Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,508 --> 00:00:07,348
RSVP's to the Patel/Shred Escrow
Closing Party keep rollin' in.
2
00:00:07,381 --> 00:00:08,884
Oh, people are excited
to celebrate
3
00:00:08,918 --> 00:00:10,655
your foolish
financial decisions.
4
00:00:10,688 --> 00:00:11,523
Well, are you coming?
5
00:00:11,590 --> 00:00:13,060
‘Cause we'd love
to see you there.
6
00:00:13,093 --> 00:00:14,462
You know, I'm torn between
not going
7
00:00:14,495 --> 00:00:16,934
and making up a lame excuse
for not going.
8
00:00:16,968 --> 00:00:17,936
You gotta come!
9
00:00:18,137 --> 00:00:20,007
How's it gonna look if my own
partner doesn't show up?
10
00:00:20,040 --> 00:00:20,875
Like I don't wanna plummet
11
00:00:20,942 --> 00:00:23,212
through loose floor boards
to my death.
12
00:00:29,325 --> 00:00:30,260
Huh.
13
00:00:31,463 --> 00:00:32,131
Huh?
14
00:00:32,165 --> 00:00:33,499
[quizzical growl]
15
00:00:38,310 --> 00:00:39,913
We gotta pull this guy over,
right?
16
00:00:39,946 --> 00:00:41,048
This is why we need a siren.
17
00:00:41,082 --> 00:00:43,353
Not a stupid fluorescent
car decal.
18
00:00:43,387 --> 00:00:45,023
No one's stopping for a decal!
19
00:00:45,023 --> 00:00:48,063
- It's true.
- [honks horn]
20
00:00:48,096 --> 00:00:49,498
Pull over!
21
00:00:50,401 --> 00:00:52,170
Pull over!
22
00:00:55,511 --> 00:00:58,082
Hey. Paws where
I can see ‘em.
23
00:01:00,121 --> 00:01:02,424
At risk of wildly offending
your wife,
24
00:01:02,457 --> 00:01:04,362
why is the dog driving
your car?
25
00:01:04,395 --> 00:01:06,499
It's ok, I have a license.
26
00:01:06,533 --> 00:01:09,573
To commit the most complicated
suicide of all time?
27
00:01:09,606 --> 00:01:11,075
It's a driverless car.
28
00:01:11,109 --> 00:01:13,213
Balthazar just likes
the front seat.
29
00:01:13,246 --> 00:01:15,618
Of course.
Then he can control the stereo.
30
00:01:15,651 --> 00:01:16,553
Here you go.
31
00:01:16,587 --> 00:01:18,056
There is literally nothing
we can do,
32
00:01:18,089 --> 00:01:20,393
so have a nice day.
33
00:01:21,463 --> 00:01:24,101
Huh. The future really sneaks
up on you, huh?
34
00:01:24,134 --> 00:01:25,470
Mmhmm.
35
00:01:27,308 --> 00:01:30,781
[theme music plays]
36
00:01:30,815 --> 00:01:54,863
♪
37
00:01:59,639 --> 00:02:00,775
Hey, Terry.
38
00:02:00,809 --> 00:02:03,446
That would go a lot faster
if you used a pitchfork.
39
00:02:03,479 --> 00:02:04,883
This jerk did something
with my car keys.
40
00:02:04,916 --> 00:02:06,119
I've been off for an hour.
41
00:02:06,152 --> 00:02:08,456
Is there a guy bringing in
a Komodo dragon?
42
00:02:08,489 --> 00:02:11,029
I only got his street name.
Perbindish.
43
00:02:11,062 --> 00:02:12,464
I ran it through
Google Translate.
44
00:02:12,497 --> 00:02:14,335
It's Albanian for “monster ”.
45
00:02:14,369 --> 00:02:15,772
Why would they call him
Monster, Frank?
46
00:02:15,805 --> 00:02:16,841
Out of all the names.
47
00:02:16,874 --> 00:02:17,643
I know you're scared,
48
00:02:17,843 --> 00:02:19,378
but there are a lot of animals
in jeopardy.
49
00:02:19,411 --> 00:02:21,283
So, if I can talk to Monster
50
00:02:21,316 --> 00:02:22,786
he can tell me where
he got his dragon.
51
00:02:22,819 --> 00:02:25,324
And by the way, never trust
Google Translate.
52
00:02:25,357 --> 00:02:26,760
He's coming in later.
53
00:02:27,695 --> 00:02:28,998
I'll text you.
54
00:02:29,031 --> 00:02:30,100
I knew there was a hero
55
00:02:30,134 --> 00:02:31,937
underneath that straw
and flop sweat.
56
00:02:33,006 --> 00:02:35,410
Oh, got your car keys.
57
00:02:35,444 --> 00:02:37,314
I think he chucked them
out the window.
58
00:02:37,850 --> 00:02:39,284
You son of a bitch.
59
00:02:40,889 --> 00:02:42,693
Everyone, reminder!
60
00:02:42,726 --> 00:02:43,661
Big shindig tonight
61
00:02:43,895 --> 00:02:46,633
‘cause we've officially closed
escrow on the house.
62
00:02:46,667 --> 00:02:47,669
- [cheering and applause]
- That's right.
63
00:02:47,969 --> 00:02:50,474
The timing's perfect because the
fumigators are coming tomorrow.
64
00:02:50,508 --> 00:02:51,843
So we're going off tonight!
65
00:02:51,877 --> 00:02:52,912
Yeah, we are!
66
00:02:52,946 --> 00:02:53,748
And hey, just a quick heads up,
67
00:02:53,781 --> 00:02:55,384
there's no running water
at the house
68
00:02:55,417 --> 00:02:56,486
so if you need to use
the bathroom
69
00:02:56,554 --> 00:02:59,058
you'll have to go to the Happy
Burger down the street
70
00:02:59,091 --> 00:03:00,828
and you will need to make
a purchase.
71
00:03:00,862 --> 00:03:03,166
So just, you know, buddy system,
go in pairs.
72
00:03:03,199 --> 00:03:05,003
Or maybe just, you know,
hold it.
73
00:03:05,037 --> 00:03:07,809
Also, we need ice.
See you tonight!
74
00:03:07,842 --> 00:03:09,512
Bring your own ice!
75
00:03:09,546 --> 00:03:11,817
- [Patel] Real ice shortage.
- [Shred] See you tonight!
