All language subtitles for Animal.Control.S02E04.Big.Dogs.and.Mini.Horses.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,508 --> 00:00:07,348 RSVP's to the Patel/Shred Escrow Closing Party keep rollin' in. 2 00:00:07,381 --> 00:00:08,884 Oh, people are excited to celebrate 3 00:00:08,918 --> 00:00:10,655 your foolish financial decisions. 4 00:00:10,688 --> 00:00:11,523 Well, are you coming? 5 00:00:11,590 --> 00:00:13,060 ‘Cause we'd love to see you there. 6 00:00:13,093 --> 00:00:14,462 You know, I'm torn between not going 7 00:00:14,495 --> 00:00:16,934 and making up a lame excuse for not going. 8 00:00:16,968 --> 00:00:17,936 You gotta come! 9 00:00:18,137 --> 00:00:20,007 How's it gonna look if my own partner doesn't show up? 10 00:00:20,040 --> 00:00:20,875 Like I don't wanna plummet 11 00:00:20,942 --> 00:00:23,212 through loose floor boards to my death. 12 00:00:29,325 --> 00:00:30,260 Huh. 13 00:00:31,463 --> 00:00:32,131 Huh? 14 00:00:32,165 --> 00:00:33,499 [quizzical growl] 15 00:00:38,310 --> 00:00:39,913 We gotta pull this guy over, right? 16 00:00:39,946 --> 00:00:41,048 This is why we need a siren. 17 00:00:41,082 --> 00:00:43,353 Not a stupid fluorescent car decal. 18 00:00:43,387 --> 00:00:45,023 No one's stopping for a decal! 19 00:00:45,023 --> 00:00:48,063 - It's true. - [honks horn] 20 00:00:48,096 --> 00:00:49,498 Pull over! 21 00:00:50,401 --> 00:00:52,170 Pull over! 22 00:00:55,511 --> 00:00:58,082 Hey. Paws where I can see ‘em. 23 00:01:00,121 --> 00:01:02,424 At risk of wildly offending your wife, 24 00:01:02,457 --> 00:01:04,362 why is the dog driving your car? 25 00:01:04,395 --> 00:01:06,499 It's ok, I have a license. 26 00:01:06,533 --> 00:01:09,573 To commit the most complicated suicide of all time? 27 00:01:09,606 --> 00:01:11,075 It's a driverless car. 28 00:01:11,109 --> 00:01:13,213 Balthazar just likes the front seat. 29 00:01:13,246 --> 00:01:15,618 Of course. Then he can control the stereo. 30 00:01:15,651 --> 00:01:16,553 Here you go. 31 00:01:16,587 --> 00:01:18,056 There is literally nothing we can do, 32 00:01:18,089 --> 00:01:20,393 so have a nice day. 33 00:01:21,463 --> 00:01:24,101 Huh. The future really sneaks up on you, huh? 34 00:01:24,134 --> 00:01:25,470 Mmhmm. 35 00:01:27,308 --> 00:01:30,781 [theme music plays] 36 00:01:30,815 --> 00:01:54,863 ♪ 37 00:01:59,639 --> 00:02:00,775 Hey, Terry. 38 00:02:00,809 --> 00:02:03,446 That would go a lot faster if you used a pitchfork. 39 00:02:03,479 --> 00:02:04,883 This jerk did something with my car keys. 40 00:02:04,916 --> 00:02:06,119 I've been off for an hour. 41 00:02:06,152 --> 00:02:08,456 Is there a guy bringing in a Komodo dragon? 42 00:02:08,489 --> 00:02:11,029 I only got his street name. Perbindish. 43 00:02:11,062 --> 00:02:12,464 I ran it through Google Translate. 44 00:02:12,497 --> 00:02:14,335 It's Albanian for “monster ”. 45 00:02:14,369 --> 00:02:15,772 Why would they call him Monster, Frank? 46 00:02:15,805 --> 00:02:16,841 Out of all the names. 47 00:02:16,874 --> 00:02:17,643 I know you're scared, 48 00:02:17,843 --> 00:02:19,378 but there are a lot of animals in jeopardy. 49 00:02:19,411 --> 00:02:21,283 So, if I can talk to Monster 50 00:02:21,316 --> 00:02:22,786 he can tell me where he got his dragon. 51 00:02:22,819 --> 00:02:25,324 And by the way, never trust Google Translate. 52 00:02:25,357 --> 00:02:26,760 He's coming in later. 53 00:02:27,695 --> 00:02:28,998 I'll text you. 54 00:02:29,031 --> 00:02:30,100 I knew there was a hero 55 00:02:30,134 --> 00:02:31,937 underneath that straw and flop sweat. 56 00:02:33,006 --> 00:02:35,410 Oh, got your car keys. 57 00:02:35,444 --> 00:02:37,314 I think he chucked them out the window. 58 00:02:37,850 --> 00:02:39,284 You son of a bitch. 59 00:02:40,889 --> 00:02:42,693 Everyone, reminder! 60 00:02:42,726 --> 00:02:43,661 Big shindig tonight 61 00:02:43,895 --> 00:02:46,633 ‘cause we've officially closed escrow on the house. 62 00:02:46,667 --> 00:02:47,669 - [cheering and applause] - That's right. 63 00:02:47,969 --> 00:02:50,474 The timing's perfect because the fumigators are coming tomorrow. 64 00:02:50,508 --> 00:02:51,843 So we're going off tonight! 65 00:02:51,877 --> 00:02:52,912 Yeah, we are! 66 00:02:52,946 --> 00:02:53,748 And hey, just a quick heads up, 67 00:02:53,781 --> 00:02:55,384 there's no running water at the house 68 00:02:55,417 --> 00:02:56,486 so if you need to use the bathroom 69 00:02:56,554 --> 00:02:59,058 you'll have to go to the Happy Burger down the street 70 00:02:59,091 --> 00:03:00,828 and you will need to make a purchase. 71 00:03:00,862 --> 00:03:03,166 So just, you know, buddy system, go in pairs. 72 00:03:03,199 --> 00:03:05,003 Or maybe just, you know, hold it. 73 00:03:05,037 --> 00:03:07,809 Also, we need ice. See you tonight! 