All language subtitles for Animal.Control.S02E06.Bunnies.and.Veggies.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,781 --> 00:00:07,415 [crowd booing] 2 00:00:07,549 --> 00:00:08,283 Thank you so much for coming. 3 00:00:08,651 --> 00:00:10,254 We had the Amazing Donald performing between periods 4 00:00:10,287 --> 00:00:11,456 and his rabbit got away. 5 00:00:11,456 --> 00:00:13,327 Oh, we are very familiar with AD. 6 00:00:13,327 --> 00:00:15,230 Congrats on the charges being dropped. 7 00:00:15,263 --> 00:00:17,435 He lost 200 pigeons at a corporate event last month. 8 00:00:17,468 --> 00:00:20,106 [Man] Come on! Get that bunny off the ice! 9 00:00:20,106 --> 00:00:21,343 Oh, the crowd's getting restless. 10 00:00:21,343 --> 00:00:23,647 - [crowd booing] - Alright. Let's do this, Shred. 11 00:00:23,681 --> 00:00:25,283 - Ok. - Ok. 12 00:00:26,854 --> 00:00:27,722 Woah! 13 00:00:27,756 --> 00:00:29,727 - Hey! - [crowd booing] 14 00:00:29,760 --> 00:00:31,096 We're the good guys! 15 00:00:31,096 --> 00:00:32,599 Don't engage them. They're hockey fans. 16 00:00:32,633 --> 00:00:34,736 They'll start throwing stuff, like their babies. 17 00:00:34,770 --> 00:00:36,005 Hold on, hold on. 18 00:00:36,039 --> 00:00:37,374 Hey! Get him! 19 00:00:37,407 --> 00:00:38,276 [thud] 20 00:00:38,945 --> 00:00:40,782 - [banging sticks] - Okay, excuse me. 21 00:00:41,083 --> 00:00:42,819 Can I get a stick? 22 00:00:42,819 --> 00:00:44,623 Okay. Here we go. 23 00:00:44,657 --> 00:00:47,461 Ok. Here we go. Ok. Ok. 24 00:00:50,367 --> 00:00:52,238 I'm coming. Here I come. 25 00:00:52,271 --> 00:00:53,473 [Shred] You got it! 26 00:00:54,743 --> 00:00:56,345 [crowd applauds] 27 00:00:57,716 --> 00:00:58,817 You got it, Frank. 28 00:01:01,189 --> 00:01:03,293 Nice and easy. Just hop in there, bunny. 29 00:01:03,761 --> 00:01:06,165 [goal alarm sounds] 30 00:01:06,199 --> 00:01:07,435 [crowd cheering] 31 00:01:07,468 --> 00:01:09,471 I think I just invented a new sport. 32 00:01:10,575 --> 00:01:12,210 Yeah! 33 00:01:13,614 --> 00:01:15,017 Woooo! [laughs] 34 00:01:15,284 --> 00:01:18,691 [theme music plays] 35 00:01:18,725 --> 00:01:42,437 ♪ 36 00:01:45,410 --> 00:01:47,615 [Shred] Man, your dating profile is fire, Frank. 37 00:01:47,649 --> 00:01:49,352 Look at that picture of you gardening. 38 00:01:49,385 --> 00:01:51,155 I don't even know what vegetable that is. 39 00:01:51,189 --> 00:01:52,157 It's so cool. 40 00:01:52,157 --> 00:01:52,926 It's a parsnip. 41 00:01:53,126 --> 00:01:53,728 And you should probably familiarize yourself 42 00:01:54,128 --> 00:01:56,499 with organisms on your intellectual wavelength. 43 00:01:56,533 --> 00:01:58,971 If I didn't know you were real I'd think you're fake. 44 00:01:59,005 --> 00:02:03,213 Man in uniform saving kittens, community garden, 6'4"... 45 00:02:03,280 --> 00:02:04,817 Ashley and I have been messaging non-stop 46 00:02:04,850 --> 00:02:06,252 since we matched two weeks ago. 47 00:02:06,286 --> 00:02:07,655 Isn't getting to know people the best? 48 00:02:07,688 --> 00:02:10,795 But it's weird because I now know so much about her. 49 00:02:10,828 --> 00:02:12,164 I helped her pick out a rug. 50 00:02:12,198 --> 00:02:12,799 I mean, we talk about everything 51 00:02:13,066 --> 00:02:15,137 except for going on an actual date. 52 00:02:15,170 --> 00:02:15,872 That's how dating is now. 53 00:02:16,039 --> 00:02:16,807 It's why the birth rate is declining. 54 00:02:17,141 --> 00:02:20,280 No. I'm gonna speed things up. I'm gonna call her. 55 00:02:20,314 --> 00:02:22,485 That's a mistake. Nobody calls. 56 00:02:22,519 --> 00:02:24,322 Well, why would there be a call button on the app 57 00:02:24,355 --> 00:02:25,725 if nobody does that? 58 00:02:27,394 --> 00:02:28,430 Truck 12 calling for back-up. 59 00:02:28,664 --> 00:02:32,138 Frank is trying to call a lady out of the blue on a dating app. 60 00:02:32,171 --> 00:02:32,973 Truck 8 responding. 61 00:02:33,140 --> 00:02:35,545 Don't do that. Nobody does that. It's weird. 62 00:02:35,545 --> 00:02:36,714 I'm calling. 63 00:02:36,714 --> 00:02:37,982 [ringing] 64 00:02:37,982 --> 00:02:39,318 Standing by. 65 00:02:40,521 --> 00:02:41,389 Hello? 66 00:02:41,389 --> 00:02:43,761 Oh hey, Ashley, it's Frank. 67 00:02:43,794 --> 00:02:44,596 Ok. 68 00:02:44,796 --> 00:02:46,365 I know that, um, we've been messaging a lot, 69 00:02:46,399 --> 00:02:49,138 but I thought that uh, we could actually talk. 70 00:02:49,205 --> 00:02:52,177 And here's me talking. How are you? 71 00:02:52,211 --> 00:02:54,817 To be honest, a little uncomfortable. 72 00:02:54,850 --> 00:02:56,485 Ooh, that's not good. 73 00:02:57,388 --> 00:02:58,190 Frank, watch your angle. 74 00:02:58,323 --> 00:03:00,695 From that low you're all neck. There you go. 75 00:03:00,729 --> 00:03:03,233 Uh, do you want to go to dinner sometime? 76 00:03:03,266 --> 00:03:04,703 [hangs up] 77 00:03:04,737 --> 00:03:05,572 The call dropped. 78 00:03:05,605 --> 00:03:07,708 Oh, that was a delightful train wreck. 79 00:03:08,243 --> 00:03:09,546 Delightful. 