Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,205 --> 00:00:08,041
(TV playing quietly)
2
00:00:08,041 --> 00:00:09,510
REPORTER:
...a 12-gauge shotgun
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,478
in a crowded
downtown restaurant.
4
00:00:11,478 --> 00:00:13,814
14 people are dead,
including three children.
5
00:00:13,814 --> 00:00:14,948
Four others suffered serious...
6
00:00:14,948 --> 00:00:16,250
It's 10:00 in the morning.
7
00:00:16,250 --> 00:00:17,918
It's too early for that.
8
00:00:17,918 --> 00:00:19,753
I didn't realize
there was a schedule.
9
00:00:19,753 --> 00:00:22,089
Well, there is.
10
00:00:22,089 --> 00:00:25,592
Well, isn't it too early for
world news and death reports?
11
00:00:25,592 --> 00:00:28,295
No.
12
00:00:28,295 --> 00:00:29,897
I don't know. I mean...
13
00:00:29,897 --> 00:00:33,026
I see someone die,
I want to live.
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,637
(sighs):
You can live later.
15
00:00:36,637 --> 00:00:38,105
Does that mean
you're coming down
16
00:00:38,105 --> 00:00:41,475
to the Promenade
to the movie?
17
00:00:41,475 --> 00:00:42,976
T Bone, I told you.
18
00:00:42,976 --> 00:00:45,812
I'm not going to go see
some stupid cartoon.
19
00:00:45,812 --> 00:00:49,116
They're calling it the animated
love story of the year.
20
00:00:49,116 --> 00:00:51,718
It's a cartoon.
21
00:00:51,718 --> 00:00:53,380
Hi.
22
00:00:56,590 --> 00:00:59,890
Oh, Mac, I didn't see you.
23
00:01:04,565 --> 00:01:06,366
The boys let me in.
24
00:01:06,366 --> 00:01:08,335
I came in through the kitchen.
25
00:01:08,335 --> 00:01:11,100
Because that's the way I always
come into the house.
26
00:01:13,140 --> 00:01:14,641
Aren't you...?
27
00:01:14,641 --> 00:01:16,643
Didn't we go to high school
together? I'm Mac.
28
00:01:16,643 --> 00:01:17,644
T Bone.
29
00:01:17,644 --> 00:01:19,840
And, uh, yes, we did.
30
00:01:22,349 --> 00:01:23,450
T Bone lives here.
31
00:01:23,450 --> 00:01:25,085
Lucky T Bone.
32
00:01:25,085 --> 00:01:29,756
Seems I got a whole lot luckier
when you walked in the room.
33
00:01:29,756 --> 00:01:31,124
So what are you doing here?
34
00:01:31,124 --> 00:01:32,726
I'm meeting Martin.
35
00:01:32,726 --> 00:01:36,363
He's babysitting while Sandy's
doing stuff at the church.
36
00:01:36,363 --> 00:01:37,464
Oh.
37
00:01:37,464 --> 00:01:39,232
Yeah, I transferred back
to school here,
38
00:01:39,232 --> 00:01:40,767
because my parents
got back together.
39
00:01:40,767 --> 00:01:43,136
- Oh, great.
- Yeah, thought so.
40
00:01:43,136 --> 00:01:46,707
Till I found out my parents
got a one-bedroom condo.
41
00:01:46,707 --> 00:01:48,475
Which kind of leaves me...
42
00:01:48,475 --> 00:01:51,345
You can't stay here.
43
00:01:51,345 --> 00:01:52,679
Yes, he can.
44
00:01:52,679 --> 00:01:53,981
I can?
45
00:01:53,981 --> 00:01:55,048
I don't see why not.
46
00:01:55,048 --> 00:01:57,250
Well, thanks, Ruthie.
47
00:01:57,250 --> 00:01:59,276
It was nice meeting you.
48
00:02:03,357 --> 00:02:06,327
You two remind me of my parents.
49
00:02:10,297 --> 00:02:11,632
What was that?
50
00:02:11,632 --> 00:02:12,833
What do you mean?
51
00:02:12,833 --> 00:02:14,901
T BONE:
I mean, five minutes ago,
52
00:02:14,901 --> 00:02:16,737
you didn't want to make out.
53
00:02:16,737 --> 00:02:20,374
Well, maybe I'm tired
of just making out.
54
00:02:20,374 --> 00:02:23,276
Maybe I want to do more
than just make out.
55
00:02:26,313 --> 00:02:29,383
And by "more than
make out," you mean...?
56
00:02:29,383 --> 00:02:32,085
You know what I mean.
57
00:02:32,085 --> 00:02:33,153
You've...?
58
00:02:33,153 --> 00:02:34,985
I think that's kind of personal.
59
00:02:36,423 --> 00:02:39,359
Yes, I have.
60
00:02:39,359 --> 00:02:40,494
And you've?
61
00:02:40,494 --> 00:02:42,429
I lived in Europe
for six months.
62
00:02:42,429 --> 00:02:43,764
I had a boyfriend.
63
00:02:43,764 --> 00:02:45,599
I was 6,000 miles
away from home.
64
00:02:45,599 --> 00:02:46,692
What do you think?
65
00:02:48,735 --> 00:02:51,371
I think, um...
66
00:02:51,371 --> 00:02:54,637
if that's what you want,
then, uh...
67
00:02:56,443 --> 00:02:58,679
Is anyone else home?
68
00:02:58,679 --> 00:03:00,747
Yeah, my mom just went
to go get some groceries,
69
00:03:00,747 --> 00:03:02,816
but she should be back
in a few minutes.
70
00:03:02,816 --> 00:03:06,150
You could wait in here
with us, if you'd like.
71
00:03:07,754 --> 00:03:08,855
(chuckles)
72
00:03:08,855 --> 00:03:10,357
Uh... no, thanks.
73
00:03:10,357 --> 00:03:12,959
I'll-I'll just be, uh...
in the kitchen.
74
00:03:12,959 --> 00:03:14,359
Just wanted to make sure...
75
00:03:15,929 --> 00:03:19,566
All right, I'll just be
in the other room.
76
00:03:19,566 --> 00:03:20,727
Right in there.
77
00:03:27,240 --> 00:03:28,503
So tonight?
78
00:03:30,143 --> 00:03:32,813
Tonight.
79
00:03:32,813 --> 00:03:33,940
Why not?
80
00:03:46,359 --> 00:03:48,195
♪ 7th Heaven ♪
81
00:03:48,195 --> 00:03:51,031
♪ When I see
their happy faces ♪
82
00:03:51,031 --> 00:03:54,501
♪ Smiling back at me ♪
83
00:03:54,501 --> 00:03:56,369
♪ 7th Heaven ♪
84
00:03:56,369 --> 00:03:58,872
♪ I know there's
no greater feeling ♪
85
00:03:58,872 --> 00:04:02,509
♪ Than the love of family ♪
86
00:04:02,509 --> 00:04:07,080
♪ Where can you go ♪
87
00:04:07,080 --> 00:04:10,517
♪ When the world
don't treat you right? ♪
88
00:04:10,517 --> 00:04:15,155
♪ The answer is home ♪
89
00:04:15,155 --> 00:04:19,359
♪ That's the one place
that you'll find ♪
90
00:04:19,359 --> 00:04:22,129
♪ 7th Heaven ♪
91
00:04:22,129 --> 00:04:25,657
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
92
00:04:27,400 --> 00:04:30,165
♪ 7th Heaven. ♪
93
00:04:41,014 --> 00:04:43,006
♪♪
94
00:05:11,812 --> 00:05:13,804
♪♪
95
00:05:40,407 --> 00:05:42,774
(reel clicking)
96
00:05:54,454 --> 00:05:56,650
(car approaching)
97
00:06:10,637 --> 00:06:13,273
(quietly):
Hi.
98
00:06:13,273 --> 00:06:14,541
I'm so sorry.
99
00:06:14,541 --> 00:06:16,409
There was terrible traffic;
a wreck on the freeway.
100
00:06:16,409 --> 00:06:17,477
I tried to call you.
101
00:06:17,477 --> 00:06:19,079
Oh, I must have turned
my phone off.
102
00:06:19,079 --> 00:06:20,280
Oh, yeah, me, too.
103
00:06:20,280 --> 00:06:22,282
Uh, yeah, I just didn't want
to get caught up
104
00:06:22,282 --> 00:06:23,283
with any church business
105
00:06:23,283 --> 00:06:24,985
that would delay
our getting out of town.
106
00:06:24,985 --> 00:06:27,153
- I'll turn it back on
when we get there. -Yeah.
107
00:06:27,153 --> 00:06:28,388
You're going to the seminar?
108
00:06:28,388 --> 00:06:29,656
Yeah, the seminar--
109
00:06:29,656 --> 00:06:31,758
the-the one-day seminar--
you know, church stuff.
110
00:06:31,758 --> 00:06:34,394
Oh, yeah, church stuff.
111
00:06:34,394 --> 00:06:38,565
Yeah, it's important
to keep up with... stuff.
112
00:06:38,565 --> 00:06:41,468
And we'll be back in time
tomorrow for church.
113
00:06:41,468 --> 00:06:42,569
Sure, okay.
114
00:06:42,569 --> 00:06:44,204
And thank you so much
for taking time
115
00:06:44,204 --> 00:06:45,472
to be with my girls today.
116
00:06:45,472 --> 00:06:47,140
You know, they really
seem to like you,
117
00:06:47,140 --> 00:06:49,442
and they wanted to use
teen pregnancy
118
00:06:49,442 --> 00:06:52,345
and single motherhood
for their social studies paper.
119
00:06:52,345 --> 00:06:53,813
And of course,
it's due on Monday
120
00:06:53,813 --> 00:06:55,282
and they didn't tell me
till Thursday.
121
00:06:55,282 --> 00:06:56,950
And, you know, they know
that you're the expert,
122
00:06:56,950 --> 00:06:58,618
so they really wanted
to talk to you.
123
00:06:58,618 --> 00:07:00,487
Well, I'm happy to do it.
124
00:07:00,487 --> 00:07:02,822
I mean, I was a couple years
past being a teen
125
00:07:02,822 --> 00:07:05,392
when I got pregnant,
but I can talk to them.
