Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,881 --> 00:00:15,182
Annie!
2
00:00:15,182 --> 00:00:17,481
Oh, hi.
3
00:00:19,720 --> 00:00:21,722
I was going to call you
about all this.
4
00:00:21,722 --> 00:00:22,990
Yeah, and you didn't because...?
5
00:00:22,990 --> 00:00:25,025
Well, because I was trying
to get this thing
6
00:00:25,025 --> 00:00:27,995
back in the driveway, and then
get the wall up, and I was just
7
00:00:27,995 --> 00:00:29,296
on the phone
trying to get a guy.
8
00:00:29,296 --> 00:00:30,531
- A guy?
- Well, you know,
9
00:00:30,531 --> 00:00:32,366
a guy who would know
how to do that, all that.
10
00:00:32,366 --> 00:00:33,367
And who would that guy be?
11
00:00:33,367 --> 00:00:34,434
Well, I don't know.
12
00:00:34,434 --> 00:00:36,637
That's why I was
making some calls.
13
00:00:36,637 --> 00:00:38,765
Whose thing is this?
14
00:00:40,340 --> 00:00:43,377
- Ours.
- Ours?
15
00:00:43,377 --> 00:00:44,378
No.
16
00:00:44,378 --> 00:00:45,471
Yeah.
17
00:00:47,014 --> 00:00:48,815
- You bought this?
- Ha-ha!
18
00:00:48,815 --> 00:00:50,517
Like I have that
kind of egg money.
19
00:00:50,517 --> 00:00:52,786
Of course I didn't buy it;
it was a gift!
20
00:00:52,786 --> 00:00:54,021
A gift from...?
21
00:00:54,021 --> 00:00:55,389
Bet you could guess.
22
00:00:55,389 --> 00:00:56,657
I don't want to guess.
23
00:00:56,657 --> 00:00:57,858
The Colonel.
24
00:00:57,858 --> 00:00:59,493
Yep.
25
00:00:59,493 --> 00:01:02,396
The Colonel and Ruth
had it delivered.
26
00:01:02,396 --> 00:01:05,332
But the guy left the brake off
when he delivered it,
27
00:01:05,332 --> 00:01:06,900
so it rolled down
the driveway
28
00:01:06,900 --> 00:01:09,036
into, like, here.
29
00:01:09,036 --> 00:01:11,672
So, this is ours?
30
00:01:11,672 --> 00:01:12,873
- To keep?
- Yeah.
31
00:01:12,873 --> 00:01:14,575
Your mom and dad--
they were so happy to hear
32
00:01:14,575 --> 00:01:16,610
the good news about your heart
that they bought this for you.
33
00:01:16,610 --> 00:01:19,546
Well, for us. They want us to
take the family to see America.
34
00:01:19,546 --> 00:01:20,809
Really?
35
00:01:21,748 --> 00:01:24,117
So...
36
00:01:24,117 --> 00:01:25,719
they bought this for us?
37
00:01:25,719 --> 00:01:27,087
This is paid for?
38
00:01:27,087 --> 00:01:29,690
It's ours?
39
00:01:29,690 --> 00:01:32,726
So... if we wanted,
40
00:01:32,726 --> 00:01:34,661
we could just...
41
00:01:34,661 --> 00:01:37,030
leave.
42
00:01:37,030 --> 00:01:39,499
- Tomorrow.
- Tomorrow?
43
00:01:41,068 --> 00:01:42,302
Just like that?
44
00:01:42,302 --> 00:01:43,403
Just take off?
45
00:01:43,403 --> 00:01:44,803
Yep.
46
00:01:46,239 --> 00:01:47,608
All right, let's do it!
47
00:01:47,608 --> 00:01:49,610
(chuckles)
48
00:01:49,610 --> 00:01:51,912
Wow, look at this place.
49
00:01:51,912 --> 00:01:54,648
I know. Isn't it neat?
50
00:01:54,648 --> 00:01:56,344
Is that a king-size bed?
51
00:02:03,824 --> 00:02:05,359
- (Annie giggling)
- ERIC: Come on, come on.
52
00:02:05,359 --> 00:02:07,060
- We can't.
- Yeah, we can.
53
00:02:07,060 --> 00:02:08,695
- No.
- Come on.
54
00:02:08,695 --> 00:02:09,730
What about the children?
55
00:02:09,730 --> 00:02:11,164
We shouldn't.
56
00:02:11,164 --> 00:02:14,167
Shouldn't, couldn't,
wouldn't--ah, who cares?
57
00:02:14,167 --> 00:02:16,227
(both giggling)
58
00:02:25,479 --> 00:02:27,414
♪ 7th Heaven ♪
59
00:02:27,414 --> 00:02:30,317
♪ When I see
their happy faces ♪
60
00:02:30,317 --> 00:02:33,887
♪ Smiling back at me ♪
61
00:02:33,887 --> 00:02:35,522
♪ 7th Heaven ♪
62
00:02:35,522 --> 00:02:38,125
♪ I know there's
no greater feeling ♪
63
00:02:38,125 --> 00:02:41,862
♪ Than the love of family ♪
64
00:02:41,862 --> 00:02:46,400
♪ Where can you go ♪
65
00:02:46,400 --> 00:02:49,836
♪ When the world
don't treat you right? ♪
66
00:02:49,836 --> 00:02:54,508
♪ The answer is home ♪
67
00:02:54,508 --> 00:02:58,412
♪ That's the one place
that you'll find ♪
68
00:02:58,412 --> 00:03:00,981
♪ 7th Heaven ♪
69
00:03:00,981 --> 00:03:04,782
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
70
00:03:06,353 --> 00:03:08,982
♪ 7th Heaven. ♪
71
00:03:18,265 --> 00:03:20,257
♪♪
72
00:03:39,519 --> 00:03:41,511
♪♪
73
00:04:09,249 --> 00:04:11,013
I don't know.
I haven't seen them.
74
00:04:12,619 --> 00:04:13,620
- Oh.
- Oh.
75
00:04:13,620 --> 00:04:14,821
- Hi.
- Hi.
76
00:04:14,821 --> 00:04:16,623
- Hi. -Uh, I'll just, uh,
get dinner started.
77
00:04:16,623 --> 00:04:18,458
We're just having some
chicken soup and salad.
78
00:04:18,458 --> 00:04:19,726
- Yeah.
- You know, it won't take long.
79
00:04:19,726 --> 00:04:21,661
I just have to turn the soup
back on, heat it up;
80
00:04:21,661 --> 00:04:22,863
it's been cooking all day.
81
00:04:22,863 --> 00:04:24,131
- We're gonna have
some apple pie. -Yeah.
82
00:04:24,131 --> 00:04:25,132
And I'll be right back.
83
00:04:25,132 --> 00:04:26,399
So you guys just
make yourselves at home.
84
00:04:26,399 --> 00:04:28,265
Did you see what
the Colonel sent us?
85
00:04:32,105 --> 00:04:33,540
You want to see the RV?
86
00:04:33,540 --> 00:04:34,908
That's okay;
we saw it earlier.
87
00:04:34,908 --> 00:04:37,969
All right, don't let the dogs
out of the backyard.
88
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
I think they were in the RV,
89
00:04:43,116 --> 00:04:45,018
Mom and Dad,
if you know what I mean.
90
00:04:45,018 --> 00:04:47,554
Well, he is feeling better,
isn't he?
91
00:04:47,554 --> 00:04:49,546
- We'll go keep an eye
on the dogs. -Okay.
92
00:04:54,294 --> 00:04:55,421
(sighs)
93
00:05:03,436 --> 00:05:04,699
(door opens)
94
00:05:06,139 --> 00:05:07,641
You see that thing?
95
00:05:07,641 --> 00:05:08,809
I did.
96
00:05:08,809 --> 00:05:09,910
It's amazing.
97
00:05:09,910 --> 00:05:11,311
So, where'd it come from?
98
00:05:11,311 --> 00:05:13,280
It's a "got well" present
from the Colonel and Ruth.
99
00:05:13,280 --> 00:05:14,648
No kidding.
100
00:05:14,648 --> 00:05:16,516
So what do you think
they're going to do with it?
101
00:05:16,516 --> 00:05:17,751
I don't know, but I'd imagine
102
00:05:17,751 --> 00:05:19,386
the first thing
they're gonna want to do
103
00:05:19,386 --> 00:05:21,087
is get it out of the backyard.
104
00:05:21,087 --> 00:05:24,958
It has a master bedroom,
a kitchen and a bath.
105
00:05:24,958 --> 00:05:26,459
You could live in it.
106
00:05:26,459 --> 00:05:27,761
I think that's the idea, yeah.
107
00:05:27,761 --> 00:05:29,329
So you think
they're gonna use it?
108
00:05:29,329 --> 00:05:32,265
I don't know, I think it's
gonna be more of a playhouse.
109
00:05:32,265 --> 00:05:34,835
Oh, how very wrong
you are, my dear.
110
00:05:34,835 --> 00:05:36,336
Hi, T Bone.
111
00:05:36,336 --> 00:05:39,039
So you're thinking about taking
that monstrosity on the road?
112
00:05:39,039 --> 00:05:40,173
We are.
113
00:05:40,173 --> 00:05:41,107
You're kidding.
114
00:05:41,107 --> 00:05:43,076
You want to go?
115
00:05:43,076 --> 00:05:47,247
Uh, I actually already have
a road trip kind of planned.
116
00:05:47,247 --> 00:05:49,282
Where are you going?
117
00:05:49,282 --> 00:05:50,650
When are you going?
118
00:05:50,650 --> 00:05:51,551
Tomorrow.
119
00:05:51,551 --> 00:05:53,920
And, uh, we don't know where.
120
00:05:53,920 --> 00:05:55,956
Other than we're going
to see America.
121
00:05:55,956 --> 00:05:58,625
Hey, you-you don't mind keeping
an eye on the church for us
122
00:05:58,625 --> 00:05:59,726
while we're gone, do you?
123
00:05:59,726 --> 00:06:00,727
What?!
124
00:06:00,727 --> 00:06:02,629
Are you joking?
125
00:06:02,629 --> 00:06:03,964
No, I'm not.
126
00:06:03,964 --> 00:06:07,467
Dad, you can't just
take the boys out of school.
127
00:06:07,467 --> 00:06:08,735
I guess you already did that.
128
00:06:08,735 --> 00:06:11,238
But you can't just take Ruthie
out of school.
129
00:06:11,238 --> 00:06:13,840
I believe she and T Bone
finished up today.
130
00:06:13,840 --> 00:06:14,841
(snaps fingers)
131
00:06:14,841 --> 00:06:16,743
School is out.
