:42:35,386 --> 00:42:37,888
We come to Japan for studies.
613
00:42:38,472 --> 00:42:41,642
If we just arrest people
randomly based on suspicion
614
00:42:41,809 --> 00:42:42,768
then I can't participate.
615
00:42:44,228 --> 00:42:45,396
If the country needs
616
00:42:45,896 --> 00:42:48,065
I will definitely serve the country
617
00:42:48,607 --> 00:42:53,487
But to hurt innocent people
618
00:42:54,905 --> 00:42:56,949
Since sooner or later you
have to serve the country
619
00:42:57,533 --> 00:42:59,827
Why don't we go
and arrest them
620
00:42:59,910 --> 00:43:01,704
Then ask things clearly
621
00:43:01,954 --> 00:43:02,830
That's right
622
00:43:03,330 --> 00:43:05,916
But fighting violence with
violence does not solve the problem
623
00:43:06,792 --> 00:43:09,128
Shaowen, you should understand this.
624
00:43:10,796 --> 00:43:12,506
I also hope you can understand
625
00:43:13,382 --> 00:43:14,800
No matter how good your kung fu is
626
00:43:14,967 --> 00:43:16,844
You can't save the country by yourself
627
00:43:18,262 --> 00:43:20,222
The rise and fall of nations
628
00:43:20,514 --> 00:43:22,224
everyone is responsible.
629
00:43:23,392 --> 00:43:23,809
Chen Zhen
630
00:43:25,686 --> 00:43:25,936
Hmm
631
00:43:29,064 --> 00:43:29,273
Hmmm
632
00:43:39,408 --> 00:43:40,534
Hiroko, look
633
00:43:41,368 --> 00:43:42,161
Does it look good?
634
00:43:43,245 --> 00:43:43,537
[Gasps]
635
00:43:48,375 --> 00:43:48,959
Hiroko
636
00:43:50,419 --> 00:43:51,378
Hiroko
637
00:43:52,880 --> 00:43:53,380
What happened?
638
00:43:54,131 --> 00:43:55,382
What’s wrong with you?
639
00:43:55,716 --> 00:43:56,842
Tell me?
640
00:44:00,262 --> 00:44:00,763
Kanai.
641
00:44:01,972 --> 00:44:06,685
What should I do? My father
objects to my dating Chen Zhen.
642
00:44:08,145 --> 00:44:09,438
Don't be afraid of your father.
643
00:44:09,772 --> 00:44:11,440
Love is a matter of two people.
644
00:44:12,316 --> 00:44:15,444
Hiroko, just remember that
you love him.
645
00:44:19,281 --> 00:44:22,159
Chen Zhen, does he know
what kind of person your father is?
646
00:44:24,036 --> 00:44:27,331
I've heard others say that your
father is doing something different.
647
00:44:27,581 --> 00:44:28,999
Then you and Chen Zhen
648
00:44:30,501 --> 00:44:32,878
Kana, what on earth am I going to do?
649
00:44:33,462 --> 00:44:36,465
I really don't want to leave
Chen Zhen because of my father
650
00:44:43,347 --> 00:44:45,724
I want to go to his country with Chen Zhen
651
00:44:47,935 --> 00:44:48,477
What?
652
00:44:49,228 --> 00:44:50,187
Are you mad?
653
00:44:52,773 --> 00:44:54,191
How will you live there?
654
00:44:54,608 --> 00:44:57,361
You know that the relationship between
the two countries is so tense now?
655
00:44:57,486 --> 00:44:58,904
You will be more marginalized
656
00:44:59,071 --> 00:45:00,781
How can you stand this?
657
00:45:01,115 --> 00:45:03,325
But only in this way can I be with him
658
00:45:05,160 --> 00:45:09,498
does Chen Zhen know
you have such thoughts?
659
00:45:11,041 --> 00:45:12,084
He doesn't know yet
660
00:45:13,627 --> 00:45:17,798
But I believe Chen
Zhen really likes me too.
661
00:45:19,508 --> 00:45:21,051
That would be great.