74 00:03:07,842 --> 00:03:09,512 Bring your own ice! 75 00:03:09,546 --> 00:03:11,817 - [Patel] Real ice shortage. - [Shred] See you tonight! 76 00:03:11,850 --> 00:03:14,590 Hey, you know the odds of passing your citizenship test 77 00:03:14,623 --> 00:03:17,996 go up if you actually open up the old study guide. 78 00:03:18,029 --> 00:03:19,498 Yeah, but I'm gonna find a loop hole 79 00:03:19,533 --> 00:03:20,535 to get me out of all the study. 80 00:03:20,635 --> 00:03:23,674 Short cuts and laziness. Spoken like a true American. 81 00:03:23,708 --> 00:03:25,912 I was thinking about getting some cheeses. 82 00:03:25,945 --> 00:03:27,983 What's that swishing noise? 83 00:03:28,016 --> 00:03:29,886 [swishing] 84 00:03:29,919 --> 00:03:32,859 It's ride-along day, people! 85 00:03:32,893 --> 00:03:34,563 [quiet mumbling] 86 00:03:34,563 --> 00:03:38,002 What? It's so fun when I ride with you guys, right? 87 00:03:39,706 --> 00:03:42,410 So uh, who are you thinking about going with? 88 00:03:42,444 --> 00:03:44,248 Not sure whether this factors into your decision 89 00:03:44,281 --> 00:03:46,654 but um, Patel had Mexican for dinner. 90 00:03:46,687 --> 00:03:48,991 Also, I had Chinese for breakfast 91 00:03:49,025 --> 00:03:51,930 so it's like a real clash of cultures down there. 92 00:03:51,964 --> 00:03:53,099 [Emily] Come on. 93 00:03:53,133 --> 00:03:56,607 Hey, I made a playlist, and it is good. 94 00:03:56,641 --> 00:03:59,178 Please, I'm begging you. Just tell us. 95 00:03:59,211 --> 00:04:02,752 Ok, um... drumroll. 96 00:04:02,786 --> 00:04:05,758 [drumroll plays] 97 00:04:05,792 --> 00:04:07,061 Frank and Shred. 98 00:04:07,094 --> 00:04:08,664 [groans] Oh, come on! 99 00:04:08,697 --> 00:04:10,835 Shred, come on. We gotta move your booster seat. 100 00:04:10,869 --> 00:04:13,907 It'll be great. I'll see you out there. 101 00:04:16,312 --> 00:04:18,416 Hey, I'm not that bad in the truck, am I? 102 00:04:18,449 --> 00:04:20,054 You're a bit of a stickler. 103 00:04:20,120 --> 00:04:21,556 What? I hate that word. 104 00:04:21,590 --> 00:04:22,892 I mean, the whole point of a ride-along 105 00:04:22,926 --> 00:04:24,530 is to make sure you're following protocol. 106 00:04:24,563 --> 00:04:25,632 It's a quarterly mandate. 107 00:04:25,832 --> 00:04:28,838 Yeah, it's just sometimes you gotta let the small stuff slide. 108 00:04:28,871 --> 00:04:32,579 Ooff. That small stuff becomes big stuff. 109 00:04:32,612 --> 00:04:33,446 Yeah. 110 00:04:33,548 --> 00:04:35,149 - I heard that. I heard that. - Yeah, yeah. 111 00:04:35,183 --> 00:04:35,985 And I hear you. 112 00:04:36,118 --> 00:04:38,591 I will make an effort to be more chill. 113 00:04:38,624 --> 00:04:39,258 Ok. 114 00:04:39,826 --> 00:04:41,831 The last thing I need is Emily in the truck today. 115 00:04:41,864 --> 00:04:44,268 Terry's got a Komodo dragon coming in. 116 00:04:44,302 --> 00:04:46,673 Oh, did you tell Terry about the party? 117 00:04:46,707 --> 00:04:48,276 Terry, my criminal informant? 118 00:04:48,276 --> 00:04:49,378 Uh-huh. 119 00:04:49,412 --> 00:04:50,447 Somehow your party did not come up. 120 00:04:50,480 --> 00:04:52,151 Alright, well, tell him. You know? 121 00:04:52,151 --> 00:04:53,620 The more, the merrier. 122 00:04:53,654 --> 00:04:56,159 And bring ice, because I still think we're gonna be low. 123 00:04:56,627 --> 00:04:58,363 Are you ok with Emily in the truck today? 124 00:04:58,396 --> 00:04:59,298 I mean, you do know 125 00:04:59,498 --> 00:05:01,368 that she's probably gonna smell like Rick's cologne. 126 00:05:01,402 --> 00:05:02,137 I'll be fine. 127 00:05:02,304 --> 00:05:03,674 We're actually in a really good place. 128 00:05:03,674 --> 00:05:05,477 We're just friends and that's ok. 129 00:05:05,512 --> 00:05:07,649 And I'm just dating myself right now, 130 00:05:07,682 --> 00:05:09,686 and I like my choice in men. 131 00:05:09,719 --> 00:05:13,527 Wow, you are really beginning to fray at the edges, my friend. 132 00:05:14,830 --> 00:05:15,565 Hey, guys. 133 00:05:15,798 --> 00:05:17,568 Sorry, I had to get a Band-Aid for my neck 134 00:05:17,635 --> 00:05:19,304 ‘cause I think the collar nicked me 135 00:05:19,304 --> 00:05:21,208 when I was doing all that swishing. 136 00:05:21,242 --> 00:05:22,545 Is it cool if I ride up front? 137 00:05:22,579 --> 00:05:24,248 - Do we have a choice? - No. 138 00:05:24,282 --> 00:05:25,083 [laughs awkwardly] 139 00:05:25,284 --> 00:05:26,820 I'll sit in the middle, you don't have to move. 140 00:05:26,854 --> 00:05:27,555 Alright. 141 00:05:27,588 --> 00:05:29,058 Well, go right ahead. 142 00:05:29,058 --> 00:05:30,393 Just hop in. 143 00:05:32,732 --> 00:05:34,235 Ok. 144 00:05:34,268 --> 00:05:35,604 Seat belts. 145 00:05:36,874 --> 00:05:38,076 Ok, check this out. 146 00:05:38,109 --> 00:05:38,944 If I can't take the test 147 00:05:39,078 --> 00:05:40,715 there are other ways I can get citizenship. 