76
00:03:11,850 --> 00:03:14,590
Hey, you know the odds of
passing your citizenship test
77
00:03:14,623 --> 00:03:17,996
go up if you actually open up
the old study guide.
78
00:03:18,029 --> 00:03:19,498
Yeah, but I'm gonna find
a loop hole
79
00:03:19,533 --> 00:03:20,535
to get me out of all the study.
80
00:03:20,635 --> 00:03:23,674
Short cuts and laziness.
Spoken like a true American.
81
00:03:23,708 --> 00:03:25,912
I was thinking about getting
some cheeses.
82
00:03:25,945 --> 00:03:27,983
What's that swishing noise?
83
00:03:28,016 --> 00:03:29,886
[swishing]
84
00:03:29,919 --> 00:03:32,859
It's ride-along day, people!
85
00:03:32,893 --> 00:03:34,563
[quiet mumbling]
86
00:03:34,563 --> 00:03:38,002
What? It's so fun when I ride
with you guys, right?
87
00:03:39,706 --> 00:03:42,410
So uh, who are you thinking
about going with?
88
00:03:42,444 --> 00:03:44,248
Not sure whether this factors
into your decision
89
00:03:44,281 --> 00:03:46,654
but um, Patel had Mexican
for dinner.
90
00:03:46,687 --> 00:03:48,991
Also, I had Chinese
for breakfast
91
00:03:49,025 --> 00:03:51,930
so it's like a real clash
of cultures down there.
92
00:03:51,964 --> 00:03:53,099
[Emily] Come on.
93
00:03:53,133 --> 00:03:56,607
Hey, I made a playlist,
and it is good.
94
00:03:56,641 --> 00:03:59,178
Please, I'm begging you.
Just tell us.
95
00:03:59,211 --> 00:04:02,752
Ok, um... drumroll.
96
00:04:02,786 --> 00:04:05,758
[drumroll plays]
97
00:04:05,792 --> 00:04:07,061
Frank and Shred.
98
00:04:07,094 --> 00:04:08,664
[groans]
Oh, come on!
99
00:04:08,697 --> 00:04:10,835
Shred, come on.
We gotta move your booster seat.
100
00:04:10,869 --> 00:04:13,907
It'll be great.
I'll see you out there.
101
00:04:16,312 --> 00:04:18,416
Hey, I'm not that bad
in the truck, am I?
102
00:04:18,449 --> 00:04:20,054
You're a bit of a stickler.
103
00:04:20,120 --> 00:04:21,556
What? I hate that word.
104
00:04:21,590 --> 00:04:22,892
I mean, the whole point
of a ride-along
105
00:04:22,926 --> 00:04:24,530
is to make sure
you're following protocol.
106
00:04:24,563 --> 00:04:25,632
It's a quarterly mandate.
107
00:04:25,832 --> 00:04:28,838
Yeah, it's just sometimes you
gotta let the small stuff slide.
108
00:04:28,871 --> 00:04:32,579
Ooff. That small stuff
becomes big stuff.
109
00:04:32,612 --> 00:04:33,446
Yeah.
110
00:04:33,548 --> 00:04:35,149
- I heard that. I heard that.
- Yeah, yeah.
111
00:04:35,183 --> 00:04:35,985
And I hear you.
112
00:04:36,118 --> 00:04:38,591
I will make an effort
to be more chill.
113
00:04:38,624 --> 00:04:39,258
Ok.
114
00:04:39,826 --> 00:04:41,831
The last thing I need is Emily
in the truck today.
115
00:04:41,864 --> 00:04:44,268
Terry's got a Komodo dragon
coming in.
116
00:04:44,302 --> 00:04:46,673
Oh, did you tell Terry
about the party?
117
00:04:46,707 --> 00:04:48,276
Terry, my criminal informant?
118
00:04:48,276 --> 00:04:49,378
Uh-huh.
119
00:04:49,412 --> 00:04:50,447
Somehow your party
did not come up.
120
00:04:50,480 --> 00:04:52,151
Alright, well, tell him.
You know?
121
00:04:52,151 --> 00:04:53,620
The more, the merrier.
122
00:04:53,654 --> 00:04:56,159
And bring ice, because I still
think we're gonna be low.
123
00:04:56,627 --> 00:04:58,363
Are you ok with Emily
in the truck today?
124
00:04:58,396 --> 00:04:59,298
I mean, you do know
125
00:04:59,498 --> 00:05:01,368
that she's probably gonna smell
like Rick's cologne.
126
00:05:01,402 --> 00:05:02,137
I'll be fine.
127
00:05:02,304 --> 00:05:03,674
We're actually in a really
good place.
128
00:05:03,674 --> 00:05:05,477
We're just friends
and that's ok.
129
00:05:05,512 --> 00:05:07,649
And I'm just dating myself
right now,
130
00:05:07,682 --> 00:05:09,686
and I like my choice in men.
131
00:05:09,719 --> 00:05:13,527
Wow, you are really beginning
to fray at the edges, my friend.
132
00:05:14,830 --> 00:05:15,565
Hey, guys.
133
00:05:15,798 --> 00:05:17,568
Sorry, I had to get a Band-Aid
for my neck
134
00:05:17,635 --> 00:05:19,304
‘cause I think the collar
nicked me
135
00:05:19,304 --> 00:05:21,208
when I was doing
all that swishing.
136
00:05:21,242 --> 00:05:22,545
Is it cool if I ride up front?
137
00:05:22,579 --> 00:05:24,248
- Do we have a choice?
- No.
138
00:05:24,282 --> 00:05:25,083
[laughs awkwardly]
139
00:05:25,284 --> 00:05:26,820
I'll sit in the middle,
you don't have to move.
140
00:05:26,854 --> 00:05:27,555
Alright.
141
00:05:27,588 --> 00:05:29,058
Well, go right ahead.
142
00:05:29,058 --> 00:05:30,393
Just hop in.
143
00:05:32,732 --> 00:05:34,235
Ok.
144
00:05:34,268 --> 00:05:35,604
Seat belts.
145
00:05:36,874 --> 00:05:38,076
Ok, check this out.
146
00:05:38,109 --> 00:05:38,944
If I can't take the test
147
00:05:39,078 --> 00:05:40,715
there are other ways
I can get citizenship.
148
00:05:40,748 --> 00:05:42,586
Yes, that's what we need.
We need another way.
149
00:05:42,619 --> 00:05:44,422
I could be an interpreter.
150
00:05:44,455 --> 00:05:46,125
Nope, not gonna work.
