All language subtitles for Adventure.Scouts.2010.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,756 --> 00:00:20,585 Ay, yeah, hey. 4 00:00:25,677 --> 00:00:29,771 Everybody say ay, ay! 5 00:00:29,855 --> 00:00:33,688 Everybody say ay, ay! 6 00:00:33,772 --> 00:00:34,689 Oh, everybody say. 7 00:00:34,773 --> 00:00:39,216 Everybody say ay, ay. 8 00:00:39,300 --> 00:00:42,175 Everybody say ay, ay. 9 00:00:42,259 --> 00:00:43,608 Oh, ooh. 10 00:01:02,975 --> 00:01:04,545 We're all packed up. We'll see you in Florida. 11 00:01:04,629 --> 00:01:05,894 All right. Thank you so much, guys. 12 00:01:05,978 --> 00:01:08,158 Thank you, thank you! Drive careful! 13 00:01:08,242 --> 00:01:09,246 Drive careful, guys! 14 00:01:09,330 --> 00:01:10,157 Bye, guys! 15 00:01:10,200 --> 00:01:11,596 Bye! 16 00:01:11,680 --> 00:01:12,507 Bye! 17 00:01:12,550 --> 00:01:13,990 See you in Florida! 18 00:01:14,074 --> 00:01:14,900 Bye! 19 00:01:14,944 --> 00:01:15,727 Goodbye! 20 00:01:21,081 --> 00:01:22,581 See you in Florida, furniture! 21 00:01:22,604 --> 00:01:23,474 Bye-bye! 22 00:01:23,518 --> 00:01:24,388 Bye! 23 00:01:24,432 --> 00:01:25,215 Bye-bye! 24 00:01:28,088 --> 00:01:30,832 See you later! 25 00:01:30,916 --> 00:01:32,138 Bye-bye, house! 26 00:01:32,222 --> 00:01:33,136 Bye-bye, house! 27 00:01:33,180 --> 00:01:34,097 Bye, house! 28 00:01:34,181 --> 00:01:35,051 Bye-bye, house! 29 00:01:38,576 --> 00:01:41,452 Come on, honey, let's go. 30 00:01:41,536 --> 00:01:42,409 Ay. 31 00:01:42,493 --> 00:01:45,847 Everybody say ay, ay. 32 00:01:45,931 --> 00:01:49,242 Everybody say ay, ay. 33 00:01:49,326 --> 00:01:51,201 Oh, everybody say. 34 00:01:51,285 --> 00:01:54,117 Everybody say ay, ay. 35 00:01:54,201 --> 00:01:55,118 Ay, ay. 36 00:01:55,202 --> 00:01:56,380 Bye-bye, house! 37 00:01:56,464 --> 00:01:58,121 Everybody say ay, ay. 38 00:01:58,205 --> 00:01:59,554 Oh, ooh. 39 00:02:17,006 --> 00:02:19,403 Howdy, Mr. Smith! 40 00:02:19,487 --> 00:02:21,318 Allen! 41 00:02:21,402 --> 00:02:22,841 Heard you're coming back. 42 00:02:22,925 --> 00:02:23,795 Yes, sir. 43 00:02:23,839 --> 00:02:24,756 Welcome home, boy. 44 00:02:24,840 --> 00:02:27,541 Thank you, sir. 45 00:02:27,625 --> 00:02:28,934 This is my wife, Katie. 46 00:02:29,018 --> 00:02:29,978 Hi, pleasure to meet you. 47 00:02:30,062 --> 00:02:30,976 Likewise, ma'am. 48 00:02:31,020 --> 00:02:31,980 Likewise. 49 00:02:32,064 --> 00:02:33,286 And this is my stepson, Jimmy. 50 00:02:33,370 --> 00:02:34,679 Call me JD. It's hip. 51 00:02:34,763 --> 00:02:35,549 Want to call you Smitty. 52 00:02:35,633 --> 00:02:36,724 That's pretty bad. 53 00:02:36,808 --> 00:02:38,465 And why don't you learn to have 54 00:02:38,549 --> 00:02:41,338 some respect for your elders before I 55 00:02:41,422 --> 00:02:43,992 take a whip to your rear? 56 00:02:47,558 --> 00:02:49,041 I got you, JD! 57 00:02:49,125 --> 00:02:50,129 I got you, JD! 58 00:02:50,213 --> 00:02:51,478 You did, you did! 59 00:02:51,562 --> 00:02:53,393 Oh, son! 60 00:02:53,477 --> 00:02:55,134 Ah! 61 00:02:55,218 --> 00:03:01,532 I know your step daddy says he was hip high to a wild hog. 62 00:03:01,616 --> 00:03:04,230 Why don't you two go on in there and see what you want, 63 00:03:04,314 --> 00:03:05,927 get whatever you need? 64 00:03:06,011 --> 00:03:10,193 Go on, y'all, and I'll keep an eye on JD out here, huh? 65 00:03:14,281 --> 00:03:15,981 Ba-dum. 66 00:03:16,065 --> 00:03:18,375 Sha-la-la-la-la-la-la. 67 00:03:19,460 --> 00:03:22,683 Is-- isn't Mr. Smith funny? 68 00:03:22,767 --> 00:03:26,426 Is everybody in this town whacked out like that guy? 69 00:03:26,510 --> 00:03:27,906 Uh, well. 70 00:03:27,990 --> 00:03:29,255 That's actually nothing. 71 00:03:29,339 --> 00:03:31,475 Wait till you meet some of the mutant kids. 72 00:03:31,559 --> 00:03:33,085 He's kidding, honey. 73 00:03:33,169 --> 00:03:34,347 Look, why don't you grab some cereal or something, OK? 74 00:03:34,431 --> 00:03:35,392 Go on. 75 00:03:35,476 --> 00:03:36,784 I knew he was messing with me. 76 00:03:36,868 --> 00:03:38,830 I was jacking you up. 77 00:03:40,916 --> 00:03:42,222 He's jacking me up. 78 00:03:49,316 --> 00:03:53,671 Ba-da-da-dum, a-rum. 79 00:03:53,755 --> 00:03:56,456 Sha-la-la-la-la-la-la. 80 00:03:56,540 --> 00:03:59,981 Ba-da-da-da-dum, a-rum. 81 00:04:00,065 --> 00:04:01,371 Sha-la-la-la-la-la-la. 82 00:04:24,829 --> 00:04:26,921 Come one! 83 00:04:27,005 --> 00:04:27,792 What do you think? 84 00:04:27,876 --> 00:04:29,228 It's great! 85 00:04:29,312 --> 00:04:30,095 Come on! 86 00:04:34,404 --> 00:04:38,150 Me, boy. You, Tarzan and Jane. 87 00:04:38,234 --> 00:04:39,760 OK? 88 00:04:39,844 --> 00:04:42,763 Do we even have electricity in this jungle? 89 00:04:42,847 --> 00:04:44,297 Electricity? 90 00:04:44,327 --> 00:04:45,241 What's that? 91 00:04:45,285 --> 00:04:46,071 I ain't never heard of it. 92 00:04:47,199 --> 00:04:48,073 Yes, of course we have electric. 93 00:04:48,157 --> 00:04:49,117 We have indoor plumbing. 94 00:04:49,201 --> 00:04:50,902 We have beds. 95 00:04:50,986 --> 00:04:53,165 We might even get, uh, some telephones out here 96 00:04:53,249 --> 00:04:55,428 and communicate with everyone instead of using drums! 97 00:04:55,512 --> 00:04:58,344 Maybe! 98 00:04:58,428 --> 00:05:00,041 Why you dissing me like that? 99 00:05:01,083 --> 00:05:02,392 Take the groceries in. 100 00:05:02,476 --> 00:05:03,741 Jimmy will help me unload the car. 101 00:05:03,825 --> 00:05:06,700 Come on! 102 00:05:09,396 --> 00:05:13,533 Grunt, dude, shut up. 103 00:05:15,489 --> 00:05:17,389 I don't know what time he's coming out. 104 00:05:23,235 --> 00:05:23,975 Hey, boss. 105 00:05:35,247 --> 00:05:37,383 We put her up on blocks the day you went in the hole. 106 00:05:42,907 --> 00:05:44,057 Where's everybody else? 107 00:05:45,649 --> 00:05:46,215 Sh! 108 00:05:49,479 --> 00:05:52,355 Surfing. 109 00:05:52,439 --> 00:05:53,309 Surfing. 110 00:06:24,471 --> 00:06:27,825 Lord have mercy. 111 00:06:27,909 --> 00:06:29,435 Can I help y'all? 112 00:06:29,519 --> 00:06:31,437 Mrs. Goble, it's me, Allen Daniels. 113 00:06:31,521 --> 00:06:32,873 Will and Evelyn's son? 114 00:06:32,957 --> 00:06:35,311 You're all grown up! 115 00:06:35,395 --> 00:06:40,403 Oh, so good looking, just like your pa. 116 00:06:40,487 --> 00:06:44,189 Class, this is one of my former students. 117 00:06:44,273 --> 00:06:49,455 And beginning today, our school's new vice principal. 118 00:06:49,539 --> 00:06:51,039 Hi, everybody. How y'all doing? 119 00:06:51,106 --> 00:06:52,371 Hi. 120 00:06:52,455 --> 00:06:54,417 I bet you're glad to be back in Breton. 121 00:06:54,501 --> 00:06:55,371 You know it. 122 00:06:55,415 --> 00:06:57,942 Oh! 123 00:06:58,026 --> 00:07:01,337 If y'all's test ain't done in five minutes, 124 00:07:01,421 --> 00:07:03,034 every last one of you is going to have 125 00:07:03,118 --> 00:07:08,735 to stay after school to and clean this room spickety-span. 126 00:07:08,819 --> 00:07:10,346 And who might this be? 127 00:07:10,430 --> 00:07:11,695 - This is my wife, Katie. - Hi. 128 00:07:11,779 --> 00:07:12,609 Very nice to meet you. 129 00:07:12,693 --> 00:07:14,045 Oh, hi! 130 00:07:14,129 --> 00:07:16,003 And this is my stepson, Jimmy. 131 00:07:16,087 --> 00:07:17,701 Oh. 132 00:07:17,785 --> 00:07:22,053 You'll get along just fine here in Breton and my classroom. 133 00:07:22,137 --> 00:07:31,018 I just have one rule, and that is do everything I say. 134 00:07:31,102 --> 00:07:35,458 If you stick to it, well, we'll get along just as 135 00:07:35,542 --> 00:07:39,462 good, ugh, as can be expected. 136 00:07:39,546 --> 00:07:41,812 Take your seat and I'll get you your books 137 00:07:41,896 --> 00:07:43,346 you'll be using for the year. 138 00:07:48,424 --> 00:07:49,251 Yo, yo, dawg. 139 00:07:49,294 --> 00:07:50,121 What up? 140 00:07:57,868 --> 00:07:59,568 Time's running out, boys and girls. 141 00:08:13,797 --> 00:08:15,628 He's a good boy, Mrs. Goble. 142 00:08:15,712 --> 00:08:17,325 Well, you know me, Allen. 143 00:08:17,409 --> 00:08:20,372 If he wasn't when he got here, he will be when he leaves. 144 00:08:20,456 --> 00:08:21,852 Yes, ma'am. 145 00:08:21,936 --> 00:08:24,289 I-- if y'all need anything, just give a holler. 146 00:08:24,373 --> 00:08:26,073 - Thank you. - Thank you very much. 147 00:08:33,077 --> 00:08:34,470 We'll see you at lunch, OK? 148 00:09:03,020 --> 00:09:03,891 Hey, cuz. 149 00:09:03,934 --> 00:09:04,674 Wait up. 150 00:09:14,945 --> 00:09:17,081 Jimmy, what you been working on there? 151 00:09:17,165 --> 00:09:18,474 Nothing. 152 00:09:18,558 --> 00:09:19,779 Let-- let me see that. 153 00:09:19,863 --> 00:09:20,824 What? 154 00:09:20,908 --> 00:09:21,825 That piece of paper you got. 155 00:09:21,909 --> 00:09:23,566 Oh, this. 156 00:09:23,650 --> 00:09:24,915 It's, uh, nothing. 157 00:09:24,999 --> 00:09:25,959 I just been, uh, writing down all the stuff 158 00:09:26,043 --> 00:09:27,143 I need to catch up on. 159 00:09:30,221 --> 00:09:32,139 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 160 00:09:34,661 --> 00:09:35,665 Listen. 161 00:09:35,749 --> 00:09:38,537 This ain't California. 162 00:09:38,621 --> 00:09:42,585 If we need to, we discipline our children. 163 00:09:42,669 --> 00:09:45,196 Catch my drift? 164 00:09:45,280 --> 00:09:47,415 Oh, I know how you're feeling. 165 00:09:47,499 --> 00:09:48,982 Out of sorts. 166 00:09:49,066 --> 00:09:53,204 Lonely, odd, in a strange, strange land. 167 00:09:53,288 --> 00:09:54,289 You get-- ugh. 168 00:10:27,714 --> 00:10:29,370 Shoot, fellas. 169 00:10:29,454 --> 00:10:33,287 I'll be a wart on a pig's foot if it ain't the Karate Kid. 170 00:10:33,371 --> 00:10:34,332 Look, dudes. 171 00:10:34,416 --> 00:10:35,942 I don't want to hurt you, man. 172 00:10:36,026 --> 00:10:37,640 I didn't ditch you guys. 173 00:10:37,724 --> 00:10:39,076 No way, no how. 174 00:10:39,160 --> 00:10:40,773 Not what we heard. 