126
00:07:05,392 --> 00:07:07,594
Plus, I could use the hours
for my class requirements.
127
00:07:07,594 --> 00:07:09,029
So the girls aren't here yet?
128
00:07:09,029 --> 00:07:11,464
Uh, no, but they should
be here any minute.
129
00:07:11,464 --> 00:07:14,200
Oh, and-and good idea
bringing Aaron along.
130
00:07:14,200 --> 00:07:15,669
Oh, Martin's coming down.
131
00:07:15,669 --> 00:07:16,803
He's going to babysit.
132
00:07:16,803 --> 00:07:18,672
I just guess he got stuck
in traffic, too.
133
00:07:18,672 --> 00:07:20,974
So things are going well
with you two?
134
00:07:20,974 --> 00:07:22,275
Yeah, they are.
135
00:07:22,275 --> 00:07:23,977
And he's driving
all the way down here
136
00:07:23,977 --> 00:07:26,079
on a Saturday to babysit
so I can do this,
137
00:07:26,079 --> 00:07:28,315
so I guess he really
cares about me.
138
00:07:28,315 --> 00:07:29,482
I guess he does.
139
00:07:29,482 --> 00:07:30,817
I know he does.
140
00:07:30,817 --> 00:07:33,520
W-We better hit the road.
141
00:07:33,520 --> 00:07:35,421
Well, I'll let you know
how it goes.
142
00:07:41,528 --> 00:07:42,929
Yeah.
143
00:07:42,929 --> 00:07:45,131
Here we go.
144
00:07:45,131 --> 00:07:46,190
Yeah.
145
00:07:48,168 --> 00:07:49,158
Here we go.
146
00:07:56,176 --> 00:08:00,280
So you-you wanted to sneak out
of town to go fishing with me,
147
00:08:00,280 --> 00:08:02,582
spend a little time
with your old man, huh?
148
00:08:02,582 --> 00:08:04,351
Yeah.
149
00:08:04,351 --> 00:08:07,220
And we lied about
church business
150
00:08:07,220 --> 00:08:10,724
so your mom and Kevin
wouldn't want to go with us?
151
00:08:10,724 --> 00:08:13,026
Well, it's really just
a little white lie.
152
00:08:13,026 --> 00:08:14,594
I mean, not even that.
153
00:08:14,594 --> 00:08:16,563
I mean, we could use the time
154
00:08:16,563 --> 00:08:18,999
to learn things
and talk about...
155
00:08:18,999 --> 00:08:20,000
Stuff.
156
00:08:20,000 --> 00:08:21,001
Yeah.
157
00:08:21,001 --> 00:08:23,436
Church stuff, if you want.
158
00:08:23,436 --> 00:08:26,206
So y-you didn't, by any chance,
159
00:08:26,206 --> 00:08:28,975
time this to avoid
watching your teen girls
160
00:08:28,975 --> 00:08:30,610
worship at Sandy's feet again?
161
00:08:30,610 --> 00:08:31,678
(chuckles)
162
00:08:31,678 --> 00:08:33,580
I am not jealous of Sandy.
163
00:08:33,580 --> 00:08:34,814
All right, whatever.
164
00:08:34,814 --> 00:08:36,476
I'm just happy to have
some time with you.
165
00:08:40,387 --> 00:08:42,255
- Is she here?
- Is Sandy here?
166
00:08:42,255 --> 00:08:43,456
Is she inside?
167
00:08:43,456 --> 00:08:45,186
Yeah, she's inside.
168
00:08:50,096 --> 00:08:51,689
Let's go fishing.
169
00:08:55,268 --> 00:08:58,038
Well, Sandy's staying
here tonight with the baby,
170
00:08:58,038 --> 00:08:59,672
so I can only offer you
the couch.
171
00:08:59,672 --> 00:09:01,341
And I would have
to talk to Eric
172
00:09:01,341 --> 00:09:03,209
before I could offer you
anything more than that.
173
00:09:03,209 --> 00:09:05,078
Well, it'll just be
for a couple of weeks
174
00:09:05,078 --> 00:09:06,413
until I can find an apartment.
175
00:09:06,413 --> 00:09:09,949
My parents' condo
just isn't safe.
176
00:09:09,949 --> 00:09:11,584
Now that my parents
are back together,
177
00:09:11,584 --> 00:09:13,686
they're really together.
178
00:09:13,686 --> 00:09:16,056
And it's a small place,
a one-bedroom condo.
179
00:09:16,056 --> 00:09:18,091
They... They offered me
the couch,
180
00:09:18,091 --> 00:09:21,494
but I-I just haven't slept
since I got back.
181
00:09:21,494 --> 00:09:23,496
I see. And you couldn't
182
00:09:23,496 --> 00:09:25,465
possibly stay
in that environment?
183
00:09:25,465 --> 00:09:27,767
It's really uncomfortable.
184
00:09:27,767 --> 00:09:29,402
More than uncomfortable.
185
00:09:29,402 --> 00:09:33,273
I think it might cause
permanent psychological damage.
186
00:09:33,273 --> 00:09:34,607
Possibly.
187
00:09:34,607 --> 00:09:36,576
Mac, don't you think
you're being a little,
188
00:09:36,576 --> 00:09:37,710
just a little dramatic?
189
00:09:37,710 --> 00:09:39,546
You--I mean, you know,
you could stay there
190
00:09:39,546 --> 00:09:41,514
an extra couple of weeks
till you find an apartment.
191
00:09:41,514 --> 00:09:42,649
You know, they are your parents.
192
00:09:42,649 --> 00:09:48,121
Which is what makes it
so... devastating.
193
00:09:48,121 --> 00:09:49,689
And-And I'm so comfortable here,
194
00:09:49,689 --> 00:09:52,792
I mean, even with Ruthie
and that orphan boy you took in.
195
00:09:52,792 --> 00:09:53,827
He's not an orphan.
196
00:09:53,827 --> 00:09:55,361
His mother just moved
out of town.
197
00:09:55,361 --> 00:09:57,097
And he does have a name--
T Bone.
198
00:09:57,097 --> 00:10:00,300
Well... that Ruthie--
199
00:10:00,300 --> 00:10:02,936
she sure has grown
into a woman overnight, huh?
200
00:10:02,936 --> 00:10:04,771
Well, it wasn't exactly
overnight,
201
00:10:04,771 --> 00:10:07,607
but-but she is a woman;
a-a young woman.
202
00:10:07,607 --> 00:10:09,742
Ruthie has grown up
quite a bit.
203
00:10:09,742 --> 00:10:11,277
And I-I'm okay with that.
204
00:10:11,277 --> 00:10:12,278
That's cool.
205
00:10:12,278 --> 00:10:13,980
That's really, uh...
206
00:10:13,980 --> 00:10:15,682
Yeah, you're really evolved.
207
00:10:15,682 --> 00:10:17,050
Evolved?
208
00:10:17,050 --> 00:10:19,219
Yes, and surely you,
as an evolved woman,
209
00:10:19,219 --> 00:10:21,921
should understand the need
for my parents to be together.
210
00:10:21,921 --> 00:10:23,356
To have their privacy.
211
00:10:23,356 --> 00:10:26,626
My staying in their condo might
even jeopardize their future.
212
00:10:26,626 --> 00:10:29,362
Their relationship is still
very fragile.
213
00:10:29,362 --> 00:10:31,397
And while I thought that
they would find strength
214
00:10:31,397 --> 00:10:32,765
in the three of us reuniting,
215
00:10:32,765 --> 00:10:35,602
well, it just seems like
it's more about the two of them.
216
00:10:35,602 --> 00:10:37,403
I guess the message
should have been clear
217
00:10:37,403 --> 00:10:40,573
when they got
the one bedroom, but...
218
00:10:40,573 --> 00:10:42,475
Hey, I'm just glad
that they decided
219
00:10:42,475 --> 00:10:43,977
to give their marriage
another shot.
220
00:10:43,977 --> 00:10:45,979
Yeah, me, too.
221
00:10:45,979 --> 00:10:47,140
(footsteps approaching)
222
00:10:48,681 --> 00:10:49,749
I tried.
223
00:10:49,749 --> 00:10:51,217
They don't want to go.
224
00:10:51,217 --> 00:10:52,619
Oh.
225
00:10:52,619 --> 00:10:53,887
Have you two met?
226
00:10:53,887 --> 00:10:55,655
Uh, Mac, this is Jane.
227
00:10:55,655 --> 00:10:57,790
Jane and her-her best friend
Margaret are living
228
00:10:57,790 --> 00:10:59,092
in the garage apartment.
229
00:10:59,092 --> 00:11:00,927
Jane, this is Mac;
he's Martin's friend.
230
00:11:00,927 --> 00:11:03,897
Although, actually, you haven't
met Martin either, have you?
231
00:11:03,897 --> 00:11:05,231
Hi.
232
00:11:05,231 --> 00:11:09,702
Hi. Mrs. Camden invited me
to live here, too.
233
00:11:09,702 --> 00:11:11,070
Did I?
234
00:11:11,070 --> 00:11:12,338
Whatever.
235
00:11:12,338 --> 00:11:14,330
Or welcome or something.
236
00:11:16,042 --> 00:11:17,043
Didn't we...
237
00:11:17,043 --> 00:11:18,745
I'm sure I'd remember.
238
00:11:18,745 --> 00:11:20,880
...go to high school together?
239
00:11:20,880 --> 00:11:22,415
I don't think so.
240
00:11:22,415 --> 00:11:24,617
We don't want to see
a cartoon movie.
241
00:11:24,617 --> 00:11:26,486
We want to stay home with you.
242
00:11:26,486 --> 00:11:28,354
Dad said to take care of you.
243
00:11:28,354 --> 00:11:29,989
Oh, that's so nice,
but, you know,
244
00:11:29,989 --> 00:11:33,193
moms just--they, you know,
they love to have the house
245
00:11:33,193 --> 00:11:35,195
all to themselves sometimes.
246
00:11:35,195 --> 00:11:38,231
Just a couple of hours,
just to be alone.
