Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,938 --> 00:00:06,841
"Like a gold ring
on a pig's snout
2
00:00:06,841 --> 00:00:10,243
is a beautiful woman
who shows no discretion."
3
00:00:11,912 --> 00:00:12,980
(sighs)
4
00:00:12,980 --> 00:00:15,643
Forgive me, Lord,
for I have sinned.
5
00:00:17,585 --> 00:00:18,986
And then...
6
00:00:18,986 --> 00:00:23,524
someone begat someone else
and then someone else begat...
7
00:00:23,524 --> 00:00:24,792
(sighs)
8
00:00:24,792 --> 00:00:27,694
Where's all the good stuff
when you need it?
9
00:00:30,865 --> 00:00:35,336
Give us this day our daily bread
and forgive us...
10
00:00:35,336 --> 00:00:37,671
No, forgive me...
11
00:00:37,671 --> 00:00:39,663
No, let them forgive me.
12
00:00:41,809 --> 00:00:43,778
"It is better
13
00:00:43,778 --> 00:00:45,846
"to live in the corner
of the housetop
14
00:00:45,846 --> 00:00:47,974
than in the house
with a quarrelsome wife."
15
00:00:50,317 --> 00:00:52,653
There's got to be something
somewhere in here
16
00:00:52,653 --> 00:00:54,781
that would cover this situation.
17
00:01:05,533 --> 00:01:06,801
Hey, what's Ruthie
going to have?
18
00:01:06,801 --> 00:01:07,868
Nothing.
19
00:01:07,868 --> 00:01:09,236
We didn't ask her.
20
00:01:09,236 --> 00:01:10,838
Why'd you go all the way up
two flights of stairs
21
00:01:10,838 --> 00:01:11,839
if you weren't gonna ask her?
22
00:01:11,839 --> 00:01:13,474
She was having church.
23
00:01:13,474 --> 00:01:14,608
She was saying prayers.
24
00:01:14,608 --> 00:01:15,976
And reading the Bible.
25
00:01:15,976 --> 00:01:17,611
Not your mom-- Ruthie.
26
00:01:17,611 --> 00:01:20,247
Did you ask Ruthie
what she wanted for a snack?
27
00:01:20,247 --> 00:01:22,683
Really, Dad, Ruthie's
busy with God stuff.
28
00:01:22,683 --> 00:01:26,643
Ruthie is reading her Bible
and saying prayers?
29
00:01:28,155 --> 00:01:31,592
Maybe I'll just go up and see if
I can help her with that.
30
00:01:36,964 --> 00:01:39,627
If a cracker is
the body of Christ...
31
00:01:41,635 --> 00:01:43,831
I wonder what a cookie is.
32
00:01:49,610 --> 00:01:52,313
"Because of this,
I will weep and wail.
33
00:01:52,313 --> 00:01:54,648
"I will go about
barefoot and naked.
34
00:01:54,648 --> 00:01:58,312
I will howl like a jackal
and moan like an owl."
35
00:02:08,662 --> 00:02:10,598
♪ 7th Heaven ♪
36
00:02:10,598 --> 00:02:13,501
♪ When I see
their happy faces ♪
37
00:02:13,501 --> 00:02:16,904
♪ Smiling back at me ♪
38
00:02:16,904 --> 00:02:18,806
♪ 7th Heaven ♪
39
00:02:18,806 --> 00:02:21,408
♪ I know there's
no greater feeling ♪
40
00:02:21,408 --> 00:02:24,945
♪ Than the love of family ♪
41
00:02:24,945 --> 00:02:29,517
♪ Where can you go ♪
42
00:02:29,517 --> 00:02:32,953
♪ When the world
don't treat you right? ♪
43
00:02:32,953 --> 00:02:37,758
♪ The answer is home ♪
44
00:02:37,758 --> 00:02:41,629
♪ That's the one place
that you'll find ♪
45
00:02:41,629 --> 00:02:44,298
♪ 7th Heaven ♪
46
00:02:44,298 --> 00:02:47,826
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
47
00:02:49,837 --> 00:02:52,705
♪ 7th Heaven. ♪
48
00:04:00,766 --> 00:04:03,069
- Good morning.
- Good morning.
49
00:04:03,069 --> 00:04:05,771
Annie said to tell you
that we're out of Cheerios,
50
00:04:05,771 --> 00:04:08,774
but if you want eggs
or bacon or toast,
51
00:04:08,774 --> 00:04:11,811
you're more than welcome
to make anything you want.
52
00:04:11,811 --> 00:04:12,812
Oh, no.
53
00:04:12,812 --> 00:04:13,813
Thanks, anyways.
54
00:04:13,813 --> 00:04:15,081
I got to get going.
55
00:04:15,081 --> 00:04:17,216
I actually want to
catch the early bus.
56
00:04:17,216 --> 00:04:19,685
I have to get to
the library, so I...
57
00:04:19,685 --> 00:04:21,020
Hang on just a sec.
58
00:04:21,020 --> 00:04:22,955
You have any idea
what's going on with Ruthie?
59
00:04:22,955 --> 00:04:24,023
Ruthie?
60
00:04:24,023 --> 00:04:25,558
Your girlfriend, my daughter.
61
00:04:25,558 --> 00:04:28,995
Um... haven't seen
her this morning.
62
00:04:28,995 --> 00:04:31,430
No, I have no idea
what's going on with her.
63
00:04:31,430 --> 00:04:33,933
No idea whatsoever.
64
00:04:33,933 --> 00:04:35,301
Ah, that's interesting.
65
00:04:35,301 --> 00:04:37,436
- Is it? -Well, I just
haven't seen you two
66
00:04:37,436 --> 00:04:41,307
talking or making out, uh,
for almost a week now.
67
00:04:41,307 --> 00:04:42,308
Why is that?
68
00:04:42,308 --> 00:04:45,077
That's really kind of personal.
69
00:04:45,077 --> 00:04:47,280
Yeah, that's how it felt
when I kept seeing you
70
00:04:47,280 --> 00:04:50,650
kissing my daughter--
really kind of personal.
71
00:04:50,650 --> 00:04:53,085
I'm just not comfortable
discussing this with you.
72
00:04:53,085 --> 00:04:56,289
You know. The father,
the reverend...
73
00:04:56,289 --> 00:04:58,057
- Oh.
- ...the landlord.
74
00:04:58,057 --> 00:05:00,226
And yet you have no trouble
with the actual making out.
75
00:05:00,226 --> 00:05:03,196
No. I wasn't comfortable making
out in front of you either,
76
00:05:03,196 --> 00:05:06,766
but I, well, I had very little
to say about that.
77
00:05:06,766 --> 00:05:09,835
And I have very little to say
about our current situation.
78
00:05:09,835 --> 00:05:11,504
- What happened?
- (sighs)
79
00:05:11,504 --> 00:05:13,439
Just tell me, 'cause someone's
gonna tell me eventually,
80
00:05:13,439 --> 00:05:15,074
and you might as well
make it you.
81
00:05:15,074 --> 00:05:16,576
I can't.
82
00:05:16,576 --> 00:05:18,611
Ruthie--she asked me not to.
83
00:05:18,611 --> 00:05:19,812
And you agreed not to?
84
00:05:19,812 --> 00:05:23,449
Well... I don't know
if I agreed exactly,
85
00:05:23,449 --> 00:05:25,151
but still, it just,
it wouldn't be right.
86
00:05:25,151 --> 00:05:26,819
It's a... private matter.
87
00:05:26,819 --> 00:05:29,355
Have you not learned
there are no private matters
88
00:05:29,355 --> 00:05:30,356
in this household?
89
00:05:30,356 --> 00:05:32,258
- No?
- Mm-mm.
90
00:05:32,258 --> 00:05:33,259
Is that true?
91
00:05:33,259 --> 00:05:35,661
Oh, it's completely true.
92
00:05:35,661 --> 00:05:37,897
And, you know, sometimes
93
00:05:37,897 --> 00:05:40,333
it's-it's, ah, it's just nice
to get the opportunity
94
00:05:40,333 --> 00:05:43,769
to-to get your side of
the story out there first.
95
00:05:43,769 --> 00:05:45,171
You know?
96
00:05:45,171 --> 00:05:48,274
You might want to make me
understand your point of view
97
00:05:48,274 --> 00:05:50,509
even before I hear
the other side of the story
98
00:05:50,509 --> 00:05:53,145
from my own daughter,
whom I dearly love.
99
00:05:53,145 --> 00:05:55,548
Okay, honestly, I-I don't think
it's a good idea.
100
00:05:55,548 --> 00:05:58,251
I don't even think it's a good
idea for us to be talking.
101
00:05:58,251 --> 00:05:59,752
Why is that?
102
00:05:59,752 --> 00:06:01,621
'Cause she is your daughter,
whom you dearly love.
103
00:06:01,621 --> 00:06:02,622
Yeah.
104
00:06:02,622 --> 00:06:04,724
I mean, dearly, dearly love.
105
00:06:04,724 --> 00:06:07,426
And I just hope
you remember that,
106
00:06:07,426 --> 00:06:08,961
even in your darkest hour--
107
00:06:08,961 --> 00:06:10,630
meaning yours and Ruthie's
darkest hours.
108
00:06:10,630 --> 00:06:13,432
I wasn't referring to
your health, and, uh...
109
00:06:13,432 --> 00:06:14,767
How are you, by the way?
110
00:06:14,767 --> 00:06:16,469
Feeling... strong?
111
00:06:16,469 --> 00:06:17,770
What?
112
00:06:17,770 --> 00:06:19,338
All I'm trying to say is that
113
00:06:19,338 --> 00:06:22,975
I know how much you love Ruthie,
and you'll get through this.
114
00:06:22,975 --> 00:06:24,510
She'll get through this.
115
00:06:24,510 --> 00:06:26,045
I'll get through this.
116
00:06:26,045 --> 00:06:27,880
We all will, God willing.
117
00:06:27,880 --> 00:06:29,348
Even Mrs. Camden.
118
00:06:29,348 --> 00:06:30,783
Good-bye.
119
00:06:30,783 --> 00:06:32,318
"God willing."
120
00:06:32,318 --> 00:06:34,153
- Yes?
- Hmm.
121
00:06:34,153 --> 00:06:35,321
God.
122
00:06:35,321 --> 00:06:37,023
It's just a saying.
123
00:06:37,023 --> 00:06:38,658
It's a religious saying.
124
00:06:38,658 --> 00:06:40,024
For some.
125
00:06:41,694 --> 00:06:42,862
Something's going on here,
126
00:06:42,862 --> 00:06:44,764
and I'm gonna get
to the bottom of it.
127
00:06:44,764 --> 00:06:47,266
Yeah, there is a bottom to this.
128
00:06:47,266 --> 00:06:51,437
Look, Theodore,
I love my daughter, but
129
00:06:51,437 --> 00:06:54,740
I really care
about you a lot, son.
