Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,817 --> 00:00:18,984
That's it. Let's go. Okay.
2
00:00:19,019 --> 00:00:21,986
Hey, man. How's it going?
3
00:00:39,073 --> 00:00:40,217
Wait.
4
00:00:40,241 --> 00:00:42,019
We're not walking
into that alley.
5
00:00:42,043 --> 00:00:43,442
It could be a setup.
6
00:00:54,522 --> 00:00:56,422
♪ 7th Heaven ♪
7
00:00:56,457 --> 00:00:59,291
♪ When I see their happy faces ♪
8
00:00:59,326 --> 00:01:02,627
♪ Smiling back at me ♪
9
00:01:02,663 --> 00:01:04,496
♪ 7th Heaven ♪
10
00:01:04,532 --> 00:01:07,166
♪ I know there's
no greater feeling ♪
11
00:01:07,201 --> 00:01:10,735
♪ Than the love of family ♪
12
00:01:10,771 --> 00:01:15,174
♪ Where can you go ♪
13
00:01:15,209 --> 00:01:18,777
♪ When the world
don't treat you right? ♪
14
00:01:18,812 --> 00:01:23,449
♪ The answer is home ♪
15
00:01:23,484 --> 00:01:27,386
♪ That's the one
place that you'll find ♪
16
00:01:27,421 --> 00:01:30,122
♪ 7th Heaven ♪
17
00:01:30,157 --> 00:01:35,527
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
18
00:01:35,563 --> 00:01:38,930
♪ 7th Heaven. ♪
19
00:02:30,050 --> 00:02:32,818
I can't believe Martin's
going to be a father.
20
00:02:32,853 --> 00:02:36,288
Careful. There's, there's a
lot of little ears around here.
21
00:02:36,323 --> 00:02:38,189
Well, they're gonna know.
22
00:02:38,224 --> 00:02:39,602
And they're all gonna
know eventually.
23
00:02:39,626 --> 00:02:42,660
Yeah, but... let's make sure
24
00:02:42,696 --> 00:02:44,763
we're not the ones
to tell them, okay?
25
00:02:44,798 --> 00:02:46,643
When do you think
Martin will tell them?
26
00:02:46,667 --> 00:02:48,278
When do you think
he'll tell his dad?
27
00:02:48,302 --> 00:02:50,201
He just found
out this afternoon.
28
00:02:50,237 --> 00:02:52,437
Give him time.
29
00:02:52,473 --> 00:02:54,939
Give them both time.
30
00:02:54,975 --> 00:02:59,277
Let's just see what happens.
31
00:02:59,313 --> 00:03:02,414
I'm so happy we
decided to get married.
32
00:03:02,449 --> 00:03:05,950
It's so much better having
sex in a committed relationship.
33
00:03:05,986 --> 00:03:09,254
If anything every happened to
us, I mean, if we got pregnant,
34
00:03:09,289 --> 00:03:10,766
at least the decision
to get married
35
00:03:10,790 --> 00:03:12,435
would already have
been made, you know?
36
00:03:12,459 --> 00:03:13,892
Yeah, I know.
37
00:03:13,927 --> 00:03:15,593
I love you, Simon.
38
00:03:18,198 --> 00:03:19,498
I love you, too.
39
00:03:19,533 --> 00:03:23,869
Then tell your grandparents
about us, please?
40
00:03:23,904 --> 00:03:26,404
For me?
41
00:03:39,853 --> 00:03:44,623
I remember when all I
wanted in life was a dog.
42
00:03:44,658 --> 00:03:47,926
Now all I want is for life
to be that simple again.
43
00:03:50,831 --> 00:03:52,897
So, where's the
future Mrs. Camden?
44
00:03:55,402 --> 00:03:59,104
It scares you for me to
even say that, doesn't it?
45
00:04:03,143 --> 00:04:04,909
A little.
46
00:04:05,980 --> 00:04:07,446
But that's okay, you know.
47
00:04:07,481 --> 00:04:11,616
Fear is like the
flipside of excitement.
48
00:04:11,651 --> 00:04:13,685
Yeah, okay.
49
00:04:15,355 --> 00:04:20,058
Simon, how excited
are you about Rose
50
00:04:20,093 --> 00:04:22,060
and getting
married and all that?
51
00:04:22,095 --> 00:04:23,128
Why do you ask?
52
00:04:23,163 --> 00:04:24,529
Because I care about you.
53
00:04:24,564 --> 00:04:26,932
That's why I ask.
54
00:04:26,967 --> 00:04:29,067
Are you sure you're
in love with Rose?
55
00:04:29,102 --> 00:04:30,502
Absolutely.
56
00:04:30,537 --> 00:04:32,204
All right.
57
00:04:32,239 --> 00:04:34,639
But if you need to talk to
me, you can call me anytime.
58
00:04:38,378 --> 00:04:40,312
Okay, come on.
59
00:04:47,854 --> 00:04:50,455
Hi.
60
00:04:50,490 --> 00:04:52,602
Oh, wait, this is Jack,
61
00:04:52,626 --> 00:04:53,992
and this is my sister, Lucy.
62
00:04:54,027 --> 00:04:55,293
You saw her at church,
63
00:04:55,328 --> 00:04:56,539
and this is her
daughter, Savannah.
64
00:04:56,563 --> 00:04:58,497
Hello. Should we deal you in?
65
00:04:58,532 --> 00:05:00,576
Oh, no, that's okay. I
kind of have my hands full.
66
00:05:00,600 --> 00:05:02,312
I can hold the baby.
I'm great with babies.
67
00:05:02,336 --> 00:05:03,368
Are you?
68
00:05:03,403 --> 00:05:05,147
I have seven kids
in my family, too.
69
00:05:05,171 --> 00:05:07,939
Come on, hand her
over. Babies like me.
70
00:05:07,974 --> 00:05:10,119
And don't tell me you don't
need a break... they get heavy.
71
00:05:10,143 --> 00:05:13,478
Uh... okay.
72
00:05:13,513 --> 00:05:14,779
Okay, there you go.
73
00:05:20,754 --> 00:05:22,387
Nice meeting you.
74
00:05:24,758 --> 00:05:26,703
Well, you're
certainly a good sport.
75
00:05:26,727 --> 00:05:29,161
Yeah, I am.
76
00:05:29,196 --> 00:05:31,697
So, deal the cards, and
this time, we're playing for...
77
00:05:31,732 --> 00:05:32,831
Me.
78
00:05:35,335 --> 00:05:37,046
Did I mention I'm a
national merit scholar?
79
00:05:37,070 --> 00:05:38,536
I'm smart.
80
00:05:38,571 --> 00:05:40,739
Smart enough to see
what's going on here.
81
00:05:40,774 --> 00:05:42,240
What are you talking about?
82
00:05:42,275 --> 00:05:44,520
Oh, come on, your dad's not
asking me all those questions
83
00:05:44,544 --> 00:05:46,784
so I can keep going out
with Meredith, now, is he?
84
00:05:50,817 --> 00:05:52,150
Where's mom?
85
00:05:52,185 --> 00:05:54,196
She's getting the
boys ready for bed.
86
00:05:54,220 --> 00:05:56,266
That way, they can just
come down in their pajamas,
87
00:05:56,290 --> 00:05:57,667
say good night to
Grandma and Grandpa
88
00:05:57,691 --> 00:05:58,934
and then run back upstairs.
89
00:05:58,958 --> 00:06:00,125
Uh, good luck. And Carlos?
90
00:06:00,160 --> 00:06:02,594
Uh, he thinks Charlie's
coming down with a cold,
91
00:06:02,629 --> 00:06:05,074
and they're both exhausted
from their trip, so they went to bed.
92
00:06:05,098 --> 00:06:07,999
Oh, I just wanted
to say good night.
93
00:06:08,035 --> 00:06:11,236
Poor Carlos. I still can't
believe what happened.
94
00:06:11,271 --> 00:06:13,471
D-Did you come in
through the kitchen?
95
00:06:13,506 --> 00:06:15,974
Did you meet, uh, Jack?
96
00:06:16,009 --> 00:06:17,976
Yes. Nice guy.
97
00:06:18,011 --> 00:06:19,322
Unfortunately, I
think the only thing
98
00:06:19,346 --> 00:06:21,313
you're gonna find out
that's wrong with him
99
00:06:21,348 --> 00:06:22,480
is that he's a senior,
100
00:06:22,516 --> 00:06:24,360
and that makes
him a little old for her.
101
00:06:24,384 --> 00:06:27,185
I mean, I see it with the
girls in my class at church...
102
00:06:27,220 --> 00:06:29,332
They go out with older
guys, they become older.
103
00:06:29,356 --> 00:06:32,591
Of course, you know, Vincent
was a year older than her.
104
00:06:32,626 --> 00:06:34,960
Yeah, he was.
105
00:06:34,995 --> 00:06:37,295
And whose side
are you on anyways?
106
00:06:37,330 --> 00:06:38,630
Mine or his?
107
00:06:38,665 --> 00:06:40,710
I don't know if you've
ever thought about this,
108
00:06:40,734 --> 00:06:42,779
but maybe you should
just butt out of my life.
109
00:06:42,803 --> 00:06:45,737
I mean, don't you have enough
to worry about being a wife
110
00:06:45,773 --> 00:06:47,939
and a mother and
a minister and all?
111
00:06:47,975 --> 00:06:50,019
Didn't you pretty much tell
the whole church this morning
112
00:06:50,043 --> 00:06:51,520
what an enormous
burden you're carrying
113
00:06:51,544 --> 00:06:53,711
and how “conflicted” you are?
114
00:06:53,747 --> 00:06:55,580
Worry about your own problems.
115
00:06:57,350 --> 00:06:58,950
So can I go out with him or not?
116
00:06:58,985 --> 00:07:01,118
I admit he's a nice guy,
117
00:07:01,154 --> 00:07:02,765
and I appreciate that
you brought him around,
118
00:07:02,789 --> 00:07:04,221
so I could get to know him,
119
00:07:04,257 --> 00:07:06,101
but I'd like to get to
know him a little better
120
00:07:06,125 --> 00:07:07,292
before I make any decision.
