Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:06,421
Want a taste?
2
00:00:06,474 --> 00:00:07,439
We do.
3
00:00:07,475 --> 00:00:09,207
Thank you.
4
00:00:09,242 --> 00:00:10,943
Whose birthday is it?
5
00:00:10,978 --> 00:00:13,695
It's my mother's birthday,
Grandma Jenny's.
6
00:00:13,730 --> 00:00:17,182
How old would she
be if she was still alive?
7
00:00:17,218 --> 00:00:18,317
Seventy-five.
8
00:00:18,352 --> 00:00:20,830
Did she teach you
how to make this cake?
9
00:00:20,854 --> 00:00:23,005
Yes, and now I'm teaching you.
10
00:00:23,057 --> 00:00:24,305
Although, it'll be a few years
11
00:00:24,341 --> 00:00:25,769
before you can
make it by yourself.
12
00:00:25,793 --> 00:00:28,076
But when we learn
how to make this cake,
13
00:00:28,111 --> 00:00:29,595
we could teach Savannah.
14
00:00:29,630 --> 00:00:30,690
That's right.
15
00:00:30,714 --> 00:00:32,525
And then you get
married and have children,
16
00:00:32,549 --> 00:00:33,848
you can teach your children
17
00:00:33,883 --> 00:00:36,134
how to make Grandma
Jenny's chocolate cake.
18
00:00:36,170 --> 00:00:37,814
Who taught her how to make it?
19
00:00:37,838 --> 00:00:40,989
I don't know. Probably her
mother, my grandmother
20
00:00:41,025 --> 00:00:42,891
and your great-grandmother.
21
00:00:42,927 --> 00:00:46,195
Or maybe she just
learned how all by herself.
22
00:00:46,230 --> 00:00:47,362
Maybe.
23
00:00:47,397 --> 00:00:48,630
I'm going out with Vincent.
24
00:00:48,665 --> 00:00:51,133
Oh, oh, not tonight.
Tonight is not a good night.
25
00:00:51,168 --> 00:00:52,462
We're having a family dinner.
26
00:00:52,486 --> 00:00:53,964
Well, I don't know if
I'll be home by then.
27
00:00:53,988 --> 00:00:55,537
We're going to a
movie this afternoon,
28
00:00:55,573 --> 00:00:56,583
and then we're hanging out.
29
00:00:56,607 --> 00:00:58,039
No, it wasn't a question.
30
00:00:58,075 --> 00:01:00,709
What I'm saying is I want you
to be home for dinner tonight.
31
00:01:00,744 --> 00:01:02,172
You and Vincent
went out last night.
32
00:01:02,196 --> 00:01:03,345
So?
33
00:01:03,397 --> 00:01:05,547
So...
34
00:01:06,900 --> 00:01:10,285
so spending one night a
week with Vincent is enough.
35
00:01:10,337 --> 00:01:11,464
Well, you should
have told me that
36
00:01:11,488 --> 00:01:12,849
before I told him
I could go out.
37
00:01:12,873 --> 00:01:13,967
Oh, should I have done that,
38
00:01:13,991 --> 00:01:15,519
or should you have
asked if you could go out?
39
00:01:15,543 --> 00:01:17,487
Well, I didn't know I
was supposed to ask.
40
00:01:17,511 --> 00:01:18,793
I can date; I'm dating.
41
00:01:18,846 --> 00:01:21,196
You always need to ask
every time you want to go out.
42
00:01:21,231 --> 00:01:23,465
And if you had asked
me, I would have told you
43
00:01:23,500 --> 00:01:25,595
that tonight is not a
good night to go out.
44
00:01:25,619 --> 00:01:26,796
What's the big
deal about tonight?
45
00:01:26,820 --> 00:01:29,020
It's Grandma Jenny's birthday.
46
00:01:29,056 --> 00:01:31,601
We're having a party
to remember her.
47
00:01:31,625 --> 00:01:33,503
And I want everyone to be here.
48
00:01:33,527 --> 00:01:36,294
And I think one date a
week is enough for right now.
49
00:01:37,932 --> 00:01:40,299
Or maybe even too much.
50
00:01:46,240 --> 00:01:49,091
Hey, you want to get out
with me and Savannah
51
00:01:49,126 --> 00:01:50,192
for a little while?
52
00:01:50,227 --> 00:01:51,860
I wanna to go down
to the Promenade
53
00:01:51,895 --> 00:01:52,877
and just walk around,
54
00:01:52,913 --> 00:01:54,245
get out of the house.
55
00:01:54,281 --> 00:01:55,447
You doing anything?
56
00:01:55,483 --> 00:01:58,599
Uh, no, I could
do that, I guess,
57
00:01:58,635 --> 00:02:02,287
if Mom doesn't need us around
to help out for the big dinner
58
00:02:02,323 --> 00:02:03,416
for Grandma Jenny.
59
00:02:03,440 --> 00:02:05,351
Oh, well, that's one
reason I wanna get out.
60
00:02:05,375 --> 00:02:07,909
I want to get some flowers,
set the table up really special.
61
00:02:07,962 --> 00:02:10,712
It's not like Grandma
Jenny is gonna know.
62
00:02:10,764 --> 00:02:12,658
Well, one: we don't
know that she won't,
63
00:02:12,682 --> 00:02:15,016
and I kind of
like to think of her
64
00:02:15,052 --> 00:02:16,780
as smiling down
on us from heaven,
65
00:02:16,804 --> 00:02:18,953
she and Grandpa, and two:
66
00:02:19,006 --> 00:02:21,290
what's with the attitude?
67
00:02:21,342 --> 00:02:23,920
Even if you don't think Grandma
Jenny will know anything about it,
68
00:02:23,944 --> 00:02:25,238
you know Mom will.
69
00:02:25,262 --> 00:02:27,629
And if this is what she
wants to do for her mother,
70
00:02:27,664 --> 00:02:28,946
then she wants to do it, so...
71
00:02:28,983 --> 00:02:30,626
So fine, I'll go grab my purse.
72
00:02:30,650 --> 00:02:32,450
Ruthie, it's Vincent!
73
00:02:40,094 --> 00:02:41,894
Hey, there.
74
00:02:47,217 --> 00:02:48,183
Hi.
75
00:02:48,218 --> 00:02:49,384
Hi.
