All language subtitles for 7th.Heaven.S11E22.And.Away.We.Go.DVDRip.XviD-CLUE.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,881 --> 00:00:15,182 Annie! 2 00:00:15,182 --> 00:00:17,481 Oh, hi. 3 00:00:19,720 --> 00:00:21,722 I was going to call you about all this. 4 00:00:21,722 --> 00:00:22,990 Yeah, and you didn't because...? 5 00:00:22,990 --> 00:00:25,025 Well, because I was trying to get this thing 6 00:00:25,025 --> 00:00:27,995 back in the driveway, and then get the wall up, and I was just 7 00:00:27,995 --> 00:00:29,296 on the phone trying to get a guy. 8 00:00:29,296 --> 00:00:30,531 - A guy? - Well, you know, 9 00:00:30,531 --> 00:00:32,366 a guy who would know how to do that, all that. 10 00:00:32,366 --> 00:00:33,367 And who would that guy be? 11 00:00:33,367 --> 00:00:34,434 Well, I don't know. 12 00:00:34,434 --> 00:00:36,637 That's why I was making some calls. 13 00:00:36,637 --> 00:00:38,765 Whose thing is this? 14 00:00:40,340 --> 00:00:43,377 - Ours. - Ours? 15 00:00:43,377 --> 00:00:44,378 No. 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,471 Yeah. 17 00:00:47,014 --> 00:00:48,815 - You bought this? - Ha-ha! 18 00:00:48,815 --> 00:00:50,517 Like I have that kind of egg money. 19 00:00:50,517 --> 00:00:52,786 Of course I didn't buy it; it was a gift! 20 00:00:52,786 --> 00:00:54,021 A gift from...? 21 00:00:54,021 --> 00:00:55,389 Bet you could guess. 22 00:00:55,389 --> 00:00:56,657 I don't want to guess. 23 00:00:56,657 --> 00:00:57,858 The Colonel. 24 00:00:57,858 --> 00:00:59,493 Yep. 25 00:00:59,493 --> 00:01:02,396 The Colonel and Ruth had it delivered. 26 00:01:02,396 --> 00:01:05,332 But the guy left the brake off when he delivered it, 27 00:01:05,332 --> 00:01:06,900 so it rolled down the driveway 28 00:01:06,900 --> 00:01:09,036 into, like, here. 29 00:01:09,036 --> 00:01:11,672 So, this is ours? 30 00:01:11,672 --> 00:01:12,873 - To keep? - Yeah. 31 00:01:12,873 --> 00:01:14,575 Your mom and dad-- they were so happy to hear 32 00:01:14,575 --> 00:01:16,610 the good news about your heart that they bought this for you. 33 00:01:16,610 --> 00:01:19,546 Well, for us. They want us to take the family to see America. 34 00:01:19,546 --> 00:01:20,809 Really? 35 00:01:21,748 --> 00:01:24,117 So... 36 00:01:24,117 --> 00:01:25,719 they bought this for us? 37 00:01:25,719 --> 00:01:27,087 This is paid for? 38 00:01:27,087 --> 00:01:29,690 It's ours? 39 00:01:29,690 --> 00:01:32,726 So... if we wanted, 40 00:01:32,726 --> 00:01:34,661 we could just... 41 00:01:34,661 --> 00:01:37,030 leave. 42 00:01:37,030 --> 00:01:39,499 - Tomorrow. - Tomorrow? 43 00:01:41,068 --> 00:01:42,302 Just like that? 44 00:01:42,302 --> 00:01:43,403 Just take off? 45 00:01:43,403 --> 00:01:44,803 Yep. 46 00:01:46,239 --> 00:01:47,608 All right, let's do it! 47 00:01:47,608 --> 00:01:49,610 (chuckles) 48 00:01:49,610 --> 00:01:51,912 Wow, look at this place. 49 00:01:51,912 --> 00:01:54,648 I know. Isn't it neat? 50 00:01:54,648 --> 00:01:56,344 Is that a king-size bed? 51 00:02:03,824 --> 00:02:05,359 - (Annie giggling) - ERIC: Come on, come on. 52 00:02:05,359 --> 00:02:07,060 - We can't. - Yeah, we can. 53 00:02:07,060 --> 00:02:08,695 - No. - Come on. 54 00:02:08,695 --> 00:02:09,730 What about the children? 55 00:02:09,730 --> 00:02:11,164 We shouldn't. 56 00:02:11,164 --> 00:02:14,167 Shouldn't, couldn't, wouldn't--ah, who cares? 57 00:02:14,167 --> 00:02:16,227 (both giggling) 58 00:02:25,479 --> 00:02:27,414 ♪ 7th Heaven ♪ 59 00:02:27,414 --> 00:02:30,317 ♪ When I see their happy faces ♪ 60 00:02:30,317 --> 00:02:33,887 ♪ Smiling back at me ♪ 61 00:02:33,887 --> 00:02:35,522 ♪ 7th Heaven ♪ 62 00:02:35,522 --> 00:02:38,125 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 63 00:02:38,125 --> 00:02:41,862 ♪ Than the love of family ♪ 64 00:02:41,862 --> 00:02:46,400 ♪ Where can you go ♪ 65 00:02:46,400 --> 00:02:49,836 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 66 00:02:49,836 --> 00:02:54,508 ♪ The answer is home ♪ 67 00:02:54,508 --> 00:02:58,412 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 68 00:02:58,412 --> 00:03:00,981 ♪ 7th Heaven ♪ 69 00:03:00,981 --> 00:03:04,782 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 70 00:03:06,353 --> 00:03:08,982 ♪ 7th Heaven. ♪ 71 00:03:18,265 --> 00:03:20,257 ♪♪ 72 00:03:39,519 --> 00:03:41,511 ♪♪ 73 00:04:09,249 --> 00:04:11,013 I don't know. I haven't seen them. 74 00:04:12,619 --> 00:04:13,620 - Oh. - Oh. 75 00:04:13,620 --> 00:04:14,821 - Hi. - Hi. 76 00:04:14,821 --> 00:04:16,623 - Hi. -Uh, I'll just, uh, get dinner started. 77 00:04:16,623 --> 00:04:18,458 We're just having some chicken soup and salad. 78 00:04:18,458 --> 00:04:19,726 - Yeah. - You know, it won't take long. 79 00:04:19,726 --> 00:04:21,661 I just have to turn the soup back on, heat it up; 80 00:04:21,661 --> 00:04:22,863 it's been cooking all day. 81 00:04:22,863 --> 00:04:24,131 - We're gonna have some apple pie. -Yeah. 82 00:04:24,131 --> 00:04:25,132 And I'll be right back. 83 00:04:25,132 --> 00:04:26,399 So you guys just make yourselves at home. 84 00:04:26,399 --> 00:04:28,265 Did you see what the Colonel sent us? 85 00:04:32,105 --> 00:04:33,540 You want to see the RV? 86 00:04:33,540 --> 00:04:34,908 That's okay; we saw it earlier. 87 00:04:34,908 --> 00:04:37,969 All right, don't let the dogs out of the backyard. 88 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 I think they were in the RV, 89 00:04:43,116 --> 00:04:45,018 Mom and Dad, if you know what I mean. 90 00:04:45,018 --> 00:04:47,554 Well, he is feeling better, isn't he? 91 00:04:47,554 --> 00:04:49,546 - We'll go keep an eye on the dogs. -Okay. 92 00:04:54,294 --> 00:04:55,421 (sighs) 93 00:05:03,436 --> 00:05:04,699 (door opens) 94 00:05:06,139 --> 00:05:07,641 You see that thing? 95 00:05:07,641 --> 00:05:08,809 I did. 96 00:05:08,809 --> 00:05:09,910 It's amazing. 97 00:05:09,910 --> 00:05:11,311 So, where'd it come from? 98 00:05:11,311 --> 00:05:13,280 It's a "got well" present from the Colonel and Ruth. 99 00:05:13,280 --> 00:05:14,648 No kidding. 100 00:05:14,648 --> 00:05:16,516 So what do you think they're going to do with it? 101 00:05:16,516 --> 00:05:17,751 I don't know, but I'd imagine 102 00:05:17,751 --> 00:05:19,386 the first thing they're gonna want to do 103 00:05:19,386 --> 00:05:21,087 is get it out of the backyard. 104 00:05:21,087 --> 00:05:24,958 It has a master bedroom, a kitchen and a bath. 105 00:05:24,958 --> 00:05:26,459 You could live in it. 106 00:05:26,459 --> 00:05:27,761 I think that's the idea, yeah. 107 00:05:27,761 --> 00:05:29,329 So you think they're gonna use it? 108 00:05:29,329 --> 00:05:32,265 I don't know, I think it's gonna be more of a playhouse. 109 00:05:32,265 --> 00:05:34,835 Oh, how very wrong you are, my dear. 110 00:05:34,835 --> 00:05:36,336 Hi, T Bone. 111 00:05:36,336 --> 00:05:39,039 So you're thinking about taking that monstrosity on the road? 112 00:05:39,039 --> 00:05:40,173 We are. 113 00:05:40,173 --> 00:05:41,107 You're kidding. 114 00:05:41,107 --> 00:05:43,076 You want to go? 115 00:05:43,076 --> 00:05:47,247 Uh, I actually already have a road trip kind of planned. 116 00:05:47,247 --> 00:05:49,282 Where are you going? 117 00:05:49,282 --> 00:05:50,650 When are you going? 118 00:05:50,650 --> 00:05:51,551 Tomorrow. 119 00:05:51,551 --> 00:05:53,920 And, uh, we don't know where. 120 00:05:53,920 --> 00:05:55,956 Other than we're going to see America. 121 00:05:55,956 --> 00:05:58,625 Hey, you-you don't mind keeping an eye on the church for us 122 00:05:58,625 --> 00:05:59,726 while we're gone, do you? 123 00:05:59,726 --> 00:06:00,727 What?! 124 00:06:00,727 --> 00:06:02,629 Are you joking? 125 00:06:02,629 --> 00:06:03,964 No, I'm not. 126 00:06:03,964 --> 00:06:07,467 Dad, you can't just take the boys out of school. 127 00:06:07,467 --> 00:06:08,735 I guess you already did that. 128 00:06:08,735 --> 00:06:11,238 But you can't just take Ruthie out of school. 129 00:06:11,238 --> 00:06:13,840 I believe she and T Bone finished up today. 130 00:06:13,840 --> 00:06:14,841 (snaps fingers) 131 00:06:14,841 --> 00:06:16,743 School is out. 132 00:06:16,743 --> 00:06:18,211 Dad, stop. 133 00:06:18,211 --> 00:06:19,279 Think about this. 134 00:06:19,279 --> 00:06:20,714 You can't just take off like that. 135 00:06:20,714 --> 00:06:22,349 I can if I want to. 136 00:06:22,349 --> 00:06:23,450 And so can your mom. 137 00:06:23,450 --> 00:06:24,851 And so can Sam and David. 