121
00:07:08,728 --> 00:07:11,296
I talked to him for
what, ten minutes?
122
00:07:11,331 --> 00:07:12,831
More like 20 or 30.
123
00:07:12,866 --> 00:07:16,668
Well, I'm not saying no;
I'm just not ready to say yes.
124
00:07:16,703 --> 00:07:20,205
But you're not going to say yes
if you can find a way to say no.
125
00:07:20,240 --> 00:07:22,285
Here's your baby.
126
00:07:22,309 --> 00:07:24,409
Thanks for nothing.
127
00:07:26,213 --> 00:07:27,679
Tell me something.
128
00:07:27,714 --> 00:07:30,314
Was my sermon really that
bad or was it just a little long?
129
00:07:32,385 --> 00:07:34,685
Yeah, you know,
maybe I should just quit,
130
00:07:34,721 --> 00:07:36,721
stay at home and
have another baby.
131
00:07:36,756 --> 00:07:39,691
That would make my
husband very happy.
132
00:07:47,968 --> 00:07:50,101
Hi. Hi.
133
00:07:51,872 --> 00:07:52,838
I'm Sandy.
134
00:07:52,873 --> 00:07:54,806
Meredith.
135
00:07:57,777 --> 00:07:59,711
So, I'll talk to you later.
136
00:08:05,752 --> 00:08:07,052
Well, I should go.
137
00:08:07,087 --> 00:08:13,291
We've got school tomorrow,
and... uh... I'll see you.
138
00:08:13,326 --> 00:08:16,761
Um, wait, um...
139
00:08:16,796 --> 00:08:19,063
I'm sorry I wasn't
around to hang out.
140
00:08:19,098 --> 00:08:22,100
I-I was really looking forward
to hanging out with you.
141
00:08:22,135 --> 00:08:23,802
Yeah, I'm sorry, too.
142
00:08:23,837 --> 00:08:25,770
I was really hoping to see you.
143
00:08:25,805 --> 00:08:29,407
So, um...
144
00:08:29,442 --> 00:08:30,987
So...
145
00:08:31,011 --> 00:08:32,310
H-How's Jack?
146
00:08:32,345 --> 00:08:33,744
He's okay.
147
00:08:33,780 --> 00:08:35,820
He and Ruthie are
thinking of going out.
148
00:08:36,850 --> 00:08:38,216
He's a really nice guy,
149
00:08:38,251 --> 00:08:40,952
but he and I are just friends.
150
00:08:40,987 --> 00:08:43,521
We've been going out, but
it's just one of those things.
151
00:08:43,556 --> 00:08:45,756
I'm not really interested
in him as a boyfriend.
152
00:08:45,792 --> 00:08:47,637
He's not really interested
in me as a girlfriend.
153
00:08:47,661 --> 00:08:49,227
I don't know.
154
00:08:49,262 --> 00:08:53,064
Um... and I was
kind of hoping that
155
00:08:53,100 --> 00:08:55,144
maybe you would want to
go out with me sometime.
156
00:08:55,168 --> 00:08:56,467
I would.
157
00:08:56,503 --> 00:08:58,447
I would like to go out
with you sometime.
158
00:08:58,471 --> 00:09:01,139
Um... but, um...
159
00:09:01,174 --> 00:09:02,740
But?
160
00:09:04,644 --> 00:09:06,589
Never mind, you
don't have to explain.
161
00:09:06,613 --> 00:09:08,257
I don't even mean to
put you in a position
162
00:09:08,281 --> 00:09:09,814
where you have to explain.
163
00:09:09,849 --> 00:09:12,094
Um, maybe you're just
already involved with someone.
164
00:09:12,118 --> 00:09:13,751
No, no, uh, I'm not.
165
00:09:15,288 --> 00:09:18,355
Well, I am, um, but
I don't want to be.
166
00:09:20,293 --> 00:09:21,625
Maybe we should just go out.
167
00:09:21,662 --> 00:09:22,627
Are you sure?
168
00:09:22,662 --> 00:09:23,929
Yeah, I'm sure.
169
00:09:23,964 --> 00:09:25,297
That's great.
170
00:09:25,332 --> 00:09:26,665
Um, I'll call you.
171
00:09:26,700 --> 00:09:27,799
Okay.
172
00:09:27,834 --> 00:09:29,601
Um, I guess I should go inside.
173
00:09:29,636 --> 00:09:31,113
I think the Camdens
are expecting me
174
00:09:31,137 --> 00:09:32,437
to meet the grandparents.
175
00:09:32,472 --> 00:09:34,150
Okay. But I will call you.
176
00:09:34,174 --> 00:09:35,540
Okay.
177
00:09:35,575 --> 00:09:36,741
Okay.
178
00:09:45,018 --> 00:09:46,896
Shouldn't you guys be
getting back to school?
179
00:09:46,920 --> 00:09:48,698
She wants to meet
the grandparents.
180
00:09:48,722 --> 00:09:50,866
Uh, you could meet them
the next time they come.
181
00:09:50,890 --> 00:09:52,724
Don't worry, I've
agreed not to mention
182
00:09:52,759 --> 00:09:54,199
that Simon and I
are getting married.
183
00:09:54,227 --> 00:09:56,661
Even though that's what I want,
184
00:09:56,696 --> 00:09:58,229
and even though he
went along with that
185
00:09:58,265 --> 00:09:59,465
before your dad talked to him.
186
00:09:59,499 --> 00:10:01,466
Well, it's probably
best to wait.
187
00:10:03,036 --> 00:10:05,870
I mean, the Colonel pretty
much is a force of nature.
188
00:10:05,905 --> 00:10:08,540
You'd be subjecting
yourself to a lot of questioning.
189
00:10:08,575 --> 00:10:09,708
That doesn't bother me.
190
00:10:09,743 --> 00:10:11,042
Good, because he's probably
191
00:10:11,078 --> 00:10:13,178
gonna ask you
a lot of questions.
192
00:10:13,213 --> 00:10:15,191
And having had the
experience of having the Colonel
193
00:10:15,215 --> 00:10:17,182
scare away several
of my boyfriends,
194
00:10:17,217 --> 00:10:19,184
let me just warn
you, he's tricky.
195
00:10:19,219 --> 00:10:20,518
I'm not in high school.
196
00:10:20,554 --> 00:10:22,353
I'm a junior in college.
197
00:10:22,389 --> 00:10:24,189
And no offense,
but I'm pretty sure
198
00:10:24,224 --> 00:10:26,691
I'm a little more savvy than
any of your old boyfriends.
199
00:10:28,395 --> 00:10:31,262
Hey, can I ask you a question?
200
00:10:31,297 --> 00:10:33,932
Sure.
201
00:10:33,967 --> 00:10:35,433
Okay, you had the baby first,
202
00:10:35,468 --> 00:10:37,279
and then you graduated
from college, right?
203
00:10:37,303 --> 00:10:39,237
Actually, no,
204
00:10:39,272 --> 00:10:42,207
um, I graduated just a few
weeks before the baby came.
205
00:10:42,242 --> 00:10:43,675
Oh.
206
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
Why do you ask?
207
00:10:46,813 --> 00:10:48,858
That's kind of
personal, isn't it?
208
00:10:48,882 --> 00:10:50,181
Oh, is it?
209
00:10:50,217 --> 00:10:51,448
Or is it just a question?
210
00:10:52,919 --> 00:10:54,853
What's going on?
211
00:10:54,888 --> 00:10:57,066
I'm not speaking to you.
212
00:10:57,090 --> 00:10:57,789
Why not?
213
00:10:57,824 --> 00:10:58,890
Ask her.
214
00:10:58,925 --> 00:10:59,958
Where's Jack?
215
00:10:59,993 --> 00:11:01,192
Um, he left.
216
00:11:01,227 --> 00:11:02,560
But he'll be back soon.
217
00:11:04,264 --> 00:11:05,397
I'll get it.
218
00:11:05,432 --> 00:11:06,642
I'll get it.
219
00:11:06,666 --> 00:11:07,666
I got it.
220
00:11:10,770 --> 00:11:12,570
Mom. Dad.
221
00:11:12,606 --> 00:11:14,606
Come in, come in.
222
00:11:14,641 --> 00:11:16,721
Ah, son.
223
00:11:20,614 --> 00:11:22,592
So sorry to hear
about Carlos and Mary,
224
00:11:22,616 --> 00:11:25,176
but we will talk
about that later.
225
00:11:37,530 --> 00:11:38,841
I'd better be going, but, uh,
226
00:11:38,865 --> 00:11:40,776
I hope you get to meet
my dad while you're here.
227
00:11:40,800 --> 00:11:42,400
Of course. I want to find out
228
00:11:42,435 --> 00:11:44,868
what that landscaping
thing's all about.
229
00:11:45,972 --> 00:11:47,439
Good night.
230
00:11:47,474 --> 00:11:50,675
Oh, Lucy, she is so pretty.
231
00:11:50,710 --> 00:11:52,788
I'm sure it must be very hard
232
00:11:52,812 --> 00:11:54,624
working out your
time with the church
233
00:11:54,648 --> 00:11:56,688
and your time with
the family right now.
234
00:11:57,617 --> 00:11:59,050
Don't get her started.
235
00:12:00,620 --> 00:12:04,289
Well, Rose, uh, so how long have
you and Simon been going out?
236
00:12:04,324 --> 00:12:06,435
Oh, Ruth, Colonel!
237
00:12:06,459 --> 00:12:08,426
Oh! Oh, my gosh!
238
00:12:08,461 --> 00:12:10,461
Oh... oh.
239
00:12:10,496 --> 00:12:12,497
Oh, and this must be David.
240
00:12:12,532 --> 00:12:14,343
Hi. Hi.
241
00:12:14,367 --> 00:12:16,034
Oh, it's so good see you.
242
00:12:16,069 --> 00:12:18,602
So, you were asking how
long we've been going out.
243
00:12:19,906 --> 00:12:21,272
Long enough to know
244
00:12:21,307 --> 00:12:24,442
I really want to be a part
of this wonderful family.