76
00:02:49,436 --> 00:02:51,248
So, are you ready?
I'll come pick you up.
77
00:02:51,272 --> 00:02:54,006
Sure. Could you do me a favor?
78
00:02:54,041 --> 00:02:56,791
Lucy wants to walk around
the Promenade with Savannah,
79
00:02:56,844 --> 00:02:58,776
and she needs my help.
80
00:02:58,812 --> 00:03:04,132
So, you could just meet me
there by the bookstore around 4:00.
81
00:03:04,185 --> 00:03:05,667
We could leave from there.
82
00:03:05,702 --> 00:03:07,813
Sure, but listen, I
checked the movies,
83
00:03:07,837 --> 00:03:10,438
and it's the same thing
that was playing last night.
84
00:03:10,474 --> 00:03:13,841
So do you wanna go to
the pool hall or something?
85
00:03:13,877 --> 00:03:15,277
Maybe play some pool?
86
00:03:15,312 --> 00:03:16,589
You play pool, don't you?
87
00:03:16,613 --> 00:03:19,181
Of course. I'm not
that good, but I play.
88
00:03:19,216 --> 00:03:22,917
All right then, uh,
we'll play some pool
89
00:03:22,952 --> 00:03:27,389
and get a burger or
something and, and talk.
90
00:03:27,424 --> 00:03:29,924
Sounds great.
I'll see you there.
91
00:03:42,756 --> 00:03:44,339
♪ 7th Heaven ♪
92
00:03:44,374 --> 00:03:47,409
♪ When I see their happy faces ♪
93
00:03:47,444 --> 00:03:50,895
♪ Smiling back at me ♪
94
00:03:50,931 --> 00:03:52,513
♪ 7th Heaven ♪
95
00:03:52,549 --> 00:03:55,516
♪ I know there's
no greater feeling ♪
96
00:03:55,552 --> 00:03:58,553
♪ Than the love of family ♪
97
00:03:58,588 --> 00:04:03,308
♪ Where can you go ♪
98
00:04:03,343 --> 00:04:06,861
♪ When the world
don't treat you right? ♪
99
00:04:06,897 --> 00:04:11,633
♪ The answer is home ♪
100
00:04:11,668 --> 00:04:15,703
♪ That's the one
place that you'll find ♪
101
00:04:15,739 --> 00:04:18,006
♪ 7th Heaven ♪
102
00:04:18,041 --> 00:04:21,727
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
103
00:04:23,497 --> 00:04:25,464
♪ 7th Heaven. ♪
104
00:04:36,243 --> 00:04:37,843
♪ ♪
105
00:05:06,807 --> 00:05:09,257
♪ ♪
106
00:05:09,310 --> 00:05:13,211
Ah, hi. Um, I'm Marie Wagner.
107
00:05:13,247 --> 00:05:14,212
I called earlier.
108
00:05:14,248 --> 00:05:15,997
Yeah, please come in.
109
00:05:16,032 --> 00:05:19,601
I'm, uh, trying to
surprise my wife
110
00:05:19,636 --> 00:05:21,914
by making a collage
of her mother.
111
00:05:21,938 --> 00:05:22,966
It would have been her,
112
00:05:22,990 --> 00:05:25,306
her 75th birthday today.
113
00:05:28,228 --> 00:05:30,128
Uh, please,
114
00:05:30,164 --> 00:05:31,374
sit down.
115
00:05:31,398 --> 00:05:35,167
I, I, oh guess I should
have mentioned this is
116
00:05:35,202 --> 00:05:38,170
really a happy occasion.
We loved Jenny.
117
00:05:38,205 --> 00:05:41,640
We want to share our
memories of her with our children
118
00:05:41,675 --> 00:05:44,042
as a way of honoring
her. Are you okay?
119
00:05:45,813 --> 00:05:46,778
No, you're not okay.
120
00:05:46,814 --> 00:05:48,146
You came to see me
121
00:05:48,182 --> 00:05:51,683
because you're having a
problem with your mother.
122
00:05:51,718 --> 00:05:54,097
I-I-I feel badly
asking for your help.
123
00:05:54,121 --> 00:05:56,754
My, my mother's never
even been to this church.
124
00:05:56,789 --> 00:05:59,056
I mean, this is the church
in her neighborhood.
125
00:05:59,092 --> 00:06:01,410
But I just didn't know
where else to turn.
126
00:06:01,462 --> 00:06:02,577
It doesn't matter
127
00:06:02,612 --> 00:06:04,490
if you and your mother
are church members.
128
00:06:04,514 --> 00:06:07,799
The church is here.
I'm here for everyone.
129
00:06:07,835 --> 00:06:09,701
How can I help?
130
00:06:09,736 --> 00:06:11,815
I'm supposed to fly
back to Texas tomorrow.
131
00:06:11,839 --> 00:06:13,238
That's where I live.
132
00:06:13,273 --> 00:06:15,740
I keep taking time off
from work to come here
133
00:06:15,775 --> 00:06:17,725
and take care of my mother.
134
00:06:17,778 --> 00:06:19,856
My mother's always
been very independent,
135
00:06:19,880 --> 00:06:23,264
but over the last three
months, her health has declined
136
00:06:23,299 --> 00:06:25,567
and she's just so depressed.
137
00:06:25,602 --> 00:06:28,102
I-I can't get her
out of her pajamas.
138
00:06:28,137 --> 00:06:29,982
I can't get her
out of her recliner.
139
00:06:30,006 --> 00:06:34,359
The doctor just
says it's old age.
140
00:06:34,395 --> 00:06:37,745
She has high blood pressure
and respiratory problems.
141
00:06:37,798 --> 00:06:39,392
She takes nine
different medications,
142
00:06:39,416 --> 00:06:42,183
including her favorite antacid,
143
00:06:42,218 --> 00:06:45,103
which she refuses to give
up whether she needs it or not.
144
00:06:45,139 --> 00:06:47,088
I just...
145
00:06:47,141 --> 00:06:50,325
I can't, um, keep
flying back and forth
146
00:06:50,360 --> 00:06:51,642
to take care of her.
147
00:06:51,678 --> 00:06:53,862
I'm gonna lose my job.
148
00:06:53,914 --> 00:06:55,508
My, my boss is not
very sympathetic.