130
00:06:54,740 --> 00:06:57,877
Well, thank you,
but, uh, smart enough
131
00:06:57,877 --> 00:07:01,213
to know that feelings
don't always last.
132
00:07:01,213 --> 00:07:05,351
And if that's the case here,
I completely understand.
133
00:07:05,351 --> 00:07:07,620
Good-bye.
134
00:07:07,620 --> 00:07:10,489
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
135
00:07:10,489 --> 00:07:15,294
"Here" with-with you and me
or with you and Ruthie?
136
00:07:15,294 --> 00:07:16,729
Did you two break up?
137
00:07:16,729 --> 00:07:18,764
Technically,
we're taking a break.
138
00:07:18,764 --> 00:07:20,966
I don't think
it's an actual breakup.
139
00:07:20,966 --> 00:07:23,936
That will probably
depend on you.
140
00:07:23,936 --> 00:07:26,372
You and Mrs. Camden.
141
00:07:26,372 --> 00:07:28,741
And anyone else who gets a vote.
142
00:07:28,741 --> 00:07:30,109
Why are you taking a break?
143
00:07:30,109 --> 00:07:31,744
Your idea or her idea?
144
00:07:31,744 --> 00:07:33,979
That's something you're
gonna have to ask Ruthie.
145
00:07:33,979 --> 00:07:35,114
I-I'm sorry.
146
00:07:35,114 --> 00:07:37,316
I wish I could tell you, but...
147
00:07:37,316 --> 00:07:39,885
I can't, I just can't.
148
00:07:39,885 --> 00:07:41,487
- Why not?
- RUTHIE: Dad?
149
00:07:41,487 --> 00:07:44,390
What are you doing?
150
00:07:44,390 --> 00:07:47,293
Well, I was, uh,
just trying to talk to him.
151
00:07:47,293 --> 00:07:49,128
And why would that be?
152
00:07:49,128 --> 00:07:50,463
'Cause he lives here.
153
00:07:50,463 --> 00:07:52,398
You know, I thought he might
have done something
154
00:07:52,398 --> 00:07:54,033
that he'd want
to talk to me about.
155
00:07:54,033 --> 00:07:55,735
Have you done anything with him
156
00:07:55,735 --> 00:07:57,570
that you want
to talk to me about?
157
00:07:57,570 --> 00:07:59,739
No, but even if I had,
158
00:07:59,739 --> 00:08:01,273
I'm sure you could
recall the verse
159
00:08:01,273 --> 00:08:02,742
in the New Testament--
160
00:08:02,742 --> 00:08:05,411
"Forgive him, for he knows not
what he do."
161
00:08:05,411 --> 00:08:08,414
Or did, or does.
162
00:08:08,414 --> 00:08:10,850
My point being,
we should all forgive.
163
00:08:10,850 --> 00:08:12,718
I mean, that's what we should
all do, forgive,
164
00:08:12,718 --> 00:08:14,120
no matter what, right?
165
00:08:14,120 --> 00:08:16,522
Not that he has anything
to be forgiven for.
166
00:08:16,522 --> 00:08:17,857
Nor do I.
167
00:08:17,857 --> 00:08:20,126
It's "forgive them,
they know not what they do."
168
00:08:20,126 --> 00:08:22,294
And what part of the Bible
is that from?
169
00:08:22,294 --> 00:08:25,264
It's from the new part.
170
00:08:25,264 --> 00:08:26,332
It's Christ giving forgiveness
171
00:08:26,332 --> 00:08:27,967
to those who are
about to betray him.
172
00:08:27,967 --> 00:08:29,869
I thought so.
173
00:08:29,869 --> 00:08:31,737
But I thought
that was referring to Judas.
174
00:08:31,737 --> 00:08:33,005
No, it refers to...
175
00:08:33,005 --> 00:08:36,175
Are you taking some sort of
course in religion?
176
00:08:36,175 --> 00:08:37,276
No, I'm just
177
00:08:37,276 --> 00:08:38,978
- studying on my own.
- Oh. When did you
178
00:08:38,978 --> 00:08:39,979
start doing that?
179
00:08:39,979 --> 00:08:41,447
I don't know.
180
00:08:41,447 --> 00:08:44,216
Like, recently,
in the past week or so?
181
00:08:44,216 --> 00:08:46,552
I've always been interested
in religion, Dad.
182
00:08:46,552 --> 00:08:50,055
I mean, how could I not be
when you're my dad?
183
00:08:50,055 --> 00:08:53,726
But you became more interested,
like, in the past week?
184
00:08:53,726 --> 00:08:55,752
I guess.
185
00:08:56,796 --> 00:08:58,531
Have you and T Bone...
186
00:08:58,531 --> 00:09:01,567
The two of you--
you-you haven't...
187
00:09:01,567 --> 00:09:02,935
Have you...
188
00:09:02,935 --> 00:09:05,404
You-You're not...
189
00:09:05,404 --> 00:09:06,639
Are you...
190
00:09:06,639 --> 00:09:07,663
Having sex?
191
00:09:09,141 --> 00:09:11,410
God, no.
192
00:09:11,410 --> 00:09:14,814
No, we're definitely
not having sex.
193
00:09:14,814 --> 00:09:17,850
Nor have we had sex
or will we ever have sex
194
00:09:17,850 --> 00:09:20,085
until and unless we're married.
195
00:09:20,085 --> 00:09:22,321
Oh.
196
00:09:22,321 --> 00:09:24,623
Why would you think
we've had sex?
197
00:09:24,623 --> 00:09:26,892
Just because I'm interested
in spiritual matters?
198
00:09:26,892 --> 00:09:29,762
Yes.
199
00:09:29,762 --> 00:09:30,930
Did you two get married?
200
00:09:30,930 --> 00:09:32,498
- Dad! Come on!
- Well,
201
00:09:32,498 --> 00:09:33,599
you know, I went upstairs
202
00:09:33,599 --> 00:09:35,401
to see if you wanted
a snack last night
203
00:09:35,401 --> 00:09:36,769
when I thought
you were studying,
204
00:09:36,769 --> 00:09:38,771
and I-I heard you reading
from the Bible and praying.
205
00:09:38,771 --> 00:09:40,072
Well, why didn't you join me?
206
00:09:40,072 --> 00:09:41,073
I don't know.
207
00:09:41,073 --> 00:09:42,541
You seemed so focused
208
00:09:42,541 --> 00:09:44,410
on what you were doing
that I just left.
209
00:09:44,410 --> 00:09:47,046
Are you and T Bone together?
210
00:09:47,046 --> 00:09:48,781
Not together?
211
00:09:48,781 --> 00:09:51,050
You're taking a break
from being together?
212
00:09:51,050 --> 00:09:52,785
The third one.
213
00:09:52,785 --> 00:09:53,886
Oh.
214
00:09:53,886 --> 00:09:55,921
We're just gonna see
how it goes.
215
00:09:55,921 --> 00:09:58,324
Ruthie, are you okay?
216
00:09:58,324 --> 00:09:59,525
I'm fine.
217
00:09:59,525 --> 00:10:00,993
My life is changing.
218
00:10:00,993 --> 00:10:02,528
Constantly changing.
219
00:10:02,528 --> 00:10:04,430
And sometimes things change
for the good
220
00:10:04,430 --> 00:10:07,099
and sometimes things change
for the bad.
221
00:10:07,099 --> 00:10:11,003
And sometimes I don't know
which it is, good or bad.
222
00:10:11,003 --> 00:10:14,406
But... "to everything,
there is a season."
223
00:10:14,406 --> 00:10:16,475
Ecclesiastes.
224
00:10:16,475 --> 00:10:17,568
But you know that.
225
00:10:18,944 --> 00:10:20,946
Well, bye, Dad.
226
00:10:20,946 --> 00:10:21,947
I love you.
227
00:10:21,947 --> 00:10:23,582
If you need me to help the boys
228
00:10:23,582 --> 00:10:26,485
with their homework or help out
with anything around the house,
229
00:10:26,485 --> 00:10:28,320
all you have to do is ask.
230
00:10:28,320 --> 00:10:29,822
Hey, I'm here to serve.
231
00:10:29,822 --> 00:10:31,313
Have a blessed day.
232
00:10:35,294 --> 00:10:37,296
(door closes)
233
00:10:37,296 --> 00:10:39,231
What was that?
234
00:10:39,231 --> 00:10:41,500
Where are the boys?
235
00:10:41,500 --> 00:10:44,036
Oh, I sent them back upstairs
to look for some subjects
236
00:10:44,036 --> 00:10:45,437
for their papier-mâché project.
237
00:10:45,437 --> 00:10:47,640
I can't get an answer
out of any of them, you know--
238
00:10:47,640 --> 00:10:49,141
not the twins
or Ruthie or T Bone.
239
00:10:49,141 --> 00:10:50,676
They're all over the place.
240
00:10:50,676 --> 00:10:51,977
No, no, you got an answer.
241
00:10:51,977 --> 00:10:53,879
We got the answer
that we've been looking for.
242
00:10:53,879 --> 00:10:54,880
They're not having sex.
243
00:10:54,880 --> 00:10:56,515
And I believe her, I do.
244
00:10:56,515 --> 00:10:58,617
Then what else has made her
so suddenly religious?
245
00:10:58,617 --> 00:11:01,787
Look, Lucy got interested in
religion back in high school.
246
00:11:01,787 --> 00:11:03,956
Right? And she wasn't doing
anything wrong.
247
00:11:03,956 --> 00:11:05,524
Well, nothing
that we know about.
248
00:11:05,524 --> 00:11:07,993
Are we really going to let
Ruthie's reading the Bible
249
00:11:07,993 --> 00:11:09,828
and praying make us
this suspicious
250
00:11:09,828 --> 00:11:11,630
that she's doing something bad?
251
00:11:11,630 --> 00:11:12,798
Yes.
252
00:11:12,798 --> 00:11:15,134
I know. It's terrible, isn't it?
253
00:11:15,134 --> 00:11:16,402
What else could it be?
254
00:11:16,402 --> 00:11:17,469
I don't know.
255
00:11:17,469 --> 00:11:18,837
You don't think they got drunk
256
00:11:18,837 --> 00:11:21,473
or experimented with drugs
or something like that, do you?
257
00:11:21,473 --> 00:11:24,710
They both came home
not feeling well last weekend.
258
00:11:24,710 --> 00:11:28,380
I don't think Ruthie was
drunk or high, do you?
259
00:11:28,380 --> 00:11:30,783
I don't think so, but something
was wrong that night,
260
00:11:30,783 --> 00:11:32,651
and something's been
wrong all week.
261
00:11:32,651 --> 00:11:34,687
You don't want to go to
Lucy's and see if
262
00:11:34,687 --> 00:11:35,854
they found out anything, do you?
263
00:11:35,854 --> 00:11:37,015
I'll stay with the boys.
