Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:05,380
♪ ♪
2
00:00:14,849 --> 00:00:16,016
This sucks.
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,727
WOMAN:
Dixon, how about
a new phrase, like, uh,
4
00:00:18,769 --> 00:00:19,979
"this bites" or "this blows?"
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,396
Because you've been saying,
"This sucks,"
6
00:00:21,438 --> 00:00:22,731
for the last 1,500 miles.
7
00:00:22,773 --> 00:00:23,858
'Cause it sucks.
8
00:00:23,899 --> 00:00:25,734
Come on. This is gonna be fun!
9
00:00:25,776 --> 00:00:26,861
We got the weather.
10
00:00:26,902 --> 00:00:29,989
We got the...
the palm trees with, uh...
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,239
More palm trees.
More palm trees.
12
00:00:31,281 --> 00:00:32,240
(chuckles)
You know,
13
00:00:32,282 --> 00:00:33,283
this is gonna
be fun.
14
00:00:33,325 --> 00:00:34,994
Sucks, bites, blows.
15
00:00:35,035 --> 00:00:36,203
(laughs)
16
00:00:36,244 --> 00:00:38,664
Guys, this is
where we are, okay?
17
00:00:38,706 --> 00:00:39,915
Grandma needs us.
18
00:00:39,957 --> 00:00:43,002
She's getting older,
and it's family first.
19
00:00:43,042 --> 00:00:44,085
Besides, your mother and I have
20
00:00:44,127 --> 00:00:45,546
given up a lot
for this move, too.
21
00:00:45,587 --> 00:00:46,672
GIRL:
Really?
22
00:00:46,714 --> 00:00:49,048
Uh, have you given up
your boyfriend
23
00:00:49,090 --> 00:00:50,509
and the lead in the school play?
24
00:00:50,551 --> 00:00:52,011
As a matter of fact, I have.
25
00:00:52,051 --> 00:00:54,555
He's heartbroken about it,
and so am I.
26
00:00:54,596 --> 00:00:56,431
(laughter)
You're such a dork!
27
00:00:57,432 --> 00:00:58,517
Pop, just don't talk to us
28
00:00:58,559 --> 00:00:59,518
during school hours, all right?
29
00:00:59,560 --> 00:01:01,020
GIRL:
Yeah, Mr. Principal.
30
00:01:01,061 --> 00:01:03,355
(laughter)
31
00:01:03,397 --> 00:01:05,691
♪ ♪
32
00:01:23,333 --> 00:01:24,459
GIRL:
Dad, I still can't believe
33
00:01:24,501 --> 00:01:25,961
you grew up
in a house like this.
34
00:01:26,003 --> 00:01:27,212
DIXON:
I can't believe you ever left.
35
00:01:27,254 --> 00:01:29,172
WOMAN:
Well, I can.
36
00:01:34,177 --> 00:01:35,596
The ship has landed.
37
00:01:35,637 --> 00:01:37,890
Come on, you can see
Britney's house from here.
38
00:01:37,932 --> 00:01:39,892
You have been amazing
with this whole change.
39
00:01:39,934 --> 00:01:41,060
Well, why wouldn't I be?
40
00:01:41,100 --> 00:01:42,895
I've lived in Kansas
my entire life.
41
00:01:42,937 --> 00:01:44,730
If I don't try something
new now, when will I?
42
00:01:44,772 --> 00:01:46,398
And besides, they still
get married in L.A., right?
43
00:01:46,440 --> 00:01:47,399
Yeah.
44
00:01:47,441 --> 00:01:48,734
Plenty of weddings
for me to shoot.
45
00:01:48,776 --> 00:01:50,861
Maybe you can shoot mine
when I get my trophy wife.
46
00:01:50,903 --> 00:01:51,904
(laughs)
47
00:01:51,946 --> 00:01:54,489
Dude, I am your trophy wife.
48
00:01:54,531 --> 00:01:55,783
(chuckles)
49
00:01:55,824 --> 00:01:57,618
Annie!
50
00:01:57,659 --> 00:01:59,494
Dixon!
Grandma!
51
00:02:00,704 --> 00:02:01,914
DIXON:
You know I seen
one of her
52
00:02:01,956 --> 00:02:03,290
old movies on Showtime
the other night, right?
53
00:02:03,331 --> 00:02:04,666
She's got a lot
of movies on TV.
54
00:02:04,708 --> 00:02:06,334
She was naked,
full frontal.
55
00:02:06,376 --> 00:02:07,335
It's not right.
56
00:02:07,377 --> 00:02:08,336
WOMAN:
Oh.
57
00:02:08,378 --> 00:02:09,838
Oh, oh!
58
00:02:09,880 --> 00:02:11,339
Oh, oh, oh.
Hi.
59
00:02:12,340 --> 00:02:13,759
(sighs)
60
00:02:13,801 --> 00:02:14,760
(laughs)
61
00:02:14,802 --> 00:02:15,886
Race you to the pool.
62
00:02:17,471 --> 00:02:18,806
Tabitha.
63
00:02:18,847 --> 00:02:20,766
Hello, dear.
Mom.
64
00:02:20,808 --> 00:02:22,601
Uh...
65
00:02:22,643 --> 00:02:24,227
You got me.
66
00:02:24,269 --> 00:02:25,479
Iced tea before noon.
67
00:02:27,648 --> 00:02:30,025
Okay, maybe a little
Long Island iced tea.
68
00:02:30,067 --> 00:02:31,986
Somebody get Betty Ford
on the line.
69
00:02:32,027 --> 00:02:33,028
I'm just trying to help.
70
00:02:33,070 --> 00:02:35,030
You want to help?
Go yell at the gardener
71
00:02:35,072 --> 00:02:38,533
for parking his crap wagon
in my driveway.
72
00:02:38,575 --> 00:02:40,119
Actually, that's our
crap wagon, Tabitha.
73
00:02:40,160 --> 00:02:41,996
Well, then park it
around the corner
74
00:02:42,037 --> 00:02:43,246
so the neighbors
won't notice.
75
00:02:49,377 --> 00:02:50,337
(minivan door closes)
76
00:02:50,378 --> 00:02:53,214
(sighs)
This is gonna suck.
77
00:02:53,256 --> 00:02:55,050
♪ ♪
78
00:02:56,510 --> 00:02:58,219
Aren't you a
little freaked out
79
00:02:58,261 --> 00:03:00,014
starting over
at a new school?
80
00:03:00,055 --> 00:03:01,264
And, like,
a week late.
81
00:03:01,306 --> 00:03:02,724
What are you worried about?
82
00:03:02,766 --> 00:03:04,392
You already got, like,
a boyfriend out here.
83
00:03:04,434 --> 00:03:05,811
That Ethan dude.
84
00:03:05,853 --> 00:03:08,022
That you made out with
a couple summers ago
85
00:03:08,063 --> 00:03:09,481
when you was out here
with Grandma.
86
00:03:09,523 --> 00:03:12,943
Okay, one: we did not make out;
it was a kiss.
87
00:03:12,985 --> 00:03:14,402
And he kissed me.
88
00:03:14,444 --> 00:03:16,488
Yeah, I bet when he kissed you,
89
00:03:16,530 --> 00:03:20,075
you were all, "Ethan!"
90
00:03:20,117 --> 00:03:22,077
(laughs):
Shut up!
91
00:03:22,119 --> 00:03:23,829
We were not.
92
00:03:23,871 --> 00:03:25,164
Ethan's a really nice guy,
93
00:03:25,204 --> 00:03:27,332
but I haven't talked to him
in, like, a year.
94
00:03:27,374 --> 00:03:29,043
And I've got Jason now anyway.
95
00:03:29,084 --> 00:03:32,087
But still, it's-it's gonna be
a lot easier out here for you.
96
00:03:32,129 --> 00:03:33,881
I mean, come on.
You're a cute girl.
97
00:03:33,922 --> 00:03:35,340
Dudes are gonna be
throwing themselves at you.
98
00:03:35,382 --> 00:03:36,675
Oh, please.
99
00:03:36,717 --> 00:03:38,510
You had, like,
a million friends.
100
00:03:38,552 --> 00:03:39,678
There.
101
00:03:39,720 --> 00:03:40,679
Back home.
102
00:03:40,721 --> 00:03:42,514
And they all knew,
you know?
103
00:03:42,556 --> 00:03:44,099
About the whole adoption story.
104
00:03:44,141 --> 00:03:45,809
Just don't want
to have to tell my story
105
00:03:45,851 --> 00:03:47,019
over and over
and over again.
106
00:03:47,061 --> 00:03:48,854
Then don't.
107
00:03:48,896 --> 00:03:51,023
All they need to know
is that you're my brother.
108
00:03:51,065 --> 00:03:52,232
That's my story.
109
00:03:52,273 --> 00:03:53,817
♪ ♪
110
00:04:07,581 --> 00:04:10,125
ANNIE:
Oh, my God.
111
00:04:10,167 --> 00:04:11,543
Would you look at this?
112
00:04:11,585 --> 00:04:14,838
It's like the Oscars, and
everybody's Scarlett Johansson.
113
00:04:14,880 --> 00:04:15,923
(chuckles)
114
00:04:15,964 --> 00:04:17,465
You say that
like it's a bad thing.
115
00:04:19,593 --> 00:04:20,468
What?
(scoffs)
116
00:04:22,596 --> 00:04:23,555
Oh, my God!
117
00:04:23,597 --> 00:04:24,598
There's Ethan.
118
00:04:24,639 --> 00:04:26,058
Do you want
to come say hi?
119
00:04:26,100 --> 00:04:27,893
No.
120
00:04:27,935 --> 00:04:29,394
You go have
your reunion.
121
00:04:29,436 --> 00:04:31,312
See you around
the halls.
122
00:04:56,463 --> 00:04:57,589
(school bell ringing)
123
00:04:57,631 --> 00:04:59,091
Here's your copy.
Coffee out of frame,
124
00:04:59,133 --> 00:05:00,926
and let me just move
this mic right here.
125
00:05:00,968 --> 00:05:02,594
There you go.
DIXON:
Excuse me.
126
00:05:02,636 --> 00:05:04,263
Is-is this journalism class?
127
00:05:04,304 --> 00:05:05,680
Yes, it is,
Dixon Wilson,
128
00:05:05,722 --> 00:05:06,848
newly arrived from
Wichita, Kansas,
129
00:05:06,890 --> 00:05:08,433
brother of Annie
130
00:05:08,475 --> 00:05:10,144
and also the son
of the new principal
131
00:05:10,185 --> 00:05:12,104
Harrison Wilson.
I'm Navid.
132
00:05:12,146 --> 00:05:13,897
I covered your story.
133
00:05:13,939 --> 00:05:15,274
I kept the whole
adoption angle out.
134
00:05:15,315 --> 00:05:16,608
Figured that could be
its own piece.
135
00:05:16,650 --> 00:05:18,277
People, they eat
that crap up.
136
00:05:18,318 --> 00:05:19,778
Okay.
Anyway, you can
sit right here.
137
00:05:19,820 --> 00:05:21,529
Jeremy's out all week
with pink-eye,
138
00:05:21,571 --> 00:05:23,282
so just, uh, watch
where you put your hands.
139
00:05:23,323 --> 00:05:24,449
So, anyway,
140
00:05:24,491 --> 00:05:26,326
I hear you're trying out
for lacrosse team.
141
00:05:26,367 --> 00:05:27,368
I may cover it,
142
00:05:27,410 --> 00:05:28,787
but I can't promise any photos.
143
00:05:28,829 --> 00:05:30,705
Just watch out for Ethan Ward;
he's the star player.
144
00:05:30,747 --> 00:05:32,291
You'll know him
when you see him.
145
00:05:32,332 --> 00:05:34,709
He's the one with the spotlight
shining out of his ass.
146
00:05:34,751 --> 00:05:36,503
Guys, keep it down
until after the news!
147
00:05:36,544 --> 00:05:38,839
I'm producing this package.
148
00:05:38,880 --> 00:05:40,507
Hey, Jeremy, you're back early;
that's good.
149
00:05:40,548 --> 00:05:42,050
GIRL:
Good morning.
150
00:05:42,092 --> 00:05:43,302
Y buenos dias.
151
00:05:43,342 --> 00:05:44,970
I'm Hannah Zuckerman-Vasquez,
152
00:05:45,012 --> 00:05:46,805
and this is your Blaze
morning report.
153
00:05:46,847 --> 00:05:50,142
Today's top story: West Beverly
welcomes a new principal.
154
00:05:50,184 --> 00:05:51,810
What is that girl, like, 30?
155
00:05:51,852 --> 00:05:53,270
(laughter)
156
00:05:53,312 --> 00:05:55,314
All right, guys, let's give
a warm West Beverly welcome
157
00:05:55,396 --> 00:05:56,315
to our newest student,
158
00:05:56,355 --> 00:05:58,150
Miss Annie Wilson.
159
00:05:58,192 --> 00:05:59,651
(sparse applause)
Oh, come on.
160
00:05:59,693 --> 00:06:00,819
You can do better than that.
161
00:06:00,861 --> 00:06:01,820
Let's go. There we go.
162
00:06:01,862 --> 00:06:03,404
(applause)
Clapping. Yes.
163
00:06:03,446 --> 00:06:04,656
(coughs):
Narc.
164
00:06:04,698 --> 00:06:05,824
(laughter)
165
00:06:05,866 --> 00:06:06,908
That's real nice, George.
166
00:06:06,950 --> 00:06:08,202
That's yet
another girl
167
00:06:08,243 --> 00:06:09,703
who's never gonna
go out with you.
168
00:06:09,744 --> 00:06:11,163
(laughter)
169
00:06:11,205 --> 00:06:12,164
Where you from, Annie?
170
00:06:12,206 --> 00:06:13,832
Uh, Wichita, Kansas.
171
00:06:13,874 --> 00:06:17,085
Can anybody tell me
the capital of Kansas?
172
00:06:17,127 --> 00:06:18,545
Nobody knows the
capital of Kansas?
173
00:06:18,586 --> 00:06:19,838
Okay, that's great.
174
00:06:19,880 --> 00:06:21,715
Uh, all right,
who was the little guy
175
00:06:21,756 --> 00:06:23,967
with the one name
from, uh, Superbad?
176
00:06:24,009 --> 00:06:25,177
ALL:
McLovin.
177
00:06:25,219 --> 00:06:26,511
Yes. Amazing.
178
00:06:26,553 --> 00:06:27,846
Everybody knows McLovin.
179
00:06:27,888 --> 00:06:31,432
Nobody has any clue that Topeka
is the capital of Kansas.
180
00:06:33,601 --> 00:06:35,187
Hey, thanks for
showing up, Naomi.
181
00:06:35,229 --> 00:06:36,855
So glad you could
finally join us.
182
00:06:36,897 --> 00:06:38,232
I was at the doctor.
183
00:06:38,273 --> 00:06:39,858
(coughs):
Gyno.
184
00:06:39,900 --> 00:06:41,068
(laughter)
185
00:06:41,109 --> 00:06:42,819
Yes, that's right, George.
186
00:06:42,861 --> 00:06:45,280
I was at the gynecologist,
who told me to remind you
187
00:06:45,322 --> 00:06:46,865
to keep your vagina clean.
188
00:06:46,907 --> 00:06:48,033
(laughter)
189
00:06:48,075 --> 00:06:49,368
TEACHER:
All right,
well, Naomi,
190
00:06:49,408 --> 00:06:50,451
why don't you
put some
191
00:06:50,493 --> 00:06:51,536
of that eloquence
to work this week?
192
00:06:51,578 --> 00:06:52,537
This is Annie.
193
00:06:52,579 --> 00:06:54,413
She's new here.
ANNIE:
Hi.
194
00:06:54,455 --> 00:06:57,376
Figured you might,
uh, show her around.
195
00:06:57,416 --> 00:06:58,377
Sort of like a
196
00:06:58,417 --> 00:06:59,753
Beverly buddy.
197
00:06:59,794 --> 00:07:00,921
(sighs)
198
00:07:00,962 --> 00:07:02,714
Will there be anything else,
Mr. Matthews?
199
00:07:02,756 --> 00:07:04,716
Yeah, if you don't turn
that paper in by tomorrow,
200
00:07:04,758 --> 00:07:05,884
I'm gonna give you an "F."
201
00:07:05,926 --> 00:07:07,844
(kids murmur)
202
00:07:09,012 --> 00:07:10,138
MAN:
Look at that hair.
203
00:07:10,180 --> 00:07:11,139
Whoo!
204
00:07:11,181 --> 00:07:13,225
I cannot believe
that that is us.
205
00:07:13,267 --> 00:07:15,518
That-that's quite a look
I had going.
206
00:07:15,560 --> 00:07:17,062
Hey, I'm the one
who used to think
207
00:07:17,104 --> 00:07:18,939
that Flock of Seagulls
haircut was cool.
208
00:07:18,980 --> 00:07:21,233
But then, I was ten.
209
00:07:21,275 --> 00:07:23,402
Oh, back up,
fashion queen.
210
00:07:23,443 --> 00:07:27,239
I have pictures of you in
polka dot spandex leggings.
211
00:07:27,281 --> 00:07:29,741
See, this is good.
212
00:07:29,783 --> 00:07:31,659
I could never talk to
the old principal like this.
213
00:07:31,701 --> 00:07:32,911
He was such a wuss.
214
00:07:32,953 --> 00:07:34,746
He was completely intimidated
by the board,
215
00:07:34,788 --> 00:07:36,415
which you won't be,
because you know
216
00:07:36,456 --> 00:07:37,916
what Beverly Hills people
are like.
217
00:07:37,958 --> 00:07:40,043
Exactly why I
moved to Kansas.
218
00:07:40,085 --> 00:07:41,086
But now you're back.
219
00:07:41,128 --> 00:07:43,171
Oh, yes, I am.
220
00:07:43,213 --> 00:07:46,383
And, Miss Guidance Counselor,
I'm hoping that you can
221
00:07:46,425 --> 00:07:49,094
enlighten me on how to get
my kids to like me again
222
00:07:49,136 --> 00:07:50,804
after I told them
we're moving.
223
00:07:50,845 --> 00:07:52,889
Well, you could start
by showing them that picture.
224
00:07:52,931 --> 00:07:54,433
That'll get them laughing.
(chuckles)
225
00:07:54,474 --> 00:07:56,851
You're gonna be a pain
in my ass, aren't you?
Oh, yeah.
226
00:07:56,893 --> 00:07:58,686
(school bell ringing)
227
00:07:58,728 --> 00:08:01,564
She's def cute, but,
I mean, her clothes.
228
00:08:01,606 --> 00:08:02,816
She's probably poor.
229
00:08:02,857 --> 00:08:04,025
Her dad's a principal.
230
00:08:04,067 --> 00:08:05,485
Ew.
ANNIE:
Naomi.
231
00:08:05,526 --> 00:08:07,904
Hey, uh, you so
don't have to worry
232
00:08:07,946 --> 00:08:09,406
about the whole
Beverly buddy thing.
233
00:08:09,448 --> 00:08:11,450
I can find my
own way around.
Oh, great.
234
00:08:11,491 --> 00:08:13,618
Yeah, the teacher seemed like
he was punishing you with it.
235
00:08:13,660 --> 00:08:15,620
Yeah!
236
00:08:15,662 --> 00:08:16,871
Thank you!
237
00:08:16,913 --> 00:08:18,957
It's just that he does that
to me all the time,
238
00:08:18,999 --> 00:08:21,626
and I have my not-so-sweet 16
party this Friday.
239
00:08:21,668 --> 00:08:23,962
I'm just stressed
to the max.
240
00:08:24,004 --> 00:08:27,007
And he's being a big bitch
about the fact that I haven't
241
00:08:27,048 --> 00:08:29,301
turned in my book report
on A Tale of Two Cities.
242
00:08:29,343 --> 00:08:30,385
Oh, I love
that book.
243
00:08:30,427 --> 00:08:31,386
(chuckles)
Good one.
244
00:08:31,428 --> 00:08:32,804
I did a paper
on it last year.
245
00:08:32,846 --> 00:08:34,348
Doesn't matter.
I'm gonna get it done next week.
246
00:08:34,389 --> 00:08:35,932
I've been telling him that.
He just doesn't listen.
247
00:08:35,974 --> 00:08:37,309
My mom's gonna
take care of it, and...
248
00:08:37,351 --> 00:08:38,477
Ethan!
249
00:08:38,518 --> 00:08:39,478
Hi, honey.
250
00:08:39,519 --> 00:08:40,479
I was looking
251
00:08:40,520 --> 00:08:42,022
all over for you
this morning.
252
00:08:42,063 --> 00:08:43,357
Uh...
253
00:08:43,398 --> 00:08:44,483
Completely got busted
by Matthews.
254
00:08:44,524 --> 00:08:46,151
(chuckles)
Where were you?