149
00:06:55,532 --> 00:06:58,332
I mean, children he understands,
you know, he has children,
150
00:06:58,368 --> 00:07:01,469
but his mother's fine,
so he doesn't get it.
151
00:07:01,522 --> 00:07:03,733
He suggests that I
152
00:07:03,757 --> 00:07:07,158
put her in a nursing home.
153
00:07:07,194 --> 00:07:09,027
Oh, does he?
154
00:07:09,062 --> 00:07:12,480
Maybe that's the best thing.
155
00:07:12,533 --> 00:07:13,999
What does your mother say?
156
00:07:14,034 --> 00:07:15,449
I haven't approached her yet.
157
00:07:15,485 --> 00:07:18,052
That's kind of why
I need your help.
158
00:07:18,087 --> 00:07:20,371
She's out in the car.
159
00:07:20,407 --> 00:07:22,590
Oh, well, then why
don't you bring her up?
160
00:07:22,625 --> 00:07:23,858
I'd love to meet her.
161
00:07:23,894 --> 00:07:25,393
Okay, thank you. Sure.
162
00:07:30,567 --> 00:07:32,328
Oh, she is so cute.
163
00:07:32,352 --> 00:07:33,901
Oh, Savannah,
164
00:07:33,954 --> 00:07:36,154
you are so cute!
165
00:07:36,190 --> 00:07:38,423
What were Grandma
Jenny's favorite flowers?
166
00:07:38,458 --> 00:07:39,857
Hydrangeas, right?
167
00:07:39,893 --> 00:07:43,161
Yeah, but I mean, if you can't
find them, we can use anything.
168
00:07:43,197 --> 00:07:44,257
No, I'll find hydrangeas.
169
00:07:44,281 --> 00:07:46,161
Anything else
you want us to get?
170
00:07:47,100 --> 00:07:48,917
Oh, Ruthie's coming with me.
171
00:07:48,969 --> 00:07:50,185
Oh, I didn't know.
172
00:07:50,237 --> 00:07:52,353
Good. How did
173
00:07:52,406 --> 00:07:53,550
everything go with Vincent?
174
00:07:53,574 --> 00:07:55,172
Things went fine.
175
00:07:55,209 --> 00:07:57,120
All right, well,
I'll see you later.
176
00:07:57,144 --> 00:07:58,954
Oh, and you want us
to take the boys with us,
177
00:07:58,978 --> 00:08:00,690
get them out of your
way for a little while?
178
00:08:00,714 --> 00:08:02,863
Oh, no, thanks.
They're not in my way.
179
00:08:04,384 --> 00:08:05,917
Bye, pinky.
180
00:08:13,260 --> 00:08:16,494
Kinkirk.
181
00:08:16,529 --> 00:08:18,830
No, it's too soon.
182
00:08:18,865 --> 00:08:20,064
When we move.
183
00:08:20,100 --> 00:08:21,382
It's been months.
184
00:08:21,417 --> 00:08:23,718
So?
185
00:08:23,753 --> 00:08:25,186
I wanna see my niece.
186
00:08:25,239 --> 00:08:26,338
There's no room.
187
00:08:26,373 --> 00:08:28,023
We're still at the Camdens'.
188
00:08:28,075 --> 00:08:29,390
What about the apartment?
189
00:08:29,426 --> 00:08:31,092
What about the apartment?
190
00:08:31,144 --> 00:08:33,056
Martin's living in the
garage apartment.
191
00:08:33,080 --> 00:08:34,228
Not this weekend.
192
00:08:34,264 --> 00:08:35,725
This weekend, he's at
a baseball tournament.
193
00:08:35,749 --> 00:08:36,749
How do you know?
194
00:08:36,783 --> 00:08:37,749
You told me.
195
00:08:37,784 --> 00:08:39,895
When? Last time I talked to you.
196
00:08:39,919 --> 00:08:42,320
That wasn't an invitation
for you to come out here.
197
00:08:42,356 --> 00:08:44,256
I don't think you
should see the baby
198
00:08:44,291 --> 00:08:45,890
before Mom sees the baby.
199
00:08:45,925 --> 00:08:49,160
Why not? Maybe she
doesn't want to see her.
200
00:08:49,195 --> 00:08:50,562
What?!
201
00:08:50,597 --> 00:08:52,342
Maybe Mom does want
anyone calling her "Grandma"
202
00:08:52,366 --> 00:08:55,032
in front of Frank, you know
her husband, our stepdad?
203
00:08:55,068 --> 00:08:59,203
I know who Frank is,
and he's not our stepdad,
204
00:08:59,239 --> 00:09:00,705
and Savannah can't talk yet.
205
00:09:00,741 --> 00:09:02,974
She's not gonna be
calling anyone anything.
206
00:09:03,009 --> 00:09:04,442
I meant you and Lucy.
207
00:09:04,478 --> 00:09:06,656
Maybe she doesn't want
you two calling her "Grandma"
208
00:09:06,680 --> 00:09:07,646
in front of Frank.
209
00:09:07,681 --> 00:09:09,447
Because?
210
00:09:09,483 --> 00:09:11,661
Because he's
younger than she is.
211
00:09:11,685 --> 00:09:13,685
Well, if that's the problem,
212
00:09:13,720 --> 00:09:15,654
then Mom should just
leave Frank at home.
213
00:09:15,689 --> 00:09:18,033
Or it could be that
she's just not that happy
214
00:09:18,057 --> 00:09:19,101
about being a grandma.
215
00:09:19,125 --> 00:09:21,192
Yes, she is. I talk
to her all the time,
216
00:09:21,227 --> 00:09:23,928
and she's sent Savannah
tons of stuff. You're crazy.
217
00:09:23,963 --> 00:09:26,564
Look, all I know is I'm
excited about being an uncle,
218
00:09:26,600 --> 00:09:28,466
I wanna to see the baby.
219
00:09:28,502 --> 00:09:30,212
I'll be there in an hour.
220
00:09:30,236 --> 00:09:32,537
It's a four-and-a-half
hour flight.
221
00:09:32,572 --> 00:09:34,417
Yeah, I know. I just got here.
222
00:09:34,441 --> 00:09:36,240
I'm jumping in a taxi.
223
00:09:50,023 --> 00:09:51,722
Hi, Mom, it's Kevin.
