Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:06,071
Oh, what a wonderful
bridal shower.
2
00:00:06,106 --> 00:00:07,750
Thank you for
throwing it for me.
3
00:00:07,774 --> 00:00:09,241
Oh, it's my pleasure.
4
00:00:09,276 --> 00:00:11,454
And thanks for the help with
picking out china patterns.
5
00:00:11,478 --> 00:00:13,512
I'm so happy you
choose my pattern.
6
00:00:13,547 --> 00:00:16,148
Simon will think of home
every time we use it.
7
00:00:16,183 --> 00:00:18,049
We both will.
8
00:00:18,085 --> 00:00:20,030
I wonder if that
had anything to do
9
00:00:20,054 --> 00:00:22,366
with wanting to
inherit Mom's china.
10
00:00:22,390 --> 00:00:23,789
Inherit?
11
00:00:23,824 --> 00:00:25,156
You now have reason to believe
12
00:00:25,192 --> 00:00:26,936
the marriage will
actually last that long?
13
00:00:26,960 --> 00:00:28,271
No, but if they're
still together
14
00:00:28,295 --> 00:00:29,560
by the time you get married,
15
00:00:29,596 --> 00:00:31,174
pick the same
pattern just in case.
16
00:00:31,198 --> 00:00:33,276
Deal. ANNIE: Hey, I was so busy
17
00:00:33,300 --> 00:00:35,444
I didn't get a piece of
that cake. Me neither.
18
00:00:35,468 --> 00:00:36,968
How about some cookies and milk?
19
00:00:37,004 --> 00:00:38,937
Oreos? My favorite.
20
00:00:38,972 --> 00:00:40,772
Hey, mine, too!
21
00:00:40,808 --> 00:00:43,542
I'm so glad we're
getting to be friends.
22
00:00:43,577 --> 00:00:46,178
For the first time,
23
00:00:46,213 --> 00:00:48,024
I don't know, I feel
like I'm not losing a son,
24
00:00:48,048 --> 00:00:50,848
but... I'm gaining a daughter.
25
00:00:56,557 --> 00:00:59,391
I feel like she's
cheating on us.
26
00:00:59,427 --> 00:01:01,159
Since when does
Mom like having Oreos
27
00:01:01,194 --> 00:01:03,862
with her other daughters?
28
00:01:03,898 --> 00:01:06,431
I'll tell you when.
29
00:01:06,467 --> 00:01:08,144
I remember the first
time I read a book about
30
00:01:08,168 --> 00:01:09,801
a girl getting kissed by a boy.
31
00:01:09,837 --> 00:01:13,471
He had a peppermint in his
mouth and the kiss was sticky.
32
00:01:13,506 --> 00:01:16,308
That made me not want
to kiss a boy for years.
33
00:01:16,343 --> 00:01:19,278
I'll bet your mom gave you
that book, A Kiss in the Library.
34
00:01:19,313 --> 00:01:21,045
Yeah!
35
00:01:21,082 --> 00:01:23,093
I gave that to Mary
and Lucy and Ruthie,
36
00:01:23,117 --> 00:01:26,552
but unfortunately, it seems to
have had the opposite effect.
37
00:01:28,089 --> 00:01:32,156
That book was supposed to
keep us from kissing boys?
38
00:01:32,193 --> 00:01:33,659
Who knew?
39
00:01:33,694 --> 00:01:36,127
I thought it was a
message for fresh breath.
40
00:01:36,163 --> 00:01:38,683
I still keep peppermints in my
pocket when I go to the library.
41
00:01:39,500 --> 00:01:40,598
Shh!
42
00:01:41,702 --> 00:01:43,446
Oh. I thought I heard voices.
43
00:01:43,470 --> 00:01:44,481
Do you want to join us?
44
00:01:44,505 --> 00:01:47,706
Frankly, I prefer
spying, always have.
45
00:01:47,741 --> 00:01:51,176
Yeah and I've got to go home
and check on Kevin and Savannah.
46
00:01:51,212 --> 00:01:53,772
She's really nice, you know.
47
00:01:54,715 --> 00:01:57,449
It's okay to change
your mind about people.
48
00:01:57,485 --> 00:01:58,895
Have some cookies with us?
49
00:01:58,919 --> 00:02:00,985
And talk? Yeah, and talk?
50
00:02:01,021 --> 00:02:02,254
What?
51
00:02:02,289 --> 00:02:04,722
So, you gave us that
kissing book to read
52
00:02:04,758 --> 00:02:06,991
so that we wouldn't
want to kiss boys?
53
00:02:07,027 --> 00:02:07,826
So?
54
00:02:07,862 --> 00:02:09,895
So, you didn't tell us that.
55
00:02:11,065 --> 00:02:12,664
Oh.
56
00:02:12,699 --> 00:02:14,866
Are you two actually jealous?
57
00:02:14,902 --> 00:02:16,434
No, no.
58
00:02:16,470 --> 00:02:17,602
We're not jealous.
59
00:02:17,638 --> 00:02:19,671
We're just not so naive.
60
00:02:19,707 --> 00:02:21,907
This is the same
Rose that we all thought
61
00:02:21,942 --> 00:02:23,954
was wrong for Simon,
what, like, two weeks ago?
62
00:02:23,978 --> 00:02:26,744
But things have changed,
and things started to change
63
00:02:26,780 --> 00:02:28,480
when Rose and I began to talk,
64
00:02:28,515 --> 00:02:30,527
I mean, really talk
and listen to each other.
65
00:02:30,551 --> 00:02:31,683
Good luck.
66
00:02:31,719 --> 00:02:33,384
Good luck?
67
00:02:33,420 --> 00:02:35,540
Well, you're not talking
to her for nothing.
68
00:02:39,994 --> 00:02:42,361
I don't understand.
69
00:02:42,396 --> 00:02:44,007
I think what they're saying is
70
00:02:44,031 --> 00:02:46,009
you can give a
person a few Oreos
71
00:02:46,033 --> 00:02:47,866
and they'll talk to you.
72
00:02:47,902 --> 00:02:49,201
About what?
73
00:02:49,236 --> 00:02:51,737
I don't know; let's find out.
74
00:03:04,485 --> 00:03:06,351
♪ 7th Heaven ♪
75
00:03:06,387 --> 00:03:09,288
♪ When I see their happy faces ♪
76
00:03:09,323 --> 00:03:12,658
♪ Smiling back at me ♪
77
00:03:12,693 --> 00:03:14,526
♪ 7th Heaven ♪
78
00:03:14,562 --> 00:03:17,062
♪ I know there's
no greater feeling ♪
79
00:03:17,097 --> 00:03:20,666
♪ Than the love of family ♪
80
00:03:20,701 --> 00:03:25,270
♪ Where can you go ♪
81
00:03:25,306 --> 00:03:28,740
♪ When the world
don't treat you right? ♪
82
00:03:28,775 --> 00:03:33,478
♪ The answer is home ♪
83
00:03:33,514 --> 00:03:37,416
♪ That's the one
place that you'll find ♪
84
00:03:37,451 --> 00:03:40,285
♪ 7th Heaven ♪
85
00:03:40,321 --> 00:03:45,591
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
86
00:03:45,626 --> 00:03:48,660
♪ 7th Heaven. ♪
87
00:04:28,068 --> 00:04:29,868
Would you like a cookie?
88
00:04:29,903 --> 00:04:32,203
Oh, no thanks, I
had some already.
89
00:04:32,239 --> 00:04:34,138
What's going on? Nothing.
90
00:04:34,174 --> 00:04:35,507
Not anything.
91
00:04:36,810 --> 00:04:38,643
Delivery for the bride.
92
00:04:38,679 --> 00:04:40,077
Thank you.
93
00:04:40,113 --> 00:04:41,424
I didn't want Annie
to have to live with that
94
00:04:41,448 --> 00:04:43,560
in her living room for
the next couple of weeks.
95
00:04:43,584 --> 00:04:44,883
No problem.
96
00:04:44,918 --> 00:04:46,217
What is that?
97
00:04:46,253 --> 00:04:47,552
It's a mini-fridge.
98
00:04:47,588 --> 00:04:49,065
It's for our office,
which is gonna be
99
00:04:49,089 --> 00:04:51,756
on the second floor of
the condo we're renting.
100
00:04:51,792 --> 00:04:53,402
The kitchen is on the
first floor, so we thought
101
00:04:53,426 --> 00:04:55,371
it would be nice if we
didn't have to go downstairs
102
00:04:55,395 --> 00:04:56,940
every time we
wanted a cold drink.
103
00:04:56,964 --> 00:04:58,430
That's what we have to do.
104
00:04:58,465 --> 00:04:59,745
Yeah, it's a pain.
105
00:05:00,668 --> 00:05:02,667
You're seven.
106
00:05:02,703 --> 00:05:04,302
It's still a pain.
107
00:05:04,338 --> 00:05:06,258
Where did you
learn that language?
108
00:05:08,008 --> 00:05:09,340
Give us a minute, will you?
109
00:05:09,376 --> 00:05:11,076
Sure.
110
00:05:13,580 --> 00:05:16,114
And, guys, if you want
to use our refrigerator
111
00:05:16,150 --> 00:05:19,685
while it's stored here, you're
more than welcome to it.
112
00:05:22,156 --> 00:05:23,355
A pain where?
113
00:05:23,390 --> 00:05:25,035
In the neck. In the neck.
114
00:05:25,059 --> 00:05:28,560
Oh. Still, it's not a pain to
go up and down the stairs.