80 00:03:11,850 --> 00:03:13,019 How did they find me? 81 00:03:13,052 --> 00:03:13,754 No way. 82 00:03:13,954 --> 00:03:16,292 No. Another gift from your secret admirer? 83 00:03:16,326 --> 00:03:17,494 Yes, Blummies. 84 00:03:17,528 --> 00:03:18,396 A what? 85 00:03:18,564 --> 00:03:19,098 Which is crazy, I don't know how they found these. 86 00:03:19,098 --> 00:03:19,817 What are Blummies? 87 00:03:19,817 --> 00:03:21,073 Blood gummies? 88 00:03:21,073 --> 00:03:21,737 Hmm. 89 00:03:21,737 --> 00:03:22,973 Never caught on outside New Zealand. 90 00:03:23,006 --> 00:03:23,974 There's so many of them. 91 00:03:23,974 --> 00:03:25,410 I mean, do you guys want a pack? 92 00:03:25,678 --> 00:03:28,082 I'll take some home. Rick's an adventurous eater. 93 00:03:28,082 --> 00:03:30,788 He once ate yogurt that had been expired for two days. 94 00:03:30,821 --> 00:03:31,757 Mmhmm, crazy. 95 00:03:32,024 --> 00:03:35,363 Hold on, this says that my secret admirer is finally ready 96 00:03:35,396 --> 00:03:37,568 to reveal themselves tomorrow morning at 9:00. 97 00:03:37,602 --> 00:03:39,572 You're not actually into this walking, talking, 98 00:03:39,606 --> 00:03:41,844 future true crime podcast, are you? 99 00:03:41,877 --> 00:03:43,312 Well, they're really trying. 100 00:03:43,312 --> 00:03:45,417 And not in a creepy, calling-out-of-the-blue 101 00:03:45,417 --> 00:03:46,419 - on a dating app kind of way. - [Patel] True. 102 00:03:46,620 --> 00:03:49,491 Yeah, it's not creepy at all to send blood-based candies 103 00:03:49,526 --> 00:03:51,329 from an undisclosed location. 104 00:03:51,362 --> 00:03:53,033 [Patel] That's extortion! 105 00:03:53,066 --> 00:03:54,301 Shred, get over here! 106 00:03:54,335 --> 00:03:55,704 Our house flip is about to flop. 107 00:03:55,738 --> 00:03:58,210 The bid from the contractor came in. It's $10,000. 108 00:03:58,243 --> 00:03:59,580 For a simple paint and carpet job? 109 00:03:59,580 --> 00:04:01,415 For a simple paint and carpet job! 110 00:04:02,351 --> 00:04:04,556 Ok, you're out, Greg. 111 00:04:04,589 --> 00:04:07,494 Going with plan B. See ya. Patel. Send. 112 00:04:07,528 --> 00:04:09,499 Ok, well we probably should've had a quick side bar. 113 00:04:09,533 --> 00:04:11,737 But it's cool. What's plan B? 114 00:04:11,770 --> 00:04:14,843 Uh, plan B is we do it ourselves. 115 00:04:14,876 --> 00:04:15,778 Hell yeah. 116 00:04:15,778 --> 00:04:16,780 Right? 117 00:04:16,813 --> 00:04:17,582 Are we capable of that? 118 00:04:17,815 --> 00:04:20,086 Not only are we capable, we cost zero dollars. 119 00:04:20,120 --> 00:04:22,658 Ok, then yet again, hell yeah! 120 00:04:24,663 --> 00:04:26,031 [buzzing] 121 00:04:26,667 --> 00:04:27,467 Pssst. 122 00:04:27,502 --> 00:04:28,336 - [dog whimpers] - Sorry. 123 00:04:28,570 --> 00:04:31,577 Um, hey. So I know someone that works at the DMV. 124 00:04:31,577 --> 00:04:32,378 Oh, no one likes a braggart. 125 00:04:32,612 --> 00:04:34,415 She ran the plates on the car that dropped off 126 00:04:34,448 --> 00:04:35,885 the Komodo dragon, no hits. 127 00:04:35,885 --> 00:04:38,658 Oh. So, fake plates? Wait, what's that? 128 00:04:38,724 --> 00:04:39,325 [barks] 129 00:04:39,526 --> 00:04:40,828 Good point. Maybe a stolen car. 130 00:04:40,861 --> 00:04:43,366 That's what she thinks, so she's gonna keep digging 131 00:04:43,433 --> 00:04:45,605 and let me know if she finds out anything else. 132 00:04:45,638 --> 00:04:46,540 Ok. 133 00:04:47,041 --> 00:04:49,846 So... I heard about the call. 134 00:04:49,879 --> 00:04:51,750 Yeah, I used my phone calling device 135 00:04:51,750 --> 00:04:54,455 to make an actual call to a person. 136 00:04:54,488 --> 00:04:55,625 What a weirdo I am. 137 00:04:55,625 --> 00:04:57,795 Sorry, online dating sucks. 138 00:04:57,828 --> 00:05:00,601 Yeah. It's a hellscape of personality disorders. 139 00:05:00,634 --> 00:05:02,972 I don't know why I can't just meet someone in real life. 140 00:05:03,006 --> 00:05:04,075 Totally. 141 00:05:04,108 --> 00:05:05,578 Through a friend or something, right? 142 00:05:05,611 --> 00:05:06,479 Right. 143 00:05:06,713 --> 00:05:07,314 I mean, that way you could find somebody compatible 144 00:05:07,782 --> 00:05:09,485 and possibly have a shot at an actual relationship. 145 00:05:09,519 --> 00:05:12,525 Exactly, ‘cause actual dating is the worst. 146 00:05:12,558 --> 00:05:14,394 - Yeah. It's the worst. - Mmhmm. 147 00:05:14,428 --> 00:05:15,965 I mean, do you have somebody in mind or whatever? 148 00:05:15,999 --> 00:05:17,702 I really don't care... whatever. 149 00:05:17,735 --> 00:05:19,472 Wait, are you-- are you actually asking me 150 00:05:19,506 --> 00:05:20,407 to set you up with somebody? 151 00:05:20,542 --> 00:05:23,346 Please, I'm 6'4 ”. I don't need help dating. 152 00:05:23,379 --> 00:05:24,716 Do you have somebody in mind or whatever? 153 00:05:24,750 --> 00:05:25,618 I really don't care... whatever. 154 00:05:25,885 --> 00:05:28,691 Wait, do you not want my help or do you want my help? 155 00:05:28,691 --> 00:05:30,426 ‘Cause I actually have someone in mind. 156 00:05:30,426 --> 00:05:31,295 What's she like? 157 00:05:31,462 --> 00:05:33,767 Ok, I'm confused so I'm just gonna call Rick. 158 00:05:34,435 --> 00:05:35,605 [ringing] 159 00:05:35,638 --> 00:05:36,873 [Rick] Hey there, long legs. 160 00:05:36,907 --> 00:05:39,513 Hey Rick, you're on speakerphone with Frank. 