Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,374 --> 00:00:09,475
Hi.
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,710
Oh, sorry.
3
00:00:11,745 --> 00:00:13,178
Excuse me...
4
00:00:15,749 --> 00:00:17,749
Hi, sir...?
5
00:00:21,655 --> 00:00:23,756
Hi, excuse me.
6
00:00:23,791 --> 00:00:24,856
I'm having a baby.
7
00:00:24,892 --> 00:00:26,770
Well, yes, you certainly are.
8
00:00:26,794 --> 00:00:28,260
No, I mean,
9
00:00:28,295 --> 00:00:29,595
I'm having a baby right now.
10
00:00:29,630 --> 00:00:31,796
And we know this because...?
11
00:00:31,832 --> 00:00:33,231
Because my water broke
12
00:00:33,266 --> 00:00:35,212
and my contractions are
getting closer together.
13
00:00:35,236 --> 00:00:38,147
All right, all right, it sounds like
you know what you're talking about.
14
00:00:38,171 --> 00:00:39,549
Why don't you sit down, relax,
15
00:00:39,573 --> 00:00:41,818
and I'll try to get you
a doctor and a bed.
16
00:00:41,842 --> 00:00:42,953
Is the father on the way?
17
00:00:42,977 --> 00:00:45,310
We're not exactly
speaking to each other.
18
00:00:45,346 --> 00:00:47,324
Okay, how about your
father or your mother?
19
00:00:47,348 --> 00:00:49,359
My father's a drunk and
my mother's remarried
20
00:00:49,383 --> 00:00:51,650
and neither she nor my
stepfather want to be here.
21
00:00:51,685 --> 00:00:53,452
A friend? You got a friend?
22
00:00:53,487 --> 00:00:55,454
Yeah, I think so.
23
00:00:55,489 --> 00:00:56,654
Good.
24
00:00:56,690 --> 00:00:57,655
You call your friend.
25
00:00:57,691 --> 00:00:59,191
I'll be right back.
26
00:01:07,267 --> 00:01:09,545
What do you think
of spring colors?
27
00:01:09,569 --> 00:01:12,537
I think it's not spring.
28
00:01:12,573 --> 00:01:15,374
I know, but what do you
think about something vivid
29
00:01:15,409 --> 00:01:18,210
like daffodil yellow
and grass green?
30
00:01:18,245 --> 00:01:20,145
Or would you rather
go with pastels,
31
00:01:20,180 --> 00:01:25,117
like lilac and sort
of a dusty rose?
32
00:01:25,152 --> 00:01:26,284
Yeah.
33
00:01:26,319 --> 00:01:29,821
Hmm, good, then we agree.
34
00:01:29,857 --> 00:01:30,922
We agree on what?
35
00:01:30,958 --> 00:01:32,257
The colors for our wedding.
36
00:01:32,292 --> 00:01:34,004
We have to have a color scheme.
37
00:01:34,028 --> 00:01:36,339
Of course, we're talking about
a color scheme for the wedding.
38
00:01:36,363 --> 00:01:38,897
How could I not know we're
talking about the wedding?
39
00:01:38,932 --> 00:01:40,365
That's all we ever talk about.
40
00:01:40,401 --> 00:01:43,201
It's only the most
important day of our lives.
41
00:01:43,237 --> 00:01:45,081
I know, but it's
over a year away
42
00:01:45,105 --> 00:01:47,939
and I don't want to miss
out on the rest of my life
43
00:01:47,974 --> 00:01:50,387
because we're waiting for the
most important day of our lives.
44
00:01:50,411 --> 00:01:52,744
You're not as excited
about this as I am.
45
00:01:52,780 --> 00:01:53,912
Why is that?
46
00:01:53,948 --> 00:01:55,892
Of course I'm
excited. It's just...
47
00:02:00,320 --> 00:02:02,086
Hello.
48
00:02:02,122 --> 00:02:04,322
Oh, hi. What's up?
49
00:02:04,357 --> 00:02:06,324
Now?
50
00:02:06,359 --> 00:02:08,905
Oh, sorry, we can't,
we've got class.
51
00:02:08,929 --> 00:02:10,595
I'll call you later.
52
00:02:10,631 --> 00:02:11,897
Who was that?
53
00:02:11,932 --> 00:02:12,898
Who else? Sandy.
54
00:02:12,933 --> 00:02:14,533
She's such a drama queen.
55
00:02:14,568 --> 00:02:16,200
She always thinks we can just
56
00:02:16,236 --> 00:02:17,948
drop whatever we're
doing and help her.
57
00:02:17,972 --> 00:02:19,036
Is she okay?
58
00:02:19,073 --> 00:02:20,439
Yes, she's okay.
59
00:02:20,474 --> 00:02:23,074
And why are you more interested
in her than me and our wedding?
60
00:02:23,110 --> 00:02:25,310
I'm not. I'm just
asking if she's okay.
61
00:02:25,345 --> 00:02:26,311
She's fine.
62
00:02:26,346 --> 00:02:27,624
Now where were we?
63
00:02:27,648 --> 00:02:30,715
Oh yeah, you were being a jerk.
64
00:02:40,527 --> 00:02:42,160
Any luck?
65
00:02:42,196 --> 00:02:45,830
No... I have no luck at all.
66
00:02:45,865 --> 00:02:47,599
That's how I got here.
67
00:03:05,385 --> 00:03:07,051
♪ 7th Heaven ♪
68
00:03:07,087 --> 00:03:10,188
♪ When I see their happy faces ♪
69
00:03:10,224 --> 00:03:13,558
♪ Smiling back at me ♪
70
00:03:13,594 --> 00:03:15,360
♪ 7th Heaven ♪
71
00:03:15,395 --> 00:03:18,029
♪ I know there's
no greater feeling ♪
72
00:03:18,064 --> 00:03:20,965
♪ Than the love of family ♪
73
00:03:21,001 --> 00:03:25,670
♪ Where can you go ♪
74
00:03:25,705 --> 00:03:29,474
♪ When the world
don't treat you right? ♪
75
00:03:29,510 --> 00:03:34,078
♪ The answer is home ♪
76
00:03:34,114 --> 00:03:38,049
♪ That's the one
place that you'll find ♪
77
00:03:38,084 --> 00:03:40,652
♪ 7th Heaven ♪
78
00:03:40,687 --> 00:03:44,789
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
79
00:03:46,627 --> 00:03:48,393
♪ 7th Heaven. ♪
80
00:04:30,938 --> 00:04:32,218
Thank you.
81
00:04:43,050 --> 00:04:45,850
Avoid caffeine while you can.
82
00:04:45,886 --> 00:04:47,486
I was just having a little fun.
83
00:04:47,521 --> 00:04:48,986
So early in the morning?
84
00:04:49,023 --> 00:04:51,023
That's not like you.
What's going on?
85
00:04:51,058 --> 00:04:53,336
Martin invited me to go watch
him work out this morning.
86
00:04:53,360 --> 00:04:54,704
We're going to the batting cage.
87
00:04:54,728 --> 00:04:56,695
Before school? We got time.
88
00:04:56,730 --> 00:04:59,498
Some guy is coming to see
him this afternoon, a scout,
89
00:04:59,533 --> 00:05:00,977
and the coach wants
him to be ready.
90
00:05:01,001 --> 00:05:03,546
I guess he got an offer
to go play with the Nuts...
91
00:05:03,570 --> 00:05:06,371
The Modesto Nuts, the farm team.
92
00:05:06,407 --> 00:05:08,773
They made him an offer
93
00:05:08,809 --> 00:05:10,275
a couple weeks ago,
94
00:05:10,311 --> 00:05:11,988
but he's thinking they
might want him sooner.
95
00:05:12,012 --> 00:05:13,344
Oh, I guess this is
96
00:05:13,380 --> 00:05:14,746
a very important day for Martin.
97
00:05:14,782 --> 00:05:16,481
And he's including me.
98
00:05:20,220 --> 00:05:23,221
I'm gonna to go find out
what's keeping the boys.
99
00:05:26,392 --> 00:05:28,905
Please don't ruin
this by talking to me.
100
00:05:28,929 --> 00:05:31,062
I'm-I'm not ruining anything.
101
00:05:31,098 --> 00:05:32,709
You won't if you
don't talk to me.
102
00:05:32,733 --> 00:05:33,765
It's just that...
103
00:05:33,800 --> 00:05:35,177
Please, I'm not
in love with Martin.
104
00:05:35,201 --> 00:05:36,613
I'm just going
as a friend, okay?
105
00:05:36,637 --> 00:05:38,603
A very happy friend.
106
00:05:38,639 --> 00:05:40,105
So?
107
00:05:40,140 --> 00:05:42,340
So, in the past,
you have expressed
108
00:05:42,375 --> 00:05:44,409
some very strong
feelings for Martin.
109
00:05:44,445 --> 00:05:46,556
And even though you seem to
realize that those feelings were...
110
00:05:46,580 --> 00:05:49,981
misplaced, considering that
Martin is about to have a child
111
00:05:50,016 --> 00:05:51,994
with a young woman
he's not married to
112
00:05:52,018 --> 00:05:53,818
and won't even to speak to,
113
00:05:53,853 --> 00:05:56,288
it just seems that
you're a little too excited
114
00:05:56,323 --> 00:05:58,101
about going to the
batting cage with Martin.