Not with that accent.
151
00:05:46,158 --> 00:05:48,196
I can't even understand what
you're saying half the time.
152
00:05:48,229 --> 00:05:49,098
No way!
153
00:05:49,265 --> 00:05:51,469
See? Right there I heard Norway,
like the country.
154
00:05:51,469 --> 00:05:53,540
I mean, that could cause
a diplomatic emergency.
155
00:05:53,574 --> 00:05:54,576
[Dispatch] Truck 8,
please respond.
156
00:05:54,742 --> 00:05:57,448
Report of a loose miniature
horse at Everson Stadium.
157
00:05:57,481 --> 00:05:58,684
Oh my God.
158
00:05:58,717 --> 00:05:59,451
What?
159
00:05:59,485 --> 00:06:00,453
A tiny horse?
160
00:06:00,588 --> 00:06:02,057
That's the mascot for
the Everson Small Stallions!
161
00:06:02,090 --> 00:06:03,059
Ok.
162
00:06:03,093 --> 00:06:04,095
The double A team.
163
00:06:04,095 --> 00:06:04,830
And?
164
00:06:04,930 --> 00:06:06,065
- Minor league.
- Minor league of...
165
00:06:06,099 --> 00:06:07,502
- Baseball.
- Baseball.
166
00:06:07,502 --> 00:06:08,604
Big fan of baseball.
167
00:06:08,904 --> 00:06:10,407
[Dispatch] Truck 8 respond?
I can call someone else if you want.
168
00:06:10,440 --> 00:06:11,910
Yeah, yeah!
Dibs, dibs, dibs!
169
00:06:11,910 --> 00:06:13,145
Truck 8 has dibs.
170
00:06:16,386 --> 00:06:18,958
Ooh, no blinker. Ah.
171
00:06:18,991 --> 00:06:20,427
[sighs]
172
00:06:20,460 --> 00:06:22,799
But that is totally fine,
173
00:06:22,832 --> 00:06:26,540
I can just let you off
with a warning.
174
00:06:26,573 --> 00:06:27,575
Ugh, I'm so sorry, you guys.
175
00:06:27,609 --> 00:06:29,278
I cannot get this playlist
to load.
176
00:06:29,278 --> 00:06:32,083
Awe. Should we just call it and
you can come out another day?
177
00:06:32,117 --> 00:06:32,885
Oh, I'm sorry.
178
00:06:33,019 --> 00:06:35,290
Is my leg just rubbing up
against you?
179
00:06:35,290 --> 00:06:36,826
That must be so annoying.
180
00:06:36,826 --> 00:06:37,762
[phone vibrates]
181
00:06:37,796 --> 00:06:39,231
- I hadn't even noticed.
- [laughs]
182
00:06:39,231 --> 00:06:40,635
Oh, it's Rick.
183
00:06:40,668 --> 00:06:43,239
Um, you know, I really
shouldn't take personal calls
184
00:06:43,273 --> 00:06:45,110
during work hours,
but whatever.
185
00:06:45,110 --> 00:06:48,016
It's fine. I'm chill.
186
00:06:48,049 --> 00:06:49,719
Hey, sweetie.
What's up?
187
00:06:50,420 --> 00:06:51,757
You did?
188
00:06:51,791 --> 00:06:57,769
What? Which pocket?
Oh my gosh, ok.
189
00:06:57,769 --> 00:07:01,643
I'm looking right now.
Ok, did you write me a note?
190
00:07:01,643 --> 00:07:06,285
That is so sweet.
I'm gonna read this later.
191
00:07:06,285 --> 00:07:07,722
Love you too. Ok.
192
00:07:09,525 --> 00:07:11,428
Rick says hi.
193
00:07:11,462 --> 00:07:14,168
Yeah. Awesome.
Uh, I need to get out.
194
00:07:14,168 --> 00:07:15,036
What?
195
00:07:15,070 --> 00:07:16,906
Yeah, I've got a migraine
coming on.
196
00:07:16,940 --> 00:07:20,113
I can feel it so can you just
pull over, Frank?
197
00:07:20,146 --> 00:07:20,948
Wait, you've got a headache
198
00:07:20,948 --> 00:07:22,685
before listening
to Emily's playlist?
199
00:07:22,719 --> 00:07:24,523
Yeah. Frank, could you
pull over?
200
00:07:24,590 --> 00:07:26,259
[Emily] Do you have a fever
or something?
201
00:07:26,259 --> 00:07:27,595
[Shred] No, it's just
a migraine.
202
00:07:27,628 --> 00:07:29,832
I gotta get some fresh air.
You guys go ahead.
203
00:07:29,866 --> 00:07:31,469
We can't just leave you here.
204
00:07:31,504 --> 00:07:33,006
We're like five blocks
from the office.
205
00:07:33,039 --> 00:07:34,843
Frank, tell her.
This happens all the time.
206
00:07:34,877 --> 00:07:37,615
It happens all the time.
He's a sick boy.
207
00:07:37,649 --> 00:07:39,719
Yep. Sick. Yep.
208
00:07:48,136 --> 00:07:50,742
[Patel] I've always dreamed of
being on this field.
209
00:07:50,775 --> 00:07:53,514
You know, in the second grade
my class took a field trip here?
210
00:07:53,547 --> 00:07:54,949
They let the kids go wild.
211
00:07:54,983 --> 00:07:57,689
Spit in the dugouts,
run around the bases.
212
00:07:57,755 --> 00:07:59,726
And you know who didn't
make it that day?
213
00:07:59,726 --> 00:08:02,497
I think I do but it seems
important for you to say--
214
00:08:02,532 --> 00:08:05,404
The lady who's turn it was
to drive carpool.
215
00:08:05,437 --> 00:08:06,206
Wow.
216
00:08:06,239 --> 00:08:07,041
So I didn't make it.
217
00:08:07,241 --> 00:08:09,078
That was a twist.
I didn't see that coming.
218
00:08:09,078 --> 00:08:10,113
- Hi.
- Hi.
219
00:08:10,113 --> 00:08:10,949
What've we got?
220
00:08:11,115 --> 00:08:13,019
The mascot's loose somewhere
in the stadium.
221
00:08:13,052 --> 00:08:14,021
Fungo?
222
00:08:14,021 --> 00:08:14,989
Yeah.
223
00:08:15,023 --> 00:08:16,125
Oh, he is wily.