115
00:05:28,595 --> 00:05:30,173
It's good for
you; it's exercise.
116
00:05:30,197 --> 00:05:31,730
Hey, guys, what's going on?
117
00:05:31,765 --> 00:05:33,331
Ooh, give me one of those.
118
00:05:33,366 --> 00:05:35,278
Be our guest. All right!
119
00:05:35,302 --> 00:05:36,746
Would you like some milk?
120
00:05:36,770 --> 00:05:38,136
Ooh, I'd love some milk.
121
00:05:38,172 --> 00:05:40,050
I'll get it for you. Okay.
122
00:05:40,074 --> 00:05:42,240
Let me have one of those.
123
00:05:42,275 --> 00:05:44,976
Oh, a lot of loot.
124
00:05:45,012 --> 00:05:46,656
Yeah, they got a
lot of nice presents.
125
00:05:46,680 --> 00:05:47,913
What'd we get them?
126
00:05:47,948 --> 00:05:49,915
Uh, oh, we gave them the teapot.
127
00:05:49,950 --> 00:05:51,850
Just a teapot?
128
00:05:51,885 --> 00:05:53,697
Well, it's part of
the china pattern.
129
00:05:53,721 --> 00:05:55,887
Still.
130
00:05:55,923 --> 00:05:57,521
Well, we're giving them
131
00:05:57,558 --> 00:05:59,035
their big present
for their wedding.
132
00:05:59,059 --> 00:06:01,004
You think we should give them
what we're giving them now?
133
00:06:01,028 --> 00:06:03,995
No, but I think we should've
done better than a teapot.
134
00:06:04,031 --> 00:06:06,298
I think we should wait
135
00:06:06,333 --> 00:06:07,877
until the wedding day
to give them the big gift.
136
00:06:07,901 --> 00:06:09,412
Well, I don't know, it
would take a lot of stress
137
00:06:09,436 --> 00:06:11,669
off of Simon if we
gave it to them now.
138
00:06:11,705 --> 00:06:15,140
Mom says we can put this
in the refrigerator if we want.
139
00:06:15,175 --> 00:06:17,342
Let me plug it in then.
140
00:06:20,547 --> 00:06:22,347
Well, it is a lot of money,
141
00:06:22,383 --> 00:06:24,193
and we're probably not
teaching them anything
142
00:06:24,217 --> 00:06:26,484
if we pay for the ring,
but on the other hand...
143
00:06:26,520 --> 00:06:28,097
On the other hand,
we don't want Simon
144
00:06:28,121 --> 00:06:31,022
paying for that ring
the rest of his life.
145
00:06:31,058 --> 00:06:32,668
And if he knew we were
giving him the money,
146
00:06:32,692 --> 00:06:34,437
he might not be working every
minute up until the wedding.
147
00:06:34,461 --> 00:06:35,760
That's okay.
148
00:06:35,796 --> 00:06:37,473
They're gonna
need that money, too.
149
00:06:37,497 --> 00:06:38,875
You didn't tell your parents
what we're doing, did you?
150
00:06:38,899 --> 00:06:40,165
Hmm, no, I didn't.
151
00:06:43,303 --> 00:06:45,336
It's a secret, okay?
152
00:06:45,371 --> 00:06:48,139
Kevin and I are giving
Simon and Rose some money
153
00:06:48,175 --> 00:06:49,473
to pay for their wedding rings,
154
00:06:49,509 --> 00:06:51,388
but we don't want
anyone else to know.
155
00:06:51,412 --> 00:06:52,677
So, why are you telling them?
156
00:06:52,713 --> 00:06:54,011
Oh, they won't tell anyone.
157
00:06:55,749 --> 00:06:57,360
Make sure you don't
or you will have a pain.
158
00:06:57,384 --> 00:06:58,550
Kevin!
159
00:06:59,653 --> 00:07:01,686
In the neck.
160
00:07:15,602 --> 00:07:19,171
Whoa, is all this from
the wedding shower?
161
00:07:19,206 --> 00:07:21,806
Yeah, and look,
we got a refrigerator.
162
00:07:21,842 --> 00:07:25,243
Rose is letting us use
it to keep our milk in it.
163
00:07:25,279 --> 00:07:28,045
Are those Oreos?
164
00:07:28,081 --> 00:07:30,282
Oreos are my favorite.
165
00:07:30,317 --> 00:07:31,883
May I?
166
00:07:31,919 --> 00:07:33,251
Sure, have some.
167
00:07:33,287 --> 00:07:34,919
Yeah, have some Oreos with us.
168
00:07:34,955 --> 00:07:36,521
I think I will.
169
00:07:41,428 --> 00:07:44,663
Mmm. Mmm.
170
00:07:44,698 --> 00:07:46,898
I'll tell you a little secret
171
00:07:46,934 --> 00:07:51,369
if you promise, promise
not to tell your mom.
172
00:07:51,404 --> 00:07:54,272
We promise.
173
00:07:54,307 --> 00:07:56,942
We can keep a secret.
174
00:07:56,977 --> 00:08:00,445
When your mom and I had
just been married for a month,
175
00:08:00,481 --> 00:08:02,291
I had to take a
little business trip
176
00:08:02,315 --> 00:08:07,486
and I accidentally
left my wedding ring
177
00:08:07,521 --> 00:08:10,121
on the bathroom
sink in my hotel,
178
00:08:10,157 --> 00:08:11,790
and...
179
00:08:11,825 --> 00:08:15,560
You can't tell anyone.
180
00:08:15,595 --> 00:08:17,173
As I was driving
home from the airport,
181
00:08:17,197 --> 00:08:21,633
I realized it, and I knew how
upset that Mommy would be,
182
00:08:21,668 --> 00:08:25,303
so I drove all the way
to downtown Los Angeles
183
00:08:25,339 --> 00:08:28,840
and went to buy a ring that
looked just like the one I had,
184
00:08:28,876 --> 00:08:30,642
the one your
mother had given me,
185
00:08:30,677 --> 00:08:32,343
but I had no idea
186
00:08:32,379 --> 00:08:34,346
that that ring had cost so much,
187
00:08:34,381 --> 00:08:36,614
and I really didn't have
quite enough money,
188
00:08:36,649 --> 00:08:39,817
but...
189
00:08:39,853 --> 00:08:43,554
the old guy selling the
ring gave me a discount.
190
00:08:43,590 --> 00:08:45,068
He felt sorry for me
and he didn't want me
191
00:08:45,092 --> 00:08:46,669
to get in trouble.
What happened?
192
00:08:46,693 --> 00:08:50,628
To this day, Mommy
still doesn't realize
193
00:08:50,664 --> 00:08:54,332
that this isn't the original
ring that she bought me.
194
00:08:54,367 --> 00:08:55,600
And I...
195
00:08:56,937 --> 00:09:00,305
I told that... lie
196
00:09:00,340 --> 00:09:02,540
because I didn't want Mommy
197
00:09:02,575 --> 00:09:05,810
to be disappointed and
unhappy, but you should never lie.
198
00:09:05,846 --> 00:09:10,281
Unless maybe it's to keep you
from hurting someone's feelings.
199
00:09:11,552 --> 00:09:14,819
And even then, you might...
200
00:09:16,123 --> 00:09:19,690
You know, I hadn't thought
about that ring for years.
201
00:09:19,726 --> 00:09:22,427
I probably shouldn't
have said anything, but...
202
00:09:23,697 --> 00:09:25,074
But you're old enough
to keep a secret,
203
00:09:25,098 --> 00:09:27,631
and-and-and it'll
be our secret, right?
204
00:09:27,667 --> 00:09:29,167
Just the three of us.
205
00:09:40,614 --> 00:09:42,447
Hi.
206
00:09:42,482 --> 00:09:43,760
Where are you going?
207
00:09:43,784 --> 00:09:45,784
I'm going downstairs
to get a snack
208
00:09:45,819 --> 00:09:47,418
and then I'm going to bed.
209
00:09:47,453 --> 00:09:48,786
Where's Rose?
210
00:09:48,822 --> 00:09:50,988
Downstairs, watching TV.
211
00:09:51,024 --> 00:09:53,625
You don't have to go all the
way downstairs to the kitchen
212
00:09:53,660 --> 00:09:55,193
if you don't want to.
213
00:09:55,228 --> 00:09:57,028
We have snacks in here.
214
00:09:57,064 --> 00:09:58,963
What snacks?
215
00:10:06,173 --> 00:10:07,539
Keep 'em coming.
216
00:10:07,574 --> 00:10:09,840
I will.
217
00:10:09,876 --> 00:10:11,276
I'm not stupid.
218
00:10:11,311 --> 00:10:12,922
I know what you're
trying to do here.
219
00:10:12,946 --> 00:10:14,779
What? Yeah, what?
220
00:10:14,815 --> 00:10:16,993
Well, you're trying to
get people to talk to you,
221
00:10:17,017 --> 00:10:20,051
share a moment, a secret even.
222
00:10:20,087 --> 00:10:21,553
Do you have any secrets?
223
00:10:21,588 --> 00:10:23,154
Yeah, you can tell us.
224
00:10:23,190 --> 00:10:24,389
We won't tell anyone.
225
00:10:24,424 --> 00:10:26,290
Sure you won't.
226
00:10:26,326 --> 00:10:27,491
We won't.
227
00:10:27,527 --> 00:10:28,826
Promise.
228
00:10:29,930 --> 00:10:32,663
All right, here's one.
229
00:10:34,134 --> 00:10:35,566
My secret is...