115
00:05:58,125 --> 00:06:00,825
I want you to know
that I am mature enough
116
00:06:00,860 --> 00:06:02,672
not to roll my
eyes at this point.
117
00:06:02,696 --> 00:06:06,431
Well, okay, I guess
that's progress, sort of.
118
00:06:06,466 --> 00:06:07,510
I want to go.
119
00:06:07,534 --> 00:06:08,744
So, if I'm going to go,
120
00:06:08,768 --> 00:06:10,647
I have to go now or
we'll be late for school.
121
00:06:10,671 --> 00:06:11,636
Ruthie...
122
00:06:11,671 --> 00:06:14,306
I promise, I don't think of him
123
00:06:14,341 --> 00:06:16,274
as anything more than a friend,
124
00:06:16,310 --> 00:06:18,254
and as a friend, I'm
really excited that
125
00:06:18,278 --> 00:06:19,522
something might
happen for him today,
126
00:06:19,546 --> 00:06:21,679
because he's been
through such a rough year.
127
00:06:21,715 --> 00:06:23,981
As much as I like Martin...
And you know I do...
128
00:06:24,017 --> 00:06:26,618
We have to remember
that this tough year
129
00:06:26,653 --> 00:06:28,586
didn't just happen to him.
130
00:06:28,622 --> 00:06:30,088
Come on, just admit it,
131
00:06:30,124 --> 00:06:31,867
aren't you just a little bit
excited that another scout
132
00:06:31,891 --> 00:06:33,136
is coming to see
him this afternoon?
133
00:06:33,160 --> 00:06:36,261
It's a big deal;
a really big deal.
134
00:06:36,296 --> 00:06:38,274
And it's not like I
have any illusions
135
00:06:38,298 --> 00:06:41,599
about us ever being
together or anything.
136
00:06:41,634 --> 00:06:43,334
Please?
137
00:06:43,369 --> 00:06:45,970
Okay, I, I guess... yeah, go.
138
00:06:49,275 --> 00:06:50,609
I don't believe her.
139
00:06:50,644 --> 00:06:51,876
I don't either,
140
00:06:51,912 --> 00:06:54,145
but I don't think we
can just say that to her.
141
00:06:54,181 --> 00:06:58,383
We weren't talking to her.
142
00:06:58,418 --> 00:07:01,352
No, but we were
both listening to her,
143
00:07:01,388 --> 00:07:03,487
and if one of us had
something to say...
144
00:07:03,524 --> 00:07:06,224
You were the one who arranged
for this guy to come see Martin.
145
00:07:06,259 --> 00:07:08,037
Why didn't you just
tell him who it is?
146
00:07:08,061 --> 00:07:10,695
Because if he knew
that I was setting this up,
147
00:07:10,730 --> 00:07:11,908
he'd probably just turn around
148
00:07:11,932 --> 00:07:13,308
and run in the
opposite direction.
149
00:07:13,332 --> 00:07:15,433
Obviously, he's
not paying attention
150
00:07:15,468 --> 00:07:16,801
to any advice I've given him.
151
00:07:16,837 --> 00:07:18,503
Besides, Martin's dad
152
00:07:18,539 --> 00:07:21,472
knows that this guy isn't
from the Modesto Nuts...
153
00:07:21,508 --> 00:07:22,707
He could tell him.
154
00:07:22,743 --> 00:07:23,975
But he didn't.
155
00:07:24,011 --> 00:07:25,276
Well...
156
00:07:32,119 --> 00:07:33,718
No one?
157
00:07:33,754 --> 00:07:35,086
I'm trying.
158
00:07:35,122 --> 00:07:36,854
Want me to try?
159
00:07:36,889 --> 00:07:39,790
Well, I left a message for
my minister or my pastor,
160
00:07:39,826 --> 00:07:41,826
or whatever she is,
but I can't get her.
161
00:07:41,862 --> 00:07:43,594
All I get's her voice mail.
162
00:07:43,629 --> 00:07:44,707
Whatever she is?
163
00:07:44,731 --> 00:07:47,198
Yeah, I'm not sure exactly.
164
00:07:47,234 --> 00:07:49,701
I'm kind of a new to
this whole religion thing.
165
00:07:49,736 --> 00:07:51,536
See, I became a
Christian over Christmas.
166
00:07:51,572 --> 00:07:53,170
Congratulations.
167
00:07:53,207 --> 00:07:55,940
Yeah, I'm a believer...
168
00:07:55,975 --> 00:07:57,108
if that's what people say.
169
00:07:57,144 --> 00:07:59,510
I don't know exactly,
but I'm a Christian.
170
00:07:59,546 --> 00:08:02,447
I wasn't before, you know,
171
00:08:02,482 --> 00:08:04,715
but I am now, and for real.
172
00:08:04,751 --> 00:08:06,450
I'm not just saying that.
173
00:08:06,487 --> 00:08:08,186
Oh, I can see that.
174
00:08:08,221 --> 00:08:10,188
I can see it in your eyes.
175
00:08:10,224 --> 00:08:11,890
Believe me,
176
00:08:11,925 --> 00:08:13,925
nothing's gonna go wrong today.
177
00:08:13,961 --> 00:08:16,694
All right, sounds good to me.
178
00:08:29,576 --> 00:08:32,009
You are a hungry girl.
179
00:08:35,148 --> 00:08:36,481
Good stuff, huh?
180
00:08:36,517 --> 00:08:39,077
Let me taste some of that.
181
00:08:46,492 --> 00:08:48,125
Are you okay?
182
00:08:48,161 --> 00:08:49,427
Now I am.
183
00:08:49,463 --> 00:08:50,495
What were you doing?
184
00:08:50,530 --> 00:08:51,930
Spitting out baby food.
185
00:08:51,965 --> 00:08:53,064
Why?
186
00:08:53,100 --> 00:08:54,732
Because it tastes like dirt.
187
00:08:54,768 --> 00:08:56,968
Then why did you eat it?
188
00:08:57,004 --> 00:08:58,414
I wanted to see
what it tastes like,
189
00:08:58,438 --> 00:08:59,949
since we're feeding
that dirt to our daughter.
190
00:08:59,973 --> 00:09:02,073
Well, it doesn't
taste like dirt to her,
191
00:09:02,108 --> 00:09:04,153
and you're under no
obligation to eat what she eats.
192
00:09:04,177 --> 00:09:05,242
I know that.
193
00:09:05,278 --> 00:09:06,711
I just want to do what she does,
194
00:09:06,746 --> 00:09:09,514
eat what she eats,
because I'm her daddy.
195
00:09:09,549 --> 00:09:10,849
Well, I'm her mommy
196
00:09:10,884 --> 00:09:13,150
and there's nothing
that I wouldn't do for her,
197
00:09:13,186 --> 00:09:15,453
but neither of us
has to eat baby food
198
00:09:15,489 --> 00:09:17,288
in order to be a good parent.
199
00:09:17,324 --> 00:09:20,157
Oh, I think you're starting
to put on the official voice
200
00:09:20,193 --> 00:09:22,639
of Pastor Lucy and you
know how much I hate that.
201
00:09:22,663 --> 00:09:24,562
It's associate pastor.
202
00:09:24,597 --> 00:09:25,708
And?
203
00:09:25,732 --> 00:09:28,299
And I wasn't
putting on any voice.
204
00:09:28,335 --> 00:09:30,613
You don't seem like
you're in a good mood.
205
00:09:31,738 --> 00:09:33,171
I can't find my cell phone.
206
00:09:33,206 --> 00:09:34,484
Where'd you put it?
207
00:09:34,508 --> 00:09:36,942
If I knew where I put
it, then I could find it.
208
00:09:36,977 --> 00:09:38,977
I keep a very clean house.
209
00:09:39,012 --> 00:09:42,280
If you can't find it, you
must have left it in the car.
210
00:09:42,316 --> 00:09:44,582
Yeah, maybe.
211
00:09:44,618 --> 00:09:46,951
Unless... do you
think Samson ate it?
212
00:09:48,722 --> 00:09:50,454
No, he's a good dog.
213
00:09:50,490 --> 00:09:51,656
Delilah?
214
00:09:53,427 --> 00:09:56,794
I think if she ate
it, we could see it.
215
00:09:56,830 --> 00:10:00,150
If it's not in the car, I'll
help you look for it. Thanks.
216
00:10:03,203 --> 00:10:05,763
I really want to
have another baby.
217
00:10:07,674 --> 00:10:09,207
You see how crazy I am?
218
00:10:09,242 --> 00:10:10,708
I'm busy, I'm disorganized,
219
00:10:10,744 --> 00:10:13,111
I...
220
00:10:13,146 --> 00:10:16,714
I didn't even kiss
Savannah good-bye.
221
00:10:16,750 --> 00:10:18,561
I can't handle
having another baby.
222
00:10:18,585 --> 00:10:20,985
Yes, we can.
223
00:10:21,020 --> 00:10:22,165
We can handle it.
224
00:10:22,189 --> 00:10:24,088
It's not we.
225
00:10:24,124 --> 00:10:25,890
You don't have to do anything.
226
00:10:25,926 --> 00:10:26,891
It's me.
