All language subtitles for 90210.S05E01.Till.Death.Do.Us.Part.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,629 Previously on 90210... Preventative mastectomy 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,840 won't affect your fertility, but a lot of women 3 00:00:05,881 --> 00:00:07,883 put off having their ovaries removed 4 00:00:07,925 --> 00:00:10,135 until after they've had children. 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,930 I want to have a baby, and if I'm gonna do it, I have to do it right now, 6 00:00:12,972 --> 00:00:15,641 so which one of you is up for that? If we're gonna do this, 7 00:00:15,683 --> 00:00:17,518 I need to know you're in it for the long haul. 8 00:00:17,559 --> 00:00:19,603 I let you walk away, because I thought I needed to be everything for you. 9 00:00:19,645 --> 00:00:22,648 I don't want a baby right now, but I do want you. 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,441 That's why I choose you. 11 00:00:24,483 --> 00:00:27,152 Will you have a baby with me, Teddy? 12 00:00:27,194 --> 00:00:30,030 Our movie is doing so well, it got picked up for a sequel. 13 00:00:30,071 --> 00:00:32,992 Just won't do the movie. You have a contract, Liam, and you start 14 00:00:33,033 --> 00:00:34,660 shooting in Bolivia in three days. 15 00:00:34,702 --> 00:00:36,495 Do you, Madison, take Max to be 16 00:00:36,537 --> 00:00:38,622 your lawfully wedded husband? I do. 17 00:00:38,664 --> 00:00:40,875 NAOMI: Stop! You can't marry her. 18 00:00:40,916 --> 00:00:42,751 She's not the love of your life, Max. 19 00:00:42,793 --> 00:00:43,794 I am. 20 00:00:43,836 --> 00:00:46,296 Naomi, I didn't marry Madison. What? 21 00:00:46,338 --> 00:00:47,589 I couldn't marry Madison 22 00:00:47,631 --> 00:00:50,718 when I am still in love with you. 23 00:00:50,759 --> 00:00:52,260 What happened with Dix? He never showed up. 24 00:00:52,302 --> 00:00:54,889 You're right-- I need to put him behind me. 25 00:00:54,930 --> 00:00:56,306 I didn't have a signal to call Ade, 26 00:00:56,348 --> 00:00:57,599 and she's not answering her phone. 27 00:00:57,641 --> 00:00:58,767 I need you to find her 28 00:00:58,809 --> 00:01:00,060 and tell her that I love her. 29 00:01:00,101 --> 00:01:01,144 Please don't let her give up on me. 30 00:01:01,186 --> 00:01:02,521 I'm coming back for her right now. 31 00:01:02,563 --> 00:01:04,231 I can't believe you took off like that. 32 00:01:04,272 --> 00:01:06,274 You, my friend, have a lot of explaining to do. 33 00:01:11,906 --> 00:01:14,366 MAX: Mom... Mom... 34 00:01:14,408 --> 00:01:16,911 Mom! I did not just ruin my life, okay? 35 00:01:16,952 --> 00:01:18,996 Naomi and I both just... 36 00:01:19,038 --> 00:01:20,622 (shuddering groan) 37 00:01:20,664 --> 00:01:23,792 Can you please not cry every time I say her name? 38 00:01:23,834 --> 00:01:25,252 That would be helpful. 39 00:01:25,293 --> 00:01:26,461 (sighs) No... all ri... 40 00:01:26,503 --> 00:01:28,422 (phone rings) Look, I made my decision. 41 00:01:28,463 --> 00:01:29,840 I'm sure that you and Dad will come... 42 00:01:29,882 --> 00:01:31,926 Hello? Aw, it's Rachel. 43 00:01:31,967 --> 00:01:34,636 She'll be wondering why I didn't get on the plane to New York. 44 00:01:34,678 --> 00:01:36,972 Seriously, what did people do without cell phones? 45 00:01:37,014 --> 00:01:38,891 I mean, it must've taken the world weeks to realize 46 00:01:38,933 --> 00:01:41,685 that someone walked away from a huge job offer and... 47 00:01:41,727 --> 00:01:43,186 stormed into the wedding of the century 48 00:01:43,228 --> 00:01:44,980 and blew up everybody's lives. 49 00:01:45,022 --> 00:01:47,399 Oh, you didn't blow up my life. 50 00:01:47,441 --> 00:01:50,027 Did you ever think maybe today happened because of fate? 51 00:01:50,069 --> 00:01:52,571 There is clearly some kind of irresistible force 52 00:01:52,613 --> 00:01:53,864 that draws us together. 53 00:01:53,906 --> 00:01:56,617 I mean, I think that maybe the only thing 54 00:01:56,658 --> 00:01:58,744 that is keeping us apart 55 00:01:58,786 --> 00:02:00,829 is failure to embrace our destiny. 56 00:02:00,871 --> 00:02:04,083 ♪ ♪ 57 00:02:05,709 --> 00:02:06,752 Naomi Clark... 58 00:02:08,003 --> 00:02:10,130 ...you promised me a wedding. 59 00:02:10,171 --> 00:02:11,632 Yes, I did. 60 00:02:12,591 --> 00:02:15,218 Will you marry me? 61 00:02:17,638 --> 00:02:18,931 The minister just left. 62 00:02:18,973 --> 00:02:21,850 Right before she flipped me off and called me a whore. 63 00:02:21,892 --> 00:02:22,893 (laughs) 64 00:02:22,935 --> 00:02:24,895 Max! 65 00:02:24,937 --> 00:02:27,397 I just walked away from an impulsive engagement, 66 00:02:27,439 --> 00:02:29,566 and you just walked out of your wedding. I mean, 67 00:02:29,608 --> 00:02:32,027 should we-we think about this for a minute, 68 00:02:32,069 --> 00:02:34,113 or...? 69 00:02:34,154 --> 00:02:35,196 Well... 70 00:02:35,238 --> 00:02:36,615 there's a limo over there, 71 00:02:36,657 --> 00:02:39,660 and the Nevada border's a couple of hours away, and... 72 00:02:39,701 --> 00:02:41,036 I love you. 73 00:02:41,912 --> 00:02:43,122 So there's that. 74 00:02:43,163 --> 00:02:45,916 I love you, so there's that. 75 00:02:45,958 --> 00:02:47,417 Oh... 76 00:02:47,459 --> 00:02:49,419 I love you! 77 00:02:49,461 --> 00:02:50,879 ♪ ♪ 78 00:02:54,008 --> 00:02:55,968 Destiny, here we come! 79 00:02:56,010 --> 00:02:57,094 Mwa! Mwa! 80 00:02:57,136 --> 00:02:59,680 (whoops) 81 00:02:59,721 --> 00:03:02,516 LIAM: You're actually walking 82 00:03:02,557 --> 00:03:05,060 back in here asking me for a second chance? 83 00:03:05,102 --> 00:03:06,895 You robbed me! 84 00:03:06,937 --> 00:03:08,522 I said I was sorry. 85 00:03:08,563 --> 00:03:10,107 We were partners, Liam. 86 00:03:10,149 --> 00:03:11,942 You put my name on the accounts. 87 00:03:11,984 --> 00:03:14,528 I mean, technically, the money I took was mine. 88 00:03:14,569 --> 00:03:15,654 I calling the police. 89 00:03:15,696 --> 00:03:16,780 Baby... 90 00:03:16,822 --> 00:03:20,283 Vanessa! This is not happening. 91 00:03:20,325 --> 00:03:23,495 (laughs) Why? Because I'm not all sad and noble 92 00:03:23,537 --> 00:03:25,204 like Little Miss Cancer Gene? 93 00:03:25,246 --> 00:03:28,000 I cannot believe you're actually holding out for a piece of that. 94 00:03:28,042 --> 00:03:31,378 I am holding out for a life with someone who cares about me, 95 00:03:31,419 --> 00:03:33,088 instead of being trapped by some... 96 00:03:33,130 --> 00:03:35,423 crazy, lying bitch! 97 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 Fine. 98 00:03:36,675 --> 00:03:38,802 (clears throat) Be that way. 99 00:03:38,844 --> 00:03:41,388 I can live without you, Liam. 100 00:03:41,429 --> 00:03:45,976 But you know that movie contract is worth $200,000. 101 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 So, unless you've got that 102 00:03:48,020 --> 00:03:51,148 laying around somewhere... 103 00:03:51,190 --> 00:03:54,109 I suggest you get used to this face. 104 00:03:56,486 --> 00:03:58,363 (exhales) 105 00:03:58,405 --> 00:04:00,074 Wow. (chuckles) 106 00:04:00,115 --> 00:04:01,241 (exhales) 107 00:04:01,282 --> 00:04:03,994 Yeah. Wow. 108 00:04:04,036 --> 00:04:05,913 You want to have my baby. 109 00:04:05,954 --> 00:04:08,040 I'm... I'm flattered. 110 00:04:08,082 --> 00:04:09,708 And confused. 111 00:04:09,750 --> 00:04:11,376 (laughs) 112 00:04:11,418 --> 00:04:13,879 (exhales) You're also kind of perfect. 