132
00:06:16,743 --> 00:06:18,211
Dad, stop.
133
00:06:18,211 --> 00:06:19,279
Think about this.
134
00:06:19,279 --> 00:06:20,714
You can't just take off
like that.
135
00:06:20,714 --> 00:06:22,349
I can if I want to.
136
00:06:22,349 --> 00:06:23,450
And so can your mom.
137
00:06:23,450 --> 00:06:24,851
And so can Sam and David.
138
00:06:24,851 --> 00:06:27,087
And we'll take Happy with us,
and the hamsters.
139
00:06:27,087 --> 00:06:28,688
So how long are you
gonna be gone?
140
00:06:28,688 --> 00:06:31,024
I mean, I-I promised my dad
that I'd spend the summer
141
00:06:31,024 --> 00:06:32,092
going cross-country with him.
142
00:06:32,092 --> 00:06:33,326
You did?
143
00:06:33,326 --> 00:06:34,861
Yeah. I did.
144
00:06:34,861 --> 00:06:36,196
And Ruthie?
145
00:06:36,196 --> 00:06:37,197
Ruthie what?
146
00:06:37,197 --> 00:06:38,865
I'm under "orders" from Ruthie
147
00:06:38,865 --> 00:06:40,567
not to discuss anything
with her family.
148
00:06:40,567 --> 00:06:43,770
Oh, all right, well, if you're
taking orders then, fine.
149
00:06:43,770 --> 00:06:46,439
Did you ever
find out for certain
150
00:06:46,439 --> 00:06:48,508
that Al is your dad?
151
00:06:48,508 --> 00:06:52,012
Uh, no, but, uh, Kevin had
someone run a check on him,
152
00:06:52,012 --> 00:06:55,115
and he has no criminal record,
so what the heck?
153
00:06:55,115 --> 00:06:57,884
I can't spend the rest of my
life in a ticket booth wondering
154
00:06:57,884 --> 00:07:00,453
what might have happened had
I gone cross-country one summer.
155
00:07:00,453 --> 00:07:03,189
Hey, let me, uh, get washed up,
and I'll help you with that.
156
00:07:03,189 --> 00:07:04,521
Take your time; I got it.
157
00:07:06,893 --> 00:07:08,461
Dad, are you serious
about leaving?
158
00:07:08,461 --> 00:07:11,064
I am.
159
00:07:11,064 --> 00:07:14,134
I took the dogs home,
Happy's in the RV with the boys.
160
00:07:14,134 --> 00:07:15,902
And where's Savannah?
161
00:07:15,902 --> 00:07:18,064
Oh, no.
162
00:07:20,073 --> 00:07:21,474
With the boys.
163
00:07:21,474 --> 00:07:23,410
(sighs)
164
00:07:23,410 --> 00:07:24,844
Okay, tell him.
165
00:07:24,844 --> 00:07:26,746
W-We're taking off tomorrow.
166
00:07:26,746 --> 00:07:28,348
Oh, good for you.
167
00:07:28,348 --> 00:07:29,449
Kevin.
168
00:07:29,449 --> 00:07:30,617
Yeah?
169
00:07:30,617 --> 00:07:32,819
I meant you.
Tell him about us.
170
00:07:32,819 --> 00:07:33,820
Oh.
171
00:07:33,820 --> 00:07:35,155
Dad, we're thinking about
172
00:07:35,155 --> 00:07:36,923
taking another ride
up to Crossroads,
173
00:07:36,923 --> 00:07:40,393
and maybe we might want to--
I don't know--give it a shot.
174
00:07:40,393 --> 00:07:41,828
I thought I was
supposed to tell him.
175
00:07:41,828 --> 00:07:43,096
Well, you missed your chance.
176
00:07:43,096 --> 00:07:44,597
Well, that's fantastic news.
177
00:07:44,597 --> 00:07:45,465
Is it?
178
00:07:45,465 --> 00:07:46,766
Yeah.
179
00:07:46,766 --> 00:07:48,462
What's going on?
180
00:07:50,003 --> 00:07:51,938
What fantastic news?
181
00:07:51,938 --> 00:07:54,808
Mom, we're thinking about
moving to Crossroads, after all.
182
00:07:54,808 --> 00:07:56,276
We're thinking,
w-we're just thinking.
183
00:07:56,276 --> 00:07:58,011
We're going to go up
and talk to them,
184
00:07:58,011 --> 00:07:59,379
and if it works out, then...
185
00:07:59,379 --> 00:08:00,680
That's wonderful.
186
00:08:00,680 --> 00:08:01,848
Better get the boys.
187
00:08:01,848 --> 00:08:03,450
Wait, uh, b-before we make
188
00:08:03,450 --> 00:08:05,752
our final decision--
you two don't mind
189
00:08:05,752 --> 00:08:07,187
if we move to Crossroads?
190
00:08:07,187 --> 00:08:10,056
Oh, you know, it's so hard
to change your life.
191
00:08:10,056 --> 00:08:11,825
Even when people
get the opportunity,
192
00:08:11,825 --> 00:08:14,127
they generally just
let it pass them by.
193
00:08:14,127 --> 00:08:16,963
So, no, I-I'm proud of you.
194
00:08:16,963 --> 00:08:18,098
And you, too, Kevin.
195
00:08:18,098 --> 00:08:19,866
LUCY:
If we move to Crossroads,
196
00:08:19,866 --> 00:08:22,135
it's going to be
at the end of the month,
197
00:08:22,135 --> 00:08:24,371
so how far are you
planning on taking that thing?
198
00:08:24,371 --> 00:08:26,806
Well, we don't know.
199
00:08:26,806 --> 00:08:28,174
Well, somebody has to know.
200
00:08:28,174 --> 00:08:29,809
I mean, Dad,
you still have a church.
201
00:08:29,809 --> 00:08:31,611
Yeah, well,
they wanted to get
202
00:08:31,611 --> 00:08:33,947
someone younger to step in
to run the church.
203
00:08:33,947 --> 00:08:35,148
So let them find someone.
204
00:08:35,148 --> 00:08:37,851
We're going on a vacation,
a long vacation.
205
00:08:37,851 --> 00:08:39,886
Maybe even a permanent vacation.
206
00:08:39,886 --> 00:08:40,887
Right, honey?
207
00:08:40,887 --> 00:08:42,322
Right.
208
00:08:42,322 --> 00:08:43,356
You're not just gonna
209
00:08:43,356 --> 00:08:45,025
walk away from your church,
are you?
210
00:08:45,025 --> 00:08:47,060
Oh, no, of course not, Kevin.
211
00:08:47,060 --> 00:08:48,528
We're going to drive away.
212
00:08:49,562 --> 00:08:51,164
Mom, this is crazy.
213
00:08:51,164 --> 00:08:53,099
I know.
We haven't done something crazy
214
00:08:53,099 --> 00:08:55,168
since we moved here
and I was pregnant with Matt.
215
00:08:55,168 --> 00:08:57,103
But if we're gonna move
to Crossroads,
216
00:08:57,103 --> 00:08:59,639
and then you guys are off
on the road God knows where...
217
00:08:59,639 --> 00:09:03,076
Then someone will be brought in
to run the church.
218
00:09:03,076 --> 00:09:05,211
And they'll either run it
and run it well,
219
00:09:05,211 --> 00:09:07,847
or they'll miss me
and I'll miss them,
220
00:09:07,847 --> 00:09:10,183
and then we'll...
we'll go from there.
221
00:09:10,183 --> 00:09:11,751
Are you going to let
anyone know?
222
00:09:11,751 --> 00:09:13,753
Yeah, I'm going to get some
guest speakers lined up,
223
00:09:13,753 --> 00:09:16,256
and then when the list runs out,
then I'll let them know.
224
00:09:16,256 --> 00:09:17,857
I haven't made any decisions,
225
00:09:17,857 --> 00:09:20,727
other than the decision
to leave tomorrow.
226
00:09:20,727 --> 00:09:24,230
And I feel free
to decide to leave
227
00:09:24,230 --> 00:09:27,667
and-and do something else,
if that's what I want to do.
228
00:09:27,667 --> 00:09:30,336
If you don't think
we should move to Crossroads,
229
00:09:30,336 --> 00:09:32,005
we don't have to
move to Crossroads.
230
00:09:32,005 --> 00:09:33,573
Well, of course you do.
231
00:09:33,573 --> 00:09:36,576
You know you love the idea of
being a sheriff in a small town,
232
00:09:36,576 --> 00:09:39,979
and that place would be
so great for Lucy.
233
00:09:39,979 --> 00:09:42,282
ERIC: You know, it's all right,
really it is.
234
00:09:42,282 --> 00:09:43,683
And if for any reason
you two decide
235
00:09:43,683 --> 00:09:45,485
that you don't want
to work at Crossroads,
236
00:09:45,485 --> 00:09:48,388
then hey, maybe Annie and I
will drive up there
237
00:09:48,388 --> 00:09:51,858
and drive through the place
and check it out for ourselves.
238
00:09:51,858 --> 00:09:54,194
Might be just the kind of thing
we want to do right now.
239
00:09:54,194 --> 00:09:56,062
Which one of you
will be sheriff?
240
00:09:56,062 --> 00:09:57,864
(chuckles):
Me.
241
00:09:57,864 --> 00:09:59,065
I'm kidding.
242
00:09:59,065 --> 00:10:00,667
Hey, lighten up, you two.
243
00:10:00,667 --> 00:10:01,768
You don't think that
244
00:10:01,768 --> 00:10:03,937
Chief Michaels
could be persuaded
245
00:10:03,937 --> 00:10:05,605
to follow us to Crossroads?
246
00:10:05,605 --> 00:10:08,108
Not that that's where we're
going, but we're just saying
247
00:10:08,108 --> 00:10:09,976
that we're open to
whatever the future brings.
248
00:10:09,976 --> 00:10:11,044
And you should be, too.
249
00:10:11,044 --> 00:10:12,712
Give Crossroads a chance.
250
00:10:12,712 --> 00:10:14,414
Or not. Up to you.
251
00:10:14,414 --> 00:10:16,749
Dad, I mean, you've spent
almost your whole life
252
00:10:16,749 --> 00:10:18,384
building this church.
253
00:10:18,384 --> 00:10:20,820
I-I know you feel like
you've been set free,
254
00:10:20,820 --> 00:10:21,821
but I...
255
00:10:21,821 --> 00:10:23,223
That's exactly right.
256
00:10:23,223 --> 00:10:24,324
I'm free.
