All language subtitles for Animal.Control.S02E09.Beagles.and.Lemurs.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,936 --> 00:00:02,404 [Emily] Okay Shred. We are rolling. 2 00:00:02,438 --> 00:00:05,044 Hi Seattle, my name's Officer Taylor, 3 00:00:05,044 --> 00:00:06,446 but you can call me Shred, 4 00:00:06,446 --> 00:00:08,416 and these are our pets of the week. 5 00:00:08,416 --> 00:00:09,620 This is Masha. 6 00:00:09,620 --> 00:00:10,522 She's looking for a new home 7 00:00:10,755 --> 00:00:13,126 after her owners couldn't take care of her anymore. 8 00:00:13,160 --> 00:00:16,099 She's so friendly. 9 00:00:16,099 --> 00:00:17,936 Ooh, she's going exploring. 10 00:00:17,969 --> 00:00:19,105 You know what's great about bullfrogs? 11 00:00:19,139 --> 00:00:20,474 They love jumping! 12 00:00:20,474 --> 00:00:23,012 Here's Doctor McJumpenstein and Larry the Leaper. 13 00:00:23,046 --> 00:00:24,281 Go ahead, guys. 14 00:00:24,616 --> 00:00:25,952 Jump. 15 00:00:25,985 --> 00:00:28,156 Do you have an active lifestyle? 16 00:00:28,189 --> 00:00:30,294 Consider adopting Dash. 17 00:00:30,327 --> 00:00:32,532 You know, me and Dash have a lot in common. 18 00:00:32,565 --> 00:00:34,402 We both love running on the beach, 19 00:00:34,435 --> 00:00:37,709 cuddling on rainy days, and chasing tail. 20 00:00:37,709 --> 00:00:38,877 [Emily] Really, Victoria? 21 00:00:38,911 --> 00:00:39,646 This is Tanya. 22 00:00:39,879 --> 00:00:42,284 A 12-year-old Chihuahua looking for a home. 23 00:00:42,318 --> 00:00:45,524 [Emily] Um, she looks uh... maybe give her a little jiggle. 24 00:00:48,531 --> 00:00:49,431 Whoa. 25 00:00:50,702 --> 00:00:53,473 She got me. Get her out! 26 00:00:53,507 --> 00:00:56,179 Oh, I just brought them back from jumping! 27 00:00:56,212 --> 00:00:57,381 Oh, where did they go? 28 00:00:57,414 --> 00:00:59,987 They must have jumped out the window. 29 00:01:00,421 --> 00:01:02,659 Emily, I think the frogs need new batteries. 30 00:01:05,330 --> 00:01:07,101 Why are you still filming?! 31 00:01:07,135 --> 00:01:08,704 [Emily] What do you want me to do?! 32 00:01:08,737 --> 00:01:10,107 [screaming] 33 00:01:10,140 --> 00:01:13,046 So if you want a pet, come on down to Precinct 22 34 00:01:13,080 --> 00:01:15,952 and meet with one of our friendly officers. 35 00:01:15,985 --> 00:01:18,657 [All] Let's get some tails wagging! 36 00:01:20,762 --> 00:01:21,697 Frank, you have a line. 37 00:01:22,031 --> 00:01:26,941 Oh, uh, and if you want a frog that jumps, good [bleep] luck. 38 00:01:26,974 --> 00:01:28,443 Ok, that wasn't the line. 39 00:01:29,011 --> 00:01:29,478 We can beep that. 40 00:01:29,579 --> 00:01:31,015 Yeah, we can beep it. 41 00:01:31,049 --> 00:01:33,019 [theme music] 42 00:01:33,019 --> 00:01:45,377 ♪ 43 00:01:46,613 --> 00:01:47,682 [Shred] Oh, score! 44 00:01:48,584 --> 00:01:49,553 What? 45 00:01:49,753 --> 00:01:51,489 I was looking for Frank's tick medication for his cat 46 00:01:51,524 --> 00:01:53,159 and I think I hit the motherlode. 47 00:01:53,193 --> 00:01:55,463 Look at all this stuff they had back in the '70s. 48 00:01:55,497 --> 00:01:57,502 Animal Control Zippo lighters... 49 00:01:57,502 --> 00:01:58,705 No. 50 00:01:58,738 --> 00:01:59,806 Flip up sunglasses. 51 00:01:59,840 --> 00:02:01,142 [Emily gasps] 52 00:02:01,175 --> 00:02:04,415 Oh, hello. Look at this! 53 00:02:04,482 --> 00:02:05,551 [laughs] 54 00:02:05,584 --> 00:02:06,486 And it fits! 55 00:02:06,520 --> 00:02:08,457 - Ok, that's good. - You try it. 56 00:02:08,791 --> 00:02:10,294 - It looks good. - Yeah? 57 00:02:10,327 --> 00:02:11,664 - I think it goes. - Ok. 58 00:02:11,697 --> 00:02:12,498 Yeah. 59 00:02:12,532 --> 00:02:14,570 Look at this an ancient walkie-talkie. 60 00:02:14,603 --> 00:02:16,740 Officer Shred Taylor I'm gonna need you back at the precinct 61 00:02:16,774 --> 00:02:17,775 to do the hustle. 62 00:02:18,678 --> 00:02:21,216 Right now. Immediately. 63 00:02:21,249 --> 00:02:22,151 Copy that. 64 00:02:22,451 --> 00:02:25,525 Uh, when the boss says “hustle ” I always boogie over. 65 00:02:25,558 --> 00:02:27,194 Wait, you can do the hustle though, right? 66 00:02:27,194 --> 00:02:29,098 - I don't know that I can. - No, you can do it. 67 00:02:29,131 --> 00:02:30,133 It's like... 68 00:02:30,167 --> 00:02:33,206 [humming music] 69 00:02:33,206 --> 00:02:34,710 [both hum] 70 00:02:34,710 --> 00:02:35,845 Is that how it goes? 71 00:02:35,845 --> 00:02:37,014 Knock knock. 72 00:02:37,347 --> 00:02:40,588 Hey, we were doing the hustle. 73 00:02:40,621 --> 00:02:41,455 Uh-huh. 74 00:02:41,489 --> 00:02:42,491 Everyone's in the bullpen, 75 00:02:42,759 --> 00:02:45,097 Victoria's getting ready to get her citizenship exam results. 76 00:02:45,097 --> 00:02:46,332 - Oh yeah. - Yes. 77 00:02:51,610 --> 00:02:54,047 Ok, I'm about to check the website. 78 00:02:54,114 --> 00:02:55,518 Ooh, no, I'm not. I'm too nervous. 