Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:06,340
(knocking)
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,875
Just a reminder.
3
00:00:07,875 --> 00:00:10,310
That deadline for the paper
on Darfur is approaching.
4
00:00:10,310 --> 00:00:11,512
Quickly.
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,146
So, you take the first pass,
6
00:00:13,146 --> 00:00:16,016
and I'll look it over
and take a second pass.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,718
Or you take the first pass.
8
00:00:17,718 --> 00:00:19,620
I'll look it over,
criticize your work
9
00:00:19,620 --> 00:00:22,422
- and write it my way.
- We have to start somewhere.
10
00:00:22,422 --> 00:00:25,192
- And I'm not going to do
your research for you. -Whoa.
11
00:00:25,192 --> 00:00:26,860
My research?
12
00:00:26,860 --> 00:00:30,063
It's not my research.
It's research...
13
00:00:30,063 --> 00:00:31,965
research for a paper
that the two of us
14
00:00:31,965 --> 00:00:33,367
have been assigned
to write together.
15
00:00:33,367 --> 00:00:34,968
Together.
16
00:00:34,968 --> 00:00:38,405
Although, you and I are worlds
apart on the subject of Darfur.
17
00:00:38,405 --> 00:00:40,107
Well, we wouldn't be
if you would actually
18
00:00:40,107 --> 00:00:41,508
do some research on the subject.
19
00:00:41,508 --> 00:00:43,277
I have done some research.
20
00:00:43,277 --> 00:00:46,113
A lot of research, considering
I don't have a computer.
21
00:00:46,113 --> 00:00:48,081
Have you done any research?
22
00:00:48,081 --> 00:00:50,250
I don't really have to do
a lot of research.
23
00:00:50,250 --> 00:00:52,052
I mean, when I was living
in Scotland,
24
00:00:52,052 --> 00:00:53,554
all we did was talk politics.
25
00:00:53,554 --> 00:00:56,757
I'm well aware of what
the situation in Darfur is.
26
00:00:56,757 --> 00:00:59,660
As well as why the situation
in Darfur is what it is.
27
00:00:59,660 --> 00:01:01,094
Are you, now?
28
00:01:01,094 --> 00:01:05,165
And, uh, all this information
is the result of...
29
00:01:05,165 --> 00:01:06,567
pub chat?
30
00:01:06,567 --> 00:01:08,969
You've been to one country
31
00:01:08,969 --> 00:01:10,837
outside the United States
of America.
32
00:01:10,837 --> 00:01:13,340
You think you have an education
on world politics?
33
00:01:13,340 --> 00:01:15,842
Well, it's one more country
than you've been to.
34
00:01:15,842 --> 00:01:17,811
Actually, I spent
a summer in Canada.
35
00:01:17,811 --> 00:01:19,246
- Canada?
- Yeah.
36
00:01:19,246 --> 00:01:21,915
Canada.
Our neighbors to the north.
37
00:01:21,915 --> 00:01:23,784
- Please.
- So, wait.
38
00:01:23,784 --> 00:01:26,687
Canada doesn't count,
but Scotland does?
39
00:01:26,687 --> 00:01:28,255
Just draft the paper.
40
00:01:28,255 --> 00:01:29,848
You just draft the paper.
41
00:01:31,425 --> 00:01:33,961
Don't you even think about
making out with me again.
42
00:01:33,961 --> 00:01:35,589
Don't worry, I won't.
43
00:01:45,706 --> 00:01:47,874
What's that?
44
00:01:47,874 --> 00:01:49,710
I don't know. I think it's
45
00:01:49,710 --> 00:01:51,702
T Bone's homework.
46
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
Where is that?
47
00:01:55,115 --> 00:01:57,117
Someplace called Darfur.
48
00:01:57,117 --> 00:02:02,889
It says it's part of the Sudan,
and the Sudan is part of Africa.
49
00:02:02,889 --> 00:02:05,392
DAVID:
They look hungry.
50
00:02:05,392 --> 00:02:07,294
I wonder why they don't
have any food.
51
00:02:07,294 --> 00:02:08,662
I don't know.
52
00:02:08,662 --> 00:02:11,298
Don't we know people
from the Sudan?
53
00:02:11,298 --> 00:02:13,000
Those guys who helped
Ruthie get home.
54
00:02:13,000 --> 00:02:15,002
Remember? They went
to church with us.
55
00:02:15,002 --> 00:02:16,370
Yeah.
56
00:02:16,370 --> 00:02:17,871
Let's call them,
57
00:02:17,871 --> 00:02:20,466
see if we can do
anything about this.
58
00:02:31,118 --> 00:02:32,819
♪ 7th Heaven ♪
59
00:02:32,819 --> 00:02:35,956
♪ When I see
their happy faces ♪
60
00:02:35,956 --> 00:02:39,326
♪ Smiling back at me ♪
61
00:02:39,326 --> 00:02:41,128
♪ 7th Heaven ♪
62
00:02:41,128 --> 00:02:43,797
♪ I know there's
no greater feeling ♪
63
00:02:43,797 --> 00:02:46,733
♪ Than the love of family ♪
64
00:02:46,733 --> 00:02:51,438
♪ Where can you go ♪
65
00:02:51,438 --> 00:02:55,242
♪ When the world
don't treat you right? ♪
66
00:02:55,242 --> 00:02:59,846
♪ The answer is home ♪
67
00:02:59,846 --> 00:03:03,817
♪ That's the one place
that you'll find ♪
68
00:03:03,817 --> 00:03:06,420
♪ 7th Heaven ♪
69
00:03:06,420 --> 00:03:10,585
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
70
00:03:12,359 --> 00:03:14,191
♪ 7th Heaven. ♪
71
00:03:31,912 --> 00:03:33,904
Oh!
72
00:03:52,032 --> 00:03:54,194
Oh. (grunts)
73
00:04:10,450 --> 00:04:11,941
Oh!
74
00:04:18,024 --> 00:04:20,093
Kevin, we don't have anything
to eat in here.
75
00:04:20,093 --> 00:04:22,162
We have plenty to eat. Plenty.
76
00:04:22,162 --> 00:04:23,930
And if you don't like
what I buy,
77
00:04:23,930 --> 00:04:25,232
then go to the grocery store.
78
00:04:25,232 --> 00:04:27,300
You said you were going to start
buying the groceries.
79
00:04:27,300 --> 00:04:29,269
When? When did I say that?
80
00:04:29,269 --> 00:04:30,637
Just about every day
since New Year's.
81
00:04:30,637 --> 00:04:32,806
And you've been waiting for me
82
00:04:32,806 --> 00:04:35,208
to go to the grocery store
all this time?
83
00:04:35,208 --> 00:04:36,843
No, I don't have to buy
any groceries at all.
84
00:04:36,843 --> 00:04:38,145
We have plenty of groceries--
they're just down
85
00:04:38,145 --> 00:04:39,346
in the basement cabinets
in the freezer.
86
00:04:39,346 --> 00:04:41,214
And if you don't like
what I buy for us,
87
00:04:41,214 --> 00:04:43,817
then you can buy whatever
you want anytime you want.
88
00:04:43,817 --> 00:04:46,920
My New Year's resolution
was to spend less.
89
00:04:46,920 --> 00:04:49,156
So I'm committed
to spending less on food.
90
00:04:49,156 --> 00:04:52,192
Well, what I don't
understand is why.
91
00:04:52,192 --> 00:04:53,560
I don't know. Why not?
92
00:04:53,560 --> 00:04:54,961
We're trying
to have another baby.
93
00:04:54,961 --> 00:04:57,230
I figured
we'd put more into savings.
94
00:04:57,230 --> 00:04:59,299
We have plenty of money
in savings.
95
00:04:59,299 --> 00:05:01,034
- We can always have more.
- No thanks to me.
96
00:05:01,034 --> 00:05:02,869
And totally because
of you and your family,
97
00:05:02,869 --> 00:05:04,237
we're financially secure,
wouldn't you say?
98
00:05:04,237 --> 00:05:05,305
Depends.
99
00:05:05,305 --> 00:05:07,073
What is financial security,
anyway?
100
00:05:07,073 --> 00:05:11,545
Well, it's having enough money
to buy a 12-pack of toilet paper
101
00:05:11,545 --> 00:05:13,914
instead of 144 rolls,
for one thing.
102
00:05:13,914 --> 00:05:16,550
We've got plenty of room
down in the basement
103
00:05:16,550 --> 00:05:18,718
so that we can buy in bulk.
It saves money.
104
00:05:18,718 --> 00:05:21,254
Our basement looks like
a small grocery store
105
00:05:21,254 --> 00:05:23,323
- at this point.
- What's wrong with that?
106
00:05:23,323 --> 00:05:26,326
A small grocery store
in a developing nation.
107
00:05:26,326 --> 00:05:28,261
I can't even read the packages
to see what's in them.
108
00:05:28,261 --> 00:05:30,030
And some of the cans
are so large
109
00:05:30,030 --> 00:05:31,531
that I can't even lift them.
110
00:05:31,531 --> 00:05:32,966
Again, you don't like
what I buy,
111
00:05:32,966 --> 00:05:34,201
you can buy whatever you want.
112
00:05:34,201 --> 00:05:35,335
I just threw out
113
00:05:35,335 --> 00:05:37,871
a refrigerator full of stuff
that you bought
114
00:05:37,871 --> 00:05:39,873
that went bad before we
had a chance to eat it.
115
00:05:39,873 --> 00:05:41,741
Which is why
we don't need to buy things
116
00:05:41,741 --> 00:05:43,009
in gigantic quantities.
117
00:05:43,009 --> 00:05:45,345
It doesn't save money.
It wastes money.
118
00:05:45,345 --> 00:05:46,479
What was bad?
119
00:05:46,479 --> 00:05:48,348
Well, the eggs
were out of date by weeks.
120
00:05:48,348 --> 00:05:50,851
That doesn't mean they were bad.
What'd you do with them?
121
00:05:50,851 --> 00:05:53,286
Oh... don't you go near
that trash can.
122
00:05:53,286 --> 00:05:54,921
Those eggs were still
perfectly good.
123
00:05:54,921 --> 00:05:56,389
We ate them yesterday
for breakfast.
124
00:05:56,389 --> 00:05:58,425
Oh! Kevin!
125
00:05:58,425 --> 00:05:59,659
What? You ate them
126
00:05:59,659 --> 00:06:01,228
and didn't seem to taste
that they were bad.
127
00:06:01,228 --> 00:06:03,230
And if they were really
out of date, you'd smell them.
128
00:06:03,230 --> 00:06:05,899
I will go to the
grocery store today, okay?
129
00:06:05,899 --> 00:06:07,601
You said that just yesterday,
but you didn't.
130
00:06:07,601 --> 00:06:09,769
- I will.
- I doubt it.