257
00:10:24,324 --> 00:10:25,892
And your mother's free.
258
00:10:25,892 --> 00:10:29,462
We're all free to just decide
whatever we want.
259
00:10:29,462 --> 00:10:31,097
Hey, uh, boys, Savannah!
260
00:10:31,097 --> 00:10:32,395
Soup's on!
261
00:10:33,633 --> 00:10:34,667
Let's eat.
262
00:10:34,667 --> 00:10:36,761
I want to hit the road
early tomorrow.
263
00:10:49,749 --> 00:10:50,750
They're nuts!
264
00:10:50,750 --> 00:10:52,152
Yeah, well, so are we.
265
00:10:52,152 --> 00:10:53,853
We're taking off, too.
What's the difference?
266
00:10:53,853 --> 00:10:56,156
Yeah, but we are
supposed to take off,
267
00:10:56,156 --> 00:10:57,657
because we are young,
268
00:10:57,657 --> 00:11:01,094
and we still have the whole rest
of our lives in front of us.
269
00:11:02,829 --> 00:11:05,965
Well, okay, so they still have
plenty of life left in them.
270
00:11:05,965 --> 00:11:07,200
But come on!
271
00:11:07,200 --> 00:11:08,868
Just to hop in an RV
272
00:11:08,868 --> 00:11:11,337
and just drive across
the country with no plans?
273
00:11:11,337 --> 00:11:12,705
What is that?!
274
00:11:12,705 --> 00:11:14,474
You know, I'll tell you,
it's what I already said;
275
00:11:14,474 --> 00:11:15,475
it's nuts!
276
00:11:15,475 --> 00:11:17,710
Are you eating again?
277
00:11:17,710 --> 00:11:19,112
Yes, I'm hungry again.
278
00:11:19,112 --> 00:11:21,347
All right, here,
let me do that for you.
279
00:11:21,347 --> 00:11:23,077
All right.
280
00:11:25,385 --> 00:11:29,322
But, Kevin, if they leave, um...
281
00:11:29,322 --> 00:11:30,857
I want to leave with them.
282
00:11:30,857 --> 00:11:32,348
Tomorrow morning?
283
00:11:33,359 --> 00:11:35,028
I don't think we were asked.
284
00:11:35,028 --> 00:11:36,296
Well, I could ask.
285
00:11:36,296 --> 00:11:37,797
What about Crossroads?
286
00:11:37,797 --> 00:11:39,966
Well, they said that
they're going to be driving
287
00:11:39,966 --> 00:11:43,136
through Crossroads anyway,
so we could all go.
288
00:11:43,136 --> 00:11:45,738
And if they keep going,
I'm going to keep going,
289
00:11:45,738 --> 00:11:46,906
because that's my family.
290
00:11:46,906 --> 00:11:48,041
I know, but...
291
00:11:48,041 --> 00:11:50,176
you have your own family, too.
292
00:11:50,176 --> 00:11:51,578
You have to think about that.
293
00:11:51,578 --> 00:11:53,913
About being in a confined space
with a bunch of people.
294
00:11:53,913 --> 00:11:56,482
And on the road
for weeks or months.
295
00:11:56,482 --> 00:11:57,784
You've been having
morning sickness,
296
00:11:57,784 --> 00:11:59,886
and I know you like to be
near your doctor.
297
00:11:59,886 --> 00:12:00,987
Or some doctor, anyway.
298
00:12:00,987 --> 00:12:02,155
You're right.
299
00:12:02,155 --> 00:12:03,723
Okay, so here's
what I'm thinking.
300
00:12:03,723 --> 00:12:05,658
Maybe we could get Sandy
and her doctor friend
301
00:12:05,658 --> 00:12:06,993
to come along with us.
302
00:12:06,993 --> 00:12:09,696
Why would Dr. Sanderson
want to go on a road trip
303
00:12:09,696 --> 00:12:10,997
with our family?
304
00:12:10,997 --> 00:12:13,766
Because he loves Sandy,
and Sandy loves us.
305
00:12:13,766 --> 00:12:15,702
So now it's your mom and dad,
Ruthie,
306
00:12:15,702 --> 00:12:18,104
David and Sam, you,
me and Savannah,
307
00:12:18,104 --> 00:12:22,342
three dogs, two hamsters and
Sandy and Aaron and Jonathan,
308
00:12:22,342 --> 00:12:24,277
with the possibility
of also picking up Simon?
309
00:12:24,277 --> 00:12:25,545
It sleeps eight, right?
310
00:12:25,545 --> 00:12:28,114
And-And Mom has some tents,
and we have some tents.
311
00:12:28,114 --> 00:12:29,616
And-And Jonathan
won't be able to join us
312
00:12:29,616 --> 00:12:30,850
for at least a week or two.
313
00:12:30,850 --> 00:12:32,619
So it'd be one less
for a week or two.
314
00:12:32,619 --> 00:12:35,054
Yeah. There's plenty of room.
No problem.
315
00:12:35,054 --> 00:12:36,189
Jonathan can't go
on the road again.
316
00:12:36,189 --> 00:12:38,191
He just got back from the road.
317
00:12:38,191 --> 00:12:39,259
He's a resident.
318
00:12:39,259 --> 00:12:40,793
And when he finishes up
his residency
319
00:12:40,793 --> 00:12:42,662
when he gets back
from the road, you know,
320
00:12:42,662 --> 00:12:45,257
he might want to take a little
time and go on vacation.
321
00:12:48,401 --> 00:12:49,702
Hi. Can we come in?
322
00:12:49,702 --> 00:12:51,437
I believe you are in.
323
00:12:51,437 --> 00:12:53,206
Hi, guys.
324
00:12:53,206 --> 00:12:55,341
I'm so happy that you came by.
325
00:12:55,341 --> 00:12:58,544
We're leaving tomorrow morning.
326
00:12:58,544 --> 00:13:00,380
T Bone said something
about that, yeah.
327
00:13:00,380 --> 00:13:01,614
Leaving for where?
328
00:13:01,614 --> 00:13:03,016
I don't know.
329
00:13:03,016 --> 00:13:05,385
We're driving north for a while.
330
00:13:05,385 --> 00:13:07,387
We're going to watch Simon
graduate from college.
331
00:13:07,387 --> 00:13:09,055
You know, we almost
forgot about it.
332
00:13:09,055 --> 00:13:11,224
The invitation was, like,
sitting on a stack of mail
333
00:13:11,224 --> 00:13:12,458
for the last couple of weeks.
334
00:13:12,458 --> 00:13:13,860
I don't know, I guess he's busy
335
00:13:13,860 --> 00:13:16,095
finishing school, and we haven't
heard from him, so...
336
00:13:16,095 --> 00:13:17,397
we'll call him from the road.
337
00:13:17,397 --> 00:13:18,531
Well, after that, then what?
338
00:13:18,531 --> 00:13:19,966
I don't really know.
339
00:13:19,966 --> 00:13:21,100
Will you be back?
340
00:13:21,100 --> 00:13:22,902
We don't know that either.
341
00:13:22,902 --> 00:13:25,471
What about everything here?
Your house, your things?
342
00:13:25,471 --> 00:13:27,073
Oh, you know...
343
00:13:27,073 --> 00:13:29,742
I've lost my enthusiasm
for things.
344
00:13:29,742 --> 00:13:31,144
So, I...
345
00:13:31,144 --> 00:13:33,880
I don't really care.
346
00:13:33,880 --> 00:13:37,617
In fact, I've limited everybody
to one small suitcase
347
00:13:37,617 --> 00:13:39,152
and three things.
348
00:13:39,152 --> 00:13:41,821
So anyone who is coming along
can-can only take three things
349
00:13:41,821 --> 00:13:43,723
with them onto the ship--
the-the RV.
350
00:13:43,723 --> 00:13:45,024
We were just going to go
351
00:13:45,024 --> 00:13:46,993
talk to T Bone about something.
Is that okay?
352
00:13:46,993 --> 00:13:48,154
Sure, go ahead.
353
00:13:49,195 --> 00:13:51,964
I just need a minute.
354
00:13:51,964 --> 00:13:54,334
Are you looking for something?
355
00:13:54,334 --> 00:13:56,436
Uh, a road atlas.
356
00:13:56,436 --> 00:13:58,438
I-I doubt it's up-to-date,
357
00:13:58,438 --> 00:14:02,141
but I know we had one
around here somewhere.
358
00:14:02,141 --> 00:14:05,545
I think I took it out one day
359
00:14:05,545 --> 00:14:07,413
to do some school stuff
with the boys.
360
00:14:07,413 --> 00:14:11,751
No, I mean are you looking for
something spiritual?
361
00:14:11,751 --> 00:14:14,687
Like the meaning of life
or something like that?
362
00:14:14,687 --> 00:14:16,055
Is that why you're doing this?
363
00:14:16,055 --> 00:14:18,057
Well, this isn't a search
for the Holy Grail.
364
00:14:18,057 --> 00:14:19,258
No, it's just a road trip.
365
00:14:19,258 --> 00:14:23,196
I'm-I'm just doing this
because I can.
366
00:14:23,196 --> 00:14:26,566
I mean, it would,
it would be such a waste
367
00:14:26,566 --> 00:14:29,635
to leave that
grand house on wheels
368
00:14:29,635 --> 00:14:31,604
just sitting in the backyard.
369
00:14:31,604 --> 00:14:33,039
Okay, but why now?
370
00:14:33,039 --> 00:14:34,107
Why not now?
371
00:14:34,107 --> 00:14:36,142
The Colonel handed over
the keys now.
372
00:14:36,142 --> 00:14:37,777
And oddly enough,
373
00:14:37,777 --> 00:14:41,781
as much as my dad annoys me,
I have to admit that
374
00:14:41,781 --> 00:14:45,051
a lot of the time,
father knows best.
375
00:14:45,051 --> 00:14:46,819
That's an old reference...
376
00:14:46,819 --> 00:14:47,854
I got it.
377
00:14:47,854 --> 00:14:49,322
Oh.
378
00:14:49,322 --> 00:14:50,556
Are you okay?
379
00:14:50,556 --> 00:14:52,725
Yeah, I am, I am okay.
380
00:14:52,725 --> 00:14:56,896
Thanks to you, I imagine,
I got a letter today--
381
00:14:56,896 --> 00:15:00,133
a letter saying
I got into college.
382
00:15:00,133 --> 00:15:01,968
I even got a scholarship.
383
00:15:01,968 --> 00:15:04,504
Well, no thanks to me,
I'm sure.