79 00:02:55,551 --> 00:02:57,354 I'll do it. I'll do it. 80 00:02:57,822 --> 00:02:59,125 What the hell's this? 81 00:02:59,125 --> 00:03:00,060 That's the wrong question. 82 00:03:00,327 --> 00:03:02,097 What you should be asking is “where can I get one? ” 83 00:03:02,130 --> 00:03:04,536 Authentic 1971 Animal Control hat. 84 00:03:04,570 --> 00:03:07,108 That's interesting. And were all hats too small back then? 85 00:03:07,141 --> 00:03:09,411 Oh my god, can I just... I'm gonna look. 86 00:03:09,445 --> 00:03:12,151 [reading] Thank you for taking the US naturalization test, 87 00:03:12,151 --> 00:03:13,386 blah, blah, blah, blah, blah. 88 00:03:13,386 --> 00:03:16,258 Click this link to access your results. 89 00:03:17,294 --> 00:03:19,599 - Congratulations! - [streamer explosion] 90 00:03:20,434 --> 00:03:22,371 Guys, the screen is frozen. 91 00:03:22,405 --> 00:03:24,242 Oh. That's premature discharge. 92 00:03:24,275 --> 00:03:26,747 And that's how you had your fourth kid, am I right? 93 00:03:26,780 --> 00:03:27,716 Put it right there. 94 00:03:27,749 --> 00:03:28,016 No. 95 00:03:28,183 --> 00:03:28,884 Congratulations! 96 00:03:29,251 --> 00:03:31,691 [Victoria] No, I think the whole site has crashed. 97 00:03:31,724 --> 00:03:33,528 This stupid country! 98 00:03:33,528 --> 00:03:35,831 I know the stakes feel crazy high right now 99 00:03:35,865 --> 00:03:36,733 but just breathe. 100 00:03:37,000 --> 00:03:38,737 You know, you either pass or you get, uh, deported. 101 00:03:38,771 --> 00:03:39,471 Oh, wow. 102 00:03:39,639 --> 00:03:41,175 Ok, the stress is hitting me now, too. 103 00:03:41,209 --> 00:03:42,077 What if I failed? 104 00:03:42,211 --> 00:03:44,516 I'm sure you'll get some good news soon. Right? 105 00:03:44,549 --> 00:03:45,350 Ma'am. 106 00:03:45,384 --> 00:03:46,386 Oh, oh, oh, oh, no, no, no. 107 00:03:46,654 --> 00:03:49,158 Alright, you'll get this back at the end of the school year. 108 00:03:49,191 --> 00:03:50,427 Emily, can I talk to you? 109 00:03:50,461 --> 00:03:52,698 Ok, I know where you hide my stuff, Frank! 110 00:03:54,235 --> 00:03:55,638 The eagle has landed. 111 00:03:55,672 --> 00:03:57,308 Where? I'll let dispatch know. 112 00:03:57,341 --> 00:03:58,678 No, the- the lemur. 113 00:03:58,711 --> 00:03:59,412 [gasps] 114 00:03:59,680 --> 00:04:01,216 Remember the animal buy I set up at the gala 115 00:04:01,249 --> 00:04:02,552 with Lucas, tonight, at the docks. 116 00:04:02,585 --> 00:04:04,522 Yes, the lemur at the docks. 117 00:04:04,556 --> 00:04:06,425 I'm so glad that I wore my fashion forward boat shoes. 118 00:04:06,458 --> 00:04:07,628 - [phone rings] - Yeah, thank god. 119 00:04:08,162 --> 00:04:09,131 Oh, it's Rick. 120 00:04:09,331 --> 00:04:10,969 We've been checking in every day since he went to Nepal. 121 00:04:10,969 --> 00:04:13,340 Yes, yes. Yours is a love story for the ages. 122 00:04:13,340 --> 00:04:15,210 I just need you to focus on this investigation. 123 00:04:15,210 --> 00:04:17,147 It's really coming together. 124 00:04:17,180 --> 00:04:19,552 Rick, hi. How was your sound bath? 125 00:04:19,586 --> 00:04:22,592 The vibrations rattled my ears so much that it fell off. 126 00:04:22,592 --> 00:04:24,461 But the- the monks, they just rolled with it. 127 00:04:24,495 --> 00:04:27,268 In fact, they decided that it was my turn 128 00:04:27,301 --> 00:04:28,303 to guard the flame of enlightenment. 129 00:04:28,504 --> 00:04:30,641 I'm assuming that's the giant torch that you're holding? 130 00:04:30,641 --> 00:04:31,309 Exactly. 131 00:04:31,475 --> 00:04:33,547 And if I can keep it lit for 24 hours 132 00:04:33,614 --> 00:04:36,152 I will be granted an audience with the Llama. 133 00:04:36,185 --> 00:04:37,555 Just to confirm, that's uh- 134 00:04:37,588 --> 00:04:38,858 A religious leader, not an animal. 135 00:04:38,891 --> 00:04:40,327 Not an animal, right. 136 00:04:40,327 --> 00:04:41,229 [notification alert] 137 00:04:41,897 --> 00:04:44,334 Did you just get a text from contractor Greg? 138 00:04:44,368 --> 00:04:45,771 House is done! 139 00:04:45,805 --> 00:04:46,640 Not technically. 140 00:04:46,874 --> 00:04:48,443 I requested they leave one outlet plate unscrewed 141 00:04:48,476 --> 00:04:50,714 so that we could do the honors together as... 142 00:04:50,748 --> 00:04:52,217 - [both] House brothers. - [laughs] 143 00:04:52,217 --> 00:04:52,752 Yeah. 144 00:04:52,885 --> 00:04:53,821 Did he leave a screwdriver? 145 00:04:54,422 --> 00:04:56,125 I'll call him on the way. Yeah. 146 00:04:56,526 --> 00:04:58,730 You seem pretty good for just getting out of surgery. 147 00:04:58,764 --> 00:05:00,433 You can operate heavy machinery. 148 00:05:00,467 --> 00:05:01,870 How about this copier, buddy? 149 00:05:03,808 --> 00:05:05,578 Frank, you had a kid? 150 00:05:05,612 --> 00:05:07,447 Oh, wow. 151 00:05:07,481 --> 00:05:09,184 [sniffs] He smells just like you. 152 00:05:09,218 --> 00:05:10,554 Rudolph just had some teeth removed 153 00:05:10,588 --> 00:05:12,625 to make his breath better, not like yours. 