131
00:06:09,769 --> 00:06:12,372
You know,
I-I do have a lot to do today.
132
00:06:12,372 --> 00:06:13,940
- But...
- I heard that before.
133
00:06:13,940 --> 00:06:16,042
And you're probably going
to hear it again and again.
134
00:06:16,042 --> 00:06:17,611
Sandy is coming down
135
00:06:17,611 --> 00:06:19,579
to observe my teen class,
and I don't even know
136
00:06:19,579 --> 00:06:21,548
what we're going to do this
year, because I haven't
137
00:06:21,548 --> 00:06:23,817
had a chance to make a plan,
because I've been so busy
138
00:06:23,817 --> 00:06:25,485
doing whatever I can
to help my dad out.
139
00:06:25,485 --> 00:06:28,421
Oh, please. Don't use
your dad as your excuse.
140
00:06:28,421 --> 00:06:30,657
I am not using my dad
as an excuse.
141
00:06:30,657 --> 00:06:33,560
If anything,
I'm using Sandy as my excuse.
142
00:06:33,560 --> 00:06:34,861
You know, all of a sudden,
143
00:06:34,861 --> 00:06:36,496
with everything else
that I've got going on,
144
00:06:36,496 --> 00:06:38,665
she's got to come down
and watch everything I do
145
00:06:38,665 --> 00:06:39,799
and report on it.
146
00:06:39,799 --> 00:06:41,301
And I don't even have a desk.
147
00:06:41,301 --> 00:06:44,104
And I'm still sharing an office
and a desk with my dad.
148
00:06:44,104 --> 00:06:46,273
And I'm limited
to when I can work,
149
00:06:46,273 --> 00:06:48,408
you know, when he's
not working or...
150
00:06:48,408 --> 00:06:50,610
or schooling the boys
in the office.
151
00:06:50,610 --> 00:06:52,445
It's no wonder
that I can't get anything done.
152
00:06:52,445 --> 00:06:54,880
It's no wonder that I can't even
get to the grocery store.
153
00:06:56,149 --> 00:06:58,885
But I will. I-I will.
Today I will.
154
00:06:58,885 --> 00:07:00,887
And I will go down and purchase,
155
00:07:00,887 --> 00:07:02,522
you know,
things that I recognize.
156
00:07:02,522 --> 00:07:03,990
Things that cost pennies more.
157
00:07:03,990 --> 00:07:05,358
Since you threw
all our food away,
158
00:07:05,358 --> 00:07:06,793
Savannah and I are going out
for breakfast.
159
00:07:06,793 --> 00:07:08,461
Fine.
160
00:07:08,461 --> 00:07:10,997
- Do you want to come?
- I don't have time.
161
00:07:10,997 --> 00:07:12,332
I figured.
162
00:07:12,332 --> 00:07:13,667
Wait a second.
163
00:07:13,667 --> 00:07:15,135
Are... Are we fighting?
164
00:07:15,135 --> 00:07:17,570
Are you angry with me
because I'm busy at work
165
00:07:17,570 --> 00:07:20,740
and don't have time to shop
for gigantic quantities of food
166
00:07:20,740 --> 00:07:22,676
and cleaning supplies
stored in our basement?
167
00:07:22,676 --> 00:07:24,611
Because if so,
that's ridiculous.
168
00:07:24,611 --> 00:07:25,645
I'm not angry.
169
00:07:25,645 --> 00:07:26,947
You seem angry.
170
00:07:26,947 --> 00:07:28,014
Not at all.
171
00:07:28,014 --> 00:07:29,449
Yeah, you are.
172
00:07:29,449 --> 00:07:30,650
No, I'm not.
173
00:07:30,650 --> 00:07:32,619
Have a nice day, sweetheart.
174
00:07:55,875 --> 00:07:57,776
Ugh.
175
00:08:10,924 --> 00:08:13,293
Hey. Hi.
176
00:08:13,293 --> 00:08:15,261
Hi. Can I make Savannah
breakfast over here?
177
00:08:15,261 --> 00:08:18,665
Oh, of course you can make
breakfast for Savannah.
178
00:08:18,665 --> 00:08:21,234
Thanks.
179
00:08:21,234 --> 00:08:23,503
Hey, are you and Lucy...
everything okay?
180
00:08:23,503 --> 00:08:25,505
Everything's fine. We just
don't have any groceries.
181
00:08:25,505 --> 00:08:26,840
Not upstairs anyway.
182
00:08:26,840 --> 00:08:28,441
Oh, well, I'm going
to the grocery store later.
183
00:08:28,441 --> 00:08:29,776
I can pick something up for you.
184
00:08:29,776 --> 00:08:31,778
That's okay. I'll just
go down to the basement.
185
00:08:31,778 --> 00:08:35,146
Okay. Are you sure
you and Lucy aren't fighting?
186
00:08:37,684 --> 00:08:38,913
Aha!
187
00:08:40,353 --> 00:08:41,488
Morning, Luce.
188
00:08:41,488 --> 00:08:43,790
He said he was going out to eat.
189
00:08:43,790 --> 00:08:45,392
This is out.
190
00:08:45,392 --> 00:08:46,526
No, it's not.
191
00:08:46,526 --> 00:08:48,695
And if you can
eat over here, so can I.
192
00:08:48,695 --> 00:08:50,864
That's not up to me.
It's not my kitchen.
193
00:08:50,864 --> 00:08:52,432
You're right.
It's not your kitchen.
194
00:08:52,432 --> 00:08:53,600
It's my kitchen.
195
00:08:53,600 --> 00:08:55,802
It's the kitchen I grew up in.
196
00:08:55,802 --> 00:08:59,305
Where there was plenty of normal
food in normal quantities.
197
00:08:59,305 --> 00:09:01,341
Well, I hope you both feel
it's your kitchen--
198
00:09:01,341 --> 00:09:04,044
you and Kevin and Savannah.
199
00:09:04,044 --> 00:09:06,813
- What is going on?
- BOTH: Nothing.
200
00:09:06,813 --> 00:09:09,416
Well, you can help yourself
to anything that's here.
201
00:09:09,416 --> 00:09:11,017
There's plenty of food
for everyone.
202
00:09:11,017 --> 00:09:13,420
We've got eggs, turkey bacon,
203
00:09:13,420 --> 00:09:16,189
milk--whole, two percent,
one percent, nonfat.
204
00:09:16,189 --> 00:09:19,751
Uh, juice-- orange, pineapple,
and, uh, three kinds of red.
205
00:09:30,603 --> 00:09:32,305
Kevin and Lucy
are having a fight.
206
00:09:32,305 --> 00:09:33,640
A big one, over food.
207
00:09:33,640 --> 00:09:36,476
Yeah? You-You... You seem
kind of excited about it.
208
00:09:36,476 --> 00:09:38,912
- Well, yeah, I am.
- And because...
209
00:09:38,912 --> 00:09:41,381
Because, don't you see,
things are returning to normal.
210
00:09:41,381 --> 00:09:42,982
I mean, really normal.
Other people normal.
211
00:09:42,982 --> 00:09:44,084
Young married people normal.
212
00:09:44,084 --> 00:09:45,552
Okay, if you say so.
213
00:09:45,552 --> 00:09:46,920
Um, I'm going to take the boys
214
00:09:46,920 --> 00:09:48,321
with me to the office
for school.
215
00:09:48,321 --> 00:09:50,290
Can you pick them up on your way
back from the grocery store?
216
00:09:50,290 --> 00:09:52,358
I sure can.
And I can do it
217
00:09:52,358 --> 00:09:55,128
in time for you to get
to your checkup.
218
00:09:55,128 --> 00:09:57,130
Oh, I completely forgot.
219
00:09:57,130 --> 00:09:58,531
I reminded you last night.
220
00:09:58,531 --> 00:10:00,333
- Yeah, I know.
- Well, that's okay, you know.
221
00:10:00,333 --> 00:10:03,236
If you forgot since last night,
now I've reminded you.
222
00:10:03,236 --> 00:10:05,371
So you have no excuse not to go.
223
00:10:05,371 --> 00:10:07,874
I ate a doughnut this morning.
224
00:10:07,874 --> 00:10:10,343
Where did you get a doughnut?
225
00:10:10,343 --> 00:10:11,811
The girls.
226
00:10:11,811 --> 00:10:14,681
Margaret and Jane brought
doughnuts into the house?
227
00:10:14,681 --> 00:10:17,650
No, no, I... I saw them
coming in last night
228
00:10:17,650 --> 00:10:19,385
when I went to take out
the trash
229
00:10:19,385 --> 00:10:21,287
and they had just picked up
some... some doughnuts.
230
00:10:21,287 --> 00:10:23,389
Warm, freshly made doughnuts.
231
00:10:23,389 --> 00:10:25,625
- They gave me some for the
house. -Well, you know, they...
232
00:10:25,625 --> 00:10:27,227
they know you're not supposed
to eat doughnuts.
233
00:10:27,227 --> 00:10:28,328
It wasn't their fault.
234
00:10:28,328 --> 00:10:29,929
I told them
I'd take some for us.
235
00:10:29,929 --> 00:10:31,131
You know, for all of us.
236
00:10:31,131 --> 00:10:32,499
Now it's some? Some doughnuts?
237
00:10:32,499 --> 00:10:33,626
You ate some doughnuts?
238
00:10:34,667 --> 00:10:36,669
I-I only had one this morning.
239
00:10:36,669 --> 00:10:39,772
Oh, and... and what,
three, four, five last night?
240
00:10:39,772 --> 00:10:42,242
The ones for me and the boys,
and Ruthie and T Bone?
241
00:10:42,242 --> 00:10:44,878
Ten last night.
Two for each of you.
242
00:10:44,878 --> 00:10:47,080
And just the one this morning.
243
00:10:47,080 --> 00:10:48,414
There's still one left
if you want it.
244
00:10:48,414 --> 00:10:49,983
So you got to call
and change the appointment.
245
00:10:49,983 --> 00:10:51,351
My cholesterol's going
to be through the roof.
246
00:10:51,351 --> 00:10:53,386
And you know how important
numbers are to doctors,
247
00:10:53,386 --> 00:10:54,387
and he'll go nuts.
248
00:10:54,387 --> 00:10:55,655
I just... I can't go in today.
249
00:10:55,655 --> 00:10:59,025
Eric Camden, you...
you ate 11 doughnuts?
250
00:10:59,025 --> 00:11:00,493
I know.
251
00:11:00,493 --> 00:11:01,661
How could you do that?
252
00:11:01,661 --> 00:11:03,930
We all want you to live,
you know, a long life,
253
00:11:03,930 --> 00:11:06,933
and... and that means you have
to change the way you eat.
254
00:11:06,933 --> 00:11:09,102
I don't see what difference
it'll make, you know.