384
00:15:04,504 --> 00:15:06,339
No, you wrote that paper
yourself, and it was
385
00:15:06,339 --> 00:15:08,074
really impressive.
And your high school grades
386
00:15:08,074 --> 00:15:09,876
were great, and your SATs were,
387
00:15:09,876 --> 00:15:11,644
like, the top ten percentile,
weren't they?
388
00:15:11,644 --> 00:15:13,479
Seven. T-Top seven.
389
00:15:13,479 --> 00:15:17,850
But I-I didn't apply
for college or a scholarship.
390
00:15:17,850 --> 00:15:20,019
Oh, right. Well, I did
help you out there.
391
00:15:20,019 --> 00:15:21,421
I mean,
I submitted the application
392
00:15:21,421 --> 00:15:23,356
so you could get in
and get that loan,
393
00:15:23,356 --> 00:15:24,857
but you could have
done that yourself.
394
00:15:24,857 --> 00:15:26,659
I just kind of speeded up
the process.
395
00:15:26,659 --> 00:15:27,760
Thank you.
396
00:15:27,760 --> 00:15:29,462
Thank you, Reverend Camden,
397
00:15:29,462 --> 00:15:31,364
for everything
you ever did for me.
398
00:15:31,364 --> 00:15:33,032
It's okay, Margaret.
399
00:15:33,032 --> 00:15:34,734
And everything's
going to be fine.
400
00:15:34,734 --> 00:15:37,737
And who knows, maybe--I don't
know, maybe we'll be back here.
401
00:15:37,737 --> 00:15:39,071
I really don't know.
402
00:15:39,071 --> 00:15:41,040
I mean, I... I really don't.
403
00:15:41,040 --> 00:15:44,076
But wherever we go,
we'll always take you with us...
404
00:15:44,076 --> 00:15:46,179
You will?!
You'll take me with you?!
405
00:15:46,179 --> 00:15:47,747
Us, all three of us?!
406
00:15:47,747 --> 00:15:50,783
Thank you, Reverend Camden!
Thank you so much!
407
00:15:50,783 --> 00:15:53,085
I got to go tell everyone!
408
00:15:53,085 --> 00:15:56,989
In our hearts--we'll always
take you with us in our hearts.
409
00:15:56,989 --> 00:15:59,322
But... whatever.
410
00:16:03,162 --> 00:16:05,364
Aha!
411
00:16:05,364 --> 00:16:06,666
There you are.
412
00:16:06,666 --> 00:16:09,795
1996--that is a little dusty.
413
00:16:11,737 --> 00:16:15,107
Hey, are you really going
to take us on your vacation?
414
00:16:15,107 --> 00:16:17,176
I don't know
if it's a vacation exactly,
415
00:16:17,176 --> 00:16:19,378
but I suppose you could come.
416
00:16:19,378 --> 00:16:20,246
Really?
417
00:16:20,246 --> 00:16:21,914
If you want.
418
00:16:21,914 --> 00:16:23,282
That's so nice.
419
00:16:23,282 --> 00:16:24,951
But we can't, really.
420
00:16:24,951 --> 00:16:27,820
I mean, we have the apartment
and the job at the Dairy Shack.
421
00:16:27,820 --> 00:16:30,423
Oh, yeah, such obligations
at your age--I know, I know.
422
00:16:30,423 --> 00:16:31,991
It's-It's impossible
to get away.
423
00:16:31,991 --> 00:16:33,926
Are you making fun of me?
424
00:16:33,926 --> 00:16:35,094
Kind of.
425
00:16:35,094 --> 00:16:36,996
Aren't you renting
your apartment,
426
00:16:36,996 --> 00:16:38,364
like, on a month-to-month
rental?
427
00:16:38,364 --> 00:16:41,067
So if we decided to go,
could we store our stuff
428
00:16:41,067 --> 00:16:42,568
- in your garage?
- I don't care if you
429
00:16:42,568 --> 00:16:44,670
store your stuff in the house;
nobody's going to be here.
430
00:16:44,670 --> 00:16:47,740
You know, I got a strange call
from my mom yesterday.
431
00:16:47,740 --> 00:16:49,175
Oh? No kidding.
432
00:16:49,175 --> 00:16:51,344
An apology.
433
00:16:51,344 --> 00:16:52,812
Seems she's entered rehab.
434
00:16:52,812 --> 00:16:54,547
She's going to N.A.
435
00:16:54,547 --> 00:16:56,916
She decided to do that
when her boyfriend
436
00:16:56,916 --> 00:16:59,051
got sent back to prison
for violating his parole.
437
00:16:59,051 --> 00:17:00,620
He was on parole?
438
00:17:00,620 --> 00:17:02,722
Drug charges.
Addicted to prescription drugs.
439
00:17:02,722 --> 00:17:04,223
I see.
440
00:17:04,223 --> 00:17:07,126
I guess prescription
makes it all better.
441
00:17:07,126 --> 00:17:09,829
Illegal drugs or legal drugs
done illegally--
442
00:17:09,829 --> 00:17:11,497
it's all the same.
Addicts are addicts.
443
00:17:11,497 --> 00:17:14,033
But maybe he'll get
some help now.
444
00:17:14,033 --> 00:17:15,701
Or at least stop
hitting my mother.
445
00:17:15,701 --> 00:17:17,803
You've been a very
busy man lately.
446
00:17:17,803 --> 00:17:21,641
I have, which is why
I just want to get away.
447
00:17:21,641 --> 00:17:24,243
But, you know, there's some,
uh, boxes out in the garage.
448
00:17:24,243 --> 00:17:25,578
You can help yourself,
449
00:17:25,578 --> 00:17:28,047
and I'll tell Annie we have
some guests joining us.
450
00:17:28,047 --> 00:17:29,582
Are we still considered guests?
451
00:17:29,582 --> 00:17:30,917
Okay.
452
00:17:30,917 --> 00:17:34,376
I'll tell Annie we have
some extended family joining us.
453
00:17:44,830 --> 00:17:46,399
Hey, hey.
454
00:17:46,399 --> 00:17:49,335
You think I could drive that RV,
if I'm careful, super careful?
455
00:17:49,335 --> 00:17:51,671
If you're super careful,
we'll think about it.
456
00:17:51,671 --> 00:17:53,372
- No kidding?
- Truthfully,
457
00:17:53,372 --> 00:17:54,707
I think Annie's the only one
458
00:17:54,707 --> 00:17:57,109
who's ever been behind the wheel
of one of those things.
459
00:17:57,109 --> 00:17:58,978
She test-drove a couple of RVs
last summer
460
00:17:58,978 --> 00:18:00,446
when we were thinking
about getting away.
461
00:18:00,446 --> 00:18:01,614
Why didn't you?
462
00:18:01,614 --> 00:18:02,782
Just one of those things.
463
00:18:02,782 --> 00:18:05,751
You know, it was
a last-minute decision. Fate.
464
00:18:05,751 --> 00:18:07,453
It just, it wouldn't
have been the right time,
465
00:18:07,453 --> 00:18:08,688
with my heart condition
and everything.
466
00:18:08,688 --> 00:18:11,891
But now, I'm good,
I'm good to go.
467
00:18:11,891 --> 00:18:13,793
You know we-we don't have
much money, right?
468
00:18:13,793 --> 00:18:15,728
Maybe a paycheck--
couple hundred bucks each.
469
00:18:15,728 --> 00:18:17,363
It's okay.
We can get by on
470
00:18:17,363 --> 00:18:18,764
very little money.
We have for years.
471
00:18:18,764 --> 00:18:20,766
All right. Well, thanks.
472
00:18:20,766 --> 00:18:22,368
We're going to take you up
on that offer.
473
00:18:22,368 --> 00:18:23,369
Margaret and I, anyway.
474
00:18:23,369 --> 00:18:24,837
Uh, Jane just went to the garage
475
00:18:24,837 --> 00:18:26,939
to get some boxes
to pack up the apartment.
476
00:18:26,939 --> 00:18:28,741
I see.
477
00:18:28,741 --> 00:18:31,611
So you and Margaret--
you're... dating?
478
00:18:31,611 --> 00:18:34,280
We're not sleeping together,
if that's what you're asking.
479
00:18:34,280 --> 00:18:36,415
I was asking. Uh...
480
00:18:36,415 --> 00:18:38,317
So you're in love with the girl?
481
00:18:38,317 --> 00:18:40,586
I think I might be, yeah.
482
00:18:40,586 --> 00:18:42,350
MARGARET: Oh, my God,
he's in love with me!
483
00:18:47,493 --> 00:18:49,894
So I'll just go check on T Bone.
484
00:18:53,466 --> 00:18:56,836
- So...
- So...
485
00:18:56,836 --> 00:19:00,172
That's a lot of people to be
going on the road with.
486
00:19:00,172 --> 00:19:01,474
Yeah.
487
00:19:01,474 --> 00:19:03,442
Could get, uh,
pretty crowded in there.
488
00:19:03,442 --> 00:19:04,710
Guess I should be happy
489
00:19:04,710 --> 00:19:06,612
that I'm going to be
on the back of a bike
490
00:19:06,612 --> 00:19:10,249
with an inexperienced dentist
who thinks he could be my dad.
491
00:19:10,249 --> 00:19:12,018
I think he is your dad.
492
00:19:12,018 --> 00:19:13,019
You know what?
493
00:19:13,019 --> 00:19:14,720
I hope he's my dad.
494
00:19:14,720 --> 00:19:17,490
I mean, the more I talk to him,
the more I like him.
495
00:19:17,490 --> 00:19:20,292
Seems like a decent
kind of family guy,
496
00:19:20,292 --> 00:19:23,029
and there aren't a lot of those
kind of guys around anymore.
497
00:19:23,029 --> 00:19:24,397
At least from what I hear.
498
00:19:24,397 --> 00:19:26,932
You, of course,
being the exception.
499
00:19:26,932 --> 00:19:29,001
Ah, you know, there's plenty of
decent family guys out there.
500
00:19:29,001 --> 00:19:30,536
You just don't hear
about them that much.
501
00:19:30,536 --> 00:19:32,038
But thanks, T Bone.
502
00:19:32,038 --> 00:19:34,640
So if you and Mac
aren't working,
503
00:19:34,640 --> 00:19:35,675
who's selling tickets tonight?
504
00:19:35,675 --> 00:19:38,210
Oh, no one.
Uh, technical problems.
505
00:19:38,210 --> 00:19:41,047
Oh, so where's Ruthie if she's
not in the concession stand?
506
00:19:41,047 --> 00:19:43,516
She's talking to Martin.
507
00:19:43,516 --> 00:19:44,517
I see.