161 00:05:39,546 --> 00:05:40,814 [clears throat] What's up, my man? 162 00:05:40,848 --> 00:05:43,720 Um, so what do you think about Tiffany for Frank? 163 00:05:43,754 --> 00:05:45,725 [Rick] Uh, I love it. Frank, she's great. 164 00:05:45,758 --> 00:05:46,827 She's a physical therapist. 165 00:05:46,860 --> 00:05:48,163 [Rick] And she's also into gardening 166 00:05:48,163 --> 00:05:49,098 so you have that in common. 167 00:05:49,131 --> 00:05:49,867 Mmm? 168 00:05:49,900 --> 00:05:50,702 Oh, great. 169 00:05:50,935 --> 00:05:53,406 And not that this matters in the least, but... 170 00:05:53,406 --> 00:05:55,177 how would you describe her looks? 171 00:05:55,611 --> 00:05:57,180 [Rick] Take me off speaker. 172 00:05:57,180 --> 00:05:58,082 Ok. 173 00:05:58,818 --> 00:05:59,686 Here. 174 00:06:00,922 --> 00:06:01,723 I'm in. 175 00:06:04,127 --> 00:06:04,862 [Emily] I hope he likes Tiffany. 176 00:06:04,963 --> 00:06:06,967 Oh, I'm sure he will, she's great. 177 00:06:06,967 --> 00:06:08,871 And they have to like us as a couple, too. 178 00:06:08,904 --> 00:06:09,839 Yeah, we need ‘em for game night. 179 00:06:10,106 --> 00:06:13,446 I just think Frank and Tiffany would be perfect together. 180 00:06:13,446 --> 00:06:15,450 Do you think they would go apple picking with us? 181 00:06:15,483 --> 00:06:17,053 I'm getting sweaty just thinking about it. 182 00:06:17,087 --> 00:06:18,089 [laughs] 183 00:06:19,526 --> 00:06:22,999 Wait, yeah, you don't-- you don't look so great. 184 00:06:23,032 --> 00:06:24,401 [gags] 185 00:06:24,435 --> 00:06:25,671 Oh, what's-- what's happening? 186 00:06:25,671 --> 00:06:26,372 [gags] 187 00:06:26,539 --> 00:06:27,575 Oh. I think I overdid it on the Blummies. 188 00:06:27,608 --> 00:06:29,178 - Oh, ok. - Give me that bag. 189 00:06:29,211 --> 00:06:31,650 Uh, what-- what bag? There is no bag! 190 00:06:31,683 --> 00:06:32,752 Wait, do you want this? 191 00:06:32,785 --> 00:06:33,621 [groans] Oh. 192 00:06:33,888 --> 00:06:35,591 Just like anything, like a receipt or... [gagging] 193 00:06:35,624 --> 00:06:37,796 Stop doing that ‘cause I'm a sympathetic vomiter. 194 00:06:37,796 --> 00:06:38,797 [retching] 195 00:06:40,466 --> 00:06:41,836 It's climbing. 196 00:06:42,404 --> 00:06:43,373 Oh, Frank, hey. 197 00:06:43,508 --> 00:06:45,945 I'm so sorry, um, Rick's actually in the parking lot. 198 00:06:45,979 --> 00:06:48,817 He overdid it with the blood candies 199 00:06:48,817 --> 00:06:51,189 and he's now sneezing diarrhea, 200 00:06:51,222 --> 00:06:53,159 um, so we need to go to a car wash 201 00:06:53,193 --> 00:06:54,629 and then probably an urgent care. 202 00:06:54,629 --> 00:06:56,499 Everyone heard. No one's eating now. 203 00:06:56,499 --> 00:06:57,769 Right. Ok, um, but I-- 204 00:06:57,802 --> 00:07:00,508 Oh, okay. Hey Tiffany this is Frank. 205 00:07:00,541 --> 00:07:01,676 - Hi. - Frank, Tiffany. 206 00:07:01,710 --> 00:07:02,812 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 207 00:07:02,846 --> 00:07:05,518 But I feel like I've seen you before. 208 00:07:05,518 --> 00:07:07,622 Do you garden at the Queen Ann community garden? 209 00:07:07,655 --> 00:07:09,559 I do. Are you plot 14B? 210 00:07:09,592 --> 00:07:12,164 Yes, and you are 14A, right? 211 00:07:12,197 --> 00:07:12,999 I am, yeah. 212 00:07:13,233 --> 00:07:14,635 [Tiffany] You have all of that amazing bok choy. 213 00:07:14,635 --> 00:07:16,238 Gotta give credit to the 200 days 214 00:07:16,272 --> 00:07:17,274 of annual rainfall that we get. 215 00:07:17,542 --> 00:07:20,147 But your snow peas, you-- you wouldn't believe them, Emily. 216 00:07:20,180 --> 00:07:21,215 Oh. 217 00:07:21,215 --> 00:07:21,950 They're perfect. 218 00:07:22,151 --> 00:07:24,523 Um... uh, Rick keeps texting me actually, 219 00:07:24,590 --> 00:07:26,693 and his texts are making less and less sense, 220 00:07:26,726 --> 00:07:29,231 I think he might be delirious so I um-- 221 00:07:29,231 --> 00:07:30,835 - Go, go. - I have to go. 222 00:07:30,868 --> 00:07:31,536 Go. 223 00:07:31,703 --> 00:07:33,006 I'm so sorry. Are you gonna be ok? 224 00:07:33,006 --> 00:07:34,008 - Yes. - Yes. 225 00:07:34,275 --> 00:07:35,944 You've introduced us and given us quite a conversation starter. 226 00:07:36,980 --> 00:07:37,782 [Shred] Let me ask you something. 227 00:07:37,949 --> 00:07:40,186 What's the first thing you touch in a room? 228 00:07:40,219 --> 00:07:41,055 Door. 229 00:07:41,088 --> 00:07:42,290 At night. 230 00:07:42,290 --> 00:07:43,126 Light switch. 231 00:07:43,159 --> 00:07:44,261 - Ding ding. - Yeah. 232 00:07:44,294 --> 00:07:45,932 Look at these beauts. 233 00:07:46,567 --> 00:07:49,238 What the... authentic craftsman style look? 234 00:07:49,271 --> 00:07:50,875 I like the sound of that. 235 00:07:50,908 --> 00:07:55,016 Oh my gosh. They work with dimmers. 236 00:07:55,016 --> 00:07:55,651 Dude... no. 237 00:07:55,851 --> 00:07:57,955 It's like having 32 lights in one. 238 00:07:57,989 --> 00:07:59,058 We have to, right? 