224
00:08:16,158 --> 00:08:18,096
They let the fans race him
on the warning track
225
00:08:18,129 --> 00:08:19,732
during the seventh inning
stretch, right?
226
00:08:19,732 --> 00:08:21,269
See? That is why I love
this country.
227
00:08:21,335 --> 00:08:22,872
It's just pure chaos.
228
00:08:23,640 --> 00:08:25,276
You're ok, buddy.
229
00:08:26,112 --> 00:08:27,280
- Yo, Shred.
- Mm.
230
00:08:27,314 --> 00:08:29,085
Hey, listen man,
Emily here?
231
00:08:29,118 --> 00:08:31,422
I got the keys for Truck 7.
Carburetor's all fixed.
232
00:08:31,455 --> 00:08:32,925
Oh, cool.
Thanks, Bento.
233
00:08:32,958 --> 00:08:34,596
Hey, you guys should stop
by the Motor Pool for lunch.
234
00:08:34,596 --> 00:08:35,664
I'm grilling it up.
235
00:08:35,698 --> 00:08:37,234
Oh yeah? You're having
like a party?
236
00:08:37,234 --> 00:08:38,403
No, just a few of us.
237
00:08:38,436 --> 00:08:40,641
- See you there?
- Uh, yeah.
238
00:08:40,675 --> 00:08:42,277
Tight. Later, man.
239
00:08:42,310 --> 00:08:43,212
Cool.
240
00:08:44,515 --> 00:08:46,252
[phone ringing]
241
00:08:46,285 --> 00:08:47,622
Hey, Bento.
What's up?
242
00:08:47,655 --> 00:08:48,591
Uh, super small thing.
243
00:08:48,757 --> 00:08:50,928
If you're driving you should
really be on speaker.
244
00:08:50,961 --> 00:08:52,130
Oh.
245
00:08:52,163 --> 00:08:53,466
[Bento] Frank, my man.
246
00:08:53,534 --> 00:08:54,669
Hey, we're grilling
at the Motor Pool.
247
00:08:54,669 --> 00:08:55,604
You wanna come by?
248
00:08:55,638 --> 00:08:57,241
Oh, I can't.
I'm with Emily.
249
00:08:57,274 --> 00:08:58,744
[Bento] Copy. Say no more.
250
00:08:58,778 --> 00:09:00,548
Uh, wait. What does that mean?
251
00:09:00,581 --> 00:09:01,884
[Bento] I'm on speaker?
252
00:09:01,917 --> 00:09:05,457
Not cool, Frank.
Not cool.
253
00:09:05,490 --> 00:09:07,562
Ok, great talking to you.
254
00:09:07,595 --> 00:09:08,663
What?
255
00:09:11,268 --> 00:09:12,572
[Dispatch] Truck 12 respond.
256
00:09:12,605 --> 00:09:15,043
Oh, thank God for animal
emergencies.
257
00:09:15,076 --> 00:09:17,381
Report of an injured hawk
on the side of the road,
258
00:09:17,414 --> 00:09:19,084
126 Brookside Drive.
259
00:09:22,826 --> 00:09:26,232
So um, why can't I come
to the barbecue?
260
00:09:26,265 --> 00:09:28,302
Does uh, nobody like me?
261
00:09:28,335 --> 00:09:31,175
Oh, no. People like you.
It's just that you're management
262
00:09:31,175 --> 00:09:32,912
and at lunch time they wanna
eat their sandwich
263
00:09:32,912 --> 00:09:34,649
and talk about how stupid
their boss is.
264
00:09:34,683 --> 00:09:36,051
- Right.
- Nothing personal.
265
00:09:36,085 --> 00:09:36,853
Oh, um, Frank?
266
00:09:36,853 --> 00:09:38,389
We are on a very
busy thoroughfare,
267
00:09:38,423 --> 00:09:42,097
so for protocol someone needs
to run point on traffic.
268
00:09:42,130 --> 00:09:43,099
Oh man.
269
00:09:43,399 --> 00:09:46,673
I just wish we knew someone who
was alarmingly detail-oriented.
270
00:09:47,976 --> 00:09:49,211
W... would... would you
wanna do it?
271
00:09:49,244 --> 00:09:52,217
Yeah. I would love to.
I have a flare.
272
00:09:52,251 --> 00:09:53,820
Ok, here we go.
273
00:09:55,891 --> 00:09:57,260
Stop!
274
00:09:57,294 --> 00:09:58,964
[tires skidding]
[horn honks]
275
00:09:58,997 --> 00:09:59,999
Ok, Frank.
276
00:10:00,199 --> 00:10:01,904
I'm gonna tell you on my count
when it's safe to proceed.
277
00:10:01,937 --> 00:10:03,106
[honking]
278
00:10:03,139 --> 00:10:04,542
Five.
[horn honks]
279
00:10:04,575 --> 00:10:06,179
Four.
[horn honks]
280
00:10:06,212 --> 00:10:07,313
- Three.
- Going on three.
281
00:10:07,347 --> 00:10:08,918
Oh, wow.
282
00:10:08,951 --> 00:10:10,019
[honking]
283
00:10:10,019 --> 00:10:12,457
Alright, slowly. Ok,
that's good. That's good.
284
00:10:12,491 --> 00:10:13,493
Now you.
285
00:10:13,727 --> 00:10:16,098
Your tires are low, you might
wanna get those checked out.
286
00:10:16,098 --> 00:10:17,033
I'm done.
287
00:10:17,067 --> 00:10:18,604
Wait, really?
That was so fast.
288
00:10:18,604 --> 00:10:20,875
Yeah, the honking makes me
work faster.
289
00:10:20,908 --> 00:10:21,777
Wow.
290
00:10:21,810 --> 00:10:23,012
[notification alert]
291
00:10:26,185 --> 00:10:29,091
You know what?
You should go to that barbecue.
292
00:10:29,124 --> 00:10:29,926
Really?
293
00:10:29,959 --> 00:10:30,961
Yeah, I was overreacting.
294
00:10:30,995 --> 00:10:32,765
And whenever I get
a wounded bird
295
00:10:32,798 --> 00:10:34,602
it makes me crave
grilled chicken.
296
00:10:34,636 --> 00:10:35,705
That's disgusting.
297
00:10:35,738 --> 00:10:38,242
Um, yeah. That'd be great!
Let's go.
298
00:10:38,275 --> 00:10:39,010
Great.