230
00:10:36,970 --> 00:10:40,137
I'm not crazy enough
to tell either of you
231
00:10:40,173 --> 00:10:42,413
anything that I don't want
everyone else to know.
232
00:10:43,310 --> 00:10:45,110
Had any luck with anyone else?
233
00:10:45,145 --> 00:10:46,778
We're not going to tell you.
234
00:10:46,813 --> 00:10:48,746
Yeah, we're not
going to tell you.
235
00:10:48,782 --> 00:10:51,482
We'll see how long
you can hold out.
236
00:11:11,571 --> 00:11:13,637
What's going on?
237
00:11:13,673 --> 00:11:16,974
Oh, what? Nothing, just
trying to write a sermon.
238
00:11:17,010 --> 00:11:18,309
Oh.
239
00:11:18,344 --> 00:11:20,011
You keep looking at your hand.
240
00:11:20,047 --> 00:11:22,680
Oh. I...
241
00:11:22,715 --> 00:11:24,048
My wedding ring.
242
00:11:24,083 --> 00:11:25,349
Oh.
243
00:11:25,384 --> 00:11:26,962
Yeah, I've been thinking
a lot about things like that.
244
00:11:26,986 --> 00:11:30,121
You know, wedding rings and...
245
00:11:32,892 --> 00:11:34,325
Are you hungry?
246
00:11:34,361 --> 00:11:36,327
The boys have some
extra milk and cookies
247
00:11:36,363 --> 00:11:38,563
in the spare room. I'd
be happy to get you some.
248
00:11:38,598 --> 00:11:41,499
Uh, actually, I had a little
snack with them earlier.
249
00:11:41,535 --> 00:11:43,835
Hmm, okay.
250
00:11:45,539 --> 00:11:47,538
Oh.
251
00:11:47,574 --> 00:11:49,040
I just wanted to say good night,
252
00:11:49,076 --> 00:11:50,753
and thanks again for
the wedding shower.
253
00:11:50,777 --> 00:11:53,078
Oh, you're welcome,
Rose. Good night.
254
00:11:53,113 --> 00:11:54,178
Good night.
255
00:11:54,214 --> 00:11:55,214
Love you.
256
00:11:56,249 --> 00:11:57,749
Love you.
257
00:11:57,784 --> 00:11:59,751
Good night.
258
00:12:11,565 --> 00:12:14,932
Are we at that stage in
our relationship with Rose?
259
00:12:14,968 --> 00:12:16,334
I think so, yes.
260
00:12:16,369 --> 00:12:17,835
Oh.
261
00:12:17,871 --> 00:12:19,604
What?
262
00:12:19,639 --> 00:12:22,540
Are you now trying to get Rose
to go through with the marriage
263
00:12:22,575 --> 00:12:25,543
when it seemed like you thought
that there was some possibility
264
00:12:25,578 --> 00:12:28,512
that she might turn and run
back to her old boyfriend?
265
00:12:28,548 --> 00:12:30,714
I love her, okay?
266
00:12:30,751 --> 00:12:32,684
Okay, if you say so.
267
00:12:32,719 --> 00:12:34,985
I say so.
268
00:13:12,292 --> 00:13:13,591
Hey.
269
00:13:13,627 --> 00:13:17,028
Rose, wake up.
270
00:13:17,063 --> 00:13:18,829
Simon.
271
00:13:18,865 --> 00:13:21,232
Hi. Good morning.
272
00:13:21,268 --> 00:13:23,001
What time is it?
273
00:13:23,036 --> 00:13:24,402
6:00.
274
00:13:24,437 --> 00:13:26,503
What are you
doing here so early?
275
00:13:26,540 --> 00:13:29,674
Well, you wanted me to
get the gifts back for you,
276
00:13:29,709 --> 00:13:32,277
so I have to be back
at work by 10:00.
277
00:13:32,312 --> 00:13:35,847
Oh, you are working so hard.
278
00:13:35,882 --> 00:13:38,049
And I'm getting
to have all the fun.
279
00:13:38,084 --> 00:13:40,630
You won't believe all
the stuff we got yesterday.
280
00:13:40,654 --> 00:13:42,654
It's in the other room.
281
00:13:42,689 --> 00:13:46,323
Go take a look.
282
00:13:46,359 --> 00:13:50,795
I'm going down the
hall, I'll be right back.
283
00:14:29,602 --> 00:14:30,968
This is unbelievable.
284
00:14:31,004 --> 00:14:32,637
Yeah, it is.
285
00:14:32,672 --> 00:14:34,383
I can help you write the thank
you notes if you have a list.
286
00:14:34,407 --> 00:14:35,651
I could do it while I'm
hanging out at work.
287
00:14:35,675 --> 00:14:37,175
That would really help.
288
00:14:37,210 --> 00:14:39,177
I have to start
studying for finals.
289
00:14:39,212 --> 00:14:41,123
But you have finals, too,
so, you shouldn't worry
290
00:14:41,147 --> 00:14:43,092
about things like
the thank you notes.
291
00:14:43,116 --> 00:14:44,259
You're working.
292
00:14:44,283 --> 00:14:45,461
I'll take care of it.
293
00:14:45,485 --> 00:14:47,330
All right, but I have
time, I can help.
294
00:14:47,354 --> 00:14:50,054
You don't seem too
worried about your finals.
295
00:14:50,089 --> 00:14:52,490
I'm finding it really
hard to concentrate
296
00:14:52,525 --> 00:14:53,870
with the wedding just
a couple weeks away.
297
00:14:53,894 --> 00:14:56,027
Oh, it's just school.
298
00:14:56,062 --> 00:14:57,761
It's only finals; it'll be fine.
299
00:14:57,797 --> 00:15:00,798
I wish I could
be that confident.
300
00:15:03,836 --> 00:15:07,471
Work.
301
00:15:07,506 --> 00:15:10,841
Hey, yeah, it's me.
302
00:15:10,877 --> 00:15:13,311
Oh, wh-what do you mean
I don't have the 10:00 shift?
303
00:15:13,346 --> 00:15:15,779
No, I got off work at midnight,
304
00:15:15,815 --> 00:15:17,259
and I only got a
couple hours sleep
305
00:15:17,283 --> 00:15:18,794
and then I drove down to
Glenoak to run an errand
306
00:15:18,818 --> 00:15:21,352
so I could be back
by 10:00 for my shift.
307
00:15:21,388 --> 00:15:24,255
Yeah, I understand
it's not your problem. I...
308
00:15:27,227 --> 00:15:30,127
The guy who called in
sick suddenly called in well.
309
00:15:30,163 --> 00:15:32,496
I don't have to
be there until 4:00.
310
00:15:32,532 --> 00:15:34,064
Oh, I'm sorry.
311
00:15:34,100 --> 00:15:35,933
I can't believe this.
312
00:15:35,969 --> 00:15:37,501
I'm exhausted.
313
00:15:37,537 --> 00:15:38,981
Then why don't we
just go back to bed?
314
00:15:39,005 --> 00:15:40,971
Yeah, why don't we?
315
00:15:43,243 --> 00:15:45,676
Right.
316
00:16:05,765 --> 00:16:07,043
Hey, guys.
317
00:16:07,067 --> 00:16:08,210
Hey, Simon.
318
00:16:08,234 --> 00:16:09,567
What time is it?
319
00:16:09,602 --> 00:16:10,762
1:00.
320
00:16:11,805 --> 00:16:14,038
No, it's not.
321
00:16:14,074 --> 00:16:15,206
Yes, it is.
322
00:16:15,241 --> 00:16:16,407
Rose said you better get up
323
00:16:16,443 --> 00:16:18,554
so you could get to work.
324
00:16:18,578 --> 00:16:21,679
Oh, how could it be 1:00?
325
00:16:21,715 --> 00:16:23,780
It's that time this
time every day.
326
00:16:23,817 --> 00:16:25,750
I slept the whole day.
327
00:16:25,785 --> 00:16:27,418
Here's a sandwich.
328
00:16:27,453 --> 00:16:30,688
Rose made it for you, then
she and Mom went shopping.
329
00:16:30,723 --> 00:16:32,189
Shopping?
330
00:16:32,225 --> 00:16:35,626
What else could we need?
331
00:16:35,662 --> 00:16:36,939
Would you like
some milk with that?
332
00:16:36,963 --> 00:16:38,243
We have new milk.
333
00:16:39,799 --> 00:16:42,466
Yeah, thanks, guys.
334
00:16:42,502 --> 00:16:44,468
Good idea.
335
00:17:08,061 --> 00:17:10,128
I miss you guys.
336
00:17:10,163 --> 00:17:12,696
I'm sorry I couldn't come
home more this year.
337
00:17:15,468 --> 00:17:17,001
Can you guys keep a secret?
338
00:17:17,036 --> 00:17:18,703
Of course we can.
339
00:17:18,738 --> 00:17:20,070
We promise.
340
00:17:23,042 --> 00:17:26,477
I'm taking incompletes
in all my classes
341
00:17:26,513 --> 00:17:28,646
so I can work so
I can pay my bills
342
00:17:28,681 --> 00:17:30,793
and still pay for that stupid
ring I bought for Rose.
343
00:17:30,817 --> 00:17:34,352
You don't know what
incompletes are, do you?
344
00:17:34,387 --> 00:17:35,886
I hope you never know.
345
00:17:35,921 --> 00:17:38,188
I hope you never know
what debt is either.
346
00:17:38,224 --> 00:17:40,344
But you do know what
a secret is, don't you?