224
00:09:51,758 --> 00:09:54,959
I want you to know that
Ben's on his way out here.
225
00:09:54,994 --> 00:09:57,662
I really wanted you to be
the first one to see the baby,
226
00:09:57,697 --> 00:10:01,232
but he didn't ask.
He just showed up.
227
00:10:01,268 --> 00:10:04,269
So anyway, I hope you
can make it out here soon
228
00:10:04,304 --> 00:10:05,937
with, um, Frank.
229
00:10:05,972 --> 00:10:10,108
Okay, tell him I
said hi. See ya.
230
00:10:14,581 --> 00:10:18,599
I don't know why she thinks
she has to come here all the time
231
00:10:18,634 --> 00:10:20,234
and take care of me.
232
00:10:20,287 --> 00:10:23,571
It is nice, though, that
she cares so much.
233
00:10:23,624 --> 00:10:25,640
Oh, she cares too much.
234
00:10:25,692 --> 00:10:29,577
Marie says that you and her
dad put her through college.
235
00:10:29,630 --> 00:10:31,546
She has her MBA, right?
236
00:10:31,581 --> 00:10:33,548
You must be very proud of her.
237
00:10:33,583 --> 00:10:34,549
Oh, I am.
238
00:10:34,584 --> 00:10:37,651
She's a smart
girl, got a good job.
239
00:10:37,687 --> 00:10:41,339
Works for an oil
company. Hates it.
240
00:10:41,375 --> 00:10:44,859
Well, still, good
jobs are hard to get.
241
00:10:44,911 --> 00:10:48,763
So are mothers.
242
00:10:48,798 --> 00:10:51,432
So who does
243
00:10:51,485 --> 00:10:53,296
take care of you
when she's not here?
244
00:10:53,320 --> 00:10:54,669
I do.
245
00:10:54,721 --> 00:10:57,204
How do you get to the doctor?
246
00:10:57,257 --> 00:11:01,543
A driver and a nurse.
247
00:11:01,595 --> 00:11:03,211
And groceries?
248
00:11:03,263 --> 00:11:04,212
They deliver.
249
00:11:04,247 --> 00:11:05,813
I order on my computer.
250
00:11:05,849 --> 00:11:07,181
Marie taught me how.
251
00:11:07,234 --> 00:11:08,733
Oh, terrific.
252
00:11:08,768 --> 00:11:10,413
But then when the
groceries get there,
253
00:11:10,437 --> 00:11:12,553
I guess you have to cook.
254
00:11:12,606 --> 00:11:14,105
Not really.
255
00:11:14,140 --> 00:11:16,540
Restaurants deliver, you know.
256
00:11:16,576 --> 00:11:20,227
You have someone to
help with the cleaning,
257
00:11:20,263 --> 00:11:21,529
laundry, those kinds of thing?
258
00:11:21,581 --> 00:11:22,913
Housekeeper.
259
00:11:22,949 --> 00:11:25,349
She comes around in
the mornings, you know,
260
00:11:25,385 --> 00:11:28,252
just to make sure
I'm still breathing
261
00:11:28,288 --> 00:11:30,087
and to make up the bed.
262
00:11:32,008 --> 00:11:35,143
It sounds like
Marie is making sure
263
00:11:35,178 --> 00:11:37,078
you have everything you need.
264
00:11:37,130 --> 00:11:38,997
Oh, she's sure doing that.
265
00:11:39,032 --> 00:11:42,566
Lots of people in
my life I've never met
266
00:11:42,602 --> 00:11:45,152
doing stuff I could
do for myself.
267
00:11:45,205 --> 00:11:47,150
And Marie pays for it all.
268
00:11:47,174 --> 00:11:50,475
The driver, the
nurse, the groceries,
269
00:11:50,510 --> 00:11:53,077
the restaurants,
the housekeeper.
270
00:11:53,112 --> 00:11:54,612
I'm surrounded by help.
271
00:11:54,648 --> 00:11:57,615
But you'd rather have
Marie helping you herself?
272
00:11:57,651 --> 00:11:59,483
Well, no.
273
00:11:59,519 --> 00:12:03,154
I'd like her to visit
once in a while.
274
00:12:03,189 --> 00:12:05,239
And help when she's asked.
275
00:12:07,327 --> 00:12:08,759
Wait a minute.
276
00:12:08,795 --> 00:12:10,928
She said we were
just going for a ride.
277
00:12:12,398 --> 00:12:16,434
This isn't the first stop on the
way to the nursing home, is it?
278
00:12:20,840 --> 00:12:22,039
They don't have hydrangeas.
279
00:12:22,074 --> 00:12:24,375
Maybe we should
go someplace else.
280
00:12:24,410 --> 00:12:26,288
Why don't we just get
some other kind of flower?
281
00:12:26,312 --> 00:12:29,147
Because hydrangeas were
Grandma Jenny's favorite.
282
00:12:30,684 --> 00:12:32,650
You have to be somewhere?
283
00:12:32,686 --> 00:12:35,720
Not really. It's just,
this is taking forever.
284
00:12:35,755 --> 00:12:37,466
And I want to go
to the bookstore.
285
00:12:37,490 --> 00:12:39,001
I want to get this
book for school.
286
00:12:39,025 --> 00:12:40,236
I've got a book
report coming up.
287
00:12:40,260 --> 00:12:41,960
Then we'll go the bookstore,
288
00:12:41,995 --> 00:12:43,545
and then we'll go
to another florist.
289
00:12:43,597 --> 00:12:45,374
What, are we just going
to drive around all day
290
00:12:45,398 --> 00:12:46,697
looking for hydrangeas?
291
00:12:46,733 --> 00:12:48,199
Why don't you call around
292
00:12:48,235 --> 00:12:50,868
while I go in the bookstore,
and then if you find anything,
293
00:12:50,903 --> 00:12:52,370
we can go somewhere else?
294
00:12:52,405 --> 00:12:53,416
I'll meet you back here.
295
00:12:53,440 --> 00:12:55,907
All right, but don't
be long, okay?
296
00:12:55,942 --> 00:12:57,252
We don't have that
much time and I don't want
297
00:12:57,276 --> 00:12:58,793
to keep Savannah
out much longer.
298
00:12:58,845 --> 00:13:00,661
I'll be right back.