175 00:10:40,857 --> 00:10:42,079 We heard you just want to be friends 176 00:10:42,163 --> 00:10:44,560 with the little preacher Jamal. 177 00:10:44,644 --> 00:10:46,300 Shut up. 178 00:10:46,384 --> 00:10:47,780 This is all because I was seeing my brother from another mother? 179 00:10:47,864 --> 00:10:48,864 What's up with that? 180 00:10:48,865 --> 00:10:50,522 He ain't your brother. 181 00:10:50,606 --> 00:10:53,307 Unless you're one of them religious freaks too. 182 00:10:53,391 --> 00:10:55,614 Take this, you bunch of inbred, flat-footed, 183 00:10:55,698 --> 00:10:57,007 cheap-loving farm boys. 184 00:10:57,091 --> 00:10:59,139 I fly with who I want to fly with. 185 00:10:59,223 --> 00:11:01,577 Crashing and burning being the key words. 186 00:11:01,661 --> 00:11:03,211 Yo, I guess you backwards didn't 187 00:11:03,227 --> 00:11:04,492 know it's the 21st century. 188 00:11:04,576 --> 00:11:06,233 Can't we all just get along? 189 00:11:06,317 --> 00:11:09,106 You think 'cause your daddy's the vice principal, we're going 190 00:11:09,190 --> 00:11:10,194 to let you run the school? 191 00:11:10,278 --> 00:11:12,022 He's not my dad, you punk. 192 00:11:12,106 --> 00:11:13,545 He's my mother's husband 193 00:11:13,629 --> 00:11:15,025 What's that mean? 194 00:11:15,109 --> 00:11:17,462 You ain't got no knowledge of who your pappy is? 195 00:11:17,546 --> 00:11:18,855 Pappy? 196 00:11:18,939 --> 00:11:20,770 Dude, you must related to that wall over there. 197 00:11:20,854 --> 00:11:23,207 My old man's in federal prison, snot eater. 198 00:11:23,291 --> 00:11:25,035 So you better chill or I'm going to have a slap a Bruce 199 00:11:25,119 --> 00:11:26,906 Lee on your forehead, dude. 200 00:11:26,990 --> 00:11:28,734 Prison? 201 00:11:28,818 --> 00:11:31,345 He's probably got a knife or a gun. 202 00:11:31,429 --> 00:11:34,522 So are you in a gang? 203 00:11:34,606 --> 00:11:36,002 What if I am? 204 00:11:36,086 --> 00:11:39,179 I don't need no help to take on five of you girls. 205 00:11:39,263 --> 00:11:40,790 Do you have a gun or knife? 206 00:11:40,874 --> 00:11:42,226 Don't need one. 207 00:11:42,310 --> 00:11:43,706 My hands and feet are registered as weapons 208 00:11:43,790 --> 00:11:45,751 with the state of California. 209 00:11:45,835 --> 00:11:47,710 What's the name of your gang? 210 00:11:47,794 --> 00:11:48,754 The Ghosts. 211 00:11:48,838 --> 00:11:50,321 Boo! That's right. 212 00:11:50,405 --> 00:11:51,539 We make the Crips and Bloods look 213 00:11:51,623 --> 00:11:53,063 like a bunch of choir boys. 214 00:11:53,147 --> 00:11:55,297 How do we know you ain't making all this up? 215 00:12:00,197 --> 00:12:01,024 Oh, man. 216 00:12:01,068 --> 00:12:02,286 He's got a tattoo. 217 00:12:06,813 --> 00:12:08,339 You're the biggest one here. 218 00:12:08,423 --> 00:12:09,514 Why don't you stop with the lip service and I'll show 219 00:12:09,598 --> 00:12:11,472 you how to sleep, sweetheart? 220 00:12:11,556 --> 00:12:13,039 That is, if you don't mind losing 221 00:12:13,123 --> 00:12:14,737 a couple of those pretty, white teeth you got there. 222 00:12:14,821 --> 00:12:16,477 Hold it! 223 00:12:16,561 --> 00:12:19,480 Billy, Mom will kill you if you get your teeth knocked out. 224 00:12:19,564 --> 00:12:21,414 Daddy worked three jobs for five years 225 00:12:21,436 --> 00:12:23,920 just for paying to get them straight. 226 00:12:24,004 --> 00:12:28,315 Mister-- please don't knock my brother's teeth out, mister. 227 00:12:28,399 --> 00:12:30,578 He needs them to eat. 228 00:12:30,662 --> 00:12:32,276 Mister? 229 00:12:32,360 --> 00:12:34,800 Why, he'd have to suck supper through a straw without them 230 00:12:34,884 --> 00:12:35,801 pearly whites. 231 00:12:35,885 --> 00:12:36,799 All right. 232 00:12:36,843 --> 00:12:37,713 All right. 233 00:12:37,757 --> 00:12:39,370 It's cool, then. 234 00:12:39,454 --> 00:12:41,024 We'll just out of each other's way, and we'll all be cool. 235 00:12:41,108 --> 00:12:42,112 You dig? 236 00:12:42,196 --> 00:12:44,288 We all dig. 237 00:12:44,372 --> 00:12:46,420 That was cool, California. 238 00:12:46,504 --> 00:12:48,422 Yeah, real cool. 239 00:12:48,506 --> 00:12:49,510 And cute. 240 00:12:49,594 --> 00:12:50,421 Hey, thanks. 241 00:12:50,465 --> 00:12:53,294 You're cute-- cool too. 242 00:12:57,167 --> 00:12:59,607 You can't knock out my front teeth, mister, 243 00:12:59,691 --> 00:13:00,783 because I ain't got any. 244 00:13:00,867 --> 00:13:01,781 Yeah. 245 00:13:01,824 --> 00:13:03,220 I can see that. 246 00:13:03,304 --> 00:13:07,354 Hey, mister, are you one of them Hell's Angels? 247 00:13:07,438 --> 00:13:10,357 Uh, not that I know of. 248 00:13:10,441 --> 00:13:14,535 I, uh, got to get going. 249 00:13:14,619 --> 00:13:15,769 Catch you ladies later. 250 00:13:49,263 --> 00:13:51,747 This is it. 251 00:13:51,831 --> 00:13:53,281 Stay out here with the bikes. 252 00:14:26,343 --> 00:14:29,042 Grunt! Right over here. 253 00:14:35,048 --> 00:14:35,965 What is wrong with you? 254 00:14:43,143 --> 00:14:44,103 No, they're not here. 255 00:14:44,187 --> 00:14:45,583 No, they're not here. 256 00:14:45,667 --> 00:14:49,587 I just-- you know, that's very good, Memorex. 257 00:14:49,671 --> 00:14:50,980 Especially coming from somebody that didn't 258 00:14:51,064 --> 00:14:52,459 even graduate third grade. 259 00:14:52,543 --> 00:14:54,853 Thanks, boss. 260 00:14:54,937 --> 00:14:56,289 Now what? 261 00:14:56,373 --> 00:14:58,291 Let's eat. 262 00:14:58,375 --> 00:15:00,076 Chili dogs, pigs. 263 00:15:00,160 --> 00:15:01,074 Chili dogs, pigs. 264 00:15:21,224 --> 00:15:23,024 Why are you two being so anti-social? 265 00:15:23,052 --> 00:15:24,535 Because all the kids were-- 266 00:15:24,619 --> 00:15:26,232 No reason, ma'am. 267 00:15:26,316 --> 00:15:27,233 Yo, word. 268 00:15:27,317 --> 00:15:28,188 No reason. 269 00:15:28,231 --> 00:15:29,627 We're just rappin'. 270 00:15:29,711 --> 00:15:31,368 Oh, rappin'. 271 00:15:31,452 --> 00:15:34,552 I used to hear that all the time on the streets of Los Angeles. 272 00:15:36,022 --> 00:15:37,417 Allen, while you're here, why don't you 273 00:15:37,501 --> 00:15:39,245 make your announcement? 274 00:15:39,329 --> 00:15:40,420 OK. OK. 275 00:15:40,504 --> 00:15:41,418 Uh. 276 00:15:43,333 --> 00:15:46,774 May I have your attention? 277 00:15:46,858 --> 00:15:49,952 As I said last week, we're going to start 278 00:15:50,036 --> 00:15:55,044 having Boy Scout meetings every Friday beginning this week. 279 00:15:55,128 --> 00:15:58,569 So if you're at least 10, or in the fourth grade, 280 00:15:58,653 --> 00:16:02,790 and you're thinking of joining the Boy Scouts, 281 00:16:02,874 --> 00:16:04,824 you can get an application and a booklet 282 00:16:04,833 --> 00:16:09,101 of requirements at the front office from Mrs. Goble. 283 00:16:09,185 --> 00:16:11,927 And I hope to see more of you here tomorrow night. 284 00:16:14,669 --> 00:16:15,519 Enjoy your lunch. 285 00:16:24,548 --> 00:16:26,466 Was that OK? 286 00:16:26,550 --> 00:16:28,468 It's fine. 287 00:16:28,552 --> 00:16:30,993 Except-- 288 00:16:31,077 --> 00:16:33,256 Except what? 289 00:16:33,340 --> 00:16:34,692 They're children, honey. 290 00:16:34,776 --> 00:16:36,926 They need to be coaxed and prodded a little. 291 00:16:42,523 --> 00:16:45,311 Coaxed and prodded. 292 00:16:45,395 --> 00:16:48,967 So, Jamal. 293 00:16:49,051 --> 00:16:52,362 You're interested in joining the troop? 294 00:16:52,446 --> 00:16:57,106 We'll be doing things like camping, canoeing, studying 295 00:16:57,190 --> 00:16:59,235 birds, insects. 296 00:17:02,586 --> 00:17:04,026 Really crazy insects. 297 00:17:06,503 --> 00:17:07,069 Jamal? 298 00:17:12,161 --> 00:17:12,944 Jamal? 299 00:17:17,949 --> 00:17:19,345 Was it the insects? 300 00:17:19,429 --> 00:17:21,521 No. 301 00:17:21,605 --> 00:17:24,872 He's not allowed to hang with the other kids. 302 00:17:24,956 --> 00:17:26,613 Why not? 303 00:17:26,697 --> 00:17:30,052 Do the words Xbox, game-freaky nerds mean anything to you? 304 00:17:30,136 --> 00:17:31,096 Jimmy. 305 00:17:31,180 --> 00:17:32,315 Hey, I call 'em like I see 'em. 306 00:17:32,399 --> 00:17:35,274 I will not tolerate whatever it 307 00:17:35,358 --> 00:17:36,754 was you just said in the troop. 308 00:17:36,838 --> 00:17:38,321 Ever. 309 00:17:38,405 --> 00:17:39,887 Then forget about it, because no one's going to show 310 00:17:39,971 --> 00:17:42,455 up tomorrow if he's there. 311 00:17:42,539 --> 00:17:45,284 Unless-- 312 00:17:45,368 --> 00:17:47,025 Unless what? 313 00:17:47,109 --> 00:17:50,681 Well, Gigi, Carla, and Loni told me they all wanted to join 314 00:17:50,765 --> 00:17:53,597 till you shot 'em all down. 315 00:17:53,681 --> 00:17:54,946 Jimmy, the Boy Scouts of America-- 316 00:17:55,030 --> 00:17:56,295 Don't love babes. 317 00:17:56,379 --> 00:17:58,297 I know, I know, big guy. 318 00:17:58,381 --> 00:17:59,252 Jimmy. 319 00:17:59,295 --> 00:18:00,166 I mean, dude. 320 00:18:00,209 --> 00:18:01,518 This is now, man. 321 00:18:01,602 --> 00:18:03,128 If you're serious about wanting Jamal to hang 322 00:18:03,212 --> 00:18:05,304 with the other kids, you gotta lighten up a bit 323 00:18:05,388 --> 00:18:07,002 and stop being so square. 324 00:18:07,086 --> 00:18:09,308 You hip? 325 00:18:09,392 --> 00:18:10,309 Hip? 326 00:18:10,393 --> 00:18:12,181 Am I not hip? 327 00:18:12,265 --> 00:18:14,400 You got to go with the flow, old man. 328 00:18:14,484 --> 00:18:16,272 Dudes my age crave adventure. 329 00:18:16,356 --> 00:18:19,536 And we like chicks too, dig? 330 00:18:19,620 --> 00:18:22,104 I guarantee that if you let Gigi and her posse 331 00:18:22,188 --> 00:18:23,540 in on the scout thing, you're going 332 00:18:23,624 --> 00:18:25,542 to have cats fighting to get on the nature action 333 00:18:25,626 --> 00:18:26,891 he's been telling us all about. 334 00:18:26,975 --> 00:18:27,889 Try it out, homes. 335 00:18:27,932 --> 00:18:29,241 Practice what you preach. 