239 00:07:59,091 --> 00:07:59,793 Dude, it's a no-brainer. 240 00:07:59,993 --> 00:08:01,530 Give the whole dining room a facelift. 241 00:08:01,530 --> 00:08:02,263 - Yes! - Yes! 242 00:08:04,034 --> 00:08:04,936 Oh god. 243 00:08:04,969 --> 00:08:05,704 What? What? 244 00:08:05,771 --> 00:08:06,840 It's Greg. It's the guy we fired. 245 00:08:06,873 --> 00:08:07,273 No. 246 00:08:07,407 --> 00:08:08,142 He's coming over here. 247 00:08:08,175 --> 00:08:09,078 Greg's here. 248 00:08:09,111 --> 00:08:09,546 He's right there. 249 00:08:09,646 --> 00:08:10,581 Don't say anything. 250 00:08:10,614 --> 00:08:11,583 I'm gonna say something. 251 00:08:11,583 --> 00:08:12,819 Gre- [clears throat] Greg. 252 00:08:12,852 --> 00:08:14,823 Greg? [laughs nervously] 253 00:08:14,823 --> 00:08:17,695 Greg. Hey man, what're-- what're you doing around here? 254 00:08:17,728 --> 00:08:20,233 I'm a general contractor. I come here every day. 255 00:08:20,266 --> 00:08:21,168 Yeah, tell me about it. 256 00:08:21,168 --> 00:08:21,970 Totally. 257 00:08:22,003 --> 00:08:22,772 Yeah. 258 00:08:22,972 --> 00:08:24,809 So, who'd you end up going with for the job? 259 00:08:24,842 --> 00:08:28,115 Uh, we actually-- we decided to tackle it ourselves. 260 00:08:28,182 --> 00:08:28,917 Yep. 261 00:08:28,950 --> 00:08:29,819 You get it. 262 00:08:30,086 --> 00:08:33,025 Lot of Red Vines for a simple paint and carpet job. 263 00:08:33,059 --> 00:08:34,563 Curious, do you think this is enough paint 264 00:08:34,563 --> 00:08:36,800 for the whole job, or...? 265 00:08:36,834 --> 00:08:37,502 [scoffs] 266 00:08:37,635 --> 00:08:38,904 You guys know what you're doing. 267 00:08:38,971 --> 00:08:39,872 [knocks] 268 00:08:42,010 --> 00:08:46,152 And correct me if I'm wrong but drywall is just wall? 269 00:08:46,185 --> 00:08:47,220 Greg? 270 00:08:51,630 --> 00:08:53,333 Oh hey. Is Rick alive? 271 00:08:53,366 --> 00:08:54,936 Uh, yeah. He's keeping liquids down. 272 00:08:54,970 --> 00:08:57,174 Um, how was the date last night? 273 00:08:57,174 --> 00:08:58,109 Pretty good. 274 00:08:58,376 --> 00:09:00,982 I give the appetizers a four, the goodnight kiss a nine. 275 00:09:00,982 --> 00:09:03,052 I'd give it a full ten but we clanked teeth. 276 00:09:03,119 --> 00:09:06,793 Ok, well it sounds like Tiffany had a good time, too, so... 277 00:09:06,826 --> 00:09:07,695 Wait, did she text you? 278 00:09:07,962 --> 00:09:10,701 I texted her, actually. Very casual, see how it went. 279 00:09:10,734 --> 00:09:12,972 She gave your date a thumbs up. 280 00:09:13,005 --> 00:09:15,143 Alright, well I will accept that rave review. 281 00:09:15,176 --> 00:09:16,112 Mmhmm. 282 00:09:16,379 --> 00:09:19,920 Wait a minute, uh, was it an emoji or a text on its own 283 00:09:19,953 --> 00:09:21,991 or a reaction to a text? May I? 284 00:09:22,024 --> 00:09:22,993 Ok. 285 00:09:23,260 --> 00:09:25,998 So it was a reaction to a text which is not as good, right? 286 00:09:26,031 --> 00:09:27,802 No, no, she had a good time, Frank. 287 00:09:27,835 --> 00:09:29,673 You're exactly where you wanna be. 288 00:09:29,706 --> 00:09:31,475 Oh, no, I'm not. I hate dating. 289 00:09:31,509 --> 00:09:33,580 I just wanna skip to the part where we're binge watching 290 00:09:33,613 --> 00:09:34,816 tv shows and gaining weight. 291 00:09:34,849 --> 00:09:36,351 Like a relationship? 292 00:09:36,351 --> 00:09:37,922 I don't wanna put labels on things. 293 00:09:37,955 --> 00:09:40,794 It's just that thing where you're content and monogamous 294 00:09:40,828 --> 00:09:41,663 and all that crap. 295 00:09:41,896 --> 00:09:44,334 I could text her, propose a second double date, 296 00:09:44,368 --> 00:09:45,136 maybe after work? 297 00:09:45,370 --> 00:09:46,907 What is going on with you and double dates? 298 00:09:46,940 --> 00:09:48,877 Just be alone with your boyfriend. 299 00:09:48,910 --> 00:09:49,879 Have you guys run out of stories? 300 00:09:50,046 --> 00:09:52,852 This is not about me, it's about you finding someone 301 00:09:52,885 --> 00:09:56,125 that you can, you know, bring to game night or the apple orchard. 302 00:09:56,158 --> 00:09:58,329 Apple picking, making apple tarts. 303 00:09:58,363 --> 00:10:00,200 Cool. Let's text her. Great. 304 00:10:00,233 --> 00:10:00,968 Yeah? Ok. 305 00:10:01,168 --> 00:10:03,272 Sure. I mean, without the apple picking. 306 00:10:03,272 --> 00:10:03,840 Maybe. 307 00:10:04,007 --> 00:10:05,176 People get paid to pick apples. 308 00:10:05,210 --> 00:10:05,978 [message alert] 309 00:10:06,145 --> 00:10:07,915 Hey, Tiffany's in. Told you she likes you. 310 00:10:07,949 --> 00:10:10,152 That's great. What did she say? 311 00:10:10,152 --> 00:10:11,155 Thumbs up. Yeah. 312 00:10:11,155 --> 00:10:11,823 Great. 313 00:10:11,856 --> 00:10:13,225 [phone alarms chiming] 314 00:10:13,259 --> 00:10:15,898 [gasps] Ok, here we go. 315 00:10:15,898 --> 00:10:17,300 Wait, did you guys actually set alarms? 316 00:10:17,334 --> 00:10:18,369 Oh yeah. 317 00:10:18,604 --> 00:10:20,775 T-minus five minutes until you meet the stalker of your dreams. 