299
00:13:13,260 --> 00:13:15,309
I don't hate my job.
300
00:13:15,345 --> 00:13:16,661
I hate my boss.
301
00:13:16,696 --> 00:13:19,747
And if I quit my job to move
here to take care of her myself,
302
00:13:19,783 --> 00:13:21,193
I'm just going to have
to get another job,
303
00:13:21,217 --> 00:13:22,995
maybe with a boss
I hate even more.
304
00:13:23,019 --> 00:13:25,486
Look, Marie,
305
00:13:25,521 --> 00:13:28,422
it's very admirable the way
you've been helping your mom,
306
00:13:28,457 --> 00:13:31,158
but I get the
distinct impression
307
00:13:31,211 --> 00:13:34,696
that she doesn't need or
want the help at this point.
308
00:13:34,731 --> 00:13:35,897
She needs the help.
309
00:13:35,932 --> 00:13:37,364
She's in her 70s.
310
00:13:37,400 --> 00:13:39,011
How is she going
to get to the doctor
311
00:13:39,035 --> 00:13:40,312
and eat and take
care of the house
312
00:13:40,336 --> 00:13:42,436
if I don't provide that for her?
313
00:13:42,471 --> 00:13:43,938
I should provide that for her.
314
00:13:43,973 --> 00:13:45,255
Don't get me wrong.
315
00:13:45,292 --> 00:13:47,508
I think she's very lucky
that you've been able
316
00:13:47,543 --> 00:13:49,788
to provide everything that
you've been doing for her,
317
00:13:49,812 --> 00:13:51,790
and, and you're very
lucky that you can do it,
318
00:13:51,814 --> 00:13:54,532
but your mother is
still plenty capable.
319
00:13:54,568 --> 00:13:55,767
No, she's not.
320
00:13:55,802 --> 00:13:58,102
Her eyesight is
too bad to drive.
321
00:13:58,138 --> 00:14:00,304
We have a service
here at the church
322
00:14:00,340 --> 00:14:02,485
where people drive
other people to the doctor,
323
00:14:02,509 --> 00:14:04,086
they stay with them,
they bring them home,
324
00:14:04,110 --> 00:14:05,254
pick up their prescription.
325
00:14:05,278 --> 00:14:06,589
We could do that
for your mother.
326
00:14:06,613 --> 00:14:07,962
I could get her connected
327
00:14:07,997 --> 00:14:09,530
with the older
group at the church.
328
00:14:09,583 --> 00:14:12,733
They look out after each other,
and we all look out after them.
329
00:14:12,769 --> 00:14:14,030
No. You don't have to.
330
00:14:14,054 --> 00:14:15,269
I am her family.
331
00:14:15,305 --> 00:14:16,704
Her only family.
332
00:14:16,739 --> 00:14:18,772
And it's my job
to take care of her.
333
00:14:18,808 --> 00:14:21,542
It's my job to
get her in a place
334
00:14:21,577 --> 00:14:23,422
where someone is
with her 24 hours a day
335
00:14:23,446 --> 00:14:24,611
so nothing happens to her.
336
00:14:25,932 --> 00:14:28,012
Maybe there's a nice
nursing home near me.
337
00:14:35,175 --> 00:14:36,874
Where's your book?
338
00:14:36,909 --> 00:14:38,809
They didn't have it.
339
00:14:38,844 --> 00:14:40,478
I guess every
freshman in Glenoak
340
00:14:40,513 --> 00:14:42,680
is looking for the
paperback Romeo and Juliet.
341
00:14:42,715 --> 00:14:44,465
But I ran into Vincent,
342
00:14:44,517 --> 00:14:47,151
and he thinks that the bookstore
at the mall might have it.
343
00:14:47,187 --> 00:14:49,287
So we thought we'd
just drive over there
344
00:14:49,322 --> 00:14:50,566
and then he'd drop
me off at the house.
345
00:14:50,590 --> 00:14:53,240
Then we'll just call Mom
and find out if it's okay.
346
00:14:53,293 --> 00:14:54,275
I'm sure it's okay.
347
00:14:54,310 --> 00:14:55,587
I mean, what is
she going to say,
348
00:14:55,611 --> 00:14:57,106
that she doesn't want
me to do my homework?
349
00:14:57,130 --> 00:14:59,947
Well, I just don't like
leaving the house with you
350
00:14:59,983 --> 00:15:01,277
and then not coming
home with you.
351
00:15:01,301 --> 00:15:04,051
The baby's in the
pram, I'm right here,
352
00:15:04,087 --> 00:15:05,169
and I'm all grown up.
353
00:15:05,205 --> 00:15:06,353
I can make my own decisions.
354
00:15:06,389 --> 00:15:08,890
I take full responsibility
for not calling Mom.
355
00:15:08,925 --> 00:15:11,170
Do you? Because if Mom
gets upset about you going off
356
00:15:11,194 --> 00:15:13,460
with Vincent instead of
sticking around with me,
357
00:15:13,496 --> 00:15:15,791
she's probably going to take
away your dating privileges.
358
00:15:15,815 --> 00:15:17,148
So?
359
00:15:17,183 --> 00:15:18,515
You know what?
360
00:15:18,551 --> 00:15:21,485
You go right along with
Vincent and go off to the mall
361
00:15:21,520 --> 00:15:22,720
and buy your book for school.
362
00:15:22,755 --> 00:15:24,738
And if Mom gets
upset about it, then,
363
00:15:24,791 --> 00:15:26,636
tell you what, I
will let you take
364
00:15:26,660 --> 00:15:28,403
full responsibility
for your actions
365
00:15:28,427 --> 00:15:29,593
and suffer the consequences
366
00:15:29,629 --> 00:15:31,641
as long as you don't
complain to me about it.
367
00:15:31,665 --> 00:15:32,930
Great.
368
00:15:32,966 --> 00:15:34,282
You sure?
369
00:15:34,317 --> 00:15:38,185
You sure you want to
risk not being able to date
370
00:15:38,221 --> 00:15:41,205
when you could just call Mom
and tell her what's going on?
371
00:15:41,241 --> 00:15:42,356
I'm sure.
372
00:15:44,794 --> 00:15:46,143
Okay.
373
00:15:47,714 --> 00:15:50,397
Mother, I don't think you
should be living alone anymore.