148 00:05:40,748 --> 00:05:42,586 Yes, that's what we need. We need another way. 149 00:05:42,619 --> 00:05:44,422 I could be an interpreter. 150 00:05:44,455 --> 00:05:46,125 Nope, not gonna work. Not with that accent. 151 00:05:46,158 --> 00:05:48,196 I can't even understand what you're saying half the time. 152 00:05:48,229 --> 00:05:49,098 No way! 153 00:05:49,265 --> 00:05:51,469 See? Right there I heard Norway, like the country. 154 00:05:51,469 --> 00:05:53,540 I mean, that could cause a diplomatic emergency. 155 00:05:53,574 --> 00:05:54,576 [Dispatch] Truck 8, please respond. 156 00:05:54,742 --> 00:05:57,448 Report of a loose miniature horse at Everson Stadium. 157 00:05:57,481 --> 00:05:58,684 Oh my God. 158 00:05:58,717 --> 00:05:59,451 What? 159 00:05:59,485 --> 00:06:00,453 A tiny horse? 160 00:06:00,588 --> 00:06:02,057 That's the mascot for the Everson Small Stallions! 161 00:06:02,090 --> 00:06:03,059 Ok. 162 00:06:03,093 --> 00:06:04,095 The double A team. 163 00:06:04,095 --> 00:06:04,830 And? 164 00:06:04,930 --> 00:06:06,065 - Minor league. - Minor league of... 165 00:06:06,099 --> 00:06:07,502 - Baseball. - Baseball. 166 00:06:07,502 --> 00:06:08,604 Big fan of baseball. 167 00:06:08,904 --> 00:06:10,407 [Dispatch] Truck 8 respond? I can call someone else if you want. 168 00:06:10,440 --> 00:06:11,910 Yeah, yeah! Dibs, dibs, dibs! 169 00:06:11,910 --> 00:06:13,145 Truck 8 has dibs. 170 00:06:16,386 --> 00:06:18,958 Ooh, no blinker. Ah. 171 00:06:18,991 --> 00:06:20,427 [sighs] 172 00:06:20,460 --> 00:06:22,799 But that is totally fine, 173 00:06:22,832 --> 00:06:26,540 I can just let you off with a warning. 174 00:06:26,573 --> 00:06:27,575 Ugh, I'm so sorry, you guys. 175 00:06:27,609 --> 00:06:29,278 I cannot get this playlist to load. 176 00:06:29,278 --> 00:06:32,083 Awe. Should we just call it and you can come out another day? 177 00:06:32,117 --> 00:06:32,885 Oh, I'm sorry. 178 00:06:33,019 --> 00:06:35,290 Is my leg just rubbing up against you? 179 00:06:35,290 --> 00:06:36,826 That must be so annoying. 180 00:06:36,826 --> 00:06:37,762 [phone vibrates] 181 00:06:37,796 --> 00:06:39,231 - I hadn't even noticed. - [laughs] 182 00:06:39,231 --> 00:06:40,635 Oh, it's Rick. 183 00:06:40,668 --> 00:06:43,239 Um, you know, I really shouldn't take personal calls 184 00:06:43,273 --> 00:06:45,110 during work hours, but whatever. 185 00:06:45,110 --> 00:06:48,016 It's fine. I'm chill. 186 00:06:48,049 --> 00:06:49,719 Hey, sweetie. What's up? 187 00:06:50,420 --> 00:06:51,757 You did? 188 00:06:51,791 --> 00:06:57,769 What? Which pocket? Oh my gosh, ok. 189 00:06:57,769 --> 00:07:01,643 I'm looking right now. Ok, did you write me a note? 190 00:07:01,643 --> 00:07:06,285 That is so sweet. I'm gonna read this later. 191 00:07:06,285 --> 00:07:07,722 Love you too. Ok. 192 00:07:09,525 --> 00:07:11,428 Rick says hi. 193 00:07:11,462 --> 00:07:14,168 Yeah. Awesome. Uh, I need to get out. 194 00:07:14,168 --> 00:07:15,036 What? 195 00:07:15,070 --> 00:07:16,906 Yeah, I've got a migraine coming on. 196 00:07:16,940 --> 00:07:20,113 I can feel it so can you just pull over, Frank? 197 00:07:20,146 --> 00:07:20,948 Wait, you've got a headache 198 00:07:20,948 --> 00:07:22,685 before listening to Emily's playlist? 199 00:07:22,719 --> 00:07:24,523 Yeah. Frank, could you pull over? 200 00:07:24,590 --> 00:07:26,259 [Emily] Do you have a fever or something? 201 00:07:26,259 --> 00:07:27,595 [Shred] No, it's just a migraine. 202 00:07:27,628 --> 00:07:29,832 I gotta get some fresh air. You guys go ahead. 203 00:07:29,866 --> 00:07:31,469 We can't just leave you here. 204 00:07:31,504 --> 00:07:33,006 We're like five blocks from the office. 205 00:07:33,039 --> 00:07:34,843 Frank, tell her. This happens all the time. 206 00:07:34,877 --> 00:07:37,615 It happens all the time. He's a sick boy. 207 00:07:37,649 --> 00:07:39,719 Yep. Sick. Yep. 208 00:07:48,136 --> 00:07:50,742 [Patel] I've always dreamed of being on this field. 209 00:07:50,775 --> 00:07:53,514 You know, in the second grade my class took a field trip here? 210 00:07:53,547 --> 00:07:54,949 They let the kids go wild. 211 00:07:54,983 --> 00:07:57,689 Spit in the dugouts, run around the bases. 212 00:07:57,755 --> 00:07:59,726 And you know who didn't make it that day? 213 00:07:59,726 --> 00:08:02,497 I think I do but it seems important for you to say-- 214 00:08:02,532 --> 00:08:05,404 The lady who's turn it was to drive carpool. 215 00:08:05,437 --> 00:08:06,206 Wow. 216 00:08:06,239 --> 00:08:07,041 So I didn't make it. 217 00:08:07,241 --> 00:08:09,078 That was a twist. I didn't see that coming. 218 00:08:09,078 --> 00:08:10,113 - Hi. - Hi. 219 00:08:10,113 --> 00:08:10,949 What've we got? 220 00:08:11,115 --> 00:08:13,019 The mascot's loose somewhere in the stadium. 221 00:08:13,052 --> 00:08:14,021 Fungo? 