336 00:18:29,325 --> 00:18:30,808 If you won't tolerate that stuff in the troop, 337 00:18:30,892 --> 00:18:32,679 then I think Gis might start rolling with the thugs. 338 00:18:32,763 --> 00:18:35,160 'Cause yo, big guy, the are people too. 339 00:18:35,244 --> 00:18:38,555 You cool with that? 340 00:18:38,639 --> 00:18:39,817 Yeah, I'm cool with that, J-- 341 00:18:39,901 --> 00:18:40,684 JD. 342 00:18:43,774 --> 00:18:46,864 Hey, I, uh, gotta split, but I'll you later. 343 00:18:50,433 --> 00:18:51,829 Hm. 344 00:19:03,707 --> 00:19:04,926 Try not to fall asleep. 345 00:19:28,993 --> 00:19:33,175 Wh-- what exactly is it you're looking for? 346 00:19:33,259 --> 00:19:35,002 Well, you know, I'm going to change my final 347 00:19:35,086 --> 00:19:36,526 grades to straight A's so I can get 348 00:19:36,610 --> 00:19:40,182 a busboy job at Baby Huey's. 349 00:19:40,266 --> 00:19:42,442 You-- you do know that that's illegal. 350 00:19:47,360 --> 00:19:49,800 So is kicking a little boy out of school 351 00:19:49,884 --> 00:19:52,194 because he wasn't smart enough. 352 00:19:52,278 --> 00:19:55,806 But hey, I never said anything about that. 353 00:19:55,890 --> 00:19:58,153 Remember, the mind is a terrible thing. 354 00:20:06,117 --> 00:20:08,558 So what's the deal? 355 00:20:08,642 --> 00:20:10,299 We're going to Florida. 356 00:20:18,565 --> 00:20:22,876 Don't want to be the one. 357 00:20:22,960 --> 00:20:25,746 Don't want to be the one. 358 00:20:39,107 --> 00:20:40,329 What are you doing? 359 00:20:40,413 --> 00:20:42,635 Thanking god for another wonderful day. 360 00:20:42,719 --> 00:20:44,919 For all the beautiful things he has given us. 361 00:20:49,073 --> 00:20:49,944 Where? 362 00:20:49,987 --> 00:20:51,253 Sh. 363 00:20:51,337 --> 00:20:53,437 Look at the light coming through the trees. 364 00:20:55,993 --> 00:20:57,343 Nothing's happening. 365 00:21:25,936 --> 00:21:27,202 What are you two? 366 00:21:27,286 --> 00:21:30,030 Boyfriend and girlfriend now? 367 00:21:30,114 --> 00:21:31,684 Shut your mouth, punching bag. 368 00:21:31,768 --> 00:21:33,120 I'm going to get you so many times, 369 00:21:33,204 --> 00:21:34,687 you're going to think you're fighting a crowd. 370 00:21:34,771 --> 00:21:35,642 Ooh. 371 00:21:35,685 --> 00:21:36,907 Good one, gangsta boy. 372 00:21:36,991 --> 00:21:38,387 Let it go, Jimmy. 373 00:21:38,471 --> 00:21:40,519 The young and the restless know not what they say. 374 00:21:40,603 --> 00:21:42,217 That's right, preacher. 375 00:21:42,301 --> 00:21:44,306 You just keep praying for us. 376 00:21:45,739 --> 00:21:47,874 Let's go, Jimmy. 377 00:21:47,958 --> 00:21:49,354 Or else. 378 00:21:49,438 --> 00:21:50,918 Or else what, toothless? 379 00:21:53,790 --> 00:21:56,970 You're lucky your father's the vice principal. 380 00:21:57,054 --> 00:21:57,971 I told you. 381 00:21:58,055 --> 00:21:59,579 He's not my dad, punk. 382 00:22:07,674 --> 00:22:08,414 Come on. 383 00:22:18,424 --> 00:22:21,517 Dude, you're like no other brother I've 384 00:22:21,601 --> 00:22:25,172 ever met in my entire life. 385 00:22:25,256 --> 00:22:30,003 Hey, why does everyone call you the preacher? 386 00:22:30,087 --> 00:22:30,871 Duh! 387 00:22:37,878 --> 00:22:38,795 Coming up next-- 388 00:22:40,489 --> 00:22:42,320 So how'd it go? 389 00:22:42,404 --> 00:22:43,974 Good. 390 00:22:44,058 --> 00:22:45,976 I didn't realize how popular Gigi and all her girlfriends 391 00:22:46,060 --> 00:22:47,456 were, though. 392 00:22:47,540 --> 00:22:49,719 Now we have six boys instead of two. 393 00:22:49,803 --> 00:22:51,329 - Well, that's great. - Yeah. 394 00:22:51,413 --> 00:22:52,896 But, um, I think I'm going to have 395 00:22:52,980 --> 00:22:56,639 to ask you to be a chaperone, if you catch my drift. 396 00:22:56,723 --> 00:22:57,463 I'd love to. 397 00:23:01,031 --> 00:23:02,384 What about Jamal? 398 00:23:02,468 --> 00:23:03,382 Oh. 399 00:23:03,425 --> 00:23:06,257 Uh, it'll all work out. 400 00:23:06,341 --> 00:23:08,041 Few of the boys were calling him Martin Luther Mini-Me 401 00:23:08,125 --> 00:23:10,087 for a while, but then Jimmy-- 402 00:23:10,171 --> 00:23:12,219 I mean, Cool J-- 403 00:23:12,303 --> 00:23:14,396 Threatened to go Freddy Kruger on 'em if they didn't stop. 404 00:23:14,480 --> 00:23:15,701 He didn't. 405 00:23:15,785 --> 00:23:17,660 He sure did. 406 00:23:21,487 --> 00:23:23,187 The car gag again. I love that. 407 00:23:24,490 --> 00:23:26,364 Kinda cute, don't you think so? 408 00:23:26,448 --> 00:23:27,318 No! 409 00:23:27,362 --> 00:23:28,232 Guys, sh! 410 00:23:28,276 --> 00:23:29,176 Look who's coming! 411 00:23:29,190 --> 00:23:30,455 Look! 412 00:23:30,539 --> 00:23:31,674 Keep it slow! 413 00:23:31,758 --> 00:23:33,458 Yeah, play it-- Play it cool, guys. 414 00:23:33,499 --> 00:23:34,851 Just play it cool. Sh. 415 00:23:34,935 --> 00:23:35,805 Hey, ladies. 416 00:23:35,849 --> 00:23:37,419 Hey. 417 00:23:37,503 --> 00:23:40,303 I just want to say that I think it's pretty cool that you 418 00:23:40,375 --> 00:23:41,423 guys will be rocking with us. 419 00:23:41,507 --> 00:23:42,421 You guys rage. 420 00:23:42,464 --> 00:23:44,600 We think it's cool too. 421 00:23:44,684 --> 00:23:45,818 All right. 422 00:23:45,902 --> 00:23:47,298 We'll go split, but we'll check you 423 00:23:47,382 --> 00:23:48,952 ladies out tomorrow at a gig. 424 00:23:49,036 --> 00:23:49,906 Cool. 425 00:23:49,950 --> 00:23:51,389 Excuse me, mister. 426 00:23:51,473 --> 00:23:53,609 My mommy says you're a California hippie. 427 00:23:53,693 --> 00:23:56,481 Cammy! I'm so sorry. 428 00:23:56,565 --> 00:23:58,178 My mom did not say that. 429 00:23:58,262 --> 00:23:59,919 Yes, she did. 430 00:24:00,003 --> 00:24:04,097 And she said that people like you are no one to be associ-- 431 00:24:04,181 --> 00:24:07,666 Associated with. 432 00:24:07,750 --> 00:24:10,887 Well, tell your mom that I said that you and your sister 433 00:24:10,971 --> 00:24:12,889 are lucky to have your mom's beautiful looks. 434 00:24:18,892 --> 00:24:20,766 Wow. 435 00:24:20,850 --> 00:24:22,289 He is the bomb. 436 00:24:23,853 --> 00:24:31,168 These assuring feelings caught off the new minds. 437 00:24:31,252 --> 00:24:40,525 Playing the hidden reason behind them all the time. 438 00:24:40,609 --> 00:24:45,182 Now, remember, out of respect for the American flag, 439 00:24:45,266 --> 00:24:47,790 it should never, ever touch the ground. 440 00:24:51,315 --> 00:24:54,931 Jamal, would you do the honors? 441 00:24:55,015 --> 00:24:57,063 Oh, dear and gracious Lord, our god in heaven above. 442 00:24:57,147 --> 00:24:58,543 Bro, pledge. 443 00:24:58,627 --> 00:24:59,501 Oh, yeah, yeah, yeah. 444 00:24:59,585 --> 00:25:01,241 I'll get to that. 445 00:25:01,325 --> 00:25:03,418 We praise you and thank you for this glorious gift of a morning 446 00:25:03,502 --> 00:25:05,202 that you have bestowed upon us. 447 00:25:05,286 --> 00:25:06,769 I pledge allegiance-- 448 00:25:06,853 --> 00:25:09,859 --to the flag of the United States of America, 449 00:25:09,943 --> 00:25:12,949 and to the republic for which it stands, 450 00:25:13,033 --> 00:25:16,648 one nation, under God, indivisible, with liberty 451 00:25:16,732 --> 00:25:17,867 and justice for all. 452 00:25:17,951 --> 00:25:18,821 Amen. 453 00:25:18,865 --> 00:25:20,043 Amen. 454 00:25:20,127 --> 00:25:21,044 You rock, preach. 455 00:25:21,128 --> 00:25:22,437 Preach is the man. 456 00:25:22,521 --> 00:25:23,829 Yeah. 457 00:25:23,913 --> 00:25:24,913 Preach is cool. 458 00:25:24,958 --> 00:25:26,919 I agree, Preacher's the man! 459 00:25:27,003 --> 00:25:27,964 OK, let's go to our festivities! 460 00:25:35,969 --> 00:25:37,408 Ready, set! 461 00:26:22,537 --> 00:26:23,407 Please! 462 00:26:23,451 --> 00:26:24,847 Please! 463 00:26:24,931 --> 00:26:26,370 Time! 464 00:26:26,454 --> 00:26:27,850 Time! 465 00:26:27,934 --> 00:26:31,201 We have a winner in the knot-tying contest, Jimmy 466 00:26:31,285 --> 00:26:32,155 and Jamal! 467 00:26:43,123 --> 00:26:44,037 Set, go! 468 00:26:51,044 --> 00:26:52,918 That looks like a lot of fun. 469 00:26:53,002 --> 00:26:55,921 Why don't you go and see if you can join them, honey? 470 00:26:56,005 --> 00:26:58,271 I'm too old. 471 00:26:58,355 --> 00:26:59,490 Oh, now, come on. 472 00:26:59,574 --> 00:27:01,274 You don't know that unless you ask. 473 00:28:03,856 --> 00:28:05,774 Ready, set! 474 00:28:10,863 --> 00:28:11,777 Run, Chico! 475 00:28:11,820 --> 00:28:13,259 Come on, buddy! 476 00:28:13,343 --> 00:28:14,693 Come on, keep it going! 477 00:28:19,349 --> 00:28:20,615 All right, keep going! 478 00:28:20,699 --> 00:28:22,791 Thank god he's an athlete like his dad. 479 00:28:22,875 --> 00:28:24,096 Oh, give me a break. 480 00:28:24,180 --> 00:28:26,052 Last I checked, I was the heptathlete. 481 00:28:28,968 --> 00:28:30,625 Hey, hey. 482 00:28:30,709 --> 00:28:33,192 Remember, I played basketball since I was four years old. 483 00:28:33,276 --> 00:28:34,803 There's a huge difference between playing 484 00:28:34,887 --> 00:28:36,337 basketball and running track. 485 00:28:36,366 --> 00:28:38,328 Don't hurt yourself. 486 00:28:38,412 --> 00:28:39,152 Whatever. 487 00:28:49,118 --> 00:28:50,511 You guys all right? 488 00:28:56,996 --> 00:28:57,913 Did you guys collide? 489 00:28:57,997 --> 00:28:58,827 You hit knees or something? 490 00:28:58,911 --> 00:28:59,825 Right here. 491 00:28:59,868 --> 00:29:01,177 Oh, gosh darn it. 492 00:29:01,261 --> 00:29:02,613 Thanks for stopping. 493 00:29:02,697 --> 00:29:05,747 No problem, brother. 494 00:29:05,831 --> 00:29:06,657 Yeah. 495 00:29:06,701 --> 00:29:07,662 Thanks, Preach. 496 00:29:07,746 --> 00:29:08,706 Hey, word up. 497 00:29:08,790 --> 00:29:10,752 I told you my man was slick. 498 00:29:10,836 --> 00:29:12,188 You know what? 499 00:29:12,272 --> 00:29:14,146 You're all winners in my book, 'cause you stopped 500 00:29:14,230 --> 00:29:16,105 for your teammates, your scouting teammates, 501 00:29:16,189 --> 00:29:18,194 your Adventure Scout teammates. I'm so proud of all you. 502 00:29:18,278 --> 00:29:19,282 Let's give-- let's give 'em a hand, everyone. 