All language subtitles for 7th.Heaven.S11E16.Gimme.That.Ol.Time.Religion.DVDRip.XviD-CLUE.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,938 --> 00:00:06,841 "Like a gold ring on a pig's snout 2 00:00:06,841 --> 00:00:10,243 is a beautiful woman who shows no discretion." 3 00:00:11,912 --> 00:00:12,980 (sighs) 4 00:00:12,980 --> 00:00:15,643 Forgive me, Lord, for I have sinned. 5 00:00:17,585 --> 00:00:18,986 And then... 6 00:00:18,986 --> 00:00:23,524 someone begat someone else and then someone else begat... 7 00:00:23,524 --> 00:00:24,792 (sighs) 8 00:00:24,792 --> 00:00:27,694 Where's all the good stuff when you need it? 9 00:00:30,865 --> 00:00:35,336 Give us this day our daily bread and forgive us... 10 00:00:35,336 --> 00:00:37,671 No, forgive me... 11 00:00:37,671 --> 00:00:39,663 No, let them forgive me. 12 00:00:41,809 --> 00:00:43,778 "It is better 13 00:00:43,778 --> 00:00:45,846 "to live in the corner of the housetop 14 00:00:45,846 --> 00:00:47,974 than in the house with a quarrelsome wife." 15 00:00:50,317 --> 00:00:52,653 There's got to be something somewhere in here 16 00:00:52,653 --> 00:00:54,781 that would cover this situation. 17 00:01:05,533 --> 00:01:06,801 Hey, what's Ruthie going to have? 18 00:01:06,801 --> 00:01:07,868 Nothing. 19 00:01:07,868 --> 00:01:09,236 We didn't ask her. 20 00:01:09,236 --> 00:01:10,838 Why'd you go all the way up two flights of stairs 21 00:01:10,838 --> 00:01:11,839 if you weren't gonna ask her? 22 00:01:11,839 --> 00:01:13,474 She was having church. 23 00:01:13,474 --> 00:01:14,608 She was saying prayers. 24 00:01:14,608 --> 00:01:15,976 And reading the Bible. 25 00:01:15,976 --> 00:01:17,611 Not your mom-- Ruthie. 26 00:01:17,611 --> 00:01:20,247 Did you ask Ruthie what she wanted for a snack? 27 00:01:20,247 --> 00:01:22,683 Really, Dad, Ruthie's busy with God stuff. 28 00:01:22,683 --> 00:01:26,643 Ruthie is reading her Bible and saying prayers? 29 00:01:28,155 --> 00:01:31,592 Maybe I'll just go up and see if I can help her with that. 30 00:01:36,964 --> 00:01:39,627 If a cracker is the body of Christ... 31 00:01:41,635 --> 00:01:43,831 I wonder what a cookie is. 32 00:01:49,610 --> 00:01:52,313 "Because of this, I will weep and wail. 33 00:01:52,313 --> 00:01:54,648 "I will go about barefoot and naked. 34 00:01:54,648 --> 00:01:58,312 I will howl like a jackal and moan like an owl." 35 00:02:08,662 --> 00:02:10,598 ♪ 7th Heaven ♪ 36 00:02:10,598 --> 00:02:13,501 ♪ When I see their happy faces ♪ 37 00:02:13,501 --> 00:02:16,904 ♪ Smiling back at me ♪ 38 00:02:16,904 --> 00:02:18,806 ♪ 7th Heaven ♪ 39 00:02:18,806 --> 00:02:21,408 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 40 00:02:21,408 --> 00:02:24,945 ♪ Than the love of family ♪ 41 00:02:24,945 --> 00:02:29,517 ♪ Where can you go ♪ 42 00:02:29,517 --> 00:02:32,953 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 43 00:02:32,953 --> 00:02:37,758 ♪ The answer is home ♪ 44 00:02:37,758 --> 00:02:41,629 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 45 00:02:41,629 --> 00:02:44,298 ♪ 7th Heaven ♪ 46 00:02:44,298 --> 00:02:47,826 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 47 00:02:49,837 --> 00:02:52,705 ♪ 7th Heaven. ♪ 48 00:04:00,766 --> 00:04:03,069 - Good morning. - Good morning. 49 00:04:03,069 --> 00:04:05,771 Annie said to tell you that we're out of Cheerios, 50 00:04:05,771 --> 00:04:08,774 but if you want eggs or bacon or toast, 51 00:04:08,774 --> 00:04:11,811 you're more than welcome to make anything you want. 52 00:04:11,811 --> 00:04:12,812 Oh, no. 53 00:04:12,812 --> 00:04:13,813 Thanks, anyways. 54 00:04:13,813 --> 00:04:15,081 I got to get going. 55 00:04:15,081 --> 00:04:17,216 I actually want to catch the early bus. 56 00:04:17,216 --> 00:04:19,685 I have to get to the library, so I... 57 00:04:19,685 --> 00:04:21,020 Hang on just a sec. 58 00:04:21,020 --> 00:04:22,955 You have any idea what's going on with Ruthie? 59 00:04:22,955 --> 00:04:24,023 Ruthie? 60 00:04:24,023 --> 00:04:25,558 Your girlfriend, my daughter. 61 00:04:25,558 --> 00:04:28,995 Um... haven't seen her this morning. 62 00:04:28,995 --> 00:04:31,430 No, I have no idea what's going on with her. 63 00:04:31,430 --> 00:04:33,933 No idea whatsoever. 64 00:04:33,933 --> 00:04:35,301 Ah, that's interesting. 65 00:04:35,301 --> 00:04:37,436 - Is it? -Well, I just haven't seen you two 66 00:04:37,436 --> 00:04:41,307 talking or making out, uh, for almost a week now. 67 00:04:41,307 --> 00:04:42,308 Why is that? 68 00:04:42,308 --> 00:04:45,077 That's really kind of personal. 69 00:04:45,077 --> 00:04:47,280 Yeah, that's how it felt when I kept seeing you 70 00:04:47,280 --> 00:04:50,650 kissing my daughter-- really kind of personal. 71 00:04:50,650 --> 00:04:53,085 I'm just not comfortable discussing this with you. 72 00:04:53,085 --> 00:04:56,289 You know. The father, the reverend... 73 00:04:56,289 --> 00:04:58,057 - Oh. - ...the landlord. 74 00:04:58,057 --> 00:05:00,226 And yet you have no trouble with the actual making out. 75 00:05:00,226 --> 00:05:03,196 No. I wasn't comfortable making out in front of you either, 76 00:05:03,196 --> 00:05:06,766 but I, well, I had very little to say about that. 77 00:05:06,766 --> 00:05:09,835 And I have very little to say about our current situation. 78 00:05:09,835 --> 00:05:11,504 - What happened? - (sighs) 79 00:05:11,504 --> 00:05:13,439 Just tell me, 'cause someone's gonna tell me eventually, 80 00:05:13,439 --> 00:05:15,074 and you might as well make it you. 81 00:05:15,074 --> 00:05:16,576 I can't. 82 00:05:16,576 --> 00:05:18,611 Ruthie--she asked me not to. 83 00:05:18,611 --> 00:05:19,812 And you agreed not to? 84 00:05:19,812 --> 00:05:23,449 Well... I don't know if I agreed exactly, 85 00:05:23,449 --> 00:05:25,151 but still, it just, it wouldn't be right. 86 00:05:25,151 --> 00:05:26,819 It's a... private matter. 87 00:05:26,819 --> 00:05:29,355 Have you not learned there are no private matters 88 00:05:29,355 --> 00:05:30,356 in this household? 89 00:05:30,356 --> 00:05:32,258 - No? - Mm-mm. 90 00:05:32,258 --> 00:05:33,259 Is that true? 91 00:05:33,259 --> 00:05:35,661 Oh, it's completely true. 92 00:05:35,661 --> 00:05:37,897 And, you know, sometimes 93 00:05:37,897 --> 00:05:40,333 it's-it's, ah, it's just nice to get the opportunity 94 00:05:40,333 --> 00:05:43,769 to-to get your side of the story out there first. 95 00:05:43,769 --> 00:05:45,171 You know? 96 00:05:45,171 --> 00:05:48,274 You might want to make me understand your point of view 97 00:05:48,274 --> 00:05:50,509 even before I hear the other side of the story 98 00:05:50,509 --> 00:05:53,145 from my own daughter, whom I dearly love. 99 00:05:53,145 --> 00:05:55,548 Okay, honestly, I-I don't think it's a good idea. 100 00:05:55,548 --> 00:05:58,251 I don't even think it's a good idea for us to be talking. 101 00:05:58,251 --> 00:05:59,752 Why is that? 102 00:05:59,752 --> 00:06:01,621 'Cause she is your daughter, whom you dearly love. 103 00:06:01,621 --> 00:06:02,622 Yeah. 104 00:06:02,622 --> 00:06:04,724 I mean, dearly, dearly love. 105 00:06:04,724 --> 00:06:07,426 And I just hope you remember that, 106 00:06:07,426 --> 00:06:08,961 even in your darkest hour-- 107 00:06:08,961 --> 00:06:10,630 meaning yours and Ruthie's darkest hours. 108 00:06:10,630 --> 00:06:13,432 I wasn't referring to your health, and, uh... 109 00:06:13,432 --> 00:06:14,767 How are you, by the way? 110 00:06:14,767 --> 00:06:16,469 Feeling... strong? 111 00:06:16,469 --> 00:06:17,770 What? 112 00:06:17,770 --> 00:06:19,338 All I'm trying to say is that 113 00:06:19,338 --> 00:06:22,975 I know how much you love Ruthie, and you'll get through this. 114 00:06:22,975 --> 00:06:24,510 She'll get through this. 115 00:06:24,510 --> 00:06:26,045 I'll get through this. 116 00:06:26,045 --> 00:06:27,880 We all will, God willing. 117 00:06:27,880 --> 00:06:29,348 Even Mrs. Camden. 118 00:06:29,348 --> 00:06:30,783 Good-bye. 119 00:06:30,783 --> 00:06:32,318 "God willing." 120 00:06:32,318 --> 00:06:34,153 - Yes? - Hmm. 121 00:06:34,153 --> 00:06:35,321 God. 122 00:06:35,321 --> 00:06:37,023 It's just a saying. 123 00:06:37,023 --> 00:06:38,658 It's a religious saying. 124 00:06:38,658 --> 00:06:40,024 For some. 125 00:06:41,694 --> 00:06:42,862 Something's going on here, 126 00:06:42,862 --> 00:06:44,764 and I'm gonna get to the bottom of it. 127 00:06:44,764 --> 00:06:47,266 Yeah, there is a bottom to this. 128 00:06:47,266 --> 00:06:51,437 Look, Theodore, I love my daughter, but 129 00:06:51,437 --> 00:06:54,740 I really care about you a lot, son. 130 00:06:54,740 --> 00:06:57,877 Well, thank you, but, uh, smart enough 131 00:06:57,877 --> 00:07:01,213 to know that feelings don't always last. 132 00:07:01,213 --> 00:07:05,351 And if that's the case here, I completely understand. 