138 00:06:24,851 --> 00:06:27,087 And we'll take Happy with us, and the hamsters. 139 00:06:27,087 --> 00:06:28,688 So how long are you gonna be gone? 140 00:06:28,688 --> 00:06:31,024 I mean, I-I promised my dad that I'd spend the summer 141 00:06:31,024 --> 00:06:32,092 going cross-country with him. 142 00:06:32,092 --> 00:06:33,326 You did? 143 00:06:33,326 --> 00:06:34,861 Yeah. I did. 144 00:06:34,861 --> 00:06:36,196 And Ruthie? 145 00:06:36,196 --> 00:06:37,197 Ruthie what? 146 00:06:37,197 --> 00:06:38,865 I'm under "orders" from Ruthie 147 00:06:38,865 --> 00:06:40,567 not to discuss anything with her family. 148 00:06:40,567 --> 00:06:43,770 Oh, all right, well, if you're taking orders then, fine. 149 00:06:43,770 --> 00:06:46,439 Did you ever find out for certain 150 00:06:46,439 --> 00:06:48,508 that Al is your dad? 151 00:06:48,508 --> 00:06:52,012 Uh, no, but, uh, Kevin had someone run a check on him, 152 00:06:52,012 --> 00:06:55,115 and he has no criminal record, so what the heck? 153 00:06:55,115 --> 00:06:57,884 I can't spend the rest of my life in a ticket booth wondering 154 00:06:57,884 --> 00:07:00,453 what might have happened had I gone cross-country one summer. 155 00:07:00,453 --> 00:07:03,189 Hey, let me, uh, get washed up, and I'll help you with that. 156 00:07:03,189 --> 00:07:04,521 Take your time; I got it. 157 00:07:06,893 --> 00:07:08,461 Dad, are you serious about leaving? 158 00:07:08,461 --> 00:07:11,064 I am. 159 00:07:11,064 --> 00:07:14,134 I took the dogs home, Happy's in the RV with the boys. 160 00:07:14,134 --> 00:07:15,902 And where's Savannah? 161 00:07:15,902 --> 00:07:18,064 Oh, no. 162 00:07:20,073 --> 00:07:21,474 With the boys. 163 00:07:21,474 --> 00:07:23,410 (sighs) 164 00:07:23,410 --> 00:07:24,844 Okay, tell him. 165 00:07:24,844 --> 00:07:26,746 W-We're taking off tomorrow. 166 00:07:26,746 --> 00:07:28,348 Oh, good for you. 167 00:07:28,348 --> 00:07:29,449 Kevin. 168 00:07:29,449 --> 00:07:30,617 Yeah? 169 00:07:30,617 --> 00:07:32,819 I meant you. Tell him about us. 170 00:07:32,819 --> 00:07:33,820 Oh. 171 00:07:33,820 --> 00:07:35,155 Dad, we're thinking about 172 00:07:35,155 --> 00:07:36,923 taking another ride up to Crossroads, 173 00:07:36,923 --> 00:07:40,393 and maybe we might want to-- I don't know--give it a shot. 174 00:07:40,393 --> 00:07:41,828 I thought I was supposed to tell him. 175 00:07:41,828 --> 00:07:43,096 Well, you missed your chance. 176 00:07:43,096 --> 00:07:44,597 Well, that's fantastic news. 177 00:07:44,597 --> 00:07:45,465 Is it? 178 00:07:45,465 --> 00:07:46,766 Yeah. 179 00:07:46,766 --> 00:07:48,462 What's going on? 180 00:07:50,003 --> 00:07:51,938 What fantastic news? 181 00:07:51,938 --> 00:07:54,808 Mom, we're thinking about moving to Crossroads, after all. 182 00:07:54,808 --> 00:07:56,276 We're thinking, w-we're just thinking. 183 00:07:56,276 --> 00:07:58,011 We're going to go up and talk to them, 184 00:07:58,011 --> 00:07:59,379 and if it works out, then... 185 00:07:59,379 --> 00:08:00,680 That's wonderful. 186 00:08:00,680 --> 00:08:01,848 Better get the boys. 187 00:08:01,848 --> 00:08:03,450 Wait, uh, b-before we make 188 00:08:03,450 --> 00:08:05,752 our final decision-- you two don't mind 189 00:08:05,752 --> 00:08:07,187 if we move to Crossroads? 190 00:08:07,187 --> 00:08:10,056 Oh, you know, it's so hard to change your life. 191 00:08:10,056 --> 00:08:11,825 Even when people get the opportunity, 192 00:08:11,825 --> 00:08:14,127 they generally just let it pass them by. 193 00:08:14,127 --> 00:08:16,963 So, no, I-I'm proud of you. 194 00:08:16,963 --> 00:08:18,098 And you, too, Kevin. 195 00:08:18,098 --> 00:08:19,866 LUCY: If we move to Crossroads, 196 00:08:19,866 --> 00:08:22,135 it's going to be at the end of the month, 197 00:08:22,135 --> 00:08:24,371 so how far are you planning on taking that thing? 198 00:08:24,371 --> 00:08:26,806 Well, we don't know. 199 00:08:26,806 --> 00:08:28,174 Well, somebody has to know. 200 00:08:28,174 --> 00:08:29,809 I mean, Dad, you still have a church. 201 00:08:29,809 --> 00:08:31,611 Yeah, well, they wanted to get 202 00:08:31,611 --> 00:08:33,947 someone younger to step in to run the church. 203 00:08:33,947 --> 00:08:35,148 So let them find someone. 204 00:08:35,148 --> 00:08:37,851 We're going on a vacation, a long vacation. 205 00:08:37,851 --> 00:08:39,886 Maybe even a permanent vacation. 206 00:08:39,886 --> 00:08:40,887 Right, honey? 207 00:08:40,887 --> 00:08:42,322 Right. 208 00:08:42,322 --> 00:08:43,356 You're not just gonna 209 00:08:43,356 --> 00:08:45,025 walk away from your church, are you? 210 00:08:45,025 --> 00:08:47,060 Oh, no, of course not, Kevin. 211 00:08:47,060 --> 00:08:48,528 We're going to drive away. 212 00:08:49,562 --> 00:08:51,164 Mom, this is crazy. 213 00:08:51,164 --> 00:08:53,099 I know. We haven't done something crazy 214 00:08:53,099 --> 00:08:55,168 since we moved here and I was pregnant with Matt. 215 00:08:55,168 --> 00:08:57,103 But if we're gonna move to Crossroads, 216 00:08:57,103 --> 00:08:59,639 and then you guys are off on the road God knows where... 217 00:08:59,639 --> 00:09:03,076 Then someone will be brought in to run the church. 218 00:09:03,076 --> 00:09:05,211 And they'll either run it and run it well, 219 00:09:05,211 --> 00:09:07,847 or they'll miss me and I'll miss them, 220 00:09:07,847 --> 00:09:10,183 and then we'll... we'll go from there. 221 00:09:10,183 --> 00:09:11,751 Are you going to let anyone know? 222 00:09:11,751 --> 00:09:13,753 Yeah, I'm going to get some guest speakers lined up, 223 00:09:13,753 --> 00:09:16,256 and then when the list runs out, then I'll let them know. 224 00:09:16,256 --> 00:09:17,857 I haven't made any decisions, 225 00:09:17,857 --> 00:09:20,727 other than the decision to leave tomorrow. 226 00:09:20,727 --> 00:09:24,230 And I feel free to decide to leave 227 00:09:24,230 --> 00:09:27,667 and-and do something else, if that's what I want to do. 228 00:09:27,667 --> 00:09:30,336 If you don't think we should move to Crossroads, 229 00:09:30,336 --> 00:09:32,005 we don't have to move to Crossroads. 230 00:09:32,005 --> 00:09:33,573 Well, of course you do. 231 00:09:33,573 --> 00:09:36,576 You know you love the idea of being a sheriff in a small town, 232 00:09:36,576 --> 00:09:39,979 and that place would be so great for Lucy. 233 00:09:39,979 --> 00:09:42,282 ERIC: You know, it's all right, really it is. 234 00:09:42,282 --> 00:09:43,683 And if for any reason you two decide 235 00:09:43,683 --> 00:09:45,485 that you don't want to work at Crossroads, 236 00:09:45,485 --> 00:09:48,388 then hey, maybe Annie and I will drive up there 237 00:09:48,388 --> 00:09:51,858 and drive through the place and check it out for ourselves. 238 00:09:51,858 --> 00:09:54,194 Might be just the kind of thing we want to do right now. 239 00:09:54,194 --> 00:09:56,062 Which one of you will be sheriff? 240 00:09:56,062 --> 00:09:57,864 (chuckles): Me. 241 00:09:57,864 --> 00:09:59,065 I'm kidding. 242 00:09:59,065 --> 00:10:00,667 Hey, lighten up, you two. 243 00:10:00,667 --> 00:10:01,768 You don't think that 244 00:10:01,768 --> 00:10:03,937 Chief Michaels could be persuaded 245 00:10:03,937 --> 00:10:05,605 to follow us to Crossroads? 246 00:10:05,605 --> 00:10:08,108 Not that that's where we're going, but we're just saying 247 00:10:08,108 --> 00:10:09,976 that we're open to whatever the future brings. 248 00:10:09,976 --> 00:10:11,044 And you should be, too. 249 00:10:11,044 --> 00:10:12,712 Give Crossroads a chance. 250 00:10:12,712 --> 00:10:14,414 Or not. Up to you. 251 00:10:14,414 --> 00:10:16,749 Dad, I mean, you've spent almost your whole life 252 00:10:16,749 --> 00:10:18,384 building this church. 253 00:10:18,384 --> 00:10:20,820 I-I know you feel like you've been set free, 254 00:10:20,820 --> 00:10:21,821 but I... 255 00:10:21,821 --> 00:10:23,223 That's exactly right. 256 00:10:23,223 --> 00:10:24,324 I'm free. 257 00:10:24,324 --> 00:10:25,892 And your mother's free. 258 00:10:25,892 --> 00:10:29,462 We're all free to just decide whatever we want. 259 00:10:29,462 --> 00:10:31,097 Hey, uh, boys, Savannah! 