154 00:05:12,692 --> 00:05:14,328 What're you doing here? You looking to adopt? 155 00:05:14,361 --> 00:05:17,736 No. A little bird informant told me 156 00:05:17,769 --> 00:05:19,573 that you are doing an undercover bust. 157 00:05:19,606 --> 00:05:21,008 I told you, dumbass. 158 00:05:21,041 --> 00:05:23,748 Irregardless, you're gonna want me on this one. 159 00:05:23,781 --> 00:05:25,819 I asked you for your help, you mocked me, 160 00:05:25,819 --> 00:05:27,555 and now that I'm about to spike the ball 161 00:05:27,588 --> 00:05:30,493 and do an elaborate end zone dance you want in? Nah. 162 00:05:30,528 --> 00:05:32,430 Hey. Hey. Hey! You're my brother. 163 00:05:32,430 --> 00:05:33,232 I don't wanna see you get hurt. 164 00:05:33,466 --> 00:05:35,403 You dangled me off a bridge when I was seven. 165 00:05:35,403 --> 00:05:36,640 That's called immersion therapy. 166 00:05:36,640 --> 00:05:38,410 It's so you wouldn't have a fear of heights. 167 00:05:38,443 --> 00:05:39,312 I'm terrified of heights. 168 00:05:39,478 --> 00:05:42,552 Frank, you're not a cop, you don't have back-up. 169 00:05:42,585 --> 00:05:46,861 You're a sad pretty boy with a beagle hanging off your teats. 170 00:05:46,861 --> 00:05:47,729 That's it. 171 00:05:47,963 --> 00:05:50,233 Yeah, well, these teats can bench press 300 pounds. 172 00:05:50,266 --> 00:05:51,870 Hey, you know what? Beagle check. 173 00:05:51,937 --> 00:05:53,340 [kissy noises] 174 00:05:53,373 --> 00:05:54,576 Nut check! 175 00:05:54,976 --> 00:05:55,811 Gotcha. 176 00:05:56,547 --> 00:05:59,352 And the re-model is done. 177 00:06:00,087 --> 00:06:02,424 It was a pleasure screwing with you, house brother. 178 00:06:02,424 --> 00:06:05,063 Pleasure screwing with you. Look what we did. 179 00:06:05,097 --> 00:06:05,899 - Yeah. - Mmhmm? 180 00:06:06,166 --> 00:06:08,570 You know, life and zoning laws threw a lot at us, 181 00:06:08,604 --> 00:06:11,376 and sure, it was twice as expensive as we expected 182 00:06:11,409 --> 00:06:13,581 but I think we crushed it. 183 00:06:13,614 --> 00:06:15,585 We should throw a party. 184 00:06:15,585 --> 00:06:17,087 My first instinct is no. 185 00:06:17,120 --> 00:06:19,491 You know, the last one was kind of a total bust. 186 00:06:19,525 --> 00:06:20,761 We got working toilets now. 187 00:06:20,794 --> 00:06:22,599 Also, we have a guest of honor, Victoria. 188 00:06:22,632 --> 00:06:23,634 My partner deserves a rager. 189 00:06:23,868 --> 00:06:26,339 She does, but she hasn't technically passed the test yet. 190 00:06:26,339 --> 00:06:27,441 My dad's been coaching her. 191 00:06:27,474 --> 00:06:28,276 The fear of disappointment in that man, 192 00:06:28,443 --> 00:06:30,347 it's gonna drive her to do impossible things. 193 00:06:30,380 --> 00:06:32,017 What if we made it a surprise party? 194 00:06:32,050 --> 00:06:33,887 That way, if nobody shows up 195 00:06:33,887 --> 00:06:34,823 we can sorta cancel it without her knowing. 196 00:06:35,056 --> 00:06:38,096 I need you to be positive. I need you to manifest this. 197 00:06:38,096 --> 00:06:40,099 - Manifest. - Mmmhmm. 198 00:06:40,133 --> 00:06:41,937 Ok, yeah. Let's do it. 199 00:06:41,937 --> 00:06:43,440 No surprise. 200 00:06:43,473 --> 00:06:44,609 Now you're in my head. 201 00:06:44,643 --> 00:06:45,745 I think we need to cover ourselves. 202 00:06:45,779 --> 00:06:47,782 Ok. Surprise. You know what I'll do? 203 00:06:47,815 --> 00:06:49,284 I'll invite my golf course girl. 204 00:06:49,318 --> 00:06:50,320 You found her? 205 00:06:50,353 --> 00:06:51,255 No, I didn't find her yet, 206 00:06:51,422 --> 00:06:53,493 but as the only one who's taken my mind off Emily 207 00:06:53,527 --> 00:06:55,397 I'm determined, so I am getting close. 208 00:06:55,430 --> 00:06:56,700 I found out where she works, 209 00:06:56,700 --> 00:06:58,637 I'm just waiting on them to return my calls. 210 00:06:58,671 --> 00:07:01,510 You think guys like us achieve something like this 211 00:07:01,543 --> 00:07:03,446 waiting for someone to return our call? 212 00:07:03,480 --> 00:07:05,618 [phone rings] 213 00:07:06,051 --> 00:07:10,026 Hey, Greg, thanks for returning my call. Listen... 214 00:07:14,134 --> 00:07:15,604 There's our man. Here we go. 215 00:07:15,604 --> 00:07:18,309 Uh, I forgot my fake name. What's my fake Italian name? 216 00:07:18,343 --> 00:07:20,347 Is it Marty? Mickey? What is it? 217 00:07:20,380 --> 00:07:21,416 It's Maria. Don't panic. 218 00:07:21,449 --> 00:07:23,086 And- and maybe don't talk. 219 00:07:23,119 --> 00:07:24,523 Ok. 220 00:07:24,589 --> 00:07:25,223 Oh, that's not Lucas. 221 00:07:25,457 --> 00:07:26,158 What? Should we abort? Should we run? 222 00:07:26,593 --> 00:07:28,731 I could probably make a run for it in my boat shoes. 