133 00:07:05,351 --> 00:07:07,620 Good-bye. 134 00:07:07,620 --> 00:07:10,489 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 135 00:07:10,489 --> 00:07:15,294 "Here" with-with you and me or with you and Ruthie? 136 00:07:15,294 --> 00:07:16,729 Did you two break up? 137 00:07:16,729 --> 00:07:18,764 Technically, we're taking a break. 138 00:07:18,764 --> 00:07:20,966 I don't think it's an actual breakup. 139 00:07:20,966 --> 00:07:23,936 That will probably depend on you. 140 00:07:23,936 --> 00:07:26,372 You and Mrs. Camden. 141 00:07:26,372 --> 00:07:28,741 And anyone else who gets a vote. 142 00:07:28,741 --> 00:07:30,109 Why are you taking a break? 143 00:07:30,109 --> 00:07:31,744 Your idea or her idea? 144 00:07:31,744 --> 00:07:33,979 That's something you're gonna have to ask Ruthie. 145 00:07:33,979 --> 00:07:35,114 I-I'm sorry. 146 00:07:35,114 --> 00:07:37,316 I wish I could tell you, but... 147 00:07:37,316 --> 00:07:39,885 I can't, I just can't. 148 00:07:39,885 --> 00:07:41,487 - Why not? - RUTHIE: Dad? 149 00:07:41,487 --> 00:07:44,390 What are you doing? 150 00:07:44,390 --> 00:07:47,293 Well, I was, uh, just trying to talk to him. 151 00:07:47,293 --> 00:07:49,128 And why would that be? 152 00:07:49,128 --> 00:07:50,463 'Cause he lives here. 153 00:07:50,463 --> 00:07:52,398 You know, I thought he might have done something 154 00:07:52,398 --> 00:07:54,033 that he'd want to talk to me about. 155 00:07:54,033 --> 00:07:55,735 Have you done anything with him 156 00:07:55,735 --> 00:07:57,570 that you want to talk to me about? 157 00:07:57,570 --> 00:07:59,739 No, but even if I had, 158 00:07:59,739 --> 00:08:01,273 I'm sure you could recall the verse 159 00:08:01,273 --> 00:08:02,742 in the New Testament-- 160 00:08:02,742 --> 00:08:05,411 "Forgive him, for he knows not what he do." 161 00:08:05,411 --> 00:08:08,414 Or did, or does. 162 00:08:08,414 --> 00:08:10,850 My point being, we should all forgive. 163 00:08:10,850 --> 00:08:12,718 I mean, that's what we should all do, forgive, 164 00:08:12,718 --> 00:08:14,120 no matter what, right? 165 00:08:14,120 --> 00:08:16,522 Not that he has anything to be forgiven for. 166 00:08:16,522 --> 00:08:17,857 Nor do I. 167 00:08:17,857 --> 00:08:20,126 It's "forgive them, they know not what they do." 168 00:08:20,126 --> 00:08:22,294 And what part of the Bible is that from? 169 00:08:22,294 --> 00:08:25,264 It's from the new part. 170 00:08:25,264 --> 00:08:26,332 It's Christ giving forgiveness 171 00:08:26,332 --> 00:08:27,967 to those who are about to betray him. 172 00:08:27,967 --> 00:08:29,869 I thought so. 173 00:08:29,869 --> 00:08:31,737 But I thought that was referring to Judas. 174 00:08:31,737 --> 00:08:33,005 No, it refers to... 175 00:08:33,005 --> 00:08:36,175 Are you taking some sort of course in religion? 176 00:08:36,175 --> 00:08:37,276 No, I'm just 177 00:08:37,276 --> 00:08:38,978 - studying on my own. - Oh. When did you 178 00:08:38,978 --> 00:08:39,979 start doing that? 179 00:08:39,979 --> 00:08:41,447 I don't know. 180 00:08:41,447 --> 00:08:44,216 Like, recently, in the past week or so? 181 00:08:44,216 --> 00:08:46,552 I've always been interested in religion, Dad. 182 00:08:46,552 --> 00:08:50,055 I mean, how could I not be when you're my dad? 183 00:08:50,055 --> 00:08:53,726 But you became more interested, like, in the past week? 184 00:08:53,726 --> 00:08:55,752 I guess. 185 00:08:56,796 --> 00:08:58,531 Have you and T Bone... 186 00:08:58,531 --> 00:09:01,567 The two of you-- you-you haven't... 187 00:09:01,567 --> 00:09:02,935 Have you... 188 00:09:02,935 --> 00:09:05,404 You-You're not... 189 00:09:05,404 --> 00:09:06,639 Are you... 190 00:09:06,639 --> 00:09:07,663 Having sex? 191 00:09:09,141 --> 00:09:11,410 God, no. 192 00:09:11,410 --> 00:09:14,814 No, we're definitely not having sex. 193 00:09:14,814 --> 00:09:17,850 Nor have we had sex or will we ever have sex 194 00:09:17,850 --> 00:09:20,085 until and unless we're married. 195 00:09:20,085 --> 00:09:22,321 Oh. 196 00:09:22,321 --> 00:09:24,623 Why would you think we've had sex? 197 00:09:24,623 --> 00:09:26,892 Just because I'm interested in spiritual matters? 198 00:09:26,892 --> 00:09:29,762 Yes. 199 00:09:29,762 --> 00:09:30,930 Did you two get married? 200 00:09:30,930 --> 00:09:32,498 - Dad! Come on! - Well, 201 00:09:32,498 --> 00:09:33,599 you know, I went upstairs 202 00:09:33,599 --> 00:09:35,401 to see if you wanted a snack last night 203 00:09:35,401 --> 00:09:36,769 when I thought you were studying, 204 00:09:36,769 --> 00:09:38,771 and I-I heard you reading from the Bible and praying. 205 00:09:38,771 --> 00:09:40,072 Well, why didn't you join me? 206 00:09:40,072 --> 00:09:41,073 I don't know. 207 00:09:41,073 --> 00:09:42,541 You seemed so focused 208 00:09:42,541 --> 00:09:44,410 on what you were doing that I just left. 209 00:09:44,410 --> 00:09:47,046 Are you and T Bone together? 210 00:09:47,046 --> 00:09:48,781 Not together? 211 00:09:48,781 --> 00:09:51,050 You're taking a break from being together? 212 00:09:51,050 --> 00:09:52,785 The third one. 213 00:09:52,785 --> 00:09:53,886 Oh. 214 00:09:53,886 --> 00:09:55,921 We're just gonna see how it goes. 215 00:09:55,921 --> 00:09:58,324 Ruthie, are you okay? 216 00:09:58,324 --> 00:09:59,525 I'm fine. 217 00:09:59,525 --> 00:10:00,993 My life is changing. 218 00:10:00,993 --> 00:10:02,528 Constantly changing. 219 00:10:02,528 --> 00:10:04,430 And sometimes things change for the good 220 00:10:04,430 --> 00:10:07,099 and sometimes things change for the bad. 221 00:10:07,099 --> 00:10:11,003 And sometimes I don't know which it is, good or bad. 222 00:10:11,003 --> 00:10:14,406 But... "to everything, there is a season." 223 00:10:14,406 --> 00:10:16,475 Ecclesiastes. 224 00:10:16,475 --> 00:10:17,568 But you know that. 225 00:10:18,944 --> 00:10:20,946 Well, bye, Dad. 226 00:10:20,946 --> 00:10:21,947 I love you. 227 00:10:21,947 --> 00:10:23,582 If you need me to help the boys 228 00:10:23,582 --> 00:10:26,485 with their homework or help out with anything around the house, 229 00:10:26,485 --> 00:10:28,320 all you have to do is ask. 230 00:10:28,320 --> 00:10:29,822 Hey, I'm here to serve. 231 00:10:29,822 --> 00:10:31,313 Have a blessed day. 232 00:10:35,294 --> 00:10:37,296 (door closes) 233 00:10:37,296 --> 00:10:39,231 What was that? 234 00:10:39,231 --> 00:10:41,500 Where are the boys? 235 00:10:41,500 --> 00:10:44,036 Oh, I sent them back upstairs to look for some subjects 236 00:10:44,036 --> 00:10:45,437 for their papier-mâché project. 237 00:10:45,437 --> 00:10:47,640 I can't get an answer out of any of them, you know-- 238 00:10:47,640 --> 00:10:49,141 not the twins or Ruthie or T Bone. 239 00:10:49,141 --> 00:10:50,676 They're all over the place. 240 00:10:50,676 --> 00:10:51,977 No, no, you got an answer. 241 00:10:51,977 --> 00:10:53,879 We got the answer that we've been looking for. 242 00:10:53,879 --> 00:10:54,880 They're not having sex. 243 00:10:54,880 --> 00:10:56,515 And I believe her, I do. 244 00:10:56,515 --> 00:10:58,617 Then what else has made her so suddenly religious? 245 00:10:58,617 --> 00:11:01,787 Look, Lucy got interested in religion back in high school. 246 00:11:01,787 --> 00:11:03,956 Right? And she wasn't doing anything wrong. 247 00:11:03,956 --> 00:11:05,524 Well, nothing that we know about. 248 00:11:05,524 --> 00:11:07,993 Are we really going to let Ruthie's reading the Bible 249 00:11:07,993 --> 00:11:09,828 and praying make us this suspicious 250 00:11:09,828 --> 00:11:11,630 that she's doing something bad? 251 00:11:11,630 --> 00:11:12,798 Yes. 252 00:11:12,798 --> 00:11:15,134 I know. It's terrible, isn't it? 253 00:11:15,134 --> 00:11:16,402 What else could it be? 254 00:11:16,402 --> 00:11:17,469 I don't know. 255 00:11:17,469 --> 00:11:18,837 You don't think they got drunk 256 00:11:18,837 --> 00:11:21,473 or experimented with drugs or something like that, do you? 257 00:11:21,473 --> 00:11:24,710 They both came home not feeling well last weekend. 