374
00:15:50,432 --> 00:15:52,778
Well, I don't think you
should live alone, either.
375
00:15:52,802 --> 00:15:55,064
Why don't you get a roommate?
376
00:15:55,088 --> 00:15:57,955
Or better yet, why
don't you get married?
377
00:15:57,991 --> 00:15:59,640
Oh, I know,
378
00:15:59,693 --> 00:16:01,820
it's because you're not
involved with anyone,
379
00:16:01,844 --> 00:16:03,160
and you're what, 40?
380
00:16:03,196 --> 00:16:05,508
You'll probably be living alone
381
00:16:05,532 --> 00:16:07,030
when you're my age
382
00:16:07,067 --> 00:16:09,917
because you don't have
time for anyone else but me,
383
00:16:09,952 --> 00:16:12,331
and then who's going
to take care of you?
384
00:16:12,355 --> 00:16:13,821
I can take care of myself.
385
00:16:13,873 --> 00:16:16,202
You're not going to have the
money to take care of yourself
386
00:16:16,226 --> 00:16:18,387
after spending it
all taking care of me.
387
00:16:18,411 --> 00:16:19,689
I've told you
388
00:16:19,713 --> 00:16:22,041
over and over, I
can sell the house
389
00:16:22,065 --> 00:16:23,497
and move into something smaller
390
00:16:23,532 --> 00:16:24,777
if you're so afraid of
me living there alone.
391
00:16:24,801 --> 00:16:26,016
Smaller?
392
00:16:26,052 --> 00:16:28,064
You mean, like a nursing
home? I'm hardly ready
393
00:16:28,088 --> 00:16:30,104
to live in a nursing home.
394
00:16:31,358 --> 00:16:33,324
No, I said something smaller.
395
00:16:33,360 --> 00:16:36,910
A condo somewhere
near a bus stop,
396
00:16:36,963 --> 00:16:38,307
or where I can walk
to a grocery store.
397
00:16:38,331 --> 00:16:39,597
A bus?
398
00:16:39,632 --> 00:16:41,332
I don't want you riding a bus.
399
00:16:41,367 --> 00:16:42,733
Well, we have vans.
400
00:16:42,769 --> 00:16:44,034
Mother, eventually your health
401
00:16:44,070 --> 00:16:45,185
is going to get worse.
402
00:16:45,238 --> 00:16:46,415
And when it does, I'll make
403
00:16:46,439 --> 00:16:48,184
the decision where I go next.
404
00:16:48,208 --> 00:16:50,007
At this point in time,
405
00:16:50,043 --> 00:16:52,388
you can't make
my decisions for me
406
00:16:52,412 --> 00:16:55,296
and I can't make
your decisions for you.
407
00:16:55,331 --> 00:16:59,233
If I did, I'd tell you to quit
your job, which you hate.
408
00:16:59,285 --> 00:17:01,869
Oh, don't tell me you
don't hate your job,
409
00:17:01,904 --> 00:17:05,205
because you do, because
your job is working for that jerk.
410
00:17:05,258 --> 00:17:07,841
You love the
money, hate the job.
411
00:17:07,894 --> 00:17:09,626
I don't want to quit my job.
412
00:17:09,662 --> 00:17:11,045
No. You want to get fired,
413
00:17:11,080 --> 00:17:13,847
which is why you take off
every week to fly out here,
414
00:17:13,900 --> 00:17:15,961
and if your boss
would just let you go,
415
00:17:15,985 --> 00:17:17,529
then you could blame
me for everything.
416
00:17:17,553 --> 00:17:19,620
Well, if something happens
to you and I'm not here,
417
00:17:19,655 --> 00:17:21,438
then you can blame
me for everything.
418
00:17:21,474 --> 00:17:23,874
No, that's good, that's good.
419
00:17:23,909 --> 00:17:25,370
You're getting
everything out in the open.
420
00:17:25,394 --> 00:17:27,562
Ah, why don't we
take a little break
421
00:17:27,597 --> 00:17:29,897
and we'll reconvene tomorrow.
422
00:17:29,933 --> 00:17:34,569
And it... maybe you could
both come to church tomorrow.
423
00:17:34,604 --> 00:17:36,749
I could introduce your mom
to some of the people that...
424
00:17:36,773 --> 00:17:38,973
No! I don't need your help
coming up with a solution.
425
00:17:39,025 --> 00:17:41,909
I need you to get her to go
along with my solution, get it?
426
00:17:46,166 --> 00:17:48,265
Yeah.
427
00:17:51,404 --> 00:17:52,670
Comfortable?
428
00:17:52,705 --> 00:17:55,439
Yeah.
429
00:17:55,475 --> 00:17:57,353
You know, if Martin ever
moves out of this place,
430
00:17:57,377 --> 00:17:58,809
I'd be interested
in moving in here.
431
00:17:58,845 --> 00:18:00,456
I don't think he's
going anywhere.
432
00:18:00,480 --> 00:18:02,279
He's at a baseball tournament.
433
00:18:02,314 --> 00:18:04,265
Maybe a scout will
see him and draft him.
434
00:18:04,317 --> 00:18:05,911
I think they've already tried.
435
00:18:05,935 --> 00:18:07,129
He's going to finish
high school first.
436
00:18:07,153 --> 00:18:09,047
He's got at least
another year here.
437
00:18:09,071 --> 00:18:11,472
That's too bad. It's
a nice apartment.
438
00:18:11,508 --> 00:18:13,102
So, what time's dinner? Soon.
439
00:18:13,126 --> 00:18:15,204
Lucy's home and the baby's
awake. You want to meet her?
440
00:18:15,228 --> 00:18:16,794
Do you have any film?
441
00:18:16,830 --> 00:18:18,296
Uh, no.
442
00:18:18,331 --> 00:18:19,297
Can we get some film?
443
00:18:19,332 --> 00:18:20,509
Do you have a camera?
444
00:18:20,533 --> 00:18:21,932
You have a camera, right?
445
00:18:21,968 --> 00:18:24,801
Yes, I have a camera,
but I don't have any film.
446
00:18:24,838 --> 00:18:26,154
Let's get some film.
447
00:18:26,206 --> 00:18:28,372
All right, let me tell Lucy.
448
00:18:32,879 --> 00:18:34,010
Are you coming with me?