347
00:17:42,862 --> 00:17:44,094
Don't say anything to anyone
348
00:17:44,130 --> 00:17:45,174
about what I just
told you, okay?
349
00:17:45,198 --> 00:17:46,831
Promise.
350
00:17:53,940 --> 00:17:56,107
The two of them.
351
00:17:56,142 --> 00:17:58,453
First Oreos, now
shopping together? I know.
352
00:17:58,477 --> 00:18:00,711
I suppose we could've
gone with them.
353
00:18:00,746 --> 00:18:02,324
Or not. Or not.
354
00:18:02,348 --> 00:18:04,348
Here's what I'm thinking.
355
00:18:04,383 --> 00:18:08,452
I'm thinking that while
they shop, they'll talk,
356
00:18:08,487 --> 00:18:11,155
and then... oh, I don't know.
357
00:18:11,190 --> 00:18:13,135
No, I think you're
on to something.
358
00:18:13,159 --> 00:18:15,726
They'll shop and they'll talk,
and then Mom will get really,
359
00:18:15,762 --> 00:18:18,329
really close to Rose and
because she loves her,
360
00:18:18,364 --> 00:18:19,564
she'll...
361
00:18:19,599 --> 00:18:22,533
tell her that... I don't know.
362
00:18:22,568 --> 00:18:25,436
Whoa, who said Mom loves her?
363
00:18:25,471 --> 00:18:27,383
I heard Mom say
that to Rose last night,
364
00:18:27,407 --> 00:18:29,567
when they were saying
good night to each other.
365
00:18:30,710 --> 00:18:34,344
Yeah, and I think they mean it.
366
00:18:34,380 --> 00:18:37,081
I think that Rose loves
Mom like a mother,
367
00:18:37,116 --> 00:18:39,349
and Mom loves
her like a daughter,
368
00:18:39,385 --> 00:18:40,929
and because she
loves her like a daughter,
369
00:18:40,953 --> 00:18:42,920
I think she'll be
able to tell her
370
00:18:42,955 --> 00:18:45,857
not to marry Simon because...
371
00:18:45,892 --> 00:18:47,524
No, go on.
372
00:18:47,560 --> 00:18:49,304
You're doing really
good. Keep going.
373
00:18:49,328 --> 00:18:52,296
I don't know, I
can't figure it out.
374
00:18:52,331 --> 00:18:54,364
Me neither.
375
00:18:54,400 --> 00:18:56,466
Rose couldn't have
changed that much.
376
00:18:56,502 --> 00:18:57,734
I mean, it's impossible.
377
00:19:01,274 --> 00:19:03,318
Hey, I just saw Simon
over the back fence.
378
00:19:03,342 --> 00:19:05,154
He went and picked up some
of the shower gifts for Rose,
379
00:19:05,178 --> 00:19:08,112
and then he's heading back
to school so he can go to work.
380
00:19:08,147 --> 00:19:09,992
You want to give
him the wedding gift?
381
00:19:10,016 --> 00:19:11,482
What are you guys giving him?
382
00:19:11,517 --> 00:19:13,550
It's a surprise.
383
00:19:13,586 --> 00:19:15,086
No, you know what, you're right.
384
00:19:15,121 --> 00:19:17,421
We'll, we'll wait
until the wedding.
385
00:19:17,456 --> 00:19:19,589
Repeat that "You
were right" part.
386
00:19:19,625 --> 00:19:20,905
I don't hear that nearly enough.
387
00:19:29,168 --> 00:19:32,403
Hey.
388
00:19:32,438 --> 00:19:33,871
Just wanted to say good-bye.
389
00:19:37,043 --> 00:19:39,843
I'm taking as many of the
gifts as I could load into my car,
390
00:19:39,879 --> 00:19:41,590
but I can't get them all,
and I don't think the boys
391
00:19:41,614 --> 00:19:42,958
are ready to let go
of the refrigerator.
392
00:19:42,982 --> 00:19:44,760
Not that I could
get that in my car.
393
00:19:44,784 --> 00:19:46,784
I wish you could stay longer.
394
00:19:46,819 --> 00:19:48,152
I can't.
395
00:19:48,187 --> 00:19:49,798
I have to work. Have to work.
396
00:19:49,822 --> 00:19:50,788
How's school going?
397
00:19:50,823 --> 00:19:52,256
School?
398
00:19:52,292 --> 00:19:54,391
School's fine.
399
00:19:56,195 --> 00:19:58,173
It's pretty tough working
all the time and studying,
400
00:19:58,197 --> 00:20:01,165
but that's what happens
when you buy a ring on credit.
401
00:20:01,200 --> 00:20:04,268
Feel free to say “I told
you so” at any time.
402
00:20:04,303 --> 00:20:05,603
I don't think I have to.
403
00:20:05,638 --> 00:20:09,974
So, Mom and Rose
are still out shopping?
404
00:20:10,009 --> 00:20:12,710
Yeah, the two of them have
been inseparable these days.
405
00:20:12,745 --> 00:20:14,245
That's such a relief.
406
00:20:14,280 --> 00:20:16,625
I was so afraid they would
get into such a big fight
407
00:20:16,649 --> 00:20:18,527
before the wedding, we'd
have to call the whole thing off.
408
00:20:18,551 --> 00:20:20,183
Really?
409
00:20:20,219 --> 00:20:22,220
You thought that
might be possible?
410
00:20:22,255 --> 00:20:23,688
Yeah.
411
00:20:23,723 --> 00:20:24,900
Sure, didn't you?
412
00:20:24,924 --> 00:20:27,992
No, really. No.
413
00:20:28,027 --> 00:20:30,728
Have you had any thoughts
about calling the whole thing off?
414
00:20:30,763 --> 00:20:34,198
No, Dad, I was
afraid that Rose might.
415
00:20:34,234 --> 00:20:35,799
I want to marry her; I love her.
416
00:20:37,336 --> 00:20:40,270
What did you think about her
old boyfriend, uh, Umberto?
417
00:20:41,374 --> 00:20:43,941
He's actually a really nice guy.
418
00:20:43,976 --> 00:20:46,221
He's the one who talked to
Rose about talking to Mom,
419
00:20:46,245 --> 00:20:48,257
so I consider him a
good friend to both of us.
420
00:20:48,281 --> 00:20:50,114
Is he coming to the wedding?
421
00:20:51,884 --> 00:20:53,717
I really have to go.
422
00:20:53,752 --> 00:20:55,553
I'll call Rose later, okay?
423
00:20:55,588 --> 00:20:57,688
Uh, you... you have
a little something.
424
00:20:57,723 --> 00:21:01,292
Oh, yeah. Thanks, Dad.
425
00:21:17,110 --> 00:21:19,410
Hey. How's it going, guys?
426
00:21:19,445 --> 00:21:21,879
Good. Really good.
427
00:21:21,914 --> 00:21:24,014
Nice to see Simon, huh?
428
00:21:25,718 --> 00:21:27,696
Yeah. Did you have
some cookies with him?
429
00:21:27,720 --> 00:21:29,386
Yes. And milk.
430
00:21:29,422 --> 00:21:31,655
Oh. You're really
enjoying having that
431
00:21:31,690 --> 00:21:33,857
little refrigerator
up here, aren't you?
432
00:21:33,893 --> 00:21:35,526
Yes. We'd like to keep it.
433
00:21:35,561 --> 00:21:37,261
Oh, can't do that.
434
00:21:37,296 --> 00:21:39,463
It was a gift for
Simon and Rose.
435
00:21:39,498 --> 00:21:43,934
Say, did-did Simon say anything
to you about getting married?
436
00:21:47,807 --> 00:21:51,474
I'm afraid that he might
be, you know, scared.
437
00:21:51,510 --> 00:21:54,178
Sometimes men get very
scared about getting married.
438
00:21:54,213 --> 00:21:55,512
Why?
439
00:21:55,548 --> 00:21:58,349
Well, you know, it's
a big commitment.
440
00:21:58,384 --> 00:22:02,019
When you marry someone, you're
promising to take care of them
441
00:22:02,055 --> 00:22:06,223
and be there for them and
love them for the rest of your life.
442
00:22:07,727 --> 00:22:10,827
So, Simon didn't mention
anything about getting married?
443
00:22:15,134 --> 00:22:19,537
Did he say anything
about... anything?
444
00:22:33,485 --> 00:22:35,418
The boys had these
milk glasses upstairs.
445
00:22:35,455 --> 00:22:36,987
I thought I'd bring them down.
446
00:22:37,022 --> 00:22:38,355
Need some help?
447
00:22:38,391 --> 00:22:40,223
No, thanks.
448
00:22:40,259 --> 00:22:42,325
I-I think we've got it.
449
00:22:42,361 --> 00:22:44,261
Well, on second thought,
450
00:22:44,296 --> 00:22:45,741
maybe you and
Rose could finish up.
451
00:22:45,765 --> 00:22:48,065
No, that's okay.
452
00:22:48,100 --> 00:22:50,079
No, really, I didn't get
to the laundry today
453
00:22:50,103 --> 00:22:51,880
and I've got some towels
that I gotta get in the wash
454
00:22:51,904 --> 00:22:54,405
before it gets too late.
455
00:22:57,676 --> 00:22:59,710
I wish you and Lucy
had come with us today.
456
00:22:59,746 --> 00:23:01,706
I wasn't aware that
we were invited.
457
00:23:03,082 --> 00:23:06,584
By the way, it's
forks up, knives down.