113 00:04:13,921 --> 00:04:16,090 That must be why single women everywhere make babies 114 00:04:16,131 --> 00:04:17,966 with their gay friends from out of town. 115 00:04:18,008 --> 00:04:19,551 (laughs) No. 116 00:04:19,593 --> 00:04:23,180 I just... I don't want to do this with a stranger. 117 00:04:23,222 --> 00:04:25,473 Navid and Liam are... are hardly strangers. 118 00:04:25,515 --> 00:04:28,309 Yeah, but I'm not ready to decide between Navid and Liam. 119 00:04:28,351 --> 00:04:32,731 You see, Navid wants me to want... him, not just a baby. 120 00:04:32,773 --> 00:04:35,358 And Liam is not ready to be a father. 121 00:04:35,400 --> 00:04:37,069 And I am? 122 00:04:37,111 --> 00:04:39,320 Okay, look, I'm not... I'm not asking you 123 00:04:39,362 --> 00:04:41,698 to have this baby with me, you know? 124 00:04:41,740 --> 00:04:44,868 It's just that I want to be able to tell my child 125 00:04:44,910 --> 00:04:46,286 that I know who their father is, 126 00:04:46,327 --> 00:04:49,623 and... that he's someone that I care about. 127 00:04:50,999 --> 00:04:53,085 I'm not expecting anything more. 128 00:04:53,127 --> 00:04:54,586 I swear. 129 00:04:54,628 --> 00:04:57,631 Just... sperm and a card at Christmas. 130 00:04:58,632 --> 00:05:00,759 I hate sending Christmas cards! 131 00:05:00,801 --> 00:05:02,803 I know. I really hate to ask. 132 00:05:02,844 --> 00:05:05,847 But... you're my best friend. 133 00:05:05,889 --> 00:05:08,142 This isn't about being a friend. 134 00:05:08,183 --> 00:05:11,352 Silver, I haven't talked to my own dad in over a year. 135 00:05:11,394 --> 00:05:13,647 I'm not ready to be a parent, 136 00:05:13,688 --> 00:05:16,108 especially the kind that abandons their kids. 137 00:05:18,944 --> 00:05:21,613 I understand how important this is to you, 138 00:05:21,655 --> 00:05:23,531 but... 139 00:05:23,573 --> 00:05:25,284 I need to think about it. 140 00:05:25,325 --> 00:05:26,952 Of course. Yes. 141 00:05:26,994 --> 00:05:29,121 I mean, take your time. 142 00:05:29,163 --> 00:05:31,623 (nervous laugh) 143 00:05:33,458 --> 00:05:36,253 AUSTIN: Welcome to Vegas! 144 00:05:36,295 --> 00:05:38,255 Hey. You're Adrianna Tate-Duncan, right? 145 00:05:38,297 --> 00:05:39,881 And you're Carly Rae Jepsen. 146 00:05:39,923 --> 00:05:41,300 (laughs) Oh, my God. 147 00:05:41,340 --> 00:05:42,676 If you're performing tonight in Vegas, 148 00:05:42,717 --> 00:05:44,803 I will skip my own show to come see you. 149 00:05:44,845 --> 00:05:47,597 You don't have to; we're playing on the same stage. 150 00:05:47,639 --> 00:05:49,057 Careful, though. 151 00:05:49,099 --> 00:05:50,433 I'm a tough act to follow. 152 00:05:50,475 --> 00:05:51,685 See you later. 153 00:05:51,726 --> 00:05:54,313 I'm playing with Carly Rae Jepsen? Really? 154 00:05:54,353 --> 00:05:55,605 Intermission act, but yes. 155 00:05:55,647 --> 00:05:58,233 (laughs) Did I tell you I was a kickass manager? 156 00:05:58,275 --> 00:06:00,694 Yeah, the entire plane ride-- but you're right, you are. 157 00:06:00,735 --> 00:06:03,113 Well, I'm always right. And, uh, as soon as 158 00:06:03,155 --> 00:06:05,448 I get us checked in, we're gonna celebrate. 159 00:06:05,490 --> 00:06:07,284 Welcome to your new life. 160 00:06:07,326 --> 00:06:10,204 Could I get a couple glasses of champagne, please? 161 00:06:10,245 --> 00:06:12,747 Thanks. (laughs) 162 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 (phone ringing) 163 00:06:18,419 --> 00:06:19,671 Hello? 164 00:06:19,713 --> 00:06:20,797 Hey, thank God! 165 00:06:20,839 --> 00:06:23,050 I've had you on redial for, like, an hour. 166 00:06:23,091 --> 00:06:25,302 I was on a plane; we just landed. What's up? 167 00:06:25,344 --> 00:06:27,595 Well, how soon can you catch a flight back? 168 00:06:27,637 --> 00:06:29,139 What? Why? 169 00:06:29,181 --> 00:06:30,224 Dixon called. 170 00:06:30,265 --> 00:06:32,100 (laughs): Yeah, he didn't stand you up. 171 00:06:32,142 --> 00:06:35,187 He was coming back for you, but his car got a flat tire, 172 00:06:35,229 --> 00:06:36,313 and his phone stopped working... 173 00:06:36,355 --> 00:06:38,190 And did his dog eat his homework, too? 174 00:06:38,232 --> 00:06:40,025 I'm serious, Ade. 175 00:06:40,067 --> 00:06:42,069 Dixon loves you. 176 00:06:42,110 --> 00:06:44,445 You got to give him another chance. 177 00:06:44,487 --> 00:06:46,114 No, I don't. 178 00:06:46,156 --> 00:06:47,657 I'm over him. 179 00:06:47,699 --> 00:06:49,034 Yeah, well, I don't believe that. 180 00:06:49,076 --> 00:06:51,036 Okay, well, it doesn't matter what you believe. 181 00:06:51,078 --> 00:06:52,662 What matters is how I feel. 182 00:06:52,704 --> 00:06:57,959 And as far as Dixon's concerned, I am done feeling anything. 183 00:06:58,001 --> 00:06:59,669 (sighs) 184 00:07:01,796 --> 00:07:03,464 Thank you. 185 00:07:03,506 --> 00:07:06,176 Well, I knew that was too good to be true. 186 00:07:06,218 --> 00:07:08,095 Excuse me? 187 00:07:08,136 --> 00:07:09,554 A girl like you sitting alone. 188 00:07:09,596 --> 00:07:12,349 For a minute, I thought I was the luckiest guy in Vegas. 189 00:07:12,391 --> 00:07:14,642 But either you're with someone, 190 00:07:14,684 --> 00:07:16,853 or-- fingers crossed-- 191 00:07:16,895 --> 00:07:19,231 you have a drinking problem. 192 00:07:20,565 --> 00:07:21,733 I'm waiting for someone. 193 00:07:21,775 --> 00:07:24,152 That's my loss. 194 00:07:24,194 --> 00:07:25,445 But he's not worth it. 195 00:07:25,486 --> 00:07:27,322 How do you know that? 196 00:07:27,364 --> 00:07:29,699 'Cause any guy who would keep a girl like you waiting 197 00:07:29,741 --> 00:07:30,867 is an idiot. 198 00:07:30,909 --> 00:07:32,160 My opinion. 199 00:07:33,120 --> 00:07:35,163 (laughs) You're right. 200 00:07:35,205 --> 00:07:39,542 And any girl who would wait for a guy like that is a fool. 201 00:07:39,584 --> 00:07:41,920 Are you staying at this hotel? 202 00:07:41,962 --> 00:07:43,338 Just checked in. 203 00:07:44,339 --> 00:07:45,632 Hm. 204 00:07:54,308 --> 00:07:56,101 Then don't keep me waiting. 205 00:08:00,647 --> 00:08:02,649 ♪ ♪ 206 00:08:05,444 --> 00:08:06,736 What?! 207 00:08:06,778 --> 00:08:09,281 You're selling the bar? I thought you loved this place. 208 00:08:09,323 --> 00:08:10,407 Sometimes you got to sacrifice 209 00:08:10,449 --> 00:08:11,574 the things you love for something bigger. 210 00:08:11,616 --> 00:08:12,742 Liam, if you tell me 211 00:08:12,784 --> 00:08:14,119 that you're becoming a priest, 212 00:08:14,161 --> 00:08:15,245 I will slap you. 213 00:08:15,287 --> 00:08:19,040 No. Talking about taking control of my life. 214 00:08:19,082 --> 00:08:21,542 Vanessa's back. 215 00:08:21,584 --> 00:08:22,836 And she owns part of the contract 216 00:08:22,877 --> 00:08:24,963 on my next movie, which I can't get out of. 217 00:08:25,005 --> 00:08:27,424 So unless I can come up with the money to buy her out, 218 00:08:27,466 --> 00:08:29,426 she and I will leave for Bolivia in three days. 219 00:08:29,468 --> 00:08:32,346 Wow. And I thought my life was a tragic love story. 220 00:08:32,387 --> 00:08:33,888 Can't believe you ever dated that witch. 221 00:08:33,930 --> 00:08:35,515 I can't believe you defrocked a priest. 222 00:08:35,556 --> 00:08:37,725 Guess we both know how to pick 'em, huh? 223 00:08:37,767 --> 00:08:39,102 We used to. 224 00:08:41,104 --> 00:08:42,230 Caleb was lucky. 225 00:08:42,272 --> 00:08:44,565 He had this huge faith that nothing could shake. 226 00:08:44,607 --> 00:08:47,152 Must be nice to feel like God has a plan. 227 00:08:47,194 --> 00:08:49,737 I happen to think we're supposed to make our own plan. 228 00:08:49,779 --> 00:08:50,738 Mm. 229 00:08:51,990 --> 00:08:53,533 Deep thought for a guy 230 00:08:53,574 --> 00:08:55,327 who just stapled through an electrical cord. 231 00:08:55,369 --> 00:08:57,496 NAVID: Hey, have, uh, 232 00:08:57,537 --> 00:08:59,039 either of you heard from Dixon? 