264
00:11:38,357 --> 00:11:40,025
- Good morning.
- Good morning.
265
00:11:40,025 --> 00:11:41,293
Good morning.
266
00:11:41,293 --> 00:11:42,294
Hi, Savannah.
267
00:11:42,294 --> 00:11:44,196
(sighs)
Or, you know,
268
00:11:44,196 --> 00:11:45,831
maybe it's not
such a good morning.
269
00:11:45,831 --> 00:11:47,132
Ruthie called me last night
270
00:11:47,132 --> 00:11:50,569
and asked me if she could start
coming to my teen class.
271
00:11:50,569 --> 00:11:52,538
KEVIN:
I don't get it.
272
00:11:52,538 --> 00:11:56,241
She's had an open invitation
to-to join my teen class
273
00:11:56,241 --> 00:11:57,810
ever since
it's been in existence,
274
00:11:57,810 --> 00:11:59,378
and she's never been to it.
275
00:11:59,378 --> 00:12:01,113
Is Sandy still
teaching that class?
276
00:12:01,113 --> 00:12:02,848
Sandy does not teach it.
277
00:12:02,848 --> 00:12:04,216
She's watching me teach.
278
00:12:04,216 --> 00:12:05,384
ERIC:
Have you tried
279
00:12:05,384 --> 00:12:07,086
just talking to Ruthie?
280
00:12:07,086 --> 00:12:09,254
Hello. Yes, of course
I've tried talking to Ruthie.
281
00:12:09,254 --> 00:12:10,356
For a week now.
282
00:12:10,356 --> 00:12:12,191
I-I can't get
a confession out of her.
283
00:12:12,191 --> 00:12:13,692
Why can't Protestants confess?
284
00:12:13,692 --> 00:12:16,595
I mean, why do Catholics have
to have a franchise on that?
285
00:12:16,595 --> 00:12:18,731
Well, dear...
286
00:12:18,731 --> 00:12:20,499
even if Ruthie confessed
to me or Lucy,
287
00:12:20,499 --> 00:12:23,268
we couldn't tell you what it is
that she confessed.
288
00:12:23,268 --> 00:12:25,638
- That's probably why
priests don't marry. -Why?
289
00:12:25,638 --> 00:12:27,773
You think I couldn't get
Ruthie's confession out of you?
290
00:12:27,773 --> 00:12:29,775
Oh, wait a minute.
291
00:12:29,775 --> 00:12:32,244
Wait just a minute.
292
00:12:32,244 --> 00:12:33,545
Nothing.
293
00:12:33,545 --> 00:12:35,814
- Kevin.
- Ditto.
294
00:12:35,814 --> 00:12:37,950
Well, it's just that
if a criminal
295
00:12:37,950 --> 00:12:40,953
is going to get religion,
he usually does it
296
00:12:40,953 --> 00:12:43,946
between the guilty verdict
and the sentencing.
297
00:13:01,122 --> 00:13:03,024
- Hey.
- Hi, Luce.
298
00:13:03,024 --> 00:13:05,292
Hey, I am so glad
you got down here early.
299
00:13:05,292 --> 00:13:08,295
Well, I'm so glad my dad could
take Aaron today so I could.
300
00:13:08,295 --> 00:13:09,330
How is your dad?
301
00:13:09,330 --> 00:13:11,932
Sober and happy
and working hard.
302
00:13:11,932 --> 00:13:14,869
And he gets along better with
Martin's dad than me and Martin.
303
00:13:14,869 --> 00:13:17,605
Well, that's good, I-I guess.
304
00:13:17,605 --> 00:13:19,774
Yeah, and they started that
little lawn service business,
305
00:13:19,774 --> 00:13:21,542
and they're actually making
money, so they hired
306
00:13:21,542 --> 00:13:24,178
more people to work for them, so
he took the day off to babysit.
307
00:13:24,178 --> 00:13:25,179
Wasn't that nice?
308
00:13:25,179 --> 00:13:26,447
It's very nice.
309
00:13:26,447 --> 00:13:27,815
Aaron loves him.
310
00:13:27,815 --> 00:13:30,051
And he's actually
really good with babies.
311
00:13:30,051 --> 00:13:32,486
Of course, he's kind of
childlike, my dad.
312
00:13:32,486 --> 00:13:34,622
But not too childlike
to babysit.
313
00:13:34,622 --> 00:13:35,756
Do you know something
about my dad?
314
00:13:35,756 --> 00:13:37,124
Is that what you want
to talk about?
315
00:13:37,124 --> 00:13:38,292
Oh, oh, no, no, no.
316
00:13:38,292 --> 00:13:39,627
I-I didn't mean to alarm you.
317
00:13:39,627 --> 00:13:41,729
I just wanted to come and have
lunch and talk.
318
00:13:41,729 --> 00:13:44,331
No one wants to just
come and have lunch and talk.
319
00:13:44,331 --> 00:13:45,833
What's going on?
320
00:13:45,833 --> 00:13:48,335
Martin didn't find out about
my date last weekend, did he?
321
00:13:48,335 --> 00:13:50,571
No, but how'd it go?
322
00:13:50,571 --> 00:13:53,107
Let's just say it's still going.
323
00:13:53,107 --> 00:13:54,675
He's called me
every night this week.
324
00:13:54,675 --> 00:13:56,744
Well, that's good, I guess.
325
00:13:56,744 --> 00:13:58,412
I-I... I don't know.
326
00:13:58,412 --> 00:14:01,048
Anyway, um... I know
this may sound silly,
327
00:14:01,048 --> 00:14:03,551
but we're all a little concerned
328
00:14:03,551 --> 00:14:06,153
about Ruthie and T Bone--
well, mostly Ruthie.
329
00:14:06,153 --> 00:14:09,156
Um, you know,
Kevin, my dad, my mom, me.
330
00:14:09,156 --> 00:14:10,858
- Oh.
- And we were wondering
331
00:14:10,858 --> 00:14:13,160
if, you know,
maybe she called you.
332
00:14:13,160 --> 00:14:14,528
Called me?
333
00:14:14,528 --> 00:14:16,731
Yeah, I guess we're all
just really desperate
334
00:14:16,731 --> 00:14:19,200
to find out if she confided
in someone, and...
335
00:14:19,200 --> 00:14:20,534
I-I know it's a long shot,
336
00:14:20,534 --> 00:14:22,036
but I thought that maybe,
you know...
337
00:14:22,036 --> 00:14:23,370
Yeah, she called me.
338
00:14:23,370 --> 00:14:25,272
Wait, Ruthie called you?
339
00:14:25,272 --> 00:14:26,607
I mean, she doesn't even...
340
00:14:26,607 --> 00:14:29,376
I mean, I mean, she likes you,
it's just that...
341
00:14:29,376 --> 00:14:32,680
What did she call you about,
if you don't mind telling me?
342
00:14:32,680 --> 00:14:35,349
I don't mind.
Just... stuff.
343
00:14:35,349 --> 00:14:37,451
Do you mind
telling me what stuff?
344
00:14:37,451 --> 00:14:39,954
She wanted to know if I told
my parents when I was getting
345
00:14:39,954 --> 00:14:41,889
in trouble in high school
or if they found out.
346
00:14:41,889 --> 00:14:43,657
Things like that. The same
questions that I've gotten
347
00:14:43,657 --> 00:14:45,793
from all the girls in
your class. And I told her
348
00:14:45,793 --> 00:14:48,028
that that class was a really
safe place for her to talk
349
00:14:48,028 --> 00:14:50,331
to other young women
that are struggling
350
00:14:50,331 --> 00:14:53,534
with the challenges
of just... growing up.
351
00:14:53,534 --> 00:14:56,036
So she said she would ask you
about coming to the class.
352
00:14:56,036 --> 00:14:57,204
What could she have done?
353
00:14:57,204 --> 00:14:58,105
I don't know.
354
00:14:58,105 --> 00:15:00,241
Are you sure?
355
00:15:00,241 --> 00:15:01,408
Lucy.
356
00:15:01,408 --> 00:15:03,144
You do know!
357
00:15:03,144 --> 00:15:04,145
Please don't ask me.
358
00:15:04,145 --> 00:15:05,546
I can't say anything.
359
00:15:05,546 --> 00:15:07,915
She's gonna come to the class,
and she can tell you.
360
00:15:07,915 --> 00:15:09,116
Right in front of everyone?
361
00:15:09,116 --> 00:15:10,284
Well, there's a reason for that.
362
00:15:10,284 --> 00:15:11,786
A reason like...
363
00:15:11,786 --> 00:15:14,088
Sometimes if you have bad news,
it's easier to say it
364
00:15:14,088 --> 00:15:15,189
in front of other people.
365
00:15:15,189 --> 00:15:16,757
Or in a public place.
366
00:15:16,757 --> 00:15:18,626
Especially if you don't know
what the reaction's gonna be.
367
00:15:18,626 --> 00:15:21,262
Well, she told you
whatever it is in private.
368
00:15:21,262 --> 00:15:22,730
You know what I mean.
369
00:15:22,730 --> 00:15:24,532
Sometimes when a person
has done something
370
00:15:24,532 --> 00:15:25,766
that they're not proud of,
371
00:15:25,766 --> 00:15:27,968
it's easier for them to talk
to someone else
372
00:15:27,968 --> 00:15:29,804
that's done something
that they're not proud of.
373
00:15:29,804 --> 00:15:31,172
Like me.
374
00:15:31,172 --> 00:15:33,774
What could Ruthie have done
that she's not proud of?
375
00:15:33,774 --> 00:15:35,476
I can't; I promised.
376
00:15:35,476 --> 00:15:37,611
Well, she obviously
wants me to know.
377
00:15:37,611 --> 00:15:39,273
(sighs)
378
00:15:41,248 --> 00:15:43,240
(crowd applauding,
cheering over TV)
379
00:15:46,353 --> 00:15:48,122
(knocking)
380
00:15:48,122 --> 00:15:49,857
Who is it?
381
00:15:49,857 --> 00:15:51,125
KEVIN:
It's me.
382
00:15:51,125 --> 00:15:52,526
You loser!
383
00:15:52,526 --> 00:15:55,029
You know that's not your baby!
384
00:15:55,029 --> 00:15:56,063
Mac?
385
00:15:56,063 --> 00:15:57,798
Yeah?
386
00:15:57,798 --> 00:15:59,633
Would you let me in?
387
00:15:59,633 --> 00:16:01,235
Isn't the door unlocked?
388
00:16:01,235 --> 00:16:03,504
Oh... it's the other guy,
you moron!
389
00:16:03,504 --> 00:16:05,573
You think that forcing a guy
into a paternity test
390
00:16:05,573 --> 00:16:07,508
is going to make him like you
any better?
391
00:16:07,508 --> 00:16:08,709
Geez!
392
00:16:08,709 --> 00:16:11,745
Would you let me in?