245
00:12:24,477 --> 00:12:25,710
They know.
246
00:12:25,745 --> 00:12:27,390
Well, we only wanted
to stay long enough
247
00:12:27,414 --> 00:12:30,025
to say hello, so we'd better
get going back to school.
248
00:12:30,049 --> 00:12:32,150
Oh, come on, we can
stay a few minutes.
249
00:12:32,185 --> 00:12:33,262
They know about Simon?
250
00:12:33,286 --> 00:12:34,286
Mary.
251
00:12:34,320 --> 00:12:36,254
We didn't say anything.
252
00:12:36,289 --> 00:12:37,299
Nothing.
253
00:12:37,323 --> 00:12:39,290
Um, excuse me.
254
00:12:39,325 --> 00:12:40,991
I don't feel very good.
255
00:12:42,095 --> 00:12:44,062
She doesn't look very well.
256
00:12:44,097 --> 00:12:46,498
Is she all right? She's fine.
257
00:12:46,533 --> 00:12:49,300
Well, then, why don't we
all sit down and catch up.
258
00:12:53,339 --> 00:12:56,074
Are we still supposed
to go to bed now?
259
00:12:56,109 --> 00:12:57,575
Yeah, I'm confused.
260
00:12:57,610 --> 00:12:59,043
Can we talk or not?
261
00:12:59,078 --> 00:13:00,389
Oh... No, it's late.
262
00:13:00,413 --> 00:13:01,891
It's way past your bedtime.
263
00:13:01,915 --> 00:13:04,149
I can take them up.
264
00:13:04,184 --> 00:13:05,384
Thanks.
265
00:13:08,121 --> 00:13:09,988
You know what?
And I should be going
266
00:13:10,023 --> 00:13:12,001
back home. I've got to
put Savannah to sleep,
267
00:13:12,025 --> 00:13:13,735
but I'll catch up
with you tomorrow.
268
00:13:13,759 --> 00:13:14,759
Okay, come on.
269
00:13:14,794 --> 00:13:16,160
Say bye.
270
00:13:16,195 --> 00:13:18,096
Bye. Bye, sweetie.
271
00:13:18,131 --> 00:13:20,109
We really should be
getting on the road.
272
00:13:20,133 --> 00:13:23,101
And what with Sandy
not feeling well and all.
273
00:13:23,136 --> 00:13:25,436
Maybe we could drive
back down Wednesday
274
00:13:25,472 --> 00:13:26,604
when we don't have classes.
275
00:13:26,639 --> 00:13:28,006
Don't you have to study?
276
00:13:28,041 --> 00:13:29,518
Yes, we do, so unfortunately,
277
00:13:29,542 --> 00:13:31,353
I think this is the last time
we're gonna get to see you.
278
00:13:31,377 --> 00:13:32,844
Oh...
279
00:13:32,879 --> 00:13:36,147
Of course, we could
make time if we're asked.
280
00:13:36,182 --> 00:13:39,184
For me, family is always first.
281
00:13:39,219 --> 00:13:40,418
Good night.
282
00:13:40,453 --> 00:13:42,453
Nice meeting you. Good night.
283
00:13:42,488 --> 00:13:43,787
Mm...
284
00:13:54,267 --> 00:13:56,267
So...
285
00:13:56,302 --> 00:13:58,403
So?
286
00:13:58,438 --> 00:13:59,904
So...
287
00:13:59,939 --> 00:14:02,407
So?
288
00:14:03,509 --> 00:14:05,209
Who's getting engaged?
289
00:14:09,449 --> 00:14:11,816
Oh, more bad news.
290
00:14:11,851 --> 00:14:15,320
That reminds me of
a line from a picture.
291
00:14:15,355 --> 00:14:18,022
Edward G. Robinson said it,
292
00:14:18,057 --> 00:14:20,058
"Where's your God now, Moses?"
293
00:14:21,594 --> 00:14:24,161
Oh, your father.
294
00:14:29,435 --> 00:14:31,402
Close call, huh?
295
00:14:31,437 --> 00:14:33,737
Yeah, sorry about that.
296
00:14:33,773 --> 00:14:35,739
How'd that happen?
297
00:14:35,775 --> 00:14:37,909
I shouldn't have
sent you out tonight.
298
00:14:37,944 --> 00:14:39,743
I knew you weren't focused.
299
00:14:39,779 --> 00:14:41,245
No, I was focused.
300
00:14:41,281 --> 00:14:43,259
It was just one of
those freak things.
301
00:14:43,283 --> 00:14:46,250
How did the kid get behind you?
302
00:14:46,286 --> 00:14:47,684
If you were moving
toward the car,
303
00:14:47,720 --> 00:14:48,964
you would've had
your eye on him.
304
00:14:48,988 --> 00:14:51,066
And if I had kept my eye on
him, when he pulled the gun,
305
00:14:51,090 --> 00:14:52,101
I might've shot a kid.
306
00:14:52,125 --> 00:14:54,092
Let's not play "what if" here.
307
00:14:54,127 --> 00:14:56,105
You made a mistake
that could've cost you
308
00:14:56,129 --> 00:14:57,695
or your partner your lives.
309
00:14:57,730 --> 00:14:59,697
But it didn't.
310
00:14:59,732 --> 00:15:01,031
But it could have,
311
00:15:01,067 --> 00:15:02,132
and you're right.
312
00:15:02,168 --> 00:15:03,979
I wasn't focused, I
haven't been focused.
313
00:15:04,003 --> 00:15:06,315
I'm consumed with thinking
about my wife and my daughter
314
00:15:06,339 --> 00:15:07,638
and being with them.
315
00:15:07,674 --> 00:15:09,473
I want to be with them.
316
00:15:09,509 --> 00:15:12,476
It was different when I was
single, and it was just me.
317
00:15:12,512 --> 00:15:15,580
It was different when it
was just Lucy and me.
318
00:15:15,615 --> 00:15:17,626
I don't think I want
to do this anymore.
319
00:15:17,650 --> 00:15:20,618
Wait a minute. That's
not what I was going for.
320
00:15:20,653 --> 00:15:23,187
I wasn't trying to get
you to quit your job.
321
00:15:23,223 --> 00:15:25,223
I was trying to get you
to focus on your job.
322
00:15:25,258 --> 00:15:27,570
I don't think I can,
and knowing that,
323
00:15:27,594 --> 00:15:29,293
I know I have to leave,
324
00:15:29,329 --> 00:15:31,340
before I get hurt or
someone else gets hurt.
325
00:15:31,364 --> 00:15:32,530
Well, you can't just quit.
326
00:15:32,565 --> 00:15:33,998
Actually, I can.
327
00:15:34,033 --> 00:15:37,502
Hold on. Let's not make
any hasty decisions.
328
00:15:37,537 --> 00:15:40,337
You have a vacation...
Take a vacation,
329
00:15:40,373 --> 00:15:42,006
sort this out.
330
00:15:42,041 --> 00:15:43,719
This happens to a
lot of new fathers.
331
00:15:43,743 --> 00:15:45,554
What happens to
a lot of new fathers?
332
00:15:45,578 --> 00:15:46,711
They nearly get shot?
333
00:15:46,746 --> 00:15:48,045
They endanger their partners?
334
00:15:48,081 --> 00:15:50,161
No, I don't think I
have to think about it.
335
00:15:53,920 --> 00:15:55,219
Aren't you exhausted?
336
00:15:55,255 --> 00:15:56,732
Won't, won't this keep you up?
337
00:15:56,756 --> 00:15:58,722
Nothing keeps me up at my age,
338
00:15:58,758 --> 00:16:01,225
and I would like a
cup if you don't mind?
339
00:16:01,261 --> 00:16:02,571
No, I don't, I don't mind.
340
00:16:02,595 --> 00:16:03,895
Okay, good.
341
00:16:03,930 --> 00:16:05,863
Mmm.
342
00:16:08,935 --> 00:16:11,235
You thought we didn't
know about the divorce?
343
00:16:11,270 --> 00:16:14,071
I... I guess I should
have realized
344
00:16:14,107 --> 00:16:16,085
that Mary would
have called you. Yeah.
345
00:16:16,109 --> 00:16:19,409
I know she's very
close to the two of you,
346
00:16:19,445 --> 00:16:22,913
but she's very
close to us, or was,
347
00:16:22,949 --> 00:16:24,426
and we haven't heard from her.
348
00:16:24,450 --> 00:16:27,751
Well, I think she got
the distinct impression
349
00:16:27,787 --> 00:16:29,220
from her brothers and sisters
350
00:16:29,255 --> 00:16:32,223
that you were all just assumed
that the divorce was her fault.
351
00:16:32,258 --> 00:16:34,192
And...?
352
00:16:34,227 --> 00:16:37,695
And if I see that lousy,
no-good husband of hers again,
353
00:16:37,730 --> 00:16:38,896
I'll kill him.
354
00:16:38,931 --> 00:16:40,865
Him and his girlfriend.
355
00:16:43,436 --> 00:16:46,604
Oh, you didn't know about that?
356
00:16:46,639 --> 00:16:48,373
Carlos was cheating on Mary?
357
00:16:48,408 --> 00:16:50,040
According to Mary, yes.
358
00:16:50,076 --> 00:16:52,743
And I believe her, or
I want to believe her.
359
00:16:54,247 --> 00:16:55,413
But you don't?
360
00:16:55,448 --> 00:16:58,582
I think I know Carlos
well enough to know he...
361
00:16:58,618 --> 00:17:00,618
A girlfriend?
362
00:17:00,653 --> 00:17:02,486
That's what I hear.
363
00:17:04,657 --> 00:17:07,625
Carlos with another woman?
364
00:17:07,660 --> 00:17:09,127
No.
365
00:17:09,162 --> 00:17:10,361
No, no, no, no, no.
366
00:17:10,396 --> 00:17:11,596
No, that's not possible.
367
00:17:11,631 --> 00:17:12,631
Why not?
368
00:17:12,665 --> 00:17:13,665
Well, because...