662
00:45:21,927 --> 00:45:23,345
Isn’t there still time now?
663
00:45:23,846 --> 00:45:25,556
Maybe there will be a
turning point in the future.
664
00:45:25,931 --> 00:45:27,474
Okay, don't be sad now
665
00:45:30,227 --> 00:45:35,399
Ito-kun made an appointment with
me and my father for dinner tomorrow
666
00:45:39,153 --> 00:45:40,863
Do you want me to go with you?
667
00:45:41,780 --> 00:45:42,239
No!
668
00:45:43,657 --> 00:45:46,201
I'm going to make my wishes clear to Kun
669
00:45:46,702 --> 00:45:48,954
As long as Ito doesn't
accept the engagement
670
00:45:50,122 --> 00:45:52,833
then maybe my father accepts Zhen.
671
00:45:54,209 --> 00:45:55,252
I'm with you.
672
00:45:55,836 --> 00:45:56,128
[Gasps]
673
00:46:17,691 --> 00:46:18,150
Shaowen
674
00:46:36,627 --> 00:46:37,127
Shaowen
675
00:46:40,464 --> 00:46:42,007
We didn't arrest anyone
676
00:46:42,716 --> 00:46:44,343
Some things you said are right
677
00:46:45,010 --> 00:46:45,469
Chen Zhen
678
00:46:46,428 --> 00:46:50,307
but I hope you can keep your eyes
open and see every Japanese clearly
679
00:46:53,018 --> 00:46:54,895
What do you mean.
- Don't pretend.
680
00:46:58,065 --> 00:46:59,608
When I was coming here..
681
00:47:00,275 --> 00:47:02,402
Seeing Hiroko and his father Yamada Kazumi
682
00:47:03,445 --> 00:47:04,947
Entered the Senji Izakaya
683
00:47:10,035 --> 00:47:11,036
Yamada Ichinan
684
00:47:12,204 --> 00:47:12,496
Yes
685
00:47:12,913 --> 00:47:15,499
Her father advocated taking
advantage of the Russo-Japanese War
686
00:47:15,499 --> 00:47:16,917
Occupy the Northeast
687
00:47:16,959 --> 00:47:18,627
and killed my compatriots.
688
00:47:23,841 --> 00:47:24,383
Chen Zhen
689
00:47:31,640 --> 00:47:33,225
There are some things I didn't say before
690
00:47:34,059 --> 00:47:35,811
because I feel like we're all in Japan
691
00:47:36,520 --> 00:47:38,939
It is inevitable that it will have
something to do with Japanese girls
692
00:47:41,066 --> 00:47:43,777
But everyone is clear
about the position issue.
693
00:47:44,528 --> 00:47:45,654
I would also tell you..
694
00:47:45,904 --> 00:47:48,073
Even I liked a Japanese woman like you.
695
00:47:48,615 --> 00:47:50,951
But in the end she left me..
696
00:47:52,911 --> 00:47:53,829
She didn't tell me
697
00:47:55,247 --> 00:47:56,707
She must have her own reasons.
698
00:48:02,796 --> 00:48:04,339
Then let me also tell you
699
00:48:05,799 --> 00:48:07,551
I just checked it last night
700
00:48:08,135 --> 00:48:10,137
those few of our missing
Chinese compatriots
701
00:48:10,554 --> 00:48:13,265
was captured by the Black Dragon
Society and taken to Yamada Prefecture.
702
00:48:14,975 --> 00:48:18,145
And Hiroko’s fiancé is involved into this.
703
00:48:19,271 --> 00:48:20,731
They are basically the same species
704
00:48:21,273 --> 00:48:24,651
You still foolishly think
that Hiroko really likes you
705
00:48:26,570 --> 00:48:28,822
Chen Zhen, Please wake up.
706
00:48:40,125 --> 00:48:41,835
We are going to do
something really big
707
00:48:44,004 --> 00:48:45,130
Just take care of yourself.
