Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,742
- Hi.
- Hi.
2
00:00:08,742 --> 00:00:10,878
What are you doing back there?
3
00:00:10,878 --> 00:00:12,546
Movie doesn't start
for another hour.
4
00:00:12,546 --> 00:00:13,981
You didn't tell me
there was a job
5
00:00:13,981 --> 00:00:14,915
opening at the concession stand.
6
00:00:14,915 --> 00:00:16,383
Is there?
7
00:00:16,383 --> 00:00:17,584
Yeah, there is.
I just applied for it.
8
00:00:17,584 --> 00:00:19,753
You'd want to work
at the concession stand?
9
00:00:19,753 --> 00:00:22,322
- Why not? -I don't know.
I mean, it's just...
10
00:00:22,322 --> 00:00:24,758
it's kind of lonely back there
once the movie starts.
11
00:00:24,758 --> 00:00:26,960
I mean, a big rush,
and then nothing...
12
00:00:26,960 --> 00:00:28,795
- for hours.
- Kind of like your job?
13
00:00:28,795 --> 00:00:31,265
Well, yeah, but my job,
I mean, I'm outdoors.
14
00:00:31,265 --> 00:00:32,900
I can people-watch.
15
00:00:32,900 --> 00:00:34,601
People stop by, they chat.
16
00:00:34,601 --> 00:00:36,236
In there, there's nothing.
17
00:00:36,236 --> 00:00:39,973
Nothing but, uh, Jujus
and Sugar Babies
18
00:00:39,973 --> 00:00:42,743
and other gigantic boxes
of candy,
19
00:00:42,743 --> 00:00:45,746
and giant sodas, and the smell
of that popcorn...
20
00:00:45,746 --> 00:00:48,315
I mean, after a while,
I don't know.
21
00:00:48,315 --> 00:00:49,783
So what are you saying?
22
00:00:49,783 --> 00:00:52,553
You don't want me working
at the same place as you,
23
00:00:52,553 --> 00:00:54,955
or you think I'd be tempted
by all the candy?
24
00:00:54,955 --> 00:00:56,390
What?
25
00:00:56,390 --> 00:00:58,625
No. Neither. None of that.
26
00:00:58,625 --> 00:01:00,561
So talk to your boss.
I need a job.
27
00:01:00,561 --> 00:01:03,497
- So you can get
the tattoo removed. -And...
28
00:01:03,497 --> 00:01:05,999
our six-month anniversary
is coming up in a few weeks.
29
00:01:05,999 --> 00:01:07,534
Six months?
30
00:01:07,534 --> 00:01:09,736
Is that a big anniversary?
31
00:01:09,736 --> 00:01:11,738
Yeah, it is.
32
00:01:11,738 --> 00:01:14,575
You don't have to get me
anything if you don't want to.
33
00:01:14,575 --> 00:01:16,443
You already got me
the promise ring.
34
00:01:16,443 --> 00:01:19,046
But I just thought
I should get you something.
35
00:01:19,046 --> 00:01:21,148
I want to get you something.
Something nice.
36
00:01:21,148 --> 00:01:23,116
You don't have to do that,
you know.
37
00:01:23,116 --> 00:01:25,218
Yeah, I know, but I want to.
38
00:01:25,218 --> 00:01:26,453
Besides, it'll be fun
39
00:01:26,453 --> 00:01:28,755
having both of us work
at the same place.
40
00:01:28,755 --> 00:01:30,157
You and me.
41
00:01:30,157 --> 00:01:31,525
More time together.
42
00:01:31,525 --> 00:01:33,026
More time away
from the house together.
43
00:01:33,026 --> 00:01:36,296
All right. Well, uh...
44
00:01:36,296 --> 00:01:38,599
I'll talk to the boss.
45
00:01:38,599 --> 00:01:40,067
Thanks.
46
00:01:43,604 --> 00:01:46,130
(sighs)
47
00:01:50,677 --> 00:01:54,548
Sorry. I-I-I just left
my notebook here last night.
48
00:01:54,548 --> 00:01:57,150
Help me.
You-you have to help me.
49
00:01:57,150 --> 00:01:59,486
- What's wrong? -I don't want
Ruthie to work here.
50
00:01:59,486 --> 00:02:01,188
Yeah, all right,
I can understand that.
51
00:02:01,188 --> 00:02:02,789
So don't recommend her
to the boss.
52
00:02:02,789 --> 00:02:06,560
No, you don't understand.
53
00:02:06,560 --> 00:02:08,695
I want to break up with her.
54
00:02:08,695 --> 00:02:11,365
You're breaking up with Ruthie?
55
00:02:11,365 --> 00:02:13,500
Isn't that kind of dangerous,
given your...
56
00:02:13,500 --> 00:02:15,168
living situation?
57
00:02:15,168 --> 00:02:16,970
Reverend Camden
gave me permission.
58
00:02:16,970 --> 00:02:18,839
- No kidding.
- No kidding.
59
00:02:18,839 --> 00:02:21,241
Just didn't give me
any instructions.
60
00:02:21,241 --> 00:02:23,472
Give me your phone.
61
00:02:32,352 --> 00:02:34,787
Don't you know anything
about modern technology?
62
00:02:40,560 --> 00:02:42,119
(screams)
63
00:02:53,940 --> 00:02:55,742
♪ 7th Heaven ♪
64
00:02:55,742 --> 00:02:58,845
♪ When I see
their happy faces ♪
65
00:02:58,845 --> 00:03:02,182
♪ Smiling back at me ♪
66
00:03:02,182 --> 00:03:04,184
♪ 7th Heaven ♪
67
00:03:04,184 --> 00:03:06,620
♪ I know there's
no greater feeling ♪
68
00:03:06,620 --> 00:03:09,890
♪ Than the love of family ♪
69
00:03:09,890 --> 00:03:13,994
♪ Where can you go ♪
70
00:03:13,994 --> 00:03:18,598
♪ When the world
don't treat you right? ♪
71
00:03:18,598 --> 00:03:22,569
♪ The answer is home ♪
72
00:03:22,569 --> 00:03:26,139
♪ That's the one place
that you'll find ♪
73
00:03:26,139 --> 00:03:29,042
♪ 7th Heaven ♪
74
00:03:29,042 --> 00:03:33,947
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
75
00:03:33,947 --> 00:03:36,507
♪ 7th Heaven. ♪
76
00:04:15,756 --> 00:04:17,748
♪♪
77
00:04:30,604 --> 00:04:32,596
(banging)
78
00:05:00,100 --> 00:05:02,365
(cell phone ringing)
79
00:05:05,305 --> 00:05:06,796
T Bone.
80
00:05:09,009 --> 00:05:11,240
(cell phone vibrating)
81
00:05:13,079 --> 00:05:14,815
T Bone.
82
00:05:14,815 --> 00:05:16,683
So, if I'm not interrupting...
83
00:05:16,683 --> 00:05:17,717
Uh, I just have to...
84
00:05:17,717 --> 00:05:19,252
Sure. Sure.
85
00:05:19,252 --> 00:05:20,887
Thought any more
about that job offer?
86
00:05:20,887 --> 00:05:21,911
Dad...
87
00:05:23,023 --> 00:05:24,685
(cell phone rings)
88
00:05:31,798 --> 00:05:33,200
(cell phone vibrating)
89
00:05:33,200 --> 00:05:36,303
ERIC:
"M-B-R-eight..."
90
00:05:36,303 --> 00:05:39,306
"M-B-R-eight-N..."
91
00:05:39,306 --> 00:05:43,043
"M... breightening up...
92
00:05:43,043 --> 00:05:45,378
ERIC and LUCY:
...with you."
93
00:05:45,378 --> 00:05:47,080
This is from T Bone.
94
00:05:47,080 --> 00:05:50,750
- To us? -No, he copied us
on a message to Ruthie.
95
00:05:50,750 --> 00:05:54,221
He's breaking up with Ruthie
on a text message!
96
00:05:54,221 --> 00:05:56,723
- Oh, no.
- Oh, no is right.
97
00:05:56,723 --> 00:05:58,425
How can he break up with her?!
98
00:05:58,425 --> 00:06:01,795
She has his name tattooed
across her butt.
99
00:06:01,795 --> 00:06:03,330
You know,
that ungrateful little...
100
00:06:03,330 --> 00:06:06,199
- Idiot.
- Idiot?
101
00:06:06,199 --> 00:06:08,602
That wasn't very nice
calling him an idiot.
102
00:06:08,602 --> 00:06:12,239
No, that was more than not nice;
it's... it's curious.
103
00:06:12,239 --> 00:06:13,740
What do you know about this?
104
00:06:13,740 --> 00:06:17,410
Nothing, you know,
other than he's an idiot for...
105
00:06:17,410 --> 00:06:20,580
sending her a message on a cell
phone and then sending it to us.
106
00:06:20,580 --> 00:06:21,915
And?
107
00:06:21,915 --> 00:06:24,284
And I feel really badly
for Ruthie.
108
00:06:24,284 --> 00:06:26,620
- And?
- And?
109
00:06:26,620 --> 00:06:28,688
And do you have something
to do with this?
110
00:06:28,688 --> 00:06:29,956
Me?
111
00:06:29,956 --> 00:06:32,259
I get the distinct feeling--
yeah.
112
00:06:32,259 --> 00:06:34,895
- Don't you have some Googling
to do? -It can wait.
113
00:06:34,895 --> 00:06:36,897
I thought your friends
at Crossroads
114
00:06:36,897 --> 00:06:39,099
- needed an answer right away.
- Dad.
115
00:06:39,099 --> 00:06:40,767
- Lucy.
- What?
116
00:06:40,767 --> 00:06:43,303
Well, are you and Kevin
moving up there or not?
117
00:06:43,303 --> 00:06:44,738
I don't know.
118
00:06:44,738 --> 00:06:47,274
But did you have something to do
with this breakup or not?
119
00:06:47,274 --> 00:06:49,573
I'm not really sure.
120
00:06:51,945 --> 00:06:53,213
(cell phone ringing)
121
00:06:53,213 --> 00:06:56,615
Uh... boys, would you,
uh, grab my phone?
122
00:07:00,954 --> 00:07:03,390
Message.
123
00:07:03,390 --> 00:07:04,925
T Bone.
