Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,437 --> 00:00:05,717
Come in.
2
00:00:14,347 --> 00:00:16,014
What the heck?
3
00:00:16,083 --> 00:00:17,549
I'm doing a birthday party.
4
00:00:17,618 --> 00:00:19,362
Or I'm supposed to
do a birthday party.
5
00:00:19,386 --> 00:00:22,053
I told one of the mothers from
my "Mommy and Me" class I would,
6
00:00:22,123 --> 00:00:23,900
but now Lucy's driving
up to see Simon,
7
00:00:23,924 --> 00:00:26,124
and I think Savannah's too
young to take to the party,
8
00:00:26,193 --> 00:00:28,226
so I'm hoping mom can babysit.
9
00:00:28,295 --> 00:00:30,173
Otherwise, I'll have to
drag Savannah along,
10
00:00:30,197 --> 00:00:32,141
and I don't like her hanging
out with the older kids
11
00:00:32,165 --> 00:00:33,676
because they're way
too germy at that age.
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,366
Boy, has your life changed.
13
00:00:35,435 --> 00:00:36,969
Hey, I love my life.
14
00:00:37,037 --> 00:00:39,182
Ah, who wouldn't love
putting on costumes
15
00:00:39,206 --> 00:00:40,950
and hanging out with
mommies all day?
16
00:00:40,974 --> 00:00:42,919
Seriously, it's great.
You should try it.
17
00:00:42,943 --> 00:00:44,176
Maybe you could babysit.
18
00:00:44,244 --> 00:00:46,089
No, I couldn't. What are you?
19
00:00:46,113 --> 00:00:47,958
You're kidding me, right? No.
20
00:00:47,982 --> 00:00:49,414
I'm Roscoe.
21
00:00:49,483 --> 00:00:50,949
Riverton?
22
00:00:51,018 --> 00:00:53,538
Oh, of course, Roscoe Riverton.
23
00:00:53,587 --> 00:00:55,153
You haven't seen
Roscoe Riverton?
24
00:00:55,222 --> 00:00:57,656
Oddly enough,
I-I rarely have time
25
00:00:57,725 --> 00:00:59,368
to catch a cartoon
between shifts.
26
00:00:59,392 --> 00:01:01,493
If you have time to
fly across the country
27
00:01:01,562 --> 00:01:03,840
to visit your family, you
have time to watch Roscoe.
28
00:01:03,864 --> 00:01:04,997
He's great.
29
00:01:05,065 --> 00:01:06,343
He's like the Loch Ness Monster,
30
00:01:06,367 --> 00:01:07,766
only he's this gigantic rat,
31
00:01:07,834 --> 00:01:09,278
and he lives in the
Mississippi River.
32
00:01:09,302 --> 00:01:11,114
And he's friends
with this little boy,
33
00:01:11,138 --> 00:01:12,481
and at night he
goes home with him
34
00:01:12,505 --> 00:01:14,139
because he's scared of the dark.
35
00:01:14,208 --> 00:01:16,820
The kid, not Roscoe. Kevin,
are you on any medication?
36
00:01:16,844 --> 00:01:18,209
Never mind.
37
00:01:18,278 --> 00:01:19,778
Are you sure you can't babysit?
38
00:01:19,847 --> 00:01:20,857
I'm positive.
39
00:01:20,881 --> 00:01:22,024
I have a very busy day planned.
40
00:01:22,048 --> 00:01:23,282
Doing what?
41
00:01:23,350 --> 00:01:24,494
Well, if Lucy's going
42
00:01:24,518 --> 00:01:26,162
to see Simon, I
think we can assume
43
00:01:26,186 --> 00:01:27,363
there's something
interesting going on,
44
00:01:27,387 --> 00:01:28,653
so I'm gonna go with her.
45
00:01:28,722 --> 00:01:30,299
I don't think Lucy wants
anyone to go with her.
46
00:01:30,323 --> 00:01:32,402
Even more interesting.
What's the problem?
47
00:01:32,426 --> 00:01:33,525
I don't know.
48
00:01:33,593 --> 00:01:35,038
What makes you
think there's a problem?
49
00:01:35,062 --> 00:01:37,429
You don't, you don't
think there's a problem?
50
00:01:37,498 --> 00:01:39,442
Other than my
needing a babysitter, no.
51
00:01:39,466 --> 00:01:41,177
Lucy just wants to
drive up to see Simon.
52
00:01:41,201 --> 00:01:42,834
What's happened to you?
53
00:01:42,902 --> 00:01:44,369
Can you not put together
54
00:01:44,438 --> 00:01:46,349
a simple crime
investigation anymore?
55
00:01:46,373 --> 00:01:48,217
Maybe you need to
get out of the costume
56
00:01:48,241 --> 00:01:49,653
and slip back into the uniform.
57
00:01:49,677 --> 00:01:53,378
I mean, just, just imagine,
you're in blue, carrying a gun.
58
00:01:53,447 --> 00:01:55,592
You sure you don't see
anything suspicious?
59
00:01:55,616 --> 00:01:56,948
There's been no crime committed.
60
00:01:57,017 --> 00:01:59,951
My wife just wants
to see her brother.
61
00:02:00,020 --> 00:02:02,065
Roscoe, is that
not your first clue?
62
00:02:02,089 --> 00:02:03,555
Something's going on.
63
00:02:03,623 --> 00:02:05,457
Maybe you're right.
64
00:02:05,526 --> 00:02:06,925
We need a plan.
65
00:02:18,638 --> 00:02:20,238
♪ 7th Heaven ♪
66
00:02:20,307 --> 00:02:23,442
♪ When I see their happy faces ♪
67
00:02:23,510 --> 00:02:26,711
♪ Smiling back at me ♪
68
00:02:26,780 --> 00:02:28,580
♪ 7th Heaven ♪
69
00:02:28,648 --> 00:02:31,083
♪ I know there's
no greater feeling ♪
70
00:02:31,151 --> 00:02:34,586
♪ Than the love of family ♪
71
00:02:34,654 --> 00:02:39,224
♪ Where can you go ♪
72
00:02:39,293 --> 00:02:42,694
♪ When the world
don't treat you right? ♪
73
00:02:42,762 --> 00:02:47,466
♪ The answer is home ♪
74
00:02:47,534 --> 00:02:51,369
♪ That's the one
place that you'll find ♪
75
00:02:51,438 --> 00:02:54,106
♪ 7th Heaven ♪
76
00:02:54,174 --> 00:02:59,444
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
77
00:02:59,513 --> 00:03:03,014
♪ 7th Heaven. ♪
78
00:03:51,097 --> 00:03:52,965
Who's in the bathroom?
79
00:03:53,033 --> 00:03:55,534
We got to get in there fast!
80
00:03:58,805 --> 00:04:00,171
No one.
81
00:04:04,111 --> 00:04:07,746
I thought we agreed those kids
are germy; they're in daycare,
82
00:04:07,814 --> 00:04:09,692
they're older, they-they've
got things, lots of things.
83
00:04:09,716 --> 00:04:11,149
I-I don't want Savannah
84
00:04:11,217 --> 00:04:12,517
to get any of those things.
85
00:04:12,586 --> 00:04:13,518
Matt will hold her.
86
00:04:13,587 --> 00:04:14,663
He won't let her get anything.
87
00:04:14,687 --> 00:04:15,987
What is he, Super Doctor?
88
00:04:16,056 --> 00:04:18,190
He can't keep her
from getting sick.
89
00:04:18,258 --> 00:04:20,336
I thought you were going
to ask my mom to watch her.
90
00:04:20,360 --> 00:04:21,626
Matt said he would do it.
91
00:04:21,695 --> 00:04:23,861
Well, then why can't he
come here and babysit?
92
00:04:23,930 --> 00:04:26,008
Well, I guess he could. Good.
93
00:04:26,032 --> 00:04:27,665
Ask him to; insist on it.
94
00:04:27,734 --> 00:04:29,334
Or you can take her with you.
95
00:04:29,403 --> 00:04:31,214
I could, but it's
gonna be a long ride,
96
00:04:31,238 --> 00:04:32,749
and I don't think
she'll enjoy it much.
97
00:04:32,773 --> 00:04:34,950
She would if you play her
tapes in the car and you bring
98
00:04:34,974 --> 00:04:36,852
the Cheerios in a bag
and she holds her rag doll.
99
00:04:36,876 --> 00:04:38,309
I taught you that, okay?
100
00:04:38,378 --> 00:04:40,523
You don't have to tell me how to
make Savannah happy in the car.
101
00:04:40,547 --> 00:04:41,713
All right.
102
00:04:41,782 --> 00:04:43,582
It's too long a ride.
103
00:04:43,651 --> 00:04:45,194
How long are you
gonna be up there?
104
00:04:45,218 --> 00:04:46,551
I don't know.
105
00:04:46,619 --> 00:04:47,886
What are you gonna be doing?
106
00:04:47,955 --> 00:04:50,722
Hanging out, talking,
brother-sister stuff.
107
00:04:50,791 --> 00:04:52,490
Doesn't he have classes?
108
00:04:52,559 --> 00:04:53,692
Yes, he has classes.
109
00:04:53,760 --> 00:04:55,004
That's why I
didn't leave earlier.
110
00:04:55,028 --> 00:04:56,260
He's in class in the morning.
111
00:04:56,329 --> 00:04:58,529
He'll be finished by
the time I get up there.
112
00:04:58,598 --> 00:05:00,758
So, you're going to do
what, go out to lunch?
113
00:05:00,800 --> 00:05:04,035
Look, Officer, I'm going to
visit with my brother, okay?
114
00:05:04,103 --> 00:05:06,071
What's with all the questions?
115
00:05:06,140 --> 00:05:08,118
Just trying to get
a feel for your day,
116
00:05:08,142 --> 00:05:10,342
that's all. Because?
117
00:05:10,411 --> 00:05:12,544
Because you're my
wife, and I care about you.
118
00:05:12,612 --> 00:05:14,323
And I'm just wondering if
there's any other reason
119
00:05:14,347 --> 00:05:15,458
you're driving all
the way up there
120
00:05:15,482 --> 00:05:16,914
other than just to see Simon.
121
00:05:21,355 --> 00:05:22,631
You're up to something.
122
00:05:22,655 --> 00:05:25,857
You Camdens are a
suspicious bunch, you know that?
123
00:05:25,926 --> 00:05:27,470
You sure you aren't
up to something?
124
00:05:27,494 --> 00:05:29,734
Careful, you're starting
to sound like one of us.