222 00:08:14,021 --> 00:08:14,989 Yeah. 223 00:08:15,023 --> 00:08:16,125 Oh, he is wily. 224 00:08:16,158 --> 00:08:18,096 They let the fans race him on the warning track 225 00:08:18,129 --> 00:08:19,732 during the seventh inning stretch, right? 226 00:08:19,732 --> 00:08:21,269 See? That is why I love this country. 227 00:08:21,335 --> 00:08:22,872 It's just pure chaos. 228 00:08:23,640 --> 00:08:25,276 You're ok, buddy. 229 00:08:26,112 --> 00:08:27,280 - Yo, Shred. - Mm. 230 00:08:27,314 --> 00:08:29,085 Hey, listen man, Emily here? 231 00:08:29,118 --> 00:08:31,422 I got the keys for Truck 7. Carburetor's all fixed. 232 00:08:31,455 --> 00:08:32,925 Oh, cool. Thanks, Bento. 233 00:08:32,958 --> 00:08:34,596 Hey, you guys should stop by the Motor Pool for lunch. 234 00:08:34,596 --> 00:08:35,664 I'm grilling it up. 235 00:08:35,698 --> 00:08:37,234 Oh yeah? You're having like a party? 236 00:08:37,234 --> 00:08:38,403 No, just a few of us. 237 00:08:38,436 --> 00:08:40,641 - See you there? - Uh, yeah. 238 00:08:40,675 --> 00:08:42,277 Tight. Later, man. 239 00:08:42,310 --> 00:08:43,212 Cool. 240 00:08:44,515 --> 00:08:46,252 [phone ringing] 241 00:08:46,285 --> 00:08:47,622 Hey, Bento. What's up? 242 00:08:47,655 --> 00:08:48,591 Uh, super small thing. 243 00:08:48,757 --> 00:08:50,928 If you're driving you should really be on speaker. 244 00:08:50,961 --> 00:08:52,130 Oh. 245 00:08:52,163 --> 00:08:53,466 [Bento] Frank, my man. 246 00:08:53,534 --> 00:08:54,669 Hey, we're grilling at the Motor Pool. 247 00:08:54,669 --> 00:08:55,604 You wanna come by? 248 00:08:55,638 --> 00:08:57,241 Oh, I can't. I'm with Emily. 249 00:08:57,274 --> 00:08:58,744 [Bento] Copy. Say no more. 250 00:08:58,778 --> 00:09:00,548 Uh, wait. What does that mean? 251 00:09:00,581 --> 00:09:01,884 [Bento] I'm on speaker? 252 00:09:01,917 --> 00:09:05,457 Not cool, Frank. Not cool. 253 00:09:05,490 --> 00:09:07,562 Ok, great talking to you. 254 00:09:07,595 --> 00:09:08,663 What? 255 00:09:11,268 --> 00:09:12,572 [Dispatch] Truck 12 respond. 256 00:09:12,605 --> 00:09:15,043 Oh, thank God for animal emergencies. 257 00:09:15,076 --> 00:09:17,381 Report of an injured hawk on the side of the road, 258 00:09:17,414 --> 00:09:19,084 126 Brookside Drive. 259 00:09:22,826 --> 00:09:26,232 So um, why can't I come to the barbecue? 260 00:09:26,265 --> 00:09:28,302 Does uh, nobody like me? 261 00:09:28,335 --> 00:09:31,175 Oh, no. People like you. It's just that you're management 262 00:09:31,175 --> 00:09:32,912 and at lunch time they wanna eat their sandwich 263 00:09:32,912 --> 00:09:34,649 and talk about how stupid their boss is. 264 00:09:34,683 --> 00:09:36,051 - Right. - Nothing personal. 265 00:09:36,085 --> 00:09:36,853 Oh, um, Frank? 266 00:09:36,853 --> 00:09:38,389 We are on a very busy thoroughfare, 267 00:09:38,423 --> 00:09:42,097 so for protocol someone needs to run point on traffic. 268 00:09:42,130 --> 00:09:43,099 Oh man. 269 00:09:43,399 --> 00:09:46,673 I just wish we knew someone who was alarmingly detail-oriented. 270 00:09:47,976 --> 00:09:49,211 W... would... would you wanna do it? 271 00:09:49,244 --> 00:09:52,217 Yeah. I would love to. I have a flare. 272 00:09:52,251 --> 00:09:53,820 Ok, here we go. 273 00:09:55,891 --> 00:09:57,260 Stop! 274 00:09:57,294 --> 00:09:58,964 [tires skidding] [horn honks] 275 00:09:58,997 --> 00:09:59,999 Ok, Frank. 276 00:10:00,199 --> 00:10:01,904 I'm gonna tell you on my count when it's safe to proceed. 277 00:10:01,937 --> 00:10:03,106 [honking] 278 00:10:03,139 --> 00:10:04,542 Five. [horn honks] 279 00:10:04,575 --> 00:10:06,179 Four. [horn honks] 280 00:10:06,212 --> 00:10:07,313 - Three. - Going on three. 281 00:10:07,347 --> 00:10:08,918 Oh, wow. 282 00:10:08,951 --> 00:10:10,019 [honking] 283 00:10:10,019 --> 00:10:12,457 Alright, slowly. Ok, that's good. That's good. 284 00:10:12,491 --> 00:10:13,493 Now you. 285 00:10:13,727 --> 00:10:16,098 Your tires are low, you might wanna get those checked out. 286 00:10:16,098 --> 00:10:17,033 I'm done. 287 00:10:17,067 --> 00:10:18,604 Wait, really? That was so fast. 288 00:10:18,604 --> 00:10:20,875 Yeah, the honking makes me work faster. 289 00:10:20,908 --> 00:10:21,777 Wow. 290 00:10:21,810 --> 00:10:23,012 [notification alert] 291 00:10:26,185 --> 00:10:29,091 You know what? You should go to that barbecue. 292 00:10:29,124 --> 00:10:29,926 Really? 293 00:10:29,959 --> 00:10:30,961 Yeah, I was overreacting. 294 00:10:30,995 --> 00:10:32,765 And whenever I get a wounded bird 295 00:10:32,798 --> 00:10:34,602 it makes me crave grilled chicken. 296 00:10:34,636 --> 00:10:35,705 That's disgusting. 297 00:10:35,738 --> 00:10:38,242 Um, yeah. That'd be great! Let's go. 298 00:10:38,275 --> 00:10:39,010 Great. 