299
00:10:39,244 --> 00:10:40,981
Oh, tiny thing though,
Frank, for protocol,
300
00:10:41,015 --> 00:10:43,820
we really can't leave until
the flare goes all the way out.
301
00:10:45,390 --> 00:10:46,759
[exhales]
302
00:10:48,964 --> 00:10:51,569
Hey Patel, any sign of him?
303
00:10:51,603 --> 00:10:53,840
Patel? Hello?
304
00:10:54,642 --> 00:10:55,577
Patel!
305
00:10:55,878 --> 00:10:58,249
Amit Patel comes out of the
dugout ready to right a wrong
306
00:10:58,283 --> 00:11:00,821
that took place
in the second grade.
307
00:11:01,824 --> 00:11:04,562
Bases are jammed.
Patel steps up to the plate.
308
00:11:04,596 --> 00:11:07,568
He's batting 785 on the year.
309
00:11:07,602 --> 00:11:10,006
Wait! Fungo! Wait! Wait,
I'm a big fan!
310
00:11:10,039 --> 00:11:11,643
[baseball organ music plays]
311
00:11:11,643 --> 00:11:14,014
Fungo! Fungo!
312
00:11:15,651 --> 00:11:19,124
Wait, woah, woah.
There you go, Fungo.
313
00:11:20,426 --> 00:11:21,328
Look at that.
314
00:11:21,361 --> 00:11:23,065
[organ music continues]
315
00:11:23,266 --> 00:11:26,338
You caught him.
And uh, you're good.
316
00:11:26,372 --> 00:11:27,107
Oh, thank you.
317
00:11:27,240 --> 00:11:28,611
I'm always inspired
when my partner's
318
00:11:28,644 --> 00:11:29,679
making a fool of himself.
319
00:11:29,813 --> 00:11:32,084
You know, uh, the team is
looking for a new organist.
320
00:11:32,117 --> 00:11:34,321
There's actually an open
audition later today.
321
00:11:34,354 --> 00:11:36,125
Thank you, but I have a job,
322
00:11:36,158 --> 00:11:39,197
and one where my partner does
most of the work, so it's ideal,
323
00:11:39,231 --> 00:11:40,400
I really love it.
324
00:11:40,433 --> 00:11:41,636
- [Patel He got out.
- Oh!
325
00:11:41,669 --> 00:11:43,072
He got out.
326
00:11:43,106 --> 00:11:45,109
[plays organ]
327
00:11:47,413 --> 00:11:49,184
[upbeat music]
328
00:11:49,218 --> 00:11:58,102
♪
329
00:11:58,102 --> 00:12:00,774
This party is already way better
than ours could ever be.
330
00:12:00,808 --> 00:12:02,678
Unbelievable.
Which one's the wagyu?
331
00:12:02,711 --> 00:12:04,080
Who wants more skewers?
332
00:12:04,114 --> 00:12:06,018
Bento, this is not a few people
stopping by.
333
00:12:06,051 --> 00:12:07,722
This is like a blowout, man.
334
00:12:07,755 --> 00:12:08,790
Yeah, man.
335
00:12:08,991 --> 00:12:10,393
Everyone's gonna be too full
of meats for our escrow party.
336
00:12:10,426 --> 00:12:11,996
I'm glad you guys are having
a good time.
337
00:12:11,996 --> 00:12:12,998
No, we're not having
a good time.
338
00:12:13,199 --> 00:12:16,239
We're angry and we're envious,
and what is in this sauce?
339
00:12:16,272 --> 00:12:17,273
You gotta try this.
340
00:12:17,273 --> 00:12:18,376
64-hour marinade.
341
00:12:18,409 --> 00:12:19,746
- 64 hours?!
- Yeah.
342
00:12:19,779 --> 00:12:21,917
Nothing about this
is last minute, man.
343
00:12:21,917 --> 00:12:23,854
It's an aphrodisiac so you might
wanna wash it down.
344
00:12:23,854 --> 00:12:25,390
- Come on.
- Are those king crab legs?!
345
00:12:25,423 --> 00:12:28,630
Hey. My CI says there's a Komodo
dragon coming in.
346
00:12:28,663 --> 00:12:30,601
I need you to babysit Emily
for an hour.
347
00:12:30,601 --> 00:12:32,236
What? I didn't even know
she was here.
348
00:12:33,573 --> 00:12:35,476
Why is she all alone?
Is she ok?
349
00:12:35,511 --> 00:12:37,614
It's because she's the boss.
She's not supposed to be here.
350
00:12:37,614 --> 00:12:38,382
It's unnatural.
351
00:12:38,550 --> 00:12:40,186
Go over there and make her
feel welcome.
352
00:12:40,219 --> 00:12:41,154
Ok. I don't know
if you've noticed
353
00:12:41,188 --> 00:12:43,359
but I'm having kind of
a weird day around her.
354
00:12:43,392 --> 00:12:44,863
I sort of kept it together
in the truck
355
00:12:44,863 --> 00:12:46,967
but I don't know
if I can do it again.
356
00:12:47,000 --> 00:12:50,306
Ok, if you go, I'll go to your
weird haunted house party.
357
00:12:51,442 --> 00:12:52,545
Well, I don't want you there
358
00:12:52,578 --> 00:12:53,547
unless you're excited
to be there.
359
00:12:53,780 --> 00:12:56,520
No, I'm super psyched to risk
my life to eat cold pizza
360
00:12:56,553 --> 00:12:57,655
while holding in my pee
361
00:12:57,755 --> 00:13:00,426
next to people I'm already
forced to spend the day with.
362
00:13:01,829 --> 00:13:02,932
I'll take it.
363
00:13:02,966 --> 00:13:04,736
Patel! Frank's in!
364
00:13:04,769 --> 00:13:05,837
Nice!
365
00:13:07,708 --> 00:13:08,843
I have a major update.
366
00:13:08,843 --> 00:13:09,578
No cuts.
367
00:13:09,678 --> 00:13:12,050
Oh, ok. So I did some
more Googling.
368
00:13:12,084 --> 00:13:15,390
Turns out the United States
grants visas to people
369
00:13:15,423 --> 00:13:17,728
with extraordinary ability
in the arts
370
00:13:17,762 --> 00:13:20,099
or people who accompany
an athlete
371
00:13:20,132 --> 00:13:22,437
in a performance of his
or her duties.
372
00:13:22,471 --> 00:13:23,272
That sounds fake.
373
00:13:23,305 --> 00:13:24,976
- It does, but it's real.
- Mmhmm.