508
00:19:44,517 --> 00:19:46,218
Ruthie has a surprise for you
509
00:19:46,218 --> 00:19:47,586
once she gets home.
510
00:19:47,586 --> 00:19:49,055
You and Mrs. Camden.
511
00:19:49,055 --> 00:19:50,623
A surprise not on the scale
512
00:19:50,623 --> 00:19:52,358
of the thing in the backyard,
but, uh...
513
00:19:52,358 --> 00:19:55,453
Wait, I'm, uh, "under orders."
514
00:20:03,035 --> 00:20:05,037
Martin, you're not
in love with me.
515
00:20:05,037 --> 00:20:08,107
I really am
like a sister to you.
516
00:20:08,107 --> 00:20:10,943
And when you do find
the right woman to be with,
517
00:20:10,943 --> 00:20:12,912
I'll be happy to babysit
for you, okay?
518
00:20:12,912 --> 00:20:16,148
But all this time you've been,
like, wanting to go out with me,
519
00:20:16,148 --> 00:20:18,617
and now that I want
to go out with you...
520
00:20:18,617 --> 00:20:20,052
It's too late.
521
00:20:20,052 --> 00:20:21,854
I found someone else.
522
00:20:21,854 --> 00:20:23,189
For now. But you're 17.
523
00:20:23,189 --> 00:20:25,091
Maybe you'll change your mind.
524
00:20:25,091 --> 00:20:27,993
I can't. I have his name
tattooed on my back.
525
00:20:27,993 --> 00:20:29,328
Why'd you do that?
526
00:20:29,328 --> 00:20:31,063
I don't know.
527
00:20:31,063 --> 00:20:33,199
It was an impulse,
a bad impulse.
528
00:20:33,199 --> 00:20:35,968
It was the stupidest thing
I've ever done in my life.
529
00:20:35,968 --> 00:20:38,337
So you're staying with him
because of a stupid mistake?
530
00:20:38,337 --> 00:20:40,539
He's staying with me.
531
00:20:40,539 --> 00:20:42,341
We're staying together.
And if we're lucky,
532
00:20:42,341 --> 00:20:44,537
we'll be together
for the rest of our lives.
533
00:20:46,245 --> 00:20:47,680
His mother is... you know.
534
00:20:47,680 --> 00:20:48,814
I know.
535
00:20:48,814 --> 00:20:51,817
And despite how she treated him
and who she is,
536
00:20:51,817 --> 00:20:55,221
the fact that he treats me
and other women so respectfully,
537
00:20:55,221 --> 00:20:56,522
it just amazes me.
538
00:20:56,522 --> 00:20:57,590
He amazes me.
539
00:20:57,590 --> 00:20:58,891
I'm in love with T Bone.
540
00:20:58,891 --> 00:21:00,893
So you don't think
you'll be taking off
541
00:21:00,893 --> 00:21:02,228
for Scotland next year
when you graduate?
542
00:21:02,228 --> 00:21:04,597
But if I go,
I'm dragging T Bone with me.
543
00:21:04,597 --> 00:21:06,132
He'd love Scotland.
544
00:21:06,132 --> 00:21:07,900
I mean, there's a whole world
out there,
545
00:21:07,900 --> 00:21:09,235
a whole world
that I want to see,
546
00:21:09,235 --> 00:21:11,170
and I want to see it with him.
547
00:21:11,170 --> 00:21:13,339
Maybe we'll go somewhere
we've never been for college.
548
00:21:13,339 --> 00:21:14,840
Or maybe we'll take a year off
549
00:21:14,840 --> 00:21:16,609
after high school
and just travel together.
550
00:21:16,609 --> 00:21:19,211
I don't know what will happen,
but I know how I feel.
551
00:21:19,211 --> 00:21:21,046
Well, someday,
I hope to find a woman
552
00:21:21,046 --> 00:21:22,639
who feels the same way about me.
553
00:21:28,454 --> 00:21:30,122
Bye, Martin.
554
00:21:30,122 --> 00:21:31,556
Bye, Ruthie.
555
00:21:39,532 --> 00:21:42,168
Well, I-I guess
that does it for you and me
556
00:21:42,168 --> 00:21:44,136
and the boys, anyway.
557
00:21:44,136 --> 00:21:47,106
So, um, what three things
are you taking with you?
558
00:21:47,106 --> 00:21:49,475
Well, I'm still
thinking about it.
559
00:21:49,475 --> 00:21:50,476
(both chuckle)
560
00:21:50,476 --> 00:21:52,044
- Hi. -Hi, Ruthie.
- Hi, Ruthie.
561
00:21:52,044 --> 00:21:54,380
(grunts)
562
00:21:54,380 --> 00:21:55,447
What are we doing?
563
00:21:55,447 --> 00:21:57,817
Well, the Colonel
sent us an RV--
564
00:21:57,817 --> 00:21:59,118
the Colonel and Ruth.
565
00:21:59,118 --> 00:22:01,187
And tomorrow morning,
we're gonna get in it
566
00:22:01,187 --> 00:22:04,089
and drive away, and we don't
know where we're going.
567
00:22:04,089 --> 00:22:05,580
Fun.
568
00:22:07,560 --> 00:22:08,627
I get to go, too, right?
569
00:22:08,627 --> 00:22:10,729
- Did you just smile?
- I did.
570
00:22:10,729 --> 00:22:12,561
Ruthie, I'm so happy
that you want to go.
571
00:22:14,800 --> 00:22:16,936
How'd it go?
572
00:22:16,936 --> 00:22:18,504
It was okay.
573
00:22:18,504 --> 00:22:22,174
If there's room, could you guys
give me a lift up to my dad's,
574
00:22:22,174 --> 00:22:24,009
if you're heading up
towards Santa Barbara?
575
00:22:24,009 --> 00:22:25,211
ANNIE:
Of course.
576
00:22:25,211 --> 00:22:27,112
ERIC: But anyone traveling
with us is limited
577
00:22:27,112 --> 00:22:30,216
to one suitcase
and three things.
578
00:22:30,216 --> 00:22:33,586
Uh, could be a book, a toy,
practical, sentimental.
579
00:22:33,586 --> 00:22:35,421
Doesn't matter, but just three.
580
00:22:35,421 --> 00:22:37,089
Got it.
581
00:22:37,089 --> 00:22:39,859
- Does that include cell phones?
- Yes, it does.
582
00:22:39,859 --> 00:22:41,827
But if we bring a cell phone,
we've got to bring a charger,
583
00:22:41,827 --> 00:22:43,362
and that's two things.
584
00:22:43,362 --> 00:22:45,331
Yeah, I know.
585
00:22:45,331 --> 00:22:47,533
Okay, cell phone and charger
count as one thing.
586
00:22:47,533 --> 00:22:49,501
- Great.
- So, Ruthie,
587
00:22:49,501 --> 00:22:52,504
do you have anything
you want to tell us?
588
00:22:52,504 --> 00:22:56,108
Oh, I mentioned that
they're going to have a surprise
589
00:22:56,108 --> 00:22:57,109
coming their way.
590
00:22:57,109 --> 00:22:59,378
That's all I said, promise.
591
00:22:59,378 --> 00:23:02,548
Apparently, I've graduated
from high school.
592
00:23:02,548 --> 00:23:04,950
I got called to the counselor's
office this afternoon,
593
00:23:04,950 --> 00:23:07,586
and between summer school
and the semester in Scotland,
594
00:23:07,586 --> 00:23:10,122
where I took as many classes
as I could take,
595
00:23:10,122 --> 00:23:11,824
I have enough credits
to graduate.
596
00:23:11,824 --> 00:23:13,726
I could go back to high school
next year
597
00:23:13,726 --> 00:23:16,195
and take a bunch of classes
that I don't need,
598
00:23:16,195 --> 00:23:18,631
like a bunch of study halls
or P.E. or whatever...
599
00:23:18,631 --> 00:23:20,165
Ruthie, I-I feel like
you've been
600
00:23:20,165 --> 00:23:22,067
cheated out of your senior year.
601
00:23:22,067 --> 00:23:24,169
Well, I don't feel that way
at all; honestly, I don't.
602
00:23:24,169 --> 00:23:25,971
I mean, maybe,
603
00:23:25,971 --> 00:23:28,140
next year, I could go
to a community college
604
00:23:28,140 --> 00:23:30,142
and work, so maybe...
605
00:23:30,142 --> 00:23:34,747
Maybe Ruthie and I could start
at the same college next year.
606
00:23:34,747 --> 00:23:37,546
Or travel around for a year
before we start college.
607
00:23:38,851 --> 00:23:40,953
I don't guess this is the time
to say no
608
00:23:40,953 --> 00:23:42,588
- to that one.
- We'll see.
609
00:23:42,588 --> 00:23:43,988
I'll take it.
610
00:23:46,091 --> 00:23:47,184
Wow.
611
00:23:52,631 --> 00:23:54,266
She is on her way,
612
00:23:54,266 --> 00:23:55,935
and she is bringing
Aaron with her
613
00:23:55,935 --> 00:23:57,303
and their suitcases.
614
00:23:57,303 --> 00:23:59,038
I think you better
615
00:23:59,038 --> 00:24:01,273
run this past your parents
before you can just count
616
00:24:01,273 --> 00:24:03,208
on all of us
tagging along on their trip.
617
00:24:03,208 --> 00:24:05,006
The whole thing's crazy.
618
00:24:06,412 --> 00:24:07,513
What?
619
00:24:07,513 --> 00:24:09,114
The whole thing is crazy.
620
00:24:09,114 --> 00:24:10,482
I know. I said that.
621
00:24:10,482 --> 00:24:11,850
Why would your dad
suddenly decide
622
00:24:11,850 --> 00:24:13,352
to just take off?
623
00:24:13,352 --> 00:24:16,355
Because my dad
suddenly got an RV.
624
00:24:16,355 --> 00:24:18,724
I-I think he just has a sense
625
00:24:18,724 --> 00:24:21,216
of relief and wants to get out
and see the world.
626
00:24:23,562 --> 00:24:25,130
What?
627
00:24:25,130 --> 00:24:27,199
- Nothing.
- No, not nothing.
628
00:24:27,199 --> 00:24:29,259
Whatever you're thinking
was not a good thought.
629
00:24:30,903 --> 00:24:33,072
Kevin, no.
630
00:24:33,072 --> 00:24:34,707
My dad...
631
00:24:34,707 --> 00:24:35,941
my dad wouldn't have,
632
00:24:35,941 --> 00:24:37,710
wouldn't have lied
to everyone last week.