318 00:10:20,808 --> 00:10:21,610 We found this on your locker. 319 00:10:21,843 --> 00:10:24,281 I wanted to read it but somebody wouldn't let me. 320 00:10:24,315 --> 00:10:25,183 All will be revealed in the-- 321 00:10:25,383 --> 00:10:27,254 - -in the multi-purpose room. Yeah, I did take a peek. 322 00:10:27,287 --> 00:10:29,693 Awe, you get to meet your one true love in the room 323 00:10:29,726 --> 00:10:31,195 where we de-worm cats. 324 00:10:31,262 --> 00:10:31,963 Wow. 325 00:10:31,963 --> 00:10:33,332 Ok, I will take it from here. 326 00:10:33,332 --> 00:10:33,934 Awesome. 327 00:10:34,134 --> 00:10:35,404 I think we should all just take it. 328 00:10:36,105 --> 00:10:38,276 I... I think this... this is a me thing. 329 00:10:38,309 --> 00:10:39,077 Mmhmm. 330 00:10:39,111 --> 00:10:39,913 Well, I mean... 331 00:10:40,146 --> 00:10:41,750 - I feel like a we... we thing. - Yeah, I'll go. 332 00:10:41,784 --> 00:10:43,286 This has the potential to be very romantic. 333 00:10:43,319 --> 00:10:44,121 Oh, yes, romantic. 334 00:10:44,455 --> 00:10:46,125 Once this person goes from breaking into your locker 335 00:10:46,158 --> 00:10:49,097 to breaking into your home you'll be positively swooning. 336 00:10:49,130 --> 00:10:49,865 Ok, shut up. 337 00:10:50,066 --> 00:10:51,302 I'm trying to be open to the possibility 338 00:10:51,302 --> 00:10:52,905 of something different-- 339 00:10:52,938 --> 00:10:53,673 Mmhmm. 340 00:10:53,907 --> 00:10:54,407 And I'm willing to give this person a chance 341 00:10:54,809 --> 00:10:58,015 as long as they're over 18 and under... 342 00:10:58,482 --> 00:11:00,220 As long as they're over 18. 343 00:11:00,253 --> 00:11:01,055 Yeah. 344 00:11:01,055 --> 00:11:02,057 [gasps] 345 00:11:02,290 --> 00:11:03,259 [Frank] Wow. 346 00:11:03,292 --> 00:11:05,430 [Emily] Oh Victoria! 347 00:11:05,463 --> 00:11:06,767 I knew it was water guy! 348 00:11:06,767 --> 00:11:08,436 Oh my god, yeah. I can work with this. 349 00:11:08,470 --> 00:11:09,906 Hi. 350 00:11:09,939 --> 00:11:10,974 Uh... 351 00:11:11,008 --> 00:11:11,475 Oh. 352 00:11:11,509 --> 00:11:12,845 Pardon me. 353 00:11:13,313 --> 00:11:14,682 Happy birthday, I guess. 354 00:11:14,716 --> 00:11:15,918 Yes, thank you. 355 00:11:16,519 --> 00:11:18,657 So it's not sexy water guy? 356 00:11:18,690 --> 00:11:19,759 Yeah, so who is it, then? 357 00:11:19,793 --> 00:11:22,430 [balloons popping] 358 00:11:24,168 --> 00:11:25,469 Ta-dah! 359 00:11:25,469 --> 00:11:28,142 [Victoria] Ah, there he is. Ok. 360 00:11:28,175 --> 00:11:30,480 This is a prank. Well done, Frank. 361 00:11:30,514 --> 00:11:31,716 Oh, no, I didn't do this. 362 00:11:31,749 --> 00:11:32,718 Of course it was Templeton. 363 00:11:32,985 --> 00:11:35,223 Literally the last person that you would think it would be. 364 00:11:35,223 --> 00:11:36,091 [Emily] This is a twist. 365 00:11:36,125 --> 00:11:37,762 - I got HR on hold... - Uh-huh. 366 00:11:37,795 --> 00:11:39,932 - ...just in case this escalates. - Mmhmm. 367 00:11:39,932 --> 00:11:42,070 But also I'm recording this because this is too much. 368 00:11:42,070 --> 00:11:42,906 [Emily] Yeah. 369 00:11:43,173 --> 00:11:44,074 [whispers] I thought it would just be the two of us. 370 00:11:44,107 --> 00:11:44,676 [Patel] Huh? 371 00:11:44,776 --> 00:11:45,578 We can't hear you over here. 372 00:11:45,878 --> 00:11:46,278 - Can't hear what you're saying. - 'Cause I'm recording. 373 00:11:46,713 --> 00:11:47,047 [Patel] Just turn it up just a little. 374 00:11:47,648 --> 00:11:49,653 I said I thought it would be the two of us, 375 00:11:49,653 --> 00:11:51,121 but I've come this far so I'm wondering if, 376 00:11:51,155 --> 00:11:52,725 as your former secret admirer, 377 00:11:52,759 --> 00:11:55,965 I could openly admire you on a date. 378 00:11:56,032 --> 00:11:57,367 [Frank] You said you'd be open to anyone. 379 00:11:57,401 --> 00:11:58,838 No thank you. 380 00:11:58,871 --> 00:12:01,408 Ah, well that was three months and $3,500 381 00:12:01,442 --> 00:12:03,079 that was not spent wisely? 382 00:12:03,112 --> 00:12:05,317 Oh, well, from where we're standing 383 00:12:05,350 --> 00:12:06,152 it was worth every penny. 384 00:12:06,352 --> 00:12:08,189 Alright, well you can tell a man's character 385 00:12:08,189 --> 00:12:11,563 by how he reacts on his darkest moment 386 00:12:11,596 --> 00:12:14,535 so I'm going to just leave and do the right thing. 387 00:12:14,535 --> 00:12:15,370 Ok. 388 00:12:15,370 --> 00:12:16,238 Ok, everybody. 389 00:12:19,444 --> 00:12:20,379 You have a... 390 00:12:26,893 --> 00:12:28,797 What's that smell? 391 00:12:28,830 --> 00:12:32,003 Oh god, it smells like burning hooves. 392 00:12:32,036 --> 00:12:32,938 Yeah. 393 00:12:40,120 --> 00:12:45,463 Somebody has killed the only thing I've ever loved. 394 00:12:45,463 --> 00:12:46,365 Blummies. 395 00:12:47,334 --> 00:12:48,202 Templeton. 396 00:12:48,537 --> 00:12:50,340 Ohhh... [sniffs]. 397 00:12:50,373 --> 00:12:52,044 They jammed my boy. 398 00:12:52,512 --> 00:12:54,280 They jammed my boy! 399 00:12:55,416 --> 00:12:56,084 Oh boy. 400 00:12:56,318 --> 00:12:57,955 You brought this evil into our house. 