Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,133 --> 00:00:17,266
What did you tell Ruthie?
2
00:00:17,301 --> 00:00:18,450
I don't know.
3
00:00:18,485 --> 00:00:19,751
Bad things about you,
4
00:00:19,786 --> 00:00:21,264
things that would make
her want to dump you.
5
00:00:21,288 --> 00:00:22,420
Did she dump you?
6
00:00:22,455 --> 00:00:23,495
No.
7
00:00:23,524 --> 00:00:25,473
Well, I tried.
8
00:00:25,526 --> 00:00:26,803
She thinks you want to date her.
9
00:00:26,827 --> 00:00:28,693
What? She thinks that's why
10
00:00:28,729 --> 00:00:29,972
you were saying
bad things about me,
11
00:00:29,996 --> 00:00:31,441
and now she's asking
me to come tell you
12
00:00:31,465 --> 00:00:32,676
that she's not interested.
13
00:00:32,700 --> 00:00:34,166
Huh, what?
14
00:00:34,201 --> 00:00:35,783
She doesn't want to upset Zoe.
15
00:00:35,836 --> 00:00:36,947
What does Zoe
have to do with this?
16
00:00:36,971 --> 00:00:38,114
She doesn't want you to break up
17
00:00:38,138 --> 00:00:39,454
with Zoe because of her.
18
00:00:39,507 --> 00:00:41,250
That's not going to happen
because I'm not really
19
00:00:41,274 --> 00:00:43,174
interested in
Ruthie romantically.
20
00:00:43,210 --> 00:00:44,792
That's not what she thinks.
21
00:00:44,845 --> 00:00:46,145
Well, just tell her the truth.
22
00:00:46,180 --> 00:00:48,141
The truth about you will
lead to the truth about me
23
00:00:48,165 --> 00:00:49,147
and what I asked you to do.
24
00:00:49,183 --> 00:00:50,598
What are we going to do?
25
00:00:50,634 --> 00:00:51,767
We?
26
00:00:51,802 --> 00:00:53,986
No, I did what I could. I'm out.
27
00:00:55,322 --> 00:00:56,605
I'm not a Camden.
28
00:00:56,640 --> 00:00:58,206
I don't handle wacky plans
29
00:00:58,241 --> 00:01:00,370
and lying for a good cause
as well as the rest of them do.
30
00:01:00,394 --> 00:01:01,793
Sorry.
31
00:01:03,064 --> 00:01:04,396
Good-bye, Vincent.
32
00:01:15,509 --> 00:01:17,359
Hey.
33
00:01:17,411 --> 00:01:18,927
Didn't you just leave?
34
00:01:18,962 --> 00:01:20,023
Yeah.
35
00:01:20,047 --> 00:01:21,897
Miss me? Yeah.
36
00:01:21,949 --> 00:01:23,965
So, you want to come in?
37
00:01:24,018 --> 00:01:25,433
No, you come out.
38
00:01:25,469 --> 00:01:26,580
Take a drive with me.
39
00:01:26,604 --> 00:01:28,469
Where to? Home.
40
00:01:28,522 --> 00:01:29,888
What do you want
to do in Glenoak?
41
00:01:29,924 --> 00:01:31,668
I want you to meet my parents.
42
00:01:31,692 --> 00:01:32,807
You do?
43
00:01:32,860 --> 00:01:34,475
Why's that?
44
00:01:34,511 --> 00:01:36,373
Because I think it's time
for you to meet them.
45
00:01:36,397 --> 00:01:38,575
And I want to meet your family.
46
00:01:38,599 --> 00:01:41,183
If we're serious about what
we talked about this morning,
47
00:01:41,218 --> 00:01:43,380
then I think we should
meet each other's family.
48
00:01:43,404 --> 00:01:44,869
Well, I'm serious.
49
00:01:44,905 --> 00:01:46,688
I'm serious, too.
50
00:01:46,740 --> 00:01:48,840
But are you sure you
want to meet my family?
51
00:01:48,875 --> 00:01:52,577
They can be a bit
overwhelming and nosy and...
52
00:01:52,613 --> 00:01:53,890
I want to meet them.
53
00:01:53,914 --> 00:01:55,892
And I think they should meet me.
54
00:01:55,916 --> 00:01:58,049
Okay, let's do it.
55
00:01:58,085 --> 00:01:59,785
Yeah, let's.
56
00:02:12,399 --> 00:02:14,065
♪ 7th Heaven ♪
57
00:02:14,101 --> 00:02:17,185
♪ When I see their happy faces ♪
58
00:02:17,220 --> 00:02:20,572
♪ Smiling back at me ♪
59
00:02:20,607 --> 00:02:22,374
♪ 7th Heaven ♪
60
00:02:22,409 --> 00:02:25,043
♪ I know there's
no greater feeling ♪
61
00:02:25,079 --> 00:02:27,979
♪ Than the love of family ♪
62
00:02:28,014 --> 00:02:33,285
♪ Where can you go ♪
63
00:02:33,320 --> 00:02:36,488
♪ When the world
don't treat you right? ♪
64
00:02:36,523 --> 00:02:41,092
♪ The answer is home ♪
65
00:02:41,128 --> 00:02:45,063
♪ That's the one
place that you'll find ♪
66
00:02:45,099 --> 00:02:47,666
♪ 7th Heaven ♪
67
00:02:47,701 --> 00:02:51,803
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
68
00:02:53,623 --> 00:02:55,390
♪ 7th Heaven. ♪
69
00:03:08,789 --> 00:03:11,723
♪ ♪
70
00:03:30,460 --> 00:03:33,394
♪ ♪
71
00:03:47,244 --> 00:03:48,654
Thanks for coming
over so quickly.
72
00:03:48,678 --> 00:03:50,212
I think the first
thing we need to do
73
00:03:50,247 --> 00:03:52,981
is talk to George and Gwen
and see if they're up for this.
74
00:03:53,016 --> 00:03:55,295
Yeah. Since the kids
are no longer adoptable,
75
00:03:55,319 --> 00:03:58,119
George and his wife might change
their minds about taking them,
76
00:03:58,155 --> 00:03:59,638
which is why we
need to talk to them.
77
00:03:59,673 --> 00:04:02,290
They need to know that the
Davis mother has changed her mind
78
00:04:02,343 --> 00:04:05,644
and will not relinquish
her parental rights.
79
00:04:10,951 --> 00:04:12,917
The mother has always
taken this stance with us,
80
00:04:12,953 --> 00:04:15,721
refusing to
relinquish her rights.
81
00:04:15,756 --> 00:04:16,988
It's not the first time
82
00:04:17,023 --> 00:04:19,190
she's gotten in the
way of a placement.
83
00:04:19,226 --> 00:04:20,759
She doesn't want
to be their mother,
84
00:04:20,794 --> 00:04:23,829
but she also doesn't want
anyone to take her place.
85
00:04:23,864 --> 00:04:26,465
She might even
try to stop the kids
86
00:04:26,500 --> 00:04:28,850
from being placed with
George and Gwen for foster care.
87
00:04:28,902 --> 00:04:30,145
Well, how could she do that?
88
00:04:30,169 --> 00:04:32,120
She could ask for custody.
89
00:04:32,156 --> 00:04:33,354
They are her children.
90
00:04:33,407 --> 00:04:36,507
But she can't get
them back, can she?
91
00:04:36,543 --> 00:04:39,127
Courts tend to want to
keep the family together.
92
00:04:46,320 --> 00:04:48,053
Matt, hi. It's Mom.
93
00:04:48,088 --> 00:04:51,023
I just called Mary's
and Carlos' apartment
94
00:04:51,058 --> 00:04:52,435
and the phone's
been disconnected.
95
00:04:52,459 --> 00:04:56,961
And your father is acting
strange and he mentioned you.
96
00:04:56,997 --> 00:04:58,230
And it's probably nothing,
97
00:04:58,265 --> 00:05:00,965
but I'm-I'm having
one of those feelings,
98
00:05:01,001 --> 00:05:03,335
those mother feelings
that something isn't right.
99
00:05:03,370 --> 00:05:04,969
So call me.
100
00:05:05,005 --> 00:05:06,405
I love you.
101
00:05:08,776 --> 00:05:10,191
The realtor called
102
00:05:10,227 --> 00:05:11,804
and said she has some
more properties to show us.
103
00:05:11,828 --> 00:05:14,340
I said we could meet
her tomorrow after church.
104
00:05:14,364 --> 00:05:16,581
But that's Sunday.
105
00:05:16,616 --> 00:05:17,894
Yeah, I know.
106
00:05:17,918 --> 00:05:21,286
Well, it's the Sabbath, a
day of rest and reflection.
107
00:05:21,322 --> 00:05:23,805
You know how I feel about
doing things on Sunday.
108
00:05:23,840 --> 00:05:25,851
You told me you wanted to move.
109
00:05:25,875 --> 00:05:27,409
Well, I do want to move.
110
00:05:27,444 --> 00:05:29,021
Then how come you
found something wrong
111
00:05:29,045 --> 00:05:30,707
with every house the
realtor showed us?
112
00:05:30,731 --> 00:05:32,530
Because there was
something wrong
113
00:05:32,565 --> 00:05:34,044
with every house
the realtor showed us.
114
00:05:34,068 --> 00:05:36,785
I don't want to settle.
115
00:05:36,837 --> 00:05:40,004
I want to find a house
that's perfect for us.
116
00:05:40,040 --> 00:05:41,873
A house that we can
make into a home.
117
00:05:41,908 --> 00:05:44,543
A home that we'll have
for a long, long time.
118
00:05:44,578 --> 00:05:45,722
I just don't want
119
00:05:45,746 --> 00:05:48,140
finding that home to
take a long, long time.
120
00:05:48,164 --> 00:05:50,232
Well, it takes as
long as it takes.
121
00:05:50,267 --> 00:05:51,733
What does that mean?
122
00:05:51,785 --> 00:05:53,451
It means what it means.
123
00:05:54,488 --> 00:05:56,704
No, I'll get her.
124
00:06:04,331 --> 00:06:05,680
Hi.
125
00:06:05,715 --> 00:06:06,981
Hi.
126
00:06:07,034 --> 00:06:09,150
So, did Vincent talk to you?