227
00:10:26,927 --> 00:10:28,526
I can't and I don't want to...
228
00:10:28,561 --> 00:10:31,462
no matter how good you
are at staying at home.
229
00:10:34,868 --> 00:10:39,003
That's what she calls what
I do... staying at home?
230
00:10:40,540 --> 00:10:42,540
I'm good at staying?
231
00:10:42,575 --> 00:10:44,495
Sometimes Mommy
hurts my feelings.
232
00:10:46,546 --> 00:10:48,312
Yeah, she does,
233
00:10:48,348 --> 00:10:51,082
but I still want to
have another baby.
234
00:10:51,117 --> 00:10:53,051
Yeah, I do.
235
00:10:53,086 --> 00:10:54,852
And your mommy does, too.
236
00:10:54,887 --> 00:10:57,247
We just have to approach
her at the right time.
237
00:10:59,759 --> 00:11:01,393
I can't just call him.
238
00:11:01,428 --> 00:11:03,194
Call him.
239
00:11:03,229 --> 00:11:05,964
Someone's going to call him
and it might as well be you.
240
00:11:05,999 --> 00:11:07,899
Who is going to call
him? No one even knows.
241
00:11:07,934 --> 00:11:09,746
You are going to get
through to someone.
242
00:11:09,770 --> 00:11:11,814
Someone is going
to get through to him.
243
00:11:11,838 --> 00:11:14,083
So I think you
better make the call.
244
00:11:14,107 --> 00:11:17,976
I do! Trust me, I have been
through this more than once or twice.
245
00:11:18,011 --> 00:11:19,477
How many times?
246
00:11:19,512 --> 00:11:20,445
Three.
247
00:11:20,480 --> 00:11:21,546
I'm the third?
248
00:11:21,581 --> 00:11:23,159
What difference does it make?
249
00:11:23,183 --> 00:11:26,417
Look, if he doesn't
want to be here,
250
00:11:26,453 --> 00:11:28,420
he doesn't want to be here.
251
00:11:28,455 --> 00:11:30,065
But at least give
him the choice.
252
00:11:30,089 --> 00:11:31,534
You do not want your child
253
00:11:31,558 --> 00:11:35,326
growing up and asking, "Was
my daddy there when I was born?"
254
00:11:35,361 --> 00:11:36,973
Because then you'd
have to answer,
255
00:11:36,997 --> 00:11:39,364
"No, 'cause I didn't call him."
256
00:11:46,640 --> 00:11:47,783
Looking good this morning.
257
00:11:47,807 --> 00:11:50,140
Shut up. Can't concentrate.
258
00:11:52,378 --> 00:11:53,522
Your phone's ringing.
259
00:11:53,546 --> 00:11:55,313
Let it ring.
260
00:11:55,348 --> 00:11:58,249
What if it's your dad?
261
00:11:58,284 --> 00:12:00,719
What if you keep talking
and I get hit in the face?
262
00:12:00,754 --> 00:12:03,154
All right, I get your point.
263
00:12:09,429 --> 00:12:11,173
I'd tell you your
phone is ringing again,
264
00:12:11,197 --> 00:12:12,808
but I don't want
anything bad to happen.
265
00:12:12,832 --> 00:12:13,832
Good.
266
00:12:27,313 --> 00:12:30,114
Ah, who needs him anyway?
267
00:12:30,149 --> 00:12:32,194
Yeah, it's not like
he can do this for me.
268
00:12:33,386 --> 00:12:34,997
Hello?
269
00:12:35,021 --> 00:12:36,732
I just got your
message. Did you call?
270
00:12:36,756 --> 00:12:37,955
Are you okay?
271
00:12:37,990 --> 00:12:40,091
Yeah. I'm at the hospital.
272
00:12:40,126 --> 00:12:41,826
I'm having the baby.
273
00:12:41,861 --> 00:12:44,595
I'm on my way... Which
means a couple of hours.
274
00:12:44,631 --> 00:12:45,897
Who else is there with you?
275
00:12:45,932 --> 00:12:49,334
A really nice nurse and
a lot of scary people.
276
00:12:49,369 --> 00:12:51,169
And Rose and Simon?
277
00:12:51,204 --> 00:12:52,270
They have class.
278
00:12:52,305 --> 00:12:53,772
Class... yeah, okay.
279
00:12:53,807 --> 00:12:55,607
And Martin?
280
00:12:55,642 --> 00:12:57,242
Not answering his phone.
281
00:12:57,277 --> 00:12:59,677
Don't worry, it's
all going to be fine.
282
00:12:59,713 --> 00:13:01,746
Everything is
going to be just fine.
283
00:13:18,298 --> 00:13:21,633
If you have a problem
with pink, just tell me now.
284
00:13:22,969 --> 00:13:24,580
I don't have a
problem with pink.
285
00:13:24,604 --> 00:13:26,949
I have a problem with
wearing pink at my wedding.
286
00:13:26,973 --> 00:13:28,205
Our wedding.
287
00:13:34,180 --> 00:13:35,346
Hello?
288
00:13:35,381 --> 00:13:37,015
Why aren't you at the hospital?
289
00:13:37,050 --> 00:13:38,894
I don't know. Am I supposed
to be at the hospital?
290
00:13:38,918 --> 00:13:40,819
Yeah. Sandy's having her baby.
291
00:13:40,854 --> 00:13:43,388
Now? Yes, now! Go!
292
00:13:43,423 --> 00:13:45,223
All right. We're on our way.
293
00:13:46,092 --> 00:13:47,670
Good, because
I'm stuck in traffic,
294
00:13:47,694 --> 00:13:49,338
and it's going to take
me hours to get there,
295
00:13:49,362 --> 00:13:50,829
but someone should be there.
296
00:13:50,864 --> 00:13:52,063
Martin should be there.
297
00:13:52,098 --> 00:13:53,910
Well, I can't get him to
answer his stupid phone,
298
00:13:53,934 --> 00:13:55,200
so I sent Dad to find him.
299
00:13:55,235 --> 00:13:57,836
All right, um, I'll try
to find him... you drive.
300
00:13:57,871 --> 00:13:59,337
Go! Now!
301
00:13:59,372 --> 00:14:01,932
All right, we're
going. Be careful.
302
00:14:07,413 --> 00:14:09,392
Did you know that
Sandy was at the hospital?
303
00:14:09,416 --> 00:14:11,482
Did I know that
Sandy's at the hospital?
304
00:14:11,518 --> 00:14:13,529
Of course you knew.
Why didn't you tell me?
305
00:14:13,553 --> 00:14:15,153
Sandy's all by herself.
306
00:14:15,188 --> 00:14:16,766
Well, I don't think
we want to watch.
307
00:14:16,790 --> 00:14:19,001
So there's really nothing
we can do when we get there.
308
00:14:19,025 --> 00:14:20,324
Yes, we can.
309
00:14:20,359 --> 00:14:22,471
Didn't you take all those
birthing classes with her?
310
00:14:22,495 --> 00:14:23,706
That's what those
classes are for,
311
00:14:23,730 --> 00:14:25,140
so you could be there with her.
312
00:14:25,164 --> 00:14:27,798
To tell you the truth,
I didn't do that well,
313
00:14:27,834 --> 00:14:30,835
and they kind of asked me not
to come back after a few classes.
314
00:14:30,871 --> 00:14:32,736
They? Sandy.
315
00:14:32,772 --> 00:14:34,772
Look, I just don't get it.
316
00:14:34,807 --> 00:14:37,174
I don't see what's wrong with
being completely knocked out
317
00:14:37,210 --> 00:14:39,054
and then waking up and
finding out what happened.
318
00:14:39,078 --> 00:14:41,713
I'm just old-fashioned that way.
319
00:14:41,748 --> 00:14:43,593
I was there when my
mom had the twins,
320
00:14:43,617 --> 00:14:45,695
not in the room when
she was giving birth,
321
00:14:45,719 --> 00:14:49,019
but I was there, before
and immediately after,
322
00:14:49,055 --> 00:14:52,189
and believe me, there's
nothing like a baby being born.
323
00:14:52,225 --> 00:14:53,524
We don't want to miss this,
324
00:14:53,560 --> 00:14:55,026
and Sandy needs us.
325
00:14:55,061 --> 00:14:56,739
Aren't you forgetting something?
326
00:14:56,763 --> 00:14:58,462
Martin is the father.
327
00:14:58,497 --> 00:15:00,364
This is his responsibility.
328
00:15:00,399 --> 00:15:02,110
He's supposed
to be there, not us.
329
00:15:02,134 --> 00:15:03,567
We're just friends.
330
00:15:03,603 --> 00:15:06,070
But Martin's not there
and we're going, Rose.
331
00:15:06,106 --> 00:15:07,138
You go.
332
00:15:07,173 --> 00:15:09,017
You want to be there
so badly, you go.
333
00:15:09,041 --> 00:15:11,576
But I was hoping that we'd
save the birthing experience
334
00:15:11,611 --> 00:15:14,245
for you and me, not
you and me and Sandy.
335
00:15:14,281 --> 00:15:19,083
Rose... I want you
to do this with me.
336
00:15:19,119 --> 00:15:21,218
Okay? I want us
337
00:15:21,254 --> 00:15:22,431
to do this together.