393
00:16:11,745 --> 00:16:13,270
(shuts off TV)
394
00:16:18,219 --> 00:16:19,520
Hey, Kevin.
395
00:16:19,520 --> 00:16:20,521
Hey, yourself.
396
00:16:20,521 --> 00:16:21,822
What's going on in here?
397
00:16:21,822 --> 00:16:23,824
I'm just studying for a test.
398
00:16:23,824 --> 00:16:25,693
Not a paternity test, I hope.
399
00:16:25,693 --> 00:16:27,661
No, just world literature.
400
00:16:27,661 --> 00:16:29,129
You're watching TV.
401
00:16:29,129 --> 00:16:30,164
I'm taking a little break.
402
00:16:30,164 --> 00:16:31,365
The test is at 3:00.
403
00:16:31,365 --> 00:16:33,300
I'll only be a minute.
404
00:16:37,471 --> 00:16:40,307
(sighs) All right, well, I don't
guess that you'd want to see
405
00:16:40,307 --> 00:16:43,010
the end of that show
I was watching, would you?
406
00:16:43,010 --> 00:16:45,746
I'm just fascinated
by the whole human drama--
407
00:16:45,746 --> 00:16:48,549
why people would go on TV
and air their dirty laundry.
408
00:16:48,549 --> 00:16:50,150
I just--I don't get it.
409
00:16:50,150 --> 00:16:51,385
Neither do I.
410
00:16:51,385 --> 00:16:53,420
Nor do I get why people like you
pay to watch them.
411
00:16:53,420 --> 00:16:56,724
It's just that it's a real-life
study in human behavior.
412
00:16:56,724 --> 00:17:00,060
Speaking of which, what's
going on with Ruthie and T Bone?
413
00:17:00,060 --> 00:17:01,996
Speaking of which?
414
00:17:01,996 --> 00:17:03,764
We weren't speaking
of which, were we?
415
00:17:03,764 --> 00:17:05,232
I-I know I wasn't.
416
00:17:05,232 --> 00:17:07,067
I knew you'd know something.
417
00:17:07,067 --> 00:17:11,238
Did I mention that I have a test
in world literature at 3:00?
418
00:17:11,238 --> 00:17:12,840
That's literature
from all over the world.
419
00:17:12,840 --> 00:17:15,542
I've had so much
world literature to read
420
00:17:15,542 --> 00:17:17,177
from all over the world
421
00:17:17,177 --> 00:17:19,179
that I haven't had time
to do anything else.
422
00:17:19,179 --> 00:17:21,715
I haven't seen Ruthie
or T Bone in...
423
00:17:21,715 --> 00:17:24,351
a long time, very long time.
424
00:17:24,351 --> 00:17:25,586
Like a week?
425
00:17:25,586 --> 00:17:26,887
Something like that.
426
00:17:26,887 --> 00:17:29,223
Why don't we both sit down?
427
00:17:29,223 --> 00:17:32,352
Uh, I-I wish I could,
but I have to study.
428
00:17:34,194 --> 00:17:35,924
Okay.
429
00:17:37,665 --> 00:17:40,301
So, it was a week ago
that you saw T Bone last?
430
00:17:40,301 --> 00:17:41,735
Almost that.
431
00:17:41,735 --> 00:17:44,505
I-I gave him a ride home
from the Promenade last weekend.
432
00:17:44,505 --> 00:17:47,074
He wasn't feeling well, was he?
433
00:17:47,074 --> 00:17:48,943
Let me see. Uh...
434
00:17:48,943 --> 00:17:51,178
Yeah, you're right.
He-He wasn't feeling well.
435
00:17:51,178 --> 00:17:52,246
How's he doing now?
436
00:17:52,246 --> 00:17:53,580
He's fine.
437
00:17:53,580 --> 00:17:55,783
I'm glad to hear it.
438
00:17:55,783 --> 00:17:58,519
What would you know
about T Bone and Ruthie
439
00:17:58,519 --> 00:18:00,220
that you wouldn't
want to tell me?
440
00:18:00,220 --> 00:18:04,725
See, th-that's funny that you
say that, because I was reading
441
00:18:04,725 --> 00:18:08,262
that the properly-phrased
question contains the answer.
442
00:18:08,262 --> 00:18:10,798
Don't give me any of
your world literature garbage,
443
00:18:10,798 --> 00:18:12,566
just answer the question.
444
00:18:12,566 --> 00:18:14,435
Kevin, you're not
a police officer anymore.
445
00:18:14,435 --> 00:18:17,237
If you were, I'd have to answer
you, but you're just a friend.
446
00:18:17,237 --> 00:18:19,473
And Ruthie's my friend,
too, and so is T Bone.
447
00:18:19,473 --> 00:18:23,477
In fact, T Bone got me my job,
and that job pays my rent,
448
00:18:23,477 --> 00:18:25,980
and he could possibly
get me out of that job
449
00:18:25,980 --> 00:18:27,314
if he chose to do so.
450
00:18:27,314 --> 00:18:30,284
I think that we just need
to let well enough alone
451
00:18:30,284 --> 00:18:33,420
and let these
two young lovebirds fly
452
00:18:33,420 --> 00:18:34,688
wherever they want to fly.
453
00:18:34,688 --> 00:18:36,290
What the heck does that mean?
454
00:18:36,290 --> 00:18:38,492
It means that I can't tell you.
455
00:18:38,492 --> 00:18:40,227
It means that it's
none of my business.
456
00:18:40,227 --> 00:18:43,330
It means that if they want
to make it your business...
457
00:18:43,330 --> 00:18:44,598
it's up to them.
458
00:18:44,598 --> 00:18:47,334
Did T Bone or Ruthie
tell you not to tell me?
459
00:18:47,334 --> 00:18:49,503
Not only did they
tell me not to tell you,
460
00:18:49,503 --> 00:18:52,706
but I promised,
on my mother's grave.
461
00:18:52,706 --> 00:18:55,242
Okay, well, I can respect that.
462
00:18:55,242 --> 00:18:56,710
Then again,
your mother's not dead,
463
00:18:56,710 --> 00:18:59,146
so I think there's a little room
for a compromise here.
464
00:18:59,146 --> 00:19:00,614
What if I guess?
465
00:19:00,614 --> 00:19:02,816
No, no, don't-don't do that,
don't guess.
466
00:19:02,816 --> 00:19:03,617
Drugs?
467
00:19:03,617 --> 00:19:04,918
- No.
- Alcohol?
468
00:19:04,918 --> 00:19:06,720
No, b-but please don't do this.
469
00:19:06,720 --> 00:19:07,988
Sex?
470
00:19:07,988 --> 00:19:09,490
That-That's old news.
471
00:19:09,490 --> 00:19:11,658
She had sex in Scotland,
and Mrs. Camden knows it,
472
00:19:11,658 --> 00:19:13,027
and she's okay with that.
473
00:19:13,027 --> 00:19:14,361
That was a lie.
474
00:19:14,361 --> 00:19:15,796
Ruthie didn't
do anything in Scotland,
475
00:19:15,796 --> 00:19:18,032
and Mrs. Camden would
never be okay with it.
476
00:19:18,032 --> 00:19:20,000
Really?
477
00:19:20,000 --> 00:19:21,835
I guess I misunderstood.
478
00:19:21,835 --> 00:19:23,701
Tell me what you know.
479
00:19:24,738 --> 00:19:26,639
I can't.
480
00:19:38,552 --> 00:19:40,454
Could we stop now?
481
00:19:40,454 --> 00:19:42,189
I'm hungry.
482
00:19:42,189 --> 00:19:44,124
Oh, no, no, no, keep talking.
483
00:19:44,124 --> 00:19:45,559
What else have you seen?
484
00:19:45,559 --> 00:19:47,594
That's it.
485
00:19:47,594 --> 00:19:49,997
Okay, okay, so what
do we have so far?
486
00:19:49,997 --> 00:19:51,865
Okay, T Bone and Ruthie
keep sneaking around
487
00:19:51,865 --> 00:19:54,334
late at night talking,
but they're not making out.
488
00:19:54,334 --> 00:19:55,769
- Check.
- Check.
489
00:19:55,769 --> 00:19:57,171
Okay, and they're not arguing.
490
00:19:57,171 --> 00:19:58,672
- Check.
- Check.
491
00:19:58,672 --> 00:20:00,674
But he keeps saying,
"Tell them."
492
00:20:00,674 --> 00:20:01,875
- Check.
- Check.
493
00:20:01,875 --> 00:20:03,644
Okay, what would they tell us?
494
00:20:03,644 --> 00:20:06,413
I mean, what are they hiding?
495
00:20:06,413 --> 00:20:07,848
Think, boys, think!
496
00:20:07,848 --> 00:20:09,183
You must know something else.
497
00:20:09,183 --> 00:20:11,311
You must have heard
something else.
498
00:20:13,153 --> 00:20:16,423
Or maybe there is
this one thing.
499
00:20:16,423 --> 00:20:18,025
Yeah?
500
00:20:18,025 --> 00:20:19,526
They don't know we know.
501
00:20:19,526 --> 00:20:20,961
I see.
502
00:20:20,961 --> 00:20:24,659
Can you bake us
some chocolate chip cookies?
503
00:20:29,036 --> 00:20:30,804
Hello, Margaret.
504
00:20:30,804 --> 00:20:32,500
Jane!
505
00:20:33,607 --> 00:20:35,209
Hello, Jane.
506
00:20:35,209 --> 00:20:36,510
Hi, Rev.
507
00:20:36,510 --> 00:20:38,045
Honestly, we would have
told you, but we couldn't.
508
00:20:38,045 --> 00:20:39,246
Told me what?
509
00:20:39,246 --> 00:20:41,715
He doesn't know anything.
510
00:20:41,715 --> 00:20:44,418
He's not here for the burgers.
511
00:20:44,418 --> 00:20:46,153
ERIC:
No, I'm not.
512
00:20:46,153 --> 00:20:48,255
And-And you do know something,
obviously.
513
00:20:48,255 --> 00:20:49,823
I told her not to do it.
514
00:20:49,823 --> 00:20:51,125
Yeah, we both did.
515
00:20:51,125 --> 00:20:52,926
No, we both didn't.
516
00:20:52,926 --> 00:20:54,561
JANE: Okay, well,
maybe I didn't.
517
00:20:54,561 --> 00:20:56,964
But it was her decision.
518
00:20:56,964 --> 00:20:58,499
Well, hers and T Bone's.
519
00:20:58,499 --> 00:21:00,734
Oh.
520
00:21:00,734 --> 00:21:02,769
You really don't know anything?
521
00:21:02,769 --> 00:21:06,106
Then we should not be
the ones to tell you.
522
00:21:06,106 --> 00:21:08,342
Why not?
Someone is going to tell me.
523
00:21:08,342 --> 00:21:09,676
Well, it's not going to be us.
