Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,654 --> 00:00:22,121
Good morning.
2
00:00:22,156 --> 00:00:23,266
Good morning.
3
00:00:23,290 --> 00:00:25,290
How long have you been awake?
4
00:00:25,326 --> 00:00:27,192
Oh, hours.
5
00:00:27,228 --> 00:00:30,629
Oh, are you excited
about the wedding?
6
00:00:30,664 --> 00:00:33,365
Oh, yeah, sure I am.
7
00:00:33,400 --> 00:00:36,468
I just, I can't believe
Simon's getting married.
8
00:00:36,503 --> 00:00:39,871
We should get up.
9
00:00:39,906 --> 00:00:41,840
Yeah, I guess we should.
10
00:00:44,111 --> 00:00:46,779
When was the last
time we... slept in?
11
00:00:46,814 --> 00:00:50,149
Hmm, I think it's been a while.
12
00:00:50,184 --> 00:00:54,986
I mean, I mean, you
know, since we've slept in,
13
00:00:55,022 --> 00:00:57,156
it's been a while.
14
00:00:57,191 --> 00:00:58,690
Maybe we should sleep in again.
15
00:00:58,725 --> 00:00:59,902
Maybe we should.
16
00:01:01,862 --> 00:01:02,927
Come in.
17
00:01:02,963 --> 00:01:05,523
Oh, why did you
have to say that?
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,434
Oh, look at you!
19
00:01:08,469 --> 00:01:09,935
We're ready for the wedding.
20
00:01:09,970 --> 00:01:11,815
Yeah, we've been
ready for hours.
21
00:01:11,839 --> 00:01:13,083
Yeah, well, the
wedding's tomorrow.
22
00:01:13,107 --> 00:01:14,184
Yeah. Not today.
23
00:01:14,208 --> 00:01:16,041
Aren't we rehearsing today?
24
00:01:16,076 --> 00:01:19,645
Yes, but you don't need
tuxes for rehearsal. Tomorrow.
25
00:01:19,680 --> 00:01:22,313
Would it be okay if we
wore them today anyways?
26
00:01:22,349 --> 00:01:23,482
We look good in them.
27
00:01:23,517 --> 00:01:25,294
Yes, you do, you look
very handsome, but no,
28
00:01:25,318 --> 00:01:26,718
you have to wait until tomorrow.
29
00:01:26,753 --> 00:01:28,998
Go change. I'll be in to
help you hang up the tuxes.
30
00:01:29,022 --> 00:01:30,133
We were just getting up.
31
00:01:30,157 --> 00:01:31,390
No, we weren't.
32
00:01:31,425 --> 00:01:33,959
Could you make us some
breakfast after we change?
33
00:01:33,994 --> 00:01:35,605
Sure. We were
just about to get up,
34
00:01:35,629 --> 00:01:36,739
go downstairs and
make breakfast.
35
00:01:36,763 --> 00:01:38,163
No, we weren't.
36
00:01:38,198 --> 00:01:39,497
Hey, you're awake.
37
00:01:39,533 --> 00:01:41,244
Savannah was up, so I
thought we'd come over
38
00:01:41,268 --> 00:01:42,479
and have breakfast
with you guys.
39
00:01:42,503 --> 00:01:45,203
Sure. What would
you like for breakfast?
40
00:01:45,238 --> 00:01:47,139
Do I get to choose? 'Fraid not.
41
00:01:47,174 --> 00:01:49,018
Hey, what are you guys
42
00:01:49,042 --> 00:01:50,341
doing up here?
43
00:01:50,377 --> 00:01:53,089
We were just talking
about having breakfast. Oh.
44
00:01:53,113 --> 00:01:55,559
Hey, Luce, when you were little,
45
00:01:55,583 --> 00:01:58,028
do you remember what we
all used to have for breakfast
46
00:01:58,052 --> 00:02:02,354
on those rare times when
your mom and I got to sleep in?
47
00:02:02,389 --> 00:02:06,191
Mm, let me see. I... I think we
used to make our own breakfast
48
00:02:06,227 --> 00:02:07,359
while you guys were...
49
00:02:09,630 --> 00:02:10,929
sleeping.
50
00:02:10,965 --> 00:02:12,364
Okay, uh, come on, guys,
51
00:02:12,399 --> 00:02:13,765
let's go make our own breakfast.
52
00:02:13,800 --> 00:02:15,734
It'll be like old times.
53
00:02:16,870 --> 00:02:18,337
Thanks, Luce.
54
00:02:23,644 --> 00:02:26,745
Maybe we're getting too old
for this sleeping in business.
55
00:02:26,780 --> 00:02:28,714
Never. Mmm...
56
00:02:39,059 --> 00:02:40,726
♪ 7th Heaven ♪
57
00:02:40,761 --> 00:02:43,862
♪ When I see their happy faces ♪
58
00:02:43,897 --> 00:02:47,232
♪ Smiling back at me ♪
59
00:02:47,267 --> 00:02:49,034
♪ 7th Heaven ♪
60
00:02:49,069 --> 00:02:51,703
♪ I know there's
no greater feeling ♪
61
00:02:51,739 --> 00:02:54,640
♪ Than the love of family ♪
62
00:02:54,675 --> 00:02:59,344
♪ Where can you go ♪
63
00:02:59,379 --> 00:03:03,148
♪ When the world
don't treat you right? ♪
64
00:03:03,183 --> 00:03:07,753
♪ The answer is home ♪
65
00:03:07,788 --> 00:03:11,723
♪ That's the one
place that you'll find ♪
66
00:03:11,759 --> 00:03:14,325
♪ 7th Heaven ♪
67
00:03:14,361 --> 00:03:18,463
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
68
00:03:20,300 --> 00:03:22,067
♪ 7th Heaven. ♪
69
00:04:20,460 --> 00:04:21,726
Come in.
70
00:04:23,263 --> 00:04:24,296
Hi.
71
00:04:24,331 --> 00:04:25,697
Hi. Hi, sweetie.
72
00:04:29,903 --> 00:04:31,302
What are we doing?
73
00:04:31,337 --> 00:04:32,782
Oh... Well...
74
00:04:32,806 --> 00:04:34,806
We were just getting up.
75
00:04:34,841 --> 00:04:36,481
Come in.
76
00:04:38,044 --> 00:04:39,344
Morning.
77
00:04:39,379 --> 00:04:42,414
Good morning, Simon.
78
00:04:42,449 --> 00:04:44,527
I was just wondering... what
are we having for breakfast?
79
00:04:44,551 --> 00:04:45,717
I don't know that yet.
80
00:04:45,752 --> 00:04:46,784
Okay, I'll wait.
81
00:04:46,820 --> 00:04:48,620
Come in.
82
00:04:49,556 --> 00:04:51,423
Hey, what's going on?
83
00:04:51,458 --> 00:04:53,825
Uh, nothing. Absolutely nothing.
84
00:04:53,860 --> 00:04:55,371
I'm hungry. Me, too.
85
00:04:55,395 --> 00:04:56,662
Okay, I'm up.
86
00:04:56,697 --> 00:04:58,657
Come in.
87
00:04:59,166 --> 00:05:02,067
Hey, I was wondering
where you guys were.
88
00:05:02,102 --> 00:05:03,680
We're, we're all right here.
89
00:05:03,704 --> 00:05:05,048
Need some help
with breakfast, Mom?
90
00:05:05,072 --> 00:05:06,672
No, thanks, honey. I'll get it.
91
00:05:06,707 --> 00:05:08,347
Come in.
92
00:05:09,209 --> 00:05:10,909
Hey, guys.
93
00:05:10,944 --> 00:05:12,944
Matt.
94
00:05:12,979 --> 00:05:13,979
It's Saturday.
95
00:05:14,014 --> 00:05:15,247
So?
96
00:05:15,282 --> 00:05:16,715
The day Mom and Dad sleep late.
97
00:05:25,692 --> 00:05:27,158
Bye.
98
00:05:29,329 --> 00:05:30,828
Thanks.
99
00:05:37,271 --> 00:05:39,905
Where did the time go?
100
00:05:39,940 --> 00:05:42,074
I don't know,
101
00:05:42,109 --> 00:05:44,320
but it's going by
faster and faster.
102
00:05:44,344 --> 00:05:47,412
I don't feel any older.
103
00:05:47,447 --> 00:05:49,281
Neither do I.
104
00:05:49,316 --> 00:05:54,653
You know, I've relived that
last weekend over and over.
105
00:05:54,688 --> 00:05:58,890
All those days, leading
up to my mother telling us
106
00:05:58,925 --> 00:06:00,592
that she had leukemia.
107
00:06:00,627 --> 00:06:03,061
Up until that point, you know,
108
00:06:03,097 --> 00:06:05,897
boy, the world was perfect.
109
00:06:05,932 --> 00:06:07,710
It was the end of our innocence.
110
00:06:07,734 --> 00:06:11,269
Yeah, I guess so, kind of.
111
00:06:11,305 --> 00:06:13,538
I mean, even though
I had five children,
112
00:06:13,574 --> 00:06:17,375
I... I didn't really
start growing up
113
00:06:17,411 --> 00:06:20,812
until I knew I was
going to lose my mother.
114
00:06:23,983 --> 00:06:28,153
I so wish she could be
here for Simon's wedding.
115
00:06:28,188 --> 00:06:31,756
Oh, yeah. Well, I'm sure
she'll be here in spirit.
116
00:06:40,033 --> 00:06:41,666
Well, I'm sorry.
117
00:06:41,701 --> 00:06:46,404
It's just sort of an emotional
roller coaster, I guess.