338
00:15:22,455 --> 00:15:24,388
Is it because you're scared?
339
00:15:24,424 --> 00:15:26,402
Because, Rose,
you can count on me.
340
00:15:26,426 --> 00:15:28,371
You can count on
me to be there for you.
341
00:15:28,395 --> 00:15:30,695
I'm not scared. I
don't want to go.
342
00:15:30,730 --> 00:15:32,563
I don't mind going
after the baby is born,
343
00:15:32,599 --> 00:15:34,398
but I don't want to go now.
344
00:15:34,434 --> 00:15:35,733
But this isn't about us.
345
00:15:35,768 --> 00:15:38,069
We're not having
a baby. Sandy is.
346
00:15:38,104 --> 00:15:40,015
No. You know what,
Rose? This is about us.
347
00:15:40,039 --> 00:15:42,606
This is about what
kind of family we can be.
348
00:15:42,642 --> 00:15:45,154
And you know what? If
this is how it's going to be,
349
00:15:45,178 --> 00:15:47,945
you making me feel bad
for doing the right thing,
350
00:15:47,981 --> 00:15:49,659
to help out a friend in need...
351
00:15:49,683 --> 00:15:52,817
Your friend, not even my
friend... then you know what?
352
00:15:52,852 --> 00:15:55,553
I don't, I don't know if I
want to to be with you.
353
00:15:55,588 --> 00:15:58,222
I don't know if I
want to get married.
354
00:16:07,633 --> 00:16:09,200
So, you ready
for this afternoon?
355
00:16:09,235 --> 00:16:11,001
Ready as I'll ever be.
356
00:16:14,341 --> 00:16:15,773
Who's trying to call?
357
00:16:15,809 --> 00:16:17,341
I... I don't know.
358
00:16:17,376 --> 00:16:19,443
I'm not checking my
messages until after practice.
359
00:16:19,478 --> 00:16:22,446
I can't afford to have
anyone mess this up for me.
360
00:16:22,482 --> 00:16:24,360
So, do I get to
watch your practice?
361
00:16:24,384 --> 00:16:25,816
I guess I didn't do too badly
362
00:16:25,852 --> 00:16:27,351
with you at the
batting cage, so...
363
00:16:27,387 --> 00:16:28,919
Please?
364
00:16:28,955 --> 00:16:32,156
All right, but don't
yell anything out to me.
365
00:16:32,192 --> 00:16:33,232
Promise.
366
00:16:36,696 --> 00:16:37,862
Martin!
367
00:16:37,897 --> 00:16:39,396
Ah, I'm glad I found you.
368
00:16:39,432 --> 00:16:41,832
Sandy tried to reach
you. She's at the hospital.
369
00:16:41,868 --> 00:16:43,468
Oh, all right.
370
00:16:43,503 --> 00:16:45,469
Well, uh, thanks
for letting me know.
371
00:16:45,505 --> 00:16:47,283
I-I called your dad. He's
going to meet us there.
372
00:16:47,307 --> 00:16:48,617
He's working closer
to the hospital,
373
00:16:48,641 --> 00:16:50,881
and he doesn't want to
drive all the way back here.
374
00:16:51,911 --> 00:16:54,978
You do want to go to
the hospital, don't you?
375
00:16:55,015 --> 00:16:56,559
Uh, no. I hadn't planned on it.
376
00:16:56,583 --> 00:16:58,515
Martin.
377
00:17:00,320 --> 00:17:01,719
I need to talk to Martin alone.
378
00:17:01,754 --> 00:17:03,198
But he's got that scout
coming this afternoon.
379
00:17:03,222 --> 00:17:04,800
I can talk to the
scout. I'll find him
380
00:17:04,824 --> 00:17:06,223
and I'll talk to him.
381
00:17:06,259 --> 00:17:07,837
And Ruthie, your mom needs
you to come straight home
382
00:17:07,861 --> 00:17:09,305
from school and
take care of the boys.
383
00:17:09,329 --> 00:17:10,406
Kevin's going to pick
them up from school,
384
00:17:10,430 --> 00:17:11,662
but then he's got to drive up
385
00:17:11,698 --> 00:17:14,065
to meet Lucy. She's
already headed up there.
386
00:17:14,100 --> 00:17:16,512
So, I'm supposed
to baby-sit? Yeah.
387
00:17:16,536 --> 00:17:18,280
I-I need you to stay
with Sam and David.
388
00:17:18,304 --> 00:17:19,848
We'll get back as
soon as we can,
389
00:17:19,872 --> 00:17:20,916
but I don't know how
long we'll be there.
390
00:17:20,940 --> 00:17:22,718
But I wanted to
watch Martin practice.
391
00:17:22,742 --> 00:17:25,676
I need you to do this for
the family today, Ruthie,
392
00:17:25,712 --> 00:17:26,944
and for Sandy.
393
00:17:26,979 --> 00:17:28,879
She needs our help and support,
394
00:17:28,915 --> 00:17:30,426
and babysitting is
your contribution.
395
00:17:30,450 --> 00:17:32,450
Besides, I'm
hoping that Martin's
396
00:17:32,485 --> 00:17:33,817
going to be at the hospital.
397
00:17:33,853 --> 00:17:34,985
I don't think so.
398
00:17:36,889 --> 00:17:38,822
Ruthie, do you mind?
399
00:17:42,995 --> 00:17:44,773
Look, I know this
timing isn't perfect,
400
00:17:44,797 --> 00:17:45,941
but you have to go.
401
00:17:45,965 --> 00:17:47,198
Look, I don't have to go.
402
00:17:47,233 --> 00:17:49,278
Well, you... no, you
don't have to, but...
403
00:17:49,302 --> 00:17:51,803
But I'm not! Look, even
if I didn't have a scout
404
00:17:51,838 --> 00:17:53,403
coming to practice
today, I wouldn't go.
405
00:17:53,440 --> 00:17:56,673
I can talk to the coach.
I can talk to the scout.
406
00:17:56,709 --> 00:18:00,678
Look, I... surely he can
hang out for one more day.
407
00:18:00,713 --> 00:18:03,814
Trust me, please,
just trust me here.
408
00:18:03,850 --> 00:18:06,250
As an adult, as a friend,
409
00:18:06,285 --> 00:18:07,763
as someone who
really cares about you,
410
00:18:07,787 --> 00:18:11,288
just go to the
birth of your child.
411
00:18:11,324 --> 00:18:12,802
Even if you don't want to, go.
412
00:18:12,826 --> 00:18:15,371
Come on... Come
on, I'll go with you.
413
00:18:15,395 --> 00:18:17,428
I don't think Sandy
would even want me there.
414
00:18:17,464 --> 00:18:18,741
She's been trying to call you.
415
00:18:18,765 --> 00:18:20,543
She wanted you to know.
She wants you to be there.
416
00:18:20,567 --> 00:18:22,733
Why? What am I going to do?
417
00:18:22,769 --> 00:18:25,302
Well...
418
00:18:25,337 --> 00:18:27,577
you're going to see your
child for the first time.
419
00:18:29,008 --> 00:18:30,341
And once I do that, I'll what?
420
00:18:30,376 --> 00:18:32,454
Be happy about
everything that's happened,
421
00:18:32,478 --> 00:18:34,089
and Sandy and
I will fall in love
422
00:18:34,113 --> 00:18:36,213
and get married and
be one happy family?
423
00:18:36,249 --> 00:18:38,282
Look, isn't it enough
424
00:18:38,318 --> 00:18:39,917
that I'm not going to college
425
00:18:39,952 --> 00:18:42,264
and I'm going to play baseball,
so I can contribute financially?
426
00:18:42,288 --> 00:18:45,956
You made a big sacrifice,
but no, it's really not enough.
427
00:18:45,992 --> 00:18:48,292
If you check your phone,
428
00:18:48,328 --> 00:18:50,961
you'll also have a message
from your dad there.
429
00:18:50,997 --> 00:18:52,942
I'm not checking my
messages until after practice.
430
00:18:52,966 --> 00:18:54,598
All right.
431
00:18:54,633 --> 00:18:56,412
Annie's waiting
for me out front.
432
00:18:56,436 --> 00:18:59,470
I wish you'd come with
us, but it's up to you.
433
00:18:59,506 --> 00:19:01,484
Sometimes with a first baby,
434
00:19:01,508 --> 00:19:05,676
they come really quickly, and
sometimes it takes a long time.
435
00:19:05,712 --> 00:19:07,890
So, maybe there'll
still be time for you
436
00:19:07,914 --> 00:19:10,154
to get up there after practice.
437
00:19:10,183 --> 00:19:13,684
If you change
your mind, call me.
438
00:19:20,393 --> 00:19:22,505
Hi. Uh, I'm looking
for Sandy Jameson.
439
00:19:22,529 --> 00:19:23,672
She's having a baby.
440
00:19:23,696 --> 00:19:24,662
No, she's not.
441
00:19:24,697 --> 00:19:26,230
No, she is.
442
00:19:26,265 --> 00:19:28,444
She called my sister.
My sister called me.
443
00:19:28,468 --> 00:19:29,468
And you are?
444
00:19:29,502 --> 00:19:30,782
Simon Camden.