260 00:10:31,097 --> 00:10:32,395 Soup's on! 261 00:10:33,633 --> 00:10:34,667 Let's eat. 262 00:10:34,667 --> 00:10:36,761 I want to hit the road early tomorrow. 263 00:10:49,749 --> 00:10:50,750 They're nuts! 264 00:10:50,750 --> 00:10:52,152 Yeah, well, so are we. 265 00:10:52,152 --> 00:10:53,853 We're taking off, too. What's the difference? 266 00:10:53,853 --> 00:10:56,156 Yeah, but we are supposed to take off, 267 00:10:56,156 --> 00:10:57,657 because we are young, 268 00:10:57,657 --> 00:11:01,094 and we still have the whole rest of our lives in front of us. 269 00:11:02,829 --> 00:11:05,965 Well, okay, so they still have plenty of life left in them. 270 00:11:05,965 --> 00:11:07,200 But come on! 271 00:11:07,200 --> 00:11:08,868 Just to hop in an RV 272 00:11:08,868 --> 00:11:11,337 and just drive across the country with no plans? 273 00:11:11,337 --> 00:11:12,705 What is that?! 274 00:11:12,705 --> 00:11:14,474 You know, I'll tell you, it's what I already said; 275 00:11:14,474 --> 00:11:15,475 it's nuts! 276 00:11:15,475 --> 00:11:17,710 Are you eating again? 277 00:11:17,710 --> 00:11:19,112 Yes, I'm hungry again. 278 00:11:19,112 --> 00:11:21,347 All right, here, let me do that for you. 279 00:11:21,347 --> 00:11:23,077 All right. 280 00:11:25,385 --> 00:11:29,322 But, Kevin, if they leave, um... 281 00:11:29,322 --> 00:11:30,857 I want to leave with them. 282 00:11:30,857 --> 00:11:32,348 Tomorrow morning? 283 00:11:33,359 --> 00:11:35,028 I don't think we were asked. 284 00:11:35,028 --> 00:11:36,296 Well, I could ask. 285 00:11:36,296 --> 00:11:37,797 What about Crossroads? 286 00:11:37,797 --> 00:11:39,966 Well, they said that they're going to be driving 287 00:11:39,966 --> 00:11:43,136 through Crossroads anyway, so we could all go. 288 00:11:43,136 --> 00:11:45,738 And if they keep going, I'm going to keep going, 289 00:11:45,738 --> 00:11:46,906 because that's my family. 290 00:11:46,906 --> 00:11:48,041 I know, but... 291 00:11:48,041 --> 00:11:50,176 you have your own family, too. 292 00:11:50,176 --> 00:11:51,578 You have to think about that. 293 00:11:51,578 --> 00:11:53,913 About being in a confined space with a bunch of people. 294 00:11:53,913 --> 00:11:56,482 And on the road for weeks or months. 295 00:11:56,482 --> 00:11:57,784 You've been having morning sickness, 296 00:11:57,784 --> 00:11:59,886 and I know you like to be near your doctor. 297 00:11:59,886 --> 00:12:00,987 Or some doctor, anyway. 298 00:12:00,987 --> 00:12:02,155 You're right. 299 00:12:02,155 --> 00:12:03,723 Okay, so here's what I'm thinking. 300 00:12:03,723 --> 00:12:05,658 Maybe we could get Sandy and her doctor friend 301 00:12:05,658 --> 00:12:06,993 to come along with us. 302 00:12:06,993 --> 00:12:09,696 Why would Dr. Sanderson want to go on a road trip 303 00:12:09,696 --> 00:12:10,997 with our family? 304 00:12:10,997 --> 00:12:13,766 Because he loves Sandy, and Sandy loves us. 305 00:12:13,766 --> 00:12:15,702 So now it's your mom and dad, Ruthie, 306 00:12:15,702 --> 00:12:18,104 David and Sam, you, me and Savannah, 307 00:12:18,104 --> 00:12:22,342 three dogs, two hamsters and Sandy and Aaron and Jonathan, 308 00:12:22,342 --> 00:12:24,277 with the possibility of also picking up Simon? 309 00:12:24,277 --> 00:12:25,545 It sleeps eight, right? 310 00:12:25,545 --> 00:12:28,114 And-And Mom has some tents, and we have some tents. 311 00:12:28,114 --> 00:12:29,616 And-And Jonathan won't be able to join us 312 00:12:29,616 --> 00:12:30,850 for at least a week or two. 313 00:12:30,850 --> 00:12:32,619 So it'd be one less for a week or two. 314 00:12:32,619 --> 00:12:35,054 Yeah. There's plenty of room. No problem. 315 00:12:35,054 --> 00:12:36,189 Jonathan can't go on the road again. 316 00:12:36,189 --> 00:12:38,191 He just got back from the road. 317 00:12:38,191 --> 00:12:39,259 He's a resident. 318 00:12:39,259 --> 00:12:40,793 And when he finishes up his residency 319 00:12:40,793 --> 00:12:42,662 when he gets back from the road, you know, 320 00:12:42,662 --> 00:12:45,257 he might want to take a little time and go on vacation. 321 00:12:48,401 --> 00:12:49,702 Hi. Can we come in? 322 00:12:49,702 --> 00:12:51,437 I believe you are in. 323 00:12:51,437 --> 00:12:53,206 Hi, guys. 324 00:12:53,206 --> 00:12:55,341 I'm so happy that you came by. 325 00:12:55,341 --> 00:12:58,544 We're leaving tomorrow morning. 326 00:12:58,544 --> 00:13:00,380 T Bone said something about that, yeah. 327 00:13:00,380 --> 00:13:01,614 Leaving for where? 328 00:13:01,614 --> 00:13:03,016 I don't know. 329 00:13:03,016 --> 00:13:05,385 We're driving north for a while. 330 00:13:05,385 --> 00:13:07,387 We're going to watch Simon graduate from college. 331 00:13:07,387 --> 00:13:09,055 You know, we almost forgot about it. 332 00:13:09,055 --> 00:13:11,224 The invitation was, like, sitting on a stack of mail 333 00:13:11,224 --> 00:13:12,458 for the last couple of weeks. 334 00:13:12,458 --> 00:13:13,860 I don't know, I guess he's busy 335 00:13:13,860 --> 00:13:16,095 finishing school, and we haven't heard from him, so... 336 00:13:16,095 --> 00:13:17,397 we'll call him from the road. 337 00:13:17,397 --> 00:13:18,531 Well, after that, then what? 338 00:13:18,531 --> 00:13:19,966 I don't really know. 339 00:13:19,966 --> 00:13:21,100 Will you be back? 340 00:13:21,100 --> 00:13:22,902 We don't know that either. 341 00:13:22,902 --> 00:13:25,471 What about everything here? Your house, your things? 342 00:13:25,471 --> 00:13:27,073 Oh, you know... 343 00:13:27,073 --> 00:13:29,742 I've lost my enthusiasm for things. 344 00:13:29,742 --> 00:13:31,144 So, I... 345 00:13:31,144 --> 00:13:33,880 I don't really care. 346 00:13:33,880 --> 00:13:37,617 In fact, I've limited everybody to one small suitcase 347 00:13:37,617 --> 00:13:39,152 and three things. 348 00:13:39,152 --> 00:13:41,821 So anyone who is coming along can-can only take three things 349 00:13:41,821 --> 00:13:43,723 with them onto the ship-- the-the RV. 350 00:13:43,723 --> 00:13:45,024 We were just going to go 351 00:13:45,024 --> 00:13:46,993 talk to T Bone about something. Is that okay? 352 00:13:46,993 --> 00:13:48,154 Sure, go ahead. 353 00:13:49,195 --> 00:13:51,964 I just need a minute. 354 00:13:51,964 --> 00:13:54,334 Are you looking for something? 355 00:13:54,334 --> 00:13:56,436 Uh, a road atlas. 356 00:13:56,436 --> 00:13:58,438 I-I doubt it's up-to-date, 357 00:13:58,438 --> 00:14:02,141 but I know we had one around here somewhere. 358 00:14:02,141 --> 00:14:05,545 I think I took it out one day 359 00:14:05,545 --> 00:14:07,413 to do some school stuff with the boys. 360 00:14:07,413 --> 00:14:11,751 No, I mean are you looking for something spiritual? 361 00:14:11,751 --> 00:14:14,687 Like the meaning of life or something like that? 362 00:14:14,687 --> 00:14:16,055 Is that why you're doing this? 363 00:14:16,055 --> 00:14:18,057 Well, this isn't a search for the Holy Grail. 364 00:14:18,057 --> 00:14:19,258 No, it's just a road trip. 365 00:14:19,258 --> 00:14:23,196 I'm-I'm just doing this because I can. 366 00:14:23,196 --> 00:14:26,566 I mean, it would, it would be such a waste 367 00:14:26,566 --> 00:14:29,635 to leave that grand house on wheels 368 00:14:29,635 --> 00:14:31,604 just sitting in the backyard. 369 00:14:31,604 --> 00:14:33,039 Okay, but why now? 370 00:14:33,039 --> 00:14:34,107 Why not now? 371 00:14:34,107 --> 00:14:36,142 The Colonel handed over the keys now. 372 00:14:36,142 --> 00:14:37,777 And oddly enough, 373 00:14:37,777 --> 00:14:41,781 as much as my dad annoys me, I have to admit that 374 00:14:41,781 --> 00:14:45,051 a lot of the time, father knows best. 375 00:14:45,051 --> 00:14:46,819 That's an old reference... 376 00:14:46,819 --> 00:14:47,854 I got it. 377 00:14:47,854 --> 00:14:49,322 Oh. 378 00:14:49,322 --> 00:14:50,556 Are you okay? 379 00:14:50,556 --> 00:14:52,725 Yeah, I am, I am okay. 380 00:14:52,725 --> 00:14:56,896 Thanks to you, I imagine, I got a letter today-- 381 00:14:56,896 --> 00:15:00,133 a letter saying I got into college. 382 00:15:00,133 --> 00:15:01,968 I even got a scholarship. 