258 00:11:24,710 --> 00:11:28,380 I don't think Ruthie was drunk or high, do you? 259 00:11:28,380 --> 00:11:30,783 I don't think so, but something was wrong that night, 260 00:11:30,783 --> 00:11:32,651 and something's been wrong all week. 261 00:11:32,651 --> 00:11:34,687 You don't want to go to Lucy's and see if 262 00:11:34,687 --> 00:11:35,854 they found out anything, do you? 263 00:11:35,854 --> 00:11:37,015 I'll stay with the boys. 264 00:11:38,357 --> 00:11:40,025 - Good morning. - Good morning. 265 00:11:40,025 --> 00:11:41,293 Good morning. 266 00:11:41,293 --> 00:11:42,294 Hi, Savannah. 267 00:11:42,294 --> 00:11:44,196 (sighs) Or, you know, 268 00:11:44,196 --> 00:11:45,831 maybe it's not such a good morning. 269 00:11:45,831 --> 00:11:47,132 Ruthie called me last night 270 00:11:47,132 --> 00:11:50,569 and asked me if she could start coming to my teen class. 271 00:11:50,569 --> 00:11:52,538 KEVIN: I don't get it. 272 00:11:52,538 --> 00:11:56,241 She's had an open invitation to-to join my teen class 273 00:11:56,241 --> 00:11:57,810 ever since it's been in existence, 274 00:11:57,810 --> 00:11:59,378 and she's never been to it. 275 00:11:59,378 --> 00:12:01,113 Is Sandy still teaching that class? 276 00:12:01,113 --> 00:12:02,848 Sandy does not teach it. 277 00:12:02,848 --> 00:12:04,216 She's watching me teach. 278 00:12:04,216 --> 00:12:05,384 ERIC: Have you tried 279 00:12:05,384 --> 00:12:07,086 just talking to Ruthie? 280 00:12:07,086 --> 00:12:09,254 Hello. Yes, of course I've tried talking to Ruthie. 281 00:12:09,254 --> 00:12:10,356 For a week now. 282 00:12:10,356 --> 00:12:12,191 I-I can't get a confession out of her. 283 00:12:12,191 --> 00:12:13,692 Why can't Protestants confess? 284 00:12:13,692 --> 00:12:16,595 I mean, why do Catholics have to have a franchise on that? 285 00:12:16,595 --> 00:12:18,731 Well, dear... 286 00:12:18,731 --> 00:12:20,499 even if Ruthie confessed to me or Lucy, 287 00:12:20,499 --> 00:12:23,268 we couldn't tell you what it is that she confessed. 288 00:12:23,268 --> 00:12:25,638 - That's probably why priests don't marry. -Why? 289 00:12:25,638 --> 00:12:27,773 You think I couldn't get Ruthie's confession out of you? 290 00:12:27,773 --> 00:12:29,775 Oh, wait a minute. 291 00:12:29,775 --> 00:12:32,244 Wait just a minute. 292 00:12:32,244 --> 00:12:33,545 Nothing. 293 00:12:33,545 --> 00:12:35,814 - Kevin. - Ditto. 294 00:12:35,814 --> 00:12:37,950 Well, it's just that if a criminal 295 00:12:37,950 --> 00:12:40,953 is going to get religion, he usually does it 296 00:12:40,953 --> 00:12:43,946 between the guilty verdict and the sentencing. 297 00:13:01,122 --> 00:13:03,024 - Hey. - Hi, Luce. 298 00:13:03,024 --> 00:13:05,292 Hey, I am so glad you got down here early. 299 00:13:05,292 --> 00:13:08,295 Well, I'm so glad my dad could take Aaron today so I could. 300 00:13:08,295 --> 00:13:09,330 How is your dad? 301 00:13:09,330 --> 00:13:11,932 Sober and happy and working hard. 302 00:13:11,932 --> 00:13:14,869 And he gets along better with Martin's dad than me and Martin. 303 00:13:14,869 --> 00:13:17,605 Well, that's good, I-I guess. 304 00:13:17,605 --> 00:13:19,774 Yeah, and they started that little lawn service business, 305 00:13:19,774 --> 00:13:21,542 and they're actually making money, so they hired 306 00:13:21,542 --> 00:13:24,178 more people to work for them, so he took the day off to babysit. 307 00:13:24,178 --> 00:13:25,179 Wasn't that nice? 308 00:13:25,179 --> 00:13:26,447 It's very nice. 309 00:13:26,447 --> 00:13:27,815 Aaron loves him. 310 00:13:27,815 --> 00:13:30,051 And he's actually really good with babies. 311 00:13:30,051 --> 00:13:32,486 Of course, he's kind of childlike, my dad. 312 00:13:32,486 --> 00:13:34,622 But not too childlike to babysit. 313 00:13:34,622 --> 00:13:35,756 Do you know something about my dad? 314 00:13:35,756 --> 00:13:37,124 Is that what you want to talk about? 315 00:13:37,124 --> 00:13:38,292 Oh, oh, no, no, no. 316 00:13:38,292 --> 00:13:39,627 I-I didn't mean to alarm you. 317 00:13:39,627 --> 00:13:41,729 I just wanted to come and have lunch and talk. 318 00:13:41,729 --> 00:13:44,331 No one wants to just come and have lunch and talk. 319 00:13:44,331 --> 00:13:45,833 What's going on? 320 00:13:45,833 --> 00:13:48,335 Martin didn't find out about my date last weekend, did he? 321 00:13:48,335 --> 00:13:50,571 No, but how'd it go? 322 00:13:50,571 --> 00:13:53,107 Let's just say it's still going. 323 00:13:53,107 --> 00:13:54,675 He's called me every night this week. 324 00:13:54,675 --> 00:13:56,744 Well, that's good, I guess. 325 00:13:56,744 --> 00:13:58,412 I-I... I don't know. 326 00:13:58,412 --> 00:14:01,048 Anyway, um... I know this may sound silly, 327 00:14:01,048 --> 00:14:03,551 but we're all a little concerned 328 00:14:03,551 --> 00:14:06,153 about Ruthie and T Bone-- well, mostly Ruthie. 329 00:14:06,153 --> 00:14:09,156 Um, you know, Kevin, my dad, my mom, me. 330 00:14:09,156 --> 00:14:10,858 - Oh. - And we were wondering 331 00:14:10,858 --> 00:14:13,160 if, you know, maybe she called you. 332 00:14:13,160 --> 00:14:14,528 Called me? 333 00:14:14,528 --> 00:14:16,731 Yeah, I guess we're all just really desperate 334 00:14:16,731 --> 00:14:19,200 to find out if she confided in someone, and... 335 00:14:19,200 --> 00:14:20,534 I-I know it's a long shot, 336 00:14:20,534 --> 00:14:22,036 but I thought that maybe, you know... 337 00:14:22,036 --> 00:14:23,370 Yeah, she called me. 338 00:14:23,370 --> 00:14:25,272 Wait, Ruthie called you? 339 00:14:25,272 --> 00:14:26,607 I mean, she doesn't even... 340 00:14:26,607 --> 00:14:29,376 I mean, I mean, she likes you, it's just that... 341 00:14:29,376 --> 00:14:32,680 What did she call you about, if you don't mind telling me? 342 00:14:32,680 --> 00:14:35,349 I don't mind. Just... stuff. 343 00:14:35,349 --> 00:14:37,451 Do you mind telling me what stuff? 344 00:14:37,451 --> 00:14:39,954 She wanted to know if I told my parents when I was getting 345 00:14:39,954 --> 00:14:41,889 in trouble in high school or if they found out. 346 00:14:41,889 --> 00:14:43,657 Things like that. The same questions that I've gotten 347 00:14:43,657 --> 00:14:45,793 from all the girls in your class. And I told her 348 00:14:45,793 --> 00:14:48,028 that that class was a really safe place for her to talk 349 00:14:48,028 --> 00:14:50,331 to other young women that are struggling 350 00:14:50,331 --> 00:14:53,534 with the challenges of just... growing up. 351 00:14:53,534 --> 00:14:56,036 So she said she would ask you about coming to the class. 352 00:14:56,036 --> 00:14:57,204 What could she have done? 353 00:14:57,204 --> 00:14:58,105 I don't know. 354 00:14:58,105 --> 00:15:00,241 Are you sure? 355 00:15:00,241 --> 00:15:01,408 Lucy. 356 00:15:01,408 --> 00:15:03,144 You do know! 357 00:15:03,144 --> 00:15:04,145 Please don't ask me. 358 00:15:04,145 --> 00:15:05,546 I can't say anything. 359 00:15:05,546 --> 00:15:07,915 She's gonna come to the class, and she can tell you. 360 00:15:07,915 --> 00:15:09,116 Right in front of everyone? 361 00:15:09,116 --> 00:15:10,284 Well, there's a reason for that. 362 00:15:10,284 --> 00:15:11,786 A reason like... 363 00:15:11,786 --> 00:15:14,088 Sometimes if you have bad news, it's easier to say it 364 00:15:14,088 --> 00:15:15,189 in front of other people. 365 00:15:15,189 --> 00:15:16,757 Or in a public place. 366 00:15:16,757 --> 00:15:18,626 Especially if you don't know what the reaction's gonna be. 367 00:15:18,626 --> 00:15:21,262 Well, she told you whatever it is in private. 368 00:15:21,262 --> 00:15:22,730 You know what I mean. 369 00:15:22,730 --> 00:15:24,532 Sometimes when a person has done something 370 00:15:24,532 --> 00:15:25,766 that they're not proud of, 371 00:15:25,766 --> 00:15:27,968 it's easier for them to talk to someone else 372 00:15:27,968 --> 00:15:29,804 that's done something that they're not proud of. 373 00:15:29,804 --> 00:15:31,172 Like me. 374 00:15:31,172 --> 00:15:33,774 What could Ruthie have done that she's not proud of? 375 00:15:33,774 --> 00:15:35,476 I can't; I promised. 376 00:15:35,476 --> 00:15:37,611 Well, she obviously wants me to know. 377 00:15:37,611 --> 00:15:39,273 (sighs) 378 00:15:41,248 --> 00:15:43,240 (crowd applauding, cheering over TV) 379 00:15:46,353 --> 00:15:48,122 (knocking) 380 00:15:48,122 --> 00:15:49,857 Who is it? 381 00:15:49,857 --> 00:15:51,125 KEVIN: It's me. 382 00:15:51,125 --> 00:15:52,526 You loser! 383 00:15:52,526 --> 00:15:55,029 You know that's not your baby! 384 00:15:55,029 --> 00:15:56,063 Mac? 385 00:15:56,063 --> 00:15:57,798 Yeah? 386 00:15:57,798 --> 00:15:59,633 Would you let me in? 387 00:15:59,633 --> 00:16:01,235 Isn't the door unlocked? 