125
00:05:29,763 --> 00:05:31,429
I have to go.
126
00:05:31,498 --> 00:05:34,299
What time will you be home?
127
00:05:34,367 --> 00:05:36,902
I'll be home when I'm home.
128
00:05:36,970 --> 00:05:38,681
I've got my cell
phone, you can call me
129
00:05:38,705 --> 00:05:40,037
if you need me for anything.
130
00:05:40,106 --> 00:05:41,817
You sure you're just going
up there to see Simon?
131
00:05:41,841 --> 00:05:43,408
Bye!
132
00:05:47,014 --> 00:05:48,914
Hi. I haven't seen you lately.
133
00:05:48,982 --> 00:05:50,415
How's it going?
134
00:05:50,483 --> 00:05:54,085
It's going fine, other than
I can't find anyone to date.
135
00:05:54,154 --> 00:05:55,754
I'm sorry about Sam.
136
00:05:55,822 --> 00:05:58,189
He's a nice guy,
but I understand.
137
00:05:58,258 --> 00:05:59,936
Yeah, I'm just not
attracted to him.
138
00:05:59,960 --> 00:06:01,893
Well, maybe if you
get to know him better.
139
00:06:01,962 --> 00:06:03,472
I think that's out
of the question,
140
00:06:03,496 --> 00:06:05,575
seeing as how he's
not speaking to me.
141
00:06:05,599 --> 00:06:07,410
I offered to be
friends with him,
142
00:06:07,434 --> 00:06:09,445
but I don't think it would've
worked out anyway.
143
00:06:09,469 --> 00:06:11,502
Well, what about Jack?
144
00:06:11,572 --> 00:06:13,750
Every time I see him,
he's talking to some girl.
145
00:06:13,774 --> 00:06:15,574
A different girl every time.
146
00:06:15,642 --> 00:06:17,642
Yeah, he's pretty popular.
147
00:06:17,711 --> 00:06:20,678
I guess I didn't realize how
lucky I was that he liked me.
148
00:06:20,747 --> 00:06:23,281
But you didn't like him, right?
149
00:06:23,349 --> 00:06:24,629
So, it doesn't matter.
150
00:06:24,684 --> 00:06:26,784
Right, doesn't matter.
151
00:06:26,853 --> 00:06:29,198
You don't still
like him, do you?
152
00:06:29,222 --> 00:06:32,624
No. I mean things are
great with Martin and me.
153
00:06:32,693 --> 00:06:33,825
You sure?
154
00:06:33,894 --> 00:06:37,361
Yeah. It's just that...
155
00:06:37,431 --> 00:06:39,375
When you call him, does
he answer his phone?
156
00:06:39,399 --> 00:06:41,299
No, he never answers.
157
00:06:41,367 --> 00:06:43,713
And I leave him messages,
and he doesn't even call me back.
158
00:06:43,737 --> 00:06:45,971
Yeah, he never
answers when I call him.
159
00:06:46,039 --> 00:06:48,417
And he never has his phone
with him when we go out anymore.
160
00:06:48,441 --> 00:06:52,577
It just makes me think
that... ugh, never mind.
161
00:06:52,646 --> 00:06:53,745
What?
162
00:06:53,814 --> 00:06:57,148
I guess I'm just feeling
a little bit insecure.
163
00:06:57,217 --> 00:06:58,716
I mean, he has a cell phone.
164
00:06:58,785 --> 00:07:01,286
He calls me on the cell phone,
but he never has it with him.
165
00:07:01,354 --> 00:07:04,055
Like he doesn't want somebody
to call him when he's with me.
166
00:07:04,124 --> 00:07:07,492
You don't think that he's going
out with anybody else, do you?
167
00:07:07,561 --> 00:07:09,961
No, I don't think so.
168
00:07:10,029 --> 00:07:11,796
He seems so serious about me.
169
00:07:11,865 --> 00:07:13,509
I mean, I don't
think that he would
170
00:07:13,533 --> 00:07:16,568
be going out with somebody
else, but it's just odd.
171
00:07:16,636 --> 00:07:18,247
Well, have you
asked him about it?
172
00:07:18,271 --> 00:07:20,216
No, I don't want him to
think that I don't trust him.
173
00:07:20,240 --> 00:07:22,151
Well, there might be
a simple explanation
174
00:07:22,175 --> 00:07:24,320
that would make
you feel a lot better.
175
00:07:24,344 --> 00:07:26,189
Have you asked him why he
never has his phone with him?
176
00:07:26,213 --> 00:07:28,846
No. Well, just so you know,
177
00:07:28,915 --> 00:07:30,849
I mean, I call him sometimes.
178
00:07:30,918 --> 00:07:32,796
We're friends; I mean,
he lived at our house.
179
00:07:32,820 --> 00:07:34,152
I know.
180
00:07:34,220 --> 00:07:37,421
That's why I was thinking
that maybe you could ask him.
181
00:07:37,490 --> 00:07:40,691
Okay, I'll ask him.
182
00:07:40,760 --> 00:07:42,605
But that doesn't
mean he'll tell me.
183
00:07:42,629 --> 00:07:43,740
Well, he doesn't
have practice today,
184
00:07:43,764 --> 00:07:45,274
so maybe you could
ask him for a ride home.
185
00:07:45,298 --> 00:07:46,875
Won't he be giving
you a ride home?
186
00:07:46,899 --> 00:07:48,577
No, I have a
dentist appointment.
187
00:07:48,601 --> 00:07:51,602
Okay, I'll ask him.
188
00:07:51,671 --> 00:07:53,449
Find out if he's
seeing anybody else.
189
00:07:53,473 --> 00:07:55,874
Please? Mm, I'll try.
190
00:07:55,942 --> 00:07:57,208
Thank you.
191
00:08:04,151 --> 00:08:05,449
Hi.
192
00:08:05,518 --> 00:08:07,085
I think it is so smart of you
193
00:08:07,154 --> 00:08:09,720
just to take the day off
and get away from it all.
194
00:08:09,789 --> 00:08:12,000
Yeah, I just wanted
to take a drive.
195
00:08:12,024 --> 00:08:13,936
To see Simon, I
hear. Kevin told you.
196
00:08:13,960 --> 00:08:17,496
Matt, but it was really
an educated guess.
197
00:08:17,564 --> 00:08:18,974
Why wouldn't you
want me to know?
198
00:08:18,998 --> 00:08:21,465
I don't care if you know.
199
00:08:21,534 --> 00:08:23,780
So, what'd you
come by for? Oh...
200
00:08:23,804 --> 00:08:25,147
I just wanted to
grab a book or two.
201
00:08:25,171 --> 00:08:26,538
Oh, which ones?
202
00:08:26,606 --> 00:08:28,806
Oh, I just wanted to
grab something to read
203
00:08:28,875 --> 00:08:31,542
in case I have some time to
kill, waiting around for Simon.
204
00:08:31,611 --> 00:08:33,456
So, uh... So, any of them.
205
00:08:33,480 --> 00:08:34,612
You pick.
206
00:08:34,681 --> 00:08:36,091
You had no particular
book in mind?
207
00:08:36,115 --> 00:08:37,115
Nope.
208
00:08:44,258 --> 00:08:45,757
Read this.
209
00:08:45,825 --> 00:08:48,393
There's a chapter on, uh,
developing a poker face
210
00:08:48,462 --> 00:08:49,605
and the importance
of that to the game.
211
00:08:49,629 --> 00:08:51,429
But I don't play poker.
212
00:08:51,498 --> 00:08:53,932
Well, that's probably good
because you have no poker face.
213
00:08:54,001 --> 00:08:58,269
Sometimes as a minister,
it's good to put on a face
214
00:08:58,338 --> 00:09:01,472
that doesn't give anything
away so that others don't suspect
215
00:09:01,541 --> 00:09:03,686
that we're up to something other
than what we say we're up to,
216
00:09:03,710 --> 00:09:06,344
you know what I
mean? I think so.
217
00:09:06,413 --> 00:09:08,257
You're not going up to see
Simon for the reasons you said.
218
00:09:08,281 --> 00:09:10,915
You're going up there
for some other reasons.
219
00:09:10,984 --> 00:09:13,418
Did, did Rose not move out?
220
00:09:13,486 --> 00:09:14,830
As far as I know, she moved out.
221
00:09:14,854 --> 00:09:16,888
I have to go.
222
00:09:27,934 --> 00:09:29,000
Lou, it's Eric.
223
00:09:29,069 --> 00:09:31,047
Uh, look, I have to
have some more time
224
00:09:31,071 --> 00:09:33,016
to go over the
fourth quarter budget.
225
00:09:33,040 --> 00:09:35,473
I want to ask Annie about
some things and get her advice.
226
00:09:35,542 --> 00:09:39,077
So, let's get together tomorrow
afternoon instead of today.
227
00:09:39,146 --> 00:09:41,446
I'm sorry for the
last-minute change.
228
00:09:41,515 --> 00:09:43,048
I'll talk to you.
229
00:09:51,959 --> 00:09:53,458
How long's this party?
230
00:09:53,526 --> 00:09:55,393
She just wants
me for half an hour.
231
00:09:55,462 --> 00:09:57,328
She's got Superman and Batman
232
00:09:57,397 --> 00:09:59,831
and all the other superheroes
coming in one after the other.
233
00:09:59,900 --> 00:10:01,832
I'm kind of opening for them.
234
00:10:01,901 --> 00:10:04,368
Opening act. Congratulations.
235
00:10:04,437 --> 00:10:07,038
Simon knows Lucy's
coming up there, right?
236
00:10:07,107 --> 00:10:08,406
I would assume so.
237
00:10:08,475 --> 00:10:10,419
Why would you assume
anything, Roscoe?
238
00:10:10,443 --> 00:10:11,909
Why would she go up there
239
00:10:11,979 --> 00:10:13,778
and take the chance
on him not being around?
240
00:10:13,847 --> 00:10:17,048
I don't know, but
why don't we find out?
241
00:10:23,623 --> 00:10:24,889
Hello?
242
00:10:24,958 --> 00:10:25,968
Hey, Simon.
243
00:10:25,992 --> 00:10:27,058
Oh, it's you.
244
00:10:27,127 --> 00:10:28,526
You were expecting?
245
00:10:28,595 --> 00:10:29,694
Nothing.
246
00:10:29,763 --> 00:10:31,496
I just wanted to let you know
247
00:10:31,564 --> 00:10:32,675
that I would have come
up with Lucy today,
248
00:10:32,699 --> 00:10:34,643
but, uh, I have to
help Kevin babysit.