299 00:10:39,244 --> 00:10:40,981 Oh, tiny thing though, Frank, for protocol, 300 00:10:41,015 --> 00:10:43,820 we really can't leave until the flare goes all the way out. 301 00:10:45,390 --> 00:10:46,759 [exhales] 302 00:10:48,964 --> 00:10:51,569 Hey Patel, any sign of him? 303 00:10:51,603 --> 00:10:53,840 Patel? Hello? 304 00:10:54,642 --> 00:10:55,577 Patel! 305 00:10:55,878 --> 00:10:58,249 Amit Patel comes out of the dugout ready to right a wrong 306 00:10:58,283 --> 00:11:00,821 that took place in the second grade. 307 00:11:01,824 --> 00:11:04,562 Bases are jammed. Patel steps up to the plate. 308 00:11:04,596 --> 00:11:07,568 He's batting 785 on the year. 309 00:11:07,602 --> 00:11:10,006 Wait! Fungo! Wait! Wait, I'm a big fan! 310 00:11:10,039 --> 00:11:11,643 [baseball organ music plays] 311 00:11:11,643 --> 00:11:14,014 Fungo! Fungo! 312 00:11:15,651 --> 00:11:19,124 Wait, woah, woah. There you go, Fungo. 313 00:11:20,426 --> 00:11:21,328 Look at that. 314 00:11:21,361 --> 00:11:23,065 [organ music continues] 315 00:11:23,266 --> 00:11:26,338 You caught him. And uh, you're good. 316 00:11:26,372 --> 00:11:27,107 Oh, thank you. 317 00:11:27,240 --> 00:11:28,611 I'm always inspired when my partner's 318 00:11:28,644 --> 00:11:29,679 making a fool of himself. 319 00:11:29,813 --> 00:11:32,084 You know, uh, the team is looking for a new organist. 320 00:11:32,117 --> 00:11:34,321 There's actually an open audition later today. 321 00:11:34,354 --> 00:11:36,125 Thank you, but I have a job, 322 00:11:36,158 --> 00:11:39,197 and one where my partner does most of the work, so it's ideal, 323 00:11:39,231 --> 00:11:40,400 I really love it. 324 00:11:40,433 --> 00:11:41,636 - [Patel He got out. - Oh! 325 00:11:41,669 --> 00:11:43,072 He got out. 326 00:11:43,106 --> 00:11:45,109 [plays organ] 327 00:11:47,413 --> 00:11:49,184 [upbeat music] 328 00:11:49,218 --> 00:11:58,102 ♪ 329 00:11:58,102 --> 00:12:00,774 This party is already way better than ours could ever be. 330 00:12:00,808 --> 00:12:02,678 Unbelievable. Which one's the wagyu? 331 00:12:02,711 --> 00:12:04,080 Who wants more skewers? 332 00:12:04,114 --> 00:12:06,018 Bento, this is not a few people stopping by. 333 00:12:06,051 --> 00:12:07,722 This is like a blowout, man. 334 00:12:07,755 --> 00:12:08,790 Yeah, man. 335 00:12:08,991 --> 00:12:10,393 Everyone's gonna be too full of meats for our escrow party. 336 00:12:10,426 --> 00:12:11,996 I'm glad you guys are having a good time. 337 00:12:11,996 --> 00:12:12,998 No, we're not having a good time. 338 00:12:13,199 --> 00:12:16,239 We're angry and we're envious, and what is in this sauce? 339 00:12:16,272 --> 00:12:17,273 You gotta try this. 340 00:12:17,273 --> 00:12:18,376 64-hour marinade. 341 00:12:18,409 --> 00:12:19,746 - 64 hours?! - Yeah. 342 00:12:19,779 --> 00:12:21,917 Nothing about this is last minute, man. 343 00:12:21,917 --> 00:12:23,854 It's an aphrodisiac so you might wanna wash it down. 344 00:12:23,854 --> 00:12:25,390 - Come on. - Are those king crab legs?! 345 00:12:25,423 --> 00:12:28,630 Hey. My CI says there's a Komodo dragon coming in. 346 00:12:28,663 --> 00:12:30,601 I need you to babysit Emily for an hour. 347 00:12:30,601 --> 00:12:32,236 What? I didn't even know she was here. 348 00:12:33,573 --> 00:12:35,476 Why is she all alone? Is she ok? 349 00:12:35,511 --> 00:12:37,614 It's because she's the boss. She's not supposed to be here. 350 00:12:37,614 --> 00:12:38,382 It's unnatural. 351 00:12:38,550 --> 00:12:40,186 Go over there and make her feel welcome. 352 00:12:40,219 --> 00:12:41,154 Ok. I don't know if you've noticed 353 00:12:41,188 --> 00:12:43,359 but I'm having kind of a weird day around her. 354 00:12:43,392 --> 00:12:44,863 I sort of kept it together in the truck 355 00:12:44,863 --> 00:12:46,967 but I don't know if I can do it again. 356 00:12:47,000 --> 00:12:50,306 Ok, if you go, I'll go to your weird haunted house party. 357 00:12:51,442 --> 00:12:52,545 Well, I don't want you there 358 00:12:52,578 --> 00:12:53,547 unless you're excited to be there. 359 00:12:53,780 --> 00:12:56,520 No, I'm super psyched to risk my life to eat cold pizza 360 00:12:56,553 --> 00:12:57,655 while holding in my pee 361 00:12:57,755 --> 00:13:00,426 next to people I'm already forced to spend the day with. 362 00:13:01,829 --> 00:13:02,932 I'll take it. 363 00:13:02,966 --> 00:13:04,736 Patel! Frank's in! 364 00:13:04,769 --> 00:13:05,837 Nice! 365 00:13:07,708 --> 00:13:08,843 I have a major update. 366 00:13:08,843 --> 00:13:09,578 No cuts. 367 00:13:09,678 --> 00:13:12,050 Oh, ok. So I did some more Googling. 368 00:13:12,084 --> 00:13:15,390 Turns out the United States grants visas to people 369 00:13:15,423 --> 00:13:17,728 with extraordinary ability in the arts 370 00:13:17,762 --> 00:13:20,099 or people who accompany an athlete 371 00:13:20,132 --> 00:13:22,437 in a performance of his or her duties. 372 00:13:22,471 --> 00:13:23,272 That sounds fake. 373 00:13:23,305 --> 00:13:24,976 - It does, but it's real. - Mmhmm. 