503 00:29:23,065 --> 00:29:24,374 Put some ice on those knees. 504 00:29:24,458 --> 00:29:25,810 What do you say, guys? 505 00:29:27,896 --> 00:29:28,896 Let's go, guys. 506 00:29:28,897 --> 00:29:29,814 Let's go, guys. 507 00:29:29,898 --> 00:29:30,681 Teamwork! 508 00:29:33,380 --> 00:29:34,297 Way to go, bro! 509 00:29:34,381 --> 00:29:35,295 Woo! 510 00:29:35,338 --> 00:29:36,255 Yeah! 511 00:29:36,339 --> 00:29:37,779 Woo! 512 00:29:37,863 --> 00:29:41,217 Thank you for being the best friend I've ever had. 513 00:29:47,829 --> 00:29:48,612 Mm. 514 00:29:59,101 --> 00:30:01,019 This looks delicious. 515 00:30:02,104 --> 00:30:03,979 Looks can be deceiving. 516 00:30:04,063 --> 00:30:06,895 I, uh-- I did my mother's recipe to a T, 517 00:30:06,979 --> 00:30:09,479 but it's the first time I've ever tried to make it. 518 00:30:12,985 --> 00:30:14,685 This is great. 519 00:30:14,769 --> 00:30:15,552 Thank god! 520 00:30:20,427 --> 00:30:23,738 I really wish we could've spent more time with your mom. 521 00:30:23,822 --> 00:30:24,648 Yeah. 522 00:30:24,692 --> 00:30:27,002 Me too. 523 00:30:27,086 --> 00:30:29,395 Really wish Jimmy could've had more time with his grandparents 524 00:30:29,479 --> 00:30:30,263 too, you know. 525 00:30:36,269 --> 00:30:37,664 I like it here, Allen. 526 00:30:37,748 --> 00:30:40,102 I do. 527 00:30:40,186 --> 00:30:43,018 I think Jimmy's starting to like it too. 528 00:30:43,102 --> 00:30:43,972 I hope so. 529 00:30:47,541 --> 00:30:49,111 I never thought you'd be able to convince 530 00:30:49,195 --> 00:30:51,200 him to be a Boy Scout. 531 00:30:51,284 --> 00:30:52,234 An Adventure Scout. 532 00:30:52,241 --> 00:30:53,071 Right, right, right. 533 00:30:53,155 --> 00:30:55,421 An Adventure Scout. 534 00:30:55,505 --> 00:30:59,469 All he ever wanted to be was a motorcycle gang member. 535 00:30:59,553 --> 00:31:01,703 Nothing else was ever cool enough, you know? 536 00:31:07,735 --> 00:31:10,607 Does it bother you that he doesn't call you Dad? 537 00:31:15,134 --> 00:31:17,052 No. 538 00:31:17,136 --> 00:31:19,486 And I don't expect him to. 539 00:31:23,011 --> 00:31:27,889 Well, I appreciate you being so patient with him. 540 00:31:27,973 --> 00:31:31,022 I wish all the other dads would get involved the way that you 541 00:31:31,106 --> 00:31:34,199 have with the scout troop. 542 00:31:34,283 --> 00:31:35,897 I think it's more than a coincidence 543 00:31:35,981 --> 00:31:40,336 that their annual fishing trip happens to be this weekend. 544 00:31:40,420 --> 00:31:42,947 I don't know. 545 00:31:43,031 --> 00:31:44,340 Doesn't matter. 546 00:31:44,424 --> 00:31:46,908 We're going to have a great time anyways. 547 00:31:46,992 --> 00:31:48,823 That's right. 548 00:31:48,907 --> 00:31:50,912 To great times. 549 00:31:50,996 --> 00:31:51,866 To great times. 550 00:31:59,482 --> 00:32:00,922 Do you really like it? 551 00:32:01,006 --> 00:32:01,876 I really like it. 552 00:32:09,449 --> 00:32:17,373 These assuring feelings caught off the new minds. 553 00:32:17,457 --> 00:32:24,336 Playing the hidden reason behind them all the time. 554 00:32:50,490 --> 00:32:52,190 And how long do you wash your hands for? 555 00:32:52,274 --> 00:32:53,191 I know. 556 00:32:53,275 --> 00:32:54,497 As long as a birthday song. 557 00:32:54,581 --> 00:32:55,498 Just keep washing them, OK? 558 00:32:55,582 --> 00:32:56,542 So many germs. 559 00:32:56,626 --> 00:32:59,371 Oh, I love you so much, baby. 560 00:32:59,455 --> 00:33:00,938 Here's your allowance. 561 00:33:01,022 --> 00:33:02,984 Mama, there's no stores where we're going. 562 00:33:03,068 --> 00:33:05,900 I know, but there might be something somewhere. 563 00:33:05,984 --> 00:33:08,903 Now, I want to look out for your sister, OK? 564 00:33:08,987 --> 00:33:11,818 Mom, I can kick Billy's butt. 565 00:33:11,902 --> 00:33:14,604 Well, it's better to be safe than sorry. 566 00:33:14,688 --> 00:33:16,432 We appreciate your concern, Mom. 567 00:33:16,516 --> 00:33:19,174 Thank you, baby. 568 00:33:19,258 --> 00:33:22,699 Mom, I'm a little nervous about this whole camping trip. 569 00:33:22,783 --> 00:33:24,440 Why? 570 00:33:24,524 --> 00:33:27,747 Because I'm going to have to be stuck in a room with boys. 571 00:33:27,831 --> 00:33:28,745 Don't tango. 572 00:33:28,789 --> 00:33:30,098 You can take 'em. 573 00:33:30,182 --> 00:33:32,970 --Tonight, and spray the bug spray around 574 00:33:33,054 --> 00:33:34,667 the perimeter of the tent. 575 00:33:34,751 --> 00:33:36,147 Oh, and keep the opening of the tent-- 576 00:33:36,231 --> 00:33:37,235 Towards the fire. 577 00:33:37,319 --> 00:33:38,584 Mom, we know. 578 00:33:38,668 --> 00:33:39,539 Three. 579 00:33:39,582 --> 00:33:40,453 Testing. 580 00:33:40,496 --> 00:33:42,632 One, two, three. 581 00:33:42,716 --> 00:33:45,765 Momma, is that you? 582 00:33:45,849 --> 00:33:47,898 I read you loud and clear! 583 00:33:47,982 --> 00:33:48,943 Cute. 584 00:33:49,027 --> 00:33:50,577 Not as cute as you, momma. 585 00:33:50,637 --> 00:33:51,507 I love you. 586 00:34:00,995 --> 00:34:09,833 These assuring feelings caught off the new minds. 587 00:34:09,917 --> 00:34:11,223 Playing-- 588 00:34:32,244 --> 00:34:33,552 Yo, Rat. 589 00:34:33,636 --> 00:34:36,860 What time is it? 590 00:34:36,944 --> 00:34:38,166 I don't know, bro. 591 00:34:38,250 --> 00:34:39,819 I just know it's late. 592 00:34:39,903 --> 00:34:41,647 Wow. 593 00:34:41,731 --> 00:34:45,260 What a boring place to live. 594 00:34:55,049 --> 00:34:57,272 Boy, I could use a few brews myself, 595 00:34:57,356 --> 00:34:59,839 because we know who's buying. 596 00:34:59,923 --> 00:35:02,023 I could definitely go for a couple of kegs. 597 00:35:04,624 --> 00:35:08,892 Well, you boys go inside and make yourselves comfortable. 598 00:35:08,976 --> 00:35:11,112 I'm going to go take a look around. 599 00:35:11,196 --> 00:35:12,046 I'll go with you. 600 00:35:24,861 --> 00:35:27,693 What do you want me to do? 601 00:35:27,777 --> 00:35:32,046 Well, Condo, do what you normally do. 602 00:35:32,130 --> 00:35:34,700 Just remember who's on your side. 603 00:35:47,057 --> 00:35:48,758 Is it my imagination, or are these guys getting 604 00:35:48,842 --> 00:35:51,021 stupider as they get older? 605 00:35:51,105 --> 00:35:52,631 No. 606 00:35:52,715 --> 00:35:54,326 They are much stupider. 607 00:36:06,642 --> 00:36:12,521 I place my mind in the realm of patience 608 00:36:12,605 --> 00:36:17,961 and let it take me to better places. 609 00:36:18,045 --> 00:36:23,401 I try no judgement of what's before me. 610 00:36:23,485 --> 00:36:29,320 No one will suffer, no one will wonder. 611 00:36:29,404 --> 00:36:33,281 The restoration without my-- 612 00:36:33,365 --> 00:36:37,589 Who do we have to kill to get a drink around here? 613 00:36:37,673 --> 00:36:39,330 Sorry, fellas, uh, we-- 614 00:36:39,414 --> 00:36:40,241 We're closed. 615 00:36:40,285 --> 00:36:41,155 Closed? 616 00:36:41,199 --> 00:36:42,725 I don't think so, yo. 617 00:36:42,809 --> 00:36:44,596 You still a little cleaning up to do, huh? 618 00:36:44,680 --> 00:36:45,945 That's right. 619 00:36:46,029 --> 00:36:47,599 But-- but I already closed the register. 620 00:36:47,683 --> 00:36:50,080 Well, then I guess the beers are on the house, old man. 621 00:36:50,164 --> 00:36:51,342 Get a beer. Get over there. 622 00:36:51,426 --> 00:36:52,343 Beers are on me. 623 00:36:52,427 --> 00:36:54,606 Yeah! 624 00:36:54,690 --> 00:36:55,781 Oh, come on, guys. 625 00:36:55,865 --> 00:36:57,087 I-- I got to go home. 626 00:37:01,262 --> 00:37:02,223 Huh? 627 00:37:02,307 --> 00:37:03,485 He said, go ahead. 628 00:37:03,569 --> 00:37:04,790 We'll be back here when you get back. 629 00:37:04,874 --> 00:37:06,488 Oh. 630 00:37:06,572 --> 00:37:09,621 I'll-- I'll just let my wife know I'll be a little longer. 631 00:37:09,705 --> 00:37:12,015 You tell her you'll be a lot longer. 632 00:37:12,099 --> 00:37:12,999 If you don't mind. 633 00:37:27,419 --> 00:37:29,641 Hello, sweetheart? 634 00:37:29,725 --> 00:37:30,639 It's me. 635 00:37:30,683 --> 00:37:32,992 I'm still down at the bar. 636 00:37:33,076 --> 00:37:35,343 Sweetheart? 637 00:37:35,427 --> 00:37:37,997 Yeah, honey, I know how late it is. 638 00:37:38,081 --> 00:37:39,738 This ain't funny! 639 00:37:39,822 --> 00:37:41,697 You woke me up! 640 00:37:41,781 --> 00:37:43,264 It could be hours. 641 00:37:43,348 --> 00:37:47,224 Couple out-of-towners just came in. 642 00:37:47,308 --> 00:37:48,704 Tim, is that you? 643 00:37:48,788 --> 00:37:50,662 You sure are quick, my love. 644 00:37:50,746 --> 00:37:51,924 Uh-- I-- 645 00:37:52,008 --> 00:37:54,405 I-- I'll-- I'll be right there. 646 00:37:54,489 --> 00:37:55,667 I'll see you soon. 647 00:37:55,751 --> 00:37:56,755 I love you. 648 00:38:02,192 --> 00:38:03,762 Hello? 649 00:38:03,846 --> 00:38:05,808 Hello? 650 00:38:05,892 --> 00:38:07,549 Must be a fat chick. 651 00:38:10,418 --> 00:38:13,207 You got any eats? 652 00:38:13,291 --> 00:38:17,123 I-- I have a freezer in the back. 653 00:38:17,207 --> 00:38:18,603 Well, go get it. 654 00:38:28,175 --> 00:38:30,046 all right. 655 00:38:54,593 --> 00:38:57,033 Dude, stop! 656 00:38:57,117 --> 00:38:59,467 I need another one because mine fell off. 657 00:39:53,042 --> 00:39:55,613 I can see why you want her back. 658 00:39:55,697 --> 00:39:57,049 She's a great cook. 659 00:39:57,133 --> 00:39:59,922 I don't want her back, you idiot. 660 00:40:00,006 --> 00:40:00,789 I want my son. 661 00:40:05,315 --> 00:40:06,229 Son? 662 00:40:06,273 --> 00:40:07,100 Did I stutter? 663 00:40:10,103 --> 00:40:12,935 Come on. 664 00:40:14,499 --> 00:40:16,049 Oh, that was attractive. 665 00:40:17,023 --> 00:40:18,070 Oh. Oh. 666 00:40:18,154 --> 00:40:19,028 Break it down, Grunt! 