445
00:19:32,238 --> 00:19:34,104
Of "Simon and
Rose. We're too busy.
446
00:19:34,140 --> 00:19:35,306
We have class"?
447
00:19:35,341 --> 00:19:37,686
Uh, that was a misunderstanding.
448
00:19:37,710 --> 00:19:39,877
Well, Sandy's not here.
449
00:19:39,913 --> 00:19:41,478
Where is she?
450
00:19:41,514 --> 00:19:43,380
She left. Not ready.
Went for a walk.
451
00:19:43,416 --> 00:19:46,050
Okay, I guess I'll
just wait for her then.
452
00:19:46,085 --> 00:19:48,552
Or you can just
go back to class.
453
00:19:48,588 --> 00:19:49,987
I think it's going
to be a while.
454
00:19:50,023 --> 00:19:51,788
I'd rather just wait for her.
455
00:20:25,190 --> 00:20:27,750
Where is she?
456
00:20:28,294 --> 00:20:29,560
Hi.
457
00:20:29,596 --> 00:20:30,928
Uh, she's...
458
00:20:30,964 --> 00:20:33,130
She left. She's walking around.
459
00:20:33,165 --> 00:20:34,677
The nurse said she
wasn't ready yet.
460
00:20:34,701 --> 00:20:36,834
Where is she walking?
461
00:20:36,869 --> 00:20:39,503
Uh, uh... I-I don't know.
462
00:20:39,539 --> 00:20:41,250
She's been walking
for a while, though.
463
00:20:41,274 --> 00:20:44,174
Where's Rose?
464
00:20:44,210 --> 00:20:45,876
I don't know.
465
00:20:45,912 --> 00:20:48,245
What do you mean,
you don't know?
466
00:20:48,281 --> 00:20:50,147
Uh...
467
00:20:50,182 --> 00:20:51,214
We had a fight.
468
00:20:52,552 --> 00:20:54,429
She, uh, she
didn't want to come,
469
00:20:54,453 --> 00:20:56,353
so, um...
470
00:20:56,388 --> 00:20:57,988
I think we broke up.
471
00:20:59,492 --> 00:21:01,258
Wait... You broke up?
472
00:21:01,294 --> 00:21:03,260
You really broke up?
473
00:21:03,296 --> 00:21:05,729
Yeah.
474
00:21:10,403 --> 00:21:12,936
I'm sorry.
475
00:21:12,972 --> 00:21:14,905
Stop smiling.
476
00:21:19,645 --> 00:21:21,111
I love her, Luce.
477
00:21:21,147 --> 00:21:24,414
It's... I don't know.
478
00:21:24,450 --> 00:21:27,551
I don't know if Rose is
the right woman for me.
479
00:21:27,586 --> 00:21:28,831
No, I...
480
00:21:28,855 --> 00:21:29,999
We all love her too,
481
00:21:30,023 --> 00:21:31,867
but none of is think
she's the right woman
482
00:21:31,891 --> 00:21:33,357
for you either, Simon.
483
00:21:33,393 --> 00:21:36,994
I know it hurts, but I
think it's for the best.
484
00:21:37,029 --> 00:21:41,031
None of you think she's
the right woman for me?
485
00:21:43,769 --> 00:21:44,935
W-W-Wh-What?
486
00:21:44,971 --> 00:21:47,505
She's a nice woman,
but we're different?
487
00:21:47,540 --> 00:21:49,807
Right, that's what I meant.
488
00:21:49,842 --> 00:21:52,843
The two of you are just
two very different people.
489
00:21:52,878 --> 00:21:54,945
Different how?
490
00:21:54,980 --> 00:21:57,648
I don't know. You're
the one who said it.
491
00:21:57,683 --> 00:21:59,916
Well, you agreed with me and...
492
00:22:01,454 --> 00:22:03,565
You know, your husband
isn't all that perfect, either.
493
00:22:03,589 --> 00:22:05,523
No, he's certainly not,
494
00:22:05,558 --> 00:22:07,678
but then again,
no one's perfect.
495
00:22:09,929 --> 00:22:10,895
I know; I'm sorry.
496
00:22:10,930 --> 00:22:12,641
I just said that
out of anger; I...
497
00:22:12,665 --> 00:22:15,899
So what's wrong with Kevin?
498
00:22:15,935 --> 00:22:17,746
Nothing. He's just bugging me
499
00:22:17,770 --> 00:22:20,304
to have another baby, and
I don't want another baby.
500
00:22:20,339 --> 00:22:21,672
Speaking of which,
501
00:22:21,707 --> 00:22:24,608
I think we should go find Sandy.
502
00:22:27,880 --> 00:22:29,124
Has she had the baby yet?
503
00:22:29,148 --> 00:22:30,558
How's Sandy doing? Where is she?
504
00:22:30,582 --> 00:22:32,350
Uh, she's on a walk.
505
00:22:32,385 --> 00:22:33,984
She's not ready yet.
506
00:22:34,019 --> 00:22:36,264
Oh, that must mean she's close,
or they would've sent her home.
507
00:22:36,288 --> 00:22:37,253
Yeah, where is she?
508
00:22:37,289 --> 00:22:38,254
Is the baby here?
509
00:22:38,290 --> 00:22:39,734
Uh, no, no, no, no. No.
510
00:22:39,758 --> 00:22:41,257
And neither is the mother.
511
00:22:41,293 --> 00:22:42,926
She, she went for a walk.
512
00:22:44,563 --> 00:22:46,641
Well, I stopped
to get something.
513
00:22:46,665 --> 00:22:47,976
I-I didn't know what to get.
514
00:22:48,000 --> 00:22:49,044
It's perfect.
515
00:22:49,068 --> 00:22:50,167
She'll love it.
516
00:22:50,202 --> 00:22:51,202
Yeah?
517
00:22:53,105 --> 00:22:54,872
So you really in landscaping?
518
00:22:54,907 --> 00:22:56,207
Yeah.
519
00:22:59,478 --> 00:23:02,779
I'm not in the CIA, I swear.
520
00:23:24,036 --> 00:23:25,469
Help...
521
00:23:45,825 --> 00:23:47,858
Don't panic, don't panic.
522
00:24:17,056 --> 00:24:18,389
I'm sorry.
523
00:24:18,424 --> 00:24:20,524
Me, too.
524
00:24:20,559 --> 00:24:23,160
I figured you might be hungry.
525
00:24:23,195 --> 00:24:26,463
I brought some sandwiches.
526
00:24:27,900 --> 00:24:30,067
I'm starving.
527
00:24:30,102 --> 00:24:31,601
Thanks.
528
00:24:38,644 --> 00:24:41,011
So, where's Sandy?
529
00:24:41,047 --> 00:24:42,746
Everything okay?
530
00:24:42,781 --> 00:24:44,481
Yeah, everything's fine.
531
00:24:44,517 --> 00:24:46,350
Sandy went for a walk. Yeah.
532
00:24:46,385 --> 00:24:48,052
My mom and dad are here
533
00:24:48,087 --> 00:24:51,488
and Lucy's here and
Martin's dad is here.
534
00:24:51,524 --> 00:24:53,457
And they all went
in different directions
535
00:24:53,492 --> 00:24:54,624
trying to find her.
536
00:24:54,660 --> 00:24:56,438
Should we go and look for her?
537
00:24:56,462 --> 00:24:58,822
No, no, I'm supposed to stay
here, in case she shows up.
538
00:25:03,636 --> 00:25:06,270
I really appreciate that
you changed your mind.
539
00:25:06,305 --> 00:25:10,674
Well... I was wrong...
540
00:25:10,709 --> 00:25:12,042
and you were right.
541
00:25:12,077 --> 00:25:13,889
We should be here for Sandy.
542
00:25:13,913 --> 00:25:16,180
But I hate hospitals.
543
00:25:16,215 --> 00:25:20,117
And I hate sharing you,
544
00:25:20,152 --> 00:25:22,230
even if it's for a good cause.
545
00:25:22,254 --> 00:25:25,022
What are you so afraid of, Rose?
546
00:25:25,057 --> 00:25:27,625
Tell me what's really going on.
547
00:25:27,660 --> 00:25:31,161
Okay...
548
00:25:31,196 --> 00:25:35,565
I'm afraid that... your
ambivalence about the wedding
549
00:25:35,601 --> 00:25:38,201
means that... you don't
really intend to marry me.
550
00:25:40,506 --> 00:25:42,740
I mean, I know I haven't
been that much help
551
00:25:42,775 --> 00:25:43,874
with the planning,
552
00:25:43,909 --> 00:25:45,976
but it's-it's still
over a year away.
553
00:25:46,011 --> 00:25:47,177
I just get the feeling
554
00:25:47,212 --> 00:25:48,890
that you don't love me
as much as I love you.
555
00:25:48,914 --> 00:25:50,347
That's not true.
556
00:25:50,383 --> 00:25:51,493
Really?
557
00:25:51,517 --> 00:25:53,161
Because I waited
for you to come back
558
00:25:53,185 --> 00:25:54,785
and beg me to come down here,
559
00:25:54,820 --> 00:25:58,622
but when I realized
you weren't coming...
560
00:25:58,657 --> 00:26:01,258
Well, here I am.
561
00:26:32,591 --> 00:26:34,190
Martin.