127
00:06:09,203 --> 00:06:10,418
Yeah.
128
00:06:10,453 --> 00:06:11,569
Did he talk to you?
129
00:06:11,605 --> 00:06:13,188
Yeah.
130
00:06:13,223 --> 00:06:15,368
I just wanted to make
sure that you were okay,
131
00:06:15,392 --> 00:06:17,092
that you weren't too upset.
132
00:06:17,127 --> 00:06:19,089
I don't want things to
be weird between us.
133
00:06:19,113 --> 00:06:20,928
Yeah, I'm fine.
134
00:06:20,964 --> 00:06:22,230
Are you okay?
135
00:06:22,282 --> 00:06:23,481
Yeah.
136
00:06:23,517 --> 00:06:24,916
You are?
137
00:06:24,952 --> 00:06:26,584
Yeah, why wouldn't I be?
138
00:06:26,620 --> 00:06:29,337
Look, I've been where you are,
139
00:06:29,390 --> 00:06:31,351
and I know it doesn't feel
good when you like someone,
140
00:06:31,375 --> 00:06:33,458
and then that
someone rejects you.
141
00:06:33,494 --> 00:06:34,959
You talked to Vincent?
142
00:06:34,995 --> 00:06:36,439
Are you going to
break up with Zoe?
143
00:06:36,463 --> 00:06:38,274
Because if you do, I
hope I'm not the reason.
144
00:06:38,298 --> 00:06:41,010
I like her, and I know she
likes you. I just don't want
145
00:06:41,034 --> 00:06:42,818
to be a part of all that drama.
146
00:06:42,870 --> 00:06:44,347
I'm not breaking up
with Zoe. I just would
147
00:06:44,371 --> 00:06:46,838
hate to have her think that I
did anything to encourage you.
148
00:06:46,874 --> 00:06:48,785
Zoe and I are fine. We
don't have any problems.
149
00:06:48,809 --> 00:06:50,258
Well, things can't be that fine,
150
00:06:50,294 --> 00:06:51,855
or else you wouldn't
have approached me.
151
00:06:51,879 --> 00:06:53,211
Right?
152
00:06:53,247 --> 00:06:55,363
What did Vincent
say to you, exactly?
153
00:06:57,751 --> 00:06:59,484
So before we go any further,
154
00:06:59,519 --> 00:07:01,803
we need to know how
you and Gwen feel.
155
00:07:01,839 --> 00:07:03,516
Do you want to
fight for the kids?
156
00:07:03,540 --> 00:07:04,806
Because let me tell you,
157
00:07:04,842 --> 00:07:06,719
if you're going to
eventually adopt them,
158
00:07:06,743 --> 00:07:08,721
you're probably going to
have a fight on your hands.
159
00:07:08,745 --> 00:07:11,128
You may even have to fight
to have them as foster children.
160
00:07:11,165 --> 00:07:14,349
Well, we were just looking
for one child to foster,
161
00:07:14,384 --> 00:07:15,850
and then hopefully adopt.
162
00:07:15,885 --> 00:07:19,554
And then that one child,
Danny, had a sister,
163
00:07:19,589 --> 00:07:21,472
and one turned into two.
164
00:07:21,508 --> 00:07:23,136
And then he had another sister.
165
00:07:23,160 --> 00:07:24,988
And so, two turned into three.
166
00:07:25,012 --> 00:07:27,328
And Gwen and I didn't
think that we could manage
167
00:07:27,364 --> 00:07:29,598
to take in three children,
168
00:07:29,633 --> 00:07:33,017
but now, after meeting them
and being with them, well...
169
00:07:33,053 --> 00:07:35,570
now we can't imagine
170
00:07:35,622 --> 00:07:39,490
not having them to be a part
of our lives and our family.
171
00:07:39,526 --> 00:07:42,105
So long as it's what
the children want,
172
00:07:42,129 --> 00:07:44,441
we'll fight as hard as
we have to to get them.
173
00:07:44,465 --> 00:07:47,025
We want Danny and
Meredith and Kelly
174
00:07:47,067 --> 00:07:49,627
to be a part of our family.
175
00:07:51,454 --> 00:07:53,588
So. What's next?
176
00:07:53,640 --> 00:07:56,524
Well, when I have a
problem in family court,
177
00:07:56,559 --> 00:07:59,119
I like to go right to the top.
178
00:08:07,654 --> 00:08:09,532
Simon! Hey, Mom.
179
00:08:09,556 --> 00:08:13,691
Oh, what a nice surprise.
180
00:08:13,727 --> 00:08:15,227
Mom, this is my...
181
00:08:15,262 --> 00:08:17,795
Hi, I'm Rose.
Simon's girlfriend.
182
00:08:17,831 --> 00:08:19,364
We go to school together.
183
00:08:19,399 --> 00:08:21,344
Well, Rose, it's a
pleasure to meet you.
184
00:08:21,368 --> 00:08:22,333
What brings you two to Glenoak?
185
00:08:22,369 --> 00:08:23,535
I wanted Simon
186
00:08:23,570 --> 00:08:25,687
to meet my parents and I
wanted to meet his parents,
187
00:08:25,722 --> 00:08:27,571
but my parents are out of town.
188
00:08:27,608 --> 00:08:28,940
I forgot my dad had
189
00:08:28,976 --> 00:08:30,976
some sort of business
conference this weekend.
190
00:08:31,011 --> 00:08:32,577
You wanted to meet us?
191
00:08:32,613 --> 00:08:35,796
So, can we stay here? It's too
late to drive all the way back.
192
00:08:35,849 --> 00:08:37,031
Oh, yes, of course.
193
00:08:40,069 --> 00:08:42,871
You-You-You can stay here,
just not in the same room.
194
00:08:42,923 --> 00:08:44,421
You're serious?
195
00:08:44,458 --> 00:08:45,590
Very.
196
00:08:45,626 --> 00:08:47,575
It's just that my parents
never have a problem
197
00:08:47,611 --> 00:08:49,394
with my sharing a
room with a boyfriend.
198
00:08:49,429 --> 00:08:50,778
How nice for them.
199
00:08:50,831 --> 00:08:53,815
I could take the couch.
200
00:08:53,867 --> 00:08:55,834
And your friend
can stay with Ruthie.
201
00:08:55,869 --> 00:08:57,218
It's girlfriend.
202
00:08:57,253 --> 00:08:58,953
And I'm not used
to sharing a room.
203
00:08:59,006 --> 00:09:00,454
Except with your boyfriends.
204
00:09:00,507 --> 00:09:02,619
I-I guess I shouldn't tell you
205
00:09:02,643 --> 00:09:04,670
that you'll be sharing the
bathroom with five people.
206
00:09:04,694 --> 00:09:06,193
I mean, wait, Simon makes six,
207
00:09:06,229 --> 00:09:08,258
and then if you count
the baby, well that's seven.
208
00:09:08,282 --> 00:09:11,783
Seven people and one bathroom?
209
00:09:11,818 --> 00:09:14,502
I can make do.
It's just one night.
210
00:09:14,555 --> 00:09:16,621
You know what, I can
stay with Sam and David,
211
00:09:16,657 --> 00:09:18,123
and Rose can have the couch.
212
00:09:18,158 --> 00:09:19,407
I don't do couches.
213
00:09:19,459 --> 00:09:21,876
You don't have a guest room,
or at least another bathroom?
214
00:09:21,912 --> 00:09:23,194
Well, my-my parents
215
00:09:23,230 --> 00:09:24,407
have a full bathroom upstairs
216
00:09:24,431 --> 00:09:25,741
and there's a powder
room downstairs,
217
00:09:25,765 --> 00:09:28,366
but the kids have to share
one bathroom upstairs.
218
00:09:28,401 --> 00:09:29,800
I'm sorry, honey.
219
00:09:29,836 --> 00:09:32,270
Look, I know you
want to stay here,
220
00:09:32,305 --> 00:09:34,205
but my parents have a huge house
221
00:09:34,241 --> 00:09:37,108
with lots of guest rooms
and plenty of bathrooms.
222
00:09:37,144 --> 00:09:39,343
I don't understand why
we couldn't just stay there.
223
00:09:39,379 --> 00:09:43,531
I have the key and code to the
alarm and we could be alone.
224
00:09:43,566 --> 00:09:45,149
I don't trust you.
225
00:09:45,185 --> 00:09:47,397
What, do you think I'm gonna
attack you in the middle of the night?
226
00:09:47,421 --> 00:09:48,421
Yeah.
227
00:09:50,090 --> 00:09:52,290
Hello, I'm still in the room.
228
00:09:52,326 --> 00:09:54,091
Sorry, Mom.
229
00:09:54,127 --> 00:09:55,360
I'll be fine on the couch.
230
00:09:55,395 --> 00:09:56,795
And if I get into a jam,
231
00:09:56,830 --> 00:09:58,441
I can always use your
parents' bathroom, right?
232
00:09:58,465 --> 00:09:59,676
All right, Simon,
233
00:09:59,700 --> 00:10:01,044
why don't you go upstairs
and get the blanket
234
00:10:01,068 --> 00:10:02,478
and the pillows,
sheets, and I'll help you
235
00:10:02,502 --> 00:10:03,713
make up the couch
for your friend.
236
00:10:03,737 --> 00:10:04,519
Girlfriend.
237
00:10:04,571 --> 00:10:05,837
Girlfriend.
238
00:10:11,945 --> 00:10:14,145
Your house is very...
239
00:10:14,181 --> 00:10:15,963
cute.
240
00:10:16,016 --> 00:10:17,565
Thank you.
241
00:10:17,618 --> 00:10:19,211
I watch those home
shows on cable
242
00:10:19,235 --> 00:10:21,652
and it's surprising how little
money it takes to decorate.
243
00:10:21,688 --> 00:10:22,870
I mean,
244
00:10:22,923 --> 00:10:24,338
if you're on a budget.
245
00:10:27,643 --> 00:10:29,293
Isn't she great, Mom?
246
00:10:36,536 --> 00:10:40,104
Just for the record,
I don't like her.
247
00:10:40,140 --> 00:10:42,123
But you hide it so well.