233 00:08:59,080 --> 00:09:00,748 I thought he was supposed to be on tour. 234 00:09:00,790 --> 00:09:02,209 He quit. He called me from the road, 235 00:09:02,250 --> 00:09:03,751 said he made a huge mistake and that he's 236 00:09:03,793 --> 00:09:04,919 coming back for the woman he loves. 237 00:09:04,961 --> 00:09:07,005 Ah. See? Some love stories 238 00:09:07,047 --> 00:09:08,673 do have a happy ending. 239 00:09:08,715 --> 00:09:10,675 Yeah, and then I called Ade, and she said, uh, 240 00:09:10,717 --> 00:09:12,969 "Dixon can suck it," and that she's never taking him back. 241 00:09:13,011 --> 00:09:14,888 So Dixon's probably waiting for her at the pier, 242 00:09:14,929 --> 00:09:16,764 and I-I can't bring myself to be 243 00:09:16,806 --> 00:09:18,599 the one that... rips his heart out. 244 00:09:18,641 --> 00:09:21,561 Oh, come on! Why me? 245 00:09:21,602 --> 00:09:23,563 Because you're his sister, and-and if he starts crying 246 00:09:23,604 --> 00:09:27,234 to you on the phone, he could pretend it doesn't make him less of a man. 247 00:09:27,275 --> 00:09:28,318 Navid's got a point. 248 00:09:28,360 --> 00:09:29,986 Fine. 249 00:09:30,028 --> 00:09:33,281 I can't wait for today to be over. Thank you. 250 00:09:33,323 --> 00:09:35,367 (ringing) 251 00:09:39,413 --> 00:09:40,788 Hello? 252 00:09:40,830 --> 00:09:42,832 Um, hi. This is Annie Wilson calling. 253 00:09:42,874 --> 00:09:44,834 I'm looking for my brother, Dixon. 254 00:09:44,876 --> 00:09:46,878 I'm pretty sure this is his phone, 255 00:09:46,920 --> 00:09:48,088 so is he there? 256 00:09:48,129 --> 00:09:50,173 I'm sorry. This is the County Morgue. 257 00:09:50,215 --> 00:09:51,674 You need to come down here 258 00:09:51,716 --> 00:09:54,594 right away. 259 00:09:57,680 --> 00:10:00,600 (theme music playing) 260 00:10:15,615 --> 00:10:18,201 NAOMI: This is going to be the best elopement ever. Oh, yeah! 261 00:10:18,243 --> 00:10:19,327 Looky, looky, looky 262 00:10:19,369 --> 00:10:21,996 what I found. (laughs) Ooh. 263 00:10:22,038 --> 00:10:23,706 Hey, maybe after the wedding we can find 264 00:10:23,748 --> 00:10:25,333 a motel with one of those bathtubs 265 00:10:25,375 --> 00:10:26,626 shaped like a giant champagne glass. 266 00:10:26,667 --> 00:10:28,169 Honey? Huh? 267 00:10:28,211 --> 00:10:30,838 We are not bathing in our one and only wedding gift. All right. 268 00:10:30,880 --> 00:10:32,132 I accept the fact 269 00:10:32,173 --> 00:10:34,634 that we are most likely getting married at a truck stop 270 00:10:34,675 --> 00:10:36,761 with a reception to follow at a vending machine, 271 00:10:36,803 --> 00:10:39,931 but at least, thank God we have this. 272 00:10:39,973 --> 00:10:42,267 (sighs) 273 00:10:42,309 --> 00:10:44,227 Oh, "Congratulations on the... 274 00:10:44,269 --> 00:10:46,354 biggest mistake of your life"? 275 00:10:46,396 --> 00:10:47,481 That's sweet. 276 00:10:47,522 --> 00:10:48,815 Must be from Alec. 277 00:10:48,856 --> 00:10:50,400 Who's Alec? 278 00:10:50,442 --> 00:10:52,360 He's my college roommate and business partner. 279 00:10:52,402 --> 00:10:55,363 We have a favorite quote by Albert Einstein: 280 00:10:55,405 --> 00:10:57,616 "Anyone who has never made a mistake 281 00:10:57,657 --> 00:10:59,784 has never tried anything new." 282 00:10:59,826 --> 00:11:00,952 (chuckles) 283 00:11:00,994 --> 00:11:02,703 It's just Alec's way of saying good luck. 284 00:11:02,745 --> 00:11:05,457 Well, I'm very happy that he is with us in spirit. 285 00:11:05,499 --> 00:11:07,250 (cork pops, Naomi screams) Oh! Oh! 286 00:11:07,292 --> 00:11:10,295 My eye! 287 00:11:24,058 --> 00:11:25,935 (groans) 288 00:11:25,977 --> 00:11:29,272 On second thought, maybe we shouldn't drink and drive. 289 00:11:31,816 --> 00:11:34,735 ♪ ♪ 290 00:11:34,777 --> 00:11:37,738 That was a fun way to get to know each other. 291 00:11:37,780 --> 00:11:40,158 (laughs) 292 00:11:40,200 --> 00:11:43,662 So... what's your name? 293 00:11:43,702 --> 00:11:45,246 Do you really need to know? 294 00:11:45,288 --> 00:11:47,499 (laughs) 295 00:11:47,541 --> 00:11:50,418 Look, I just went through a really bad breakup, 296 00:11:50,460 --> 00:11:53,171 and I needed to get the guy out of my head, 297 00:11:53,213 --> 00:11:55,256 but I'm not looking for anything more. 298 00:11:56,550 --> 00:11:58,593 So, you were using me? 299 00:11:59,678 --> 00:12:01,388 Yeah, I guess so. 300 00:12:01,429 --> 00:12:03,431 I'm sorry? 301 00:12:03,473 --> 00:12:04,683 No. I love being treated 302 00:12:04,723 --> 00:12:06,434 like a complimentary hotel toothbrush. 303 00:12:06,476 --> 00:12:09,937 But I will have you fill out this little... 304 00:12:09,979 --> 00:12:11,939 satisfaction survey. 305 00:12:11,981 --> 00:12:15,026 So the purpose of today-- was it business or pleasure? 306 00:12:15,068 --> 00:12:17,070 Um... business. 307 00:12:17,111 --> 00:12:18,405 Mm? And pleasure. 308 00:12:18,446 --> 00:12:19,656 That's good to hear. 309 00:12:19,698 --> 00:12:21,575 And were your needs met courteously and correctly? 310 00:12:21,616 --> 00:12:23,117 I can't complain. 311 00:12:23,159 --> 00:12:25,036 Damn straight you can't. 312 00:12:25,078 --> 00:12:26,454 I was fantastic. (laughs) 313 00:12:26,496 --> 00:12:29,290 So, you'd say this transaction exceeded expectations? 314 00:12:29,332 --> 00:12:30,709 (laughs) 315 00:12:30,749 --> 00:12:33,253 Yeah, I guess I would. 316 00:12:33,294 --> 00:12:34,713 Well, I'm gonna write down my phone number, 317 00:12:34,753 --> 00:12:36,089 'cause I don't believe for one second 318 00:12:36,130 --> 00:12:37,507 you won't want to do this again. 319 00:12:37,549 --> 00:12:40,051 (laughs) 320 00:12:40,093 --> 00:12:42,262 Oh, crap! I am so late! 321 00:12:42,303 --> 00:12:43,846 Austin is gonna be pissed. 322 00:12:43,888 --> 00:12:44,805 Ex-boyfriend? 323 00:12:44,847 --> 00:12:45,932 No. My manager. 324 00:12:45,973 --> 00:12:48,435 I'm on stage in 40 minutes. Aah. 325 00:12:48,476 --> 00:12:51,271 Wait, you're performing at this hotel? 326 00:12:51,312 --> 00:12:53,106 Ah, not if I can't find my bra. 327 00:12:53,147 --> 00:12:55,191 Okay, got it. 328 00:12:55,233 --> 00:12:57,402 Well, um, this was great. 329 00:12:57,444 --> 00:12:58,528 Thank you. 330 00:12:58,570 --> 00:13:01,573 I finally know that I'm ready to move on. 331 00:13:01,615 --> 00:13:03,324 Bye. 332 00:13:05,034 --> 00:13:07,036 (laughs) 333 00:13:08,246 --> 00:13:10,707 (sighs) 334 00:13:21,676 --> 00:13:24,137 What happened? 335 00:13:24,178 --> 00:13:26,473 Dixon's car was hit by a truck. 336 00:13:26,514 --> 00:13:28,308 It was a massive accident. 337 00:13:28,349 --> 00:13:31,060 Um, EMS pulled three guys from the wreckage, 338 00:13:31,102 --> 00:13:34,439 but they were all... all found dead at the scene. 339 00:13:34,481 --> 00:13:36,524 The coroner needs a... 340 00:13:36,566 --> 00:13:39,026 a family member to identify the bodies. 341 00:13:39,068 --> 00:13:40,445 Did Annie...? 342 00:13:40,487 --> 00:13:42,656 No. She said she can't do it alone. 343 00:13:44,365 --> 00:13:46,117 (sighs) 344 00:13:46,159 --> 00:13:48,077 We can't just let Annie sit here forever. 345 00:13:48,119 --> 00:13:49,412 We have to go in with her. 346 00:13:49,454 --> 00:13:51,080 LIAM: Yeah. (Silver sighs) 347 00:13:56,795 --> 00:13:58,505 Annie. 348 00:13:58,546 --> 00:14:00,590 Please... 349 00:14:00,632 --> 00:14:04,427 Please don't tell me to go in there, Silver... 