255
00:11:09,102 --> 00:11:11,571
It's not going to make
my heart any smaller.
256
00:11:11,571 --> 00:11:14,007
It may keep your arteries
a little cleaner.
257
00:11:14,007 --> 00:11:16,509
Oh, please tell me
that you're not eating
258
00:11:16,509 --> 00:11:18,611
things you're not supposed to be
eating when you're not at home.
259
00:11:18,611 --> 00:11:20,680
Honestly, I do.
260
00:11:20,680 --> 00:11:23,082
Well, you know, I'm...
I'm getting very...
261
00:11:23,082 --> 00:11:24,751
very angry.
262
00:11:24,751 --> 00:11:27,720
And, uh, maybe we should
discuss this later this evening.
263
00:11:27,720 --> 00:11:29,355
I don't want
both your cholesterol
264
00:11:29,355 --> 00:11:31,191
and your blood pressure
265
00:11:31,191 --> 00:11:34,494
to shoot sky-high before you go
see the doctor for your checkup.
266
00:11:34,494 --> 00:11:37,030
And you are going to see
your doctor for your checkup.
267
00:11:37,030 --> 00:11:39,566
I just went to the doctor
30 days ago.
268
00:11:39,566 --> 00:11:41,201
He-He had no changes to report.
269
00:11:41,201 --> 00:11:42,735
So what's the point?
270
00:11:42,735 --> 00:11:44,537
What's the point?
271
00:11:44,537 --> 00:11:45,672
I don't care
what the numbers are.
272
00:11:45,672 --> 00:11:47,207
I-I don't care how big
my heart is.
273
00:11:47,207 --> 00:11:50,810
I don't care. I don't know why,
but I-I don't care.
274
00:11:50,810 --> 00:11:52,679
I feel fine.
Maybe I shouldn't, but I do.
275
00:11:52,679 --> 00:11:55,481
And you know what?
I'll go when I go.
276
00:11:55,481 --> 00:11:57,650
Not to the doctor's,
but, you know, I'll...
277
00:11:57,650 --> 00:11:58,952
I get it!
278
00:11:58,952 --> 00:12:00,553
But your doctor wants you
to check in
279
00:12:00,553 --> 00:12:02,322
with him once a month,
just to make sure.
280
00:12:02,322 --> 00:12:04,224
Just in case things change--
and they can.
281
00:12:04,224 --> 00:12:06,626
They could change
for the better. They could.
282
00:12:06,626 --> 00:12:08,761
But not if...
if you keep eating doughnuts.
283
00:12:08,761 --> 00:12:10,096
But we don't know that.
284
00:12:10,096 --> 00:12:11,331
After all,
I wasn't eating doughnuts
285
00:12:11,331 --> 00:12:12,599
when my heart
suddenly got larger.
286
00:12:12,599 --> 00:12:15,168
Annie, look,
287
00:12:15,168 --> 00:12:17,937
I'm going to eat reasonably well
and live reasonably safe.
288
00:12:17,937 --> 00:12:20,707
I just don't feel like eating
so well and living so safe
289
00:12:20,707 --> 00:12:22,442
that I don't enjoy my life.
290
00:12:22,442 --> 00:12:24,611
You do realize that this
is counterproductive
291
00:12:24,611 --> 00:12:26,679
to everyone's prayers for you?
292
00:12:26,679 --> 00:12:28,915
- No, it's not.
- What good is it going to do
293
00:12:28,915 --> 00:12:30,316
for the community and the church
294
00:12:30,316 --> 00:12:33,386
and our family to keep praying
for your health if...
295
00:12:33,386 --> 00:12:35,154
if you're just going to keep
eating doughnuts?
296
00:12:35,154 --> 00:12:37,957
It'll give everybody something
to do so they don't bug me.
297
00:12:37,957 --> 00:12:40,426
And it can't hurt, you know,
everybody praying.
298
00:12:40,426 --> 00:12:42,595
Gotta believe that prayer
is stronger than doughnuts.
299
00:12:42,595 --> 00:12:43,930
That's not the point.
300
00:12:43,930 --> 00:12:46,466
I don't eat doughnuts every day.
301
00:12:46,466 --> 00:12:48,835
- Oh, yeah.
- I'm fine.
302
00:12:48,835 --> 00:12:50,436
You know, I'll go
to the doctor next week,
303
00:12:50,436 --> 00:12:51,871
after I've had a couple
of good days
304
00:12:51,871 --> 00:12:55,541
of healthy eating,
so he doesn't panic.
305
00:12:55,541 --> 00:12:58,739
Or I could just go today
if that makes you happy.
306
00:13:05,885 --> 00:13:10,623
47, 48, 49, 50.
307
00:13:10,623 --> 00:13:14,327
$50.79.
308
00:13:14,327 --> 00:13:16,029
Doughnuts?
309
00:13:16,029 --> 00:13:18,498
Yeah, you shouldn't
eat doughnuts.
310
00:13:18,498 --> 00:13:20,066
We didn't.
311
00:13:20,066 --> 00:13:21,768
Well, if you take care
of your heart,
312
00:13:21,768 --> 00:13:23,436
starting right now,
313
00:13:23,436 --> 00:13:26,039
you won't grow up to have
heart problems, hopefully.
314
00:13:26,039 --> 00:13:28,808
So, you're counting
your Christmas money?
315
00:13:28,808 --> 00:13:31,177
Yes, we just want to know
how much we have.
316
00:13:31,177 --> 00:13:32,745
Oh, 'cause you found something
you want to buy?
317
00:13:32,745 --> 00:13:34,480
Yes, something good.
318
00:13:34,480 --> 00:13:36,549
I thought you were going
to save your money.
319
00:13:36,549 --> 00:13:37,717
You said we could spend it.
320
00:13:37,717 --> 00:13:39,419
I did.
321
00:13:39,419 --> 00:13:41,988
Your mother and I both said you
could spend it or you could...
322
00:13:41,988 --> 00:13:43,923
put it away for a rainy day.
323
00:13:43,923 --> 00:13:46,324
It's raining all over the world.
324
00:14:00,239 --> 00:14:02,975
Hey, hold up.
325
00:14:02,975 --> 00:14:05,144
I need a favor.
326
00:14:05,144 --> 00:14:06,679
I can't drop you anywhere.
327
00:14:06,679 --> 00:14:08,648
- I gotta take her to work.
- Sorry.
328
00:14:08,648 --> 00:14:10,616
Oh, uh, I need some help.
329
00:14:10,616 --> 00:14:12,552
- Yeah, you need a lot of help.
- I do.
330
00:14:12,552 --> 00:14:14,253
I need a lot of help.
331
00:14:14,253 --> 00:14:16,389
And you, working
at an environmental company
332
00:14:16,389 --> 00:14:17,824
as a receptionist
333
00:14:17,824 --> 00:14:21,094
and being an expert
in the field of world concerns,
334
00:14:21,094 --> 00:14:23,396
such as fossil fuels
and global warming
335
00:14:23,396 --> 00:14:27,066
and bird pandemics,
well, you could get me
336
00:14:27,066 --> 00:14:29,402
all the help I need, perhaps.
337
00:14:29,402 --> 00:14:31,437
I need some research on Darfur.
338
00:14:31,437 --> 00:14:33,673
Would you happen to have access
to anything
339
00:14:33,673 --> 00:14:35,241
in that company of yours
on Darfur?
340
00:14:35,241 --> 00:14:37,076
I don't know him.
341
00:14:37,076 --> 00:14:39,879
It. It's a place.
It's part of the Sudan.
342
00:14:39,879 --> 00:14:41,214
In Africa.
343
00:14:41,214 --> 00:14:43,316
My mistake that I thought
you might have
344
00:14:43,316 --> 00:14:45,718
any information
on the subject at all.
345
00:14:45,718 --> 00:14:47,086
Have a nice day.
346
00:14:47,086 --> 00:14:48,321
Wait, I have information.
347
00:14:48,321 --> 00:14:50,656
Darfur's where all
those people are, right?
348
00:14:50,656 --> 00:14:52,358
Yes, that's right.
349
00:14:52,358 --> 00:14:53,626
Bye-bye.
350
00:14:53,626 --> 00:14:55,728
I gave a bunch of stuff
to Ruthie last week
351
00:14:55,728 --> 00:14:56,963
on those people.
352
00:14:56,963 --> 00:14:58,431
There's a lot of them.
353
00:14:58,431 --> 00:15:01,033
So Ruthie got stuff
from you already?
354
00:15:01,033 --> 00:15:02,301
Not very good stuff.
355
00:15:02,301 --> 00:15:03,970
What do you mean?
356
00:15:03,970 --> 00:15:07,440
They make it look like our
president isn't doing anything.
357
00:15:07,440 --> 00:15:09,142
Well, that's not true.
358
00:15:09,142 --> 00:15:11,144
That's not true at all.
359
00:15:11,144 --> 00:15:14,480
I know, but the information
she gave Ruthie was...
360
00:15:14,480 --> 00:15:16,149
It's an
environmental company.
361
00:15:16,149 --> 00:15:18,317
Everything we do
is based on research.
362
00:15:18,317 --> 00:15:20,219
I think politics
affects your research.
363
00:15:20,219 --> 00:15:22,121
Oh, since when
do you have opinions?
364
00:15:22,121 --> 00:15:24,757
It's just, it's-it's Darfur,
and it's important
365
00:15:24,757 --> 00:15:26,626
that everyone understands
what's going on.
366
00:15:26,626 --> 00:15:29,262
And I don't think
your information is accurate.
367
00:15:29,262 --> 00:15:30,696
I don't even think
it makes sense.
368
00:15:30,696 --> 00:15:32,131
I think somebody
just made it up.
369
00:15:32,131 --> 00:15:35,301
Are you calling the people
that I work for liars?
370
00:15:35,301 --> 00:15:37,937
Well, well, maybe they just
didn't do their research.
371
00:15:37,937 --> 00:15:40,940
I mean, I know
how difficult that is.
372
00:15:40,940 --> 00:15:42,308
Do they have access
to the Internet?
373
00:15:42,308 --> 00:15:43,543
Of course.
374
00:15:43,543 --> 00:15:45,178
And I'm sure my bosses
did their research.
375
00:15:45,178 --> 00:15:46,612
They can't just
make something up
376
00:15:46,612 --> 00:15:49,148
and then print it and put it
out there for people to read.
377
00:15:49,148 --> 00:15:51,083
Oh, but they can.
378
00:15:51,083 --> 00:15:53,453
I mean,
newspapers do it every day.
379
00:15:53,453 --> 00:15:54,987
I can get you some research.
380
00:15:54,987 --> 00:15:57,056
I have access to the Internet.
381
00:15:57,056 --> 00:15:58,791
If the kid takes
a long nap today,
382
00:15:58,791 --> 00:16:00,126
I'll pull some stuff for you.