383 00:15:01,968 --> 00:15:04,504 Well, no thanks to me, I'm sure. 384 00:15:04,504 --> 00:15:06,339 No, you wrote that paper yourself, and it was 385 00:15:06,339 --> 00:15:08,074 really impressive. And your high school grades 386 00:15:08,074 --> 00:15:09,876 were great, and your SATs were, 387 00:15:09,876 --> 00:15:11,644 like, the top ten percentile, weren't they? 388 00:15:11,644 --> 00:15:13,479 Seven. T-Top seven. 389 00:15:13,479 --> 00:15:17,850 But I-I didn't apply for college or a scholarship. 390 00:15:17,850 --> 00:15:20,019 Oh, right. Well, I did help you out there. 391 00:15:20,019 --> 00:15:21,421 I mean, I submitted the application 392 00:15:21,421 --> 00:15:23,356 so you could get in and get that loan, 393 00:15:23,356 --> 00:15:24,857 but you could have done that yourself. 394 00:15:24,857 --> 00:15:26,659 I just kind of speeded up the process. 395 00:15:26,659 --> 00:15:27,760 Thank you. 396 00:15:27,760 --> 00:15:29,462 Thank you, Reverend Camden, 397 00:15:29,462 --> 00:15:31,364 for everything you ever did for me. 398 00:15:31,364 --> 00:15:33,032 It's okay, Margaret. 399 00:15:33,032 --> 00:15:34,734 And everything's going to be fine. 400 00:15:34,734 --> 00:15:37,737 And who knows, maybe--I don't know, maybe we'll be back here. 401 00:15:37,737 --> 00:15:39,071 I really don't know. 402 00:15:39,071 --> 00:15:41,040 I mean, I... I really don't. 403 00:15:41,040 --> 00:15:44,076 But wherever we go, we'll always take you with us... 404 00:15:44,076 --> 00:15:46,179 You will?! You'll take me with you?! 405 00:15:46,179 --> 00:15:47,747 Us, all three of us?! 406 00:15:47,747 --> 00:15:50,783 Thank you, Reverend Camden! Thank you so much! 407 00:15:50,783 --> 00:15:53,085 I got to go tell everyone! 408 00:15:53,085 --> 00:15:56,989 In our hearts--we'll always take you with us in our hearts. 409 00:15:56,989 --> 00:15:59,322 But... whatever. 410 00:16:03,162 --> 00:16:05,364 Aha! 411 00:16:05,364 --> 00:16:06,666 There you are. 412 00:16:06,666 --> 00:16:09,795 1996--that is a little dusty. 413 00:16:11,737 --> 00:16:15,107 Hey, are you really going to take us on your vacation? 414 00:16:15,107 --> 00:16:17,176 I don't know if it's a vacation exactly, 415 00:16:17,176 --> 00:16:19,378 but I suppose you could come. 416 00:16:19,378 --> 00:16:20,246 Really? 417 00:16:20,246 --> 00:16:21,914 If you want. 418 00:16:21,914 --> 00:16:23,282 That's so nice. 419 00:16:23,282 --> 00:16:24,951 But we can't, really. 420 00:16:24,951 --> 00:16:27,820 I mean, we have the apartment and the job at the Dairy Shack. 421 00:16:27,820 --> 00:16:30,423 Oh, yeah, such obligations at your age--I know, I know. 422 00:16:30,423 --> 00:16:31,991 It's-It's impossible to get away. 423 00:16:31,991 --> 00:16:33,926 Are you making fun of me? 424 00:16:33,926 --> 00:16:35,094 Kind of. 425 00:16:35,094 --> 00:16:36,996 Aren't you renting your apartment, 426 00:16:36,996 --> 00:16:38,364 like, on a month-to-month rental? 427 00:16:38,364 --> 00:16:41,067 So if we decided to go, could we store our stuff 428 00:16:41,067 --> 00:16:42,568 - in your garage? - I don't care if you 429 00:16:42,568 --> 00:16:44,670 store your stuff in the house; nobody's going to be here. 430 00:16:44,670 --> 00:16:47,740 You know, I got a strange call from my mom yesterday. 431 00:16:47,740 --> 00:16:49,175 Oh? No kidding. 432 00:16:49,175 --> 00:16:51,344 An apology. 433 00:16:51,344 --> 00:16:52,812 Seems she's entered rehab. 434 00:16:52,812 --> 00:16:54,547 She's going to N.A. 435 00:16:54,547 --> 00:16:56,916 She decided to do that when her boyfriend 436 00:16:56,916 --> 00:16:59,051 got sent back to prison for violating his parole. 437 00:16:59,051 --> 00:17:00,620 He was on parole? 438 00:17:00,620 --> 00:17:02,722 Drug charges. Addicted to prescription drugs. 439 00:17:02,722 --> 00:17:04,223 I see. 440 00:17:04,223 --> 00:17:07,126 I guess prescription makes it all better. 441 00:17:07,126 --> 00:17:09,829 Illegal drugs or legal drugs done illegally-- 442 00:17:09,829 --> 00:17:11,497 it's all the same. Addicts are addicts. 443 00:17:11,497 --> 00:17:14,033 But maybe he'll get some help now. 444 00:17:14,033 --> 00:17:15,701 Or at least stop hitting my mother. 445 00:17:15,701 --> 00:17:17,803 You've been a very busy man lately. 446 00:17:17,803 --> 00:17:21,641 I have, which is why I just want to get away. 447 00:17:21,641 --> 00:17:24,243 But, you know, there's some, uh, boxes out in the garage. 448 00:17:24,243 --> 00:17:25,578 You can help yourself, 449 00:17:25,578 --> 00:17:28,047 and I'll tell Annie we have some guests joining us. 450 00:17:28,047 --> 00:17:29,582 Are we still considered guests? 451 00:17:29,582 --> 00:17:30,917 Okay. 452 00:17:30,917 --> 00:17:34,376 I'll tell Annie we have some extended family joining us. 453 00:17:44,830 --> 00:17:46,399 Hey, hey. 454 00:17:46,399 --> 00:17:49,335 You think I could drive that RV, if I'm careful, super careful? 455 00:17:49,335 --> 00:17:51,671 If you're super careful, we'll think about it. 456 00:17:51,671 --> 00:17:53,372 - No kidding? - Truthfully, 457 00:17:53,372 --> 00:17:54,707 I think Annie's the only one 458 00:17:54,707 --> 00:17:57,109 who's ever been behind the wheel of one of those things. 459 00:17:57,109 --> 00:17:58,978 She test-drove a couple of RVs last summer 460 00:17:58,978 --> 00:18:00,446 when we were thinking about getting away. 461 00:18:00,446 --> 00:18:01,614 Why didn't you? 462 00:18:01,614 --> 00:18:02,782 Just one of those things. 463 00:18:02,782 --> 00:18:05,751 You know, it was a last-minute decision. Fate. 464 00:18:05,751 --> 00:18:07,453 It just, it wouldn't have been the right time, 465 00:18:07,453 --> 00:18:08,688 with my heart condition and everything. 466 00:18:08,688 --> 00:18:11,891 But now, I'm good, I'm good to go. 467 00:18:11,891 --> 00:18:13,793 You know we-we don't have much money, right? 468 00:18:13,793 --> 00:18:15,728 Maybe a paycheck-- couple hundred bucks each. 469 00:18:15,728 --> 00:18:17,363 It's okay. We can get by on 470 00:18:17,363 --> 00:18:18,764 very little money. We have for years. 471 00:18:18,764 --> 00:18:20,766 All right. Well, thanks. 472 00:18:20,766 --> 00:18:22,368 We're going to take you up on that offer. 473 00:18:22,368 --> 00:18:23,369 Margaret and I, anyway. 474 00:18:23,369 --> 00:18:24,837 Uh, Jane just went to the garage 475 00:18:24,837 --> 00:18:26,939 to get some boxes to pack up the apartment. 476 00:18:26,939 --> 00:18:28,741 I see. 477 00:18:28,741 --> 00:18:31,611 So you and Margaret-- you're... dating? 478 00:18:31,611 --> 00:18:34,280 We're not sleeping together, if that's what you're asking. 479 00:18:34,280 --> 00:18:36,415 I was asking. Uh... 480 00:18:36,415 --> 00:18:38,317 So you're in love with the girl? 481 00:18:38,317 --> 00:18:40,586 I think I might be, yeah. 482 00:18:40,586 --> 00:18:42,350 MARGARET: Oh, my God, he's in love with me! 483 00:18:47,493 --> 00:18:49,894 So I'll just go check on T Bone. 484 00:18:53,466 --> 00:18:56,836 - So... - So... 485 00:18:56,836 --> 00:19:00,172 That's a lot of people to be going on the road with. 486 00:19:00,172 --> 00:19:01,474 Yeah. 487 00:19:01,474 --> 00:19:03,442 Could get, uh, pretty crowded in there. 488 00:19:03,442 --> 00:19:04,710 Guess I should be happy 489 00:19:04,710 --> 00:19:06,612 that I'm going to be on the back of a bike 490 00:19:06,612 --> 00:19:10,249 with an inexperienced dentist who thinks he could be my dad. 491 00:19:10,249 --> 00:19:12,018 I think he is your dad. 492 00:19:12,018 --> 00:19:13,019 You know what? 493 00:19:13,019 --> 00:19:14,720 I hope he's my dad. 494 00:19:14,720 --> 00:19:17,490 I mean, the more I talk to him, the more I like him. 495 00:19:17,490 --> 00:19:20,292 Seems like a decent kind of family guy, 496 00:19:20,292 --> 00:19:23,029 and there aren't a lot of those kind of guys around anymore. 497 00:19:23,029 --> 00:19:24,397 At least from what I hear. 498 00:19:24,397 --> 00:19:26,932 You, of course, being the exception. 499 00:19:26,932 --> 00:19:29,001 Ah, you know, there's plenty of decent family guys out there. 500 00:19:29,001 --> 00:19:30,536 You just don't hear about them that much. 501 00:19:30,536 --> 00:19:32,038 But thanks, T Bone. 502 00:19:32,038 --> 00:19:34,640 So if you and Mac aren't working, 503 00:19:34,640 --> 00:19:35,675 who's selling tickets tonight? 504 00:19:35,675 --> 00:19:38,210 Oh, no one. Uh, technical problems. 