All language subtitles for 7th.Heaven.S10E12.DVDRip.XviD-P0W4DVD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,078 --> 00:00:12,677 Yes! 2 00:00:26,426 --> 00:00:27,525 Hey, Ruthie. 3 00:00:27,594 --> 00:00:28,760 What are you doing? 4 00:00:28,828 --> 00:00:30,228 Are you coloring? 5 00:00:30,297 --> 00:00:32,364 No, I'm not coloring. 6 00:00:32,433 --> 00:00:34,677 I'm working on a report for school today. 7 00:00:34,701 --> 00:00:35,745 About what? 8 00:00:35,769 --> 00:00:38,403 Eleanor Roosevelt. 9 00:00:38,472 --> 00:00:41,439 Who's she? She was the First Lady. 10 00:00:41,508 --> 00:00:43,687 She was the first lady to what? 11 00:00:43,711 --> 00:00:47,512 The First Lady is the woman who's married to the president. 12 00:00:47,581 --> 00:00:49,992 Eleanor Roosevelt, married to Franklin Roosevelt. 13 00:00:50,016 --> 00:00:52,295 He was a president a long time ago. 14 00:00:52,319 --> 00:00:54,030 They were both great Americans. 15 00:00:54,054 --> 00:00:56,821 Is Roscoe Riverton a great American? 16 00:00:56,890 --> 00:00:58,624 Roscoe Riverton's a rat, 17 00:00:58,692 --> 00:01:01,252 but he's a great cartoon character. 18 00:01:01,328 --> 00:01:03,261 Oh, there you guys are. 19 00:01:03,330 --> 00:01:05,731 Is Dad a great American? 20 00:01:07,201 --> 00:01:10,736 Ruthie's working on a report about a great American. 21 00:01:10,804 --> 00:01:11,903 Oh. 22 00:01:11,972 --> 00:01:13,749 We should all strive to be great Americans. 23 00:01:13,773 --> 00:01:15,518 And you guys can start by going upstairs 24 00:01:15,542 --> 00:01:17,909 and cleaning up your room, just like your mom told you, 25 00:01:17,978 --> 00:01:19,277 before you leave for school. 26 00:01:19,346 --> 00:01:23,281 Maybe it's too much work to be a great American. 27 00:01:23,350 --> 00:01:26,685 How about we just try for good Americans? 28 00:01:26,753 --> 00:01:29,454 Go clean your room; then, we'll talk about it. 29 00:01:32,959 --> 00:01:35,260 I noticed you were up pretty late 30 00:01:35,329 --> 00:01:36,795 last night on the phone. 31 00:01:36,863 --> 00:01:38,842 When did you have time to work on your report? 32 00:01:38,866 --> 00:01:40,031 Oh. 33 00:01:40,100 --> 00:01:42,245 I finished my report before I got on the phone. 34 00:01:42,269 --> 00:01:43,669 Oh. What's it about? 35 00:01:43,737 --> 00:01:45,604 Eleanor Roosevelt. 36 00:01:45,672 --> 00:01:47,972 Didn't you do a report on Eleanor Roosevelt 37 00:01:48,041 --> 00:01:49,641 a couple of years ago? 38 00:01:49,710 --> 00:01:54,145 Yeah, but you've got to admit, she was great. 39 00:01:54,214 --> 00:01:56,815 She's worth another report, wouldn't you say? 40 00:01:56,884 --> 00:01:58,728 I'd say you're asking the wrong question. 41 00:01:58,752 --> 00:02:01,552 Yeah, well, I better get to school. 42 00:02:01,621 --> 00:02:03,154 I'll think about it on the bus. 43 00:02:03,223 --> 00:02:04,223 Okay. 44 00:02:04,291 --> 00:02:05,456 I hope you will. 45 00:02:06,626 --> 00:02:07,993 Bye. 46 00:02:20,307 --> 00:02:22,151 They say, "Behind every great man 47 00:02:22,175 --> 00:02:23,608 stands a great woman," 48 00:02:23,677 --> 00:02:26,878 but Eleanor Roosevelt stood out on her own. 49 00:02:26,947 --> 00:02:29,147 She was a great American. 50 00:02:29,216 --> 00:02:31,683 Interesting report, Ruthie. 51 00:02:31,752 --> 00:02:33,685 Why don't you come by after school? 52 00:02:33,754 --> 00:02:35,820 I'd like to discuss it some more with you. 53 00:02:38,825 --> 00:02:40,592 Okay. Who's next? 54 00:02:40,661 --> 00:02:42,060 Let's see. 55 00:02:42,129 --> 00:02:43,728 Alex. 56 00:02:50,171 --> 00:02:55,106 My report is on the Reverend Dr. Martin Luther King Jr. 57 00:02:55,175 --> 00:02:57,086 He was a great American because... 58 00:02:57,110 --> 00:02:59,077 Excuse me, Alex. 59 00:03:00,313 --> 00:03:02,513 Martin Luther King Day was last Monday. 60 00:03:02,582 --> 00:03:06,184 We covered Martin Luther King the Friday before the holiday. 61 00:03:06,253 --> 00:03:08,854 This week, we're doing reports on great Americans. 62 00:03:08,922 --> 00:03:10,666 But Martin Luther King is a great American. 63 00:03:10,690 --> 00:03:12,857 That's true, of course, 64 00:03:12,926 --> 00:03:15,393 but I'm not going to let you use last week's work 65 00:03:15,462 --> 00:03:16,861 for this week's assignment. 66 00:03:16,930 --> 00:03:19,008 It's just that I don't think we can cover 67 00:03:19,032 --> 00:03:20,777 Martin Luther King's whole life in one day. 68 00:03:20,801 --> 00:03:23,267 I understand, but that wasn't the assignment. 69 00:03:23,337 --> 00:03:25,217 You'll have to find someone else. 70 00:03:25,271 --> 00:03:26,816 But this is the report I want to give. 71 00:03:26,840 --> 00:03:28,206 Why don't you sit down 72 00:03:28,275 --> 00:03:30,235 and we'll discuss this after school. 73 00:03:36,350 --> 00:03:38,327 Nice try, Alex. 74 00:03:38,351 --> 00:03:40,452 Someone have a problem? 75 00:03:52,833 --> 00:03:54,532 ♪ 7th Heaven ♪ 76 00:03:54,602 --> 00:03:57,302 ♪ When I see their happy faces ♪ 77 00:03:57,370 --> 00:04:01,406 ♪ Smiling back at me ♪ 78 00:04:01,475 --> 00:04:03,041 ♪ 7th Heaven ♪ 79 00:04:03,110 --> 00:04:05,877 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 80 00:04:05,946 --> 00:04:08,580 ♪ Than the love of family ♪ 81 00:04:08,649 --> 00:04:13,085 ♪ Where can you go ♪ 82 00:04:13,153 --> 00:04:17,322 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 83 00:04:17,390 --> 00:04:21,493 ♪ The answer is home ♪ 84 00:04:21,561 --> 00:04:26,098 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 85 00:04:26,166 --> 00:04:28,634 ♪ 7th Heaven ♪ 86 00:04:28,702 --> 00:04:32,237 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 87 00:04:34,374 --> 00:04:35,874 ♪ 7th Heaven. ♪ 88 00:05:05,906 --> 00:05:08,373 ♪ ♪ 89 00:05:35,535 --> 00:05:37,469 ♪ ♪ 90 00:05:45,745 --> 00:05:46,811 Hey, Ruthie. 91 00:05:47,915 --> 00:05:49,714 Oh, hey, Martin. What's up? 92 00:05:49,783 --> 00:05:50,927 Just headed to practice. 93 00:05:50,951 --> 00:05:52,228 What's going on with you? 94 00:05:52,252 --> 00:05:53,263 Nothing. I'm just waiting 95 00:05:53,287 --> 00:05:55,164 to talk to my teacher, Mrs. Porter. 96 00:05:55,188 --> 00:05:56,354 She's been in there talking 97 00:05:56,423 --> 00:05:58,556 to this Alex guy for, like, 20 minutes. 98 00:05:58,625 --> 00:06:00,091 Alex, the new guy? 99 00:06:00,160 --> 00:06:01,370 From the baseball team? 100 00:06:01,394 --> 00:06:02,526 Yeah, that's the one. 101 00:06:02,595 --> 00:06:03,873 Well, he's not in any trouble, is he? 102 00:06:03,897 --> 00:06:05,297 Kind of. 103 00:06:08,735 --> 00:06:10,815 I feel like we pull Martin Luther King out 104 00:06:10,870 --> 00:06:12,916 once a year, like he's Santa Claus or something. 105 00:06:12,940 --> 00:06:16,341 We only talk about Christopher Columbus on Columbus Day. 106 00:06:16,409 --> 00:06:17,541 I don't get your point. 107 00:06:17,610 --> 00:06:19,277 My point is, there is a day 108 00:06:19,346 --> 00:06:21,713 set aside to recognize Dr. King. 109 00:06:21,782 --> 00:06:23,626 There's a day we recognize groundhogs, too, 110 00:06:23,650 --> 00:06:25,495 but I don't think Dr. King just popped 111 00:06:25,519 --> 00:06:27,797 out of the ground, gave his "I have a dream" speech 112 00:06:27,821 --> 00:06:29,365 and sank back into the Washington Mall. 113 00:06:29,389 --> 00:06:30,922 Look... 114 00:06:30,990 --> 00:06:33,858 there's a curriculum I have to follow. 