249
00:10:34,667 --> 00:10:36,067
Lucy's coming up here?
250
00:10:36,135 --> 00:10:37,568
Yeah.
251
00:10:37,637 --> 00:10:38,769
Are you sure?
252
00:10:38,838 --> 00:10:40,071
You didn't know?
253
00:10:40,140 --> 00:10:42,306
No, I-I didn't know.
254
00:10:42,375 --> 00:10:43,908
Why is Lucy coming up here?
255
00:10:43,977 --> 00:10:45,877
You tell me.
256
00:10:45,946 --> 00:10:49,347
Uh, maybe she just
wants to see me.
257
00:10:49,416 --> 00:10:51,950
You're not in any trouble
or anything, are you?
258
00:10:52,018 --> 00:10:53,029
No, no, I'm not, no.
259
00:10:53,053 --> 00:10:55,119
Rose moved out,
everything's cool.
260
00:10:55,188 --> 00:10:56,954
What, is she checking up on me?
261
00:10:57,023 --> 00:10:58,322
Maybe.
262
00:10:58,391 --> 00:10:59,601
You're sure you're
not hiding anything?
263
00:10:59,625 --> 00:11:00,858
What would I be hiding?
264
00:11:00,927 --> 00:11:02,939
I don't know, it just
seems kind of strange
265
00:11:02,963 --> 00:11:04,573
that Lucy would be
making a surprise visit
266
00:11:04,597 --> 00:11:05,708
if there isn't anything wrong.
267
00:11:05,732 --> 00:11:07,644
Did she say that
something was wrong?
268
00:11:07,668 --> 00:11:10,668
No. She just said she wanted to
see you; we assumed you knew.
269
00:11:10,737 --> 00:11:11,969
We who?
270
00:11:12,039 --> 00:11:13,716
Well, Kevin and me. - All right.
271
00:11:13,740 --> 00:11:15,651
If she's coming up here,
she's coming up here.
272
00:11:15,675 --> 00:11:16,941
I don't really care.
273
00:11:17,010 --> 00:11:19,276
But I've got nothing to hide.
274
00:11:19,346 --> 00:11:20,690
So, maybe she does
just want to see me.
275
00:11:20,714 --> 00:11:23,448
But I gotta get back
to class, so bye.
276
00:11:27,019 --> 00:11:28,486
Are you coming?
277
00:11:28,555 --> 00:11:31,156
That was Matt.
278
00:11:31,224 --> 00:11:32,869
He said that Lucy's
coming up here.
279
00:11:32,893 --> 00:11:34,136
Is that today?
280
00:11:34,160 --> 00:11:35,972
She's coming up to
see Sandy. What?!
281
00:11:35,996 --> 00:11:37,428
Yeah, I thought I told you.
282
00:11:37,497 --> 00:11:38,729
No, you didn't tell me.
283
00:11:38,798 --> 00:11:39,908
When did she talk to Sandy?
284
00:11:39,932 --> 00:11:42,600
Mm, I think it was
the first of the week.
285
00:11:42,669 --> 00:11:45,502
If I still lived here,
you'd know these things.
286
00:11:45,572 --> 00:11:47,583
As it is, I guess I
just forgot to tell you.
287
00:11:47,607 --> 00:11:49,673
Sandy said Martin
talked to Lucy.
288
00:11:49,742 --> 00:11:52,143
He still hasn't called
Sandy, but he talked to Lucy.
289
00:11:52,212 --> 00:11:53,812
I told him not to talk to her.
290
00:11:53,880 --> 00:11:55,446
I told him to talk to my dad.
291
00:11:55,515 --> 00:11:57,482
She's inexperienced.
She's gonna mess this up.
292
00:11:57,551 --> 00:11:59,362
She can't handle
something this big.
293
00:11:59,386 --> 00:12:01,219
Yeah, and Sandy has a big mouth.
294
00:12:01,288 --> 00:12:02,654
Would you ask her to please
295
00:12:02,722 --> 00:12:04,767
leave us out of any
discussion she has with Lucy?
296
00:12:04,791 --> 00:12:06,724
I don't even know where she is.
297
00:12:19,239 --> 00:12:21,106
I can't even focus.
298
00:12:21,174 --> 00:12:24,776
All I can think about is, how am
I going to take care of this baby?
299
00:12:24,844 --> 00:12:27,978
Where are we going to live?
Where am I going to work?
300
00:12:28,047 --> 00:12:31,516
Who's going to take care of
the baby when I'm at work?
301
00:12:31,584 --> 00:12:33,517
I need Martin.
302
00:12:33,587 --> 00:12:35,920
Or maybe you don't.
303
00:12:35,989 --> 00:12:38,501
It would be nice if
you two were in love
304
00:12:38,525 --> 00:12:41,692
and wanted to get married
and have this baby together,
305
00:12:41,761 --> 00:12:44,795
but marrying someone you
don't want to be married to
306
00:12:44,864 --> 00:12:47,242
and who doesn't want
to be married to you,
307
00:12:47,266 --> 00:12:50,634
well... that can make
a tough situation
308
00:12:50,704 --> 00:12:51,914
a lot tougher.
309
00:12:51,938 --> 00:12:55,439
But I mean, Martin,
he's such a good guy.
310
00:12:55,508 --> 00:12:58,442
He's so innocent
and honest and nice,
311
00:12:58,511 --> 00:13:00,811
and not to mention
really, really good-looking.
312
00:13:00,881 --> 00:13:03,447
And he's the father.
313
00:13:03,517 --> 00:13:04,949
I'm sure he's the father.
314
00:13:05,018 --> 00:13:08,219
Believe me, I would not be
pushing this poor guy into this
315
00:13:08,287 --> 00:13:11,288
if I wasn't for absolute
certain he's the father.
316
00:13:11,358 --> 00:13:13,736
I'm not saying he doesn't
have any responsibility in this.
317
00:13:13,760 --> 00:13:15,226
And I'm not saying
318
00:13:15,294 --> 00:13:17,340
that he should never be
involved in the child's life.
319
00:13:17,364 --> 00:13:20,698
I mean, he should, he
absolutely should, but...
320
00:13:20,767 --> 00:13:22,333
Go ahead.
321
00:13:22,402 --> 00:13:24,702
I hate to be so blunt,
but... No, I can take it.
322
00:13:24,771 --> 00:13:26,749
Just tell me what
you're thinking, please.
323
00:13:26,773 --> 00:13:29,173
It's just so nice to
have someone to talk to.
324
00:13:29,242 --> 00:13:33,244
Martin is a high school senior
whom you had casual sex with.
325
00:13:33,313 --> 00:13:35,558
You don't know him
and he doesn't know you.
326
00:13:35,582 --> 00:13:38,515
I mean, he's a nice guy
and you're a nice woman,
327
00:13:38,585 --> 00:13:41,718
but getting to know
someone takes time,
328
00:13:41,788 --> 00:13:43,800
and I know it feels like
you've got to make this
329
00:13:43,824 --> 00:13:45,123
relationship happen right now
330
00:13:45,192 --> 00:13:47,003
because you've only
got until the baby comes,
331
00:13:47,027 --> 00:13:50,028
but in reality, I mean,
332
00:13:50,096 --> 00:13:52,108
you've got a lifetime
to get to know Martin.
333
00:13:52,132 --> 00:13:53,430
What am I supposed to do?
334
00:13:53,500 --> 00:13:56,734
I mean, I can't go
through this alone, I can't.
335
00:13:56,803 --> 00:13:59,270
I've always been alone,
336
00:13:59,339 --> 00:14:02,807
and that's one reason
I really want the baby.
337
00:14:02,875 --> 00:14:06,010
Because I want someone to love
and I want someone to love me
338
00:14:06,079 --> 00:14:08,046
and I think Martin could love me
339
00:14:08,114 --> 00:14:11,048
and he could love the
baby and I could love him.
340
00:14:11,117 --> 00:14:12,549
Could.
341
00:14:12,619 --> 00:14:15,285
He could love you and
he could love the baby,
342
00:14:15,354 --> 00:14:18,089
but if you try to force that,
343
00:14:18,157 --> 00:14:21,759
if you try to make him
love you and the baby,
344
00:14:21,828 --> 00:14:23,306
I think he's just
going to resent you
345
00:14:23,330 --> 00:14:25,374
and want to turn
and run the other way.
346
00:14:25,398 --> 00:14:26,897
So, what am I supposed to do?
347
00:14:26,967 --> 00:14:28,911
I don't know what
you're supposed to do,
348
00:14:28,935 --> 00:14:30,567
but I know what you could do.
349
00:14:30,637 --> 00:14:32,915
You could give him
a little time and space
350
00:14:32,939 --> 00:14:35,573
and let him come around and
do whatever he thinks is right
351
00:14:35,642 --> 00:14:37,486
in his own time
and in his own way.
352
00:14:37,510 --> 00:14:39,576
Until then? I mean, until then,
353
00:14:39,646 --> 00:14:40,656
do you have any close friends
354
00:14:40,680 --> 00:14:42,191
that you could
rely on right now?
355
00:14:42,215 --> 00:14:44,327
Someone you can talk
to, someone you can
356
00:14:44,351 --> 00:14:46,295
go to your doctor's
appointments with?
357
00:14:46,319 --> 00:14:47,852
Maybe Rose?
358
00:14:47,920 --> 00:14:49,098
I mean, isn't Rose
a good friend?
359
00:14:49,122 --> 00:14:51,089
Rose?
360
00:14:51,157 --> 00:14:52,856
Please, you've met her.
361
00:15:05,538 --> 00:15:07,884
I don't know why we couldn't
go home and let me change.
362
00:15:09,142 --> 00:15:12,243
Yeah, I am a rat.
363
00:15:12,311 --> 00:15:14,357
I can't believe I let Uncle
Matt talk me into this.
364
00:15:14,381 --> 00:15:18,249
Consider it your initiation
into the Camden family.
365
00:15:18,317 --> 00:15:20,396
It's one thing to put a
ring on my sister's hand,
366
00:15:20,420 --> 00:15:21,853
marry her and father a child,
367
00:15:21,921 --> 00:15:24,756
it's another thing, a better
thing, to join with her brother
368
00:15:24,824 --> 00:15:26,636
in a good old-fashioned
family caper.
369
00:15:26,660 --> 00:15:27,892
Let's go home.
370
00:15:27,961 --> 00:15:29,805
I'm sure she'll tell us why
she really came up here.