708
00:48:50,302 --> 00:48:51,303
[Music]
709
00:48:58,393 --> 00:48:58,977
[Door close]
710
00:49:19,748 --> 00:49:20,499
How come you are here?
711
00:49:23,001 --> 00:49:25,420
How did you get here?
712
00:49:26,004 --> 00:49:29,174
Your father is Yamada Ichinan, right?
713
00:49:29,633 --> 00:49:31,468
Hey boy, what happened?
714
00:49:32,469 --> 00:49:33,887
You are Chen Zhen, right?
715
00:49:37,307 --> 00:49:38,016
Chen Zhen, listen.
716
00:49:42,187 --> 00:49:44,606
Chen Zhen, don't be rude to Hiroko
717
00:49:48,110 --> 00:49:48,652
Chen Zhen
718
00:49:49,319 --> 00:49:51,071
Do you dare to compete with me?
719
00:49:51,780 --> 00:49:54,783
If yes. I'll wait for you at
the Dragon Club tomorrow.
720
00:50:01,206 --> 00:50:02,624
if I lose
721
00:50:04,501 --> 00:50:07,379
I can cancel my engagement with Hiroko
722
00:50:12,926 --> 00:50:15,929
A real man would fight for his love.
723
00:50:17,639 --> 00:50:19,516
Seems like you're not.
724
00:50:25,689 --> 00:50:26,231
Stop!
725
00:50:27,941 --> 00:50:28,567
Chen, listen.
726
00:50:30,902 --> 00:50:31,403
[Clink]
727
00:50:42,247 --> 00:50:46,543
Your child is really just like you.
728
00:50:56,178 --> 00:50:56,970
Sorry miss
729
00:50:57,596 --> 00:51:02,017
We have got orders
to not to let you go out.
730
00:51:02,684 --> 00:51:04,269
We can't break it.
731
00:51:04,853 --> 00:51:06,271
You can not go out of here.
732
00:51:09,858 --> 00:51:13,820
The dose of medicine has been
increased to the limit of the human body
733
00:51:14,196 --> 00:51:16,406
Resistance to hits increased by 300%
734
00:51:16,573 --> 00:51:18,575
If these drugs were put into the army
735
00:51:19,159 --> 00:51:21,036
This will be a
terrifying combat force, sir.
736
00:51:21,870 --> 00:51:25,332
Is there any way to make them stronger?
737
00:51:26,291 --> 00:51:28,627
Human body functions has their own limits.
738
00:51:28,752 --> 00:51:33,006
Some people who are born with good
physical constitution undergo experiments
739
00:51:33,298 --> 00:51:34,591
You might get better results.
740
00:51:35,759 --> 00:51:36,760
[Sobs]
741
00:51:38,553 --> 00:51:38,887
[Gasps]
742
00:51:48,647 --> 00:51:49,147
Sir,
743
00:51:49,648 --> 00:51:53,443
But the current drugs
are not very long lasting.
744
00:52:00,325 --> 00:52:01,952
[Music]
745
00:52:43,827 --> 00:52:44,369
Wait!
746
00:52:45,787 --> 00:52:47,372
You and I, we are both Japanese
747
00:52:47,914 --> 00:52:51,710
Why do you have to go to this
point with your family for a Chinese?
748
00:52:53,086 --> 00:52:57,799
I don’t want to live that
kind of life like my mother
749
00:52:59,009 --> 00:53:01,386
I want to pursue my own happiness
750
00:53:02,929 --> 00:53:03,305
Hiroko
751
00:53:05,682 --> 00:53:07,851
In what way am I inferior
to that Chen Zhen?
752
00:53:09,978 --> 00:53:12,439
If not then why aren't you
willing to give me this chance?
753
00:53:13,148 --> 00:53:16,109
Why do you want to join
forces with them?
754
00:53:19,529 --> 00:53:21,281
to serve the country
755
00:53:21,907 --> 00:53:23,700
and our nation could win this fight.