562
00:26:37,029 --> 00:26:39,462
Martin, Timothy McDonald,
563
00:26:39,498 --> 00:26:40,597
Sequoia College.
564
00:26:40,633 --> 00:26:42,644
Oh, a college. I thought...
565
00:26:42,668 --> 00:26:44,713
No. Heard you got an offer
from the Colorado Rockies,
566
00:26:44,737 --> 00:26:46,603
and they're gonna
start you out in A-ball
567
00:26:46,639 --> 00:26:47,604
with the Modesto Nuts.
568
00:26:47,640 --> 00:26:48,883
Yeah, I'm pretty
excited about it.
569
00:26:48,907 --> 00:26:50,652
I thought if they were
sending out another scout,
570
00:26:50,676 --> 00:26:52,020
they were thinking
about starting me sooner.
571
00:26:52,044 --> 00:26:53,044
Sorry.
572
00:26:53,078 --> 00:26:54,978
I just came to offer
you another option.
573
00:26:55,014 --> 00:26:57,347
Uh, sure, options
are always good.
574
00:26:57,383 --> 00:26:58,582
Second semester just started.
575
00:26:58,617 --> 00:27:00,617
Spring training's
already underway.
576
00:27:00,652 --> 00:27:01,852
Our third baseman fell out.
577
00:27:01,887 --> 00:27:03,587
Now, you've got the S.A.T.'s
578
00:27:03,622 --> 00:27:05,121
and the grades to
get into Sequoia,
579
00:27:05,156 --> 00:27:07,257
and we'd like you
to play ball for us.
580
00:27:07,293 --> 00:27:09,459
It's a full-scholarship offer.
581
00:27:09,495 --> 00:27:13,330
Uh... but don't you
want to see me play?
582
00:27:13,366 --> 00:27:14,531
I caught you last season.
583
00:27:14,567 --> 00:27:17,000
I been hanging around
here for a couple of days.
584
00:27:17,035 --> 00:27:18,134
Saw you at practice,
585
00:27:18,170 --> 00:27:19,636
was at the batting
cage this morning.
586
00:27:19,672 --> 00:27:21,571
Uh, how'd you know I was there?
587
00:27:22,675 --> 00:27:23,840
I told him.
588
00:27:23,876 --> 00:27:24,975
Who told you?
589
00:27:25,010 --> 00:27:27,177
Well, I don't really
think that matters.
590
00:27:27,212 --> 00:27:30,514
What matters is that you're
looking at an immediate offer
591
00:27:30,549 --> 00:27:32,483
for a college scholarship.
592
00:27:32,518 --> 00:27:33,962
Well, uh, I don't know.
593
00:27:33,986 --> 00:27:35,318
I, uh, I kind of need a job,
594
00:27:35,354 --> 00:27:37,199
and I was looking forward
to getting out on the road.
595
00:27:37,223 --> 00:27:38,355
Well, after college,
596
00:27:38,390 --> 00:27:40,001
there's plenty of time
to get out on the road,
597
00:27:40,025 --> 00:27:41,858
and if the road turns
out to be a dead end,
598
00:27:41,894 --> 00:27:44,728
then you got a college
education to back you up.
599
00:27:44,764 --> 00:27:47,497
This kind of reeks
of Reverend Camden.
600
00:27:47,533 --> 00:27:50,700
Listen, Martin,
before you get angry
601
00:27:50,736 --> 00:27:52,836
and blow this, think it over.
602
00:27:52,871 --> 00:27:55,439
It doesn't matter who
brought you to my attention.
603
00:27:55,474 --> 00:27:57,073
A good offer is a good offer.
604
00:27:57,109 --> 00:28:00,344
You know what this
game needs, Martin?
605
00:28:00,379 --> 00:28:03,080
Men with integrity,
and you have that.
606
00:28:03,115 --> 00:28:05,081
You have integrity.
607
00:28:05,117 --> 00:28:07,084
You know my situation.
608
00:28:07,119 --> 00:28:08,418
So do I.
609
00:28:08,454 --> 00:28:09,686
A lot of guys get themselves
610
00:28:09,721 --> 00:28:10,821
into the same situation.
611
00:28:10,856 --> 00:28:12,923
Question is what are
you going to do about it?
612
00:28:14,894 --> 00:28:17,827
We can get you a job on campus.
613
00:28:22,634 --> 00:28:24,674
Well, she must be
around here somewhere.
614
00:28:27,606 --> 00:28:31,942
Well, well, well, looks like
we've got a crowd here now.
615
00:28:31,977 --> 00:28:33,042
This is more like it.
616
00:28:33,079 --> 00:28:35,611
All we need is Sandy.
617
00:28:35,648 --> 00:28:37,847
She's in delivery, doing fine.
618
00:28:37,883 --> 00:28:38,849
Wandered over to the cineplex.
619
00:28:38,884 --> 00:28:39,961
Missed the end of the movie,
620
00:28:39,985 --> 00:28:41,518
but she got here
in plenty of time.
621
00:28:41,554 --> 00:28:43,020
Wait... She's here?!
622
00:28:43,055 --> 00:28:44,087
Yep.
623
00:28:44,123 --> 00:28:45,666
Does she want us
to come in with her?
624
00:28:45,690 --> 00:28:47,268
If she doesn't, it's okay.
625
00:28:47,292 --> 00:28:49,827
I'll ask.
626
00:28:52,464 --> 00:28:53,830
Reverend Camden?
627
00:28:57,969 --> 00:29:00,036
Nine weeks sober...
628
00:29:00,071 --> 00:29:01,337
and counting.
629
00:29:10,216 --> 00:29:11,526
But Martin's all by himself,
630
00:29:11,550 --> 00:29:13,260
and he shouldn't
be all by himself.
631
00:29:13,284 --> 00:29:14,896
This is an important
day for him, too.
632
00:29:14,920 --> 00:29:16,898
He should be at the
hospital with Sandy.
633
00:29:16,922 --> 00:29:18,599
I know that, but he's not going.
634
00:29:18,623 --> 00:29:20,857
Kevin, hey, I need a ride.
635
00:29:20,893 --> 00:29:23,193
So you're going? Yeah.
636
00:29:23,229 --> 00:29:24,572
I don't know why. I don't know
637
00:29:24,596 --> 00:29:25,806
what I'm supposed to
do there, but I'm going.
638
00:29:25,830 --> 00:29:28,298
Good man. Well...
639
00:29:28,334 --> 00:29:29,899
Then I want to go.
640
00:29:29,934 --> 00:29:31,146
Your mom and dad want
you home with the boys.
641
00:29:31,170 --> 00:29:32,236
We'll drop you off.
642
00:29:32,271 --> 00:29:33,981
Please? I can babysit
them at the hospital.
643
00:29:34,005 --> 00:29:36,245
I don't think they allow
children in the hospital.
644
00:29:36,274 --> 00:29:38,220
Martin, you want
me to go, don't you?
645
00:29:38,244 --> 00:29:39,609
I-I don't know, Ruthie.
646
00:29:39,645 --> 00:29:40,877
I mean, maybe you shouldn't.
647
00:29:40,913 --> 00:29:42,257
How can you say
that? I'm your friend.
648
00:29:42,281 --> 00:29:44,247
Yeah, you're my friend, but...
649
00:29:44,283 --> 00:29:45,960
You can't leave me
out of this. It's not fair.
650
00:29:45,984 --> 00:29:46,950
Kevin, call them.
651
00:29:46,985 --> 00:29:48,251
You call them.
652
00:29:48,287 --> 00:29:50,720
Okay, and if they
say yes, I can go?
653
00:29:50,755 --> 00:29:52,055
Then it's okay.
654
00:29:52,091 --> 00:29:54,331
But I'm going to have to
hear it from them myself.
655
00:29:57,763 --> 00:29:58,940
I can't believe my life.
656
00:29:58,964 --> 00:30:00,775
It's not supposed
to be like this.
657
00:30:00,799 --> 00:30:01,998
How is it supposed to be?
658
00:30:02,034 --> 00:30:04,401
I don't know, but
not like this. I mean,
659
00:30:04,436 --> 00:30:06,647
I respect my dad,
and we're really close,
660
00:30:06,671 --> 00:30:08,516
but right now, I wish
my mom was here.
661
00:30:08,540 --> 00:30:10,006
I don't know what I'm doing.
662
00:30:10,041 --> 00:30:12,153
I don't know what I'm
supposed to be doing.
663
00:30:12,177 --> 00:30:14,544
Yeah, I lost my dad
when I was in high school,
664
00:30:14,580 --> 00:30:17,247
and I still miss him, and
there are times when I wish
665
00:30:17,282 --> 00:30:18,615
he was around to talk to,
666
00:30:18,651 --> 00:30:20,683
help me make my decisions,
667
00:30:20,718 --> 00:30:23,586
but when I do have a decision
to make, I just ask myself,
668
00:30:23,622 --> 00:30:26,189
"What would he tell me
to do if he were here?"
669
00:30:26,225 --> 00:30:30,426
Here... I can go,
but we have to hurry.
670
00:30:49,815 --> 00:30:52,816
Thanks for coming.