371
00:15:29,829 --> 00:15:31,674
Oh, sure, we'll
find out eventually,
372
00:15:31,698 --> 00:15:33,096
but why not find out now?
373
00:15:33,165 --> 00:15:34,932
After all, Roscoe, we're here.
374
00:15:59,826 --> 00:16:01,659
What, he, he gave her a ring?
375
00:16:01,728 --> 00:16:03,761
An engagement ring? A big one.
376
00:16:03,830 --> 00:16:05,362
She had it all picked out.
377
00:16:05,432 --> 00:16:06,797
When did he do that?
378
00:16:06,866 --> 00:16:08,399
When he made her move out.
379
00:16:08,468 --> 00:16:10,268
It was sort of like
a compromise.
380
00:16:10,337 --> 00:16:12,837
Where did he get
money to buy her a ring?
381
00:16:12,906 --> 00:16:15,005
Plastic, he charged it.
382
00:16:15,075 --> 00:16:17,475
Simon never charges anything.
383
00:16:17,544 --> 00:16:19,077
He can't stand to be in debt.
384
00:16:19,145 --> 00:16:20,511
He's great with money.
385
00:16:20,580 --> 00:16:22,691
Well, then I'm sure he'll be
making the payments on time,
386
00:16:22,715 --> 00:16:24,848
but he'll be making payments.
387
00:16:24,917 --> 00:16:27,385
Plenty of them.
388
00:16:44,303 --> 00:16:45,669
What's he doing here?
389
00:16:45,738 --> 00:16:47,182
Same thing we're doing here.
390
00:16:47,206 --> 00:16:49,217
There she is and
she's not with Simon.
391
00:16:49,241 --> 00:16:50,252
Who is that?
392
00:16:50,276 --> 00:16:52,076
That's Rose's friend, Sandy.
393
00:17:04,323 --> 00:17:06,668
Well, I am going to go
find Simon and Rose.
394
00:17:06,692 --> 00:17:09,459
As long as I'm already up
here, I'd like to talk to them, too.
395
00:17:09,528 --> 00:17:11,195
Okay, well, if she's
not wearing the ring,
396
00:17:11,264 --> 00:17:13,264
you can't tell them
you know about it.
397
00:17:13,332 --> 00:17:16,400
Ha, I won't, I promise.
398
00:17:16,469 --> 00:17:18,602
Is something wrong?
399
00:17:18,671 --> 00:17:20,749
I don't know, I
just get the feeling
400
00:17:20,773 --> 00:17:21,984
that somebody's watching us.
401
00:17:22,008 --> 00:17:24,808
Oh, they probably are.
402
00:17:24,877 --> 00:17:26,577
I think I'm starting
to show a little bit,
403
00:17:26,645 --> 00:17:28,023
and people are
starting to talk about it.
404
00:17:28,047 --> 00:17:31,983
Well, I had some books
for you, but I will mail them,
405
00:17:32,051 --> 00:17:35,219
and we are gonna find
some classes for you to go to.
406
00:17:42,261 --> 00:17:45,563
Excuse me, I will be right back.
407
00:18:02,748 --> 00:18:05,382
What do you guys
think you're doing?!
408
00:18:05,451 --> 00:18:08,011
Trying to find out
what you're doing.
409
00:18:09,088 --> 00:18:11,956
Okay, guys, today I
am not your daughter,
410
00:18:12,025 --> 00:18:13,291
I am not your sister,
411
00:18:13,359 --> 00:18:15,159
I am not your wife.
412
00:18:15,228 --> 00:18:16,727
I am Lucy Kinkirk.
413
00:18:16,796 --> 00:18:18,462
The Reverend Lucy Kinkirk.
414
00:18:18,530 --> 00:18:20,442
And you guys should all
be ashamed of yourselves.
415
00:18:20,466 --> 00:18:22,678
I can't tell you what I'm
doing here, which is why
416
00:18:22,702 --> 00:18:24,680
I didn't tell you why I
was really coming up here.
417
00:18:24,704 --> 00:18:26,236
So, go home, okay?
418
00:18:26,305 --> 00:18:29,106
Just go home.
419
00:18:40,586 --> 00:18:42,826
You thought she wouldn't
notice a big rat walking around?
420
00:18:42,888 --> 00:18:45,890
She didn't, not until
Savannah yelled to her.
421
00:18:45,958 --> 00:18:48,058
Let's get out of
here. Yeah, let's.
422
00:18:48,127 --> 00:18:50,405
I-I feel so ashamed. Me, too.
423
00:18:50,429 --> 00:18:51,929
No, you don't.
424
00:18:51,998 --> 00:18:54,243
You feel stupid 'cause
we all got caught,
425
00:18:54,267 --> 00:18:55,811
and now you're upset
that we have to leave.
426
00:18:55,835 --> 00:18:57,367
Well, we do have to leave.
427
00:18:57,436 --> 00:19:00,504
I can't even believe I did this.
428
00:19:00,572 --> 00:19:02,606
I was so sure
Simon was in trouble.
429
00:19:02,675 --> 00:19:04,108
He's making me crazy.
430
00:19:04,177 --> 00:19:06,555
Yeah, I mean, we never
would have done this on our own
431
00:19:06,579 --> 00:19:09,139
if Simon wasn't
making us so nuts.
432
00:19:10,083 --> 00:19:11,660
We'll follow you.
433
00:19:11,684 --> 00:19:13,384
Uh, no, that's okay.
434
00:19:13,452 --> 00:19:15,130
I, uh, want to find
a restroom first.
435
00:19:15,154 --> 00:19:17,432
Well, you know, there's, uh,
there's one at the gas station
436
00:19:17,456 --> 00:19:19,189
um, at the freeway entrance.
437
00:19:20,693 --> 00:19:23,253
Hey, if you're staying,
we're all staying.
438
00:19:23,829 --> 00:19:25,262
We can't.
439
00:19:29,769 --> 00:19:31,802
Ah, it's for you.
440
00:19:34,940 --> 00:19:36,240
Hello?
441
00:19:36,309 --> 00:19:38,642
Eric Camden, you
get home right now.
442
00:19:38,711 --> 00:19:40,311
I'm on my way, dear.
443
00:19:40,379 --> 00:19:41,545
Don't you dear me.
444
00:19:41,613 --> 00:19:43,358
And you tell Matt and
Kevin to get home, too.
445
00:19:43,382 --> 00:19:44,815
The three of you, unbelievable!
446
00:19:44,884 --> 00:19:47,651
We're, we're leaving right now.
447
00:19:47,720 --> 00:19:49,786
Annie wants us home.
448
00:19:52,291 --> 00:19:54,136
You had to get
Lucy a cell phone.
449
00:20:21,521 --> 00:20:23,732
Open up, Simon. It's me!
450
00:20:23,756 --> 00:20:24,866
I saw you see me.
451
00:20:24,890 --> 00:20:25,901
Let me in.
452
00:20:25,925 --> 00:20:27,169
I want to talk to you.
453
00:20:27,193 --> 00:20:28,959
I'm not leaving!
454
00:20:29,028 --> 00:20:30,772
I will stay here all
day and all night
455
00:20:30,796 --> 00:20:33,356
and all day again if I have to.
456
00:20:38,904 --> 00:20:41,672
Hi, Luce. What
are you doing here?
457
00:20:41,741 --> 00:20:43,774
Don't be all pleasant with me
458
00:20:43,843 --> 00:20:45,454
when you weren't
even going to let me in.
459
00:20:45,478 --> 00:20:47,578
No, I didn't hear
you; I was in the back.
460
00:20:47,647 --> 00:20:49,279
The back of what?
461
00:20:49,348 --> 00:20:51,048
It's one room.
462
00:20:51,117 --> 00:20:52,894
It's great to see you
again, but I have class,
463
00:20:52,918 --> 00:20:54,429
so I just came back
to get this book and...
464
00:20:54,453 --> 00:20:55,852
I'll walk with you to class.
465
00:20:55,922 --> 00:20:57,754
We can talk. About?
466
00:20:57,823 --> 00:20:59,256
About anything you want.
467
00:20:59,325 --> 00:21:02,626
Okay, 'cause it
just sounds like,
468
00:21:02,695 --> 00:21:04,373
like you're angry
about something.
469
00:21:04,397 --> 00:21:06,196
No, I'm not angry.
470
00:21:06,265 --> 00:21:10,333
You have, like, angry
written all over your face.
471
00:21:10,403 --> 00:21:11,880
I'm not angry. Are
we gonna walk or not?
472
00:21:11,904 --> 00:21:12,904
Not.
473
00:21:12,938 --> 00:21:15,072
Okay, look, I lied.
474
00:21:15,141 --> 00:21:16,952
I just wanted to get a book so
I could hide out at the library.
475
00:21:16,976 --> 00:21:18,120
I found out you were coming.
476
00:21:18,144 --> 00:21:20,544
Look, Sandy told
Rose, Rose told me.
477
00:21:20,613 --> 00:21:22,712
Oh, and where is Rose?
478
00:21:22,782 --> 00:21:24,114
In class.
479
00:21:24,183 --> 00:21:26,183
No, she moved
out, okay, I promise.
480
00:21:26,252 --> 00:21:27,518
She doesn't live here anymore.
481
00:21:27,587 --> 00:21:29,586
How did it go with Sandy?
482
00:21:29,656 --> 00:21:31,688
Fine. It went fine.
483
00:21:31,758 --> 00:21:33,435
Are you going to try to
get Martin to marry her?
484
00:21:33,459 --> 00:21:35,070
Because I don't think
he has to necessarily,
485
00:21:35,094 --> 00:21:36,739
even though that's
what she wants.
486
00:21:36,763 --> 00:21:39,763
This is a personal matter, a
private and personal matter.
487
00:21:39,832 --> 00:21:42,433
Yeah, a private and personal
matter that I knew about
488
00:21:42,501 --> 00:21:45,302
and that I was involved with
way before you found out about it.
489
00:21:45,371 --> 00:21:49,106
So I'm sure you can tell me
what's going on, can't you?
490
00:21:49,175 --> 00:21:51,220
I'll let Sandy tell you as
much as she wants to tell you.
491
00:21:51,244 --> 00:21:54,045
You know, Simon, this
is a very serious situation,
492
00:21:54,113 --> 00:21:56,257
and I'm gonna ask you
to leave Martin alone.
493
00:21:56,281 --> 00:21:57,581
Don't call him right now.