118
00:06:46,439 --> 00:06:48,050
It's okay. Me, too.
119
00:06:48,074 --> 00:06:51,709
I... I feel as if I'm in
complete and total conflict.
120
00:06:51,745 --> 00:06:54,712
One minute I want Simon
to get married to Rose.
121
00:06:54,748 --> 00:06:57,949
The next minute, I don't want
Simon to get married to Rose,
122
00:06:57,984 --> 00:07:01,196
and I-I just, I'm hoping that
they call the whole thing off.
123
00:07:01,220 --> 00:07:02,921
Yeah, I'm with you.
124
00:07:02,956 --> 00:07:05,322
It's not that I care
one way or the other,
125
00:07:05,358 --> 00:07:07,992
it's that I feel one
way, then the other.
126
00:07:08,028 --> 00:07:10,828
You know, like for and
against with equal passion,
127
00:07:10,864 --> 00:07:14,298
depending on what part
of the day you ask me.
128
00:07:15,402 --> 00:07:18,202
So, ar-are we still...?
129
00:07:18,238 --> 00:07:20,338
Of course.
130
00:07:45,866 --> 00:07:48,700
Simon.
131
00:07:48,735 --> 00:07:51,669
Simon.
132
00:07:51,705 --> 00:07:55,540
Simon Camden, how can you sleep?
133
00:07:55,575 --> 00:07:58,810
I just fell asleep a
couple of hours ago.
134
00:07:58,845 --> 00:08:00,045
I'm taking off.
135
00:08:00,080 --> 00:08:02,881
I'll see you tonight
at the rehearsal...
136
00:08:02,916 --> 00:08:05,116
The rehearsal for our wedding.
137
00:08:05,151 --> 00:08:06,495
I thought today
would never come.
138
00:08:06,519 --> 00:08:08,865
It seems like we've been
waiting forever, doesn't it?
139
00:08:08,889 --> 00:08:09,988
Does it?
140
00:08:10,023 --> 00:08:11,957
It feels to me like we just met.
141
00:08:11,992 --> 00:08:14,092
I guess that's good.
142
00:08:14,127 --> 00:08:16,305
Okay, well, I'm heading off.
143
00:08:16,329 --> 00:08:18,540
I gotta pick up my mom
and dad at the airport,
144
00:08:18,564 --> 00:08:20,409
and then Umberto, and
then we're going to the hotel,
145
00:08:20,433 --> 00:08:21,944
and then we'll see
you at the church.
146
00:08:21,968 --> 00:08:23,601
Okay.
147
00:08:27,607 --> 00:08:29,174
Drive safely.
148
00:08:29,209 --> 00:08:31,142
I will.
149
00:08:31,177 --> 00:08:32,777
I love you.
150
00:08:32,812 --> 00:08:35,212
I love you, too.
151
00:08:36,616 --> 00:08:39,284
Simon, I have to
tell you something.
152
00:08:39,319 --> 00:08:41,486
All right, but nothing
earth-shattering, okay?
153
00:08:41,521 --> 00:08:43,361
We're getting married tomorrow.
154
00:08:44,024 --> 00:08:45,024
Aren't we?
155
00:08:45,058 --> 00:08:46,691
Of course, definitely.
156
00:08:46,726 --> 00:08:49,126
Okay.
157
00:08:50,497 --> 00:08:52,697
Well, do you want me to guess?
158
00:08:55,068 --> 00:08:57,135
All right, but I haven't
had much sleep.
159
00:08:57,170 --> 00:08:59,448
I'm late. Then why
don't you tell me what it is
160
00:08:59,472 --> 00:09:02,107
so that you can get going,
or just tell me what it is later.
161
00:09:02,142 --> 00:09:03,375
I just told you.
162
00:09:03,410 --> 00:09:05,490
Well, that's your big
news... You're late?
163
00:09:06,546 --> 00:09:08,946
Late like...?
164
00:09:11,151 --> 00:09:13,118
Oh.
165
00:09:13,153 --> 00:09:17,722
Oh... so...
166
00:09:17,757 --> 00:09:20,358
what you're actually
telling me is that we're...
167
00:09:20,393 --> 00:09:22,494
I don't know for sure, but...
168
00:09:22,529 --> 00:09:23,706
When will you know for sure?
169
00:09:23,730 --> 00:09:25,063
I don't know.
170
00:09:25,098 --> 00:09:27,431
I guess we could find out
today, but I'd rather wait.
171
00:09:27,466 --> 00:09:28,610
I'd rather wait another week.
172
00:09:28,634 --> 00:09:29,834
A whole week?!
173
00:09:29,869 --> 00:09:31,369
It's early yet,
174
00:09:31,404 --> 00:09:33,349
but I just had this
feeling this morning.
175
00:09:33,373 --> 00:09:35,184
I kept thinking I
was just stressed out
176
00:09:35,208 --> 00:09:36,808
from the wedding, but...
177
00:09:36,843 --> 00:09:40,178
But this comes as quite
a surprise, doesn't it?
178
00:09:40,213 --> 00:09:41,924
I told you we
were taking a risk.
179
00:09:41,948 --> 00:09:43,882
Yes, yes, you did.
180
00:09:43,917 --> 00:09:45,216
You most certainly did.
181
00:09:45,251 --> 00:09:50,321
So, if we took a risk...
182
00:09:50,357 --> 00:09:52,724
and now we're having a baby,
183
00:09:52,759 --> 00:09:55,626
then we're having a baby.
184
00:09:57,097 --> 00:09:59,197
Hey, we're having a baby!
185
00:09:59,232 --> 00:10:01,110
All right, well, let's
not get too excited.
186
00:10:01,134 --> 00:10:02,845
We should find
out for certain first,
187
00:10:02,869 --> 00:10:04,235
but I'm really happy
188
00:10:04,270 --> 00:10:06,171
you're not angry or upset.
189
00:10:06,206 --> 00:10:07,883
No. How could I be
upset at the woman
190
00:10:07,907 --> 00:10:09,885
I want to spend the
rest of my life with?
191
00:10:09,909 --> 00:10:11,943
I mean, we were gonna
have a baby eventually
192
00:10:11,978 --> 00:10:14,445
anyway, right, so why not now?
193
00:10:15,848 --> 00:10:17,682
It's all so scary, isn't it?
194
00:10:17,717 --> 00:10:20,385
Yeah, it's really scary.
195
00:10:20,420 --> 00:10:22,854
But we have each other.
196
00:10:22,889 --> 00:10:24,923
We do.
197
00:10:24,958 --> 00:10:28,526
All right, well, I'm
gonna leave now.
198
00:10:28,561 --> 00:10:30,361
All right.
199
00:10:50,250 --> 00:10:52,751
Dear God, thank
you for this food,
200
00:10:52,786 --> 00:10:54,185
and if there really is a God,
201
00:10:54,221 --> 00:10:55,820
God, I know you'll find a way
202
00:10:55,856 --> 00:10:57,856
to get me that dog
I've been wanting.
203
00:10:58,425 --> 00:10:59,425
Amen.
204
00:11:03,497 --> 00:11:08,165
All right, yeah, this is a lot
more complicated than that.
205
00:11:08,201 --> 00:11:10,434
But I know you're gonna help me.
206
00:11:10,470 --> 00:11:14,305
You've always helped me.
207
00:11:14,340 --> 00:11:17,709
So, please, help me today
208
00:11:17,744 --> 00:11:21,880
and tomorrow and
every day after that,
209
00:11:21,915 --> 00:11:24,348
because, God, I
think I got myself
210
00:11:24,384 --> 00:11:27,318
into something I'm
pretty sure I can't handle.
211
00:11:29,823 --> 00:11:32,289
Maybe all grooms feel that way.
212
00:11:32,325 --> 00:11:35,259
I don't know.
213
00:11:35,294 --> 00:11:38,763
I'm just saying...
214
00:11:38,798 --> 00:11:41,733
please make sure I'm
doing the right thing.
215
00:11:46,272 --> 00:11:48,205
Amen.
216
00:11:57,584 --> 00:11:59,028
So, why'd you move
the appointment up?
217
00:11:59,052 --> 00:12:00,696
I didn't. They
called and asked me
218
00:12:00,720 --> 00:12:02,932
if I'd like to come in;
they had a cancellation.
219
00:12:02,956 --> 00:12:04,289
And we want to go in today?
220
00:12:04,324 --> 00:12:06,635
Uh, yeah. I can't wait to
find out the sex of the baby.
221
00:12:06,659 --> 00:12:08,093
It's a boy.
222
00:12:08,128 --> 00:12:09,994
You don't know that.
223
00:12:10,029 --> 00:12:10,995
I do, I know that.
224
00:12:11,030 --> 00:12:12,396
I'd love a boy or a girl,
225
00:12:12,431 --> 00:12:14,409
but I just have this
gut feeling it's a boy.
226
00:12:14,433 --> 00:12:15,611
I think I'm getting intuition.
227
00:12:15,635 --> 00:12:16,735
Yeah.
228
00:12:16,770 --> 00:12:17,902
Or I'm psychic.
229
00:12:17,937 --> 00:12:19,582
And what makes you
think you're either?
230
00:12:19,606 --> 00:12:21,405
You want to test me out?
231
00:12:21,441 --> 00:12:22,407
Ask me something.
232
00:12:22,442 --> 00:12:24,509
Mm, like...?
233
00:12:24,544 --> 00:12:25,643
Anything.
234
00:12:25,678 --> 00:12:26,944
Okay. Um, is Simon gonna
235
00:12:26,979 --> 00:12:28,246
go through with the wedding?