374
00:13:25,009 --> 00:13:26,680
And the organ is my ticket,
baby!
375
00:13:26,713 --> 00:13:28,249
I'm gonna audition.
376
00:13:28,282 --> 00:13:29,485
- Really?
- Yeah.
377
00:13:29,485 --> 00:13:30,453
Yeah, you are, which means
378
00:13:30,654 --> 00:13:32,424
that I'm gonna get a second
chance to run those bases!
379
00:13:32,457 --> 00:13:33,459
So no meats for me.
380
00:13:33,492 --> 00:13:34,629
It's not really about you.
381
00:13:34,662 --> 00:13:35,864
I will take the Branzino.
382
00:13:35,898 --> 00:13:37,100
Uh, hey.
383
00:13:37,702 --> 00:13:39,338
Hey. How's your migraine?
384
00:13:39,371 --> 00:13:40,306
I'm feeling better now.
385
00:13:40,339 --> 00:13:41,375
Sorry I was so weird
in the truck,
386
00:13:41,576 --> 00:13:43,880
it's just when they come on
I get a little claustrophobic.
387
00:13:43,914 --> 00:13:47,020
Yeah.
Have you seen Frank?
388
00:13:47,054 --> 00:13:49,325
I haven't, uh, no.
Have you?
389
00:13:49,358 --> 00:13:52,297
No. That's why I'm asking.
Have you seen him?
390
00:13:52,331 --> 00:13:54,803
Totally. I haven't seen him.
Have you?
391
00:13:54,836 --> 00:13:55,738
No.
392
00:13:55,971 --> 00:14:00,413
[DJ] Come on, people, let's get
this dance party going!
393
00:14:00,413 --> 00:14:04,187
Here we go, Shred.
Dancing's starting.
394
00:14:04,220 --> 00:14:06,324
Would a stickler dance
in the middle of the day?
395
00:14:06,324 --> 00:14:09,097
Yeah, I'm not really like
a daytime dancer, so...
396
00:14:09,097 --> 00:14:11,602
What? Yes you are.
You dance all the time at work.
397
00:14:15,376 --> 00:14:16,411
Come on.
398
00:14:21,121 --> 00:14:22,558
Frank left.
He lied to you.
399
00:14:24,127 --> 00:14:25,062
What?
400
00:14:25,262 --> 00:14:27,735
He's at the animal refuge.
I'll text you the address.
401
00:14:27,768 --> 00:14:30,173
Wear shoes you
don't care about.
402
00:14:30,206 --> 00:14:31,108
[sighs]
403
00:14:33,012 --> 00:14:34,180
[notification alert]
404
00:14:41,663 --> 00:14:43,533
Hey! Stop!
405
00:14:43,566 --> 00:14:45,035
What the hell are you doing?
406
00:14:47,173 --> 00:14:49,779
What the H are you doing?
You totally lied to me.
407
00:14:49,812 --> 00:14:51,181
Get in! He's getting away!
408
00:14:51,215 --> 00:14:52,383
What are you
talking about?
409
00:14:52,417 --> 00:14:54,287
You're not even buckled
right now?
410
00:14:54,320 --> 00:14:55,323
Get in!
411
00:14:55,724 --> 00:14:57,194
We're gonna talk
about this later.
412
00:14:57,227 --> 00:15:00,065
Oh my gosh I need to put
my seat belt on! Signal!
413
00:15:02,103 --> 00:15:04,007
[Operations Manager] So glad you
decided to come back.
414
00:15:04,040 --> 00:15:08,115
The organist job is between you
and Bea over there.
415
00:15:08,148 --> 00:15:10,052
- Hi, how are you?
- Hey.
416
00:15:11,956 --> 00:15:13,426
What is up with her?
She's terrifying.
417
00:15:13,459 --> 00:15:14,896
She's just trying to get
in your head, ok?
418
00:15:14,929 --> 00:15:16,298
Alright, come on over.
419
00:15:16,331 --> 00:15:18,202
I'm just gonna have you each
play some classics
420
00:15:18,235 --> 00:15:20,440
and uh, we'll see who
comes out on top.
421
00:15:20,473 --> 00:15:23,212
Alright, well that seems like
a pretty standard organ duel.
422
00:15:23,245 --> 00:15:24,147
I'm gonna go check on Fungo.
423
00:15:24,181 --> 00:15:26,485
See if he's settling
into his enclosure.
424
00:15:26,520 --> 00:15:29,391
Uh, why don't we start with
one of the baseball classics,
425
00:15:29,391 --> 00:15:30,426
“Charge ”?
426
00:15:31,094 --> 00:15:35,236
[plays organ]
427
00:15:35,904 --> 00:15:39,043
[plays organ with
impressive ending]
428
00:15:45,023 --> 00:15:46,324
[chuckles]
429
00:15:51,670 --> 00:15:53,039
And who's Monster, again?
430
00:15:53,039 --> 00:15:55,310
He's the bad guy.
Monster had the dragon.
431
00:15:55,343 --> 00:15:57,180
Is this real or is this
in a children's book?
432
00:15:57,214 --> 00:15:58,149
This is very real.
433
00:15:58,216 --> 00:16:00,621
This is absolutely the wrong
time for sarcasm.
434
00:16:00,654 --> 00:16:01,890
And I know, glass houses.
435
00:16:01,923 --> 00:16:04,662
Now, this guy has a smuggling
ring that's been going on
436
00:16:04,695 --> 00:16:07,768
for months, which makes me think
that someone's protecting them.
437
00:16:08,737 --> 00:16:09,404
Oh, blinker, please!
438
00:16:09,572 --> 00:16:11,241
And, ok, you're driving
like a maniac.
439
00:16:11,275 --> 00:16:13,680
Listen, if there's an illegal
animal ring I wanna stop it
440
00:16:13,713 --> 00:16:14,649
just as much as you do.
441
00:16:14,849 --> 00:16:16,920
Great! But I have to clear it
with my bosses first.
442
00:16:16,953 --> 00:16:17,655
You know, protocol.
443
00:16:17,755 --> 00:16:19,190
You're a real stickler,
you know.
444
00:16:19,224 --> 00:16:20,560
I hate that word.
445
00:16:20,594 --> 00:16:21,328
[tires screech]
446
00:16:21,696 --> 00:16:23,934
Hold on. I know a short cut
and I'm a great driver.
447
00:16:23,967 --> 00:16:25,369
[Emily] One-way alley! Car!