115 00:06:33,927 --> 00:06:35,905 If you have a problem with the curriculum, 116 00:06:35,929 --> 00:06:37,874 you can take it up with the principal. 117 00:06:37,898 --> 00:06:38,930 Thank you. 118 00:06:38,998 --> 00:06:40,165 I think I will. 119 00:06:41,268 --> 00:06:42,801 That's up to you. 120 00:06:42,869 --> 00:06:45,770 In the meantime, I would like to suggest 121 00:06:45,839 --> 00:06:48,773 some other people that you can do your report on. 122 00:06:48,842 --> 00:06:50,208 There's Harriet Tubman. 123 00:06:50,277 --> 00:06:51,277 There is. 124 00:06:51,344 --> 00:06:53,156 You could do Frederick Douglass. 125 00:06:53,180 --> 00:06:54,412 I could. 126 00:06:54,481 --> 00:06:55,525 How about Thurgood Marshall? 127 00:06:55,549 --> 00:06:57,281 Look, Mrs. Porter, I'm sorry, but... 128 00:06:57,350 --> 00:06:59,529 These are all great African-Americans. 129 00:06:59,553 --> 00:07:00,797 I-I don't understand 130 00:07:00,821 --> 00:07:03,299 why you're being so stubborn about this. 131 00:07:03,323 --> 00:07:04,323 You're right. 132 00:07:04,391 --> 00:07:06,224 They are all great Americans, 133 00:07:06,292 --> 00:07:07,759 but they don't get their own day. 134 00:07:07,828 --> 00:07:08,948 They all get lumped together 135 00:07:08,995 --> 00:07:10,606 in what's supposed to be Black History Month. 136 00:07:10,630 --> 00:07:12,630 I bet none of the other kids in the class 137 00:07:12,699 --> 00:07:14,265 even know or care who these people are. 138 00:07:14,334 --> 00:07:16,346 All the more reason for you 139 00:07:16,370 --> 00:07:18,414 to introduce them to the other students. 140 00:07:18,438 --> 00:07:21,039 And all the more reason to talk about Dr. King's message. 141 00:07:22,743 --> 00:07:25,677 Alex, you're a good student, 142 00:07:25,746 --> 00:07:27,389 and I appreciate your passion, 143 00:07:27,413 --> 00:07:30,048 but I'm not going to make an exception. 144 00:07:30,117 --> 00:07:32,495 We covered Martin Luther King Jr., 145 00:07:32,519 --> 00:07:34,185 so move on. 146 00:07:38,024 --> 00:07:39,724 What's the big deal? 147 00:07:39,793 --> 00:07:41,059 I don't know. Ask him. 148 00:07:41,128 --> 00:07:42,805 He should just do another report. 149 00:07:42,829 --> 00:07:44,709 Seems like he's going to have to. 150 00:07:45,866 --> 00:07:48,299 So, is my only option to talk to the principal? 151 00:07:48,368 --> 00:07:50,768 No, you can take a failing grade if you want. 152 00:07:52,739 --> 00:07:56,374 Think about it overnight, and let me know what you decide. 153 00:07:56,442 --> 00:07:58,476 Ruthie. 154 00:07:58,544 --> 00:07:59,989 Dude, what are you doing? 155 00:08:00,013 --> 00:08:01,312 What do you mean? 156 00:08:01,381 --> 00:08:04,015 If your grades drop, you won't be able to play ball. 157 00:08:04,084 --> 00:08:05,116 We'll see. 158 00:08:05,184 --> 00:08:07,263 Look, you really need to think about this. 159 00:08:07,287 --> 00:08:09,807 I mean, what's more important, Martin Luther King or baseball? 160 00:08:11,358 --> 00:08:13,357 What did you just say, Martin? 161 00:08:13,426 --> 00:08:15,360 I said... it's just that... 162 00:08:15,429 --> 00:08:18,196 I mean, he can save his report on Martin Luther King 163 00:08:18,265 --> 00:08:20,176 for the next Martin Luther King Day, right? 164 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 I mean, it can be done any year. 165 00:08:23,737 --> 00:08:25,814 Everybody knows who Martin Luther King is. 166 00:08:25,838 --> 00:08:28,206 Right? I mean, I know I do. 167 00:08:28,274 --> 00:08:30,374 So, you think Alex should not risk 168 00:08:30,443 --> 00:08:33,377 having us learn any more about Martin Luther King 169 00:08:33,446 --> 00:08:37,048 if it means jeopardizing his position on the baseball team? 170 00:08:37,117 --> 00:08:40,118 Right. I mean, no offense to Dr. King. 171 00:08:40,186 --> 00:08:42,120 Oh, no, of course not. 172 00:08:42,189 --> 00:08:44,266 I mean, Alex is a heck of a shortstop, 173 00:08:44,290 --> 00:08:46,850 and he's only a sophomore. 174 00:08:46,960 --> 00:08:48,626 Okay. 175 00:08:48,695 --> 00:08:50,761 When you're right, you're right. 176 00:08:51,865 --> 00:08:53,909 You can do your report. 177 00:08:53,933 --> 00:08:56,768 And I'm going to have everybody else redo their reports 178 00:08:56,837 --> 00:08:59,604 to cover some of those people you and I talked about... 179 00:08:59,673 --> 00:09:01,806 Or any other great African-Americans. 180 00:09:03,610 --> 00:09:05,076 Does that include me? 181 00:09:05,145 --> 00:09:07,678 I already did my report on Eleanor Roosevelt. 182 00:09:07,747 --> 00:09:10,148 I'm sure you have a few times. 183 00:09:10,216 --> 00:09:13,518 You can't learn by recycling old work, Ruthie. 184 00:09:13,587 --> 00:09:15,587 It would be great if you could do 185 00:09:15,656 --> 00:09:19,056 a presentation on somebody new, like Sojourner Truth. 186 00:09:19,125 --> 00:09:20,758 Who's Sojourner Truth? 187 00:09:20,827 --> 00:09:23,094 You tell me. 188 00:09:23,163 --> 00:09:24,762 Thanks, Mrs. Porter. 189 00:09:24,831 --> 00:09:26,142 You're welcome, Alex. 190 00:09:26,166 --> 00:09:28,066 Hey, thanks to you, too, man. 191 00:09:28,135 --> 00:09:30,535 What did I do? Other than get me extra work? 192 00:09:30,604 --> 00:09:31,702 Hey, it's not my fault 193 00:09:31,771 --> 00:09:33,731 you couldn't get by on recycled work. 194 00:09:34,141 --> 00:09:36,407 I've got to catch the bus. 195 00:09:36,476 --> 00:09:38,254 Yeah, we've got to get dressed for practice. 196 00:09:38,278 --> 00:09:39,744 Let's go. 197 00:09:40,647 --> 00:09:42,892 Hey, Ruthie, what happened? 198 00:09:44,251 --> 00:09:45,883 I have to give a new report. 199 00:09:45,952 --> 00:09:46,952 Because? 200 00:09:47,019 --> 00:09:48,786 I kind of recycled my old one. 201 00:09:48,855 --> 00:09:51,890 There's no rule against that... is there? 202 00:09:51,958 --> 00:09:54,558 I was going to do mine on Betsy Ross. 203 00:09:54,627 --> 00:09:56,939 I always do my reports on Betsy Ross. 204 00:09:56,963 --> 00:09:59,763 Well, I'm afraid you're going to have to choose someone else... 205 00:09:59,832 --> 00:10:01,466 Someone who's African-American. 206 00:10:01,534 --> 00:10:02,867 Why? 207 00:10:02,936 --> 00:10:05,481 Does this have something to do with that new kid, Alex? 208 00:10:05,505 --> 00:10:06,704 Kind of. 209 00:10:06,773 --> 00:10:07,939 Not really. 210 00:10:08,008 --> 00:10:09,106 It was Martin. 211 00:10:11,311 --> 00:10:13,978 Hey, new kid. 212 00:10:14,047 --> 00:10:16,481 I heard you were trying to give some MLK report, 213 00:10:16,550 --> 00:10:18,150 and it's not even Martin Luther King Day. 214 00:10:18,184 --> 00:10:20,952 Did they let you do that at your last school? 215 00:10:21,021 --> 00:10:23,855 'Cause here, and everywhere else in the rest of the country, 216 00:10:23,924 --> 00:10:26,402 it's the Friday before the Monday holiday only. 217 00:10:26,426 --> 00:10:27,426 Sorry, man. 218 00:10:27,493 --> 00:10:28,793 That's just how it is. 219 00:10:28,862 --> 00:10:31,763 Yeah, well, Martin here just changed all that. 220 00:10:31,831 --> 00:10:33,743 I'm going get to do my report, 221 00:10:33,767 --> 00:10:35,444 and everyone else in the class 222 00:10:35,468 --> 00:10:37,045 is going have to do a report 223 00:10:37,069 --> 00:10:38,447 on a great African-American, too. 224 00:10:38,471 --> 00:10:41,239 I already wrote my report on George Washington. 225 00:10:41,308 --> 00:10:43,841 I always do my reports on George Washington. 