248
00:10:43,693 --> 00:10:45,905
She's condescending and
rude and I think she's trying
249
00:10:45,929 --> 00:10:47,857
to push Simon into a
serious relationship.
250
00:10:47,881 --> 00:10:51,099
Yeah, but isn't
that what we want?
251
00:10:51,151 --> 00:10:53,752
No, I mean, we don't
want Simon to have sex
252
00:10:53,787 --> 00:10:55,453
with every woman he meets,
253
00:10:55,488 --> 00:10:57,233
but we don't want
him to get married
254
00:10:57,257 --> 00:10:59,640
and we certainly don't want
him to get married to Rose.
255
00:10:59,693 --> 00:11:01,809
Who-Who said
anything about marriage?
256
00:11:01,862 --> 00:11:04,495
Oh, trust me, a mother knows.
257
00:11:04,531 --> 00:11:05,913
Rose wanted to meet us,
258
00:11:05,948 --> 00:11:07,799
she wanted Simon
to meet her parents,
259
00:11:07,834 --> 00:11:09,851
she wants to get married.
260
00:11:09,886 --> 00:11:12,215
Don't you think maybe
you're overreacting?
261
00:11:12,239 --> 00:11:13,271
No. Are you saying
262
00:11:13,306 --> 00:11:14,706
that you like Rose?
263
00:11:14,741 --> 00:11:18,660
Well, based on the five-minute
conversation I had with her
264
00:11:18,695 --> 00:11:21,712
while she was using
our bathroom, no.
265
00:11:21,748 --> 00:11:23,125
And even if she
wants to get married,
266
00:11:23,149 --> 00:11:24,527
there's no way Simon does.
267
00:11:24,551 --> 00:11:26,778
He thinks that the only reason
the other kids got married
268
00:11:26,802 --> 00:11:29,537
was so they could have sex,
and he thinks that was a mistake.
269
00:11:29,572 --> 00:11:30,983
Besides, he's
already having sex,
270
00:11:31,007 --> 00:11:33,641
so he sees no
reason to get married.
271
00:11:33,694 --> 00:11:35,326
You know, before I met Rose,
272
00:11:35,361 --> 00:11:36,873
I couldn't think of
one good reason
273
00:11:36,897 --> 00:11:38,174
for Simon to have
premarital sex.
274
00:11:38,198 --> 00:11:40,398
Tell me something...
275
00:11:40,434 --> 00:11:42,850
Where did we go wrong?
276
00:11:42,886 --> 00:11:44,235
I mean, Mary has
277
00:11:44,271 --> 00:11:45,586
run off to London
278
00:11:45,639 --> 00:11:48,189
and Simon is... well, Simon.
279
00:11:48,225 --> 00:11:49,919
How did two very
responsible people
280
00:11:49,943 --> 00:11:52,060
raise two of the
most irresponsible
281
00:11:52,112 --> 00:11:54,178
and selfish people in the world?
282
00:11:54,214 --> 00:11:55,546
At some point,
283
00:11:55,582 --> 00:11:58,550
what your children do stops
being your responsibility
284
00:11:58,585 --> 00:12:00,363
and starts being
their responsibility.
285
00:12:00,387 --> 00:12:01,335
It's their responsibility,
286
00:12:01,388 --> 00:12:03,887
but it's our fault.
287
00:12:03,924 --> 00:12:05,150
You know, you're
tired and upset.
288
00:12:05,174 --> 00:12:07,036
Neither of us got
any sleep last night.
289
00:12:07,060 --> 00:12:08,710
Oh, I don't need sleep.
290
00:12:08,745 --> 00:12:10,740
I need to get on a
plane and fly to London.
291
00:12:10,764 --> 00:12:11,879
For what?
292
00:12:11,932 --> 00:12:13,347
To see the Queen.
293
00:12:14,801 --> 00:12:17,101
To straighten out Mary...
To get her to act like
294
00:12:17,136 --> 00:12:19,448
the daughter we raised
her to be, before it's too late.
295
00:12:19,472 --> 00:12:21,317
I mean, Carlos isn't
gonna wait forever.
296
00:12:21,341 --> 00:12:23,319
And, speaking of Carlos,
you know I called them,
297
00:12:23,343 --> 00:12:24,976
and his, his phone
is disconnected,
298
00:12:25,011 --> 00:12:27,545
and, and then I called Matt
and I left several messages.
299
00:12:27,580 --> 00:12:29,613
I have not heard back from Matt.
300
00:12:29,649 --> 00:12:31,365
What's going on?
301
00:12:31,418 --> 00:12:32,884
Matt knows something,
302
00:12:32,919 --> 00:12:34,135
doesn't he? And you know
303
00:12:34,187 --> 00:12:36,253
what Matt knows, don't you?
304
00:12:36,289 --> 00:12:37,588
Me?
305
00:12:39,659 --> 00:12:41,809
Eric?
306
00:12:41,862 --> 00:12:45,963
We're riding to church
with Lucy and Kevin.
307
00:12:45,999 --> 00:12:49,639
Yeah.
308
00:12:51,871 --> 00:12:54,283
Do they still think you're
making everyone leave?
309
00:12:54,307 --> 00:12:56,257
Yes, apparently I've raised
310
00:12:56,293 --> 00:12:59,827
an irresponsible womanizer
and a woman who's run off
311
00:12:59,862 --> 00:13:02,764
and left her family,
and in my spare time,
312
00:13:02,799 --> 00:13:05,583
I kick whatever children
are left out in the street.
313
00:13:05,619 --> 00:13:07,459
I'll have a talk with
them. No, you won't.
314
00:13:07,487 --> 00:13:09,398
You'll tell me about
Mary and Carlos.
315
00:13:10,523 --> 00:13:12,101
Do you still need my
help at church today?
316
00:13:12,125 --> 00:13:14,219
That would be great. I'm
going to do the service,
317
00:13:14,243 --> 00:13:16,305
but if you could do the
"meet and greet" afterward...
318
00:13:16,329 --> 00:13:18,663
You can count on me.
319
00:13:18,698 --> 00:13:20,610
How's the house hunting coming?
320
00:13:20,634 --> 00:13:23,017
It's coming.
321
00:13:23,069 --> 00:13:25,703
They're never gonna move out.
You know that, don't you? No...
322
00:13:25,738 --> 00:13:27,538
Don't change the subject.
323
00:13:27,574 --> 00:13:29,473
Mary and Carlos?
324
00:13:31,211 --> 00:13:32,788
Lucy and I can give
Simon and his girlfriend
325
00:13:32,812 --> 00:13:33,990
a ride to church, if you want.
326
00:13:34,014 --> 00:13:34,929
Thanks, Kevin.
327
00:13:34,965 --> 00:13:38,332
I'll, uh... I'll meet
you downstairs.
328
00:13:41,822 --> 00:13:42,887
What?
329
00:13:46,510 --> 00:13:49,143
Hey, I got your
message. What's up?
330
00:13:49,196 --> 00:13:51,040
What did you tell
Ruthie? I told her that
331
00:13:51,064 --> 00:13:52,825
I told you she wasn't
interested in dating you,
332
00:13:52,849 --> 00:13:54,481
and I said I let you down easy.
333
00:13:54,534 --> 00:13:57,502
No, no, no. I told you to tell
her the truth, not more lies.
334
00:13:57,537 --> 00:13:59,182
What do you care
what I told her?
335
00:13:59,206 --> 00:14:00,266
She's treating me all weird
336
00:14:00,290 --> 00:14:01,584
because she thinks
I want to date her.
337
00:14:01,608 --> 00:14:02,806
So what?
338
00:14:02,843 --> 00:14:04,225
So I don't like being rejected,
339
00:14:04,260 --> 00:14:06,355
especially by someone I
never liked in the first place.
340
00:14:06,379 --> 00:14:08,479
Oh, so this is about your ego?
341
00:14:08,515 --> 00:14:11,382
I'm going to tell
Ruthie the truth.
342
00:14:11,418 --> 00:14:12,634
You can't.
343
00:14:12,686 --> 00:14:13,751
Then you do it.
344
00:14:13,787 --> 00:14:15,153
I can't. You don't understand.
345
00:14:15,188 --> 00:14:16,398
You weren't there the last time
346
00:14:16,422 --> 00:14:18,267
I broke up with
her... It was ugly.
347
00:14:18,291 --> 00:14:20,291
Oh, so this isn't
about hurting Ruthie.
348
00:14:20,326 --> 00:14:22,171
This is about you
not having the guts
349
00:14:22,195 --> 00:14:24,006
to live with the
consequences of your actions.
350
00:14:24,030 --> 00:14:26,576
You don't want to feel like a
bad guy. Well, guess what?
351
00:14:26,600 --> 00:14:29,249
You are a bad guy,
because only a bad guy
352
00:14:29,285 --> 00:14:31,096
would break up with
someone as great as Ruthie,
353
00:14:31,120 --> 00:14:33,115
just so he could be
free to date in Hawaii.
354
00:14:33,139 --> 00:14:35,222
I just can't do it.
355
00:14:35,275 --> 00:14:37,041
Fine, I'll do it for you.
356
00:14:37,077 --> 00:14:39,027
No...
357
00:14:39,062 --> 00:14:40,961
Look, I'll do it, okay, today.
358
00:14:40,997 --> 00:14:42,096
I promise.
359
00:14:59,398 --> 00:15:01,048
What's wrong?
360
00:15:01,101 --> 00:15:02,633
Nothing.
361
00:15:02,669 --> 00:15:04,134
You look upset.
362
00:15:04,170 --> 00:15:06,287
I think I'll skip church today.
363
00:15:06,339 --> 00:15:10,040
Did Martin say something
to you, about me?
364
00:15:10,076 --> 00:15:11,308
I'll call you later, okay?
365
00:15:11,343 --> 00:15:13,744
We need to talk, but not now.
366
00:15:18,518 --> 00:15:20,584
Oh, don't run away.
367
00:15:20,620 --> 00:15:23,221
Come on, eventually you're
gonna have to tell me the truth.
368
00:15:23,256 --> 00:15:25,723
Now, why is Mary and Carlos'
phone disconnected in New York
369
00:15:25,758 --> 00:15:27,492
and why is Matt
not calling me back?