236
00:12:28,281 --> 00:12:29,814
Yep.
237
00:12:29,850 --> 00:12:30,860
And Rose?
238
00:12:30,884 --> 00:12:31,850
Yep.
239
00:12:31,885 --> 00:12:32,851
Well, that's all
240
00:12:32,886 --> 00:12:34,185
I need to know.
241
00:12:34,221 --> 00:12:35,787
That and the sex of the baby.
242
00:12:35,822 --> 00:12:36,932
Let's go.
243
00:12:36,956 --> 00:12:38,123
It's a boy.
244
00:13:00,480 --> 00:13:01,546
Cramps.
245
00:13:01,581 --> 00:13:02,713
Then we'll just take her.
246
00:13:02,749 --> 00:13:03,715
See you.
247
00:13:03,750 --> 00:13:05,149
All I said was "cramps!"
248
00:13:09,189 --> 00:13:11,000
Why do you do that?
You know when it comes
249
00:13:11,024 --> 00:13:12,201
to you and your personal health,
250
00:13:12,225 --> 00:13:13,836
he gets a little squeamish.
251
00:13:13,860 --> 00:13:15,471
That's his problem,
it's not my problem.
252
00:13:15,495 --> 00:13:16,639
And if you ask me, he'd better
253
00:13:16,663 --> 00:13:17,973
get used to it. He
has a daughter.
254
00:13:17,997 --> 00:13:19,575
And could you pick up
some tampons for me
255
00:13:19,599 --> 00:13:21,010
on the way home?
Why don't you just
256
00:13:21,034 --> 00:13:22,812
go over to our house
and help yourself?
257
00:13:22,836 --> 00:13:24,068
Every time I need a tampon?
258
00:13:26,539 --> 00:13:28,406
Where are you guys going anyway?
259
00:13:28,441 --> 00:13:30,475
To find out the sex of the baby.
260
00:13:30,510 --> 00:13:31,743
It's a boy.
261
00:13:31,778 --> 00:13:33,478
Why do you say that?
262
00:13:33,513 --> 00:13:34,679
Kevin said it.
263
00:13:34,714 --> 00:13:36,648
He already told me.
264
00:13:36,683 --> 00:13:38,416
I figured you knew.
265
00:13:38,451 --> 00:13:39,417
He doesn't know.
266
00:13:39,452 --> 00:13:40,618
We're gonna go find out
267
00:13:40,653 --> 00:13:42,198
and then we're gonna
let everyone else know.
268
00:13:42,222 --> 00:13:43,899
Boy. Would you just babysit!
269
00:13:43,923 --> 00:13:47,392
Mom's got a million things to do
and we won't be gone that long...
270
00:13:47,427 --> 00:13:48,760
An hour, two at the most.
271
00:13:48,795 --> 00:13:50,361
Yeah, all right.
272
00:13:50,396 --> 00:13:52,930
Kevin.
273
00:13:54,734 --> 00:13:55,700
Cramps.
274
00:13:55,735 --> 00:13:56,735
Yeah, I'll babysit.
275
00:14:09,849 --> 00:14:11,994
I don't know why she
always does that to me.
276
00:14:12,018 --> 00:14:13,428
You should talk to her.
277
00:14:13,452 --> 00:14:15,397
You weren't like that when
you were her age, were you?
278
00:14:15,421 --> 00:14:17,088
No, I was never like that.
279
00:14:17,123 --> 00:14:19,389
Did I ever tell you
about starting my period?
280
00:14:19,425 --> 00:14:21,770
No, I think I've managed
to dodge that story.
281
00:14:21,794 --> 00:14:22,760
Oh, come on.
282
00:14:22,795 --> 00:14:24,028
I'll tell you on the way.
283
00:14:24,063 --> 00:14:25,029
Do you have to?
284
00:14:25,064 --> 00:14:26,064
Yes, I do.
285
00:14:29,836 --> 00:14:31,368
What you doing?
286
00:14:31,404 --> 00:14:33,282
Becoming a woman,
so leave me alone.
287
00:14:33,306 --> 00:14:35,006
Does standing on your head help?
288
00:14:35,041 --> 00:14:36,608
Mary told me to do it, okay?
289
00:14:36,643 --> 00:14:37,643
Okay.
290
00:14:42,916 --> 00:14:43,882
What's she doing?
291
00:14:43,917 --> 00:14:44,917
Dad, no!
292
00:14:52,725 --> 00:14:54,859
She's becoming a woman.
293
00:14:59,299 --> 00:15:00,265
Luce,
294
00:15:00,300 --> 00:15:02,111
it's your dad. Remember me?
295
00:15:02,135 --> 00:15:03,667
The guy who bought you
296
00:15:03,703 --> 00:15:05,014
anatomically correct
dolls by mistake.
297
00:15:05,038 --> 00:15:06,738
Come on.
298
00:15:06,773 --> 00:15:08,851
Come on, we got a history of
embarrassing stuff between us.
299
00:15:08,875 --> 00:15:10,152
L-Let's talk.
300
00:15:10,176 --> 00:15:12,416
Not that there's anything
to be embarrassed about.
301
00:15:13,813 --> 00:15:16,748
Hey, by the way, did-did
you start your period yet?
302
00:15:16,783 --> 00:15:18,694
Because, you know, I
was once your age myself...
303
00:15:18,718 --> 00:15:19,850
Go away!
304
00:15:29,095 --> 00:15:32,262
Throughout history, being
a woman has been like this.
305
00:15:32,298 --> 00:15:34,665
Oh, my stomach is killing me.
306
00:15:34,701 --> 00:15:38,035
But better now than next
week when I leave for Scotland.
307
00:15:38,071 --> 00:15:39,871
♪ Oh, ye'll take the high road ♪
308
00:15:39,906 --> 00:15:42,540
♪ And I'll take the low road ♪
309
00:15:42,575 --> 00:15:47,312
♪ And I'll be in
Scotland afore ye ♪
310
00:15:47,347 --> 00:15:50,348
♪ But me and my
true love will never ♪
311
00:15:50,383 --> 00:15:54,017
♪ Meet again on the
bonnie, bonnie banks ♪
312
00:15:54,053 --> 00:15:57,888
♪ Of Loch Lomond. ♪
313
00:15:57,923 --> 00:15:58,890
What's going on?
314
00:15:58,925 --> 00:16:00,291
I'm babysitting.
315
00:16:00,326 --> 00:16:02,705
Kevin and Lucy went to go
find out the sex of their baby.
316
00:16:02,729 --> 00:16:04,361
Oh, good.
317
00:16:04,397 --> 00:16:05,463
It's a boy.
318
00:16:05,498 --> 00:16:06,965
According to Kevin.
319
00:16:07,000 --> 00:16:08,732
Well...
320
00:16:10,837 --> 00:16:12,536
You look a little pale.
321
00:16:12,571 --> 00:16:13,538
Cramps.
322
00:16:13,573 --> 00:16:15,205
Ouch. Uh, anything I can do?
323
00:16:15,241 --> 00:16:16,207
Aspirin?
324
00:16:16,242 --> 00:16:17,408
I need tampons.
325
00:16:17,443 --> 00:16:18,976
Okay, I'll put them on a list
326
00:16:19,012 --> 00:16:19,978
with my other errands.
327
00:16:20,013 --> 00:16:21,412
Regular, the big box,
328
00:16:21,447 --> 00:16:23,247
no perfume, plain.
329
00:16:23,282 --> 00:16:24,482
That's the one.
330
00:16:24,517 --> 00:16:26,351
All right, I'm-I'm off.
331
00:16:26,386 --> 00:16:30,188
Oh, uh, your mom
wanted me to ask,
332
00:16:30,223 --> 00:16:32,156
did you ever decide
if you're gonna
333
00:16:32,192 --> 00:16:33,591
bring a date to this wedding?
334
00:16:33,626 --> 00:16:35,093
No.
335
00:16:35,128 --> 00:16:36,872
You're hoping that
Martin would come?
336
00:16:36,896 --> 00:16:37,995
Martin who?
337
00:16:39,265 --> 00:16:41,065
I'm over it okay?
338
00:16:41,101 --> 00:16:43,201
I am completely
and totally over it.
339
00:16:43,236 --> 00:16:45,836
And Sandy backed
out, just so you know.
340
00:16:45,871 --> 00:16:47,015
She won't be there.
341
00:16:47,039 --> 00:16:48,339
Yeah, yeah, the baby's teeth are
342
00:16:48,374 --> 00:16:50,219
coming in pretty
early... Three months.
343
00:16:50,243 --> 00:16:51,509
Teeth?
344
00:16:51,544 --> 00:16:53,945
Yeah, well, that's
what Sandy told Lucy.
345
00:16:53,980 --> 00:16:55,179
Oh.
346
00:16:55,214 --> 00:16:57,092
I thought you were out
of the secret business.
347
00:16:57,116 --> 00:17:01,852
All I know is, she felt that
Rose would be more comfortable
348
00:17:01,888 --> 00:17:04,922
if she and the baby
weren't sharing the spotlight,
349
00:17:04,957 --> 00:17:07,136
so she made up some
excuse not to come.
350
00:17:07,160 --> 00:17:09,271
I mean, she didn't want
her and Aaron to take
351
00:17:09,295 --> 00:17:11,206
any attention away
from Rose on her big day.
352
00:17:11,230 --> 00:17:12,629
I see.
353
00:17:12,665 --> 00:17:14,143
I'm not so sure you do.
354
00:17:14,167 --> 00:17:16,934
Rose is really jealous.