226 00:10:43,910 --> 00:10:45,788 Looks like now you'll be doing a report 227 00:10:45,812 --> 00:10:48,372 on George Washington Carver. 228 00:10:49,049 --> 00:10:50,815 I don't think so. 229 00:10:52,385 --> 00:10:54,552 You know, Brewer, everybody stays out of your business 230 00:10:54,620 --> 00:10:55,820 out of respect for you. 231 00:10:55,888 --> 00:10:57,755 Maybe you should stay out of everybody else's. 232 00:10:57,824 --> 00:10:59,902 Look, all I said was baseball is important. 233 00:10:59,926 --> 00:11:01,625 Or that's all I meant, anyway. 234 00:11:01,694 --> 00:11:03,127 Baseball is important. 235 00:11:11,470 --> 00:11:13,682 Sometimes it's like Coach doesn't even know I'm alive. 236 00:11:13,706 --> 00:11:15,751 Yeah? Well, the only reason he ever pays any attention to me 237 00:11:15,775 --> 00:11:17,452 is 'cause I'm a good pinch runner. 238 00:11:17,476 --> 00:11:18,676 That's not a bad thing. 239 00:11:18,744 --> 00:11:20,511 You're the fastest guy on the team. 240 00:11:20,579 --> 00:11:21,991 Dude. What? He is. 241 00:11:22,015 --> 00:11:24,575 No. What's that on your car? 242 00:11:37,964 --> 00:11:40,109 Somebody must be really mad at you. 243 00:11:40,133 --> 00:11:41,632 Yeah, but for what? 244 00:11:41,701 --> 00:11:43,734 I mean, who would write something like this? 245 00:11:43,803 --> 00:11:45,647 My guess would be a racist. 246 00:11:45,671 --> 00:11:49,006 A mean, ugly, hateful racist. 247 00:12:08,762 --> 00:12:10,005 I talked to Kevin. 248 00:12:10,029 --> 00:12:11,309 He'll be right over. 249 00:12:11,364 --> 00:12:12,641 Did you call your dad? 250 00:12:12,665 --> 00:12:13,764 I left him a message. 251 00:12:13,833 --> 00:12:15,966 I'm gonna show it to him when he gets home. 252 00:12:16,035 --> 00:12:17,746 So, you drove over here with that on your car? 253 00:12:17,770 --> 00:12:19,737 What was I supposed to do? 254 00:12:20,974 --> 00:12:22,184 Did you show anyone at school? 255 00:12:22,208 --> 00:12:24,442 No, I drove over here to show you. 256 00:12:24,510 --> 00:12:26,489 I imagined you turned a few heads 257 00:12:26,513 --> 00:12:27,623 on your way over here. 258 00:12:27,647 --> 00:12:28,757 Well, it's not like I wrote it. 259 00:12:28,781 --> 00:12:30,114 No, I know. I'm not... 260 00:12:30,183 --> 00:12:31,927 I'm not saying you have anything to be ashamed of. 261 00:12:31,951 --> 00:12:36,220 It's just language like that... it's... hateful. 262 00:12:36,289 --> 00:12:38,022 Yeah, but I don't understand 263 00:12:38,090 --> 00:12:40,130 why anybody would write that on my car. 264 00:12:40,193 --> 00:12:41,458 I mean, it's not like 265 00:12:41,527 --> 00:12:44,161 I hang out with a lot of black people. 266 00:12:44,230 --> 00:12:46,397 I mean not that... not that I wouldn't. 267 00:12:46,466 --> 00:12:48,532 I mean, there are black, 268 00:12:48,601 --> 00:12:51,236 I mean African-American... 269 00:12:51,304 --> 00:12:53,571 I mean, there are guys on the team, 270 00:12:53,640 --> 00:12:55,874 and I get along with them just fine. 271 00:12:55,942 --> 00:12:58,843 But it's not like we hang out all the time or anything. 272 00:12:58,912 --> 00:13:00,511 That's... that's all I'm saying. 273 00:13:00,580 --> 00:13:03,025 It shouldn't matter if you have one African-American friend, 274 00:13:03,049 --> 00:13:05,327 or ten African-American friends, or no African-American friends. 275 00:13:05,351 --> 00:13:06,631 It's wrong. 276 00:13:06,685 --> 00:13:07,925 Well, what if it was a mistake? 277 00:13:07,954 --> 00:13:09,298 What-what if this wasn't even meant for me. 278 00:13:09,322 --> 00:13:10,899 Doesn't matter if they meant to write that 279 00:13:10,923 --> 00:13:13,001 on your car or somebody else's car. 280 00:13:13,025 --> 00:13:14,170 It's still wrong. 281 00:13:14,194 --> 00:13:16,193 I just want to know who did it. 282 00:13:21,000 --> 00:13:22,366 Hey, Lou, it's Lucy. 283 00:13:22,435 --> 00:13:24,636 We've got to come up with something creative 284 00:13:24,704 --> 00:13:26,037 for the church fund-raiser. 285 00:13:26,105 --> 00:13:29,007 I don't want to do the same old bake sale again. 286 00:13:29,075 --> 00:13:31,609 Let's try to do something we haven't done in a while. 287 00:13:31,678 --> 00:13:34,746 Better yet, let's do something new. 288 00:13:34,814 --> 00:13:36,748 Call me. Bye. 289 00:13:45,792 --> 00:13:46,958 That was quick. 290 00:13:47,027 --> 00:13:48,292 Hope you got something good. 291 00:13:48,361 --> 00:13:50,161 Oh, yeah, you bet I do, honey. 292 00:13:50,230 --> 00:13:51,328 Mrs. Bink? 293 00:13:51,397 --> 00:13:52,530 Yeah. 294 00:13:52,598 --> 00:13:54,410 I need to talk to your father. 295 00:13:54,434 --> 00:13:56,167 Uh, I'm sorry, he's not here. 296 00:13:56,235 --> 00:13:57,613 Is there something I can help you with? 297 00:13:57,637 --> 00:13:59,481 Well, you know, it's-it's funny. 298 00:13:59,505 --> 00:14:02,306 I always thought that it would be one of the boys 299 00:14:02,375 --> 00:14:05,677 who would follow your father into the ministry. 300 00:14:05,745 --> 00:14:08,479 And, uh, you're not just doing this 301 00:14:08,548 --> 00:14:11,082 to make up for... for Mary, are you, honey? 302 00:14:11,151 --> 00:14:12,083 No. 303 00:14:12,152 --> 00:14:13,518 I was just wondering. 304 00:14:13,586 --> 00:14:15,564 Anything I can help you with, Mrs. Bink? 305 00:14:15,588 --> 00:14:18,923 Yeah, you can tell me what that Martin's problem is. 306 00:14:18,992 --> 00:14:20,058 Excuse me? 307 00:14:20,126 --> 00:14:21,359 Martin. You know, Martin? 308 00:14:21,427 --> 00:14:23,827 That kid who used to live with your family. 309 00:14:23,896 --> 00:14:25,263 What about Martin? 310 00:14:25,331 --> 00:14:27,732 While I was driving home from the market, 311 00:14:27,800 --> 00:14:30,735 I saw a... a car with... 312 00:14:30,803 --> 00:14:33,204 with these remarks, 313 00:14:33,273 --> 00:14:35,206 and... and, uh, 314 00:14:35,275 --> 00:14:37,040 he was driving it, and... 315 00:14:37,109 --> 00:14:38,375 What kind of remarks? 316 00:14:38,444 --> 00:14:41,045 Disturbing remarks. 317 00:14:41,114 --> 00:14:42,114 Like? 318 00:14:42,181 --> 00:14:45,249 Racial remarks. 319 00:14:45,318 --> 00:14:48,219 And they were written all over the back of the car. 320 00:14:48,287 --> 00:14:49,787 Are you sure it was Martin? 321 00:14:49,856 --> 00:14:51,667 Yeah, the pretty boy... It was him. 322 00:14:51,691 --> 00:14:53,057 I know it was him. 323 00:14:53,126 --> 00:14:54,625 That doesn't sound like Martin. 324 00:14:54,694 --> 00:14:56,994 Are you calling me a liar, honey, hmm? 325 00:15:11,378 --> 00:15:12,744 Hello? 326 00:15:12,812 --> 00:15:13,911 Hey, Ruthie. 327 00:15:13,980 --> 00:15:15,179 What's up? 328 00:15:15,248 --> 00:15:17,715 I have a little bit of a weird question for you. 329 00:15:17,783 --> 00:15:18,783 Okay. 330 00:15:18,851 --> 00:15:20,384 Have you seen Martin today? 331 00:15:20,452 --> 00:15:22,687 Yeah, I saw him at school earlier. 332 00:15:22,755 --> 00:15:24,255 Why? What's going on? 333 00:15:24,324 --> 00:15:27,291 I just got a crazy call from Mrs. Bink 334 00:15:27,360 --> 00:15:28,926 about Martin and his car. 335 00:15:28,995 --> 00:15:30,294 Was he in an accident? 336 00:15:30,363 --> 00:15:32,596 No, not exactly. 337 00:15:36,169 --> 00:15:37,101 Where's Savannah? 338 00:15:37,170 --> 00:15:39,730 The dogs are watching her. 339 00:15:40,206 --> 00:15:41,483 She's with Annie. 