350 00:14:06,763 --> 00:14:08,807 ...'cause if I go in there, 351 00:14:08,847 --> 00:14:10,767 and I see him... 352 00:14:10,809 --> 00:14:12,143 (sniffles) 353 00:14:12,185 --> 00:14:15,021 ...then that means that Dixon is really dead. 354 00:14:15,062 --> 00:14:17,190 And he... 355 00:14:18,191 --> 00:14:19,567 And he can't be dead. 356 00:14:19,609 --> 00:14:21,152 I know what it feels like 357 00:14:21,194 --> 00:14:23,697 to be scared to find out the truth. 358 00:14:24,698 --> 00:14:26,574 (sniffles) 359 00:14:26,616 --> 00:14:29,577 But I wasn't alone, and neither are you. 360 00:14:31,329 --> 00:14:34,123 And if Dixon is in there, then, 361 00:14:34,165 --> 00:14:35,625 he shouldn't be alone, either. 362 00:14:35,667 --> 00:14:37,711 (sighs) 363 00:14:40,505 --> 00:14:42,923 (sniffles) 364 00:14:42,965 --> 00:14:45,009 (sighs) 365 00:14:46,511 --> 00:14:47,595 All right. 366 00:14:47,637 --> 00:14:49,806 (inhales deeply through nose) 367 00:14:58,648 --> 00:15:00,567 MAN: The bodies are badly lacerated, 368 00:15:00,608 --> 00:15:02,694 and the personal effects were scattered at the scene, 369 00:15:02,736 --> 00:15:04,654 making identification difficult. 370 00:15:04,696 --> 00:15:08,282 Are you saying she might have to look at all three of 'em? 371 00:15:09,659 --> 00:15:11,118 I'll check first, 372 00:15:11,160 --> 00:15:13,747 and if it is Dixon, then, 373 00:15:13,788 --> 00:15:16,123 Annie can confirm. 374 00:15:16,165 --> 00:15:17,584 (sighs) 375 00:15:17,625 --> 00:15:20,086 Can we get through this? 376 00:15:26,509 --> 00:15:28,553 No. 377 00:15:33,182 --> 00:15:35,268 That's not Dixon, either. 378 00:15:37,353 --> 00:15:39,397 (Annie cries) 379 00:15:51,951 --> 00:15:54,662 (sniffles) 380 00:15:54,704 --> 00:15:56,205 (crying) 381 00:15:56,247 --> 00:15:57,749 (crying) 382 00:15:58,708 --> 00:15:59,918 (sniffles) 383 00:15:59,959 --> 00:16:01,168 It's not him. 384 00:16:01,210 --> 00:16:03,212 What? 385 00:16:03,254 --> 00:16:06,173 None of these is Dixon. He's not here. 386 00:16:06,215 --> 00:16:07,550 It's impossible. Dixon was in that car. 387 00:16:07,592 --> 00:16:08,760 MAN: The police report 388 00:16:08,802 --> 00:16:09,886 lists a fourth victim. 389 00:16:09,928 --> 00:16:11,011 He appeared to have been thrown 390 00:16:11,053 --> 00:16:13,097 from the crash and found near the truck. 391 00:16:13,139 --> 00:16:14,933 They assumed he was the driver. 392 00:16:14,974 --> 00:16:17,059 He was rushed to the hospital in critical condition. 393 00:16:17,101 --> 00:16:19,270 It's Dixon. 394 00:16:21,481 --> 00:16:23,566 (indistinct voice over P.A.) 395 00:16:25,067 --> 00:16:27,153 (rhythmic beeping) 396 00:16:36,496 --> 00:16:39,499 Dixon, I'm here. 397 00:16:39,540 --> 00:16:42,251 We're-we're all here, and... 398 00:16:42,293 --> 00:16:44,044 we just... 399 00:16:44,086 --> 00:16:45,839 we really need you to stay alive. 400 00:16:45,880 --> 00:16:48,132 Please? 401 00:16:48,174 --> 00:16:50,718 We love you. 402 00:16:50,760 --> 00:16:54,013 (quietly): I love you... 403 00:16:54,054 --> 00:16:56,223 (sighs) 404 00:16:56,265 --> 00:16:58,309 ...Adrianna. 405 00:16:58,351 --> 00:17:00,436 (rhythmic beeping) 406 00:17:06,567 --> 00:17:09,236 ♪ This kiss is something I can't resist ♪ 407 00:17:09,278 --> 00:17:12,198 ♪ Your lips are undeniable ♪ 408 00:17:12,239 --> 00:17:16,076 ♪ This kiss is something I can't risk ♪ 409 00:17:16,118 --> 00:17:20,331 ♪ Your heart is unreliable ♪ 410 00:17:20,373 --> 00:17:23,710 ♪ Some things so sentimental ♪ 411 00:17:23,751 --> 00:17:27,254 ♪ You make so detrimental ♪ 412 00:17:27,296 --> 00:17:30,925 ♪ And I wish it didn't feel like this ♪ 413 00:17:30,967 --> 00:17:32,134 ♪ Like this ♪ 414 00:17:32,176 --> 00:17:36,430 ♪ 'Cause I don't want to miss this kiss ♪ 415 00:17:36,472 --> 00:17:39,017 ♪ I don't want to miss this kiss ♪ 416 00:17:39,058 --> 00:17:40,852 ♪ This kiss ♪ 417 00:17:40,894 --> 00:17:43,103 ♪ You know you're just my type... ♪ 418 00:17:43,145 --> 00:17:45,690 Hey. Hey, where the hell have you been? 419 00:17:45,732 --> 00:17:48,985 ♪ And your eyes unlock the key ♪ 420 00:17:49,027 --> 00:17:51,070 ♪ To my heart ♪ 421 00:17:51,111 --> 00:17:54,240 ♪ Tempting my conviction... ♪ 422 00:17:54,281 --> 00:17:56,367 This is your last second chance, Ade. 423 00:17:56,409 --> 00:17:58,369 Okay, I've got a lot of important people 424 00:17:58,411 --> 00:17:59,537 coming to this show. 425 00:17:59,579 --> 00:18:00,621 I've got booking agents, 426 00:18:00,663 --> 00:18:02,582 I've got a club promoter from L.A. 427 00:18:02,623 --> 00:18:03,750 (phone ringing) 428 00:18:03,791 --> 00:18:05,084 Hello. 429 00:18:05,125 --> 00:18:08,170 Hi. It's Annie. Um, I need to speak to Ade about Dixon? 430 00:18:08,212 --> 00:18:10,423 Annie, this is not a good time, okay? 431 00:18:10,464 --> 00:18:12,633 Ade doesn't need Dixon in her head right now. 432 00:18:12,675 --> 00:18:13,843 (scoffs) Can I handle this? 433 00:18:13,885 --> 00:18:16,095 Let me talk to her. 434 00:18:16,136 --> 00:18:18,723 Annie, I already told Navid that Dixon and I done. 435 00:18:18,765 --> 00:18:21,017 Dixon was in a car accident, Adrianna. 436 00:18:21,059 --> 00:18:23,185 He's in the hospital fighting for his life right now, 437 00:18:23,227 --> 00:18:25,521 and the only thing he's asking for is you. 438 00:18:28,315 --> 00:18:31,819 Hey, what did...? 439 00:18:31,861 --> 00:18:32,820 (sighs) 440 00:18:33,780 --> 00:18:34,864 She'll be on the next plane. 441 00:18:34,906 --> 00:18:37,366 (sighs) I'm sorry. 442 00:18:37,408 --> 00:18:39,452 Go. 443 00:18:40,954 --> 00:18:43,873 ♪ You make so detrimental ♪ 444 00:18:43,915 --> 00:18:45,083 ♪ Detrimental ♪ 445 00:18:45,124 --> 00:18:49,879 ♪ I wish it didn't feel like this ♪ 446 00:18:49,921 --> 00:18:52,298 ♪ 'Cause I don't want to miss this kiss ♪ 447 00:18:52,339 --> 00:18:56,761 ♪ I wish it didn't feel like this ♪ 448 00:18:56,803 --> 00:19:00,014 ♪ I don't want to miss this kiss. ♪ 449 00:19:00,056 --> 00:19:01,766 (song ends) 450 00:19:01,808 --> 00:19:03,183 (applause and cheering) 451 00:19:03,225 --> 00:19:06,437 Ugh. 452 00:19:06,479 --> 00:19:08,064 What now? 453 00:19:08,106 --> 00:19:09,857 We camp here for the night 454 00:19:09,899 --> 00:19:11,317 living on flat champagne 455 00:19:11,358 --> 00:19:13,653 and breath mints from the minibar? 456 00:19:13,694 --> 00:19:17,657 You know, actually, the desert can be pretty romantic at night. 457 00:19:17,698 --> 00:19:19,826 (laughs) Oh, really? Yeah. 458 00:19:19,867 --> 00:19:21,160 We could gaze up at the stars, 459 00:19:21,201 --> 00:19:23,121 and I could... I could teach you 460 00:19:23,162 --> 00:19:25,414 how to identify all the major constellations. 461 00:19:25,456 --> 00:19:26,582 Mmm. 462 00:19:26,624 --> 00:19:28,250 (laughs) Yeah? 463 00:19:28,292 --> 00:19:29,961 (coyote howling) 464 00:19:30,003 --> 00:19:33,131 Or the feeding habits of predatory animals. 465 00:19:33,172 --> 00:19:35,257 That's not an option. 466 00:19:36,676 --> 00:19:38,218 Mm. (sighs) 467 00:19:38,260 --> 00:19:40,680 Take this. 468 00:19:52,483 --> 00:19:54,694 (tires squealing) 469 00:20:00,783 --> 00:20:02,660 We need a ride to Nevada. 470 00:20:02,702 --> 00:20:04,912 Hop in if you don't mind doing some of the driving. 471 00:20:04,954 --> 00:20:06,873 Oh. Are you sure about this? 472 00:20:06,914 --> 00:20:08,290 I'm sure about us. 473 00:20:09,000 --> 00:20:11,085 Man. 474 00:20:14,296 --> 00:20:16,423 Naomi? 475 00:20:16,465 --> 00:20:18,092 She still isn't picking up. 476 00:20:18,134 --> 00:20:19,218 Did you just text her? 477 00:20:19,259 --> 00:20:20,553 You don't text someone to tell them 478 00:20:20,594 --> 00:20:21,637 their friend might be dying. 