247
00:11:38,231 --> 00:11:40,200
We want to be alone with you.
248
00:11:40,200 --> 00:11:42,302
Don't you want to see
Rocky Robin?
249
00:11:42,302 --> 00:11:43,703
Yeah. It's really good.
250
00:11:43,703 --> 00:11:45,371
We could go this afternoon,
251
00:11:45,371 --> 00:11:48,541
and then go have pizza
and ice cream and...
252
00:11:48,541 --> 00:11:49,709
whatever you want.
253
00:11:49,709 --> 00:11:53,079
Rocky Robin's for babies.
254
00:11:53,079 --> 00:11:54,414
I like a real movie.
255
00:11:54,414 --> 00:11:58,044
Something with a living room,
a story and actors.
256
00:12:01,788 --> 00:12:03,957
I tried.
257
00:12:03,957 --> 00:12:05,658
I really wanted
to see that movie.
258
00:12:05,658 --> 00:12:07,327
You know what,
I've been dying to see
259
00:12:07,327 --> 00:12:08,761
that movie, too--
maybe we could go.
260
00:12:08,761 --> 00:12:09,922
No, we couldn't.
261
00:12:11,998 --> 00:12:14,567
Hi.
262
00:12:14,567 --> 00:12:16,469
So, are we going?
263
00:12:16,469 --> 00:12:17,737
ANNIE:
Oh, um,
264
00:12:17,737 --> 00:12:19,906
this is Margaret,
Jane's friend.
265
00:12:19,906 --> 00:12:21,307
This is Mac.
266
00:12:21,307 --> 00:12:22,575
Hi.
267
00:12:22,575 --> 00:12:25,311
Hi. So, you two are living
in the garage apartment?
268
00:12:25,311 --> 00:12:26,613
Yeah, it's taken.
269
00:12:26,613 --> 00:12:28,848
You weren't hoping
to move in there, were you?
270
00:12:28,848 --> 00:12:29,849
Oh, no, no.
271
00:12:29,849 --> 00:12:31,618
I-I prefer to stay in the house.
272
00:12:31,618 --> 00:12:34,420
Uh, well, you know, I haven't
quite made that decision.
273
00:12:34,420 --> 00:12:35,822
So, uh, I just don't know
274
00:12:35,822 --> 00:12:38,157
whether you can stay there
or not for a while.
275
00:12:38,157 --> 00:12:39,659
Oh, sure, n-no rush.
You know what?
276
00:12:39,659 --> 00:12:41,995
Hey, how about Margaret,
Jane and I go to the Promenade,
277
00:12:41,995 --> 00:12:44,197
get a bite to eat
and go see that movie,
278
00:12:44,197 --> 00:12:46,165
and you can take
all the time you need.
279
00:12:46,165 --> 00:12:47,600
I thought
you were gonna meet Martin.
280
00:12:47,600 --> 00:12:49,435
We could make it a foursome.
281
00:12:49,435 --> 00:12:51,427
I don't think so.
282
00:12:52,438 --> 00:12:53,736
Hi.
283
00:12:56,209 --> 00:12:58,075
Uh, are you Martin?
284
00:12:59,112 --> 00:13:00,647
Yeah.
285
00:13:00,647 --> 00:13:02,912
Yeah, let me go get my bag.
286
00:13:05,852 --> 00:13:07,115
Hi.
287
00:13:13,226 --> 00:13:14,861
Where's Aaron?
288
00:13:14,861 --> 00:13:16,129
Uh, I'm picking him up
from the church.
289
00:13:16,129 --> 00:13:17,630
I wanted to pick up Mac first.
290
00:13:17,630 --> 00:13:20,166
All right, well, I'm gonna
let all of you sort this out.
291
00:13:20,166 --> 00:13:23,403
I-I saw something similar
to this once with Mary and Lucy
292
00:13:23,403 --> 00:13:25,371
and this guy with big lips.
293
00:13:25,371 --> 00:13:28,508
Uh, so I'm just gonna
stay out of this.
294
00:13:28,508 --> 00:13:30,306
(footsteps approaching)
295
00:13:32,178 --> 00:13:34,547
Hello, uh... Martin!
296
00:13:34,547 --> 00:13:35,748
Good to see you.
297
00:13:35,748 --> 00:13:37,917
Yes. Martin.
298
00:13:37,917 --> 00:13:39,719
Good to see you.
299
00:13:39,719 --> 00:13:41,154
All right.
300
00:13:41,154 --> 00:13:43,180
Have a nice day.
301
00:13:44,891 --> 00:13:46,883
Uh, bye, Mac.
302
00:13:52,498 --> 00:13:54,000
Ruthie's boyfriend, T Bone.
303
00:13:54,000 --> 00:13:56,569
He, uh, goes to
our old high school.
304
00:13:56,569 --> 00:13:58,571
Who was the girl? The blonde?
305
00:13:58,571 --> 00:13:59,839
That was no girl.
306
00:13:59,839 --> 00:14:02,608
That was a woman--
the woman of my dreams,
307
00:14:02,608 --> 00:14:04,210
the woman I'm gonna marry.
308
00:14:04,210 --> 00:14:06,379
And she also says
she went to school with us.
309
00:14:06,379 --> 00:14:08,014
Yeah, I'm pretty sure
I'd remember.
310
00:14:08,014 --> 00:14:09,315
And, uh, are you blind?
311
00:14:09,315 --> 00:14:11,117
'Cause she was totally
looking at me.
312
00:14:11,117 --> 00:14:13,653
Oh, Martin, Martin,
see, you may know babies,
313
00:14:13,653 --> 00:14:15,054
but you don't know women.
314
00:14:15,054 --> 00:14:17,657
See, Jane and I, we, uh...
315
00:14:17,657 --> 00:14:20,460
well, obviously, we clicked.
316
00:14:20,460 --> 00:14:21,527
I don't think so.
317
00:14:21,527 --> 00:14:23,229
And she was totally
looking at me.
318
00:14:23,229 --> 00:14:24,397
No, she wasn't.
319
00:14:24,397 --> 00:14:25,798
And don't get greedy here;
you have Sandy.
320
00:14:25,798 --> 00:14:28,267
I don't have Sandy;
she's just the mother of my son.
321
00:14:28,267 --> 00:14:31,104
Just? You almost married her
a couple of months ago.
322
00:14:31,104 --> 00:14:32,436
But I didn't.
323
00:14:34,273 --> 00:14:36,275
I'm sorry.
324
00:14:36,275 --> 00:14:37,844
His dad was
supposed to pick him up.
325
00:14:37,844 --> 00:14:39,645
I just, I guess he's running
a little late.
326
00:14:39,645 --> 00:14:42,215
- His dad is picking him up here?
- Mm-hmm.
327
00:14:42,215 --> 00:14:43,843
Here? In this room?
328
00:14:44,650 --> 00:14:46,252
(squealing laughter)
329
00:14:46,252 --> 00:14:47,553
What's so great about that?
330
00:14:47,553 --> 00:14:49,989
Martin Brewer is super cute.
331
00:14:49,989 --> 00:14:52,258
I can't wait to see him
with his son.
332
00:14:52,258 --> 00:14:54,260
Are the two of you
going to get married?
333
00:14:54,260 --> 00:14:55,461
Maybe.
334
00:14:55,461 --> 00:14:56,729
We're talking about it.
335
00:14:56,729 --> 00:14:58,297
(gasps)
336
00:14:58,297 --> 00:14:59,993
Hey.
337
00:15:16,883 --> 00:15:18,476
(door opens)
338
00:15:20,486 --> 00:15:22,021
Kevin, thank God you're here.
339
00:15:22,021 --> 00:15:23,222
You have to help me.
340
00:15:23,222 --> 00:15:24,323
I do?
341
00:15:24,323 --> 00:15:26,426
I was hoping
to have the day to myself.
342
00:15:26,426 --> 00:15:28,828
Just Savannah and me, anyway.
343
00:15:28,828 --> 00:15:30,863
"Thank God"?
344
00:15:30,863 --> 00:15:32,198
You get into a fight?
345
00:15:32,198 --> 00:15:33,266
I wish.
346
00:15:33,266 --> 00:15:34,901
Quite the opposite.
347
00:15:34,901 --> 00:15:37,403
Ruthie's had me pinned down
for the past two hours.
348
00:15:37,403 --> 00:15:40,673
I mean, you know, don't get me
wrong, I love to make out,
349
00:15:40,673 --> 00:15:43,242
but whoa, the woman's a tiger.
350
00:15:43,242 --> 00:15:45,845
Spare me the details;
she's my little sister.
351
00:15:45,845 --> 00:15:47,346
Little sister-in-law, which
352
00:15:47,346 --> 00:15:49,615
shows you how desperate
I am for advice.
353
00:15:49,615 --> 00:15:50,917
Advice about what?
354
00:15:50,917 --> 00:15:53,119
My lips are completely numb!
355
00:15:53,119 --> 00:15:55,221
T Bone, what did I say
about details?
356
00:15:55,221 --> 00:15:57,457
I don't have anyone else
to talk to,
357
00:15:57,457 --> 00:15:59,859
and... I have to talk.
358
00:15:59,859 --> 00:16:02,061
I'm a talker, as you know.
359
00:16:02,061 --> 00:16:05,465
And I'm telling you, this guy,
he comes into the house...
360
00:16:05,465 --> 00:16:06,732
Mac.
361
00:16:06,732 --> 00:16:08,901
Martin's friend--
he was kind of interested
362
00:16:08,901 --> 00:16:11,804
in Ruthie at one point, but
she wasn't interested in him.
363
00:16:11,804 --> 00:16:13,773
I see.
364
00:16:13,773 --> 00:16:15,775
Oh, now I get it.
365
00:16:15,775 --> 00:16:19,412
She's just coming on to me
to get back at him.
366
00:16:19,412 --> 00:16:20,546
(sighs)
367
00:16:20,546 --> 00:16:22,748
I thought I sensed
something, but...
368
00:16:22,748 --> 00:16:24,750
I'm so pathetic.