388 00:16:01,235 --> 00:16:03,504 Oh... it's the other guy, you moron! 389 00:16:03,504 --> 00:16:05,573 You think that forcing a guy into a paternity test 390 00:16:05,573 --> 00:16:07,508 is going to make him like you any better? 391 00:16:07,508 --> 00:16:08,709 Geez! 392 00:16:08,709 --> 00:16:11,745 Would you let me in? 393 00:16:11,745 --> 00:16:13,270 (shuts off TV) 394 00:16:18,219 --> 00:16:19,520 Hey, Kevin. 395 00:16:19,520 --> 00:16:20,521 Hey, yourself. 396 00:16:20,521 --> 00:16:21,822 What's going on in here? 397 00:16:21,822 --> 00:16:23,824 I'm just studying for a test. 398 00:16:23,824 --> 00:16:25,693 Not a paternity test, I hope. 399 00:16:25,693 --> 00:16:27,661 No, just world literature. 400 00:16:27,661 --> 00:16:29,129 You're watching TV. 401 00:16:29,129 --> 00:16:30,164 I'm taking a little break. 402 00:16:30,164 --> 00:16:31,365 The test is at 3:00. 403 00:16:31,365 --> 00:16:33,300 I'll only be a minute. 404 00:16:37,471 --> 00:16:40,307 (sighs) All right, well, I don't guess that you'd want to see 405 00:16:40,307 --> 00:16:43,010 the end of that show I was watching, would you? 406 00:16:43,010 --> 00:16:45,746 I'm just fascinated by the whole human drama-- 407 00:16:45,746 --> 00:16:48,549 why people would go on TV and air their dirty laundry. 408 00:16:48,549 --> 00:16:50,150 I just--I don't get it. 409 00:16:50,150 --> 00:16:51,385 Neither do I. 410 00:16:51,385 --> 00:16:53,420 Nor do I get why people like you pay to watch them. 411 00:16:53,420 --> 00:16:56,724 It's just that it's a real-life study in human behavior. 412 00:16:56,724 --> 00:17:00,060 Speaking of which, what's going on with Ruthie and T Bone? 413 00:17:00,060 --> 00:17:01,996 Speaking of which? 414 00:17:01,996 --> 00:17:03,764 We weren't speaking of which, were we? 415 00:17:03,764 --> 00:17:05,232 I-I know I wasn't. 416 00:17:05,232 --> 00:17:07,067 I knew you'd know something. 417 00:17:07,067 --> 00:17:11,238 Did I mention that I have a test in world literature at 3:00? 418 00:17:11,238 --> 00:17:12,840 That's literature from all over the world. 419 00:17:12,840 --> 00:17:15,542 I've had so much world literature to read 420 00:17:15,542 --> 00:17:17,177 from all over the world 421 00:17:17,177 --> 00:17:19,179 that I haven't had time to do anything else. 422 00:17:19,179 --> 00:17:21,715 I haven't seen Ruthie or T Bone in... 423 00:17:21,715 --> 00:17:24,351 a long time, very long time. 424 00:17:24,351 --> 00:17:25,586 Like a week? 425 00:17:25,586 --> 00:17:26,887 Something like that. 426 00:17:26,887 --> 00:17:29,223 Why don't we both sit down? 427 00:17:29,223 --> 00:17:32,352 Uh, I-I wish I could, but I have to study. 428 00:17:34,194 --> 00:17:35,924 Okay. 429 00:17:37,665 --> 00:17:40,301 So, it was a week ago that you saw T Bone last? 430 00:17:40,301 --> 00:17:41,735 Almost that. 431 00:17:41,735 --> 00:17:44,505 I-I gave him a ride home from the Promenade last weekend. 432 00:17:44,505 --> 00:17:47,074 He wasn't feeling well, was he? 433 00:17:47,074 --> 00:17:48,943 Let me see. Uh... 434 00:17:48,943 --> 00:17:51,178 Yeah, you're right. He-He wasn't feeling well. 435 00:17:51,178 --> 00:17:52,246 How's he doing now? 436 00:17:52,246 --> 00:17:53,580 He's fine. 437 00:17:53,580 --> 00:17:55,783 I'm glad to hear it. 438 00:17:55,783 --> 00:17:58,519 What would you know about T Bone and Ruthie 439 00:17:58,519 --> 00:18:00,220 that you wouldn't want to tell me? 440 00:18:00,220 --> 00:18:04,725 See, th-that's funny that you say that, because I was reading 441 00:18:04,725 --> 00:18:08,262 that the properly-phrased question contains the answer. 442 00:18:08,262 --> 00:18:10,798 Don't give me any of your world literature garbage, 443 00:18:10,798 --> 00:18:12,566 just answer the question. 444 00:18:12,566 --> 00:18:14,435 Kevin, you're not a police officer anymore. 445 00:18:14,435 --> 00:18:17,237 If you were, I'd have to answer you, but you're just a friend. 446 00:18:17,237 --> 00:18:19,473 And Ruthie's my friend, too, and so is T Bone. 447 00:18:19,473 --> 00:18:23,477 In fact, T Bone got me my job, and that job pays my rent, 448 00:18:23,477 --> 00:18:25,980 and he could possibly get me out of that job 449 00:18:25,980 --> 00:18:27,314 if he chose to do so. 450 00:18:27,314 --> 00:18:30,284 I think that we just need to let well enough alone 451 00:18:30,284 --> 00:18:33,420 and let these two young lovebirds fly 452 00:18:33,420 --> 00:18:34,688 wherever they want to fly. 453 00:18:34,688 --> 00:18:36,290 What the heck does that mean? 454 00:18:36,290 --> 00:18:38,492 It means that I can't tell you. 455 00:18:38,492 --> 00:18:40,227 It means that it's none of my business. 456 00:18:40,227 --> 00:18:43,330 It means that if they want to make it your business... 457 00:18:43,330 --> 00:18:44,598 it's up to them. 458 00:18:44,598 --> 00:18:47,334 Did T Bone or Ruthie tell you not to tell me? 459 00:18:47,334 --> 00:18:49,503 Not only did they tell me not to tell you, 460 00:18:49,503 --> 00:18:52,706 but I promised, on my mother's grave. 461 00:18:52,706 --> 00:18:55,242 Okay, well, I can respect that. 462 00:18:55,242 --> 00:18:56,710 Then again, your mother's not dead, 463 00:18:56,710 --> 00:18:59,146 so I think there's a little room for a compromise here. 464 00:18:59,146 --> 00:19:00,614 What if I guess? 465 00:19:00,614 --> 00:19:02,816 No, no, don't-don't do that, don't guess. 466 00:19:02,816 --> 00:19:03,617 Drugs? 467 00:19:03,617 --> 00:19:04,918 - No. - Alcohol? 468 00:19:04,918 --> 00:19:06,720 No, b-but please don't do this. 469 00:19:06,720 --> 00:19:07,988 Sex? 470 00:19:07,988 --> 00:19:09,490 That-That's old news. 471 00:19:09,490 --> 00:19:11,658 She had sex in Scotland, and Mrs. Camden knows it, 472 00:19:11,658 --> 00:19:13,027 and she's okay with that. 473 00:19:13,027 --> 00:19:14,361 That was a lie. 474 00:19:14,361 --> 00:19:15,796 Ruthie didn't do anything in Scotland, 475 00:19:15,796 --> 00:19:18,032 and Mrs. Camden would never be okay with it. 476 00:19:18,032 --> 00:19:20,000 Really? 477 00:19:20,000 --> 00:19:21,835 I guess I misunderstood. 478 00:19:21,835 --> 00:19:23,701 Tell me what you know. 479 00:19:24,738 --> 00:19:26,639 I can't. 480 00:19:38,552 --> 00:19:40,454 Could we stop now? 481 00:19:40,454 --> 00:19:42,189 I'm hungry. 482 00:19:42,189 --> 00:19:44,124 Oh, no, no, no, keep talking. 483 00:19:44,124 --> 00:19:45,559 What else have you seen? 484 00:19:45,559 --> 00:19:47,594 That's it. 485 00:19:47,594 --> 00:19:49,997 Okay, okay, so what do we have so far? 486 00:19:49,997 --> 00:19:51,865 Okay, T Bone and Ruthie keep sneaking around 487 00:19:51,865 --> 00:19:54,334 late at night talking, but they're not making out. 488 00:19:54,334 --> 00:19:55,769 - Check. - Check. 489 00:19:55,769 --> 00:19:57,171 Okay, and they're not arguing. 490 00:19:57,171 --> 00:19:58,672 - Check. - Check. 491 00:19:58,672 --> 00:20:00,674 But he keeps saying, "Tell them." 492 00:20:00,674 --> 00:20:01,875 - Check. - Check. 493 00:20:01,875 --> 00:20:03,644 Okay, what would they tell us? 494 00:20:03,644 --> 00:20:06,413 I mean, what are they hiding? 495 00:20:06,413 --> 00:20:07,848 Think, boys, think! 496 00:20:07,848 --> 00:20:09,183 You must know something else. 497 00:20:09,183 --> 00:20:11,311 You must have heard something else. 498 00:20:13,153 --> 00:20:16,423 Or maybe there is this one thing. 499 00:20:16,423 --> 00:20:18,025 Yeah? 500 00:20:18,025 --> 00:20:19,526 They don't know we know. 501 00:20:19,526 --> 00:20:20,961 I see. 502 00:20:20,961 --> 00:20:24,659 Can you bake us some chocolate chip cookies? 503 00:20:29,036 --> 00:20:30,804 Hello, Margaret. 504 00:20:30,804 --> 00:20:32,500 Jane! 505 00:20:33,607 --> 00:20:35,209 Hello, Jane. 506 00:20:35,209 --> 00:20:36,510 Hi, Rev. 507 00:20:36,510 --> 00:20:38,045 Honestly, we would have told you, but we couldn't. 508 00:20:38,045 --> 00:20:39,246 Told me what? 509 00:20:39,246 --> 00:20:41,715 He doesn't know anything. 510 00:20:41,715 --> 00:20:44,418 He's not here for the burgers. 511 00:20:44,418 --> 00:20:46,153 ERIC: No, I'm not. 512 00:20:46,153 --> 00:20:48,255 And-And you do know something, obviously. 513 00:20:48,255 --> 00:20:49,823 I told her not to do it. 514 00:20:49,823 --> 00:20:51,125 Yeah, we both did. 515 00:20:51,125 --> 00:20:52,926 No, we both didn't. 516 00:20:52,926 --> 00:20:54,561 JANE: Okay, well, maybe I didn't. 517 00:20:54,561 --> 00:20:56,964 But it was her decision. 518 00:20:56,964 --> 00:20:58,499 Well, hers and T Bone's. 519 00:20:58,499 --> 00:21:00,734 Oh. 520 00:21:00,734 --> 00:21:02,769 You really don't know anything? 