458
00:23:06,619 --> 00:23:08,330
That's just how we
do things around here.
459
00:23:08,354 --> 00:23:10,487
Oh. Sorry.
460
00:23:10,522 --> 00:23:12,762
We wanted you to go,
but I was shopping for gifts
461
00:23:12,791 --> 00:23:15,258
for my bridesmaids
and you're a bridesmaid.
462
00:23:15,294 --> 00:23:16,960
Find anything?
463
00:23:16,996 --> 00:23:18,907
No, but your mom
gave me a great idea.
464
00:23:18,931 --> 00:23:21,732
Yeah, she's filled
with great ideas.
465
00:23:21,768 --> 00:23:23,100
What does that mean?
466
00:23:23,136 --> 00:23:26,970
Nothing. She's
filled with great ideas.
467
00:23:27,006 --> 00:23:28,606
I hope you're not
upset with her.
468
00:23:28,641 --> 00:23:30,919
You're not upset that she's
been spending time with me.
469
00:23:30,943 --> 00:23:33,410
No, I'm not upset with her.
470
00:23:33,446 --> 00:23:35,412
Oh.
471
00:23:35,448 --> 00:23:38,282
Then I guess maybe
you're upset with me?
472
00:23:38,317 --> 00:23:40,651
I guess I really should've
473
00:23:40,686 --> 00:23:42,497
apologized to
everyone in the family
474
00:23:42,521 --> 00:23:43,665
instead of just to your mother.
475
00:23:43,689 --> 00:23:45,622
If I've done anything
476
00:23:45,658 --> 00:23:50,194
to offend you this past
year, and I'm sure I have,
477
00:23:50,229 --> 00:23:53,096
then I'm really sorry.
478
00:23:53,132 --> 00:23:54,698
I've never had
479
00:23:54,734 --> 00:23:56,244
a sister before,
and I'm hoping that
480
00:23:56,268 --> 00:23:57,868
you and Lucy and I can be close.
481
00:23:57,904 --> 00:23:59,814
We have another
sister, you know.
482
00:23:59,838 --> 00:24:01,304
Mary. I know.
483
00:24:01,340 --> 00:24:02,772
I can't wait to meet her.
484
00:24:02,808 --> 00:24:03,907
I met Carlos, remember?
485
00:24:03,943 --> 00:24:05,408
He's really nice.
486
00:24:05,444 --> 00:24:07,656
I hope he and Charlie and
Mary can all be at the wedding.
487
00:24:07,680 --> 00:24:09,813
Wouldn't count on it.
488
00:24:09,849 --> 00:24:12,782
I'm not, but I still
hope they get to come.
489
00:24:15,755 --> 00:24:17,821
You really, really
don't like me.
490
00:24:19,258 --> 00:24:20,590
I mean, you didn't seem like
491
00:24:20,626 --> 00:24:22,537
you'd try to get in the
way of the wedding before,
492
00:24:22,561 --> 00:24:24,228
but before you didn't have to.
493
00:24:24,263 --> 00:24:26,797
Before your mom was getting
in the way of the wedding.
494
00:24:26,832 --> 00:24:28,677
Is that what's changed
with the two of you?
495
00:24:28,701 --> 00:24:31,268
No one's trying to
stop your wedding.
496
00:24:31,304 --> 00:24:33,737
I'm just tired of losing the
people I love to you, okay?
497
00:24:33,773 --> 00:24:37,507
Why are you all of a sudden
being nice to everyone anyway?
498
00:24:37,543 --> 00:24:40,277
Look, Ruthie, some people
are lucky enough to have parents
499
00:24:40,312 --> 00:24:41,678
who care enough to tell them
500
00:24:41,713 --> 00:24:43,025
when they're doing
the wrong thing.
501
00:24:43,049 --> 00:24:45,516
I'm not.
502
00:24:45,551 --> 00:24:48,352
But I was lucky enough to
have a friend who did that for me.
503
00:24:48,387 --> 00:24:49,653
You mean Umberto?
504
00:24:51,624 --> 00:24:53,757
And why would
Umberto do that for you?
505
00:24:53,792 --> 00:24:55,103
Because he really is a friend.
506
00:24:55,127 --> 00:24:57,994
And he's just a friend, in
case you were wondering.
507
00:24:58,030 --> 00:24:59,563
I was wondering.
508
00:24:59,598 --> 00:25:01,643
You know what, I
think I'm going to go see
509
00:25:01,667 --> 00:25:03,667
if my mom needs
help with the laundry.
510
00:25:09,008 --> 00:25:11,207
Oh, hi. You finished
in the kitchen?
511
00:25:11,244 --> 00:25:12,284
Did you have dessert?
512
00:25:12,311 --> 00:25:14,022
No, I didn't make
dessert tonight.
513
00:25:14,046 --> 00:25:15,591
Would you like to have
milk and cookies with me?
514
00:25:15,615 --> 00:25:17,280
Sure.
515
00:25:21,387 --> 00:25:24,088
Please, Mom, I-I really
need to talk to you.
516
00:25:24,123 --> 00:25:26,401
Well, sure, Ruthie.
What's going on?
517
00:25:26,425 --> 00:25:28,158
What's the matter?
518
00:25:28,194 --> 00:25:30,794
So...
519
00:25:30,830 --> 00:25:32,429
how are you feeling
about the wedding?
520
00:25:32,464 --> 00:25:35,732
With Rose and Simon?
521
00:25:35,768 --> 00:25:37,467
How am I feeling? Why?
522
00:25:37,503 --> 00:25:39,703
You seem awfully okay with it.
523
00:25:39,738 --> 00:25:41,037
Well, I, uh...
524
00:25:41,073 --> 00:25:42,238
I am.
525
00:25:42,274 --> 00:25:43,473
I am okay with it.
526
00:25:43,508 --> 00:25:45,809
I think it's going
to be all right.
527
00:25:45,845 --> 00:25:48,145
And you think it's going
to be all right because...?
528
00:25:48,180 --> 00:25:52,715
Well, because I'm getting
to know Rose better and...
529
00:25:52,752 --> 00:25:55,585
And you think Rose might end
up marrying Umberto instead?
530
00:25:55,621 --> 00:25:58,488
Come on, you know,
we're all thinking that.
531
00:25:58,524 --> 00:26:01,025
You can tell me. I
can keep a secret.
532
00:26:01,060 --> 00:26:02,980
I've kept Matt's
secret for years.
533
00:26:20,212 --> 00:26:21,478
What could it be?
534
00:26:21,513 --> 00:26:24,080
I don't know, I don't know.
535
00:26:24,116 --> 00:26:26,916
If I knew, I would have told
you at midnight last night.
536
00:26:26,952 --> 00:26:29,119
I don't even know
if Matt has a secret.
537
00:26:29,154 --> 00:26:31,355
Ruthie ran from the room.
538
00:26:31,390 --> 00:26:32,667
Matt has a secret.
539
00:26:32,691 --> 00:26:33,823
They all have secrets.
540
00:26:33,859 --> 00:26:35,325
We all have secrets.
541
00:26:35,361 --> 00:26:36,760
Oh, yeah? Do we?
542
00:26:36,795 --> 00:26:38,928
I'm sure we do.
543
00:26:38,964 --> 00:26:41,632
Any secrets you want to tell me?
544
00:26:41,667 --> 00:26:43,411
Look, I have a sermon
to give in a couple hours,
545
00:26:43,435 --> 00:26:45,313
so I'd just kind of like
to stay focused on that.
546
00:26:45,337 --> 00:26:47,003
Not that I'm hiding anything.
547
00:26:47,039 --> 00:26:49,173
All right, I'll
get to you later.
548
00:26:49,208 --> 00:26:51,575
First I want to know
what would make Ruthie
549
00:26:51,610 --> 00:26:53,176
go running from the room.
550
00:26:53,211 --> 00:26:55,057
What does that mean,
you'll get to me later?
551
00:26:55,081 --> 00:26:56,558
I know you told
the boys something.
552
00:26:56,582 --> 00:26:58,493
Did the boys tell you I
told them something?
553
00:26:58,517 --> 00:27:01,051
No, but, I know you were
chatting it up over cookies.
554
00:27:01,086 --> 00:27:04,254
And, I know that
Ruthie knows something
555
00:27:04,289 --> 00:27:08,091
that Matt really
doesn't want us to know.
556
00:27:08,126 --> 00:27:09,404
Is there any possibility
557
00:27:09,428 --> 00:27:11,361
that it could be a
good something?
558
00:27:11,396 --> 00:27:13,308
You know, like, maybe
they're getting residencies
559
00:27:13,332 --> 00:27:14,909
that would bring them back home.
560
00:27:14,933 --> 00:27:19,102
Or... or maybe Matt's
graduating at the top of his class.
561
00:27:19,137 --> 00:27:21,104
Or... I don't know,
something good.
562
00:27:21,140 --> 00:27:24,474
I don't know, people
rarely keep good secrets.
563
00:27:37,523 --> 00:27:41,492
Oh, hi.
564
00:27:41,527 --> 00:27:42,804
I talked to Kevin.
565
00:27:42,828 --> 00:27:44,227
He's gonna put this in your car,
566
00:27:44,262 --> 00:27:46,074
so after church you can
just drive straight to school
567
00:27:46,098 --> 00:27:47,241
without coming by here.
568
00:27:47,265 --> 00:27:49,244
I know you said that's
what you wanted to do.
569
00:27:49,268 --> 00:27:51,279
I'm not trying to push
you out or anything.