505 00:19:38,210 --> 00:19:41,047 Oh, so where's Ruthie if she's not in the concession stand? 506 00:19:41,047 --> 00:19:43,516 She's talking to Martin. 507 00:19:43,516 --> 00:19:44,517 I see. 508 00:19:44,517 --> 00:19:46,218 Ruthie has a surprise for you 509 00:19:46,218 --> 00:19:47,586 once she gets home. 510 00:19:47,586 --> 00:19:49,055 You and Mrs. Camden. 511 00:19:49,055 --> 00:19:50,623 A surprise not on the scale 512 00:19:50,623 --> 00:19:52,358 of the thing in the backyard, but, uh... 513 00:19:52,358 --> 00:19:55,453 Wait, I'm, uh, "under orders." 514 00:20:03,035 --> 00:20:05,037 Martin, you're not in love with me. 515 00:20:05,037 --> 00:20:08,107 I really am like a sister to you. 516 00:20:08,107 --> 00:20:10,943 And when you do find the right woman to be with, 517 00:20:10,943 --> 00:20:12,912 I'll be happy to babysit for you, okay? 518 00:20:12,912 --> 00:20:16,148 But all this time you've been, like, wanting to go out with me, 519 00:20:16,148 --> 00:20:18,617 and now that I want to go out with you... 520 00:20:18,617 --> 00:20:20,052 It's too late. 521 00:20:20,052 --> 00:20:21,854 I found someone else. 522 00:20:21,854 --> 00:20:23,189 For now. But you're 17. 523 00:20:23,189 --> 00:20:25,091 Maybe you'll change your mind. 524 00:20:25,091 --> 00:20:27,993 I can't. I have his name tattooed on my back. 525 00:20:27,993 --> 00:20:29,328 Why'd you do that? 526 00:20:29,328 --> 00:20:31,063 I don't know. 527 00:20:31,063 --> 00:20:33,199 It was an impulse, a bad impulse. 528 00:20:33,199 --> 00:20:35,968 It was the stupidest thing I've ever done in my life. 529 00:20:35,968 --> 00:20:38,337 So you're staying with him because of a stupid mistake? 530 00:20:38,337 --> 00:20:40,539 He's staying with me. 531 00:20:40,539 --> 00:20:42,341 We're staying together. And if we're lucky, 532 00:20:42,341 --> 00:20:44,537 we'll be together for the rest of our lives. 533 00:20:46,245 --> 00:20:47,680 His mother is... you know. 534 00:20:47,680 --> 00:20:48,814 I know. 535 00:20:48,814 --> 00:20:51,817 And despite how she treated him and who she is, 536 00:20:51,817 --> 00:20:55,221 the fact that he treats me and other women so respectfully, 537 00:20:55,221 --> 00:20:56,522 it just amazes me. 538 00:20:56,522 --> 00:20:57,590 He amazes me. 539 00:20:57,590 --> 00:20:58,891 I'm in love with T Bone. 540 00:20:58,891 --> 00:21:00,893 So you don't think you'll be taking off 541 00:21:00,893 --> 00:21:02,228 for Scotland next year when you graduate? 542 00:21:02,228 --> 00:21:04,597 But if I go, I'm dragging T Bone with me. 543 00:21:04,597 --> 00:21:06,132 He'd love Scotland. 544 00:21:06,132 --> 00:21:07,900 I mean, there's a whole world out there, 545 00:21:07,900 --> 00:21:09,235 a whole world that I want to see, 546 00:21:09,235 --> 00:21:11,170 and I want to see it with him. 547 00:21:11,170 --> 00:21:13,339 Maybe we'll go somewhere we've never been for college. 548 00:21:13,339 --> 00:21:14,840 Or maybe we'll take a year off 549 00:21:14,840 --> 00:21:16,609 after high school and just travel together. 550 00:21:16,609 --> 00:21:19,211 I don't know what will happen, but I know how I feel. 551 00:21:19,211 --> 00:21:21,046 Well, someday, I hope to find a woman 552 00:21:21,046 --> 00:21:22,639 who feels the same way about me. 553 00:21:28,454 --> 00:21:30,122 Bye, Martin. 554 00:21:30,122 --> 00:21:31,556 Bye, Ruthie. 555 00:21:39,532 --> 00:21:42,168 Well, I-I guess that does it for you and me 556 00:21:42,168 --> 00:21:44,136 and the boys, anyway. 557 00:21:44,136 --> 00:21:47,106 So, um, what three things are you taking with you? 558 00:21:47,106 --> 00:21:49,475 Well, I'm still thinking about it. 559 00:21:49,475 --> 00:21:50,476 (both chuckle) 560 00:21:50,476 --> 00:21:52,044 - Hi. -Hi, Ruthie. - Hi, Ruthie. 561 00:21:52,044 --> 00:21:54,380 (grunts) 562 00:21:54,380 --> 00:21:55,447 What are we doing? 563 00:21:55,447 --> 00:21:57,817 Well, the Colonel sent us an RV-- 564 00:21:57,817 --> 00:21:59,118 the Colonel and Ruth. 565 00:21:59,118 --> 00:22:01,187 And tomorrow morning, we're gonna get in it 566 00:22:01,187 --> 00:22:04,089 and drive away, and we don't know where we're going. 567 00:22:04,089 --> 00:22:05,580 Fun. 568 00:22:07,560 --> 00:22:08,627 I get to go, too, right? 569 00:22:08,627 --> 00:22:10,729 - Did you just smile? - I did. 570 00:22:10,729 --> 00:22:12,561 Ruthie, I'm so happy that you want to go. 571 00:22:14,800 --> 00:22:16,936 How'd it go? 572 00:22:16,936 --> 00:22:18,504 It was okay. 573 00:22:18,504 --> 00:22:22,174 If there's room, could you guys give me a lift up to my dad's, 574 00:22:22,174 --> 00:22:24,009 if you're heading up towards Santa Barbara? 575 00:22:24,009 --> 00:22:25,211 ANNIE: Of course. 576 00:22:25,211 --> 00:22:27,112 ERIC: But anyone traveling with us is limited 577 00:22:27,112 --> 00:22:30,216 to one suitcase and three things. 578 00:22:30,216 --> 00:22:33,586 Uh, could be a book, a toy, practical, sentimental. 579 00:22:33,586 --> 00:22:35,421 Doesn't matter, but just three. 580 00:22:35,421 --> 00:22:37,089 Got it. 581 00:22:37,089 --> 00:22:39,859 - Does that include cell phones? - Yes, it does. 582 00:22:39,859 --> 00:22:41,827 But if we bring a cell phone, we've got to bring a charger, 583 00:22:41,827 --> 00:22:43,362 and that's two things. 584 00:22:43,362 --> 00:22:45,331 Yeah, I know. 585 00:22:45,331 --> 00:22:47,533 Okay, cell phone and charger count as one thing. 586 00:22:47,533 --> 00:22:49,501 - Great. - So, Ruthie, 587 00:22:49,501 --> 00:22:52,504 do you have anything you want to tell us? 588 00:22:52,504 --> 00:22:56,108 Oh, I mentioned that they're going to have a surprise 589 00:22:56,108 --> 00:22:57,109 coming their way. 590 00:22:57,109 --> 00:22:59,378 That's all I said, promise. 591 00:22:59,378 --> 00:23:02,548 Apparently, I've graduated from high school. 592 00:23:02,548 --> 00:23:04,950 I got called to the counselor's office this afternoon, 593 00:23:04,950 --> 00:23:07,586 and between summer school and the semester in Scotland, 594 00:23:07,586 --> 00:23:10,122 where I took as many classes as I could take, 595 00:23:10,122 --> 00:23:11,824 I have enough credits to graduate. 596 00:23:11,824 --> 00:23:13,726 I could go back to high school next year 597 00:23:13,726 --> 00:23:16,195 and take a bunch of classes that I don't need, 598 00:23:16,195 --> 00:23:18,631 like a bunch of study halls or P.E. or whatever... 599 00:23:18,631 --> 00:23:20,165 Ruthie, I-I feel like you've been 600 00:23:20,165 --> 00:23:22,067 cheated out of your senior year. 601 00:23:22,067 --> 00:23:24,169 Well, I don't feel that way at all; honestly, I don't. 602 00:23:24,169 --> 00:23:25,971 I mean, maybe, 603 00:23:25,971 --> 00:23:28,140 next year, I could go to a community college 604 00:23:28,140 --> 00:23:30,142 and work, so maybe... 605 00:23:30,142 --> 00:23:34,747 Maybe Ruthie and I could start at the same college next year. 606 00:23:34,747 --> 00:23:37,546 Or travel around for a year before we start college. 607 00:23:38,851 --> 00:23:40,953 I don't guess this is the time to say no 608 00:23:40,953 --> 00:23:42,588 - to that one. - We'll see. 609 00:23:42,588 --> 00:23:43,988 I'll take it. 610 00:23:46,091 --> 00:23:47,184 Wow. 611 00:23:52,631 --> 00:23:54,266 She is on her way, 612 00:23:54,266 --> 00:23:55,935 and she is bringing Aaron with her 613 00:23:55,935 --> 00:23:57,303 and their suitcases. 614 00:23:57,303 --> 00:23:59,038 I think you better 615 00:23:59,038 --> 00:24:01,273 run this past your parents before you can just count 616 00:24:01,273 --> 00:24:03,208 on all of us tagging along on their trip. 617 00:24:03,208 --> 00:24:05,006 The whole thing's crazy. 618 00:24:06,412 --> 00:24:07,513 What? 619 00:24:07,513 --> 00:24:09,114 The whole thing is crazy. 620 00:24:09,114 --> 00:24:10,482 I know. I said that. 621 00:24:10,482 --> 00:24:11,850 Why would your dad suddenly decide 622 00:24:11,850 --> 00:24:13,352 to just take off? 623 00:24:13,352 --> 00:24:16,355 Because my dad suddenly got an RV. 624 00:24:16,355 --> 00:24:18,724 I-I think he just has a sense 625 00:24:18,724 --> 00:24:21,216 of relief and wants to get out and see the world. 626 00:24:23,562 --> 00:24:25,130 What? 627 00:24:25,130 --> 00:24:27,199 - Nothing. - No, not nothing. 628 00:24:27,199 --> 00:24:29,259 Whatever you're thinking was not a good thought. 