370
00:15:27,527 --> 00:15:29,327
Please, I-I need to
know what you know
371
00:15:29,362 --> 00:15:30,928
and I need to know it now.
372
00:15:30,964 --> 00:15:33,630
Actually, what I need
to do is to have hope,
373
00:15:33,666 --> 00:15:35,399
hope that, hope that my daughter
374
00:15:35,435 --> 00:15:37,468
is going to straighten
out her life, and...
375
00:15:37,503 --> 00:15:39,503
And I think I'm out of hope
376
00:15:39,539 --> 00:15:41,722
because I can feel it,
377
00:15:41,775 --> 00:15:43,641
like a bad storm coming,
378
00:15:43,676 --> 00:15:46,310
and I just want
to know the truth.
379
00:15:46,345 --> 00:15:48,963
So, just, you know, get it over
with, confirm my worst fears.
380
00:15:49,015 --> 00:15:51,349
Tell me what you know
about Mary and Carlos.
381
00:15:51,384 --> 00:15:53,934
Let's just test
that theory that...
382
00:15:53,970 --> 00:15:56,103
"That which does not kill
us, makes us stronger."
383
00:15:57,656 --> 00:16:03,094
Matt called me yesterday to
tell me that Mary and Carlos...
384
00:16:03,129 --> 00:16:04,412
Mary and Carlos?
385
00:16:06,032 --> 00:16:07,999
Mary's moved to Chicago.
386
00:16:08,034 --> 00:16:11,285
She was just training in London,
but she's working in Chicago.
387
00:16:11,338 --> 00:16:15,106
So Charlie and-and Carlos
moved to Chicago, too,
388
00:16:15,141 --> 00:16:16,485
and that's why the
phone is disconnected
389
00:16:16,509 --> 00:16:18,520
in New York. Oh, my God,
Mary's back with Carlos.
390
00:16:18,544 --> 00:16:19,676
She's come to her senses.
391
00:16:19,712 --> 00:16:21,239
Why-Why wouldn't
you want to tell me this?
392
00:16:21,263 --> 00:16:22,696
This is great news!
393
00:16:22,749 --> 00:16:24,649
This is fantastic news!
394
00:16:24,684 --> 00:16:27,401
I-I didn't want you
to get your hopes up.
395
00:16:27,436 --> 00:16:28,936
There's still...
396
00:16:28,972 --> 00:16:31,238
You know, things
might not work out.
397
00:16:31,274 --> 00:16:33,874
Actually, I have a feeling
things won't work out.
398
00:16:33,927 --> 00:16:35,626
Oh, ye of little faith.
399
00:16:35,662 --> 00:16:37,673
You know, if Mary and
Carlos are back together again,
400
00:16:37,697 --> 00:16:38,697
there's a chance.
401
00:16:38,731 --> 00:16:39,947
I-I can't believe it.
402
00:16:40,000 --> 00:16:42,382
Neither can I.
403
00:16:42,435 --> 00:16:44,519
I have my hope again. I do.
404
00:17:02,822 --> 00:17:04,054
You talked to Vincent again?
405
00:17:04,090 --> 00:17:05,473
Oh, yeah.
406
00:17:05,525 --> 00:17:08,042
I'm sorry, but you...
407
00:17:08,094 --> 00:17:09,343
You should be sorry.
408
00:17:09,379 --> 00:17:10,394
What?
409
00:17:10,430 --> 00:17:11,723
Just because I
rejected your advances
410
00:17:11,747 --> 00:17:14,026
is no excuse for you to
take out your hurt feelings
411
00:17:14,050 --> 00:17:15,132
on my boyfriend.
412
00:17:15,168 --> 00:17:17,079
Look, if you hadn't
moved in here
413
00:17:17,103 --> 00:17:18,953
when your dad went to Iraq,
414
00:17:18,988 --> 00:17:21,655
and we met at school, who knows,
we could have ended up dating,
415
00:17:21,691 --> 00:17:23,791
but I'm with Vincent
and you're with Zoe,
416
00:17:23,826 --> 00:17:25,488
and you just need
to accept that.
417
00:17:25,512 --> 00:17:27,590
And I think you owe
Vincent an apology.
418
00:17:27,614 --> 00:17:28,578
What?!
419
00:17:28,615 --> 00:17:30,081
He's so upset, he skipped church
420
00:17:30,116 --> 00:17:32,883
and now he doesn't want to come
over here and hang out with me
421
00:17:32,919 --> 00:17:34,463
just because he's
afraid he'll run into you.
422
00:17:34,487 --> 00:17:36,904
Apologize? To Vincent?
423
00:17:36,956 --> 00:17:38,338
You hurt his feelings.
424
00:17:38,391 --> 00:17:41,275
Ruthie, Vincent wanted
to break up with you again.
425
00:17:41,327 --> 00:17:42,972
But he didn't want to
hurt your feelings again,
426
00:17:42,996 --> 00:17:45,429
so he asked me to get
you to break up with him,
427
00:17:45,465 --> 00:17:47,742
and when I tried to do that,
you misunderstood and thought
428
00:17:47,766 --> 00:17:49,378
I was interested in
you, which I'm not.
429
00:17:49,402 --> 00:17:51,585
And I have no idea
what he told you today,
430
00:17:51,638 --> 00:17:53,215
but I told him to
tell you the truth...
431
00:17:53,239 --> 00:17:55,389
Which apparently he didn't.
432
00:17:55,425 --> 00:17:57,741
He wants to break
up with me again?
433
00:17:59,646 --> 00:18:01,929
No, you're lying.
434
00:18:01,981 --> 00:18:04,465
No, Vincent is.
435
00:18:06,486 --> 00:18:09,470
Well, it looks like
Vincent got his wish.
436
00:18:09,505 --> 00:18:10,971
He didn't hurt you, I did.
437
00:18:19,766 --> 00:18:22,583
So that's the
story, Judge Brown.
438
00:18:22,619 --> 00:18:23,895
You're asking me to terminate
439
00:18:23,919 --> 00:18:25,714
the Davis mother's
parental rights? Yes.
440
00:18:25,738 --> 00:18:29,740
Terminating her rights is in
the best interest of the children.
441
00:18:29,776 --> 00:18:32,276
Well, you both know,
as a judge, I can't agree
442
00:18:32,311 --> 00:18:33,856
to just terminate
this mother's rights
443
00:18:33,880 --> 00:18:35,825
without hearing the
mother's side of the case.
444
00:18:35,849 --> 00:18:37,560
But with that being said...
445
00:18:37,584 --> 00:18:39,516
What I can do is promise
446
00:18:39,552 --> 00:18:41,480
that after I hear
both sides of the case
447
00:18:41,504 --> 00:18:44,471
I will weigh very heavily
the opinion of the children.
448
00:18:44,524 --> 00:18:47,074
Translation... If
the children tell you
449
00:18:47,110 --> 00:18:48,753
they don't want to
live with their mother,
450
00:18:48,777 --> 00:18:50,673
but they do want to
live with the Smiths...
451
00:18:50,697 --> 00:18:52,846
I will weight that
fact very heavily
452
00:18:52,882 --> 00:18:54,381
when making my final decision.
453
00:18:54,434 --> 00:18:56,150
Thank you, Judge Brown.
454
00:18:56,202 --> 00:18:57,334
Yes, thank you.
455
00:18:57,369 --> 00:18:58,852
Well, don't thank me yet.
456
00:18:58,905 --> 00:19:01,088
We have a long way
to go with these children
457
00:19:01,123 --> 00:19:03,402
before we can start slapping
each other on the back.
458
00:19:03,426 --> 00:19:05,659
But let's see what
we can do, okay?
459
00:19:05,695 --> 00:19:09,563
Greta, Reverend Camden,
I'm sure you'll be in touch.
460
00:19:13,202 --> 00:19:15,213
Well, I guess it's
time to talk to the kids.
461
00:19:15,237 --> 00:19:16,687
I'll pick them up.
462
00:19:16,723 --> 00:19:19,068
I'll go get George and Gwen
and I'll meet you at the church.
463
00:19:19,092 --> 00:19:23,461
This is... is gonna
work, isn't it?
464
00:19:23,496 --> 00:19:25,496
Maybe.
465
00:19:28,434 --> 00:19:31,685
So, Dad said Mary
and Carlos reconciled?
466
00:19:31,738 --> 00:19:33,554
I know, I'm surprised, too.
467
00:19:33,590 --> 00:19:35,630
When I called Carlos and
the phone was disconnected,
468
00:19:35,658 --> 00:19:36,724
I thought the worst.
469
00:19:36,759 --> 00:19:38,392
I thought, well, divorce.
470
00:19:38,428 --> 00:19:40,261
But, as it turned
out all Mary needed
471
00:19:40,296 --> 00:19:42,896
was just a little break
from her family, you know,
472
00:19:42,932 --> 00:19:44,432
just time to get
her head straight,
473
00:19:44,467 --> 00:19:45,827
think about her priorities.
474
00:19:45,852 --> 00:19:47,668
I don't know...
475
00:19:47,704 --> 00:19:49,737
What don't you know?
476
00:19:49,772 --> 00:19:53,440
Well, doesn't it seem a
little too good to be true?
477
00:19:53,493 --> 00:19:55,471
No, it seems like for the
first time in a long time,
478
00:19:55,495 --> 00:19:58,128
Mary is the daughter
I raised her to be.
479
00:19:58,163 --> 00:20:00,230
Still...
480
00:20:00,265 --> 00:20:01,477
They're not getting
divorced, Luce.
481
00:20:01,501 --> 00:20:02,933
Why don't you
want to believe that?
482
00:20:02,969 --> 00:20:06,003
I-I want to believe
that, but I just...
483
00:20:06,038 --> 00:20:07,149
I-I don't know.
484
00:20:07,173 --> 00:20:09,890
Why would Carlos lie to Matt?
485
00:20:09,925 --> 00:20:11,565
Why would Matt
lie to your father?
486
00:20:11,593 --> 00:20:13,945
And your father has
never lied to me, never.
487
00:20:13,980 --> 00:20:16,046
Yeah, I'm gonna go call Mary.
488
00:20:16,082 --> 00:20:18,299
No, no, no, no, nobody's
going to call Mary.