223 00:07:28,764 --> 00:07:30,100 - No, he sees us. We're doing it. - Ok. 224 00:07:30,100 --> 00:07:30,902 Oh, good evening. 225 00:07:31,035 --> 00:07:31,837 I don't believe we've had the pleasure. 226 00:07:32,204 --> 00:07:35,545 Mr. Lucas sends his regrets. He has business elsewhere. 227 00:07:35,545 --> 00:07:37,782 [Italian accent] Oh, how... disappointing. 228 00:07:37,782 --> 00:07:39,886 My Italian attaché is correct. 229 00:07:39,920 --> 00:07:43,393 Unfortunately, this is not the arrangement upon which we agreed. 230 00:07:43,426 --> 00:07:44,863 Well, it is what it is. 231 00:07:44,863 --> 00:07:47,368 Uh... ciao. 232 00:07:47,401 --> 00:07:48,336 Oh! 233 00:07:48,638 --> 00:07:52,779 Uh, Beaudine, this is not um... how do you say... the lemur? 234 00:07:52,846 --> 00:07:56,352 This is a... how do you say... a cat. 235 00:07:56,386 --> 00:07:59,491 What? Wait, seriously? This is a cat? 236 00:07:59,526 --> 00:08:01,564 Si. Si. The meow, meow. 237 00:08:01,597 --> 00:08:04,969 Always being chased by uh the bow wow. 238 00:08:05,002 --> 00:08:05,971 It's a cat. 239 00:08:06,171 --> 00:08:09,579 You were looking for a lemur? Because they're illegal. 240 00:08:09,613 --> 00:08:12,050 Whoever would be in that kind of business 241 00:08:12,083 --> 00:08:13,787 are dangerous people. 242 00:08:15,022 --> 00:08:16,091 I'd be careful. 243 00:08:20,568 --> 00:08:21,736 [meowing] 244 00:08:23,507 --> 00:08:26,679 Wait, this is not just a cat. 245 00:08:27,782 --> 00:08:29,719 This is my cat, Doc Whiskers. 246 00:08:29,752 --> 00:08:31,957 Which means they must have broken into my apartment. 247 00:08:31,990 --> 00:08:33,159 Mama mia. 248 00:08:34,061 --> 00:08:35,430 Leonardo DiCaprio. 249 00:08:35,464 --> 00:08:36,399 Are you serious? 250 00:08:36,567 --> 00:08:38,469 I don't know, I'm freaking out and I'm just saying 251 00:08:38,503 --> 00:08:40,006 whatever comes to my mind that's Italian. 252 00:08:44,181 --> 00:08:45,784 Protect my boy. 253 00:08:46,987 --> 00:08:47,988 Clear! 254 00:08:49,491 --> 00:08:50,694 Clear! 255 00:08:51,462 --> 00:08:52,532 Clear. 256 00:08:52,565 --> 00:08:53,466 Ok, what are we clearing? 257 00:08:53,700 --> 00:08:55,470 Shouldn't we just call the cops, or like your brother? 258 00:08:55,504 --> 00:08:57,608 No, I'm not gonna call the cops, it's my place. 259 00:08:57,642 --> 00:08:58,878 I can handle it. 260 00:08:58,911 --> 00:08:59,813 Oh my god! 261 00:08:59,813 --> 00:09:00,213 What? 262 00:09:00,380 --> 00:09:01,149 They opened the 2007. 263 00:09:01,550 --> 00:09:04,254 Oh, this is a beautiful vintage, dark fruits, leather... 264 00:09:04,288 --> 00:09:07,060 and they didn't even pair it with a hard cheese. 265 00:09:07,094 --> 00:09:08,631 [gasps] Oh, wow. 266 00:09:08,664 --> 00:09:10,734 I haven't been to your apartment before 267 00:09:10,767 --> 00:09:13,807 and this is not what I pictured. 268 00:09:13,840 --> 00:09:15,611 Well, I contain multitudes. 269 00:09:15,611 --> 00:09:16,780 [clinking] 270 00:09:16,813 --> 00:09:18,918 Wait, is that a robot cat feeder? 271 00:09:18,918 --> 00:09:21,055 How much money have you spent on this animal? 272 00:09:21,055 --> 00:09:21,957 It's actually a great investment. 273 00:09:22,190 --> 00:09:24,796 It's got a camera and it records everything he does, 274 00:09:24,796 --> 00:09:27,167 and this is such a fun age. He's three-- 275 00:09:27,200 --> 00:09:28,737 Wait, it's got a camera! 276 00:09:28,770 --> 00:09:31,208 Ok, I'm looking for anything unusual, untoward, 277 00:09:31,208 --> 00:09:32,778 out of the ordinary... 278 00:09:32,812 --> 00:09:33,647 Stealing your cat? 279 00:09:33,681 --> 00:09:34,983 - Yeah. - Right. 280 00:09:35,016 --> 00:09:35,751 Oh, wait, wait, wait, what's that? 281 00:09:35,985 --> 00:09:37,856 [baby talk] You ate everything in the bowl. 282 00:09:37,889 --> 00:09:40,193 You're cleaning it for me. Thank you so much. 283 00:09:40,226 --> 00:09:41,228 Wrong day. 284 00:09:41,262 --> 00:09:43,233 - Where did you go? - Mmhmm. 285 00:09:43,233 --> 00:09:44,802 Oh, what about that? 286 00:09:44,836 --> 00:09:46,740 [reading] "...From beneath his slouched hat, 287 00:09:46,773 --> 00:09:49,478 "Ahab dropped a tear into the sea." 288 00:09:49,512 --> 00:09:51,048 Are you reading him Moby Dick? 289 00:09:51,081 --> 00:09:53,052 Yeah, he loves-- he loves fish. 290 00:09:55,290 --> 00:09:56,660 So this is what happens 291 00:09:56,660 --> 00:09:58,730 when a high school football player grows up. 292 00:09:59,599 --> 00:10:00,968 Check out all this vino. 293 00:10:01,202 --> 00:10:03,540 There's the assault on my cabernet. 294 00:10:03,573 --> 00:10:05,009 It's a little jammy for my taste. 295 00:10:05,042 --> 00:10:07,147 Yeah, that's because you didn't let it breathe, 296 00:10:07,147 --> 00:10:07,815 you thieving rube! 297 00:10:08,016 --> 00:10:09,586 - [message alert] - It's okay. It's okay. 298 00:10:09,652 --> 00:10:10,320 The boss just texted. 