383
00:16:00,126 --> 00:16:01,828
All righty. Great.
384
00:16:01,828 --> 00:16:03,830
I'd really appreciate it.
385
00:16:03,830 --> 00:16:05,798
Yeah, the computers
in the library
386
00:16:05,798 --> 00:16:08,367
are booked through May
of next year, so...
387
00:16:08,367 --> 00:16:11,103
All right.
388
00:16:11,103 --> 00:16:13,840
I don't think I would get
in the middle of a fight
389
00:16:13,840 --> 00:16:15,074
between T Bone and Ruthie.
390
00:16:15,074 --> 00:16:16,676
I'm not.
391
00:16:16,676 --> 00:16:18,177
Ruthie is for helping Darfur,
392
00:16:18,177 --> 00:16:19,679
so that must
make him against it.
393
00:16:19,679 --> 00:16:21,747
I just don't think
you should take sides.
394
00:16:21,747 --> 00:16:24,183
I don't think he's
against helping Darfur.
395
00:16:24,183 --> 00:16:26,953
I-I don't think anyone
is against helping Darfur.
396
00:16:26,953 --> 00:16:30,790
I think it's a really
complicated situation,
397
00:16:30,790 --> 00:16:33,759
and people don't know
how to help Darfur.
398
00:16:33,759 --> 00:16:36,028
I'm just getting T Bone
some research.
399
00:16:36,028 --> 00:16:38,197
That contradicts the research
that I gave to Ruthie?
400
00:16:38,197 --> 00:16:40,399
There aren't two sides
to this story.
401
00:16:40,399 --> 00:16:42,702
There's just the truth.
402
00:16:42,702 --> 00:16:45,104
And the truth is,
this is genocide,
403
00:16:45,104 --> 00:16:46,772
and the United States
of America
404
00:16:46,772 --> 00:16:48,341
is the first
to call it genocide,
405
00:16:48,341 --> 00:16:50,443
which is something the
United Nations refuses to do.
406
00:16:50,443 --> 00:16:52,778
The United States of America
has done more
407
00:16:52,778 --> 00:16:55,448
than anyone else in the world
to end this genocide.
408
00:16:55,448 --> 00:16:56,949
Genocide?
409
00:16:56,949 --> 00:16:58,951
What are you talking about?
That was Rwanda.
410
00:16:58,951 --> 00:17:00,253
It's like that.
411
00:17:00,253 --> 00:17:02,088
It's just like that.
412
00:17:02,088 --> 00:17:03,923
Are you sure?
413
00:17:03,923 --> 00:17:06,859
How can you care so much
about endangered species
414
00:17:06,859 --> 00:17:10,930
and not know that African people
are endangered people?
415
00:17:10,930 --> 00:17:12,865
They're being
systematically murdered.
416
00:17:12,865 --> 00:17:14,133
Not that there's anything wrong
417
00:17:14,133 --> 00:17:17,136
in caring for
the environment or animals.
418
00:17:17,136 --> 00:17:18,404
I mean, we're all connected,
419
00:17:18,404 --> 00:17:20,273
in that we're...
we're all part of life.
420
00:17:20,273 --> 00:17:23,309
But Jane...
these are human beings.
421
00:17:23,309 --> 00:17:24,644
All right.
422
00:17:24,644 --> 00:17:26,712
Well, I didn't realize
that it was that bad.
423
00:17:26,712 --> 00:17:27,980
What are we supposed to do?
424
00:17:27,980 --> 00:17:31,083
Don't tell me
that all of this is happening
425
00:17:31,083 --> 00:17:33,119
and you don't know
what to do about it.
426
00:17:33,119 --> 00:17:34,747
I don't.
427
00:17:41,260 --> 00:17:42,828
I thought you had
a doctor's appointment.
428
00:17:42,828 --> 00:17:45,388
I thought you'd still be
making up with Kevin.
429
00:17:46,432 --> 00:17:48,000
What do you know about that?
430
00:17:48,000 --> 00:17:50,436
Just what I heard upstairs.
431
00:17:50,436 --> 00:17:52,104
No groceries, huh?
432
00:17:52,104 --> 00:17:54,106
Shouldn't you be
at the market with your mother?
433
00:17:54,106 --> 00:17:55,741
I'll find time to go
to the market.
434
00:17:55,741 --> 00:17:57,109
But I have to work.
435
00:17:57,109 --> 00:17:59,345
Oh, and, Dad, you can't school
the boys here today.
436
00:17:59,345 --> 00:18:00,780
No offense.
437
00:18:00,780 --> 00:18:02,081
None taken.
438
00:18:02,081 --> 00:18:04,116
Well, I can't work at home.
439
00:18:04,116 --> 00:18:06,686
Your mother
isn't speaking to me.
440
00:18:06,686 --> 00:18:09,288
Ah, so you two are arguing?
441
00:18:09,288 --> 00:18:11,290
Oh, I didn't know.
442
00:18:11,290 --> 00:18:13,859
'Cause I wasn't listening in
on your conversation.
443
00:18:13,859 --> 00:18:15,461
Oh, you...
444
00:18:15,461 --> 00:18:17,463
Uh, does Mom know
you took them out
445
00:18:17,463 --> 00:18:19,865
wearing a pajama shirt
and a towel?
446
00:18:19,865 --> 00:18:21,667
I don't know.
What difference does it make?
447
00:18:21,667 --> 00:18:23,202
One of the beauties
of homeschooling
448
00:18:23,202 --> 00:18:25,204
is that you can wear
anything you want
449
00:18:25,204 --> 00:18:27,540
without judgment from anyone,
including family members.
450
00:18:27,540 --> 00:18:28,841
He's wearing a towel.
451
00:18:28,841 --> 00:18:30,002
It's a cape.
452
00:18:31,043 --> 00:18:32,478
Oh. Oh, and...
453
00:18:32,478 --> 00:18:34,246
and I see that Sam's
a superhero, too.
454
00:18:34,246 --> 00:18:35,715
So, who are we saving today?
455
00:18:35,715 --> 00:18:37,013
The world.
456
00:18:39,685 --> 00:18:41,554
Uh, I have teen group
this afternoon.
457
00:18:41,554 --> 00:18:43,422
Well, we'll be out of here
long before then.
458
00:18:43,422 --> 00:18:44,890
No, I have work to do.
459
00:18:44,890 --> 00:18:47,893
I have to put my plan together
for the year for my teen group.
460
00:18:47,893 --> 00:18:49,028
You haven't done that yet?
461
00:18:49,028 --> 00:18:50,630
No. And I need to.
462
00:18:50,630 --> 00:18:52,798
And I need to do it
sitting at a desk.
463
00:18:52,798 --> 00:18:55,668
You know, I've been thinking--
we need another desk here.
464
00:18:55,668 --> 00:18:58,170
Wait... really? You have?
465
00:18:58,170 --> 00:18:59,405
- Mm-hmm. -I could put
another desk in here?
466
00:18:59,405 --> 00:19:01,273
Be-Because I-I could
buy one today.
467
00:19:01,273 --> 00:19:03,676
Will you have time
to shop for a desk?
468
00:19:03,676 --> 00:19:05,611
Well, could I put
another desk in here?
469
00:19:05,611 --> 00:19:07,013
Because I'll make time to...
470
00:19:07,013 --> 00:19:08,881
to-to-to buy a desk
to put in here.
471
00:19:08,881 --> 00:19:11,317
Uh, not so fast.
472
00:19:11,317 --> 00:19:14,086
We have a board of deacons
who are going to want to know
473
00:19:14,086 --> 00:19:15,588
about any changes
in the furnishings.
474
00:19:15,588 --> 00:19:17,356
You know Mrs. Vogel.
475
00:19:17,356 --> 00:19:18,924
She's the head
of the decorating committee.
476
00:19:18,924 --> 00:19:21,293
Yeah, I think if we need
a new desk in here,
477
00:19:21,293 --> 00:19:23,229
we can put another...
another desk in here.
478
00:19:23,229 --> 00:19:24,697
- Well, of course you could.
- Yeah.
479
00:19:24,697 --> 00:19:25,931
You really ought to get
480
00:19:25,931 --> 00:19:27,600
the board's approval first,
so no one...
481
00:19:27,600 --> 00:19:30,069
nobody's feelings get hurt,
if you know what I mean.
482
00:19:30,069 --> 00:19:31,570
Well, I know what you mean,
483
00:19:31,570 --> 00:19:33,606
but I don't see
how my getting a desk
484
00:19:33,606 --> 00:19:35,541
would hurt anyone's feelings.
485
00:19:35,541 --> 00:19:36,742
Except for maybe my dad's,
486
00:19:36,742 --> 00:19:38,277
because this has always
been his office.
487
00:19:38,277 --> 00:19:40,279
So if he doesn't care--
and he doesn't--
488
00:19:40,279 --> 00:19:41,914
I'm getting a new desk.
489
00:19:41,914 --> 00:19:43,916
Well, just say something
about it first.
490
00:19:43,916 --> 00:19:47,086
Maybe, uh... take a vote.
491
00:19:47,086 --> 00:19:49,855
A vote, huh? Well, if I'm going
to call for a vote,
492
00:19:49,855 --> 00:19:52,792
I'm going to call for a vote
for my own office.
493
00:19:52,792 --> 00:19:54,927
We voted on that already.
494
00:19:54,927 --> 00:19:56,195
Uh...
495
00:19:56,195 --> 00:19:57,396
The noes have it.
496
00:19:57,396 --> 00:19:59,160
You have an office.
497
00:20:00,466 --> 00:20:01,867
Hi, boys.
498
00:20:01,867 --> 00:20:03,769
- Hi.
- Good morning.
499
00:20:03,769 --> 00:20:05,738
Yes, good morning.
500
00:20:05,738 --> 00:20:09,004
Well, maybe we can talk
about this outside.
501
00:20:10,409 --> 00:20:12,211
Uh, I'll be outside.
502
00:20:12,211 --> 00:20:13,779
Can we try Nicodemus again?
503
00:20:13,779 --> 00:20:15,213
Sure, go ahead.
504
00:20:17,116 --> 00:20:19,318
When did the deacons vote
on the office?
505
00:20:19,318 --> 00:20:20,820
I don't know.
506
00:20:20,820 --> 00:20:22,088
Uh, last month, month before.
507
00:20:22,088 --> 00:20:23,823
- It comes up occasionally.
- Why were the deacons
508
00:20:23,823 --> 00:20:26,158
- against me having an office?
- This isn't personal.
509
00:20:26,158 --> 00:20:28,694
They just see you
as... as on the go.
510
00:20:28,694 --> 00:20:31,063
I mean, you work in all areas
of our community.
511
00:20:31,063 --> 00:20:34,500
Your work is everywhere.
Your desk is everywhere.