124
00:07:04,925 --> 00:07:06,393
Oh, I-I'll take it later.
125
00:07:06,393 --> 00:07:07,928
I'm a little busy
right this minute.
126
00:07:07,928 --> 00:07:11,298
I want to get this cake frosted
before Ruthie gets home.
127
00:07:11,298 --> 00:07:12,599
I'm making her a treat
128
00:07:12,599 --> 00:07:14,501
because she did
what she told me she'd do.
129
00:07:14,501 --> 00:07:17,103
She's been looking for a job
every day after school,
130
00:07:17,103 --> 00:07:18,571
and I am so proud of her.
131
00:07:18,571 --> 00:07:21,441
Maybe T Bone's calling
to tell you she got a job.
132
00:07:21,441 --> 00:07:22,776
Well, why would he do that?
133
00:07:22,776 --> 00:07:25,612
Maybe Ruthie can't call.
Maybe she's working.
134
00:07:25,612 --> 00:07:26,780
Maybe she is.
135
00:07:26,780 --> 00:07:28,146
Do you know how to get
the message?
136
00:07:29,182 --> 00:07:30,750
Here it is.
137
00:07:30,750 --> 00:07:32,185
Okay, let's see.
138
00:07:32,185 --> 00:07:36,523
"M breaking up with slash you."
What?
139
00:07:36,523 --> 00:07:38,258
BOTH:
"I'm breaking up with you."
140
00:07:38,258 --> 00:07:40,293
T Bone's breaking up with me?
Oh, no!
141
00:07:40,293 --> 00:07:41,962
I don't think it's you, Mom.
142
00:07:41,962 --> 00:07:45,131
I bet it's Ruthie.
He's breaking up with Ruthie.
143
00:07:45,131 --> 00:07:46,833
(sighs)
144
00:07:46,833 --> 00:07:48,368
(barks)
145
00:07:48,368 --> 00:07:51,338
Hey, quiet! Savannah's sleeping.
146
00:07:52,706 --> 00:07:54,698
(cell phone ringing)
147
00:07:56,676 --> 00:07:58,378
T Bone.
148
00:07:58,378 --> 00:08:03,612
"M-B-R-eight-N, up, W slash U?"
149
00:08:26,172 --> 00:08:28,108
She's still in Margaret's Books.
150
00:08:28,108 --> 00:08:30,176
She probably doesn't even
have her cell phone on her,
151
00:08:30,176 --> 00:08:31,611
or it's out of battery
or something.
152
00:08:31,611 --> 00:08:33,079
She's just walking around.
153
00:08:33,079 --> 00:08:35,348
If I'm still alive
at the end of my shift,
154
00:08:35,348 --> 00:08:37,851
I'm afraid I'm going
to have to kill you.
155
00:08:37,851 --> 00:08:40,387
What are you talking about?
I did you a favor.
156
00:08:40,387 --> 00:08:42,155
That's not how you break up
with a girl!
157
00:08:42,155 --> 00:08:43,323
It's one way.
158
00:08:43,323 --> 00:08:44,858
Not a very good way.
159
00:08:44,858 --> 00:08:47,494
- There's no good way.
Believe me. -Well...
160
00:08:47,494 --> 00:08:49,295
that was the worst way.
161
00:08:49,295 --> 00:08:51,564
So, I'm really going to have
to kill you.
162
00:08:51,564 --> 00:08:53,500
Well, that's going to have to
wait. I have to get to class.
163
00:08:53,500 --> 00:08:54,734
- Now?
- A group of students
164
00:08:54,734 --> 00:08:56,236
from several different classes
165
00:08:56,236 --> 00:08:57,837
have been invited
to come together
166
00:08:57,837 --> 00:09:00,273
and read our chapters
from our novels out loud.
167
00:09:00,273 --> 00:09:01,408
Your novel?
168
00:09:01,408 --> 00:09:02,909
Yes.
169
00:09:02,909 --> 00:09:05,045
Are you going to turn in
the one you wrote
170
00:09:05,045 --> 00:09:06,546
or what Margaret wrote?
171
00:09:06,546 --> 00:09:08,415
I don't think that's any
of your business, Mr. Grumpy.
172
00:09:08,415 --> 00:09:10,383
And how do you know
that there's a chapter she wrote
173
00:09:10,383 --> 00:09:11,584
and a chapter I wrote?
174
00:09:11,584 --> 00:09:13,319
'Cause you left it in here
last night--
175
00:09:13,319 --> 00:09:16,656
your notebook--
and I read it, and well, uh...
176
00:09:16,656 --> 00:09:18,750
obviously, you know nothing
about women.
177
00:09:19,793 --> 00:09:21,561
Good luck.
178
00:09:21,561 --> 00:09:23,291
- Hi.
- Hi.
179
00:09:24,898 --> 00:09:26,599
Hey.
180
00:09:26,599 --> 00:09:27,700
Where's he off to?
181
00:09:27,700 --> 00:09:31,438
Uh... plagiarism prison,
I imagine.
182
00:09:31,438 --> 00:09:33,566
He looks kind of sad.
183
00:09:34,607 --> 00:09:36,476
Could I see your phone?
184
00:09:36,476 --> 00:09:38,111
Yeah, okay.
185
00:09:38,111 --> 00:09:41,114
I just want to see
if it's like my phone.
186
00:09:41,114 --> 00:09:43,116
Oh, I-I saw
that you left me a message.
187
00:09:43,116 --> 00:09:45,118
That's why I came out here.
188
00:09:45,118 --> 00:09:47,921
That and I just wanted
to see you.
189
00:09:47,921 --> 00:09:50,390
- I love you.
- I love you.
190
00:09:50,390 --> 00:09:52,258
I'll, uh...
I'll always love you.
191
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
I... I swear.
192
00:09:54,260 --> 00:09:55,628
I know.
193
00:09:55,628 --> 00:09:57,263
Is that the message
you left for me?
194
00:09:57,263 --> 00:09:59,666
Um... not exactly.
195
00:09:59,666 --> 00:10:01,101
The thing is, uh...
196
00:10:01,101 --> 00:10:03,636
I-I actually didn't leave
the message; Mac... Mac did.
197
00:10:03,636 --> 00:10:04,934
Mac left me a message?
198
00:10:06,506 --> 00:10:07,640
Did he talk to your boss?
199
00:10:07,640 --> 00:10:09,809
He did, didn't he?
200
00:10:09,809 --> 00:10:11,478
I...
201
00:10:11,478 --> 00:10:13,346
he, um... we...
202
00:10:13,346 --> 00:10:15,115
You both did?
203
00:10:15,115 --> 00:10:17,117
Oh, thank you.
I really appreciate it.
204
00:10:17,117 --> 00:10:19,486
Yeah. So... uh...
205
00:10:19,486 --> 00:10:23,289
you could just delete
that message off your phone now.
206
00:10:23,289 --> 00:10:25,925
Or... you know what? I'll do it.
207
00:10:25,925 --> 00:10:27,527
Should I go talk to him?
208
00:10:27,527 --> 00:10:29,562
Go talk to him?
209
00:10:29,562 --> 00:10:32,866
Yes. Go talk to him.
210
00:10:32,866 --> 00:10:34,167
Why don't you do that? But...
211
00:10:34,167 --> 00:10:35,602
you should definitely
leave the phone behind
212
00:10:35,602 --> 00:10:36,836
'cause you don't want it beeping
213
00:10:36,836 --> 00:10:38,771
while you're trying
to get a job.
214
00:10:39,806 --> 00:10:41,141
I love you.
215
00:10:41,141 --> 00:10:42,609
I really do love you.
216
00:10:42,609 --> 00:10:45,340
Me, too.
I really, really do.
217
00:10:52,719 --> 00:10:54,387
That was really low.
218
00:10:54,387 --> 00:10:56,022
No, no, no.
Don't say anything.
219
00:10:56,022 --> 00:10:58,525
Doing something
very important here.
220
00:10:58,525 --> 00:10:59,859
Just hold on.
221
00:10:59,859 --> 00:11:01,851
You broke up with her
on your cell phone?
222
00:11:03,096 --> 00:11:04,998
Did Mac tell you that?
223
00:11:04,998 --> 00:11:07,734
- No, I got the message, too.
- Huh?
224
00:11:07,734 --> 00:11:10,003
What did you do, send it
to everyone on your phone list?
225
00:11:10,003 --> 00:11:11,538
What?
226
00:11:11,538 --> 00:11:12,872
Margaret got it, too.
227
00:11:12,872 --> 00:11:16,009
- How could that be?
- Did you copy your phone list?
228
00:11:16,009 --> 00:11:18,178
Copy my phone list?
229
00:11:18,178 --> 00:11:21,147
Is... Is that possible?
230
00:11:21,147 --> 00:11:22,749
Yes, it's totally possible.
231
00:11:22,749 --> 00:11:23,944
Mac.
232
00:11:24,984 --> 00:11:26,680
Did you break up with Ruthie?
233
00:11:27,987 --> 00:11:29,889
Hi, Jane.
234
00:11:29,889 --> 00:11:31,157
Hi.
235
00:11:31,157 --> 00:11:33,526
I better go.
236
00:11:33,526 --> 00:11:34,594
He's sick, you know.
237
00:11:34,594 --> 00:11:36,729
Who?
238
00:11:36,729 --> 00:11:38,598
Your boyfriend Martin.
239
00:11:38,598 --> 00:11:41,401
Oh. Yeah. I know.
240
00:11:41,401 --> 00:11:43,870
That's why I'm having
a phone date with him tonight.
241
00:11:43,870 --> 00:11:46,573
So that I don't get sick.
242
00:11:46,573 --> 00:11:48,942
I just came by
to pick up my check
243
00:11:48,942 --> 00:11:50,740
and to yell at T Bone.
244
00:11:56,950 --> 00:11:59,419
You sent Ruthie a text message
to break up with her?
245
00:11:59,419 --> 00:12:00,853
No, no, I did not do it.
246
00:12:00,853 --> 00:12:02,855
- Mac did it.
- Why would he do that?
247
00:12:02,855 --> 00:12:05,625
Because I wanted
to break up with her.
248
00:12:05,625 --> 00:12:08,394
I just...
I didn't know how to do it.