299 00:10:10,521 --> 00:10:11,690 It's coming in tomorrow at the docks. 300 00:10:11,723 --> 00:10:12,959 Flight from Tanzania. 301 00:10:12,992 --> 00:10:13,794 [gasps] 302 00:10:13,994 --> 00:10:15,731 I thought we had tomorrow off. Let's just go. 303 00:10:15,765 --> 00:10:17,836 - Grab the ugly cat. - [meows] 304 00:10:17,836 --> 00:10:19,806 That is not true. You're my prettiest boy. 305 00:10:19,840 --> 00:10:21,576 I hate to break up this moment 306 00:10:21,576 --> 00:10:23,681 but it's coming in tomorrow from Tanzania. 307 00:10:23,714 --> 00:10:24,415 That's an animal, right? 308 00:10:24,650 --> 00:10:27,689 Yeah. My cousin Billy is an air marshal. 309 00:10:27,722 --> 00:10:28,957 We have history but he's family 310 00:10:28,991 --> 00:10:30,828 so I think he can get us the flight info. 311 00:10:30,828 --> 00:10:32,632 What is it with your family and uniforms? 312 00:10:32,665 --> 00:10:34,134 You just love to be in them? 313 00:10:34,134 --> 00:10:37,040 We love epaulets. I can't stop staring at these. 314 00:10:38,577 --> 00:10:40,614 Any word? Website still down? 315 00:10:40,647 --> 00:10:42,418 Yeah, so friggin' stressful. 316 00:10:42,451 --> 00:10:45,691 If you need a break why don't you come by the house tonight? 317 00:10:45,757 --> 00:10:48,730 We'll give you a little tour, remodel's finally done. 318 00:10:48,730 --> 00:10:50,534 I don't want a surprise party. 319 00:10:50,567 --> 00:10:51,704 That's a leap. [laughs] 320 00:10:51,737 --> 00:10:52,738 That's such a leap. 321 00:10:52,771 --> 00:10:53,439 What? What? 322 00:10:53,673 --> 00:10:55,177 You just want to give me a friendly tour 323 00:10:55,210 --> 00:10:55,978 of your crappy house 324 00:10:56,212 --> 00:10:58,015 on the night that I get my citizenship results? 325 00:10:58,049 --> 00:11:00,854 Ok, fine. You want the real reason? 326 00:11:00,854 --> 00:11:01,556 We wanted to ask your opinion 327 00:11:01,690 --> 00:11:03,661 on a color palette for our furniture 328 00:11:03,694 --> 00:11:05,463 because we can't afford an interior designer. 329 00:11:05,497 --> 00:11:06,966 You know, with the black mold and everything... 330 00:11:07,000 --> 00:11:08,703 Yeah, and the foundation issues. 331 00:11:08,703 --> 00:11:10,775 Yeah. The house tilts. We should have caught that. 332 00:11:10,808 --> 00:11:11,709 We're out of money. 333 00:11:11,743 --> 00:11:12,410 [Shred] Right. 334 00:11:12,578 --> 00:11:14,716 Please. Will you come take a tour. 335 00:11:14,716 --> 00:11:16,987 Ok. Might be nice to take my mind off things. 336 00:11:17,020 --> 00:11:17,988 Thank you. 337 00:11:19,726 --> 00:11:20,728 Good save. 338 00:11:20,728 --> 00:11:22,164 Yeah. The key to lying? 339 00:11:22,197 --> 00:11:25,704 Little bit of selfishness coupled with incompetence. 340 00:11:33,186 --> 00:11:35,924 There's our seaplane. Thank you, cousin Billy. 341 00:11:35,958 --> 00:11:37,728 I'm, like, having a lot of fun. 342 00:11:37,762 --> 00:11:39,164 I kinda feel like a badass right now. 343 00:11:39,164 --> 00:11:40,735 You're not gonna sing again, are you? 344 00:11:40,768 --> 00:11:41,903 No, I'm not gonna... 345 00:11:41,937 --> 00:11:43,908 ♪ This Emily plays for keeps 346 00:11:43,941 --> 00:11:46,913 ♪ and Alvin Lucas you're going down. ♪ 347 00:11:46,946 --> 00:11:48,951 Alright, that's it. I got it out of my system. 348 00:11:48,984 --> 00:11:50,654 This actually is fun. 349 00:11:50,654 --> 00:11:52,390 I mean, like, the moment before the bust, 350 00:11:52,390 --> 00:11:53,359 the adrenaline's flowing 351 00:11:53,593 --> 00:11:56,666 and then feeling that you're gonna make a real difference 352 00:11:56,699 --> 00:11:58,069 and get revenge for your cat, you know? 353 00:11:58,103 --> 00:11:59,805 I mean, it's like the best feeling. 354 00:12:00,808 --> 00:12:02,745 You miss it, don't you? 355 00:12:02,778 --> 00:12:04,214 Yeah, more than I realized. 356 00:12:04,516 --> 00:12:05,884 Oh, here we go. 357 00:12:06,653 --> 00:12:07,855 Ok. 358 00:12:10,928 --> 00:12:12,765 I've got eyes on Alvin. 359 00:12:12,799 --> 00:12:13,534 Oh, wow. 360 00:12:13,734 --> 00:12:15,203 You know, I'm excited to see what it is. 361 00:12:15,236 --> 00:12:17,975 If Lucas touches that cage I'm gonna shoot him. 362 00:12:18,008 --> 00:12:18,409 What? 363 00:12:18,577 --> 00:12:19,245 I'm gonna get a photo. 364 00:12:19,278 --> 00:12:20,179 Oh. 365 00:12:23,185 --> 00:12:25,190 Oh, it's a Zoboomafoo! It's a lemur. 366 00:12:25,558 --> 00:12:26,693 It's go time. 367 00:12:26,859 --> 00:12:28,697 This is happening. Oh, my gosh. 368 00:12:28,730 --> 00:12:31,068 [sirens approaching] 369 00:12:31,401 --> 00:12:33,339 Wait, why are they here? 370 00:12:37,447 --> 00:12:38,315 [gasps] 371 00:12:40,152 --> 00:12:41,254 Patrick! 372 00:12:41,288 --> 00:12:42,290 Your brother? 