521 00:21:02,769 --> 00:21:06,106 Then we should not be the ones to tell you. 522 00:21:06,106 --> 00:21:08,342 Why not? Someone is going to tell me. 523 00:21:08,342 --> 00:21:09,676 Well, it's not going to be us. 524 00:21:09,676 --> 00:21:11,345 I don't think we want to take responsibility 525 00:21:11,345 --> 00:21:12,938 for telling you something that might... 526 00:21:14,481 --> 00:21:15,682 ...that might kill you. 527 00:21:15,682 --> 00:21:18,852 Oh, come on, it is not that serious. 528 00:21:18,852 --> 00:21:19,887 Maybe not to you, 529 00:21:19,887 --> 00:21:21,889 but these are God-fearing people. 530 00:21:21,889 --> 00:21:23,724 Like God cares about that. 531 00:21:23,724 --> 00:21:25,058 I don't know! 532 00:21:25,058 --> 00:21:27,060 We didn't say that we wouldn't tell anyone. 533 00:21:27,060 --> 00:21:28,629 ERIC: Please, I... 534 00:21:28,629 --> 00:21:32,866 Look, I promise I-I won't die from, you know, whatever it is. 535 00:21:32,866 --> 00:21:34,459 Promise. 536 00:21:43,749 --> 00:21:45,684 I can't believe you told him. 537 00:21:45,684 --> 00:21:47,319 You know, you didn't have to tell him. 538 00:21:47,319 --> 00:21:49,722 You're the one who actually said the word "tattoo." 539 00:21:49,722 --> 00:21:51,724 I said, "tiny tattoo." 540 00:21:51,724 --> 00:21:55,661 Oh, so you told him the truth and lied 541 00:21:55,661 --> 00:21:57,329 all at the same time. 542 00:21:57,329 --> 00:22:00,266 He's going to see it, and it's not tiny. 543 00:22:00,266 --> 00:22:03,335 He said he wouldn't say anything; he promised. 544 00:22:03,335 --> 00:22:04,837 So how's he going to see it? 545 00:22:04,837 --> 00:22:06,305 She's not going to show it to him. 546 00:22:06,305 --> 00:22:08,641 And even if she does, it's just a tattoo. 547 00:22:08,641 --> 00:22:10,342 I don't know what the big deal is. 548 00:22:10,342 --> 00:22:12,211 So she has a tattoo? 549 00:22:12,211 --> 00:22:14,580 That's the worst thing she ever does, then they're lucky. 550 00:22:14,580 --> 00:22:16,382 Yeah, if. 551 00:22:16,382 --> 00:22:19,084 But if that tattoo leads to her smoking cigarettes 552 00:22:19,084 --> 00:22:22,621 and pot and drinking, then they're not so lucky. 553 00:22:22,621 --> 00:22:25,024 Okay, tattoos do not lead to smoking and drinking. 554 00:22:25,024 --> 00:22:26,759 In fact, it's usually the other way around. 555 00:22:26,759 --> 00:22:29,995 Drinking and smoking lead to tattoos. 556 00:22:29,995 --> 00:22:31,964 I can't believe she did something that stupid 557 00:22:31,964 --> 00:22:33,265 stone-cold sober. 558 00:22:33,265 --> 00:22:34,733 You told her where to get it done. 559 00:22:34,733 --> 00:22:37,903 I didn't know she'd get what she got where she got it. 560 00:22:37,903 --> 00:22:39,371 I thought she'd start out small. 561 00:22:42,541 --> 00:22:44,543 Oh, here comes Mac. 562 00:22:44,543 --> 00:22:46,745 Do not tell him we told Reverend Camden. 563 00:22:46,745 --> 00:22:48,013 Do not tell anyone. 564 00:22:48,013 --> 00:22:49,014 Please. 565 00:22:49,014 --> 00:22:50,382 Because? 566 00:22:50,382 --> 00:22:51,784 Because we don't want him to think 567 00:22:51,784 --> 00:22:53,319 we're the kind of people who tell secrets. 568 00:22:53,319 --> 00:22:56,118 And we don't want him to tell Ruthie and T Bone that we told. 569 00:22:57,489 --> 00:22:58,824 Hey, roomies. 570 00:22:58,824 --> 00:23:00,859 - Hi. - Hi. We're working. 571 00:23:00,859 --> 00:23:04,230 I'll have a cheeseburger and a vanilla shake. 572 00:23:04,230 --> 00:23:07,032 (shouting): Lay some yellow on a dead cow! 573 00:23:07,032 --> 00:23:08,367 And shake up Snow White! 574 00:23:08,367 --> 00:23:10,569 Those guys are, like, three feet away. 575 00:23:10,569 --> 00:23:12,071 Why do you have to scream like that? 576 00:23:12,071 --> 00:23:13,072 They make us. 577 00:23:13,072 --> 00:23:14,473 And it's fun. 578 00:23:14,473 --> 00:23:15,908 I like to scream. 579 00:23:15,908 --> 00:23:17,009 Oh. 580 00:23:17,009 --> 00:23:18,177 Well, all right. 581 00:23:18,177 --> 00:23:19,545 You can pay for this, right? 582 00:23:19,545 --> 00:23:20,979 Yes, I can pay. 583 00:23:22,681 --> 00:23:24,183 So how'd your big test go? 584 00:23:24,183 --> 00:23:27,553 Pretty good, I think, considering. 585 00:23:27,553 --> 00:23:28,887 Considering what? 586 00:23:28,887 --> 00:23:30,723 You don't know anything about world literature? 587 00:23:30,723 --> 00:23:31,724 No, I do. 588 00:23:31,724 --> 00:23:33,058 I mean considering 589 00:23:33,058 --> 00:23:35,628 Kevin Kinkirk, former cop, came snooping around, 590 00:23:35,628 --> 00:23:37,630 trying to figure out what Ruthie and T Bone are up to. 591 00:23:37,630 --> 00:23:38,964 Did you tell him? 592 00:23:38,964 --> 00:23:39,965 No. 593 00:23:39,965 --> 00:23:41,533 Why? Did he come by here? 594 00:23:41,533 --> 00:23:43,802 No. The reverend came by here. 595 00:23:43,802 --> 00:23:45,065 We didn't tell him anything. 596 00:23:46,105 --> 00:23:47,106 Well, good. I think that Ruthie 597 00:23:47,106 --> 00:23:48,307 should be the one to tell them. 598 00:23:48,307 --> 00:23:49,900 Absolutely. 599 00:23:50,876 --> 00:23:52,211 Hey, guys. 600 00:23:52,211 --> 00:23:54,713 I just want to grab a burger before I hit the road. 601 00:23:54,713 --> 00:23:57,483 Did, uh, you see Lucy today? 602 00:23:57,483 --> 00:23:59,451 Why do you want to know? 603 00:23:59,451 --> 00:24:01,453 Oh, we're just curious. 604 00:24:01,453 --> 00:24:03,222 Have you talked to Ruthie lately? 605 00:24:03,222 --> 00:24:05,384 Have you talked to Ruthie lately? 606 00:24:07,893 --> 00:24:09,895 Okay, I didn't say anything. 607 00:24:09,895 --> 00:24:10,919 - Me neither. -Me neither. - Me neither. 608 00:24:16,635 --> 00:24:19,104 - Mmm! - Mmm! 609 00:24:19,104 --> 00:24:20,806 Hi! 610 00:24:20,806 --> 00:24:22,641 Hello, Miss Cutie Pie. 611 00:24:22,641 --> 00:24:23,631 Hi. 612 00:24:25,077 --> 00:24:27,246 How'd things go with Sandy? 613 00:24:27,246 --> 00:24:28,414 How did things go with Mac? 614 00:24:28,414 --> 00:24:30,416 - I know. - I know. 615 00:24:30,416 --> 00:24:32,084 I can't believe Ruthie did that. 616 00:24:32,084 --> 00:24:33,085 Or T Bone. 617 00:24:33,085 --> 00:24:34,720 I mean, how stupid can you get? 618 00:24:34,720 --> 00:24:36,488 Like they're never going to be with another person? 619 00:24:36,488 --> 00:24:38,023 I'm relieved it wasn't anything worse. 620 00:24:38,023 --> 00:24:39,158 Relieved?! 621 00:24:39,158 --> 00:24:41,393 Kevin, this could put Dad over the edge. 622 00:24:41,393 --> 00:24:42,394 The big edge. 623 00:24:42,394 --> 00:24:43,495 The final edge. 624 00:24:43,495 --> 00:24:45,497 Oh, come on, he knew something was up. 625 00:24:45,497 --> 00:24:47,366 He knew she did something he wasn't going to like. 626 00:24:47,366 --> 00:24:48,367 It's just a tattoo. 627 00:24:48,367 --> 00:24:50,536 Of a guy's name. 628 00:24:50,536 --> 00:24:52,137 Like yours is any better? 629 00:24:52,137 --> 00:24:54,440 Please don't ever say that out loud again! 630 00:24:54,440 --> 00:24:58,610 Please, we can't ever, ever let him know or my mom know. 631 00:24:58,610 --> 00:24:59,778 They can't. 632 00:24:59,778 --> 00:25:01,613 Would you stop panicking? You're an adult. 633 00:25:01,613 --> 00:25:03,816 It's your body; you can do whatever you want with it. 634 00:25:03,816 --> 00:25:05,017 You're a grown woman with a baby. 635 00:25:05,017 --> 00:25:06,719 Yeah, well, so is Mary, 636 00:25:06,719 --> 00:25:08,287 and they don't know about her tattoo either. 637 00:25:08,287 --> 00:25:09,621 What about Simon's tattoo? 638 00:25:09,621 --> 00:25:10,622 No. 639 00:25:10,622 --> 00:25:11,490 Matt's? 640 00:25:11,490 --> 00:25:12,491 No! 641 00:25:12,491 --> 00:25:13,325 Does Ruthie know? 642 00:25:13,325 --> 00:25:14,660 Of course not. 643 00:25:14,660 --> 00:25:16,862 You think we want to be a bad influence on her? 644 00:25:16,862 --> 00:25:18,063 She's never seen any of your tattoos 645 00:25:18,063 --> 00:25:19,231 and neither have your parents? 646 00:25:19,231 --> 00:25:20,499 No! 647 00:25:20,499 --> 00:25:21,734 They would kill us. 648 00:25:21,734 --> 00:25:23,535 And it would kill Dad. 649 00:25:23,535 --> 00:25:25,265 He can't ever know about this. 650 00:25:40,753 --> 00:25:42,755 Guess it, uh, took you a little while 651 00:25:42,755 --> 00:25:44,757 to get the information out of the boys, huh? 652 00:25:44,757 --> 00:25:46,725 Oh, they don't know anything. 653 00:25:46,725 --> 00:25:49,294 No? 654 00:25:49,294 --> 00:25:50,626 You didn't. 655 00:25:54,933 --> 00:25:56,268 All right. They know plenty. 