374 00:13:25,009 --> 00:13:26,680 And the organ is my ticket, baby! 375 00:13:26,713 --> 00:13:28,249 I'm gonna audition. 376 00:13:28,282 --> 00:13:29,485 - Really? - Yeah. 377 00:13:29,485 --> 00:13:30,453 Yeah, you are, which means 378 00:13:30,654 --> 00:13:32,424 that I'm gonna get a second chance to run those bases! 379 00:13:32,457 --> 00:13:33,459 So no meats for me. 380 00:13:33,492 --> 00:13:34,629 It's not really about you. 381 00:13:34,662 --> 00:13:35,864 I will take the Branzino. 382 00:13:35,898 --> 00:13:37,100 Uh, hey. 383 00:13:37,702 --> 00:13:39,338 Hey. How's your migraine? 384 00:13:39,371 --> 00:13:40,306 I'm feeling better now. 385 00:13:40,339 --> 00:13:41,375 Sorry I was so weird in the truck, 386 00:13:41,576 --> 00:13:43,880 it's just when they come on I get a little claustrophobic. 387 00:13:43,914 --> 00:13:47,020 Yeah. Have you seen Frank? 388 00:13:47,054 --> 00:13:49,325 I haven't, uh, no. Have you? 389 00:13:49,358 --> 00:13:52,297 No. That's why I'm asking. Have you seen him? 390 00:13:52,331 --> 00:13:54,803 Totally. I haven't seen him. Have you? 391 00:13:54,836 --> 00:13:55,738 No. 392 00:13:55,971 --> 00:14:00,413 [DJ] Come on, people, let's get this dance party going! 393 00:14:00,413 --> 00:14:04,187 Here we go, Shred. Dancing's starting. 394 00:14:04,220 --> 00:14:06,324 Would a stickler dance in the middle of the day? 395 00:14:06,324 --> 00:14:09,097 Yeah, I'm not really like a daytime dancer, so... 396 00:14:09,097 --> 00:14:11,602 What? Yes you are. You dance all the time at work. 397 00:14:15,376 --> 00:14:16,411 Come on. 398 00:14:21,121 --> 00:14:22,558 Frank left. He lied to you. 399 00:14:24,127 --> 00:14:25,062 What? 400 00:14:25,262 --> 00:14:27,735 He's at the animal refuge. I'll text you the address. 401 00:14:27,768 --> 00:14:30,173 Wear shoes you don't care about. 402 00:14:30,206 --> 00:14:31,108 [sighs] 403 00:14:33,012 --> 00:14:34,180 [notification alert] 404 00:14:41,663 --> 00:14:43,533 Hey! Stop! 405 00:14:43,566 --> 00:14:45,035 What the hell are you doing? 406 00:14:47,173 --> 00:14:49,779 What the H are you doing? You totally lied to me. 407 00:14:49,812 --> 00:14:51,181 Get in! He's getting away! 408 00:14:51,215 --> 00:14:52,383 What are you talking about? 409 00:14:52,417 --> 00:14:54,287 You're not even buckled right now? 410 00:14:54,320 --> 00:14:55,323 Get in! 411 00:14:55,724 --> 00:14:57,194 We're gonna talk about this later. 412 00:14:57,227 --> 00:15:00,065 Oh my gosh I need to put my seat belt on! Signal! 413 00:15:02,103 --> 00:15:04,007 [Operations Manager] So glad you decided to come back. 414 00:15:04,040 --> 00:15:08,115 The organist job is between you and Bea over there. 415 00:15:08,148 --> 00:15:10,052 - Hi, how are you? - Hey. 416 00:15:11,956 --> 00:15:13,426 What is up with her? She's terrifying. 417 00:15:13,459 --> 00:15:14,896 She's just trying to get in your head, ok? 418 00:15:14,929 --> 00:15:16,298 Alright, come on over. 419 00:15:16,331 --> 00:15:18,202 I'm just gonna have you each play some classics 420 00:15:18,235 --> 00:15:20,440 and uh, we'll see who comes out on top. 421 00:15:20,473 --> 00:15:23,212 Alright, well that seems like a pretty standard organ duel. 422 00:15:23,245 --> 00:15:24,147 I'm gonna go check on Fungo. 423 00:15:24,181 --> 00:15:26,485 See if he's settling into his enclosure. 424 00:15:26,520 --> 00:15:29,391 Uh, why don't we start with one of the baseball classics, 425 00:15:29,391 --> 00:15:30,426 “Charge ”? 426 00:15:31,094 --> 00:15:35,236 [plays organ] 427 00:15:35,904 --> 00:15:39,043 [plays organ with impressive ending] 428 00:15:45,023 --> 00:15:46,324 [chuckles] 429 00:15:51,670 --> 00:15:53,039 And who's Monster, again? 430 00:15:53,039 --> 00:15:55,310 He's the bad guy. Monster had the dragon. 431 00:15:55,343 --> 00:15:57,180 Is this real or is this in a children's book? 432 00:15:57,214 --> 00:15:58,149 This is very real. 433 00:15:58,216 --> 00:16:00,621 This is absolutely the wrong time for sarcasm. 434 00:16:00,654 --> 00:16:01,890 And I know, glass houses. 435 00:16:01,923 --> 00:16:04,662 Now, this guy has a smuggling ring that's been going on 436 00:16:04,695 --> 00:16:07,768 for months, which makes me think that someone's protecting them. 437 00:16:08,737 --> 00:16:09,404 Oh, blinker, please! 438 00:16:09,572 --> 00:16:11,241 And, ok, you're driving like a maniac. 439 00:16:11,275 --> 00:16:13,680 Listen, if there's an illegal animal ring I wanna stop it 440 00:16:13,713 --> 00:16:14,649 just as much as you do. 441 00:16:14,849 --> 00:16:16,920 Great! But I have to clear it with my bosses first. 442 00:16:16,953 --> 00:16:17,655 You know, protocol. 443 00:16:17,755 --> 00:16:19,190 You're a real stickler, you know. 444 00:16:19,224 --> 00:16:20,560 I hate that word. 445 00:16:20,594 --> 00:16:21,328 [tires screech] 446 00:16:21,696 --> 00:16:23,934 Hold on. I know a short cut and I'm a great driver. 