524
00:21:09,676 --> 00:21:11,345
I don't think we want
to take responsibility
525
00:21:11,345 --> 00:21:12,938
for telling you
something that might...
526
00:21:14,481 --> 00:21:15,682
...that might kill you.
527
00:21:15,682 --> 00:21:18,852
Oh, come on,
it is not that serious.
528
00:21:18,852 --> 00:21:19,887
Maybe not to you,
529
00:21:19,887 --> 00:21:21,889
but these are
God-fearing people.
530
00:21:21,889 --> 00:21:23,724
Like God cares about that.
531
00:21:23,724 --> 00:21:25,058
I don't know!
532
00:21:25,058 --> 00:21:27,060
We didn't say that we wouldn't
tell anyone.
533
00:21:27,060 --> 00:21:28,629
ERIC:
Please, I...
534
00:21:28,629 --> 00:21:32,866
Look, I promise I-I won't die
from, you know, whatever it is.
535
00:21:32,866 --> 00:21:34,459
Promise.
536
00:21:43,749 --> 00:21:45,684
I can't believe you told him.
537
00:21:45,684 --> 00:21:47,319
You know, you didn't
have to tell him.
538
00:21:47,319 --> 00:21:49,722
You're the one who actually
said the word "tattoo."
539
00:21:49,722 --> 00:21:51,724
I said, "tiny tattoo."
540
00:21:51,724 --> 00:21:55,661
Oh, so you told him
the truth and lied
541
00:21:55,661 --> 00:21:57,329
all at the same time.
542
00:21:57,329 --> 00:22:00,266
He's going to see it,
and it's not tiny.
543
00:22:00,266 --> 00:22:03,335
He said he wouldn't say
anything; he promised.
544
00:22:03,335 --> 00:22:04,837
So how's he going to see it?
545
00:22:04,837 --> 00:22:06,305
She's not going
to show it to him.
546
00:22:06,305 --> 00:22:08,641
And even if she does,
it's just a tattoo.
547
00:22:08,641 --> 00:22:10,342
I don't know
what the big deal is.
548
00:22:10,342 --> 00:22:12,211
So she has a tattoo?
549
00:22:12,211 --> 00:22:14,580
That's the worst thing she ever
does, then they're lucky.
550
00:22:14,580 --> 00:22:16,382
Yeah, if.
551
00:22:16,382 --> 00:22:19,084
But if that tattoo leads
to her smoking cigarettes
552
00:22:19,084 --> 00:22:22,621
and pot and drinking,
then they're not so lucky.
553
00:22:22,621 --> 00:22:25,024
Okay, tattoos do not lead
to smoking and drinking.
554
00:22:25,024 --> 00:22:26,759
In fact, it's usually
the other way around.
555
00:22:26,759 --> 00:22:29,995
Drinking and smoking
lead to tattoos.
556
00:22:29,995 --> 00:22:31,964
I can't believe she did
something that stupid
557
00:22:31,964 --> 00:22:33,265
stone-cold sober.
558
00:22:33,265 --> 00:22:34,733
You told her
where to get it done.
559
00:22:34,733 --> 00:22:37,903
I didn't know she'd get
what she got where she got it.
560
00:22:37,903 --> 00:22:39,371
I thought she'd start out small.
561
00:22:42,541 --> 00:22:44,543
Oh, here comes Mac.
562
00:22:44,543 --> 00:22:46,745
Do not tell him
we told Reverend Camden.
563
00:22:46,745 --> 00:22:48,013
Do not tell anyone.
564
00:22:48,013 --> 00:22:49,014
Please.
565
00:22:49,014 --> 00:22:50,382
Because?
566
00:22:50,382 --> 00:22:51,784
Because we don't want him
to think
567
00:22:51,784 --> 00:22:53,319
we're the kind of people
who tell secrets.
568
00:22:53,319 --> 00:22:56,118
And we don't want him to tell
Ruthie and T Bone that we told.
569
00:22:57,489 --> 00:22:58,824
Hey, roomies.
570
00:22:58,824 --> 00:23:00,859
- Hi.
- Hi. We're working.
571
00:23:00,859 --> 00:23:04,230
I'll have a cheeseburger
and a vanilla shake.
572
00:23:04,230 --> 00:23:07,032
(shouting):
Lay some yellow on a dead cow!
573
00:23:07,032 --> 00:23:08,367
And shake up Snow White!
574
00:23:08,367 --> 00:23:10,569
Those guys are, like,
three feet away.
575
00:23:10,569 --> 00:23:12,071
Why do you have to scream
like that?
576
00:23:12,071 --> 00:23:13,072
They make us.
577
00:23:13,072 --> 00:23:14,473
And it's fun.
578
00:23:14,473 --> 00:23:15,908
I like to scream.
579
00:23:15,908 --> 00:23:17,009
Oh.
580
00:23:17,009 --> 00:23:18,177
Well, all right.
581
00:23:18,177 --> 00:23:19,545
You can pay for this, right?
582
00:23:19,545 --> 00:23:20,979
Yes, I can pay.
583
00:23:22,681 --> 00:23:24,183
So how'd your big test go?
584
00:23:24,183 --> 00:23:27,553
Pretty good, I think,
considering.
585
00:23:27,553 --> 00:23:28,887
Considering what?
586
00:23:28,887 --> 00:23:30,723
You don't know anything
about world literature?
587
00:23:30,723 --> 00:23:31,724
No, I do.
588
00:23:31,724 --> 00:23:33,058
I mean considering
589
00:23:33,058 --> 00:23:35,628
Kevin Kinkirk, former cop,
came snooping around,
590
00:23:35,628 --> 00:23:37,630
trying to figure out what Ruthie
and T Bone are up to.
591
00:23:37,630 --> 00:23:38,964
Did you tell him?
592
00:23:38,964 --> 00:23:39,965
No.
593
00:23:39,965 --> 00:23:41,533
Why? Did he come by here?
594
00:23:41,533 --> 00:23:43,802
No. The reverend came by here.
595
00:23:43,802 --> 00:23:45,065
We didn't tell him anything.
596
00:23:46,105 --> 00:23:47,106
Well, good. I think that Ruthie
597
00:23:47,106 --> 00:23:48,307
should be the one to tell them.
598
00:23:48,307 --> 00:23:49,900
Absolutely.
599
00:23:50,876 --> 00:23:52,211
Hey, guys.
600
00:23:52,211 --> 00:23:54,713
I just want to grab a burger
before I hit the road.
601
00:23:54,713 --> 00:23:57,483
Did, uh, you see Lucy today?
602
00:23:57,483 --> 00:23:59,451
Why do you want to know?
603
00:23:59,451 --> 00:24:01,453
Oh, we're just curious.
604
00:24:01,453 --> 00:24:03,222
Have you talked to Ruthie
lately?
605
00:24:03,222 --> 00:24:05,384
Have you talked
to Ruthie lately?
606
00:24:07,893 --> 00:24:09,895
Okay, I didn't say anything.
607
00:24:09,895 --> 00:24:10,919
- Me neither. -Me neither.
- Me neither.
608
00:24:16,635 --> 00:24:19,104
- Mmm!
- Mmm!
609
00:24:19,104 --> 00:24:20,806
Hi!
610
00:24:20,806 --> 00:24:22,641
Hello, Miss Cutie Pie.
611
00:24:22,641 --> 00:24:23,631
Hi.
612
00:24:25,077 --> 00:24:27,246
How'd things go with Sandy?
613
00:24:27,246 --> 00:24:28,414
How did things go with Mac?
614
00:24:28,414 --> 00:24:30,416
- I know.
- I know.
615
00:24:30,416 --> 00:24:32,084
I can't believe Ruthie did that.
616
00:24:32,084 --> 00:24:33,085
Or T Bone.
617
00:24:33,085 --> 00:24:34,720
I mean, how stupid can you get?
618
00:24:34,720 --> 00:24:36,488
Like they're never going
to be with another person?
619
00:24:36,488 --> 00:24:38,023
I'm relieved
it wasn't anything worse.
620
00:24:38,023 --> 00:24:39,158
Relieved?!
621
00:24:39,158 --> 00:24:41,393
Kevin, this could
put Dad over the edge.
622
00:24:41,393 --> 00:24:42,394
The big edge.
623
00:24:42,394 --> 00:24:43,495
The final edge.
624
00:24:43,495 --> 00:24:45,497
Oh, come on,
he knew something was up.
625
00:24:45,497 --> 00:24:47,366
He knew she did something
he wasn't going to like.
626
00:24:47,366 --> 00:24:48,367
It's just a tattoo.
627
00:24:48,367 --> 00:24:50,536
Of a guy's name.
628
00:24:50,536 --> 00:24:52,137
Like yours is any better?
629
00:24:52,137 --> 00:24:54,440
Please don't ever
say that out loud again!
630
00:24:54,440 --> 00:24:58,610
Please, we can't ever, ever
let him know or my mom know.
631
00:24:58,610 --> 00:24:59,778
They can't.
632
00:24:59,778 --> 00:25:01,613
Would you stop panicking?
You're an adult.
633
00:25:01,613 --> 00:25:03,816
It's your body; you can do
whatever you want with it.
634
00:25:03,816 --> 00:25:05,017
You're a grown woman
with a baby.
635
00:25:05,017 --> 00:25:06,719
Yeah, well, so is Mary,
636
00:25:06,719 --> 00:25:08,287
and they don't know
about her tattoo either.
637
00:25:08,287 --> 00:25:09,621
What about Simon's tattoo?
638
00:25:09,621 --> 00:25:10,622
No.
639
00:25:10,622 --> 00:25:11,490
Matt's?
640
00:25:11,490 --> 00:25:12,491
No!
641
00:25:12,491 --> 00:25:13,325
Does Ruthie know?
642
00:25:13,325 --> 00:25:14,660
Of course not.
643
00:25:14,660 --> 00:25:16,862
You think we want to be
a bad influence on her?
644
00:25:16,862 --> 00:25:18,063
She's never seen
any of your tattoos
645
00:25:18,063 --> 00:25:19,231
and neither
have your parents?
646
00:25:19,231 --> 00:25:20,499
No!
647
00:25:20,499 --> 00:25:21,734
They would kill us.
648
00:25:21,734 --> 00:25:23,535
And it would kill Dad.
649
00:25:23,535 --> 00:25:25,265
He can't ever know about this.
650
00:25:40,753 --> 00:25:42,755
Guess it, uh, took you
a little while
651
00:25:42,755 --> 00:25:44,757
to get the information
out of the boys, huh?
652
00:25:44,757 --> 00:25:46,725
Oh, they don't know anything.
653
00:25:46,725 --> 00:25:49,294
No?
654
00:25:49,294 --> 00:25:50,626
You didn't.
655
00:25:54,933 --> 00:25:56,268
All right. They know plenty.
656
00:25:56,268 --> 00:25:57,403
And now I know.