249
00:12:08,394 --> 00:12:10,463
I got the job! I got the job!
250
00:12:10,463 --> 00:12:11,764
Thank you! Thank you!
251
00:12:11,764 --> 00:12:13,233
I should just call my mom!
252
00:12:13,233 --> 00:12:15,034
Oh, hey, Sandy.
253
00:12:15,034 --> 00:12:17,036
- I just got a job working here.
- Yeah?
254
00:12:17,036 --> 00:12:18,805
I've been trying
to get something all week.
255
00:12:18,805 --> 00:12:20,673
It's not easy, you know,
to get a job.
256
00:12:20,673 --> 00:12:21,874
My dad's picking me up.
257
00:12:21,874 --> 00:12:23,109
I should just tell them
in person.
258
00:12:23,109 --> 00:12:24,344
Bye, Sandy.
259
00:12:24,344 --> 00:12:26,006
I'll see you at home, T Bone.
260
00:12:32,218 --> 00:12:34,084
(sighs)
261
00:12:40,293 --> 00:12:42,362
"Margaret has had enough.
262
00:12:42,362 --> 00:12:44,530
"She snaps, 'I don't love you.
263
00:12:44,530 --> 00:12:46,933
"'I did love you,
but I don't anymore.
264
00:12:46,933 --> 00:12:49,235
"'I love me,
and that's the truth.
265
00:12:49,235 --> 00:12:50,436
"'Me.
266
00:12:50,436 --> 00:12:52,405
"'It's all about me.
You know why?
267
00:12:52,405 --> 00:12:54,807
"'Because it's been about you
for the past four years.
268
00:12:54,807 --> 00:12:59,112
"'It's been about your major,
your plans, your dreams.
269
00:12:59,112 --> 00:13:03,216
"'Well, I've got
a dream of my own,
270
00:13:03,216 --> 00:13:05,285
"and it doesn't
include you anymore.'
271
00:13:05,285 --> 00:13:07,253
"He looked at her, confused.
272
00:13:07,253 --> 00:13:09,422
"This was not the Margaret
that he knew.
273
00:13:09,422 --> 00:13:12,025
"This wasn't the Margaret
who had paid half their rent
274
00:13:12,025 --> 00:13:13,493
"and cooked most of their meals.
275
00:13:13,493 --> 00:13:15,461
"This wasn't the Margaret
who had done his research
276
00:13:15,461 --> 00:13:16,763
"and drafted his papers.
277
00:13:16,763 --> 00:13:18,564
"This was a new Margaret.
278
00:13:18,564 --> 00:13:20,600
"A grown-up.
279
00:13:20,600 --> 00:13:23,269
"He found himself
suddenly wanting her more
280
00:13:23,269 --> 00:13:24,871
"than he ever had before.
281
00:13:24,871 --> 00:13:26,839
"He took her hand.
282
00:13:26,839 --> 00:13:29,876
"'Margaret, look,
283
00:13:29,876 --> 00:13:31,811
"'I-I know that I've
been selfish at times,
284
00:13:31,811 --> 00:13:34,414
"'but that's because
I want to give you
285
00:13:34,414 --> 00:13:36,649
"the best life has to offer.'
286
00:13:36,649 --> 00:13:38,217
"She stepped back and smiled.
287
00:13:38,217 --> 00:13:40,987
"'I don't need you to give me
the best that life has to offer,
288
00:13:40,987 --> 00:13:43,489
"because I can get
whatever I want on my own.'
289
00:13:43,489 --> 00:13:45,958
"And that was the conversation
that they both recalled
290
00:13:45,958 --> 00:13:48,261
"as they stood in the rain
looking at each other,
291
00:13:48,261 --> 00:13:51,297
"each on the other side
of Second Avenue in Manhattan,
292
00:13:51,297 --> 00:13:53,700
"each waiting for a bus,
293
00:13:53,700 --> 00:13:58,504
"each headed in the opposite
direction... again.
294
00:13:58,504 --> 00:14:00,873
"That conversation
had taken place ten years ago,
295
00:14:00,873 --> 00:14:02,475
"and a lot had happened
since then.
296
00:14:02,475 --> 00:14:03,976
"He called to her,
297
00:14:03,976 --> 00:14:05,845
"'Margaret.'
298
00:14:05,845 --> 00:14:08,881
She smiled and waved back."
299
00:14:08,881 --> 00:14:10,645
(applause)
300
00:14:14,420 --> 00:14:18,391
So, Mac, is that based
on personal experience?
301
00:14:18,391 --> 00:14:20,126
It's very good.
302
00:14:20,126 --> 00:14:22,061
Usually, when something
is very good,
303
00:14:22,061 --> 00:14:24,864
it's based
on personal experience.
304
00:14:24,864 --> 00:14:26,299
Kind of.
305
00:14:26,299 --> 00:14:27,734
I mean,
I have these two friends,
306
00:14:27,734 --> 00:14:29,068
and they're breaking up,
307
00:14:29,068 --> 00:14:31,604
and I just feel like
they'll regret it one day,
308
00:14:31,604 --> 00:14:33,740
ten years from now,
and it'll be too late
309
00:14:33,740 --> 00:14:35,808
to have what they could have
if they stayed together.
310
00:14:35,808 --> 00:14:37,677
But people your age rarely
stay together a lifetime.
311
00:14:37,677 --> 00:14:39,912
I know, but if they could...
312
00:14:39,912 --> 00:14:42,682
if you could find real love
when you're this young,
313
00:14:42,682 --> 00:14:46,052
man, that would be amazing.
314
00:14:46,052 --> 00:14:47,487
Don't you think?
315
00:14:47,487 --> 00:14:48,888
And that's
what I'm writing about--
316
00:14:48,888 --> 00:14:52,225
the possibility of love
more so than the reality.
317
00:14:52,225 --> 00:14:54,761
I feel that you
can't really be in love
318
00:14:54,761 --> 00:14:58,198
unless you can imagine
being in love first.
319
00:15:03,269 --> 00:15:04,537
You're kidding.
320
00:15:04,537 --> 00:15:05,705
MARTIN:
No. Okay.
321
00:15:05,705 --> 00:15:08,207
I went up to see Simon,
and he was with Rose,
322
00:15:08,207 --> 00:15:11,511
and Sandy was her friend,
and we had some pizza.
323
00:15:11,511 --> 00:15:15,615
Then we went back to her place,
and, uh... rest is history.
324
00:15:15,615 --> 00:15:17,917
- Just like that?
- Yeah, just like that.
325
00:15:17,917 --> 00:15:20,453
So, um, what happened
to Meredith,
326
00:15:20,453 --> 00:15:23,523
- the girl you were in love with?
- She broke up with me.
327
00:15:23,523 --> 00:15:25,358
I don't blame her.
I would have dumped you, too,
328
00:15:25,358 --> 00:15:27,360
if I would have known you were
sleeping with another woman.
329
00:15:27,360 --> 00:15:28,861
Believe me,
I'm never doing that again.
330
00:15:28,861 --> 00:15:30,196
Never doing what again?
331
00:15:30,196 --> 00:15:31,926
Telling my girlfriend
I got someone else pregnant.
332
00:15:35,401 --> 00:15:37,236
I knew it!
He turned in my work!
333
00:15:37,236 --> 00:15:39,138
So...
334
00:15:39,138 --> 00:15:42,275
So I wish I'd had a baby
with Meredith instead of Sandy.
335
00:15:42,275 --> 00:15:45,945
I mean, I like Sandy--
I love her even, in a way--
336
00:15:45,945 --> 00:15:48,948
but if we hadn't
had a baby together,
337
00:15:48,948 --> 00:15:50,817
if... if she weren't
Aaron's mother...
338
00:15:50,817 --> 00:15:53,486
So, what if I wanted
to use that paper?!
339
00:15:53,486 --> 00:15:55,788
- Is someone there?
- It's just Margaret.
340
00:15:55,788 --> 00:15:58,624
So when's the last time
that you saw Meredith?
341
00:15:58,624 --> 00:15:59,792
Just?
342
00:15:59,792 --> 00:16:01,127
Just Margaret?
343
00:16:01,127 --> 00:16:04,096
Is that how you think of me?
As "Just Margaret"?
344
00:16:04,096 --> 00:16:05,928
Phone date. Martin.
345
00:16:07,266 --> 00:16:09,435
We passed each other
in the hallways a few times,
346
00:16:09,435 --> 00:16:11,137
but the last time
I really saw her
347
00:16:11,137 --> 00:16:12,605
was when I told her about Sandy.
348
00:16:16,943 --> 00:16:19,145
- Hi.
- Hi?
349
00:16:19,145 --> 00:16:20,680
Is that all you have
to say to me?
350
00:16:20,680 --> 00:16:22,682
Hello. Martin.
351
00:16:22,682 --> 00:16:23,775
What?
352
00:16:25,418 --> 00:16:27,353
And who do you know
who broke up?
353
00:16:27,353 --> 00:16:28,721
T Bone and Ruthie?!
354
00:16:28,721 --> 00:16:30,590
JANE: You know, he's the one
who broke them up.
355
00:16:30,590 --> 00:16:31,958
Mac sent the text message.
356
00:16:31,958 --> 00:16:33,626
Did she say Ruthie
and T Bone broke up?
357
00:16:33,626 --> 00:16:36,162
- What do you care?
- I care because I know Ruthie.
358
00:16:36,162 --> 00:16:37,763
Oh, are you interested
in Ruthie?
359
00:16:37,763 --> 00:16:39,866
Are you interested in Ruthie?!
360
00:16:39,866 --> 00:16:42,502
No. I just did it as a favor.
361
00:16:42,502 --> 00:16:44,804
- Why did you forward it
to everyone? -Yeah, except me.
362
00:16:44,804 --> 00:16:46,432
So they wouldn't have
to tell everyone.
363
00:16:47,807 --> 00:16:49,675
MARTIN: Didn't they just
get tattoos for each other?
364
00:16:49,675 --> 00:16:51,110
Yep.
365
00:16:51,110 --> 00:16:53,412
I can't believe they would both
do something that stupid,
366
00:16:53,412 --> 00:16:55,715
especially if they're not even
really in love with each other.