494
00:21:57,650 --> 00:21:59,661
Just give me some time
and give him some time
495
00:21:59,685 --> 00:22:01,163
to work this out, okay? Okay.
496
00:22:01,187 --> 00:22:02,467
I'm serious.
497
00:22:02,522 --> 00:22:04,633
I think he's feeling really
pressured right now.
498
00:22:04,657 --> 00:22:05,756
That's what I said!
499
00:22:05,825 --> 00:22:07,291
I told Sandy the same thing.
500
00:22:07,360 --> 00:22:08,725
I know, and then
501
00:22:08,795 --> 00:22:11,461
you agreed to call Martin
if Sandy didn't call Dad.
502
00:22:11,530 --> 00:22:13,642
Why didn't you want
Sandy to call Dad?
503
00:22:13,666 --> 00:22:15,644
Could it be that he didn't want
504
00:22:15,668 --> 00:22:17,146
Sandy talking to Dad
because she knows
505
00:22:17,170 --> 00:22:18,480
some things you don't
want Dad to know?
506
00:22:18,504 --> 00:22:20,070
I just didn't want her
507
00:22:20,139 --> 00:22:22,017
calling Dad and
ratting out Martin.
508
00:22:22,041 --> 00:22:23,619
And you wanted Martin
to call Dad because...?
509
00:22:23,643 --> 00:22:26,110
Because I think he should
call and rat himself out.
510
00:22:26,178 --> 00:22:27,377
And get some help.
511
00:22:27,446 --> 00:22:28,957
All right, I guess
that makes sense.
512
00:22:28,981 --> 00:22:30,814
But I think there's more to it.
513
00:22:30,883 --> 00:22:32,761
I think Sandy
knows a lot of things
514
00:22:32,785 --> 00:22:34,196
you don't want
Mom or Dad to know.
515
00:22:34,220 --> 00:22:36,264
Anything you want to tell me?
516
00:22:36,288 --> 00:22:39,489
Aren't you that Camden
517
00:22:39,558 --> 00:22:41,224
who finds out everything last?
518
00:22:41,294 --> 00:22:43,160
You know, because
if I change something
519
00:22:43,228 --> 00:22:44,748
as basic to, like,
the family structure
520
00:22:44,797 --> 00:22:47,631
as that, this whole
family might just fall part.
521
00:22:47,700 --> 00:22:48,899
I doubt it.
522
00:22:52,238 --> 00:22:53,670
Hi, honey, I'm home.
523
00:22:53,740 --> 00:22:56,006
What were you thinking?!
524
00:22:56,075 --> 00:22:58,587
Well, last week you
sent me up there,
525
00:22:58,611 --> 00:23:00,222
so this week I went on my own.
526
00:23:00,246 --> 00:23:02,057
What's the difference?
Well, last week, I sent you.
527
00:23:02,081 --> 00:23:03,225
This week, I didn't
know anything about it
528
00:23:03,249 --> 00:23:04,393
till Lucy called for help.
529
00:23:04,417 --> 00:23:07,618
Oh. So?
530
00:23:07,686 --> 00:23:09,019
So...?
531
00:23:09,088 --> 00:23:11,855
Come on, what is
she doing up there?
532
00:23:11,924 --> 00:23:13,223
Nothing to do with Simon.
533
00:23:13,292 --> 00:23:15,025
Something to do with Sandy.
534
00:23:15,094 --> 00:23:18,161
Oh, good. So you found out
what's going on with Sandy?
535
00:23:18,231 --> 00:23:22,666
Not exactly, but from my
observation, she's, uh...
536
00:23:27,039 --> 00:23:28,405
Oh, no!
537
00:23:29,909 --> 00:23:32,476
Oh, no.
538
00:23:32,545 --> 00:23:35,212
Oh, no! Not Simon?
539
00:23:35,281 --> 00:23:37,214
No, I don't think so.
540
00:23:37,283 --> 00:23:39,428
That, oh, that doesn't
make any sense.
541
00:23:39,452 --> 00:23:40,818
Oh, no.
542
00:23:40,887 --> 00:23:42,853
Maybe.
543
00:23:46,559 --> 00:23:49,359
Oh, hey. Look who
gave me a ride home.
544
00:23:53,533 --> 00:23:55,577
I've got to get out
of this thing and relax
545
00:23:55,601 --> 00:23:57,078
before Lucy comes
home and kills me.
546
00:23:57,102 --> 00:23:58,302
No, no, you can't.
547
00:23:58,371 --> 00:24:00,611
You have to see Sam and
David. Dad wanted you to.
548
00:24:00,673 --> 00:24:02,539
They love that rat.
549
00:24:02,608 --> 00:24:04,007
So, uh, who's the father?
550
00:24:04,076 --> 00:24:05,209
Father?
551
00:24:05,278 --> 00:24:07,244
Sandy, she's pregnant.
552
00:24:07,313 --> 00:24:08,557
Where did you get that?
553
00:24:08,581 --> 00:24:09,646
Where did I get that?
554
00:24:09,715 --> 00:24:10,955
The woman's obviously pregnant.
555
00:24:11,016 --> 00:24:12,628
Take my word
for it. I'm a doctor.
556
00:24:12,652 --> 00:24:14,084
Almost a doctor.
557
00:24:14,153 --> 00:24:16,687
I'm doctor enough to
know the woman's pregnant.
558
00:24:17,824 --> 00:24:20,357
Wait... not, not Simon, right?
559
00:24:20,426 --> 00:24:22,971
No, I don't think so. That
wouldn't make sense.
560
00:24:22,995 --> 00:24:24,561
So?
561
00:24:24,630 --> 00:24:27,598
So I don't think I should
say, it would only be a guess,
562
00:24:27,667 --> 00:24:29,278
and Lucy already
wants to kill me.
563
00:24:29,302 --> 00:24:30,634
Come on.
564
00:24:30,703 --> 00:24:32,135
We can't have a caper like that
565
00:24:32,204 --> 00:24:33,848
and keep secrets
from each other.
566
00:24:33,872 --> 00:24:35,139
We're brothers.
567
00:24:43,916 --> 00:24:46,817
You're making her crazy
not answering your phone.
568
00:24:46,886 --> 00:24:49,553
You're make all of us crazy
not answering your phone.
569
00:24:49,622 --> 00:24:51,889
Sorry, just started getting
some calls I don't want,
570
00:24:51,957 --> 00:24:53,524
so I don't keep
my phone with me.
571
00:24:53,592 --> 00:24:54,736
Calls from?
572
00:24:54,760 --> 00:24:57,360
What are you, on
a, on a mission? No.
573
00:24:57,430 --> 00:24:59,750
Yeah, you are. I can tell.
Did Meredith say something?
574
00:24:59,799 --> 00:25:01,610
She thinks you're
seeing someone else.
575
00:25:01,634 --> 00:25:03,033
I'm not seeing anyone else.
576
00:25:03,102 --> 00:25:04,234
All right.
577
00:25:04,303 --> 00:25:05,969
I'm not.
578
00:25:06,038 --> 00:25:07,950
She's not thinking about
breaking up with me, is she?
579
00:25:07,974 --> 00:25:10,207
No, she's worried about
you breaking up with her.
580
00:25:10,276 --> 00:25:13,042
No, it... it's nothing.
581
00:25:13,111 --> 00:25:14,271
It's just some phone calls,
582
00:25:14,313 --> 00:25:16,246
some stupid phone calls.
583
00:25:16,315 --> 00:25:18,059
I can't believe she'd think
I'd want to break up with her.
584
00:25:18,083 --> 00:25:20,195
I mean, doesn't she know how
much I care about her by now?
585
00:25:20,219 --> 00:25:22,486
I think she's just
feeling a little insecure.
586
00:25:22,555 --> 00:25:24,967
I mean, we all know great
it is to be in a relationship,
587
00:25:24,991 --> 00:25:27,124
but it's also scary,
because at this age,
588
00:25:27,193 --> 00:25:28,903
the relationships
don't always last.
589
00:25:28,927 --> 00:25:30,026
Look, relationships
590
00:25:30,096 --> 00:25:31,328
at any age don't always last.
591
00:25:31,397 --> 00:25:33,609
And if you know something,
tell me. No. Really.
592
00:25:33,633 --> 00:25:35,744
I think she's just afraid
that you're hiding something,
593
00:25:35,768 --> 00:25:37,500
like another girlfriend.
594
00:25:37,570 --> 00:25:39,837
She really likes you, a lot.
595
00:25:39,906 --> 00:25:40,906
I like her, too.
596
00:25:40,973 --> 00:25:45,276
Good. So who are
the phone calls from?
597
00:25:45,344 --> 00:25:46,476
Well, you call a lot.
598
00:25:46,545 --> 00:25:48,290
Yeah, and you almost
never call me back.
599
00:25:48,314 --> 00:25:50,124
You just seem
kind of down lately.
600
00:25:50,148 --> 00:25:51,348
No, I'm not. I just have
601
00:25:51,417 --> 00:25:53,228
a lot on my mind,
and this is the first year
602
00:25:53,252 --> 00:25:55,652
I've lived with my dad,
and I'm still adjusting to that.
603
00:25:55,721 --> 00:25:57,299
And it's my last
year of high school.
604
00:25:57,323 --> 00:25:58,922
I've just been worried
about baseball,
605
00:25:58,990 --> 00:26:01,125
about college, about my future.
606
00:26:01,193 --> 00:26:02,304
It's been kind of overwhelming.
607
00:26:02,328 --> 00:26:03,438
And now it's not?
608
00:26:03,462 --> 00:26:04,861
I talked to the counselor today,
609
00:26:04,930 --> 00:26:07,030
and as it turns out,
I've already finished
610
00:26:07,099 --> 00:26:09,266
all the courses I have
to have to graduate,
611
00:26:09,335 --> 00:26:11,801
or I will, you know, when
I finish this semester.
612
00:26:11,870 --> 00:26:14,137
And I can opt not to take
anything next semester
613
00:26:14,206 --> 00:26:15,516
and still graduate
with the class
614
00:26:15,540 --> 00:26:16,985
and still be
eligible to play ball.
615
00:26:17,009 --> 00:26:19,075
So, if it gets to
be too much, I can
616
00:26:19,145 --> 00:26:21,426
take it easy next semester
and give myself a break.
617
00:26:21,480 --> 00:26:22,712
And do what?
618
00:26:22,782 --> 00:26:24,693
Just go to baseball
practice, play ball.
619
00:26:24,717 --> 00:26:26,249
Oh.