340 00:15:41,507 --> 00:15:43,073 What's going on? 341 00:15:47,080 --> 00:15:49,480 Oh. 342 00:15:49,548 --> 00:15:51,660 You've been driving your car around like that? 343 00:15:51,684 --> 00:15:53,329 Yeah. I had no choice. 344 00:15:53,353 --> 00:15:54,496 This is pretty ugly. 345 00:15:54,520 --> 00:15:55,664 Where did this happen? 346 00:15:55,688 --> 00:15:57,066 In the parking lot at school. 347 00:15:57,090 --> 00:15:58,267 Is there anybody at school 348 00:15:58,291 --> 00:15:59,501 you've been having problems with? 349 00:15:59,525 --> 00:16:00,991 No, not at all. 350 00:16:01,060 --> 00:16:03,172 Do you think it could be somebody from a rival school? 351 00:16:03,196 --> 00:16:04,795 That wouldn't make sense. 352 00:16:04,864 --> 00:16:07,309 It could just be a case of mistaken identity. 353 00:16:07,333 --> 00:16:08,632 Well, that's what I'm hoping. 354 00:16:08,701 --> 00:16:10,167 If you and your dad want me to, 355 00:16:10,236 --> 00:16:11,980 I can talk to the principal about this, 356 00:16:12,004 --> 00:16:15,005 but no matter who it is, it's just very troubling 357 00:16:15,074 --> 00:16:17,775 that anyone in our community would even think 358 00:16:17,844 --> 00:16:19,855 to write something like this on anybody's car. 359 00:16:19,879 --> 00:16:22,947 I can't believe we could have an incident like this in Glenoak. 360 00:16:23,015 --> 00:16:24,994 This is more than just an incident. 361 00:16:25,018 --> 00:16:27,095 This is a crime... a hate crime... 362 00:16:27,119 --> 00:16:29,679 And someone should be locked up for it. 363 00:16:32,425 --> 00:16:33,891 Lucy just called. 364 00:16:33,960 --> 00:16:36,727 She said that Mrs. Bink saw... this. 365 00:16:36,796 --> 00:16:38,629 What happened? 366 00:16:38,698 --> 00:16:39,797 I don't know. 367 00:16:39,866 --> 00:16:41,677 I was coming out of baseball practice, 368 00:16:41,701 --> 00:16:43,167 and there it was. 369 00:16:43,236 --> 00:16:44,413 This happened at school? 370 00:16:44,437 --> 00:16:45,881 Yeah, we were just asking Martin 371 00:16:45,905 --> 00:16:47,183 if there's anybody he's been having problems with. 372 00:16:47,207 --> 00:16:49,087 You really think a student could have done this? 373 00:16:50,710 --> 00:16:51,987 That's scary. 374 00:16:52,011 --> 00:16:53,723 Maybe Mrs. Porter was right. 375 00:16:53,747 --> 00:16:55,858 I guess we do need this new assignment. 376 00:16:55,882 --> 00:16:57,514 What assignment? 377 00:16:57,583 --> 00:17:00,284 Mrs. Porter heard Martin say 378 00:17:00,353 --> 00:17:01,663 that baseball is more important 379 00:17:01,687 --> 00:17:02,932 than Martin Luther King, 380 00:17:02,956 --> 00:17:05,857 so she decided that the entire class has 381 00:17:05,925 --> 00:17:08,470 to do a new report on great African-Americans. 382 00:17:08,494 --> 00:17:10,139 That's not exactly what I said. 383 00:17:10,163 --> 00:17:11,273 That's what you said. 384 00:17:11,297 --> 00:17:12,596 But it's not what I meant. 385 00:17:12,665 --> 00:17:14,576 Anyway, after he said that, 386 00:17:14,600 --> 00:17:16,779 Mrs. Porter decided that everyone in class has 387 00:17:16,803 --> 00:17:19,315 to do a new report on a great African-American. 388 00:17:19,339 --> 00:17:20,499 I'm not even in that class. 389 00:17:20,539 --> 00:17:21,873 I had nothing to do with it. 390 00:17:21,941 --> 00:17:24,108 Alex is the one that make a big deal about it. 391 00:17:24,177 --> 00:17:26,155 But now, everybody keeps acting like it's my fault, 392 00:17:26,179 --> 00:17:27,556 even the guys in the locker room. 393 00:17:27,580 --> 00:17:30,059 How did all the guys in the locker room find out? 394 00:17:30,083 --> 00:17:32,494 Mrs. Porter hasn't even had a chance to tell the class. 395 00:17:32,518 --> 00:17:33,762 Alex thanked me 396 00:17:33,786 --> 00:17:35,664 for helping him out when we were in the locker room, 397 00:17:35,688 --> 00:17:39,056 and some of the guys weren't too happy about it, but... 398 00:17:39,125 --> 00:17:40,490 I-I don't think they'd do this. 399 00:17:40,559 --> 00:17:41,692 They're all good guys. 400 00:17:41,760 --> 00:17:43,127 We're all on the team together. 401 00:17:43,195 --> 00:17:44,695 Alex is African-American? 402 00:17:44,764 --> 00:17:47,309 Yeah, he's black, and he's a new student. 403 00:17:47,333 --> 00:17:49,967 He transferred last semester. 404 00:17:50,036 --> 00:17:51,180 We should report this. 405 00:17:51,204 --> 00:17:53,764 I'm going to call the station. 406 00:18:01,781 --> 00:18:04,648 Reverend, Martin, this is Detective O'Brian. 407 00:18:04,717 --> 00:18:06,717 He heads up the Hate Crime Division. 408 00:18:08,387 --> 00:18:09,664 It's good to meet you. 409 00:18:09,688 --> 00:18:11,634 Sorry it's under these circumstances. Kevin. 410 00:18:11,658 --> 00:18:13,090 Leif. 411 00:18:13,159 --> 00:18:15,259 So, you've been driving around with this on your car? 412 00:18:15,328 --> 00:18:16,660 Uh, yeah. 413 00:18:16,729 --> 00:18:18,006 I wanted to show Reverend Camden. 414 00:18:18,030 --> 00:18:19,430 I see. 415 00:18:19,498 --> 00:18:21,766 Well, no one said anything to you while you were driving? 416 00:18:21,835 --> 00:18:23,100 I don't think so. I don't know. 417 00:18:23,169 --> 00:18:25,280 I was really too angry to pay attention to anyone else. 418 00:18:25,304 --> 00:18:27,649 Okay, well, it's a good thing you called us, 419 00:18:27,673 --> 00:18:30,085 'cause we definitely have a hate crime on our hands, 420 00:18:30,109 --> 00:18:32,669 and in this case, it's vandalism and racism. 421 00:18:34,046 --> 00:18:36,581 Never thought I'd be the victim of a hate crime. 422 00:18:36,649 --> 00:18:37,848 I'm white. 423 00:18:37,917 --> 00:18:40,251 Anybody can be the victim of a hate crime. 424 00:18:40,320 --> 00:18:41,785 It's just what it sounds like. 425 00:18:41,854 --> 00:18:43,554 It's a crime motivated by hate. 426 00:18:43,622 --> 00:18:45,156 Half the hate crimes 427 00:18:45,224 --> 00:18:47,069 in this country are racially motivated. 428 00:18:47,093 --> 00:18:50,328 But it could be any kind of bias... anything from gender 429 00:18:50,396 --> 00:18:52,530 to religion to sexual orientation. 430 00:18:52,599 --> 00:18:54,759 It could even be a disability. Take your pick. 431 00:18:56,001 --> 00:18:57,100 Sad. 432 00:18:57,169 --> 00:18:58,802 This is really sad. 433 00:18:58,871 --> 00:19:01,738 It is, and that's why we take these things very seriously. 434 00:19:01,807 --> 00:19:04,441 If this happens again, call us immediately. 435 00:19:04,510 --> 00:19:06,143 In the meantime, Martin, 436 00:19:06,212 --> 00:19:07,490 go ahead and wash your car. 437 00:19:07,514 --> 00:19:08,556 What about fingerprints? 438 00:19:08,580 --> 00:19:09,680 From what I saw, 439 00:19:09,749 --> 00:19:11,548 they won't be able to pull any usable prints. 440 00:19:11,617 --> 00:19:13,617 It doesn't matter. I'm not washing my car. 441 00:19:16,255 --> 00:19:17,900 The guy who did this is gonna wash it. 442 00:19:17,924 --> 00:19:20,068 Go ahead and wash it, son, 'cause most of the time, 443 00:19:20,092 --> 00:19:23,126 with cases like this, you never find out who the perp is. 444 00:19:23,195 --> 00:19:25,663 So, if you wait, you may be waiting a long time. 445 00:19:25,732 --> 00:19:27,142 You may be waiting forever. 446 00:19:27,166 --> 00:19:29,044 Then I'll wait, because I didn't deserve this. 447 00:19:29,068 --> 00:19:31,802 Nobody deserves this. 448 00:19:42,982 --> 00:19:45,383 "They both stood there in the old town square, 449 00:19:45,451 --> 00:19:48,252 "the blue-haired bear and red-haired bear. 450 00:19:48,321 --> 00:19:50,855 "And it was clear as their trickling tears 451 00:19:50,923 --> 00:19:56,093 that there was no good reason for all their hate and fears." 