367
00:16:55,715 --> 00:16:57,250
I mean, they're going
to have those tattoos
368
00:16:57,250 --> 00:16:58,484
for the rest of their lives.
369
00:16:58,484 --> 00:17:01,454
Isn't that--
what's that saying?--
370
00:17:01,454 --> 00:17:03,723
um... the pot
calling the kettle black?
371
00:17:03,723 --> 00:17:05,658
I meant to ask--
is your divorce final yet?
372
00:17:05,658 --> 00:17:06,893
You know, to that guy
373
00:17:06,893 --> 00:17:08,521
that you married
that you don't even know?
374
00:17:09,562 --> 00:17:11,597
You broke up with Ruthie
375
00:17:11,597 --> 00:17:14,534
for T Bone with a text message
376
00:17:14,534 --> 00:17:16,302
that you copied to everyone?!
377
00:17:16,302 --> 00:17:17,970
There's no good way to do it.
378
00:17:17,970 --> 00:17:20,039
You know, I gave up watching
a game for this phone call.
379
00:17:20,039 --> 00:17:22,440
Here, let me help you with that.
380
00:17:23,976 --> 00:17:25,968
I actually thought I liked you!
381
00:17:27,013 --> 00:17:29,141
I think she still does.
382
00:17:31,551 --> 00:17:32,552
You told him what?
383
00:17:32,552 --> 00:17:33,920
That we didn't want him
384
00:17:33,920 --> 00:17:35,755
to stay with her out of guilt.
385
00:17:35,755 --> 00:17:37,823
- Why? -Well, because that
would be wrong.
386
00:17:37,823 --> 00:17:39,225
But why would you tell him that?
387
00:17:39,225 --> 00:17:41,727
Because I could tell that he
wanted to break up with her,
388
00:17:41,727 --> 00:17:42,762
but he thought he couldn't
389
00:17:42,762 --> 00:17:44,263
because she got
that stupid tattoo.
390
00:17:44,263 --> 00:17:45,565
I mean, do we really
391
00:17:45,565 --> 00:17:48,668
want him to eventually marry her
because of a tattoo
392
00:17:48,668 --> 00:17:51,637
or because he had no place
to live,
393
00:17:51,637 --> 00:17:54,607
so he feels he owes it to us
to marry her?
394
00:17:54,607 --> 00:17:57,310
After Matt and Mary
and Simon and Lucy,
395
00:17:57,310 --> 00:17:59,545
have you not learned to stay out
of these things?
396
00:17:59,545 --> 00:18:00,913
This is different.
397
00:18:00,913 --> 00:18:03,382
T Bone has no parents;
he lives with us.
398
00:18:03,382 --> 00:18:06,085
He's looking to me to... you
know, to tell him what to do.
399
00:18:06,085 --> 00:18:07,987
Well, what are you going
to tell him to do now?
400
00:18:07,987 --> 00:18:09,689
I mean, not now;
I mean, whenever Ruthie
401
00:18:09,689 --> 00:18:10,990
finally checks her messages
402
00:18:10,990 --> 00:18:13,059
and finds out that he
has broken up with her?
403
00:18:13,059 --> 00:18:14,560
You know how
these things change.
404
00:18:14,560 --> 00:18:16,429
They break up,
they get back together again.
405
00:18:16,429 --> 00:18:18,130
They break up
over and over again,
406
00:18:18,130 --> 00:18:20,800
but now you've... you've put
yourself in the middle of it,
407
00:18:20,800 --> 00:18:22,969
so they're going to blame you.
408
00:18:22,969 --> 00:18:24,503
Especially Ruthie.
409
00:18:24,503 --> 00:18:26,706
Your daughter Ruthie.
410
00:18:26,706 --> 00:18:28,140
They can blame me all they want.
411
00:18:28,140 --> 00:18:29,575
They're breaking up
because those two
412
00:18:29,575 --> 00:18:31,277
really don't want
to be with each other.
413
00:18:31,277 --> 00:18:32,812
This week.
414
00:18:32,812 --> 00:18:35,214
But who knows what next week
will bring? They're teenagers.
415
00:18:35,214 --> 00:18:36,983
But, you see,
now that you've stepped in,
416
00:18:36,983 --> 00:18:38,618
uh... oh, neither one of them
417
00:18:38,618 --> 00:18:41,320
is going to take responsibility
for any of this.
418
00:18:41,320 --> 00:18:44,890
And-and it's just... it's just
all going to be about you.
419
00:18:44,890 --> 00:18:47,426
I just gave him permission
to do what he wanted to do,
420
00:18:47,426 --> 00:18:49,495
and I thought...
421
00:18:49,495 --> 00:18:52,632
I thought that if he felt free
to move on,
422
00:18:52,632 --> 00:18:55,067
that perhaps he
might not move on.
423
00:18:55,067 --> 00:18:57,336
- Mmm. Did you?
- Yeah.
424
00:18:57,336 --> 00:18:58,804
I don't really think
that's the case.
425
00:18:58,804 --> 00:19:02,375
I-I think
you saw T Bone struggling
426
00:19:02,375 --> 00:19:05,868
and you...
you let him off the hook.
427
00:19:06,946 --> 00:19:08,114
Let's eat!
428
00:19:08,114 --> 00:19:09,515
We can't take this offer
429
00:19:09,515 --> 00:19:10,549
and move to Crossroads,
430
00:19:10,549 --> 00:19:12,018
even though we both want to,
431
00:19:12,018 --> 00:19:13,653
because T Bone
and Ruthie broke up?
432
00:19:13,653 --> 00:19:14,920
What's so crazy about that?
433
00:19:14,920 --> 00:19:16,922
Oh, I don't know.
434
00:19:16,922 --> 00:19:18,958
We're letting two teenagers
and their tattoos
435
00:19:18,958 --> 00:19:20,459
dictate what we do
with our lives?
436
00:19:20,459 --> 00:19:21,560
Okay, fine.
437
00:19:21,560 --> 00:19:23,929
It's not them; it's me.
438
00:19:23,929 --> 00:19:25,965
- I don't want to go.
- Since when?
439
00:19:25,965 --> 00:19:27,500
We can't just move away
440
00:19:27,500 --> 00:19:29,001
and leave my parents
to deal with...
441
00:19:29,001 --> 00:19:31,003
with all that they have
to deal with alone.
442
00:19:31,003 --> 00:19:32,071
Yes, we can.
443
00:19:32,071 --> 00:19:33,339
Your parents can deal
with anything,
444
00:19:33,339 --> 00:19:35,775
and we can do whatever we think
is best for our family.
445
00:19:35,775 --> 00:19:37,643
I don't want to move
to the middle of nowhere.
446
00:19:37,643 --> 00:19:39,011
Well, what about
what I want, Luce?
447
00:19:39,011 --> 00:19:40,212
What if I want to move?
448
00:19:40,212 --> 00:19:41,480
If you want to go back to work,
449
00:19:41,480 --> 00:19:42,615
you can work out here.
450
00:19:42,615 --> 00:19:45,217
I don't want to go
back to work here.
451
00:19:45,217 --> 00:19:48,454
I love the idea
of moving away from here.
452
00:19:48,454 --> 00:19:50,389
I love the idea
of being the sheriff
453
00:19:50,389 --> 00:19:51,857
in a small community
454
00:19:51,857 --> 00:19:54,860
that was created for the good
of everyone in that community.
455
00:19:54,860 --> 00:19:57,063
I would love to go
back to school.
456
00:19:57,063 --> 00:19:59,131
I would love to get
a college degree.
457
00:19:59,131 --> 00:20:01,667
I think it would set
a good example for Savannah.
458
00:20:01,667 --> 00:20:03,669
And you think raising Savannah
around children
459
00:20:03,669 --> 00:20:05,871
whose parents are in prison
is a good idea?
460
00:20:05,871 --> 00:20:07,173
Those children
didn't do anything wrong,
461
00:20:07,173 --> 00:20:08,407
and you know that.
462
00:20:08,407 --> 00:20:10,543
Kevin, it's not a utopia.
463
00:20:10,543 --> 00:20:12,311
Those children have problems.
464
00:20:12,311 --> 00:20:14,346
You know, I got
into law enforcement
465
00:20:14,346 --> 00:20:16,148
because I thought I'd be
protecting the innocent
466
00:20:16,148 --> 00:20:17,850
and upholding the law.
467
00:20:17,850 --> 00:20:20,086
And instead, I found myself
protecting the guilty
468
00:20:20,086 --> 00:20:21,487
by doing mounds of paperwork
469
00:20:21,487 --> 00:20:23,422
to make sure
their rights were protected,
470
00:20:23,422 --> 00:20:27,026
and I arrested the same guys
over and over again.
471
00:20:27,026 --> 00:20:30,196
This job in Crossroads
is what I wanted to do.
472
00:20:30,196 --> 00:20:31,997
Not only would I be protecting
the innocent,
473
00:20:31,997 --> 00:20:33,999
I'd be breaking
the cycle of crime
474
00:20:33,999 --> 00:20:35,835
by breaking the pattern
in the family.
475
00:20:35,835 --> 00:20:37,369
Well, there's got to be
somewhere around here
476
00:20:37,369 --> 00:20:38,437
where you can do that.
477
00:20:38,437 --> 00:20:39,962
No, there isn't.
478
00:20:41,407 --> 00:20:43,109
I'm going out for a while.
479
00:20:43,109 --> 00:20:44,410
Kevin, don't do that.
480
00:20:44,410 --> 00:20:46,078
I feel like getting out.
481
00:20:46,078 --> 00:20:47,713
Well, what if I feel
like getting out?
482
00:20:47,713 --> 00:20:48,948
Then get out.
483
00:20:48,948 --> 00:20:50,541
But I'm going out by myself.
484
00:20:53,152 --> 00:20:55,144
(phone ringing)
485
00:20:56,956 --> 00:20:58,290
Yeah?
486
00:20:58,290 --> 00:20:59,725
- Lucy?
- Oh, hi, Sandy.
487
00:20:59,725 --> 00:21:01,360
I just wanted to find out
how Ruthie is.
488
00:21:01,360 --> 00:21:02,962
I didn't know
if I should call her yet.
489
00:21:02,962 --> 00:21:04,096
Yeah, me, neither.
490
00:21:04,096 --> 00:21:05,598
I... I don't think she knows.