489
00:20:18,351 --> 00:20:19,845
Everyone is going
to stay out of this,
490
00:20:19,869 --> 00:20:21,413
including myself
and your father.
491
00:20:21,437 --> 00:20:24,438
We are all going to give Carlos
and Mary the time and space
492
00:20:24,473 --> 00:20:26,451
they need to make things
right with their marriage.
493
00:20:26,475 --> 00:20:28,453
When Mary is ready
to talk, she'll call us.
494
00:20:28,477 --> 00:20:30,622
Sometimes the best thing you
can do for someone you love
495
00:20:30,646 --> 00:20:32,566
is to stay out of
their business.
496
00:20:32,949 --> 00:20:34,726
What's for lunch? I'm starved.
497
00:20:34,750 --> 00:20:37,367
Oh, sandwiches. Maybe
you'd like to help us.
498
00:20:37,403 --> 00:20:40,120
Oh, that's so sweet,
but I don't like to cook
499
00:20:40,155 --> 00:20:41,600
and I don't really
like sandwiches.
500
00:20:41,624 --> 00:20:44,184
Maybe I could have some soup?
501
00:20:44,544 --> 00:20:46,143
Call me when it's ready.
502
00:20:49,482 --> 00:20:51,776
Yeah, I don't like her either.
503
00:20:51,800 --> 00:20:53,400
Where is Simon?
504
00:20:53,436 --> 00:20:56,053
He's having a little
chat with Kevin.
505
00:20:56,089 --> 00:20:58,417
I'm willing to stay out
of Mary's business,
506
00:20:58,441 --> 00:21:00,374
but Simon's another story.
507
00:21:00,409 --> 00:21:02,220
Kevin will find out
what Simon and Rose
508
00:21:02,244 --> 00:21:05,329
are really doing
here this weekend.
509
00:21:05,365 --> 00:21:07,297
I haven't done anything.
510
00:21:07,333 --> 00:21:09,166
So, that's your story?
511
00:21:09,201 --> 00:21:10,735
That's the truth.
512
00:21:10,770 --> 00:21:11,736
What about Rose?
513
00:21:11,771 --> 00:21:13,103
What about her?
514
00:21:13,138 --> 00:21:16,106
Let's just say your family's
concerned about you... again.
515
00:21:16,141 --> 00:21:18,119
Well, they don't
need to be. I'm fine.
516
00:21:18,143 --> 00:21:20,778
You've said that before and then
one girlfriend faked a pregnancy
517
00:21:20,813 --> 00:21:22,446
and the other didn't
disclose the fact
518
00:21:22,482 --> 00:21:24,999
that she had been exposed to
a sexually-transmitted disease.
519
00:21:25,034 --> 00:21:27,263
Rose and I aren't
sleeping together.
520
00:21:28,821 --> 00:21:30,799
Don't laugh at me,
okay, I'm serious.
521
00:21:30,823 --> 00:21:31,922
You are?
522
00:21:31,958 --> 00:21:34,708
Yeah, so stop worrying.
523
00:21:34,744 --> 00:21:35,876
Well, I don't know.
524
00:21:35,912 --> 00:21:37,761
What don't you know?
525
00:21:37,797 --> 00:21:39,579
Now that I know
that you and Rose
526
00:21:39,615 --> 00:21:41,243
aren't sleeping together,
I'm more worried.
527
00:21:41,267 --> 00:21:42,733
What?
528
00:21:42,768 --> 00:21:46,136
Well, your mom thought that you
and Rose might be getting serious,
529
00:21:46,172 --> 00:21:47,482
marriage serious,
and I thought that
530
00:21:47,506 --> 00:21:50,140
was pretty silly, considering
your past behavior with women,
531
00:21:50,176 --> 00:21:52,043
and now that I know
you and Rose haven't...
532
00:21:52,078 --> 00:21:54,278
well, it makes me wonder.
533
00:21:54,313 --> 00:21:55,812
Marriage? That's insane.
534
00:21:55,848 --> 00:21:57,081
We just met.
535
00:21:57,116 --> 00:22:00,584
And yet you both came home
to meet each other's parents.
536
00:22:00,619 --> 00:22:02,819
Meeting your boyfriend's
parents, it's a big deal.
537
00:22:02,854 --> 00:22:04,388
It's the kind of thing you do
538
00:22:04,423 --> 00:22:05,767
when the
relationship is serious.
539
00:22:05,791 --> 00:22:07,658
We're not getting married.
540
00:22:07,693 --> 00:22:09,627
Are you sure that's
how Rose feels about it?
541
00:22:09,662 --> 00:22:10,828
Yes, of course.
542
00:22:10,863 --> 00:22:12,797
Whose idea was it
to come to Glenoak?
543
00:22:12,832 --> 00:22:16,667
Whose idea was it to
meet each other's parents?
544
00:22:16,702 --> 00:22:18,502
Have you two discussed marriage?
545
00:22:24,927 --> 00:22:26,077
Rose?
546
00:22:26,112 --> 00:22:27,112
Outside.
547
00:22:34,487 --> 00:22:37,654
Hey, did you say something
to my mother, to my family?
548
00:22:37,689 --> 00:22:40,035
I told your mother
I don't like to cook.
549
00:22:40,059 --> 00:22:41,359
I don't.
550
00:22:41,394 --> 00:22:43,338
What's the big
deal? Nothing else?
551
00:22:43,362 --> 00:22:47,031
I told her I don't like
sandwiches, which I don't.
552
00:22:47,066 --> 00:22:48,599
Hey, can we go out to lunch
553
00:22:48,634 --> 00:22:51,146
or are we required to hang
out with your family all day?
554
00:22:51,170 --> 00:22:52,536
What else did you tell her?
555
00:22:52,572 --> 00:22:53,815
I don't know. Nothing really.
556
00:22:53,839 --> 00:22:56,107
Why are you acting so strange?
557
00:22:56,142 --> 00:22:58,062
She thinks we're
getting married.
558
00:22:58,744 --> 00:23:01,628
See, why aren't you more
shocked? I was shocked.
559
00:23:01,664 --> 00:23:04,631
When my brother-in-law mentioned
marriage, I was totally shocked.
560
00:23:04,667 --> 00:23:06,495
You're not shocked at
all, actually, you're calm.
561
00:23:06,519 --> 00:23:08,201
Do you think we're
getting married?
562
00:23:08,236 --> 00:23:10,454
Didn't we talk about
getting married?
563
00:23:10,489 --> 00:23:12,390
We did talk about
564
00:23:12,425 --> 00:23:14,241
getting married yesterday,
565
00:23:14,276 --> 00:23:16,227
or was that just my imagination?
566
00:23:16,262 --> 00:23:18,979
We just talked. I didn't
ask you to marry me.
567
00:23:20,499 --> 00:23:24,135
We just talked and then you,
you kind of asked me to marry you,
568
00:23:24,170 --> 00:23:26,337
and then you showed
up to my apartment
569
00:23:26,372 --> 00:23:27,638
and you wanted to come here.
570
00:23:27,673 --> 00:23:29,590
You thought that I...
571
00:23:29,625 --> 00:23:32,309
Is that why you wanted
me to meet your parents,
572
00:23:32,344 --> 00:23:33,994
and then you wanted
to come meet my...?
573
00:23:34,029 --> 00:23:35,012
Rose,
574
00:23:35,047 --> 00:23:36,580
we just met.
575
00:23:36,616 --> 00:23:38,527
I like you, I might
even love you,
576
00:23:38,551 --> 00:23:40,317
but...
577
00:23:40,352 --> 00:23:41,635
marriage?
578
00:23:51,697 --> 00:23:52,763
Okay, pay attention,
579
00:23:52,798 --> 00:23:54,758
because I only
want to say this once.
580
00:23:55,868 --> 00:23:58,068
Rose and I are
not getting married.
581
00:23:58,103 --> 00:24:00,183
I don't even know if
we're dating anymore.
582
00:24:13,335 --> 00:24:14,335
Hi, guys.
583
00:24:14,369 --> 00:24:15,369
What's going on?
584
00:24:17,056 --> 00:24:19,490
There's been a complication.
585
00:24:19,525 --> 00:24:22,560
Your mother doesn't want
to give up her parental rights,
586
00:24:22,595 --> 00:24:24,439
and if she doesn't
give up those rights...
587
00:24:24,463 --> 00:24:25,507
Well, it means
588
00:24:25,531 --> 00:24:29,116
that we can't adopt
you like we want to,
589
00:24:29,151 --> 00:24:32,552
and it's also possible that
she might try to stop you
590
00:24:32,588 --> 00:24:35,356
from being placed
with us for foster care.
591
00:24:35,391 --> 00:24:38,142
Why now? She hasn't
spoken to any of us
592
00:24:38,177 --> 00:24:39,726
in such a long time.
593
00:24:39,761 --> 00:24:41,606
Why does she
care about her rights
594
00:24:41,630 --> 00:24:43,225
when she doesn't
even care about us?
595
00:24:43,249 --> 00:24:45,049
I haven't seen her
596
00:24:45,084 --> 00:24:46,216
in over a year.
597
00:24:46,252 --> 00:24:47,496
Yeah, why can't she just
598
00:24:47,520 --> 00:24:49,197
let us go? It's
not like she acts
599
00:24:49,221 --> 00:24:51,099
like our mom or acts
like she wants us.
600
00:24:51,123 --> 00:24:53,891
Your mother never thought
that anyone would adopt you kids.
601
00:24:53,926 --> 00:24:55,470
She thought that you
could just stay in the system
602
00:24:55,494 --> 00:24:56,694
and still be her children,
603
00:24:56,729 --> 00:24:58,829
but she wouldn't have
to take care of you
604
00:24:58,864 --> 00:25:00,359
or be responsible for you.
605
00:25:00,383 --> 00:25:02,177
But now that there's a couple
606
00:25:02,201 --> 00:25:03,767
who want to be
your foster parents
607
00:25:03,802 --> 00:25:06,337
and who are seriously
considering adopting you,
608
00:25:06,372 --> 00:25:08,939
it forces her to do something or
609
00:25:08,974 --> 00:25:10,056
let you go.
610
00:25:10,092 --> 00:25:11,703
So, now that we have
a chance of having
611
00:25:11,727 --> 00:25:14,411
real parents, she's going to
make sure that never happens?