255
00:08:46,193 --> 00:08:48,987
Uh, I, uh, just had
some lacrosse stuff to do.
256
00:08:49,029 --> 00:08:51,156
ETHAN:
Well, I'm sorry.
257
00:08:51,198 --> 00:08:53,241
Ethan, this is Annie, the
new principal's daughter.
258
00:08:53,283 --> 00:08:54,534
Annie, my
boyfriend Ethan.
259
00:08:54,575 --> 00:08:56,077
Yeah, well, actually,
yeah, we-we know each other.
260
00:08:56,119 --> 00:08:57,996
Yeah, we...
We met, like, two summers ago?
261
00:08:58,038 --> 00:08:59,664
Yeah, our, uh, grandmothers
are friends.
262
00:08:59,706 --> 00:09:00,665
Oh, so you've
hung out.
263
00:09:00,707 --> 00:09:01,749
ANNIE:
Yeah!
Well, I mean...
264
00:09:01,791 --> 00:09:02,876
Uh, just a little.
265
00:09:02,917 --> 00:09:04,419
Adrianna!
Not-not really.
266
00:09:04,461 --> 00:09:06,671
Come here.
Uh, this is Annie.
267
00:09:06,713 --> 00:09:08,006
You guys should meet,
'cause, uh,
Hi!
268
00:09:08,048 --> 00:09:09,007
Hi.
she's... you're into
plays, right?
269
00:09:09,049 --> 00:09:11,009
Yeah.
NAOMI:
You're into plays?
270
00:09:11,051 --> 00:09:12,844
Well, Adrianna's the lead
in Spring Awakening,
271
00:09:12,886 --> 00:09:14,762
our musical here
at the school.
Oh, my God!
272
00:09:14,804 --> 00:09:16,056
Really? Ugh.
273
00:09:16,097 --> 00:09:17,682
I'm so jealous.
I love Spring Awakening.
274
00:09:17,724 --> 00:09:18,683
I really wanted
to audition,
275
00:09:18,725 --> 00:09:20,894
but I moved here too late.
276
00:09:20,935 --> 00:09:22,354
Actually,
I had to leave
277
00:09:22,396 --> 00:09:23,688
my play back home.
278
00:09:23,730 --> 00:09:24,772
And what was that?
279
00:09:26,774 --> 00:09:29,403
♪ I'm very good at integral
and differential calculus ♪
280
00:09:29,444 --> 00:09:32,113
♪ I know the scientific names
of beings animaloulous. ♪
281
00:09:32,155 --> 00:09:34,157
Um...
282
00:09:34,199 --> 00:09:36,868
it was this, uh, new, edgy
283
00:09:36,910 --> 00:09:38,412
Rent-ish thing.
284
00:09:38,453 --> 00:09:40,414
Anyway... (chuckles)
285
00:09:40,455 --> 00:09:42,207
I'm doing scenery and stuff now.
286
00:09:42,249 --> 00:09:43,958
Oh.
(chuckles)
287
00:09:44,000 --> 00:09:46,253
Well, that seems like
the perfect place for you.
288
00:09:46,294 --> 00:09:47,712
NAOMI:
Well, it was a
pleasure, Annie.
289
00:09:47,754 --> 00:09:49,423
Ethan?
Uh, yeah.
290
00:09:49,464 --> 00:09:50,424
We'll see you around, Annie.
291
00:09:50,465 --> 00:09:51,632
It was, uh...
We'll talk.
292
00:09:51,674 --> 00:09:52,633
Great.
293
00:09:54,761 --> 00:09:56,471
They are such an
amazing couple.
294
00:09:56,513 --> 00:09:57,472
(school bell ringing)
295
00:09:57,514 --> 00:09:58,390
(sighs)
296
00:10:03,562 --> 00:10:05,522
Are you lost?
297
00:10:05,564 --> 00:10:06,773
Completely.
298
00:10:29,629 --> 00:10:30,671
So.
299
00:10:30,713 --> 00:10:31,965
Hi.
300
00:10:32,006 --> 00:10:33,258
Uh, how's your day going?
301
00:10:33,300 --> 00:10:34,593
Apparently not as good as yours.
302
00:10:34,634 --> 00:10:35,594
Yeah, listen,
303
00:10:35,635 --> 00:10:36,761
I want to explain.
304
00:10:36,803 --> 00:10:38,597
Uh, you don't need
to explain a thing.
305
00:10:38,638 --> 00:10:39,598
No, I-I feel like I do.
306
00:10:39,639 --> 00:10:41,933
If you're gonna
tell Naomi...
307
00:10:41,975 --> 00:10:43,435
Uh, I'm not gonna tell her.
308
00:10:43,477 --> 00:10:44,769
I'm not gonna tell anybody.
309
00:10:44,811 --> 00:10:47,188
Wow, that's
really cool.
310
00:10:47,230 --> 00:10:49,649
Look, I'm not that guy.
311
00:10:49,690 --> 00:10:51,234
What guy?
Uh...
312
00:10:53,069 --> 00:10:54,988
Can't get enough
of this guy.
313
00:10:55,029 --> 00:10:56,197
See you around, Annie.
314
00:11:04,581 --> 00:11:07,125
I accidentally
grabbed your book.
315
00:11:07,167 --> 00:11:09,210
Yeah, I think
I grabbed yours, too.
316
00:11:15,216 --> 00:11:16,635
Listen, time's up.
You owe $200.
317
00:11:16,675 --> 00:11:18,386
Needs it by tomorrow.
318
00:11:18,428 --> 00:11:20,888
Well, I don't have that.
319
00:11:23,724 --> 00:11:24,809
But I'll get it.
320
00:11:24,851 --> 00:11:26,936
Tomorrow.
321
00:11:26,978 --> 00:11:28,855
I'll get it.
322
00:11:31,274 --> 00:11:32,275
GIRL:
What's this?
323
00:11:33,443 --> 00:11:34,986
A notebook.
324
00:11:35,028 --> 00:11:37,071
No, this.
325
00:11:37,113 --> 00:11:39,240
A Division Day sticker.
326
00:11:39,282 --> 00:11:40,741
That's impossible.
327
00:11:40,783 --> 00:11:42,577
They have like eight fans total.
328
00:11:42,619 --> 00:11:45,205
Where'd you get
the sticker, new kid?
329
00:11:45,246 --> 00:11:48,249
Brandon Flowers put one of their
songs on his celebrity playlist.
330
00:11:48,291 --> 00:11:50,168
And can you get your foot
off my notebook?
331
00:11:50,210 --> 00:11:51,836
Oh, tough girl.
332
00:11:51,878 --> 00:11:53,796
Nice.
333
00:11:53,838 --> 00:11:55,756
That's exactly how I found them.
334
00:11:55,798 --> 00:11:57,008
Thank you.
What?
335
00:11:57,050 --> 00:11:58,510
Have some fries.
336
00:11:58,552 --> 00:12:00,387
Will do. I'm Silver.
337
00:12:00,428 --> 00:12:01,596
Silver?
338
00:12:01,638 --> 00:12:04,182
Well, you can call me Erin,
339
00:12:04,224 --> 00:12:05,975
but I'm not gonna respond.
340
00:12:07,143 --> 00:12:08,603
So, look,
I wasn't planning
341
00:12:08,645 --> 00:12:10,230
on making you
feel welcome here,
342
00:12:10,271 --> 00:12:12,190
but then I saw the sticker,
and I thought,
343
00:12:12,232 --> 00:12:13,233
hey, maybe the
principal's daughter
344
00:12:13,274 --> 00:12:14,693
isn't such a big loser
after all.
345
00:12:14,733 --> 00:12:16,110
(chuckles)
Thanks.
346
00:12:16,152 --> 00:12:17,529
You'll learn to dig me--
trust me.
347
00:12:17,571 --> 00:12:18,488
Yeah.
348
00:12:20,240 --> 00:12:21,700
I need you now, pronto.
349
00:12:21,740 --> 00:12:23,410
Come on.
Hey, Naomi.
350
00:12:23,451 --> 00:12:25,119
Hey, oh, if you need
some help later
351
00:12:25,161 --> 00:12:26,371
turning those
Wheel of Fortune letters,
352
00:12:26,413 --> 00:12:27,914
I can totally
carve out some time.
353
00:12:29,790 --> 00:12:31,167
Hey, sis.
354
00:12:37,298 --> 00:12:38,675
What's going on?
I'm saving you.
355
00:12:38,717 --> 00:12:40,927
She's out of her mind, and
you should not trust her.
356
00:12:40,968 --> 00:12:42,095
She has this Web site,
357
00:12:42,136 --> 00:12:43,722
and she makes messed-up
videos of people.
358
00:12:43,762 --> 00:12:45,557
Really? She seemed
so nice to me.
359
00:12:45,599 --> 00:12:46,725
Yeah, that's her MO.
360
00:12:46,765 --> 00:12:49,018
So, listen, Ethan told
me how cool you are
361
00:12:49,060 --> 00:12:50,562
and how you're
practically like family,
362
00:12:50,604 --> 00:12:53,398
so I decided I'm
gonna invite you
363
00:12:53,440 --> 00:12:54,733
to my birthday party,
364
00:12:54,773 --> 00:12:57,485
my not-so-sweet 16
birthday party.
365
00:12:57,527 --> 00:12:58,695
It's this Friday.
366
00:12:58,737 --> 00:13:00,739
It's going to be
the night of your life.
367
00:13:00,779 --> 00:13:01,780
What do you say?
368
00:13:01,822 --> 00:13:03,824
Oh, my God,
I'd love to.
369
00:13:03,866 --> 00:13:04,867
Of course you would,
370
00:13:04,909 --> 00:13:06,244
but you're gonna
need new clothes,
371
00:13:06,286 --> 00:13:07,704
so we'll go shopping
after school.
372
00:13:07,746 --> 00:13:10,081
Oh.
373
00:13:10,123 --> 00:13:12,417
I just don't get why this paper
can't wait till next week.
374
00:13:12,459 --> 00:13:13,918
Naomi's got a huge
birthday party,
375
00:13:13,960 --> 00:13:15,920
and I don't want her
all stressed out for it.
376
00:13:15,962 --> 00:13:17,380
Come on, man.
It's a birthday party
377
00:13:17,422 --> 00:13:18,590
for a spoiled
little princess.
378
00:13:18,632 --> 00:13:19,966
I got it, Mr. Matthews.
379
00:13:20,007 --> 00:13:22,594
Harry, we've spent
a fortune on this party.
380
00:13:22,636 --> 00:13:24,763
Surely, there's something
you can do for us.
381
00:13:24,803 --> 00:13:26,973
(chuckles)
She didn't do the assignment.
382
00:13:27,014 --> 00:13:28,475
What am I missing here?
383
00:13:28,516 --> 00:13:30,101
Just have her write
the paper, Charlie.
384
00:13:30,143 --> 00:13:31,144
Nonnegotiable.
385
00:13:31,185 --> 00:13:32,604
I'm taking this
up to the board
386
00:13:32,646 --> 00:13:34,397
because you're
being ridiculous.
387
00:13:38,652 --> 00:13:39,986
Ironic, isn't it, Harry?
388
00:13:40,027 --> 00:13:41,279
If things had
happened differently,
389
00:13:41,321 --> 00:13:43,990
we'd be talking about our kid.
390
00:13:46,993 --> 00:13:48,787
Yowza.
391
00:13:48,827 --> 00:13:49,996
Whoa.
392
00:13:50,037 --> 00:13:52,123
A lot going on there, huh?
I would get back
393
00:13:52,165 --> 00:13:54,334
to your class
if I were you, Mr. Matthews.
394
00:13:55,502 --> 00:13:56,795
See you around.
395
00:13:56,835 --> 00:13:58,588
(sighs)
396
00:14:01,549 --> 00:14:05,136
Mrs. Clark and I went out
for a bit back in high school.
397
00:14:05,178 --> 00:14:07,013
(suppressed giggling)
398
00:14:18,650 --> 00:14:21,194
I'm never gonna learn
to work this machine.
399
00:14:21,235 --> 00:14:23,404
Whatever happened
to regular coffee?
400
00:14:23,446 --> 00:14:24,823
Willie!
401
00:14:24,864 --> 00:14:27,659
And you really do that
when you go online?
402
00:14:27,701 --> 00:14:29,076
Ethan loves it.
403
00:14:30,244 --> 00:14:32,121
I do everything to that boy.
404
00:14:32,163 --> 00:14:33,247
I should do more, actually.
405
00:14:33,289 --> 00:14:34,541
He's been
a little distant lately.
406
00:14:36,209 --> 00:14:38,795
Uh, hey, uh, listen,
407
00:14:38,837 --> 00:14:41,047
thanks so much
for taking me out.
408
00:14:41,088 --> 00:14:42,465
No problem.
409
00:14:42,507 --> 00:14:44,509
(phone ringing)
Hello, I had fun.
410
00:14:44,551 --> 00:14:45,844
I just really wish
411
00:14:45,885 --> 00:14:47,554
you would've let me
buy you that dress.
412
00:14:47,595 --> 00:14:49,013
It looked amazing on you.
413
00:14:49,055 --> 00:14:50,390
I cannot let you buy me
414
00:14:50,431 --> 00:14:51,932
an $800 dress.
415
00:14:51,974 --> 00:14:53,852
My dad would...
Are you kidding me?
416
00:14:53,893 --> 00:14:55,353
What?
My mom just texted me.
417
00:14:55,395 --> 00:14:57,564
I have to write that paper
for Matthews by tomorrow.
418
00:14:57,605 --> 00:14:59,524
How much have you written?
419
00:14:59,566 --> 00:15:01,192
I haven't even started yet!
420
00:15:01,234 --> 00:15:03,695
Oh, my God, I-I...
I can't do this right now.
421
00:15:03,737 --> 00:15:05,196
This is so not what I need.
422
00:15:05,238 --> 00:15:07,365
I mean, I know
if I just sat down
423
00:15:07,407 --> 00:15:09,200
and started writing it,
that I could get it done,
424
00:15:09,242 --> 00:15:10,368
but thinking
about staring
425
00:15:10,410 --> 00:15:11,703
at a blank piece of paper...
426
00:15:11,745 --> 00:15:12,746
What am I gonna do?
427
00:15:15,248 --> 00:15:16,666
Well, I can help.
428
00:15:16,708 --> 00:15:19,335
I told you, I got an "A"
on that paper last year,
429
00:15:19,377 --> 00:15:21,045
so I can give it to you,
430
00:15:21,087 --> 00:15:22,714
and you can take
some ideas from it.
431
00:15:22,756 --> 00:15:24,048
Really?
432
00:15:24,090 --> 00:15:25,216
(sighs)
433
00:15:25,258 --> 00:15:26,885
That would be so awesome.
434
00:15:26,926 --> 00:15:28,845
Sure... that way, you can see
what it should look like.
435
00:15:28,887 --> 00:15:29,888
I'll just email it to you
436
00:15:29,929 --> 00:15:31,097
when I get home.
437
00:15:31,138 --> 00:15:32,932
Oh, my God,
you are a lifesaver.
438
00:15:32,973 --> 00:15:35,142
Thank you so much.
You're such a good friend.
439
00:15:38,688 --> 00:15:41,733
♪ ♪
440
00:15:41,775 --> 00:15:42,817
MATTHEWS:
Come on, man.
441
00:15:42,859 --> 00:15:44,736
Keep it going.
Stay on him. There you go.
442
00:15:44,778 --> 00:15:47,029
All right, Wilson,
let's see what you got.
443
00:16:01,043 --> 00:16:02,336
Come on, Dixon.
444
00:16:07,634 --> 00:16:08,968
Awesome!
445
00:16:09,009 --> 00:16:10,428
Whoo!
446
00:16:10,470 --> 00:16:11,846
(cheering)
447
00:16:11,888 --> 00:16:14,766
(cheering, whooping)
448
00:16:14,808 --> 00:16:16,643
Looks like principal's kid's
got some game.
449
00:16:18,144 --> 00:16:19,687
There we go. There we go.
450
00:16:21,481 --> 00:16:23,357
Guard him, George.
Guard him. Guard him. Guard him.
451
00:16:23,399 --> 00:16:26,110
Get that ball.
What are you doing?
452
00:16:26,152 --> 00:16:27,779
Wichita, in the house!
453
00:16:27,821 --> 00:16:28,780
(chuckling)
454
00:16:28,822 --> 00:16:30,156
Yo, man, you got
some sick moves.
455
00:16:30,197 --> 00:16:31,282
Thanks, Ethan.
456
00:16:31,324 --> 00:16:32,283
MATTHEWS:
All right, Wilson,
457
00:16:32,325 --> 00:16:33,367
you made the team.
458
00:16:33,409 --> 00:16:35,119
Why don't you roll
with the ones, George?
459
00:16:35,161 --> 00:16:37,789
Why don't you drop down
to the twos for now?
460
00:16:37,831 --> 00:16:39,624
Come on, guys, you
can make out later.
461
00:16:39,666 --> 00:16:41,417
Let's keep playing.
Let's go!
462
00:16:49,216 --> 00:16:50,969
Hey, come on, George.
463
00:16:51,010 --> 00:16:52,303
Come on, man.
464
00:16:52,345 --> 00:16:53,763
What?
465
00:16:54,931 --> 00:16:56,223
Yo, hey,
come on, come on!
466
00:16:57,433 --> 00:16:59,018
Hey, come on.
467
00:16:59,059 --> 00:17:00,770
Hey, guys, hey,
break it up!
468
00:17:12,198 --> 00:17:13,407
Did you kick his ass?
469
00:17:13,449 --> 00:17:14,659
Mom.
470
00:17:14,701 --> 00:17:16,076
What, that's not
the first thing
471
00:17:16,118 --> 00:17:18,454
you thought of when you heard
he was in a fight?
472
00:17:18,496 --> 00:17:20,122
Then, maybe that's why
he lost.
473
00:17:20,164 --> 00:17:21,374
I didn't lose.
474
00:17:21,415 --> 00:17:22,750
Never worry about being fair.
475
00:17:22,792 --> 00:17:24,210
Just grab on
to those jewels,
476
00:17:24,251 --> 00:17:26,462
and twist them
like a garbage bag.
477
00:17:26,504 --> 00:17:27,588
Mom!
478
00:17:27,630 --> 00:17:28,965
Okay, okay.
479
00:17:29,007 --> 00:17:31,300
I'll let you kids
hash this out.
480
00:17:31,342 --> 00:17:32,426
He checked me first.
481
00:17:32,468 --> 00:17:34,762
Well, you have got
to control your anger.
482
00:17:34,804 --> 00:17:35,930
People don't know you here.
483
00:17:35,972 --> 00:17:37,223
They're gonna judge you
more harshly.
484
00:17:37,264 --> 00:17:38,307
I just reacted.
485
00:17:38,349 --> 00:17:40,852
I say it was racially motivated.
Mom.
486
00:17:43,145 --> 00:17:44,564
HARRY:
Look,
487
00:17:44,605 --> 00:17:46,399
I'm gonna talk
to your coach tomorrow.
488
00:17:46,440 --> 00:17:47,817
We'll get this all worked out.
489
00:17:47,859 --> 00:17:50,110
And make sure he's not
too rough on our baby.
490
00:17:50,152 --> 00:17:52,739
Yeah, 'cause he
is such a delicate flower.
491
00:17:52,780 --> 00:17:54,073
(chuckling)
492
00:17:54,114 --> 00:17:55,115
ANNIE:
So listen,
493
00:17:55,157 --> 00:17:56,868
you guys are cool with me going
494
00:17:56,910 --> 00:17:58,494
to Naomi Clark's
amazing birthday party
495
00:17:58,536 --> 00:17:59,746
tomorrow night, right?
496
00:17:59,787 --> 00:18:01,789
Well, that was fast--
I mean, Harry,
497
00:18:01,831 --> 00:18:03,708
do you know
this girl?
Yeah, I know her family.
498
00:18:05,125 --> 00:18:06,920
You can go.
499
00:18:06,961 --> 00:18:08,671
Thanks, Dad.
500
00:18:08,713 --> 00:18:09,797
TABITHA:
Well, I'm going
501
00:18:09,839 --> 00:18:12,008
to call Dan Tana's
for some takeout...
502
00:18:12,050 --> 00:18:14,677
not that your tater tots
aren't to die for.
503
00:18:21,809 --> 00:18:23,477
Whoa.
504
00:18:23,519 --> 00:18:24,520
(chuckles)
505
00:18:24,562 --> 00:18:28,107
You cannot tell anybody.
You saw that?
506
00:18:28,148 --> 00:18:29,776
Oh, I saw that.
(laughing)
507
00:18:29,817 --> 00:18:31,819
Oh, I saw
all of that.
Wow.
508
00:18:31,861 --> 00:18:33,153
The thing is,
I totally don't get
509
00:18:33,195 --> 00:18:34,697
why Ethan would cheat
on someone like Naomi.