369
00:17:15,034 --> 00:17:17,969
Will you excuse me
for just one moment?
370
00:17:21,007 --> 00:17:23,540
Would you excuse me
for just one moment?
371
00:17:23,576 --> 00:17:24,675
Yeah.
372
00:17:25,911 --> 00:17:27,423
- I - want a shot at him first.
373
00:17:27,447 --> 00:17:28,991
Please. Why can't I
have a shot at him?
374
00:17:29,015 --> 00:17:30,147
Just let me do this.
375
00:17:30,183 --> 00:17:31,348
I-I want to do this.
376
00:17:42,128 --> 00:17:43,572
You let us think
that she just ran off
377
00:17:43,596 --> 00:17:45,474
and left you with Charlie
for no reason? She ran off.
378
00:17:45,498 --> 00:17:46,708
She did run off.
You have a girlfriend.
379
00:17:46,732 --> 00:17:47,742
A girlfriend!
380
00:17:47,766 --> 00:17:49,066
There is no girlfriend!
381
00:17:49,102 --> 00:17:50,901
I hired a nanny. Oh.
382
00:17:50,936 --> 00:17:51,936
She wasn't a girlfriend.
383
00:17:51,971 --> 00:17:53,304
She was a nanny.
384
00:17:53,339 --> 00:17:55,339
I didn't have any choice.
385
00:17:55,374 --> 00:17:58,342
Mary was gone all the
time, I needed some help.
386
00:17:58,377 --> 00:18:00,044
I have to work.
387
00:18:00,079 --> 00:18:02,246
You didn't have to
cheat, and with the nanny?
388
00:18:02,281 --> 00:18:04,248
I wasn't cheating!
389
00:18:04,283 --> 00:18:07,084
Mary didn't believe me.
390
00:18:07,120 --> 00:18:09,098
Well, Mary didn't
want to believe me.
391
00:18:09,122 --> 00:18:11,622
She just wanted out and
used this as an excuse.
392
00:18:11,657 --> 00:18:13,991
Used... used what as an excuse?
393
00:18:14,026 --> 00:18:16,027
Did she catch you
with the nanny?
394
00:18:16,062 --> 00:18:19,030
She caught me having
dinner with the nanny
395
00:18:19,065 --> 00:18:21,032
at the apartment.
396
00:18:21,067 --> 00:18:23,034
But Charlie was
right there with us.
397
00:18:23,069 --> 00:18:24,869
It was nothing; it was dinner.
398
00:18:24,904 --> 00:18:26,771
Look, I...
399
00:18:26,806 --> 00:18:29,874
I tried to tell you that this
wasn't just Mary's fault.
400
00:18:29,909 --> 00:18:31,909
There's two of us
in this marriage.
401
00:18:31,944 --> 00:18:33,388
Sounds like there
were three of you.
402
00:18:33,412 --> 00:18:34,711
No!
403
00:18:34,747 --> 00:18:36,146
I swear.
404
00:18:36,182 --> 00:18:38,148
I had no involvement
with Cecily.
405
00:18:38,184 --> 00:18:39,450
The nanny.
406
00:18:39,485 --> 00:18:42,453
Well, Mary told my
father that you did.
407
00:18:42,488 --> 00:18:45,289
And my father's
downstairs right now.
408
00:18:45,324 --> 00:18:46,724
Well, I'll go talk to him.
409
00:18:46,759 --> 00:18:49,227
Oh, I don't think so.
410
00:18:49,262 --> 00:18:50,561
He wants to kill you.
411
00:18:50,597 --> 00:18:52,296
Uh, his words, not mine.
412
00:18:52,331 --> 00:18:56,133
Obviously, Mary wanted both
of us in the same room together,
413
00:18:56,169 --> 00:18:58,735
or else she wouldn't have
given us the flight passes
414
00:18:58,771 --> 00:19:00,737
for this week.
415
00:19:00,773 --> 00:19:04,574
So, if I could talk
to him, maybe...
416
00:19:04,610 --> 00:19:08,112
maybe if-if I can get
him to see my side of this,
417
00:19:08,147 --> 00:19:11,081
maybe there's a chance.
418
00:19:12,718 --> 00:19:14,685
Mary is Mary.
419
00:19:14,720 --> 00:19:18,189
She's... she's passionate
and... and impulsive
420
00:19:18,224 --> 00:19:22,025
and... downright irresponsible!
421
00:19:22,061 --> 00:19:25,862
But she's not a bad person,
422
00:19:25,898 --> 00:19:27,031
and I love her.
423
00:19:27,066 --> 00:19:29,033
She signed over custody to me
424
00:19:29,068 --> 00:19:30,701
because she didn't
know what else to do.
425
00:19:30,736 --> 00:19:34,205
She loves her job,
and she wants to work.
426
00:19:34,240 --> 00:19:37,675
She didn't want to just take
child support and-and stay home.
427
00:19:39,545 --> 00:19:41,523
Plus there wouldn't
have been enough money
428
00:19:41,547 --> 00:19:42,980
for her to just stay home.
429
00:19:43,015 --> 00:19:44,982
And she knew she
couldn't take alimony
430
00:19:45,017 --> 00:19:47,685
because she makes more
money than I do right now.
431
00:19:47,720 --> 00:19:50,020
Someday, I'll own
the family business,
432
00:19:50,056 --> 00:19:53,491
and someday, I will
be a wealthy man.
433
00:19:55,328 --> 00:19:57,962
Just someday, not now.
434
00:19:57,997 --> 00:20:00,297
But couldn't you have
just stayed in New York,
435
00:20:00,333 --> 00:20:03,000
especially if you're trying,
you know, work things out?
436
00:20:03,035 --> 00:20:04,202
Well, the nanny...
437
00:20:04,237 --> 00:20:05,503
Uh, Cecily?
438
00:20:05,538 --> 00:20:06,937
Was a young woman living
439
00:20:06,973 --> 00:20:08,506
in our apartment building,
440
00:20:08,541 --> 00:20:11,509
so I had to leave.
441
00:20:11,544 --> 00:20:14,444
I didn't have to; I just
thought it was the best choice.
442
00:20:16,082 --> 00:20:18,049
And I wanted to
be with my family,
443
00:20:18,084 --> 00:20:19,383
so we wouldn't need a nanny.
444
00:20:19,418 --> 00:20:20,685
Hmm.
445
00:20:20,720 --> 00:20:23,688
There's my mother, my sisters.
446
00:20:23,723 --> 00:20:25,690
I've got cousins.
447
00:20:25,725 --> 00:20:27,090
Charlie and I love being there.
448
00:20:28,761 --> 00:20:30,728
I love Mary.
449
00:20:30,763 --> 00:20:33,397
And I miss our life together,
450
00:20:33,433 --> 00:20:34,898
but she flies to Puerto Rico
451
00:20:34,934 --> 00:20:36,845
every time she has
more than a day off.
452
00:20:36,869 --> 00:20:39,136
She sees Charlie and I
453
00:20:39,171 --> 00:20:42,039
more now than when
we were married.
454
00:20:42,074 --> 00:20:44,842
I was hoping and...
455
00:20:44,877 --> 00:20:47,878
Well, I don't know if I
have the right to hope this...
456
00:20:47,914 --> 00:20:51,715
But... I was hoping that if,
457
00:20:51,751 --> 00:20:54,919
if we stay close to your family,
458
00:20:54,954 --> 00:20:58,221
then maybe there is a chance
459
00:20:58,257 --> 00:21:00,257
that Mary and I will
get back together.
460
00:21:17,109 --> 00:21:19,710
I guess word's out, he and
Meredith aren't dating anymore.
461
00:21:19,745 --> 00:21:21,590
Bet none of their dads would
insist on getting to know him
462
00:21:21,614 --> 00:21:23,694
before they're allowed
to go out with him.
463
00:21:24,850 --> 00:21:28,319
Those girls are not
16, they're seniors.
464
00:21:28,354 --> 00:21:29,920
You know, I was just thinking,
465
00:21:29,955 --> 00:21:31,600
I bet my dad would
let me go out with Jack
466
00:21:31,624 --> 00:21:32,757
if you talked to him.
467
00:21:32,792 --> 00:21:34,302
Oh, no. No, no, no, no, no.
468
00:21:34,326 --> 00:21:35,670
Why not? Because
I don't want to be
469
00:21:35,694 --> 00:21:37,339
responsible for
what might happen
470
00:21:37,363 --> 00:21:39,141
if you go out with an older guy
471
00:21:39,165 --> 00:21:40,842
and for what better not happen.
472
00:21:40,866 --> 00:21:42,311
Hello, I don't want to
have sex with the guy,
473
00:21:42,335 --> 00:21:43,478
I just want to have pizza.
474
00:21:43,502 --> 00:21:44,613
Okay, but you never know
475
00:21:44,637 --> 00:21:45,877
when pizza might turn into sex.
476
00:21:47,139 --> 00:21:49,339
I gotta go.
477
00:21:51,110 --> 00:21:52,587
So, did he say
anything about me?
478
00:21:52,611 --> 00:21:55,079
No, sorry.
479
00:21:55,114 --> 00:21:56,947
I didn't even get around
to talking about you
480
00:21:56,982 --> 00:21:58,915
before he went all weird on me.
481
00:21:58,951 --> 00:22:01,251
He kissed me.
482
00:22:01,287 --> 00:22:02,586
When?
483
00:22:02,621 --> 00:22:05,155
Last night, leaving the house.
484
00:22:05,191 --> 00:22:07,602
We talked, he said
he would call me,
485
00:22:07,626 --> 00:22:09,059
and then he kissed me.
486
00:22:09,095 --> 00:22:11,373
Just on the cheek,
but he kissed me.
487
00:22:11,397 --> 00:22:13,430
Well, good for you.
488
00:22:13,466 --> 00:22:16,233
Unless that's some kind of
sign that he has a problem.
489
00:22:17,736 --> 00:22:18,969
I don't know.
490
00:22:19,004 --> 00:22:20,315
Why didn't he kiss
you on the lips?
491
00:22:20,339 --> 00:22:21,938
I don't know.