620
00:26:26,318 --> 00:26:28,263
I'd just be taking a bunch of
electives I don't need anyway.
621
00:26:28,287 --> 00:26:30,632
Well, didn't you know
that coming into this year?
622
00:26:30,656 --> 00:26:33,156
Yeah, but... I don't know.
623
00:26:33,225 --> 00:26:35,003
Well, don't you
want to go to school?
624
00:26:35,027 --> 00:26:36,672
It's your senior year;
you should enjoy it.
625
00:26:36,696 --> 00:26:38,640
No, my point is, if
I'm not enjoying it,
626
00:26:38,664 --> 00:26:40,130
then I don't have to go.
627
00:26:40,199 --> 00:26:41,965
Thanks for the cookies.
628
00:26:42,034 --> 00:26:43,400
It was, uh, good to see you.
629
00:26:43,468 --> 00:26:45,180
It was good to see you, too.
630
00:26:45,204 --> 00:26:48,650
I'm going to go see Meredith and
make sure everything's okay. Yeah.
631
00:26:48,674 --> 00:26:50,986
Oh, and I don't think that
she wanted you to know
632
00:26:51,010 --> 00:26:52,286
that she wanted
me to talk to you.
633
00:26:52,310 --> 00:26:54,244
I won't say anything.
634
00:26:55,548 --> 00:26:58,215
Oh, um, thanks for,
uh, being my friend.
635
00:26:58,284 --> 00:27:00,484
You know, it's great
having a girlfriend, but, uh,
636
00:27:00,553 --> 00:27:02,619
I still need my
friends, so thanks.
637
00:27:02,687 --> 00:27:04,020
Sure.
638
00:27:10,328 --> 00:27:11,573
Wait, Luce.
639
00:27:11,597 --> 00:27:13,942
I want to talk to you, alone.
640
00:27:13,966 --> 00:27:16,266
I really should be going, Rose.
641
00:27:16,335 --> 00:27:20,270
Uh, why don't you come
down with Simon this weekend?
642
00:27:21,573 --> 00:27:25,575
Or why don't I just
call you instead?
643
00:27:25,644 --> 00:27:28,289
You don't want me to
come, because you don't think
644
00:27:28,313 --> 00:27:30,625
your parents are going
to be happy about the ring.
645
00:27:30,649 --> 00:27:32,883
I don't think my parents
are going to be happy
646
00:27:32,951 --> 00:27:34,951
about Simon charging the ring.
647
00:27:35,020 --> 00:27:37,265
Or that we're
officially engaged.
648
00:27:37,289 --> 00:27:39,322
I don't know how they're
going to react to that.
649
00:27:39,391 --> 00:27:40,835
But they know
we're getting married,
650
00:27:40,859 --> 00:27:42,837
so why is the ring
such a big deal?
651
00:27:42,861 --> 00:27:45,328
Well, I think that
Simon told them
652
00:27:45,397 --> 00:27:47,263
that you would be
getting engaged in May,
653
00:27:47,332 --> 00:27:49,632
and I think that they
think that the two of you
654
00:27:49,702 --> 00:27:51,467
really need some time
to think this through.
655
00:27:51,536 --> 00:27:53,870
But, you know, really,
I-I can't speak for them.
656
00:27:53,939 --> 00:27:56,350
You got married
before you graduated.
657
00:27:56,374 --> 00:27:57,841
Well, yes, but
658
00:27:57,910 --> 00:27:59,721
Kevin's a little
older than I am,
659
00:27:59,745 --> 00:28:02,679
and our financial situation
was a little different
660
00:28:02,748 --> 00:28:05,249
since he'd been
working for several years.
661
00:28:05,317 --> 00:28:06,783
And he's loaded.
662
00:28:08,320 --> 00:28:10,687
That has nothing
to do with anything.
663
00:28:10,756 --> 00:28:13,056
Th-That's not why I
married him. I love Kevin.
664
00:28:13,125 --> 00:28:15,959
And your parents love
him and they don't love me.
665
00:28:17,663 --> 00:28:19,263
None of us have
really gotten a chance
666
00:28:19,331 --> 00:28:21,131
to get to know you yet, Rose.
667
00:28:21,200 --> 00:28:22,810
I don't know why
they don't love me.
668
00:28:22,834 --> 00:28:25,113
Why did they love Kevin
and they don't love me?
669
00:28:25,137 --> 00:28:26,548
And don't tell me they don't.
670
00:28:26,572 --> 00:28:28,172
I can feel it.
671
00:28:28,240 --> 00:28:30,118
They don't approve
of our getting married
672
00:28:30,142 --> 00:28:31,453
because they don't even like me.
673
00:28:31,477 --> 00:28:33,577
Rose, it's just that...
674
00:28:35,347 --> 00:28:38,581
You don't always seem to have
Simon's best interest at heart.
675
00:28:38,651 --> 00:28:41,184
Like when you asked him to
buy you a ring he can't afford.
676
00:28:41,253 --> 00:28:42,352
I mean, things like that
677
00:28:42,421 --> 00:28:46,290
make parents worry;
it makes them question
678
00:28:46,358 --> 00:28:47,903
whether or not you
really love my brother.
679
00:28:47,927 --> 00:28:50,260
But I do love him. I really do.
680
00:28:50,329 --> 00:28:51,973
That's, that's why I want
to get married sooner.
681
00:28:51,997 --> 00:28:53,363
"Sooner"?
682
00:28:53,432 --> 00:28:54,764
I have the ring.
683
00:28:54,833 --> 00:28:56,266
I want to get married this May.
684
00:28:56,335 --> 00:28:58,580
I don't want to
wait until I graduate.
685
00:28:58,604 --> 00:29:00,848
Again, you got married
before you graduated.
686
00:29:00,872 --> 00:29:03,185
I mean, you, you even had
a baby before you graduated.
687
00:29:03,209 --> 00:29:06,042
After I graduated,
but this isn't about me.
688
00:29:06,112 --> 00:29:08,512
Why can't you
just be on my side?
689
00:29:08,581 --> 00:29:10,258
Aren't you supposed
to be a Christian?
690
00:29:10,282 --> 00:29:12,949
Aren't you supposed
to love everyone?
691
00:29:13,018 --> 00:29:15,330
I mean, I thought you
and I could be like sisters.
692
00:29:15,354 --> 00:29:16,753
Maybe we can, but...
693
00:29:16,822 --> 00:29:19,189
Luce, I thought
about what you said,
694
00:29:19,257 --> 00:29:20,969
and I thought of
something. Hi, Rose.
695
00:29:20,993 --> 00:29:22,826
I was talking to her.
696
00:29:22,895 --> 00:29:25,862
Okay, well, now I
need to talk to her.
697
00:29:27,967 --> 00:29:29,466
Rose, can I call you tomorrow?
698
00:29:29,534 --> 00:29:31,379
And I'll give some
thought to what you said.
699
00:29:31,403 --> 00:29:34,238
Fine. Call me tomorrow.
700
00:29:36,508 --> 00:29:37,874
You thought of something.
701
00:29:37,943 --> 00:29:40,677
My dad, my real dad,
lives in Los Angeles.
702
00:29:40,746 --> 00:29:43,158
I thought maybe now's
a good time to call him.
703
00:29:43,182 --> 00:29:44,559
Maybe if he knows
that I'm in trouble,
704
00:29:44,583 --> 00:29:46,061
he'll help me. Maybe it's a good
705
00:29:46,085 --> 00:29:47,851
opportunity for him, right?
706
00:29:47,920 --> 00:29:48,952
Yeah. Maybe.
707
00:29:49,021 --> 00:29:50,453
I don't know, I mean,
708
00:29:50,523 --> 00:29:52,467
I don't know if
he'd do it, but...
709
00:29:52,491 --> 00:29:54,090
Maybe it was a stupid idea.
710
00:29:54,160 --> 00:29:57,160
It's worth thinking about.
I know where he lives.
711
00:29:57,229 --> 00:29:59,829
I got his phone
number off the Internet.
712
00:29:59,899 --> 00:30:03,133
All right, well, let me have
it, and I'll see what I can do.
713
00:30:03,202 --> 00:30:04,634
But just keep thinking
714
00:30:04,703 --> 00:30:06,848
about how capable you
are of handling your own life.
715
00:30:06,872 --> 00:30:09,606
Thanks. And
thanks for everything.
716
00:30:11,076 --> 00:30:12,776
I just have a feeling
717
00:30:12,844 --> 00:30:15,164
that you're going to make
this all all right somehow.
718
00:30:20,920 --> 00:30:22,752
Sorry, am I drooling?
719
00:30:22,821 --> 00:30:24,487
A little.
720
00:30:24,557 --> 00:30:25,989
Are you okay?
721
00:30:26,058 --> 00:30:28,291
When you don't have
very good dental care
722
00:30:28,360 --> 00:30:30,827
for most of your life, it's a
little tough to get caught up.
723
00:30:32,731 --> 00:30:33,897
I'm sorry.
724
00:30:33,966 --> 00:30:35,365
No, don't be.
725
00:30:35,434 --> 00:30:38,468
I can't tell you how great it
is to get to go to the dentist.
726
00:30:38,536 --> 00:30:39,969
And my mom takes me or my dad.
727
00:30:40,039 --> 00:30:42,539
So you're calling them
"Mom" and "Dad" now?
728
00:30:42,608 --> 00:30:44,240
Yeah, I am.
729
00:30:44,309 --> 00:30:46,509
I don't know if they'll
ever legally adopt us,
730
00:30:46,578 --> 00:30:48,489
but I think of them
as Mom and Dad.
731
00:30:48,513 --> 00:30:51,481
So, yesterday, I just decided
to start calling them that.
732
00:30:51,550 --> 00:30:53,683
It feels great. I'm really happy
733
00:30:53,752 --> 00:30:55,397
everything's working
out for you. Yeah.
734
00:30:55,421 --> 00:30:57,053
Thank you. Me, too.
735
00:30:57,122 --> 00:30:58,955
I love being in a family,
736
00:30:59,024 --> 00:31:01,036
having my brother
and my sisters around.
737
00:31:01,060 --> 00:31:03,693
I'm really lucky. Yeah.
738
00:31:03,762 --> 00:31:06,229
You think you'll
ever have children?
739
00:31:07,333 --> 00:31:08,999
You know, if you get married,
740
00:31:09,068 --> 00:31:10,833
you think you'll have children?
741
00:31:12,203 --> 00:31:14,304
I want children. Five.