570
00:27:51,303 --> 00:27:53,703
I'm not ready for Kevin
to load that into my car.
571
00:27:53,738 --> 00:27:55,584
I'm leaving it here for
another week or two
572
00:27:55,608 --> 00:27:57,908
until Simon and I can
get into the new place.
573
00:27:57,943 --> 00:27:59,375
I'm just taking
the smaller gifts,
574
00:27:59,411 --> 00:28:01,344
the ones I have room for.
575
00:28:01,379 --> 00:28:03,659
No, you can't leave this here.
576
00:28:03,683 --> 00:28:05,761
Your mom said I
could. Well, you can't.
577
00:28:05,785 --> 00:28:07,895
I'll have Kevin
put it in the garage.
578
00:28:07,919 --> 00:28:09,887
What's going on?
579
00:28:09,922 --> 00:28:11,967
Sam and David have been
using it as a cookie bar.
580
00:28:11,991 --> 00:28:13,090
A what?
581
00:28:13,125 --> 00:28:14,903
They've been serving
up milk and cookies,
582
00:28:14,927 --> 00:28:16,337
but what they're
really trying to do
583
00:28:16,361 --> 00:28:17,973
is to get people
to talk to them.
584
00:28:17,997 --> 00:28:19,830
That's so cute.
585
00:28:19,865 --> 00:28:21,498
Cute?
586
00:28:21,534 --> 00:28:22,844
Well, no one's really
going to tell them anything
587
00:28:22,868 --> 00:28:24,212
they wouldn't want everyone
else to know, are they?
588
00:28:24,236 --> 00:28:26,476
Didn't you just make that
mistake last Christmas?
589
00:28:27,373 --> 00:28:29,573
Yes, I did.
590
00:28:29,608 --> 00:28:30,874
Did you just make that mistake?
591
00:28:30,910 --> 00:28:33,576
I almost let the biggest
secret I've ever kept out
592
00:28:33,612 --> 00:28:35,157
without so much
as thinking about it.
593
00:28:35,181 --> 00:28:37,514
I don't even want to know
what your biggest secret is,
594
00:28:37,550 --> 00:28:39,127
but I'd love to know
what you came up here
595
00:28:39,151 --> 00:28:40,417
to talk to your mom about.
596
00:28:41,854 --> 00:28:44,687
I know it was
about me, obviously.
597
00:28:44,723 --> 00:28:47,824
Just tell me how I've taken
away everyone you love.
598
00:28:47,860 --> 00:28:49,259
Okay.
599
00:28:49,294 --> 00:28:51,194
I loved Martin.
600
00:28:51,230 --> 00:28:53,096
You introduced him to Sandy.
601
00:28:53,131 --> 00:28:54,464
He's gone.
602
00:28:54,499 --> 00:28:55,732
Now I'm losing my brother.
603
00:28:55,768 --> 00:28:58,268
And if I hadn't introduced
Martin to Sandy,
604
00:28:58,303 --> 00:28:59,870
he'd be here dating you,
605
00:28:59,905 --> 00:29:01,772
you'd be his girlfriend?
606
00:29:02,875 --> 00:29:05,775
But you weren't his girlfriend.
607
00:29:05,810 --> 00:29:07,511
He had a girlfriend, Meredith.
608
00:29:07,546 --> 00:29:10,246
And if it wasn't Meredith, it
could've been someone else.
609
00:29:10,282 --> 00:29:12,983
It could have been a
lot of someone elses.
610
00:29:13,018 --> 00:29:15,451
I'm not saying that he
never would have chosen you
611
00:29:15,487 --> 00:29:17,799
as a girlfriend, Ruthie, but
what happened with Sandy
612
00:29:17,823 --> 00:29:19,067
could have happened
with someone else,
613
00:29:19,091 --> 00:29:21,325
someone I didn't
introduce him to.
614
00:29:21,360 --> 00:29:23,393
And I didn't make
him sleep with Sandy.
615
00:29:23,428 --> 00:29:24,873
I was shocked he
slept with Sandy.
616
00:29:24,897 --> 00:29:27,063
What is this, truth or dare?
617
00:29:27,099 --> 00:29:28,276
Do you want to know the truth?
618
00:29:28,300 --> 00:29:29,766
I'll tell you the truth.
619
00:29:29,802 --> 00:29:32,702
I think my mom is
only being nice to you
620
00:29:32,737 --> 00:29:35,083
because she thinks that you
and Simon won't get married.
621
00:29:35,107 --> 00:29:36,439
Why?
622
00:29:36,475 --> 00:29:37,507
I don't know.
623
00:29:37,542 --> 00:29:39,009
I can't figure it out.
624
00:29:40,479 --> 00:29:42,612
Ruthie Camden, that is not true.
625
00:29:45,751 --> 00:29:47,284
That's not true, Rose.
626
00:29:47,319 --> 00:29:48,997
I don't know why she said that.
627
00:29:49,021 --> 00:29:52,389
I don't know either,
unless you really think that.
628
00:29:54,827 --> 00:29:56,526
Oh, hi, Sarah.
629
00:29:56,561 --> 00:29:58,028
It's Ruthie.
630
00:29:58,063 --> 00:30:01,131
Look, funny thing...
631
00:30:01,166 --> 00:30:03,300
Actually not so funny.
632
00:30:03,335 --> 00:30:05,302
I almost slipped up and told Mom
633
00:30:05,337 --> 00:30:08,805
that you and Matt
eloped, but I didn't.
634
00:30:08,841 --> 00:30:11,541
But all she knows is
that I'm hiding something
635
00:30:11,576 --> 00:30:14,677
about the two of you,
so I was wondering,
636
00:30:14,713 --> 00:30:17,447
could you tell me
some new secret
637
00:30:17,482 --> 00:30:19,482
so that I can keep the old one?
638
00:30:19,517 --> 00:30:22,385
It's the only thing that's gonna
make up for me telling Rose
639
00:30:22,420 --> 00:30:25,054
that I think Mom is being
nice to her for no good reason.
640
00:30:25,090 --> 00:30:28,959
Well, she told me
that even if Martin
641
00:30:28,994 --> 00:30:30,805
wasn't with Sandy
that he probably
642
00:30:30,829 --> 00:30:32,261
wouldn't be with me either.
643
00:30:32,297 --> 00:30:36,566
She didn't exactly
say that, but look,
644
00:30:36,602 --> 00:30:38,245
I don't really
have a lot of time,
645
00:30:38,269 --> 00:30:40,403
so is there any little secret
646
00:30:40,438 --> 00:30:42,739
that you could tell me
about the two of you?
647
00:30:49,681 --> 00:30:51,581
Not that big a secret.
648
00:30:51,617 --> 00:30:53,617
Are you kidding me?
649
00:30:53,652 --> 00:30:55,129
I'd rather tell them
that you guys eloped
650
00:30:55,153 --> 00:30:56,764
and went through with
a big family wedding
651
00:30:56,788 --> 00:30:58,922
just to please everyone.
652
00:30:58,957 --> 00:31:02,458
I can't tell them
that you two are...
653
00:31:02,494 --> 00:31:03,894
I can't.
654
00:31:03,929 --> 00:31:06,530
That's your news to tell them.
655
00:31:08,500 --> 00:31:11,167
I told her I'd be over
there ten minutes ago.
656
00:31:11,203 --> 00:31:14,371
So, call her back and tell
her that I need you right now.
657
00:31:14,406 --> 00:31:15,705
For?
658
00:31:15,740 --> 00:31:18,286
For if Savannah wakes
up, I need you to help me out
659
00:31:18,310 --> 00:31:19,653
because I'm getting
ready for church.
660
00:31:19,677 --> 00:31:20,856
And, you know,
661
00:31:20,880 --> 00:31:22,190
I don't want you
helping Rose right now.
662
00:31:22,214 --> 00:31:23,558
I don't get it,
you've been telling
663
00:31:23,582 --> 00:31:24,993
your mom for months
that she should just
664
00:31:25,017 --> 00:31:26,494
give into this wedding,
and now that she has,
665
00:31:26,518 --> 00:31:28,363
you and Ruthie have
made a 180 degree turn.
666
00:31:28,387 --> 00:31:31,221
I wanted my mom
to decide to go along
667
00:31:31,257 --> 00:31:32,555
with the wedding on her own.
668
00:31:32,591 --> 00:31:36,459
I didn't want her conned by
Rose and her old boyfriend.
669
00:31:36,495 --> 00:31:38,661
So you think her
and her old boyfriend
670
00:31:38,697 --> 00:31:39,997
are trying to con your mom
671
00:31:40,032 --> 00:31:42,477
into thinking she's a
nice person because...?
672
00:31:42,501 --> 00:31:45,235
Because... I don't know, okay?
673
00:31:45,270 --> 00:31:48,105
Maybe so that no one
will be angry with Rose
674
00:31:48,140 --> 00:31:50,340
when she calls off the
wedding at the last minute.
675
00:31:50,376 --> 00:31:52,153
She's been practically
begging Simon
676
00:31:52,177 --> 00:31:53,955
to marry her for
over a year now.
677
00:31:53,979 --> 00:31:55,390
Why would she
call off the wedding?
678
00:31:55,414 --> 00:31:59,116
Because...
679
00:31:59,151 --> 00:32:00,695
Because she's in
love with Umberto
680
00:32:00,719 --> 00:32:02,018
and Mom knows it.
681
00:32:02,054 --> 00:32:04,220
So she's gonna help Rose
682
00:32:04,256 --> 00:32:05,555
call off the wedding. That's it!