657
00:25:57,403 --> 00:25:58,470
Yeah, so do I.
658
00:25:58,470 --> 00:25:59,772
- Jane and Margaret?
- Mm-hmm.
659
00:25:59,772 --> 00:26:01,607
I-I imagine Lucy found out.
660
00:26:01,607 --> 00:26:02,875
Kevin, too, probably.
661
00:26:02,875 --> 00:26:04,443
Young people aren't good
662
00:26:04,443 --> 00:26:06,512
at keeping
these kind of secrets.
663
00:26:06,512 --> 00:26:08,013
Do you think Ruthie
will tell us herself?
664
00:26:08,013 --> 00:26:09,515
Hard to tell.
665
00:26:09,515 --> 00:26:10,382
T Bone?
666
00:26:10,382 --> 00:26:12,284
Not unless Ruthie lets him.
667
00:26:12,284 --> 00:26:15,521
I can't believe it took us
this long to figure this out.
668
00:26:15,521 --> 00:26:16,755
She just looks so young.
669
00:26:16,755 --> 00:26:18,090
I know, but she's not.
670
00:26:18,090 --> 00:26:20,389
The boys say it's really big.
671
00:26:21,627 --> 00:26:23,529
And it's his name.
672
00:26:23,529 --> 00:26:25,364
Right across her backside.
673
00:26:25,364 --> 00:26:26,732
- Mm.
- I want to cry.
674
00:26:26,732 --> 00:26:28,367
No, I-I did cry.
675
00:26:28,367 --> 00:26:29,601
All afternoon.
676
00:26:29,601 --> 00:26:31,637
I wonder how Ruthie feels.
677
00:26:31,637 --> 00:26:33,605
Oh, I don't know,
but she feels
678
00:26:33,605 --> 00:26:35,240
like the others did about us.
679
00:26:35,240 --> 00:26:36,809
I mean, she thinks
we're going to kill her.
680
00:26:36,809 --> 00:26:38,243
She's afraid of us.
681
00:26:38,243 --> 00:26:41,013
Yeah, so afraid that she's
suddenly turned religious?
682
00:26:41,013 --> 00:26:42,815
No, I-I don't think
it's a good idea
683
00:26:42,815 --> 00:26:45,417
to get someone into religion
out of fear, do you?
684
00:26:45,417 --> 00:26:48,353
No, I-I don't like any decision
made out of fear.
685
00:26:48,353 --> 00:26:50,222
So what are we going to do?
686
00:26:50,222 --> 00:26:52,191
Same thing we did
with the others?
687
00:26:52,191 --> 00:26:54,259
I guess we can try.
688
00:26:54,259 --> 00:26:55,961
This one's going
to be a little tricky,
689
00:26:55,961 --> 00:26:57,896
but I think if we can get
past the first few weeks,
690
00:26:57,896 --> 00:26:58,931
we should be okay.
691
00:26:58,931 --> 00:27:00,265
That's a big if.
692
00:27:00,265 --> 00:27:01,400
Lots of people are involved.
693
00:27:01,400 --> 00:27:02,734
You don't think any one of them
694
00:27:02,734 --> 00:27:04,269
is going to tell her
that they told us?
695
00:27:04,269 --> 00:27:06,238
And admit
that they're the snitch?
696
00:27:06,238 --> 00:27:07,806
Nah. You think?
697
00:27:07,806 --> 00:27:08,907
That's right, not wanting to be
698
00:27:08,907 --> 00:27:10,142
the snitch is
a powerful incentive.
699
00:27:10,142 --> 00:27:11,910
Course we didn't have
this problem
700
00:27:11,910 --> 00:27:13,245
with the others, you know.
701
00:27:13,245 --> 00:27:15,113
I don't know
if the others told anyone
702
00:27:15,113 --> 00:27:16,648
except each other, of course.
703
00:27:16,648 --> 00:27:18,450
And the others
liked their tattoos.
704
00:27:18,450 --> 00:27:20,285
I-I don't know
if Ruthie likes hers.
705
00:27:20,285 --> 00:27:23,088
Well, you know, maybe...
706
00:27:23,088 --> 00:27:27,458
maybe it's time to alter the
course of Camden tattoo history.
707
00:27:28,794 --> 00:27:30,596
Maybe we should try another way.
708
00:27:30,596 --> 00:27:31,797
Another way, like what?
709
00:27:31,797 --> 00:27:34,633
Maybe we should just
flush them all out.
710
00:27:34,633 --> 00:27:36,068
Oh, after all these years?
711
00:27:36,068 --> 00:27:37,069
We could.
712
00:27:37,069 --> 00:27:38,070
Could we?
713
00:27:38,070 --> 00:27:39,905
Might be worth a try.
714
00:27:39,905 --> 00:27:42,407
It's just not as fun
as it used to be.
715
00:27:42,407 --> 00:27:43,742
You remember when Matt
716
00:27:43,742 --> 00:27:46,345
all of a sudden started
wearing socks all of the time?
717
00:27:46,345 --> 00:27:48,547
He still wears socks all
the time when he's around us.
718
00:27:48,547 --> 00:27:50,749
I don't know what he thinks
we'd do to him at his age.
719
00:27:50,749 --> 00:27:53,519
And-And Mary can't wear
backless dresses.
720
00:27:53,519 --> 00:27:55,254
And Lucy can't wear low pants,
721
00:27:55,254 --> 00:27:57,052
and Simon can't wear
short sleeve shirts.
722
00:27:58,423 --> 00:28:00,425
Not letting them know
that we know
723
00:28:00,425 --> 00:28:03,695
has certainly been rewarding
at times.
724
00:28:03,695 --> 00:28:07,266
Why would all of our children
get tattoos?
725
00:28:07,266 --> 00:28:08,767
Preacher's kids?
726
00:28:08,767 --> 00:28:11,503
Yeah, but other kids do it, too.
727
00:28:11,503 --> 00:28:15,140
Yeah, but how many other parents
have let their silence dictate
728
00:28:15,140 --> 00:28:18,043
their children's clothing
choices for so many years?
729
00:28:18,043 --> 00:28:19,845
I hate tattoos.
730
00:28:19,845 --> 00:28:21,847
Mm.
731
00:28:21,847 --> 00:28:23,248
- (sighs)
- (chuckles)
732
00:28:23,248 --> 00:28:26,785
I love our children,
all of our tattooed children.
733
00:28:26,785 --> 00:28:28,720
I love Ruthie.
734
00:28:28,720 --> 00:28:30,289
And I love that T Bone.
735
00:28:30,289 --> 00:28:31,290
I do.
736
00:28:31,290 --> 00:28:32,457
Well, now, don't be sad.
737
00:28:32,457 --> 00:28:34,226
Maybe we can still
have some fun with this.
738
00:28:34,226 --> 00:28:36,127
You think your heart's up to it?
739
00:28:37,462 --> 00:28:39,131
Absolutely.
740
00:28:39,131 --> 00:28:41,123
(sighs)
741
00:28:46,660 --> 00:28:47,995
Don't let me interrupt.
742
00:28:47,995 --> 00:28:50,664
Just... just getting
a cup of tea.
743
00:28:50,664 --> 00:28:52,733
Maybe I'll just
let you two talk.
744
00:28:52,733 --> 00:28:54,535
No, please, don't leave.
745
00:28:54,535 --> 00:28:58,238
T Bone, you know anything
about the beatitudes?
746
00:28:58,238 --> 00:29:00,307
No, I don't believe I do.
747
00:29:00,307 --> 00:29:03,611
But I don't know anything
about calculus either,
748
00:29:03,611 --> 00:29:08,015
and I got a big test tomorrow,
so I'm gonna say good night now.
749
00:29:08,015 --> 00:29:09,347
Good night.
750
00:29:12,987 --> 00:29:14,688
Fine young man, that T Bone.
751
00:29:14,688 --> 00:29:16,023
Yeah.
752
00:29:16,023 --> 00:29:19,526
I, uh... I know that you two
753
00:29:19,526 --> 00:29:22,029
are having some kind
of misunderstanding,
754
00:29:22,029 --> 00:29:24,932
but we-we like him,
just so you know.
755
00:29:24,932 --> 00:29:27,568
I like him;
I never said I didn't like him.
756
00:29:27,568 --> 00:29:30,037
Well, good, then maybe the two
of you can work something out.
757
00:29:30,037 --> 00:29:31,672
Maybe.
758
00:29:31,672 --> 00:29:35,939
Anything I can do
to help that along?
759
00:29:36,944 --> 00:29:38,445
Not that I know of.
760
00:29:38,445 --> 00:29:40,381
It's awfully uncomfortable
being in a house
761
00:29:40,381 --> 00:29:43,078
with two teenagers who are...
taking a break.
762
00:29:44,551 --> 00:29:46,220
I know you're interested
in forgiveness.
763
00:29:46,220 --> 00:29:49,189
Are you also interested
in forgiving?
764
00:29:49,189 --> 00:29:51,125
You know, I've got a calculus
test tomorrow, too,
765
00:29:51,125 --> 00:29:52,593
and it's getting late.
766
00:29:52,593 --> 00:29:53,594
Late? Oh, come on.
767
00:29:53,594 --> 00:29:54,994
The night is young.
768
00:29:56,630 --> 00:29:57,631
Okay.
769
00:29:57,631 --> 00:29:58,999
Well...
770
00:29:58,999 --> 00:30:00,267
What's your favorite
part of the Bible?
771
00:30:00,267 --> 00:30:02,269
I don't know,
but the writers seemed to be
772
00:30:02,269 --> 00:30:03,904
very interested in begetting.
773
00:30:03,904 --> 00:30:07,341
Yes, there's certainly
a lot of that--
774
00:30:07,341 --> 00:30:09,376
back then and even now.
775
00:30:09,376 --> 00:30:12,046
Dad, I told you,
776
00:30:12,046 --> 00:30:14,581
T Bone and I aren't begetting.
777
00:30:14,581 --> 00:30:18,686
I-I understand that, but
sometimes it's just so difficult
778
00:30:18,686 --> 00:30:20,120
to tell a parent something
779
00:30:20,120 --> 00:30:22,256
if you don't think
that parent will approve.
780
00:30:22,256 --> 00:30:24,425
You're not trying
to take my interest in religion
781
00:30:24,425 --> 00:30:25,959
and use it against me, are you?
782
00:30:25,959 --> 00:30:27,728
Why would I do that?
783
00:30:27,728 --> 00:30:29,897
I don't know.
Why are you doing that?
784
00:30:29,897 --> 00:30:32,332
I just don't want you to come
to religion out of fear.
785
00:30:32,332 --> 00:30:33,734
And what would I be afraid of?
786
00:30:33,734 --> 00:30:35,269
I don't know.
787
00:30:35,269 --> 00:30:36,970
I'm not afraid of anything.
788
00:30:36,970 --> 00:30:37,938
All right.