656 00:25:56,268 --> 00:25:57,403 And now I know. 657 00:25:57,403 --> 00:25:58,470 Yeah, so do I. 658 00:25:58,470 --> 00:25:59,772 - Jane and Margaret? - Mm-hmm. 659 00:25:59,772 --> 00:26:01,607 I-I imagine Lucy found out. 660 00:26:01,607 --> 00:26:02,875 Kevin, too, probably. 661 00:26:02,875 --> 00:26:04,443 Young people aren't good 662 00:26:04,443 --> 00:26:06,512 at keeping these kind of secrets. 663 00:26:06,512 --> 00:26:08,013 Do you think Ruthie will tell us herself? 664 00:26:08,013 --> 00:26:09,515 Hard to tell. 665 00:26:09,515 --> 00:26:10,382 T Bone? 666 00:26:10,382 --> 00:26:12,284 Not unless Ruthie lets him. 667 00:26:12,284 --> 00:26:15,521 I can't believe it took us this long to figure this out. 668 00:26:15,521 --> 00:26:16,755 She just looks so young. 669 00:26:16,755 --> 00:26:18,090 I know, but she's not. 670 00:26:18,090 --> 00:26:20,389 The boys say it's really big. 671 00:26:21,627 --> 00:26:23,529 And it's his name. 672 00:26:23,529 --> 00:26:25,364 Right across her backside. 673 00:26:25,364 --> 00:26:26,732 - Mm. - I want to cry. 674 00:26:26,732 --> 00:26:28,367 No, I-I did cry. 675 00:26:28,367 --> 00:26:29,601 All afternoon. 676 00:26:29,601 --> 00:26:31,637 I wonder how Ruthie feels. 677 00:26:31,637 --> 00:26:33,605 Oh, I don't know, but she feels 678 00:26:33,605 --> 00:26:35,240 like the others did about us. 679 00:26:35,240 --> 00:26:36,809 I mean, she thinks we're going to kill her. 680 00:26:36,809 --> 00:26:38,243 She's afraid of us. 681 00:26:38,243 --> 00:26:41,013 Yeah, so afraid that she's suddenly turned religious? 682 00:26:41,013 --> 00:26:42,815 No, I-I don't think it's a good idea 683 00:26:42,815 --> 00:26:45,417 to get someone into religion out of fear, do you? 684 00:26:45,417 --> 00:26:48,353 No, I-I don't like any decision made out of fear. 685 00:26:48,353 --> 00:26:50,222 So what are we going to do? 686 00:26:50,222 --> 00:26:52,191 Same thing we did with the others? 687 00:26:52,191 --> 00:26:54,259 I guess we can try. 688 00:26:54,259 --> 00:26:55,961 This one's going to be a little tricky, 689 00:26:55,961 --> 00:26:57,896 but I think if we can get past the first few weeks, 690 00:26:57,896 --> 00:26:58,931 we should be okay. 691 00:26:58,931 --> 00:27:00,265 That's a big if. 692 00:27:00,265 --> 00:27:01,400 Lots of people are involved. 693 00:27:01,400 --> 00:27:02,734 You don't think any one of them 694 00:27:02,734 --> 00:27:04,269 is going to tell her that they told us? 695 00:27:04,269 --> 00:27:06,238 And admit that they're the snitch? 696 00:27:06,238 --> 00:27:07,806 Nah. You think? 697 00:27:07,806 --> 00:27:08,907 That's right, not wanting to be 698 00:27:08,907 --> 00:27:10,142 the snitch is a powerful incentive. 699 00:27:10,142 --> 00:27:11,910 Course we didn't have this problem 700 00:27:11,910 --> 00:27:13,245 with the others, you know. 701 00:27:13,245 --> 00:27:15,113 I don't know if the others told anyone 702 00:27:15,113 --> 00:27:16,648 except each other, of course. 703 00:27:16,648 --> 00:27:18,450 And the others liked their tattoos. 704 00:27:18,450 --> 00:27:20,285 I-I don't know if Ruthie likes hers. 705 00:27:20,285 --> 00:27:23,088 Well, you know, maybe... 706 00:27:23,088 --> 00:27:27,458 maybe it's time to alter the course of Camden tattoo history. 707 00:27:28,794 --> 00:27:30,596 Maybe we should try another way. 708 00:27:30,596 --> 00:27:31,797 Another way, like what? 709 00:27:31,797 --> 00:27:34,633 Maybe we should just flush them all out. 710 00:27:34,633 --> 00:27:36,068 Oh, after all these years? 711 00:27:36,068 --> 00:27:37,069 We could. 712 00:27:37,069 --> 00:27:38,070 Could we? 713 00:27:38,070 --> 00:27:39,905 Might be worth a try. 714 00:27:39,905 --> 00:27:42,407 It's just not as fun as it used to be. 715 00:27:42,407 --> 00:27:43,742 You remember when Matt 716 00:27:43,742 --> 00:27:46,345 all of a sudden started wearing socks all of the time? 717 00:27:46,345 --> 00:27:48,547 He still wears socks all the time when he's around us. 718 00:27:48,547 --> 00:27:50,749 I don't know what he thinks we'd do to him at his age. 719 00:27:50,749 --> 00:27:53,519 And-And Mary can't wear backless dresses. 720 00:27:53,519 --> 00:27:55,254 And Lucy can't wear low pants, 721 00:27:55,254 --> 00:27:57,052 and Simon can't wear short sleeve shirts. 722 00:27:58,423 --> 00:28:00,425 Not letting them know that we know 723 00:28:00,425 --> 00:28:03,695 has certainly been rewarding at times. 724 00:28:03,695 --> 00:28:07,266 Why would all of our children get tattoos? 725 00:28:07,266 --> 00:28:08,767 Preacher's kids? 726 00:28:08,767 --> 00:28:11,503 Yeah, but other kids do it, too. 727 00:28:11,503 --> 00:28:15,140 Yeah, but how many other parents have let their silence dictate 728 00:28:15,140 --> 00:28:18,043 their children's clothing choices for so many years? 729 00:28:18,043 --> 00:28:19,845 I hate tattoos. 730 00:28:19,845 --> 00:28:21,847 Mm. 731 00:28:21,847 --> 00:28:23,248 - (sighs) - (chuckles) 732 00:28:23,248 --> 00:28:26,785 I love our children, all of our tattooed children. 733 00:28:26,785 --> 00:28:28,720 I love Ruthie. 734 00:28:28,720 --> 00:28:30,289 And I love that T Bone. 735 00:28:30,289 --> 00:28:31,290 I do. 736 00:28:31,290 --> 00:28:32,457 Well, now, don't be sad. 737 00:28:32,457 --> 00:28:34,226 Maybe we can still have some fun with this. 738 00:28:34,226 --> 00:28:36,127 You think your heart's up to it? 739 00:28:37,462 --> 00:28:39,131 Absolutely. 740 00:28:39,131 --> 00:28:41,123 (sighs) 741 00:28:46,660 --> 00:28:47,995 Don't let me interrupt. 742 00:28:47,995 --> 00:28:50,664 Just... just getting a cup of tea. 743 00:28:50,664 --> 00:28:52,733 Maybe I'll just let you two talk. 744 00:28:52,733 --> 00:28:54,535 No, please, don't leave. 745 00:28:54,535 --> 00:28:58,238 T Bone, you know anything about the beatitudes? 746 00:28:58,238 --> 00:29:00,307 No, I don't believe I do. 747 00:29:00,307 --> 00:29:03,611 But I don't know anything about calculus either, 748 00:29:03,611 --> 00:29:08,015 and I got a big test tomorrow, so I'm gonna say good night now. 749 00:29:08,015 --> 00:29:09,347 Good night. 750 00:29:12,987 --> 00:29:14,688 Fine young man, that T Bone. 751 00:29:14,688 --> 00:29:16,023 Yeah. 752 00:29:16,023 --> 00:29:19,526 I, uh... I know that you two 753 00:29:19,526 --> 00:29:22,029 are having some kind of misunderstanding, 754 00:29:22,029 --> 00:29:24,932 but we-we like him, just so you know. 755 00:29:24,932 --> 00:29:27,568 I like him; I never said I didn't like him. 756 00:29:27,568 --> 00:29:30,037 Well, good, then maybe the two of you can work something out. 757 00:29:30,037 --> 00:29:31,672 Maybe. 758 00:29:31,672 --> 00:29:35,939 Anything I can do to help that along? 759 00:29:36,944 --> 00:29:38,445 Not that I know of. 760 00:29:38,445 --> 00:29:40,381 It's awfully uncomfortable being in a house 761 00:29:40,381 --> 00:29:43,078 with two teenagers who are... taking a break. 762 00:29:44,551 --> 00:29:46,220 I know you're interested in forgiveness. 763 00:29:46,220 --> 00:29:49,189 Are you also interested in forgiving? 764 00:29:49,189 --> 00:29:51,125 You know, I've got a calculus test tomorrow, too, 765 00:29:51,125 --> 00:29:52,593 and it's getting late. 766 00:29:52,593 --> 00:29:53,594 Late? Oh, come on. 767 00:29:53,594 --> 00:29:54,994 The night is young. 768 00:29:56,630 --> 00:29:57,631 Okay. 769 00:29:57,631 --> 00:29:58,999 Well... 770 00:29:58,999 --> 00:30:00,267 What's your favorite part of the Bible? 771 00:30:00,267 --> 00:30:02,269 I don't know, but the writers seemed to be 772 00:30:02,269 --> 00:30:03,904 very interested in begetting. 773 00:30:03,904 --> 00:30:07,341 Yes, there's certainly a lot of that-- 774 00:30:07,341 --> 00:30:09,376 back then and even now. 775 00:30:09,376 --> 00:30:12,046 Dad, I told you, 776 00:30:12,046 --> 00:30:14,581 T Bone and I aren't begetting. 777 00:30:14,581 --> 00:30:18,686 I-I understand that, but sometimes it's just so difficult 778 00:30:18,686 --> 00:30:20,120 to tell a parent something 779 00:30:20,120 --> 00:30:22,256 if you don't think that parent will approve. 780 00:30:22,256 --> 00:30:24,425 You're not trying to take my interest in religion 781 00:30:24,425 --> 00:30:25,959 and use it against me, are you? 782 00:30:25,959 --> 00:30:27,728 Why would I do that? 783 00:30:27,728 --> 00:30:29,897 I don't know. Why are you doing that? 784 00:30:29,897 --> 00:30:32,332 I just don't want you to come to religion out of fear. 785 00:30:32,332 --> 00:30:33,734 And what would I be afraid of? 786 00:30:33,734 --> 00:30:35,269 I don't know. 787 00:30:35,269 --> 00:30:36,970 I'm not afraid of anything. 