742
00:31:15,707 --> 00:31:18,809
Yeah, children
would, uh, be great,
743
00:31:18,877 --> 00:31:20,310
I guess.
744
00:31:20,378 --> 00:31:22,112
I'm going to adopt them all.
745
00:31:22,181 --> 00:31:23,891
There are so many
children out there
746
00:31:23,915 --> 00:31:25,248
that need homes like we did.
747
00:31:25,317 --> 00:31:26,616
I don't know why people
748
00:31:26,685 --> 00:31:28,565
have babies that
don't want them.
749
00:31:32,024 --> 00:31:34,357
Am I drooling again?
750
00:31:34,426 --> 00:31:36,805
Um, no, I'd, uh,
better be going.
751
00:31:36,829 --> 00:31:38,261
I have homework.
752
00:31:38,330 --> 00:31:39,929
I'll call you. Okay.
753
00:31:39,999 --> 00:31:41,298
Or I could call you,
754
00:31:41,367 --> 00:31:43,700
but you never seem to
have your phone with you.
755
00:31:45,804 --> 00:31:47,181
It's just that
when I'm with you,
756
00:31:47,205 --> 00:31:49,117
I don't want anyone
to interrupt us.
757
00:31:49,141 --> 00:31:50,773
And when you're not with me?
758
00:31:50,843 --> 00:31:52,375
I think about you.
759
00:31:52,444 --> 00:31:54,756
I always think about you.
760
00:31:54,780 --> 00:31:57,413
I don't want anyone
else, Meredith.
761
00:31:57,483 --> 00:32:00,049
Ruthie talked to
you, didn't she?
762
00:32:00,118 --> 00:32:01,963
You know, you could
have just talked to me.
763
00:32:01,987 --> 00:32:03,954
I'm not seeing anyone else.
764
00:32:04,022 --> 00:32:07,123
I mean, I dated other
girls before I dated you,
765
00:32:07,192 --> 00:32:09,625
but I wish I hadn't.
766
00:32:12,364 --> 00:32:13,875
I'm not going out
with anyone else.
767
00:32:13,899 --> 00:32:15,677
I'm not even talking
to anyone else,
768
00:32:15,701 --> 00:32:18,134
other than Ruthie.
769
00:32:18,203 --> 00:32:19,635
Yeah, I'm sorry about that.
770
00:32:19,705 --> 00:32:21,505
I just didn't know if you
771
00:32:21,573 --> 00:32:23,240
considered it any
772
00:32:23,309 --> 00:32:26,376
of my business if you
were dating someone else.
773
00:32:26,445 --> 00:32:28,978
But let's go back to you wish
774
00:32:29,047 --> 00:32:31,314
you hadn't gone out
with anybody before me.
775
00:32:31,383 --> 00:32:33,884
Are we talking about
dating or something else?
776
00:32:33,952 --> 00:32:35,686
Um, I was talking
777
00:32:35,754 --> 00:32:37,754
about dating.
778
00:32:37,822 --> 00:32:40,957
Are we talking about dating
someone you had sex with?
779
00:32:41,026 --> 00:32:44,227
I mean, why would you regret
dating somebody before me?
780
00:32:44,295 --> 00:32:46,696
I don't know. Yeah, you do.
781
00:32:46,765 --> 00:32:49,032
You wish that
you hadn't had sex.
782
00:32:49,101 --> 00:32:51,534
What are you talking about?
783
00:32:51,603 --> 00:32:53,169
Wh-Why are you saying that?
784
00:32:53,238 --> 00:32:54,304
Well, is it true?
785
00:32:54,373 --> 00:32:55,304
What?
786
00:32:55,374 --> 00:32:56,740
Have you had sex?
787
00:32:57,910 --> 00:32:59,276
Because Ruthie told me
788
00:32:59,344 --> 00:33:00,843
that you swore that
you weren't going
789
00:33:00,913 --> 00:33:03,657
to have sex until you got married,
and that sounded really good to me.
790
00:33:03,681 --> 00:33:06,216
I think we've talked
enough for one day.
791
00:33:06,285 --> 00:33:09,919
It's, uh, that
Sandy girl, isn't it?
792
00:33:11,724 --> 00:33:14,524
You had sex with her.
793
00:33:14,593 --> 00:33:16,270
That's why she's
following you around
794
00:33:16,294 --> 00:33:18,995
and, and why she
keeps calling you.
795
00:33:19,064 --> 00:33:22,465
And that's whose phone
calls you're avoiding.
796
00:33:22,534 --> 00:33:24,367
Oh, I knew it!
797
00:33:24,436 --> 00:33:26,448
I don't want to talk about
it. Well, you brought it up.
798
00:33:26,472 --> 00:33:28,972
No, I didn't. Yes, you did.
799
00:33:29,040 --> 00:33:30,407
Oh, my God!
800
00:33:30,476 --> 00:33:32,541
That cheap hoochie mama!
801
00:33:34,413 --> 00:33:36,257
Well, I would call her
something else, but I don't believe
802
00:33:36,281 --> 00:33:39,816
in women calling other
women bad names.
803
00:33:39,885 --> 00:33:42,819
So if you're seeing her,
804
00:33:42,888 --> 00:33:45,087
just... tell me.
805
00:33:45,156 --> 00:33:47,490
Because if you are seeing her,
806
00:33:47,559 --> 00:33:49,537
and I think you know
what I mean by "seeing,"
807
00:33:49,561 --> 00:33:52,195
then we are not
going out anymore.
808
00:33:52,264 --> 00:33:55,132
I'm not seeing her.
809
00:33:55,200 --> 00:33:57,567
I said I wish I'd
never had seen her,
810
00:33:57,636 --> 00:34:00,604
and I don't want
to see her again.
811
00:34:00,672 --> 00:34:03,406
You promise?
812
00:34:03,475 --> 00:34:05,342
I promise.
813
00:34:10,248 --> 00:34:12,548
Uh, ouch. Ouch.
814
00:34:14,253 --> 00:34:15,685
Oh...
815
00:34:17,790 --> 00:34:19,055
I love you, Meredith.
816
00:34:20,792 --> 00:34:22,058
You do?
817
00:34:22,127 --> 00:34:24,193
Yeah, I do.
818
00:34:34,540 --> 00:34:35,939
I love you, too.
819
00:34:38,143 --> 00:34:41,144
But do not tell Ruthie
Camden or anyone else,
820
00:34:41,212 --> 00:34:44,480
because if word gets
out that you and... Sandy
821
00:34:44,549 --> 00:34:47,117
"saw" each other,
my dad might find out.
822
00:34:47,186 --> 00:34:48,518
If my dad finds out,
823
00:34:48,587 --> 00:34:50,386
I'm going to have to
quit seeing you, 'cause
824
00:34:50,456 --> 00:34:52,133
I just couldn't
go out with a guy
825
00:34:52,157 --> 00:34:54,302
that he doesn't approve
of after all he's done for me.
826
00:34:54,326 --> 00:34:58,161
Believe me, I am not going
to say anything to Ruthie.
827
00:34:58,230 --> 00:35:00,363
So you love me?
828
00:35:03,469 --> 00:35:06,703
Can I just tell Ruthie that
part of the conversation,
829
00:35:06,772 --> 00:35:08,012
'cause I have to tell someone?
830
00:35:10,609 --> 00:35:11,707
All right.
831
00:35:24,856 --> 00:35:26,000
Hey, Martin.
832
00:35:26,024 --> 00:35:27,356
Twice in one day.
833
00:35:27,425 --> 00:35:28,858
Come on in.
834
00:35:28,927 --> 00:35:30,171
Everything okay?
835
00:35:30,195 --> 00:35:31,761
Yeah. I was just
looking for Lucy.
836
00:35:31,830 --> 00:35:34,175
She took a drive
up to see Simon.
837
00:35:34,199 --> 00:35:36,099
She's not back yet. Hmm, okay.
838
00:35:36,168 --> 00:35:38,334
Well, uh, good night.
839
00:35:38,403 --> 00:35:40,136
Anything I can do for you?
840
00:35:40,205 --> 00:35:41,571
Uh, no.
841
00:35:41,639 --> 00:35:43,173
But, uh, thanks. Good night.
842
00:35:43,242 --> 00:35:44,486
You're sure?
843
00:35:44,510 --> 00:35:45,942
I'm sure.
844
00:35:46,011 --> 00:35:48,356
Good night. Everything
okay with you and your dad?
845
00:35:48,380 --> 00:35:50,313
Everything's fine.
846
00:35:50,382 --> 00:35:51,893
My dad's been really
busy with work lately.
847
00:35:51,917 --> 00:35:54,984
So he's enjoying the
landscaping business?
848
00:35:55,053 --> 00:35:56,285
He seems to be.
849
00:35:56,355 --> 00:35:57,553
Hey, how's your aunt?
850
00:35:57,623 --> 00:35:59,968
How are things going
for her in New York?
851
00:35:59,992 --> 00:36:01,491
Good.
852
00:36:01,560 --> 00:36:04,694
She's, uh, got a new
line of socks coming out.
853
00:36:04,763 --> 00:36:06,929
See ya. School okay?
854
00:36:06,998 --> 00:36:09,366
Yeah. It's pretty
easy this year.
855
00:36:09,434 --> 00:36:11,867
So, better be going. Last year
856
00:36:11,937 --> 00:36:13,136
of high school, huh?
857
00:36:13,204 --> 00:36:15,138
Boy, it's an exciting time.
858
00:36:15,206 --> 00:36:18,141
Lots of thoughts about
the future, I imagine.
859
00:36:18,210 --> 00:36:20,142
Loads. Really have to go.
860
00:36:20,212 --> 00:36:21,811
And Meredith?
861
00:36:21,880 --> 00:36:22,812
You and Meredith still dating?
862
00:36:22,881 --> 00:36:24,146
No one else but Meredith.
863
00:36:24,216 --> 00:36:26,082
She's, she's a nice girl.
864
00:36:26,151 --> 00:36:28,096
The nicest. Look, tell
Lucy I was looking for her
865
00:36:28,120 --> 00:36:30,053
if you see her. Okay? Thanks.
866
00:36:30,122 --> 00:36:31,765
Sure there's
nothing I can do to...
867
00:36:31,789 --> 00:36:33,689
help you?
868
00:36:33,759 --> 00:36:35,759
Was that Martin?
869
00:36:35,827 --> 00:36:37,927
That was he.
870
00:36:37,996 --> 00:36:40,263
Well, did he want me?
871
00:36:40,332 --> 00:36:41,612
No, uh, looking for Lucy.