633
00:24:37,710 --> 00:24:39,278
Would he?
634
00:24:39,278 --> 00:24:40,579
I don't know.
635
00:24:40,579 --> 00:24:42,481
Is that what you were thinking?
636
00:24:42,481 --> 00:24:44,817
Yes, that's what I was thinking.
637
00:24:44,817 --> 00:24:47,553
Kevin, I've never known
my dad to lie.
638
00:24:47,553 --> 00:24:49,755
Didn't he pretty much lie
when he found out
639
00:24:49,755 --> 00:24:51,223
about his heart the first time?
640
00:24:51,223 --> 00:24:53,425
And we never talked
to the doctors.
641
00:24:53,425 --> 00:24:55,361
Your mother never
talked to the doctors.
642
00:24:55,361 --> 00:24:57,496
No, uh, we just talked to him,
and he told us
643
00:24:57,496 --> 00:24:58,931
everything is okay.
644
00:24:58,931 --> 00:25:02,701
I mean, he told the entire
church that everything is okay.
645
00:25:02,701 --> 00:25:04,533
Everything has to be okay.
646
00:25:05,804 --> 00:25:07,739
Or does it?
647
00:25:10,009 --> 00:25:11,110
Not a word, Luce.
648
00:25:11,110 --> 00:25:12,778
Not a word to anyone.
649
00:25:12,778 --> 00:25:15,814
Just go along with the plan,
whatever your dad wants.
650
00:25:15,814 --> 00:25:18,417
Uh, yeah, just-just go along
with the plan
651
00:25:18,417 --> 00:25:19,785
because we may be wrong.
652
00:25:19,785 --> 00:25:21,487
We could be
and we probably are.
653
00:25:21,487 --> 00:25:23,522
Yeah, so just don't
say anything,
654
00:25:23,522 --> 00:25:25,320
and don't ask any questions.
655
00:25:26,992 --> 00:25:29,395
But what if we're right?
656
00:25:29,395 --> 00:25:32,131
He may just tell everybody
that he's fine
657
00:25:32,131 --> 00:25:34,466
just because he doesn't want
anyone to worry about him.
658
00:25:34,466 --> 00:25:36,668
I mean, just because
he had that weird dream
659
00:25:36,668 --> 00:25:39,972
doesn't mean that everything's
back to normal.
660
00:25:39,972 --> 00:25:42,074
Oh, my God.
661
00:25:42,074 --> 00:25:44,669
Why didn't we ever
question this before?
662
00:25:50,315 --> 00:25:53,318
Because we believed him.
663
00:25:53,318 --> 00:25:55,320
Why don't we believe him now?
664
00:25:55,320 --> 00:25:57,322
I don't know.
665
00:25:57,322 --> 00:26:00,092
It's not that I don't believe
in miracles or prayers
666
00:26:00,092 --> 00:26:04,696
or any of that, it's just...
he wants to take off tomorrow.
667
00:26:04,696 --> 00:26:07,766
Maybe we should
nose around a little.
668
00:26:07,766 --> 00:26:09,401
No, I don't know about that.
669
00:26:09,401 --> 00:26:13,305
I mean, if he's telling everyone
that he's fine when he's not,
670
00:26:13,305 --> 00:26:16,608
I mean...
he has to have a reason.
671
00:26:16,608 --> 00:26:18,811
A really good reason.
672
00:26:18,811 --> 00:26:20,012
Yeah.
673
00:26:20,012 --> 00:26:23,782
Like... like maybe-maybe
he just doesn't want
674
00:26:23,782 --> 00:26:25,384
anyone to worry
about him anymore,
675
00:26:25,384 --> 00:26:29,151
and... maybe nothing's changed.
676
00:26:31,957 --> 00:26:34,560
There's no sense
in imagining the worst.
677
00:26:34,560 --> 00:26:37,129
Let's just imagine
that we're wrong.
678
00:26:37,129 --> 00:26:40,165
Let's imagine that he's fine,
just like he said he was.
679
00:26:40,165 --> 00:26:42,468
Yeah, let's just...
680
00:26:42,468 --> 00:26:44,636
let's just imagine that
there's a happy ending
681
00:26:44,636 --> 00:26:47,372
to this story.
682
00:26:47,372 --> 00:26:50,365
Yeah, I'm sure there is.
683
00:26:58,317 --> 00:27:02,221
You and Kevin, Savannah
and the two dogs...
684
00:27:02,221 --> 00:27:04,056
and Sandy and Aaron...
685
00:27:04,056 --> 00:27:06,825
and Jonathan might
join us later?
686
00:27:06,825 --> 00:27:08,861
LUCY:
Dad, do you mind?
687
00:27:08,861 --> 00:27:11,029
Uh, no. Somebody's gonna have
to ride in the minivan
688
00:27:11,029 --> 00:27:12,798
with Mac and Jane and Margaret.
689
00:27:12,798 --> 00:27:14,032
Oh, are they coming?
690
00:27:14,032 --> 00:27:15,067
- They are.
- Okay.
691
00:27:15,067 --> 00:27:16,268
Fine with me.
692
00:27:16,268 --> 00:27:17,970
Uh, we could take turns
riding in the RV
693
00:27:17,970 --> 00:27:20,139
or, you know, we could
take our own car, too.
694
00:27:20,139 --> 00:27:22,040
Okay, but you're still limited
to the rule:
695
00:27:22,040 --> 00:27:24,009
one suitcase and three things.
696
00:27:24,009 --> 00:27:25,577
I have a two-and-
a-half-year old.
697
00:27:25,577 --> 00:27:27,779
I might need
more than three things.
698
00:27:27,779 --> 00:27:28,780
Mm...
699
00:27:28,780 --> 00:27:30,315
All right, fine,
three things.
700
00:27:30,315 --> 00:27:31,950
But Savannah gets
her own three things.
701
00:27:31,950 --> 00:27:33,886
Deal.
702
00:27:33,886 --> 00:27:35,654
But cell phones
don't count, right?
703
00:27:35,654 --> 00:27:38,590
No, the cell phone plus
the charger counts as one thing.
704
00:27:38,590 --> 00:27:40,192
Okay, good.
705
00:27:40,192 --> 00:27:43,128
You know, this is
going to be exciting!
706
00:27:43,128 --> 00:27:44,363
Yeah, life is exciting.
707
00:27:44,363 --> 00:27:45,353
Yeah!
708
00:27:47,099 --> 00:27:49,134
So what's the great big
fake smile about?
709
00:27:49,134 --> 00:27:51,069
What's going on?
710
00:27:51,069 --> 00:27:53,505
Oh, nothing, I swear.
711
00:27:53,505 --> 00:27:55,440
You swear?
712
00:27:55,440 --> 00:27:56,775
When did you start swearing?
713
00:27:56,775 --> 00:27:58,143
Just now.
714
00:27:58,143 --> 00:28:00,512
If you don't want to go,
you don't have to go.
715
00:28:00,512 --> 00:28:02,414
Oh, no.
716
00:28:02,414 --> 00:28:04,783
I-I don't know
how far we'll get.
717
00:28:04,783 --> 00:28:06,618
You know, I don't know
if we can stick it out
718
00:28:06,618 --> 00:28:08,120
for the whole trip,
but we want to leave
719
00:28:08,120 --> 00:28:10,289
and go with you guys,
I mean, as far as we can.
720
00:28:10,289 --> 00:28:12,524
All right. Anything else?
721
00:28:12,524 --> 00:28:14,126
- Dad...
- Lucy,
722
00:28:14,126 --> 00:28:15,827
I love you.
723
00:28:15,827 --> 00:28:17,819
I love you, too.
724
00:28:19,097 --> 00:28:20,098
What's wrong?
725
00:28:20,098 --> 00:28:21,600
Nothing's wrong.
726
00:28:21,600 --> 00:28:23,936
Well, is-is nothing wrong,
or are you just saying
727
00:28:23,936 --> 00:28:26,104
nothing's wrong so nobody thinks
that anything's wrong?
728
00:28:26,104 --> 00:28:28,907
Just because I want to get
in an RV and drive away,
729
00:28:28,907 --> 00:28:32,044
you think I'm lying to you
and-and everyone I know--
730
00:28:32,044 --> 00:28:34,179
the church,
the entire community?
731
00:28:34,179 --> 00:28:35,180
Maybe.
732
00:28:35,180 --> 00:28:38,850
Lucy, Lucy, Lucy, I'm fine.
733
00:28:38,850 --> 00:28:40,118
Swear.
734
00:28:40,118 --> 00:28:41,386
Swear to me you're fine.
735
00:28:41,386 --> 00:28:42,988
I don't swear.
736
00:28:42,988 --> 00:28:45,057
You better get home
and start packing.
737
00:28:45,057 --> 00:28:48,393
Tomorrow's going to be here
sooner than you think.
738
00:28:48,393 --> 00:28:49,795
You're fine?
739
00:28:49,795 --> 00:28:51,964
Yes. Why can't people
ever believe good news?
740
00:28:51,964 --> 00:28:53,632
I don't know.
I guess if they did,
741
00:28:53,632 --> 00:28:57,034
it would make your job
and my job a whole lot easier.
742
00:29:03,375 --> 00:29:07,179
So you want me to ask Jonathan
to ask Dr. Tsegaye
743
00:29:07,179 --> 00:29:08,714
if he conspired
with Reverend Camden
744
00:29:08,714 --> 00:29:10,382
to tell the world
that he was fine
745
00:29:10,382 --> 00:29:11,441
when really he was lying?
746
00:29:12,551 --> 00:29:14,386
I just asked Jonathan
to go on a trip
747
00:29:14,386 --> 00:29:16,822
with a bunch of people and dogs
that he doesn't even know.
748
00:29:16,822 --> 00:29:18,523
I told Lucy I'd ask.
749
00:29:18,523 --> 00:29:20,692
You really think
Reverend Camden's lying?
750
00:29:20,692 --> 00:29:21,927
Maybe.
751
00:29:21,927 --> 00:29:24,329
I'll ask Jonathan to ask him,
752
00:29:24,329 --> 00:29:26,164
but we just got engaged.
753
00:29:26,164 --> 00:29:28,867
The wife wants
what the wife wants.
754
00:29:28,867 --> 00:29:32,137
I just don't want to jeopardize
my relationship with Jonathan.
755
00:29:32,137 --> 00:29:33,372
He's great, isn't he?
756
00:29:33,372 --> 00:29:36,275
I just don't get guys
being gynecologists.
757
00:29:36,275 --> 00:29:38,877
You know any women doctors
that would want to go?
758
00:29:38,877 --> 00:29:40,545
No, sorry.