512
00:20:34,500 --> 00:20:36,001
You're all over.
513
00:20:36,001 --> 00:20:39,205
It's so much more
than being just at a desk
514
00:20:39,205 --> 00:20:41,307
- or in an office.
- Really?
515
00:20:41,307 --> 00:20:42,675
That's what they think?
516
00:20:42,675 --> 00:20:44,577
Or-Or do they think
that I just don't work?
517
00:20:44,577 --> 00:20:46,846
And-And that I...
I'm just still in training?
518
00:20:46,846 --> 00:20:48,114
I didn't say that.
519
00:20:48,114 --> 00:20:50,683
This can't be
what you came to see us about.
520
00:20:50,683 --> 00:20:52,017
No. No.
521
00:20:52,017 --> 00:20:53,719
Th-That's old business.
522
00:20:53,719 --> 00:20:56,255
This is new business.
523
00:20:56,255 --> 00:20:57,490
Oh, this is not old business.
524
00:20:57,490 --> 00:20:58,958
This is new business.
525
00:20:58,958 --> 00:21:01,327
It's news to me that nobody
wants me to have an office
526
00:21:01,327 --> 00:21:03,763
and that I have to ask
permission to even buy a desk.
527
00:21:03,763 --> 00:21:05,631
- I am getting a desk.
- If the new desk
528
00:21:05,631 --> 00:21:07,867
is approved,
you'll have to do just that,
529
00:21:07,867 --> 00:21:11,270
because no money
was set aside for a desk.
530
00:21:11,270 --> 00:21:14,473
So you would have
to buy it yourself.
531
00:21:14,473 --> 00:21:17,543
So I'd have to ask permission
to buy the desk?
532
00:21:17,543 --> 00:21:20,546
(laughing):
No, no, no, no, no, no.
533
00:21:20,546 --> 00:21:22,715
You'd need to ask permission
534
00:21:22,715 --> 00:21:26,318
to put the desk you buy
into the church,
535
00:21:26,318 --> 00:21:29,121
because all new furnishings
have to go through Mrs. Vogel.
536
00:21:29,121 --> 00:21:31,557
What's the new business?
537
00:21:31,557 --> 00:21:34,760
Yesterday in Sunday school,
Ruthie made a case
538
00:21:34,760 --> 00:21:40,566
for, uh, donating money to one
of any charity for Darfur.
539
00:21:40,566 --> 00:21:42,168
Oh.
Yeah, she and T Bone
540
00:21:42,168 --> 00:21:43,969
are doing a paper about it
for school,
541
00:21:43,969 --> 00:21:45,471
but I didn't know
about this request.
542
00:21:45,471 --> 00:21:48,174
I think she wanted
no favoritism shown.
543
00:21:48,174 --> 00:21:49,408
Well, that's nice.
544
00:21:49,408 --> 00:21:51,410
Well, it is nice,
and no favoritism was shown.
545
00:21:51,410 --> 00:21:53,379
Uh, again, the noes have it.
546
00:21:53,379 --> 00:21:56,081
Some of our deacons
feel that, uh,
547
00:21:56,081 --> 00:21:57,716
Darfur is a highly
political issue
548
00:21:57,716 --> 00:22:00,653
and we have problems
closer to home to worry about,
549
00:22:00,653 --> 00:22:02,888
like feeding our own community.
550
00:22:02,888 --> 00:22:04,824
Well, we can do that, too.
551
00:22:04,824 --> 00:22:08,527
We should do that, in fact,
but Darfur is not exactly
552
00:22:08,527 --> 00:22:11,230
what I would call
a political issue.
553
00:22:11,230 --> 00:22:13,566
Genocide is a... a human issue.
554
00:22:13,566 --> 00:22:17,036
Well, who to blame
for the genocide is political.
555
00:22:17,036 --> 00:22:20,072
Is the issue who to blame
or who'll take responsibility?
556
00:22:20,072 --> 00:22:22,341
- We just don't want any trouble.
- LUCY: I'll tell you what.
557
00:22:22,341 --> 00:22:24,610
I'll buy the desk,
and you get me permission
558
00:22:24,610 --> 00:22:27,413
to put it in my own office--
any teeny-tiny room
559
00:22:27,413 --> 00:22:29,348
in the church will do--
and I will answer
560
00:22:29,348 --> 00:22:32,451
any and all phone calls and mail
about anybody who's upset
561
00:22:32,451 --> 00:22:36,188
with us donating money
for the situation in Darfur.
562
00:22:36,188 --> 00:22:38,089
Lucy, it was a no vote.
563
00:22:39,692 --> 00:22:42,027
So, uh, why don't you just
let Ruthie know that?
564
00:22:42,027 --> 00:22:44,597
Well, I thought
you'd like to know.
565
00:22:44,597 --> 00:22:46,131
I think she'll want to know.
566
00:22:46,131 --> 00:22:47,199
Then, you'll tell her?
567
00:22:47,199 --> 00:22:48,701
No, I won't tell her.
568
00:22:48,701 --> 00:22:50,269
She didn't ask me.
569
00:22:50,269 --> 00:22:52,872
If she had asked me,
I... I would have said yes.
570
00:22:52,872 --> 00:22:54,740
And when did all
these votes start happening
571
00:22:54,740 --> 00:22:56,609
that I don't even know about?
572
00:22:56,609 --> 00:22:58,077
That we don't even know about?
573
00:22:58,077 --> 00:23:00,579
Oh, the deacons
decided years ago
574
00:23:00,579 --> 00:23:02,480
to vote on what to not
let you know about.
575
00:23:03,782 --> 00:23:10,322
Or to let you know about...
or more on what to...
576
00:23:10,322 --> 00:23:13,459
what to not bother you with
or-or what to bother you with.
577
00:23:13,459 --> 00:23:14,660
Uh, both of you.
578
00:23:14,660 --> 00:23:17,930
Well, Lou,
I'm not taking no on this one.
579
00:23:17,930 --> 00:23:20,499
And I'm not taking no
on a desk.
580
00:23:20,499 --> 00:23:22,234
Well, there, you see?
581
00:23:22,234 --> 00:23:24,670
It's causing problems already.
582
00:23:24,670 --> 00:23:26,505
I'll speak to the deacons.
583
00:23:26,505 --> 00:23:28,574
No, no, wait, I'll speak
to the entire congregation.
584
00:23:28,574 --> 00:23:30,376
I don't think the deacons
alone get to decide
585
00:23:30,376 --> 00:23:31,977
who we help
and who we don't help.
586
00:23:31,977 --> 00:23:33,312
Yeah.
587
00:23:33,312 --> 00:23:35,180
Okay.
588
00:23:35,180 --> 00:23:36,749
You remember us, right?
589
00:23:36,749 --> 00:23:38,651
Of course I remember you.
590
00:23:38,651 --> 00:23:40,319
Do you know anyone in Darfur?
591
00:23:40,319 --> 00:23:41,587
I do.
592
00:23:41,587 --> 00:23:44,356
I'm not from that region,
but I have friends
593
00:23:44,356 --> 00:23:46,292
who have relatives there.
594
00:23:46,292 --> 00:23:48,394
We'd like to buy them some food.
595
00:23:48,394 --> 00:23:50,129
We have $50. Would that help?
596
00:23:50,129 --> 00:23:52,097
Really? $50?
597
00:23:52,097 --> 00:23:54,199
That will help a lot.
598
00:23:54,199 --> 00:23:57,436
I can send them $50
from my savings,
599
00:23:57,436 --> 00:23:59,104
and you can pay me back.
600
00:23:59,104 --> 00:24:00,639
I will send it today.
601
00:24:00,639 --> 00:24:02,508
When will they get the money?
602
00:24:02,508 --> 00:24:04,944
I will e-mail a friend in Uganda
603
00:24:04,944 --> 00:24:07,780
who will pick up the money
at the Western Union
604
00:24:07,780 --> 00:24:10,449
and take it to them
the next day.
605
00:24:10,449 --> 00:24:12,685
Thank you so much.
606
00:24:12,685 --> 00:24:14,954
You're welcome.
607
00:24:14,954 --> 00:24:16,588
Tell Sam thank you as well.
608
00:24:16,588 --> 00:24:19,325
- And hello to your family.
- Okay.
609
00:24:19,325 --> 00:24:20,918
Bye.
610
00:24:26,899 --> 00:24:29,435
Hi, Lou. Hi, Luce. I'm just here
to pick up the boys.
611
00:24:29,435 --> 00:24:31,270
Oh. Good to see you, too.
612
00:24:31,270 --> 00:24:33,472
N-Nice talking to you.
613
00:24:33,472 --> 00:24:35,341
I ate 11 doughnuts.
614
00:24:35,341 --> 00:24:36,809
She's not speaking to me.
615
00:24:36,809 --> 00:24:38,210
You did what?
616
00:24:38,210 --> 00:24:39,712
Yeah. You tell him, Luce.
617
00:24:39,712 --> 00:24:41,347
You tell him, too,
he should be embarrassed
618
00:24:41,347 --> 00:24:43,849
to have our sons out in public
in pajamas and a towel.
619
00:24:43,849 --> 00:24:45,150
Cape.
620
00:24:45,150 --> 00:24:46,982
- Good-bye.
- Good-bye.
621
00:24:50,522 --> 00:24:52,157
I know that battle.
622
00:24:52,157 --> 00:24:54,493
I used to let our son go
to the doctor's office
623
00:24:54,493 --> 00:24:56,261
in his bathrobe
because he liked it better
624
00:24:56,261 --> 00:24:57,529
than anything they had there.
625
00:24:57,529 --> 00:25:00,032
If I were in your position,
626
00:25:00,032 --> 00:25:03,502
I'd be eating doughnuts
and steak
627
00:25:03,502 --> 00:25:05,204
five times a day.
628
00:25:05,204 --> 00:25:06,729
Don't encourage him.
629
00:25:10,242 --> 00:25:12,344
You know,
there's going to be a desk
630
00:25:12,344 --> 00:25:13,679
in that office tomorrow.
631
00:25:13,679 --> 00:25:15,280
I'll alert the, uh, deacons.
632
00:25:15,280 --> 00:25:16,882
Please do.
633
00:25:16,882 --> 00:25:18,751
And, uh, please also
alert them that, you know,
634
00:25:18,751 --> 00:25:20,819
Lucy and I are...
are going to take a vote,
635
00:25:20,819 --> 00:25:22,454
and we're going to decide
whether or not
636
00:25:22,454 --> 00:25:24,356
we want the deacons
controlling the world.
637
00:25:24,356 --> 00:25:25,724
Okay.
638
00:25:25,724 --> 00:25:28,057
I have a doctor's appointment.
639
00:25:40,706 --> 00:25:44,610
So, even though
you have your own computer
640
00:25:44,610 --> 00:25:47,046
and access to the Internet,
641
00:25:47,046 --> 00:25:50,749
you get your research
from Crazy Jane.