491
00:21:05,598 --> 00:21:06,766
How could she not know?
492
00:21:06,766 --> 00:21:08,200
I don't know, uh, but I talked
493
00:21:08,200 --> 00:21:09,568
to my mom, and she said
494
00:21:09,568 --> 00:21:11,137
that Ruthie
hadn't said anything about it.
495
00:21:11,137 --> 00:21:13,873
- So how are you?
- Not that great.
496
00:21:13,873 --> 00:21:15,307
On the other hand...
497
00:21:15,307 --> 00:21:16,673
On the other hand?
498
00:21:24,850 --> 00:21:26,685
Hey, Kevin.
499
00:21:26,685 --> 00:21:28,354
Captain Michaels,
good to see you.
500
00:21:28,354 --> 00:21:30,422
You don't have to call me
captain; you're a civilian.
501
00:21:30,422 --> 00:21:32,288
It's good to see you, too.
502
00:21:33,859 --> 00:21:36,095
- So how are things?
- Good.
503
00:21:36,095 --> 00:21:37,363
Didn't sound good
when you called.
504
00:21:37,363 --> 00:21:38,531
Oh, you know how it is.
505
00:21:38,531 --> 00:21:39,865
I know how it is.
506
00:21:39,865 --> 00:21:41,367
That's why I'm divorced.
507
00:21:41,367 --> 00:21:44,036
No one's getting a divorce.
I just felt like getting out.
508
00:21:44,036 --> 00:21:45,037
Because...?
509
00:21:45,037 --> 00:21:47,273
Eh, Lucy and I had an argument.
510
00:21:47,273 --> 00:21:49,208
Is this about Crossroads?
511
00:21:49,208 --> 00:21:50,376
The sheriff's position?
512
00:21:50,376 --> 00:21:51,443
How do you know about that?
513
00:21:51,443 --> 00:21:52,845
I hear things.
514
00:21:52,845 --> 00:21:55,548
- They called.
- And?
515
00:21:55,548 --> 00:21:57,817
They sure would like
for you to be their sheriff.
516
00:21:57,817 --> 00:21:59,885
- Yeah?
- It's a good job.
517
00:21:59,885 --> 00:22:01,620
Did they tell you what it pays?
518
00:22:01,620 --> 00:22:05,024
More than I'm making--
to look after 27 people.
519
00:22:05,024 --> 00:22:07,293
- No kidding?
- You know it's privately funded.
520
00:22:07,293 --> 00:22:10,796
Those two guys you met with
are independently wealthy.
521
00:22:10,796 --> 00:22:13,799
I'd consider going
up there myself, only...
522
00:22:13,799 --> 00:22:16,068
- Only...?
- Let's get some pizza first.
523
00:22:16,068 --> 00:22:17,870
I'm starving.
524
00:22:17,870 --> 00:22:20,706
I don't know
what the big deal is.
525
00:22:20,706 --> 00:22:23,642
- She liked you.
- I like her, too.
526
00:22:23,642 --> 00:22:25,978
I said "liked."
527
00:22:25,978 --> 00:22:27,970
She liked you
before you used her.
528
00:22:29,515 --> 00:22:31,016
You don't know anything
about her.
529
00:22:31,016 --> 00:22:32,218
I know she can write.
530
00:22:32,218 --> 00:22:35,254
Anyone who writes like that
has to be smart
531
00:22:35,254 --> 00:22:37,655
and complicated and...
532
00:22:38,691 --> 00:22:40,326
It's her mouth.
533
00:22:40,326 --> 00:22:42,261
She's got perfect lips
and teeth. You ever notice?
534
00:22:42,261 --> 00:22:45,064
- No.
- Yeah.
535
00:22:45,064 --> 00:22:47,066
They're very kissable.
536
00:22:47,066 --> 00:22:48,767
Maybe I should try to kiss her.
537
00:22:48,767 --> 00:22:50,436
I think we both like kissing.
538
00:22:50,436 --> 00:22:52,304
You going to kiss her
before or after
539
00:22:52,304 --> 00:22:53,739
you apologize
for stealing her paper?
540
00:22:53,739 --> 00:22:55,774
What am I, stupid? Before.
541
00:22:55,774 --> 00:22:57,209
If she doesn't accept
my apology,
542
00:22:57,209 --> 00:22:58,711
then she's not going to kiss me.
543
00:22:58,711 --> 00:23:00,546
You know, Margaret was right.
544
00:23:00,546 --> 00:23:02,982
There is no way that you could
have written that paper
545
00:23:02,982 --> 00:23:06,418
because you know absolutely
nothing about relationships.
546
00:23:06,418 --> 00:23:08,621
- Where do you get that?
- Oh, I don't know.
547
00:23:08,621 --> 00:23:09,889
The fact that you
text-messaged Ruthie
548
00:23:09,889 --> 00:23:11,523
that T Bone was breaking up
with her.
549
00:23:11,523 --> 00:23:14,049
There is no good way
to break up with a woman.
550
00:23:15,227 --> 00:23:16,923
What happened to your phone date
with Martin?
551
00:23:18,097 --> 00:23:21,133
We didn't have
anything else to say.
552
00:23:21,133 --> 00:23:23,335
(Mac sighs)
553
00:23:23,335 --> 00:23:26,105
I think I'm going
to take a chance and kiss her.
554
00:23:26,105 --> 00:23:29,475
You know, just two weeks ago,
you were trying to kiss me.
555
00:23:29,475 --> 00:23:31,210
I never tried to kiss you.
556
00:23:31,210 --> 00:23:33,441
- You wanted to kiss me.
- But I didn't.
557
00:23:35,648 --> 00:23:37,216
Where are you going?
558
00:23:37,216 --> 00:23:39,485
To talk to Margaret.
559
00:23:39,485 --> 00:23:41,920
- About?
- Not kissing you.
560
00:23:46,825 --> 00:23:48,827
So if Martin's sick,
where's Aaron?
561
00:23:48,827 --> 00:23:50,663
With his grandpas.
They came up this afternoon,
562
00:23:50,663 --> 00:23:53,899
and so I went and visited some
of the teen moms at the home.
563
00:23:53,899 --> 00:23:55,567
Some of them are really close
564
00:23:55,567 --> 00:23:57,436
to giving birth,
and they're scared.
565
00:23:57,436 --> 00:23:59,805
So, I'm trying to stay close by.
566
00:23:59,805 --> 00:24:02,074
You know, be available
if they need me.
567
00:24:02,074 --> 00:24:03,842
Like you and your family were
for me.
568
00:24:03,842 --> 00:24:05,177
Well, I see.
569
00:24:05,177 --> 00:24:08,705
And was Dr. Sanderson around
by any chance?
570
00:24:09,915 --> 00:24:12,818
Yes, but he had to go
back to the hospital.
571
00:24:12,818 --> 00:24:14,153
So that's going well?
572
00:24:14,153 --> 00:24:15,654
Yeah, things are going well,
573
00:24:15,654 --> 00:24:17,556
and school's going well.
574
00:24:17,556 --> 00:24:19,858
I think I'll probably graduate
by this time next year.
575
00:24:19,858 --> 00:24:22,094
I thought you were going
to finish this summer.
576
00:24:22,094 --> 00:24:24,029
No, I want to get
my master's, and...
577
00:24:24,029 --> 00:24:25,965
my dad's going to help me out
with expenses,
578
00:24:25,965 --> 00:24:27,466
so I'm going to go for it.
579
00:24:27,466 --> 00:24:29,034
Oh.
580
00:24:29,034 --> 00:24:30,336
That's okay, right?
581
00:24:30,336 --> 00:24:32,771
Yeah! Sure, that's okay.
582
00:24:32,771 --> 00:24:34,773
I mean, it's great.
583
00:24:34,773 --> 00:24:37,843
I'm actually thinking about
going back to school myself.
584
00:24:37,843 --> 00:24:39,278
Well, I...
585
00:24:39,278 --> 00:24:42,014
I was presented with a job offer
that would...
586
00:24:42,014 --> 00:24:44,183
allow me to go back to school
587
00:24:44,183 --> 00:24:47,619
and actually use what I'm doing
as credits towards my master's.
588
00:24:47,619 --> 00:24:48,787
A job offer?
589
00:24:48,787 --> 00:24:51,724
Yeah, there's this place
called Crossroads.
590
00:24:51,724 --> 00:24:53,492
It's a group home for...
591
00:24:53,492 --> 00:24:55,494
children whose parents
are in prison,
592
00:24:55,494 --> 00:24:56,962
and they need a minister,
593
00:24:56,962 --> 00:24:59,231
and they actually need
a sheriff, too.
594
00:24:59,231 --> 00:25:02,534
So they offered that to Kevin,
but we'd have to move there.
595
00:25:02,534 --> 00:25:04,603
It... it's a small town,
596
00:25:04,603 --> 00:25:07,406
and there's a restaurant
and a bar,
597
00:25:07,406 --> 00:25:12,011
and it also is used
for the church and the school.
598
00:25:12,011 --> 00:25:14,613
But, you know,
the foster parents
599
00:25:14,613 --> 00:25:17,716
who are taking care of the
children are really nice people.
600
00:25:17,716 --> 00:25:20,219
Do you think you could ever
move away from here, though?
601
00:25:20,219 --> 00:25:23,422
I mean, away from your dad
and his church?
602
00:25:23,422 --> 00:25:24,823
Well, it's just that...
603
00:25:24,823 --> 00:25:28,060
all I really want to do
is have another child.
604
00:25:28,060 --> 00:25:32,398
And I'm just so afraid of being
in such an isolated area,
605
00:25:32,398 --> 00:25:34,566
and if something bad
was to happen and...
606
00:25:34,566 --> 00:25:35,934
Nothing's going to happen.
607
00:25:35,934 --> 00:25:37,336
Why do you say that?
608
00:25:37,336 --> 00:25:38,937
I don't know. I just...
609
00:25:38,937 --> 00:25:40,706
I got this feeling
when you said that.
610
00:25:40,706 --> 00:25:42,341
Really?
611
00:25:42,341 --> 00:25:44,777
You know...
612
00:25:44,777 --> 00:25:46,745
Luce, if you...