355
00:17:16,969 --> 00:17:19,237
Rose wants what Sandy has.
356
00:17:19,272 --> 00:17:20,438
Rose wants a baby.
357
00:17:20,473 --> 00:17:22,918
I bet Rose and Simon
become pregnant right away.
358
00:17:22,942 --> 00:17:24,007
Okay, okay.
359
00:17:24,043 --> 00:17:26,411
Too-too-too early
for those thoughts.
360
00:17:26,446 --> 00:17:28,123
Simon and Rose have
another year of college,
361
00:17:28,147 --> 00:17:29,747
and Simon's thinking
about law school.
362
00:17:29,783 --> 00:17:32,316
Well, apparently, that's all
he's doing is thinking about it.
363
00:17:32,351 --> 00:17:33,651
I mean, he took two incompletes
364
00:17:33,686 --> 00:17:35,164
that he has to
finish this summer.
365
00:17:35,188 --> 00:17:36,198
It's a minor setback.
366
00:17:36,222 --> 00:17:38,102
Having a baby
would be a major...
367
00:17:39,625 --> 00:17:42,393
setback, you know,
as far as his education,
368
00:17:42,428 --> 00:17:45,163
his career and his
life are concerned.
369
00:17:45,198 --> 00:17:51,436
Did Rose say anything about
having a baby right away?
370
00:17:51,471 --> 00:17:53,337
No. Well, then so why
371
00:17:53,372 --> 00:17:54,750
do you think that?
What do you know?
372
00:17:54,774 --> 00:17:56,652
I don't know anything
about anything.
373
00:17:56,676 --> 00:17:57,642
Yes, you do.
374
00:17:57,677 --> 00:17:58,677
What do you know?
375
00:17:58,711 --> 00:18:00,811
All I know is that
Rose wants to make
376
00:18:00,846 --> 00:18:03,114
absolutely sure that
Simon wants to marry her.
377
00:18:03,149 --> 00:18:04,693
And I know she's
scared that he'll back out,
378
00:18:04,717 --> 00:18:07,452
and I know that he's
scared she'll back out.
379
00:18:07,487 --> 00:18:09,932
I know she wanted to be
part of our family so much
380
00:18:09,956 --> 00:18:12,356
that she actually forced
herself to become nice
381
00:18:12,392 --> 00:18:14,692
just to get not only
him but to get us.
382
00:18:14,727 --> 00:18:16,205
So I wouldn't put it
383
00:18:16,229 --> 00:18:19,397
past her to become
pregnant just to keep him.
384
00:18:19,432 --> 00:18:20,798
Or to keep us.
385
00:18:20,833 --> 00:18:22,993
I really hope this is
just the cramps talking.
386
00:18:39,953 --> 00:18:41,686
Oh! Yes!
387
00:18:41,721 --> 00:18:43,054
Oh, I don't believe it.
388
00:18:43,089 --> 00:18:44,856
I don't believe it!
389
00:18:44,891 --> 00:18:46,324
I love you.
390
00:18:46,359 --> 00:18:48,036
Oh, I love you.
But we're not gonna
391
00:18:48,060 --> 00:18:49,538
say anything until
after the wedding.
392
00:18:49,562 --> 00:18:51,707
I don't want to do anything that
takes anything away from Rose.
393
00:18:51,731 --> 00:18:53,397
Oh, I don't know, Luce.
394
00:18:53,432 --> 00:18:54,965
Keep this quiet for two days?
395
00:18:55,001 --> 00:18:56,712
I'm not that great
at keeping secrets.
396
00:18:56,736 --> 00:18:59,469
Well, I-I know, but let's
wait until we get to New York
397
00:18:59,505 --> 00:19:02,140
and-and we're there with
Matt and Sarah and the Colonel
398
00:19:02,175 --> 00:19:04,019
and Ruth. And we'll tell them
399
00:19:04,043 --> 00:19:05,821
all together, when we get
the whole family together.
400
00:19:05,845 --> 00:19:08,445
All right. Would you mind if I ask
my brother and mom and Frank
401
00:19:08,480 --> 00:19:10,659
to come down to New York
so they can be there, too?
402
00:19:10,683 --> 00:19:12,683
They're not expecting
to go to the graduation,
403
00:19:12,718 --> 00:19:14,396
but they could
join us for dinner.
404
00:19:14,420 --> 00:19:15,686
I can't wait to tell Ben.
405
00:19:15,721 --> 00:19:17,032
Oh, anything you want.
406
00:19:17,056 --> 00:19:18,989
Whatever you want.
407
00:19:22,895 --> 00:19:23,860
Did I tell you?
408
00:19:23,896 --> 00:19:24,861
You told me.
409
00:19:24,897 --> 00:19:26,164
Tell me!
410
00:19:26,199 --> 00:19:28,759
Tell me!
411
00:19:30,736 --> 00:19:32,837
Hi, Daddy.
412
00:19:33,873 --> 00:19:35,153
Tell him.
413
00:19:38,811 --> 00:19:41,145
So...
414
00:19:42,682 --> 00:19:45,282
Well, let me just ask.
415
00:19:45,317 --> 00:19:47,885
Are-are congratulations
in order here?
416
00:19:50,990 --> 00:19:52,456
Then congratulations.
417
00:19:52,492 --> 00:19:55,759
This is a... It's a
very important day.
418
00:19:57,930 --> 00:20:00,464
Hey, you know what?
419
00:20:00,500 --> 00:20:03,267
Maybe you and Mary
and your mom should, uh,
420
00:20:03,302 --> 00:20:05,469
should go out to dinner
tomorrow night and celebrate...
421
00:20:05,504 --> 00:20:09,006
Just the three of you,
the-the women of the house.
422
00:20:09,042 --> 00:20:10,007
My treat.
423
00:20:10,042 --> 00:20:11,008
Huh?
424
00:20:11,043 --> 00:20:12,476
Yeah.
425
00:20:24,857 --> 00:20:25,889
Hey, guys.
426
00:20:25,925 --> 00:20:27,825
Hi, Simon.
427
00:20:27,860 --> 00:20:28,826
What's going on?
428
00:20:28,861 --> 00:20:30,061
Nothing.
429
00:20:30,096 --> 00:20:31,429
We're just happy.
430
00:20:31,464 --> 00:20:33,297
It's-it's just a happy day.
431
00:20:33,332 --> 00:20:34,810
You know, tonight's
the rehearsal
432
00:20:34,834 --> 00:20:36,178
and tomorrow is the wedding
433
00:20:36,202 --> 00:20:37,267
and...
434
00:20:38,604 --> 00:20:39,837
Wow.
435
00:20:39,872 --> 00:20:42,272
Yeah.
436
00:20:42,308 --> 00:20:43,308
Wow.
437
00:21:00,493 --> 00:21:03,527
I don't know how this happened.
438
00:21:03,562 --> 00:21:06,397
Well, it happened.
439
00:21:06,432 --> 00:21:09,433
It was gonna happen one day.
440
00:21:09,468 --> 00:21:11,869
Hey, you're gonna
be a great mom.
441
00:21:11,904 --> 00:21:13,371
I guess.
442
00:21:13,406 --> 00:21:16,373
I don't think he was
happy when I told him.
443
00:21:16,408 --> 00:21:18,620
I swear, I think he's just
been waiting for me to say
444
00:21:18,644 --> 00:21:20,088
that I can't go through
with the wedding
445
00:21:20,112 --> 00:21:22,291
because I'm still in love
with you or something.
446
00:21:22,315 --> 00:21:26,651
Are you... still in love
with me or something?
447
00:21:26,686 --> 00:21:28,630
What difference
would that make now?
448
00:21:28,654 --> 00:21:30,921
I don't know.
449
00:21:30,956 --> 00:21:32,590
Would it make any difference?
450
00:21:32,625 --> 00:21:33,824
No!
451
00:21:33,859 --> 00:21:37,128
This whole thing is your fault.
452
00:21:37,163 --> 00:21:39,096
You were supposed to marry me.
453
00:21:39,131 --> 00:21:40,776
You were my boyfriend.
454
00:21:40,800 --> 00:21:42,466
I had sex with you.
455
00:21:42,501 --> 00:21:44,512
I didn't want to have
sex with anyone else
456
00:21:44,536 --> 00:21:47,138
for the rest of my life,
and then you-you left me.
457
00:21:47,173 --> 00:21:48,139
Well, I'm sorry,
458
00:21:48,174 --> 00:21:50,274
but you were 18, I was 19.
459
00:21:50,309 --> 00:21:51,575
We were too young.
460
00:21:51,610 --> 00:21:53,355
We weren't too
young to have sex.
461
00:21:53,379 --> 00:21:55,339
Why were we too
young to get married?
462
00:21:56,883 --> 00:21:58,182
I'm sorry, Rose, I...
463
00:21:58,217 --> 00:22:01,085
All those years
with your family.
464
00:22:02,121 --> 00:22:03,420
I love your family.
465
00:22:04,523 --> 00:22:08,959
And they love you, Rose, but 19?
466
00:22:08,995 --> 00:22:10,961
I was supposed
to marry you at 19?
467
00:22:10,996 --> 00:22:12,129
Yeah...
468
00:22:12,164 --> 00:22:13,597
you were.
469
00:22:15,334 --> 00:22:16,700
Rose, come on,
470
00:22:16,735 --> 00:22:18,636
you're just freaking out here.
471
00:22:18,671 --> 00:22:19,837
It's gonna be okay.
472
00:22:19,872 --> 00:22:22,139
You and Simon love each other.
473
00:22:22,174 --> 00:22:24,308
Simon's a really nice guy and...