788 00:30:36,970 --> 00:30:37,938 All right. 789 00:30:37,938 --> 00:30:39,073 I'm not. 790 00:30:39,073 --> 00:30:40,407 Hmm. 791 00:30:40,407 --> 00:30:43,610 It seems... ye doth protest too much. 792 00:30:43,610 --> 00:30:46,313 That guy who was supposed to kill his son? 793 00:30:46,313 --> 00:30:47,448 Shakespeare. 794 00:30:47,448 --> 00:30:49,483 - He was in the Bible? - Just tell me. 795 00:30:49,483 --> 00:30:50,712 I don't have anything to tell you. 796 00:30:52,352 --> 00:30:53,820 Do you have something to tell me? 797 00:30:57,357 --> 00:30:59,259 So you found out nothing? 798 00:30:59,259 --> 00:31:02,196 You know, I-I don't really want to know anything. 799 00:31:02,196 --> 00:31:03,997 You know, I think we should just let it go. 800 00:31:03,997 --> 00:31:05,799 If she wants to tell us, she'll tell us. 801 00:31:05,799 --> 00:31:08,035 Otherwise, we might just be forcing her to lie 802 00:31:08,035 --> 00:31:09,136 about whatever is going on. 803 00:31:09,136 --> 00:31:11,004 - You think? - KEVIN: Yeah, or it might 804 00:31:11,004 --> 00:31:12,806 force us to tell the truth. 805 00:31:12,806 --> 00:31:13,707 Us? 806 00:31:13,707 --> 00:31:15,843 Oh, not us--them. 807 00:31:15,843 --> 00:31:17,377 You know, Ruthie and T Bone. 808 00:31:17,377 --> 00:31:18,378 Them, too. 809 00:31:18,378 --> 00:31:21,415 Okay, Luce, maybe you're right. 810 00:31:21,415 --> 00:31:23,817 Maybe we should just let it go. 811 00:31:23,817 --> 00:31:25,986 Maybe it's just one of those things that 812 00:31:25,986 --> 00:31:27,488 we're not going to know. 813 00:31:27,488 --> 00:31:29,656 And parents don't have to know everything about their kids, 814 00:31:29,656 --> 00:31:32,326 as much as we'd like to all think that we do. 815 00:31:32,326 --> 00:31:34,695 Yeah. Just one of those things. 816 00:31:34,695 --> 00:31:36,230 That we're never going to know. 817 00:31:36,230 --> 00:31:38,565 That we're never going to know. 818 00:31:38,565 --> 00:31:40,634 Teenagers, huh? 819 00:31:40,634 --> 00:31:42,903 Yeah, teenagers. Hmm. 820 00:31:42,903 --> 00:31:44,872 Well, good night. 821 00:31:44,872 --> 00:31:46,039 Night, Mom. Thanks for the brownies. 822 00:31:46,039 --> 00:31:47,141 Oh, you're welcome. 823 00:31:47,141 --> 00:31:50,811 And Luce, thanks for just being you. 824 00:31:50,811 --> 00:31:52,679 You've always been such a good girl. 825 00:31:52,679 --> 00:31:53,680 I love you. 826 00:31:53,680 --> 00:31:55,382 Aw... 827 00:31:55,382 --> 00:31:56,372 (chuckles softly) 828 00:32:03,757 --> 00:32:05,325 She knows. 829 00:32:05,325 --> 00:32:06,326 Knows what? 830 00:32:06,326 --> 00:32:07,394 About Ruthie and T Bone. 831 00:32:07,394 --> 00:32:08,662 She knows, and she's testing us 832 00:32:08,662 --> 00:32:10,697 to find out if we know and if we'll tell her. 833 00:32:10,697 --> 00:32:12,933 So why didn't we tell her? 834 00:32:12,933 --> 00:32:14,935 Because she didn't tell us that she knows. 835 00:32:14,935 --> 00:32:16,503 Maybe if she knows about them, she knows about 836 00:32:16,503 --> 00:32:17,538 you and your brothers and sisters. 837 00:32:17,538 --> 00:32:19,139 No, she doesn't. 838 00:32:19,139 --> 00:32:20,908 We're all a lot smarter than Ruthie. 839 00:32:20,908 --> 00:32:22,276 Ruthie's pretty smart. 840 00:32:22,276 --> 00:32:23,911 Pretty smart? 841 00:32:23,911 --> 00:32:26,046 She has a tattoo that says "T Bone." 842 00:32:26,046 --> 00:32:29,016 Why is that worse than flowers across your butt? 843 00:32:29,016 --> 00:32:31,451 You know... I told you I was just trying to fit in 844 00:32:31,451 --> 00:32:32,553 when I moved to New York. 845 00:32:32,553 --> 00:32:33,687 Yeah, fit in 846 00:32:33,687 --> 00:32:36,356 with your dope-smoking, wino future in-laws. 847 00:32:36,356 --> 00:32:38,992 I... I've never been cool, 848 00:32:38,992 --> 00:32:40,394 and-and I just wanted to be cool. 849 00:32:40,394 --> 00:32:42,763 And I thought that if I got a tattoo, I'd be cool. 850 00:32:42,763 --> 00:32:43,931 I'd have it taken off, 851 00:32:43,931 --> 00:32:46,166 but I'd have to go to a foreign country 852 00:32:46,166 --> 00:32:47,968 or word would get out all over Glenoak. 853 00:32:47,968 --> 00:32:50,304 I mean, do you think that I enjoy 854 00:32:50,304 --> 00:32:52,306 hiding my backside every time I bend over 855 00:32:52,306 --> 00:32:53,307 outside of this house? 856 00:32:53,307 --> 00:32:54,541 Then stop hiding. 857 00:32:54,541 --> 00:32:56,176 And don't put Ruthie in the same position 858 00:32:56,176 --> 00:32:57,811 you and your brothers and sisters are in. 859 00:32:57,811 --> 00:32:59,379 Never mind. 860 00:32:59,379 --> 00:33:00,981 I'll do it. I'm going to tell your dad 861 00:33:00,981 --> 00:33:02,416 what I know about Ruthie and T Bone. 862 00:33:02,416 --> 00:33:03,917 I don't think so. 863 00:33:03,917 --> 00:33:06,787 I think so. And I'm going to tell him you have a tattoo, too, 864 00:33:06,787 --> 00:33:08,021 and so does everybody else in this family. 865 00:33:08,021 --> 00:33:09,256 And if he's got a problem with that, 866 00:33:09,256 --> 00:33:10,791 he's going to have to get over it, 867 00:33:10,791 --> 00:33:12,159 because it's not healthy living like this. 868 00:33:12,159 --> 00:33:13,961 No, no, no, no, w-wait, wait. 869 00:33:13,961 --> 00:33:15,295 Don't do anything stupid. 870 00:33:15,295 --> 00:33:16,997 Don't do anything you're going to regret. 871 00:33:16,997 --> 00:33:17,998 I didn't. 872 00:33:17,998 --> 00:33:19,666 I don't have a tattoo. 873 00:33:19,666 --> 00:33:22,569 Do you know how upset Matt, Mary and Simon would be 874 00:33:22,569 --> 00:33:25,305 if you told on them after all of these years? 875 00:33:25,305 --> 00:33:27,007 Maybe they'll be relieved. 876 00:33:27,007 --> 00:33:28,508 Or maybe they won't. 877 00:33:28,508 --> 00:33:30,177 Fine, I'll just rat you out. 878 00:33:30,177 --> 00:33:32,679 No, Kevin, please! 879 00:33:32,679 --> 00:33:35,410 Are you crying that I might tell your dad you have a tattoo? 880 00:33:41,922 --> 00:33:45,025 When you got the tattoo, didn't you know it was a mistake? 881 00:33:45,025 --> 00:33:46,823 Yes. 882 00:33:50,898 --> 00:33:52,599 She's in the bathroom. 883 00:33:52,599 --> 00:33:53,634 How's it going? 884 00:33:53,634 --> 00:33:54,868 The others, I was angry with. 885 00:33:54,868 --> 00:33:56,503 They were so determined to sneak around 886 00:33:56,503 --> 00:33:58,505 that I felt totally justified in what we were doing, 887 00:33:58,505 --> 00:33:59,973 but Ruthie, she's... 888 00:33:59,973 --> 00:34:01,041 Ruthie. I know. 889 00:34:01,041 --> 00:34:03,306 (footsteps approaching) 890 00:34:05,712 --> 00:34:07,781 We have something to tell you. 891 00:34:07,781 --> 00:34:09,511 (door opens) 892 00:34:14,221 --> 00:34:16,452 ALL: We have something to tell you. 893 00:34:19,426 --> 00:34:21,418 Lucy has something to tell you. 894 00:34:44,685 --> 00:34:46,381 (screams) You knew?! 895 00:34:56,478 --> 00:34:59,547 I can't believe that not one of you could 896 00:34:59,547 --> 00:35:03,518 just keep a stupid secret for just one week. 897 00:35:03,518 --> 00:35:05,920 And the twins-- how many hours 898 00:35:05,920 --> 00:35:08,757 did you spend with them making that apple before they gave in? 899 00:35:08,757 --> 00:35:10,225 Don't blame them. 900 00:35:10,225 --> 00:35:11,626 I'm not blaming them. 901 00:35:11,626 --> 00:35:15,130 I'm blaming... everyone else. 902 00:35:15,130 --> 00:35:17,065 And you're going to have to get a lot better 903 00:35:17,065 --> 00:35:19,634 at this if you're going to become a minister, 904 00:35:19,634 --> 00:35:21,603 because people are going to tell you their secrets. 905 00:35:21,603 --> 00:35:23,204 And you can't just go running off 906 00:35:23,204 --> 00:35:24,574 to everyone's sister and just spill your guts. 907 00:35:24,664 --> 00:35:27,100 And you... how could you put her in that position? 908 00:35:27,100 --> 00:35:28,368 How could you ask her that? 909 00:35:28,368 --> 00:35:29,736 Why didn't you just ask me? 910 00:35:29,736 --> 00:35:30,837 I tried. 911 00:35:30,837 --> 00:35:32,672 Well, you didn't try very hard. 912 00:35:32,672 --> 00:35:34,307 And you told Kevin? 913 00:35:34,307 --> 00:35:36,275 Why would you do that? 914 00:35:36,275 --> 00:35:38,111 I paid him. 915 00:35:38,111 --> 00:35:39,112 You paid him? 916 00:35:39,112 --> 00:35:40,413 20 bucks. 917 00:35:40,413 --> 00:35:41,481 (chuckles) 918 00:35:41,481 --> 00:35:43,750 Oh, like you're any better. 