756
00:53:23,825 --> 00:53:25,118
As a samurai
757
00:53:26,244 --> 00:53:27,996
I have no choice
758
00:53:29,039 --> 00:53:30,540
I hate war
759
00:53:31,249 --> 00:53:32,542
and my father as well.
760
00:53:33,752 --> 00:53:34,878
and you as well.
761
00:53:54,731 --> 00:53:55,065
Kanai
762
00:53:56,149 --> 00:53:58,318
Did Hiroko ask
you to come to me?
763
00:54:03,615 --> 00:54:06,618
So you still remember her?
764
00:54:07,369 --> 00:54:09,162
I thought you had forgotten her long ago
765
00:54:14,334 --> 00:54:16,461
Do you know that she wants to be with you?
766
00:54:17,712 --> 00:54:20,048
But now she has been
imprisoned by her father
767
00:54:21,466 --> 00:54:25,470
She is willing to abandon
her family and country for you
768
00:54:25,637 --> 00:54:26,805
But what about you?
769
00:54:29,057 --> 00:54:30,392
As a man
770
00:54:31,101 --> 00:54:32,644
what did you do for her?
771
00:54:40,026 --> 00:54:40,902
Speak, Chen Zhen.
772
00:54:42,237 --> 00:54:45,782
As a man, Don’t you
even have the courage?
773
00:54:47,784 --> 00:54:48,368
Kanai
774
00:54:52,914 --> 00:54:53,915
[Music]
775
00:55:08,054 --> 00:55:12,267
Tolerance means a gun on the head
776
00:55:12,684 --> 00:55:16,104
but you need to learn self
control in such situations.
777
00:55:16,646 --> 00:55:19,441
and later you will come to
know the importance of it.
778
00:55:21,151 --> 00:55:22,152
[Music]
779
00:56:32,931 --> 00:56:34,015
[Grunts]
780
00:56:34,182 --> 00:56:35,225
[Bams]
[Gasps]
781
00:57:06,798 --> 00:57:07,215
[Gasps]
782
00:57:07,215 --> 00:57:08,216
[Sobs]
783
00:57:42,625 --> 00:57:43,668
[Bams]
[Gasps]
784
00:58:26,044 --> 00:58:27,420
[Gasps]
785
00:58:31,466 --> 00:58:32,008
[Sword clinks]
786
00:58:36,804 --> 00:58:38,014
[Music]
787
00:58:38,139 --> 00:58:39,807
[Gasps]
[Sword clinks]
788
00:59:05,416 --> 00:59:06,668
[Laughing]
789
00:59:11,506 --> 00:59:12,173
Chen Zhen
790
00:59:14,008 --> 00:59:15,510
You don't deserve Hiroko
791
00:59:16,469 --> 00:59:17,470
Leave from here.
792
00:59:30,400 --> 00:59:31,401
[Music]
793
01:00:09,564 --> 01:00:10,356
[Clinks]
[Gasps]
794
01:00:16,613 --> 01:00:17,071
[Gasps]
795
01:00:18,740 --> 01:00:18,990
[Gasps]
796
01:00:19,115 --> 01:00:20,116
[Raining]
797
01:00:21,075 --> 01:00:21,409
[Exhale]
798
01:00:23,911 --> 01:00:24,912
[Thundering]
799
01:00:32,920 --> 01:00:33,921
[Sobs]
800
01:00:48,353 --> 01:00:49,354
[Music]
801
01:00:50,563 --> 01:00:51,564
[Thundering]
802
01:01:03,701 --> 01:01:05,203
You actually fought with him.
803
01:01:08,998 --> 01:01:09,207
Hmm
804
01:01:20,593 --> 01:01:22,762
There's a famous saying that..
805
01:01:23,054 --> 01:01:26,015
Always think about your
family first rather than yourself.
806
01:01:26,349 --> 01:01:29,894
Don't hurt anyone
for your benefits.
807
01:01:31,187 --> 01:01:32,188
[Thundering]
808
01:02:00,508 --> 01:02:02,510
You're my favorite student.