789
00:30:37,938 --> 00:30:39,073
I'm not.
790
00:30:39,073 --> 00:30:40,407
Hmm.
791
00:30:40,407 --> 00:30:43,610
It seems...
ye doth protest too much.
792
00:30:43,610 --> 00:30:46,313
That guy who was supposed
to kill his son?
793
00:30:46,313 --> 00:30:47,448
Shakespeare.
794
00:30:47,448 --> 00:30:49,483
- He was in the Bible?
- Just tell me.
795
00:30:49,483 --> 00:30:50,712
I don't have anything
to tell you.
796
00:30:52,352 --> 00:30:53,820
Do you have something
to tell me?
797
00:30:57,357 --> 00:30:59,259
So you found out nothing?
798
00:30:59,259 --> 00:31:02,196
You know, I-I don't really
want to know anything.
799
00:31:02,196 --> 00:31:03,997
You know, I think
we should just let it go.
800
00:31:03,997 --> 00:31:05,799
If she wants to tell us,
she'll tell us.
801
00:31:05,799 --> 00:31:08,035
Otherwise, we might just
be forcing her to lie
802
00:31:08,035 --> 00:31:09,136
about whatever is going on.
803
00:31:09,136 --> 00:31:11,004
- You think?
- KEVIN: Yeah, or it might
804
00:31:11,004 --> 00:31:12,806
force us to tell the truth.
805
00:31:12,806 --> 00:31:13,707
Us?
806
00:31:13,707 --> 00:31:15,843
Oh, not us--them.
807
00:31:15,843 --> 00:31:17,377
You know, Ruthie and T Bone.
808
00:31:17,377 --> 00:31:18,378
Them, too.
809
00:31:18,378 --> 00:31:21,415
Okay, Luce, maybe you're right.
810
00:31:21,415 --> 00:31:23,817
Maybe we should just let it go.
811
00:31:23,817 --> 00:31:25,986
Maybe it's just
one of those things that
812
00:31:25,986 --> 00:31:27,488
we're not going to know.
813
00:31:27,488 --> 00:31:29,656
And parents don't have to know
everything about their kids,
814
00:31:29,656 --> 00:31:32,326
as much as we'd like to
all think that we do.
815
00:31:32,326 --> 00:31:34,695
Yeah. Just one of those things.
816
00:31:34,695 --> 00:31:36,230
That we're never going to know.
817
00:31:36,230 --> 00:31:38,565
That we're never
going to know.
818
00:31:38,565 --> 00:31:40,634
Teenagers, huh?
819
00:31:40,634 --> 00:31:42,903
Yeah, teenagers. Hmm.
820
00:31:42,903 --> 00:31:44,872
Well, good night.
821
00:31:44,872 --> 00:31:46,039
Night, Mom.
Thanks for the brownies.
822
00:31:46,039 --> 00:31:47,141
Oh, you're welcome.
823
00:31:47,141 --> 00:31:50,811
And Luce, thanks
for just being you.
824
00:31:50,811 --> 00:31:52,679
You've always been
such a good girl.
825
00:31:52,679 --> 00:31:53,680
I love you.
826
00:31:53,680 --> 00:31:55,382
Aw...
827
00:31:55,382 --> 00:31:56,372
(chuckles softly)
828
00:32:03,757 --> 00:32:05,325
She knows.
829
00:32:05,325 --> 00:32:06,326
Knows what?
830
00:32:06,326 --> 00:32:07,394
About Ruthie and T Bone.
831
00:32:07,394 --> 00:32:08,662
She knows, and she's testing us
832
00:32:08,662 --> 00:32:10,697
to find out if we know
and if we'll tell her.
833
00:32:10,697 --> 00:32:12,933
So why didn't we tell her?
834
00:32:12,933 --> 00:32:14,935
Because she didn't tell us
that she knows.
835
00:32:14,935 --> 00:32:16,503
Maybe if she knows about them,
she knows about
836
00:32:16,503 --> 00:32:17,538
you and your brothers
and sisters.
837
00:32:17,538 --> 00:32:19,139
No, she doesn't.
838
00:32:19,139 --> 00:32:20,908
We're all
a lot smarter than Ruthie.
839
00:32:20,908 --> 00:32:22,276
Ruthie's pretty smart.
840
00:32:22,276 --> 00:32:23,911
Pretty smart?
841
00:32:23,911 --> 00:32:26,046
She has a tattoo
that says "T Bone."
842
00:32:26,046 --> 00:32:29,016
Why is that worse than flowers
across your butt?
843
00:32:29,016 --> 00:32:31,451
You know... I told you I was
just trying to fit in
844
00:32:31,451 --> 00:32:32,553
when I moved to New York.
845
00:32:32,553 --> 00:32:33,687
Yeah, fit in
846
00:32:33,687 --> 00:32:36,356
with your dope-smoking,
wino future in-laws.
847
00:32:36,356 --> 00:32:38,992
I... I've never been cool,
848
00:32:38,992 --> 00:32:40,394
and-and I just wanted
to be cool.
849
00:32:40,394 --> 00:32:42,763
And I thought that if I got
a tattoo, I'd be cool.
850
00:32:42,763 --> 00:32:43,931
I'd have it taken off,
851
00:32:43,931 --> 00:32:46,166
but I'd have to go
to a foreign country
852
00:32:46,166 --> 00:32:47,968
or word would get out
all over Glenoak.
853
00:32:47,968 --> 00:32:50,304
I mean, do you think
that I enjoy
854
00:32:50,304 --> 00:32:52,306
hiding my backside
every time I bend over
855
00:32:52,306 --> 00:32:53,307
outside of this house?
856
00:32:53,307 --> 00:32:54,541
Then stop hiding.
857
00:32:54,541 --> 00:32:56,176
And don't put Ruthie in
the same position
858
00:32:56,176 --> 00:32:57,811
you and your brothers
and sisters are in.
859
00:32:57,811 --> 00:32:59,379
Never mind.
860
00:32:59,379 --> 00:33:00,981
I'll do it.
I'm going to tell your dad
861
00:33:00,981 --> 00:33:02,416
what I know about
Ruthie and T Bone.
862
00:33:02,416 --> 00:33:03,917
I don't think so.
863
00:33:03,917 --> 00:33:06,787
I think so. And I'm going to
tell him you have a tattoo, too,
864
00:33:06,787 --> 00:33:08,021
and so does everybody
else in this family.
865
00:33:08,021 --> 00:33:09,256
And if he's got
a problem with that,
866
00:33:09,256 --> 00:33:10,791
he's going to have
to get over it,
867
00:33:10,791 --> 00:33:12,159
because it's not healthy
living like this.
868
00:33:12,159 --> 00:33:13,961
No, no, no, no, w-wait, wait.
869
00:33:13,961 --> 00:33:15,295
Don't do anything stupid.
870
00:33:15,295 --> 00:33:16,997
Don't do anything
you're going to regret.
871
00:33:16,997 --> 00:33:17,998
I didn't.
872
00:33:17,998 --> 00:33:19,666
I don't have a tattoo.
873
00:33:19,666 --> 00:33:22,569
Do you know how upset Matt,
Mary and Simon would be
874
00:33:22,569 --> 00:33:25,305
if you told on them
after all of these years?
875
00:33:25,305 --> 00:33:27,007
Maybe they'll be relieved.
876
00:33:27,007 --> 00:33:28,508
Or maybe they won't.
877
00:33:28,508 --> 00:33:30,177
Fine, I'll just rat you out.
878
00:33:30,177 --> 00:33:32,679
No, Kevin, please!
879
00:33:32,679 --> 00:33:35,410
Are you crying that I might tell
your dad you have a tattoo?
880
00:33:41,922 --> 00:33:45,025
When you got the tattoo, didn't
you know it was a mistake?
881
00:33:45,025 --> 00:33:46,823
Yes.
882
00:33:50,898 --> 00:33:52,599
She's in the bathroom.
883
00:33:52,599 --> 00:33:53,634
How's it going?
884
00:33:53,634 --> 00:33:54,868
The others, I was angry with.
885
00:33:54,868 --> 00:33:56,503
They were so determined
to sneak around
886
00:33:56,503 --> 00:33:58,505
that I felt totally justified
in what we were doing,
887
00:33:58,505 --> 00:33:59,973
but Ruthie, she's...
888
00:33:59,973 --> 00:34:01,041
Ruthie. I know.
889
00:34:01,041 --> 00:34:03,306
(footsteps approaching)
890
00:34:05,712 --> 00:34:07,781
We have something to tell you.
891
00:34:07,781 --> 00:34:09,511
(door opens)
892
00:34:14,221 --> 00:34:16,452
ALL: We have something
to tell you.
893
00:34:19,426 --> 00:34:21,418
Lucy has something
to tell you.
894
00:34:44,685 --> 00:34:46,381
(screams)
You knew?!
895
00:34:56,478 --> 00:34:59,547
I can't believe that
not one of you could
896
00:34:59,547 --> 00:35:03,518
just keep a stupid secret
for just one week.
897
00:35:03,518 --> 00:35:05,920
And the twins-- how many hours
898
00:35:05,920 --> 00:35:08,757
did you spend with them making
that apple before they gave in?
899
00:35:08,757 --> 00:35:10,225
Don't blame them.
900
00:35:10,225 --> 00:35:11,626
I'm not blaming them.
901
00:35:11,626 --> 00:35:15,130
I'm blaming... everyone else.
902
00:35:15,130 --> 00:35:17,065
And you're going to have to
get a lot better
903
00:35:17,065 --> 00:35:19,634
at this if you're going to
become a minister,
904
00:35:19,634 --> 00:35:21,603
because people are going
to tell you their secrets.
905
00:35:21,603 --> 00:35:23,204
And you can't just go
running off
906
00:35:23,204 --> 00:35:24,574
to everyone's sister
and just spill your guts.
907
00:35:24,664 --> 00:35:27,100
And you... how could you
put her in that position?
908
00:35:27,100 --> 00:35:28,368
How could you ask her that?
909
00:35:28,368 --> 00:35:29,736
Why didn't you just ask me?
910
00:35:29,736 --> 00:35:30,837
I tried.
911
00:35:30,837 --> 00:35:32,672
Well, you didn't try very hard.
912
00:35:32,672 --> 00:35:34,307
And you told Kevin?
913
00:35:34,307 --> 00:35:36,275
Why would you do that?
914
00:35:36,275 --> 00:35:38,111
I paid him.
915
00:35:38,111 --> 00:35:39,112
You paid him?
916
00:35:39,112 --> 00:35:40,413
20 bucks.
917
00:35:40,413 --> 00:35:41,481
(chuckles)
918
00:35:41,481 --> 00:35:43,750
Oh, like you're any better.
919
00:35:43,750 --> 00:35:45,418
And don't even tell me
920
00:35:45,418 --> 00:35:47,420
that you told me not to do it,
because it's too late.