683
00:32:05,590 --> 00:32:07,190
That's it!
684
00:32:07,226 --> 00:32:09,392
She genuinely likes her.
685
00:32:09,427 --> 00:32:12,695
She likes Rose and-and because
she likes Rose, Rose knows that
686
00:32:12,731 --> 00:32:15,632
Mom will understand when
she decides to marry Umberto.
687
00:32:17,202 --> 00:32:19,380
'Cause she will understand,
because she already understands.
688
00:32:19,404 --> 00:32:20,603
I got it!
689
00:32:20,639 --> 00:32:22,004
You got nothing.
690
00:32:22,041 --> 00:32:23,606
Huh, huh.
691
00:32:25,644 --> 00:32:27,822
Well, it's not that I think
you'll call off the wedding.
692
00:32:27,846 --> 00:32:30,447
It's that I'm afraid you'll
call off the wedding, Rose,
693
00:32:30,482 --> 00:32:32,227
and I really want
you to marry Simon.
694
00:32:32,251 --> 00:32:33,850
I mean, he's madly
in love with you
695
00:32:33,885 --> 00:32:35,552
and I don't want
him to get hurt.
696
00:32:35,587 --> 00:32:37,398
Annie, I'm madly
in love with him.
697
00:32:37,422 --> 00:32:39,022
Mmm. I want to marry Simon.
698
00:32:39,058 --> 00:32:40,936
I'm not going to
call off the wedding.
699
00:32:40,960 --> 00:32:42,892
Oh, I hope not.
I really hope not.
700
00:32:42,928 --> 00:32:45,273
You know, every marriage
takes work, but if you and Simon
701
00:32:45,297 --> 00:32:47,208
are willing to do the
work, which I think you are,
702
00:32:47,232 --> 00:32:49,244
I think you can have
a really good marriage.
703
00:32:49,268 --> 00:32:50,878
Especially if you and Simon
are as honest with each other
704
00:32:50,902 --> 00:32:52,068
as you were with me.
705
00:32:52,104 --> 00:32:54,904
Thank you, Annie.
706
00:32:54,940 --> 00:32:57,841
You know, I probably
should've told you this,
707
00:32:57,876 --> 00:32:59,910
but I've been walking
around with this fear in me
708
00:32:59,945 --> 00:33:02,111
that something is
gonna go wrong.
709
00:33:02,147 --> 00:33:04,191
On the other hand, I
didn't want to tell you
710
00:33:04,215 --> 00:33:07,250
and have that hanging over
your head like some bad omen.
711
00:33:07,286 --> 00:33:08,618
I'm very worried about my son
712
00:33:08,654 --> 00:33:09,952
and I feel very guilty
713
00:33:09,989 --> 00:33:11,967
that my behavior over
the last few months
714
00:33:11,991 --> 00:33:14,257
is gonna come back to
haunt me, that you could even
715
00:33:14,293 --> 00:33:16,659
blame the canceling
of this wedding on me.
716
00:33:16,695 --> 00:33:18,406
I can't believe you put
yourself through this.
717
00:33:18,430 --> 00:33:19,929
Nothing is gonna go wrong.
718
00:33:19,964 --> 00:33:22,666
I'm not gonna leave
Simon for Umberto.
719
00:33:22,701 --> 00:33:25,001
I mean, Umberto's been
joking about wanting me back,
720
00:33:25,037 --> 00:33:27,449
but he was joking around
with both me and Simon.
721
00:33:27,473 --> 00:33:29,551
And if he were serious, I
don't think he'd make jokes
722
00:33:29,575 --> 00:33:30,840
about that with the two of us.
723
00:33:30,876 --> 00:33:32,376
Umberto said that?
724
00:33:32,411 --> 00:33:33,810
He-he wants you back?
725
00:33:33,846 --> 00:33:36,713
Hey, of course he
wants me back... I'm me.
726
00:33:38,017 --> 00:33:40,350
I'm just kidding.
727
00:33:40,386 --> 00:33:43,153
Look, Annie,
728
00:33:43,188 --> 00:33:45,454
it's not about what
Umberto wants.
729
00:33:45,490 --> 00:33:48,892
It's about what I want,
what Simon wants.
730
00:33:48,927 --> 00:33:50,293
We want to be married.
731
00:33:50,328 --> 00:33:51,528
Oh, good.
732
00:33:51,563 --> 00:33:54,330
I'm so glad we talked.
733
00:33:54,366 --> 00:33:57,333
I feel so much better
getting this off my chest.
734
00:33:57,369 --> 00:33:58,768
I hate keeping secrets.
735
00:33:58,804 --> 00:34:00,270
I hate keeping
736
00:34:00,305 --> 00:34:02,438
what I know and
how I feel inside.
737
00:34:02,473 --> 00:34:03,907
It becomes a burden, you know.
738
00:34:03,942 --> 00:34:05,208
It can make a person sick.
739
00:34:08,180 --> 00:34:09,779
Oh, I'm sorry.
740
00:34:09,814 --> 00:34:11,781
Oh.
741
00:34:12,885 --> 00:34:15,352
Sick? How sick?
742
00:34:34,540 --> 00:34:35,806
Whoa! Are you asleep?
743
00:34:35,841 --> 00:34:37,573
Almost permanently.
744
00:34:37,609 --> 00:34:39,976
You guys scared me just a tad.
745
00:34:40,011 --> 00:34:41,444
We need to talk.
746
00:34:41,480 --> 00:34:43,724
Boys, I told you to let
your father get some rest.
747
00:34:43,748 --> 00:34:47,150
Oh, thanks, hon.
748
00:34:47,185 --> 00:34:49,745
What did they want
to talk to you about?
749
00:34:50,789 --> 00:34:53,256
I don't know.
750
00:34:53,292 --> 00:34:55,035
Well, what did you want to
talk to them about the other night
751
00:34:55,059 --> 00:34:56,404
when, you know, when the
three of you were in there
752
00:34:56,428 --> 00:34:57,939
all cozy with the
cookies and the milk?
753
00:34:57,963 --> 00:34:59,763
We were just talking.
754
00:34:59,798 --> 00:35:01,509
Okay. Well, you know when you
755
00:35:01,533 --> 00:35:05,235
keep a secret, it just
eats away at you, all inside
756
00:35:05,270 --> 00:35:06,702
and it can really make you ill,
757
00:35:06,738 --> 00:35:08,783
especially if you keep it
in there for a long time.
758
00:35:08,807 --> 00:35:10,973
Maybe your heart
759
00:35:11,009 --> 00:35:12,509
would feel a little healthier
760
00:35:12,544 --> 00:35:15,378
if you just told me
what you told them.
761
00:35:15,414 --> 00:35:17,347
A dad should be able
762
00:35:17,382 --> 00:35:20,016
to have some
secrets with his sons.
763
00:35:20,051 --> 00:35:22,151
Yeah, he should. Yeah.
764
00:35:22,187 --> 00:35:23,397
And a daughter should be able
765
00:35:23,421 --> 00:35:25,467
to have some secrets
with her brother.
766
00:35:25,491 --> 00:35:27,802
Yes, you should, but I just get
worried about Matt and Sarah
767
00:35:27,826 --> 00:35:29,559
when I don't hear from them.
768
00:35:29,595 --> 00:35:31,473
You know, and if
they have split up,
769
00:35:31,497 --> 00:35:33,029
I'd just love to know now
770
00:35:33,064 --> 00:35:36,833
before we fly the whole family
3,000 miles across the country
771
00:35:36,869 --> 00:35:39,314
so we can see the two of them
graduate from medical school.
772
00:35:39,338 --> 00:35:40,703
Not that we wouldn't go anyway,
773
00:35:40,739 --> 00:35:42,450
but I just don't
want to get there
774
00:35:42,474 --> 00:35:43,806
and get hit with this news.
775
00:35:43,842 --> 00:35:45,075
You won't.
776
00:35:45,110 --> 00:35:47,322
I didn't get to apologize
777
00:35:47,346 --> 00:35:48,978
to you before church.
778
00:35:49,013 --> 00:35:50,792
I'm sorry I doubted
your motivations
779
00:35:50,816 --> 00:35:52,248
for being nice to Rose.
780
00:35:52,284 --> 00:35:53,961
I just couldn't figure it out.
781
00:35:53,985 --> 00:35:57,387
But I figured it out, I think.
782
00:35:57,422 --> 00:36:01,123
Kevin's helping Rose put
the mini-fridge in her car.
783
00:36:01,159 --> 00:36:02,704
She decided to
take it after all.
784
00:36:02,728 --> 00:36:04,438
Oh, good. Well, let's have it.
785
00:36:04,462 --> 00:36:05,862
Why am I so nice to Rose?
786
00:36:05,898 --> 00:36:06,929
I already know.
787
00:36:06,965 --> 00:36:08,030
Do you?
788
00:36:08,066 --> 00:36:09,066
Yep.
789
00:36:09,101 --> 00:36:11,067
Maybe you just think you know.
790
00:36:11,103 --> 00:36:14,070
So, I told Rose and Rose
told Ruthie, now you tell me.
791
00:36:14,106 --> 00:36:16,439
You know, maybe
you don't even know,
792
00:36:16,475 --> 00:36:18,119
maybe it's not on
a conscious level.
793
00:36:18,143 --> 00:36:19,888
Please, we're all
waiting to hear.
794
00:36:19,912 --> 00:36:21,890
You think Rose is
gonna call off the wedding
795
00:36:21,914 --> 00:36:24,381
because she's still in love
with her old boyfriend, Umberto.