919 00:35:43,750 --> 00:35:45,418 And don't even tell me 920 00:35:45,418 --> 00:35:47,420 that you told me not to do it, because it's too late. 921 00:35:47,420 --> 00:35:48,621 I did it. 922 00:35:48,621 --> 00:35:50,990 Oh, and thanks for the info on where I could 923 00:35:50,990 --> 00:35:52,492 get a tattoo when I'm underage. 924 00:35:52,492 --> 00:35:53,960 There's an age? 925 00:35:53,960 --> 00:35:55,128 Yeah, there is. 926 00:35:55,128 --> 00:35:56,362 You're supposed to be 18. 927 00:35:56,362 --> 00:35:58,297 Oh, I didn't know. 928 00:35:58,297 --> 00:36:00,099 Well, maybe you should have known. 929 00:36:00,099 --> 00:36:01,601 This is all my fault. 930 00:36:01,601 --> 00:36:03,503 I should have been stronger. 931 00:36:03,503 --> 00:36:06,005 I just--I didn't know that you were going to go... 932 00:36:06,005 --> 00:36:07,039 well, crazy. 933 00:36:07,039 --> 00:36:08,207 Well, I did. 934 00:36:08,207 --> 00:36:09,675 And I'm not happy about it. 935 00:36:09,675 --> 00:36:11,644 Now I have to live with this stupid thing 936 00:36:11,644 --> 00:36:12,942 for the rest of my life. 937 00:36:14,313 --> 00:36:15,681 Let go of me! 938 00:36:15,681 --> 00:36:16,979 I can't. 939 00:36:18,718 --> 00:36:20,520 Your sister has something she wants to tell you. 940 00:36:20,520 --> 00:36:21,854 (sighs) 941 00:36:21,854 --> 00:36:25,018 Not just you... Mom and Dad. 942 00:36:38,504 --> 00:36:40,132 (gasps) You knew?! 943 00:36:42,041 --> 00:36:43,509 You have a tattoo? 944 00:36:43,509 --> 00:36:45,077 She came back from New York with it. 945 00:36:45,077 --> 00:36:46,312 How did you know? 946 00:36:46,312 --> 00:36:48,414 You hold your shirt down every time you bend over. 947 00:36:48,414 --> 00:36:52,585 Suspicious behavior led to... suspicions confirmed. 948 00:36:52,585 --> 00:36:54,987 What else do you know? 949 00:36:54,987 --> 00:36:57,047 Boy, this is better than I ever... 950 00:36:58,991 --> 00:37:00,059 I'm sorry. 951 00:37:00,059 --> 00:37:01,360 ANNIE: What else do we know? 952 00:37:01,360 --> 00:37:04,063 Well, we know that children often don't do 953 00:37:04,063 --> 00:37:07,033 what you tell them to do or not to do. 954 00:37:07,033 --> 00:37:10,102 And we can't always keep you from making bad decisions. 955 00:37:10,102 --> 00:37:11,871 So you just let us 956 00:37:11,871 --> 00:37:13,840 live with the guilt and the shame 957 00:37:13,840 --> 00:37:16,509 and the fear that you'd find out? 958 00:37:16,509 --> 00:37:18,110 Pretty much, yeah. 959 00:37:18,110 --> 00:37:20,680 I'm sorry, did you say "us"? "Let us live"? 960 00:37:20,680 --> 00:37:21,914 (clears throat) 961 00:37:23,544 --> 00:37:26,814 Uh, us-- Ruthie and me. 962 00:37:26,814 --> 00:37:28,082 ANNIE: Oh, okay. 963 00:37:28,082 --> 00:37:30,184 I think this is all we'd like to, uh, say 964 00:37:30,184 --> 00:37:32,120 on the subject of tattoos for one evening. 965 00:37:32,120 --> 00:37:35,156 It's late, I'm tired, I-I want to go to bed now. 966 00:37:35,156 --> 00:37:36,424 - Good night. - Good night. 967 00:37:36,424 --> 00:37:37,492 - Good night. - Night. 968 00:37:37,492 --> 00:37:38,493 - Night. - Good night. 969 00:37:38,493 --> 00:37:40,257 - Good night. - Night. 970 00:37:47,401 --> 00:37:48,836 You couldn't have told me? 971 00:37:48,836 --> 00:37:50,271 You couldn't have told me? 972 00:37:50,271 --> 00:37:51,672 Do you want to tell her anything else? 973 00:37:51,672 --> 00:37:53,441 No, I don't. 974 00:37:53,441 --> 00:37:55,376 I-I just want to go home. 975 00:37:55,376 --> 00:37:56,377 Good night. 976 00:37:56,377 --> 00:37:58,243 Come here. Okay. 977 00:38:04,086 --> 00:38:07,056 Wait. Um... 978 00:38:07,056 --> 00:38:08,957 I can't keep this. 979 00:38:13,162 --> 00:38:16,198 Well, I guess we should be going, too. 980 00:38:16,198 --> 00:38:18,701 Good night. 981 00:38:18,701 --> 00:38:20,602 I'm sorry. 982 00:38:20,602 --> 00:38:22,195 Yeah, yeah. 983 00:38:28,644 --> 00:38:29,878 You were right, 984 00:38:29,878 --> 00:38:32,347 about the not being able to keep a secret. 985 00:38:33,716 --> 00:38:35,617 I apologize. 986 00:38:35,617 --> 00:38:37,619 I knew you would tell when I told you. 987 00:38:37,619 --> 00:38:39,588 And I didn't really want to go to that class. 988 00:38:39,588 --> 00:38:42,791 I just wanted someone around when I told Lucy. 989 00:38:42,791 --> 00:38:45,661 And I wanted Lucy to tell Kevin and Mom and Dad 990 00:38:45,661 --> 00:38:47,687 so that I wouldn't have to. 991 00:38:49,465 --> 00:38:51,033 And I just didn't know that 992 00:38:51,033 --> 00:38:52,735 the whole world was going to pitch in. 993 00:38:52,735 --> 00:38:54,336 Oh. 994 00:38:54,336 --> 00:38:56,038 I apologize. 995 00:38:56,038 --> 00:38:58,807 I know you think that I'm still interested in Martin 996 00:38:58,807 --> 00:39:00,976 and that I'm jealous of you or something, 997 00:39:00,976 --> 00:39:02,778 but I'm not, I'm really not. 998 00:39:02,778 --> 00:39:04,380 And I wish I could have an interest 999 00:39:04,380 --> 00:39:06,048 in spiritual matters like you. 1000 00:39:06,048 --> 00:39:08,917 And I like you. 1001 00:39:08,917 --> 00:39:11,920 And I like Mac and Margaret and Jane. 1002 00:39:11,920 --> 00:39:15,090 And I hate this tattoo. 1003 00:39:15,090 --> 00:39:16,992 SANDY: Okay. 1004 00:39:16,992 --> 00:39:19,427 Well, just don't hate yourself. 1005 00:39:24,299 --> 00:39:25,501 It's hard not to. 1006 00:39:25,501 --> 00:39:26,902 I've been there. 1007 00:39:26,902 --> 00:39:30,239 And, Ruthie, everyone finds their own way in their own time 1008 00:39:30,239 --> 00:39:31,607 when it comes to religion. 1009 00:39:31,607 --> 00:39:33,675 And you're surrounded by people 1010 00:39:33,675 --> 00:39:35,444 who would love to talk to you about spiritual matters. 1011 00:39:35,444 --> 00:39:37,446 I said I wish I could have 1012 00:39:37,446 --> 00:39:39,548 a real interest in spiritual matters. 1013 00:39:39,548 --> 00:39:41,016 Right now, I don't. 1014 00:39:41,016 --> 00:39:43,152 I get it. I didn't mean to push. 1015 00:39:43,152 --> 00:39:44,153 But if you ever... 1016 00:39:44,153 --> 00:39:45,954 Good night. 1017 00:39:45,954 --> 00:39:47,650 Good night, T Bone. 1018 00:40:01,437 --> 00:40:03,172 I love you. 1019 00:40:03,172 --> 00:40:04,807 Thanks. 1020 00:40:04,807 --> 00:40:06,108 I love you, too. 1021 00:40:06,108 --> 00:40:08,143 Really? 1022 00:40:08,143 --> 00:40:09,278 I have to. 1023 00:40:09,278 --> 00:40:12,147 I have your name permanently engraved on my body. 1024 00:40:12,147 --> 00:40:13,348 And I have your... 1025 00:40:13,348 --> 00:40:15,579 My initials, hidden on your ankle. 1026 00:40:22,624 --> 00:40:24,827 Lucy has a tattoo? 1027 00:40:24,827 --> 00:40:27,396 People do crazy things when they're in love. 1028 00:40:27,396 --> 00:40:29,231 I can't believe she actually thought she'd 1029 00:40:29,231 --> 00:40:32,401 spend the rest of her life with that idiot she was engaged to. 1030 00:40:32,401 --> 00:40:34,136 I hope no one ever says that about me. 1031 00:40:34,136 --> 00:40:35,536 We're not engaged. 1032 00:40:42,644 --> 00:40:44,346 It's not an engagement ring. 1033 00:40:44,346 --> 00:40:46,014 It's a, uh... 1034 00:40:46,014 --> 00:40:48,917 promise to be engaged, 1035 00:40:48,917 --> 00:40:51,386 or something like that. 1036 00:40:51,386 --> 00:40:52,921 It's beautiful. 1037 00:40:52,921 --> 00:40:55,117 So are you. 1038 00:40:57,426 --> 00:40:59,862 You think there's any chance 1039 00:40:59,862 --> 00:41:01,697 that this whole experience with the tattoo 1040 00:41:01,697 --> 00:41:04,666 might catapult Ruthie into a more spiritual life? 1041 00:41:04,666 --> 00:41:07,102 Oh, Eric... no. 1042 00:41:07,102 --> 00:41:08,637 No, but now that she's not coming to it 1043 00:41:08,637 --> 00:41:11,039 out of fear and she's seen that no one is going to die 1044 00:41:11,039 --> 00:41:12,040 from a tattoo... 1045 00:41:12,040 --> 00:41:14,776 No. No! 1046 00:41:14,776 --> 00:41:16,011 Well, maybe. 1047 00:41:16,011 --> 00:41:17,279 Maybe someday. 1048 00:41:17,279 --> 00:41:18,780 Well, someday, but not right now. 1049 00:41:18,780 --> 00:41:23,252 Well, thanks for leaving us Matt and Mary and Simon to toy with. 1050 00:41:23,252 --> 00:41:25,220 Yeah, maybe if they come home more often, 1051 00:41:25,220 --> 00:41:26,882 we'll let them off the hook. 1052 00:41:38,233 --> 00:41:39,667 Hmm. 1053 00:41:41,136 --> 00:41:42,137 (chuckles softly) 1054 00:41:42,137 --> 00:41:43,662 - Good night. - Good night. 74237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.