479 00:20:21,679 --> 00:20:23,014 Sorry. I forgot you were an expert 480 00:20:23,056 --> 00:20:24,223 in life-and-death situations. 481 00:20:24,264 --> 00:20:25,641 Well, it doesn't take a semester 482 00:20:25,683 --> 00:20:27,101 at Princeton to know there's some things you don't text. 483 00:20:27,143 --> 00:20:28,186 Guys, stop. 484 00:20:28,227 --> 00:20:30,396 Okay? We just need to pack Annie a bag 485 00:20:30,437 --> 00:20:31,605 and get back to the hospital. 486 00:20:31,647 --> 00:20:33,691 (doorbell rings, knocking on door) 487 00:20:33,733 --> 00:20:35,275 Who's that? 488 00:20:35,317 --> 00:20:36,360 Can I help you? 489 00:20:36,402 --> 00:20:37,570 I'm looking for Max Miller. 490 00:20:37,611 --> 00:20:38,905 Do you mind if we come in? 491 00:20:38,946 --> 00:20:39,947 Whoa. Are you a cop? Alec Martin. 492 00:20:39,989 --> 00:20:42,158 I'm Max Miller's business partner. 493 00:20:42,200 --> 00:20:44,202 And sorry for the drama, but you know, Max is 494 00:20:44,243 --> 00:20:45,745 a pretty important guy, and it's not like him 495 00:20:45,786 --> 00:20:46,829 to not answer his phone. 496 00:20:46,871 --> 00:20:48,288 Do you have any idea where he can be? 497 00:20:48,330 --> 00:20:50,457 Well, we haven't seen him since the wedding... 498 00:20:50,499 --> 00:20:51,584 um, that didn't happen. 499 00:20:51,625 --> 00:20:53,252 Our friend Naomi had an "Aha" moment, 500 00:20:53,293 --> 00:20:54,670 which kind of stopped everything. 501 00:20:54,712 --> 00:20:56,839 We haven't been able to reach her since. 502 00:20:56,881 --> 00:20:57,840 Well, then, uh, 503 00:20:57,882 --> 00:20:59,217 sounds like they're probably together. 504 00:20:59,258 --> 00:21:01,135 But these guys are still gonna have to look around. 505 00:21:01,177 --> 00:21:02,344 For what? 506 00:21:02,386 --> 00:21:04,263 If you think Max is hidden in the closet somewhere, 507 00:21:04,304 --> 00:21:06,015 you obviously don't know Naomi Clark. 508 00:21:06,057 --> 00:21:07,767 Her closets are packed. 509 00:21:07,808 --> 00:21:10,228 You're right, I don't know Naomi Clark, 510 00:21:10,269 --> 00:21:13,022 but I do know her previous relationship with Max 511 00:21:13,064 --> 00:21:15,149 was, shall we say, volatile? 512 00:21:15,191 --> 00:21:16,650 Okay, she's never gonna hurt Max. 513 00:21:16,692 --> 00:21:18,778 And it's nice that you trust your friend, 514 00:21:18,819 --> 00:21:21,363 but Max is my friend, okay? 515 00:21:21,405 --> 00:21:22,615 I can't leave here 516 00:21:22,656 --> 00:21:25,325 until I know where he is, and if he's okay. 517 00:21:25,367 --> 00:21:27,120 Well, suit yourself, but I'm sure 518 00:21:27,161 --> 00:21:28,788 Max and Naomi are fine. 519 00:21:28,829 --> 00:21:32,291 NAOMI: Just a few more miles to Nevada. 520 00:21:32,332 --> 00:21:34,627 I mean, we could've been married and on our second kid by now. 521 00:21:34,668 --> 00:21:36,170 This guy's stopped at every gas station 522 00:21:36,212 --> 00:21:37,421 since we got in. 523 00:21:37,463 --> 00:21:39,673 Yeah, well, honestly, I think he has medical condition. 524 00:21:39,715 --> 00:21:43,261 I saw a bunch of prescription drugs in the glove compartment. 525 00:21:44,720 --> 00:21:46,889 Um, honey, 526 00:21:46,931 --> 00:21:48,515 I think maybe we should get out of the car. 527 00:21:48,557 --> 00:21:50,559 Max, really? After everything we've been through, 528 00:21:50,601 --> 00:21:52,019 why would we give up right now? 529 00:21:52,061 --> 00:21:54,563 Well, because I think he's robbing the place. 530 00:21:54,605 --> 00:21:55,815 MAX: Yeah, that's... 531 00:21:55,856 --> 00:21:57,275 NAOMI: Oh, God. 532 00:21:57,316 --> 00:21:59,193 Let's go, let's go. Drive! 533 00:21:59,235 --> 00:22:00,903 Okay, okay, okay... Drive! Go, go, go! 534 00:22:06,826 --> 00:22:09,203 (sirens wailing) 535 00:22:09,245 --> 00:22:10,830 Go, go, go, go. Yeah, stop. 536 00:22:10,871 --> 00:22:12,581 Go, go, go! Oh, oh, oh! 537 00:22:12,623 --> 00:22:13,791 (all shouting) 538 00:22:13,833 --> 00:22:15,751 I don't know what to do! Floor it! Floor it! 539 00:22:15,793 --> 00:22:16,877 Just go, go! 540 00:22:16,919 --> 00:22:18,420 NAOMI: Oh, my God. Oh, my God. 541 00:22:18,462 --> 00:22:20,214 POLICE OFFICER: Nevada State Police, pull over. 542 00:22:20,256 --> 00:22:21,340 (sirens wailing) 543 00:22:21,381 --> 00:22:24,010 We made it to Nevada. 544 00:22:28,097 --> 00:22:29,849 TEDDY: I'm just glad I was in Sacramento when Silver called 545 00:22:29,890 --> 00:22:31,142 so I could be here. 546 00:22:31,184 --> 00:22:34,895 You made it to the morgue awfully fast from Sacramento. 547 00:22:34,937 --> 00:22:37,148 Silver called me before Dixon's accident. 548 00:22:37,190 --> 00:22:39,733 She said she had a big decision she needed help with. 549 00:22:39,775 --> 00:22:42,278 Oh. 550 00:22:42,320 --> 00:22:43,487 So, uh... 551 00:22:43,529 --> 00:22:45,363 uh, what's the big decision? LIAM: Was it about me? 552 00:22:45,405 --> 00:22:47,200 Why would it be about you? Because I told her 553 00:22:47,241 --> 00:22:49,535 at the wedding that we don't have to want the same things 554 00:22:49,576 --> 00:22:51,495 in order to be together. Yeah, and I told Silver at the wedding... 555 00:22:51,537 --> 00:22:53,664 Relax, guys. She wasn't calling about either one of you. 556 00:22:53,706 --> 00:22:55,624 Well, what was she calling about? 557 00:22:57,210 --> 00:22:59,628 She wants to have a baby... 558 00:22:59,670 --> 00:23:01,672 with me. 559 00:23:06,302 --> 00:23:09,013 I can explain. 560 00:23:09,055 --> 00:23:10,014 Teddy, just did. 561 00:23:10,056 --> 00:23:11,640 Were you ever gonna tell me about this? 562 00:23:11,682 --> 00:23:13,391 Yes, after Teddy made a decision. 563 00:23:13,433 --> 00:23:16,103 Teddy's decision? I put my heart on the line, and your answer 564 00:23:16,145 --> 00:23:17,271 depends on whether or not Teddy's willing 565 00:23:17,313 --> 00:23:18,438 to wax his board? Yeah, well, 566 00:23:18,480 --> 00:23:19,565 you made your choice, Silver. 567 00:23:19,606 --> 00:23:21,399 And by the way, it clearly wasn't me. 568 00:23:21,441 --> 00:23:23,527 It's not the same thing, guys. 569 00:23:23,569 --> 00:23:25,445 I can't figure out how I feel about either of you 570 00:23:25,487 --> 00:23:28,406 until I'm sure that I'm gonna have a baby someday, all right? 571 00:23:28,448 --> 00:23:29,700 And I'm sorry, Navid, but... 572 00:23:29,742 --> 00:23:31,244 did you really want me to choose you 573 00:23:31,285 --> 00:23:32,619 just because you would give me that? 574 00:23:32,661 --> 00:23:35,248 No, I wanted you to choose me, Silver, because you love me. 575 00:23:37,166 --> 00:23:39,126 But you don't. 576 00:23:39,168 --> 00:23:41,379 Navid, don't... Navid. 577 00:23:41,419 --> 00:23:44,631 (phone ringing) 578 00:23:44,673 --> 00:23:46,300 That could be the hospital. 579 00:23:46,342 --> 00:23:48,844 Liam... 580 00:23:48,886 --> 00:23:50,846 I'm sorry. 581 00:23:50,888 --> 00:23:52,223 I do have feelings for you. Yeah, 582 00:23:52,265 --> 00:23:53,682 feelings that you're not sure about. 583 00:23:53,724 --> 00:23:56,352 You know what, it's your life. 584 00:23:56,394 --> 00:23:57,477 Do what makes you happy. 585 00:23:57,519 --> 00:23:58,687 I want you to be happy, too. 586 00:23:58,729 --> 00:24:01,523 Yeah, well, that's not really working out. 587 00:24:09,531 --> 00:24:11,325 It's Naomi. 588 00:24:11,367 --> 00:24:12,952 She and Max are in jail. 589 00:24:12,993 --> 00:24:15,453 SILVER: Where are you? 590 00:24:15,495 --> 00:24:18,498 NAOMI: Primm Valley Judicial Outpost, 591 00:24:18,540 --> 00:24:19,750 Route 15. 