809
01:02:03,052 --> 01:02:03,803
Remember
810
01:02:04,178 --> 01:02:06,931
It is also the future of the Black
Dragon Society in your hands.
811
01:02:08,224 --> 01:02:12,103
I hope you can abide
by the spirit of martial arts.
812
01:02:13,855 --> 01:02:16,941
Don't hang out with those extreme militants
813
01:02:17,692 --> 01:02:18,234
Kun..
814
01:02:18,568 --> 01:02:21,529
You can become the best
warrior of the Japanese Empire
815
01:02:21,821 --> 01:02:23,406
I have a lot of hopes with you.
816
01:02:32,832 --> 01:02:34,834
Yesterday I stayed at Yamada Prefecture
817
01:02:35,209 --> 01:02:37,503
I saw Kenji Sato was
going inside with something.
818
01:02:38,671 --> 01:02:40,715
I followed him and came to know
819
01:02:40,882 --> 01:02:43,259
that they dumped two
bodies in a wild lake.
820
01:02:44,385 --> 01:02:45,970
Later, I checked the body and
821
01:02:46,095 --> 01:02:47,972
it was confirmed that it
was our missing classmate.
822
01:02:48,139 --> 01:02:50,683
They have pinholes all over their
bodies
823
01:02:50,850 --> 01:02:53,895
and the bodies were rotten
due to some kind of drug
824
01:02:54,395 --> 01:02:55,605
All this was really scary.
825
01:02:55,980 --> 01:02:58,858
this Yamada Prefecture
doing something fishy.
826
01:02:59,525 --> 01:03:00,568
Yamada Ichinan
827
01:03:00,693 --> 01:03:04,238
It is very possible that our brothers
are being used for in vivo experiments.
828
01:03:04,530 --> 01:03:05,698
In vivo experiments
829
01:03:06,574 --> 01:03:06,866
Hmm
830
01:03:09,035 --> 01:03:10,995
The Black Dragon Society
has crossed their limits.
831
01:03:11,579 --> 01:03:13,456
Sure enough, they are cooperating
with the Japanese military.
832
01:03:14,165 --> 01:03:15,583
and they want to finish us.
833
01:03:15,875 --> 01:03:16,417
Shaowen
834
01:03:17,126 --> 01:03:19,587
We can't just watch all this happening.
835
01:03:20,004 --> 01:03:20,588
Right.
836
01:03:21,881 --> 01:03:23,257
What should we do next?
837
01:03:24,634 --> 01:03:27,428
Let's go to Yamada Prefecture
and rescue our classmates.
838
01:03:47,615 --> 01:03:50,076
I really didn't mean to hide it from you
839
01:03:51,202 --> 01:03:53,913
It’s just that I’m afraid
you’ll leave me if you find out
840
01:03:55,498 --> 01:03:55,873
Hmm
841
01:03:56,749 --> 01:03:57,458
Chen Zhen
842
01:03:57,875 --> 01:03:59,794
Let's leave Japan together
843
01:04:00,503 --> 01:04:02,046
If we don't leave from here
844
01:04:02,880 --> 01:04:06,467
my father will definitely
interfere with us again
845
01:04:07,635 --> 01:04:11,347
In that case we
really can't be together
846
01:04:15,393 --> 01:04:17,103
Let's leave today only.
847
01:04:28,406 --> 01:04:30,908
I'm going home now to get some luggage
848
01:04:32,326 --> 01:04:33,953
I'll wait for you near the boat.
849
01:04:35,204 --> 01:04:35,705
Wait
850
01:04:39,333 --> 01:04:42,670
If you never come I
will keep waiting for you
851
01:05:19,415 --> 01:05:20,249
Hiroko
852
01:05:25,588 --> 01:05:25,880
Walk.
853
01:05:33,930 --> 01:05:34,931
[Gasps]
854
01:05:43,898 --> 01:05:44,857
[Gasps]
855
01:05:46,525 --> 01:05:47,652
[Kicks]
[Gasps]
856
01:05:53,282 --> 01:05:53,866
Stop!