629 00:24:30,903 --> 00:24:33,072 Kevin, no. 630 00:24:33,072 --> 00:24:34,707 My dad... 631 00:24:34,707 --> 00:24:35,941 my dad wouldn't have, 632 00:24:35,941 --> 00:24:37,710 wouldn't have lied to everyone last week. 633 00:24:37,710 --> 00:24:39,278 Would he? 634 00:24:39,278 --> 00:24:40,579 I don't know. 635 00:24:40,579 --> 00:24:42,481 Is that what you were thinking? 636 00:24:42,481 --> 00:24:44,817 Yes, that's what I was thinking. 637 00:24:44,817 --> 00:24:47,553 Kevin, I've never known my dad to lie. 638 00:24:47,553 --> 00:24:49,755 Didn't he pretty much lie when he found out 639 00:24:49,755 --> 00:24:51,223 about his heart the first time? 640 00:24:51,223 --> 00:24:53,425 And we never talked to the doctors. 641 00:24:53,425 --> 00:24:55,361 Your mother never talked to the doctors. 642 00:24:55,361 --> 00:24:57,496 No, uh, we just talked to him, and he told us 643 00:24:57,496 --> 00:24:58,931 everything is okay. 644 00:24:58,931 --> 00:25:02,701 I mean, he told the entire church that everything is okay. 645 00:25:02,701 --> 00:25:04,533 Everything has to be okay. 646 00:25:05,804 --> 00:25:07,739 Or does it? 647 00:25:10,009 --> 00:25:11,110 Not a word, Luce. 648 00:25:11,110 --> 00:25:12,778 Not a word to anyone. 649 00:25:12,778 --> 00:25:15,814 Just go along with the plan, whatever your dad wants. 650 00:25:15,814 --> 00:25:18,417 Uh, yeah, just-just go along with the plan 651 00:25:18,417 --> 00:25:19,785 because we may be wrong. 652 00:25:19,785 --> 00:25:21,487 We could be and we probably are. 653 00:25:21,487 --> 00:25:23,522 Yeah, so just don't say anything, 654 00:25:23,522 --> 00:25:25,320 and don't ask any questions. 655 00:25:26,992 --> 00:25:29,395 But what if we're right? 656 00:25:29,395 --> 00:25:32,131 He may just tell everybody that he's fine 657 00:25:32,131 --> 00:25:34,466 just because he doesn't want anyone to worry about him. 658 00:25:34,466 --> 00:25:36,668 I mean, just because he had that weird dream 659 00:25:36,668 --> 00:25:39,972 doesn't mean that everything's back to normal. 660 00:25:39,972 --> 00:25:42,074 Oh, my God. 661 00:25:42,074 --> 00:25:44,669 Why didn't we ever question this before? 662 00:25:50,315 --> 00:25:53,318 Because we believed him. 663 00:25:53,318 --> 00:25:55,320 Why don't we believe him now? 664 00:25:55,320 --> 00:25:57,322 I don't know. 665 00:25:57,322 --> 00:26:00,092 It's not that I don't believe in miracles or prayers 666 00:26:00,092 --> 00:26:04,696 or any of that, it's just... he wants to take off tomorrow. 667 00:26:04,696 --> 00:26:07,766 Maybe we should nose around a little. 668 00:26:07,766 --> 00:26:09,401 No, I don't know about that. 669 00:26:09,401 --> 00:26:13,305 I mean, if he's telling everyone that he's fine when he's not, 670 00:26:13,305 --> 00:26:16,608 I mean... he has to have a reason. 671 00:26:16,608 --> 00:26:18,811 A really good reason. 672 00:26:18,811 --> 00:26:20,012 Yeah. 673 00:26:20,012 --> 00:26:23,782 Like... like maybe-maybe he just doesn't want 674 00:26:23,782 --> 00:26:25,384 anyone to worry about him anymore, 675 00:26:25,384 --> 00:26:29,151 and... maybe nothing's changed. 676 00:26:31,957 --> 00:26:34,560 There's no sense in imagining the worst. 677 00:26:34,560 --> 00:26:37,129 Let's just imagine that we're wrong. 678 00:26:37,129 --> 00:26:40,165 Let's imagine that he's fine, just like he said he was. 679 00:26:40,165 --> 00:26:42,468 Yeah, let's just... 680 00:26:42,468 --> 00:26:44,636 let's just imagine that there's a happy ending 681 00:26:44,636 --> 00:26:47,372 to this story. 682 00:26:47,372 --> 00:26:50,365 Yeah, I'm sure there is. 683 00:26:58,317 --> 00:27:02,221 You and Kevin, Savannah and the two dogs... 684 00:27:02,221 --> 00:27:04,056 and Sandy and Aaron... 685 00:27:04,056 --> 00:27:06,825 and Jonathan might join us later? 686 00:27:06,825 --> 00:27:08,861 LUCY: Dad, do you mind? 687 00:27:08,861 --> 00:27:11,029 Uh, no. Somebody's gonna have to ride in the minivan 688 00:27:11,029 --> 00:27:12,798 with Mac and Jane and Margaret. 689 00:27:12,798 --> 00:27:14,032 Oh, are they coming? 690 00:27:14,032 --> 00:27:15,067 - They are. - Okay. 691 00:27:15,067 --> 00:27:16,268 Fine with me. 692 00:27:16,268 --> 00:27:17,970 Uh, we could take turns riding in the RV 693 00:27:17,970 --> 00:27:20,139 or, you know, we could take our own car, too. 694 00:27:20,139 --> 00:27:22,040 Okay, but you're still limited to the rule: 695 00:27:22,040 --> 00:27:24,009 one suitcase and three things. 696 00:27:24,009 --> 00:27:25,577 I have a two-and- a-half-year old. 697 00:27:25,577 --> 00:27:27,779 I might need more than three things. 698 00:27:27,779 --> 00:27:28,780 Mm... 699 00:27:28,780 --> 00:27:30,315 All right, fine, three things. 700 00:27:30,315 --> 00:27:31,950 But Savannah gets her own three things. 701 00:27:31,950 --> 00:27:33,886 Deal. 702 00:27:33,886 --> 00:27:35,654 But cell phones don't count, right? 703 00:27:35,654 --> 00:27:38,590 No, the cell phone plus the charger counts as one thing. 704 00:27:38,590 --> 00:27:40,192 Okay, good. 705 00:27:40,192 --> 00:27:43,128 You know, this is going to be exciting! 706 00:27:43,128 --> 00:27:44,363 Yeah, life is exciting. 707 00:27:44,363 --> 00:27:45,353 Yeah! 708 00:27:47,099 --> 00:27:49,134 So what's the great big fake smile about? 709 00:27:49,134 --> 00:27:51,069 What's going on? 710 00:27:51,069 --> 00:27:53,505 Oh, nothing, I swear. 711 00:27:53,505 --> 00:27:55,440 You swear? 712 00:27:55,440 --> 00:27:56,775 When did you start swearing? 713 00:27:56,775 --> 00:27:58,143 Just now. 714 00:27:58,143 --> 00:28:00,512 If you don't want to go, you don't have to go. 715 00:28:00,512 --> 00:28:02,414 Oh, no. 716 00:28:02,414 --> 00:28:04,783 I-I don't know how far we'll get. 717 00:28:04,783 --> 00:28:06,618 You know, I don't know if we can stick it out 718 00:28:06,618 --> 00:28:08,120 for the whole trip, but we want to leave 719 00:28:08,120 --> 00:28:10,289 and go with you guys, I mean, as far as we can. 720 00:28:10,289 --> 00:28:12,524 All right. Anything else? 721 00:28:12,524 --> 00:28:14,126 - Dad... - Lucy, 722 00:28:14,126 --> 00:28:15,827 I love you. 723 00:28:15,827 --> 00:28:17,819 I love you, too. 724 00:28:19,097 --> 00:28:20,098 What's wrong? 725 00:28:20,098 --> 00:28:21,600 Nothing's wrong. 726 00:28:21,600 --> 00:28:23,936 Well, is-is nothing wrong, or are you just saying 727 00:28:23,936 --> 00:28:26,104 nothing's wrong so nobody thinks that anything's wrong? 728 00:28:26,104 --> 00:28:28,907 Just because I want to get in an RV and drive away, 729 00:28:28,907 --> 00:28:32,044 you think I'm lying to you and-and everyone I know-- 730 00:28:32,044 --> 00:28:34,179 the church, the entire community? 731 00:28:34,179 --> 00:28:35,180 Maybe. 732 00:28:35,180 --> 00:28:38,850 Lucy, Lucy, Lucy, I'm fine. 733 00:28:38,850 --> 00:28:40,118 Swear. 734 00:28:40,118 --> 00:28:41,386 Swear to me you're fine. 735 00:28:41,386 --> 00:28:42,988 I don't swear. 736 00:28:42,988 --> 00:28:45,057 You better get home and start packing. 737 00:28:45,057 --> 00:28:48,393 Tomorrow's going to be here sooner than you think. 738 00:28:48,393 --> 00:28:49,795 You're fine? 739 00:28:49,795 --> 00:28:51,964 Yes. Why can't people ever believe good news? 740 00:28:51,964 --> 00:28:53,632 I don't know. I guess if they did, 741 00:28:53,632 --> 00:28:57,034 it would make your job and my job a whole lot easier. 742 00:29:03,375 --> 00:29:07,179 So you want me to ask Jonathan to ask Dr. Tsegaye 743 00:29:07,179 --> 00:29:08,714 if he conspired with Reverend Camden 744 00:29:08,714 --> 00:29:10,382 to tell the world that he was fine 745 00:29:10,382 --> 00:29:11,441 when really he was lying? 746 00:29:12,551 --> 00:29:14,386 I just asked Jonathan to go on a trip 747 00:29:14,386 --> 00:29:16,822 with a bunch of people and dogs that he doesn't even know. 748 00:29:16,822 --> 00:29:18,523 I told Lucy I'd ask. 749 00:29:18,523 --> 00:29:20,692 You really think Reverend Camden's lying? 750 00:29:20,692 --> 00:29:21,927 Maybe. 751 00:29:21,927 --> 00:29:24,329 I'll ask Jonathan to ask him, 752 00:29:24,329 --> 00:29:26,164 but we just got engaged. 753 00:29:26,164 --> 00:29:28,867 The wife wants what the wife wants. 754 00:29:28,867 --> 00:29:32,137 I just don't want to jeopardize my relationship with Jonathan. 