492
00:22:21,974 --> 00:22:24,375
It's not like we went
on a date or anything.
493
00:22:24,410 --> 00:22:25,509
It was sweet.
494
00:22:27,212 --> 00:22:28,312
What?
495
00:22:28,347 --> 00:22:29,313
Nothing.
496
00:22:29,348 --> 00:22:30,514
Okay, don't do that to me.
497
00:22:30,549 --> 00:22:31,693
Just say what you're thinking.
498
00:22:31,717 --> 00:22:32,816
It's nothing.
499
00:22:32,852 --> 00:22:34,317
It's just he really annoyed me
500
00:22:34,353 --> 00:22:35,653
because he won't talk my dad
501
00:22:35,688 --> 00:22:36,831
into letting me
go out with Jack.
502
00:22:36,855 --> 00:22:38,989
Well, just talk to
your dad again.
503
00:22:39,024 --> 00:22:40,869
He seemed to like
Jack. Maybe it'll work out.
504
00:22:40,893 --> 00:22:41,925
I doubt it.
505
00:22:43,629 --> 00:22:45,328
He can't just ignore me.
506
00:22:45,364 --> 00:22:48,065
I'm sure he's in
a state of shock.
507
00:22:48,100 --> 00:22:50,634
Yeah, so am I.
508
00:22:50,670 --> 00:22:53,403
He's a senior in high school.
509
00:22:53,439 --> 00:22:55,706
You set me up with him.
510
00:22:55,741 --> 00:22:57,886
No, I didn't exactly
set you up with him.
511
00:22:57,910 --> 00:23:00,055
The two of you came out
for pizza with Rose and me,
512
00:23:00,079 --> 00:23:01,957
and then you took him
off for a tour of the campus,
513
00:23:01,981 --> 00:23:04,748
which turned into you two
jumping into bed together.
514
00:23:04,784 --> 00:23:06,428
And if he didn't
have enough sense
515
00:23:06,452 --> 00:23:07,729
to use some form of protection,
516
00:23:07,753 --> 00:23:09,431
maybe you should have
taken on the responsibility,
517
00:23:09,455 --> 00:23:11,667
and then you wouldn't
be in this situation.
518
00:23:11,691 --> 00:23:15,225
Okay, one, that's a really
insensitive thing to say
519
00:23:15,260 --> 00:23:16,827
at a time like this,
520
00:23:16,862 --> 00:23:19,663
and two, it's not like I
tried to get pregnant.
521
00:23:19,699 --> 00:23:21,632
It just happened.
522
00:23:21,667 --> 00:23:22,777
It just happened?
523
00:23:22,801 --> 00:23:24,779
How about you and
Martin made it happen?
524
00:23:24,803 --> 00:23:26,403
What are you so angry about?
525
00:23:26,438 --> 00:23:28,172
What am I so angry about?
526
00:23:28,207 --> 00:23:31,208
He came up here to see me.
527
00:23:31,244 --> 00:23:33,255
To see what
college is all about.
528
00:23:33,279 --> 00:23:34,789
Now he may never
get to go to college
529
00:23:34,813 --> 00:23:36,124
and you may
never finish college,
530
00:23:36,148 --> 00:23:38,026
because the two of
you have a responsibility
531
00:23:38,050 --> 00:23:40,610
that neither one of
you intended to have.
532
00:23:43,288 --> 00:23:45,233
I'm sorry. I'm sorry.
533
00:23:45,257 --> 00:23:46,690
Please don't cry.
534
00:23:46,726 --> 00:23:48,436
I'm sorry this is
happening to you.
535
00:23:48,460 --> 00:23:50,227
Yeah, but it is.
536
00:23:50,262 --> 00:23:52,763
And he won't even
return my phone calls.
537
00:23:52,798 --> 00:23:55,165
He'll call.
538
00:23:55,201 --> 00:23:56,945
Maybe he just wants to think
539
00:23:56,969 --> 00:23:58,613
about what he
wants to say first.
540
00:23:58,637 --> 00:24:01,538
Or maybe he just
wants to talk to his dad.
541
00:24:01,573 --> 00:24:05,108
And then, no doubt, his dad's
going to want to talk to me.
542
00:24:06,211 --> 00:24:08,245
This isn't about you, okay?
543
00:24:08,280 --> 00:24:09,879
I know. I'm sorry.
544
00:24:09,915 --> 00:24:11,748
I know.
545
00:24:13,519 --> 00:24:14,951
Hi.
546
00:24:17,356 --> 00:24:19,356
What's going on?
547
00:24:19,391 --> 00:24:21,058
Simon was just comforting me.
548
00:24:21,093 --> 00:24:23,127
I need comforting.
549
00:24:30,502 --> 00:24:32,948
Oh. I was hoping to get
home in time to do that.
550
00:24:32,972 --> 00:24:35,205
I didn't think you had
time to get home for lunch.
551
00:24:35,240 --> 00:24:36,284
Well, I canceled something.
552
00:24:36,308 --> 00:24:37,608
I didn't go by the hospital.
553
00:24:37,643 --> 00:24:38,875
I'm going to do it later.
554
00:24:38,911 --> 00:24:40,143
And later, while Mommy's
555
00:24:40,178 --> 00:24:41,712
visiting sick friends
at the hospital,
556
00:24:41,747 --> 00:24:43,346
you and I will go to the park
557
00:24:43,381 --> 00:24:44,982
and check out the new slide.
558
00:24:45,017 --> 00:24:47,451
Well, I think she's a little
young to go on a slide.
559
00:24:47,486 --> 00:24:48,819
We've been on the slide before.
560
00:24:48,854 --> 00:24:50,086
Savannah loves the slide.
561
00:24:51,557 --> 00:24:53,991
I hold her, we go down together.
562
00:24:54,026 --> 00:24:55,837
I-I don't think you
should be doing that.
563
00:24:55,861 --> 00:24:57,160
She's only eight months old.
564
00:24:57,195 --> 00:24:58,795
Yeah, but I'm over 30.
565
00:25:01,166 --> 00:25:02,733
Want to take a bath?
566
00:25:02,768 --> 00:25:04,780
What? In the middle of the day?
567
00:25:04,804 --> 00:25:06,169
Why not?
568
00:25:06,205 --> 00:25:08,650
Well, I mean, if you're
going to take her to the park,
569
00:25:08,674 --> 00:25:10,118
she's just going
to get dirty again.
570
00:25:10,142 --> 00:25:11,382
So, I'll give her another bath.
571
00:25:11,410 --> 00:25:12,976
She loves baths.
Don't you, Savannah?
572
00:25:13,011 --> 00:25:15,679
And a bath will make her
sleepy, so she'll get a good nap,
573
00:25:15,715 --> 00:25:18,348
and then she'll be in a good
mood when I take her out.
574
00:25:18,383 --> 00:25:20,017
Okay. I'll give her a bath.
575
00:25:20,052 --> 00:25:21,185
No, that's all right.
576
00:25:21,220 --> 00:25:22,553
You're working,
and I'm off today.
577
00:25:22,588 --> 00:25:23,888
You're off today?
578
00:25:23,923 --> 00:25:25,355
You're not off on Mondays.
579
00:25:25,390 --> 00:25:26,623
Today, I am. Really.
580
00:25:26,658 --> 00:25:28,503
You go make your
hospital visits. We'll be fine.
581
00:25:28,527 --> 00:25:30,605
Well, maybe I don't
want to go by the hospital.
582
00:25:30,629 --> 00:25:32,507
Maybe I want to give
my daughter a bath.
583
00:25:32,531 --> 00:25:35,032
Are we going to argue about
who gives Savannah a bath?
584
00:25:35,067 --> 00:25:36,333
Maybe.
585
00:25:36,368 --> 00:25:37,768
Fine with me.
586
00:25:37,803 --> 00:25:40,337
We'll argue, she'll
nap, we'll make up.
587
00:25:40,372 --> 00:25:42,016
Oh, you think it's
that easy, do you?
588
00:25:42,040 --> 00:25:43,407
Yeah.
589
00:25:43,442 --> 00:25:44,808
Sorry.
590
00:25:44,844 --> 00:25:46,688
I don't think we have
anything to argue about today.
591
00:25:46,712 --> 00:25:48,445
I'm leaving the police force.
592
00:25:48,480 --> 00:25:50,213
I quit my job.
593
00:25:50,248 --> 00:25:52,515
What?
594
00:25:56,956 --> 00:26:00,056
I-I'm sorry to
interrupt, but, uh...
595
00:26:00,092 --> 00:26:01,903
you weren't down at the church.
596
00:26:01,927 --> 00:26:03,660
Oh, my... my
parents are in town.
597
00:26:03,696 --> 00:26:04,928
Oh, ouch.
598
00:26:04,964 --> 00:26:07,230
Oh, I'm sorry.
599
00:26:07,265 --> 00:26:09,825
How'd they take the
news about Mary?
600
00:26:10,502 --> 00:26:12,369
Turns out they already knew.
601
00:26:14,172 --> 00:26:15,172
So, what's up?
602
00:26:16,341 --> 00:26:18,120
Well, I-I thought
we were going to talk
603
00:26:18,144 --> 00:26:20,777
this morning... about Lucy?
604
00:26:20,812 --> 00:26:21,812
Oh.
605
00:26:21,847 --> 00:26:22,947
What about Lucy?
606
00:26:22,982 --> 00:26:24,048
Can I sit down?
607
00:26:24,083 --> 00:26:25,148
I'm not sure.
608
00:26:25,183 --> 00:26:26,750
What about Lucy?
609
00:26:26,785 --> 00:26:28,618
Well, Eric, uh...
610
00:26:29,922 --> 00:26:31,722
I'm not sure how to put this.
611
00:26:31,757 --> 00:26:33,791
Just put it. Believe me.
612
00:26:33,826 --> 00:26:36,126
This isn't about
yesterday's sermon.
613
00:26:36,161 --> 00:26:39,362
It is much more complex.
614
00:26:39,398 --> 00:26:42,566
It's... it's about
a lot of things.
615
00:26:42,601 --> 00:26:43,734
Put it.