642
00:25:50,749 --> 00:25:53,685
I got some research
from her company, yes.
643
00:25:53,685 --> 00:25:55,988
Were you planning
to share that with me?
644
00:25:55,988 --> 00:25:57,756
Well, I was going
to hold onto it
645
00:25:57,756 --> 00:25:59,992
to use as a rebuttal
to whatever you were writing.
646
00:25:59,992 --> 00:26:01,994
I don't know what I'm writing.
I haven't gotten
647
00:26:01,994 --> 00:26:03,295
enough information yet.
648
00:26:03,295 --> 00:26:05,164
Yes, well, by the time
you get enough information,
649
00:26:05,164 --> 00:26:06,832
there may be
no one left in Darfur.
650
00:26:06,832 --> 00:26:09,034
You're blaming Darfur on me?
651
00:26:09,034 --> 00:26:10,969
I actually suspected
that you would
652
00:26:10,969 --> 00:26:12,404
blame Darfur on our president,
653
00:26:12,404 --> 00:26:14,540
although you
may be surprised to learn
654
00:26:14,540 --> 00:26:16,241
that the United States
of America
655
00:26:16,241 --> 00:26:19,878
has contributed
almost $2 billion in assistance
656
00:26:19,878 --> 00:26:22,214
to improve the situation
in refugee camps.
657
00:26:22,214 --> 00:26:23,582
So?
658
00:26:23,582 --> 00:26:26,585
So the United States
is the single largest
659
00:26:26,585 --> 00:26:29,788
international donor
to the Sudan, and we provide
660
00:26:29,788 --> 00:26:32,558
50% of the food
from the UN World Food program
661
00:26:32,558 --> 00:26:36,261
to Darfur,
and 70% of the contributions
662
00:26:36,261 --> 00:26:38,263
to Sudan overall.
663
00:26:38,263 --> 00:26:39,998
And we're contributing
$16 million
664
00:26:39,998 --> 00:26:43,602
to a humanitarian campaign
to prevent rape
665
00:26:43,602 --> 00:26:46,572
and treat victims
and build crisis centers.
666
00:26:46,572 --> 00:26:47,706
And?
667
00:26:47,706 --> 00:26:52,177
And going back
to the years 2003 to 2005,
668
00:26:52,177 --> 00:26:54,113
in those two years alone,
669
00:26:54,113 --> 00:26:58,884
the U.S. contributed $2 billion
in assistance to refugee camps.
670
00:26:58,884 --> 00:27:00,385
Hmm. Let's see.
671
00:27:00,385 --> 00:27:02,621
I'm not that good
with numbers, but I know
672
00:27:02,621 --> 00:27:04,283
that whatever
we're doing, it's not enough.
673
00:27:05,858 --> 00:27:09,428
Why is it always,
"What's the U.S. doing?"
674
00:27:09,428 --> 00:27:13,298
Why isn't it about,
"What's the world doing?"
675
00:27:13,298 --> 00:27:16,168
You mean,
why not just pass the buck?
676
00:27:16,168 --> 00:27:19,138
Because people are starving,
women are being raped,
677
00:27:19,138 --> 00:27:21,406
children are being
enslaved and orphaned,
678
00:27:21,406 --> 00:27:25,344
men and women are having their
lips and ears and limbs cut off.
679
00:27:25,344 --> 00:27:27,179
Someone has to do something.
680
00:27:27,179 --> 00:27:29,248
We're supposed to be
a superpower,
681
00:27:29,248 --> 00:27:30,949
so why don't we use
our superpowers
682
00:27:30,949 --> 00:27:32,851
for good instead of evil?
683
00:27:32,851 --> 00:27:35,621
We're doing everything
we can possibly do.
684
00:27:35,621 --> 00:27:37,322
Or maybe we're not.
685
00:27:37,322 --> 00:27:39,291
You know, the very people
686
00:27:39,291 --> 00:27:41,894
who criticize us
for policing the world
687
00:27:41,894 --> 00:27:44,596
are the same people
that criticize us
688
00:27:44,596 --> 00:27:46,265
for not doing more in Darfur.
689
00:27:46,265 --> 00:27:48,400
- So?
- So why can't the UN
690
00:27:48,400 --> 00:27:50,402
send in more
peacekeeping troops?
691
00:27:50,402 --> 00:27:53,071
Uh, why can't the UN
even establish
692
00:27:53,071 --> 00:27:54,439
a no-fly-over zone?
693
00:27:54,439 --> 00:27:56,775
Why are we supposed to do it?
694
00:27:56,775 --> 00:28:00,379
Why are we supposed to even
pressure the UN to do it?
695
00:28:00,379 --> 00:28:02,114
Why don't they just do it?
696
00:28:02,114 --> 00:28:03,549
I'll tell you why.
697
00:28:03,549 --> 00:28:06,185
It's a very
complicated situation.
698
00:28:06,185 --> 00:28:08,287
I mean, any time you've got oil,
699
00:28:08,287 --> 00:28:10,622
you've got
a complicated situation.
700
00:28:10,622 --> 00:28:12,257
- Oil?
- Oil.
701
00:28:12,257 --> 00:28:15,260
Yeah. The whole world
revolves around oil.
702
00:28:15,260 --> 00:28:17,596
- Oil?
- Mix oil
703
00:28:17,596 --> 00:28:20,299
with religion and politics,
704
00:28:20,299 --> 00:28:24,703
add a century or more
of greed, murder and violence,
705
00:28:24,703 --> 00:28:27,306
and then get all the victims
in one place
706
00:28:27,306 --> 00:28:30,742
without food or shelter or water
or proper medical care,
707
00:28:30,742 --> 00:28:33,679
and subject them
to one horror after another,
708
00:28:33,679 --> 00:28:36,481
and then have the whole world
look the other way,
709
00:28:36,481 --> 00:28:38,917
and what have you got?
Darfur.
710
00:28:38,917 --> 00:28:41,086
A very complicated situation.
711
00:28:41,086 --> 00:28:44,223
Yeah, well, someone better
uncomplicate it quick
712
00:28:44,223 --> 00:28:46,886
before there is no more Darfur.
713
00:28:54,366 --> 00:28:55,834
Mom, do you have a stamp?
714
00:28:55,834 --> 00:28:57,469
Oh, sure, honey.
It's right in that drawer.
715
00:28:57,469 --> 00:28:59,204
Who are you writing to?
716
00:28:59,204 --> 00:29:00,472
Nicodemus.
717
00:29:00,472 --> 00:29:03,108
Oh. Nicodemus Lim,
from the Lost Boys?
718
00:29:03,108 --> 00:29:04,508
That's so nice.
719
00:29:06,245 --> 00:29:08,407
(phone rings)
720
00:29:11,383 --> 00:29:15,053
Hello. Eric.
Tell me you're okay.
721
00:29:15,053 --> 00:29:17,079
Fine. Then, I'm still not
speaking to you.
722
00:29:25,163 --> 00:29:26,688
I would like
to send $50, please.
723
00:29:36,575 --> 00:29:38,407
(phone rings)
724
00:29:40,579 --> 00:29:42,571
(ringing continues)
725
00:29:49,955 --> 00:29:52,457
Hi. This is Lucy Kinkirk.
726
00:29:52,457 --> 00:29:53,859
- Hey.
- Hey.
727
00:29:53,859 --> 00:29:55,060
What are you doing?
728
00:29:55,060 --> 00:29:56,928
Oh, I was just sitting
at my new desk,
729
00:29:56,928 --> 00:29:59,197
which is all the way across
the office from the phone,
730
00:29:59,197 --> 00:30:01,333
but it's a desk.
I got a desk.
731
00:30:01,333 --> 00:30:03,402
- Oh. You got a desk.
- Yeah.
732
00:30:03,402 --> 00:30:06,071
My dad said that I could put
my own desk in his office,
733
00:30:06,071 --> 00:30:07,306
but what I'm really hoping for
734
00:30:07,306 --> 00:30:09,574
is to put my own desk
in my own office.
735
00:30:09,574 --> 00:30:12,010
So I went shopping today
and bought a desk.
736
00:30:12,010 --> 00:30:13,979
So I guess...
I guess that's step one.
737
00:30:13,979 --> 00:30:16,281
Step one: a desk.
Step two: an office.
738
00:30:16,281 --> 00:30:18,650
- Step three?
- Well, I don't know.
739
00:30:18,650 --> 00:30:20,085
Your own church?
740
00:30:20,085 --> 00:30:21,420
Hmm. Maybe.
741
00:30:21,420 --> 00:30:22,988
Can't imagine
what that would be like.
742
00:30:22,988 --> 00:30:24,790
I beg your pardon?
743
00:30:24,790 --> 00:30:26,825
I called to apologize
about this morning.
744
00:30:26,825 --> 00:30:28,593
Oh. Good.
745
00:30:28,593 --> 00:30:31,062
But now I don't feel like it.
746
00:30:38,637 --> 00:30:40,435
(ringing)
747
00:30:47,112 --> 00:30:49,081
Don't feel like it because?
748
00:30:49,081 --> 00:30:50,716
You had time to shop for a desk,
749
00:30:50,716 --> 00:30:52,584
but you didn't have time
to shop for food,
750
00:30:52,584 --> 00:30:54,653
so don't come home
and complain about what I buy
751
00:30:54,653 --> 00:30:55,954
if a desk is your priority.
752
00:30:55,954 --> 00:30:59,024
Fine. Then you keep eating
your big food
753
00:30:59,024 --> 00:31:00,459
and saving money--
or... or wasting money--
754
00:31:00,459 --> 00:31:02,461
whichever way
you want to look at it,
755
00:31:02,461 --> 00:31:04,529
and I will continue eating
over at my parents' house
756
00:31:04,529 --> 00:31:06,164
where food
doesn't come in giant cans,
757
00:31:06,164 --> 00:31:08,633
and herds of animals
aren't kept in the freezer!
758
00:31:12,304 --> 00:31:13,638
Oh. Hi.
759
00:31:13,638 --> 00:31:16,341
Uh... come on in. Come on in.
760
00:31:16,341 --> 00:31:19,578
Um, it's just... yeah, okay.
Well, I got a new desk.
761
00:31:19,578 --> 00:31:21,546
It's nice, isn't it?
762
00:31:21,546 --> 00:31:22,848
I hope I'm not late.
763
00:31:22,848 --> 00:31:24,716
Martin didn't pick up Aaron
until almost 2:00.
764
00:31:24,716 --> 00:31:26,685
- Hi, Luce.
- Hi.
765
00:31:26,685 --> 00:31:28,220
Hi.
766
00:31:28,220 --> 00:31:31,189
I'm Sandy. I'm going to be part
of your class this semester.