510
00:18:34,739 --> 00:18:36,115
Believe me...
511
00:18:36,156 --> 00:18:38,409
if a dude is cheating
on a chick like that,
512
00:18:38,451 --> 00:18:40,036
he doesn't want
to be with her anymore.
513
00:18:40,078 --> 00:18:41,621
But she's so beautiful.
514
00:18:41,662 --> 00:18:43,957
That doesn't mean
she's not a pain in the ass.
515
00:18:43,998 --> 00:18:45,708
(both laughing)
516
00:18:50,170 --> 00:18:52,548
I love that dress.
Oh, you know me,
Adrianna.
517
00:18:52,590 --> 00:18:54,216
Early birthday present
to myself from myself.
518
00:18:54,258 --> 00:18:55,802
Aren't I nice?
519
00:18:55,843 --> 00:18:56,803
Uh, here, let me, uh...
520
00:18:56,844 --> 00:18:57,971
let me get this one, ladies.
521
00:18:58,012 --> 00:18:59,973
No, baby,
it's on me tonight.
522
00:19:00,014 --> 00:19:01,933
You guys get the table;
I'll get the drinks.
523
00:19:01,975 --> 00:19:03,476
Thank you.
524
00:19:03,517 --> 00:19:05,561
(phone ringing)
This is gonna
be so much fun.
525
00:19:13,111 --> 00:19:14,654
Excuse me.
526
00:19:14,695 --> 00:19:16,447
How'd you get up here?
527
00:19:18,032 --> 00:19:19,993
I could ask the same
question about you.
528
00:19:20,034 --> 00:19:21,410
You're just a teacher;
didn't the cover charge
529
00:19:21,452 --> 00:19:22,745
eat up your
month's salary?
530
00:19:22,787 --> 00:19:24,705
You should try applying
some of that caustic wit
531
00:19:24,747 --> 00:19:26,206
to your term paper
that's due tomorrow.
532
00:19:26,248 --> 00:19:27,458
Actually, it's done.
533
00:19:27,500 --> 00:19:29,669
I decided it was better
to do it than to fight it.
534
00:19:29,710 --> 00:19:32,088
Well, I cannot wait
to read that masterpiece.
535
00:19:33,380 --> 00:19:35,758
You know, why are you always
so mean to me?
536
00:19:35,800 --> 00:19:37,426
Who says I'm being mean?
537
00:19:38,552 --> 00:19:39,929
She's underage.
538
00:19:39,971 --> 00:19:41,055
Don't serve her.
539
00:19:42,431 --> 00:19:43,975
Oh, I guess that was mean.
540
00:19:44,017 --> 00:19:45,434
Oops.
541
00:19:49,271 --> 00:19:51,107
(doorbell ringing)
542
00:19:52,232 --> 00:19:54,110
Welcome wagon.
543
00:19:57,655 --> 00:19:59,699
So, then, Harry...
544
00:19:59,740 --> 00:20:01,367
what were we, like 17?
545
00:20:01,408 --> 00:20:02,535
I don't know.
546
00:20:02,576 --> 00:20:04,537
Uh, you know, maybe
we should call it...
547
00:20:04,578 --> 00:20:05,705
So, then, Harry decides
548
00:20:05,746 --> 00:20:06,706
that he wants
to climb
549
00:20:06,747 --> 00:20:08,082
on the "H" of the
Hollywood sign
550
00:20:08,124 --> 00:20:09,709
because he thinks it looks
like a ladder.
551
00:20:09,750 --> 00:20:12,128
Well, the whole thing
comes crashing down,
552
00:20:12,170 --> 00:20:14,463
and he slides on it
for like 50 feet.
553
00:20:14,505 --> 00:20:16,465
Oh, my God, did we laugh.
554
00:20:16,507 --> 00:20:19,093
I mean, he's lucky
he wasn't killed.
555
00:20:19,135 --> 00:20:20,344
Well, that was
a long time ago.
556
00:20:20,386 --> 00:20:21,387
Can I call you a cab?
557
00:20:21,428 --> 00:20:24,057
Oh, I have a
better idea.
558
00:20:24,098 --> 00:20:25,808
Why don't you drive me home?
559
00:20:25,850 --> 00:20:28,310
Ooh, or even better,
I could drive you home,
560
00:20:28,352 --> 00:20:31,147
and we could swap stories
about Harry's penis.
561
00:20:32,314 --> 00:20:35,401
I have enough of my own.
Thank you.
562
00:20:35,442 --> 00:20:37,945
I'll see myself out.
Good night.
563
00:20:37,987 --> 00:20:40,114
(clearing throat)
564
00:20:40,156 --> 00:20:41,574
Uh...
565
00:20:41,615 --> 00:20:43,826
Okay, don't you ever
give me grief
566
00:20:43,868 --> 00:20:46,120
about dating Morris Kornblum
ever again,
567
00:20:46,162 --> 00:20:47,914
because that lady is crazy town.
568
00:20:47,955 --> 00:20:51,291
Well, yeah, in my defense,
I was a teenager.
569
00:20:51,333 --> 00:20:52,418
She had a beach house.
570
00:20:52,459 --> 00:20:54,128
Oh, Harry.
571
00:20:54,170 --> 00:20:56,756
But Morris... he lived
in a teepee; you were 22.
572
00:20:56,797 --> 00:20:58,507
Yeah, yeah, let's go
see Annie's dress
573
00:20:58,549 --> 00:20:59,759
for tomorrow night.
574
00:20:59,800 --> 00:21:02,845
DEBBIE:
You are not gonna
win this one.
575
00:21:02,887 --> 00:21:04,263
Wow.
576
00:21:04,304 --> 00:21:05,765
Who is this
hot babe?
577
00:21:05,806 --> 00:21:06,974
You like it, Mom?
578
00:21:07,016 --> 00:21:08,267
It's beautiful.
579
00:21:08,308 --> 00:21:09,936
Look at her ass.
580
00:21:09,977 --> 00:21:11,687
You could crack
an egg on it.
581
00:21:11,729 --> 00:21:14,107
And I say that because,
when I was her age,
582
00:21:14,148 --> 00:21:17,026
Ricardo Montalban literally
cracked an egg on mine.
583
00:21:17,068 --> 00:21:19,028
I won't tell the rest
of the story
584
00:21:19,070 --> 00:21:20,446
because I don't remember it.
585
00:21:20,487 --> 00:21:21,614
Sweetie, don't
you think
586
00:21:21,655 --> 00:21:24,408
that this is just a
little less revealing?
587
00:21:24,450 --> 00:21:26,035
Oh, for God's sake,
who are you,
588
00:21:26,077 --> 00:21:27,912
Jedidiah
the Amish farmer?
589
00:21:27,954 --> 00:21:30,039
Why don't you go
churn us some butter.
590
00:21:30,081 --> 00:21:31,207
(chuckling)
591
00:21:31,249 --> 00:21:32,625
Beautiful.
592
00:21:32,666 --> 00:21:33,960
It looks really
beautiful.
593
00:21:34,001 --> 00:21:35,586
I like it.
594
00:21:42,551 --> 00:21:44,178
The thing is, Dixon
didn't start it; George did.
595
00:21:44,220 --> 00:21:46,180
He's just mad the guy's better,
but George is all like,
596
00:21:46,222 --> 00:21:47,807
"Oh, you have
to do this for me, man.
597
00:21:47,848 --> 00:21:49,433
"Just say he slashed me first
and jumped me
598
00:21:49,475 --> 00:21:51,185
and get him kicked off the team
instead of me."
599
00:21:51,227 --> 00:21:53,146
So, you have to lie for a
guy you don't even like?
600
00:21:53,187 --> 00:21:55,355
We're teammates.
It's different.
601
00:21:55,397 --> 00:21:56,732
Yes, if we weren't
on the same team,
602
00:21:56,774 --> 00:21:58,484
maybe I wouldn't hang out
with him, but we are.
603
00:21:58,525 --> 00:22:00,319
See, that's exactly
why I hate lacrosse, Ethan.
604
00:22:00,360 --> 00:22:02,238
You're not like those guys.
You're not into anything,
605
00:22:02,280 --> 00:22:03,656
so you don't understand.
606
00:22:03,697 --> 00:22:05,658
I'm not into anything?
What is that supposed to mean?
607
00:22:05,699 --> 00:22:07,868
Well, not like sports or music.
You shop.
608
00:22:07,910 --> 00:22:09,870
(laughs)
You think that's all I'm into?
609
00:22:09,912 --> 00:22:11,455
God, we're talking about me,
610
00:22:11,497 --> 00:22:13,415
and then, all of a sudden,
it's about you.
611
00:22:14,708 --> 00:22:16,627
Just forget it.
612
00:22:16,669 --> 00:22:18,045
I'm gonna go home.
613
00:22:20,047 --> 00:22:21,507
Ethan, wait.
614
00:22:21,548 --> 00:22:23,550
I'm coming with you.
615
00:22:23,592 --> 00:22:26,428
♪ ♪
616
00:22:54,207 --> 00:22:56,083
(mooing)
617
00:22:57,668 --> 00:22:59,670
Where's your cow?
618
00:22:59,712 --> 00:23:01,588
Where's your boyfriend
the cow?
619
00:23:01,630 --> 00:23:03,257
(boys laughing)
620
00:23:03,299 --> 00:23:05,176
Moo!
621
00:23:06,760 --> 00:23:08,888
What is that all about?
622
00:23:08,929 --> 00:23:11,265
Something you got to see.
623
00:23:11,307 --> 00:23:13,267
This is Silver's blog,
"The Vicious Circle."
624
00:23:13,309 --> 00:23:15,144
And what do you know,
half a million hits.
625
00:23:15,186 --> 00:23:16,603
I'm Navid, by the way.
626
00:23:16,645 --> 00:23:18,189
I produce the Blaze news.
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
627
00:23:18,231 --> 00:23:19,357
Um, can you forward
to the part?
628
00:23:19,439 --> 00:23:20,774
Please.
Thanks.
629
00:23:20,816 --> 00:23:21,984
Way to block, dude.
630
00:23:22,026 --> 00:23:23,110
Thanks.
631
00:23:23,152 --> 00:23:25,654
Did you guys hear
632
00:23:25,696 --> 00:23:27,823
that Beverly Hills
just got invaded?
633
00:23:27,865 --> 00:23:28,991
Yeah, it did.
634
00:23:29,033 --> 00:23:30,326
So I got something
special for you.
635
00:23:30,368 --> 00:23:32,328
Something a little bit personal.
636
00:23:32,370 --> 00:23:33,662
Check it out.
637
00:23:33,704 --> 00:23:36,165
(banjo music playing)
638
00:23:36,207 --> 00:23:38,334
Beverly Hills sure is nice.
639
00:23:38,376 --> 00:23:40,211
Ain't it sweet,
ol' love of mine.
640
00:23:40,253 --> 00:23:43,047
(cow mooing)
I like being
a backstabbing bitch.
641
00:23:43,089 --> 00:23:44,464
(laughter)
642
00:23:44,506 --> 00:23:45,841
(school bell ringing)
643
00:23:45,883 --> 00:23:47,676
I can't believe
someone stole my purse.
644
00:23:47,718 --> 00:23:49,595
Hey, they stole
mine, too.
645
00:23:51,264 --> 00:23:52,598
Hey.
Saw the cow video.
646
00:23:52,639 --> 00:23:54,308
Funny stuff.
647
00:23:54,350 --> 00:23:56,185
Thanks.
648
00:23:56,227 --> 00:23:57,644
I just don't get what I did
649
00:23:57,686 --> 00:23:59,272
to make you so angry
that you had to go
650
00:23:59,313 --> 00:24:00,898
and do that.
Gee, I don't know.
651
00:24:00,940 --> 00:24:03,692
Maybe dissing me like
I was a piece of garbage
652
00:24:03,734 --> 00:24:05,403
to go sit with the
Bratz dolls.
653
00:24:05,443 --> 00:24:08,322
Okay, first of all,
I didn't diss you.
654
00:24:08,364 --> 00:24:09,782
Naomi pulled me away.
655
00:24:09,823 --> 00:24:11,200
If I hurt your feelings
656
00:24:11,242 --> 00:24:12,743
by sitting with someone
you don't like, then I'm sorry.
657
00:24:12,785 --> 00:24:15,079
It's not that I don't
like her. I hate her.
658
00:24:15,121 --> 00:24:17,497
Naomi is the Antichrist.
659
00:24:17,539 --> 00:24:19,666
Well, the Antichrist
didn't trash me
660
00:24:19,708 --> 00:24:21,252
in front of half
a million people.
661
00:24:21,294 --> 00:24:22,211
You did.
662
00:24:26,382 --> 00:24:28,342
So, how'd that go?
663
00:24:28,384 --> 00:24:30,844
She wasn't so into it.
664
00:24:30,886 --> 00:24:33,306
Can you blame her?
665
00:24:33,347 --> 00:24:35,182
Silver, how many times
have we had a talk
666
00:24:35,224 --> 00:24:37,017
about this blog
of yours?
667
00:24:37,059 --> 00:24:38,560
All it does is
cause problems.
668
00:24:38,602 --> 00:24:40,562
Yeah, well, that's
a blog's supposed to do.
669
00:24:40,604 --> 00:24:42,189
Cause problems.
670
00:24:42,231 --> 00:24:43,690
You know, you can't
make me stop.
671
00:24:43,732 --> 00:24:45,359
It's not like it's a
school activity or...
672
00:24:45,401 --> 00:24:47,027
Okay, I'm not
talking to you
673
00:24:47,069 --> 00:24:48,528
as the guidance counselor
right now.
674
00:24:48,570 --> 00:24:50,530
I am talking to you
as your sister.
675
00:24:50,572 --> 00:24:52,866
Okay, then as my sister
676
00:24:52,908 --> 00:24:55,035
you know what Naomi did
and why I hate her.
677
00:24:55,077 --> 00:24:57,288
Yes, but this didn't hurt Naomi.
It hurt Annie.
678
00:24:57,330 --> 00:24:59,539
Come on. You've got
to let go of that anger.
679
00:24:59,581 --> 00:25:00,958
It's not doing you any good.
680
00:25:01,000 --> 00:25:02,584
You don't want to end up
like Mom.
681
00:25:02,626 --> 00:25:04,128
Come on.
682
00:25:04,170 --> 00:25:06,130
Please.
683
00:25:06,172 --> 00:25:08,466
Just try, please.
684
00:25:08,506 --> 00:25:10,134
Okay.
685
00:25:10,176 --> 00:25:12,136
I'll try.
686
00:25:12,178 --> 00:25:13,762
So...
687
00:25:13,804 --> 00:25:15,513
how is Mom?
She's fine.
688
00:25:15,555 --> 00:25:17,599
You know, she's Mom.
689
00:25:17,641 --> 00:25:19,517
I gotta go.
690
00:25:20,686 --> 00:25:22,688
DIXON:
Ethan.
691
00:25:22,729 --> 00:25:24,357
Ethan, when you talk
to the coach today
692
00:25:24,398 --> 00:25:26,025
you're gonna tell him
the truth, right?
693
00:25:26,066 --> 00:25:28,068
You're gonna tell him that
George started it, right?
694
00:25:28,110 --> 00:25:29,611
Let's go, Ward. Now.
695
00:25:29,653 --> 00:25:31,447
Dude, I gotta go.
696
00:25:31,489 --> 00:25:32,530
GEORGE:
We gotta talk.
697
00:25:36,494 --> 00:25:37,703
And then Dixon
698
00:25:37,744 --> 00:25:39,372
slashed George and...
699
00:25:39,413 --> 00:25:40,914
George just reacted
like anyone would have.
700
00:25:40,956 --> 00:25:42,249
And you saw this?
701
00:25:42,291 --> 00:25:43,709
Yeah.
702
00:25:43,750 --> 00:25:46,170
You understand the consequences
if you're lying?
703
00:25:46,212 --> 00:25:48,297
Yes.
704
00:25:48,339 --> 00:25:49,423
Mr. Wilson,
705
00:25:49,465 --> 00:25:51,217
Ethan's never lied to me.
706
00:25:51,258 --> 00:25:52,426
You wouldn't do that,
right, Ethan?
707
00:25:52,468 --> 00:25:54,011
You wouldn't look me
in the eye
708
00:25:54,053 --> 00:25:55,304
and lie to my face, would you?
709
00:25:56,472 --> 00:25:58,640
No.
710
00:25:58,682 --> 00:26:00,558
All right, well, because
of what you just said,
711
00:26:00,600 --> 00:26:02,520
I have no choice
but to keep Dixon
712
00:26:02,560 --> 00:26:03,812
from joining the team.
We can't have players
713
00:26:03,854 --> 00:26:04,855
who start fights.
714
00:26:04,897 --> 00:26:05,647
You can go, Ethan.
715
00:26:10,819 --> 00:26:12,405
That kid is lying.
716
00:26:12,446 --> 00:26:15,282
Well, maybe, maybe not.
717
00:26:15,324 --> 00:26:17,326
Were you there?
I was and I didn't see it.
718
00:26:17,368 --> 00:26:18,327
I know my son.
719
00:26:18,369 --> 00:26:20,746
Harry, how many times
you hear that from parents?
720
00:26:23,123 --> 00:26:24,375
And what if
721
00:26:24,417 --> 00:26:26,043
Dad can't get me back
on the team?
722
00:26:27,211 --> 00:26:29,171
I-I mean, I can't tell
him this,
723
00:26:29,213 --> 00:26:32,590
but he's, like, the whole
reason why I play.
724
00:26:32,632 --> 00:26:34,592
Like, he played lacrosse
725
00:26:34,634 --> 00:26:38,222
so, you know, I thought
if I played...
726
00:26:38,264 --> 00:26:40,057
What?
727
00:26:40,099 --> 00:26:41,892
When I'm on the field,
728
00:26:41,934 --> 00:26:43,894
when he talks to me
after a game,
729
00:26:43,936 --> 00:26:46,146
it's like something we have
together.
730
00:26:47,440 --> 00:26:49,316
That's like our thing.
731
00:26:51,527 --> 00:26:53,529
Like we're really
father and son.
732
00:26:53,571 --> 00:26:56,031
You are really
father and son.
733
00:26:56,073 --> 00:26:57,074
Don't even say that.
734
00:26:57,116 --> 00:26:58,117
It's been eight years,
735
00:26:58,158 --> 00:26:59,118
Dixon.
736
00:27:00,494 --> 00:27:01,619
You're us.
737
00:27:01,661 --> 00:27:03,372
I...
738
00:27:03,414 --> 00:27:04,790
I just really
want to play.
739
00:27:07,293 --> 00:27:09,295
How could you do that
740
00:27:09,336 --> 00:27:11,213
to my brother?
How could you lie like that?
741
00:27:11,255 --> 00:27:13,382
It's-it's not that simple.
It is!
742
00:27:13,424 --> 00:27:16,051
My God, you... you lie.
743
00:27:16,093 --> 00:27:17,303
You cheat on your girlfriend.
744
00:27:17,344 --> 00:27:19,721
A girl who,
by the way, I like.
745
00:27:19,763 --> 00:27:21,723
Do you remember what
I told you I liked about you
746
00:27:21,765 --> 00:27:24,726
the first time
we met?
747
00:27:24,768 --> 00:27:27,229
That I was frighteningly honest.
748
00:27:27,271 --> 00:27:28,897
Yeah, I guess
749
00:27:28,939 --> 00:27:31,191
I'm just wondering
what the hell happened
750
00:27:31,233 --> 00:27:33,902
to that guy that I liked
from a couple summers ago.
751
00:27:33,944 --> 00:27:35,821
Because this new one
is an ass.
752
00:27:37,990 --> 00:27:40,075
(school bell ringing)
753
00:27:40,117 --> 00:27:42,077
"But more than a historical
snapshot of divisions
754
00:27:42,119 --> 00:27:44,079
"between classes,
A Tale of Two Cities makes us
755
00:27:44,121 --> 00:27:45,705
"examine the morality
in our own lives
756
00:27:45,747 --> 00:27:47,333
and the true meaning
of sacrifice."
757
00:27:47,374 --> 00:27:48,834
(applause)
758
00:27:48,875 --> 00:27:50,252
Thank you, Naomi.
759
00:27:50,294 --> 00:27:51,920
That was...
760
00:27:51,962 --> 00:27:54,089
that was very well written.
761
00:27:54,131 --> 00:27:56,592
I can't believe you copied
the whole thing word for word.
762
00:27:56,634 --> 00:27:58,469
What did you think
I was going to do?
763
00:27:58,511 --> 00:27:59,637
Not that.
764
00:27:59,677 --> 00:28:01,347
Maybe take some ideas,
765
00:28:01,388 --> 00:28:02,764
at least change it
around a little.
766
00:28:02,806 --> 00:28:04,724
What do you care?
It was an old paper, right?
767
00:28:04,766 --> 00:28:06,726
You should have
asked me first.