474
00:22:24,343 --> 00:22:28,045
and you...
475
00:22:28,080 --> 00:22:30,481
you're the nicest
girl in the world.
476
00:22:38,924 --> 00:22:40,691
I guess it's okay.
477
00:22:40,727 --> 00:22:42,537
You don't even
know for sure, Simon.
478
00:22:42,561 --> 00:22:46,930
I mean she could just really be
stressed out over the wedding.
479
00:22:46,966 --> 00:22:49,110
I'm not really comfortable
with this subject.
480
00:22:49,134 --> 00:22:50,879
I mean when it involves people
481
00:22:50,903 --> 00:22:52,303
other than me and my wife.
482
00:22:52,338 --> 00:22:53,670
I think I'll go get Savannah.
483
00:23:00,245 --> 00:23:04,915
Simon, even I freaked out
before I got married to Kevin.
484
00:23:04,950 --> 00:23:06,784
Matt had to talk me into it.
485
00:23:06,819 --> 00:23:09,186
Yeah, well, unfortunately,
Matt's not gonna be here.
486
00:23:09,221 --> 00:23:12,222
He wants to be here,
but he and Sarah can't fly
487
00:23:12,258 --> 00:23:13,990
all the way here from New York,
488
00:23:14,026 --> 00:23:16,794
and then turn around and fly
back to New York the next day.
489
00:23:16,829 --> 00:23:18,240
I mean it's just too much.
490
00:23:18,264 --> 00:23:19,474
I'm sure they've
done harder things
491
00:23:19,498 --> 00:23:20,764
than flying across the country.
492
00:23:20,799 --> 00:23:23,267
Yeah, they have.
493
00:23:23,302 --> 00:23:24,835
And Mary?
494
00:23:24,870 --> 00:23:27,471
What, Mary doesn't
want to come because...
495
00:23:27,506 --> 00:23:29,617
because she doesn't want to see
anyone because she's divorced?
496
00:23:29,641 --> 00:23:31,475
How stupid is that?
497
00:23:31,510 --> 00:23:33,944
I mean everyone's
just got their excuses.
498
00:23:33,979 --> 00:23:37,147
At least Uncle Hank and
Aunt Julie are coming.
499
00:23:37,182 --> 00:23:41,752
Ah, well... they
decided to fly to Buffalo
500
00:23:41,787 --> 00:23:43,464
to drive the Colonel and Ruth
501
00:23:43,488 --> 00:23:45,567
down to New York
for the graduation.
502
00:23:45,591 --> 00:23:48,025
They're too old to be
driving that far by themselves,
503
00:23:48,060 --> 00:23:50,093
so they're not coming.
504
00:23:50,128 --> 00:23:52,474
But-but they will be in New
York when we're all there,
505
00:23:52,498 --> 00:23:54,309
and they want us all to
have dinner, you know, like,
506
00:23:54,333 --> 00:23:55,800
like a mini wedding reception.
507
00:23:55,835 --> 00:23:57,946
I... I think that's gonna
be their gift to you two.
508
00:23:57,970 --> 00:23:59,981
Didn't they R.S.V.P.
that they were coming?
509
00:24:00,005 --> 00:24:03,173
Uh-uh. Sorry.
510
00:24:03,208 --> 00:24:04,775
Great.
511
00:24:04,810 --> 00:24:06,443
So no one's coming.
512
00:24:06,478 --> 00:24:08,356
No one's gonna be there. No
one cares enough to be there.
513
00:24:08,380 --> 00:24:10,314
I think that may be our fault.
514
00:24:10,349 --> 00:24:12,549
What do you mean?
515
00:24:12,585 --> 00:24:13,928
I don't think anyone has been
516
00:24:13,952 --> 00:24:17,821
exactly, well, excited
about this relationship, and...
517
00:24:17,856 --> 00:24:20,957
and you and Rose haven't
been together very long,
518
00:24:20,993 --> 00:24:22,859
so you know, maybe...
519
00:24:22,895 --> 00:24:24,873
Maybe no one thought
that we'd go through with it.
520
00:24:24,897 --> 00:24:27,264
Yeah, maybe.
521
00:24:27,299 --> 00:24:30,267
I am going to go
through with it...
522
00:24:30,302 --> 00:24:31,502
I think.
523
00:24:31,537 --> 00:24:32,948
Were you going
to go through with it
524
00:24:32,972 --> 00:24:34,349
before Rose surprised
you this morning?
525
00:24:34,373 --> 00:24:35,673
Yes, I was.
526
00:24:35,708 --> 00:24:39,243
I was definitely going
to go through with it.
527
00:24:40,746 --> 00:24:42,046
So...?
528
00:24:42,081 --> 00:24:43,814
So, I'm just freaking out.
529
00:24:43,849 --> 00:24:46,083
Everything's going to be fine.
530
00:24:51,690 --> 00:24:54,124
You know, all those talks
that Mom and Dad had with us
531
00:24:54,159 --> 00:24:56,126
over the years,
me in particular,
532
00:24:56,161 --> 00:24:59,463
about not having
sex before marriage?
533
00:24:59,498 --> 00:25:00,708
Mm-hmm, yeah.
534
00:25:00,732 --> 00:25:03,500
Many talks. Many,
many, many talks.
535
00:25:03,535 --> 00:25:07,871
I think I finally understand
what they were talking about.
536
00:25:07,906 --> 00:25:10,140
Well, better late than never.
537
00:25:10,175 --> 00:25:14,144
I mean, I was gonna marry
her anyway, and... I love her.
538
00:25:14,179 --> 00:25:16,057
Of course I want to have
children with her, but...
539
00:25:16,081 --> 00:25:19,850
But this news kind of made
you feel a little out of control?
540
00:25:19,885 --> 00:25:23,120
Marriage is a big commitment.
541
00:25:23,155 --> 00:25:25,600
Having children with someone
is even a bigger commitment.
542
00:25:25,624 --> 00:25:28,792
It's absolutely normal
to feel a little nervous
543
00:25:28,827 --> 00:25:31,028
and very nervous
and scared even,
544
00:25:31,063 --> 00:25:33,075
but the flipside of fear is...
545
00:25:33,099 --> 00:25:35,099
Excitement.
546
00:25:35,134 --> 00:25:36,633
That's what I'm going with.
547
00:25:36,668 --> 00:25:37,801
I'm excited.
548
00:25:39,271 --> 00:25:41,572
And scared out of my mind.
549
00:25:41,607 --> 00:25:43,040
Oh, come here.
550
00:25:46,646 --> 00:25:48,612
I'm gonna go to the house.
551
00:25:48,647 --> 00:25:51,214
Are you gonna mention
any of this to Mom and Dad?
552
00:25:51,249 --> 00:25:52,582
I don't think so.
553
00:25:52,617 --> 00:25:54,595
I mean, even though I'm
old enough to get married
554
00:25:54,619 --> 00:25:57,054
and old enough to be a father,
they're still Mom and Dad.
555
00:25:57,089 --> 00:26:00,157
All right, well, if
you need to talk,
556
00:26:00,192 --> 00:26:02,152
you can always
come back over here.
557
00:26:17,476 --> 00:26:19,242
Matt, Sarah, hi.
558
00:26:19,277 --> 00:26:20,410
It's Luce.
559
00:26:20,446 --> 00:26:21,812
I'm excited to see you guys
560
00:26:21,847 --> 00:26:23,925
the day after tomorrow
at your graduation.
561
00:26:23,949 --> 00:26:26,316
Um, hey, Matt...
562
00:26:26,352 --> 00:26:29,486
if you have time, would you,
would you give Simon a call?
563
00:26:29,521 --> 00:26:31,888
I mean, if you're not
gonna be here today,
564
00:26:31,923 --> 00:26:33,490
you know, and tomorrow,
565
00:26:33,525 --> 00:26:35,503
tomorrow being close to
the time to the wedding.
566
00:26:35,527 --> 00:26:39,295
Um, he's really nervous
and he's making me nervous.
567
00:26:39,331 --> 00:26:41,931
Um... bye.
568
00:26:53,813 --> 00:26:55,245
Oh, there you are.
569
00:26:55,281 --> 00:26:58,048
I was just gonna
walk over to Lucy's.
570
00:26:58,083 --> 00:27:00,250
How are you?
571
00:27:00,286 --> 00:27:01,352
I'm good, Mom,
572
00:27:01,387 --> 00:27:02,786
I'm really good.
573
00:27:02,822 --> 00:27:05,823
I can't believe it, my
Simon is getting married.
574
00:27:05,858 --> 00:27:08,792
You're okay with my
getting married, right?
575
00:27:11,630 --> 00:27:13,097
I want you to be okay.
576
00:27:13,132 --> 00:27:15,265
Oh, Simon, I'm-I'm fine.
577
00:27:16,702 --> 00:27:17,712
Hey, everything's getting set
578
00:27:17,736 --> 00:27:19,102
for the rehearsal dinner.
579
00:27:19,138 --> 00:27:21,116
Oh, you never said you want
Happy in the wedding, right?
580
00:27:21,140 --> 00:27:23,051
Sure, Sam and David
can walk her down.
581
00:27:23,075 --> 00:27:24,408
That's what I thought, too.
582
00:27:24,443 --> 00:27:27,222
Will that be okay with
Rose? I'm sure it will.
583
00:27:27,246 --> 00:27:29,290
Well, if it isn't, you know,
we can bring Happy back here
584
00:27:29,314 --> 00:27:31,081
after the wedding.
585
00:27:31,116 --> 00:27:32,326
We'll figure everything
out at the rehearsal.