667 00:40:19,112 --> 00:40:20,595 Oh, oh. 668 00:40:20,679 --> 00:40:23,337 And when you ask me what I doing I tell you, de nada. 669 00:40:23,421 --> 00:40:25,687 Looking at my man Rat like .. 670 00:40:25,771 --> 00:40:28,429 Yo, chillin' with the beer good in my belly. 671 00:40:28,513 --> 00:40:30,866 Anybody tell you look like just like Jim Kelly? 672 00:40:34,693 --> 00:40:36,480 Psst. 673 00:40:36,564 --> 00:40:38,439 Don't anybody move. 674 00:40:41,830 --> 00:40:43,080 What the heck's going on? 675 00:40:43,136 --> 00:40:46,447 You better ask yourself that question. 676 00:40:46,531 --> 00:40:48,144 What's up with the outfit? 677 00:40:48,228 --> 00:40:50,102 Wow! 678 00:40:58,107 --> 00:40:59,460 That's right. 679 00:40:59,544 --> 00:41:01,287 He said we're just played a little 680 00:41:01,371 --> 00:41:03,768 innocent game of pool, viejito. 681 00:41:03,852 --> 00:41:04,900 Innocent, my eye. 682 00:41:04,984 --> 00:41:07,685 Untie him! 683 00:41:07,769 --> 00:41:09,992 Ooh! 684 00:41:10,076 --> 00:41:13,256 Is this the little lady barkeep? 685 00:41:15,516 --> 00:41:18,653 I said, untie him. 686 00:41:18,737 --> 00:41:21,917 You're all under arrest. 687 00:41:27,485 --> 00:41:30,795 Oh, that little stunt is going to cost you boys a week 688 00:41:30,879 --> 00:41:31,750 in jail. 689 00:41:31,793 --> 00:41:33,711 Oh, I don't think so. 690 00:41:33,795 --> 00:41:39,413 But son, you've done insulted an officer of the law! 691 00:41:39,497 --> 00:41:40,762 Really? 692 00:41:40,846 --> 00:41:42,894 Can I maybe see a badge? 693 00:41:42,978 --> 00:41:44,287 I mean, you might be some sort of lunatic 694 00:41:44,371 --> 00:41:46,507 that's going to rob us. 695 00:41:46,591 --> 00:41:50,641 I-- I'm telling you, boy, I'm the sheriff of this town. 696 00:41:50,725 --> 00:41:52,556 And-- and you done broke the law. 697 00:41:52,640 --> 00:41:54,210 Oh! 698 00:41:54,294 --> 00:41:55,690 Did you hear that? 699 00:41:55,774 --> 00:41:56,624 We broke the law! 700 00:41:56,644 --> 00:41:57,605 We broke the law. 701 00:41:58,646 --> 00:41:59,955 We didn't do that. 702 00:42:00,039 --> 00:42:02,087 Well, wh-- wh-- What-- what do-- 703 00:42:02,171 --> 00:42:03,306 What do you want with us? 704 00:42:03,390 --> 00:42:04,699 Not a thing. 705 00:42:04,783 --> 00:42:06,527 Well, why are you in Brenton? 706 00:42:06,611 --> 00:42:09,355 I mean, nobody here got any money. 707 00:42:09,439 --> 00:42:11,096 I'm looking for a kid. 708 00:42:11,180 --> 00:42:12,837 You tell me where he's at, I'll let you go 709 00:42:12,921 --> 00:42:14,273 back to your little girlfriend. 710 00:42:14,357 --> 00:42:16,928 His name is Jimmy. 711 00:42:17,012 --> 00:42:18,321 His mother's a schoolteacher. 712 00:42:18,405 --> 00:42:20,715 Goes by the last name of Daniels. 713 00:42:20,799 --> 00:42:21,669 Hello? 714 00:42:21,713 --> 00:42:22,630 Ring a bell? 715 00:42:22,714 --> 00:42:23,584 Hello? 716 00:42:25,194 --> 00:42:26,677 'Sup, chief? 717 00:42:26,761 --> 00:42:28,810 Thing's starting to look like a meteor. 718 00:42:28,894 --> 00:42:30,202 I like 'em well done. 719 00:42:30,286 --> 00:42:31,552 Well done? 720 00:42:31,636 --> 00:42:33,771 That sucker's almost history. 721 00:42:33,855 --> 00:42:34,946 Leave him alone. 722 00:42:35,030 --> 00:42:36,295 He's just making sure it's dead. 723 00:42:38,077 --> 00:42:39,777 Does anybody know what a meteor is? 724 00:42:42,298 --> 00:42:44,042 A falling star. 725 00:42:44,126 --> 00:42:45,522 It is not. 726 00:42:45,606 --> 00:42:46,958 Yes, it is. 727 00:42:47,042 --> 00:42:49,004 A falling sort and a meteor are the same thing. 728 00:42:49,088 --> 00:42:50,353 They're a piece of matter that goes 729 00:42:50,437 --> 00:42:52,877 through the Earth's atmosphere. 730 00:42:52,961 --> 00:42:54,618 How do you know? 731 00:42:54,702 --> 00:42:57,403 Because I learned it last week in Ms. Daniel's class. 732 00:42:59,228 --> 00:43:03,366 Mother, I find it very unfair to ask a question that 733 00:43:03,450 --> 00:43:06,978 is directly related to an unrelated aspect of our lives 734 00:43:07,062 --> 00:43:09,067 which includes Gigi and yourself, 735 00:43:09,151 --> 00:43:12,418 when truly, we should be concentrating on the answers 736 00:43:12,502 --> 00:43:15,639 to the question of the basic principles of scouting, 737 00:43:15,723 --> 00:43:21,384 which correlate specifically to success in general. 738 00:43:21,468 --> 00:43:23,778 Ouch. 739 00:43:23,862 --> 00:43:25,693 Man, that must have hurt. 740 00:43:25,777 --> 00:43:29,435 I think he is having an out-of-body experience. 741 00:43:29,519 --> 00:43:31,742 I think his brain exploded. 742 00:43:33,045 --> 00:43:35,050 Bro, you were throwing down hard. 743 00:43:35,134 --> 00:43:36,747 You're lucky you didn't get a face blister. 744 00:43:36,831 --> 00:43:39,750 I didn't mean to spew my trip on you. 745 00:43:39,834 --> 00:43:42,927 I just started wigging, and I went with it. 746 00:43:43,011 --> 00:43:43,882 OK, honey. 747 00:43:43,925 --> 00:43:46,061 You're just growing up. 748 00:43:46,145 --> 00:43:49,586 I was totally uncool. 749 00:43:49,670 --> 00:43:51,022 Tick, tock. 750 00:43:51,106 --> 00:43:53,547 Tick, tock. 751 00:43:56,634 --> 00:43:59,509 Doug, take Stork and Rat. 752 00:43:59,593 --> 00:44:00,420 Check that out. 753 00:44:00,463 --> 00:44:02,643 Let's roll. 754 00:44:02,727 --> 00:44:03,948 And check every house. 755 00:44:04,032 --> 00:44:06,647 Pull every distributor, kill every phone. 756 00:44:08,341 --> 00:44:11,086 Like I said, I'm not going anywhere till I get the kid. 757 00:44:11,170 --> 00:44:12,348 I-- I-- 758 00:44:12,432 --> 00:44:13,392 I don't know who you're talking about. 759 00:44:13,476 --> 00:44:14,742 I-- I-- 760 00:44:14,826 --> 00:44:16,926 I-- I don't know what you're talking about. 761 00:44:17,002 --> 00:44:21,139 I don't know-- What are you doing? 762 00:44:21,223 --> 00:44:24,099 Do you know what happens to you when you lie? 763 00:44:24,183 --> 00:44:26,231 You get to spend time in your jail. 764 00:44:26,315 --> 00:44:27,142 Time up. 765 00:44:27,186 --> 00:44:28,669 Get him out of here. 766 00:44:28,753 --> 00:44:31,454 Get a rope. 767 00:44:31,538 --> 00:44:32,408 Yo, Grunt. 768 00:44:32,452 --> 00:44:33,238 What's up with that? 769 00:44:34,715 --> 00:44:37,460 I have an easy question. 770 00:44:37,544 --> 00:44:43,292 Does anybody know the Outdoor Scouts Code? 771 00:44:43,376 --> 00:44:44,467 Don't look at me. 772 00:44:44,551 --> 00:44:47,470 I'm checking out. 773 00:44:47,554 --> 00:44:50,299 Cammy! 774 00:44:50,383 --> 00:44:53,258 As a happy American, I'll be happy. 775 00:44:53,342 --> 00:44:58,612 I'll be the best to-- 776 00:44:58,696 --> 00:45:01,092 Do the best. 777 00:45:01,176 --> 00:45:03,355 Do the best with my outdoors manners, 778 00:45:03,439 --> 00:45:06,968 don't start fires, be considerate confederates 779 00:45:07,052 --> 00:45:10,493 in the outdoors, and be conversation-minded. 780 00:45:10,577 --> 00:45:11,712 That's right. 781 00:45:11,796 --> 00:45:13,888 Conservation-minded! 782 00:45:13,972 --> 00:45:15,193 I'll tell you what, everybody? 783 00:45:15,277 --> 00:45:16,542 Why don't we go to bed early tonight-- 784 00:45:16,626 --> 00:45:17,453 No! 785 00:45:18,933 --> 00:45:20,372 Please, please. 786 00:45:20,456 --> 00:45:21,896 No-- I know. 787 00:45:21,980 --> 00:45:23,419 I know. I know. 788 00:45:23,503 --> 00:45:25,073 But I think we should get a good night's sleep. 789 00:45:25,157 --> 00:45:26,248 We got a big day ahead of us. 790 00:45:26,332 --> 00:45:27,379 We're going to go on a hike. 791 00:45:27,463 --> 00:45:29,294 But what about the ghost stories? 792 00:45:29,378 --> 00:45:31,993 So I'll tell you ghost stories tomorrow night, OK? 793 00:45:32,077 --> 00:45:33,777 OK, everybody? All right. 794 00:45:33,861 --> 00:45:34,952 Good night, everybody. Good night. 795 00:45:35,036 --> 00:45:35,953 All right, guys. 796 00:45:36,037 --> 00:45:36,954 Come on, let's go to sleep. 797 00:45:37,038 --> 00:45:39,914 Come on, you guys! 798 00:45:39,998 --> 00:45:41,916 OK, let's get a good night's rest tonight. 799 00:45:51,444 --> 00:45:53,362 Mama, come in. 800 00:45:53,446 --> 00:45:54,363 This is the D-Man. 801 00:45:54,447 --> 00:45:55,364 Can you hear me? 802 00:45:59,495 --> 00:46:00,279 Oops. 803 00:46:04,370 --> 00:46:05,763 Is Dougie's mommy in here? 804 00:46:11,856 --> 00:46:13,469 Maybe she's asleep. 805 00:46:13,553 --> 00:46:14,423 Tuh! 806 00:46:14,467 --> 00:46:15,776 No way. 807 00:46:15,860 --> 00:46:18,260 She said if I ain't call her, she'd tear my hide. 808 00:46:22,954 --> 00:46:24,782 Where is Doug's mommy? 809 00:46:27,088 --> 00:46:28,397 Darn it. 810 00:46:28,481 --> 00:46:30,481 I told her these darn things didn't work. 811 00:46:40,928 --> 00:46:43,499 Well, now, you look like Doug's mommy. 812 00:46:43,583 --> 00:46:44,410 Step outside. 813 00:46:49,763 --> 00:46:51,246 Mama, I can't hear you. 814 00:46:51,330 --> 00:46:53,680 But if you can hear me, tap the receiver. 815 00:46:57,031 --> 00:46:57,858 Where are they? 816 00:47:01,427 --> 00:47:02,866 How do I know you won't hurt them? 817 00:47:02,950 --> 00:47:04,050 Don't tell him, Sally! 818 00:47:04,125 --> 00:47:05,605 Shut up, you old geezer! 819 00:47:08,260 --> 00:47:11,132 You tell me where they is, I'll let everybody go. 820 00:47:15,223 --> 00:47:16,793 Let me talk to him. 821 00:47:16,877 --> 00:47:17,660 Please. 822 00:47:20,576 --> 00:47:22,143 Everybody don't say a word. 823 00:47:27,627 --> 00:47:30,456 Mama, if you're still there, talk louder. 824 00:47:36,854 --> 00:47:37,858 Hi, Douglas. 825 00:47:37,942 --> 00:47:38,815 Mama! 826 00:47:38,899 --> 00:47:40,077 What's going on? 827 00:47:40,161 --> 00:47:41,122 I've been trying to get a hold of ya. 828 00:47:41,206 --> 00:47:42,645 Yeah. 829 00:47:42,729 --> 00:47:45,866 I think something's wrong with my walkie-talkie. 830 00:47:45,950 --> 00:47:46,867 You having fun? 831 00:47:46,951 --> 00:47:48,129 Yeah. 832 00:47:48,213 --> 00:47:50,479 Me and Tico put up the tent ourselves. 