613
00:25:46,745 --> 00:25:48,380
if you wanted to take the job,
614
00:25:48,380 --> 00:25:50,849
understanding that you're going
to have to take time off
615
00:25:50,849 --> 00:25:54,019
to have the baby,
I'd come up and help you.
616
00:25:54,019 --> 00:25:56,622
You know, I'd take time off from
school and take over for you
617
00:25:56,622 --> 00:25:58,957
until you felt like you
were able to go back to work.
618
00:25:58,957 --> 00:26:00,459
I'd do whatever
you needed me to do.
619
00:26:00,459 --> 00:26:02,261
You would take time off
from school?
620
00:26:02,261 --> 00:26:03,862
Yeah, I'll finish when I finish.
621
00:26:03,862 --> 00:26:06,198
What about time off
from Jonathan?
622
00:26:06,198 --> 00:26:09,134
Well, I think the two of us
could make it work.
623
00:26:09,134 --> 00:26:11,904
You know, if that's what we
wanted at that time, anyway.
624
00:26:11,904 --> 00:26:14,406
I really wasn't expecting that.
I-I just wanted to...
625
00:26:14,406 --> 00:26:15,941
I know.
626
00:26:15,941 --> 00:26:17,509
I just needed to talk.
627
00:26:17,509 --> 00:26:20,877
You know, I don't even know
if I can get pregnant.
628
00:26:22,915 --> 00:26:24,817
What?
629
00:26:24,817 --> 00:26:25,876
How's that ice cream?
630
00:26:29,455 --> 00:26:31,290
Mom said you wanted
to talk to me?
631
00:26:31,290 --> 00:26:33,092
I do?
632
00:26:33,092 --> 00:26:35,561
Well, I don't know. Do you?
633
00:26:35,561 --> 00:26:36,929
What? I don't...
I don't think so.
634
00:26:36,929 --> 00:26:39,031
Well, you seemed
kind of funny at dinner.
635
00:26:39,031 --> 00:26:41,433
Everyone seemed kind of funny
at dinner.
636
00:26:41,433 --> 00:26:43,569
Funny? No.
637
00:26:43,569 --> 00:26:45,838
We're all just excited
about your new job.
638
00:26:45,838 --> 00:26:48,407
Well, you seemed more nervous
than excited.
639
00:26:48,407 --> 00:26:49,675
What's going on?
640
00:26:49,675 --> 00:26:52,311
I, uh...
641
00:26:52,311 --> 00:26:55,080
Maybe your mother would be
the best person to ask.
642
00:26:55,080 --> 00:26:57,583
I asked her, and she told me
you wanted to talk to me.
643
00:26:57,583 --> 00:26:59,184
(sighing):
All right. All right.
644
00:26:59,184 --> 00:27:01,787
Yeah, m-may...
maybe we should talk.
645
00:27:01,787 --> 00:27:03,088
(phone ringing)
646
00:27:03,088 --> 00:27:05,424
- Someone's calling you.
- Oh, well, it can wait.
647
00:27:05,424 --> 00:27:06,859
Well, if you don't
check your messages,
648
00:27:06,859 --> 00:27:08,327
it's going to keep doing that.
649
00:27:08,327 --> 00:27:10,455
No, no. You know,
just turn it off.
650
00:27:11,497 --> 00:27:13,866
Oh, it's T Bone.
651
00:27:13,866 --> 00:27:15,300
- Oh.
- (phone rings)
652
00:27:18,003 --> 00:27:19,771
He's calling Mom, too.
653
00:27:19,771 --> 00:27:22,174
Don't you two ever check
your messages?
654
00:27:22,174 --> 00:27:24,510
Yes, yes, we...
655
00:27:24,510 --> 00:27:26,145
Have you checked your messages?
656
00:27:26,145 --> 00:27:27,913
I don't have any messages.
657
00:27:27,913 --> 00:27:29,615
I had one, but T Bone erased it.
658
00:27:29,615 --> 00:27:31,550
He was calling
to tell me I got the job.
659
00:27:31,550 --> 00:27:33,352
Oh, well... uh...
660
00:27:33,352 --> 00:27:35,320
all right, he was calling us
for a different reason.
661
00:27:35,320 --> 00:27:37,422
I picked up my message,
and your mom picked up hers,
662
00:27:37,422 --> 00:27:39,124
and I guess we just forgot
to erase them.
663
00:27:39,124 --> 00:27:41,827
"I'm breaking up with you?"
664
00:27:41,827 --> 00:27:45,330
"I'm breaking up with you?"
T Bone's breaking up with you?
665
00:27:45,330 --> 00:27:46,865
(laughs)
What'd you do?
666
00:27:46,865 --> 00:27:49,902
I think he's...
667
00:27:49,902 --> 00:27:51,670
breaking up with you.
668
00:27:51,670 --> 00:27:53,338
No, he's not.
669
00:27:53,338 --> 00:27:54,506
(sighs)
670
00:27:54,506 --> 00:27:56,441
What?
671
00:27:56,441 --> 00:27:59,278
T Bone's breaking up with me...
672
00:27:59,278 --> 00:28:01,680
in a text message?
673
00:28:01,680 --> 00:28:02,814
(sighing):
Yeah.
674
00:28:02,814 --> 00:28:05,113
And he copied you and Mom.
675
00:28:07,085 --> 00:28:09,281
And everyone else
on his phone list.
676
00:28:31,376 --> 00:28:32,878
Still hasn't moved.
677
00:28:32,878 --> 00:28:35,414
Do you want us to go down
and move her?
678
00:28:35,414 --> 00:28:37,115
I... you know, I don't think
that's possible.
679
00:28:37,115 --> 00:28:38,450
She's waiting for T Bone.
680
00:28:38,450 --> 00:28:40,452
I can't believe he broke up
with her.
681
00:28:40,452 --> 00:28:42,888
She has his name on her forever.
682
00:28:42,888 --> 00:28:44,856
Yeah, but just because
she made a bad decision
683
00:28:44,856 --> 00:28:47,092
doesn't mean...
684
00:28:47,092 --> 00:28:48,560
Another time.
685
00:28:48,560 --> 00:28:51,063
Maybe you should tell her you
told him to break up with her.
686
00:28:51,063 --> 00:28:52,197
I did not.
687
00:28:52,197 --> 00:28:53,532
You gave him permission.
688
00:28:53,532 --> 00:28:54,866
And you know this how?
689
00:28:54,866 --> 00:28:56,068
We hear things.
690
00:28:56,068 --> 00:28:57,603
Not from me.
691
00:28:57,603 --> 00:28:59,137
(sighs)
692
00:28:59,137 --> 00:29:01,073
But before Ruthie hears things,
693
00:29:01,073 --> 00:29:03,542
you might want
to tell her things.
694
00:29:03,542 --> 00:29:06,011
I don't think T Bone
will rat me out.
695
00:29:06,011 --> 00:29:07,012
We won't, either.
696
00:29:07,012 --> 00:29:08,313
(whines)
697
00:29:08,313 --> 00:29:09,414
Well, it's going to come out
698
00:29:09,414 --> 00:29:10,677
one way or the other,
believe me.
699
00:29:11,883 --> 00:29:14,148
It is.
700
00:29:15,187 --> 00:29:16,849
Can you trust her?
701
00:29:19,157 --> 00:29:20,625
I think so.
702
00:29:21,660 --> 00:29:24,196
- I'll get the tip.
- I got it.
703
00:29:24,196 --> 00:29:26,131
No, I got it.
I eat here almost every night.
704
00:29:27,432 --> 00:29:29,268
You're not the biggest tipper,
Kinkirk.
705
00:29:29,268 --> 00:29:32,404
It's 15%; if they do
a great job, it's 20%.
706
00:29:32,404 --> 00:29:35,874
Like I said, you're not
the biggest tipper, Kinkirk.
707
00:29:35,874 --> 00:29:38,377
Ten bucks? What, are you
dating the waitress?
708
00:29:38,377 --> 00:29:41,980
No. I'm just trying to generate
some positive feelings
709
00:29:41,980 --> 00:29:43,615
in the community
toward the police.
710
00:29:43,615 --> 00:29:45,284
All right, well,
I guess overtipping
711
00:29:45,284 --> 00:29:46,785
is one way to do that.
712
00:29:46,785 --> 00:29:48,287
- (chuckles)
- I should get home,
713
00:29:48,287 --> 00:29:50,355
but I still don't know
what I'm going to tell Lucy.
714
00:29:50,355 --> 00:29:51,590
Let me give you an option.
715
00:29:51,590 --> 00:29:52,624
Why don't you tell her
716
00:29:52,624 --> 00:29:54,059
you're coming back
to work for me?
717
00:29:54,059 --> 00:29:56,161
Oh... thanks. I appreciate that,
718
00:29:56,161 --> 00:29:58,430
but that's not really
what I want to do right now.
719
00:29:58,430 --> 00:30:00,766
Just think about it, Kinkirk.
720
00:30:00,766 --> 00:30:02,334
I could use your help,
721
00:30:02,334 --> 00:30:03,969
and I've always been able
to trust you.
722
00:30:03,969 --> 00:30:07,205
Thanks--that means a lot to
me-- but I don't really miss it.
723
00:30:07,205 --> 00:30:09,141
But this time,
it would be different.
724
00:30:09,141 --> 00:30:10,609
Things are going to change.
725
00:30:10,609 --> 00:30:12,311
What makes you think that?
726
00:30:12,311 --> 00:30:14,379
- I'm going to change things.
- How?
727
00:30:14,379 --> 00:30:16,448
I'm being named chief of police.
728
00:30:16,448 --> 00:30:18,216
What? No kidding?
729
00:30:18,216 --> 00:30:19,885
The official announcement
is tomorrow.
730
00:30:19,885 --> 00:30:22,220
Chafin's retiring--
health concerns--
731
00:30:22,220 --> 00:30:23,822
and it was the mayor's decision.
732
00:30:23,822 --> 00:30:26,291
- Congratulations, Chief.
- Thank you.
733
00:30:26,291 --> 00:30:29,420
I meant what I said.
Think about it.
734
00:30:36,268 --> 00:30:38,270
They've been in there for hours.
735
00:30:38,270 --> 00:30:39,471
I don't get it.
What's her problem?
736
00:30:39,471 --> 00:30:40,505
Jane?