449
00:18:34,047 --> 00:18:36,196
No, that's what the film is for:
450
00:18:36,232 --> 00:18:38,327
to capture me seeing
my niece for the first time.
451
00:18:38,351 --> 00:18:40,617
Meet me in the driveway.
452
00:18:42,771 --> 00:18:44,949
Why would you want to live here?
453
00:18:44,973 --> 00:18:46,885
You know Lucy and I are moving.
454
00:18:46,909 --> 00:18:49,221
I don't know when or
where, but we're moving.
455
00:18:49,245 --> 00:18:51,978
Yeah, sure.
456
00:18:52,014 --> 00:18:53,947
We are.
457
00:18:56,369 --> 00:18:58,013
I thought she came
home with you.
458
00:18:58,037 --> 00:18:59,236
No, she's with Vincent.
459
00:18:59,271 --> 00:19:00,649
They're buying
a book for school.
460
00:19:00,673 --> 00:19:03,674
I specifically told her that
she couldn't see Vincent today.
461
00:19:03,709 --> 00:19:06,021
She was with him last night.
I wanted her home tonight.
462
00:19:06,045 --> 00:19:08,345
Well, I'm assuming that
she'll be home tonight.
463
00:19:08,381 --> 00:19:11,398
That really wasn't the point,
or it was only part of the point.
464
00:19:11,451 --> 00:19:13,451
I knew you were
going to be upset.
465
00:19:13,486 --> 00:19:14,985
I told her to call you.
466
00:19:28,351 --> 00:19:29,851
Lucky.
467
00:19:29,886 --> 00:19:32,320
I am lucky.
468
00:19:32,355 --> 00:19:33,820
So, you're hungry?
469
00:19:33,873 --> 00:19:35,289
Not yet.
470
00:19:35,325 --> 00:19:36,702
Give me another
chance to beat you.
471
00:19:36,726 --> 00:19:37,874
One more game?
472
00:19:37,911 --> 00:19:39,276
It's just that...
473
00:19:39,312 --> 00:19:40,644
What?
474
00:19:40,679 --> 00:19:42,863
I'm hungry. Let's-Let's
take a break, huh?
475
00:19:42,898 --> 00:19:44,415
We can... We can talk.
476
00:19:44,450 --> 00:19:45,766
Okay, we'll talk.
477
00:19:45,802 --> 00:19:47,042
What do you want to talk about?
478
00:19:48,554 --> 00:19:50,488
Nothing, really.
479
00:20:00,033 --> 00:20:01,710
I'm sorry. I tried
to get here sooner
480
00:20:01,734 --> 00:20:05,603
so I could help you out,
but I ran into a little problem.
481
00:20:06,906 --> 00:20:09,039
What's wrong?
482
00:20:09,074 --> 00:20:11,341
I told Ruthie that she
couldn't go out with Vincent
483
00:20:11,377 --> 00:20:13,556
this afternoon because she
just went out with him last night,
484
00:20:13,580 --> 00:20:15,446
so she went to the
Promenade with Lucy,
485
00:20:15,481 --> 00:20:18,065
and supposedly just
bumped into Vincent
486
00:20:18,100 --> 00:20:20,601
and went off with him
instead of coming home.
487
00:20:20,653 --> 00:20:22,219
What?
488
00:20:22,255 --> 00:20:27,174
I am really angry and I
am really disappointed.
489
00:20:29,061 --> 00:20:30,305
Where is she? I'll go get her.
490
00:20:30,329 --> 00:20:31,462
No, no.
491
00:20:31,497 --> 00:20:32,796
No, please don't.
492
00:20:32,832 --> 00:20:34,209
No, I'm just going to
wait till she comes home,
493
00:20:34,233 --> 00:20:35,677
and then I'm going to tell
her that she is not allowed
494
00:20:35,701 --> 00:20:38,169
to date for a
while, a long while.
495
00:20:38,204 --> 00:20:42,322
I'm so sorry. This
is... really lousy timing.
496
00:20:42,358 --> 00:20:43,507
Yes, it is.
497
00:20:43,542 --> 00:20:46,093
This was supposed
to be a special night,
498
00:20:46,128 --> 00:20:47,678
but now it's just...
499
00:20:49,115 --> 00:20:51,831
No, it's not.
500
00:20:51,867 --> 00:20:55,519
I was going to say that
it's... it's ruined, but it's not.
501
00:20:55,554 --> 00:20:58,289
I'm not going to let this
celebration be ruined.
502
00:20:58,324 --> 00:21:00,758
I'm going to let my
mother's birthday
503
00:21:00,793 --> 00:21:04,295
remind me of all
that she taught me,
504
00:21:04,330 --> 00:21:08,165
and I'm going to
do what I have to do.
505
00:21:08,200 --> 00:21:11,084
Being a mom isn't
about not upsetting Ruthie
506
00:21:11,120 --> 00:21:13,154
and letting her do
whatever she wants.
507
00:21:13,189 --> 00:21:15,889
It's about teaching
her the right thing to do.
508
00:21:15,924 --> 00:21:19,277
Now, I want her to like me,
and I want her to love me,
509
00:21:19,312 --> 00:21:20,511
but I think
510
00:21:20,546 --> 00:21:23,030
what's most important
is that she respect me,
511
00:21:23,065 --> 00:21:27,050
and um... this is just
utterly disrespectful.
512
00:21:28,554 --> 00:21:30,754
Maybe this would be a
good time to give you this.
513
00:21:32,492 --> 00:21:36,293
I made it myself.
514
00:21:36,328 --> 00:21:38,295
You made me something?
515
00:22:01,020 --> 00:22:03,887
Oh, you look so nice.
516
00:22:03,922 --> 00:22:07,558
I want to look good just in
case Grandma Jenny can see us.
517
00:22:07,593 --> 00:22:10,361
Yeah, 'cause if she's with
God, I want to look really good.
518
00:22:10,396 --> 00:22:14,248
And I want to look good
because, even if she can't see us
519
00:22:14,283 --> 00:22:16,867
and God can't see us,
Mom can see us for them.
520
00:22:16,902 --> 00:22:19,820
Yeah, and Mom is going
to be very proud of you,
521
00:22:19,856 --> 00:22:22,223
and she's gonna appreciate
all the trouble you went to,
522
00:22:22,258 --> 00:22:23,902
because this night
means a lot to her.