452 00:19:56,162 --> 00:19:59,063 Mom, what happened to Martin's car? 453 00:20:01,133 --> 00:20:04,201 Well, someone... A very mean person... 454 00:20:04,270 --> 00:20:06,670 Wrote something terrible on Martin's car. 455 00:20:06,739 --> 00:20:08,105 What did they write? 456 00:20:08,173 --> 00:20:12,109 They wrote something very, very hateful. 457 00:20:12,178 --> 00:20:13,210 Why? 458 00:20:13,278 --> 00:20:16,046 Some people use bad words 459 00:20:16,115 --> 00:20:18,982 to describe other people. 460 00:20:19,051 --> 00:20:21,852 And what was written on Martin's car 461 00:20:21,921 --> 00:20:24,221 were horrible words 462 00:20:24,290 --> 00:20:26,424 that mean people use 463 00:20:26,492 --> 00:20:28,559 to describe black people. 464 00:20:28,628 --> 00:20:29,994 Is Martin black? 465 00:20:30,062 --> 00:20:32,062 No, Martin's not black. Martin's white. 466 00:20:33,132 --> 00:20:35,966 You two, it's time for bed. 467 00:20:41,240 --> 00:20:43,174 God bless. 468 00:20:50,216 --> 00:20:52,749 What color do you think I am? 469 00:20:52,819 --> 00:20:54,318 I don't know. It's dark. 470 00:20:54,386 --> 00:20:56,053 I can't see you. 471 00:20:56,122 --> 00:20:59,656 All right, we'll figure it out tomorrow. 472 00:21:02,462 --> 00:21:04,128 They filed a police report. 473 00:21:04,197 --> 00:21:05,241 So, Martin's all right? 474 00:21:05,265 --> 00:21:06,631 Yeah, he's fine. 475 00:21:06,699 --> 00:21:09,633 I mean, he's upset over what happened, but he's fine. 476 00:21:09,702 --> 00:21:11,647 Well, he should be upset. I know I'd be upset. 477 00:21:11,671 --> 00:21:12,836 Me, too. 478 00:21:12,905 --> 00:21:15,017 Can you believe that someone would write that? 479 00:21:15,041 --> 00:21:16,407 No. 480 00:21:16,475 --> 00:21:17,807 That's terrible. 481 00:21:17,876 --> 00:21:20,710 And it's scary to think that he might know the person 482 00:21:20,779 --> 00:21:22,813 and just have no idea that they're a... 483 00:21:22,882 --> 00:21:24,460 So I think there Dumas was saying 484 00:21:24,484 --> 00:21:26,562 that sometimes we find ourselves in a prison 485 00:21:26,586 --> 00:21:28,464 we think we can't escape. 486 00:21:28,488 --> 00:21:30,921 And it's up to us to find a way out? 487 00:21:30,990 --> 00:21:31,789 Simon? 488 00:21:31,858 --> 00:21:33,523 Uh, yeah. 489 00:21:33,592 --> 00:21:34,925 You were saying that 490 00:21:34,994 --> 00:21:36,438 Martin might not know that someone 491 00:21:36,462 --> 00:21:38,094 he thinks he knows is a racist? 492 00:21:38,164 --> 00:21:39,463 Right. 493 00:21:39,532 --> 00:21:41,477 Maybe we should talk about this later. 494 00:21:41,501 --> 00:21:42,600 Why? 495 00:21:42,668 --> 00:21:44,034 You're right. 496 00:21:44,103 --> 00:21:46,937 I wonder how many people we all know who are secretly racist. 497 00:21:47,006 --> 00:21:49,406 That's interesting, but, uh, I have to go study. 498 00:21:49,475 --> 00:21:51,809 I've been on the phone way too much tonight. 499 00:21:51,878 --> 00:21:53,477 Well, I called you for a reason. 500 00:21:53,545 --> 00:21:55,913 I need help with my Sojourner Truth report, remember? 501 00:21:55,982 --> 00:21:58,315 Could you ask Rose or Sandy if maybe 502 00:21:58,384 --> 00:22:01,718 they've ever done any research on her or wrote a paper on her? 503 00:22:01,787 --> 00:22:04,121 Maybe I could get a bibliography from them. 504 00:22:04,190 --> 00:22:06,223 Okay, sure, um, 505 00:22:06,292 --> 00:22:08,336 I'll talk to them and I'll call you back, okay? 506 00:22:08,360 --> 00:22:10,795 Bye. 507 00:22:10,863 --> 00:22:12,396 Talk to us? 508 00:22:12,464 --> 00:22:13,464 About what? 509 00:22:13,532 --> 00:22:14,631 Is this about Martin? 510 00:22:14,701 --> 00:22:16,312 No, Ruthie just needed help with a paper. 511 00:22:16,336 --> 00:22:18,836 Aw, and she called her big brother. 512 00:22:18,904 --> 00:22:20,304 That's so cute. 513 00:22:20,373 --> 00:22:22,740 Unless you're just passing it off on us. 514 00:22:22,809 --> 00:22:23,809 What's it about? 515 00:22:23,843 --> 00:22:25,587 What's what about? The paper? 516 00:22:25,611 --> 00:22:28,678 Oh, um, Sojourner Truth. 517 00:22:28,748 --> 00:22:30,447 Who? 518 00:22:30,516 --> 00:22:33,217 Uh, she's a black woman... 519 00:22:33,285 --> 00:22:35,285 and a-a great American... 520 00:22:35,354 --> 00:22:36,987 African-American. 521 00:22:37,056 --> 00:22:39,022 You have no idea either, do you? 522 00:22:41,094 --> 00:22:42,326 What? 523 00:22:42,395 --> 00:22:44,440 You think because I'm black I know who she is? 524 00:22:44,464 --> 00:22:45,741 No, no, Maya, I wasn't saying that. 525 00:22:45,765 --> 00:22:46,797 It was just... 526 00:22:46,866 --> 00:22:48,210 Because you looked at me when you said it, 527 00:22:48,234 --> 00:22:51,035 so I assumed that you assumed... 528 00:22:51,104 --> 00:22:52,736 I wasn't assuming anything. 529 00:22:52,805 --> 00:22:55,139 I don't even know who Sojourner Truth is, 530 00:22:55,208 --> 00:22:56,408 even though I guess I should. 531 00:22:56,442 --> 00:22:58,008 I know who she is. 532 00:22:58,077 --> 00:22:59,543 I always wrote my papers on her. 533 00:22:59,611 --> 00:23:01,851 But what does any of this have to do with Martin? 534 00:23:01,881 --> 00:23:03,080 Martin? Nothing. 535 00:23:03,149 --> 00:23:05,482 Nothing?! I heard you ask if he was all right. 536 00:23:05,551 --> 00:23:07,751 Oh, um, Ruthie had said 537 00:23:07,819 --> 00:23:10,855 that, um... someone had written something on his car. 538 00:23:10,923 --> 00:23:12,022 Something about me? 539 00:23:12,091 --> 00:23:13,290 No, nothing like that. 540 00:23:17,163 --> 00:23:20,430 What, I'm supposed to know what they wrote? 541 00:23:20,499 --> 00:23:22,599 Great, now I'm black and a psychic. 542 00:23:22,668 --> 00:23:26,102 No, it's just that... 543 00:23:26,172 --> 00:23:29,540 it was something of a racist nature. 544 00:23:40,586 --> 00:23:42,185 Reverend Camden! 545 00:23:42,255 --> 00:23:43,453 Oh, Mrs. Porter, hi. 546 00:23:43,523 --> 00:23:44,800 Are you here to see me? 547 00:23:44,824 --> 00:23:46,756 Uh, I'm here to see the principal. 548 00:23:46,826 --> 00:23:48,937 Not about the assignment, I hope. 549 00:23:48,961 --> 00:23:51,061 Uh, as a matter of fact, yes, I am. 550 00:23:51,130 --> 00:23:53,964 You, too. 551 00:23:54,033 --> 00:23:56,178 I'm shocked you would have a problem with it. 552 00:23:56,202 --> 00:23:57,867 About the assignment? Oh... no... 553 00:23:57,936 --> 00:23:59,603 I'm here to talk to the principal 554 00:23:59,672 --> 00:24:01,082 about what happened to Martin's car... 555 00:24:01,106 --> 00:24:02,939 Because of the assignment, I'm guessing. 556 00:24:03,009 --> 00:24:05,575 Oh, well, she's at a conference all week, 557 00:24:05,644 --> 00:24:07,789 and the vice principal Mr. Medlock is in charge. 558 00:24:07,813 --> 00:24:09,291 You'll have to deal with him. 559 00:24:09,315 --> 00:24:11,248 Fine... I don't know if you're aware, 560 00:24:11,317 --> 00:24:12,957 but Martin's car was vandalized yesterday. 561 00:24:12,985 --> 00:24:15,586 Oh, I heard; everybody heard. 562 00:24:15,654 --> 00:24:17,788 It's the talk of the school. 563 00:24:17,857 --> 00:24:19,468 I just came from Mr. Medlock's office. 564 00:24:19,492 --> 00:24:21,804 He's asking me to back off the assignment. 