369
00:16:24,750 --> 00:16:27,220
She's just doing this
to make sure
370
00:16:27,220 --> 00:16:29,121
that he notices
she has a boyfriend.
371
00:16:29,121 --> 00:16:31,257
I don't think that's true.
What do you mean, "doing this"?
372
00:16:31,257 --> 00:16:32,992
Doing what?
It's not like the two of you
373
00:16:32,992 --> 00:16:34,927
haven't been making out nonstop
for the past two months.
374
00:16:34,927 --> 00:16:36,229
Not at this level.
375
00:16:36,229 --> 00:16:37,296
What level?
376
00:16:37,296 --> 00:16:38,631
A new level!
377
00:16:38,631 --> 00:16:41,234
That's what I wanted
to get your advice about.
378
00:16:41,234 --> 00:16:45,505
I think that we're entering
the... danger zone.
379
00:16:45,505 --> 00:16:47,006
Oh... no, you're not.
380
00:16:47,006 --> 00:16:48,941
Not if you want to live.
381
00:16:50,510 --> 00:16:52,311
Look, didn't you just get
382
00:16:52,311 --> 00:16:54,413
your emancipation papers
from the attorney?
383
00:16:54,413 --> 00:16:55,882
Oh, well, it's not official yet.
384
00:16:55,882 --> 00:16:58,117
It's just the official
filing for emancipation.
385
00:16:58,117 --> 00:17:00,119
And what does that have
to do with anything?
386
00:17:00,119 --> 00:17:03,422
Ruthie is probably...
clinging to you
387
00:17:03,422 --> 00:17:05,691
because you'll officially
be emancipated soon,
388
00:17:05,691 --> 00:17:07,493
which means you'll soon
be free to leave
389
00:17:07,493 --> 00:17:08,794
and go wherever you want--
390
00:17:08,794 --> 00:17:11,731
get your own place,
move in with Jane and Margaret
391
00:17:11,731 --> 00:17:13,366
if they get their own place.
392
00:17:13,366 --> 00:17:15,601
And all that probably makes
Ruthie feel insecure.
393
00:17:15,601 --> 00:17:18,671
I don't think things have moved
to a new level because of Mac.
394
00:17:18,671 --> 00:17:22,675
I think she just might feel
a little afraid of losing you.
395
00:17:22,675 --> 00:17:26,345
So don't do anything--
and I mean anything--stupid.
396
00:17:26,345 --> 00:17:27,980
Yeah.
397
00:17:27,980 --> 00:17:29,282
Yeah, maybe you're right.
398
00:17:29,282 --> 00:17:30,783
Oh, I'm right, all right.
399
00:17:30,783 --> 00:17:33,352
Did I mention
your life would be at risk?
400
00:17:33,352 --> 00:17:35,955
You did.
401
00:17:35,955 --> 00:17:38,891
Just don't do anything
to make her feel rejected
402
00:17:38,891 --> 00:17:40,159
or foolish or anything,
403
00:17:40,159 --> 00:17:41,727
because that wouldn't
be good, either.
404
00:17:41,727 --> 00:17:43,529
Just let her know
you're interested in
405
00:17:43,529 --> 00:17:44,827
doing more than making out.
406
00:17:47,700 --> 00:17:49,402
That's not what I mean.
407
00:17:49,402 --> 00:17:51,137
I mean, let her know
you're interested in
408
00:17:51,137 --> 00:17:52,628
doing things
other than making out.
409
00:17:53,673 --> 00:17:55,308
Spend time with her,
410
00:17:55,308 --> 00:17:57,376
pay attention to her,
take her out to dinner,
411
00:17:57,376 --> 00:17:58,678
just the two of you, talk.
412
00:17:58,678 --> 00:18:00,446
Women love to talk.
413
00:18:00,446 --> 00:18:03,549
Which is why I love the idea of
having time today not to talk.
414
00:18:03,549 --> 00:18:07,008
(Savannah crying
over baby monitor)
415
00:18:10,389 --> 00:18:13,025
My time to myself
is now officially over.
416
00:18:13,025 --> 00:18:14,493
Good luck.
417
00:18:14,493 --> 00:18:17,622
I don't think Ruthie's
gonna settle for just talk.
418
00:18:27,773 --> 00:18:30,276
You don't need boys
to have fun, you really don't.
419
00:18:30,276 --> 00:18:32,945
It's fun to just be with
the girls, or by yourself.
420
00:18:32,945 --> 00:18:34,714
I hate to be by myself.
421
00:18:34,714 --> 00:18:36,449
You can't go anywhere
with yourself
422
00:18:36,449 --> 00:18:38,417
without looking like
a total loser.
423
00:18:38,417 --> 00:18:39,418
That's not true.
424
00:18:39,418 --> 00:18:40,753
I don't think you can really
425
00:18:40,753 --> 00:18:43,556
be happy in life until
you can enjoy your own company.
426
00:18:43,556 --> 00:18:45,558
Until you can be
absolutely comfortable
427
00:18:45,558 --> 00:18:47,360
all by yourself, alone.
428
00:18:47,360 --> 00:18:50,129
Name one place you wouldn't be
afraid to go by yourself
429
00:18:50,129 --> 00:18:51,564
without being embarrassed.
430
00:18:51,564 --> 00:18:52,932
You could go anywhere--
to the movies.
431
00:18:52,932 --> 00:18:54,900
Didn't you guys tell me
there was a great movie
432
00:18:54,900 --> 00:18:58,204
down at the Promenade
right now-- um, Rocky Robin?
433
00:18:58,204 --> 00:19:01,140
Any one of you could go
by yourself, if you wanted.
434
00:19:01,140 --> 00:19:03,234
You don't need a guy
to take you.
435
00:19:04,910 --> 00:19:05,911
I'd go by myself.
436
00:19:05,911 --> 00:19:07,513
Really, I would.
437
00:19:07,513 --> 00:19:09,882
I always have to take Aaron
everywhere, but...
438
00:19:09,882 --> 00:19:12,084
I'd go to dinner
or a movie by myself,
439
00:19:12,084 --> 00:19:13,486
if I ever got the chance.
440
00:19:13,486 --> 00:19:15,154
Out to dinner by yourself?
441
00:19:15,154 --> 00:19:16,889
People would stare at you.
442
00:19:16,889 --> 00:19:18,257
They'd think you're pathetic.
443
00:19:18,257 --> 00:19:20,926
That you have no friends,
and even worse,
444
00:19:20,926 --> 00:19:22,224
no boyfriend.
445
00:19:23,596 --> 00:19:24,930
I don't really care
what people think,
446
00:19:24,930 --> 00:19:26,762
as long as I feel like
I'm doing the right thing.
447
00:19:29,135 --> 00:19:30,936
Sorry I'm late.
448
00:19:30,936 --> 00:19:32,571
Mac held me up.
449
00:19:32,571 --> 00:19:33,773
That's okay.
450
00:19:33,773 --> 00:19:35,408
Everyone, this is Martin.
451
00:19:35,408 --> 00:19:37,309
Martin, this is everyone.
452
00:19:37,309 --> 00:19:38,310
Hi.
453
00:19:38,310 --> 00:19:39,311
Thanks for helping me out.
454
00:19:39,311 --> 00:19:40,613
Oh, no problem.
455
00:19:40,613 --> 00:19:43,015
He's my son;
I'm happy to do what I can.
456
00:19:43,015 --> 00:19:46,052
Uh, so, I'll see you later
at the Camdens?
457
00:19:46,052 --> 00:19:48,087
Um, yeah, sure.
Do you mind if we take him
458
00:19:48,087 --> 00:19:49,755
down to the Promenade,
maybe to a movie?
459
00:19:49,755 --> 00:19:51,924
He's a little young for a movie,
don't you think?
460
00:19:51,924 --> 00:19:53,092
It's animated.
461
00:19:53,092 --> 00:19:54,927
You could try it, I guess.
462
00:19:54,927 --> 00:19:56,062
Okay. Well, see you later.
463
00:19:56,062 --> 00:19:57,463
It might be a few hours.
464
00:19:57,463 --> 00:19:58,831
All right.
465
00:19:58,831 --> 00:19:59,999
Bye, everyone.
466
00:19:59,999 --> 00:20:01,267
GIRLS:
Bye.
467
00:20:01,267 --> 00:20:04,003
Oh, um, Sandy, can I,
can I ask you something?
468
00:20:04,003 --> 00:20:05,271
Sure.
469
00:20:05,271 --> 00:20:06,605
(whispers):
Sorry.
470
00:20:06,605 --> 00:20:08,174
Is everything okay?
471
00:20:08,174 --> 00:20:09,875
What? Yeah, no,
everything's okay.
472
00:20:09,875 --> 00:20:11,711
Um, it's just...
473
00:20:11,711 --> 00:20:14,146
we're not married,
and I was just wondering--
474
00:20:14,146 --> 00:20:16,138
we're both free to see
other people, right?
475
00:20:17,950 --> 00:20:20,786
You can see whoever
you like, Martin.
476
00:20:20,786 --> 00:20:22,021
We're not married.
477
00:20:22,021 --> 00:20:23,422
Yeah. That's what I thought.
478
00:20:23,422 --> 00:20:26,459
And... you can see
anyone you like.
479
00:20:26,459 --> 00:20:27,791
Bye.
480
00:20:29,462 --> 00:20:32,523
Wait a minute,
I-I'll be right back.
481
00:20:37,203 --> 00:20:39,138
Do you have a date?
482
00:20:39,138 --> 00:20:41,173
No. It's, like, a group thing.
483
00:20:41,173 --> 00:20:42,801
Jane and Margaret live
with the Camdens.
484
00:20:44,243 --> 00:20:45,911
You can go with us
if you want.
485
00:20:45,911 --> 00:20:48,447
But I know how you like
spending time alone-- overheard.
486
00:20:48,447 --> 00:20:49,448
You have a date.
487
00:20:49,448 --> 00:20:51,817
You obviously have a date.
488
00:20:51,817 --> 00:20:55,788
Wait, you were planning
on taking our son out on a date?
489
00:20:55,788 --> 00:20:57,690
Well, it's not like
you haven't done it before.