833 00:47:50,563 --> 00:47:54,048 Then we roasted marshmallows. 834 00:47:54,132 --> 00:47:56,746 Yeah, that's great, honey. 835 00:47:56,830 --> 00:47:58,226 I'm just going to have to tell your daddy 836 00:47:58,310 --> 00:48:01,533 what he missed out on, huh? 837 00:48:01,617 --> 00:48:02,883 Huh? 838 00:48:02,967 --> 00:48:06,016 Oh, I said that's great, Douglas. 839 00:48:06,100 --> 00:48:07,452 Yeah. 840 00:48:07,536 --> 00:48:09,977 Now listen here, y'all catch some of that fish 841 00:48:10,061 --> 00:48:12,153 and just bring it home for me and your daddy to enjoy, 842 00:48:12,237 --> 00:48:13,676 you hear me? 843 00:48:13,760 --> 00:48:16,244 I'm going to see you on Monday, honey, all right? 844 00:48:16,328 --> 00:48:18,417 I love-- oh. 845 00:48:29,123 --> 00:48:31,215 What's wrong? 846 00:48:31,299 --> 00:48:33,549 My mama hates them scum-sucking barn dwellers. 847 00:48:36,000 --> 00:48:36,830 Something must be wrong. 848 00:48:36,914 --> 00:48:37,871 Better tell Allen. 849 00:48:42,876 --> 00:48:46,143 Doug and Tico said something's going on in town. 850 00:48:46,227 --> 00:48:48,885 I'm going to go check it out. 851 00:48:48,969 --> 00:48:49,839 OK. 852 00:48:49,883 --> 00:48:51,496 Be safe, OK? 853 00:48:51,580 --> 00:48:52,407 OK. 854 00:48:52,451 --> 00:48:53,365 OK. 855 00:48:53,408 --> 00:48:54,279 Bye. 856 00:48:54,322 --> 00:48:55,062 Bye. 857 00:49:18,259 --> 00:49:19,130 Good morning. 858 00:49:19,173 --> 00:49:20,000 Morning, girls. 859 00:49:20,044 --> 00:49:20,958 How you doing? 860 00:49:21,001 --> 00:49:21,962 You're up early. 861 00:49:22,046 --> 00:49:23,224 Yeah. 862 00:49:23,308 --> 00:49:24,808 Do you want us to start a fire? 863 00:49:24,831 --> 00:49:25,748 Um, no. 864 00:49:25,832 --> 00:49:26,967 You know what? 865 00:49:27,051 --> 00:49:28,142 We're going to get everybody together 866 00:49:28,226 --> 00:49:29,708 and we're going to go back to town, 867 00:49:29,792 --> 00:49:31,275 so get-- get your, uh, shoes and your outfits, and go 868 00:49:31,359 --> 00:49:32,929 back to town, OK? 869 00:49:33,013 --> 00:49:34,235 And I'm going to get everybody else up. 870 00:49:38,105 --> 00:49:39,240 Bobo. 871 00:49:39,324 --> 00:49:41,369 I found him sneaking up on us. 872 00:49:44,459 --> 00:49:47,596 Hey, Bobo, that's the dude in them 873 00:49:47,680 --> 00:49:51,208 pictures at your old lady's house. 874 00:49:51,292 --> 00:49:54,037 Tie him up. 875 00:49:54,121 --> 00:49:56,692 Get him in the house. 876 00:49:56,776 --> 00:49:59,173 Can we beat up on him a little bit? 877 00:49:59,257 --> 00:50:02,002 Condo, don't you know anything about fishing, buddy? 878 00:50:02,086 --> 00:50:03,438 Live bait works better. 879 00:50:45,564 --> 00:50:47,395 When did you get out? 880 00:50:51,004 --> 00:50:51,787 Out? 881 00:50:54,834 --> 00:50:58,101 I know all about you, Bobo. 882 00:50:58,185 --> 00:51:00,582 Mm. 883 00:51:00,666 --> 00:51:02,266 Well, I guess that makes us even. 884 00:51:14,593 --> 00:51:17,077 "He's not cool like us. 885 00:51:17,161 --> 00:51:21,081 He's never even been on a bike. 886 00:51:21,165 --> 00:51:24,994 Yo, Pops, this bonehead doesn't even know he's a drip. 887 00:51:28,302 --> 00:51:31,439 He thinks he knows everything. 888 00:51:31,523 --> 00:51:34,311 The other day, he tried to tell me about chicks. 889 00:51:34,395 --> 00:51:37,184 Boy, did I blow his trip." 890 00:51:44,231 --> 00:51:47,629 You're having fun. 891 00:51:47,713 --> 00:51:49,802 Oh, I haven't even started having fun. 892 00:51:52,805 --> 00:51:54,984 Where is he? 893 00:51:55,068 --> 00:51:55,808 Why? 894 00:51:58,506 --> 00:51:59,290 Why? 895 00:52:02,423 --> 00:52:03,250 He needs me. 896 00:52:11,911 --> 00:52:15,744 It must be hard to be a father to someone 897 00:52:15,828 --> 00:52:16,928 who's already got one. 898 00:52:56,260 --> 00:52:58,395 Oh, yeah. 899 00:52:58,479 --> 00:52:59,570 The great outdoors. 900 00:52:59,654 --> 00:53:01,485 You got to love it. Hey, Grunt? 901 00:53:03,223 --> 00:53:06,400 Yo, Bobo, what do you say, uh, we go play some cards? 902 00:53:09,490 --> 00:53:11,843 Do I look like I'm here for a good time? 903 00:53:11,927 --> 00:53:13,755 Well, we are. 904 00:53:21,241 --> 00:53:22,155 Yo, yo. 905 00:53:22,199 --> 00:53:23,725 What do you need, dude? 906 00:53:23,809 --> 00:53:28,121 Some cold drinks and a box of disposable diapers. 907 00:53:28,205 --> 00:53:29,075 Get out. 908 00:53:29,118 --> 00:53:30,471 Town's closed, man. 909 00:53:30,555 --> 00:53:33,648 The whole-- whole town's closed? 910 00:53:33,732 --> 00:53:35,606 What are you, deaf? Split, man. 911 00:53:35,690 --> 00:53:37,260 - Yo, Grunt, come on. - No-- no problem. 912 00:53:37,344 --> 00:53:38,258 Out of here. 913 00:53:50,705 --> 00:53:51,883 What's going on? 914 00:53:51,967 --> 00:53:53,058 I don't know. 915 00:53:53,142 --> 00:53:54,669 I'm going to find out. 916 00:53:54,753 --> 00:53:55,603 I'll go with you. 917 00:53:55,623 --> 00:53:57,280 No! 918 00:53:57,364 --> 00:53:58,803 Sorry. 919 00:53:58,887 --> 00:54:02,155 Listen, I want all of you to stay out of sight, 920 00:54:02,239 --> 00:54:05,027 and don't make a move until I get back. 921 00:54:05,111 --> 00:54:05,981 Understood? 922 00:54:47,762 --> 00:54:48,589 Boo! 923 00:54:49,634 --> 00:54:51,508 I gotcha! 924 00:54:51,592 --> 00:54:52,988 You jerk! 925 00:54:53,072 --> 00:54:54,816 You about gave me a heart attack. 926 00:54:54,900 --> 00:54:57,166 Well, now, what are ex-boyfriends for? 927 00:54:57,250 --> 00:54:59,995 They're not for me. 928 00:55:00,079 --> 00:55:01,301 What are you doing here? 929 00:55:01,385 --> 00:55:04,478 You know, you used to love surprises. 930 00:55:04,562 --> 00:55:05,696 Yeah, still do. 931 00:55:05,780 --> 00:55:06,915 But from my husband. 932 00:55:06,999 --> 00:55:08,786 Where is he? 933 00:55:08,870 --> 00:55:10,223 The nerd? 934 00:55:10,307 --> 00:55:12,225 Where is he? 935 00:55:12,309 --> 00:55:15,010 You know, honey, you're not really supposed to point 936 00:55:15,094 --> 00:55:16,494 toiletries in people's face. 937 00:55:20,491 --> 00:55:22,539 I'll make you a deal. 938 00:55:22,623 --> 00:55:25,974 You give me my kid, I'll give you the pansy husband back. 939 00:55:34,505 --> 00:55:35,813 This is crazy. 940 00:55:35,897 --> 00:55:37,032 I feel like I've died and going to heaven. 941 00:55:37,116 --> 00:55:38,555 You are dead. 942 00:55:38,639 --> 00:55:39,643 Brain dead. 943 00:55:39,727 --> 00:55:41,341 Where'd you get that? 944 00:55:41,425 --> 00:55:43,778 I figured this come from your ex-old lady's crib, brother! 945 00:55:44,863 --> 00:55:46,389 You didn't see anything? 946 00:55:46,473 --> 00:55:47,608 Bro, you got to be kidding me. 947 00:55:47,692 --> 00:55:50,088 This is like a freaking twilight zone! 948 00:55:50,172 --> 00:55:52,177 Except for the eats. 949 00:55:52,261 --> 00:55:53,353 No, no, no, stop. 950 00:55:53,437 --> 00:55:54,263 Stop. 951 00:55:54,307 --> 00:55:55,790 Stop it now, OK? 952 00:55:55,874 --> 00:55:56,744 Shut up! 953 00:55:57,658 --> 00:55:59,576 Listen to me. 954 00:55:59,660 --> 00:56:02,187 Those kids are out there right now, and I want them found. 955 00:56:02,271 --> 00:56:04,320 Now, you two, you go that way about a mile, you swing around, 956 00:56:04,404 --> 00:56:05,404 we'll flush 'em out. 957 00:56:05,449 --> 00:56:06,366 You two do the same this way. 958 00:56:06,450 --> 00:56:07,364 Now let's go. 959 00:56:07,407 --> 00:56:08,281 I want them found by dark. 960 00:56:13,108 --> 00:56:14,678 Numbskulls! 961 00:56:14,762 --> 00:56:20,380 I place my mind in the realm of patience 962 00:56:20,464 --> 00:56:26,342 and let it take me to better places. 963 00:56:26,426 --> 00:56:27,340 'Sup? 964 00:56:30,822 --> 00:56:34,568 I think one of them saw me. 965 00:56:34,652 --> 00:56:39,007 Man, they got everybody locked up in the jail. 966 00:56:39,091 --> 00:56:41,226 And the phones are out! 967 00:56:41,310 --> 00:56:42,573 Everybody? 968 00:56:45,489 --> 00:56:47,102 I saw some guy yelling at your mama. 969 00:56:47,186 --> 00:56:49,974 What? 970 00:56:50,058 --> 00:56:50,975 Let me go! 971 00:56:51,059 --> 00:56:51,843 No, Jimmy! 972 00:56:54,541 --> 00:56:55,893 They'll find us. 973 00:56:55,977 --> 00:56:57,155 Darn it, Jimmy. 974 00:56:57,239 --> 00:56:58,110 You crazy? 975 00:56:58,153 --> 00:56:59,203 Nothing you would do. 976 00:56:59,285 --> 00:57:00,811 Guys, listen up. 977 00:57:00,895 --> 00:57:02,117 He's right. 978 00:57:02,201 --> 00:57:03,724 Gurney's 17 miles from here. 979 00:57:14,343 --> 00:57:15,304 So wet. 980 00:57:15,388 --> 00:57:16,740 What are we doing out here, man? 981 00:57:16,824 --> 00:57:18,217 This is terrible. 982 00:57:22,351 --> 00:57:23,617 Hey, you see that? 983 00:57:23,701 --> 00:57:25,401 See what? 984 00:57:25,485 --> 00:57:28,361 Man, keep your eyes peeled, man. 985 00:57:28,445 --> 00:57:30,537 You heard what Bobo said. 986 00:57:30,621 --> 00:57:32,234 I'm hungry. 987 00:57:32,318 --> 00:57:34,323 Yeah, well, the sooner we find these kids, the sooner you 988 00:57:34,407 --> 00:57:35,716 can feed your face. 989 00:57:35,800 --> 00:57:37,152 Why don't we split up so it won't take so long? 990 00:57:37,236 --> 00:57:38,106 Cool. 991 00:57:38,150 --> 00:57:41,112 All right, let's go. 992 00:57:51,555 --> 00:57:55,431 Doink, doink, doink. 993 00:58:06,874 --> 00:58:08,488 Oh, settle down, geek, or I'm going 994 00:58:08,572 --> 00:58:09,358 to throw you in the closet. 995 00:58:11,226 --> 00:58:14,273 Wh-- How in the world did you end up with this bozo? 996 00:58:17,363 --> 00:58:21,457 You see, if you had waited for me, 997 00:58:21,541 --> 00:58:23,851 the boys wouldn't be out there looking for our son now, 998 00:58:23,935 --> 00:58:25,243 would they? 999 00:58:25,327 --> 00:58:27,477 You let this cupcake turn you into a yuppie. 