401 00:12:57,988 --> 00:13:00,595 Woah, back, ok? Do not turn this around on me. 402 00:13:00,628 --> 00:13:01,329 A man asked me out. 403 00:13:01,563 --> 00:13:04,167 I said no and, what, I deserve vengeance? 404 00:13:04,201 --> 00:13:05,871 And I'm just putting this out there, 405 00:13:05,904 --> 00:13:07,975 it could have been Rick. He also likes Blummies. 406 00:13:07,975 --> 00:13:09,846 Nope. This is Templeton level of petty. 407 00:13:09,846 --> 00:13:10,714 He did this. 408 00:13:10,948 --> 00:13:12,852 He probably did it while we were still laughing at him. 409 00:13:12,852 --> 00:13:14,822 He never complained, 410 00:13:14,855 --> 00:13:16,258 no matter what I put inside him. 411 00:13:16,325 --> 00:13:17,427 What? 412 00:13:17,460 --> 00:13:18,930 That's tough wording, Frank. 413 00:13:18,963 --> 00:13:20,399 Yogurt time. 414 00:13:23,439 --> 00:13:24,942 I'm gonna come back, ok. 415 00:13:29,519 --> 00:13:30,554 - Cheers! - Cheers! 416 00:13:30,587 --> 00:13:31,421 [clinking] 417 00:13:34,295 --> 00:13:34,963 Mmm. 418 00:13:34,996 --> 00:13:36,031 - That is good. - Mmhmm. 419 00:13:36,031 --> 00:13:36,833 Glad we got the bottle. 420 00:13:37,066 --> 00:13:38,570 Yeah, it really is the most sophisticated way 421 00:13:38,604 --> 00:13:40,039 to get hammered. 422 00:13:40,039 --> 00:13:41,342 Be cool, my dear. 423 00:13:41,375 --> 00:13:42,477 I'm cool. 424 00:13:42,477 --> 00:13:43,446 I have your salads here. 425 00:13:43,446 --> 00:13:45,149 Oh, I don't believe we ordered salads. 426 00:13:45,183 --> 00:13:47,353 Actually, uh, I took the liberty, 427 00:13:47,386 --> 00:13:49,992 these salads are made with vegetables from my garden. 428 00:13:50,026 --> 00:13:54,434 What? Frank, that is so thoughtful and sweet. 429 00:13:54,468 --> 00:13:58,142 And I might have snuck some of Tiffany's snow peas 430 00:13:58,176 --> 00:13:59,646 and watermelon radishes in there. 431 00:13:59,646 --> 00:14:00,814 Oh. 432 00:14:00,847 --> 00:14:03,051 How delightfully unexpected. 433 00:14:03,051 --> 00:14:05,489 Did you pick them from my plot? 434 00:14:05,524 --> 00:14:06,960 I certainly did. 435 00:14:06,994 --> 00:14:08,262 [laughs nervously] 436 00:14:08,597 --> 00:14:09,632 Oh. 437 00:14:09,666 --> 00:14:10,634 It's so nice. 438 00:14:10,668 --> 00:14:13,205 It's so specific. 439 00:14:13,205 --> 00:14:16,045 Rick, why aren't you doing this kind of thing for me? 440 00:14:16,078 --> 00:14:17,180 Oh, you got me in trouble. 441 00:14:17,213 --> 00:14:18,482 Yeah, Rick, what the hell. 442 00:14:18,517 --> 00:14:19,586 [laughs] So great. 443 00:14:19,619 --> 00:14:21,255 Um, if you'll excuse me 444 00:14:21,288 --> 00:14:24,127 I'm going to use the ladies room. 445 00:14:24,161 --> 00:14:24,895 Ok. 446 00:14:26,632 --> 00:14:27,668 Isn't she great? 447 00:14:30,073 --> 00:14:31,375 [Templeton] Oh good, you're still here. 448 00:14:31,408 --> 00:14:32,477 No, I'm not. 449 00:14:32,511 --> 00:14:33,680 You are, I see you. 450 00:14:33,713 --> 00:14:36,052 And I only have one more little care package for you. 451 00:14:36,085 --> 00:14:38,222 Ok, if I open that and it's a dead bird 452 00:14:38,222 --> 00:14:39,592 I'm... I'm gonna be so mad. 453 00:14:39,626 --> 00:14:40,326 Not a dead bird. 454 00:14:40,493 --> 00:14:41,128 It's an invoice with all the receipts 455 00:14:41,495 --> 00:14:44,300 for little New Zealand lollies, and the basket, 456 00:14:44,334 --> 00:14:46,640 the mileage from my trip to Spokane 457 00:14:46,673 --> 00:14:48,476 to the specialty store for you. 458 00:14:48,510 --> 00:14:50,680 You're seriously charging me for your crush? 459 00:14:50,714 --> 00:14:51,516 You led me on. 460 00:14:51,716 --> 00:14:53,654 You're like a classic temptress from Oceania. 461 00:14:53,687 --> 00:14:55,456 Ok. I did not lead you on. 462 00:14:55,489 --> 00:14:57,995 I have shown you nothing but contempt and distain. 463 00:14:58,029 --> 00:14:58,764 I really don't-- 464 00:14:58,931 --> 00:15:00,266 - Playful contempt and distain. - Playful? 465 00:15:00,299 --> 00:15:01,101 And that is very confusing. 466 00:15:01,301 --> 00:15:04,207 You have 30 days or interest starts to accrue. 467 00:15:06,746 --> 00:15:07,413 Unless-- 468 00:15:07,446 --> 00:15:08,482 - No. - Ok. 469 00:15:08,517 --> 00:15:09,251 You know what? 470 00:15:09,484 --> 00:15:10,721 I only date women made in America, anyway. 471 00:15:10,721 --> 00:15:11,622 Oh. 472 00:15:13,426 --> 00:15:14,294 No. 473 00:15:16,365 --> 00:15:16,999 [buzzing] 474 00:15:17,033 --> 00:15:17,868 You hear that? 475 00:15:18,035 --> 00:15:19,370 That's the sound of generational wealth accruing. 476 00:15:19,404 --> 00:15:20,372 [laughs] 477 00:15:23,246 --> 00:15:24,214 Ugh. 478 00:15:24,247 --> 00:15:26,285 The sawdust tastes like bad mushrooms. 479 00:15:26,318 --> 00:15:27,588 Yeah. What? 480 00:15:27,621 --> 00:15:28,556 Gross. 481 00:15:29,659 --> 00:15:30,326 Oh, that's black mold. 482 00:15:30,460 --> 00:15:32,063 - Black what? - That's black mold. 483 00:15:32,097 --> 00:15:32,965 That's black mold. 484 00:15:33,199 --> 00:15:34,536 I'm not up on my molds but is that worse than green? 