872
00:36:41,667 --> 00:36:42,865
For what?
873
00:36:42,935 --> 00:36:43,935
Didn't say.
874
00:36:43,969 --> 00:36:45,335
I bet I know.
875
00:36:45,404 --> 00:36:47,436
Do you? Do you?
876
00:36:47,506 --> 00:36:49,539
No.
877
00:36:49,608 --> 00:36:51,319
He told Meredith he
loves her. Why would he
878
00:36:51,343 --> 00:36:53,354
want to tell Lucy that he
told Meredith he loves her?
879
00:36:53,378 --> 00:36:54,844
Well, because he talked to Lucy,
880
00:36:54,913 --> 00:36:56,223
and I guess she told him that he
881
00:36:56,247 --> 00:36:57,559
should tell Meredith
how he feels about her.
882
00:36:57,583 --> 00:36:58,681
You think?
883
00:36:58,750 --> 00:37:00,517
Yeah. I saw it coming.
884
00:37:00,586 --> 00:37:02,819
She was nervous that
he had another girlfriend.
885
00:37:02,888 --> 00:37:04,087
He was nervous that she
886
00:37:04,156 --> 00:37:05,755
didn't think he liked her.
887
00:37:05,823 --> 00:37:07,402
I figured they'd
say the "L" word.
888
00:37:07,426 --> 00:37:09,859
Huh, sounds like they're
getting serious about each other.
889
00:37:09,928 --> 00:37:12,528
I guess. Your mom
890
00:37:12,598 --> 00:37:14,964
thinks that you like Martin.
891
00:37:15,033 --> 00:37:16,465
You know,
892
00:37:16,535 --> 00:37:18,401
like like Martin.
893
00:37:18,470 --> 00:37:20,481
I like him as a friend. A friend
894
00:37:20,505 --> 00:37:23,072
that maybe someday
you hope to go out with?
895
00:37:23,141 --> 00:37:24,240
Maybe someday.
896
00:37:24,309 --> 00:37:25,875
I don't know.
897
00:37:25,944 --> 00:37:28,778
Relationships don't seem to
last as long as real friendships,
898
00:37:28,847 --> 00:37:31,080
so I might not date him
ever, because I want
899
00:37:31,149 --> 00:37:32,994
to be his friend for
the rest of my life.
900
00:37:33,018 --> 00:37:35,162
I wouldn't want dating
to get in the way of that.
901
00:37:35,186 --> 00:37:36,385
Sounds like a good plan.
902
00:37:36,454 --> 00:37:37,954
I like that.
903
00:37:38,023 --> 00:37:39,700
I hope you and
Martin are friends
904
00:37:39,724 --> 00:37:41,669
for the rest of your
lives, good friends.
905
00:37:41,693 --> 00:37:44,060
Good friends are hard to find,
906
00:37:44,129 --> 00:37:45,495
even harder to keep.
907
00:37:45,563 --> 00:37:47,196
Good night.
908
00:37:47,265 --> 00:37:50,000
Good night, Ruthie.
909
00:37:51,102 --> 00:37:52,134
Love you.
910
00:37:52,203 --> 00:37:54,137
Love you, too.
911
00:37:55,707 --> 00:37:58,007
And then, ♪ Dun-dun-dun dun! ♪
912
00:37:58,076 --> 00:37:59,542
Good night, guys.
913
00:37:59,610 --> 00:38:00,888
Good night, Ruthie.
Good night, Ruthie.
914
00:38:00,912 --> 00:38:02,752
Love you. Love you, too.
915
00:38:02,813 --> 00:38:04,914
Me, too. Good night, Matt.
916
00:38:04,982 --> 00:38:07,016
Night, Ruthie.
917
00:38:07,085 --> 00:38:08,217
Where was I?
918
00:38:08,286 --> 00:38:10,097
♪ Dun-dun-dun dun! ♪
♪ Dun-dun-dun dun! ♪
919
00:38:10,121 --> 00:38:12,922
Oh, right. ♪ Dun-dun-dun dun! ♪
920
00:38:12,991 --> 00:38:15,124
The door flew open, and
little Jonathan's mommy
921
00:38:15,193 --> 00:38:17,794
stuck her head in the room just
as I couldn't hold it any longer
922
00:38:17,862 --> 00:38:20,029
and let out a big...
923
00:38:21,466 --> 00:38:22,865
And then what?
924
00:38:22,934 --> 00:38:24,834
Then Jonathan, not
wanting his mother
925
00:38:24,903 --> 00:38:27,537
to know I'm under the
bed says, "Excuse me."
926
00:38:30,942 --> 00:38:33,276
And, Jonathan's mother
said, "I didn't hear a thing.
927
00:38:33,344 --> 00:38:34,544
Good night."
928
00:38:37,348 --> 00:38:40,116
And the moral of this
story is, sometimes if you're
929
00:38:40,184 --> 00:38:42,218
really good friends with
someone, you have to cover
930
00:38:42,287 --> 00:38:44,420
for them until they're
ready to reveal themselves.
931
00:38:46,124 --> 00:38:48,391
Okay, that's it. You
have to go to bed.
932
00:38:48,460 --> 00:38:49,904
Night, Roscoe. Night, Roscoe.
933
00:38:49,928 --> 00:38:50,794
Good night.
934
00:38:50,862 --> 00:38:51,972
Love you, Matt. Love you, Matt.
935
00:38:51,996 --> 00:38:54,363
Love you, Sam and David.
936
00:39:01,305 --> 00:39:03,239
Hi. I didn't hear you out here.
937
00:39:03,307 --> 00:39:05,642
Yes, you did. Did I?
938
00:39:05,710 --> 00:39:08,210
Nice story. Yeah, well...
939
00:39:08,279 --> 00:39:11,359
I was just kind of making
it up as I went along. Oh...
940
00:39:13,418 --> 00:39:16,185
So, I guess we're all just, uh,
941
00:39:16,254 --> 00:39:20,094
covering until our friend is
ready to reveal himself, huh?
942
00:39:20,124 --> 00:39:24,994
You know, Kevin knows,
Lucy knows, your dad knows,
943
00:39:25,063 --> 00:39:27,508
I know, Simon
knows, Rose knows...
944
00:39:27,532 --> 00:39:29,510
How long before everybody knows?
945
00:39:29,534 --> 00:39:31,768
I don't know, but
whenever it is,
946
00:39:31,836 --> 00:39:34,403
it'll be too soon.
947
00:39:37,108 --> 00:39:39,209
Hi. Is Kevin here?
948
00:39:39,277 --> 00:39:40,910
They went home.
949
00:39:40,979 --> 00:39:43,279
Savannah was tired.
950
00:39:43,348 --> 00:39:45,949
Long day for her.
951
00:39:46,017 --> 00:39:48,617
Long day for you,
too, I imagine.
952
00:39:48,686 --> 00:39:52,054
Yeah, longer than
I expected it to be.
953
00:39:52,123 --> 00:39:53,656
You want to talk?
954
00:39:53,725 --> 00:39:55,892
I don't know.
955
00:39:55,960 --> 00:39:58,039
I-I guess not. I... I'm not sure
956
00:39:58,063 --> 00:40:02,499
it would be ethical to
tell you everything I know.
957
00:40:02,567 --> 00:40:04,467
How about just the
part about my family?
958
00:40:04,536 --> 00:40:08,104
Sorry, I don't think I can.
959
00:40:08,173 --> 00:40:09,972
All right.
960
00:40:10,041 --> 00:40:11,852
You say "all right"
because you know that
961
00:40:11,876 --> 00:40:13,721
I'm not going to be
able to keep everything
962
00:40:13,745 --> 00:40:16,346
I know secret for very long.
963
00:40:19,751 --> 00:40:21,150
I'm scared, Dad.
964
00:40:21,219 --> 00:40:23,619
I really am scared.
965
00:40:23,688 --> 00:40:26,623
I don't know what I thought
your work was all about,
966
00:40:26,691 --> 00:40:29,251
or how I thought my work
would be any different,
967
00:40:29,294 --> 00:40:33,329
but it... it's really
frightening that people
968
00:40:33,398 --> 00:40:36,599
are relying on me to
help them make decisions
969
00:40:36,668 --> 00:40:40,470
that are... so important.
970
00:40:41,740 --> 00:40:43,506
Want a little advice?
971
00:40:45,242 --> 00:40:47,476
I could use some advice, yeah.
972
00:40:47,545 --> 00:40:50,380
We're not superheroes.
973
00:40:50,448 --> 00:40:53,716
We're not super reverends.
974
00:40:53,785 --> 00:40:56,318
We're just people.
975
00:40:56,387 --> 00:40:59,922
People who rely on life
976
00:40:59,991 --> 00:41:02,791
to show us the way,
977
00:41:02,861 --> 00:41:04,393
so we can show others.
978
00:41:04,462 --> 00:41:06,963
Right.
979
00:41:07,032 --> 00:41:09,799
I need to remember that.
980
00:41:09,867 --> 00:41:11,801
I need to rely on a higher power
981
00:41:11,869 --> 00:41:14,670
so that I can get
others to follow my lead.
982
00:41:14,739 --> 00:41:16,673
Yep.
983
00:41:19,211 --> 00:41:20,510
Just a reminder.
984
00:41:23,882 --> 00:41:25,481
And Luce,
985
00:41:25,550 --> 00:41:27,049
I love you.
986
00:41:27,118 --> 00:41:29,051
I love you, too.
987
00:41:33,558 --> 00:41:36,158
All right, I know
you're there for me,
988
00:41:36,227 --> 00:41:37,659
so bring it on.
989
00:41:41,233 --> 00:41:42,665
Very funny.
990
00:41:42,734 --> 00:41:45,112
Want me to walk you home?
I've got to return this to Kevin.
991
00:41:45,136 --> 00:41:47,403
Um, sure, thanks.
992
00:41:47,472 --> 00:41:48,816
But my car's in the driveway,
993
00:41:48,840 --> 00:41:50,451
so I'll just drive you over.
994
00:41:50,475 --> 00:41:53,035
I just want to
make a phone call.
995
00:41:54,345 --> 00:41:56,245
Can you wait outside?
996
00:41:56,314 --> 00:41:57,880
Still working?
997
00:41:58,950 --> 00:42:00,316
All right, well, I...
998
00:42:00,385 --> 00:42:02,463
I wouldn't want to interfere
in any way ever again.
999
00:42:02,487 --> 00:42:04,721
Apology accepted.
68090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.