921
00:35:47,420 --> 00:35:48,621
I did it.
922
00:35:48,621 --> 00:35:50,990
Oh, and thanks
for the info on where I could
923
00:35:50,990 --> 00:35:52,492
get a tattoo when I'm underage.
924
00:35:52,492 --> 00:35:53,960
There's an age?
925
00:35:53,960 --> 00:35:55,128
Yeah, there is.
926
00:35:55,128 --> 00:35:56,362
You're supposed to be 18.
927
00:35:56,362 --> 00:35:58,297
Oh, I didn't know.
928
00:35:58,297 --> 00:36:00,099
Well, maybe you should
have known.
929
00:36:00,099 --> 00:36:01,601
This is all my fault.
930
00:36:01,601 --> 00:36:03,503
I should have been stronger.
931
00:36:03,503 --> 00:36:06,005
I just--I didn't know
that you were going to go...
932
00:36:06,005 --> 00:36:07,039
well, crazy.
933
00:36:07,039 --> 00:36:08,207
Well, I did.
934
00:36:08,207 --> 00:36:09,675
And I'm not happy about it.
935
00:36:09,675 --> 00:36:11,644
Now I have to live with
this stupid thing
936
00:36:11,644 --> 00:36:12,942
for the rest of my life.
937
00:36:14,313 --> 00:36:15,681
Let go of me!
938
00:36:15,681 --> 00:36:16,979
I can't.
939
00:36:18,718 --> 00:36:20,520
Your sister has something
she wants to tell you.
940
00:36:20,520 --> 00:36:21,854
(sighs)
941
00:36:21,854 --> 00:36:25,018
Not just you... Mom and Dad.
942
00:36:38,504 --> 00:36:40,132
(gasps)
You knew?!
943
00:36:42,041 --> 00:36:43,509
You have a tattoo?
944
00:36:43,509 --> 00:36:45,077
She came back
from New York with it.
945
00:36:45,077 --> 00:36:46,312
How did you know?
946
00:36:46,312 --> 00:36:48,414
You hold your shirt down
every time you bend over.
947
00:36:48,414 --> 00:36:52,585
Suspicious behavior led to...
suspicions confirmed.
948
00:36:52,585 --> 00:36:54,987
What else do you know?
949
00:36:54,987 --> 00:36:57,047
Boy, this is better than
I ever...
950
00:36:58,991 --> 00:37:00,059
I'm sorry.
951
00:37:00,059 --> 00:37:01,360
ANNIE:
What else do we know?
952
00:37:01,360 --> 00:37:04,063
Well, we know that
children often don't do
953
00:37:04,063 --> 00:37:07,033
what you tell them to do
or not to do.
954
00:37:07,033 --> 00:37:10,102
And we can't always keep you
from making bad decisions.
955
00:37:10,102 --> 00:37:11,871
So you just let us
956
00:37:11,871 --> 00:37:13,840
live with
the guilt and the shame
957
00:37:13,840 --> 00:37:16,509
and the fear
that you'd find out?
958
00:37:16,509 --> 00:37:18,110
Pretty much, yeah.
959
00:37:18,110 --> 00:37:20,680
I'm sorry, did you
say "us"? "Let us live"?
960
00:37:20,680 --> 00:37:21,914
(clears throat)
961
00:37:23,544 --> 00:37:26,814
Uh, us-- Ruthie and me.
962
00:37:26,814 --> 00:37:28,082
ANNIE:
Oh, okay.
963
00:37:28,082 --> 00:37:30,184
I think this is all
we'd like to, uh, say
964
00:37:30,184 --> 00:37:32,120
on the subject of tattoos
for one evening.
965
00:37:32,120 --> 00:37:35,156
It's late, I'm tired,
I-I want to go to bed now.
966
00:37:35,156 --> 00:37:36,424
- Good night.
- Good night.
967
00:37:36,424 --> 00:37:37,492
- Good night.
- Night.
968
00:37:37,492 --> 00:37:38,493
- Night.
- Good night.
969
00:37:38,493 --> 00:37:40,257
- Good night.
- Night.
970
00:37:47,401 --> 00:37:48,836
You couldn't have told me?
971
00:37:48,836 --> 00:37:50,271
You couldn't have
told me?
972
00:37:50,271 --> 00:37:51,672
Do you want to tell her
anything else?
973
00:37:51,672 --> 00:37:53,441
No, I don't.
974
00:37:53,441 --> 00:37:55,376
I-I just want to go home.
975
00:37:55,376 --> 00:37:56,377
Good night.
976
00:37:56,377 --> 00:37:58,243
Come here. Okay.
977
00:38:04,086 --> 00:38:07,056
Wait. Um...
978
00:38:07,056 --> 00:38:08,957
I can't keep this.
979
00:38:13,162 --> 00:38:16,198
Well, I guess we should
be going, too.
980
00:38:16,198 --> 00:38:18,701
Good night.
981
00:38:18,701 --> 00:38:20,602
I'm sorry.
982
00:38:20,602 --> 00:38:22,195
Yeah, yeah.
983
00:38:28,644 --> 00:38:29,878
You were right,
984
00:38:29,878 --> 00:38:32,347
about the not being able
to keep a secret.
985
00:38:33,716 --> 00:38:35,617
I apologize.
986
00:38:35,617 --> 00:38:37,619
I knew you would tell
when I told you.
987
00:38:37,619 --> 00:38:39,588
And I didn't really want
to go to that class.
988
00:38:39,588 --> 00:38:42,791
I just wanted someone around
when I told Lucy.
989
00:38:42,791 --> 00:38:45,661
And I wanted Lucy to tell Kevin
and Mom and Dad
990
00:38:45,661 --> 00:38:47,687
so that I wouldn't have to.
991
00:38:49,465 --> 00:38:51,033
And I just didn't know that
992
00:38:51,033 --> 00:38:52,735
the whole world was
going to pitch in.
993
00:38:52,735 --> 00:38:54,336
Oh.
994
00:38:54,336 --> 00:38:56,038
I apologize.
995
00:38:56,038 --> 00:38:58,807
I know you think that I'm still
interested in Martin
996
00:38:58,807 --> 00:39:00,976
and that I'm jealous of you
or something,
997
00:39:00,976 --> 00:39:02,778
but I'm not, I'm really not.
998
00:39:02,778 --> 00:39:04,380
And I wish I could have
an interest
999
00:39:04,380 --> 00:39:06,048
in spiritual matters like you.
1000
00:39:06,048 --> 00:39:08,917
And I like you.
1001
00:39:08,917 --> 00:39:11,920
And I like Mac and Margaret
and Jane.
1002
00:39:11,920 --> 00:39:15,090
And I hate this tattoo.
1003
00:39:15,090 --> 00:39:16,992
SANDY:
Okay.
1004
00:39:16,992 --> 00:39:19,427
Well, just don't hate yourself.
1005
00:39:24,299 --> 00:39:25,501
It's hard not to.
1006
00:39:25,501 --> 00:39:26,902
I've been there.
1007
00:39:26,902 --> 00:39:30,239
And, Ruthie, everyone finds
their own way in their own time
1008
00:39:30,239 --> 00:39:31,607
when it comes to religion.
1009
00:39:31,607 --> 00:39:33,675
And you're surrounded by people
1010
00:39:33,675 --> 00:39:35,444
who would love to talk to you
about spiritual matters.
1011
00:39:35,444 --> 00:39:37,446
I said I wish I could have
1012
00:39:37,446 --> 00:39:39,548
a real interest
in spiritual matters.
1013
00:39:39,548 --> 00:39:41,016
Right now, I don't.
1014
00:39:41,016 --> 00:39:43,152
I get it.
I didn't mean to push.
1015
00:39:43,152 --> 00:39:44,153
But if you ever...
1016
00:39:44,153 --> 00:39:45,954
Good night.
1017
00:39:45,954 --> 00:39:47,650
Good night, T Bone.
1018
00:40:01,437 --> 00:40:03,172
I love you.
1019
00:40:03,172 --> 00:40:04,807
Thanks.
1020
00:40:04,807 --> 00:40:06,108
I love you, too.
1021
00:40:06,108 --> 00:40:08,143
Really?
1022
00:40:08,143 --> 00:40:09,278
I have to.
1023
00:40:09,278 --> 00:40:12,147
I have your name
permanently engraved on my body.
1024
00:40:12,147 --> 00:40:13,348
And I have your...
1025
00:40:13,348 --> 00:40:15,579
My initials,
hidden on your ankle.
1026
00:40:22,624 --> 00:40:24,827
Lucy has a tattoo?
1027
00:40:24,827 --> 00:40:27,396
People do crazy things
when they're in love.
1028
00:40:27,396 --> 00:40:29,231
I can't believe
she actually thought she'd
1029
00:40:29,231 --> 00:40:32,401
spend the rest of her life with
that idiot she was engaged to.
1030
00:40:32,401 --> 00:40:34,136
I hope no one ever
says that about me.
1031
00:40:34,136 --> 00:40:35,536
We're not engaged.
1032
00:40:42,644 --> 00:40:44,346
It's not an engagement ring.
1033
00:40:44,346 --> 00:40:46,014
It's a, uh...
1034
00:40:46,014 --> 00:40:48,917
promise to be engaged,
1035
00:40:48,917 --> 00:40:51,386
or something like that.
1036
00:40:51,386 --> 00:40:52,921
It's beautiful.
1037
00:40:52,921 --> 00:40:55,117
So are you.
1038
00:40:57,426 --> 00:40:59,862
You think there's any chance
1039
00:40:59,862 --> 00:41:01,697
that this whole experience
with the tattoo
1040
00:41:01,697 --> 00:41:04,666
might catapult Ruthie
into a more spiritual life?
1041
00:41:04,666 --> 00:41:07,102
Oh, Eric... no.
1042
00:41:07,102 --> 00:41:08,637
No, but now that she's
not coming to it
1043
00:41:08,637 --> 00:41:11,039
out of fear and she's seen
that no one is going to die
1044
00:41:11,039 --> 00:41:12,040
from a tattoo...
1045
00:41:12,040 --> 00:41:14,776
No. No!
1046
00:41:14,776 --> 00:41:16,011
Well, maybe.
1047
00:41:16,011 --> 00:41:17,279
Maybe someday.
1048
00:41:17,279 --> 00:41:18,780
Well, someday,
but not right now.
1049
00:41:18,780 --> 00:41:23,252
Well, thanks for leaving us Matt
and Mary and Simon to toy with.
1050
00:41:23,252 --> 00:41:25,220
Yeah, maybe if they
come home more often,
1051
00:41:25,220 --> 00:41:26,882
we'll let them off the hook.
1052
00:41:38,233 --> 00:41:39,667
Hmm.
1053
00:41:41,136 --> 00:41:42,137
(chuckles softly)
1054
00:41:42,137 --> 00:41:43,662
- Good night.
- Good night.
74237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.