485 00:15:34,536 --> 00:15:36,238 It might just be that one little spot. 486 00:15:36,238 --> 00:15:37,240 It's fine, just open it up. 487 00:15:37,273 --> 00:15:38,577 - Open it up? - Open it up! 488 00:15:38,577 --> 00:15:39,444 Ok. 489 00:15:46,024 --> 00:15:47,460 That seems bad. 490 00:15:47,493 --> 00:15:48,228 It's probably just the-- 491 00:15:48,395 --> 00:15:50,333 That's probably the end of it, right? 492 00:15:50,333 --> 00:15:51,502 Probably. 493 00:15:51,569 --> 00:15:52,671 Unless it goes down. 494 00:15:52,705 --> 00:15:53,973 No chance it goes down, right? 495 00:15:57,748 --> 00:15:59,451 We gotta get out of this house! 496 00:15:59,786 --> 00:16:01,188 We gotta get out of this house! 497 00:16:01,522 --> 00:16:04,327 You don't think the whole salad thing was weird, 498 00:16:04,361 --> 00:16:06,967 I mean, everybody cheered when the guy did it on Instagram. 499 00:16:07,000 --> 00:16:09,304 I'm just gonna say it, I thought it was cute. 500 00:16:09,337 --> 00:16:12,276 So cute, right? I mean, also very masculine. 501 00:16:12,310 --> 00:16:14,047 I think it might be good to acknowledge 502 00:16:14,047 --> 00:16:15,183 that from Tiff's perspective 503 00:16:15,183 --> 00:16:17,454 it could have come off as a bit invasive. 504 00:16:17,487 --> 00:16:20,093 Invasive? Honey, excuse me, but what? 505 00:16:20,126 --> 00:16:22,163 Well, you know, he just stole her veggies-- 506 00:16:22,163 --> 00:16:26,071 Stole? It's a community garden. Basically an open field. 507 00:16:26,104 --> 00:16:29,478 And if anything, her reaction was a little nutty. 508 00:16:29,478 --> 00:16:30,346 I mean, running away to the bathroom? 509 00:16:30,581 --> 00:16:33,052 I just think you could have used your own vegetables, 510 00:16:33,085 --> 00:16:34,354 like simplified the gesture. 511 00:16:34,354 --> 00:16:37,360 No. No, no, no. Mixing is what makes it special. 512 00:16:37,360 --> 00:16:40,667 Two people from different plots coming together 513 00:16:40,700 --> 00:16:42,070 to form something new. 514 00:16:42,070 --> 00:16:43,472 Yes. Rick gets it. 515 00:16:43,507 --> 00:16:45,175 Ok. Shall we just leave it at that? 516 00:16:45,209 --> 00:16:47,548 Just say it's a grey area, even though I'm right. 517 00:16:49,017 --> 00:16:50,085 When do you think she's coming back? 518 00:16:50,085 --> 00:16:51,155 She's gonna be back in a second. 519 00:16:51,188 --> 00:16:52,423 She's been gone 10 minutes. 520 00:16:52,423 --> 00:16:53,091 Babe... 521 00:16:53,091 --> 00:16:53,893 What? She has. 522 00:16:54,093 --> 00:16:55,598 Emily, I think you're right. She ghosted me. 523 00:16:55,598 --> 00:16:57,500 At the very least she's sitting in a bathroom stall 524 00:16:57,534 --> 00:16:59,104 trying to figure out how to ghost me. 525 00:16:59,104 --> 00:17:00,139 No, I... I didn't say that. 526 00:17:00,173 --> 00:17:01,141 That's quite a leap, pal. 527 00:17:01,408 --> 00:17:03,279 I mean, we'd see her if she left, we're right by the door. 528 00:17:03,312 --> 00:17:04,649 The bathroom has a window. 529 00:17:04,682 --> 00:17:05,483 Honey, you're killing him. 530 00:17:05,717 --> 00:17:07,588 You're not texting Tiffany right now, are you? 531 00:17:07,621 --> 00:17:12,097 I just want to let her know that it is not ok. 532 00:17:12,097 --> 00:17:13,432 You're typing pretty hard over there, buddy. 533 00:17:13,465 --> 00:17:14,467 Want a second set of eyes on that? 534 00:17:14,668 --> 00:17:17,474 No, I'm just letting it roll, don't wanna overthink it. 535 00:17:17,508 --> 00:17:21,616 All caps, exclamation point, exclamation point, send. 536 00:17:21,650 --> 00:17:22,518 [message alert] 537 00:17:22,985 --> 00:17:24,622 Sorry, one of my clients called me. 538 00:17:24,655 --> 00:17:26,526 Um... did you text me? 539 00:17:26,559 --> 00:17:27,360 No. 540 00:17:27,393 --> 00:17:30,300 Uh... you know, I just um... 541 00:17:30,333 --> 00:17:32,404 my phone's unlocked and I kinda move my finger on it 542 00:17:32,437 --> 00:17:34,408 and it just spells words. 543 00:17:34,441 --> 00:17:36,713 My snow peas are as hollow of flavor 544 00:17:36,746 --> 00:17:38,583 as I am of good character? 545 00:17:38,583 --> 00:17:39,619 [Emily] Oh, dear. 546 00:17:39,652 --> 00:17:40,588 Yeah. 547 00:17:40,621 --> 00:17:42,557 Yeah, I'm gonna go. 548 00:17:43,793 --> 00:17:46,398 Oh. Uh... ok. 549 00:17:48,736 --> 00:17:49,571 [message alert] 550 00:17:50,741 --> 00:17:54,113 Oh, yeah. Uh, thumbs down. 551 00:17:54,113 --> 00:17:56,653 Wanna skip to dessert? I'll order three bourbons. 552 00:17:56,686 --> 00:17:57,754 Do you guys want anything? 553 00:17:58,756 --> 00:18:00,459 [phone ringing] 554 00:18:02,329 --> 00:18:03,633 What can I do for you, Templeton? 555 00:18:03,667 --> 00:18:05,637 Nice try, I know you sent the email. 556 00:18:05,670 --> 00:18:06,639 What email? 557 00:18:06,906 --> 00:18:09,111 Don't play dumb, the one from the Royal Highlander Quartet 558 00:18:09,177 --> 00:18:10,379 inviting me to audition? 