671
00:30:52,851 --> 00:30:55,852
Sandy had told Lucy that
after the baby was born,
672
00:30:55,888 --> 00:30:57,421
she was gonna try to find you
673
00:30:57,456 --> 00:30:59,523
'cause she wanted
to show you the baby
674
00:30:59,558 --> 00:31:02,191
and hope that even if you
couldn't sober up for her,
675
00:31:02,227 --> 00:31:03,867
maybe you could do
it for your grandchild.
676
00:31:06,765 --> 00:31:10,434
Yes. Well...
677
00:31:10,469 --> 00:31:13,637
getting sober for either Sandy
or my grandchild would be
678
00:31:13,672 --> 00:31:16,873
rather noble, but
we know I'm not that.
679
00:31:18,644 --> 00:31:20,477
I did this for myself.
680
00:31:21,547 --> 00:31:23,347
I did.
681
00:31:23,382 --> 00:31:25,826
I decided I wasn't functioning
682
00:31:25,850 --> 00:31:27,951
as an alcoholic as
well as I thought,
683
00:31:27,987 --> 00:31:32,356
and when I saw you and
Lucille working together
684
00:31:32,391 --> 00:31:37,761
as father and daughter, I
thought, "That's functional."
685
00:31:39,097 --> 00:31:40,931
And then, I thought,
686
00:31:40,966 --> 00:31:45,168
"How do I achieve that
level of functionality?"
687
00:31:45,203 --> 00:31:47,603
Hi.
688
00:31:49,108 --> 00:31:51,975
Hello, Mr. Brewer. Join us.
689
00:31:57,783 --> 00:31:59,383
Miniature roses.
690
00:31:59,418 --> 00:32:00,528
Rosa Rouletti.
691
00:32:00,552 --> 00:32:01,918
You're right.
692
00:32:01,953 --> 00:32:03,219
I'm new at this.
693
00:32:03,255 --> 00:32:06,556
By the way, I... I'm looking
forward to meeting Sandy
694
00:32:06,592 --> 00:32:09,726
And our... grandchild.
695
00:32:13,132 --> 00:32:14,164
Well, we have a baby.
696
00:32:14,199 --> 00:32:15,799
And I helped! She did!
697
00:32:17,903 --> 00:32:20,236
And the baby is...?
698
00:32:20,272 --> 00:32:22,405
Sandy wants to be
the one to tell you.
699
00:32:22,440 --> 00:32:24,775
Okay, now let's take
this one or two at a time,
700
00:32:24,810 --> 00:32:27,091
because we don't want to
overwhelm our little mother.
701
00:32:31,850 --> 00:32:35,218
♪ There's a tree that
grows in my midst... ♪
702
00:32:36,455 --> 00:32:41,792
♪ And it carries the
words of my song ♪
703
00:32:41,827 --> 00:32:46,162
♪ I'll watch and
see how it twists ♪
704
00:32:46,197 --> 00:32:50,132
♪ There's a corner
for everyone... ♪
705
00:32:51,670 --> 00:32:56,072
♪ There ain't nothing
like love in your heart ♪
706
00:32:56,107 --> 00:33:01,110
♪ There ain't nothing
like love in your heart ♪
707
00:33:01,146 --> 00:33:05,448
♪ There ain't nothing
like love in your heart ♪
708
00:33:08,720 --> 00:33:10,687
♪ All the days ♪
709
00:33:10,722 --> 00:33:13,456
♪ I see how it pays ♪
710
00:33:13,492 --> 00:33:16,693
♪ To wander the streets alone ♪
711
00:33:18,330 --> 00:33:20,229
♪ The time goes by ♪
712
00:33:20,265 --> 00:33:22,599
♪ And I see how we try ♪
713
00:33:22,634 --> 00:33:24,934
♪ There ain't
nothing like love ♪
714
00:33:24,970 --> 00:33:27,070
♪ In your heart ♪
715
00:33:27,105 --> 00:33:31,174
♪ There ain't nothing
like love in your heart ♪
716
00:33:34,079 --> 00:33:38,849
♪ There's a room at
the top of the stand ♪
717
00:33:38,884 --> 00:33:40,717
♪ There's a milk crate ♪
718
00:33:40,752 --> 00:33:43,386
♪ In one hand ♪
719
00:33:43,421 --> 00:33:48,058
♪ There's a mystery
dance going on ♪
720
00:33:48,093 --> 00:33:50,126
♪ There's some speakers ♪
721
00:33:50,162 --> 00:33:53,330
♪ And a band ♪
722
00:33:53,365 --> 00:33:58,401
♪ There ain't nothing
like love in your heart ♪
723
00:33:58,437 --> 00:34:02,906
♪ There ain't nothing
like love in your heart ♪
724
00:34:02,941 --> 00:34:05,041
♪ There ain't
nothing like love ♪
725
00:34:05,076 --> 00:34:07,677
♪ In your heart ♪
726
00:34:10,549 --> 00:34:12,415
♪ All the years ♪
727
00:34:12,451 --> 00:34:14,417
♪ I carried the fears ♪
728
00:34:14,453 --> 00:34:19,689
♪ Of one who has
nothing to live for ♪
729
00:34:19,725 --> 00:34:22,258
♪ You and I ♪
730
00:34:22,294 --> 00:34:24,060
♪ We blink one eye ♪
731
00:34:24,096 --> 00:34:26,095
♪ There ain't
nothing like love ♪
732
00:34:26,131 --> 00:34:28,832
♪ In your heart ♪
733
00:34:28,867 --> 00:34:31,001
♪ There ain't
nothing like love ♪
734
00:34:31,036 --> 00:34:32,936
♪ In your heart. ♪
735
00:34:32,971 --> 00:34:35,205
Thanks for coming.
736
00:34:35,240 --> 00:34:36,839
Thank you for letting me come.
737
00:34:36,875 --> 00:34:39,376
This is your son.
738
00:34:45,116 --> 00:34:48,017
He's beautiful.
739
00:34:48,052 --> 00:34:49,685
Nice job.
740
00:34:52,291 --> 00:34:53,723
I'm a little overwhelmed.
741
00:34:53,759 --> 00:34:55,959
I don't really know what to say.
742
00:34:58,163 --> 00:35:00,697
What do you want to name him?
743
00:35:00,732 --> 00:35:02,599
Oh.
744
00:35:02,634 --> 00:35:04,434
No.
745
00:35:04,469 --> 00:35:07,203
No, there's... not after
the way I've been with this,
746
00:35:07,239 --> 00:35:08,671
I couldn't name him.
747
00:35:10,742 --> 00:35:12,942
"Him"?
748
00:35:12,978 --> 00:35:15,111
It's a boy?
749
00:35:15,146 --> 00:35:16,412
Yeah.
750
00:35:16,448 --> 00:35:17,981
He's a boy.
751
00:35:22,788 --> 00:35:24,987
I'm sorry I wasn't here.
752
00:35:25,023 --> 00:35:27,289
It's okay.
753
00:35:27,325 --> 00:35:28,992
You're here now.
754
00:35:51,116 --> 00:35:53,962
I really don't know anything
about the landscaping business.
755
00:35:53,986 --> 00:35:57,988
It's just the only job I could
find after 25 years in the Marines.
756
00:35:58,023 --> 00:36:00,556
I learned everything I
know from my mother.
757
00:36:00,592 --> 00:36:02,592
She was a horticulturist.
758
00:36:02,627 --> 00:36:04,494
And a drinker.
759
00:36:04,529 --> 00:36:07,864
Mm. So who do you work for now?
760
00:36:07,899 --> 00:36:10,700
I got a lawnmower and a pickup.
761
00:36:10,735 --> 00:36:12,702
I work for myself.
762
00:36:12,737 --> 00:36:16,184
I don't know how long the job
I have right now is gonna last.
763
00:36:16,208 --> 00:36:17,773
You need any help?
764
00:36:19,144 --> 00:36:21,189
You just said you don't know
anything about the business.
765
00:36:21,213 --> 00:36:23,458
That's true, I did say that.
766
00:36:23,482 --> 00:36:25,448
However...
767
00:36:25,484 --> 00:36:28,317
if you'd be willing to hit
me in the head with a shovel
768
00:36:28,353 --> 00:36:29,885
if I ever go near a drink...
769
00:36:29,922 --> 00:36:31,187
Not a problem.
770
00:36:31,223 --> 00:36:33,690
Then perhaps we
should give it a shot.
771
00:36:33,725 --> 00:36:34,857
Perhaps we should.
772
00:36:34,892 --> 00:36:36,604
After all, we do have
a grandson in there
773
00:36:36,628 --> 00:36:37,705
who's gonna need our help.
774
00:36:37,729 --> 00:36:38,862
Let's just see
775
00:36:38,897 --> 00:36:42,899
how the shovel
motivation works first.
776
00:36:42,934 --> 00:36:45,402
I'm... new to sobriety.
777
00:36:50,075 --> 00:36:52,609
It's been a really nice day.
778
00:36:52,644 --> 00:36:53,877
Yeah.
779
00:36:53,912 --> 00:36:55,545
I'm glad we were here.
780
00:36:55,581 --> 00:36:58,715
Me, too.
781
00:36:58,750 --> 00:37:01,084
I... I'm sorry
about this morning.
782
00:37:01,119 --> 00:37:03,519
I said some things
I shouldn't have.