448
00:16:26,338 --> 00:16:27,140
[honking]
449
00:16:27,173 --> 00:16:28,510
Oh, you gotta be kidding me!
450
00:16:28,543 --> 00:16:29,244
[honking]
451
00:16:29,277 --> 00:16:30,581
Keep honking, Balthazar!
452
00:16:30,648 --> 00:16:31,616
Is that a dog?
453
00:16:31,649 --> 00:16:32,785
Yeah, that's Balthazar.
454
00:16:32,818 --> 00:16:34,354
[honking]
455
00:16:35,056 --> 00:16:36,458
He's getting away!
456
00:16:37,460 --> 00:16:39,565
[playing "In the Hall
of the Mountain King"]
457
00:16:39,599 --> 00:16:46,411
♪
458
00:16:48,182 --> 00:16:51,221
Well, uh, this isn't
an easy decision
459
00:16:51,254 --> 00:16:54,027
but the new organist for
the Everson Small Stallions
460
00:16:54,060 --> 00:16:55,129
is Victoria.
461
00:16:55,129 --> 00:16:58,937
I'm in! I'm in!
Yes! USA! USA!
462
00:16:58,970 --> 00:17:00,707
Congratulations.
Here's the rule book.
463
00:17:00,741 --> 00:17:03,412
Please know it backwards and
forwards for the home opener.
464
00:17:04,381 --> 00:17:07,220
Yeah, no. No. There's no way
I'm gonna learn that.
465
00:17:07,253 --> 00:17:08,890
Oh, it's a requirement
for the job.
466
00:17:08,890 --> 00:17:11,763
You have to be able to
understand the flow of the game.
467
00:17:11,763 --> 00:17:12,865
Yeah, no. I'm sorry.
468
00:17:12,898 --> 00:17:14,769
Books and tests and stuff,
they don't agree with me.
469
00:17:14,769 --> 00:17:17,875
That's the only reason I wanted
this ridiculous job.
470
00:17:17,908 --> 00:17:19,143
No offense.
471
00:17:20,346 --> 00:17:23,452
[Patel] Steps up to the plate
after 30 years on the bench.
472
00:17:23,486 --> 00:17:26,626
Another high-pressure
situation for Patel.
473
00:17:26,660 --> 00:17:30,500
The crowd falls quiet.
It's right down the middle.
474
00:17:30,534 --> 00:17:33,239
Woah, he really got
a hold of that one!
475
00:17:33,272 --> 00:17:36,212
It's going, going.
It's off the foul pole.
476
00:17:36,245 --> 00:17:38,015
It's still in play!
477
00:17:38,048 --> 00:17:42,390
Patel is surprisingly fast for
a man so full of Brazilian meat!
478
00:17:42,423 --> 00:17:44,327
Oh, he's rounding second.
479
00:17:44,361 --> 00:17:47,233
He might not have the gas
for an inside-the-park home run.
480
00:17:47,266 --> 00:17:49,304
But a triple is equally
impressive.
481
00:17:50,273 --> 00:17:51,008
Ow.
482
00:17:51,041 --> 00:17:51,776
Ah.
483
00:17:51,943 --> 00:17:54,080
[groans] He definitely
hurt his ankle.
484
00:17:54,113 --> 00:17:56,619
His wife is gonna be so mad.
485
00:17:58,957 --> 00:18:00,761
♪
486
00:18:00,794 --> 00:18:03,533
Ok, no one is even touching
the chicken parm sandwiches.
487
00:18:03,566 --> 00:18:05,370
Of course not.
Bento raised the bar on us.
488
00:18:05,403 --> 00:18:06,573
We're serving prison food.
489
00:18:06,573 --> 00:18:08,743
Excuse me, who invited
Betty White?
490
00:18:10,079 --> 00:18:11,481
We're trying to get
our numbers up, Victoria.
491
00:18:11,481 --> 00:18:12,885
This party's on life support.
492
00:18:12,918 --> 00:18:13,887
Yeah.
493
00:18:14,087 --> 00:18:16,091
I shouldn't even be here.
I should be at home, studying.
494
00:18:16,124 --> 00:18:17,059
Don't go.
495
00:18:17,093 --> 00:18:19,097
Ok, take me through
your prime ministers.
496
00:18:19,130 --> 00:18:20,032
Oh God.
497
00:18:20,065 --> 00:18:21,168
All of them.
498
00:18:21,202 --> 00:18:23,005
You came! My partner came,
everybody!
499
00:18:23,038 --> 00:18:23,740
Hello.
500
00:18:23,907 --> 00:18:26,011
Hey. This is a terrible
neighborhood.
501
00:18:26,045 --> 00:18:29,084
Some kid on a bike called me
his little bitch
502
00:18:29,084 --> 00:18:30,419
for walking on the sidewalk.
503
00:18:30,452 --> 00:18:32,256
The eight year old
with the neck tattoo?
504
00:18:32,289 --> 00:18:34,729
Yes, that is Chris and he
protects the block.
505
00:18:34,762 --> 00:18:37,033
I'm gonna go find all the hand
sanitizer in Seattle.
506
00:18:37,067 --> 00:18:38,970
Well, there's none here, buddy.
507
00:18:39,004 --> 00:18:40,072
Hey, look at you.
508
00:18:40,072 --> 00:18:42,210
Two office parties
in one day. Wow.
509
00:18:42,210 --> 00:18:45,751
I know. This party is not
as good as Bento's.
510
00:18:45,751 --> 00:18:47,386
Oh, you can say that
in a regular voice.
511
00:18:47,420 --> 00:18:49,358
This is more depressing
than a hospice.
512
00:18:49,424 --> 00:18:50,059
Mmhmm.
513
00:18:50,293 --> 00:18:51,362
Um, listen, I told you
I was gonna talk
514
00:18:51,428 --> 00:18:54,200
to my regional supervisor
about your investigation.
515
00:18:54,233 --> 00:18:55,035
So he gave me the runaround,
516
00:18:55,135 --> 00:18:57,073
told me that it's out of
our jurisdiction,
517
00:18:57,106 --> 00:18:58,276
the police were on it.
518
00:18:58,309 --> 00:18:59,077
Of course they did.
519
00:18:59,311 --> 00:19:00,848
Yeah, but I haven't told you
the weird part.
520
00:19:00,881 --> 00:19:05,422
I never called my supervisor.
He called me.
521
00:19:05,456 --> 00:19:08,228
What? Wait.