857
01:05:54,283 --> 01:05:55,910
Stop!
- Don't move!
858
01:05:56,410 --> 01:05:56,702
Stop
859
01:05:57,453 --> 01:05:58,454
[Gasps]
860
01:05:59,789 --> 01:06:00,873
[Sobs]
861
01:06:04,418 --> 01:06:04,877
Hey
862
01:06:05,711 --> 01:06:07,755
How dare you break
into Yamada Mansion?
863
01:06:07,880 --> 01:06:10,091
I know you are cruel
to our compatriots.
864
01:06:10,883 --> 01:06:13,177
I must let the whole
world know your conspiracy
865
01:06:14,345 --> 01:06:15,304
[Laughing]
866
01:06:16,514 --> 01:06:17,223
Really!
867
01:06:18,182 --> 01:06:20,518
Only if you can go alive from here.
868
01:06:48,546 --> 01:06:50,840
Chen Zhen, let's run away.
869
01:07:03,811 --> 01:07:05,938
I don't want to live like my mother.
870
01:07:15,573 --> 01:07:16,490
Listen Chen Zhen.
871
01:07:17,533 --> 01:07:18,868
They took Shaowen with them.
872
01:07:29,962 --> 01:07:30,963
[Laughing]
873
01:07:36,052 --> 01:07:37,053
[Gasps]
874
01:07:50,399 --> 01:07:51,567
Cry and show them.
875
01:07:52,276 --> 01:07:52,693
[Gasps]
876
01:07:52,735 --> 01:07:53,736
[Crying]
877
01:07:56,530 --> 01:07:57,740
It's hurting.
878
01:07:59,992 --> 01:08:00,993
[Laughs]
879
01:08:04,705 --> 01:08:05,206
[Exhales]
880
01:08:07,708 --> 01:08:12,046
Whoever fights with our
Black Dragon Society
881
01:08:13,756 --> 01:08:15,633
will end up like this only.
882
01:08:18,344 --> 01:08:19,345
[Laughing]
883
01:08:20,596 --> 01:08:22,306
Did you all see that?
884
01:08:28,187 --> 01:08:32,316
From today on, Ziqiang
Society is an illegal organization.
885
01:08:33,484 --> 01:08:37,071
If I come to know that anyone
has any relations with them
886
01:08:37,321 --> 01:08:39,490
then it won't be good for them.
887
01:08:41,033 --> 01:08:41,325
Hey!
888
01:08:44,245 --> 01:08:45,621
Are you all listening to me?
889
01:08:46,205 --> 01:08:46,789
[Gasps]
890
01:08:49,625 --> 01:08:50,626
[Laughing]
891
01:08:52,461 --> 01:08:53,587
[Slaps]
[Gasps]
892
01:08:55,714 --> 01:08:57,299
[Indistinct chatter]
893
01:08:59,260 --> 01:09:00,302
[Bams]
[Gasps]
894
01:09:21,991 --> 01:09:23,242
[Crowd cheering]
895
01:09:30,166 --> 01:09:31,167
[Foot steps]
896
01:09:35,880 --> 01:09:37,506
[Indistinct chatter]
897
01:09:42,219 --> 01:09:42,678
Shaowen
898
01:09:50,227 --> 01:09:51,437
Yamada Ichinan
899
01:09:53,230 --> 01:09:55,399
is taking our compatriots
900
01:09:57,526 --> 01:09:59,236
and doing experiments on them.
901
01:10:05,284 --> 01:10:05,868
Chen Zhen
902
01:10:08,871 --> 01:10:09,330
quickly
903
01:10:10,998 --> 01:10:11,707
Go quickly.
904
01:10:23,469 --> 01:10:24,470
[Music]
905
01:10:37,983 --> 01:10:40,694
The earth has sunk for hundreds of autumns
906
01:10:41,028 --> 01:10:43,906
The earth has sunk for hundreds of autumns
907
01:10:44,323 --> 01:10:47,284
War smoke billows and blood flows
908
01:10:47,451 --> 01:10:49,745
A sad account of the events
at that time in our country.