490
00:20:57,690 --> 00:20:59,959
I haven't done that since
we talked about getting married.
491
00:20:59,959 --> 00:21:01,127
Yeah, but we didn't get married.
492
00:21:01,127 --> 00:21:02,461
No, we didn't.
493
00:21:02,461 --> 00:21:03,895
Okay, so I just thought...
494
00:21:06,232 --> 00:21:07,723
(quietly):
Come here.
495
00:21:13,706 --> 00:21:16,266
(sighs softly)
496
00:21:21,147 --> 00:21:23,983
You want to know what it's like
being a single mom?
497
00:21:23,983 --> 00:21:25,918
This is what it's like.
498
00:21:25,918 --> 00:21:27,920
You're responsible
for another human being
499
00:21:27,920 --> 00:21:30,756
24 hours a day, seven days
a week, for at least...
500
00:21:30,756 --> 00:21:35,094
at least the next 18 years,
and probably longer than that,
501
00:21:35,094 --> 00:21:37,062
while the baby's father goes
502
00:21:37,062 --> 00:21:39,932
and does whatever he wants
whenever he wants.
503
00:21:39,932 --> 00:21:44,036
And you have
to confront your fear
504
00:21:44,036 --> 00:21:47,406
and your anger
and your resentment,
505
00:21:47,406 --> 00:21:51,710
and lift yourself up every day
for the sake of your child.
506
00:21:51,710 --> 00:21:53,906
(voice breaking): And sometimes
that's really hard.
507
00:22:07,793 --> 00:22:09,795
Did you see the look
on Ruthie's face
508
00:22:09,795 --> 00:22:11,363
when I invited her
to have dinner,
509
00:22:11,363 --> 00:22:13,499
just the two of us,
so we could talk?
510
00:22:13,499 --> 00:22:15,935
She didn't even pretend
to smile.
511
00:22:15,935 --> 00:22:18,337
'Cause she's not really
after a cheese pizza
512
00:22:18,337 --> 00:22:19,505
and some conversation.
513
00:22:19,505 --> 00:22:21,407
No. She's after me.
514
00:22:21,407 --> 00:22:23,442
- (barks)
- Don't... Don't...
515
00:22:23,442 --> 00:22:25,211
Don't look at me like that.
516
00:22:25,211 --> 00:22:27,513
Don't channel
your inner Reverend Camden.
517
00:22:27,513 --> 00:22:30,005
I'm not the one
pushing for sex, she is.
518
00:22:31,317 --> 00:22:33,118
It happens!
519
00:22:33,118 --> 00:22:34,820
Women are like that.
520
00:22:34,820 --> 00:22:36,889
And I guess she figures that,
521
00:22:36,889 --> 00:22:38,991
if I'm legally
going to be a man,
522
00:22:38,991 --> 00:22:42,595
then, well... I should be a man.
523
00:22:42,595 --> 00:22:45,598
Please stop looking
at me like that.
524
00:22:45,598 --> 00:22:47,499
I'm in love.
525
00:22:47,499 --> 00:22:49,435
And, well, sometimes,
when a man loves a woman,
526
00:22:49,435 --> 00:22:51,170
and when a woman
loves a man...
527
00:22:51,170 --> 00:22:52,502
Hi, T Bone.
528
00:22:54,006 --> 00:22:55,541
Hi, Mrs. Camden.
529
00:22:55,541 --> 00:22:57,276
Do you need someone to talk to?
530
00:22:57,276 --> 00:22:58,611
Uh... oh, no.
531
00:22:58,611 --> 00:23:01,347
I think we figured
everything out.
532
00:23:01,347 --> 00:23:03,883
Well, I'm-I'm certainly
not as insightful as Happy,
533
00:23:03,883 --> 00:23:07,386
but I have been known
to solve a problem or two.
534
00:23:07,386 --> 00:23:08,654
Do you have a problem?
535
00:23:08,654 --> 00:23:10,422
Do you and Ruthie
have a problem?
536
00:23:10,422 --> 00:23:12,558
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
537
00:23:12,558 --> 00:23:13,859
No problem.
538
00:23:13,859 --> 00:23:15,527
Uh, but thanks, Mrs. Camden.
539
00:23:15,527 --> 00:23:16,829
And although I believe
540
00:23:16,829 --> 00:23:19,331
your problem-solving
skills are excellent,
541
00:23:19,331 --> 00:23:21,767
I'm, uh... really okay.
542
00:23:21,767 --> 00:23:23,535
This was just
one of those, you know,
543
00:23:23,535 --> 00:23:25,237
man-to-man discussions.
544
00:23:25,237 --> 00:23:26,906
Whatever you say, T Bone.
545
00:23:26,906 --> 00:23:29,875
Of course, you know,
Happy's a girl.
546
00:23:29,875 --> 00:23:31,243
(barks)
547
00:23:31,243 --> 00:23:32,511
Yeah.
548
00:23:32,511 --> 00:23:34,947
Well, I guess I forgot that.
549
00:23:34,947 --> 00:23:36,916
Well, bye.
Got to get to work.
550
00:23:36,916 --> 00:23:37,917
Oh, wait.
551
00:23:37,917 --> 00:23:39,218
Isn't Ruthie going with you?
552
00:23:39,218 --> 00:23:41,353
Weren't you going to try
to see Rocky Robin,
553
00:23:41,353 --> 00:23:42,821
and take her with you?
554
00:23:42,821 --> 00:23:43,822
Oh, yeah.
555
00:23:43,822 --> 00:23:44,957
She's not going to go.
556
00:23:44,957 --> 00:23:47,092
She "hates" animation.
557
00:23:47,092 --> 00:23:49,261
I suppose it's too childish
for her,
558
00:23:49,261 --> 00:23:51,730
what, being the world traveler
that she is.
559
00:23:51,730 --> 00:23:53,465
Oh, yeah, yeah.
560
00:23:53,465 --> 00:23:55,768
So I'm just going to come home
after the booth closes,
561
00:23:55,768 --> 00:23:57,436
and then Ruthie and I
will hang out
562
00:23:57,436 --> 00:23:59,271
and watch a movie--
an adult movie.
563
00:23:59,271 --> 00:24:02,474
Not like adult adult.
564
00:24:02,474 --> 00:24:04,944
A movie that is not animation.
565
00:24:04,944 --> 00:24:07,880
Okay. Uh, but I'll probably be
in bed by then,
566
00:24:07,880 --> 00:24:10,249
so try to keep it sort of quiet
down there, okay?
567
00:24:10,249 --> 00:24:12,251
Absolutely.
568
00:24:12,251 --> 00:24:14,687
So you're sure everything's okay
with you and-and Ruthie?
569
00:24:14,687 --> 00:24:16,522
Yeah. Thanks for asking.
570
00:24:16,522 --> 00:24:18,753
So that's not what you were
talking to Happy about?
571
00:24:20,025 --> 00:24:22,061
- (grunts softly)
- No, no.
572
00:24:22,061 --> 00:24:24,463
Oh, that was, uh,
something else entirely.
573
00:24:24,463 --> 00:24:27,333
The emancipation hearing
that will be coming up soon.
574
00:24:27,333 --> 00:24:29,601
That's funny, because
I thought I heard you
575
00:24:29,601 --> 00:24:32,435
say something to the effect
of "When a man loves a woman."
576
00:24:34,473 --> 00:24:36,075
Yeah. My mother--
577
00:24:36,075 --> 00:24:40,079
when, uh, I was born,
she wasn't married,
578
00:24:40,079 --> 00:24:43,682
and I was just explaining that
to the dog.
579
00:24:43,682 --> 00:24:45,718
It's how she first
explained it to me.
580
00:24:45,718 --> 00:24:47,252
Really?
581
00:24:47,252 --> 00:24:48,921
Oh, that must have
been difficult for you
582
00:24:48,921 --> 00:24:50,289
to deal with at the time.
583
00:24:50,289 --> 00:24:53,659
At the time, I had no idea
what she was talking about.
584
00:24:53,659 --> 00:24:55,227
(laughs)
585
00:24:55,227 --> 00:24:57,863
Okay, well, you sure you don't
want me to drive you to work?
586
00:24:57,863 --> 00:25:00,833
No. I'm perfectly okay
with public transportation.
587
00:25:00,833 --> 00:25:04,403
Okay. Well, you and Ruthie
have a nice evening tonight.
588
00:25:04,403 --> 00:25:05,871
Don't stay up too late.
589
00:25:05,871 --> 00:25:07,703
You know,
we have church tomorrow morning.
590
00:25:12,244 --> 00:25:14,679
You're a really good mom,
you know that?
591
00:25:28,160 --> 00:25:30,829
He's a nice kid.
592
00:25:30,829 --> 00:25:32,931
He's up to something, though.
593
00:25:32,931 --> 00:25:34,266
(grunts softly)
594
00:25:34,266 --> 00:25:37,770
Oh, I get it.
595
00:25:37,770 --> 00:25:41,373
Mac's here, Martin's here.
596
00:25:41,373 --> 00:25:43,672
She's trying to act
all grown up again.
597
00:25:46,545 --> 00:25:47,713
Hi, Annie.
598
00:25:47,713 --> 00:25:49,148
Hi. I was just going to see
599
00:25:49,148 --> 00:25:51,850
if the two of you wanted
to come over for dinner.
600
00:25:51,850 --> 00:25:54,720
Um, but I got distracted--
really distracted.
601
00:25:54,720 --> 00:25:56,288
Thanks, but Sandy
just invited me
602
00:25:56,288 --> 00:25:57,956
down to the Promenade
to have dinner.
603
00:25:57,956 --> 00:25:58,957
Her and Aaron.
604
00:25:58,957 --> 00:26:00,025
And?
605
00:26:00,025 --> 00:26:01,460
And I thought I'd see
606
00:26:01,460 --> 00:26:03,028
if you'd mind keeping Savannah.
607
00:26:03,028 --> 00:26:04,596
While you go down
to the Promenade
608
00:26:04,596 --> 00:26:05,655
to have dinner with Sandy?
609
00:26:06,598 --> 00:26:08,767
- No.
- No, you wouldn't mind?