755 00:29:32,137 --> 00:29:33,372 He's great, isn't he? 756 00:29:33,372 --> 00:29:36,275 I just don't get guys being gynecologists. 757 00:29:36,275 --> 00:29:38,877 You know any women doctors that would want to go? 758 00:29:38,877 --> 00:29:40,545 No, sorry. 759 00:29:40,545 --> 00:29:43,582 So you'll ask Jonathan to ask Dr. Tsegaye? 760 00:29:43,582 --> 00:29:44,883 Uh, I guess. 761 00:29:44,883 --> 00:29:46,952 Yeah, but I-I don't know if he will. 762 00:29:46,952 --> 00:29:48,787 You don't know anyone else that would know? 763 00:29:48,787 --> 00:29:49,855 Maybe. 764 00:29:49,855 --> 00:29:51,123 I'll go get packed. 765 00:29:51,123 --> 00:29:52,958 Oh, you can only bring three things. 766 00:29:52,958 --> 00:29:55,127 Other than, you know, clothing and personal items, 767 00:29:55,127 --> 00:29:56,795 which all have to fit in one suitcase. 768 00:29:56,795 --> 00:29:59,431 And a cell phone and car charger count as one thing. 769 00:29:59,431 --> 00:30:00,999 And, um, who do you know? 770 00:30:00,999 --> 00:30:02,601 Because you-you said "maybe." 771 00:30:02,601 --> 00:30:04,569 No one. Good night, Sandy. 772 00:30:04,569 --> 00:30:05,730 See you in the morning. 773 00:30:08,407 --> 00:30:10,442 Thank you for asking Jonathan 774 00:30:10,442 --> 00:30:12,077 to join us when he's finished with work. 775 00:30:12,077 --> 00:30:14,079 You know, I really feel like going, 776 00:30:14,079 --> 00:30:16,381 and I don't want to be left out, and yet I... 777 00:30:16,381 --> 00:30:18,216 You're gonna be just fine, Lucy. 778 00:30:18,216 --> 00:30:20,319 Yeah, I am. 779 00:30:20,319 --> 00:30:22,421 I can't believe we're doing this. 780 00:30:22,421 --> 00:30:24,956 It's almost like we got sucked into some black hole, 781 00:30:24,956 --> 00:30:26,325 into the unknown, you know? 782 00:30:26,325 --> 00:30:28,293 Like we've all been called 783 00:30:28,293 --> 00:30:29,628 to take this weird journey together, 784 00:30:29,628 --> 00:30:31,296 whether it really makes any sense or not. 785 00:30:31,296 --> 00:30:34,333 I think you might be able to use that in a sermon somewhere. 786 00:30:34,333 --> 00:30:36,735 Maybe I will. 787 00:30:36,735 --> 00:30:39,404 I'm really happy we met you, Sandy. 788 00:30:39,404 --> 00:30:41,373 (chuckles softly) 789 00:30:43,041 --> 00:30:44,509 Hi, Dad. 790 00:30:44,509 --> 00:30:46,278 Hey. Just wanted to say good night. 791 00:30:46,278 --> 00:30:47,779 See you in the morning. 792 00:30:47,779 --> 00:30:51,149 Not if I see you first. 793 00:30:51,149 --> 00:30:53,418 You really are in love, aren't you? 794 00:30:53,418 --> 00:30:54,408 I am. 795 00:30:55,454 --> 00:30:57,923 He's a good guy, that T Bone. 796 00:30:57,923 --> 00:30:59,991 You know, they say women who have good relationships 797 00:30:59,991 --> 00:31:02,294 with their fathers choose good guys as husbands. 798 00:31:02,294 --> 00:31:04,329 Oh, I appreciate the thought. 799 00:31:04,329 --> 00:31:05,497 But husband? 800 00:31:05,497 --> 00:31:08,367 Uh, you thinking of T Bone as a husband? 801 00:31:08,367 --> 00:31:10,135 - I am. - Ruthie, 802 00:31:10,135 --> 00:31:12,437 I-I thought you'd be the one child who would wait 803 00:31:12,437 --> 00:31:14,606 until she was 30 before you got married. 804 00:31:14,606 --> 00:31:16,007 I might. 805 00:31:16,007 --> 00:31:17,342 The others didn't. 806 00:31:17,342 --> 00:31:18,443 So he told you? 807 00:31:18,443 --> 00:31:20,979 Told? Told me? 808 00:31:20,979 --> 00:31:22,614 Who told me what? 809 00:31:22,614 --> 00:31:23,949 He'll tell you at graduation. 810 00:31:23,949 --> 00:31:24,950 Simon? 811 00:31:24,950 --> 00:31:27,052 Yeah, you know, he's graduating. 812 00:31:27,052 --> 00:31:28,553 We are all still going, right? 813 00:31:28,553 --> 00:31:29,554 Yes. 814 00:31:29,554 --> 00:31:31,156 Well, he has some news. 815 00:31:31,156 --> 00:31:32,591 Oh, some good news? 816 00:31:32,591 --> 00:31:35,288 I don't know. That depends on whether or not you like her. 817 00:31:37,462 --> 00:31:39,030 Can't. 818 00:31:39,030 --> 00:31:40,899 Okay, I suppose I'll hear about it soon enough. 819 00:31:40,899 --> 00:31:42,000 I suppose. 820 00:31:42,000 --> 00:31:43,468 All right. Good night, Ruthie. 821 00:31:43,468 --> 00:31:44,636 I love you. 822 00:31:44,636 --> 00:31:45,670 I love you, Dad. 823 00:31:45,670 --> 00:31:47,696 See you in the morning. 824 00:31:58,016 --> 00:31:59,317 (chuckles): Hey. Oh. 825 00:31:59,317 --> 00:32:00,719 W-What are you guys doing? 826 00:32:00,719 --> 00:32:03,088 Mom said to make sure we get all our energy out 827 00:32:03,088 --> 00:32:05,123 before getting into the RV tomorrow. 828 00:32:05,123 --> 00:32:07,292 We have a lot, so we're starting now. 829 00:32:07,292 --> 00:32:08,427 I see. 830 00:32:08,427 --> 00:32:10,328 All right, well, let's-let's, 831 00:32:10,328 --> 00:32:12,330 let's slow it down a bit. 832 00:32:12,330 --> 00:32:15,967 Um, have you, have you guys picked out your three things 833 00:32:15,967 --> 00:32:17,436 that you want to take with you? 834 00:32:17,436 --> 00:32:18,437 Not yet. 835 00:32:18,437 --> 00:32:19,638 Oh, all right. 836 00:32:19,638 --> 00:32:21,606 Well, why don't you burn off your energy 837 00:32:21,606 --> 00:32:22,674 picking out your things? 838 00:32:22,674 --> 00:32:24,109 Burn the energy mentally. 839 00:32:24,109 --> 00:32:25,744 - Can you do that? - Sure. 840 00:32:25,744 --> 00:32:27,712 Thinking burns off lots and lots of energy. 841 00:32:27,712 --> 00:32:29,381 When you think, what do you think about? 842 00:32:29,381 --> 00:32:31,450 Oh, first thing in the morning, I think about, uh, 843 00:32:31,450 --> 00:32:34,653 what a good day I'm gonna have and what I want to happen 844 00:32:34,653 --> 00:32:36,054 and the things I'm gonna do 845 00:32:36,054 --> 00:32:38,690 to-to make those things happen with life's help. 846 00:32:38,690 --> 00:32:42,527 And the last thing, at night, I-I think about what a good day 847 00:32:42,527 --> 00:32:45,464 it's been and how grateful I am to be alive, 848 00:32:45,464 --> 00:32:47,265 and I say a little prayer. 849 00:32:47,265 --> 00:32:49,434 You know that prayer we learned in Sunday school-- 850 00:32:49,434 --> 00:32:51,403 "Now I lay me down to sleep"? 851 00:32:51,403 --> 00:32:53,038 "I pray the Lord my soul to keep..." 852 00:32:53,038 --> 00:32:55,273 "If I should die before I wake... 853 00:32:55,273 --> 00:32:56,942 BOTH: "I pray the Lord my soul to take." 854 00:32:56,942 --> 00:32:58,743 Sure, I grew up on that one. 855 00:32:58,743 --> 00:33:00,278 I think it's terrifying. 856 00:33:00,278 --> 00:33:01,646 Me, too. 857 00:33:01,646 --> 00:33:03,281 I can't sleep if I say it. 858 00:33:03,281 --> 00:33:04,716 Me, neither. 859 00:33:04,716 --> 00:33:08,186 I see. Well, yeah, I... guess it does sound 860 00:33:08,186 --> 00:33:09,988 a little frightening in a way. 861 00:33:09,988 --> 00:33:13,425 Although, other people see it as... as-as comforting. 862 00:33:13,425 --> 00:33:15,260 What prayer do you guys say? 863 00:33:15,260 --> 00:33:18,463 BOTH: Dear God, I don't want to die in my sleep, 864 00:33:18,463 --> 00:33:21,166 and no one else in our family does either. 865 00:33:21,166 --> 00:33:24,336 Thank you for keeping everyone alive, 866 00:33:24,336 --> 00:33:26,538 and please bless Mom and Dad 867 00:33:26,538 --> 00:33:29,541 and Matt and Mary and Lucy and Simon 868 00:33:29,541 --> 00:33:30,675 and Ruthie and Happy 869 00:33:30,675 --> 00:33:32,511 and all the people in our family 870 00:33:32,511 --> 00:33:34,713 and all the families 871 00:33:34,713 --> 00:33:37,015 and all the animals in the world. 872 00:33:37,015 --> 00:33:38,416 I like that. 873 00:33:38,416 --> 00:33:39,484 That's very nice. 874 00:33:39,484 --> 00:33:41,019 - Good night, Dad. - Good night, Dad. 875 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 - Love you. - Love you. 876 00:33:42,020 --> 00:33:44,155 (chuckles): Good night, Sam. 877 00:33:44,155 --> 00:33:45,987 Night, David. I love you, too. 878 00:33:56,735 --> 00:33:58,226 (sighs) 879 00:34:03,241 --> 00:34:04,676 - I can't wait. - (chuckles) 880 00:34:04,676 --> 00:34:06,077 I thought you were asleep. 881 00:34:06,077 --> 00:34:08,013 I was. But I couldn't wait to go to sleep, 882 00:34:08,013 --> 00:34:09,881 'cause I can't wait to get up in the morning. 