373 00:12:43,092 --> 00:12:45,129 Hey. Hey. 374 00:12:45,329 --> 00:12:48,369 Look. Yeah. I'm glad that justice is done 375 00:12:48,402 --> 00:12:50,206 but this was my bust. 376 00:12:50,239 --> 00:12:51,676 Our bust. 377 00:12:51,676 --> 00:12:52,878 Ok, let's not credit hog, partner. 378 00:12:52,911 --> 00:12:55,985 And what were you gonna do? Leash him and crate train him? 379 00:12:56,018 --> 00:12:58,723 You are so going down, Alvin Lucas. 380 00:12:58,757 --> 00:12:59,457 Can she touch me? 381 00:12:59,592 --> 00:13:01,362 - No. Don't crowd my suspect. - Okay. 382 00:13:01,663 --> 00:13:02,965 Are you surprised, Alvin? 383 00:13:02,998 --> 00:13:04,935 You don't recognize me, do you? 384 00:13:04,969 --> 00:13:06,171 How about now? 385 00:13:06,873 --> 00:13:08,877 Beaudine Devereaux. Are you my Huckleberry? 386 00:13:08,911 --> 00:13:10,112 [lemur squeaking] 387 00:13:10,313 --> 00:13:12,317 Wait! What the... 388 00:13:12,685 --> 00:13:13,853 Can I just get in the cruiser? 389 00:13:13,887 --> 00:13:14,655 - Yes. Of course. - Thank you. 390 00:13:14,889 --> 00:13:16,391 Hey, remind me to read you your rights later? 391 00:13:16,425 --> 00:13:17,460 Yeah, you got it. 392 00:13:17,493 --> 00:13:18,496 What? 393 00:13:18,530 --> 00:13:19,431 How could you do this? 394 00:13:19,666 --> 00:13:21,737 Cousin Billy called me, he gave me the flight number, 395 00:13:21,737 --> 00:13:23,974 he said, and I quote 396 00:13:24,007 --> 00:13:26,111 “Franker the wanker is gonna need your help ”. 397 00:13:26,145 --> 00:13:28,883 You stole my bust just like you stole my Sega Genesis. 398 00:13:28,883 --> 00:13:30,252 You know, if I'm ever murdered 399 00:13:30,252 --> 00:13:33,092 I'd rather my case go unsolved than have you involved. 400 00:13:33,126 --> 00:13:35,665 If you're ever murdered I won't even bother to plant evidence. 401 00:13:35,731 --> 00:13:36,566 What? 402 00:13:36,767 --> 00:13:39,237 Not that we even do that, but I wouldn't anyway. 403 00:13:42,477 --> 00:13:45,216 [dance music playing] 404 00:13:45,250 --> 00:13:47,420 [crowd chatting] 405 00:13:48,155 --> 00:13:50,160 Hey, Victoria will be here soon. Booties, please. 406 00:13:50,193 --> 00:13:50,861 - Get those on your feet. - Hey. 407 00:13:51,062 --> 00:13:53,934 Hey, look who it is! Bento! [laughs] 408 00:13:53,967 --> 00:13:56,807 Woah, hey buddy, I thought you RSVP'd plus one? 409 00:13:56,840 --> 00:13:58,008 The more, the merrier, am I right? 410 00:13:58,042 --> 00:13:59,311 - That's actually not the case - No, buddy. 411 00:13:59,311 --> 00:14:01,382 just because right now we're sorta at capacity. 412 00:14:01,382 --> 00:14:03,252 - Opa! - [all] Opa!! 413 00:14:04,755 --> 00:14:08,095 Well, after months of hard work by you and me, 414 00:14:08,128 --> 00:14:10,033 my brother, who once shared an Uber 415 00:14:10,066 --> 00:14:12,370 with the Golden State Killer without realizing it, 416 00:14:12,404 --> 00:14:13,272 gets the win. 417 00:14:13,507 --> 00:14:16,279 Yeah, look. I know it didn't turn out how we expected 418 00:14:16,312 --> 00:14:18,148 but Alvin Lucas was brought to justice 419 00:14:18,182 --> 00:14:20,621 and a lot of animals are better off for it. 420 00:14:20,654 --> 00:14:24,896 So, if I may, to the animals. To Beaudine and Maria. 421 00:14:24,929 --> 00:14:27,300 [Italian accent] How you say... we did it? 422 00:14:27,333 --> 00:14:28,336 We did it. 423 00:14:28,369 --> 00:14:28,904 [clink] 424 00:14:29,071 --> 00:14:30,741 You did pretty good, partner. 425 00:14:30,774 --> 00:14:32,243 Yeah? Like a real cop? 426 00:14:32,276 --> 00:14:35,750 Well, as real a cop can be in fancy boat shoes. 427 00:14:35,750 --> 00:14:36,552 I'll take it. 428 00:14:37,922 --> 00:14:40,026 Oh, ok. Now it's a party. 429 00:14:40,059 --> 00:14:41,361 I'm so glad you two could make it. 430 00:14:41,395 --> 00:14:43,900 Patel, I'd like you to meet Carousel Pony 431 00:14:43,933 --> 00:14:44,936 and Reese the Pitbull. 432 00:14:44,936 --> 00:14:45,738 Hey, thanks for coming. 433 00:14:45,971 --> 00:14:47,975 I want to hear about the cruise later, you two. 434 00:14:49,110 --> 00:14:50,312 That's terrifying. 435 00:14:51,014 --> 00:14:53,452 Oh, she's here! She's here! Places! 436 00:14:53,687 --> 00:14:55,891 Victoria's here! Places! 437 00:14:55,925 --> 00:14:58,095 Shhh! Get down! 438 00:15:05,443 --> 00:15:06,847 Oh god. 439 00:15:06,847 --> 00:15:08,917 Surprise. 440 00:15:08,950 --> 00:15:10,119 - [weakly] Surprise. - Where is she? 441 00:15:10,286 --> 00:15:12,859 You ruined this thing you didn't want. 442 00:15:12,859 --> 00:15:13,961 What? Are you kidding me? 443 00:15:13,994 --> 00:15:15,531 Who told you? Who told her? 444 00:15:15,564 --> 00:15:16,533 No one. 445 00:15:16,800 --> 00:15:18,469 I had my doubts and then I saw Bento's party bus out front. 446 00:15:18,737 --> 00:15:20,340 So, are we celebrating good news? 447 00:15:20,373 --> 00:15:21,843 Still nothing. Still nothing. 