1000 00:58:30,681 --> 00:58:36,559 Jimmy, um, our son wrote me and told me that you moved out 1001 00:58:36,643 --> 00:58:39,040 to this hole in the wall because Mr. Wonderful over there 1002 00:58:39,124 --> 00:58:40,824 couldn't handle it in the big city. 1003 00:58:43,041 --> 00:58:46,047 Jimmy needs a real man as a father, 1004 00:58:46,131 --> 00:58:49,398 not some Okie from Muskogee that's light in the loafers. 1005 00:58:53,834 --> 00:58:59,234 Hey, why don't-- why don't we get back together? 1006 00:59:04,628 --> 00:59:07,764 It's like a harp seal. 1007 00:59:15,769 --> 00:59:19,036 We're on our own. 1008 00:59:51,892 --> 00:59:54,028 Oh, man. 1009 00:59:54,112 --> 00:59:55,856 Ugh, darn it, Rat. 1010 00:59:55,940 --> 00:59:59,337 Don't you know better than to sneak up on me like that? 1011 00:59:59,421 --> 01:00:01,209 Damn, Rat! 1012 01:00:01,293 --> 01:00:04,386 I thought you were one of those kids. 1013 01:00:04,470 --> 01:00:07,215 Rat. 1014 01:00:07,299 --> 01:00:08,433 Darn it, Rat. 1015 01:00:08,517 --> 01:00:09,347 Don't you know better-- 1016 01:00:09,431 --> 01:00:10,348 Please! 1017 01:00:10,432 --> 01:00:11,349 Please don't hit me, daddy! 1018 01:00:11,433 --> 01:00:12,568 Please don't hit me, daddy. 1019 01:00:12,652 --> 01:00:13,522 Don't hit me. 1020 01:00:13,566 --> 01:00:14,614 Rat. Rat. 1021 01:00:14,698 --> 01:00:16,006 Rat. I'm not your daddy. 1022 01:00:16,090 --> 01:00:17,355 - Oh. - Come on. 1023 01:00:17,439 --> 01:00:18,353 Let's go. 1024 01:00:18,397 --> 01:00:19,140 We got to get going, man. 1025 01:00:19,224 --> 01:00:20,315 Man, what you doing? 1026 01:00:20,399 --> 01:00:22,317 You almost killed me, knucklehead! 1027 01:00:22,401 --> 01:00:23,623 - Hey, hey. - Hey. 1028 01:00:23,707 --> 01:00:25,107 Where the hooks are at, man? 1029 01:00:25,186 --> 01:00:26,057 No. 1030 01:00:26,100 --> 01:00:27,235 Where's Psycho? 1031 01:00:27,319 --> 01:00:29,585 I don't know, man. 1032 01:00:29,669 --> 01:00:30,891 Which way do we go? 1033 01:00:30,975 --> 01:00:31,935 Which way do we go? 1034 01:00:32,019 --> 01:00:32,936 I don't know, man. 1035 01:00:33,020 --> 01:00:34,503 I'm seeing two of yous, man! 1036 01:00:34,587 --> 01:00:35,635 Man, come on. 1037 01:00:35,719 --> 01:00:36,940 Shake it off, bro. 1038 01:00:37,024 --> 01:00:38,376 Shake it off. 1039 01:00:39,418 --> 01:00:40,268 Excuse me. 1040 01:00:42,856 --> 01:00:43,683 Excuse me! 1041 01:00:46,773 --> 01:00:48,169 Hey, stupid! 1042 01:00:48,253 --> 01:00:51,128 Huh? 1043 01:00:51,212 --> 01:00:53,609 What do you want? 1044 01:00:53,693 --> 01:00:54,958 Could you please be a gentleman 1045 01:00:55,042 --> 01:00:57,091 and fetch us something to drink? 1046 01:00:57,175 --> 01:00:59,659 Who said I was a gentleman? 1047 01:00:59,743 --> 01:01:00,747 Take me to your leader! 1048 01:01:00,831 --> 01:01:02,052 Sit down! 1049 01:01:02,136 --> 01:01:03,445 I ain't getting you nothing. 1050 01:01:03,529 --> 01:01:05,665 I'm just keeping an eye on yous. 1051 01:01:05,749 --> 01:01:08,232 Hippies are all alike. 1052 01:01:08,316 --> 01:01:11,279 Lazy, good-for-nothing pains in my glutemus maximus! 1053 01:01:11,363 --> 01:01:12,233 Yeah! 1054 01:01:28,119 --> 01:01:31,038 Come back here! 1055 01:01:31,122 --> 01:01:32,996 Bombs away, donkey breath! 1056 01:01:38,607 --> 01:01:41,265 Dude, that was awesome. 1057 01:01:41,349 --> 01:01:43,528 One down, ten to go. 1058 01:01:43,612 --> 01:01:44,965 Give me a hand. 1059 01:01:59,324 --> 01:02:01,503 There's nothing else to eat here. 1060 01:02:01,587 --> 01:02:04,332 I'm going to the store. 1061 01:02:04,416 --> 01:02:07,465 You want anything? 1062 01:02:07,549 --> 01:02:09,598 Why, yes, Mad Dog, I do. 1063 01:02:09,682 --> 01:02:11,513 Could you pick me up a-- a case of beer, 1064 01:02:11,597 --> 01:02:13,907 and, hey, throw in some chocolate chip cookies. 1065 01:02:13,991 --> 01:02:16,257 Whatever. 1066 01:02:23,261 --> 01:02:24,700 Come on, you freak! 1067 01:02:24,784 --> 01:02:26,612 My little sister's faster than you! 1068 01:02:34,446 --> 01:02:35,798 I can't breathe. 1069 01:02:35,882 --> 01:02:37,670 I'm going to get you! 1070 01:02:37,754 --> 01:02:38,714 I can't breathe. 1071 01:02:38,798 --> 01:02:43,197 I can't-- I'm going to get you! 1072 01:02:43,281 --> 01:02:46,417 I'm going to get you! 1073 01:02:49,374 --> 01:02:50,378 Who is it? 1074 01:02:50,462 --> 01:02:51,202 Dog! 1075 01:03:08,262 --> 01:03:12,356 Getting tired of this freaking baloney, dog man. 1076 01:03:12,440 --> 01:03:13,740 Want to go play some pool? 1077 01:03:13,746 --> 01:03:14,846 Yeah, but what about-- 1078 01:03:14,878 --> 01:03:15,969 Forget Bobo. 1079 01:03:16,053 --> 01:03:17,797 He's off on his own trip. 1080 01:03:17,881 --> 01:03:19,624 Just lock the darn place up. 1081 01:03:19,708 --> 01:03:21,278 Ain't nobody going nowhere. 1082 01:03:21,362 --> 01:03:22,189 Yeah. 1083 01:03:22,233 --> 01:03:23,016 Right. 1084 01:03:56,267 --> 01:03:57,706 Hey! 1085 01:03:59,966 --> 01:04:01,057 Uh-uh-uh. 1086 01:04:01,141 --> 01:04:02,145 I wouldn't do that if I were you. 1087 01:04:03,665 --> 01:04:06,976 We've got over 2,000 bees in our collection. 1088 01:04:07,060 --> 01:04:09,936 And it would only take one quick movement or shake 1089 01:04:10,020 --> 01:04:13,548 and you two nappy-headed, beer-sucking, stanky-smelling 1090 01:04:13,632 --> 01:04:15,942 greasy hogs would be looking like the bloated baboons 1091 01:04:16,026 --> 01:04:17,639 that you are. 1092 01:04:17,723 --> 01:04:22,165 What he's trying to say is, get in the freezer. 1093 01:04:22,249 --> 01:04:23,749 All I have to do is shake this. 1094 01:04:38,962 --> 01:04:41,315 Biology just became my favorite subject. 1095 01:04:41,399 --> 01:04:42,838 I don't know, Bill. 1096 01:04:42,922 --> 01:04:45,272 You seem to have a big flair with communication. 1097 01:04:53,977 --> 01:04:55,416 Ooh, we made it. 1098 01:04:55,500 --> 01:04:57,950 Yeah, no thanks to you, though, Karate Kid. 1099 01:05:03,160 --> 01:05:05,208 Where you two been? 1100 01:05:05,292 --> 01:05:07,123 Been looking for those idiots, man. 1101 01:05:07,207 --> 01:05:08,255 Yeah. 1102 01:05:08,339 --> 01:05:09,909 And the kids. 1103 01:05:09,993 --> 01:05:13,390 I was talking about the kids, estupido. 1104 01:05:13,474 --> 01:05:15,262 So? 1105 01:05:15,346 --> 01:05:18,482 So we didn't find them, man. 1106 01:05:18,566 --> 01:05:19,716 The idiots or the kids? 1107 01:05:25,312 --> 01:05:27,535 So what are you two still doing here? 1108 01:05:27,619 --> 01:05:29,450 Yo, bro, man. I'm tired. 1109 01:05:29,534 --> 01:05:30,625 I'm really tired. 1110 01:05:30,709 --> 01:05:35,151 Bobo, we're thirsty. 1111 01:05:35,235 --> 01:05:37,675 I'm tired. 1112 01:05:37,759 --> 01:05:39,460 I'm thirsty. 1113 01:05:39,544 --> 01:05:42,115 Get out there and find them, and don't come back till you do. 1114 01:05:42,199 --> 01:05:43,943 Or I'm sending you back with your girlfriends 1115 01:05:44,027 --> 01:05:45,640 in the West Coast. 1116 01:05:45,724 --> 01:05:46,902 Go! 1117 01:05:46,986 --> 01:05:48,208 Fine. 1118 01:05:48,292 --> 01:05:49,644 We're going to crush those little twerps. 1119 01:05:49,728 --> 01:05:51,864 Man, I'm going to pop me one of them punks. 1120 01:05:51,948 --> 01:05:54,214 I'm tired of this! 1121 01:06:01,653 --> 01:06:02,570 Come back here! 1122 01:06:11,054 --> 01:06:11,924 Come back here. 1123 01:06:11,968 --> 01:06:12,885 Come over here. 1124 01:06:12,969 --> 01:06:14,582 Don't let me get in there. 1125 01:06:14,666 --> 01:06:15,975 Don't make me come in and get you. 1126 01:06:16,059 --> 01:06:16,973 Come here. 1127 01:06:17,016 --> 01:06:17,886 Come here. 1128 01:06:17,930 --> 01:06:18,847 Come here, you. 1129 01:06:18,931 --> 01:06:19,935 Get over here. 1130 01:06:20,019 --> 01:06:20,936 Come back here. 1131 01:06:21,020 --> 01:06:22,420 Don't make me come in there. 1132 01:06:23,892 --> 01:06:24,853 Come on in! 1133 01:06:24,937 --> 01:06:26,811 Come on in, the water's fine. 1134 01:06:26,895 --> 01:06:28,248 You're going to make me come in there. 1135 01:06:28,332 --> 01:06:29,771 All right. 1136 01:06:33,293 --> 01:06:34,164 I'm coming. 1137 01:06:38,777 --> 01:06:40,695 Hey, you're no biker! 1138 01:06:40,779 --> 01:06:42,085 You're a biker wannabe! 1139 01:06:54,662 --> 01:06:59,018 Who's the one trapped? 1140 01:06:59,102 --> 01:07:00,497 We got him! 1141 01:07:00,581 --> 01:07:03,500 Another one. 1142 01:07:13,029 --> 01:07:14,424 ! 1143 01:07:14,508 --> 01:07:16,339 All right, listen, listen. 1144 01:07:16,423 --> 01:07:18,428 Stop-- stop playing around, all right? 1145 01:07:18,512 --> 01:07:19,864 All right. 1146 01:07:19,948 --> 01:07:22,084 Now, Bobo told Stork to tell me to tell you, go 1147 01:07:22,168 --> 01:07:23,129 around back and chase them out. 1148 01:07:25,432 --> 01:07:26,523 Yes, yeah. All right. 1149 01:07:26,607 --> 01:07:27,829 You can go that way. 1150 01:07:27,913 --> 01:07:29,222 No, you go that way, I'll go this way. 1151 01:07:29,306 --> 01:07:30,614 Just do it. Yeah. 1152 01:07:30,698 --> 01:07:31,615 All right. 1153 01:08:08,084 --> 01:08:09,479 Get over here, Grunt! 1154 01:08:09,563 --> 01:08:10,480 We're going to get ya! 1155 01:08:10,564 --> 01:08:11,913 We're going to get ya! 1156 01:08:33,457 --> 01:08:34,374 You! 1157 01:08:34,458 --> 01:08:35,328 Come here! 1158 01:08:48,385 --> 01:08:51,304 Come here! 1159 01:08:51,388 --> 01:08:53,828 Come here, you! 1160 01:09:06,316 --> 01:09:07,186 You can't get me! 1161 01:09:18,371 --> 01:09:19,242 Help! 1162 01:09:20,895 --> 01:09:22,074 Yeah, sure. 1163 01:09:22,158 --> 01:09:23,858 I'll help you, little boy. 1164 01:09:23,942 --> 01:09:25,642 Too bad you ain't got nine lives. 1165 01:09:25,726 --> 01:09:28,384 - I'm not with those guys. - Yeah, right. 1166 01:09:28,468 --> 01:09:29,733 And I'm Santa Claus. 1167 01:09:34,735 --> 01:09:35,652 Help! 1168 01:09:35,736 --> 01:09:36,520 Help! 1169 01:09:42,178 --> 01:09:43,095 Calling all bad guys! 1170 01:09:43,179 --> 01:09:45,097 Calling all bad guys! 1171 01:09:45,181 --> 01:09:47,487 There's a book fair at the library tonight. 