586
00:27:32,350 --> 00:27:34,390
That's what's
rehearsals are for, right?
587
00:27:36,188 --> 00:27:38,188
Hey, are you hungry?
588
00:27:38,224 --> 00:27:39,456
Yeah, but believe or not,
589
00:27:39,491 --> 00:27:41,624
I can make myself a sandwich.
590
00:27:41,660 --> 00:27:43,126
Of course you can.
591
00:27:43,162 --> 00:27:45,795
Uh, will we be seeing
Rose this afternoon
592
00:27:45,831 --> 00:27:47,464
or just at the church tonight?
593
00:27:47,499 --> 00:27:49,377
We're gonna have to
meet her at the church.
594
00:27:49,401 --> 00:27:50,633
She's at the hotel right now
595
00:27:50,669 --> 00:27:52,814
waiting for her mom and
her dad and their exes
596
00:27:52,838 --> 00:27:54,038
and her ex, Umberto.
597
00:27:54,073 --> 00:27:56,140
Oh, so, he is coming?
598
00:27:56,175 --> 00:27:57,474
He is.
599
00:27:57,509 --> 00:27:58,876
All right. You like him, right?
600
00:27:58,911 --> 00:28:00,110
He's a really nice guy.
601
00:28:00,145 --> 00:28:02,579
Okay, well, I can't
wait to meet him.
602
00:28:14,759 --> 00:28:17,205
It's just that I was the
baby for a long time,
603
00:28:17,229 --> 00:28:18,840
and I miss the
individual attention.
604
00:28:18,864 --> 00:28:20,164
Uh-huh.
605
00:28:20,199 --> 00:28:21,465
And I can get that from a dog
606
00:28:21,500 --> 00:28:22,711
without having to
bother you so much.
607
00:28:22,735 --> 00:28:23,867
I see.
608
00:28:23,902 --> 00:28:26,169
And I would feed it and walk it,
609
00:28:26,204 --> 00:28:28,772
and be no trouble at all.
610
00:28:28,807 --> 00:28:31,174
Simon, sweetie,
the bottom line is,
611
00:28:31,209 --> 00:28:33,020
your dad and I have
talked about this,
612
00:28:33,044 --> 00:28:35,279
and the decision was no dog.
613
00:28:35,314 --> 00:28:37,514
Lucky for me, you got a
mind of your own, huh?
614
00:28:52,865 --> 00:28:53,963
Hey, Happy.
615
00:28:57,736 --> 00:29:00,003
Hey, Simon.
616
00:29:01,973 --> 00:29:04,575
Your mom just told
me you were here.
617
00:29:05,644 --> 00:29:08,056
You remember the
day I got Happy?
618
00:29:08,080 --> 00:29:10,714
Of course.
619
00:29:10,749 --> 00:29:13,783
And you gave me that lecture
about not being responsible
620
00:29:13,819 --> 00:29:15,597
with all the other
pets that I had.
621
00:29:15,621 --> 00:29:18,822
There was the, uh, there
was the sea monkeys.
622
00:29:20,793 --> 00:29:24,227
And, uh, and the ant farm...
623
00:29:24,262 --> 00:29:25,696
Yeah.
624
00:29:25,731 --> 00:29:27,897
And, and goldfish.
625
00:29:27,933 --> 00:29:30,066
Yeah, I remember.
626
00:29:34,172 --> 00:29:36,150
But when I got Happy, I
was responsible, right?
627
00:29:36,174 --> 00:29:37,819
I mean I took good care of her,
628
00:29:37,843 --> 00:29:40,743
up until I... I went
away to school
629
00:29:40,779 --> 00:29:43,981
and I take good care of her
when I come home, don't I?
630
00:29:44,016 --> 00:29:45,983
Where are you
going with all this?
631
00:29:46,018 --> 00:29:48,385
I was just thinking I've
been so irresponsible
632
00:29:48,420 --> 00:29:49,719
with my other relationships
633
00:29:49,755 --> 00:29:51,266
that I want to be
responsible with this one.
634
00:29:51,290 --> 00:29:56,226
My marriage. I want to be a
responsible husband and father.
635
00:29:56,261 --> 00:30:00,330
Are you trying to
convince me... or yourself?
636
00:30:00,365 --> 00:30:03,666
Neither. I'm just saying
that... that I'm ready.
637
00:30:03,702 --> 00:30:05,768
I'm ready to get married.
638
00:30:05,804 --> 00:30:06,937
That's good,
639
00:30:06,972 --> 00:30:08,605
because you're getting married.
640
00:30:08,640 --> 00:30:10,206
Yes, I am.
641
00:30:12,411 --> 00:30:14,411
You think I'm
responsible, don't you?
642
00:30:16,214 --> 00:30:18,582
You're, you're getting there.
643
00:30:18,617 --> 00:30:20,617
Why?
644
00:30:20,652 --> 00:30:22,430
Are you okay with
my getting married?
645
00:30:22,454 --> 00:30:23,765
I mean, I'm just checking.
646
00:30:23,789 --> 00:30:25,222
You are the one marrying us.
647
00:30:25,257 --> 00:30:27,468
I don't want you to object in
the middle of our wedding vows.
648
00:30:27,492 --> 00:30:30,860
No, no, no, in-in
fact, you know,
649
00:30:30,895 --> 00:30:33,263
I wasn't even gonna
ask if anybody objects.
650
00:30:33,298 --> 00:30:34,943
Most people don't
include that nowadays.
651
00:30:34,967 --> 00:30:37,301
Oh. Unless you and Rose
652
00:30:37,336 --> 00:30:38,468
want it included.
653
00:30:38,504 --> 00:30:40,215
You know, all you
have to do is say so.
654
00:30:40,239 --> 00:30:43,307
It just seems traditional.
655
00:30:43,342 --> 00:30:45,576
I mean, we are saying
traditional vows, so...
656
00:30:45,611 --> 00:30:49,246
If that's what you and
Rose want, you know.
657
00:30:49,281 --> 00:30:52,416
Do you think someone
maybe will object?
658
00:30:52,451 --> 00:30:55,819
Are you hoping
someone will object?
659
00:30:55,854 --> 00:30:58,655
No, Dad, I couldn't be happier.
660
00:30:58,690 --> 00:31:00,991
Good.
661
00:31:01,026 --> 00:31:03,493
Besides, it wouldn't even
matter if someone did object.
662
00:31:03,528 --> 00:31:05,728
You and Rose
aren't...? I mean...
663
00:31:07,099 --> 00:31:09,399
You don't have to...
664
00:31:12,337 --> 00:31:13,736
Is she?
665
00:31:13,771 --> 00:31:17,007
I mean, are you two...
You're not... expecting?
666
00:31:17,042 --> 00:31:19,009
Kevin tell you?
667
00:31:19,044 --> 00:31:20,343
No, I didn't.
668
00:31:35,661 --> 00:31:38,294
Well, this is a little
awkward, huh?
669
00:31:38,330 --> 00:31:39,841
Well, they should
be here any minute.
670
00:31:39,865 --> 00:31:41,943
They just had to drop
Happy off at the house.
671
00:31:41,967 --> 00:31:43,299
That's not what I meant.
672
00:31:43,335 --> 00:31:45,902
I mean I thought that they
would call the wedding off by now.
673
00:31:45,938 --> 00:31:47,170
You did?
674
00:31:47,205 --> 00:31:49,072
Oh, absolutely.
675
00:31:49,108 --> 00:31:50,707
Rose is so afraid
of making mistakes.
676
00:31:50,743 --> 00:31:53,176
She's been that
way her whole life.
677
00:31:53,211 --> 00:31:55,512
I say the more mistakes,
the more you learn.
678
00:31:55,547 --> 00:31:57,014
I guess that's what
makes me a genius
679
00:31:57,049 --> 00:31:59,116
when it comes to marriage.
680
00:31:59,151 --> 00:32:01,417
Little joke. Oh.
681
00:32:01,453 --> 00:32:02,497
Yeah, funny.
682
00:32:02,521 --> 00:32:04,587
So, how many times
have you been married?
683
00:32:06,058 --> 00:32:07,691
Just kidding.
684
00:32:07,726 --> 00:32:09,559
Oh.
685
00:32:09,594 --> 00:32:12,195
Of course. Um, I think
I'm a little nervous.
686
00:32:12,230 --> 00:32:14,042
You know, wasn't it scary
to see the two of them
687
00:32:14,066 --> 00:32:15,465
up in front of the church?
688
00:32:15,500 --> 00:32:17,478
I mean even though
it's just a rehearsal,
689
00:32:17,502 --> 00:32:19,047
the real thing is gonna happen
690
00:32:19,071 --> 00:32:20,537
in 24 hours.
691
00:32:20,572 --> 00:32:22,283
I do think they're
gonna go through with it,
692
00:32:22,307 --> 00:32:23,951
and I-I want them
to go through with it.
693
00:32:23,975 --> 00:32:27,711
Simon loves Rose, he
does, and we love her, too.
694
00:32:27,746 --> 00:32:29,479
She's okay.
695
00:32:29,514 --> 00:32:31,214
Have a drink.
696
00:32:31,249 --> 00:32:33,083
Loosen up, tell me
about your marriage.
697
00:32:33,118 --> 00:32:34,450
She's okay?
698
00:32:34,486 --> 00:32:37,287
She's a little needy,
a little insecure. Huh.
699
00:32:37,322 --> 00:32:41,858
If she thinks that marriage is
gonna solve that, she's wrong.
700
00:32:41,893 --> 00:32:44,260
Oh, by the way, did she
tell you that she's late?