559 00:18:10,413 --> 00:18:11,448 I don't even know what that is. 560 00:18:11,448 --> 00:18:13,118 Come on, you sent me a fake email 561 00:18:13,152 --> 00:18:15,223 from the preeminent bagpiper ensemble 562 00:18:15,256 --> 00:18:16,192 in the Pacific Northwest 563 00:18:16,458 --> 00:18:19,130 ‘cause you know I wanna be taken seriously as a bagger. 564 00:18:19,164 --> 00:18:20,032 Well, this might surprise you 565 00:18:20,232 --> 00:18:22,136 but I didn't even know that you play the bagpipes. 566 00:18:22,169 --> 00:18:23,339 Really? So you don't remember me 567 00:18:23,372 --> 00:18:25,276 in a tartan kilt at the cougar funeral 568 00:18:25,310 --> 00:18:27,313 playing Tears in Heaven, or at the wake 569 00:18:27,346 --> 00:18:29,652 when I brought the house down with Sexual Healing? 570 00:18:29,685 --> 00:18:30,520 Nope. 571 00:18:31,455 --> 00:18:32,357 Huh. 572 00:18:33,025 --> 00:18:34,361 Maybe you didn't send that email. 573 00:18:34,394 --> 00:18:36,264 No, I didn't send it. 574 00:18:36,298 --> 00:18:37,100 Ok. Thank you. 575 00:18:37,333 --> 00:18:39,371 I'm gonna go now and if you try and call me back 576 00:18:39,404 --> 00:18:40,273 and it doesn't go through 577 00:18:40,406 --> 00:18:42,678 that's because I blocked you forever, ok? Bye. 578 00:18:43,880 --> 00:18:44,682 [honking horn] 579 00:19:00,479 --> 00:19:02,585 Excuse me? Can I help you? 580 00:19:02,618 --> 00:19:04,689 I'm here for the Royal Highlander Quartet audition. 581 00:19:04,722 --> 00:19:07,895 Auditorium's this way, right? Hydrated, ready to blow pipe. 582 00:19:07,928 --> 00:19:09,163 [bell rings] 583 00:19:11,235 --> 00:19:13,171 [indistinct conversations] 584 00:19:16,813 --> 00:19:17,715 [Victoria] That's him! 585 00:19:17,915 --> 00:19:20,453 That's the creepy old man pretending to be a student 586 00:19:20,486 --> 00:19:21,756 - Oh geez. - ...at this school! 587 00:19:21,789 --> 00:19:22,223 No. 588 00:19:22,356 --> 00:19:23,793 He's probably a pervert! 589 00:19:23,827 --> 00:19:25,329 Oh no, no, no. 590 00:19:25,362 --> 00:19:29,838 I'm-- [clears throat] I'm an animal control officer. 591 00:19:29,872 --> 00:19:32,611 That blows pipe. Uh, bagpipe. 592 00:19:47,440 --> 00:19:47,875 Frank? 593 00:19:47,908 --> 00:19:48,677 Yeah. 594 00:19:48,844 --> 00:19:50,413 What're you doing in the grooming hammock 595 00:19:50,446 --> 00:19:51,314 with the lights off? 596 00:19:51,582 --> 00:19:54,689 Good for my back and the lights are on a motion sensor. 597 00:19:54,755 --> 00:19:58,295 So, was justice served? 598 00:19:58,328 --> 00:19:59,263 I don't know, you tell me. 599 00:19:59,430 --> 00:20:01,569 That's the creepy old man pretending to be a student 600 00:20:01,569 --> 00:20:03,940 at this school! He's probably a pervert! 601 00:20:03,940 --> 00:20:06,244 [laughs] 602 00:20:06,244 --> 00:20:07,314 That's good. 603 00:20:07,882 --> 00:20:12,524 I uh, buried a panini press behind the building. 604 00:20:12,558 --> 00:20:15,864 It was a short and touching service so thank you for that. 605 00:20:15,898 --> 00:20:16,666 How was your date? 606 00:20:16,866 --> 00:20:19,538 Crushed it. This is my celebratory dangle. 607 00:20:19,572 --> 00:20:20,406 [laughs] 608 00:20:20,640 --> 00:20:22,644 It was one of those dates where the starter salad 609 00:20:22,677 --> 00:20:25,449 turns into a “I never wanna see you again ” salad. 610 00:20:25,483 --> 00:20:27,588 Oh, that's rough. 611 00:20:27,621 --> 00:20:28,388 Yeah. 612 00:20:28,422 --> 00:20:29,357 But I'm in no place to judge. 613 00:20:29,658 --> 00:20:32,063 I actually thought I might have a super sexy secret admirer 614 00:20:32,096 --> 00:20:34,635 but instead I got Templeton. 615 00:20:34,668 --> 00:20:38,776 Love, like cornhole, is a game I'll never understand. 616 00:20:40,914 --> 00:20:42,651 [horn honking] 617 00:20:42,651 --> 00:20:43,786 What was that? 618 00:20:43,820 --> 00:20:46,726 That's the water delivery guy. He's so hot. 619 00:20:46,760 --> 00:20:50,332 I needed a palate cleanser. He still thinks it's my birthday 620 00:20:50,332 --> 00:20:52,136 and I told him to pick me up after his shift. 621 00:20:52,170 --> 00:20:55,309 Oh, well he brought the delivery truck so I hope he takes you 622 00:20:55,343 --> 00:20:57,914 to the most romantic distribution center in town. 623 00:20:59,852 --> 00:21:00,787 Goodnight, Frank. 624 00:21:03,526 --> 00:21:04,795 Can you give me a push? 625 00:21:06,365 --> 00:21:10,373 Hi. I recently made a purchase I'd like to return. 626 00:21:10,406 --> 00:21:13,078 Well, I know you're a realtor, that's why I called. 627 00:21:13,078 --> 00:21:14,582 [dial tone] 628 00:21:14,615 --> 00:21:15,550 Hello? 629 00:21:16,385 --> 00:21:17,755 It's no use, buddy. 630 00:21:17,755 --> 00:21:19,925 These closing docs are rock solid. 631 00:21:19,958 --> 00:21:21,027 I'm still in if you are. 632 00:21:21,061 --> 00:21:21,796 Oh, I'm still in. 633 00:21:22,029 --> 00:21:22,764 Because legally neither of us can walk away. 634 00:21:23,231 --> 00:21:27,942 Yeah, that's what I found in my due diligence, as well. 635 00:21:27,975 --> 00:21:30,613 So, what's our next move? 636 00:21:34,555 --> 00:21:37,828 I'll do it, but now it's double the price. 637 00:21:37,861 --> 00:21:39,030 When can you start? 44587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.