767
00:31:31,189 --> 00:31:32,991
Are you the Sandy
that had the baby?
768
00:31:32,991 --> 00:31:35,127
Wow.
769
00:31:35,127 --> 00:31:36,661
I can't wait to hear about that.
770
00:31:36,661 --> 00:31:38,330
Well, I don't know
if we're going
771
00:31:38,330 --> 00:31:40,065
to have any time
for personal stories.
772
00:31:40,065 --> 00:31:42,033
Um, but I thought
that we might, uh, focus
773
00:31:42,033 --> 00:31:44,069
on the situation in Darfur
774
00:31:44,069 --> 00:31:45,670
for today.
Actually, for every day
775
00:31:45,670 --> 00:31:47,539
for the whole year.
776
00:31:47,539 --> 00:31:49,908
Um, didn't you also have a
problem with alcohol and drugs?
777
00:31:49,908 --> 00:31:54,012
Uh, when I was much younger,
I guess I did.
778
00:31:54,012 --> 00:31:55,814
Yeah, I absolutely did.
779
00:31:55,814 --> 00:31:58,316
Yeah, but we're not here
to discuss Sandy.
780
00:31:58,316 --> 00:32:01,115
Okay, but can we just ask her
a couple of questions?
781
00:32:02,254 --> 00:32:03,922
So, did you get married?
782
00:32:03,922 --> 00:32:06,158
No. Uh...
783
00:32:06,158 --> 00:32:07,659
You know, I don't mind
answering questions
784
00:32:07,659 --> 00:32:09,594
if you don't mind
if I talk about myself.
785
00:32:09,594 --> 00:32:11,963
Oh, please tell her it's okay,
Reverend Kinkirk.
786
00:32:11,963 --> 00:32:14,433
It's one thing to...
to talk about sin,
787
00:32:14,433 --> 00:32:17,002
but it's another if you've, uh,
been there and done that.
788
00:32:17,002 --> 00:32:19,337
- You know what I mean?
- Yeah, I know what you mean,
789
00:32:19,337 --> 00:32:22,507
but doesn't anyone want to talk
about the crisis in Darfur?
790
00:32:22,507 --> 00:32:24,843
I have no problem with Sandy
talking about her life,
791
00:32:24,843 --> 00:32:28,313
but what about the millions
of lives that are being affected
792
00:32:28,313 --> 00:32:29,881
by what we know is genocide?
793
00:32:29,881 --> 00:32:31,349
SANDY: Believe me,
my story can wait,
794
00:32:31,349 --> 00:32:33,952
but the situation
in Darfur can't.
795
00:32:33,952 --> 00:32:36,087
Okay.
Well, what can we do about it?
796
00:32:36,087 --> 00:32:37,956
What can we do?
797
00:32:37,956 --> 00:32:41,126
Well, I think we should
all figure that out together.
798
00:32:41,126 --> 00:32:43,595
In the meantime...
Sandy, was Martin your first?
799
00:32:48,633 --> 00:32:50,869
I'm starving.
800
00:32:50,869 --> 00:32:52,204
No, you're not.
801
00:32:52,204 --> 00:32:54,039
You're not starving.
802
00:32:54,039 --> 00:32:55,774
I'm not starving.
803
00:32:55,774 --> 00:32:58,477
The people in Darfur
are starving.
804
00:32:58,477 --> 00:32:59,811
I know that, okay?
805
00:32:59,811 --> 00:33:01,880
I got it. I understand.
806
00:33:01,880 --> 00:33:03,381
What I don't understand
807
00:33:03,381 --> 00:33:05,150
is what we're supposed
to do about it.
808
00:33:05,150 --> 00:33:07,452
I mean, why is anyone starving?
809
00:33:07,452 --> 00:33:10,422
There's plenty of food
to feed everyone.
810
00:33:10,422 --> 00:33:12,257
Hi.
811
00:33:12,257 --> 00:33:14,025
Hey. What's in the box?
812
00:33:14,025 --> 00:33:16,795
Chicken.
813
00:33:16,795 --> 00:33:18,230
Where's it from?
814
00:33:18,230 --> 00:33:20,131
Turkey. I told Annie
I'd bring it over,
815
00:33:20,131 --> 00:33:21,600
so let her know it's here.
816
00:33:21,600 --> 00:33:23,969
She can take whatever she wants
and freeze the rest.
817
00:33:23,969 --> 00:33:25,570
How many chickens are in there?
818
00:33:25,570 --> 00:33:27,806
Why? You got a problem
with bulk-food purchasing, too?
819
00:33:27,806 --> 00:33:29,641
- Too?
- Never mind.
820
00:33:29,641 --> 00:33:30,675
I don't need your criticism.
821
00:33:30,675 --> 00:33:32,110
Buying in quantity saves money.
822
00:33:32,110 --> 00:33:35,113
Yeah, but it's the quantity
that just grosses me out.
823
00:33:35,113 --> 00:33:36,411
I mean, who needs...
824
00:33:37,749 --> 00:33:39,351
...37 chicken wings?
825
00:33:39,351 --> 00:33:40,485
I don't know.
826
00:33:40,485 --> 00:33:42,587
The 18 and a half chickens
who lost them?
827
00:33:42,587 --> 00:33:44,022
(laughs)
828
00:33:44,022 --> 00:33:47,125
The half is just really
putting me over the edge.
829
00:33:47,125 --> 00:33:48,460
It's gross.
830
00:33:48,460 --> 00:33:50,028
That many chickens?
831
00:33:50,028 --> 00:33:52,130
That many chickens and a half?
832
00:33:52,130 --> 00:33:54,833
37 chicken wings,
and it's just in one box
833
00:33:54,833 --> 00:33:57,369
in one store in one community.
834
00:33:57,369 --> 00:33:59,004
Think of all
the frozen chicken parts
835
00:33:59,004 --> 00:34:00,138
all over the country.
836
00:34:00,138 --> 00:34:01,673
Why do we need that much food?
837
00:34:01,673 --> 00:34:03,375
Why can't we feed everyone?
838
00:34:03,375 --> 00:34:04,709
Why can't we feed Darfur?
839
00:34:04,709 --> 00:34:07,112
Maybe we could if we could
get the food into Darfur.
840
00:34:07,112 --> 00:34:08,246
But that situation
841
00:34:08,246 --> 00:34:10,482
is not just about the people
not having food.
842
00:34:10,482 --> 00:34:13,184
It's about the people not having
any power. It's a genocide.
843
00:34:13,184 --> 00:34:15,320
Can't someone empower
those people?
844
00:34:15,320 --> 00:34:18,123
Can't anyone stand up for them?
845
00:34:18,123 --> 00:34:20,525
Do you two even know
who those people are?
846
00:34:20,525 --> 00:34:22,561
- People in western Sudan.
- Yes.
847
00:34:22,561 --> 00:34:23,595
They're tribal people.
848
00:34:23,595 --> 00:34:24,629
Most of them are Muslim.
849
00:34:24,629 --> 00:34:26,898
No, no, I did my research today.
850
00:34:26,898 --> 00:34:29,301
They're being killed
by the Janjaweed,
851
00:34:29,301 --> 00:34:31,670
and they're Muslims.
852
00:34:31,670 --> 00:34:34,005
And Muslims don't
kill Muslims, do they?
853
00:34:34,005 --> 00:34:37,142
The Janjaweed are Arab militia
who are radical Muslims.
854
00:34:37,142 --> 00:34:39,177
And I guess just some
of the questions are:
855
00:34:39,177 --> 00:34:40,545
who is backing the Janjaweed,
856
00:34:40,545 --> 00:34:42,180
how are they able to get away
857
00:34:42,180 --> 00:34:43,415
with killing so many people
858
00:34:43,415 --> 00:34:45,317
without the Sudanese government
stepping in,
859
00:34:45,317 --> 00:34:48,086
why aren't they recognizing
the situation as a genocide,
860
00:34:48,086 --> 00:34:50,255
and why hasn't the UN stated
it's a genocide?
861
00:34:50,255 --> 00:34:52,824
The people of Darfur are made up
of a lot of tribes,
862
00:34:52,824 --> 00:34:54,225
but they're mostly Muslim.
863
00:34:54,225 --> 00:34:55,627
I thought
that they were Christians,
864
00:34:55,627 --> 00:34:58,029
like your friends--the guys
we met-- uh, the Lost Boys.
865
00:34:58,029 --> 00:34:59,230
Yeah, those guys
866
00:34:59,230 --> 00:35:01,566
are Christians,
and they live in southern Sudan.
867
00:35:01,566 --> 00:35:02,901
This is western Sudan.
868
00:35:02,901 --> 00:35:05,270
Darfur is in western Sudan.
869
00:35:05,270 --> 00:35:06,705
It's a complicated situation.
870
00:35:06,705 --> 00:35:10,175
Is that what we're telling
the people in the refugee camps?
871
00:35:10,175 --> 00:35:13,378
"Sorry, we can't do anything.
It's complicated"?
872
00:35:13,378 --> 00:35:15,046
KEVIN: I know.
What are they thinking?
873
00:35:15,046 --> 00:35:16,214
What are we thinking?
874
00:35:16,214 --> 00:35:17,549
What is the whole world
thinking?
875
00:35:17,549 --> 00:35:19,050
JANE: I don't think
anyone is thinking.
876
00:35:19,050 --> 00:35:21,686
People look at our generation,
and they criticize us
877
00:35:21,686 --> 00:35:22,921
because we don't do anything,
878
00:35:22,921 --> 00:35:24,956
but we're not the ones
in charge.
879
00:35:24,956 --> 00:35:26,124
We have no control.
880
00:35:26,124 --> 00:35:28,126
We are so far removed from any
881
00:35:28,126 --> 00:35:30,595
decision-making process that
we feel completely useless.
882
00:35:30,595 --> 00:35:33,398
I mean, it's not like
I don't want to do anything.
883
00:35:33,398 --> 00:35:36,197
It's just, I don't know how.
884
00:35:41,072 --> 00:35:42,741
Please answer the question
885
00:35:42,741 --> 00:35:44,876
to show us that this
transmission is for you.
886
00:35:44,876 --> 00:35:46,811
It's like a code
to pick up your money.
887
00:35:46,811 --> 00:35:49,481
Your friend Nicodemus
says to ask,
888
00:35:49,481 --> 00:35:51,616
"What is the name
of your brother?"
889
00:35:51,616 --> 00:35:54,245
Every man.
890
00:35:56,287 --> 00:35:57,789
Have a nice evening.
891
00:35:57,789 --> 00:35:59,018
Thank you.
892
00:36:06,264 --> 00:36:07,866
So, I need your help.
893
00:36:07,866 --> 00:36:10,135
I need you to go home
and talk to your families
894
00:36:10,135 --> 00:36:11,903
about supporting our program
here at our church
895
00:36:11,903 --> 00:36:14,105
so we can all do something
about Darfur.