448 00:15:21,843 --> 00:15:23,279 Still nothing! Still don't know. 449 00:15:23,279 --> 00:15:25,584 well, let's get that music back up! 450 00:15:25,618 --> 00:15:27,153 [crowd cheers] 451 00:15:27,588 --> 00:15:31,428 Hey, partner, you are going to pass this thing. 452 00:15:31,461 --> 00:15:32,463 I know it. 453 00:15:32,731 --> 00:15:33,867 Thank you. 454 00:15:34,268 --> 00:15:36,371 Thank you for this dumb party. 455 00:15:36,405 --> 00:15:37,240 It's nothing. 456 00:15:37,240 --> 00:15:38,810 I mean, it was a lot of organizing... 457 00:15:38,844 --> 00:15:40,179 Hey, Frank, pour me a drink. 458 00:15:41,583 --> 00:15:43,352 - [phone ringing] - Oh. 459 00:15:47,027 --> 00:15:49,197 Hey! Everything good? 460 00:15:49,230 --> 00:15:51,268 Everything is amazing. 461 00:15:51,301 --> 00:15:54,341 I had the most enlightening meeting with the Llama. 462 00:15:54,341 --> 00:15:55,511 Oh, really? 463 00:15:55,544 --> 00:15:56,378 It was transformative. 464 00:15:56,613 --> 00:15:58,984 We only spoke for minutes but it felt like hours. 465 00:15:59,585 --> 00:16:04,260 And I figured out exactly what I need to be fulfilled. 466 00:16:05,029 --> 00:16:07,400 And what I need is you. 467 00:16:09,304 --> 00:16:10,005 Mmmhmm. 468 00:16:10,039 --> 00:16:11,374 Emily Price... 469 00:16:12,645 --> 00:16:14,180 will you marry me? 470 00:16:18,122 --> 00:16:22,097 Oh. Oh, I think you froze. Hello? Em? Emily? 471 00:16:22,130 --> 00:16:24,935 Stupid Himalayan wifi. It must be the storm. 472 00:16:24,935 --> 00:16:26,940 I'll just try again when it clears. 473 00:16:26,973 --> 00:16:28,175 [hangs up] 474 00:16:30,514 --> 00:16:33,720 Frank, I've got someone here that wants to say hi. 475 00:16:33,753 --> 00:16:36,058 If it's my brother I'm gonna burn your investment down 476 00:16:36,058 --> 00:16:36,993 and urinate on the ashes. 477 00:16:37,026 --> 00:16:39,398 [Jimmy Shaw] What kind of shindig is this? 478 00:16:39,464 --> 00:16:40,333 My dad? 479 00:16:40,567 --> 00:16:42,069 Well, I thought you were gonna get a big win today 480 00:16:42,069 --> 00:16:44,308 and I wanted him to be here to celebrate. 481 00:16:44,341 --> 00:16:47,147 Some Indian guy handed me this hair net. 482 00:16:47,180 --> 00:16:48,448 What the hell am I supposed to do with this? 483 00:16:48,448 --> 00:16:51,087 He's just getting started. Everybody, Jimmy Shaw! 484 00:16:51,121 --> 00:16:52,658 Mr. Shaw, Frank's had a really tough day. 485 00:16:52,658 --> 00:16:54,260 So I know you got a hard shell 486 00:16:54,294 --> 00:16:55,965 but I think right now he could use a view 487 00:16:55,965 --> 00:16:57,768 of that chewy little center. 488 00:16:57,768 --> 00:17:01,108 Tell not Rick to quit coming down to my burger place. 489 00:17:01,341 --> 00:17:03,412 Ah yes, that's my cue. 490 00:17:03,412 --> 00:17:04,414 Gentlemen. 491 00:17:05,216 --> 00:17:07,019 I heard you had an exciting day. 492 00:17:07,053 --> 00:17:09,124 Well, not as exciting as Patrick's. 493 00:17:09,157 --> 00:17:10,727 That hair net is actually supposed to be 494 00:17:10,727 --> 00:17:12,531 jammed in your mouth. 495 00:17:12,565 --> 00:17:14,000 I asked around. 496 00:17:14,434 --> 00:17:17,674 You did good police work on that Alvin Lucas case. 497 00:17:19,177 --> 00:17:20,881 If you can't think of a punchline 498 00:17:20,914 --> 00:17:22,918 I'm not gonna help you brainstorm one. 499 00:17:22,952 --> 00:17:24,420 No, I mean it. 500 00:17:25,255 --> 00:17:27,493 I could probably pull some strings, 501 00:17:27,528 --> 00:17:29,531 get you back on the police force. 502 00:17:30,967 --> 00:17:32,905 Your sincerity is throwing me. 503 00:17:32,938 --> 00:17:34,575 Yeah, I'm not good with it either. 504 00:17:35,711 --> 00:17:37,079 Hey. 505 00:17:37,681 --> 00:17:38,683 You ok? 506 00:17:38,850 --> 00:17:40,286 Mmm. Mmm-hmm. 507 00:17:40,319 --> 00:17:41,422 Do you need protein? 508 00:17:41,455 --> 00:17:43,092 I could make you a plate of tenders. 509 00:17:43,125 --> 00:17:44,795 I can combo the sauces just like you like it. 510 00:17:44,829 --> 00:17:50,039 No, no, no. Uh... Rick just asked me to marry him. 511 00:17:50,072 --> 00:17:50,507 What? 512 00:17:50,641 --> 00:17:52,376 Yay! Congratulations! 513 00:17:52,443 --> 00:17:54,247 No. Um, but I didn't answer him though. 514 00:17:54,281 --> 00:17:56,953 I uh, pretended that the call froze. 515 00:17:56,986 --> 00:17:57,822 - Oh. - Oh. 516 00:17:58,089 --> 00:18:00,828 Yeah. I was on the phone and I looked over and um, 517 00:18:00,861 --> 00:18:05,671 I saw Shred doing this weird dance with that hat-- 518 00:18:05,704 --> 00:18:07,106 I'm gonna kill him. 519 00:18:07,140 --> 00:18:08,643 Why did I freeze? 520 00:18:08,643 --> 00:18:09,512 I don't know. 521 00:18:09,746 --> 00:18:11,716 But it sounds like you might need to talk to Shred. 522 00:18:11,749 --> 00:18:13,653 Why would I talk to Shred? 