883 00:34:09,881 --> 00:34:11,483 It feels like Christmas. 884 00:34:11,483 --> 00:34:12,951 I am so happy. 885 00:34:12,951 --> 00:34:14,351 Me, too. 886 00:34:15,854 --> 00:34:17,489 I was going to forward the mail, 887 00:34:17,489 --> 00:34:19,257 but I didn't know where to have it sent. 888 00:34:19,257 --> 00:34:20,725 Yeah, I'm sure Martin's dad wouldn't mind 889 00:34:20,725 --> 00:34:22,661 picking up our mail for us for a while. 890 00:34:22,661 --> 00:34:24,162 He's just, he's just across the street. 891 00:34:24,162 --> 00:34:26,064 Oh, I hate to ask him for any favors, 892 00:34:26,064 --> 00:34:28,433 especially since Ruthie didn't choose Martin. 893 00:34:28,433 --> 00:34:31,770 But then again, he wouldn't mind, I'm sure he wouldn't. 894 00:34:31,770 --> 00:34:33,872 Yeah. Oh, we have to stop the newspaper. 895 00:34:33,872 --> 00:34:36,808 I already made the call and followed it up with an e-mail. 896 00:34:36,808 --> 00:34:38,443 Guess we'll need some cash. 897 00:34:38,443 --> 00:34:40,345 I gathered up all the cash in the house, 898 00:34:40,345 --> 00:34:43,181 and we're fine; we've got plenty of cash, plenty. 899 00:34:43,181 --> 00:34:45,050 And we've got bank cards and credit cards. 900 00:34:45,050 --> 00:34:47,018 We have, we have everything we need 901 00:34:47,018 --> 00:34:50,355 to last us for a long, long time. 902 00:34:50,355 --> 00:34:52,457 Well, I guess all we have to do is get that RV 903 00:34:52,457 --> 00:34:54,392 out of the backyard and down the driveway 904 00:34:54,392 --> 00:34:55,527 and we're on our way. 905 00:34:55,527 --> 00:34:56,828 I got a guy. 906 00:34:56,828 --> 00:34:58,763 You gonna tell me, or is that a surprise? 907 00:34:58,763 --> 00:35:00,632 It's a surprise. 908 00:35:00,632 --> 00:35:03,435 I have a feeling we got a lot of surprises coming our way. 909 00:35:03,435 --> 00:35:05,070 Yeah. 910 00:35:05,070 --> 00:35:06,771 So we'd better get some sleep. 911 00:35:06,771 --> 00:35:07,772 Yeah. 912 00:35:07,772 --> 00:35:09,641 Good night, Annie. 913 00:35:09,641 --> 00:35:11,109 Good night, Eric. 914 00:35:11,109 --> 00:35:12,844 I love you. 915 00:35:12,844 --> 00:35:14,540 I love you, too. 916 00:35:24,255 --> 00:35:25,390 - We're ready. - We're ready. 917 00:35:25,390 --> 00:35:27,826 Oh, let me see what you have. 918 00:35:27,826 --> 00:35:29,794 Your dad is checking bags at the door, 919 00:35:29,794 --> 00:35:32,697 and believe me, he's tighter than airport security. 920 00:35:32,697 --> 00:35:34,065 We each have one sock. 921 00:35:34,065 --> 00:35:37,002 But we'll take turns wearing the two socks together. 922 00:35:37,002 --> 00:35:38,503 Oh, you don't have to count socks 923 00:35:38,503 --> 00:35:39,804 as one of your three things. 924 00:35:39,804 --> 00:35:40,872 They're clothes. 925 00:35:40,872 --> 00:35:41,906 They're socks. 926 00:35:41,906 --> 00:35:43,375 Okay. W-What else? 927 00:35:43,375 --> 00:35:46,077 I brought an underwear and Sam brought swimming trunks. 928 00:35:46,077 --> 00:35:49,881 'Cause I can use them as underwear or swimming trunks. 929 00:35:49,881 --> 00:35:52,951 And I can wear my underwear as swimming trunks if I want. 930 00:35:52,951 --> 00:35:54,419 No, you can't. 931 00:35:54,419 --> 00:35:56,087 Those are clothes, and you're going to 932 00:35:56,087 --> 00:35:57,589 need a few pair of underwear 933 00:35:57,589 --> 00:35:59,190 and your swimming trunks and your socks. 934 00:35:59,190 --> 00:36:02,627 Those-Those are all clothes. 935 00:36:02,627 --> 00:36:04,829 They don't count toward your three things. 936 00:36:04,829 --> 00:36:07,365 And what did you put in your duffel bag 937 00:36:07,365 --> 00:36:09,234 that I put in the RV last night? 938 00:36:09,234 --> 00:36:10,669 - Candy. - Candy. 939 00:36:10,669 --> 00:36:11,936 Where did you get the candy? 940 00:36:11,936 --> 00:36:13,338 Last Halloween. 941 00:36:13,338 --> 00:36:14,939 Okay. 942 00:36:14,939 --> 00:36:16,441 Think about three things 943 00:36:16,441 --> 00:36:19,210 that you want to take with you forever and always. 944 00:36:19,210 --> 00:36:21,279 What three things? Now go upstairs, 945 00:36:21,279 --> 00:36:23,748 get your three things, and I'll go to the RV 946 00:36:23,748 --> 00:36:26,418 and get your duffel bags out and we'll repack. Okay? 947 00:36:26,418 --> 00:36:27,647 Go. 948 00:36:34,125 --> 00:36:35,694 - Hey. - Hey, Mom. Where's Dad? 949 00:36:35,694 --> 00:36:37,962 Oh, he's looking over the owner's manual, 950 00:36:37,962 --> 00:36:39,130 waiting for this guy to show up 951 00:36:39,130 --> 00:36:40,799 to help him get the RV out of the backyard. 952 00:36:40,799 --> 00:36:43,034 Are you ready to go? 953 00:36:43,034 --> 00:36:45,770 He's checking bags at the door, and he's got this rule of three 954 00:36:45,770 --> 00:36:47,639 in his head that he won't let go. 955 00:36:47,639 --> 00:36:49,407 I'm ready. 956 00:36:49,407 --> 00:36:51,376 Ready as I'll ever be. 957 00:36:51,376 --> 00:36:52,911 Then let's do it! 958 00:36:52,911 --> 00:36:55,676 ♪♪ 959 00:37:06,991 --> 00:37:10,428 ♪ Are we there yet? ♪ 960 00:37:15,467 --> 00:37:19,063 ♪ How many more miles? ♪ 961 00:37:25,243 --> 00:37:28,407 ♪ Are we there yet? ♪ 962 00:37:33,918 --> 00:37:37,411 ♪ It's taking a while ♪ 963 00:37:45,497 --> 00:37:49,968 ♪ It's not like I don't like it slow ♪ 964 00:37:49,968 --> 00:37:52,437 ♪ It's not like I'm waiting to know ♪ 965 00:37:52,437 --> 00:37:56,499 ♪ But are we there yet? ♪ 966 00:38:02,113 --> 00:38:04,673 ♪ Are we there yet? ♪ 967 00:38:10,054 --> 00:38:12,546 ♪ What's that sign up ahead? ♪ 968 00:38:20,465 --> 00:38:23,435 ♪ Are we there yet? ♪ 969 00:38:28,673 --> 00:38:31,666 ♪ All the things that we've said ♪ 970 00:38:40,819 --> 00:38:44,489 ♪ It's not like I don't like it slow ♪ 971 00:38:44,489 --> 00:38:47,258 ♪ It's not like I'm waiting to know ♪ 972 00:38:47,258 --> 00:38:50,854 ♪ But are we there yet? ♪ 973 00:38:56,701 --> 00:38:59,398 ♪ Are we there yet? ♪ 974 00:39:04,843 --> 00:39:08,007 ♪ What's that sign up ahead? ♪ 975 00:39:15,520 --> 00:39:19,582 ♪ Are we there yet? ♪ 976 00:39:23,461 --> 00:39:26,659 ♪ All the things that we've said ♪ 977 00:39:34,973 --> 00:39:39,544 ♪ It's not like I'm feeling the need ♪ 978 00:39:39,544 --> 00:39:43,081 ♪ To get to where we're gonna be ♪ 979 00:39:43,081 --> 00:39:46,074 ♪ Are we there yet? ♪ 980 00:39:51,890 --> 00:39:55,622 ♪ Are we there yet? ♪ 981 00:40:01,399 --> 00:40:04,233 ♪ Are we there yet? ♪ 982 00:40:09,440 --> 00:40:11,075 (chuckles) 983 00:40:11,075 --> 00:40:13,408 ♪ Are we there yet? ♪ 984 00:40:19,717 --> 00:40:23,021 ♪ Are we there yet? ♪ 985 00:40:23,021 --> 00:40:25,957 (laughs) 986 00:40:26,958 --> 00:40:28,259 (chuckles) 987 00:40:28,259 --> 00:40:30,128 STANLEY: Give me a ride in that RV. 988 00:40:30,128 --> 00:40:31,930 Oh, Stanley. 989 00:40:31,930 --> 00:40:33,464 Thank you for coming. 990 00:40:33,464 --> 00:40:35,600 This is the guy. This is Stanley. 991 00:40:35,600 --> 00:40:38,236 He's going to help us get the 7th Heaven out of here. 992 00:40:38,236 --> 00:40:39,771 He knows how to do those things. 993 00:40:39,771 --> 00:40:41,205 He knows how to do everything. 994 00:40:41,205 --> 00:40:42,195 He says. (chuckles) 995 00:40:48,513 --> 00:40:50,949 So? 996 00:40:50,949 --> 00:40:53,651 Why do I get the feeling you're not who you say you are? 997 00:40:53,651 --> 00:40:55,415 Does anyone really know who they are? 998 00:40:56,821 --> 00:40:58,356 Come on, give me a ride. 999 00:40:58,356 --> 00:40:59,991 I can be real helpful. 1000 00:40:59,991 --> 00:41:01,993 I can cook. I can clean. 1001 00:41:01,993 --> 00:41:05,296 I can set up camp, make a fire. 1002 00:41:05,296 --> 00:41:07,663 Come on, give me a ride. 1003 00:41:08,967 --> 00:41:10,401 You just get behind the wheel, 1004 00:41:10,401 --> 00:41:13,237 pay attention to what I say, and you'll do just fine. 1005 00:41:13,237 --> 00:41:14,500 Promise. 1006 00:41:25,683 --> 00:41:27,418 So? 1007 00:41:27,418 --> 00:41:28,486 So... 1008 00:41:28,486 --> 00:41:30,288 (chuckles) Why not? 1009 00:41:30,288 --> 00:41:32,985 Today's the first day of the rest of my life, Stanley. 1010 00:41:46,270 --> 00:41:48,262 (engine starts) 72008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.