768
00:28:06,768 --> 00:28:09,146
I would have helped you
if you needed it.
769
00:28:09,188 --> 00:28:10,230
That's what
friends do.
770
00:28:10,272 --> 00:28:11,649
You did help me, Annie.
You did.
771
00:28:11,731 --> 00:28:13,317
I don't know why
you're so hung up
772
00:28:13,359 --> 00:28:14,734
on this.
773
00:28:14,776 --> 00:28:16,778
Here.
774
00:28:16,820 --> 00:28:18,238
It's the dress you loved
from Maxfield.
775
00:28:18,280 --> 00:28:20,115
I bought it for you,
anyway, because
776
00:28:20,157 --> 00:28:22,493
that's what friends do.
777
00:28:22,535 --> 00:28:25,496
One, two, three...
778
00:28:25,538 --> 00:28:26,997
♪ Mama who bore me ♪
779
00:28:27,039 --> 00:28:29,542
♪ Mama who gave me ♪
780
00:28:29,583 --> 00:28:35,297
♪ Mama, the angels
who made me so sad ♪
781
00:28:35,339 --> 00:28:37,132
♪ Mama who bore
me... ♪
782
00:28:37,174 --> 00:28:39,176
Not bad, right?
783
00:28:39,218 --> 00:28:45,015
♪ ...No way to handle things
who made me so sad... ♪
784
00:28:45,057 --> 00:28:47,184
NAOMI:
I'm so excited for
the party tonight.
785
00:28:47,226 --> 00:28:48,852
Everyone has
RSVP'd already.
786
00:28:48,894 --> 00:28:51,522
Um, Cory Kennedy
is coming.
787
00:28:51,564 --> 00:28:54,316
And Tillie and the Wall
are performing.
788
00:28:54,358 --> 00:28:56,360
I'm so excited.
What do you think...
789
00:28:56,402 --> 00:28:57,861
(indistinct chattering)
790
00:29:03,909 --> 00:29:06,620
♪ Mama, the weeping ♪
791
00:29:06,662 --> 00:29:08,747
♪ Mama, the angels ♪
792
00:29:08,788 --> 00:29:10,583
♪ No sleep in heaven ♪
793
00:29:10,624 --> 00:29:13,210
♪ Or Bethlehem... ♪
794
00:29:13,252 --> 00:29:15,421
Okay, okay, uh, let's
try this again.
795
00:29:15,462 --> 00:29:17,506
Let's do the reprise
to "Mama."
796
00:29:17,548 --> 00:29:18,757
You know,
797
00:29:18,798 --> 00:29:20,050
it's feeling a little thin,
guys.
798
00:29:20,092 --> 00:29:21,260
We need to thicken it up.
799
00:29:21,301 --> 00:29:23,095
The vocals need
to be strong,
800
00:29:23,136 --> 00:29:24,597
okay?
Hey, Miss Austin.
801
00:29:24,638 --> 00:29:25,431
Why don't you add Annie?
802
00:29:25,472 --> 00:29:26,432
She's been watching
the rehearsal.
803
00:29:26,473 --> 00:29:27,600
I'm sure she knows
804
00:29:27,641 --> 00:29:29,768
all the words.
Well, I think it's
a little bit late.
805
00:29:29,809 --> 00:29:30,810
I-I really do.
806
00:29:30,852 --> 00:29:32,563
I really do, Miss Austin.
807
00:29:32,605 --> 00:29:33,606
I've listened to the CD
like a billion times
808
00:29:33,647 --> 00:29:34,648
and I've been
watching
809
00:29:34,690 --> 00:29:35,733
all the steps, so,
810
00:29:35,774 --> 00:29:37,150
I think I could
really do this.
811
00:29:37,192 --> 00:29:39,027
Um, okay, uh,
812
00:29:39,069 --> 00:29:40,904
let's see what you can do.
Grab a mic.
813
00:29:40,946 --> 00:29:42,615
Take the center
spot on stage.
814
00:29:44,824 --> 00:29:46,952
Okay, let's take
it from the top.
815
00:29:46,993 --> 00:29:49,455
ANNIE/ADRIANNA:
One, two, three...
816
00:29:49,496 --> 00:29:51,123
♪ Mama who bore me ♪
817
00:29:51,164 --> 00:29:53,333
♪ Mama who gave me ♪
818
00:29:53,375 --> 00:29:56,629
♪ Mama, the angels ♪
819
00:29:56,670 --> 00:29:58,838
♪ Who made me so sad ♪
820
00:29:58,880 --> 00:30:01,508
♪Some pray that one day ♪
♪One day ♪
821
00:30:01,550 --> 00:30:03,843
♪ Christ will come a-comin' ♪
822
00:30:03,885 --> 00:30:05,887
♪ They light a
candle ♪
823
00:30:05,929 --> 00:30:08,807
♪ And hope that it glows ♪
824
00:30:08,848 --> 00:30:11,310
♪ And some just lie there
crying ♪
825
00:30:11,351 --> 00:30:13,353
♪ For Him to come
and find them ♪
826
00:30:13,395 --> 00:30:18,066
♪ But when He comes,
they don't know how to go ♪
827
00:30:18,108 --> 00:30:20,653
♪ Oh... ♪
♪ Mama. ♪
828
00:30:20,694 --> 00:30:21,861
(scattered applause)
829
00:30:21,903 --> 00:30:23,905
That was excellent,
830
00:30:23,947 --> 00:30:25,240
Annie.
831
00:30:25,282 --> 00:30:26,659
How would you like
to put down the paintbrush
832
00:30:26,700 --> 00:30:27,534
and join the chorus?
833
00:30:27,576 --> 00:30:28,827
I would so love to.
834
00:30:28,868 --> 00:30:30,496
Thank you!
Thank you so much.
It was great.
835
00:30:30,537 --> 00:30:31,497
(chuckles)
836
00:30:31,538 --> 00:30:32,872
You're welcome.
See you tomorrow.
837
00:30:33,873 --> 00:30:35,041
Dad, I just got to perform.
838
00:30:35,083 --> 00:30:36,209
Did you see that?
It was...
839
00:30:36,251 --> 00:30:38,044
so much fun!
840
00:30:38,086 --> 00:30:40,005
We need to talk.
841
00:30:40,046 --> 00:30:41,923
Why did Naomi Clark
turn in your paper?
842
00:30:56,355 --> 00:30:58,482
Naomi, I'll deal with you
after I make a call.
843
00:30:58,524 --> 00:31:00,484
Annie, you wait
for me here
844
00:31:00,526 --> 00:31:02,402
till the end
of the day.
845
00:31:04,237 --> 00:31:06,865
I cannot believe you told
your dad everything.
846
00:31:06,906 --> 00:31:08,492
Are you kidding me?
He recognized the paper.
847
00:31:08,534 --> 00:31:09,660
And Mr. Matthews
could tell, too.
848
00:31:09,702 --> 00:31:10,828
What was I supposed to do?
849
00:31:10,869 --> 00:31:12,120
Cry. Threaten him.
850
00:31:12,162 --> 00:31:13,163
Be creative.
851
00:31:13,205 --> 00:31:14,748
You sound like a spoiled brat.
852
00:31:14,790 --> 00:31:16,166
Well, you sound like
a little bitch.
853
00:31:16,208 --> 00:31:18,460
And just so we're clear,
you're completely
854
00:31:18,502 --> 00:31:19,961
disinvited to my birthday party.
855
00:31:20,003 --> 00:31:20,838
'Cause I care.
856
00:31:20,879 --> 00:31:22,339
Oh, you should.
857
00:31:25,759 --> 00:31:26,802
Did you see
if Wilson was crying?
858
00:31:26,844 --> 00:31:28,178
Dude, shut up.
859
00:31:28,220 --> 00:31:29,638
Dude, don't be
such a puss.
860
00:31:29,680 --> 00:31:31,056
Who cares
about that puss?
861
00:31:35,394 --> 00:31:37,145
You want to fight?
862
00:31:37,187 --> 00:31:38,814
She wants to keep the cheating
off her record,
863
00:31:38,856 --> 00:31:41,191
she writes me a new paper on a
new book by the end of the day.
864
00:31:41,233 --> 00:31:42,442
Well, that's
impossible.
865
00:31:42,484 --> 00:31:43,569
She can't.
866
00:31:43,610 --> 00:31:45,237
Well, then that kills
any chance she has
867
00:31:45,278 --> 00:31:46,655
of joining her sister at Yale.
868
00:31:46,697 --> 00:31:47,740
She's not going to Yale.
869
00:31:47,781 --> 00:31:49,575
What does that mean?
870
00:31:49,616 --> 00:31:51,993
Just that you have
other interests.
871
00:31:52,035 --> 00:31:53,537
I'm just as smart as Jen, Mom.
872
00:31:53,579 --> 00:31:55,706
Honey, all I meant is that
you have your big party tonight.
873
00:31:55,748 --> 00:31:56,998
You have to have
874
00:31:57,040 --> 00:31:58,041
your final fitting.
875
00:31:58,083 --> 00:31:59,000
Sweetie, you've
been emotional.
876
00:31:59,042 --> 00:32:00,753
You've had your purse stolen...
877
00:32:00,794 --> 00:32:03,088
Can you stop making excuses
for her?
878
00:32:03,129 --> 00:32:04,214
Naomi, do you hear this?
879
00:32:04,256 --> 00:32:06,007
Mr. Matthews
doesn't think
880
00:32:06,049 --> 00:32:07,843
you can do it; your mother
doesn't think you can do it.
881
00:32:07,885 --> 00:32:09,344
Oh, don't talk to my daughter
like that.
882
00:32:09,386 --> 00:32:12,180
I am trying to get her to take
responsibility for her life.
883
00:32:12,222 --> 00:32:13,473
Oh, you're one to talk.
884
00:32:14,641 --> 00:32:16,810
This is about Naomi.
885
00:32:16,852 --> 00:32:18,854
And you're being lazy.
886
00:32:18,896 --> 00:32:20,856
I think you're smart.
887
00:32:20,898 --> 00:32:22,148
I think you
can do it.
888
00:32:22,190 --> 00:32:23,692
Come on, Naomi. Prove 'em wrong.
889
00:32:23,734 --> 00:32:25,778
Unless, of course, I'm way
off base, and you cheated
890
00:32:25,819 --> 00:32:27,279
because you aren't
smart enough
891
00:32:27,320 --> 00:32:28,405
and you do need another week.
892
00:32:28,447 --> 00:32:29,907
Honey, take
another week.
893
00:32:29,948 --> 00:32:31,784
I don't need another week!
894
00:32:31,825 --> 00:32:33,577
I didn't cheat because
I couldn't write the paper.
895
00:32:33,619 --> 00:32:35,537
I'll write the stupid paper
right now, Mom.
896
00:32:35,579 --> 00:32:36,580
I'll show you...
897
00:32:36,622 --> 00:32:38,123
Naomi, you...
Mom,
898
00:32:38,164 --> 00:32:39,958
could you just...
899
00:32:39,999 --> 00:32:41,418
could you just leave?
900
00:32:59,937 --> 00:33:02,981
So, look,
I'm not great at apologies,
901
00:33:03,022 --> 00:33:06,902
but I shouldn't have posted
that cow video,
902
00:33:06,944 --> 00:33:09,404
and I was hoping that by
helping you get in the play,
903
00:33:09,446 --> 00:33:12,073
I don't know,
maybe that makes us cool.
904
00:33:12,115 --> 00:33:13,575
Maybe friends.
905
00:33:13,617 --> 00:33:15,953
Yeah, that'd be great.
906
00:33:15,994 --> 00:33:17,996
(both chuckle)
907
00:33:19,456 --> 00:33:21,750
Ethan, what
happened to you?
908
00:33:21,792 --> 00:33:23,335
Tell your brother
he's back on the team.
909
00:33:24,503 --> 00:33:26,171
(car starts)
910
00:33:28,298 --> 00:33:31,259
Dixon, Dixon.
911
00:33:31,301 --> 00:33:32,511
You're back on the team.
912
00:33:32,552 --> 00:33:34,179
What?
Yeah, I know,
I wanted
913
00:33:34,220 --> 00:33:35,597
to see your face
when I told you.
914
00:33:35,639 --> 00:33:38,600
I spoke to Ethan and I guess
he told the coach the truth.
915
00:33:38,642 --> 00:33:39,810
Oh, man.
916
00:33:39,852 --> 00:33:41,520
Ethan is going to kill me
when he finds out
917
00:33:41,561 --> 00:33:42,813
what I did
to get even with him.
918
00:33:42,855 --> 00:33:44,773
(groaning):
What did you do?
919
00:33:44,815 --> 00:33:47,818
I, uh, sent the text to Naomi
920
00:33:47,860 --> 00:33:50,278
saying that Ethan
was cheating on her.
921
00:33:50,320 --> 00:33:52,322
What?! Why?
Why would you do that?
922
00:33:52,364 --> 00:33:54,199
Look, I'm sorry, all right,
but I just reacted.
923
00:33:54,240 --> 00:33:55,617
I was angry.
I'm the only one
924
00:33:55,659 --> 00:33:56,869
who saw him with that girl.
925
00:33:56,910 --> 00:33:58,119
He's going to think that I...
926
00:33:58,161 --> 00:33:59,371
What am I
going to do?
927
00:34:00,831 --> 00:34:02,708
What am I
going to do?
928
00:34:08,505 --> 00:34:10,340
DEBBIE:
Do you think
it's fair that we
929
00:34:10,382 --> 00:34:13,134
let Dixon go to the party
after he gets into a fight
930
00:34:13,176 --> 00:34:14,427
but we ground Annie?
931
00:34:14,469 --> 00:34:16,346
Wha-What, we should just let
her not have any punishment?
932
00:34:16,388 --> 00:34:17,806
No, but it could have
started tomorrow.
933
00:34:17,848 --> 00:34:19,098
Back home, yeah,
but here,
934
00:34:19,140 --> 00:34:20,976
I just feel like there's
so much more temptation
935
00:34:21,018 --> 00:34:21,977
and ways to get
into trouble.
936
00:34:22,019 --> 00:34:25,188
I feel like we need
to be tougher.
937
00:34:25,230 --> 00:34:26,189
I guess I feel
like sometimes
938
00:34:26,231 --> 00:34:27,607
we bend over
backwards for Dixon,
939
00:34:27,649 --> 00:34:30,360
but we don't do
the same for Annie.
940
00:34:30,402 --> 00:34:32,070
(knocking)
941
00:34:32,111 --> 00:34:34,781
Annie.
942
00:34:34,823 --> 00:34:36,950
Sweetheart?
943
00:34:36,992 --> 00:34:38,159
Your mom and I
have talked
944
00:34:38,201 --> 00:34:40,746
and we've decided
you can go to the party.
945
00:34:40,787 --> 00:34:42,831
Annie?
946
00:34:42,873 --> 00:34:45,042
That's weird.
947
00:34:45,083 --> 00:34:47,044
Mom, have you seen Annie?
948
00:34:47,085 --> 00:34:48,086
Yes,
949
00:34:48,127 --> 00:34:52,674
just before she left,
and she looked smoking.
950
00:34:52,716 --> 00:34:55,677
(rhythmic clapping)
951
00:34:55,719 --> 00:34:59,097
("Pot Kettle Black"
by Tilly and the Wall playing)
952
00:35:02,308 --> 00:35:03,894
♪ I bet you think
we didn't know ♪
953
00:35:03,936 --> 00:35:07,940
♪ Didn't even see
the tides change ♪
954
00:35:07,981 --> 00:35:10,776
♪ But it's a small,
small world, girl ♪
955
00:35:10,817 --> 00:35:13,779
♪ Gettin' even smaller
every day... ♪
956
00:35:13,820 --> 00:35:15,363
Hi.
Hey, Naomi!
957
00:35:15,405 --> 00:35:16,364
Cory,
958
00:35:16,406 --> 00:35:17,365
Mark.
959
00:35:17,407 --> 00:35:18,951
Great party.
960
00:35:20,452 --> 00:35:21,411
(laughs)
961
00:35:23,246 --> 00:35:25,248
Maybe Ethan's not
even going to be here.
962
00:35:25,290 --> 00:35:26,291
Maybe they broke
up already.
963
00:35:26,332 --> 00:35:30,045
Either way,
I have to apologize to him.
964
00:35:30,087 --> 00:35:32,130
And plus,
if she confronted him already,
965
00:35:32,171 --> 00:35:34,591
then, you know, I'm gonna have
to take the rap for it.
966
00:35:34,633 --> 00:35:36,009
Either way,
we're going to have to tell him.
967
00:35:36,051 --> 00:35:37,427
It's just
the right thing to do.
968
00:35:37,469 --> 00:35:38,887
Do you guys go to
church or something?
969
00:35:38,929 --> 00:35:39,888
(both laugh)
970
00:35:39,930 --> 00:35:40,973
Keep in touch, D.
971
00:35:41,014 --> 00:35:43,058
All right.
972
00:35:43,100 --> 00:35:45,518
There's some good
shots right here.
973
00:35:45,560 --> 00:35:46,812
Who is that?
974
00:35:46,853 --> 00:35:49,439
Not a Chance in Hell
is what you call her.
975
00:35:49,481 --> 00:35:50,607
Just remember, I got you in.
976
00:35:50,649 --> 00:35:52,442
You're not a guest.
You're my bitch.
977
00:35:52,484 --> 00:35:54,111
Now go get some footage
for our story.
978
00:35:54,152 --> 00:35:55,236
Bitch?
979
00:35:55,278 --> 00:35:57,614
We need to talk
about your people skills.
980
00:35:57,656 --> 00:36:00,951
ANNIE:
I can't believe
we're crashing Naomi's party.
981
00:36:00,993 --> 00:36:04,579
♪ Some of us can see through
your stained glass eyes ♪
982
00:36:04,621 --> 00:36:08,750
♪ Pot kettle, pot kettle black ♪
983
00:36:08,792 --> 00:36:10,752
♪ Talk that,
talk that smack... ♪
984
00:36:10,794 --> 00:36:12,295
What'd I
tell you?
985
00:36:12,337 --> 00:36:15,132
Lame.
986
00:36:15,173 --> 00:36:17,092
ANNIE:
Okay, let's go find Ethan.
987
00:36:17,134 --> 00:36:19,594
♪ Watch your back ♪
988
00:36:19,636 --> 00:36:23,181
♪ Oh, my God, did you hear ♪
989
00:36:23,222 --> 00:36:27,268
♪ About that ...
and what she did? ♪
990
00:36:27,310 --> 00:36:29,270
Debbie, there's
like a million kids here.
991
00:36:29,312 --> 00:36:30,939
I'll never find her.
992
00:36:30,981 --> 00:36:31,857
See you at home.
Harry?
993
00:36:33,650 --> 00:36:35,276
What are you doing here?
994
00:36:35,318 --> 00:36:36,402
(chuckles)
995
00:36:36,444 --> 00:36:38,363
Long story.
996
00:36:38,404 --> 00:36:40,740
We need to talk.
997
00:36:41,908 --> 00:36:44,285
Okay.
998
00:36:44,327 --> 00:36:46,955
♪ All these people talking
'bout you now ♪
999
00:36:46,997 --> 00:36:49,541
♪ They don't make
no difference, no... ♪
1000
00:36:49,582 --> 00:36:51,835
Have you guys seen Ethan?
1001
00:36:51,877 --> 00:36:53,378
Dixon.
1002
00:36:53,419 --> 00:36:55,296
Your sister is not going
to believe this.
1003
00:36:55,338 --> 00:36:56,297
What?
1004
00:36:56,339 --> 00:36:58,550
Oh, no,
I'm telling her.
1005
00:36:58,591 --> 00:36:59,759
♪ Let's break it down... ♪
1006
00:36:59,801 --> 00:37:00,760
Her purse was stolen?
1007
00:37:00,802 --> 00:37:01,761
Last night
1008
00:37:01,803 --> 00:37:02,762
at the Pit.
1009
00:37:02,804 --> 00:37:03,847
Hers and Adrianna's.
1010
00:37:03,889 --> 00:37:05,098
Wallet, keys,
Sidekick.
1011
00:37:05,140 --> 00:37:07,017
So she never got the text.
1012
00:37:07,059 --> 00:37:08,185
She never got it?
Never got it.
1013
00:37:08,226 --> 00:37:10,269
She never got it!
Aah!
1014
00:37:10,311 --> 00:37:11,479
Thank you, God.
1015
00:37:11,521 --> 00:37:13,190
You really do go to church,
don't you?
1016
00:37:13,231 --> 00:37:14,941
Hey, sorry I'm late.
1017
00:37:14,983 --> 00:37:16,943
(singsongy):
Look what I got back.
1018
00:37:16,985 --> 00:37:18,153
Oh, my God.
1019
00:37:18,195 --> 00:37:19,821
Oh, my God, where
did you get it?