447 00:16:23,967 --> 00:16:25,369 [Emily] One-way alley! Car! 448 00:16:26,338 --> 00:16:27,140 [honking] 449 00:16:27,173 --> 00:16:28,510 Oh, you gotta be kidding me! 450 00:16:28,543 --> 00:16:29,244 [honking] 451 00:16:29,277 --> 00:16:30,581 Keep honking, Balthazar! 452 00:16:30,648 --> 00:16:31,616 Is that a dog? 453 00:16:31,649 --> 00:16:32,785 Yeah, that's Balthazar. 454 00:16:32,818 --> 00:16:34,354 [honking] 455 00:16:35,056 --> 00:16:36,458 He's getting away! 456 00:16:37,460 --> 00:16:39,565 [playing "In the Hall of the Mountain King"] 457 00:16:39,599 --> 00:16:46,411 ♪ 458 00:16:48,182 --> 00:16:51,221 Well, uh, this isn't an easy decision 459 00:16:51,254 --> 00:16:54,027 but the new organist for the Everson Small Stallions 460 00:16:54,060 --> 00:16:55,129 is Victoria. 461 00:16:55,129 --> 00:16:58,937 I'm in! I'm in! Yes! USA! USA! 462 00:16:58,970 --> 00:17:00,707 Congratulations. Here's the rule book. 463 00:17:00,741 --> 00:17:03,412 Please know it backwards and forwards for the home opener. 464 00:17:04,381 --> 00:17:07,220 Yeah, no. No. There's no way I'm gonna learn that. 465 00:17:07,253 --> 00:17:08,890 Oh, it's a requirement for the job. 466 00:17:08,890 --> 00:17:11,763 You have to be able to understand the flow of the game. 467 00:17:11,763 --> 00:17:12,865 Yeah, no. I'm sorry. 468 00:17:12,898 --> 00:17:14,769 Books and tests and stuff, they don't agree with me. 469 00:17:14,769 --> 00:17:17,875 That's the only reason I wanted this ridiculous job. 470 00:17:17,908 --> 00:17:19,143 No offense. 471 00:17:20,346 --> 00:17:23,452 [Patel] Steps up to the plate after 30 years on the bench. 472 00:17:23,486 --> 00:17:26,626 Another high-pressure situation for Patel. 473 00:17:26,660 --> 00:17:30,500 The crowd falls quiet. It's right down the middle. 474 00:17:30,534 --> 00:17:33,239 Woah, he really got a hold of that one! 475 00:17:33,272 --> 00:17:36,212 It's going, going. It's off the foul pole. 476 00:17:36,245 --> 00:17:38,015 It's still in play! 477 00:17:38,048 --> 00:17:42,390 Patel is surprisingly fast for a man so full of Brazilian meat! 478 00:17:42,423 --> 00:17:44,327 Oh, he's rounding second. 479 00:17:44,361 --> 00:17:47,233 He might not have the gas for an inside-the-park home run. 480 00:17:47,266 --> 00:17:49,304 But a triple is equally impressive. 481 00:17:50,273 --> 00:17:51,008 Ow. 482 00:17:51,041 --> 00:17:51,776 Ah. 483 00:17:51,943 --> 00:17:54,080 [groans] He definitely hurt his ankle. 484 00:17:54,113 --> 00:17:56,619 His wife is gonna be so mad. 485 00:17:58,957 --> 00:18:00,761 ♪ 486 00:18:00,794 --> 00:18:03,533 Ok, no one is even touching the chicken parm sandwiches. 487 00:18:03,566 --> 00:18:05,370 Of course not. Bento raised the bar on us. 488 00:18:05,403 --> 00:18:06,573 We're serving prison food. 489 00:18:06,573 --> 00:18:08,743 Excuse me, who invited Betty White? 490 00:18:10,079 --> 00:18:11,481 We're trying to get our numbers up, Victoria. 491 00:18:11,481 --> 00:18:12,885 This party's on life support. 492 00:18:12,918 --> 00:18:13,887 Yeah. 493 00:18:14,087 --> 00:18:16,091 I shouldn't even be here. I should be at home, studying. 494 00:18:16,124 --> 00:18:17,059 Don't go. 495 00:18:17,093 --> 00:18:19,097 Ok, take me through your prime ministers. 496 00:18:19,130 --> 00:18:20,032 Oh God. 497 00:18:20,065 --> 00:18:21,168 All of them. 498 00:18:21,202 --> 00:18:23,005 You came! My partner came, everybody! 499 00:18:23,038 --> 00:18:23,740 Hello. 500 00:18:23,907 --> 00:18:26,011 Hey. This is a terrible neighborhood. 501 00:18:26,045 --> 00:18:29,084 Some kid on a bike called me his little bitch 502 00:18:29,084 --> 00:18:30,419 for walking on the sidewalk. 503 00:18:30,452 --> 00:18:32,256 The eight year old with the neck tattoo? 504 00:18:32,289 --> 00:18:34,729 Yes, that is Chris and he protects the block. 505 00:18:34,762 --> 00:18:37,033 I'm gonna go find all the hand sanitizer in Seattle. 506 00:18:37,067 --> 00:18:38,970 Well, there's none here, buddy. 507 00:18:39,004 --> 00:18:40,072 Hey, look at you. 508 00:18:40,072 --> 00:18:42,210 Two office parties in one day. Wow. 509 00:18:42,210 --> 00:18:45,751 I know. This party is not as good as Bento's. 510 00:18:45,751 --> 00:18:47,386 Oh, you can say that in a regular voice. 511 00:18:47,420 --> 00:18:49,358 This is more depressing than a hospice. 512 00:18:49,424 --> 00:18:50,059 Mmhmm. 513 00:18:50,293 --> 00:18:51,362 Um, listen, I told you I was gonna talk 514 00:18:51,428 --> 00:18:54,200 to my regional supervisor about your investigation. 515 00:18:54,233 --> 00:18:55,035 So he gave me the runaround, 516 00:18:55,135 --> 00:18:57,073 told me that it's out of our jurisdiction, 517 00:18:57,106 --> 00:18:58,276 the police were on it. 518 00:18:58,309 --> 00:18:59,077 Of course they did. 519 00:18:59,311 --> 00:19:00,848 Yeah, but I haven't told you the weird part. 520 00:19:00,881 --> 00:19:05,422 I never called my supervisor. He called me. 521 00:19:05,456 --> 00:19:08,228 What? Wait. How did he know? 522 00:19:08,228 --> 00:19:10,166 Am I being tailed? 