565 00:24:21,828 --> 00:24:22,993 Because...? 566 00:24:23,062 --> 00:24:24,873 Parents are calling to complain. 567 00:24:24,897 --> 00:24:27,831 The police have even gotten involved. 568 00:24:27,900 --> 00:24:30,012 Mr. Medlock is afraid that maybe 569 00:24:30,036 --> 00:24:32,936 the assignment has become more trouble than it's worth. 570 00:24:33,005 --> 00:24:35,005 So... are you backing off? 571 00:24:35,074 --> 00:24:39,142 To tell you the truth, I don't really want to. 572 00:24:39,211 --> 00:24:40,889 It's terrible what happened to Martin, 573 00:24:40,913 --> 00:24:45,683 but if this assignment led to this kind of response, 574 00:24:45,751 --> 00:24:48,130 maybe it's even more important than I thought. 575 00:24:48,154 --> 00:24:50,554 And then maybe it's important for Mr. Medlock 576 00:24:50,623 --> 00:24:53,056 to hear from a parent who supports what you're doing. 577 00:24:53,125 --> 00:24:54,391 Let's talk. 578 00:24:59,398 --> 00:25:00,464 Hey, man. 579 00:25:00,533 --> 00:25:03,834 I'm sorry I got you into all this. 580 00:25:03,903 --> 00:25:06,737 Why should you be sorry? You didn't write it. 581 00:25:06,805 --> 00:25:10,073 I still feel bad. 582 00:25:10,142 --> 00:25:11,920 But I'm glad you're on my side. 583 00:25:11,944 --> 00:25:13,944 Look, I'm not on a side. 584 00:25:14,013 --> 00:25:15,746 Look at your back window. 585 00:25:15,814 --> 00:25:17,225 I hate to break it to you, 586 00:25:17,249 --> 00:25:21,051 but whoever wrote that put you on a side. 587 00:25:21,119 --> 00:25:22,519 I didn't ask for this. 588 00:25:22,588 --> 00:25:24,633 No, you didn't, and it never should have happened, but... 589 00:25:24,657 --> 00:25:25,789 No, it shouldn't have, 590 00:25:25,858 --> 00:25:27,958 and it definitely shouldn't have happened to me. 591 00:25:28,027 --> 00:25:30,071 Oh, so you think it should have happened to me? 592 00:25:30,095 --> 00:25:32,596 No... I didn't say that. 593 00:25:32,665 --> 00:25:34,625 Why does everybody keep putting words in my mouth? 594 00:25:38,737 --> 00:25:40,671 Nice car. 595 00:25:40,739 --> 00:25:43,407 Hey, Brad, you know anything about this? 596 00:25:43,476 --> 00:25:45,408 Well... my dad told me a story 597 00:25:45,478 --> 00:25:48,078 about this guy who wrote a bunch of stuff on his own car 598 00:25:48,146 --> 00:25:49,813 just to get some attention. 599 00:25:49,882 --> 00:25:51,092 Is that what you're doing, Martin? 600 00:25:51,116 --> 00:25:52,361 You looking for some attention? 601 00:25:52,385 --> 00:25:53,417 No, I'm not. 602 00:25:53,486 --> 00:25:55,485 But I am gonna catch whoever did this. 603 00:25:55,555 --> 00:25:56,665 That sounds like a threat. 604 00:25:56,689 --> 00:25:58,054 Are you saying that I did it? 605 00:25:58,124 --> 00:26:00,524 Look, I'm just saying that whoever did it is a coward 606 00:26:00,593 --> 00:26:03,193 and I'm gonna catch him and I'm gonna make him clean it up. 607 00:26:03,262 --> 00:26:05,062 How you going to do that, Martin Loser King? 608 00:26:05,131 --> 00:26:07,209 Just curious, did you do this? 609 00:26:07,233 --> 00:26:08,233 Do you think I did this? 610 00:26:08,267 --> 00:26:09,411 Are you accusing me of doing this? 611 00:26:09,435 --> 00:26:11,213 Because that sounds like reverse racism to me. 612 00:26:11,237 --> 00:26:12,277 What's going on here? 613 00:26:12,338 --> 00:26:13,570 Nothing. BRAD: Nothing. 614 00:26:13,639 --> 00:26:16,740 Martin... I know that you're upset 615 00:26:16,808 --> 00:26:19,209 and I know that you want to find out who did this. 616 00:26:19,278 --> 00:26:21,778 So do we, but we can't allow you to keep your car 617 00:26:21,847 --> 00:26:23,625 on school property in this condition. 618 00:26:23,649 --> 00:26:25,093 I didn't put it in this condition. 619 00:26:25,117 --> 00:26:26,728 I'm going to find out who did it. 620 00:26:26,752 --> 00:26:28,830 You really shouldn't accuse people of things when you have no proof. 621 00:26:28,854 --> 00:26:31,521 This car has become a disruption for the students. 622 00:26:31,590 --> 00:26:33,335 I need you to remove it immediately. 623 00:26:33,359 --> 00:26:34,591 But Mr. Medlock... 624 00:26:34,660 --> 00:26:35,703 And don't bring it back here 625 00:26:35,727 --> 00:26:36,887 until you've cleaned it up. 626 00:26:36,929 --> 00:26:38,395 Look, I'm not moving my car 627 00:26:38,464 --> 00:26:40,375 until whoever did this washes off what they wrote. 628 00:26:40,399 --> 00:26:44,200 If you do not remove your car from this parking lot, 629 00:26:44,269 --> 00:26:48,038 I'm going to have no choice but to have it towed away. 630 00:26:56,749 --> 00:26:58,882 Back! Move back! 631 00:26:58,951 --> 00:27:02,418 Everybody, everybody, move back! 632 00:27:02,487 --> 00:27:04,554 Get out of the way, out of the way! 633 00:27:04,623 --> 00:27:06,957 Everybody, move back! 634 00:27:07,026 --> 00:27:09,893 Keep out of the way! 635 00:27:09,962 --> 00:27:11,895 Come on. 636 00:27:17,302 --> 00:27:19,402 You're really going to tow my car? 637 00:27:19,471 --> 00:27:21,671 I warned you, Martin; you've left me no choice. 638 00:27:23,209 --> 00:27:24,508 This is the car... 639 00:27:24,576 --> 00:27:25,809 This one right here. 640 00:27:30,716 --> 00:27:32,694 Sir, look, I haven't done anything wrong. 641 00:27:32,718 --> 00:27:33,761 Please don't do this. 642 00:27:33,785 --> 00:27:35,252 Sorry, son, I'm just doing my job. 643 00:27:35,321 --> 00:27:38,255 They call me to tow a car, I tow a car... nothing personal. 644 00:27:38,324 --> 00:27:39,968 But, sir, please, why should I be punished 645 00:27:39,992 --> 00:27:41,203 because somebody did this to me? 646 00:27:41,227 --> 00:27:43,160 Look, look... 647 00:27:49,902 --> 00:27:53,504 Now, that... that there is personal. 648 00:28:06,318 --> 00:28:08,252 What are you doing? 649 00:28:08,320 --> 00:28:09,364 I'm not moving it. 650 00:28:09,388 --> 00:28:10,398 The boy's got a point. 651 00:28:10,422 --> 00:28:12,322 Look, I'm not interested in politics. 652 00:28:12,391 --> 00:28:13,891 That's not politics. 653 00:28:13,959 --> 00:28:15,137 That's good old- fashioned racism. 654 00:28:15,161 --> 00:28:16,994 Oh, believe me, it offends me, too, 655 00:28:17,063 --> 00:28:19,007 but my job is to keep order at this school 656 00:28:19,031 --> 00:28:21,242 while our principal is away, 657 00:28:21,266 --> 00:28:23,633 and I need you to tow that car. 658 00:28:23,702 --> 00:28:26,036 I'm sorry, I just can't. 659 00:28:26,105 --> 00:28:28,839 You'll have to call somebody else. 660 00:28:49,962 --> 00:28:52,595 You don't know how much I appreciate your support. 661 00:28:52,664 --> 00:28:56,066 We'll just make it clear to Mr. Medlock that there are 662 00:28:56,134 --> 00:28:57,946 some parents who see this issue differently. 663 00:28:57,970 --> 00:29:01,538 But what if something else happens? 664 00:29:01,606 --> 00:29:02,817 I can't say for sure 665 00:29:02,841 --> 00:29:04,785 that something else isn't going to happen, 666 00:29:04,809 --> 00:29:06,276 but we do know for sure 667 00:29:06,345 --> 00:29:08,189 that if you don't go through with this assignment, 668 00:29:08,213 --> 00:29:09,624 something has already happened, 669 00:29:09,648 --> 00:29:13,816 and whoever wrote that awful thing on Martin's car has won. 670 00:29:15,287 --> 00:29:16,564 Dad, I'm glad you're still here. 671 00:29:16,588 --> 00:29:18,433 There's a problem with Martin in the parking lot. 672 00:29:18,457 --> 00:29:20,724 Hurry. 