909
01:10:49,787 --> 01:10:51,914
how can we take revenge for it.
910
01:10:52,289 --> 01:10:57,336
More than two hundred years ago
what happened with our country.
911
01:10:57,503 --> 01:11:00,464
Sit on the long street with a
drum board and sing loudly
912
01:11:00,631 --> 01:11:02,174
that you belong to great country.
913
01:11:02,299 --> 01:11:04,009
Tolerance is a compromise
914
01:11:04,635 --> 01:11:07,179
It's also a strategy
915
01:11:08,180 --> 01:11:10,641
But when things cross their limits.
916
01:11:11,475 --> 01:11:14,061
It becomes important to response to it.
917
01:11:15,354 --> 01:11:17,022
I tolerated a lot.
918
01:11:18,065 --> 01:11:20,359
But now it's time to give a reply to them.
919
01:11:22,778 --> 01:11:23,779
[Gasps]
920
01:11:24,113 --> 01:11:25,114
[Bams]
921
01:11:34,873 --> 01:11:35,416
[Gun fire]
922
01:12:22,338 --> 01:12:22,963
[Door open]
923
01:12:28,677 --> 01:12:30,262
Who did this to him?
924
01:12:34,558 --> 01:12:35,559
[Gasps]
925
01:12:40,230 --> 01:12:40,689
[Gun fire]
926
01:12:46,195 --> 01:12:46,987
[Door open]
927
01:12:54,620 --> 01:12:55,454
[Door closed]
928
01:13:04,546 --> 01:13:05,547
[Music]
929
01:13:36,703 --> 01:13:37,246
[Gasps]
930
01:13:42,042 --> 01:13:43,710
[Gasps]
[Knife clinks]
931
01:14:23,083 --> 01:14:23,959
[Door open]
932
01:14:27,921 --> 01:14:29,131
[Gasps]
[Clinks]
933
01:15:16,428 --> 01:15:16,720
[Gasps]
934
01:15:17,262 --> 01:15:19,014
Who are you? Why are you here?
935
01:15:19,890 --> 01:15:20,891
[Gasps]
[Bams]
936
01:15:25,729 --> 01:15:26,730
Get out of here.
937
01:15:27,606 --> 01:15:28,607
[Bams]
[Gasps]
938
01:15:31,860 --> 01:15:32,611
[Clinks]
939
01:15:40,452 --> 01:15:41,203
Chen Zhen
940
01:15:42,621 --> 01:15:43,622
[Music]
941
01:15:55,509 --> 01:15:56,176
[Sword clinks]
942
01:16:04,768 --> 01:16:05,686
[Screams]
[Gasps]
943
01:16:06,061 --> 01:16:07,104
[Bams]
[Gasps]
944
01:16:39,052 --> 01:16:40,721
[Swords clinks]
[Gasps]
945
01:17:12,919 --> 01:17:13,920
[Sobs]
946
01:17:33,732 --> 01:17:35,233
Chen Zhen [Screams]
947
01:17:36,276 --> 01:17:37,277
[Bams]
[Gasps]
948
01:18:17,693 --> 01:18:18,694
[Sobs]
949
01:18:30,288 --> 01:18:31,623
For Hiroko's sake
950
01:18:32,916 --> 01:18:33,917
I won't kill you
951
01:18:33,959 --> 01:18:34,626
[Exhale]
952
01:18:49,808 --> 01:18:50,851
[Screams]
953
01:18:55,689 --> 01:18:57,649
If you can't beat Chen Zhen
954
01:18:57,816 --> 01:19:00,527
This thing can help you
955
01:19:16,001 --> 01:19:17,210
[Deep breathes]
956
01:19:19,004 --> 01:19:20,005
[Roars]
957
01:19:42,861 --> 01:19:43,862
[Sobs]
958
01:19:49,201 --> 01:19:50,869
[Sword clinks]
[Gasps]
959
01:19:54,456 --> 01:19:55,874
[Screams]
960
01:20:12,015 --> 01:20:13,225
[Clinks]
[Gasps]
961
01:20:36,248 --> 01:20:36,665
[Smirks]
962
01:20:37,207 --> 01:20:38,208
[Laughs]
963
01:20:39,835 --> 01:20:40,877
[Gasps]
[Bams]
964
01:20:51,471 --> 01:20:52,430
[laughing]
965
01:21:17,914 --> 01:21:18,915
[Screams]
966
01:21:20,375 --> 01:21:21,084
[Clinks]
967
01:21:23,628 --> 01:21:24,671
[Gasps]
[Bams]
968
01:21:44,441 --> 01:21:45,567
[Bones crack]
969
01:21:47,110 --> 01:21:48,111
[Laughs]
970
01:22:22,562 --> 01:22:23,563
[Sobs]
971
01:22:29,277 --> 01:22:30,612
Come on! Get up!