796
00:36:24,416 --> 00:36:27,050
And you know that, and
you think that's a good thing,
797
00:36:27,085 --> 00:36:28,696
and because you
genuinely like her,
798
00:36:28,720 --> 00:36:30,565
you're going to help
her call off the wedding,
799
00:36:30,589 --> 00:36:32,066
even though that
would hurt Simon,
800
00:36:32,090 --> 00:36:33,902
because in the long
run you think that it's best
801
00:36:33,926 --> 00:36:35,537
if they don't get married.
802
00:36:35,561 --> 00:36:36,971
Not that Rose isn't
a heck of a lot nicer
803
00:36:36,995 --> 00:36:38,039
than you used to think.
804
00:36:38,063 --> 00:36:40,963
Wow, that is quite a theory.
805
00:36:40,999 --> 00:36:43,633
Oh, I wasn't going to help her.
I just wasn't going to stop her.
806
00:36:43,668 --> 00:36:44,979
And I was there to
support her decision
807
00:36:45,003 --> 00:36:46,202
and to be there for Simon.
808
00:36:46,238 --> 00:36:48,504
Well, you told me that
you were afraid Rose would
809
00:36:48,540 --> 00:36:50,585
call off the wedding, but
you were hoping she wouldn't
810
00:36:50,609 --> 00:36:52,754
and that's all you
said. Well, at the time,
811
00:36:52,778 --> 00:36:54,088
it was probably
all I was thinking,
812
00:36:54,112 --> 00:36:55,389
but then it started
getting complicated.
813
00:36:55,413 --> 00:36:57,080
Oh, yes, apparently it did.
814
00:36:57,115 --> 00:36:58,514
Thanks for sharing.
815
00:36:58,549 --> 00:36:59,928
Well, we don't share
every little bit of information
816
00:36:59,952 --> 00:37:01,251
with each other now, do we?
817
00:37:01,286 --> 00:37:04,087
No, I guess not.
But please go on.
818
00:37:06,291 --> 00:37:08,925
I talked to Rose, and she's
not gonna call off the wedding,
819
00:37:08,960 --> 00:37:11,460
and she's not in love
with her old boyfriend,
820
00:37:11,496 --> 00:37:12,639
and-and that makes
me very happy.
821
00:37:12,663 --> 00:37:14,175
So, if she's not in
love with Umberto,
822
00:37:14,199 --> 00:37:16,277
then of course, she shouldn't
call off the wedding for him.
823
00:37:16,301 --> 00:37:17,901
And if she is in love with Simon
824
00:37:17,936 --> 00:37:19,614
and Simon's in love
with her, then they should
825
00:37:19,638 --> 00:37:21,904
get married and live
happily ever after.
826
00:37:21,940 --> 00:37:22,983
And we should
all just get on the
827
00:37:23,007 --> 00:37:24,184
"Rose is wonderful" bandwagon
828
00:37:24,208 --> 00:37:26,053
and make sure that
the next few weeks
829
00:37:26,077 --> 00:37:27,997
go smoothly and
nothing goes wrong.
830
00:37:29,348 --> 00:37:30,913
And yes, sisters
831
00:37:30,949 --> 00:37:33,127
are allowed to have secrets
with their brothers, it's just...
832
00:37:33,151 --> 00:37:34,183
Oh, please tell me
833
00:37:34,219 --> 00:37:35,451
that what you know about Matt
834
00:37:35,486 --> 00:37:37,454
is a good secret,
Ruthie, I just...
835
00:37:37,489 --> 00:37:39,322
have to know. What secret?
836
00:37:39,358 --> 00:37:43,192
It's a secret I've
kept for too long.
837
00:37:43,228 --> 00:37:44,661
And it's a good secret,
838
00:37:44,696 --> 00:37:46,262
and...
839
00:37:46,298 --> 00:37:49,132
it involves not only
Matt, but Sarah also.
840
00:37:49,167 --> 00:37:51,479
And Sarah thought
I should tell you.
841
00:37:51,503 --> 00:37:53,202
I said it could be good.
842
00:37:53,238 --> 00:37:55,304
Just wait and see
what she has to say.
843
00:37:57,042 --> 00:37:59,475
It's old news really,
very old news.
844
00:37:59,511 --> 00:38:01,189
And it probably doesn't
even matter anymore.
845
00:38:01,213 --> 00:38:03,012
You remember when Matt
846
00:38:03,048 --> 00:38:04,558
took Sarah out
on their first date
847
00:38:04,582 --> 00:38:06,660
and they stayed out all
night and then came home
848
00:38:06,684 --> 00:38:10,186
with that lame cover story
about how they stayed up all night
849
00:38:10,221 --> 00:38:12,522
talking and decided
to get married?
850
00:38:12,557 --> 00:38:13,557
Yeah.
851
00:38:14,893 --> 00:38:17,127
They were already married.
852
00:38:19,097 --> 00:38:20,708
They got married
on their first date.
853
00:38:20,732 --> 00:38:22,365
And they told you?
854
00:38:22,400 --> 00:38:24,000
What? What?
855
00:38:24,035 --> 00:38:26,002
Yeah.
856
00:38:26,037 --> 00:38:28,705
Their anniversary is
actually in February.
857
00:38:28,740 --> 00:38:31,307
Even though everyone
else thinks it's in May.
858
00:38:32,477 --> 00:38:33,176
What? What?
859
00:38:33,211 --> 00:38:35,111
Yeah, I mean,
860
00:38:35,146 --> 00:38:36,423
I always liked having
that secret with them
861
00:38:36,447 --> 00:38:37,780
all these years.
862
00:38:37,816 --> 00:38:39,660
I was just afraid it
was gonna slip out
863
00:38:39,684 --> 00:38:41,395
like it almost did
the other night.
864
00:38:41,419 --> 00:38:43,219
But who cares, right?
865
00:38:43,254 --> 00:38:44,254
What? What?
866
00:38:44,289 --> 00:38:45,855
Well, it was years ago.
867
00:38:45,890 --> 00:38:49,325
And they're still married, so
what difference does it make?
868
00:39:02,073 --> 00:39:03,439
Thanks, Kevin.
869
00:39:03,474 --> 00:39:04,941
I'll be right there.
870
00:39:04,976 --> 00:39:06,721
I'll come back and get the
rest of the things and your bags.
871
00:39:06,745 --> 00:39:08,378
Just hang out a few minutes.
872
00:39:08,413 --> 00:39:10,580
Thanks.
873
00:39:10,615 --> 00:39:13,349
I'm sorry about
the little refrigerator.
874
00:39:13,385 --> 00:39:15,663
I know you like serving
everyone cookies and milk.
875
00:39:15,687 --> 00:39:17,586
Kevin and Lucy are
gonna give Simon
876
00:39:17,622 --> 00:39:19,021
the money to pay for your ring.
877
00:39:20,291 --> 00:39:22,103
It's a surprise wedding gift.
878
00:39:22,127 --> 00:39:23,325
Are you sure?
879
00:39:24,763 --> 00:39:27,063
Wow, that's really nice,
880
00:39:27,099 --> 00:39:29,432
but maybe you shouldn't
tell me if it's a surprise.
881
00:39:29,467 --> 00:39:30,533
We have to.
882
00:39:30,568 --> 00:39:32,068
If we don't, we might get sick.
883
00:39:32,103 --> 00:39:33,636
I see.
884
00:39:33,671 --> 00:39:36,639
And Simon's taking
incompletes in all his classes.
885
00:39:36,674 --> 00:39:38,341
He's what?
886
00:39:38,376 --> 00:39:40,454
He has to work
'cause he's in debt.
887
00:39:40,478 --> 00:39:41,978
He didn't have time to study.
888
00:39:42,013 --> 00:39:43,246
Who told you that?
889
00:39:43,281 --> 00:39:44,625
Simon. Simon.
890
00:39:44,649 --> 00:39:45,882
Do your parents know?
891
00:39:47,385 --> 00:39:48,751
He blames you.
892
00:39:50,188 --> 00:39:53,256
Oh, Reverend Camden,
I better get out to the car.
893
00:39:53,291 --> 00:39:55,035
Kevin's loading
the refrigerator.
894
00:39:55,059 --> 00:39:56,470
Thanks for everything
this weekend.
895
00:39:56,494 --> 00:39:58,361
That was a beautiful sermon.
896
00:39:58,396 --> 00:40:00,763
Good-bye.
897
00:40:00,798 --> 00:40:02,264
And remember, I love you.
898
00:40:03,968 --> 00:40:06,536
You and Annie, and
the entire family. I do.
899
00:40:06,571 --> 00:40:10,640
And I don't have total control
over everything that Simon does.
900
00:40:18,783 --> 00:40:20,784
What's going on?
901
00:40:20,819 --> 00:40:23,364
We just told Rose
a lot of secrets.
902
00:40:23,388 --> 00:40:25,555
Daddy's secrets?
903
00:40:25,590 --> 00:40:27,957
No, but you better tell
Mommy about the ring
904
00:40:27,992 --> 00:40:29,192
or you'll get sick.
905
00:40:29,227 --> 00:40:30,627
Who told you that?
906
00:40:30,662 --> 00:40:32,061
Mommy.
907
00:40:32,096 --> 00:40:34,730
Well, all right,
maybe I'll do that.
908
00:40:34,766 --> 00:40:37,299
But first...
909
00:40:37,334 --> 00:40:39,294
let's start with
everything you know.
61499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.