673 00:29:20,793 --> 00:29:22,970 Well, the kid should just have been able to give his report. 674 00:29:22,994 --> 00:29:24,906 Why should he get special treatment? 675 00:29:24,930 --> 00:29:27,130 Martin Brewer should have minded his own business. 676 00:29:27,199 --> 00:29:29,043 No matter what, it wasn't right for some racist 677 00:29:29,067 --> 00:29:30,278 to write that on his car. 678 00:29:30,302 --> 00:29:32,569 That's enough! Stop this! 679 00:29:59,564 --> 00:30:02,124 Okay, Luce, I'm turning it on right now. 680 00:30:04,169 --> 00:30:06,347 Simon, what are you doing? 681 00:30:06,371 --> 00:30:07,304 We're studying. 682 00:30:07,372 --> 00:30:08,671 Is that Martin? 683 00:30:08,740 --> 00:30:10,452 You took a stand so that your classmate 684 00:30:10,476 --> 00:30:12,287 could give a speech on Martin Luther King. 685 00:30:12,311 --> 00:30:13,311 Was it worth it? 686 00:30:13,379 --> 00:30:15,411 Um, I really didn't do anything. 687 00:30:15,480 --> 00:30:18,081 Good old Martin, always doing things 688 00:30:18,150 --> 00:30:19,794 he doesn't want to take credit for. 689 00:30:19,818 --> 00:30:22,178 Well, some are saying that you're a hero and humble to boot. 690 00:30:23,322 --> 00:30:24,665 For the last time, I'm not a hero. 691 00:30:24,689 --> 00:30:27,624 I'm not being modest; I didn't do anything. 692 00:30:27,693 --> 00:30:29,837 That's the baby's father? 693 00:30:29,861 --> 00:30:31,794 That's the one. 694 00:30:31,863 --> 00:30:33,708 He seems like a pretty good guy to me, 695 00:30:33,732 --> 00:30:36,244 standing up for the brother man like that. 696 00:30:36,268 --> 00:30:38,779 Simon, maybe you should get Martin to help Ruthie 697 00:30:38,803 --> 00:30:40,415 with her report on Sojourner Truth. 698 00:30:40,439 --> 00:30:42,706 I know who Sojourner Truth is. 699 00:30:42,774 --> 00:30:44,140 Unbelievable. 700 00:30:44,209 --> 00:30:47,344 Why, because I'm white? 701 00:31:01,793 --> 00:31:03,727 Hello. 702 00:31:03,796 --> 00:31:05,995 What are we going to do about this mess 703 00:31:06,064 --> 00:31:07,631 down at the high school? 704 00:31:07,699 --> 00:31:11,234 Mrs. Bink, could you turn down your TV? 705 00:31:11,302 --> 00:31:13,804 Sorry, I was just watching the news, 706 00:31:13,872 --> 00:31:16,206 and we have to do something about it. 707 00:31:16,274 --> 00:31:17,974 Yes, I completely agree with... 708 00:31:18,043 --> 00:31:20,477 What are the police doing about it? 709 00:31:20,546 --> 00:31:22,879 Isn't that husband of yours a cop? 710 00:31:22,947 --> 00:31:24,481 Let me speak to him. 711 00:31:24,549 --> 00:31:26,583 Kevin isn't a police officer anymore. 712 00:31:26,651 --> 00:31:28,318 Uh, he stays home with Savannah. 713 00:31:28,386 --> 00:31:30,186 Oh, that's right. 714 00:31:30,255 --> 00:31:32,022 Y-You're a reverend 715 00:31:32,090 --> 00:31:35,926 and he stays home and takes care of the kid, huh? 716 00:31:35,994 --> 00:31:38,395 Yes, that works for us. 717 00:31:38,464 --> 00:31:39,796 Yeah, well, you know, 718 00:31:39,865 --> 00:31:42,332 it's funny how things change and others don't, 719 00:31:42,401 --> 00:31:44,334 like this thing at the school. 720 00:31:44,403 --> 00:31:47,604 See, I'm old enough to see how these things can go, honey. 721 00:31:47,672 --> 00:31:50,507 You can't sit by and do nothing. 722 00:31:50,575 --> 00:31:52,042 So what are you going to do? 723 00:31:52,111 --> 00:31:53,310 What are we going to do? 724 00:31:53,379 --> 00:31:55,678 What are we going to do?! 725 00:32:01,786 --> 00:32:03,553 What about pink? 726 00:32:03,622 --> 00:32:06,322 No. 727 00:32:06,391 --> 00:32:07,524 Peach? 728 00:32:07,592 --> 00:32:09,859 No, not really. 729 00:32:10,963 --> 00:32:13,797 Dad, what color is this? 730 00:32:13,866 --> 00:32:18,001 Well, it's, uh, "banana mania." 731 00:32:19,371 --> 00:32:21,771 What about banana mania? 732 00:32:21,840 --> 00:32:24,140 I don't think so. What are you guys doing? 733 00:32:24,209 --> 00:32:26,053 We want to know what color we are. 734 00:32:26,077 --> 00:32:27,188 Do you know? 735 00:32:27,212 --> 00:32:29,246 Well, when people say color, 736 00:32:29,314 --> 00:32:31,158 you know, they don't really mean... 737 00:32:31,182 --> 00:32:34,751 What they mean... uh, hmm... Not that it should matter 738 00:32:34,819 --> 00:32:36,397 because what, you know, what matters is 739 00:32:36,421 --> 00:32:39,789 what's on the inside; who you are. 740 00:32:41,459 --> 00:32:46,229 But to answer your question, you're... we're white. 741 00:32:46,298 --> 00:32:47,497 I don't think so. 742 00:32:47,566 --> 00:32:51,267 We already checked that one. 743 00:32:51,336 --> 00:32:53,970 Well, guys, it's a little more complicated than that. 744 00:32:56,074 --> 00:32:58,741 Alex, this is my dad 745 00:32:58,810 --> 00:33:00,743 and my little brothers Sam and David. 746 00:33:00,812 --> 00:33:02,412 Hi. Hi. 747 00:33:03,248 --> 00:33:04,825 Eric Camden. Nice to meet you. 748 00:33:04,849 --> 00:33:06,394 Nice to meet you, too, sir. 749 00:33:06,418 --> 00:33:07,498 Thanks for coming over. 750 00:33:07,553 --> 00:33:08,751 Please, have a seat. 751 00:33:08,820 --> 00:33:11,588 Uh, guys, could you take your crayons upstairs 752 00:33:11,657 --> 00:33:13,590 'cause I need to talk to Alex. 753 00:33:15,994 --> 00:33:19,429 So it looks like things have spun a little out of control. 754 00:33:19,498 --> 00:33:21,665 Yes, sir, they have. 755 00:33:21,734 --> 00:33:24,701 That's why I asked Ruthie if maybe you could help. 756 00:33:24,769 --> 00:33:25,968 Oh, sure. 757 00:33:26,037 --> 00:33:28,738 I'm-I'm more than happy to do whatever I can. 758 00:33:28,807 --> 00:33:31,574 I'm just curious about this report. 759 00:33:31,643 --> 00:33:35,745 I have a feeling I don't know all your reasons 760 00:33:35,814 --> 00:33:37,980 for wanting to speak about Dr. King. 761 00:33:52,698 --> 00:33:53,698 Hi, Reverend Camden. 762 00:33:53,732 --> 00:33:56,666 Hey, thanks for coming, Martin. 763 00:34:02,040 --> 00:34:04,018 I'm so glad you could make it. Thank you. 764 00:34:04,042 --> 00:34:06,020 My wife thought we should accept your invitation. 765 00:34:06,044 --> 00:34:07,977 Good morning, Reverend. 766 00:34:23,362 --> 00:34:26,329 Mrs. Bink, it's so good to see you. 767 00:34:26,398 --> 00:34:27,964 I'm glad I'm here. 768 00:34:31,737 --> 00:34:34,571 Mrs. Bink, what color are you? 769 00:34:34,639 --> 00:34:36,039 Oh, boys, leave Mrs. Bink... 770 00:34:36,107 --> 00:34:37,187 It's okay. What color... 771 00:34:37,242 --> 00:34:39,162 You want to know what color I am? 772 00:34:40,145 --> 00:34:43,079 Well, that's a tough one. 773 00:34:43,148 --> 00:34:45,915 Let me see, I guess... 774 00:34:45,984 --> 00:34:47,584 When I'm sad, I'm blue. 775 00:34:47,653 --> 00:34:49,419 And when I'm mad, I'm red. 776 00:34:49,488 --> 00:34:51,421 And... when I'm jealous, 777 00:34:51,490 --> 00:34:53,423 I'm green with envy. 778 00:34:53,492 --> 00:34:55,091 And, uh... 779 00:34:55,160 --> 00:34:58,595 now that I'm at my age, see, uh, 780 00:34:58,664 --> 00:35:02,365 all anybody notices is that I'm turning gray. 781 00:35:10,309 --> 00:35:12,675 Good morning. 782 00:35:14,413 --> 00:35:18,181 Well, this week, our community has been tested. 783 00:35:18,250 --> 00:35:20,516 I know that many of you saw what happened 784 00:35:20,585 --> 00:35:23,353 at Kennedy High School on the local news, 785 00:35:23,422 --> 00:35:26,189 and you heard the echoes of hatred 786 00:35:26,258 --> 00:35:28,691 that we thought were long past. 787 00:35:28,760 --> 00:35:31,461 I think... 