616
00:26:44,770 --> 00:26:47,537
Apparently, the congregation...
617
00:26:47,572 --> 00:26:50,107
Not all of the congregation,
618
00:26:50,142 --> 00:26:52,675
but the majority of them...
619
00:26:52,711 --> 00:26:57,247
Do not think Lucy should
be the associate pastor.
620
00:27:11,797 --> 00:27:13,731
Pow, pow, pow!
621
00:27:13,766 --> 00:27:14,732
Pow, pow, pow!
622
00:27:14,767 --> 00:27:16,311
Pow, pow, pow! Pow, pow, pow!
623
00:27:16,335 --> 00:27:18,980
Look out behind
you. Pow, pow, pow!
624
00:27:19,004 --> 00:27:21,071
I'm only the messenger.
625
00:27:25,177 --> 00:27:26,343
Where did you get the guns?
626
00:27:26,378 --> 00:27:27,644
Oh, uh, your mother and I
627
00:27:27,679 --> 00:27:29,146
had to go out and buy them.
628
00:27:29,181 --> 00:27:31,515
I couldn't find a single
one in the old toy box.
629
00:27:31,550 --> 00:27:33,117
And there's a reason for that.
630
00:27:33,152 --> 00:27:35,352
Can we keep them? No, you can't.
631
00:27:35,387 --> 00:27:37,187
Grandpa will get you one, too,
632
00:27:37,223 --> 00:27:38,656
and then we could all play.
633
00:27:40,025 --> 00:27:42,793
What, you've got some
objection to playing cowboy?
634
00:27:42,828 --> 00:27:45,829
I have an objection
to playing cowboy, uh,
635
00:27:45,864 --> 00:27:48,932
if it means people pretending
to shoot each other with guns.
636
00:27:48,967 --> 00:27:50,099
Well, doggone it.
637
00:27:50,135 --> 00:27:51,301
What can we play?
638
00:27:51,336 --> 00:27:53,080
I mean, the last
time I was here,
639
00:27:53,104 --> 00:27:54,616
you wouldn't even
let us play soldier.
640
00:27:54,640 --> 00:27:56,339
I don't care what you play,
641
00:27:56,374 --> 00:27:57,941
as long as it
doesn't involve guns.
642
00:27:57,976 --> 00:27:59,309
Uh...
643
00:27:59,344 --> 00:28:01,210
I think I'd better have a word
644
00:28:01,246 --> 00:28:02,406
with the sheriff, cowboys.
645
00:28:15,794 --> 00:28:17,260
I hope we're not going to have
646
00:28:17,295 --> 00:28:18,507
this discussion
every time you visit,
647
00:28:18,531 --> 00:28:20,664
'cause you know how
Annie and I feel about this.
648
00:28:20,699 --> 00:28:22,477
Well, I don't think
the two of you
649
00:28:22,501 --> 00:28:23,711
have really thought it through.
650
00:28:23,735 --> 00:28:25,880
Now, you grew up
playing with guns,
651
00:28:25,904 --> 00:28:27,982
and look how you
turned out: wonderful.
652
00:28:28,006 --> 00:28:29,239
I didn't play with guns.
653
00:28:29,274 --> 00:28:31,386
Oh, sure you
did... You and Julie.
654
00:28:31,410 --> 00:28:32,854
I've got pictures to prove it.
655
00:28:32,878 --> 00:28:34,511
Don't remember
ever playing with guns.
656
00:28:34,546 --> 00:28:35,724
You want to see the pictures?
657
00:28:35,748 --> 00:28:37,025
No.
658
00:28:37,049 --> 00:28:38,381
Don't want to see the pictures.
659
00:28:38,417 --> 00:28:40,195
I don't want my sons
playing with guns.
660
00:28:40,219 --> 00:28:41,585
Eric, it's natural.
661
00:28:41,620 --> 00:28:43,821
No, it's not natural.
662
00:28:43,856 --> 00:28:45,756
Sure, it is. No, it isn't.
663
00:28:45,791 --> 00:28:46,935
Yes, it is. It is not!
664
00:28:46,959 --> 00:28:49,893
Your parenting is
so... I beg your pardon?
665
00:28:49,928 --> 00:28:51,895
You worry about
all the wrong things.
666
00:28:51,930 --> 00:28:53,541
Is it worrying about
the wrong things
667
00:28:53,565 --> 00:28:56,400
when I don't want
my sons to be taught
668
00:28:56,435 --> 00:28:58,769
to turn to violence to
solve their problems?
669
00:28:58,804 --> 00:29:00,515
Is that what you
think this is about?
670
00:29:00,539 --> 00:29:02,939
Yes. No, it's about cowboys.
671
00:29:02,974 --> 00:29:04,441
Cowboys had guns.
672
00:29:04,476 --> 00:29:05,776
They shot the bad guys.
673
00:29:05,811 --> 00:29:08,412
It's important for the
good guys to know
674
00:29:08,447 --> 00:29:10,447
that they can win
against the bad guys.
675
00:29:10,482 --> 00:29:13,917
It's important for good
to triumph over evil,
676
00:29:13,952 --> 00:29:16,920
and for children to
realize they have to fight
677
00:29:16,955 --> 00:29:19,389
for good to triumph over evil.
678
00:29:19,424 --> 00:29:20,758
You have a point?
679
00:29:22,094 --> 00:29:23,627
Yes, I do.
680
00:29:23,662 --> 00:29:26,563
Mary.
681
00:29:26,598 --> 00:29:30,300
Mary doesn't believe
that she can win.
682
00:29:30,335 --> 00:29:32,714
She doesn't believe
she has any power.
683
00:29:32,738 --> 00:29:35,205
And so, she's...
684
00:29:35,240 --> 00:29:37,385
she's quit, she's
thrown in the towel.
685
00:29:37,409 --> 00:29:38,709
You talked to Carlos?
686
00:29:38,744 --> 00:29:41,578
Yeah, I talked to
Carlos, and I'm glad I did.
687
00:29:41,613 --> 00:29:45,782
But, you see, Mary
wanted me to talk to Carlos.
688
00:29:45,818 --> 00:29:47,896
She wants someone to tell her
689
00:29:47,920 --> 00:29:49,864
she's made a mistake and fix it
690
00:29:49,888 --> 00:29:51,733
because she
doesn't really believe
691
00:29:51,757 --> 00:29:53,735
she has the power
to do it herself.
692
00:29:53,759 --> 00:29:55,325
And...
693
00:29:55,360 --> 00:29:58,996
I think you've got the
same problem down the line.
694
00:29:59,031 --> 00:30:00,630
Lucy.
695
00:30:00,665 --> 00:30:03,500
Lovely Lucy
doesn't really believe
696
00:30:03,535 --> 00:30:07,170
that she can go out in
the world and do good
697
00:30:07,206 --> 00:30:10,474
without doing something
bad to her family.
698
00:30:10,509 --> 00:30:14,111
Mark my words, she'll
lose something there.
699
00:30:14,146 --> 00:30:15,879
And Simon.
700
00:30:15,914 --> 00:30:18,848
Simon doesn't believe in
himself now... not really.
701
00:30:18,884 --> 00:30:21,185
He... he wouldn't
be playing with this...
702
00:30:21,220 --> 00:30:22,586
Rose?
703
00:30:22,621 --> 00:30:23,853
Yeah, Rose.
704
00:30:23,889 --> 00:30:26,657
Isn't that an odd
name for a girl like that?
705
00:30:26,692 --> 00:30:28,391
You don't like her, but you...
706
00:30:28,426 --> 00:30:30,527
you only spent about
two minutes with her.
707
00:30:30,562 --> 00:30:33,196
I'm an expert in
identifying the enemy.
708
00:30:34,933 --> 00:30:36,600
What about Ruthie?
709
00:30:36,635 --> 00:30:39,002
She got a problem?
710
00:30:39,037 --> 00:30:40,504
She wants to go out with a guy
711
00:30:40,539 --> 00:30:42,105
who's like two years
older than she is,
712
00:30:42,140 --> 00:30:43,673
and a lot more
mature than she is,
713
00:30:43,709 --> 00:30:45,676
and I... I don't think
she's ready for that.
714
00:30:47,046 --> 00:30:49,713
I think Ruthie's
ready for anything.
715
00:30:49,748 --> 00:30:53,917
But... make your case and
give her the responsibility
716
00:30:53,952 --> 00:30:55,697
for making the right decision.
717
00:30:55,721 --> 00:30:57,354
What if she makes
the wrong decision?
718
00:30:57,389 --> 00:31:00,023
Well, who doesn't make a
wrong decision now and then?
719
00:31:00,059 --> 00:31:02,059
That's how children grow up.
720
00:31:02,094 --> 00:31:05,562
What if the mistake
she makes is, you know,
721
00:31:05,597 --> 00:31:07,397
having sex too young,
722
00:31:07,433 --> 00:31:09,900
and what if she
ends up in trouble?
723
00:31:09,935 --> 00:31:10,935
Ruthie?
724
00:31:10,969 --> 00:31:12,936
No, not her, son.
725
00:31:12,971 --> 00:31:15,939
Please understand
what I'm saying to you.
726
00:31:15,974 --> 00:31:19,109
You have to believe
in your children,
727
00:31:19,144 --> 00:31:21,845
and your children have
to believe in themselves.
728
00:31:21,880 --> 00:31:24,181
Now, your mother and I
729
00:31:24,216 --> 00:31:26,183
are gonna drive
up the coast a bit.
730
00:31:26,218 --> 00:31:28,185
We need some time to ourselves.
731
00:31:28,220 --> 00:31:31,521
We love you and
Annie and all the kids,
732
00:31:31,557 --> 00:31:33,190
but you're a man,
733
00:31:33,225 --> 00:31:36,193
you can handle your
problems, because I'm quite sure
734
00:31:36,228 --> 00:31:39,829
that I taught you to
believe in yourself.
735
00:31:42,601 --> 00:31:44,568
Hello?
736
00:31:44,603 --> 00:31:46,570
Hello?
737
00:31:46,605 --> 00:31:48,572
Ah!