610
00:26:08,767 --> 00:26:11,970
No, I'm not going to watch
Savannah so that you can go.
611
00:26:11,970 --> 00:26:13,405
But you and Savannah
612
00:26:13,405 --> 00:26:15,340
and Sandy and Aaron
and me and the boys
613
00:26:15,340 --> 00:26:17,009
can all have dinner
at the house here.
614
00:26:17,009 --> 00:26:19,035
I'll cook for everyone,
after I talk to Ruthie.
615
00:26:20,212 --> 00:26:21,680
Did you tell Lucy that you were
616
00:26:21,680 --> 00:26:22,915
going to have dinner with Sandy?
617
00:26:22,915 --> 00:26:24,483
No, but I don't think
she'd care.
618
00:26:24,483 --> 00:26:25,517
I'll tell her later.
619
00:26:25,517 --> 00:26:27,052
Why do you think Lucy and Eric
620
00:26:27,052 --> 00:26:28,554
wanted to go on a fishing trip?
621
00:26:28,554 --> 00:26:29,555
So you know, too.
622
00:26:29,555 --> 00:26:31,457
Yeah. He took his fishing pole.
623
00:26:31,457 --> 00:26:35,060
Yeah. She put a carton of worms
in the garage last night.
624
00:26:35,060 --> 00:26:36,662
I thought they just
wanted time together.
625
00:26:36,662 --> 00:26:39,231
I don't know why she told me
it was for the church.
626
00:26:39,231 --> 00:26:41,200
I think Lucy was looking
for an official excuse
627
00:26:41,200 --> 00:26:42,734
not to be with her class today.
628
00:26:42,734 --> 00:26:44,703
I think she and Eric are,
you know,
629
00:26:44,703 --> 00:26:46,305
annoyed with the deacons,
630
00:26:46,305 --> 00:26:49,508
and they thought it'd be fun
to skip town
631
00:26:49,508 --> 00:26:52,144
under the guise of doing
something for the church
632
00:26:52,144 --> 00:26:53,445
rather than for each other.
633
00:26:53,445 --> 00:26:54,746
So why'd they lie to us?
634
00:26:54,746 --> 00:26:56,648
Because they don't want us
to come with them.
635
00:26:56,648 --> 00:26:58,016
Oh. I didn't want to go.
636
00:26:58,016 --> 00:26:59,818
I wanted the house to myself.
637
00:26:59,818 --> 00:27:01,453
I know. Me, too.
Which is why you and I
638
00:27:01,453 --> 00:27:02,588
didn't say anything,
even though we knew.
639
00:27:02,588 --> 00:27:03,822
Right.
640
00:27:03,822 --> 00:27:06,825
You do realize
that Lucy asked Eric to do this
641
00:27:06,825 --> 00:27:10,062
after she set up Sandy to come
in and take over her class?
642
00:27:10,062 --> 00:27:11,396
No. I didn't realize that.
643
00:27:11,396 --> 00:27:15,267
She loves her class but,
right now, the kids love Sandy.
644
00:27:15,267 --> 00:27:17,636
Wow. I can't believe
I missed that.
645
00:27:17,636 --> 00:27:21,106
I really shouldn't be handing
out advice on relationships.
646
00:27:21,106 --> 00:27:22,708
Advice?
647
00:27:22,708 --> 00:27:24,276
To T Bone?
648
00:27:24,276 --> 00:27:26,108
Why would T Bone need advice?
649
00:27:28,013 --> 00:27:31,150
Surely those two aren't thinking
of doing anything stupid,
650
00:27:31,150 --> 00:27:34,019
and especially
not inside my house.
651
00:27:34,019 --> 00:27:35,419
Surely.
652
00:27:40,726 --> 00:27:42,794
But we're happy at the Camdens.
653
00:27:42,794 --> 00:27:44,763
Of course. Who wouldn't be?
654
00:27:44,763 --> 00:27:46,765
But, sooner or later,
we're going to have to make
655
00:27:46,765 --> 00:27:49,268
our own way in this world
and find a place of our own.
656
00:27:49,268 --> 00:27:50,669
And, if you two are interested
657
00:27:50,669 --> 00:27:52,204
in sharing the cost
of an apartment,
658
00:27:52,204 --> 00:27:53,505
that'd be great.
659
00:27:53,505 --> 00:27:55,107
It's really expensive
these days.
660
00:27:55,107 --> 00:27:57,776
Don't you think that, if they
were going to get married,
661
00:27:57,776 --> 00:28:00,546
they would have gotten married
before she had the baby?
662
00:28:00,546 --> 00:28:02,681
Speaking of married...
663
00:28:02,681 --> 00:28:04,550
I want to get married someday.
664
00:28:04,550 --> 00:28:07,653
You know, settle down,
have a bunch of kids.
665
00:28:07,653 --> 00:28:09,321
Yeah, well, first you have
666
00:28:09,321 --> 00:28:10,812
to find someone
who isn't married.
667
00:28:11,857 --> 00:28:13,458
Yeah.
668
00:28:13,458 --> 00:28:15,460
Of course, with the three of us,
we'll need
669
00:28:15,460 --> 00:28:17,896
something spacious
but not expensive.
670
00:28:17,896 --> 00:28:19,965
Three bedrooms would be nice.
671
00:28:19,965 --> 00:28:21,767
Washer and dryer--
that way, we don't have to waste
672
00:28:21,767 --> 00:28:24,770
a bunch of money
at the Laundromat.
673
00:28:24,770 --> 00:28:26,071
Oh, and a deck! Yeah.
674
00:28:26,071 --> 00:28:29,508
And two bathrooms, what with
the way you ladies are.
675
00:28:32,678 --> 00:28:34,713
Do you like patios?
676
00:28:34,713 --> 00:28:36,715
We haven't said we would
get an apartment with you.
677
00:28:36,715 --> 00:28:37,749
We don't even know you.
678
00:28:37,749 --> 00:28:39,451
But we went
to high school together.
679
00:28:39,451 --> 00:28:40,719
And we're gonna be spending
680
00:28:40,719 --> 00:28:42,754
the next couple of weeks
at the Camdens.
681
00:28:42,754 --> 00:28:44,052
We'll get to know each other.
682
00:28:46,592 --> 00:28:49,194
Okay. Four tickets
for the late show.
683
00:28:49,194 --> 00:28:51,263
They're all sold out for
everything except for the 9:00.
684
00:28:51,263 --> 00:28:53,532
I guess we'll just
have to hang out.
685
00:28:53,532 --> 00:28:55,660
I guess so.
686
00:29:02,908 --> 00:29:04,443
Four batters,
four home runs in a row.
687
00:29:04,443 --> 00:29:06,078
Man, that was,
that was something.
688
00:29:06,078 --> 00:29:08,847
I know. That hasn't happened
since 1964,
689
00:29:08,847 --> 00:29:12,451
Minnesota Twins against Kansas
City in the 11th inning.
690
00:29:12,451 --> 00:29:14,920
I can't believe
you're a baseball fan.
691
00:29:14,920 --> 00:29:17,656
I'm not just a fan,
I used to play.
692
00:29:17,656 --> 00:29:19,992
Softball. Fast pitch.
693
00:29:19,992 --> 00:29:22,561
I wonder why we never came
across each other at school.
694
00:29:22,561 --> 00:29:24,596
I only went there
my senior year.
695
00:29:24,596 --> 00:29:27,599
Oh, so that may be
why we never crossed paths.
696
00:29:27,599 --> 00:29:29,601
Yeah, I-I left in January.
697
00:29:29,601 --> 00:29:31,035
Because of Sandy and the baby?
698
00:29:32,704 --> 00:29:34,339
Oh! Look at the time.
699
00:29:34,339 --> 00:29:36,706
We better be heading
towards the movies.
700
00:29:39,945 --> 00:29:41,780
Are you sure your husband
isn't going to mind
701
00:29:41,780 --> 00:29:43,510
if you go to the movies
with these guys?
702
00:29:47,586 --> 00:29:49,121
You're married?
703
00:29:49,121 --> 00:29:51,423
(sighs)
704
00:29:51,423 --> 00:29:53,025
Kinda.
705
00:29:53,025 --> 00:29:55,594
Oh. Oh.
706
00:29:55,594 --> 00:29:58,830
Um... well, it's, uh...
it's getting kind of late,
707
00:29:58,830 --> 00:30:01,322
so I think I'm just going
to head back to school.
708
00:30:05,003 --> 00:30:07,673
Married, huh?
709
00:30:07,673 --> 00:30:09,775
Interesting.
710
00:30:09,775 --> 00:30:11,209
He's in Iraq.
711
00:30:11,209 --> 00:30:12,511
He's in the Army.
712
00:30:12,511 --> 00:30:14,036
And we're getting a divorce.
713
00:30:15,647 --> 00:30:17,707
So that means you're still
looking for a place to live.
714
00:30:20,118 --> 00:30:22,754
And then, in front
of the whole class,
715
00:30:22,754 --> 00:30:24,256
he asks me if we're exclusive.
716
00:30:24,256 --> 00:30:26,191
Oh, Sandy, I'm so sorry.
717
00:30:26,191 --> 00:30:27,893
He's such a jerk.
718
00:30:27,893 --> 00:30:29,761
You know she's married.
719
00:30:29,761 --> 00:30:30,962
She's married?
720
00:30:30,962 --> 00:30:33,598
Yeah, to a guy in the Army.
721
00:30:33,598 --> 00:30:35,634
She met him when
he got assigned to Iraq.
722
00:30:35,634 --> 00:30:37,469
She was so desperate
for a place to live
723
00:30:37,469 --> 00:30:39,071
that she married him
to get his benefits,
724
00:30:39,071 --> 00:30:40,472
but then she changed her mind.
725
00:30:40,472 --> 00:30:42,507
Does Martin know
that she's married?
726
00:30:42,507 --> 00:30:45,844
I don't think so,
and, uh, neither does Mac.
727
00:30:45,844 --> 00:30:48,347
Uh, I said that I would
just stay out of it.
728
00:30:48,347 --> 00:30:50,482
That's kind of funny.