523 00:19:10,199 --> 00:19:11,703 I keep seeing Balthazar everywhere. 524 00:19:11,769 --> 00:19:12,538 You don't think that-- 525 00:19:12,671 --> 00:19:14,241 I don't think it's the driving dog, no. 526 00:19:14,274 --> 00:19:18,014 But I think you're on to something, and I wanna help. 527 00:19:18,048 --> 00:19:19,150 Wait, you do? 528 00:19:19,183 --> 00:19:20,219 Honestly, that car chase 529 00:19:20,419 --> 00:19:23,092 was the most exciting thing that's happened to me all year. 530 00:19:23,125 --> 00:19:24,394 Of course, we'll need to, 531 00:19:24,427 --> 00:19:27,099 you know, keep it on the down low, but-- 532 00:19:27,133 --> 00:19:30,774 Emily Price, my protocol flouting hero. 533 00:19:30,774 --> 00:19:32,711 Alright, that's impressive. 534 00:19:32,711 --> 00:19:33,746 Ok, this is great. 535 00:19:33,780 --> 00:19:35,650 Um, I'm gonna go check in with Terry. 536 00:19:35,683 --> 00:19:36,351 He's our CI. 537 00:19:36,519 --> 00:19:38,956 We have a CI? That is so exciting. 538 00:19:38,990 --> 00:19:40,860 Yeah. Everybody loves a snitch. 539 00:19:45,971 --> 00:19:46,806 Hey. 540 00:19:46,973 --> 00:19:48,342 I'm bummed I didn't get to hear your playlist 541 00:19:48,375 --> 00:19:49,477 in the truck earlier. 542 00:19:49,511 --> 00:19:50,513 Oh, you would have loved it. 543 00:19:50,647 --> 00:19:54,688 I had um, some Sheryl Crow, Snoop Dogg, Cat Stevens, 544 00:19:54,755 --> 00:19:55,591 Fleet Foxes... 545 00:19:55,624 --> 00:19:56,960 Okay, I think I get it, animal-themed. 546 00:19:56,993 --> 00:19:58,028 - Yes. - Sick. 547 00:19:58,061 --> 00:19:59,096 Do you want to listen to it? 548 00:19:59,130 --> 00:20:00,466 Totally. Yeah. 549 00:20:01,301 --> 00:20:02,604 Thank you. 550 00:20:04,441 --> 00:20:06,344 ["Here I Go Again" by Whitesnake plays] 551 00:20:06,377 --> 00:20:09,852 ♪ Here I go again on my own ♪ 552 00:20:09,886 --> 00:20:11,790 - Whitesnake. - Mmhmm. 553 00:20:11,823 --> 00:20:14,895 ♪ Down the only road I've ever known. ♪ 554 00:20:14,929 --> 00:20:16,632 ♪ 555 00:20:16,666 --> 00:20:17,902 [phone rings] 556 00:20:17,935 --> 00:20:19,304 Um... oh, it's Rick. 557 00:20:19,337 --> 00:20:20,172 - Um... - Yeah. 558 00:20:20,339 --> 00:20:22,109 I should... I didn't tell him I stopped by. 559 00:20:22,143 --> 00:20:23,813 - Yeah. Totally. - Hey. 560 00:20:23,847 --> 00:20:25,415 Tell him I say hi. 561 00:20:27,788 --> 00:20:28,623 Sweet. 562 00:20:28,857 --> 00:20:31,128 What? Did you guys fork out for a smoke machine? 563 00:20:31,161 --> 00:20:32,129 Huh? 564 00:20:32,163 --> 00:20:33,399 This is so fun! 565 00:20:34,201 --> 00:20:35,770 Oh no, the bug guys came a day early. 566 00:20:35,804 --> 00:20:36,673 The fumigators! 567 00:20:36,740 --> 00:20:37,741 Hold your breath! 568 00:20:37,775 --> 00:20:38,810 Cover your eyes! 569 00:20:38,843 --> 00:20:40,046 I'll get the chicken parm! 570 00:20:40,046 --> 00:20:41,314 I'll get the old lady! 571 00:20:43,820 --> 00:20:44,655 [thud] 572 00:20:44,688 --> 00:20:46,992 Get the parms! Somebody get the parm! 573 00:20:49,966 --> 00:20:52,571 [dance music playing] 574 00:20:52,605 --> 00:20:54,642 ♪ 575 00:20:54,675 --> 00:20:57,213 Yes! Thank you guys so much for coming. 576 00:20:57,246 --> 00:20:58,315 We were here earlier. 577 00:20:58,348 --> 00:20:59,518 How is this still going on? 578 00:20:59,585 --> 00:21:02,724 Shrimp's coming around, pairs perfectly with the riesling. 579 00:21:02,758 --> 00:21:04,962 What is the budget on this thing? 580 00:21:04,962 --> 00:21:05,798 Nancy! 581 00:21:05,831 --> 00:21:06,498 Riesling? 582 00:21:06,498 --> 00:21:08,068 Thank you so much for coming! 583 00:21:08,102 --> 00:21:09,304 This is fantastic. 584 00:21:09,304 --> 00:21:10,974 Oh, you bastards! 585 00:21:11,008 --> 00:21:13,145 You said you were going home. 586 00:21:13,178 --> 00:21:14,381 Oh yeah, sorry about that. 587 00:21:14,414 --> 00:21:16,986 We got disoriented when the poison gas 588 00:21:17,019 --> 00:21:18,355 was released at your party. 589 00:21:18,389 --> 00:21:19,925 Wow. The betrayal. 590 00:21:19,959 --> 00:21:20,961 Let's get out of here, Shred. 591 00:21:20,995 --> 00:21:21,862 We don't need it. 592 00:21:21,896 --> 00:21:22,831 We don't need it! 593 00:21:22,865 --> 00:21:23,866 We don't need it! 594 00:21:23,900 --> 00:21:25,269 Ah, ah, ah, ah. 595 00:21:25,302 --> 00:21:26,739 Everybody, let's go! 596 00:21:26,772 --> 00:21:29,277 Don't do it. Don't do it, Shred. 597 00:21:29,311 --> 00:21:31,347 Come on, come on! 598 00:21:31,381 --> 00:21:33,085 Damn you, Bento. 599 00:21:33,119 --> 00:21:39,531 ♪ 42291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.