612
00:25:14,446 --> 00:25:16,680
The court can
terminate her rights.
613
00:25:16,715 --> 00:25:18,215
Court?
614
00:25:18,250 --> 00:25:20,428
You mean like a judge? Yeah,
615
00:25:20,452 --> 00:25:23,120
and it's my belief that if you
tell the judge what you want,
616
00:25:23,155 --> 00:25:24,282
the judge will...
617
00:25:24,306 --> 00:25:27,258
You want us to testify
against our mother.
618
00:25:27,293 --> 00:25:29,126
Say bad stuff about her?
619
00:25:29,161 --> 00:25:30,889
So, you want us
to tell the judge
620
00:25:30,913 --> 00:25:32,245
that our mother is no good?
621
00:25:32,280 --> 00:25:33,264
We want you
622
00:25:33,299 --> 00:25:35,199
to tell the judge
623
00:25:35,234 --> 00:25:37,401
what your life has been
like and what's happened
624
00:25:37,436 --> 00:25:40,003
to you because your
mother hasn't been able
625
00:25:40,039 --> 00:25:42,372
to be a mother to you.
626
00:25:42,408 --> 00:25:44,575
We want you to
tell the truth, to...
627
00:25:44,610 --> 00:25:47,394
tell the judge that you
want to live with the Smiths.
628
00:25:47,430 --> 00:25:48,412
Yeah, but, uh,
629
00:25:48,447 --> 00:25:50,141
our mom is gonna
be there, right,
630
00:25:50,165 --> 00:25:52,750
when we have to stand
up and say that she's bad?
631
00:25:52,785 --> 00:25:54,535
Most likely.
632
00:26:00,943 --> 00:26:01,943
We can't do it.
633
00:26:05,764 --> 00:26:06,730
Yeah.
634
00:26:06,765 --> 00:26:07,765
I can't do it.
635
00:26:08,867 --> 00:26:11,302
Well, you'd just
be telling the truth.
636
00:26:11,337 --> 00:26:13,370
That's why we can't do it.
637
00:26:13,406 --> 00:26:14,554
I'm sorry.
638
00:26:16,775 --> 00:26:18,442
We'll wait for you outside.
639
00:26:18,477 --> 00:26:19,777
Come on.
640
00:26:31,624 --> 00:26:33,240
Oh, good, I was looking for you.
641
00:26:33,275 --> 00:26:35,576
You wanna go look
at a house with me?
642
00:26:35,611 --> 00:26:36,611
It's Sunday.
643
00:26:36,645 --> 00:26:38,828
Well, I'm willing to
make an exception.
644
00:26:38,864 --> 00:26:41,048
Why look? You know
you're not going to like it.
645
00:26:41,100 --> 00:26:42,816
But maybe I will.
646
00:26:42,868 --> 00:26:44,980
You probably won't,
so I think I'll stay here.
647
00:26:45,004 --> 00:26:47,338
Okay, suit yourself.
648
00:26:48,874 --> 00:26:52,843
Kevin, I'm totally committed to
moving out of my parents' house.
649
00:26:52,878 --> 00:26:55,278
I'll miss my family, but I know
650
00:26:55,314 --> 00:26:57,731
that having our own
home is what's best for us
651
00:26:57,767 --> 00:26:59,099
and for our marriage,
652
00:26:59,134 --> 00:27:00,945
and we're in this
marriage together,
653
00:27:00,969 --> 00:27:03,470
and that means that what
both of us want matters.
654
00:27:03,522 --> 00:27:04,938
Talk is cheap.
655
00:27:21,256 --> 00:27:23,323
Say it isn't so.
656
00:27:23,358 --> 00:27:24,574
Say Martin's a liar.
657
00:27:26,629 --> 00:27:28,845
Martin's not the liar, I am.
658
00:27:28,881 --> 00:27:30,213
Why?
659
00:27:30,249 --> 00:27:32,632
Why do you want to
break up with me again?
660
00:27:32,685 --> 00:27:33,900
I have to.
661
00:27:33,935 --> 00:27:36,231
I'm spending the summer in
Hawaii with my grandparents.
662
00:27:36,255 --> 00:27:37,137
So?
663
00:27:37,189 --> 00:27:38,382
So, it's not fair to make you
664
00:27:38,406 --> 00:27:39,389
wait for me all summer.
665
00:27:39,425 --> 00:27:41,190
I don't mind waiting.
666
00:27:41,226 --> 00:27:42,676
We can write or even call
667
00:27:42,728 --> 00:27:44,622
if my parents say it's okay.
668
00:27:44,646 --> 00:27:45,845
No, it's not fair to you.
669
00:27:45,898 --> 00:27:48,716
I just told you that I
think it's fair to me,
670
00:27:48,768 --> 00:27:52,052
so this isn't really
about me, is it?
671
00:27:52,104 --> 00:27:53,403
It's about you.
672
00:27:53,438 --> 00:27:56,506
You want to be free in
Hawaii to date other girls?
673
00:27:58,511 --> 00:28:00,326
Look, I'm sorry, Ruthie.
674
00:28:00,362 --> 00:28:01,729
I never wanted to hurt you,
675
00:28:01,781 --> 00:28:04,231
which is why I wanted
you to break up with me
676
00:28:04,266 --> 00:28:06,866
so it would be better, which
is why I got Martin involved.
677
00:28:06,919 --> 00:28:09,770
So you're just tired of
me, that's your excuse?
678
00:28:09,805 --> 00:28:11,254
I'm 16 and you're 15.
679
00:28:11,289 --> 00:28:13,101
It wasn't like we were going
to get married or anything.
680
00:28:13,125 --> 00:28:16,509
At least this time you
seem to be taking it better.
681
00:28:16,562 --> 00:28:18,928
No tears, no yelling.
682
00:28:18,964 --> 00:28:21,247
I don't know which is worse:
683
00:28:21,300 --> 00:28:24,101
you not knowing me
well enough to know
684
00:28:24,136 --> 00:28:26,953
that even though I'm not
crying, my heart is totally breaking
685
00:28:26,989 --> 00:28:29,990
or you not caring
enough about me
686
00:28:30,025 --> 00:28:31,458
to wait for me over the summer.
687
00:28:33,379 --> 00:28:37,080
Good-bye, Vincent.
Have fun in Hawaii.
688
00:28:41,102 --> 00:28:45,321
Oh, and never call
me again... ever.
689
00:28:54,467 --> 00:28:57,451
So, Mom isn't
making anyone leave.
690
00:28:57,486 --> 00:28:59,147
Lucy and I want to leave.
691
00:28:59,171 --> 00:29:00,198
Matt wanted to leave.
692
00:29:00,222 --> 00:29:01,655
Mary wanted to leave.
693
00:29:01,690 --> 00:29:02,789
Simon wanted to leave.
694
00:29:02,824 --> 00:29:04,441
And believe it or not,
695
00:29:04,477 --> 00:29:05,904
someday, you'll
want to leave, too.
696
00:29:05,928 --> 00:29:07,193
It's not fair.
697
00:29:07,228 --> 00:29:08,628
You know,
698
00:29:08,681 --> 00:29:11,598
by the time Ruthie goes off
to college, you'll be off, too.
699
00:29:11,634 --> 00:29:13,578
Not moved out, but you'll
be spending more time
700
00:29:13,602 --> 00:29:14,985
with your friends from school.
701
00:29:15,020 --> 00:29:18,988
You'll be playing football
or basketball or baseball
702
00:29:19,024 --> 00:29:21,174
and you'll have practices
and games to go to,
703
00:29:21,210 --> 00:29:23,071
and then you'll
meet a nice girl,
704
00:29:23,095 --> 00:29:26,112
and you'll have dances
and parties to go to.
705
00:29:26,165 --> 00:29:28,209
And then before you know
it, you'll graduate high school
706
00:29:28,233 --> 00:29:30,479
and go to college and move
out just like everyone else.
707
00:29:30,503 --> 00:29:32,831
But you'll always be
able to come back home.
708
00:29:32,855 --> 00:29:34,154
Like Lucy?
709
00:29:34,206 --> 00:29:36,823
Well, technically,
Lucy never left,
710
00:29:36,858 --> 00:29:39,059
but in theory, what you're...
711
00:29:40,546 --> 00:29:42,429
Yeah, like Lucy.
712
00:29:42,464 --> 00:29:43,814
When you and Lucy
713
00:29:43,849 --> 00:29:46,149
move away, can
you come and visit?
714
00:29:46,185 --> 00:29:47,767
It'll be like we never left.
715
00:29:47,820 --> 00:29:49,531
Can we come and visit you?
716
00:29:49,555 --> 00:29:52,239
We'll have a room in our
new house just for you two.
717
00:29:52,291 --> 00:29:53,706
I love you.
718
00:29:53,742 --> 00:29:55,074
I love you, too.
719
00:29:55,127 --> 00:29:57,360
And Lucy and I and
Savannah love you.
720
00:29:57,395 --> 00:29:58,879
You know who else loves you?
721
00:30:00,616 --> 00:30:01,998
Mom?
722
00:30:02,034 --> 00:30:03,917
Yeah, Mom.
723
00:30:09,290 --> 00:30:12,092
I just want to thank
you for everything.
724
00:30:12,127 --> 00:30:14,861
Really, nobody has ever
cared about our family
725
00:30:14,896 --> 00:30:17,831
the way that you have.
726
00:30:17,883 --> 00:30:21,668
You wanna know why
we won't testify, don't you?
727
00:30:21,720 --> 00:30:24,287
Only if you want to tell me.
728
00:30:24,323 --> 00:30:25,556
Well,
729
00:30:25,591 --> 00:30:28,375
our mother is a drug
addict and an alcoholic,
730
00:30:28,410 --> 00:30:30,121
and she's never
done anything for us
731
00:30:30,145 --> 00:30:31,361
except never be there for us.
732
00:30:31,397 --> 00:30:33,880
So why not tell the judge that?
733
00:30:33,933 --> 00:30:37,817
It's one thing for me to
talk to you about our mother
734
00:30:37,852 --> 00:30:40,053
or a social worker
or a foster parent,
735
00:30:40,088 --> 00:30:42,622
but to stand up in court
and say those things
736
00:30:42,657 --> 00:30:45,808
and have it go on record that
we said them while she's there?