729
00:30:50,482 --> 00:30:52,851
Yeah, it's kind of pathetic.
730
00:30:52,851 --> 00:30:55,320
Jane's nice, you know?
731
00:30:55,320 --> 00:30:59,424
Her-Her mom and her mom's
boyfriend are big pot smokers.
732
00:30:59,424 --> 00:31:01,860
Jane was, too.
733
00:31:01,860 --> 00:31:03,895
She took her mom's
boyfriend's pot,
734
00:31:03,895 --> 00:31:06,365
and he hit her, and she left.
735
00:31:06,365 --> 00:31:08,133
Now she says that
he just threatened her,
736
00:31:08,133 --> 00:31:09,568
but Eric talked to the mom,
737
00:31:09,568 --> 00:31:11,636
and he didn't just threaten her,
he-he hit her.
738
00:31:11,636 --> 00:31:13,638
So she asked her mom
to make a choice
739
00:31:13,638 --> 00:31:16,108
between her and the boyfriend,
and the mom chose the boyfriend.
740
00:31:16,108 --> 00:31:17,342
That's terrible.
741
00:31:17,342 --> 00:31:19,111
Yeah, it is.
742
00:31:19,111 --> 00:31:22,314
But I still feel jealous,
and I'm still angry at Martin.
743
00:31:22,314 --> 00:31:25,450
And I really thought Mac
was my friend, you know?
744
00:31:25,450 --> 00:31:27,686
And then he's there
with Jane and Margaret,
745
00:31:27,686 --> 00:31:32,391
and they're all going off
together, a foursome, and...
746
00:31:32,391 --> 00:31:33,892
(quiet knock, door opens)
747
00:31:33,892 --> 00:31:36,161
Hi. Can I come in?
748
00:31:36,161 --> 00:31:37,396
Oh, sure.
749
00:31:37,396 --> 00:31:40,161
I think I'll just go
check on the children.
750
00:31:47,339 --> 00:31:49,674
Look, I don't know
what I was thinking.
751
00:31:49,674 --> 00:31:52,878
That was really...
that was really stupid.
752
00:31:52,878 --> 00:31:54,379
What was stupid?
753
00:31:54,379 --> 00:31:56,114
I don't want to go out
with anyone.
754
00:31:56,114 --> 00:31:57,549
I just want to be with you.
755
00:31:57,549 --> 00:32:02,020
Oh, Martin, that's so sweet.
756
00:32:02,020 --> 00:32:03,622
And a big fat lie.
757
00:32:03,622 --> 00:32:04,689
You found out she was married,
758
00:32:04,689 --> 00:32:06,358
so now you want
to make up with me.
759
00:32:06,358 --> 00:32:07,526
Whoa, what?
760
00:32:07,526 --> 00:32:09,094
W-What do you mean
make up with you?
761
00:32:09,094 --> 00:32:10,262
Are we fighting?
762
00:32:10,262 --> 00:32:11,763
I thought we were just
seeing other people.
763
00:32:11,763 --> 00:32:13,231
How did I get into this?
764
00:32:13,231 --> 00:32:15,400
How did I get involved
with a guy who's like,
765
00:32:15,400 --> 00:32:16,501
12 years old?
766
00:32:16,501 --> 00:32:17,992
Um, you got pregnant.
767
00:32:19,037 --> 00:32:21,540
Well, yeah.
768
00:32:21,540 --> 00:32:24,276
You know, you're right.
769
00:32:24,276 --> 00:32:26,745
But that doesn't mean
that we have to get married.
770
00:32:26,745 --> 00:32:28,313
I mean, I like the idea of it;
771
00:32:28,313 --> 00:32:31,016
I like the idea of your being
in love with me and marrying me
772
00:32:31,016 --> 00:32:32,517
and us raising our son together,
773
00:32:32,517 --> 00:32:35,854
but... I'm not so sure
that's ever going to happen.
774
00:32:35,854 --> 00:32:37,956
Well, you had your chance.
775
00:32:37,956 --> 00:32:41,460
You're right, I did.
776
00:32:41,460 --> 00:32:42,627
Good night, Martin.
777
00:32:42,627 --> 00:32:44,653
I'll talk to you
next week sometime.
778
00:32:59,177 --> 00:33:00,805
Good night, everyone.
779
00:33:07,619 --> 00:33:09,387
(door shuts)
780
00:33:09,387 --> 00:33:10,689
Was that Martin?
781
00:33:10,689 --> 00:33:11,890
Yeah, I think it was.
782
00:33:11,890 --> 00:33:13,592
Hmm. He must be
fighting with Sandy
783
00:33:13,592 --> 00:33:15,093
if he's leaving like that.
784
00:33:15,093 --> 00:33:17,996
Yeah, I'd imagine dating another
woman while you're trying
785
00:33:17,996 --> 00:33:20,966
to marry the mother of your
child could cause some conflict.
786
00:33:20,966 --> 00:33:22,801
You still interested
in going out with him?
787
00:33:22,801 --> 00:33:24,236
Not right now, no.
788
00:33:24,236 --> 00:33:26,271
What about Mac?
789
00:33:26,271 --> 00:33:27,272
I have a boyfriend.
790
00:33:27,272 --> 00:33:28,273
Yeah, you do.
791
00:33:28,273 --> 00:33:30,542
Besides, Martin and Mac
792
00:33:30,542 --> 00:33:32,077
probably still think
I'm still a child
793
00:33:32,077 --> 00:33:33,245
or something like that.
794
00:33:33,245 --> 00:33:35,514
Well, you're not a child,
but you are
795
00:33:35,514 --> 00:33:36,982
too young to have sex.
796
00:33:36,982 --> 00:33:38,517
And if you're thinking about
having sex
797
00:33:38,517 --> 00:33:40,886
just to impress Martin and Mac
that you're all grown up,
798
00:33:40,886 --> 00:33:42,587
well, that would be really bad.
799
00:33:42,587 --> 00:33:44,289
- All right.
- All right?
800
00:33:44,289 --> 00:33:46,625
You think I'm too young
to have sex.
801
00:33:46,625 --> 00:33:48,927
And I'm sure my parents feel
the same way.
802
00:33:48,927 --> 00:33:51,897
I'm sure most parents feel the
same way about their daughters.
803
00:33:51,897 --> 00:33:52,931
I understand that.
804
00:33:52,931 --> 00:33:53,965
Which means?
805
00:33:53,965 --> 00:33:56,134
- Nothing.
- Nothing?
806
00:33:56,134 --> 00:33:58,136
What your parents think
means nothing to you?
807
00:33:58,136 --> 00:33:59,938
No, it's not that.
808
00:33:59,938 --> 00:34:02,574
It's just that I don't expect
to get their approval
809
00:34:02,574 --> 00:34:04,042
or your approval
or Lucy's approval
810
00:34:04,042 --> 00:34:05,677
if I want to act like an adult.
811
00:34:05,677 --> 00:34:08,046
Acting like an adult
is being responsible.
812
00:34:08,046 --> 00:34:10,181
I fully intend
to be responsible.
813
00:34:10,181 --> 00:34:12,317
Well, I fully intend
to tell your mother
814
00:34:12,317 --> 00:34:14,152
that you're thinking
about having sex with T Bone,
815
00:34:14,152 --> 00:34:16,187
if that's what you're telling me
you're going to do.
816
00:34:16,187 --> 00:34:18,657
If that's a threat, then you can
forget it; I'll tell her.
817
00:34:18,657 --> 00:34:20,692
- Fine, tell her.
- Fine, I will.
818
00:34:20,692 --> 00:34:22,251
- Go ahead.
- Okay.
819
00:34:25,664 --> 00:34:27,499
I'm sorry. All I wanted to do
820
00:34:27,499 --> 00:34:29,734
was give you
a guy's perspective on this.
821
00:34:29,734 --> 00:34:32,137
A guy will have sex with
any woman who will let him.
822
00:34:32,137 --> 00:34:33,538
Don't be any woman.
823
00:34:33,538 --> 00:34:35,373
Be you. Be Ruthie.
824
00:34:35,373 --> 00:34:37,142
Wait until you get
out of high school.
825
00:34:37,142 --> 00:34:39,377
Wait until you're married,
or at least until you're in
826
00:34:39,377 --> 00:34:40,412
a committed relationship.
827
00:34:40,412 --> 00:34:42,347
(sighs)
828
00:34:42,347 --> 00:34:44,009
All right,
that's all I wanted to say.
829
00:34:45,884 --> 00:34:46,918
Do you want to say anything?
830
00:34:46,918 --> 00:34:48,954
No.
831
00:34:48,954 --> 00:34:51,753
(cell phone playing ringtone)
832
00:34:53,658 --> 00:34:54,853
You talk too much.
833
00:34:56,995 --> 00:34:58,296
I've heard that.
834
00:34:58,296 --> 00:35:01,533
And yet I wonder
if one can talk too much.
835
00:35:01,533 --> 00:35:02,968
Are you insane?
836
00:35:02,968 --> 00:35:05,203
- You went to Kevin for advice?
- Did I?
837
00:35:05,203 --> 00:35:07,772
He's sitting right here.
838
00:35:07,772 --> 00:35:09,107
Or he was.
839
00:35:09,107 --> 00:35:11,743
Now I have to talk to my mom
about the two of us,
840
00:35:11,743 --> 00:35:12,744
thank you very much.
841
00:35:12,744 --> 00:35:14,746
You know, my mother...
842
00:35:14,746 --> 00:35:17,082
yeah, she's
a professional escort,
843
00:35:17,082 --> 00:35:21,219
and I wouldn't even tell her
we're thinking about having sex.
844
00:35:21,219 --> 00:35:23,588
Are you insane?!
845
00:35:23,588 --> 00:35:26,458
Your mother would kick me out
of the house, at the very least!
846
00:35:26,458 --> 00:35:28,360
So having a place to stay
is more important
847
00:35:28,360 --> 00:35:29,350
than being with me?
848
00:35:30,929 --> 00:35:33,632
You know what, the courts can
declare you an adult,
849
00:35:33,632 --> 00:35:36,101
but you're not an adult
unless you act like one.