738
00:31:48,607 --> 00:31:49,907
There you are.
739
00:31:49,942 --> 00:31:52,776
Oh, Lucy, you remind
me so much of your mother
740
00:31:52,811 --> 00:31:55,779
when she and your
father were young.
741
00:31:55,814 --> 00:31:57,047
Hi, Ruth.
742
00:31:57,082 --> 00:31:58,215
Well, hi.
743
00:31:58,250 --> 00:31:59,449
I forgot to tell Lucy
744
00:31:59,484 --> 00:32:00,895
that I invited you
to go to the park
745
00:32:00,919 --> 00:32:02,129
with Savannah and
me this afternoon.
746
00:32:02,153 --> 00:32:05,289
Yeah, you did forget
that, didn't you?
747
00:32:05,324 --> 00:32:08,792
Oh, Kevin, honey, thank
you for the invitation,
748
00:32:08,827 --> 00:32:10,472
but I just stopped
by to tell you
749
00:32:10,496 --> 00:32:12,474
our plans for the
afternoon have changed.
750
00:32:12,498 --> 00:32:15,299
The Colonel wants
to drive up the coast.
751
00:32:15,334 --> 00:32:17,301
There's an old
motel on the beach
752
00:32:17,336 --> 00:32:19,803
that we've been going
to for, mm, 50 years,
753
00:32:19,838 --> 00:32:22,639
and we want to get there
in time to see the sunset.
754
00:32:22,675 --> 00:32:25,909
We just want to get away
by ourselves for a few days.
755
00:32:25,944 --> 00:32:27,088
Is everything okay?
756
00:32:27,112 --> 00:32:29,079
Everything's fine.
757
00:32:29,114 --> 00:32:31,247
Everything's always fine,
758
00:32:31,283 --> 00:32:34,917
so you just stop worrying
and enjoy your life.
759
00:32:34,953 --> 00:32:37,353
What am I talking about?
760
00:32:37,389 --> 00:32:41,959
You obviously are
enjoying your life.
761
00:32:41,994 --> 00:32:45,062
So, I'll just be going.
762
00:32:45,097 --> 00:32:46,396
No, wait.
763
00:32:46,432 --> 00:32:48,276
Well, I'm sorry
that you're taking off
764
00:32:48,300 --> 00:32:49,777
before we get a chance to talk.
765
00:32:49,801 --> 00:32:51,100
Luce...
766
00:32:51,136 --> 00:32:53,102
No, I wanted to ask you.
767
00:32:53,138 --> 00:32:54,949
Yesterday you said you knew
768
00:32:54,973 --> 00:32:57,607
I would figure out a
way to balance working
769
00:32:57,643 --> 00:32:58,942
and-and a baby, and...
770
00:32:58,977 --> 00:33:00,444
Well, I hardly said that.
771
00:33:00,479 --> 00:33:02,256
Well, I don't even
think that's possible.
772
00:33:02,280 --> 00:33:05,515
Oh, please,
everyone's talking about
773
00:33:05,550 --> 00:33:08,518
"balance" these days, what for?
774
00:33:08,553 --> 00:33:10,520
Like happiness,
775
00:33:10,555 --> 00:33:13,023
I think balance
is way overrated.
776
00:33:13,058 --> 00:33:16,026
I don't, I don't see
why it's even an issue.
777
00:33:16,061 --> 00:33:19,195
I mean, did your
father ever worry
778
00:33:19,231 --> 00:33:21,598
about balance raising
a family and working?
779
00:33:21,633 --> 00:33:23,032
No.
780
00:33:23,068 --> 00:33:24,267
Did your grandfather?
781
00:33:24,302 --> 00:33:25,935
Oh, no.
782
00:33:25,971 --> 00:33:27,771
So, why is it your big issue?
783
00:33:27,806 --> 00:33:29,438
Why is it an issue at all?
784
00:33:29,474 --> 00:33:31,440
If you ask me, I
think it's a luxury
785
00:33:31,476 --> 00:33:33,010
to even worry about such things.
786
00:33:33,045 --> 00:33:35,645
Lucy,
787
00:33:35,680 --> 00:33:39,149
you do what you have to do.
788
00:33:39,184 --> 00:33:41,484
And if time and money allow,
789
00:33:41,520 --> 00:33:44,154
well, then you can worry
about all your choices
790
00:33:44,189 --> 00:33:46,149
that are so nice
to have these days.
791
00:33:48,560 --> 00:33:50,493
Good-bye, kids.
792
00:33:55,467 --> 00:33:57,467
Wow.
793
00:33:57,502 --> 00:34:00,303
So, where does that put us
in terms of my staying at home
794
00:34:00,339 --> 00:34:01,482
and being a full-time dad?
795
00:34:01,506 --> 00:34:04,474
Well, I guess if that's
what we want to do.
796
00:34:04,509 --> 00:34:05,709
That's what I want to do.
797
00:34:05,744 --> 00:34:08,712
Well, I know this is
between you and me,
798
00:34:08,747 --> 00:34:10,758
but do you mind if I talk
to my dad about this?
799
00:34:10,782 --> 00:34:12,702
No, not at all. I
think you should.
800
00:34:30,569 --> 00:34:32,569
I was just looking for you.
801
00:34:32,604 --> 00:34:34,382
Oh, I was just coming
over to see you.
802
00:34:34,406 --> 00:34:37,407
I think we need to
talk about the church...
803
00:34:37,442 --> 00:34:39,443
You and the church.
804
00:34:39,478 --> 00:34:40,777
Yeah, me, too.
805
00:34:40,813 --> 00:34:42,893
That's what I was
coming to see you about.
806
00:34:45,250 --> 00:34:46,315
What?
807
00:35:06,205 --> 00:35:07,205
Miss your bus?
808
00:35:07,239 --> 00:35:09,038
Yeah.
809
00:35:09,074 --> 00:35:10,951
There's another
one in 15 minutes.
810
00:35:10,975 --> 00:35:12,175
Do want to wait with me?
811
00:35:12,210 --> 00:35:14,344
I'd like to, but I promised
somebody a ride home.
812
00:35:16,081 --> 00:35:17,558
I had a great time at
your house last night.
813
00:35:17,582 --> 00:35:18,781
Did you have so much fun
814
00:35:18,816 --> 00:35:20,094
that you'd like to come
back over sometime?
815
00:35:20,118 --> 00:35:21,918
Maybe.
816
00:35:21,954 --> 00:35:24,087
Look, Ruthie, here's the thing.
817
00:35:24,122 --> 00:35:26,089
I'm 18 and I'm a senior,
818
00:35:26,124 --> 00:35:28,169
and I could tell that your
dad's not that comfortable
819
00:35:28,193 --> 00:35:30,660
with the idea of the
two of us going out.
820
00:35:30,696 --> 00:35:33,196
So, it's not that I don't
find you interesting
821
00:35:33,231 --> 00:35:35,232
or think you're attractive,
822
00:35:35,267 --> 00:35:37,767
or anything like
that, because I do.
823
00:35:37,802 --> 00:35:41,204
But, for now, I think it's
best if we're just friends.
824
00:35:41,239 --> 00:35:42,884
I'm pretty sure I
can talk my parents
825
00:35:42,908 --> 00:35:44,118
into letting me go out with you.
826
00:35:44,142 --> 00:35:46,375
Yeah, but... I don't know.
827
00:35:46,411 --> 00:35:47,844
Why don't you date a guy
828
00:35:47,879 --> 00:35:49,624
that you don't have to talk
them into letting you go out with?
829
00:35:49,648 --> 00:35:50,780
Wouldn't that be better?
830
00:35:50,815 --> 00:35:52,393
I have to talk them
into letting me go out
831
00:35:52,417 --> 00:35:54,061
with anyone I
want to go out with.
832
00:35:54,085 --> 00:35:55,585
So, it's not that big of a deal.
833
00:35:55,620 --> 00:35:56,620
Really, it isn't.
834
00:35:56,655 --> 00:35:58,622
I'm sorry.
835
00:35:58,657 --> 00:36:00,735
I just don't think it's
the best time right now.
836
00:36:00,759 --> 00:36:02,759
Okay? Friends?
837
00:36:02,794 --> 00:36:04,093
Yeah.
838
00:36:04,129 --> 00:36:05,495
Sure. Friends.
839
00:36:09,601 --> 00:36:12,535
I'm not gonna be
friends with my dad.
840
00:36:15,607 --> 00:36:17,239
Miss your bus?
841
00:36:17,275 --> 00:36:18,340
Yeah.
842
00:36:18,376 --> 00:36:19,576
Want to give me a ride?
843
00:36:19,611 --> 00:36:21,278
I got practice. Sorry.
844
00:36:21,313 --> 00:36:22,313
That's too bad.
845
00:36:22,347 --> 00:36:23,958
I wanted to talk to
you about something.
846
00:36:23,982 --> 00:36:26,360
About? What's the deal
with you and that Sandy girl?
847
00:36:26,384 --> 00:36:27,616
No deal.
848
00:36:27,652 --> 00:36:30,754
I met her when I went to
see Simon this summer.
849
00:36:30,789 --> 00:36:32,667
End of story. End of story?
850
00:36:32,691 --> 00:36:34,101
Didn't you talk to
Meredith today?
851
00:36:34,125 --> 00:36:36,092
We're going out Saturday night.
852
00:36:36,127 --> 00:36:37,894
I'm not buying "end of story."
853
00:36:43,702 --> 00:36:46,681
There's no reason to believe
that Martin will marry her.
854
00:36:46,705 --> 00:36:48,337
His dad's a marine.
855
00:36:48,373 --> 00:36:50,339
He'll make him do
the honorable thing.
856
00:36:50,375 --> 00:36:52,353
I'm not sure about that.
857
00:36:52,377 --> 00:36:54,022
Is the honorable
thing to marry someone
858
00:36:54,046 --> 00:36:55,857
that you're not in love with?
859
00:36:55,881 --> 00:36:57,847
Well, whether they do
or they don't get married,
860
00:36:57,883 --> 00:37:00,349
I want to make our
engagement official now,
861
00:37:00,385 --> 00:37:02,585
and I want to move the
wedding to Thanksgiving.