737
00:30:45,845 --> 00:30:47,894
She's hurt all of us,
738
00:30:47,947 --> 00:30:50,041
but we just couldn't hurt
her, and it would hurt her,
739
00:30:50,065 --> 00:30:51,927
and when she's hurt, she
turns to drugs and alcohol.
740
00:30:51,951 --> 00:30:55,168
So, she doesn't come to see us
741
00:30:55,221 --> 00:30:57,854
or bring us anything,
but I think that
742
00:30:57,889 --> 00:31:00,624
maybe in her eyes it's the
only thing she can do for us
743
00:31:00,659 --> 00:31:03,193
as a mother is to just
not give up her rights.
744
00:31:03,229 --> 00:31:06,013
If we go to court and
we take that away,
745
00:31:06,065 --> 00:31:08,498
then she's not gonna
stay sober very long.
746
00:31:08,534 --> 00:31:11,768
I wish this had
turned out differently.
747
00:31:11,804 --> 00:31:15,872
So do I, but you
can't say you didn't try.
748
00:31:15,908 --> 00:31:19,426
I'd rather have
said I succeeded.
749
00:31:30,789 --> 00:31:32,789
There you are.
750
00:31:32,824 --> 00:31:34,736
I've been looking
all over for you.
751
00:31:34,760 --> 00:31:35,971
We need to talk.
752
00:31:35,995 --> 00:31:37,694
No, we need to never talk again.
753
00:31:37,729 --> 00:31:39,596
Go away, Simon.
754
00:31:39,632 --> 00:31:42,582
Well, I can't leave.
755
00:31:42,618 --> 00:31:43,618
I think I love you.
756
00:31:45,271 --> 00:31:46,686
Don't be angry.
757
00:31:48,573 --> 00:31:51,942
I guess I'm more
embarrassed than angry.
758
00:31:51,977 --> 00:31:54,911
I thought we had
a future together.
759
00:31:54,947 --> 00:31:56,925
I thought that's why
we didn't sleep together
760
00:31:56,949 --> 00:31:59,983
and why we talked
about marriage.
761
00:32:00,018 --> 00:32:02,063
I thought I was different
from all the other girls,
762
00:32:02,087 --> 00:32:03,886
but I guess I'm the same.
763
00:32:03,922 --> 00:32:06,234
The only difference is you
don't want to sleep with me,
764
00:32:06,258 --> 00:32:07,607
and you slept with them.
765
00:32:07,660 --> 00:32:12,745
You are different and I do care
about you, maybe even love you.
766
00:32:12,798 --> 00:32:15,181
Tell me, what do you want?
767
00:32:15,216 --> 00:32:16,482
Where do you see this going?
768
00:32:16,535 --> 00:32:18,601
Where do you see us going?
769
00:32:18,637 --> 00:32:22,205
Because I'm a big girl. I
can handle the truth, I can.
770
00:32:22,241 --> 00:32:26,709
If you don't want to see
me again, we don't have to.
771
00:32:26,745 --> 00:32:28,561
Just tell me what you want.
772
00:32:30,649 --> 00:32:31,614
See,
773
00:32:31,650 --> 00:32:33,934
I don't have to think about it.
774
00:32:33,969 --> 00:32:36,302
I know what I want.
775
00:32:36,338 --> 00:32:38,004
I want you.
776
00:32:38,057 --> 00:32:41,425
Maybe I want you.
777
00:32:41,460 --> 00:32:43,204
Maybe that's why I
came looking for you
778
00:32:43,228 --> 00:32:45,345
and why I didn't
have sex with you.
779
00:32:46,765 --> 00:32:49,465
You are different
from all the other girls.
780
00:32:57,393 --> 00:33:03,496
So, one more time, and this
time I'm actually asking you,
781
00:33:03,549 --> 00:33:06,115
not in theory, but for real,
782
00:33:06,151 --> 00:33:10,436
Simon Camden, do
you want to marry me?
783
00:33:23,101 --> 00:33:25,635
Vincent told me about Hawaii.
784
00:33:25,670 --> 00:33:29,389
I'm so sorry about what I said,
785
00:33:29,441 --> 00:33:31,703
and I'm so embarrassed
about what I said.
786
00:33:31,727 --> 00:33:33,371
Don't be sorry and
don't be embarrassed.
787
00:33:33,395 --> 00:33:34,728
It was just a misunderstanding.
788
00:33:34,763 --> 00:33:37,513
But those things I
said about you liking me
789
00:33:37,548 --> 00:33:40,883
and Zoe... I think I'll be
embarrassed for a while.
790
00:33:42,838 --> 00:33:45,188
So Vincent's out of the
picture for good this time?
791
00:33:45,224 --> 00:33:47,841
Apparently, he wants
his freedom this summer
792
00:33:47,876 --> 00:33:49,509
so he can chase girls in Hawaii.
793
00:33:49,561 --> 00:33:53,279
He's going to regret
breaking up with you... again.
794
00:33:54,767 --> 00:33:56,233
Do you regret it?
795
00:33:56,268 --> 00:34:00,737
I'm hurt, but I'm glad I
know the truth about him,
796
00:34:00,773 --> 00:34:03,090
and the truth is always best.
797
00:34:03,142 --> 00:34:04,252
Even when...
798
00:34:04,276 --> 00:34:05,954
Even when it's
embarrassing and hurtful?
799
00:34:05,978 --> 00:34:10,263
Thanks... for trying to get
me to break up with Vincent.
800
00:34:10,315 --> 00:34:12,115
It's not like you
801
00:34:12,151 --> 00:34:14,095
to get sucked into
wacky plans and lying.
802
00:34:14,119 --> 00:34:16,119
Mm, I wouldn't do
it for just anyone.
803
00:34:16,155 --> 00:34:18,138
Yeah.
804
00:34:18,190 --> 00:34:20,674
Come here.
805
00:34:29,435 --> 00:34:32,919
So, what time does
your dad's plane land?
806
00:34:32,954 --> 00:34:34,220
Uh, soon.
807
00:34:34,273 --> 00:34:36,284
We're all going to the
airport with you, aren't we?
808
00:34:36,308 --> 00:34:38,525
Yeah, I want my
family to be there.
809
00:34:41,997 --> 00:34:43,697
I'm sorry, Mommy.
810
00:34:43,732 --> 00:34:45,031
I'm sorry, too.
811
00:34:45,066 --> 00:34:48,596
We know you're not
making everyone leave.
812
00:34:48,620 --> 00:34:50,019
We love you.
813
00:34:50,055 --> 00:34:51,905
And I love both of you.
814
00:34:51,940 --> 00:34:52,967
Can we go
815
00:34:52,991 --> 00:34:55,024
to the airport with
everyone else?
816
00:34:55,059 --> 00:34:57,110
We want to help pick
up Martin's dad, too.
817
00:34:57,162 --> 00:34:59,023
Oh yes, we're all
going to the airport
818
00:34:59,047 --> 00:35:00,430
to help pick up Martin's dad.
819
00:35:00,466 --> 00:35:02,644
We're gonna miss Martin.
820
00:35:02,668 --> 00:35:04,133
So am I.
821
00:35:04,169 --> 00:35:06,987
When we move out, even
though we'll have our own home,
822
00:35:07,022 --> 00:35:09,288
this will be our
home, too, right?
823
00:35:09,341 --> 00:35:12,692
Wherever I or your father or
your brothers or sisters are,
824
00:35:12,727 --> 00:35:13,860
you have a home.
825
00:35:13,895 --> 00:35:16,212
Wherever you have
family, you have a home.
826
00:35:16,248 --> 00:35:18,781
Wow, we have a lot of homes.
827
00:35:18,816 --> 00:35:20,099
We sure do.
828
00:35:20,152 --> 00:35:21,518
Have you seen Lucy?
829
00:35:21,553 --> 00:35:23,036
No.
830
00:35:26,725 --> 00:35:27,958
Hello?
831
00:35:27,993 --> 00:35:29,671
It's me. Meet me
in the backyard.
832
00:35:30,696 --> 00:35:33,196
Luce? Hello?
833
00:35:33,232 --> 00:35:34,680
Where is she?
834
00:35:34,733 --> 00:35:36,799
I guess in the backyard.
835
00:35:51,583 --> 00:35:54,650
Lucy? Are you out here?
836
00:35:54,686 --> 00:35:55,985
Over here.
837
00:35:56,020 --> 00:35:58,254
Where?
838
00:36:01,593 --> 00:36:02,670
I found our new house.
839
00:36:02,694 --> 00:36:04,093
That house is a mess.
840
00:36:04,128 --> 00:36:06,745
I told the realtor not to even
bother showing that to us.
841
00:36:06,798 --> 00:36:09,716
Yeah, but I told the realtor
how much I wanted to stay
842
00:36:09,751 --> 00:36:11,613
in the neighborhood,
close to Mom and Dad.
843
00:36:11,637 --> 00:36:14,487
Does the inside of the house
look better than the outside?
844
00:36:14,540 --> 00:36:16,038
No, worse.
845
00:36:16,074 --> 00:36:17,886
It hasn't been
painted in decades,
846
00:36:17,910 --> 00:36:20,326
all the fixtures
need to be replaced,
847
00:36:20,362 --> 00:36:22,273
and the floor is
in terrible shape.
848
00:36:22,297 --> 00:36:23,562
It's a complete remodel.
849
00:36:23,598 --> 00:36:25,214
But?
850
00:36:25,250 --> 00:36:28,835
I love it... for everything it's
not and everything it can be.
851
00:36:28,870 --> 00:36:31,338
I mean, we can make this
house our dream home.
852
00:36:31,373 --> 00:36:32,772
We can paint it,
853
00:36:32,824 --> 00:36:36,292
we can tear down walls,
we can build cabinets.
854
00:36:36,328 --> 00:36:38,011
And... aren't you excited?
855
00:36:38,063 --> 00:36:41,731
You really want to live behind
your parents in a rundown house?
856
00:36:41,767 --> 00:36:42,915
Absolutely.