1020
00:37:19,863 --> 00:37:20,864
The guy from The Pit
called me.
1021
00:37:20,906 --> 00:37:22,615
They found our purses.
1022
00:37:22,657 --> 00:37:24,117
Where?
1023
00:37:24,159 --> 00:37:25,785
I don't know.
They just found them.
1024
00:37:25,827 --> 00:37:27,162
♪ Believe me ♪
1025
00:37:27,204 --> 00:37:28,621
♪ There is nothing
stopping you ♪
1026
00:37:28,663 --> 00:37:31,583
♪ There is nothing
stopping me... ♪
1027
00:37:32,709 --> 00:37:34,044
I'm still really angry, Harry.
1028
00:37:34,086 --> 00:37:36,838
I had no idea
how to handle it, okay?
1029
00:37:36,880 --> 00:37:38,715
We were broken up.
What do you want me to say?
1030
00:37:38,757 --> 00:37:39,966
Do you want me
to say I'm sorry?
1031
00:37:40,008 --> 00:37:41,093
Yes.
Okay, I am sorry
1032
00:37:41,134 --> 00:37:42,510
that I freaked out,
1033
00:37:42,552 --> 00:37:44,470
but that was
over 20 years ago,
1034
00:37:44,512 --> 00:37:45,764
and besides,
I did--
1035
00:37:45,805 --> 00:37:47,099
I called to find out
about you,
1036
00:37:47,140 --> 00:37:48,183
and your mother said
1037
00:37:48,225 --> 00:37:49,851
you'd gone off to Europe
for the year.
1038
00:37:49,893 --> 00:37:51,728
I didn't go off to Europe
for the year
1039
00:37:51,770 --> 00:37:53,688
and I didn't go to the clinic.
1040
00:37:56,399 --> 00:38:00,153
I went away to have our baby.
1041
00:38:00,195 --> 00:38:01,947
So that he could be adopted.
1042
00:38:04,032 --> 00:38:06,659
We have a son together.
1043
00:38:17,754 --> 00:38:20,465
(cheering and applause)
1044
00:38:20,506 --> 00:38:22,508
Okay, please, listen.
1045
00:38:22,550 --> 00:38:25,011
I just really want to thank you
for coming out tonight
1046
00:38:25,053 --> 00:38:26,471
and helping us celebrate
Naomi's birthday.
1047
00:38:26,512 --> 00:38:27,388
(cheering and applause)
1048
00:38:30,558 --> 00:38:32,560
Wait, I thought
her Sidekick was stolen.
1049
00:38:32,602 --> 00:38:34,437
And, uh, you know, I
could, I could drone on,
1050
00:38:34,479 --> 00:38:35,605
but what I really want
1051
00:38:35,647 --> 00:38:37,232
to do is meet the
guest of honor,
1052
00:38:37,274 --> 00:38:38,900
and I can't think of a
better way to do that
1053
00:38:38,942 --> 00:38:42,070
than for Naomi and Ethan
to share a dance,
1054
00:38:42,112 --> 00:38:44,239
so give it up
for the sweetest
1055
00:38:44,281 --> 00:38:46,491
and the most beautiful 16
you ever saw,
1056
00:38:46,532 --> 00:38:48,118
my daughter
Naomi Clark.
1057
00:38:48,160 --> 00:38:49,244
(cheering and applause)
1058
00:38:49,286 --> 00:38:52,164
♪ ♪
1059
00:39:09,681 --> 00:39:12,058
You look beautiful.
1060
00:39:12,100 --> 00:39:13,559
(sighs)
1061
00:39:13,601 --> 00:39:18,023
I love you.
1062
00:39:18,064 --> 00:39:20,025
Is it true?
1063
00:39:20,066 --> 00:39:22,485
Are you cheating on me?
1064
00:39:22,527 --> 00:39:25,030
Tell me.
1065
00:39:25,071 --> 00:39:27,740
Tell me the truth and
don't... don't lie to me.
1066
00:39:40,378 --> 00:39:41,504
(chuckles)
1067
00:39:41,546 --> 00:39:43,256
Well, come on.
Everybody, join in.
1068
00:39:43,298 --> 00:39:44,257
Thank you
1069
00:39:44,299 --> 00:39:45,300
so much for
making this
1070
00:39:45,342 --> 00:39:48,220
the best birthday ever.
1071
00:40:06,071 --> 00:40:08,156
(sighs)
1072
00:40:08,198 --> 00:40:11,243
I feel so terrible.
1073
00:40:11,284 --> 00:40:12,410
I wanted to tell him.
1074
00:40:12,451 --> 00:40:15,872
I know you did.
1075
00:40:15,914 --> 00:40:18,875
Do you want to get out of
here, go to a real party?
1076
00:40:18,917 --> 00:40:21,836
With normal people?
1077
00:40:21,878 --> 00:40:23,129
Yeah.
Yes.
1078
00:40:23,171 --> 00:40:25,965
Yeah, let's go find
Dixon and Navid.
1079
00:40:43,900 --> 00:40:47,279
Is it like this
every week?
1080
00:40:47,320 --> 00:40:48,863
Pretty much.
1081
00:40:48,905 --> 00:40:51,157
There's a whole world
outside of Beverly Hills.
1082
00:40:51,199 --> 00:40:53,118
(chuckles)
1083
00:40:55,453 --> 00:40:57,914
Is that Ethan?
1084
00:40:57,956 --> 00:41:00,499
I told you
you would find him here.
1085
00:41:09,884 --> 00:41:11,844
Ethan, I am
1086
00:41:11,886 --> 00:41:15,098
so sorry about everything.
1087
00:41:15,140 --> 00:41:17,016
I saw what happened.
1088
00:41:17,058 --> 00:41:18,810
Well, you were right.
1089
00:41:18,851 --> 00:41:21,146
I have become
a complete ass.
1090
00:41:21,187 --> 00:41:23,148
Not complete.
1091
00:41:23,189 --> 00:41:24,816
You did help Dixon.
What made you do that?
1092
00:41:24,857 --> 00:41:26,192
I don't know.
1093
00:41:26,234 --> 00:41:29,195
I guess I was...
trying to find that guy
1094
00:41:29,237 --> 00:41:31,406
that you liked a
couple summers ago.
1095
00:41:31,448 --> 00:41:34,492
♪ ♪
1096
00:41:36,494 --> 00:41:39,456
(laughs)
1097
00:41:39,497 --> 00:41:41,082
But thank you.
1098
00:41:41,124 --> 00:41:42,834
Annie.
Uh-huh.
1099
00:41:42,875 --> 00:41:44,169
We'll talk.
1100
00:42:04,356 --> 00:42:07,733
He's been asking about you.
1101
00:42:07,775 --> 00:42:08,734
Uh, I can't talk.
1102
00:42:08,776 --> 00:42:11,321
He just came in.
1103
00:42:11,363 --> 00:42:13,531
Hey.
I can't sleep, Mommy.
1104
00:42:13,572 --> 00:42:15,574
Aw... come here.
1105
00:42:15,616 --> 00:42:16,784
I'll rock you.
1106
00:42:16,826 --> 00:42:18,619
You know who else can't sleep?
1107
00:42:18,661 --> 00:42:19,829
Who?
1108
00:42:19,871 --> 00:42:21,289
The tickle monster.
1109
00:42:21,331 --> 00:42:24,583
(both laughing)
1110
00:42:47,315 --> 00:42:49,484
This place...
1111
00:42:49,526 --> 00:42:50,818
definitely doesn't suck.
1112
00:42:50,860 --> 00:42:52,111
(chuckles)
Definitely.
1113
00:42:52,153 --> 00:42:55,114
Annie, come on. Let's go!
Welcome to California.
1114
00:42:55,156 --> 00:42:57,116
Come on.
1115
00:42:57,158 --> 00:42:59,827
Whoo!
1116
00:42:59,869 --> 00:43:03,622
♪ ♪
1117
00:43:40,659 --> 00:43:41,953
Good morning.
1118
00:43:41,994 --> 00:43:44,330
Well, my damn computer
froze up again.
1119
00:43:44,372 --> 00:43:45,790
What'd you spill
on it this time, Mom?
1120
00:43:45,831 --> 00:43:46,958
Scotch.
1121
00:43:46,999 --> 00:43:48,084
I mean, iced tea.
1122
00:43:48,126 --> 00:43:50,836
Yeah.
The good iced
tea, too.
1123
00:43:50,878 --> 00:43:52,713
I'll take it to
the repair shop for you.
1124
00:43:52,755 --> 00:43:54,090
Oh, no, I'll do it myself.
1125
00:43:54,132 --> 00:43:56,468
I need to pick up
some more iced tea anyway.
1126
00:43:56,509 --> 00:43:58,010
Mom, you can't drive.
1127
00:43:58,052 --> 00:44:00,012
That's why there's that big
sticker on your heart medication
1128
00:44:00,054 --> 00:44:02,098
that says not to
operate heavy machinery.
1129
00:44:02,140 --> 00:44:03,600
Oh, pish.
1130
00:44:03,641 --> 00:44:05,768
It's a Mercedes,
not a corn thresher.
1131
00:44:05,810 --> 00:44:07,437
I need to finish
my memoirs
1132
00:44:07,479 --> 00:44:09,230
before my friend Virginia does.
1133
00:44:09,272 --> 00:44:11,399
We've slept
with all of the same people.
1134
00:44:11,441 --> 00:44:14,068
Wow. If I would
have walked in
1135
00:44:14,110 --> 00:44:16,070
five seconds later, I wouldn't
have had to hear that.
1136
00:44:16,112 --> 00:44:20,866
Mom, let Debbie get it.
You just...
1137
00:44:20,908 --> 00:44:22,034
Honey, you okay?
1138
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
Jason and I broke up.
1139
00:44:23,953 --> 00:44:27,039
Oh...
I'm sorry.
Oh, what a shame.
1140
00:44:27,081 --> 00:44:28,249
It just comes down
1141
00:44:28,291 --> 00:44:30,460
to we are both
geographically
undesirable.
1142
00:44:30,502 --> 00:44:32,211
Well, I could have
1143
00:44:32,253 --> 00:44:33,712
told you that
was gonna happen.
1144
00:44:33,754 --> 00:44:36,715
It doesn't make it
any easier. Move!
1145
00:44:36,757 --> 00:44:37,883
I say
1146
00:44:37,925 --> 00:44:39,010
good-bye to Huckleberry Finn
1147
00:44:39,051 --> 00:44:41,887
and hello to California boys.
1148
00:44:41,929 --> 00:44:43,722
Dixon, I'm gonna grab my keys
1149
00:44:43,764 --> 00:44:45,433
and then I'll take you
to practice.
1150
00:44:45,475 --> 00:44:47,977
Could we talk
for a second, honey?
1151
00:44:50,771 --> 00:44:54,066
Tracy called again
this morning.
1152
00:44:54,108 --> 00:44:55,860
What are you
gonna do?
1153
00:44:55,901 --> 00:44:56,902
I have no idea.
1154
00:44:56,944 --> 00:44:59,405
I think I'm still in shock.
1155
00:44:59,447 --> 00:45:01,240
Listen, I want to handle
this the right way
1156
00:45:01,282 --> 00:45:02,908
for you and me.
1157
00:45:02,950 --> 00:45:05,953
I know it's been a tough
weekend, but you gotta tell me
1158
00:45:05,995 --> 00:45:07,079
how I can help you.
1159
00:45:07,121 --> 00:45:08,289
I don't know, Harry.
1160
00:45:08,331 --> 00:45:09,874
I didn't expect to wake up
Saturday morning
1161
00:45:09,915 --> 00:45:11,459
and hear that my husband
has a child
1162
00:45:11,501 --> 00:45:12,751
with another woman.
1163
00:45:12,793 --> 00:45:16,964
This could be such
a major adjustment
for our family.
1164
00:45:17,006 --> 00:45:19,258
I'm sorry this dropped
in your lap, but I promise you
1165
00:45:19,300 --> 00:45:21,302
that we will handle this
together. I will...
1166
00:45:21,344 --> 00:45:22,345
(two phones rings)
1167
00:45:22,387 --> 00:45:25,014
This is Antonio.
First day on the job
1168
00:45:25,056 --> 00:45:26,765
and he's called me ten times
about the shoot.
1169
00:45:26,807 --> 00:45:28,142
School.
1170
00:45:28,184 --> 00:45:29,352
You know what? We should...
1171
00:45:29,394 --> 00:45:30,603
Talk about this tonight?
1172
00:45:30,645 --> 00:45:31,604
Yeah, tonight.
1173
00:45:31,646 --> 00:45:32,771
Yeah, Antonio.
1174
00:45:32,813 --> 00:45:34,815
Yeah.
That's a great idea.
1175
00:45:34,857 --> 00:45:38,903
What? The whole front hallway?
1176
00:45:49,247 --> 00:45:50,582
Unbelievable.
1177
00:45:50,623 --> 00:45:52,458
Pali Hi lacrosse
team did this?
1178
00:45:52,500 --> 00:45:53,585
DIXON:
They got us good.
1179
00:45:53,626 --> 00:45:54,669
Listen up, team.
1180
00:45:54,711 --> 00:45:57,296
I know you guys are pissed.
I get it.
1181
00:45:57,338 --> 00:45:59,131
I would want revenge
if I were in
1182
00:45:59,173 --> 00:46:01,217
your shoes, too,
but we're not gonna retaliate.
1183
00:46:01,259 --> 00:46:02,843
Are you kidding me?!
Look at the ground!
1184
00:46:02,885 --> 00:46:04,761
I'm not kidding!
No, we'll let the
school board handle this.
1185
00:46:04,803 --> 00:46:05,555
We'll get back at them
1186
00:46:05,597 --> 00:46:08,182
on the field, not off the field.
1187
00:46:08,224 --> 00:46:09,141
That's a terrible idea.
1188
00:46:09,183 --> 00:46:10,351
Didn't ask your opinion.
1189
00:46:10,393 --> 00:46:11,810
Look, come on,
1190
00:46:11,852 --> 00:46:13,145
gentlemen, this gives us
a chance to show
1191
00:46:13,187 --> 00:46:14,731
what kind of
character we have.
1192
00:46:14,771 --> 00:46:15,856
What kind of men
we are.
1193
00:46:15,898 --> 00:46:17,191
What, wussy men?
1194
00:46:17,233 --> 00:46:18,568
There's to be
no retaliation
1195
00:46:18,610 --> 00:46:21,946
or pranks on Palisades Hall.
End of discussion.
1196
00:46:21,987 --> 00:46:23,197
Am I clear?
1197
00:46:27,285 --> 00:46:28,244
Am I clear?
1198
00:46:29,870 --> 00:46:31,414
Guys, come on.
You heard the principal.
1199
00:46:31,456 --> 00:46:32,915
Yes, Mr. Wilson.
1200
00:46:32,957 --> 00:46:34,375
Yes, Mr. Wilson.
Yes, Mr. Wilson.
1201
00:46:34,417 --> 00:46:35,376
Yes, Dad.
1202
00:46:47,054 --> 00:46:49,181
Hi.
1203
00:46:49,223 --> 00:46:51,850
Hi.
1204
00:46:51,892 --> 00:46:54,562
Here, I, uh,
1205
00:46:54,604 --> 00:46:56,897
got this.
It didn't travel well,
1206
00:46:56,939 --> 00:46:59,442
but it made me
think of you, so...
1207
00:46:59,484 --> 00:47:03,028
Because it's crushed?
1208
00:47:03,070 --> 00:47:04,405
Are we gonna be okay?
1209
00:47:07,824 --> 00:47:09,619
I hope so.
1210
00:47:13,581 --> 00:47:15,333
I'll meet you after class.
1211
00:47:21,673 --> 00:47:25,050
Why don't you watch where
you're going, Ward?
1212
00:47:25,092 --> 00:47:26,302
You need a hug, dude?
1213
00:47:26,344 --> 00:47:27,720
Hey, it's gonna be okay.
1214
00:47:27,762 --> 00:47:29,597
Everything's gonna be okay.
1215
00:47:31,432 --> 00:47:33,476
Hey, Annie.
1216
00:47:35,645 --> 00:47:37,938
Hey.
Hey, uh, listen,
I just want to say
1217
00:47:37,980 --> 00:47:40,483
I'm sorry for all the stuff
I put you through last week.
1218
00:47:40,525 --> 00:47:41,442
It's okay.
1219
00:47:41,484 --> 00:47:42,401
Well, no, it's not,
1220
00:47:42,443 --> 00:47:46,405
but anyway, um, how are you?
1221
00:47:46,447 --> 00:47:48,324
Um, Jason broke up with me.
1222
00:47:48,366 --> 00:47:50,242
My boyfriend
from back home?
1223
00:47:50,284 --> 00:47:51,910
Wow, that sucks.
1224
00:47:51,952 --> 00:47:53,579
Yeah.
Um,
1225
00:47:53,621 --> 00:47:55,456
Do you want me to, like,
kick his ass?
1226
00:47:55,498 --> 00:47:57,082
'Cause I could totally do that
for you.
1227
00:47:57,124 --> 00:47:59,669
He'd kill you, but, uh, thanks
for the thought.
1228
00:48:03,922 --> 00:48:05,383
Wait. He'd kill me?
1229
00:48:06,843 --> 00:48:08,761
(bell rings)
1230
00:48:08,803 --> 00:48:10,763
(acoustic guitar
playing softly)
1231
00:48:10,805 --> 00:48:15,601
♪ A mystic wisdom
rising with them ♪
1232
00:48:15,643 --> 00:48:17,978
♪ To shore ♪
1233
00:48:20,897 --> 00:48:22,775
Oh, I am, I am,
1234
00:48:22,817 --> 00:48:24,109
so sorry.
1235
00:48:24,151 --> 00:48:25,361
Was I that bad?
1236
00:48:25,403 --> 00:48:28,030
Oh, my God, no-no-no.
Uh, not...
1237
00:48:28,072 --> 00:48:29,198
It was great.
1238
00:48:29,240 --> 00:48:32,451
You just...
You have a really nice voice.
1239
00:48:32,493 --> 00:48:35,371
Uh, I-I'm Annie.
1240
00:48:35,413 --> 00:48:36,873
I'm in the musical, too.
1241
00:48:36,913 --> 00:48:37,998
But I'm just in the chorus.
1242
00:48:38,040 --> 00:48:39,166
You probably never noticed me
1243
00:48:39,208 --> 00:48:41,627
'cause why would you look
behind you?
1244
00:48:41,669 --> 00:48:43,379
I've noticed you, Annie.
1245
00:48:43,421 --> 00:48:45,297
Oh.
1246
00:48:45,339 --> 00:48:49,009
Oh, you dropped this.
1247
00:48:49,051 --> 00:48:51,136
Thank you.
1248
00:48:51,178 --> 00:48:52,722
I'm just, I'm in rehearsal.
1249
00:48:52,764 --> 00:48:55,140
Please go do your thing.
1250
00:48:55,182 --> 00:48:57,393
Thanks. We'll just start
from the top, I guess.
1251
00:49:00,396 --> 00:49:02,022
All right, let's start
1252
00:49:02,064 --> 00:49:03,023
with last night's reading.
1253
00:49:03,065 --> 00:49:05,234
Uh, who wants to tell me
what a haiku is?
1254
00:49:05,276 --> 00:49:08,070
And if you say a haiku
is the new sushi roll at Koi,
1255
00:49:08,112 --> 00:49:10,573
well, that would be incorrect.
1256
00:49:10,615 --> 00:49:13,868
ADRIANNA (softly):
♪ I let your lies build up
inside... ♪
1257
00:49:13,910 --> 00:49:15,202
Hey!
1258
00:49:17,371 --> 00:49:20,207
Oh, I'm sorry.
1259
00:49:20,249 --> 00:49:22,293
(bell rings)
1260
00:49:28,549 --> 00:49:30,175
Adriana, what's up with you?
Are you okay?
1261
00:49:30,217 --> 00:49:32,344
Yeah. I'm just distracted.
1262
00:49:32,386 --> 00:49:33,679
I have this
really big audition
1263
00:49:33,721 --> 00:49:34,513
for this movie this week
1264
00:49:34,555 --> 00:49:35,932
and I just haven't
1265
00:49:35,972 --> 00:49:37,266
been able to sleep.
1266
00:49:37,308 --> 00:49:39,268
And if you get it, what then?
1267
00:49:39,310 --> 00:49:44,106
Well, then I'd be in a movie,
make lots of money.
1268
00:49:44,148 --> 00:49:46,066
So, what, you can buy
a new cell phone
1269
00:49:46,108 --> 00:49:47,693
or maybe a fancy pair of shoes?
1270
00:49:47,735 --> 00:49:49,194
Maybe an expensive car
you really don't need?
1271
00:49:49,236 --> 00:49:50,613
No,
1272
00:49:50,655 --> 00:49:54,158
so I can pay the mortgage
'cause my mom can't.