737
00:30:40,505 --> 00:30:41,640
She just got a divorce.
738
00:30:41,640 --> 00:30:43,675
She was interested in me
before the divorce.
739
00:30:43,675 --> 00:30:45,310
Why wouldn't she be interested
in me now?
740
00:30:45,310 --> 00:30:46,945
I don't know.
Maybe because you're too clingy.
741
00:30:46,945 --> 00:30:48,080
Girls hate that.
742
00:30:48,080 --> 00:30:49,181
How am I too clingy?
743
00:30:49,181 --> 00:30:50,782
I-I hardly even have time
to see her.
744
00:30:50,782 --> 00:30:52,417
I only had time
to talk to her tonight
745
00:30:52,417 --> 00:30:53,485
because I stayed home sick
today.
746
00:30:53,485 --> 00:30:54,586
What's wrong with you anyway?
747
00:30:54,586 --> 00:30:55,854
I don't know.
748
00:30:55,854 --> 00:30:58,390
Between school, baseball
and Sandy and Aaron,
749
00:30:58,390 --> 00:31:00,959
I just... I-I got stressed out
and got a cold or something.
750
00:31:00,959 --> 00:31:03,428
You skipped practice
and stayed home for a cold?
751
00:31:03,428 --> 00:31:05,263
Yeah. Look, I got
a big psych test tomorrow,
752
00:31:05,263 --> 00:31:06,865
and I wanted
to watch the game tonight,
753
00:31:06,865 --> 00:31:08,667
and I missed half of it
because of Jane.
754
00:31:08,667 --> 00:31:10,669
Why don't you get a girlfriend
there, at school?
755
00:31:10,669 --> 00:31:13,338
Why do you want to drive
all the way down here for Jane?
756
00:31:13,338 --> 00:31:14,873
Because she's Jane.
757
00:31:14,873 --> 00:31:16,875
She likes baseball,
she likes me.
758
00:31:16,875 --> 00:31:19,244
Yeah, well, I'm sure
that you can find some girl
759
00:31:19,244 --> 00:31:21,747
at your college that likes
baseball and would like you.
760
00:31:21,747 --> 00:31:23,477
(Jane clearing throat)
761
00:31:25,684 --> 00:31:27,346
Hi.
762
00:31:28,387 --> 00:31:29,788
Hi.
763
00:31:29,788 --> 00:31:31,022
We have to see other people.
764
00:31:31,022 --> 00:31:32,957
But... we're not even
seeing each other.
765
00:31:41,166 --> 00:31:43,235
- Hey.
- Hey.
766
00:31:43,235 --> 00:31:45,470
Look, I know I shouldn't
have done that,
767
00:31:45,470 --> 00:31:47,339
but I really couldn't
turn in my paper,
768
00:31:47,339 --> 00:31:49,508
especially not after reading
what you wrote.
769
00:31:49,508 --> 00:31:50,675
It was really good.
770
00:31:50,675 --> 00:31:51,910
You're a really good writer.
771
00:31:51,910 --> 00:31:53,145
Okay.
772
00:31:53,145 --> 00:31:55,380
- O-Okay?
- Yeah.
773
00:31:55,380 --> 00:31:57,749
(whispering): She doesn't think
I should have anything
774
00:31:57,749 --> 00:31:59,851
- to do with you.
- What do you think?
775
00:31:59,851 --> 00:32:02,254
Do you really think my lips
are perfect?
776
00:32:02,254 --> 00:32:05,056
Yeah.
777
00:32:05,056 --> 00:32:08,560
I tried calling him,
but he's not answering.
778
00:32:08,560 --> 00:32:10,996
Well, he has
to come home sometime.
779
00:32:10,996 --> 00:32:13,165
Yeah, maybe you should
just sleep on it.
780
00:32:13,165 --> 00:32:15,233
I don't think I'm going to be
getting much sleep tonight.
781
00:32:15,233 --> 00:32:16,401
Ruthie...
782
00:32:16,401 --> 00:32:17,969
Dad, don't give me the speech
783
00:32:17,969 --> 00:32:19,938
about people my age
not staying together.
784
00:32:19,938 --> 00:32:21,673
I've heard the speech.
785
00:32:21,673 --> 00:32:24,976
I heard it when you told it
to Matt and Mary
786
00:32:24,976 --> 00:32:27,212
and Lucy and Simon.
787
00:32:27,212 --> 00:32:29,147
I know.
788
00:32:29,147 --> 00:32:34,219
People my age don't always
stay together for life.
789
00:32:34,219 --> 00:32:36,154
But...
790
00:32:36,154 --> 00:32:38,623
I just thought we would.
791
00:32:38,623 --> 00:32:40,292
T Bone and I.
792
00:32:40,292 --> 00:32:42,894
Then why were you trying
to get a job
793
00:32:42,894 --> 00:32:44,429
to get the tattoo taken off?
794
00:32:44,429 --> 00:32:46,231
Because I don't want the tattoo.
795
00:32:46,231 --> 00:32:48,200
It was a stupid thing to do.
796
00:32:48,200 --> 00:32:49,701
I like it, but...
797
00:32:49,701 --> 00:32:51,636
I don't think T Bone likes it.
798
00:32:51,636 --> 00:32:53,605
That's why I wanted it off.
799
00:32:53,605 --> 00:32:57,242
I wanted it off because I think
that it made him feel pressured,
800
00:32:57,242 --> 00:33:00,979
like he had to be with me just
because I put his name on me.
801
00:33:00,979 --> 00:33:05,183
And guys don't like
to feel pressured or guilty.
802
00:33:05,183 --> 00:33:06,818
The only reason
he got me that ring
803
00:33:06,818 --> 00:33:08,286
was because he
was feeling guilty
804
00:33:08,286 --> 00:33:09,621
because I got the tattoo,
805
00:33:09,621 --> 00:33:10,655
not because he really wanted
806
00:33:10,655 --> 00:33:12,715
to be with me
for the rest of my life.
807
00:33:14,259 --> 00:33:17,128
Just that getting
that stupid tattoo
808
00:33:17,128 --> 00:33:19,563
and latching onto that ring
just changed everything.
809
00:33:20,732 --> 00:33:22,167
I fell in love with a guy,
810
00:33:22,167 --> 00:33:25,737
and I turned into a stupid,
silly girl.
811
00:33:25,737 --> 00:33:26,905
Oh, no.
812
00:33:26,905 --> 00:33:28,640
No, you didn't.
813
00:33:28,640 --> 00:33:31,543
You... you're
a very wise woman, Ruthie,
814
00:33:31,543 --> 00:33:33,445
much wiser than your years.
815
00:33:33,445 --> 00:33:34,980
You know,
there's this old saying:
816
00:33:34,980 --> 00:33:36,982
"If you love someone,
set them free.
817
00:33:36,982 --> 00:33:38,650
"If they come back,
they're yours.
818
00:33:38,650 --> 00:33:40,986
If they don't, they never were."
819
00:33:40,986 --> 00:33:43,755
So, maybe...
maybe if you can just
820
00:33:43,755 --> 00:33:48,026
accept for now
that T Bone wants his freedom,
821
00:33:48,026 --> 00:33:50,862
then, uh, who knows
what could happen?
822
00:33:50,862 --> 00:33:52,464
Yeah.
823
00:33:52,464 --> 00:33:54,199
Maybe you're right, Dad.
824
00:33:54,199 --> 00:33:55,326
(sighs)
825
00:34:00,171 --> 00:34:01,901
Sorry.
826
00:34:03,108 --> 00:34:05,339
I guess you got my message
somehow.
827
00:34:06,778 --> 00:34:08,880
I didn't mean
to do it like that.
828
00:34:08,880 --> 00:34:10,749
I had help.
829
00:34:10,749 --> 00:34:11,739
From Mac.
830
00:34:13,451 --> 00:34:15,954
Not that I don't take
responsibility
831
00:34:15,954 --> 00:34:17,322
for letting that happen.
832
00:34:17,322 --> 00:34:20,025
No, that's okay.
I understand.
833
00:34:20,025 --> 00:34:21,459
Completely.
834
00:34:22,727 --> 00:34:24,162
And really,
835
00:34:24,162 --> 00:34:26,631
there is no good way to break up
with someone, is there?
836
00:34:26,631 --> 00:34:27,963
Good night.
837
00:34:29,467 --> 00:34:30,935
Good night, Dad.
838
00:34:39,411 --> 00:34:41,539
I don't know if I'm doing
the right thing here.
839
00:34:42,747 --> 00:34:44,010
Think she'd take me back?
840
00:34:58,096 --> 00:35:01,733
He has to eat five times a day,
and you can't.
841
00:35:01,733 --> 00:35:03,827
- Good morning.
- Good morning.
842
00:35:05,704 --> 00:35:07,639
Um...
843
00:35:07,639 --> 00:35:09,040
(sighs)
844
00:35:09,040 --> 00:35:12,611
Well, you're up pretty early
for being out so late.
845
00:35:12,611 --> 00:35:15,480
Invigorated
from all the fighting yesterday.
846
00:35:15,480 --> 00:35:17,916
Well, we weren't
really fighting, were we?
847
00:35:17,916 --> 00:35:19,150
I don't know.
848
00:35:19,150 --> 00:35:21,051
Were we?
849
00:35:22,654 --> 00:35:24,689
- I love you, Kevin.
- And I love you.
850
00:35:24,689 --> 00:35:26,558
And I want you
to have whatever you want.
851
00:35:26,558 --> 00:35:28,393
And I want you to have
whatever you want.
852
00:35:28,393 --> 00:35:30,795
But sometimes we both
can't have what we want
853
00:35:30,795 --> 00:35:32,831
at the same time.
854
00:35:32,831 --> 00:35:36,401
So, this time,
you get what you want.
855
00:35:36,401 --> 00:35:38,336
If you think
we should take a shot
856
00:35:38,336 --> 00:35:39,638
at going out to Crossroads
857
00:35:39,638 --> 00:35:42,607
and trying life out
on our own for a while,
858
00:35:42,607 --> 00:35:44,209
then that's what we should do.
859
00:35:44,209 --> 00:35:46,945
We should do what you want
to do for a change.
860
00:35:46,945 --> 00:35:49,744
I appreciate
your changing your mind.