857
00:36:42,968 --> 00:36:44,812
Okay. Good,
858
00:36:44,836 --> 00:36:46,814
because I've been working
out a deal with the owner
859
00:36:46,838 --> 00:36:49,539
all day, and I put in an offer,
860
00:36:49,575 --> 00:36:51,536
and, and he finally accepted it.
861
00:36:51,560 --> 00:36:54,060
You bought a house
without showing it to me,
862
00:36:54,095 --> 00:36:55,175
without consulting me?
863
00:36:56,415 --> 00:36:57,997
You better get over here.
864
00:36:59,518 --> 00:37:02,302
You better get over
here so I can kiss you.
865
00:37:02,354 --> 00:37:03,720
I'll be right there.
866
00:37:03,755 --> 00:37:05,071
I have to go around.
867
00:37:05,123 --> 00:37:06,451
As soon as the house closes,
868
00:37:06,475 --> 00:37:09,275
the first thing I'm gonna
do is build a gate connecting
869
00:37:09,310 --> 00:37:11,894
our house to Mom
and Dad's house.
870
00:37:19,554 --> 00:37:20,620
Hello, Eric.
871
00:37:20,655 --> 00:37:21,665
Hi, Reverend Camden.
872
00:37:21,689 --> 00:37:23,056
Hey, what, what's going on?
873
00:37:23,091 --> 00:37:25,308
Uh, we're on our
way to pick up Kelly.
874
00:37:25,344 --> 00:37:28,612
But they wanted to
come by here first.
875
00:37:28,647 --> 00:37:30,796
Okay.
876
00:37:30,849 --> 00:37:32,315
Gwen and I got to talking,
877
00:37:32,351 --> 00:37:34,984
and we realized that maybe
we were taking things too fast,
878
00:37:35,019 --> 00:37:37,386
and maybe we should
just slow things down.
879
00:37:38,657 --> 00:37:40,055
We're moving in with them.
880
00:37:40,091 --> 00:37:41,291
Tonight.
881
00:37:41,326 --> 00:37:44,160
That doesn't sound
like slowing down.
882
00:37:44,196 --> 00:37:46,245
Oh, Greta pulled some strings.
883
00:37:46,298 --> 00:37:48,831
But their mother...
884
00:37:48,867 --> 00:37:51,484
We started out wanting to
be foster parents, and now
885
00:37:51,536 --> 00:37:53,047
that's what we're going to do.
886
00:37:53,071 --> 00:37:54,371
We're gonna slow down,
887
00:37:54,406 --> 00:37:55,717
and we're gonna
take this process
888
00:37:55,741 --> 00:37:57,273
one step at a time.
889
00:37:57,309 --> 00:37:58,824
And their mother doesn't have
890
00:37:58,877 --> 00:38:00,488
a problem with it.
Greta talked with her.
891
00:38:00,512 --> 00:38:01,556
Why make the kids
892
00:38:01,580 --> 00:38:02,862
stand up in court?
893
00:38:02,897 --> 00:38:04,164
Why fight?
894
00:38:04,199 --> 00:38:07,116
They can move in
with us, and we will
895
00:38:07,152 --> 00:38:09,330
love them, oh, and
take care of them,
896
00:38:09,354 --> 00:38:11,938
and they'll be our family,
whether we have a piece of paper
897
00:38:11,973 --> 00:38:13,689
or not that says so.
898
00:38:13,725 --> 00:38:15,141
I can't believe it.
899
00:38:15,177 --> 00:38:16,843
I'm so happy for all of you.
900
00:38:16,895 --> 00:38:17,877
Thanks, Annie.
901
00:38:17,912 --> 00:38:18,878
Let's go get Kelly.
902
00:38:18,913 --> 00:38:19,913
Let's.
903
00:38:20,916 --> 00:38:22,581
Bye. Bye.
904
00:38:22,617 --> 00:38:24,050
See you guys.
905
00:38:32,210 --> 00:38:33,909
We're moving.
906
00:38:33,945 --> 00:38:37,563
The oddsmakers
take a beating again.
907
00:38:37,616 --> 00:38:39,198
We're buying the
house behind yours.
908
00:38:39,251 --> 00:38:41,667
That dump?
909
00:38:41,720 --> 00:38:44,065
Yup, that dump is our new home.
910
00:38:44,089 --> 00:38:45,089
Isn't it great?
911
00:38:45,123 --> 00:38:46,456
It's...
912
00:38:49,361 --> 00:38:53,279
Well, I guess the Lord does
work in mysterious ways.
913
00:38:56,617 --> 00:39:01,787
We need to talk, and
I need to apologize.
914
00:39:11,582 --> 00:39:13,849
I lied to you.
915
00:39:13,885 --> 00:39:17,287
Mary and Carlos...
916
00:39:17,322 --> 00:39:19,355
aren't reconciling.
917
00:39:19,391 --> 00:39:22,292
They're getting a divorce.
918
00:39:22,327 --> 00:39:24,493
Mary is in Chicago,
but she's there alone.
919
00:39:26,064 --> 00:39:29,365
Why would you lie?
920
00:39:29,401 --> 00:39:32,435
You were so upset
about Simon and Mary,
921
00:39:32,470 --> 00:39:35,871
and you were blaming
yourself for their life mistakes.
922
00:39:35,907 --> 00:39:39,191
And I... I just couldn't...
923
00:39:39,244 --> 00:39:41,845
bear to tell you, so I lied.
924
00:39:41,880 --> 00:39:44,881
But I think I lied for
both of us, 'cause I knew
925
00:39:44,916 --> 00:39:47,400
that when I told you
about Mary and Carlos,
926
00:39:47,435 --> 00:39:49,752
it would, it would become real,
927
00:39:49,788 --> 00:39:51,132
and I didn't want
to face the reality
928
00:39:51,156 --> 00:39:53,223
of what Mary's
doing to her family.
929
00:39:53,258 --> 00:39:56,475
I'm sorry for lying,
930
00:39:56,510 --> 00:40:00,546
and I'm sorry about how
all this has turned out...
931
00:40:00,581 --> 00:40:01,564
Mary abandoning
932
00:40:01,600 --> 00:40:03,633
her husband and son.
933
00:40:03,668 --> 00:40:08,071
Did you say ab...
abandon her son?
934
00:40:08,106 --> 00:40:11,424
Did... you said she
abandoned her son.
935
00:40:11,476 --> 00:40:12,942
What does that mean?
936
00:40:12,978 --> 00:40:18,214
Mary has given complete
custody of Charlie to Carlos,
937
00:40:18,249 --> 00:40:20,733
and Carlos has
moved to Puerto Rico.
938
00:40:20,786 --> 00:40:24,853
She gave up her
son, our grandson?
939
00:40:24,890 --> 00:40:28,674
That which doesn't kill
us makes us stronger.
940
00:40:29,761 --> 00:40:31,110
Mom, Dad,
941
00:40:31,163 --> 00:40:33,508
we need to talk to you.
942
00:40:33,532 --> 00:40:35,331
I wanted you and Dad
to be the first to know
943
00:40:35,366 --> 00:40:37,333
that I've told Rose that
I have every intention
944
00:40:37,368 --> 00:40:39,128
of asking her to marry
me in the near future.
945
00:40:40,906 --> 00:40:42,984
Mom, Dad, we love each
other and we're getting married.
946
00:40:43,008 --> 00:40:44,185
Someday. Soon.
947
00:40:44,209 --> 00:40:46,942
Mom, Dad,
948
00:40:46,978 --> 00:40:49,261
wow, can I call you guys that?
949
00:40:57,989 --> 00:41:02,024
I'm losing a son-in-law
whom I love and I adore,
950
00:41:02,059 --> 00:41:06,395
and I'm getting Rose?
951
00:41:06,430 --> 00:41:10,566
That which doesn't kill
us makes us stronger.
952
00:41:23,531 --> 00:41:25,092
Well, at least he's
953
00:41:25,116 --> 00:41:26,610
not having sex
anymore. Unless he thinks
954
00:41:26,634 --> 00:41:29,202
it's okay to have sex
if they're engaged.
955
00:41:29,237 --> 00:41:30,669
But are they engaged?
956
00:41:30,705 --> 00:41:32,683
They have an
agreement to get engaged.
957
00:41:32,707 --> 00:41:35,174
And what is it exactly?
958
00:41:35,210 --> 00:41:39,050
Well, it looks to be an engagement
without a ring, but with sex.
959
00:41:40,765 --> 00:41:42,815
Oh.
960
00:41:45,937 --> 00:41:47,503
People are getting off.
961
00:41:58,483 --> 00:41:59,849
Matt called me.
962
00:41:59,884 --> 00:42:03,452
I know everything about
Mary and so does Kevin.
963
00:42:03,488 --> 00:42:05,788
I'm so sorry.
964
00:42:16,935 --> 00:42:18,696
And Matt was worried about
how you guys were going
965
00:42:18,720 --> 00:42:20,715
to take the news
about Mary and Charlie.
966
00:42:20,739 --> 00:42:23,339
I know I can't believe it.
967
00:42:23,375 --> 00:42:25,219
So what are we gonna do?
968
00:42:25,243 --> 00:42:26,537
I mean, we have to do...
969
00:42:26,561 --> 00:42:29,662
Lookit, Martin's father
is home, safe and sound
970
00:42:29,698 --> 00:42:31,764
after two tours in Iraq.
971
00:42:31,799 --> 00:42:34,400
And that is reason to be happy
and it's reason to celebrate,
972
00:42:34,436 --> 00:42:36,297
and I don't think
anything should spoil that,
973
00:42:36,321 --> 00:42:38,120
do you?
974
00:42:45,129 --> 00:42:46,195
Good to see you.
975
00:42:48,933 --> 00:42:50,232
What a surprise.
976
00:42:50,268 --> 00:42:53,836
I didn't expect to see the
entire Camden family here.
977
00:42:53,871 --> 00:42:54,837
They aren't just
978
00:42:54,873 --> 00:42:56,288
the Camden family, Dad.
979
00:42:56,324 --> 00:42:57,790
They're our family, too.
980
00:42:57,842 --> 00:42:59,559
Hey.
981
00:42:59,611 --> 00:43:01,243
Welcome. Thank you.
982
00:43:05,583 --> 00:43:07,116
This is Savannah? Wow.
66584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.