1172 01:09:57,541 --> 01:09:59,850 You're swimming in the waters of Piranha now! 1173 01:09:59,934 --> 01:10:02,114 I'm going to bite you on your ankles. 1174 01:10:02,198 --> 01:10:04,551 Tear flesh off your skin. 1175 01:10:04,635 --> 01:10:06,637 And I'm on probation for late books! 1176 01:10:12,425 --> 01:10:13,209 Ho-ho-ho. 1177 01:10:16,168 --> 01:10:18,042 Hey, fish sticks. 1178 01:10:18,126 --> 01:10:18,953 Over here! 1179 01:10:22,043 --> 01:10:24,875 Warmer. 1180 01:10:24,959 --> 01:10:28,444 You're getting warmer, Shark .. 1181 01:10:28,528 --> 01:10:30,490 Just keep swimming. 1182 01:10:30,574 --> 01:10:34,624 You dopey guys need to learn how to read. 1183 01:10:34,708 --> 01:10:37,584 Any particular subject, Teach? 1184 01:10:37,668 --> 01:10:40,543 How about girls in love. 1185 01:10:41,585 --> 01:10:42,806 No. 1186 01:10:42,890 --> 01:10:44,243 But how about the writing on the wall? 1187 01:10:44,327 --> 01:10:45,505 Come here, you little punk! 1188 01:10:45,589 --> 01:10:46,639 Hasta la vista, baby! 1189 01:10:55,947 --> 01:10:59,301 Faster, faster, faster! 1190 01:10:59,385 --> 01:11:01,738 That wasn't even funny. 1191 01:11:01,822 --> 01:11:03,000 That's right. 1192 01:11:03,084 --> 01:11:04,884 You ain't going to know anytime soon. 1193 01:11:06,697 --> 01:11:09,616 You're not even Scouts! 1194 01:11:09,700 --> 01:11:11,095 'Cause we're Adventure Scouts. 1195 01:11:11,179 --> 01:11:11,919 Duh. 1196 01:11:14,531 --> 01:11:16,405 You're just . 1197 01:11:16,489 --> 01:11:18,755 You can't forget the Girl Scout cookies. 1198 01:11:18,839 --> 01:11:20,627 Girl Scout cookies? 1199 01:11:20,711 --> 01:11:22,111 Who's going to pay for that? 1200 01:11:25,368 --> 01:11:27,631 Keep walking, you're almost there! 1201 01:11:33,637 --> 01:11:35,076 Faster, faster! 1202 01:11:35,160 --> 01:11:36,074 Look out! 1203 01:11:47,999 --> 01:11:50,649 Looks like Santa Claus can't fly without his reindeer. 1204 01:11:50,654 --> 01:11:53,573 Yes! 1205 01:11:56,616 --> 01:11:57,533 Run for your life! 1206 01:11:58,618 --> 01:11:59,970 Come here! 1207 01:12:00,054 --> 01:12:03,713 Santa Claus got a present for you, fat boy! 1208 01:12:50,931 --> 01:12:52,933 Just wait till I get my hands on you! 1209 01:13:06,425 --> 01:13:08,735 Going to get you! 1210 01:13:08,819 --> 01:13:11,346 Twerp! 1211 01:13:11,430 --> 01:13:12,782 Had enough of this! 1212 01:13:12,866 --> 01:13:15,742 Ooh. 1213 01:13:15,826 --> 01:13:16,740 Huh. 1214 01:13:16,783 --> 01:13:18,002 Playing games, I see. 1215 01:13:22,485 --> 01:13:23,268 Come on! 1216 01:13:28,839 --> 01:13:30,234 Oh! 1217 01:13:30,318 --> 01:13:32,715 Let go of me! 1218 01:13:53,124 --> 01:13:54,868 That was awesome, man. 1219 01:13:54,952 --> 01:13:57,305 . 1220 01:13:57,389 --> 01:13:58,872 Well. 1221 01:13:58,956 --> 01:14:00,917 Looks like he came to the library for an education. 1222 01:14:02,481 --> 01:14:05,400 Well, my mommy always says, knowledge is powder. 1223 01:14:09,923 --> 01:14:11,798 Play ball! 1224 01:14:11,882 --> 01:14:14,583 - Batter's up! - Nice one. 1225 01:14:14,667 --> 01:14:16,455 Ooh, beautiful pitch! 1226 01:14:16,539 --> 01:14:17,891 It nails the hitter in the back! 1227 01:14:17,975 --> 01:14:19,458 him out and take his bat! 1228 01:14:19,542 --> 01:14:20,850 - What are you doing? - New rules! 1229 01:14:20,934 --> 01:14:21,805 Hey! Ow! 1230 01:14:21,848 --> 01:14:23,200 OK, I give up! 1231 01:14:23,284 --> 01:14:24,419 Bye-bye, tubby! 1232 01:14:24,503 --> 01:14:25,333 Strike the boy! 1233 01:14:25,417 --> 01:14:26,287 Nice hit! 1234 01:14:26,331 --> 01:14:28,249 Yeah, nice! 1235 01:14:28,333 --> 01:14:29,685 You're going down! 1236 01:14:29,769 --> 01:14:32,209 Darn it, you little pukes! 1237 01:14:32,293 --> 01:14:35,212 You should've thought about that before the game started! 1238 01:14:35,296 --> 01:14:39,173 Listen, I'm going to get you, you little twerps! 1239 01:14:39,257 --> 01:14:40,174 Batter's out! 1240 01:14:40,258 --> 01:14:41,654 Yeah! 1241 01:15:52,460 --> 01:15:55,336 You OK, Bigfoot? 1242 01:15:55,420 --> 01:15:57,817 Ew, he stinks. 1243 01:16:01,513 --> 01:16:02,296 Mom! 1244 01:16:05,430 --> 01:16:06,434 Gigi, are you all right? 1245 01:16:06,518 --> 01:16:07,345 Yes! 1246 01:16:11,828 --> 01:16:12,742 Mom! 1247 01:16:12,785 --> 01:16:14,224 Mom! Come here! 1248 01:16:14,308 --> 01:16:15,135 Come here! 1249 01:16:31,151 --> 01:16:31,891 JD. 1250 01:16:40,465 --> 01:16:41,948 What's really going on? 1251 01:16:42,032 --> 01:16:45,386 We took down all the gang members. 1252 01:16:45,470 --> 01:16:47,997 Your father too? 1253 01:16:48,081 --> 01:16:49,608 My father? 1254 01:16:49,692 --> 01:16:52,611 JD, it's your daddy's motorcycle 1255 01:16:52,695 --> 01:16:53,745 gang y'all took down. 1256 01:17:02,269 --> 01:17:03,009 Let's go. 1257 01:17:11,583 --> 01:17:12,979 Come on. 1258 01:17:22,942 --> 01:17:25,382 Want to . 1259 01:17:25,466 --> 01:17:28,821 Pop, it's me. 1260 01:17:28,905 --> 01:17:29,822 Jimmy. 1261 01:17:29,906 --> 01:17:32,520 Can we talk? 1262 01:17:32,604 --> 01:17:34,914 So, you're my son. 1263 01:17:34,998 --> 01:17:37,438 Yeah. 1264 01:17:37,522 --> 01:17:39,875 I got your letters. 1265 01:17:39,959 --> 01:17:41,616 Every one of them. 1266 01:17:41,700 --> 01:17:42,483 I'm glad. 1267 01:17:46,705 --> 01:17:48,667 I'm sorry the way this all turned out, Jimmy. 1268 01:17:48,751 --> 01:17:50,970 It's just that I had no choice. 1269 01:17:54,408 --> 01:17:56,022 So what do you say? 1270 01:17:56,106 --> 01:17:57,589 What do you say we get on my bike, get to know each other? 1271 01:17:57,673 --> 01:17:59,242 No, Sheriff, don't let him take him out of here! 1272 01:17:59,326 --> 01:18:01,549 You shut up! 1273 01:18:01,633 --> 01:18:04,813 You shut up, Mr. Boy Scout leader. 1274 01:18:06,551 --> 01:18:08,077 You have nothing to say about this. 1275 01:18:08,161 --> 01:18:09,209 Bobby! 1276 01:18:09,293 --> 01:18:11,690 You too, Katie! 1277 01:18:11,774 --> 01:18:14,214 You shut up! 1278 01:18:14,298 --> 01:18:19,175 It's between me and my son. 1279 01:18:19,259 --> 01:18:21,743 Isn't that right, Jimmy? 1280 01:18:21,827 --> 01:18:23,702 Yes, sir. 1281 01:18:23,786 --> 01:18:25,312 OK, OK. 1282 01:18:25,396 --> 01:18:29,095 Let's-- let's leave these hicks to their boring lives! 1283 01:18:31,881 --> 01:18:34,930 And we'll get on my bike, and we'll go for a ride 1284 01:18:35,014 --> 01:18:36,584 like we rode about. 1285 01:18:36,668 --> 01:18:37,538 Hang out. 1286 01:18:37,582 --> 01:18:41,110 Will you let him go? 1287 01:18:41,194 --> 01:18:43,983 Sure. 1288 01:18:44,067 --> 01:18:47,464 Sure, just soon as we get in the clear. 1289 01:18:47,548 --> 01:18:49,031 I mean now. 1290 01:18:49,115 --> 01:18:51,773 You see, my place is with my mom, and my dad, and-- 1291 01:18:51,857 --> 01:18:52,684 That's me. 1292 01:18:55,469 --> 01:18:57,823 That's me. I'm your dad. 1293 01:18:57,907 --> 01:19:00,521 You belong to me! 1294 01:19:00,605 --> 01:19:01,609 No, sir. 1295 01:19:01,693 --> 01:19:02,871 I don't. 1296 01:19:02,955 --> 01:19:04,656 He's been there for me the whole time 1297 01:19:04,740 --> 01:19:07,049 you were in prison, like a dad should. 1298 01:19:07,133 --> 01:19:08,183 It's not you, though. 1299 01:19:08,221 --> 01:19:09,138 It's me. 1300 01:19:09,222 --> 01:19:10,531 I would rather be with them. 1301 01:19:10,615 --> 01:19:11,706 Jimmy. 1302 01:19:11,790 --> 01:19:14,013 Jimmy. 1303 01:19:14,097 --> 01:19:17,320 You don't know what you're saying, OK? 1304 01:19:17,404 --> 01:19:19,758 You're a little confused right now 1305 01:19:19,842 --> 01:19:20,759 because of all that's happened. 1306 01:19:20,843 --> 01:19:23,544 It's understandable. 1307 01:19:23,628 --> 01:19:25,633 But it will pass. 1308 01:19:25,717 --> 01:19:27,200 It will pass, believe me. 1309 01:19:27,284 --> 01:19:29,768 You'll see. 1310 01:19:29,852 --> 01:19:30,722 No, sir. 1311 01:19:30,766 --> 01:19:32,031 It won't. 1312 01:19:32,115 --> 01:19:34,076 I like it here. 1313 01:19:34,160 --> 01:19:37,863 I love my folks, and they love me. 1314 01:19:37,947 --> 01:19:41,344 Please, let him go and you'll leave 1315 01:19:41,428 --> 01:19:42,868 here without getting hurt. 1316 01:19:44,388 --> 01:19:46,738 And exactly who is this that's going to hurt me? 1317 01:19:51,395 --> 01:19:53,574 Well, OK! 1318 01:19:53,658 --> 01:19:55,619 I'll let him go. 1319 01:19:55,703 --> 01:19:58,057 But after I get out of town, that's final. 1320 01:19:58,141 --> 01:19:59,798 I don't trust you. 1321 01:19:59,882 --> 01:20:01,234 You don't trust me? 1322 01:20:01,318 --> 01:20:05,847 Why you little-- you're just like your mother. 1323 01:20:05,931 --> 01:20:07,544 Thank you, sir. 1324 01:20:07,628 --> 01:20:11,984 I promise that if you let my dad go, you won't get hurt, 1325 01:20:12,068 --> 01:20:13,899 and you'll walk out of here. 1326 01:20:13,983 --> 01:20:16,162 And why should I trust you? 1327 01:20:16,246 --> 01:20:18,338 You have my word. 1328 01:20:18,422 --> 01:20:19,249 Scout's honor. 1329 01:20:22,774 --> 01:20:27,390 I can't believe we're getting beat by a bunch of Boy Scouts! 1330 01:20:27,474 --> 01:20:29,044 Yes, sir. 1331 01:20:29,128 --> 01:20:32,439 Six Boy Scouts, seven female explorers, and one brownie. 1332 01:20:32,523 --> 01:20:34,830 We call ourselves the Adventure Scouts. 1333 01:20:53,152 --> 01:20:56,506 You should be proud. 1334 01:20:56,590 --> 01:20:57,461 Of what? 1335 01:21:02,031 --> 01:21:03,631 That your son turned out so good. 1336 01:21:45,596 --> 01:21:47,644 Ow, my head! 1337 01:22:02,352 --> 01:22:03,791 Anybody know how to untie a hitch knot? 1338 01:22:03,875 --> 01:22:04,658 Yeah! 1339 01:23:18,906 --> 01:23:27,788 These assuring feelings caught off the new minds. 1340 01:23:27,872 --> 01:23:34,357 Playing the hidden reason behind them all the time. 1341 01:23:41,103 --> 01:23:44,019 To reach their own design. 81177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.