759
00:29:40,545 --> 00:29:43,582
So you'll ask Jonathan
to ask Dr. Tsegaye?
760
00:29:43,582 --> 00:29:44,883
Uh, I guess.
761
00:29:44,883 --> 00:29:46,952
Yeah, but I-I don't know
if he will.
762
00:29:46,952 --> 00:29:48,787
You don't know anyone else
that would know?
763
00:29:48,787 --> 00:29:49,855
Maybe.
764
00:29:49,855 --> 00:29:51,123
I'll go get packed.
765
00:29:51,123 --> 00:29:52,958
Oh, you can only bring
three things.
766
00:29:52,958 --> 00:29:55,127
Other than, you know,
clothing and personal items,
767
00:29:55,127 --> 00:29:56,795
which all have to fit
in one suitcase.
768
00:29:56,795 --> 00:29:59,431
And a cell phone and car charger
count as one thing.
769
00:29:59,431 --> 00:30:00,999
And, um, who do you know?
770
00:30:00,999 --> 00:30:02,601
Because you-you said "maybe."
771
00:30:02,601 --> 00:30:04,569
No one. Good night, Sandy.
772
00:30:04,569 --> 00:30:05,730
See you in the morning.
773
00:30:08,407 --> 00:30:10,442
Thank you for asking Jonathan
774
00:30:10,442 --> 00:30:12,077
to join us when he's finished
with work.
775
00:30:12,077 --> 00:30:14,079
You know,
I really feel like going,
776
00:30:14,079 --> 00:30:16,381
and I don't want to be left out,
and yet I...
777
00:30:16,381 --> 00:30:18,216
You're gonna be just fine, Lucy.
778
00:30:18,216 --> 00:30:20,319
Yeah, I am.
779
00:30:20,319 --> 00:30:22,421
I can't believe
we're doing this.
780
00:30:22,421 --> 00:30:24,956
It's almost like we got
sucked into some black hole,
781
00:30:24,956 --> 00:30:26,325
into the unknown, you know?
782
00:30:26,325 --> 00:30:28,293
Like we've all been called
783
00:30:28,293 --> 00:30:29,628
to take this weird journey
together,
784
00:30:29,628 --> 00:30:31,296
whether it really
makes any sense or not.
785
00:30:31,296 --> 00:30:34,333
I think you might be able to
use that in a sermon somewhere.
786
00:30:34,333 --> 00:30:36,735
Maybe I will.
787
00:30:36,735 --> 00:30:39,404
I'm really happy we met you,
Sandy.
788
00:30:39,404 --> 00:30:41,373
(chuckles softly)
789
00:30:43,041 --> 00:30:44,509
Hi, Dad.
790
00:30:44,509 --> 00:30:46,278
Hey. Just wanted
to say good night.
791
00:30:46,278 --> 00:30:47,779
See you in the morning.
792
00:30:47,779 --> 00:30:51,149
Not if I see you first.
793
00:30:51,149 --> 00:30:53,418
You really are in love,
aren't you?
794
00:30:53,418 --> 00:30:54,408
I am.
795
00:30:55,454 --> 00:30:57,923
He's a good guy, that T Bone.
796
00:30:57,923 --> 00:30:59,991
You know, they say women
who have good relationships
797
00:30:59,991 --> 00:31:02,294
with their fathers
choose good guys as husbands.
798
00:31:02,294 --> 00:31:04,329
Oh, I appreciate the thought.
799
00:31:04,329 --> 00:31:05,497
But husband?
800
00:31:05,497 --> 00:31:08,367
Uh, you thinking of T Bone
as a husband?
801
00:31:08,367 --> 00:31:10,135
- I am.
- Ruthie,
802
00:31:10,135 --> 00:31:12,437
I-I thought you'd be
the one child who would wait
803
00:31:12,437 --> 00:31:14,606
until she was 30
before you got married.
804
00:31:14,606 --> 00:31:16,007
I might.
805
00:31:16,007 --> 00:31:17,342
The others didn't.
806
00:31:17,342 --> 00:31:18,443
So he told you?
807
00:31:18,443 --> 00:31:20,979
Told? Told me?
808
00:31:20,979 --> 00:31:22,614
Who told me what?
809
00:31:22,614 --> 00:31:23,949
He'll tell you at graduation.
810
00:31:23,949 --> 00:31:24,950
Simon?
811
00:31:24,950 --> 00:31:27,052
Yeah, you know, he's graduating.
812
00:31:27,052 --> 00:31:28,553
We are all still going, right?
813
00:31:28,553 --> 00:31:29,554
Yes.
814
00:31:29,554 --> 00:31:31,156
Well, he has some news.
815
00:31:31,156 --> 00:31:32,591
Oh, some good news?
816
00:31:32,591 --> 00:31:35,288
I don't know. That depends
on whether or not you like her.
817
00:31:37,462 --> 00:31:39,030
Can't.
818
00:31:39,030 --> 00:31:40,899
Okay, I suppose I'll hear
about it soon enough.
819
00:31:40,899 --> 00:31:42,000
I suppose.
820
00:31:42,000 --> 00:31:43,468
All right. Good night, Ruthie.
821
00:31:43,468 --> 00:31:44,636
I love you.
822
00:31:44,636 --> 00:31:45,670
I love you, Dad.
823
00:31:45,670 --> 00:31:47,696
See you in the morning.
824
00:31:58,016 --> 00:31:59,317
(chuckles):
Hey. Oh.
825
00:31:59,317 --> 00:32:00,719
W-What are you guys doing?
826
00:32:00,719 --> 00:32:03,088
Mom said to make sure
we get all our energy out
827
00:32:03,088 --> 00:32:05,123
before getting into
the RV tomorrow.
828
00:32:05,123 --> 00:32:07,292
We have a lot,
so we're starting now.
829
00:32:07,292 --> 00:32:08,427
I see.
830
00:32:08,427 --> 00:32:10,328
All right, well, let's-let's,
831
00:32:10,328 --> 00:32:12,330
let's slow it down a bit.
832
00:32:12,330 --> 00:32:15,967
Um, have you, have you guys
picked out your three things
833
00:32:15,967 --> 00:32:17,436
that you want to take with you?
834
00:32:17,436 --> 00:32:18,437
Not yet.
835
00:32:18,437 --> 00:32:19,638
Oh, all right.
836
00:32:19,638 --> 00:32:21,606
Well, why don't you burn off
your energy
837
00:32:21,606 --> 00:32:22,674
picking out your things?
838
00:32:22,674 --> 00:32:24,109
Burn the energy mentally.
839
00:32:24,109 --> 00:32:25,744
- Can you do that?
- Sure.
840
00:32:25,744 --> 00:32:27,712
Thinking burns off
lots and lots of energy.
841
00:32:27,712 --> 00:32:29,381
When you think,
what do you think about?
842
00:32:29,381 --> 00:32:31,450
Oh, first thing in the morning,
I think about, uh,
843
00:32:31,450 --> 00:32:34,653
what a good day I'm gonna have
and what I want to happen
844
00:32:34,653 --> 00:32:36,054
and the things I'm gonna do
845
00:32:36,054 --> 00:32:38,690
to-to make those things happen
with life's help.
846
00:32:38,690 --> 00:32:42,527
And the last thing, at night,
I-I think about what a good day
847
00:32:42,527 --> 00:32:45,464
it's been and how grateful
I am to be alive,
848
00:32:45,464 --> 00:32:47,265
and I say a little prayer.
849
00:32:47,265 --> 00:32:49,434
You know that prayer we learned
in Sunday school--
850
00:32:49,434 --> 00:32:51,403
"Now I lay me down to sleep"?
851
00:32:51,403 --> 00:32:53,038
"I pray the Lord
my soul to keep..."
852
00:32:53,038 --> 00:32:55,273
"If I should die
before I wake...
853
00:32:55,273 --> 00:32:56,942
BOTH: "I pray the Lord
my soul to take."
854
00:32:56,942 --> 00:32:58,743
Sure, I grew up on that one.
855
00:32:58,743 --> 00:33:00,278
I think it's terrifying.
856
00:33:00,278 --> 00:33:01,646
Me, too.
857
00:33:01,646 --> 00:33:03,281
I can't sleep if I say it.
858
00:33:03,281 --> 00:33:04,716
Me, neither.
859
00:33:04,716 --> 00:33:08,186
I see. Well, yeah, I...
guess it does sound
860
00:33:08,186 --> 00:33:09,988
a little frightening in a way.
861
00:33:09,988 --> 00:33:13,425
Although, other people see it
as... as-as comforting.
862
00:33:13,425 --> 00:33:15,260
What prayer do you guys say?
863
00:33:15,260 --> 00:33:18,463
BOTH: Dear God,
I don't want to die in my sleep,
864
00:33:18,463 --> 00:33:21,166
and no one else in our family
does either.
865
00:33:21,166 --> 00:33:24,336
Thank you for keeping
everyone alive,
866
00:33:24,336 --> 00:33:26,538
and please bless Mom and Dad
867
00:33:26,538 --> 00:33:29,541
and Matt and Mary
and Lucy and Simon
868
00:33:29,541 --> 00:33:30,675
and Ruthie and Happy
869
00:33:30,675 --> 00:33:32,511
and all the people
in our family
870
00:33:32,511 --> 00:33:34,713
and all the families
871
00:33:34,713 --> 00:33:37,015
and all the animals
in the world.
872
00:33:37,015 --> 00:33:38,416
I like that.
873
00:33:38,416 --> 00:33:39,484
That's very nice.
874
00:33:39,484 --> 00:33:41,019
- Good night, Dad.
- Good night, Dad.
875
00:33:41,019 --> 00:33:42,020
- Love you.
- Love you.
876
00:33:42,020 --> 00:33:44,155
(chuckles):
Good night, Sam.
877
00:33:44,155 --> 00:33:45,987
Night, David.
I love you, too.
878
00:33:56,735 --> 00:33:58,226
(sighs)
879
00:34:03,241 --> 00:34:04,676
- I can't wait.
- (chuckles)
880
00:34:04,676 --> 00:34:06,077
I thought you were asleep.
881
00:34:06,077 --> 00:34:08,013
I was. But I couldn't
wait to go to sleep,
882
00:34:08,013 --> 00:34:09,881
'cause I can't wait to
get up in the morning.
883
00:34:09,881 --> 00:34:11,483
It feels like Christmas.
884
00:34:11,483 --> 00:34:12,951
I am so happy.
885
00:34:12,951 --> 00:34:14,351
Me, too.