592 00:24:19,792 --> 00:24:22,711 Max and I, kind of, sort of hitchhiked 593 00:24:22,753 --> 00:24:25,839 with some type of gas station bandit, 594 00:24:25,881 --> 00:24:28,050 and I accidentally drove the getaway car 595 00:24:28,092 --> 00:24:29,593 across state lines... 596 00:24:29,635 --> 00:24:31,137 so you have to send money tonight. 597 00:24:31,178 --> 00:24:32,596 Hey, Naomi, slow down, okay? 598 00:24:32,638 --> 00:24:34,598 We're going through a lot over here with Dixon. 599 00:24:34,640 --> 00:24:36,934 They have someone here called the "hangin' judge." 600 00:24:36,976 --> 00:24:38,394 Okay, you got to help me! 601 00:24:38,436 --> 00:24:39,603 (dial tone drones) 602 00:24:39,645 --> 00:24:42,022 Silver? Silver! 603 00:24:42,064 --> 00:24:43,899 (dial tone drones) The what? Hello? 604 00:24:43,941 --> 00:24:45,734 Oh, great, okay. 605 00:24:45,776 --> 00:24:48,362 Uh, I'm gonna bail out Naomi from jail again. 606 00:24:48,404 --> 00:24:50,114 She's been arrested for drugs, breaking and entering. 607 00:24:50,156 --> 00:24:52,490 What is she trying to do, collect them all? 608 00:24:52,532 --> 00:24:53,617 Silver, I can handle Naomi. 609 00:24:53,659 --> 00:24:55,369 You should probably get back to the hospital. 610 00:24:55,411 --> 00:24:57,079 ALEC: Please, 611 00:24:57,121 --> 00:24:58,622 let me. 612 00:24:58,664 --> 00:25:00,040 Well, look, I couldn't help 613 00:25:00,082 --> 00:25:01,375 but overhear what you're going through 614 00:25:01,417 --> 00:25:03,002 with your friend in the hospital, 615 00:25:03,043 --> 00:25:04,502 and I'm sorry that I intruded on 616 00:25:04,544 --> 00:25:06,672 what's clearly been a stressful day. 617 00:25:06,713 --> 00:25:08,924 Our company has an army of lawyers, 618 00:25:08,966 --> 00:25:10,801 I can take care of Max and Naomi 619 00:25:10,843 --> 00:25:11,927 with one phone call. 620 00:25:11,969 --> 00:25:13,346 Are you sure? 621 00:25:13,387 --> 00:25:15,555 You both need to be there for your friend. 622 00:25:15,597 --> 00:25:17,099 Let me be there for mine. 623 00:25:17,141 --> 00:25:18,725 Awesome. 624 00:25:20,019 --> 00:25:22,313 Thanks. You got it. Thank you. 625 00:25:37,495 --> 00:25:40,080 How is he? 626 00:25:40,122 --> 00:25:42,249 They're trying to stop the internal bleeding. 627 00:25:42,291 --> 00:25:44,542 Oh, I am sorry 628 00:25:44,584 --> 00:25:46,170 I wasn't here. 629 00:25:48,088 --> 00:25:50,590 I wish I could take back everything that happened, 630 00:25:50,632 --> 00:25:52,385 and just make him okay. 631 00:25:59,016 --> 00:26:00,767 All right. 632 00:26:00,809 --> 00:26:04,230 I don't know if this works, 633 00:26:04,271 --> 00:26:06,940 but... 634 00:26:06,982 --> 00:26:09,860 please don't take Dixon. 635 00:26:11,153 --> 00:26:12,321 I know... 636 00:26:12,363 --> 00:26:15,241 I'm supposed to believe that there's a bigger plan, 637 00:26:15,282 --> 00:26:19,161 and maybe that's why Caleb came into my life, 638 00:26:19,203 --> 00:26:22,373 to teach me about faith, 639 00:26:22,415 --> 00:26:24,875 but... 640 00:26:24,917 --> 00:26:27,461 I'm not like him. 641 00:26:27,503 --> 00:26:30,297 I need something real to believe in, 642 00:26:30,339 --> 00:26:33,092 and I really need my brother to live, 643 00:26:33,133 --> 00:26:36,470 because he's all that I have right now. 644 00:26:47,189 --> 00:26:49,149 Annie. 645 00:26:49,191 --> 00:26:50,650 Mom. 646 00:26:55,197 --> 00:26:57,116 It's okay. 647 00:26:57,157 --> 00:26:58,951 It's okay. 648 00:27:02,620 --> 00:27:05,458 So this is what it's like in jail, huh? 649 00:27:05,499 --> 00:27:07,251 They're all different. 650 00:27:07,293 --> 00:27:08,877 Malibu has the best view. 651 00:27:11,338 --> 00:27:13,882 I wanted us to be together so badly. 652 00:27:13,924 --> 00:27:16,718 We are. 653 00:27:16,760 --> 00:27:19,888 Look, we just, we had some bad luck, that's all. 654 00:27:19,930 --> 00:27:21,639 Bad luck? Yeah. 655 00:27:21,681 --> 00:27:24,184 Max, we have to face the truth. 656 00:27:24,226 --> 00:27:26,520 Maybe our destiny isn't to make this relationship work. 657 00:27:26,562 --> 00:27:29,482 Maybe it's to mess each other's lives up. 658 00:27:29,523 --> 00:27:30,732 Come on, you don't know that. 659 00:27:30,774 --> 00:27:32,485 How many more signs do we need that the universe 660 00:27:32,526 --> 00:27:34,069 wants us apart? 661 00:27:34,111 --> 00:27:35,237 (approaching footsteps) 662 00:27:35,279 --> 00:27:36,447 MAX: You're worried over nothing. 663 00:27:36,489 --> 00:27:38,031 Look at this. They're letting us out. 664 00:27:38,073 --> 00:27:39,450 No, we're letting you out. 665 00:27:39,492 --> 00:27:41,118 The lady has to go before the judge. 666 00:27:41,160 --> 00:27:42,578 What? Why? 667 00:27:42,620 --> 00:27:44,662 Well, we got an an anonymous call about your criminal record. 668 00:27:44,704 --> 00:27:46,873 Looks like you're what we call in Nevada 669 00:27:46,915 --> 00:27:48,501 a "habitual offender." 670 00:27:48,542 --> 00:27:50,377 W-W-Wait. Just because Naomi's been to jail a lot, 671 00:27:50,419 --> 00:27:51,711 that doesn't mean she's habitual. 672 00:27:51,753 --> 00:27:52,838 Yeah. 673 00:27:52,879 --> 00:27:54,131 Unless you're being literal. 674 00:27:54,173 --> 00:27:56,175 Yeah, well, tell it to the judge. 675 00:28:03,807 --> 00:28:05,058 Here's yours. 676 00:28:05,100 --> 00:28:06,684 Oh, thanks. Maybe a shot of caffeine 677 00:28:06,726 --> 00:28:09,104 will help me figure out what time zone I'm in. 678 00:28:09,146 --> 00:28:10,772 ANNIE: I still can't believe you're here. 679 00:28:10,814 --> 00:28:12,107 DEBBIE: Yeah. 680 00:28:12,149 --> 00:28:13,651 Jen called in a favor with a friend 681 00:28:13,691 --> 00:28:15,194 who has a private jet. 682 00:28:15,235 --> 00:28:17,070 She can be surprisingly compassionate. 683 00:28:17,112 --> 00:28:18,780 Once a year or so. 684 00:28:18,822 --> 00:28:19,906 She's a mom, too. 685 00:28:19,948 --> 00:28:22,159 She knew that you had to be here with Dixon. 686 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 DEBBIE: Yeah. 687 00:28:23,243 --> 00:28:25,245 You know, it's funny... 688 00:28:25,287 --> 00:28:27,623 you have a baby, and you're part of that child's life 689 00:28:27,665 --> 00:28:30,376 24 hours a day. 690 00:28:30,417 --> 00:28:33,379 And then they grow up and... 691 00:28:33,420 --> 00:28:36,048 head into the world, and it's your job to let them go. 692 00:28:36,089 --> 00:28:40,427 Because you can't always be where they are, 693 00:28:40,469 --> 00:28:44,223 but, boy if ever they need you, there's no other place you can be. 694 00:28:44,264 --> 00:28:46,892 Oh, man, if Jen didn't get me on that plane... 695 00:28:46,933 --> 00:28:48,310 Then you'd still be here. 696 00:28:48,352 --> 00:28:51,104 Yeah. Part of you is always with us, Mom. 697 00:28:53,691 --> 00:28:54,900 How is he? 698 00:28:54,941 --> 00:28:56,402 His condition is stable. 699 00:28:56,443 --> 00:28:57,611 (sighs) 700 00:28:57,653 --> 00:28:59,029 But he has sustained 701 00:28:59,071 --> 00:29:01,699 an incomplete spinal cord injury to his neck. 702 00:29:01,740 --> 00:29:02,782 Which means that his ability to walk, 703 00:29:02,824 --> 00:29:05,411 and the use of his hands will be affected. 704 00:29:05,452 --> 00:29:06,620 You mean he's paralyzed? 705 00:29:06,662 --> 00:29:08,121 Well, we don't know yet. 706 00:29:08,163 --> 00:29:10,832 But Dixon is alive and that's all that matters right now. 707 00:29:15,962 --> 00:29:18,257 It's okay. 708 00:29:18,298 --> 00:29:20,551 It's gonna be okay. 709 00:29:25,097 --> 00:29:27,725 Alec. 710 00:29:27,766 --> 00:29:28,975 (sighs) 711 00:29:29,017 --> 00:29:31,353 The corporate helicopter is standing by 712 00:29:31,395 --> 00:29:33,146 and I had your arrest record sealed, so... 713 00:29:33,188 --> 00:29:34,814 good news. We are a short flight 714 00:29:34,856 --> 00:29:36,567 and a tall drink away 715 00:29:36,609 --> 00:29:38,444 from pretending this whole thing never happened. 