972
01:22:30,904 --> 01:22:32,781
You are too poisoned
973
01:22:33,031 --> 01:22:33,865
I'll help you force
the poison out
974
01:22:42,332 --> 01:22:42,916
[Sobs]
975
01:22:45,919 --> 01:22:46,920
[Coughs]
976
01:22:57,806 --> 01:22:59,516
No need of this.
977
01:23:02,435 --> 01:23:02,727
[Smirks]
978
01:23:05,355 --> 01:23:09,484
I still lost from you.
979
01:23:14,656 --> 01:23:15,907
Chen Zhen
980
01:23:17,200 --> 01:23:20,078
You are a true warrior
981
01:23:21,496 --> 01:23:23,957
Take good care of Hiroko.
982
01:23:32,507 --> 01:23:34,259
Please promise me.
983
01:23:41,641 --> 01:23:42,767
[Sobs]
984
01:23:44,769 --> 01:23:45,770
[Music]
985
01:23:51,735 --> 01:23:52,402
[Sobs]
986
01:23:52,694 --> 01:23:53,528
Chen Zhen, Careful.
987
01:24:02,579 --> 01:24:03,079
Let's go.
988
01:24:26,311 --> 01:24:27,145
[Screams]
989
01:24:27,437 --> 01:24:29,856
Don't move! Don't move!
990
01:24:30,023 --> 01:24:30,565
Chen Zhen
991
01:24:36,738 --> 01:24:39,908
Don't think that you can stop the
expansion of the Japanese Empire
992
01:24:42,160 --> 01:24:43,578
You are too naive in your thinking.
993
01:24:44,704 --> 01:24:46,289
Someone come and arrest him
994
01:24:46,998 --> 01:24:47,582
Yes
995
01:24:48,291 --> 01:24:48,875
Chen Zhen
996
01:24:50,752 --> 01:24:51,878
Take care of yourself.
997
01:24:53,463 --> 01:24:54,422
[Screams]
[Gasps]
998
01:24:54,756 --> 01:24:55,757
[Gun firing]
999
01:24:56,633 --> 01:24:57,842
[Window breaks]
1000
01:25:00,929 --> 01:25:01,888
[Gun firing]
[Screams]
1001
01:25:04,974 --> 01:25:06,017
[Explosion]
1002
01:25:08,061 --> 01:25:09,062
[Explosion]
1003
01:25:10,522 --> 01:25:11,523
[Music]
1004
01:25:31,668 --> 01:25:32,252
Chen Zhen
1005
01:25:32,794 --> 01:25:33,795
Are you ok?
1006
01:25:38,800 --> 01:25:41,636
Take this quickly and
give it to the newspapers.
1007
01:25:53,273 --> 01:25:53,565
Hmm
1008
01:25:58,778 --> 01:25:58,987
[Gasps]
1009
01:26:10,582 --> 01:26:11,583
[Music]
1010
01:26:33,104 --> 01:26:33,605
[Deep breathes]
1011
01:26:54,292 --> 01:26:55,501
[Bird chirping]
1012
01:27:11,142 --> 01:27:12,143
[Music]
61594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.