783
00:37:05,123 --> 00:37:06,455
I'm really happy, Kevin.
784
00:37:06,491 --> 00:37:08,057
I-I love our life.
785
00:37:08,093 --> 00:37:09,726
I love being married to you,
786
00:37:09,761 --> 00:37:13,963
I love being your wife, I love
being a mother to our daughter,
787
00:37:13,998 --> 00:37:16,065
and... if you're happy,
788
00:37:16,101 --> 00:37:18,100
if you're really happy
with the way things are,
789
00:37:18,136 --> 00:37:21,738
with... waiting on Savannah
and me every minute
790
00:37:21,773 --> 00:37:26,075
and cleaning up after
Samson and Delilah, then...
791
00:37:26,111 --> 00:37:28,444
if you're ready, I'm ready.
792
00:37:30,082 --> 00:37:33,115
We can have another
baby, if that's what you want.
793
00:37:33,151 --> 00:37:35,784
That's what I want, Luce.
794
00:37:41,560 --> 00:37:43,259
Well, I guess maybe
things will work out
795
00:37:43,295 --> 00:37:45,240
between Martin and Sandy.
- Maybe.
796
00:37:45,264 --> 00:37:46,407
We'll see.
797
00:37:46,431 --> 00:37:47,463
I hope so.
798
00:37:47,499 --> 00:37:49,099
They're both so young.
799
00:37:49,134 --> 00:37:52,268
It's not the best way to
start a life together, but...
800
00:37:52,304 --> 00:37:55,204
Well, they have a son, and
the best thing for their son
801
00:37:55,239 --> 00:37:57,907
would be that things do work
out between Martin and Sandy.
802
00:37:57,943 --> 00:38:00,710
It's nice to have a
mom and to have a dad.
803
00:38:00,746 --> 00:38:02,078
Most of the time.
804
00:38:02,114 --> 00:38:04,280
And hopefully,
805
00:38:04,316 --> 00:38:06,126
I can still be friends
with Martin and Sandy.
806
00:38:06,150 --> 00:38:07,829
Maybe they'll even
let me baby-sit.
807
00:38:07,853 --> 00:38:09,418
I certainly have
enough experience.
808
00:38:09,454 --> 00:38:12,088
I think Simon and Rose
will have the next baby.
809
00:38:13,625 --> 00:38:16,192
Yeah, I wonder if
they'll get married first.
810
00:38:26,972 --> 00:38:29,472
I can't wait to see you
with our son or daughter.
811
00:38:29,507 --> 00:38:32,020
I can't wait to give you
a son or a daughter.
812
00:38:32,044 --> 00:38:34,410
Although, I'm still in
favor of being knocked out.
813
00:38:34,446 --> 00:38:36,812
I'm serious,
Rose... I can't wait.
814
00:38:36,848 --> 00:38:39,082
I'm not having a baby
before I get married.
815
00:38:40,451 --> 00:38:42,985
Then let's not wait...
Let's get married.
816
00:38:43,021 --> 00:38:44,687
Let's get married when?
817
00:38:44,723 --> 00:38:45,754
This May.
818
00:38:45,791 --> 00:38:47,023
Yes!
819
00:38:49,461 --> 00:38:50,827
We're getting married in May!
820
00:38:50,862 --> 00:38:51,862
This May
821
00:38:51,897 --> 00:38:53,562
we're getting married!
822
00:38:56,568 --> 00:38:58,601
It was my idea.
823
00:38:58,637 --> 00:39:00,837
I'm ready. We're ready.
824
00:39:00,872 --> 00:39:02,872
I love you. And I love you.
825
00:39:13,852 --> 00:39:15,885
So, I know I
shouldn't say anything,
826
00:39:15,920 --> 00:39:17,487
and it's up to you...
827
00:39:17,522 --> 00:39:20,023
I was thinking, if
you went to Sequoia,
828
00:39:20,058 --> 00:39:21,957
you'd be close by.
829
00:39:23,695 --> 00:39:25,372
I really should go to college.
830
00:39:25,396 --> 00:39:27,475
And they have a
really good team.
831
00:39:27,499 --> 00:39:30,232
If you decide to,
when would you start?
832
00:39:32,403 --> 00:39:33,581
Now?
833
00:39:33,605 --> 00:39:36,472
Are you ready for that?
834
00:39:36,508 --> 00:39:38,786
Mm, I'm not ready
for any of this,
835
00:39:38,810 --> 00:39:41,356
but... it seems like
the right thing to do.
836
00:39:41,380 --> 00:39:44,213
What do you want to do?
837
00:39:44,249 --> 00:39:46,249
I don't really know.
838
00:39:46,284 --> 00:39:48,662
But... it seems like a
good opportunity, so...
839
00:39:48,686 --> 00:39:50,431
maybe I should give it a shot.
840
00:39:50,455 --> 00:39:52,900
And it would give us a chance
841
00:39:52,924 --> 00:39:55,068
to get to know
each other better.
842
00:39:55,092 --> 00:39:59,529
And it'd give me a chance
to... get to know my son.
843
00:39:59,564 --> 00:40:01,675
I can't believe I have a son.
844
00:40:01,699 --> 00:40:03,199
Well, you do.
845
00:40:03,234 --> 00:40:05,301
And he's gonna need a name.
846
00:40:07,071 --> 00:40:09,238
Any name you want is fine.
847
00:40:09,274 --> 00:40:11,774
You want to name
him after your father?
848
00:40:13,644 --> 00:40:16,078
Mmm... What about
after your father?
849
00:40:16,114 --> 00:40:17,914
Well...
850
00:40:17,949 --> 00:40:21,250
I just really met my father...
851
00:40:21,285 --> 00:40:25,488
and I'm happy that he's
decided to change his life...
852
00:40:25,523 --> 00:40:27,590
but, like us, I think...
853
00:40:27,626 --> 00:40:30,025
I should wait and
see what happens.
854
00:40:30,061 --> 00:40:33,395
How about your grandfather?
855
00:40:33,431 --> 00:40:38,301
My... mother's father's
name was Milton.
856
00:40:38,336 --> 00:40:42,038
I'd hate to stick him with that.
857
00:40:42,073 --> 00:40:44,107
What about your
other grandfather?
858
00:40:44,142 --> 00:40:46,943
Uh, Aaron.
859
00:40:46,978 --> 00:40:49,123
My dad's father's
name was Aaron.
860
00:40:49,147 --> 00:40:51,080
After his father's best friend.
861
00:40:51,116 --> 00:40:54,584
Maybe someday we
could be best friends.
862
00:40:56,221 --> 00:40:58,153
Maybe we can.
863
00:41:00,759 --> 00:41:02,758
How do we do that?
864
00:41:02,794 --> 00:41:05,561
How do we... become friends
865
00:41:05,597 --> 00:41:08,331
after I've been such a...
866
00:41:08,366 --> 00:41:10,433
irresponsible jerk?
867
00:41:10,469 --> 00:41:13,202
I can forgive you...
868
00:41:13,237 --> 00:41:15,438
if you can forgive me.
869
00:41:16,541 --> 00:41:18,741
I know it's a lot to ask,
870
00:41:18,777 --> 00:41:23,279
but it's everything...
Forgiveness.
871
00:41:25,884 --> 00:41:27,350
I think I can do that.
872
00:41:27,385 --> 00:41:30,153
I mean, if you can, I'm
willing to try, anyway.
873
00:41:30,188 --> 00:41:33,100
Maybe we can kind of start over.
874
00:41:33,124 --> 00:41:36,459
Not that I know how to do that.
875
00:41:36,495 --> 00:41:39,929
Well, you can come and see
the baby whenever you want.
876
00:41:39,965 --> 00:41:41,798
You and your dad, or...
877
00:41:41,833 --> 00:41:43,800
anyone else you want.
878
00:41:43,835 --> 00:41:45,468
Thanks.
879
00:41:45,503 --> 00:41:47,436
I'm gonna want to come see him.
880
00:41:49,207 --> 00:41:50,551
I'm gonna want to
be part of his life.
881
00:41:50,575 --> 00:41:54,944
Well, I think we just
have to start out slowly...
882
00:41:54,979 --> 00:41:57,913
you know, and just
one step at a time.
883
00:41:57,949 --> 00:41:59,849
Like you call me,
884
00:41:59,884 --> 00:42:01,718
and I'll call you.
885
00:42:01,753 --> 00:42:07,023
You can ask me how the
baby is, and I'll tell you he's fine.
886
00:42:07,058 --> 00:42:09,092
Because he's gonna be fine.
887
00:42:09,127 --> 00:42:12,529
He's gonna be just fine.
888
00:42:12,564 --> 00:42:16,198
And no matter what
happens between us,
889
00:42:16,234 --> 00:42:19,368
we'll be fine, too.
890
00:42:19,404 --> 00:42:21,437
'Cause you're a
good guy, Martin.
891
00:42:21,472 --> 00:42:23,505
You really are.
892
00:42:26,077 --> 00:42:28,877
So, um...
893
00:42:28,913 --> 00:42:30,846
how was your day?
894
00:42:32,550 --> 00:42:34,183
Blessed.
895
00:42:34,219 --> 00:42:36,151
It was a very blessed day.
59355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.