716 00:29:38,485 --> 00:29:40,279 Um, what about Naomi? 717 00:29:40,320 --> 00:29:42,239 What... 718 00:29:42,281 --> 00:29:43,574 I did everything I possibly could, 719 00:29:43,616 --> 00:29:45,325 but the police knew about her criminal record 720 00:29:45,367 --> 00:29:46,619 before I got here. 721 00:29:47,911 --> 00:29:50,372 Naomi Clark's past speaks for itself, Max. 722 00:29:50,414 --> 00:29:51,998 In more ways than one. 723 00:29:52,040 --> 00:29:53,208 What does that mean? 724 00:29:53,250 --> 00:29:54,293 It means she broke your heart 725 00:29:54,334 --> 00:29:55,961 and now she's getting what she deserves. 726 00:29:56,962 --> 00:29:59,172 What does this chick do, 727 00:29:59,214 --> 00:30:00,549 hypnotize you? 728 00:30:00,591 --> 00:30:02,718 First semester freshman year, 729 00:30:02,760 --> 00:30:04,678 all you did was watch Star Trek and cry, 730 00:30:04,720 --> 00:30:06,179 "Naomi was my Uhura." 731 00:30:07,598 --> 00:30:09,516 Yeah, okay, I was upset. 732 00:30:09,558 --> 00:30:10,434 No, heartbroken. 733 00:30:10,476 --> 00:30:11,893 And then she took you back, 734 00:30:11,935 --> 00:30:14,605 cheated on you with that cowboy. 735 00:30:15,939 --> 00:30:17,899 If you get back together with her, 736 00:30:17,941 --> 00:30:19,693 she will break your heart again. 737 00:30:19,735 --> 00:30:21,654 Now I'm-I'm begging you. 738 00:30:21,695 --> 00:30:24,657 Don't keep making the same mistake. 739 00:30:27,451 --> 00:30:29,286 You're right. 740 00:30:36,752 --> 00:30:38,504 Max. 741 00:30:38,545 --> 00:30:39,879 Ms. Clark... NAOMI: First of all, 742 00:30:39,921 --> 00:30:41,089 the drug thing last year, not my pot. 743 00:30:41,131 --> 00:30:43,509 Which I tried to explain to the Secret Service Agent 744 00:30:43,550 --> 00:30:45,885 who detained me for breaking into my own house. 745 00:30:45,927 --> 00:30:47,179 And secondly, 746 00:30:47,220 --> 00:30:49,931 I was not trying to rob that adult toy store. 747 00:30:49,973 --> 00:30:51,350 I was helping my sister, 748 00:30:51,391 --> 00:30:54,102 who had no idea she was on a date with a married man. 749 00:30:54,144 --> 00:30:55,979 And I paid for every one of those toys, 750 00:30:56,021 --> 00:30:58,064 and I have the receipt. 751 00:30:58,106 --> 00:30:59,817 The defense rests. 752 00:31:01,360 --> 00:31:02,861 Ms. Clark, you may want to consider 753 00:31:02,902 --> 00:31:05,113 allowing the court to appoint an attorney for you. 754 00:31:05,155 --> 00:31:07,449 Uh, may, Your Honor, 755 00:31:07,491 --> 00:31:10,494 I would like to speak on Ms. Clark's behalf. 756 00:31:10,536 --> 00:31:11,662 I'm sorry, you are? 757 00:31:11,704 --> 00:31:13,913 I'm, uh, a character witness, who was also 758 00:31:13,955 --> 00:31:15,374 in the car. 759 00:31:15,415 --> 00:31:16,916 Naomi's a good person 760 00:31:16,958 --> 00:31:18,794 who was just caught in a bad situation. 761 00:31:18,836 --> 00:31:20,253 JUDGE: Well, that may be, 762 00:31:20,295 --> 00:31:22,422 but that's not a legal defense. 763 00:31:22,464 --> 00:31:24,216 Uh, what about intent? 764 00:31:24,257 --> 00:31:25,801 Naomi didn't intend to drive that car. 765 00:31:25,843 --> 00:31:26,926 The only reason 766 00:31:26,968 --> 00:31:29,054 that we were hitchhiking in a stolen car 767 00:31:29,095 --> 00:31:30,222 full of drugs... 768 00:31:30,263 --> 00:31:33,350 was, well, so we could get married 769 00:31:33,392 --> 00:31:35,310 and prove that we were meant to be together. 770 00:31:35,352 --> 00:31:37,730 That was Naomi's intent. 771 00:31:37,771 --> 00:31:39,064 I mean, we're not perfect. 772 00:31:39,105 --> 00:31:41,400 We, we make mistakes and we mess up each other's lives, 773 00:31:41,441 --> 00:31:44,194 but I think that the biggest mistake 774 00:31:44,236 --> 00:31:45,863 would be not to try something new. 775 00:31:45,904 --> 00:31:47,698 I mean, we've 776 00:31:47,740 --> 00:31:50,743 never really fought for our relationship. 777 00:31:50,784 --> 00:31:53,953 That's what we were trying to do and that can't be a crime. 778 00:31:57,750 --> 00:31:59,752 I love you, Max Miller. 779 00:31:59,793 --> 00:32:01,670 I'll write you every day from prison. 780 00:32:01,712 --> 00:32:03,338 JUDGE: You won't have to. 781 00:32:04,297 --> 00:32:06,383 $200 fine for the speeding 782 00:32:06,425 --> 00:32:09,094 and $60 for the marriage license. 783 00:32:09,135 --> 00:32:10,345 I happen to perform 784 00:32:10,387 --> 00:32:12,013 a very poetic ceremony 785 00:32:12,055 --> 00:32:13,640 if you still want to get married. 786 00:32:15,016 --> 00:32:16,351 (chuckles) 787 00:32:16,393 --> 00:32:17,310 (laughs) 788 00:32:17,352 --> 00:32:18,978 Yeah. Yes. 789 00:32:19,020 --> 00:32:21,690 Last call. 790 00:32:21,732 --> 00:32:23,817 You had enough? 791 00:32:23,859 --> 00:32:25,151 Hell, no. 792 00:32:25,193 --> 00:32:27,404 Why did you only get one bottle? 793 00:32:27,446 --> 00:32:29,239 It's not like we have to share everything. 794 00:32:29,281 --> 00:32:31,617 'Cause I could only afford one. 795 00:32:32,576 --> 00:32:34,494 I put the bar up for sale, 796 00:32:34,536 --> 00:32:35,954 and according to the real estate agent, 797 00:32:35,995 --> 00:32:39,958 I got one offer for half of what I paid for it. 798 00:32:39,999 --> 00:32:42,252 Dude, why are you selling the bar? 799 00:32:42,294 --> 00:32:44,212 'Cause I thought, for once in my life, 800 00:32:44,254 --> 00:32:46,840 the girl that I wanted would actually choose me. 801 00:32:48,300 --> 00:32:49,927 So far that was a big joke. 802 00:32:49,968 --> 00:32:52,345 Yeah, the joke's on me, too, bro. 803 00:32:52,387 --> 00:32:53,513 (chuckling): Yeah. 804 00:32:53,555 --> 00:32:55,724 I've been a good guy, I did all the right things, 805 00:32:55,766 --> 00:32:57,434 but what do I have? 806 00:32:57,476 --> 00:32:59,185 Squat. 807 00:32:59,227 --> 00:33:01,814 Only I didn't get to drop out of school, buy a bar, 808 00:33:01,855 --> 00:33:03,482 and have sex with some other guy's girlfriend. 809 00:33:03,523 --> 00:33:05,358 Silver was not your girlfriend. 810 00:33:06,902 --> 00:33:09,488 Still, I shouldn't have gone there. 811 00:33:10,781 --> 00:33:12,825 But I swear, I will never let a girl come 812 00:33:12,866 --> 00:33:14,952 between me and a friend again. 813 00:33:20,666 --> 00:33:22,751 Bro code. 814 00:33:29,090 --> 00:33:32,051 (sighs) 815 00:33:32,093 --> 00:33:34,930 I think I have to make a baby with Silver. 816 00:33:37,641 --> 00:33:40,560 I'm happy for you. Go for it, man. 817 00:33:40,602 --> 00:33:42,020 Look, you guys don't have to pretend 818 00:33:42,061 --> 00:33:43,229 like you're happy about it. 819 00:33:43,271 --> 00:33:45,565 I'm not even sure I'm happy about it. 820 00:33:45,607 --> 00:33:46,608 Then, why 821 00:33:46,650 --> 00:33:48,318 are you impregnating my ex-girlfriend? 822 00:33:48,360 --> 00:33:49,402 'Cause I just spent the day 823 00:33:49,444 --> 00:33:51,112 at the hospital and the morgue, man. 824 00:33:51,154 --> 00:33:53,907 I mean, life is short. 825 00:33:56,075 --> 00:34:00,038 Silver needs this, she needs me. 826 00:34:00,079 --> 00:34:05,544 You're a better man than me... Dad. 827 00:34:05,585 --> 00:34:10,007 Hey, it's your choice, Teddy, it is your choice. 828 00:34:10,048 --> 00:34:15,053 As for me, I'm done being the nice guy that finishes last. 829 00:34:15,094 --> 00:34:18,139 I'm a hot, young, rich... 830 00:34:18,181 --> 00:34:19,975 Drunk. ...superstar. 