862
00:37:05,390 --> 00:37:07,356
Thanksgiving?
863
00:37:07,392 --> 00:37:09,525
Wait, this Thanksgiving?
864
00:37:09,561 --> 00:37:12,528
That's what I want to do.
865
00:37:12,564 --> 00:37:14,542
But what about
what I want to do?
866
00:37:14,566 --> 00:37:16,532
You want to marry me, right?
867
00:37:16,568 --> 00:37:19,047
Well, yeah, not Thanksgiving.
868
00:37:19,071 --> 00:37:20,536
We can get married that week,
869
00:37:20,572 --> 00:37:22,550
then go on a honeymoon
over the Christmas holidays,
870
00:37:22,574 --> 00:37:24,540
and then we come back to school.
871
00:37:24,576 --> 00:37:26,042
Wait, wait, wait, wait.
872
00:37:26,078 --> 00:37:27,889
Let's, let's not make
any crazy decisions
873
00:37:27,913 --> 00:37:30,391
just because we're a little
upset about Sandy and Martin.
874
00:37:30,415 --> 00:37:31,881
That's them.
875
00:37:31,916 --> 00:37:33,716
We're us.
876
00:37:33,752 --> 00:37:35,529
There's no reason to
rush into a marriage.
877
00:37:35,553 --> 00:37:39,022
Simon Camden, you
love me and I love you,
878
00:37:39,057 --> 00:37:41,369
and we're gonna be together
for the rest of our lives.
879
00:37:41,393 --> 00:37:42,791
So, what difference does it make
880
00:37:42,827 --> 00:37:45,228
if we get married this November
when I want to get married?
881
00:37:47,332 --> 00:37:50,300
Rose... wait.
882
00:37:50,335 --> 00:37:53,469
I don't know if I can agree
to get married that soon.
883
00:37:53,505 --> 00:37:54,971
Because...?
884
00:37:55,006 --> 00:37:56,973
I don't know.
885
00:37:57,008 --> 00:37:58,975
I guess I'm just...
886
00:37:59,010 --> 00:38:00,977
I'm feeling a little pressured.
887
00:38:01,012 --> 00:38:02,311
I mean, we had a plan.
888
00:38:02,347 --> 00:38:03,980
A plan that I was happy with,
889
00:38:04,015 --> 00:38:05,793
and now it seems like
our plans are changing,
890
00:38:05,817 --> 00:38:07,227
not because I want
them to change
891
00:38:07,251 --> 00:38:09,397
or you want them to change,
but because of Sandy and Martin.
892
00:38:09,421 --> 00:38:11,420
Well, that's true.
893
00:38:12,791 --> 00:38:14,257
But that's not my fault.
894
00:38:14,292 --> 00:38:16,226
You're the one who
got them together.
895
00:38:21,232 --> 00:38:23,833
I can't just refuse to leave.
896
00:38:23,868 --> 00:38:25,001
Yes, you can.
897
00:38:25,036 --> 00:38:26,603
What if they never accept me?
898
00:38:26,638 --> 00:38:27,971
What if?
899
00:38:28,006 --> 00:38:29,305
I think we've both been playing
900
00:38:29,340 --> 00:38:30,951
too much of that
game, haven't we?
901
00:38:30,975 --> 00:38:34,044
What if Mary never
goes back to Carlos,
902
00:38:34,079 --> 00:38:37,047
and what if he and
Charlie grow apart from us?
903
00:38:37,082 --> 00:38:40,383
What if Simon gets pushed
into a marriage he doesn't want
904
00:38:40,419 --> 00:38:42,063
and marries someone
who makes him miserable,
905
00:38:42,087 --> 00:38:45,055
and what if he ends
up in a divorce, too?
906
00:38:45,090 --> 00:38:48,058
What if Kevin stays home,
and then he's unhappy?
907
00:38:48,093 --> 00:38:50,060
What if the church members think
908
00:38:50,095 --> 00:38:52,228
that you pushed him
into staying home?
909
00:38:52,264 --> 00:38:55,065
And what if the church
members never accept you?
910
00:38:55,100 --> 00:38:58,568
I mean, if we're
gonna play that game,
911
00:38:58,603 --> 00:39:02,405
why don't we go for what if
something good happens?
912
00:39:02,441 --> 00:39:06,409
What if Mary and Carlos
never get married again,
913
00:39:06,445 --> 00:39:09,245
but-but always remain close
914
00:39:09,281 --> 00:39:11,747
so that we always get
to be a part of their lives
915
00:39:11,783 --> 00:39:13,116
and Charlie's?
916
00:39:13,151 --> 00:39:15,618
And what if Simon...
917
00:39:17,155 --> 00:39:20,134
realizes that Rose is not the
right woman for him to marry
918
00:39:20,158 --> 00:39:21,902
and gets out of
that relationship?
919
00:39:21,926 --> 00:39:25,395
Or what if Kevin...
920
00:39:25,430 --> 00:39:28,398
loves staying home
with Savannah?
921
00:39:28,433 --> 00:39:32,402
What-what if changing his
life for his daughter and you
922
00:39:32,437 --> 00:39:36,238
gives him even more purpose
923
00:39:36,274 --> 00:39:39,108
and-and-and-and-and
more fulfillment
924
00:39:39,143 --> 00:39:41,144
than working in the community?
925
00:39:41,179 --> 00:39:44,980
What if your very
long sermon Sunday
926
00:39:45,016 --> 00:39:48,817
has served the purpose
of making both of us...
927
00:39:48,853 --> 00:39:52,489
more committed to each
other and to our work?
928
00:39:52,524 --> 00:39:55,257
I have the last say
in all church matters,
929
00:39:55,293 --> 00:39:58,294
and you're not going anywhere.
930
00:39:58,329 --> 00:40:00,462
I don't want you to
fight my battles for me.
931
00:40:00,498 --> 00:40:02,631
And I'm not the victim here.
932
00:40:02,667 --> 00:40:04,133
I take responsibility
933
00:40:04,169 --> 00:40:06,635
for talking about my
concerns about working,
934
00:40:06,671 --> 00:40:10,472
which obviously bored some
people and annoyed others.
935
00:40:10,508 --> 00:40:12,809
But I'm not afraid to admit
936
00:40:12,844 --> 00:40:15,778
that I've made some mistakes,
and I want to do better.
937
00:40:18,582 --> 00:40:20,049
I have to say this...
938
00:40:20,084 --> 00:40:23,520
Well, maybe I shouldn't,
but I'm going to.
939
00:40:23,555 --> 00:40:27,356
Women are essential to religion.
940
00:40:27,392 --> 00:40:30,026
All religions.
941
00:40:30,061 --> 00:40:32,529
And throughout history,
942
00:40:32,564 --> 00:40:34,208
women have been
good for religion,
943
00:40:34,232 --> 00:40:35,732
but...
944
00:40:35,767 --> 00:40:39,568
I'm not sure
religion has been...
945
00:40:39,604 --> 00:40:42,571
good to women in return.
946
00:40:42,607 --> 00:40:45,574
We... we can change that.
947
00:40:45,610 --> 00:40:49,411
Starting with you and
me and-and our church.
948
00:40:49,447 --> 00:40:51,915
We can change that.
949
00:40:51,950 --> 00:40:53,917
I'd like to believe that.
950
00:40:53,952 --> 00:40:56,252
But I don't know if I do,
951
00:40:56,288 --> 00:40:58,655
but I'd like to believe it.
952
00:40:58,690 --> 00:41:02,491
Come on, we both know that
the only way to change the world
953
00:41:02,527 --> 00:41:05,494
is to change ourselves,
954
00:41:05,530 --> 00:41:08,497
and our relationships
with other people first.
955
00:41:08,533 --> 00:41:09,832
I believe that.
956
00:41:09,868 --> 00:41:12,334
I really do.
957
00:41:12,370 --> 00:41:14,537
And...
958
00:41:14,572 --> 00:41:16,505
I believe in you, Luce.
959
00:41:19,043 --> 00:41:20,921
If I haven't said
that lately, I'm sorry.
960
00:41:20,945 --> 00:41:23,012
Dad, you're gonna make me cry.
961
00:41:23,047 --> 00:41:25,014
Tears?
962
00:41:26,718 --> 00:41:28,684
Seems like old times.
963
00:41:28,720 --> 00:41:31,687
We'll get through this...
964
00:41:31,723 --> 00:41:36,025
and all our other... challenges
965
00:41:36,060 --> 00:41:38,193
together, as a family.
966
00:41:38,229 --> 00:41:41,196
A family that loves
967
00:41:41,232 --> 00:41:44,166
and respects each other.
968
00:41:46,203 --> 00:41:49,171
It may not seem
like it, but life is good.
969
00:41:49,206 --> 00:41:51,140
Always.
970
00:41:58,316 --> 00:42:00,115
I just want you to know
971
00:42:00,151 --> 00:42:01,995
that I don't want to
have anything to do
972
00:42:02,019 --> 00:42:04,231
with either of you or
anyone else in this family...
973
00:42:04,255 --> 00:42:06,589
With the possible
exception of Sam and David.
974
00:42:06,624 --> 00:42:08,291
I don't want your advice.
975
00:42:08,326 --> 00:42:09,470
I don't want mom's advice,
976
00:42:09,494 --> 00:42:11,961
or Matt's or crazy
Mary's or Simon's.
977
00:42:11,996 --> 00:42:14,964
I just want to a place to
live, food to eat, a few clothes,
978
00:42:14,999 --> 00:42:17,633
and a quick shower whenever
there's any hot water left over.
979
00:42:17,669 --> 00:42:20,937
And other than that, I just want
everyone to leave me alone!
980
00:42:29,647 --> 00:42:31,847
My guess,
981
00:42:31,882 --> 00:42:34,017
Jack decided he didn't
want to go out with her.
982
00:42:34,052 --> 00:42:36,019
Like I said,
983
00:42:36,054 --> 00:42:37,987
life is good.
64941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.