1273
00:50:00,915 --> 00:50:03,334
Well, did you
enjoy my party?
1274
00:50:03,375 --> 00:50:05,419
I know we shouldn't have
crashed, but...
1275
00:50:05,461 --> 00:50:07,713
Oh! Cool tattoo.
1276
00:50:07,755 --> 00:50:09,924
Yeah. No, I don't blame you.
1277
00:50:09,966 --> 00:50:11,759
I mean, it was
a fabulous party.
1278
00:50:11,801 --> 00:50:14,219
I just didn't expect
to see you there, you know,
1279
00:50:14,261 --> 00:50:16,054
with all your morals
and everything.
1280
00:50:16,096 --> 00:50:17,473
Thank you.
1281
00:50:17,515 --> 00:50:19,224
(huffs)
1282
00:50:19,266 --> 00:50:21,727
Ms. Taylor?
1283
00:50:21,769 --> 00:50:23,270
Mr. Matthews.
1284
00:50:23,312 --> 00:50:24,897
You know,
if you sit with me,
1285
00:50:24,939 --> 00:50:26,816
I'll let you have
half my sandwich.
1286
00:50:26,858 --> 00:50:29,610
How about I sit with you
and you keep your sandwich?
1287
00:50:29,652 --> 00:50:30,862
Well, you're too easy.
1288
00:50:30,903 --> 00:50:32,154
Anyone ever tell you that?
1289
00:50:32,196 --> 00:50:33,823
Not lately.
1290
00:50:33,865 --> 00:50:36,116
(whispering)
1291
00:50:40,120 --> 00:50:43,791
So, guys, uh...
1292
00:50:43,833 --> 00:50:45,793
are we gonna get 'em back
or what?
1293
00:50:45,835 --> 00:50:47,419
Uh, no, man.
I mean, you heard
1294
00:50:47,461 --> 00:50:48,587
what Mr. Wilson said.
1295
00:50:48,629 --> 00:50:50,172
I mean, uh, your dad.
1296
00:50:50,214 --> 00:50:52,257
No retaliation,
right?
1297
00:50:52,299 --> 00:50:55,177
Come on, guys.
I want in on this.
1298
00:50:55,219 --> 00:50:56,428
I'm not gonna tell anyone.
1299
00:50:56,470 --> 00:50:58,848
Dude, you're
the principal's kid.
1300
00:50:58,890 --> 00:51:00,474
I mean,
what are we,
1301
00:51:00,516 --> 00:51:01,934
stupid?
1302
00:51:04,979 --> 00:51:07,272
I think this may be
my best blogisode yet.
1303
00:51:07,314 --> 00:51:08,983
Now, why does that scare me?
1304
00:51:09,025 --> 00:51:11,443
You shouldn't be scared.
Others should be scared.
1305
00:51:11,485 --> 00:51:13,362
Okay, seriously, Silver,
it's kinda mean,
1306
00:51:13,404 --> 00:51:15,781
and it makes me feel
like I can't tell you stuff.
1307
00:51:15,823 --> 00:51:17,867
In fact, I probably
already told you too much.
1308
00:51:21,537 --> 00:51:22,788
Okay, what was that?
1309
00:51:22,830 --> 00:51:24,498
What?
"What?"
1310
00:51:24,540 --> 00:51:26,834
Mm, Ty Collins just practically
put his tongue in your mouth.
1311
00:51:26,876 --> 00:51:27,835
That's what.
1312
00:51:27,877 --> 00:51:29,003
Shut up!
1313
00:51:29,045 --> 00:51:30,546
Okay, you are obviously
too messed up
1314
00:51:30,588 --> 00:51:32,297
to see what's right
in front of you,
1315
00:51:32,339 --> 00:51:33,716
so let me be your eyes.
1316
00:51:33,758 --> 00:51:35,384
Ty Collins
is into you?
1317
00:51:35,426 --> 00:51:38,262
You should be into Ty Collins.
1318
00:51:38,303 --> 00:51:39,346
Or so to speak.
1319
00:51:39,388 --> 00:51:41,306
Okay, can you just give me
one second
1320
00:51:41,348 --> 00:51:43,684
because my old relationship
ended six hours ago?
1321
00:51:43,726 --> 00:51:45,477
Okay, the cure for a breakup
is a hookup.
1322
00:51:45,519 --> 00:51:46,645
Now, he does
tend to leave
1323
00:51:46,687 --> 00:51:48,814
brokenhearted girls
sobbing at his locker,
1324
00:51:48,856 --> 00:51:52,359
but for a temporary distraction,
he's your man.
1325
00:51:52,401 --> 00:51:54,278
That is a terrible
recommendation.
1326
00:51:54,319 --> 00:51:57,656
And I really don't think
he's that into me.
1327
00:51:57,698 --> 00:51:59,825
(scoffs):
Yeah...
1328
00:51:59,867 --> 00:52:00,868
'cause you're such a dork.
1329
00:52:00,910 --> 00:52:02,870
Thanks.
1330
00:52:08,876 --> 00:52:09,919
Hey, Annie.
1331
00:52:09,961 --> 00:52:11,670
Hey. Hey, Ty.
1332
00:52:11,712 --> 00:52:13,213
Want to grab dinner tonight
after rehearsal?
1333
00:52:13,255 --> 00:52:16,550
Um... uh, yeah.
1334
00:52:16,592 --> 00:52:17,802
Great.
1335
00:52:21,388 --> 00:52:24,308
I'm so sorry
that happened to you.
1336
00:52:24,349 --> 00:52:26,184
I don't know why people cheat.
1337
00:52:26,226 --> 00:52:27,061
Who are you
1338
00:52:27,103 --> 00:52:29,021
and why are you speaking to me?
1339
00:52:29,063 --> 00:52:34,192
(Silver's voice):
Welcome to my first installment
of Puppet Revenge Theater.
1340
00:52:34,234 --> 00:52:38,572
This episode is entitled
"We're Fighting... Again"
1341
00:52:38,614 --> 00:52:40,198
How could you
cheat on me?!
1342
00:52:40,240 --> 00:52:41,909
I think I'm
so beautiful.
1343
00:52:41,951 --> 00:52:43,953
I love lacrosse.
1344
00:52:43,995 --> 00:52:45,537
No! No, no, you're supposed
to love me!
1345
00:52:45,579 --> 00:52:46,538
'Cause you're
the only one
1346
00:52:46,580 --> 00:52:47,957
stupid enough
to actually think
1347
00:52:47,999 --> 00:52:49,625
that I'm interesting.
1348
00:52:49,667 --> 00:52:50,918
I love lacrosse.
1349
00:52:50,960 --> 00:52:51,919
Hi, Ethan.
1350
00:52:51,961 --> 00:52:53,712
Can we go to you car
and check out
1351
00:52:53,754 --> 00:52:55,798
your lacrosse
stick together?
1352
00:52:55,840 --> 00:52:58,092
♪ ♪
1353
00:53:06,266 --> 00:53:07,977
Everybody's seen it, Ethan!
1354
00:53:08,019 --> 00:53:09,311
Everyone knows!
I know, I'm sorry.
1355
00:53:13,440 --> 00:53:16,276
(bell rings)
1356
00:53:24,284 --> 00:53:26,328
NINA:
That slap's going
to be legendary.
1357
00:53:26,370 --> 00:53:28,831
Too bad that's not
on Silver's site.
1358
00:53:28,873 --> 00:53:30,749
Maybe you can
reenact it.
1359
00:53:30,791 --> 00:53:31,917
Ooh.
1360
00:53:31,959 --> 00:53:34,545
The harder the slap,
the faster they run back.
1361
00:53:34,586 --> 00:53:36,130
You should so write
a relationship blog.
1362
00:53:38,007 --> 00:53:40,676
NAOMI:
Mm-hmm. Wait till you see
the second part of my plan.
1363
00:53:43,261 --> 00:53:45,430
Why do you want to do anything
with those jock asses anyway?
1364
00:53:45,472 --> 00:53:47,391
They're just gonna end up
selling tires or car insurance.
1365
00:53:47,432 --> 00:53:49,225
Oh! Killed ya!
1366
00:53:49,267 --> 00:53:50,394
Buh-bye.
1367
00:53:50,435 --> 00:53:52,354
Look, the fun part
about being on a team
1368
00:53:52,396 --> 00:53:53,981
is being part of the team,
1369
00:53:54,023 --> 00:53:57,109
and you wouldn't know that
because you were never on one.
1370
00:53:57,151 --> 00:53:58,402
How do you keep doing that?!
1371
00:53:58,443 --> 00:53:59,737
Because you are my bitch.
1372
00:53:59,778 --> 00:54:01,864
I was on a team
in the sixth grade.
1373
00:54:01,906 --> 00:54:03,532
I played soccer
with all those guys.
1374
00:54:03,574 --> 00:54:05,241
But I kept scoring
for the other team,
1375
00:54:05,283 --> 00:54:06,284
so we respectfully
parted ways.
1376
00:54:07,870 --> 00:54:08,829
I hit you first!
1377
00:54:08,871 --> 00:54:10,956
Then why are
you dead?
1378
00:54:10,998 --> 00:54:14,250
Look, I just got to come up
with the dopest prank ever, kid.
1379
00:54:14,292 --> 00:54:16,420
Like, just crazy.
1380
00:54:16,461 --> 00:54:19,090
So they won't even think of me
as the principal's kid anymore.
1381
00:54:19,131 --> 00:54:20,424
Suck on that!
Suck on that!
1382
00:54:20,465 --> 00:54:22,467
Sweet, dude, you ate my head.
1383
00:54:22,509 --> 00:54:23,928
(chuckles)
1384
00:54:23,969 --> 00:54:25,137
So what are you going to do?
1385
00:54:25,179 --> 00:54:26,680
I don't know.
1386
00:54:26,722 --> 00:54:28,224
You got anything?
1387
00:54:32,978 --> 00:54:35,106
DEBBIE:
Honey, I'm swamped at
work. Is this important?
1388
00:54:35,147 --> 00:54:38,525
ANNIE:
I'm just going to go grab a bite
with a friend from the play.
1389
00:54:38,567 --> 00:54:40,819
Is that okay?
What bite, what friend?
1390
00:54:40,861 --> 00:54:42,947
Just this guy, who...
1391
00:54:42,988 --> 00:54:44,949
Is this a date?
That was fast.
1392
00:54:44,990 --> 00:54:46,324
It's not a date, Mom.
1393
00:54:46,366 --> 00:54:47,785
It's just a hang.
1394
00:54:47,826 --> 00:54:49,369
A hang?
On a school night?
1395
00:54:49,411 --> 00:54:51,622
I know it's a school night,
1396
00:54:51,663 --> 00:54:53,331
but it's just a guy
from the play.
1397
00:54:53,373 --> 00:54:54,666
His name is Ty,
1398
00:54:54,708 --> 00:54:56,460
and we just want to, you know,
talk about the play...
1399
00:54:56,501 --> 00:54:58,670
Nothing special,
we just want to hang...
1400
00:54:58,712 --> 00:55:00,131
Okay, slow down.
1401
00:55:00,172 --> 00:55:01,590
It'd be nice to have something
1402
00:55:01,632 --> 00:55:03,592
to take my mind off Jason,
you know.
1403
00:55:03,634 --> 00:55:05,719
And I promise
I won't be out late.
1404
00:55:05,761 --> 00:55:07,179
I didn't say yes yet.
1405
00:55:07,221 --> 00:55:09,305
Come on, Mom, please.
1406
00:55:09,347 --> 00:55:11,725
Okay, I'll make you a deal.
1407
00:55:11,767 --> 00:55:13,644
I'm going to be working
later than I thought,
1408
00:55:13,685 --> 00:55:16,021
so can you and Ty stop by,
pick up Grandma's computer
1409
00:55:16,063 --> 00:55:17,982
and drop it off to her
before your hang?
1410
00:55:18,023 --> 00:55:18,983
Will do.
1411
00:55:19,024 --> 00:55:21,277
Be home by 10:00.
I love you.
1412
00:55:21,317 --> 00:55:23,237
I will see you at 9:59.
1413
00:55:23,279 --> 00:55:26,282
All right,
here we go.
1414
00:55:26,322 --> 00:55:30,452
Bullitt Central High School
in Shepherdsville, Kentucky,
1415
00:55:30,494 --> 00:55:32,746
put Nair in
the other team's
1416
00:55:32,788 --> 00:55:36,000
jockstraps.
Do you really want to touch
the other team's jockstraps?
1417
00:55:36,041 --> 00:55:37,668
Good point.
1418
00:55:37,709 --> 00:55:40,378
Hello, gentlemen.
1419
00:55:40,420 --> 00:55:41,797
Hey Grandma, what's up?
1420
00:55:41,839 --> 00:55:44,382
Oh, just waiting for Annie
to bring my computer back.
1421
00:55:44,424 --> 00:55:46,342
I heard about the trash
at school.
1422
00:55:46,384 --> 00:55:48,137
Yeah.
1423
00:55:48,179 --> 00:55:50,430
You know, your dad
1424
00:55:50,472 --> 00:55:51,682
loved a good prank.
1425
00:55:51,723 --> 00:55:53,642
His senior year,
he and the team
1426
00:55:53,684 --> 00:55:56,520
got 50 pigs, God only
knows from where--
1427
00:55:56,561 --> 00:55:58,022
and released them on
Palisade's field.
1428
00:55:58,063 --> 00:55:59,564
Took them
six hours
1429
00:55:59,606 --> 00:56:01,733
to catch them all
1430
00:56:01,775 --> 00:56:03,735
and then they had to play
the game in pig poop.
1431
00:56:03,777 --> 00:56:05,029
(chuckles)
1432
00:56:05,070 --> 00:56:08,157
I'll let you get back
to your studies.
1433
00:56:09,491 --> 00:56:13,078
I think I have
an idea.
1434
00:56:20,585 --> 00:56:22,378
So where are we?
1435
00:56:22,420 --> 00:56:24,215
This looks like an airport.
1436
00:56:24,256 --> 00:56:25,423
TY:
It is.
1437
00:56:25,465 --> 00:56:27,051
ANNIE:
The planes seem small.
1438
00:56:27,092 --> 00:56:31,263
TY:
Private planes,
private airport.
1439
00:56:31,305 --> 00:56:33,891
So, uh... where's
the restaurant.
1440
00:56:33,932 --> 00:56:35,017
Oh, it's in San Francisco.
1441
00:56:37,686 --> 00:56:38,812
Ooh.
1442
00:56:44,068 --> 00:56:45,986
He has a jet, Silver. A jet.
1443
00:56:46,028 --> 00:56:47,654
Okay, it's the
coolest thing ever.
1444
00:56:47,696 --> 00:56:49,531
It's like Pretty Woman,
but I'm not a whore.
1445
00:56:49,573 --> 00:56:52,368
Yeah, well, he is
the richest guy in school.
1446
00:56:52,408 --> 00:56:54,912
And I have a solid
say-yes-to-jet policy,
1447
00:56:54,953 --> 00:56:56,288
so what's the problem?
1448
00:56:56,330 --> 00:57:00,792
The problem is that my mom
would kill me,
1449
00:57:00,834 --> 00:57:02,961
because she almost
didn't let me go
1450
00:57:03,003 --> 00:57:04,796
when she thought we were eating
at Astro Burger.
1451
00:57:04,838 --> 00:57:06,757
Well, okay, it's,
like, an hour flight, right?
1452
00:57:06,798 --> 00:57:09,134
It's like being stuck
on Sunset in traffic.
1453
00:57:09,176 --> 00:57:11,303
Okay, so you think
I should...?
1454
00:57:11,345 --> 00:57:13,389
Stop being such a farm girl
and go.
1455
00:57:13,429 --> 00:57:14,723
I'll talk to you later.
1456
00:57:19,937 --> 00:57:22,022
Hey, Naomi,
I'm so sorry
1457
00:57:22,064 --> 00:57:23,899
to hear about Ethan
rejecting you.
1458
00:57:23,941 --> 00:57:25,650
You are such a good person.
1459
00:57:25,692 --> 00:57:27,111
You really deserve
to be happy.
1460
00:57:27,152 --> 00:57:28,486
He didn't reject her,
Bitch Lips.
1461
00:57:28,528 --> 00:57:29,821
She slapped him.
1462
00:57:29,863 --> 00:57:32,324
Yeah, his cheating was
really an act of love.
1463
00:57:32,366 --> 00:57:33,658
See you around,
1464
00:57:33,700 --> 00:57:35,953
Cheetah Girls.
Nobody break a nail.
1465
00:57:39,915 --> 00:57:43,043
Just so you know,
I'm going to try
and play it cool,
1466
00:57:43,085 --> 00:57:44,962
but I am totally
freaking out right now.
1467
00:57:45,003 --> 00:57:46,713
I'm freaking out, too.
1468
00:57:46,755 --> 00:57:49,258
I just talked to the pilot
and he's slurring his words.
1469
00:57:49,300 --> 00:57:50,259
Are you serious?
1470
00:57:50,301 --> 00:57:51,802
(chuckles):
No, I'm not.
1471
00:57:53,595 --> 00:57:56,181
You call your mom,
freak out about a plane...
1472
00:57:56,223 --> 00:57:57,391
It's...
1473
00:57:57,433 --> 00:57:58,892
it's cute.
1474
00:57:58,934 --> 00:58:00,518
That doesn't sound
like a good thing.
1475
00:58:00,560 --> 00:58:02,396
It's a great thing.
1476
00:58:08,902 --> 00:58:11,405
Yes, I hated
the business side
1477
00:58:11,447 --> 00:58:14,199
of the fashion world
and I had my degree
in psychology,
1478
00:58:14,241 --> 00:58:16,076
so I thought, why not?
1479
00:58:16,118 --> 00:58:19,037
I went back and got
my Masters and here I am.
1480
00:58:19,079 --> 00:58:20,289
How about you?
1481
00:58:20,331 --> 00:58:21,873
How did you get
started in teaching?
1482
00:58:21,915 --> 00:58:24,084
For the chicks.
1483
00:58:24,126 --> 00:58:26,253
Listen, I wanted
to ask you something
1484
00:58:26,295 --> 00:58:28,797
outside of school.
1485
00:58:28,839 --> 00:58:31,425
Will you go to dinner
with me sometime?
1486
00:58:31,467 --> 00:58:33,427
I don't know.
1487
00:58:33,469 --> 00:58:35,095
Yikes. Is that like a,
I'm-just-not-that-into-you,
1488
00:58:35,137 --> 00:58:37,139
"I don't know,"
or is it more of a
1489
00:58:37,181 --> 00:58:38,223
I'm-going-to-play-coy-
and-make-him-sweat
1490
00:58:38,265 --> 00:58:39,266
"I don't know"?
1491
00:58:39,308 --> 00:58:41,268
I would have to get
a babysitter.
1492
00:58:41,310 --> 00:58:42,769
You have a kid?
1493
00:58:42,811 --> 00:58:44,855
And this is where you can
retract the offer
1494
00:58:44,896 --> 00:58:46,440
with no hard feelings.
1495
00:58:46,482 --> 00:58:47,691
No, it doesn't bother me.
1496
00:58:47,732 --> 00:58:49,318
You know, everybody comes
with some baggage.
1497
00:58:49,360 --> 00:58:53,780
Oh, uh... I don't really
consider my son baggage,
1498
00:58:53,822 --> 00:58:55,532
but okay.
1499
00:58:55,573 --> 00:58:57,493
I don't know why it
came out like that.
1500
00:58:57,534 --> 00:58:58,952
I didn't mean that, okay?
1501
00:58:58,994 --> 00:59:00,287
What I meant was...
1502
00:59:00,329 --> 00:59:02,039
was...
1503
00:59:02,080 --> 00:59:04,208
How old is he?
1504
00:59:04,249 --> 00:59:05,292
Four and a half.
1505
00:59:05,334 --> 00:59:07,294
Four and a half--
that...
1506
00:59:07,336 --> 00:59:09,087
that is a wonderful age.
1507
00:59:09,129 --> 00:59:10,506
I don't know if that's true.
1508
00:59:10,547 --> 00:59:12,049
I just... I hear people say it,
1509
00:59:12,090 --> 00:59:13,467
and I just thought
maybe it was...
1510
00:59:13,509 --> 00:59:14,968
it was the right thing to say.
1511
00:59:15,010 --> 00:59:17,346
See you later.
Yeah.
See ya.
1512
00:59:17,388 --> 00:59:19,390
Never.
Real bad.
1513
00:59:21,183 --> 00:59:23,810
MAN:
Okay, everybody,
rehearsal in five minutes.
1514
00:59:23,852 --> 00:59:26,104
So your dad's like a movie
producer or something, right?
1515
00:59:26,146 --> 00:59:27,272
Yeah.
1516
00:59:27,314 --> 00:59:28,940
There they are.