831 00:34:20,017 --> 00:34:22,895 If Silver doesn't appreciate me, then I'll-I'll find one 832 00:34:22,936 --> 00:34:27,983 or several women... who do. 833 00:34:30,694 --> 00:34:32,320 I got it. 834 00:34:32,362 --> 00:34:35,490 Okay, superstar, let's, let's get you some coffee. 835 00:34:35,532 --> 00:34:37,367 The visiting hours at the hospital will be open soon. 836 00:34:39,452 --> 00:34:40,412 Thank you. You coming? 837 00:34:40,453 --> 00:34:43,248 I'll catch up. 838 00:34:43,289 --> 00:34:45,834 Liam, it's going to be okay. 839 00:34:45,876 --> 00:34:47,920 Silver's not the only girl in the world. 840 00:34:47,961 --> 00:34:50,589 You're right. 841 00:34:59,097 --> 00:35:01,182 ♪ ♪ 842 00:35:28,877 --> 00:35:31,713 ♪ ♪ 843 00:35:57,363 --> 00:36:00,158 (grunts) 844 00:36:02,953 --> 00:36:04,913 (laughs) 845 00:36:04,955 --> 00:36:07,415 Oh, what did I miss? 846 00:36:07,457 --> 00:36:09,042 (sighs) 847 00:36:09,084 --> 00:36:11,128 (knock on door) 848 00:36:22,347 --> 00:36:24,432 (laughs) 849 00:36:26,184 --> 00:36:28,269 Thank you so much. 850 00:36:39,238 --> 00:36:41,574 Hey. 851 00:36:41,616 --> 00:36:43,535 Don't leave. 852 00:36:43,576 --> 00:36:46,245 I'm still here. 853 00:36:47,664 --> 00:36:49,875 We all are. 854 00:36:52,127 --> 00:36:54,963 So where were you when the fire started? 855 00:36:55,005 --> 00:36:57,757 I was at the hospital most of the night with a friend. 856 00:36:57,799 --> 00:36:59,467 I didn't even come back. 857 00:36:59,509 --> 00:37:00,426 That was lucky. 858 00:37:00,468 --> 00:37:03,555 Place was empty, so no one got hurt. 859 00:37:03,596 --> 00:37:04,890 Have any idea how it started? 860 00:37:04,931 --> 00:37:06,766 It looks like a faulty electrical cord. 861 00:37:06,808 --> 00:37:08,018 Common hazard. 862 00:37:08,060 --> 00:37:09,769 We'll get you a full report for your insurance company. 863 00:37:09,811 --> 00:37:10,770 Thanks. 864 00:37:10,812 --> 00:37:12,189 Yeah, you bet. 865 00:37:16,026 --> 00:37:19,362 Man, I'm sorry. 866 00:37:19,404 --> 00:37:21,990 This place is destroyed. 867 00:37:22,032 --> 00:37:22,949 Yeah, I don't know 868 00:37:22,991 --> 00:37:25,368 how you're going to sell it now. 869 00:37:25,410 --> 00:37:27,495 Yeah, should have taken advantage of you 870 00:37:27,537 --> 00:37:28,955 when you were drunk, superstar. 871 00:37:28,997 --> 00:37:32,500 (chuckles) 872 00:37:32,542 --> 00:37:36,295 Yeah, actually, uh, I wouldn't mind a piece of this place. 873 00:37:36,337 --> 00:37:37,756 Yeah, 874 00:37:37,797 --> 00:37:40,759 I could invest some cash, well, as a sort of 875 00:37:40,800 --> 00:37:42,094 a managing partner. 876 00:37:42,135 --> 00:37:43,302 Really? 877 00:37:43,344 --> 00:37:45,680 Yeah, I hear owning a bar is a great way to meet girls. 878 00:37:45,722 --> 00:37:49,017 Yeah, it's never really worked that well for me. 879 00:37:50,102 --> 00:37:51,144 If you want, 880 00:37:51,186 --> 00:37:53,479 knock yourself out. 881 00:37:53,521 --> 00:37:56,149 Yeah? 882 00:37:56,191 --> 00:37:57,442 (chuckles) 883 00:37:57,483 --> 00:37:58,443 Excuse me. 884 00:37:58,484 --> 00:37:59,527 Yeah. 885 00:37:59,569 --> 00:38:03,031 I'm looking for Adrianna Tate-Duncan. 886 00:38:03,073 --> 00:38:03,990 Taylor Williams. 887 00:38:04,032 --> 00:38:05,075 I'm a club promoter. 888 00:38:05,117 --> 00:38:07,410 I was supposed to catch her show in Vegas. 889 00:38:07,452 --> 00:38:09,121 Manager said I might find her here. 890 00:38:09,162 --> 00:38:11,330 Oh, sorry, she's at the hospital with her boyfriend. 891 00:38:11,372 --> 00:38:13,332 Boyfriend, really? 892 00:38:13,374 --> 00:38:15,334 Yeah, he was in a really bad car accident. 893 00:38:15,376 --> 00:38:17,420 I don't think Ade's going to be thinking 894 00:38:17,462 --> 00:38:19,756 about her career or anything other than Dixon for a while. 895 00:38:19,798 --> 00:38:21,883 That's too bad. 896 00:38:21,925 --> 00:38:22,842 Yeah. 897 00:38:22,884 --> 00:38:24,469 Thanks. 898 00:38:24,510 --> 00:38:28,056 Hey, uh, so, uh, s-so you're a club promoter? 899 00:38:28,098 --> 00:38:30,225 Bars, clubs, music venues. 900 00:38:30,267 --> 00:38:32,060 Any chance you'd take on a new project? 901 00:38:32,102 --> 00:38:35,855 I-- yeah, I know it doesn't really look like much, 902 00:38:35,897 --> 00:38:37,816 but I think, 903 00:38:37,857 --> 00:38:39,734 I think there might be an opportunity here. 904 00:38:41,653 --> 00:38:44,072 I think you're right. 905 00:38:44,114 --> 00:38:45,865 Welcome home, Ade. 906 00:38:45,907 --> 00:38:47,951 I'm sure it feels like you never left. 907 00:38:47,993 --> 00:38:50,203 Maybe I shouldn't have. 908 00:38:50,245 --> 00:38:53,372 It was a big mistake. 909 00:38:53,414 --> 00:38:57,169 I know how that feels, but I have no reason to complain. 910 00:38:57,210 --> 00:39:00,213 I'm not the one in the hospital. 911 00:39:00,255 --> 00:39:04,259 Annie, Dixon's not the only one I'm here for. 912 00:39:04,301 --> 00:39:07,971 It's been such a hard year, Mom. 913 00:39:08,013 --> 00:39:10,515 I feel like I don't know who I am 914 00:39:10,556 --> 00:39:12,142 or what I'm supposed to do. 915 00:39:12,184 --> 00:39:16,938 Well, who you are is my daughter... 916 00:39:16,980 --> 00:39:18,857 and what you're supposed to do 917 00:39:18,898 --> 00:39:21,318 is follow your heart. 918 00:39:26,572 --> 00:39:28,491 (sighs) 919 00:39:28,533 --> 00:39:29,826 We're actually married. 920 00:39:29,868 --> 00:39:31,077 (chuckles) 921 00:39:31,119 --> 00:39:33,872 Yes, we are. 922 00:39:33,913 --> 00:39:36,916 It feels wrong to be so completely, blissfully happy 923 00:39:36,958 --> 00:39:39,919 when everyone I care about is going through hell. 924 00:39:39,961 --> 00:39:43,131 Well, that's just because you're a good friend, 925 00:39:43,173 --> 00:39:47,052 and friends are the second most important thing in life. 926 00:39:47,093 --> 00:39:48,136 (chuckles) 927 00:39:51,306 --> 00:39:53,892 I thought you two would want to celebrate, but I, uh, 928 00:39:53,933 --> 00:39:54,851 couldn't find glasses. 929 00:39:54,893 --> 00:39:56,728 I will go get them. 930 00:39:56,769 --> 00:40:00,190 N-N-No, no, I'll get them for my wife. 931 00:40:00,232 --> 00:40:02,067 (chuckles) 932 00:40:02,108 --> 00:40:04,152 All right. Thank you. 933 00:40:05,195 --> 00:40:07,197 Isn't he a love? 934 00:40:07,239 --> 00:40:08,823 Oh, sweetie, get one for Alec, too. 935 00:40:08,865 --> 00:40:10,533 I-I really can't stay. 936 00:40:10,575 --> 00:40:13,119 Nonsense, I happen to know how much you love champagne 937 00:40:13,161 --> 00:40:15,747 and how much you mean to Max. 938 00:40:15,788 --> 00:40:18,457 He told me he feels very lucky to have both of us in his life. 939 00:40:20,835 --> 00:40:22,254 We're going to make a great team. 940 00:40:25,673 --> 00:40:28,343 Listen, Max and I are a team. 941 00:40:28,385 --> 00:40:32,513 You and Max are a mistake. 942 00:40:32,555 --> 00:40:36,101 And I am not going to let you ruin his life again. 943 00:40:36,142 --> 00:40:39,812 ♪ ♪ 944 00:40:54,035 --> 00:40:56,037 LIAM: Well, the fire marshal 945 00:40:56,079 --> 00:40:57,997 is sending over the report today. 946 00:40:58,039 --> 00:41:01,751 I was hoping to get the check as soon as possible. 947 00:41:02,668 --> 00:41:05,046 Thank you so much. 948 00:41:05,088 --> 00:41:08,383 You have no idea how much I want to get my life back. 949 00:41:08,425 --> 00:41:12,511 But, uh, guess that's what insurance is for, right? 950 00:41:12,553 --> 00:41:14,597 All right. 66308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.