896
00:36:14,105 --> 00:36:15,640
We have to do something.
897
00:36:15,640 --> 00:36:17,008
We can't just keep saying that.
898
00:36:17,008 --> 00:36:18,410
We have to live that.
899
00:36:18,410 --> 00:36:21,279
My dad is presenting the issues
in front of the church members,
900
00:36:21,279 --> 00:36:24,449
and you are all church members,
so you have a say in this.
901
00:36:24,449 --> 00:36:25,483
(phone rings)
902
00:36:25,483 --> 00:36:27,152
Oh, I'll get it.
903
00:36:27,152 --> 00:36:28,814
It's probably my husband.
904
00:36:32,457 --> 00:36:34,359
Hi. This is Reverend Kinkirk.
905
00:36:34,359 --> 00:36:35,884
Okay.
906
00:36:37,028 --> 00:36:38,863
No more
personal questions, okay?
907
00:36:38,863 --> 00:36:41,733
My life is not more important
than the millions of people
908
00:36:41,733 --> 00:36:43,292
in refugee camps in Darfur.
909
00:36:45,136 --> 00:36:46,304
KEVIN:
I just wanted you to know
910
00:36:46,304 --> 00:36:47,605
that I just loaded up
all the food
911
00:36:47,605 --> 00:36:49,874
in the basement
and I'm donating it to a shelter
912
00:36:49,874 --> 00:36:51,775
so that it can be used
before it expires.
913
00:36:52,811 --> 00:36:54,345
That's a great idea.
914
00:36:54,345 --> 00:36:56,047
And then I'm going
to make a donation
915
00:36:56,047 --> 00:36:59,150
to help save Darfur,
because when you think about it,
916
00:36:59,150 --> 00:37:01,119
we have enough--enough money,
917
00:37:01,119 --> 00:37:03,955
enough food,
enough clothes, enough.
918
00:37:03,955 --> 00:37:05,523
We do.
919
00:37:05,523 --> 00:37:07,726
We absolutely do.
920
00:37:07,726 --> 00:37:10,862
And I'm... I'm so sorry
about everything.
921
00:37:10,862 --> 00:37:12,063
Me, too.
922
00:37:12,063 --> 00:37:13,832
Don't stop at the grocery store.
923
00:37:13,832 --> 00:37:14,933
Don't stop for anything.
924
00:37:14,933 --> 00:37:16,434
Come home to me.
925
00:37:16,434 --> 00:37:18,403
Okay.
926
00:37:18,403 --> 00:37:20,497
I love you. Bye.
927
00:37:29,447 --> 00:37:32,117
You know...
aren't we all so lucky
928
00:37:32,117 --> 00:37:35,920
to have the luxury of fighting
over the stupidest things?
929
00:37:35,920 --> 00:37:38,156
You know, like what
we eat or when we eat
930
00:37:38,156 --> 00:37:40,492
or where we eat
or who we eat with
931
00:37:40,492 --> 00:37:42,527
or whether we get a desk or not.
932
00:37:42,527 --> 00:37:45,497
You know, our priorities
are so confused.
933
00:37:45,497 --> 00:37:47,832
Like today--
the most important thing to me
934
00:37:47,832 --> 00:37:49,734
was... was getting a desk.
935
00:37:49,734 --> 00:37:51,236
Instead, I should
have been realizing
936
00:37:51,236 --> 00:37:53,404
that the most important thing
is that my...
937
00:37:53,404 --> 00:37:55,406
my dad is alive and well
938
00:37:55,406 --> 00:37:58,076
and I am
so fortunate to be able
939
00:37:58,076 --> 00:38:00,411
to share this space
and... and time with him.
940
00:38:00,411 --> 00:38:02,914
You know, we all have
to be there for each other.
941
00:38:02,914 --> 00:38:05,645
So what are we going
to do about Darfur?
942
00:38:07,585 --> 00:38:10,255
There are lots of organizations
that are trying to help,
943
00:38:10,255 --> 00:38:13,525
so even if my dad doesn't talk
the church into doing something,
944
00:38:13,525 --> 00:38:15,126
there's other ways
that we can help.
945
00:38:15,126 --> 00:38:16,828
Yeah, I cannot believe
946
00:38:16,828 --> 00:38:18,596
that the church
didn't come through.
947
00:38:18,596 --> 00:38:22,033
Why didn't you just, you know,
ask your dad in the first place?
948
00:38:22,033 --> 00:38:23,401
Because I wanted to feel
949
00:38:23,401 --> 00:38:25,670
like I was initiating
some kind of change.
950
00:38:25,670 --> 00:38:27,539
But even if that
doesn't work out,
951
00:38:27,539 --> 00:38:29,440
this isn't really about me.
952
00:38:29,440 --> 00:38:31,442
And there's lots
of organizations
953
00:38:31,442 --> 00:38:32,677
that we could choose from.
954
00:38:32,677 --> 00:38:35,547
Yeah, but I mean,
how do you know which to choose?
955
00:38:35,547 --> 00:38:37,849
Well, there's Web sites
that tell you how the money
956
00:38:37,849 --> 00:38:39,317
for each organization is spent--
957
00:38:39,317 --> 00:38:41,553
how much of each dollar goes
towards administration
958
00:38:41,553 --> 00:38:44,622
and how much goes
towards the actual supplies.
959
00:38:44,622 --> 00:38:46,457
You know, I saw this
Jewish organization
960
00:38:46,457 --> 00:38:49,761
called MAZON
that seemed pretty good.
961
00:38:49,761 --> 00:38:51,896
It's a Jewish response
to world hunger.
962
00:38:51,896 --> 00:38:54,666
I wonder, though,
if it's a Jewish organization,
963
00:38:54,666 --> 00:38:56,901
why wouldn't they just help
Jewish people?
964
00:38:56,901 --> 00:38:59,938
You think the Jewish people
don't know about genocide?
965
00:38:59,938 --> 00:39:01,072
This is genocide.
966
00:39:01,072 --> 00:39:03,741
Right. Got it.
967
00:39:03,741 --> 00:39:05,710
There's a Catholic
organization
968
00:39:05,710 --> 00:39:08,313
called Catholic Relief Services.
969
00:39:08,313 --> 00:39:10,982
There's UNICEF,
there's Bread for the World,
970
00:39:10,982 --> 00:39:12,317
Second Harvest,
971
00:39:12,317 --> 00:39:14,485
there's the International
Medical Corps.
972
00:39:14,485 --> 00:39:17,188
There's lots of people
that are trying to help.
973
00:39:17,188 --> 00:39:19,457
I mean,
other than trying to find
974
00:39:19,457 --> 00:39:23,394
some place to donate money to,
what are you and I doing?
975
00:39:23,394 --> 00:39:27,263
I mean,
what are we doing about Darfur?
976
00:39:33,872 --> 00:39:35,173
Hi.
977
00:39:35,173 --> 00:39:37,342
I'm over the doughnuts.
978
00:39:37,342 --> 00:39:39,477
- Are you?
- Yeah.
979
00:39:39,477 --> 00:39:41,779
The boys told me
that they sent their savings--
980
00:39:41,779 --> 00:39:45,149
all of their savings--
to Nicodemus, who's sending it
981
00:39:45,149 --> 00:39:47,819
to a friend he has in Uganda,
who's going to then take it
982
00:39:47,819 --> 00:39:49,320
to the people he knows
in Darfur.
983
00:39:49,320 --> 00:39:51,856
I knew they
called him again, but really?
984
00:39:51,856 --> 00:39:53,157
Yeah.
985
00:39:53,157 --> 00:39:54,659
So our eight-year-olds
have figured out how
986
00:39:54,659 --> 00:39:56,560
to do what the rest
of the world hasn't.
987
00:40:00,098 --> 00:40:01,165
I'm sorry.
988
00:40:01,165 --> 00:40:02,500
Me, too.
989
00:40:02,500 --> 00:40:04,402
I shouldn't have been
so concerned
990
00:40:04,402 --> 00:40:07,705
about the doughnuts or what
the boys were wearing today.
991
00:40:07,705 --> 00:40:10,275
I mean, the important thing
is that they have anything
992
00:40:10,275 --> 00:40:11,576
to wear at all, you know?
993
00:40:11,576 --> 00:40:13,878
And that they are concerned
994
00:40:13,878 --> 00:40:15,747
that other people have
something to wear,
995
00:40:15,747 --> 00:40:18,016
something to eat
and a place to live.
996
00:40:18,016 --> 00:40:19,884
And how are you?
997
00:40:19,884 --> 00:40:22,320
The same. Just the same.
998
00:40:22,320 --> 00:40:23,621
I'm... I'm a lucky man.
999
00:40:23,621 --> 00:40:27,325
And we're all lucky people.
1000
00:40:27,325 --> 00:40:30,352
We just forget it sometimes
because we're so comfortable.
1001
00:40:32,096 --> 00:40:33,865
No changes?
1002
00:40:33,865 --> 00:40:35,233
No.
1003
00:40:35,233 --> 00:40:37,936
So you don't have
the cholesterol test back?
1004
00:40:37,936 --> 00:40:39,904
No, but I know sometimes
1005
00:40:39,904 --> 00:40:42,707
those things
just don't seem important.
1006
00:40:42,707 --> 00:40:44,005
No, they don't.
1007
00:40:47,946 --> 00:40:50,438
So what are we
going to do about Darfur?
1008
00:40:52,150 --> 00:40:55,186
♪ I want to see you holding on ♪
1009
00:40:55,186 --> 00:40:57,417
♪ So hold on ♪
1010
00:41:00,725 --> 00:41:03,593
♪ Hold on ♪
1011
00:41:05,730 --> 00:41:08,199
♪ Hold on ♪
1012
00:41:10,501 --> 00:41:13,437
♪ Hold on ♪
1013
00:41:23,014 --> 00:41:27,652
♪ I don't want
to see you going down ♪
1014
00:41:27,652 --> 00:41:31,555
♪ I want to see you holding on ♪
1015
00:41:33,157 --> 00:41:37,795
♪ If you give it time,
you'll come around ♪
1016
00:41:37,795 --> 00:41:41,994
♪ I want to see you holding on ♪
1017
00:41:43,468 --> 00:41:47,839
♪ I don't want to see you
going down ♪
1018
00:41:47,839 --> 00:41:51,809
♪ I want to see you
holding on ♪
1019
00:41:51,809 --> 00:41:53,444
♪ Yeah ♪
1020
00:41:53,444 --> 00:41:58,049
♪ If you give it time,
you'll come around ♪
1021
00:41:58,049 --> 00:42:01,552
♪ I want to see you holding on ♪
1022
00:42:01,552 --> 00:42:05,819
♪ So hold on. ♪
75708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.