850
00:35:36,101 --> 00:35:38,269
And you really aren't
mature enough to be with me.
851
00:35:38,269 --> 00:35:40,071
Oh, is that right?
852
00:35:40,071 --> 00:35:43,875
Because I was just calling
to see if you have any condoms
853
00:35:43,875 --> 00:35:46,945
or if I should pick some up
on the way home.
854
00:35:46,945 --> 00:35:48,246
How's that for being a man?
855
00:35:48,246 --> 00:35:50,010
I have condoms.
856
00:35:53,318 --> 00:35:55,754
Hi, Mom.
857
00:35:55,754 --> 00:35:57,322
Should I pop some popcorn?
858
00:35:57,322 --> 00:36:00,918
I have a feeling we have
some catching up to do.
859
00:36:10,935 --> 00:36:14,406
Why on earth...
would you tell T Bone
860
00:36:14,406 --> 00:36:15,674
that you slept
with your boyfriend
861
00:36:15,674 --> 00:36:18,176
in Scotland when you didn't?
862
00:36:18,176 --> 00:36:19,577
I don't know.
863
00:36:19,577 --> 00:36:21,780
I'm just tired
of everyone thinking
864
00:36:21,780 --> 00:36:23,381
that I'm still a little girl.
865
00:36:23,381 --> 00:36:24,916
"Everyone" like...?
866
00:36:24,916 --> 00:36:26,818
Everyone.
867
00:36:26,818 --> 00:36:30,255
Martin, Mac, Kevin, Lucy,
868
00:36:30,255 --> 00:36:31,489
Dad, you.
869
00:36:31,489 --> 00:36:33,625
You all still treat me
like I'm a little girl.
870
00:36:33,625 --> 00:36:34,926
And I'm not a little girl.
871
00:36:34,926 --> 00:36:37,162
Well, I know that, honey,
but you are still young,
872
00:36:37,162 --> 00:36:40,532
and you've got plenty
of time for...
873
00:36:40,532 --> 00:36:42,000
an adult relationship.
874
00:36:42,000 --> 00:36:44,669
Well, when do you think I could
have an adult relationship?
875
00:36:44,669 --> 00:36:45,970
When you're an adult.
876
00:36:45,970 --> 00:36:47,238
And when is that?
877
00:36:47,238 --> 00:36:48,573
When you're married.
878
00:36:48,573 --> 00:36:51,475
Yeah, unfortunately,
you're probably right.
879
00:36:52,510 --> 00:36:54,012
Am I?
880
00:36:54,012 --> 00:36:56,514
Believe me,
I've had opportunities
881
00:36:56,514 --> 00:36:58,049
to have adult relationships.
882
00:36:58,049 --> 00:37:01,753
But in the end, it always
turns out I'm still a Camden.
883
00:37:01,753 --> 00:37:02,754
What does that mean?
884
00:37:02,754 --> 00:37:04,756
Means I can't enjoy doing
885
00:37:04,756 --> 00:37:06,054
anything I think is wrong.
886
00:37:07,092 --> 00:37:10,153
That makes me so happy.
887
00:37:12,363 --> 00:37:14,399
(knocking)
888
00:37:14,399 --> 00:37:16,061
Come in.
889
00:37:20,739 --> 00:37:23,641
You aren't, uh,
packing heat, are you?
890
00:37:23,641 --> 00:37:24,676
No.
891
00:37:24,676 --> 00:37:25,877
Shouldn't you know
892
00:37:25,877 --> 00:37:28,278
who's at the door before
you just yell "Come in"?
893
00:37:29,314 --> 00:37:31,082
I knew it was you.
894
00:37:31,082 --> 00:37:32,951
Really?
895
00:37:32,951 --> 00:37:34,686
Too scared to go home
to the Camdens?
896
00:37:34,686 --> 00:37:35,887
No.
897
00:37:35,887 --> 00:37:37,455
Maybe you should be.
898
00:37:37,455 --> 00:37:38,857
Annie and Ruthie are talking.
899
00:37:38,857 --> 00:37:40,792
I know, I heard.
900
00:37:40,792 --> 00:37:43,027
I thought I'd give them
their privacy.
901
00:37:43,027 --> 00:37:44,529
Yeah, privacy.
902
00:37:44,529 --> 00:37:48,266
So, as you suggested,
I tried to talk to Ruthie,
903
00:37:48,266 --> 00:37:50,835
and, uh, she's not
really interested
904
00:37:50,835 --> 00:37:52,570
in talking this afternoon.
905
00:37:52,570 --> 00:37:55,240
She's not going to
settle for just talking.
906
00:37:55,240 --> 00:37:56,307
I tried.
907
00:37:56,307 --> 00:37:57,609
I see.
908
00:37:57,609 --> 00:37:59,077
You're what, irresistible?
909
00:37:59,077 --> 00:38:00,545
Perhaps.
910
00:38:00,545 --> 00:38:01,713
Perhaps not.
911
00:38:01,713 --> 00:38:04,115
So tell me, T Bone,
did you lie to Ruthie
912
00:38:04,115 --> 00:38:05,984
when you told her you'd been
with other women?
913
00:38:05,984 --> 00:38:07,919
No, I didn't.
914
00:38:07,919 --> 00:38:11,189
But if I overheard correctly,
she lied to me.
915
00:38:11,189 --> 00:38:12,824
Yeah?
916
00:38:12,824 --> 00:38:14,526
Yeah, I had a feeling.
917
00:38:14,526 --> 00:38:18,096
But I also have a feeling she's
serious about changing that.
918
00:38:18,096 --> 00:38:19,731
You think you're ready
for an adult relationship
919
00:38:19,731 --> 00:38:22,000
when the two of you can't
tell each other the truth?
920
00:38:22,000 --> 00:38:23,501
I did tell her the truth.
921
00:38:23,501 --> 00:38:25,703
Did you?
922
00:38:25,703 --> 00:38:27,906
Did you tell her
that you weren't comfortable
923
00:38:27,906 --> 00:38:30,108
with the kind of relationship
that she was suggesting
924
00:38:30,108 --> 00:38:32,236
you two have while living
in her parents' house?
925
00:38:33,545 --> 00:38:35,613
Really, what are
you two thinking?
926
00:38:35,613 --> 00:38:37,916
I'm thinking I'm in love.
927
00:38:37,916 --> 00:38:39,017
All right, well,
my offer stands.
928
00:38:39,017 --> 00:38:40,518
I'll kill you
if you go near her.
929
00:38:40,518 --> 00:38:42,287
I understand.
930
00:38:42,287 --> 00:38:44,956
I hope you do.
931
00:38:44,956 --> 00:38:47,025
You're...
932
00:38:47,025 --> 00:38:50,328
you're not going to tell
Reverend Camden anything
933
00:38:50,328 --> 00:38:52,063
about this
when he and Lucy get back
934
00:38:52,063 --> 00:38:53,565
from their little trip, are you?
935
00:38:53,565 --> 00:38:54,666
Don't have to.
936
00:38:54,666 --> 00:38:55,900
Mom will tell him everything.
937
00:38:55,900 --> 00:38:57,869
And even if she doesn't,
Ruthie will.
938
00:38:57,869 --> 00:39:00,772
Tell her dad that she and I were
thinking about...?
939
00:39:00,772 --> 00:39:02,607
She's a Camden.
940
00:39:02,607 --> 00:39:05,736
And believe me, I know Camdens.
941
00:39:24,662 --> 00:39:25,930
Hi.
942
00:39:25,930 --> 00:39:27,131
Hi. How are you?
943
00:39:27,131 --> 00:39:30,435
- Pretty good, considering.
- Considering?
944
00:39:30,435 --> 00:39:32,203
I just spent the past hour
945
00:39:32,203 --> 00:39:34,138
talking with my mother
about my boyfriend.
946
00:39:34,138 --> 00:39:35,773
Mm, T Bone, right?
947
00:39:35,773 --> 00:39:37,075
Yep.
948
00:39:37,075 --> 00:39:40,879
- How's that going?
- Mm, okay, I guess.
949
00:39:40,879 --> 00:39:42,347
How are things going
with Martin?
950
00:39:42,347 --> 00:39:44,382
Okay, I guess.
951
00:39:44,382 --> 00:39:45,617
He had a date tonight.
952
00:39:45,617 --> 00:39:47,585
- Sort of.
- Martin?
953
00:39:47,585 --> 00:39:49,187
Yeah, with that girl
who lives here--Jane.
954
00:39:49,187 --> 00:39:51,189
- You're kidding.
- No, I'm not.
955
00:39:51,189 --> 00:39:52,323
But she's married.
956
00:39:52,323 --> 00:39:54,125
Yes, and he found that out.
957
00:39:54,125 --> 00:39:56,327
But I thought you two were
thinking about getting married.
958
00:39:56,327 --> 00:39:59,297
Or I know he wanted to get
married to you, anyway.
959
00:39:59,297 --> 00:40:02,200
Yeah, I mean, it was
a really big possibility.
960
00:40:02,200 --> 00:40:03,334
Was?
961
00:40:03,334 --> 00:40:05,737
Sometimes you do something
962
00:40:05,737 --> 00:40:08,940
that's not right
and you just can't take it back.
963
00:40:08,940 --> 00:40:11,442
It's not a big thing
that he went out with Jane,
964
00:40:11,442 --> 00:40:14,145
but I don't know,
I think it just changed
965
00:40:14,145 --> 00:40:16,114
the way I see him.
966
00:40:16,114 --> 00:40:18,481
You know, one bad decision
can change a person's life.
967
00:40:23,187 --> 00:40:24,689
Hi. You must be T Bone.
968
00:40:24,689 --> 00:40:25,723
I'm Sandy.
969
00:40:25,723 --> 00:40:26,724
Oh, hi.
970
00:40:26,724 --> 00:40:28,159
Nice to meet you.
971
00:40:28,159 --> 00:40:30,762
I'll let you two talk.
972
00:40:30,762 --> 00:40:32,162
Good night.
973
00:40:43,675 --> 00:40:45,443
We can't do anything
more than this.
974
00:40:45,443 --> 00:40:47,435
Yeah, I know.
69071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.