523 00:18:13,653 --> 00:18:14,487 Life is short, ok? 524 00:18:14,755 --> 00:18:16,859 You never know when you might die or get deported 525 00:18:16,893 --> 00:18:19,330 or whatever it is that pertains to your situation right now. 526 00:18:19,330 --> 00:18:20,232 Sorry, I'm a little one-track-minded. 527 00:18:20,533 --> 00:18:23,472 But I think your heart is trying to tell you something. 528 00:18:29,752 --> 00:18:31,054 Have you seen Shred? 529 00:18:31,087 --> 00:18:32,190 No, have you seen Bento? 530 00:18:32,223 --> 00:18:33,492 He's missing and that scares me. 531 00:18:33,527 --> 00:18:34,293 No. 532 00:18:36,733 --> 00:18:37,734 [exhales] 533 00:18:42,344 --> 00:18:42,778 Ok. 534 00:18:43,045 --> 00:18:44,380 [message alert] 535 00:18:47,688 --> 00:18:49,157 Turn around. 536 00:18:51,696 --> 00:18:53,465 Oh, uh... 537 00:18:54,835 --> 00:18:56,071 [message alert] 538 00:18:56,104 --> 00:18:57,440 Other way. 539 00:19:01,516 --> 00:19:04,655 You don't happen to have a really old cough drop, do you? 540 00:19:04,655 --> 00:19:05,456 You're here. 541 00:19:05,624 --> 00:19:08,095 Oh my- I've been looking everywhere for you! 542 00:19:08,128 --> 00:19:09,197 Have you? 543 00:19:09,197 --> 00:19:11,034 Well, a devil bird ate that phone. 544 00:19:11,067 --> 00:19:12,103 You know, I've heard that one before. 545 00:19:12,103 --> 00:19:12,971 - Yeah? - Uh-huh. 546 00:19:13,172 --> 00:19:14,509 - It's a pretty common thing? - It's a common one. 547 00:19:14,542 --> 00:19:16,077 I can't believe you're here right now. 548 00:19:16,111 --> 00:19:18,349 I got your card, and went to the precinct. 549 00:19:18,349 --> 00:19:20,654 They said you were here so I thought I'd make an entrance. 550 00:19:20,688 --> 00:19:23,492 Well, I for one will never forget it. 551 00:19:29,237 --> 00:19:31,374 [screams] I passed! 552 00:19:31,408 --> 00:19:33,546 I frickin' passed! I get to stay! 553 00:19:33,813 --> 00:19:36,519 - [cheering and applause] - You can't get rid of me! 554 00:19:37,120 --> 00:19:39,057 USA! USA! 555 00:19:39,324 --> 00:19:41,529 I've never seen you before in my life! 556 00:19:42,130 --> 00:19:44,368 [Victoria] USA! USA! 557 00:19:44,401 --> 00:19:45,269 [Patel] What is wrong with this thing? 558 00:19:45,504 --> 00:19:48,375 They will let anybody into this country nowadays. 559 00:19:48,409 --> 00:19:50,479 I'm surprised you didn't offer to marry me. 560 00:19:50,514 --> 00:19:52,617 Oh, the divorce would have been a mess. 561 00:19:54,454 --> 00:19:55,757 [crash] 562 00:19:55,790 --> 00:19:56,726 [gasps] 563 00:19:56,959 --> 00:19:57,828 Bento? 564 00:19:59,599 --> 00:20:00,567 Opa! 565 00:20:02,838 --> 00:20:04,641 Oh my god, look at that hole. 566 00:20:05,744 --> 00:20:08,182 Yep, looks like dry rot. 567 00:20:08,215 --> 00:20:10,319 That's 100K off asking. 568 00:20:10,520 --> 00:20:11,722 Jeez. 569 00:20:12,525 --> 00:20:13,526 [chuckles] 570 00:20:14,728 --> 00:20:19,939 ♪ 571 00:20:19,972 --> 00:20:23,680 ♪ Oh, I can't take another heartache, ♪ 572 00:20:23,680 --> 00:20:25,884 ♪ though you say you're my friend, ♪ 573 00:20:25,917 --> 00:20:28,422 ♪ I'm at my wits end, 574 00:20:28,455 --> 00:20:31,194 ♪ you say your love is bonafide ♪ 575 00:20:31,228 --> 00:20:34,134 ♪ but that don't coincide 576 00:20:34,167 --> 00:20:36,037 ♪ with the things that you do, ♪ 577 00:20:36,071 --> 00:20:41,181 ♪ and when I ask you to be nice you say ♪ 578 00:20:41,214 --> 00:20:43,085 ♪ you gotta be cruel to be kind... ♪ 579 00:20:43,119 --> 00:20:44,922 So am I making a call for you or not? 580 00:20:44,922 --> 00:20:46,525 I don't think so. 581 00:20:46,559 --> 00:20:49,363 I thought that's what I wanted 582 00:20:49,397 --> 00:20:53,806 but I think I'm right where I belong... unfortunately. 583 00:20:53,806 --> 00:20:55,543 You're an idiot. 584 00:20:56,913 --> 00:20:58,282 I love you, too, Dad. 585 00:20:58,315 --> 00:20:59,885 ♪ ...cruel to be kind. 586 00:21:03,659 --> 00:21:05,663 I'm an American! 587 00:21:06,666 --> 00:21:07,467 [cheering] 588 00:21:07,901 --> 00:21:10,306 Now someone get me a Big Gulp and a gun. 589 00:21:10,339 --> 00:21:12,477 This deserves an all-American lunch. 590 00:21:12,511 --> 00:21:14,213 There's a great sushi place around the corner. 591 00:21:14,247 --> 00:21:15,850 Wait, we have to get a group photo first. 592 00:21:15,884 --> 00:21:16,652 - Oh. - Okay. 593 00:21:17,888 --> 00:21:19,357 [horn honking] 594 00:21:23,165 --> 00:21:25,571 Alright, be cool, 10 o'clock. WV. 595 00:21:25,637 --> 00:21:26,104 What? 596 00:21:26,305 --> 00:21:27,207 West Virginia license plate. 597 00:21:27,240 --> 00:21:28,576 What? 598 00:21:28,609 --> 00:21:30,747 West Virginia, Victoria. West Virginia. 599 00:21:32,751 --> 00:21:33,218 Say che... 600 00:21:33,418 --> 00:21:34,488 - Let's go, go, go! - Wait! 601 00:21:34,522 --> 00:21:35,857 Go, go, go, go, go!!! 602 00:21:37,260 --> 00:21:38,663 I didn't even get the photo. 42626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.