861
00:35:53,084 --> 00:35:55,086
So, you really want to go?
862
00:35:55,086 --> 00:35:56,888
Yeah, I do.
I think it would be exciting
863
00:35:56,888 --> 00:35:59,124
to make a change,
and I think it would be fun.
864
00:35:59,124 --> 00:36:01,526
And I think it would do us good
to get away from everyone else
865
00:36:01,526 --> 00:36:03,128
and be out on our own
for a while.
866
00:36:03,128 --> 00:36:04,152
We can always come back.
867
00:36:05,530 --> 00:36:06,631
What?
868
00:36:06,631 --> 00:36:08,199
Oh, nothing.
869
00:36:08,199 --> 00:36:10,402
Just give me a few days
870
00:36:10,402 --> 00:36:12,570
before we have to call everyone
871
00:36:12,570 --> 00:36:14,205
and tell them
that we made our decision.
872
00:36:14,205 --> 00:36:16,274
I think they're waiting on us
to call them.
873
00:36:16,274 --> 00:36:18,143
You think we should keep them
waiting any longer?
874
00:36:18,143 --> 00:36:19,344
Just a few days.
875
00:36:19,344 --> 00:36:20,679
And really, I mean,
876
00:36:20,679 --> 00:36:23,014
they're not looking for us
to be there until June,
877
00:36:23,014 --> 00:36:24,649
you know, when school's out
for the summer.
878
00:36:24,649 --> 00:36:27,085
I know, but if we've already
decided...
879
00:36:27,085 --> 00:36:29,154
We've already decided.
It-It's just that...
880
00:36:29,154 --> 00:36:31,089
I just... I just want
to be absolutely sure
881
00:36:31,089 --> 00:36:32,957
that this is what
you really want to do.
882
00:36:32,957 --> 00:36:35,226
It is.
883
00:36:35,226 --> 00:36:37,495
Did you think that if you
told me I could have my way,
884
00:36:37,495 --> 00:36:39,330
I'd give in and tell you
you could have your way?
885
00:36:39,330 --> 00:36:41,433
Kevin, you always
let me have my way.
886
00:36:41,433 --> 00:36:44,569
Yeah, but this is something
I really, really want to do.
887
00:36:44,569 --> 00:36:46,838
Just give me a couple of days
to think about it,
888
00:36:46,838 --> 00:36:49,307
and-and-and maybe I'll feel
differently in a couple of days.
889
00:36:49,307 --> 00:36:51,009
Or maybe I will?
890
00:36:51,009 --> 00:36:52,410
Maybe.
891
00:36:52,410 --> 00:36:54,402
All right, couple more days.
892
00:36:55,780 --> 00:36:57,749
(sighs)
893
00:36:58,783 --> 00:37:01,519
Well, isn't this
a nice surprise.
894
00:37:01,519 --> 00:37:02,887
Mac, good morning.
895
00:37:02,887 --> 00:37:05,290
- T Bone, good morning.
- Good morning. -Good morning.
896
00:37:05,290 --> 00:37:08,093
- So, what's going on?
- I need to talk to Ruthie.
897
00:37:08,093 --> 00:37:09,260
You sure?
898
00:37:09,260 --> 00:37:11,296
I mean, you two might want to...
899
00:37:11,296 --> 00:37:12,564
give her a little time,
900
00:37:12,564 --> 00:37:14,294
let the dust settle
from your text message.
901
00:37:16,601 --> 00:37:18,336
Hey, I read your chapter,
902
00:37:18,336 --> 00:37:21,172
from your English lit
assignment.
903
00:37:21,172 --> 00:37:23,208
That was a nice job,
904
00:37:23,208 --> 00:37:25,443
considering how little time
you had to write that.
905
00:37:25,443 --> 00:37:27,645
- You read that?
- It was on my computer.
906
00:37:27,645 --> 00:37:28,947
Oh.
907
00:37:28,947 --> 00:37:30,849
Didn't realize anybody
would be reading that.
908
00:37:30,849 --> 00:37:32,417
Oh, well, Margaret said I could.
909
00:37:32,417 --> 00:37:34,352
I-I'm sorry.
Maybe I shouldn't have assumed
910
00:37:34,352 --> 00:37:36,221
that she was speaking
for the two of you.
911
00:37:36,221 --> 00:37:38,022
She's a better writer than me.
912
00:37:38,022 --> 00:37:39,290
Yeah, she's a good writer.
913
00:37:39,290 --> 00:37:41,726
She's a... a really good writer.
914
00:37:41,726 --> 00:37:45,730
I think Margaret would like
to be taking your class herself,
915
00:37:45,730 --> 00:37:47,065
your English lit class.
916
00:37:47,065 --> 00:37:49,033
Funny you should say that.
917
00:37:49,033 --> 00:37:51,469
Am I missing something?
918
00:37:51,469 --> 00:37:54,906
Has Margaret heard
from anyone over at Crawford?
919
00:37:54,906 --> 00:37:58,643
Your English lit instructor,
anyone like that?
920
00:37:58,643 --> 00:37:59,744
No.
921
00:37:59,744 --> 00:38:01,780
I think she might
be getting a call.
922
00:38:01,780 --> 00:38:06,050
Uh, I showed her paper
to your instructor.
923
00:38:06,050 --> 00:38:07,385
She's an old friend.
924
00:38:07,385 --> 00:38:08,987
Actually, I married her
and her husband,
925
00:38:08,987 --> 00:38:11,990
and your instructor was quite
impressed with Margaret's paper.
926
00:38:11,990 --> 00:38:13,191
- (sighs)
- (cell phone rings)
927
00:38:13,191 --> 00:38:15,693
Oh, it's from Margaret.
928
00:38:15,693 --> 00:38:18,029
Mmm, what's it say?
929
00:38:18,029 --> 00:38:21,166
- "I am breaking up with you."
- What?
930
00:38:21,166 --> 00:38:24,636
I also gave my instructor
Margaret's paper,
931
00:38:24,636 --> 00:38:26,538
only it had my name on it.
932
00:38:26,538 --> 00:38:27,605
Why would you do that?
933
00:38:27,605 --> 00:38:28,773
I don't know.
934
00:38:28,773 --> 00:38:31,442
I... I don't know
why I do anything.
935
00:38:31,442 --> 00:38:33,178
Good morning. Good morning.
936
00:38:33,178 --> 00:38:34,479
Good morning.
937
00:38:34,479 --> 00:38:36,247
Uh, we should talk.
938
00:38:36,247 --> 00:38:38,283
Well, we can talk later,
can't we?
939
00:38:38,283 --> 00:38:40,985
Ruthie, I never, ever would
have sent you
940
00:38:40,985 --> 00:38:42,587
that text message.
941
00:38:42,587 --> 00:38:44,055
It was Mac.
942
00:38:44,055 --> 00:38:45,623
He did it.
943
00:38:45,623 --> 00:38:47,826
I... I did... it.
944
00:38:47,826 --> 00:38:49,561
And I'm sorry.
945
00:38:49,561 --> 00:38:51,062
I... I know how it feels.
946
00:38:51,062 --> 00:38:52,397
Now I do anyway.
947
00:38:52,397 --> 00:38:53,464
It's okay.
948
00:38:53,464 --> 00:38:54,532
I'm over it.
949
00:38:54,532 --> 00:38:56,401
I was shocked, but I'm over it.
950
00:38:56,401 --> 00:38:59,170
Hey, you got what you wanted.
We're broken up.
951
00:38:59,170 --> 00:39:00,405
No hard feelings.
952
00:39:00,405 --> 00:39:01,973
- I'll see you at work.
- Ruthie.
953
00:39:01,973 --> 00:39:03,241
I don't want to break up.
954
00:39:03,241 --> 00:39:05,076
I never wanted to break up.
955
00:39:05,076 --> 00:39:07,111
And yet you broke up with me.
956
00:39:07,111 --> 00:39:08,513
I changed my mind.
957
00:39:08,513 --> 00:39:10,048
No. Really.
958
00:39:10,048 --> 00:39:11,516
We should break up.
959
00:39:11,516 --> 00:39:14,586
I mean, you were just feeling
guilty, and you shouldn't.
960
00:39:14,586 --> 00:39:17,355
And I know my dad was the one
who gave you permission,
961
00:39:17,355 --> 00:39:20,086
so I guess we're all
fine with it.
962
00:39:21,292 --> 00:39:22,427
Mom.
963
00:39:22,427 --> 00:39:23,695
It's okay,
964
00:39:23,695 --> 00:39:25,496
I understand the whole
set-them-free philosophy.
965
00:39:25,496 --> 00:39:26,664
I do.
966
00:39:26,664 --> 00:39:28,600
So, you're free, T Bone.
967
00:39:28,600 --> 00:39:30,535
Bye. Bye, Mac.
968
00:39:30,535 --> 00:39:31,803
Wait.
969
00:39:31,803 --> 00:39:33,872
Let's just take the bus.
I mean, we'll talk.
970
00:39:33,872 --> 00:39:36,107
Oh, I'm not taking the bus.
971
00:39:36,107 --> 00:39:38,008
Martin's picking me up.
972
00:39:43,848 --> 00:39:44,916
(door closes)
973
00:39:44,916 --> 00:39:46,751
I had nothing to do
with that one.
974
00:39:46,751 --> 00:39:49,220
I didn't.
975
00:39:49,220 --> 00:39:51,389
(sighs)
Come on, kid.
976
00:39:51,389 --> 00:39:52,982
I'll give you a ride.
977
00:39:58,563 --> 00:40:00,361
I didn't.
978
00:40:04,469 --> 00:40:05,536
You ratted me out.
979
00:40:05,536 --> 00:40:07,071
Oh, it's for the best.
980
00:40:07,071 --> 00:40:08,339
Believe me.
981
00:40:08,339 --> 00:40:10,041
And T Bone asked me to.
982
00:40:10,041 --> 00:40:12,143
He... He didn't want
to do it himself.
983
00:40:12,143 --> 00:40:13,878
Oh, I see.
984
00:40:13,878 --> 00:40:15,513
I'm breaking up with you.
985
00:40:15,513 --> 00:40:16,881
Mmm.
986
00:40:16,881 --> 00:40:19,146
Never.
70626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.