701
00:32:44,295 --> 00:32:45,661
Simon did mention that.
702
00:32:45,697 --> 00:32:47,230
She could be lying.
703
00:32:47,265 --> 00:32:50,533
Lying? Why would she lie about
a thing like that? Oh, I don't know,
704
00:32:50,568 --> 00:32:51,968
just to make absolutely sure
705
00:32:52,004 --> 00:32:53,336
that Simon really
does marry her.
706
00:32:54,539 --> 00:32:57,707
So, tell me about your marriage.
707
00:32:57,742 --> 00:32:59,186
There really isn't much to tell.
708
00:32:59,210 --> 00:33:00,710
Well, you have seven children...
709
00:33:00,746 --> 00:33:01,923
There must be something to tell.
710
00:33:01,947 --> 00:33:04,081
And, uh, according to Rose,
711
00:33:04,116 --> 00:33:06,149
you and your husband still...
712
00:33:06,185 --> 00:33:08,051
enjoy each other's company.
713
00:33:08,086 --> 00:33:10,720
We do.
714
00:33:10,756 --> 00:33:12,222
I've heard that
715
00:33:12,257 --> 00:33:14,725
religious people
are sometimes...
716
00:33:14,760 --> 00:33:16,226
filled with the spirit.
717
00:33:16,261 --> 00:33:18,228
Well, I... I guess.
718
00:33:18,263 --> 00:33:20,564
Yeah. Sometimes.
719
00:33:27,172 --> 00:33:28,471
Mmm. Mmm.
720
00:33:28,507 --> 00:33:29,805
I can't wait for dinner.
721
00:33:29,841 --> 00:33:31,107
These appetizers are great.
722
00:33:31,143 --> 00:33:32,686
Good choice of
restaurants. Oh, thanks.
723
00:33:32,710 --> 00:33:35,023
But all the credit goes
to Rose and Simon.
724
00:33:35,047 --> 00:33:36,257
They made all the arrangements,
725
00:33:36,281 --> 00:33:38,526
and they thought having
dinner here at the hotel
726
00:33:38,550 --> 00:33:39,827
would be convenient
for everyone,
727
00:33:39,851 --> 00:33:41,129
since you're all staying here.
728
00:33:41,153 --> 00:33:44,721
It was so nice of Rose
to... change all the plans
729
00:33:44,756 --> 00:33:47,324
so that we could go to
our son Matt's graduation
730
00:33:47,359 --> 00:33:48,569
from medical school.
731
00:33:48,593 --> 00:33:50,793
Well, changing the wedding
was a good decision.
732
00:33:50,828 --> 00:33:53,074
Actually going through with
the wedding, I don't know.
733
00:33:53,098 --> 00:33:55,232
Oh?
734
00:33:55,267 --> 00:33:58,101
Yeah, I, uh, I tried
to talk her out of it.
735
00:33:58,136 --> 00:33:59,435
I didn't know.
736
00:33:59,471 --> 00:34:00,771
Yeah.
737
00:34:00,806 --> 00:34:02,650
She's too young; he's too young.
738
00:34:02,674 --> 00:34:04,885
Well, yeah, they're...
they're both a little young.
739
00:34:04,909 --> 00:34:07,388
I was hoping they'd
wait at least another year,
740
00:34:07,412 --> 00:34:09,791
till they finish college,
but... But she made sure
741
00:34:09,815 --> 00:34:11,047
there'd be no delay.
742
00:34:12,383 --> 00:34:14,051
She told me
743
00:34:14,086 --> 00:34:15,430
there a possibility
she's pregnant,
744
00:34:15,454 --> 00:34:17,454
but I have to say I doubt it.
745
00:34:17,489 --> 00:34:19,823
She's a very smart, young woman.
746
00:34:19,858 --> 00:34:22,358
She's not likely to have
made a mistake like that.
747
00:34:22,393 --> 00:34:24,393
I think she's just
trying to make sure
748
00:34:24,429 --> 00:34:25,762
things go according to plan.
749
00:34:25,797 --> 00:34:27,575
Oh.: Whatever. I mean,
750
00:34:27,599 --> 00:34:29,266
what do I know about
marriage anyway?
751
00:34:29,301 --> 00:34:31,501
I'm on my... fourth?
752
00:34:31,536 --> 00:34:33,003
Are you?
753
00:34:33,038 --> 00:34:35,083
About to be, yeah. I just
got engaged last weekend.
754
00:34:35,107 --> 00:34:37,240
I-I... I didn't
755
00:34:37,275 --> 00:34:39,576
invite my fiancée; I
didn't want to upset Rose.
756
00:34:39,611 --> 00:34:41,244
Ah.
757
00:34:41,279 --> 00:34:43,124
Rose did tell you
her mother and I
758
00:34:43,148 --> 00:34:44,525
have both been
married several times.
759
00:34:44,549 --> 00:34:46,027
She did, yeah. She also said
760
00:34:46,051 --> 00:34:47,528
that that's why
she's so determined
761
00:34:47,552 --> 00:34:49,530
to make this marriage
with Simon work. Yeah.
762
00:34:49,554 --> 00:34:51,954
Truthfully, don't you think
they would have been better off
763
00:34:51,990 --> 00:34:53,090
just living together?
764
00:34:53,125 --> 00:34:55,358
They probably would
have broken up by now.
765
00:34:55,394 --> 00:34:56,660
Mm, maybe.
766
00:34:56,695 --> 00:34:58,072
You think it's too
late to suggest
767
00:34:58,096 --> 00:34:59,941
they forget about the
wedding and try living together?
768
00:34:59,965 --> 00:35:02,666
I don't really recommend
living together.
769
00:35:02,701 --> 00:35:04,167
Oh. I do.
770
00:35:04,202 --> 00:35:07,203
Uh, I lived with
my first wife...
771
00:35:07,238 --> 00:35:09,439
my second wife, my third wife.
772
00:35:09,474 --> 00:35:11,007
And the one coming up?
773
00:35:11,042 --> 00:35:12,887
Oh, my current fiancée
still lives with her parents,
774
00:35:12,911 --> 00:35:14,956
but she's staying at my
place for the time being.
775
00:35:14,980 --> 00:35:16,613
Oh. Her parents?
776
00:35:16,648 --> 00:35:19,149
D-Don't get the wrong
idea; she's not that young.
777
00:35:19,184 --> 00:35:20,450
She's in her...
778
00:35:22,254 --> 00:35:24,153
Well, she's old enough.
779
00:35:30,829 --> 00:35:33,830
Excuse me for just a second
there, would you? Sure.
780
00:35:33,865 --> 00:35:35,143
How do you explain
change of life to a date?
781
00:35:35,167 --> 00:35:37,044
Oh, my God, thank
the Lord I was married
782
00:35:37,068 --> 00:35:38,312
for that phase of my life.
783
00:35:38,336 --> 00:35:39,169
Isn't it horrible?
784
00:35:39,204 --> 00:35:40,503
Heck, no.
785
00:35:40,539 --> 00:35:42,973
Menopause is like
getting a license to live.
786
00:35:43,008 --> 00:35:44,452
Yeah.
787
00:35:44,476 --> 00:35:46,254
I'm sorry to interrupt,
788
00:35:46,278 --> 00:35:49,724
but I just need to ask you
something about tomorrow, if I might?
789
00:35:49,748 --> 00:35:52,048
Uh, not a problem.
790
00:35:52,084 --> 00:35:53,817
What's going on?
791
00:35:53,852 --> 00:35:56,552
He thinks that Rose
might be lying about...
792
00:35:56,588 --> 00:35:58,933
Oh, I know. She does, too.
793
00:35:58,957 --> 00:36:00,123
She...
794
00:36:10,369 --> 00:36:12,369
Are we having fun yet?
795
00:36:12,404 --> 00:36:14,704
They're not so bad.
796
00:36:14,739 --> 00:36:17,173
And hey, it's not like
we're gonna see them again
797
00:36:17,209 --> 00:36:18,441
after tomorrow anyway.
798
00:36:18,476 --> 00:36:20,088
Oh, uh, Rose didn't tell you?
799
00:36:20,112 --> 00:36:21,255
She's possibly pregnant.
800
00:36:21,279 --> 00:36:22,311
Yeah, she told me.
801
00:36:22,347 --> 00:36:23,579
You think she'd tell you
802
00:36:23,615 --> 00:36:25,393
something like
that and not tell me?
803
00:36:25,417 --> 00:36:28,018
Yeah, I do... I talk to her
more than you talk to her.
804
00:36:28,053 --> 00:36:30,286
Oh, that's right, you
saw her six months ago
805
00:36:30,322 --> 00:36:32,789
when you and your...
What is it, third wife?
806
00:36:32,824 --> 00:36:34,691
Were selling the house.
807
00:36:34,726 --> 00:36:35,892
Which reminds me,
808
00:36:35,927 --> 00:36:37,861
sorry to hear about
you and your husband.
809
00:36:37,896 --> 00:36:39,841
I'm sure.
810
00:36:39,865 --> 00:36:42,565
By the way, I doubt
that Rose is with child.
811
00:36:42,601 --> 00:36:43,700
I doubt it, too.
812
00:36:43,735 --> 00:36:45,969
You didn't doubt
it until I doubted it.
813
00:36:46,004 --> 00:36:48,204
Yes, I did... I doubted it
the moment she said it.
814
00:36:50,609 --> 00:36:53,543
Hi. So, uh, that went well, huh?
815
00:36:53,578 --> 00:36:54,744
Did it?