1517
00:59:28,982 --> 00:59:30,317
(chuckles)
1518
00:59:30,359 --> 00:59:32,319
This is crazy.
1519
00:59:32,361 --> 00:59:33,862
Hey, what time do
you guys wrap?
1520
00:59:33,904 --> 00:59:35,155
Uh, another couple
of hours.
1521
00:59:35,197 --> 00:59:36,656
All right, we'll
be back soon.
1522
00:59:36,698 --> 00:59:38,367
Hey, buddy,
this way.
1523
00:59:38,409 --> 00:59:39,826
Hey.
Hey.
1524
00:59:39,868 --> 00:59:42,037
Hey, Lila, good
to see you.
1525
00:59:44,331 --> 00:59:45,999
What kind of movies
does your dad produce?
1526
00:59:46,041 --> 00:59:48,502
Porn.
1527
00:59:48,544 --> 00:59:49,545
He's the biggest
producer
1528
00:59:49,586 --> 00:59:51,213
of X-rated movies
in the world.
1529
00:59:51,255 --> 00:59:53,048
So can we stay and watch?
1530
00:59:53,090 --> 00:59:54,674
Dude, no.
Why not?!
1531
00:59:54,716 --> 00:59:56,134
Dude, my dad only
has two rules--
1532
00:59:56,176 --> 00:59:57,677
no watching porn until I'm 21,
1533
00:59:57,719 --> 01:00:00,347
and we always eat
dinner together.
1534
01:00:00,389 --> 01:00:04,184
MAN:
We need the rest
of the livestock.
1535
01:00:04,226 --> 01:00:05,936
♪ ♪
1536
01:00:12,484 --> 01:00:14,778
I wish I knew
what you were thinking.
1537
01:00:14,819 --> 01:00:16,780
I am thinking...
1538
01:00:16,821 --> 01:00:20,825
that I just had the best
meal that I've ever had
1539
01:00:20,867 --> 01:00:24,371
at the fanciest restaurant
I've ever been to.
1540
01:00:24,413 --> 01:00:26,373
Where did you learn
to speak Italian?
1541
01:00:26,415 --> 01:00:28,041
Oh, well, that's the upside
1542
01:00:28,083 --> 01:00:29,918
of spending all my
summers in Italy.
1543
01:00:29,960 --> 01:00:31,878
And what would be
the downside?
1544
01:00:31,920 --> 01:00:33,880
There is none.
1545
01:00:33,922 --> 01:00:38,718
This night is nothing
like I thought it would be.
1546
01:00:38,760 --> 01:00:41,096
Is that a good thing?
1547
01:00:41,138 --> 01:00:44,349
It's a great thing.
1548
01:00:48,728 --> 01:00:49,729
By yourself, Kel?
1549
01:00:49,771 --> 01:00:51,982
No, I'm meeting someone.
1550
01:00:52,023 --> 01:00:54,859
Nat, give me a shake
and French fries, extra crispy.
1551
01:00:54,901 --> 01:00:56,487
Ah!
1552
01:00:56,528 --> 01:00:57,904
Brenda!
Hi!
1553
01:00:57,946 --> 01:00:59,739
Hi.
1554
01:00:59,781 --> 01:01:01,658
Wow, look at you.
It's so good to
see both of you
1555
01:01:01,699 --> 01:01:02,993
in this place again.
1556
01:01:03,034 --> 01:01:03,994
How's your brother?
1557
01:01:04,035 --> 01:01:05,078
Brandon is good.
1558
01:01:05,120 --> 01:01:06,997
He told me to tell you
that every single time
1559
01:01:07,038 --> 01:01:08,748
He thinks of you,
he craves a Mega Burger.
1560
01:01:08,790 --> 01:01:10,750
I made an impression.
1561
01:01:10,792 --> 01:01:12,419
(laughing)
1562
01:01:12,461 --> 01:01:16,340
And he told me to tell you,
that you are beautiful.
1563
01:01:16,381 --> 01:01:20,427
Yes, he said that on the phone
at 3:00 a.m.
1564
01:01:20,469 --> 01:01:21,761
when he called from Belize.
1565
01:01:21,803 --> 01:01:23,430
What is with
you Walsh kids?
1566
01:01:23,472 --> 01:01:25,474
You can't stay in one place.
1567
01:01:25,516 --> 01:01:27,559
Well, I'm here for at least
a month doing the play.
1568
01:01:27,601 --> 01:01:28,602
So that should
count for something.
1569
01:01:28,644 --> 01:01:30,895
Yes, it does.
1570
01:01:30,937 --> 01:01:32,606
Listen, I was thinking...
1571
01:01:32,648 --> 01:01:34,483
we should spend
some more time together.
1572
01:01:34,525 --> 01:01:36,234
I mean, it's
been too long.
1573
01:01:36,276 --> 01:01:38,529
The last time you saw Sammy
was when he was a baby.
1574
01:01:38,570 --> 01:01:40,322
I know.
1575
01:01:40,364 --> 01:01:44,868
And, you know, I was thinking
that we've wasted a lot of time
1576
01:01:44,909 --> 01:01:46,453
over the last couple years,
you know.
1577
01:01:46,495 --> 01:01:47,871
Yeah, I know.
1578
01:01:47,912 --> 01:01:49,665
So what do you say
we stop wasting it
1579
01:01:49,706 --> 01:01:51,124
and get back to where we were?
1580
01:01:51,166 --> 01:01:52,292
It sounds great.
1581
01:01:52,334 --> 01:01:54,794
My only question is,
what are we doing here
1582
01:01:54,836 --> 01:01:56,713
just having milkshakes?
That's a good question. Nat?
1583
01:02:07,683 --> 01:02:10,727
Dude, I can still see
the slap mark on your face.
1584
01:02:10,768 --> 01:02:12,396
Whatever. At least I've
got somebody who cares
1585
01:02:12,437 --> 01:02:13,647
enough about me to slap me.
1586
01:02:13,689 --> 01:02:14,898
Better than you and your hand.
1587
01:02:14,939 --> 01:02:16,774
All right, this prank,
better be good.
1588
01:02:16,816 --> 01:02:18,318
And what is
he doing here?
1589
01:02:18,360 --> 01:02:19,819
I mean, he's not even
on the team.
1590
01:02:19,861 --> 01:02:22,030
Yeah, I'm participating
as a fan.
1591
01:02:22,072 --> 01:02:24,491
I think I have a shrine
to you in my room, Mikey.
1592
01:02:24,533 --> 01:02:26,577
Oh, funny.
1593
01:02:26,618 --> 01:02:29,496
Look, guys, if y'all
don't like the idea,
we can do this alone.
1594
01:02:29,538 --> 01:02:30,539
Yeah, let's see what you got.
1595
01:02:37,379 --> 01:02:38,672
Whoa, where'd
you get these?
1596
01:02:38,714 --> 01:02:40,173
They're my dad's.
1597
01:02:40,215 --> 01:02:42,342
Why are porn
dudes so freaky?
1598
01:02:42,384 --> 01:02:45,387
DIXON:
You guys, guys,
hold 'em back, hold 'em back.
1599
01:02:45,429 --> 01:02:47,347
We've got to get
these jerseys on 'em.
1600
01:02:47,389 --> 01:02:48,515
Look, there's
just three pigs.
1601
01:02:48,557 --> 01:02:50,016
But when they see
the number four,
1602
01:02:50,058 --> 01:02:52,603
they're going to be looking
for the other number all day.
1603
01:02:52,644 --> 01:02:53,853
Dude, this is sick.
1604
01:02:53,895 --> 01:02:56,231
I mean, disgusting...
but also sick.
1605
01:02:56,273 --> 01:02:57,399
It stinks.
1606
01:02:57,441 --> 01:02:59,526
Aw, I stepped in it.
1607
01:02:59,568 --> 01:03:02,946
♪ ♪
1608
01:03:14,249 --> 01:03:17,377
I seriously think we'd
be really great together.
1609
01:03:17,419 --> 01:03:20,714
(chuckles)
With my beauty
and your brains,
1610
01:03:20,756 --> 01:03:22,882
there's nothing
we couldn't do.
1611
01:03:22,924 --> 01:03:25,302
(chuckles):
Is that right?
1612
01:03:25,343 --> 01:03:26,886
You want to
know something?
1613
01:03:26,928 --> 01:03:28,722
No, not really.
1614
01:03:28,764 --> 01:03:30,223
When we were
in eighth grade,
1615
01:03:30,265 --> 01:03:31,975
I loved sitting behind
you in history
1616
01:03:32,016 --> 01:03:34,227
because your hair smelled
like grapefruits.
(laughs)
1617
01:03:34,269 --> 01:03:36,354
Why are you so weird?
1618
01:03:36,396 --> 01:03:38,982
(chuckles):
I'm just saying
what I'm thinking.
1619
01:03:39,023 --> 01:03:41,276
Oh, well, you know what,
that's scary.
1620
01:03:41,318 --> 01:03:43,278
(laughs)
1621
01:03:43,320 --> 01:03:45,697
(laughing):
Very, very scary,
actually.
1622
01:03:55,499 --> 01:03:57,917
ANNIE:
Come on, tell me.
TY: What?
1623
01:03:57,959 --> 01:04:00,671
How many girls have you
flown to San Francisco
on your first date?
1624
01:04:00,712 --> 01:04:02,297
Uh, you're buzzing.
1625
01:04:03,465 --> 01:04:04,591
(groans)
1626
01:04:04,633 --> 01:04:06,426
Geez, eight messages!
1627
01:04:06,468 --> 01:04:07,844
Oh, sorry, uh,
1628
01:04:07,885 --> 01:04:09,220
we don't get cell service
1629
01:04:09,262 --> 01:04:10,806
when we're in flight.
Oh, no.
1630
01:04:10,847 --> 01:04:13,016
What's wrong?
1631
01:04:13,057 --> 01:04:15,935
M-My grandma was in an accident.
1632
01:04:15,977 --> 01:04:17,020
A car accident.
1633
01:04:22,108 --> 01:04:23,735
ANNIE:
I am so sorry.
1634
01:04:23,777 --> 01:04:25,236
DEBBIE:
You should be.
1635
01:04:25,278 --> 01:04:26,571
Tabitha picked up her computer
1636
01:04:26,613 --> 01:04:28,406
because obviously
you couldn't be bothered.
1637
01:04:28,448 --> 01:04:30,241
Oh, my God, I
totally forgot.
1638
01:04:30,283 --> 01:04:32,243
How is she?
She is okay now.
1639
01:04:32,285 --> 01:04:34,746
She's upstairs talking
with one of her friends.
1640
01:04:34,788 --> 01:04:36,748
I have no excuse
except I was distracted
1641
01:04:36,790 --> 01:04:39,501
because I was having fun
hanging out with a new friend
1642
01:04:39,543 --> 01:04:40,794
and I just forgot.
1643
01:04:40,836 --> 01:04:43,463
(groans):
Punish me, do
whatever you need.
1644
01:04:43,505 --> 01:04:44,964
I am so sorry.
1645
01:04:45,006 --> 01:04:46,800
Well, appreciate
your honesty, Annie.
1646
01:04:46,842 --> 01:04:48,844
No more dates
on a school night.
1647
01:04:48,885 --> 01:04:50,428
Hey, where is this Ty guy?
1648
01:04:50,470 --> 01:04:52,889
I thought it better
that he didn't come in.
1649
01:04:52,930 --> 01:04:54,432
Yeah.
1650
01:04:54,474 --> 01:04:56,100
So, then Pacino says,
1651
01:04:56,142 --> 01:04:59,270
(imitates Pacino):
I don't care who cooked it,
I'm not eating it.
1652
01:04:59,312 --> 01:05:02,106
(hysterical laughter)
1653
01:05:02,148 --> 01:05:04,526
Well, I think he
would eat it now.
1654
01:05:04,568 --> 01:05:07,195
(laughs)
And anything else you
put in front of him.
1655
01:05:07,237 --> 01:05:08,279
(laughter)
1656
01:05:08,321 --> 01:05:09,322
(knocking)
1657
01:05:09,364 --> 01:05:10,490
Tabitha, someone's here
1658
01:05:10,532 --> 01:05:12,033
to check on you.
1659
01:05:12,075 --> 01:05:14,369
Grandma... are you okay?
1660
01:05:14,411 --> 01:05:15,453
Oh, sweetie, I'm fine.
1661
01:05:15,495 --> 01:05:16,454
Did you hear?
1662
01:05:16,496 --> 01:05:17,997
I nailed an SUV.
1663
01:05:18,039 --> 01:05:19,957
The big bastard
was taking up three spots.
1664
01:05:19,999 --> 01:05:22,168
(laughs):
Hi, Mrs. Brewer.
1665
01:05:22,210 --> 01:05:24,629
(laughs):
Hi, Annie.
It's so good to see you.
1666
01:05:24,671 --> 01:05:26,798
I believe you
know my grandson.
1667
01:05:26,840 --> 01:05:28,675
Hey.
1668
01:05:28,717 --> 01:05:30,093
Hi.
1669
01:05:38,602 --> 01:05:40,437
So...
1670
01:05:40,478 --> 01:05:42,980
you like him?
1671
01:05:43,022 --> 01:05:45,525
Yeah. Yeah, I like him.
1672
01:05:45,567 --> 01:05:47,193
We had fun.
1673
01:05:47,235 --> 01:05:49,987
A-At the very least,
we'll be friends.
1674
01:05:51,698 --> 01:05:52,824
Just friends, or...?
1675
01:05:52,866 --> 01:05:55,076
Well, that's the most
important thing.
1676
01:05:55,118 --> 01:05:57,370
If we can't be that, then
we can't be anything else.
1677
01:05:57,412 --> 01:05:59,247
right?
Right.
1678
01:05:59,289 --> 01:06:02,626
♪ Nothing's gonna stop me
but divine intervention... ♪
1679
01:06:02,667 --> 01:06:05,295
Are we friends?
(laughs softly)
1680
01:06:09,549 --> 01:06:11,843
Hey, remember that
Fourth of July at the pier?
1681
01:06:11,885 --> 01:06:13,094
That was fun.
1682
01:06:13,136 --> 01:06:14,095
Oh yeah! Yeah!
1683
01:06:14,137 --> 01:06:15,680
I'm still mad at you
about that,
1684
01:06:15,722 --> 01:06:17,014
by the way--
you were supposed
1685
01:06:17,056 --> 01:06:18,558
to send me those pictures
of the octopus...
1686
01:06:18,600 --> 01:06:20,518
Oh, the penta-pus-- it
only had five tentacles.
1687
01:06:20,560 --> 01:06:22,019
Yes, yes, the penta-pus.
Yes.
1688
01:06:22,061 --> 01:06:24,648
Of course, the penta-pus
that I won, yeah.
That I won.
1689
01:06:24,689 --> 01:06:26,524
E-Excuse me--
who was the one
1690
01:06:26,566 --> 01:06:28,485
who threw the ball
that knocked over
1691
01:06:28,526 --> 01:06:31,195
the last milk bottle?
Aw, it was wobbling already.
1692
01:06:31,237 --> 01:06:32,656
It was already
falling down.
1693
01:06:32,697 --> 01:06:34,115
You just grabbed
the ball and threw it
1694
01:06:34,157 --> 01:06:35,408
as it was going down--
that doesn't...
1695
01:06:35,450 --> 01:06:37,702
And knocked it over--
which is why I won
1696
01:06:37,744 --> 01:06:39,704
the penta-pus,
thank you very much.
1697
01:06:39,746 --> 01:06:42,206
God, that was
the ugliest thing
I've ever seen.
1698
01:06:42,248 --> 01:06:43,792
(laughs)
It was.
1699
01:06:43,834 --> 01:06:46,294
I-I bet you it was stuffed
with asbestos or something.
1700
01:06:46,336 --> 01:06:48,713
I got a rash for a week
after holding that thing.
1701
01:06:48,755 --> 01:06:50,632
It was not good.
Not good.
1702
01:06:50,674 --> 01:06:52,175
Whatever happened
to that thing?
1703
01:06:52,216 --> 01:06:53,593
I don't know.
1704
01:06:53,635 --> 01:06:56,220
Probably just... dissolved.
1705
01:06:59,390 --> 01:07:01,017
So...
1706
01:07:01,058 --> 01:07:03,561
how are things
with you and Naomi?
1707
01:07:03,603 --> 01:07:05,897
Not good.
1708
01:07:05,939 --> 01:07:08,358
I'm sorry.
1709
01:07:08,399 --> 01:07:10,276
Yeah, I am, too.
1710
01:07:10,318 --> 01:07:12,153
About a lot of things.
1711
01:07:15,782 --> 01:07:17,158
VIRGINIA:
Ethan, time to go.
1712
01:07:17,200 --> 01:07:20,244
Well, that's my exit.
1713
01:07:20,286 --> 01:07:23,373
(exhales):
Your grandmother has trouble
driving, too, huh?
1714
01:07:23,414 --> 01:07:25,876
God, it must suck getting old.
1715
01:07:25,917 --> 01:07:27,293
Yeah, actually, uh...
1716
01:07:27,335 --> 01:07:29,086
she drives just fine.
1717
01:07:32,215 --> 01:07:33,550
See you around, Annie.
1718
01:07:46,103 --> 01:07:48,481
HARRY:
So, nobody knows anything
about the four pigs
1719
01:07:48,523 --> 01:07:51,609
that destroyed Palisades Hall's
cafeteria last night?
1720
01:07:54,404 --> 01:07:55,947
Really.
1721
01:07:55,989 --> 01:07:57,574
Interesting.
1722
01:07:57,615 --> 01:07:59,242
Besides extensive
property damage,
1723
01:07:59,283 --> 01:08:01,452
they had to call
animal control,
who's been looking
1724
01:08:01,494 --> 01:08:04,163
for the pigs, trying to round
them up for the last ten hours,
1725
01:08:04,205 --> 01:08:06,123
and just can't seem
to find them all.
1726
01:08:06,165 --> 01:08:07,542
(quiet laughing)
1727
01:08:07,584 --> 01:08:09,126
You know, a lot
of schools hate Palisades.
1728
01:08:09,168 --> 01:08:10,253
It could've been any of them..
1729
01:08:10,294 --> 01:08:11,462
No. These pigs
were wearing
1730
01:08:11,504 --> 01:08:13,006
West Beverly
lacrosse jerseys.
1731
01:08:13,048 --> 01:08:14,966
Yeah, it's probably us.
1732
01:08:15,008 --> 01:08:16,843
Was I not clear
when I said
1733
01:08:16,885 --> 01:08:18,094
no retaliation?
1734
01:08:18,135 --> 01:08:19,804
Let me be clear
about this--
1735
01:08:19,846 --> 01:08:21,639
if one of you
doesn't step forward
1736
01:08:21,681 --> 01:08:22,682
by 1:00 today
1737
01:08:22,724 --> 01:08:24,141
and take responsibility
for this,
1738
01:08:24,183 --> 01:08:26,728
your lacrosse season... is over.
1739
01:08:26,770 --> 01:08:28,688
Aw, come on!
What?!
1740
01:08:28,730 --> 01:08:30,481
That's not fair.
You can't do that.
1741
01:08:30,523 --> 01:08:33,568
It's funny guys,
but someone's got to come clean.
1742
01:08:38,656 --> 01:08:40,241
Still running lines?
1743
01:08:40,283 --> 01:08:42,243
Yeah, I'm almost off script.
1744
01:08:42,285 --> 01:08:43,453
You ready for
your audition?
1745
01:08:43,494 --> 01:08:44,788
My mom thinks I am.
1746
01:08:44,829 --> 01:08:45,872
What about you?
1747
01:08:45,914 --> 01:08:48,041
Yeah. That's what I meant.
1748
01:08:48,083 --> 01:08:50,293
I'm ready. I'm on it.
1749
01:08:50,334 --> 01:08:52,378
You know, it's all
over school,
1750
01:08:52,420 --> 01:08:53,880
about you and George.
1751
01:08:53,922 --> 01:08:56,257
(laughs):
I know.
1752
01:08:56,299 --> 01:08:57,634
Has Ethan called?
1753
01:08:57,675 --> 01:08:58,969
Meeting tonight.
1754
01:08:59,010 --> 01:09:01,137
Told you it would work.
Good luck.
1755
01:09:01,178 --> 01:09:02,889
You, too.
1756
01:09:04,223 --> 01:09:05,683
(bell rings)
1757
01:09:05,725 --> 01:09:09,020
I need you to tell me
if you know anything.
How can you
1758
01:09:09,062 --> 01:09:11,731
ask me that?
It'll be much better
if somebody steps forward.
1759
01:09:11,773 --> 01:09:14,109
So you're asking me
to rat on my team?
1760
01:09:14,191 --> 01:09:16,402
They barely trust me as it is.
1761
01:09:16,444 --> 01:09:18,738
You don't think that they
know I'm in here right now,
1762
01:09:18,780 --> 01:09:20,281
thinking I'm giving them up?