How did he know?
522
00:19:08,228 --> 00:19:10,166
Am I being tailed?
523
00:19:10,199 --> 00:19:11,703
I keep seeing Balthazar
everywhere.
524
00:19:11,769 --> 00:19:12,538
You don't think that--
525
00:19:12,671 --> 00:19:14,241
I don't think it's
the driving dog, no.
526
00:19:14,274 --> 00:19:18,014
But I think you're on to
something, and I wanna help.
527
00:19:18,048 --> 00:19:19,150
Wait, you do?
528
00:19:19,183 --> 00:19:20,219
Honestly, that car chase
529
00:19:20,419 --> 00:19:23,092
was the most exciting thing
that's happened to me all year.
530
00:19:23,125 --> 00:19:24,394
Of course, we'll need to,
531
00:19:24,427 --> 00:19:27,099
you know, keep it on
the down low, but--
532
00:19:27,133 --> 00:19:30,774
Emily Price, my protocol
flouting hero.
533
00:19:30,774 --> 00:19:32,711
Alright, that's impressive.
534
00:19:32,711 --> 00:19:33,746
Ok, this is great.
535
00:19:33,780 --> 00:19:35,650
Um, I'm gonna go check
in with Terry.
536
00:19:35,683 --> 00:19:36,351
He's our CI.
537
00:19:36,519 --> 00:19:38,956
We have a CI?
That is so exciting.
538
00:19:38,990 --> 00:19:40,860
Yeah. Everybody loves
a snitch.
539
00:19:45,971 --> 00:19:46,806
Hey.
540
00:19:46,973 --> 00:19:48,342
I'm bummed I didn't get
to hear your playlist
541
00:19:48,375 --> 00:19:49,477
in the truck earlier.
542
00:19:49,511 --> 00:19:50,513
Oh, you would have loved it.
543
00:19:50,647 --> 00:19:54,688
I had um, some Sheryl Crow,
Snoop Dogg, Cat Stevens,
544
00:19:54,755 --> 00:19:55,591
Fleet Foxes...
545
00:19:55,624 --> 00:19:56,960
Okay, I think I get it,
animal-themed.
546
00:19:56,993 --> 00:19:58,028
- Yes.
- Sick.
547
00:19:58,061 --> 00:19:59,096
Do you want to listen to it?
548
00:19:59,130 --> 00:20:00,466
Totally. Yeah.
549
00:20:01,301 --> 00:20:02,604
Thank you.
550
00:20:04,441 --> 00:20:06,344
["Here I Go Again" by
Whitesnake plays]
551
00:20:06,377 --> 00:20:09,852
♪ Here I go again on my own ♪
552
00:20:09,886 --> 00:20:11,790
- Whitesnake.
- Mmhmm.
553
00:20:11,823 --> 00:20:14,895
♪ Down the only road
I've ever known. ♪
554
00:20:14,929 --> 00:20:16,632
♪
555
00:20:16,666 --> 00:20:17,902
[phone rings]
556
00:20:17,935 --> 00:20:19,304
Um... oh, it's Rick.
557
00:20:19,337 --> 00:20:20,172
- Um...
- Yeah.
558
00:20:20,339 --> 00:20:22,109
I should... I didn't tell him
I stopped by.
559
00:20:22,143 --> 00:20:23,813
- Yeah. Totally.
- Hey.
560
00:20:23,847 --> 00:20:25,415
Tell him I say hi.
561
00:20:27,788 --> 00:20:28,623
Sweet.
562
00:20:28,857 --> 00:20:31,128
What? Did you guys fork out
for a smoke machine?
563
00:20:31,161 --> 00:20:32,129
Huh?
564
00:20:32,163 --> 00:20:33,399
This is so fun!
565
00:20:34,201 --> 00:20:35,770
Oh no, the bug guys
came a day early.
566
00:20:35,804 --> 00:20:36,673
The fumigators!
567
00:20:36,740 --> 00:20:37,741
Hold your breath!
568
00:20:37,775 --> 00:20:38,810
Cover your eyes!
569
00:20:38,843 --> 00:20:40,046
I'll get the chicken parm!
570
00:20:40,046 --> 00:20:41,314
I'll get the old lady!
571
00:20:43,820 --> 00:20:44,655
[thud]
572
00:20:44,688 --> 00:20:46,992
Get the parms!
Somebody get the parm!
573
00:20:49,966 --> 00:20:52,571
[dance music playing]
574
00:20:52,605 --> 00:20:54,642
♪
575
00:20:54,675 --> 00:20:57,213
Yes! Thank you guys so much
for coming.
576
00:20:57,246 --> 00:20:58,315
We were here earlier.
577
00:20:58,348 --> 00:20:59,518
How is this still going on?
578
00:20:59,585 --> 00:21:02,724
Shrimp's coming around, pairs
perfectly with the riesling.
579
00:21:02,758 --> 00:21:04,962
What is the budget
on this thing?
580
00:21:04,962 --> 00:21:05,798
Nancy!
581
00:21:05,831 --> 00:21:06,498
Riesling?
582
00:21:06,498 --> 00:21:08,068
Thank you so much for coming!
583
00:21:08,102 --> 00:21:09,304
This is fantastic.
584
00:21:09,304 --> 00:21:10,974
Oh, you bastards!
585
00:21:11,008 --> 00:21:13,145
You said you were going home.
586
00:21:13,178 --> 00:21:14,381
Oh yeah, sorry about that.
587
00:21:14,414 --> 00:21:16,986
We got disoriented
when the poison gas
588
00:21:17,019 --> 00:21:18,355
was released at your party.
589
00:21:18,389 --> 00:21:19,925
Wow. The betrayal.
590
00:21:19,959 --> 00:21:20,961
Let's get out of here, Shred.
591
00:21:20,995 --> 00:21:21,862
We don't need it.
592
00:21:21,896 --> 00:21:22,831
We don't need it!
593
00:21:22,865 --> 00:21:23,866
We don't need it!
594
00:21:23,900 --> 00:21:25,269
Ah, ah, ah, ah.
595
00:21:25,302 --> 00:21:26,739
Everybody, let's go!
596
00:21:26,772 --> 00:21:29,277
Don't do it.
Don't do it, Shred.
597
00:21:29,311 --> 00:21:31,347
Come on, come on!
598
00:21:31,381 --> 00:21:33,085
Damn you, Bento.
599
00:21:33,119 --> 00:21:39,531
♪
42291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.