816
00:36:54,779 --> 00:36:56,746
Didn't it? We're both
817
00:36:56,781 --> 00:36:58,426
a little concerned that
they're going through with this.
818
00:36:58,450 --> 00:37:01,083
So... uh, Kevin,
819
00:37:01,119 --> 00:37:03,620
what is it that you do again?
820
00:37:03,655 --> 00:37:05,055
I'm a stay-at-home dad.
821
00:37:05,090 --> 00:37:06,656
A what?
822
00:37:06,691 --> 00:37:09,993
Yeah. I know what that is.
823
00:37:10,028 --> 00:37:11,628
We're expecting again.
824
00:37:11,663 --> 00:37:13,341
Boy or girl? Well, we just
825
00:37:13,365 --> 00:37:15,410
found out the sex
of the baby today,
826
00:37:15,434 --> 00:37:19,274
but we're gonna wait until after
the wedding to tell everyone.
827
00:37:39,491 --> 00:37:40,868
Hello, mate.
828
00:37:40,892 --> 00:37:42,025
Aussie?
829
00:37:43,161 --> 00:37:46,796
Not Australian?
830
00:37:46,832 --> 00:37:48,064
Oh, no.
831
00:37:48,100 --> 00:37:50,634
I was trying to do
a Scottish accent.
832
00:37:50,669 --> 00:37:52,613
Well, you're doing it badly.
833
00:37:52,637 --> 00:37:53,803
So are you.
834
00:37:53,838 --> 00:37:54,938
I'm from Edinburgh.
835
00:37:54,973 --> 00:37:56,506
You are not.
836
00:37:56,541 --> 00:37:58,308
I am. My name's Paul.
837
00:37:58,343 --> 00:37:59,509
Ruthie.
838
00:37:59,544 --> 00:38:01,945
I'm going to Edinburgh
this summer to study.
839
00:38:01,980 --> 00:38:03,380
I'm sorry to hear that.
840
00:38:03,415 --> 00:38:04,992
Why, you don't
think I'll like it?
841
00:38:05,016 --> 00:38:07,456
I don't think I like knowing
that you're not gonna be here.
842
00:38:08,486 --> 00:38:09,964
How old are you?
843
00:38:09,988 --> 00:38:11,187
I'm 16.
844
00:38:11,222 --> 00:38:13,367
I see. Is that your baby?
845
00:38:13,391 --> 00:38:15,169
No, that's my niece.
846
00:38:15,193 --> 00:38:17,393
This is Savannah.
And how old are you?
847
00:38:17,428 --> 00:38:20,163
I'm just 17, but I go
to college at Glenoak.
848
00:38:20,198 --> 00:38:21,509
My parents thought
it might be nice
849
00:38:21,533 --> 00:38:23,744
if I got to spend a year
or two in sunny California.
850
00:38:23,768 --> 00:38:25,869
Well, I'll be here for
another two weeks.
851
00:38:25,904 --> 00:38:28,571
So, would you like to come
out with me next weekend?
852
00:38:28,606 --> 00:38:30,005
Hold it, buddy.
853
00:38:30,041 --> 00:38:31,708
That's our sister.
854
00:38:31,743 --> 00:38:32,820
Shut up!
855
00:38:32,844 --> 00:38:34,144
Okay, next weekend.
856
00:38:34,179 --> 00:38:36,012
You can go with us, if you like.
857
00:38:36,047 --> 00:38:37,147
We can?
858
00:38:37,182 --> 00:38:38,714
Sure. It's not as if I'd be
859
00:38:38,750 --> 00:38:40,328
kissin' your sister
on the first date
860
00:38:40,352 --> 00:38:41,851
or anything.
861
00:38:43,421 --> 00:38:44,754
So, could I get your number?
862
00:38:44,789 --> 00:38:46,155
Sure.
863
00:39:03,541 --> 00:39:04,708
He's nice.
864
00:39:04,743 --> 00:39:06,176
Yeah, he seemed nice.
865
00:39:06,211 --> 00:39:07,677
Maybe you'll marry him.
866
00:39:07,712 --> 00:39:08,945
Maybe.
867
00:39:08,980 --> 00:39:11,281
Hey, can you draw
mustaches on us?
868
00:39:11,316 --> 00:39:13,850
Yeah, you haven't
done that in a long time.
869
00:39:13,885 --> 00:39:16,519
Sure. Come here.
870
00:39:16,554 --> 00:39:19,589
You think Simon and Rose
are gonna really get married?
871
00:39:19,624 --> 00:39:20,724
Yeah, probably.
872
00:39:20,759 --> 00:39:22,125
I'll miss him.
873
00:39:22,160 --> 00:39:23,960
I will, too.
874
00:39:23,995 --> 00:39:25,807
Yeah, but it won't
be that different.
875
00:39:25,831 --> 00:39:27,097
I mean, he'll be around
876
00:39:27,132 --> 00:39:28,176
now and then.
877
00:39:28,200 --> 00:39:29,599
So you won't miss him?
878
00:39:29,634 --> 00:39:31,101
Yeah, I will miss him.
879
00:39:31,136 --> 00:39:32,602
I mean, I do miss him.
880
00:39:32,637 --> 00:39:34,448
I remember when
we were growing up,
881
00:39:34,472 --> 00:39:36,384
Simon and I were
together all the time.
882
00:39:36,408 --> 00:39:38,107
Almost like you two.
883
00:39:39,778 --> 00:39:41,077
Does he do any tricks?
884
00:39:41,112 --> 00:39:44,147
I don't know.
885
00:39:44,182 --> 00:39:45,148
I can show him.
886
00:39:45,183 --> 00:39:46,183
Okay.
887
00:39:46,951 --> 00:39:47,917
Come here, boy.
888
00:39:47,952 --> 00:39:50,019
Okay, now watch
Ruthie, now, watch.
889
00:39:50,054 --> 00:39:51,387
Hi. I'm Ruthie.
890
00:39:52,490 --> 00:39:53,490
Okay, you ready?
891
00:39:54,659 --> 00:39:56,359
Sit.
892
00:39:59,097 --> 00:40:00,130
Wow! Look at that!
893
00:40:00,165 --> 00:40:01,275
Okay, this one's
894
00:40:01,299 --> 00:40:03,099
even harder now. You ready?
895
00:40:03,701 --> 00:40:04,701
Okay, speak.
896
00:40:04,736 --> 00:40:06,469
Rau! Rau! Rau-rau!
897
00:40:08,206 --> 00:40:11,141
Wow! Good boy! Good boy!
898
00:40:11,176 --> 00:40:12,142
What about me?
899
00:40:12,177 --> 00:40:14,611
Yeah, okay, good
girl, good girl.
900
00:40:14,646 --> 00:40:15,578
Thank you.
901
00:40:15,613 --> 00:40:16,679
Okay, now, this one's
902
00:40:16,714 --> 00:40:17,781
even harder, now.
903
00:40:17,816 --> 00:40:19,249
Lie down.
904
00:40:23,455 --> 00:40:24,821
Okay, now, roll over.
905
00:40:24,856 --> 00:40:26,222
Roll over.
906
00:40:30,328 --> 00:40:32,262
That's okay. Watch.
907
00:40:39,304 --> 00:40:41,904
Wow! He's a genius!
908
00:40:46,644 --> 00:40:47,744
What?
909
00:40:49,180 --> 00:40:51,347
You're not a genius.
910
00:40:51,382 --> 00:40:52,649
Yes, I am.
911
00:40:52,684 --> 00:40:56,084
Fine, you're a
genius. Thank you.
912
00:40:57,822 --> 00:41:01,591
Where do you think
Simon and Rose are?
913
00:41:01,626 --> 00:41:03,126
I'm hungry.
914
00:41:03,161 --> 00:41:05,294
I don't know.
915
00:41:08,399 --> 00:41:10,199
Where are they?
916
00:41:10,235 --> 00:41:11,834
I don't know.
917
00:41:18,743 --> 00:41:21,077
I-I don't know.
918
00:41:23,615 --> 00:41:25,648
You told everyone
in your family?!
919
00:41:25,684 --> 00:41:27,828
Yes. You told
everyone in your family.
920
00:41:27,852 --> 00:41:29,251
Yeah, but it's about me.
921
00:41:29,287 --> 00:41:30,397
Uh, guys, they're waiting.
922
00:41:30,421 --> 00:41:31,721
It's not about you!
923
00:41:31,756 --> 00:41:32,833
If we're having a baby,
924
00:41:32,857 --> 00:41:33,990
it's about us!
925
00:41:34,025 --> 00:41:35,758
If? What do you mean, if?
926
00:41:35,794 --> 00:41:37,927
Oh, you think I'm
lying, don't you?
927
00:41:37,962 --> 00:41:39,673
Maybe you could
finish this in the car.
928
00:41:39,697 --> 00:41:40,896
I don't think you're lying.
929
00:41:40,931 --> 00:41:43,043
I think there's a really
easy way to find out
930
00:41:43,067 --> 00:41:45,012
one way or another, and
you're being totally unreasonable.
931
00:41:45,036 --> 00:41:46,402
I don't want to know, okay?
932
00:41:46,437 --> 00:41:47,804
I really don't want to know.
933
00:41:47,839 --> 00:41:50,373
What I want to know is that
you'll marry me either way.
934
00:41:50,408 --> 00:41:51,741
I will marry you either way!
935
00:41:51,776 --> 00:41:53,909
So it's settled. Uh,
let's go, why don't we.
936
00:41:53,945 --> 00:41:55,845
Well, you don't sound
too happy about it.
937
00:41:55,880 --> 00:41:56,880
Neither do you.
60581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.