1763
01:09:20,323 --> 01:09:22,033
Is there something to give up?
1764
01:09:22,075 --> 01:09:24,869
Are you asking me this
as my dad or as my principal?
1765
01:09:24,911 --> 01:09:26,788
Because my dad
would be on my side.
1766
01:09:26,830 --> 01:09:28,039
Your father and your principal
1767
01:09:28,081 --> 01:09:30,041
are trying to teach you
something about character.
1768
01:09:30,083 --> 01:09:31,709
By ratting on my team.
No.
1769
01:09:31,751 --> 01:09:34,253
By taking responsibility
for your actions.
1770
01:09:34,295 --> 01:09:36,756
Whoever is involved with this
has to come forward,
1771
01:09:36,798 --> 01:09:39,134
or the entire team
gets punished.
1772
01:09:39,175 --> 01:09:40,844
Fine! It was me.
1773
01:09:40,885 --> 01:09:42,053
What was?
1774
01:09:42,095 --> 01:09:43,262
I did it.
1775
01:09:43,304 --> 01:09:45,765
Did what?
I-I-I...
1776
01:09:45,807 --> 01:09:47,642
let the pigs loose,
I-I planned everything,
1777
01:09:47,684 --> 01:09:48,977
I did everything by myself.
1778
01:09:49,019 --> 01:09:50,561
(laughs)
1779
01:09:50,603 --> 01:09:52,229
Come on, Dixon.
1780
01:09:52,271 --> 01:09:53,898
What? You don't
believe me?
1781
01:09:53,940 --> 01:09:55,817
No. No, I don't believe you.
1782
01:09:55,859 --> 01:09:57,694
Where do you think
I got the idea from?
1783
01:09:57,735 --> 01:10:00,196
Grandma told me about your pig
prank when you were on the team.
1784
01:10:02,782 --> 01:10:03,992
(groans)
1785
01:10:07,745 --> 01:10:09,288
(exhales)
1786
01:10:09,330 --> 01:10:12,542
Okay.
1787
01:10:12,583 --> 01:10:15,670
Are you absolutely
certain that...
1788
01:10:15,712 --> 01:10:19,049
you want to take
full responsibility for this?
1789
01:10:19,090 --> 01:10:21,467
All on your head?
1790
01:10:21,509 --> 01:10:24,595
All of it, by yourself?
1791
01:10:24,637 --> 01:10:28,099
Easiest decision I've made
since I got here.
1792
01:10:28,141 --> 01:10:30,185
Okay.
1793
01:10:32,645 --> 01:10:34,022
Skyler.
1794
01:10:45,158 --> 01:10:46,826
(coughs)
1795
01:10:46,868 --> 01:10:47,994
Adrianna?
1796
01:10:48,036 --> 01:10:49,746
I think she left.
1797
01:10:49,787 --> 01:10:50,872
Okay.
1798
01:10:52,165 --> 01:10:54,291
SILVER:
So, come on, spill it.
1799
01:10:54,333 --> 01:10:55,919
Did you join
the Mile-High Club?
1800
01:10:55,960 --> 01:10:57,253
We didn't even kiss.
1801
01:10:57,294 --> 01:10:58,755
Of course,
I was so nervous
1802
01:10:58,796 --> 01:11:00,090
that I was
talking incessantly
1803
01:11:00,131 --> 01:11:01,841
and didn't give him
the chance to.
1804
01:11:01,883 --> 01:11:04,635
Yeah. Well, you did get
to fly on a private jet.
1805
01:11:04,677 --> 01:11:06,930
That makes
you a winner;
I am a loser.
1806
01:11:06,971 --> 01:11:09,473
I stayed at the Pit and
drank coffee all night.
1807
01:11:09,515 --> 01:11:10,600
Loser!
1808
01:11:10,641 --> 01:11:12,769
(both laugh)
1809
01:11:12,810 --> 01:11:14,353
Hey, uh, cool tattoo.
1810
01:11:14,395 --> 01:11:16,480
What does it mean?
1811
01:11:16,522 --> 01:11:19,776
Um... it's the Chinese symbol
for friendship,
1812
01:11:19,817 --> 01:11:22,278
'cause, you know,
friends are cool.
1813
01:11:22,319 --> 01:11:23,738
Naomi has the same one.
1814
01:11:26,157 --> 01:11:27,366
Yeah.
1815
01:11:29,452 --> 01:11:31,495
(groans softly):
All right...
1816
01:11:31,537 --> 01:11:33,664
in eighth grade,
my dad had an affair
1817
01:11:33,706 --> 01:11:35,499
with my mom's best friend.
1818
01:11:35,541 --> 01:11:38,128
(laughs):
I was... God,
I was so angry.
1819
01:11:38,169 --> 01:11:41,505
You know, so
unbelievably scared
1820
01:11:41,547 --> 01:11:45,093
that she'd find out, you know,
and she'd get a divorce
1821
01:11:45,135 --> 01:11:47,845
or... start drinking again.
1822
01:11:47,887 --> 01:11:51,682
So I... I didn't tell anybody,
I kept it a secret,
1823
01:11:51,724 --> 01:11:54,852
but then it started
eating away at me,
and I just...
1824
01:11:54,894 --> 01:11:56,229
I had to tell someone.
1825
01:11:56,271 --> 01:12:00,066
So... I told
my best friend, Naomi.
1826
01:12:01,400 --> 01:12:03,987
She promised me that
she wouldn't tell anyone.
1827
01:12:05,446 --> 01:12:07,698
So she told everyone.
Why-why would she
1828
01:12:07,740 --> 01:12:09,366
do that?
1829
01:12:09,408 --> 01:12:12,036
Because she needs to know
more than anyone else.
1830
01:12:12,078 --> 01:12:15,581
Because it gives her power
to tear people down.
1831
01:12:15,623 --> 01:12:17,083
So...
1832
01:12:17,125 --> 01:12:18,251
my mom found out.
1833
01:12:18,293 --> 01:12:20,253
She confronted my dad,
1834
01:12:20,295 --> 01:12:24,590
and everything that I prayed
wouldn't happen happened.
1835
01:12:26,467 --> 01:12:27,969
So...
1836
01:12:28,011 --> 01:12:32,182
now it is my greatest pleasure
to make her pay for it.
1837
01:12:34,058 --> 01:12:35,726
Wow.
1838
01:12:35,768 --> 01:12:37,478
I'm sorry.
1839
01:12:45,528 --> 01:12:48,656
Adrianna... hey.
1840
01:12:48,698 --> 01:12:49,824
Hi.
1841
01:12:49,866 --> 01:12:52,368
Listen, um, how
was the audition?
1842
01:12:52,409 --> 01:12:55,038
Oh, it was great!
Really great.
1843
01:12:55,079 --> 01:12:57,456
Actually, um, it's
between me and one
other girl,
1844
01:12:57,498 --> 01:12:59,876
so keep you fingers
crossed.
1845
01:12:59,917 --> 01:13:01,418
Wow, I will.
1846
01:13:01,460 --> 01:13:03,129
Hey, congratulations.
1847
01:13:03,171 --> 01:13:04,797
Thank you.
1848
01:13:09,969 --> 01:13:11,637
You didn't have
to do that, man.
1849
01:13:11,679 --> 01:13:12,680
Don't worry
about it, man.
1850
01:13:12,722 --> 01:13:13,806
It was my idea anyway.
1851
01:13:13,848 --> 01:13:15,808
Yeah, but now he cut
you from the team.
1852
01:13:15,850 --> 01:13:17,852
Yeah, but there
were other guys
on the team
1853
01:13:17,894 --> 01:13:19,395
who had nothing
to do with it.
1854
01:13:19,436 --> 01:13:20,813
And they would have
been screwed
1855
01:13:20,855 --> 01:13:21,814
for the whole season.
1856
01:13:21,856 --> 01:13:23,149
I had to do it, man.
1857
01:13:23,191 --> 01:13:24,901
See you later.
1858
01:13:29,405 --> 01:13:32,033
You think his dad'll
put him back on the team?
1859
01:13:32,075 --> 01:13:34,077
I don't know.
1860
01:13:37,372 --> 01:13:40,333
Hey, Mr. Wilson.
1861
01:13:40,375 --> 01:13:42,585
What can I do
for you, Mr. Ward?
1862
01:13:43,794 --> 01:13:47,506
Dixon didn't do it
alone. I helped.
1863
01:13:47,548 --> 01:13:49,508
So, I mean,
1864
01:13:49,550 --> 01:13:52,011
if you suspend him,
you have to suspend me.
1865
01:13:52,053 --> 01:13:53,596
Me, too.
1866
01:13:53,637 --> 01:13:55,348
Navid, you, too?
1867
01:13:55,390 --> 01:13:58,226
They're my pigs, sir,
and I can prove it.
1868
01:13:59,769 --> 01:14:02,105
They respond
to their names
when called.
1869
01:14:02,146 --> 01:14:04,399
Really?
1870
01:14:08,069 --> 01:14:09,237
Hey.
Hey.
1871
01:14:09,279 --> 01:14:11,948
Look what I found
in my daughter's pocket.
1872
01:14:11,989 --> 01:14:13,449
San Francisco, Annie?
1873
01:14:20,123 --> 01:14:22,417
ANNIE:
I was just so bummed
about Jason,
1874
01:14:22,458 --> 01:14:25,086
and Ty was fun and nice,
1875
01:14:25,128 --> 01:14:26,754
and I knew
you would say no.
1876
01:14:26,796 --> 01:14:29,299
Wait a minute.
I said yes to a date
on a school night,
1877
01:14:29,340 --> 01:14:30,967
which I thought was
pretty cool of me.
1878
01:14:31,008 --> 01:14:32,927
I'm sorry if I have
to draw the line
1879
01:14:32,969 --> 01:14:34,262
at my 15-year-old
daughter jetting off
1880
01:14:34,304 --> 01:14:36,222
to San Francisco
with a guy
1881
01:14:36,264 --> 01:14:37,432
she barely knows.
1882
01:14:37,473 --> 01:14:38,808
That's what kids
here do.
1883
01:14:38,849 --> 01:14:40,601
They have planes
and they go places
1884
01:14:40,643 --> 01:14:42,019
and they don't
tell their parents
1885
01:14:42,061 --> 01:14:43,604
'cause it's no big deal.
1886
01:14:43,646 --> 01:14:46,190
It takes an hour to get
to San Francisco by jet,
1887
01:14:46,232 --> 01:14:49,402
and that's like being
in traffic on Sunset.
1888
01:14:49,444 --> 01:14:51,070
We have rules, Annie!
1889
01:14:51,112 --> 01:14:52,947
What if you're somewhere
and we don't know where,
1890
01:14:52,989 --> 01:14:54,240
and you get hurt?
1891
01:14:54,282 --> 01:14:56,575
I will work with you, but I
have to be able to trust you,
1892
01:14:56,617 --> 01:14:57,701
and right now I don't know
1893
01:14:57,743 --> 01:14:59,287
when I'm gonna be able
to do that again.
1894
01:14:59,329 --> 01:15:01,372
Are you gonna tell Dad?
1895
01:15:01,414 --> 01:15:03,540
Of course, I'm gonna tell Dad.
1896
01:15:03,582 --> 01:15:06,627
(sighs)
1897
01:15:11,341 --> 01:15:12,383
George?
1898
01:15:12,425 --> 01:15:14,135
Of all the guys,
1899
01:15:14,177 --> 01:15:15,886
why him...
in front of everyone?
1900
01:15:15,928 --> 01:15:17,888
Well, I guess I just did to you
what you did to me.
1901
01:15:17,930 --> 01:15:19,640
What I did to you was terrible.
1902
01:15:19,682 --> 01:15:21,267
I feel horrible.
1903
01:15:21,309 --> 01:15:24,228
But, I mean, I hurt you,
you hurt me.
1904
01:15:24,270 --> 01:15:25,646
Is that how it works with us?
1905
01:15:25,688 --> 01:15:27,898
I wouldn't do that to a friend,
1906
01:15:27,940 --> 01:15:29,900
and we're supposed
to be more than friends.
1907
01:15:29,942 --> 01:15:31,402
But we are more than that.
1908
01:15:31,444 --> 01:15:33,946
We're more than friends, Ethan.
1909
01:15:33,988 --> 01:15:36,324
And we've fought before.
We always work it out.
1910
01:15:39,118 --> 01:15:43,706
You know, you asked me
why I did it.
1911
01:15:43,747 --> 01:15:45,541
I said I didn't know.
1912
01:15:47,293 --> 01:15:49,003
I think I do now.
1913
01:15:49,045 --> 01:15:49,962
Know what?
1914
01:15:53,966 --> 01:15:54,842
I wanted out.
1915
01:16:00,181 --> 01:16:02,266
Are you breaking up with me?
1916
01:16:02,308 --> 01:16:05,769
I'm breaking up with us.
1917
01:16:11,484 --> 01:16:13,361
(knocking)
1918
01:16:13,403 --> 01:16:17,281
Hey. Thanks to your buddies,
you're back on the team.
1919
01:16:17,323 --> 01:16:19,283
You and Ethan
are gonna have
to sit out
1920
01:16:19,325 --> 01:16:20,451
the Palisades game,
1921
01:16:20,493 --> 01:16:22,119
and Navid's gonna have
to pick up trash.
1922
01:16:22,161 --> 01:16:23,120
Really?
1923
01:16:23,162 --> 01:16:26,832
Yeah. And I want
to apologize to you.
1924
01:16:26,874 --> 01:16:29,460
Wasn't fair of me
to ask you to give
up your buddies.
1925
01:16:29,502 --> 01:16:30,836
I was on a team once.
1926
01:16:30,878 --> 01:16:32,838
I know how it works.
1927
01:16:32,880 --> 01:16:36,467
You know, I'm sorry
I disobeyed you, you know?
1928
01:16:36,509 --> 01:16:39,136
I'm still trying to find my
way around here, you know?
1929
01:16:39,178 --> 01:16:41,431
I'm trying to figure out
when to be your principal
1930
01:16:41,472 --> 01:16:43,891
and when to be your dad.
1931
01:16:43,933 --> 01:16:45,142
(chuckles)
1932
01:16:45,184 --> 01:16:47,853
You know, I think I like my dad
more than my principal.
1933
01:16:47,895 --> 01:16:50,565
You might not when you hear
his punishment.
1934
01:16:52,108 --> 01:16:54,569
♪ ♪
1935
01:17:06,289 --> 01:17:08,332
Hi.
1936
01:17:08,374 --> 01:17:12,878
Hi. Hi. Uh, is...?
1937
01:17:12,920 --> 01:17:14,880
Uh, sorry, I was looking
for Kelly.
1938
01:17:14,922 --> 01:17:16,340
Yeah, you're in the right place.
1939
01:17:16,382 --> 01:17:17,841
She's just putting Sammy to bed.
1940
01:17:17,883 --> 01:17:20,344
I-I'm her friend Brenda.
I just got into town.
1941
01:17:20,386 --> 01:17:21,554
We've been catching up.
1942
01:17:21,596 --> 01:17:23,180
I bet that you're Ryan.
1943
01:17:23,222 --> 01:17:24,848
Why, I am.
1944
01:17:24,890 --> 01:17:25,975
(chuckles)
1945
01:17:26,016 --> 01:17:28,436
Ryan.
Hey. I know;
1946
01:17:28,478 --> 01:17:30,771
weird that I'm here.
1947
01:17:30,813 --> 01:17:32,440
I, uh, I'm not a stalker.
1948
01:17:32,482 --> 01:17:35,526
I just, I felt bad
about my comment.
1949
01:17:35,568 --> 01:17:37,694
The comment.
1950
01:17:37,736 --> 01:17:40,197
So, um, I wanted
to bring you these.
1951
01:17:40,239 --> 01:17:42,032
Thank you.
1952
01:17:42,074 --> 01:17:44,868
Yeah. Oh,
and I also work part-time
1953
01:17:44,910 --> 01:17:46,870
for the Blackhawks
recruiting fans,
1954
01:17:46,912 --> 01:17:50,249
so I brought you that, too,
for your son.
1955
01:17:50,291 --> 01:17:52,293
Yeah, I figured. (chuckles)
1956
01:17:53,669 --> 01:17:56,922
Yeah, okay. So, you have company
and you're busy.
1957
01:17:56,964 --> 01:17:57,923
I'm just gonna...
1958
01:17:57,965 --> 01:17:59,425
Actually, if you
guys want to grab
1959
01:17:59,467 --> 01:18:00,426
some food or a drink,
1960
01:18:00,468 --> 01:18:01,802
I can stay here
and watch Sammy.
1961
01:18:01,844 --> 01:18:03,053
I mean, if he's
already asleep,
1962
01:18:03,095 --> 01:18:04,430
he won't even know
that you're gone.
1963
01:18:04,472 --> 01:18:07,099
I would love that,
but, but it's up to you.
1964
01:18:07,141 --> 01:18:08,976
You just got here.
1965
01:18:09,018 --> 01:18:10,520
Don't worry.
I'll be here for a while.
1966
01:18:13,981 --> 01:18:17,443
Okay, yeah.
1967
01:18:17,485 --> 01:18:18,819
Um, are you sure?
1968
01:18:18,861 --> 01:18:19,820
Yeah.
1969
01:18:19,862 --> 01:18:22,365
I'll get my stuff.
1970
01:18:30,956 --> 01:18:32,416
Well?
1971
01:18:32,458 --> 01:18:35,919
He nailed me: no texting,
1972
01:18:35,961 --> 01:18:39,423
coming straight home
after school from practice.
1973
01:18:39,465 --> 01:18:42,259
And play rehearsal
and no dates for two weeks
1974
01:18:42,301 --> 01:18:44,428
or parties or coffee money.
1975
01:18:44,470 --> 01:18:46,430
But you got to go San Francisco.
1976
01:18:46,472 --> 01:18:48,182
I know.
(squeals)
1977
01:18:49,725 --> 01:18:52,728
This ain't Kansas no mo'.
(laughs)
1978
01:18:56,899 --> 01:18:58,317
You sorry
we moved here?
1979
01:18:58,359 --> 01:19:00,736
Yet to be determined.
1980
01:19:00,777 --> 01:19:02,405
A lot of temptation here.
1981
01:19:02,446 --> 01:19:04,490
I'm just concerned
about how it's gonna
affect the kids.
1982
01:19:04,532 --> 01:19:06,950
You say the word,
I will move us
back to Kansas.
1983
01:19:06,992 --> 01:19:08,118
Would you really do that?
1984
01:19:08,160 --> 01:19:09,161
Yes,
1985
01:19:09,203 --> 01:19:10,829
I would.
1986
01:19:10,871 --> 01:19:12,540
Look, it was tough moving here,
1987
01:19:12,582 --> 01:19:15,292
but if you're unhappy,
if the kids are miserable,
1988
01:19:15,334 --> 01:19:19,463
I will pack us up, Mom in tow,
and head back to Kansas.
1989
01:19:19,505 --> 01:19:21,340
I think we can
give it some time,
1990
01:19:21,382 --> 01:19:23,467
but it's nice
to know we have
another option.
1991
01:19:23,509 --> 01:19:25,052
We do.
1992
01:19:25,094 --> 01:19:27,680
And this thing
with Tracy,
1993
01:19:27,722 --> 01:19:30,266
I wish I knew what to do,
but I don't.
1994
01:19:30,307 --> 01:19:32,476
And am I curious to know
the kid's okay?
1995
01:19:32,518 --> 01:19:35,979
Absolutely, but being
an adoptive father,
1996
01:19:36,021 --> 01:19:39,858
would I want Dixon's birth
parents around us? No way.
1997
01:19:39,900 --> 01:19:43,320
Well, look, Dixon is a teenager.
This is a man.
1998
01:19:43,362 --> 01:19:46,741
Before you do anything about
that, I think you really need
1999
01:19:46,782 --> 01:19:49,410
to figure out how you want
to handle things with Tracy.
2000
01:19:49,452 --> 01:19:52,204
I don't, I don't know.
And I am the first to admit
2001
01:19:52,246 --> 01:19:54,164
that I was not the greatest guy
back then.
2002
01:19:54,206 --> 01:19:57,334
Honestly, I'm more concerned
about the guy that you are now.
2003
01:19:57,376 --> 01:19:59,336
So just take your time
2004
01:19:59,378 --> 01:20:01,756
and figure out how you want
to handle this.
2005
01:20:06,135 --> 01:20:07,136
I will.
2006
01:20:09,888 --> 01:20:12,433
And you will be
the first to know.
2007
01:20:21,942 --> 01:20:25,529
If my parents see you,
they're gonna freak out.
2008
01:20:25,571 --> 01:20:27,823
Well, better hurry up then.
2009
01:20:27,864 --> 01:20:29,825
Hurry what?
2010
01:20:29,866 --> 01:20:32,244
♪ ♪
139255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.