886
00:34:15,854 --> 00:34:17,489
I was going to forward the mail,
887
00:34:17,489 --> 00:34:19,257
but I didn't know
where to have it sent.
888
00:34:19,257 --> 00:34:20,725
Yeah, I'm sure Martin's dad
wouldn't mind
889
00:34:20,725 --> 00:34:22,661
picking up our mail
for us for a while.
890
00:34:22,661 --> 00:34:24,162
He's just, he's just
across the street.
891
00:34:24,162 --> 00:34:26,064
Oh, I hate to ask him
for any favors,
892
00:34:26,064 --> 00:34:28,433
especially since Ruthie
didn't choose Martin.
893
00:34:28,433 --> 00:34:31,770
But then again, he wouldn't
mind, I'm sure he wouldn't.
894
00:34:31,770 --> 00:34:33,872
Yeah. Oh, we have to stop
the newspaper.
895
00:34:33,872 --> 00:34:36,808
I already made the call and
followed it up with an e-mail.
896
00:34:36,808 --> 00:34:38,443
Guess we'll need some cash.
897
00:34:38,443 --> 00:34:40,345
I gathered up all
the cash in the house,
898
00:34:40,345 --> 00:34:43,181
and we're fine; we've got
plenty of cash, plenty.
899
00:34:43,181 --> 00:34:45,050
And we've got bank cards
and credit cards.
900
00:34:45,050 --> 00:34:47,018
We have, we have
everything we need
901
00:34:47,018 --> 00:34:50,355
to last us
for a long, long time.
902
00:34:50,355 --> 00:34:52,457
Well, I guess all we have to do
is get that RV
903
00:34:52,457 --> 00:34:54,392
out of the backyard
and down the driveway
904
00:34:54,392 --> 00:34:55,527
and we're on our way.
905
00:34:55,527 --> 00:34:56,828
I got a guy.
906
00:34:56,828 --> 00:34:58,763
You gonna tell me,
or is that a surprise?
907
00:34:58,763 --> 00:35:00,632
It's a surprise.
908
00:35:00,632 --> 00:35:03,435
I have a feeling we got a lot
of surprises coming our way.
909
00:35:03,435 --> 00:35:05,070
Yeah.
910
00:35:05,070 --> 00:35:06,771
So we'd better get some sleep.
911
00:35:06,771 --> 00:35:07,772
Yeah.
912
00:35:07,772 --> 00:35:09,641
Good night, Annie.
913
00:35:09,641 --> 00:35:11,109
Good night, Eric.
914
00:35:11,109 --> 00:35:12,844
I love you.
915
00:35:12,844 --> 00:35:14,540
I love you, too.
916
00:35:24,255 --> 00:35:25,390
- We're ready.
- We're ready.
917
00:35:25,390 --> 00:35:27,826
Oh, let me see what you have.
918
00:35:27,826 --> 00:35:29,794
Your dad is checking bags
at the door,
919
00:35:29,794 --> 00:35:32,697
and believe me, he's tighter
than airport security.
920
00:35:32,697 --> 00:35:34,065
We each have one sock.
921
00:35:34,065 --> 00:35:37,002
But we'll take turns
wearing the two socks together.
922
00:35:37,002 --> 00:35:38,503
Oh, you don't
have to count socks
923
00:35:38,503 --> 00:35:39,804
as one of your three things.
924
00:35:39,804 --> 00:35:40,872
They're clothes.
925
00:35:40,872 --> 00:35:41,906
They're socks.
926
00:35:41,906 --> 00:35:43,375
Okay. W-What else?
927
00:35:43,375 --> 00:35:46,077
I brought an underwear
and Sam brought swimming trunks.
928
00:35:46,077 --> 00:35:49,881
'Cause I can use them as
underwear or swimming trunks.
929
00:35:49,881 --> 00:35:52,951
And I can wear my underwear
as swimming trunks if I want.
930
00:35:52,951 --> 00:35:54,419
No, you can't.
931
00:35:54,419 --> 00:35:56,087
Those are clothes,
and you're going to
932
00:35:56,087 --> 00:35:57,589
need a few pair of underwear
933
00:35:57,589 --> 00:35:59,190
and your swimming trunks
and your socks.
934
00:35:59,190 --> 00:36:02,627
Those-Those are all clothes.
935
00:36:02,627 --> 00:36:04,829
They don't count toward
your three things.
936
00:36:04,829 --> 00:36:07,365
And what did you put
in your duffel bag
937
00:36:07,365 --> 00:36:09,234
that I put in the RV last night?
938
00:36:09,234 --> 00:36:10,669
- Candy.
- Candy.
939
00:36:10,669 --> 00:36:11,936
Where did you get the candy?
940
00:36:11,936 --> 00:36:13,338
Last Halloween.
941
00:36:13,338 --> 00:36:14,939
Okay.
942
00:36:14,939 --> 00:36:16,441
Think about three things
943
00:36:16,441 --> 00:36:19,210
that you want to take with you
forever and always.
944
00:36:19,210 --> 00:36:21,279
What three things?
Now go upstairs,
945
00:36:21,279 --> 00:36:23,748
get your three things,
and I'll go to the RV
946
00:36:23,748 --> 00:36:26,418
and get your duffel bags out
and we'll repack. Okay?
947
00:36:26,418 --> 00:36:27,647
Go.
948
00:36:34,125 --> 00:36:35,694
- Hey.
- Hey, Mom. Where's Dad?
949
00:36:35,694 --> 00:36:37,962
Oh, he's looking over
the owner's manual,
950
00:36:37,962 --> 00:36:39,130
waiting for this guy to show up
951
00:36:39,130 --> 00:36:40,799
to help him get the RV
out of the backyard.
952
00:36:40,799 --> 00:36:43,034
Are you ready to go?
953
00:36:43,034 --> 00:36:45,770
He's checking bags at the door,
and he's got this rule of three
954
00:36:45,770 --> 00:36:47,639
in his head
that he won't let go.
955
00:36:47,639 --> 00:36:49,407
I'm ready.
956
00:36:49,407 --> 00:36:51,376
Ready as I'll ever be.
957
00:36:51,376 --> 00:36:52,911
Then let's do it!
958
00:36:52,911 --> 00:36:55,676
♪♪
959
00:37:06,991 --> 00:37:10,428
♪ Are we there yet? ♪
960
00:37:15,467 --> 00:37:19,063
♪ How many more miles? ♪
961
00:37:25,243 --> 00:37:28,407
♪ Are we there yet? ♪
962
00:37:33,918 --> 00:37:37,411
♪ It's taking a while ♪
963
00:37:45,497 --> 00:37:49,968
♪ It's not like
I don't like it slow ♪
964
00:37:49,968 --> 00:37:52,437
♪ It's not like I'm waiting
to know ♪
965
00:37:52,437 --> 00:37:56,499
♪ But are we there yet? ♪
966
00:38:02,113 --> 00:38:04,673
♪ Are we there yet? ♪
967
00:38:10,054 --> 00:38:12,546
♪ What's that sign up ahead? ♪
968
00:38:20,465 --> 00:38:23,435
♪ Are we there yet? ♪
969
00:38:28,673 --> 00:38:31,666
♪ All the things
that we've said ♪
970
00:38:40,819 --> 00:38:44,489
♪ It's not like
I don't like it slow ♪
971
00:38:44,489 --> 00:38:47,258
♪ It's not like I'm waiting
to know ♪
972
00:38:47,258 --> 00:38:50,854
♪ But are we there yet? ♪
973
00:38:56,701 --> 00:38:59,398
♪ Are we there yet? ♪
974
00:39:04,843 --> 00:39:08,007
♪ What's that sign up ahead? ♪
975
00:39:15,520 --> 00:39:19,582
♪ Are we there yet? ♪
976
00:39:23,461 --> 00:39:26,659
♪ All the things
that we've said ♪
977
00:39:34,973 --> 00:39:39,544
♪ It's not like
I'm feeling the need ♪
978
00:39:39,544 --> 00:39:43,081
♪ To get to where
we're gonna be ♪
979
00:39:43,081 --> 00:39:46,074
♪ Are we there yet? ♪
980
00:39:51,890 --> 00:39:55,622
♪ Are we there yet? ♪
981
00:40:01,399 --> 00:40:04,233
♪ Are we there yet? ♪
982
00:40:09,440 --> 00:40:11,075
(chuckles)
983
00:40:11,075 --> 00:40:13,408
♪ Are we there yet? ♪
984
00:40:19,717 --> 00:40:23,021
♪ Are we there yet? ♪
985
00:40:23,021 --> 00:40:25,957
(laughs)
986
00:40:26,958 --> 00:40:28,259
(chuckles)
987
00:40:28,259 --> 00:40:30,128
STANLEY:
Give me a ride in that RV.
988
00:40:30,128 --> 00:40:31,930
Oh, Stanley.
989
00:40:31,930 --> 00:40:33,464
Thank you for coming.
990
00:40:33,464 --> 00:40:35,600
This is the guy.
This is Stanley.
991
00:40:35,600 --> 00:40:38,236
He's going to help us
get the 7th Heaven out of here.
992
00:40:38,236 --> 00:40:39,771
He knows how to do those things.
993
00:40:39,771 --> 00:40:41,205
He knows how to do everything.
994
00:40:41,205 --> 00:40:42,195
He says.
(chuckles)
995
00:40:48,513 --> 00:40:50,949
So?
996
00:40:50,949 --> 00:40:53,651
Why do I get the feeling
you're not who you say you are?
997
00:40:53,651 --> 00:40:55,415
Does anyone really know
who they are?
998
00:40:56,821 --> 00:40:58,356
Come on, give me a ride.
999
00:40:58,356 --> 00:40:59,991
I can be real helpful.
1000
00:40:59,991 --> 00:41:01,993
I can cook. I can clean.
1001
00:41:01,993 --> 00:41:05,296
I can set up camp, make a fire.
1002
00:41:05,296 --> 00:41:07,663
Come on, give me a ride.
1003
00:41:08,967 --> 00:41:10,401
You just get behind the wheel,
1004
00:41:10,401 --> 00:41:13,237
pay attention to what I say,
and you'll do just fine.
1005
00:41:13,237 --> 00:41:14,500
Promise.
1006
00:41:25,683 --> 00:41:27,418
So?
1007
00:41:27,418 --> 00:41:28,486
So...
1008
00:41:28,486 --> 00:41:30,288
(chuckles)
Why not?
1009
00:41:30,288 --> 00:41:32,985
Today's the first day of
the rest of my life, Stanley.
1010
00:41:46,270 --> 00:41:48,262
(engine starts)
72008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.