788 00:35:31,530 --> 00:35:33,463 part of what led to that event 789 00:35:33,532 --> 00:35:35,465 is that we haven't been listening 790 00:35:35,534 --> 00:35:36,799 to what's going on around us. 791 00:35:36,868 --> 00:35:40,437 So, this morning, no matter how you may feel, 792 00:35:40,505 --> 00:35:42,439 I'm asking that everyone listen. 793 00:35:44,108 --> 00:35:46,068 Alex, would you come up here, please? 794 00:35:52,517 --> 00:35:54,951 This is Alex. 795 00:35:55,020 --> 00:35:57,653 He goes to school with my daughter Ruthie. 796 00:35:57,722 --> 00:36:01,958 Alex was assigned a report on a great American. 797 00:36:02,027 --> 00:36:04,460 And he chose the Reverend Dr. Martin Luther King Jr., 798 00:36:04,529 --> 00:36:07,897 and it seems that his choice 799 00:36:07,966 --> 00:36:09,899 may be at the center 800 00:36:09,968 --> 00:36:12,401 of all this controversy. 801 00:36:12,470 --> 00:36:15,905 I think it's very important that he get a chance 802 00:36:15,974 --> 00:36:18,908 to explain... 803 00:36:18,977 --> 00:36:20,910 why he made his decision. 804 00:36:20,979 --> 00:36:23,880 Please, listen. 805 00:36:23,949 --> 00:36:25,882 Thank you, Reverend Camden. 806 00:36:35,861 --> 00:36:38,628 I know a lot of you may be thinking, 807 00:36:38,697 --> 00:36:41,130 "Didn't Martin Luther King Day already pass?" 808 00:36:41,199 --> 00:36:44,133 And who hasn't already heard clips 809 00:36:44,202 --> 00:36:47,136 from the "I Have A Dream" speech this year? 810 00:36:48,874 --> 00:36:51,808 But I know there's more to the dream than black and white. 811 00:36:54,212 --> 00:36:57,146 I know that the dream still lives every day. 812 00:36:58,884 --> 00:37:01,484 I know that because that's what my grandfather, 813 00:37:01,553 --> 00:37:04,487 Henry Bullock, taught me. 814 00:37:06,124 --> 00:37:09,058 My grandfather was a sanitation worker... 815 00:37:09,127 --> 00:37:11,060 in Memphis. 816 00:37:11,129 --> 00:37:13,897 In 1968, he went on strike 817 00:37:13,965 --> 00:37:15,998 with over a thousand of his coworkers. 818 00:37:16,067 --> 00:37:18,034 It was hard for them. 819 00:37:18,103 --> 00:37:20,670 On April 3, 1968, 820 00:37:20,738 --> 00:37:23,406 my grandfather sat in a crowded Mason Temple 821 00:37:23,475 --> 00:37:24,807 and listened to Dr. King, 822 00:37:24,876 --> 00:37:27,644 who had come to support the sanitation workers. 823 00:37:27,713 --> 00:37:30,313 Dr. King did his 824 00:37:30,382 --> 00:37:33,316 "I've Been to the Mountaintop" speech. 825 00:37:33,385 --> 00:37:36,319 My grandfather said that they were all inspired, 826 00:37:36,388 --> 00:37:38,821 not only by the words of Dr. King, 827 00:37:38,890 --> 00:37:41,424 but by the fact that a man like Dr. King would come 828 00:37:41,493 --> 00:37:43,460 and take the time to care 829 00:37:43,528 --> 00:37:45,688 about the suffering of a bunch of garbage men. 830 00:37:49,334 --> 00:37:52,268 The next day... 831 00:37:52,337 --> 00:37:55,871 a sniper's bullet took Dr. King from us. 832 00:37:58,744 --> 00:38:01,678 I lived with my grandfather in New Orleans. 833 00:38:04,215 --> 00:38:08,151 This summer, Hurricane Katrina took my grandfather from me. 834 00:38:11,155 --> 00:38:14,090 The victims of Hurricane Katrina may... 835 00:38:14,159 --> 00:38:16,092 may have fallen from the headlines, 836 00:38:16,161 --> 00:38:19,095 but I will never forget their suffering. 837 00:38:19,164 --> 00:38:22,898 It is my job now to keep the dream alive. 838 00:38:26,605 --> 00:38:29,539 That's all I was trying to do. 839 00:38:46,591 --> 00:38:48,558 Alex, I'm, uh... 840 00:38:48,627 --> 00:38:50,667 I'm really sorry about your grandfather. 841 00:38:50,695 --> 00:38:52,662 I lost my grandfather, too. 842 00:38:52,730 --> 00:38:54,230 I'm sorry. 843 00:38:54,299 --> 00:38:55,299 You must miss him. 844 00:38:55,333 --> 00:38:56,666 Yeah. 845 00:38:56,735 --> 00:38:58,979 I miss my grandfather, too. 846 00:38:59,003 --> 00:39:01,014 Your grandfather sounds like quite a man. 847 00:39:01,038 --> 00:39:03,051 I'm sure he would be very proud of you. 848 00:39:03,075 --> 00:39:04,440 I don't think he'd be so proud 849 00:39:04,509 --> 00:39:06,353 of the way I behaved in the parking lot. 850 00:39:06,377 --> 00:39:07,788 Fighting's no way to make a point 851 00:39:07,812 --> 00:39:09,223 about a man who stood for nonviolence. 852 00:39:09,247 --> 00:39:10,579 I... 853 00:39:10,648 --> 00:39:13,583 I never had anything against Martin Luther King. 854 00:39:13,652 --> 00:39:16,118 It's just that I had already done my report... 855 00:39:16,188 --> 00:39:17,820 on George Washington. 856 00:39:17,889 --> 00:39:19,822 George Washington?! 857 00:39:19,891 --> 00:39:21,824 Again? 858 00:39:21,893 --> 00:39:23,826 You okay, Alex? 859 00:39:23,895 --> 00:39:24,895 Yeah. 860 00:39:24,930 --> 00:39:26,407 Martin, I-I want you to know, 861 00:39:26,431 --> 00:39:27,730 I didn't do it. 862 00:39:27,799 --> 00:39:29,165 I didn't do that to your car. 863 00:39:29,234 --> 00:39:31,034 Good. But somebody did. 864 00:39:31,102 --> 00:39:34,570 That means we all have a lot of work to do, every day. 865 00:39:34,639 --> 00:39:36,606 Where do we start? 866 00:39:36,674 --> 00:39:38,552 I'm gonna start by washing my car. 867 00:39:38,576 --> 00:39:39,675 Good idea. 868 00:39:39,744 --> 00:39:42,678 Yeah, but... 869 00:39:42,747 --> 00:39:44,680 I have an even better idea. 870 00:40:12,210 --> 00:40:14,770 I told you this would be a great fund-raiser. 871 00:40:32,697 --> 00:40:34,797 My report is on Sojourner Truth, 872 00:40:34,865 --> 00:40:38,301 who was born a slave and became an American abolitionist, 873 00:40:38,369 --> 00:40:40,803 and a prominent figure in the women's rights movement. 874 00:40:40,871 --> 00:40:42,805 Benjamin Banneker. 875 00:40:42,873 --> 00:40:46,309 In 1791, Benjamin Banneker was hired 876 00:40:46,377 --> 00:40:48,644 to survey the District of Columbia. 877 00:40:48,713 --> 00:40:50,979 A year later, he published his first almanac 878 00:40:51,048 --> 00:40:53,816 for Maryland, Delaware, Pennsylvania and Virginia. 879 00:40:53,884 --> 00:40:55,818 Lewis Latimer had the bright idea 880 00:40:55,886 --> 00:40:57,864 to improve the production of lightbulb filaments, 881 00:40:57,888 --> 00:41:00,423 creating longer lasting lightbulbs than Thomas Edison. 882 00:41:00,491 --> 00:41:02,925 Before Rosa Parks, there was Ida B. Wells, 883 00:41:02,993 --> 00:41:06,262 a journalist and pioneer in the antisegregationist movement. 884 00:41:06,331 --> 00:41:07,597 Thurgood Marshall. 885 00:41:07,665 --> 00:41:09,064 Before becoming the first 886 00:41:09,133 --> 00:41:12,301 African-American Supreme Court Justice, argued the landmark 887 00:41:12,370 --> 00:41:15,003 Brown v. Board of Education case in 1954. 888 00:41:15,072 --> 00:41:18,006 Frederick Douglass, an American abolitionist, 889 00:41:18,075 --> 00:41:20,356 was one of the most influential lecturers and authors 890 00:41:20,411 --> 00:41:21,844 in all of American history. 891 00:41:21,912 --> 00:41:24,012 Captured and sold in her native Senegal, 892 00:41:24,081 --> 00:41:26,349 Phillis Wheatley would become the first prominent 893 00:41:26,417 --> 00:41:27,850 African-American author. 894 00:41:27,918 --> 00:41:31,019 My report is on George Washington... Carver. 895 00:41:31,088 --> 00:41:33,021 He was a great American. 60629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.