523
00:22:23,926 --> 00:22:26,177
Should we go get Ruthie?
524
00:22:26,212 --> 00:22:28,457
Maybe she's still getting
dressed. I don't know.
525
00:22:28,481 --> 00:22:31,015
I don't think Ruthie's home yet.
526
00:22:31,050 --> 00:22:32,461
Are we going to wait for her?
527
00:22:32,485 --> 00:22:34,518
I'm not really sure.
528
00:22:34,553 --> 00:22:36,520
I hope she doesn't
miss the party.
529
00:22:36,555 --> 00:22:37,521
Yeah, me, too.
530
00:22:37,556 --> 00:22:39,001
I hope she doesn't
miss the party.
531
00:22:39,025 --> 00:22:40,402
We're going to have
Grandma Jenny's
532
00:22:40,426 --> 00:22:43,177
chocolate cake, and
if she doesn't get here
533
00:22:43,212 --> 00:22:45,796
in time to eat, Mom
won't let her have dessert.
534
00:22:45,831 --> 00:22:48,566
Yeah, that's going to be
the least of her problems.
535
00:22:52,505 --> 00:22:55,489
All right, we got
the film, let's go.
536
00:22:55,524 --> 00:22:56,924
What's the hurry?
We've got time.
537
00:22:56,959 --> 00:22:58,169
Time for what?
538
00:22:58,193 --> 00:22:59,654
We're supposed to
eat in ten minutes.
539
00:22:59,678 --> 00:23:02,079
I don't know... Talk?
540
00:23:02,114 --> 00:23:03,892
Talk about what?
We can talk later.
541
00:23:03,916 --> 00:23:06,617
Yeah, but later everybody
else is gonna be around.
542
00:23:06,652 --> 00:23:08,252
Everyone like...?
543
00:23:08,287 --> 00:23:10,015
Everyone like the
rest of the family.
544
00:23:10,039 --> 00:23:11,566
And what can't we talk about
545
00:23:11,590 --> 00:23:13,491
around the rest of the family?
546
00:23:13,526 --> 00:23:16,593
I don't know... Mary?
547
00:23:20,950 --> 00:23:22,783
I wasn't expecting
you to react like this.
548
00:23:22,819 --> 00:23:24,396
How did you expect me to react?
549
00:23:24,420 --> 00:23:25,469
I-I don't know.
550
00:23:25,504 --> 00:23:27,471
I didn't think you'd
be so emotional.
551
00:23:27,506 --> 00:23:30,152
Look, it's not like we've been
together that long. I know!
552
00:23:30,176 --> 00:23:32,977
I thought you'd be okay with it.
553
00:23:33,012 --> 00:23:34,244
Okay with it?
554
00:23:37,750 --> 00:23:39,416
Look, don't do this.
555
00:23:39,452 --> 00:23:40,595
You'll, you'll have
other boyfriends.
556
00:23:40,619 --> 00:23:42,202
I hope not.
557
00:23:44,423 --> 00:23:46,590
Let me take you
home, okay. Come on.
558
00:23:46,625 --> 00:23:50,160
No, no, I can't go home.
559
00:23:50,196 --> 00:23:52,674
I'm not even supposed to
be having dinner with you.
560
00:23:52,698 --> 00:23:55,143
I'm missing a dinner
for my Grandma Jenny.
561
00:23:55,167 --> 00:23:57,001
I've never even
heard you mention her.
562
00:23:57,036 --> 00:24:00,171
That's because she's dead!
563
00:24:05,878 --> 00:24:08,161
Lucy, I really
appreciate the flowers
564
00:24:08,197 --> 00:24:10,364
and all the trouble
you went to to get them.
565
00:24:10,399 --> 00:24:11,715
I'm not sure if you noticed,
566
00:24:11,750 --> 00:24:13,728
but Savannah's wearing
the baby sweater that...
567
00:24:13,752 --> 00:24:15,402
That my mother made for you.
568
00:24:15,437 --> 00:24:16,720
Oh, Luce,
569
00:24:16,755 --> 00:24:20,291
I forgot I had given it to you.
570
00:24:20,326 --> 00:24:22,409
Oh, and the locket.
571
00:24:23,896 --> 00:24:25,362
What did she give us?
572
00:24:25,397 --> 00:24:28,248
Well, she gave you
and all of us Mom.
573
00:24:35,190 --> 00:24:36,423
I know, I know.
574
00:24:36,458 --> 00:24:37,725
I'll get right down there.
575
00:24:37,760 --> 00:24:39,292
I know everyone in
the emergency room.
576
00:24:39,328 --> 00:24:40,961
I'll make sure
you're taken care of.
577
00:24:40,997 --> 00:24:42,179
Yes,
578
00:24:42,214 --> 00:24:44,348
you told me so.
579
00:24:44,383 --> 00:24:45,632
Yeah, you were right.
580
00:24:45,667 --> 00:24:47,151
Something did happen, but...
581
00:24:47,186 --> 00:24:48,597
Is that the woman
from this afternoon?
582
00:24:48,621 --> 00:24:51,889
Her mother was just admitted
to the emergency room.
583
00:24:51,924 --> 00:24:53,768
Maybe a heart
attack, maybe angina,
584
00:24:53,792 --> 00:24:55,942
but maybe nothing. Oh...
585
00:24:57,363 --> 00:24:59,413
Hi. It's Annie.
586
00:24:59,448 --> 00:25:01,682
I know how important
your mom is to you.
587
00:25:01,717 --> 00:25:03,601
I'll make sure Eric gets there
588
00:25:03,636 --> 00:25:04,679
right away.
589
00:25:04,703 --> 00:25:06,586
Uh, hang in there, okay?
590
00:25:06,622 --> 00:25:08,355
It's, it's gonna be fine.
591
00:25:08,390 --> 00:25:10,290
Bye.
592
00:25:10,325 --> 00:25:11,408
Go.
593
00:25:11,443 --> 00:25:13,088
I'll, I'll save some
cake for you.
594
00:25:13,112 --> 00:25:14,545
I'll be right back.
595
00:25:14,580 --> 00:25:15,640
If you're not right back,
596
00:25:15,664 --> 00:25:17,342
even if you're
gone for a long time,
597
00:25:17,366 --> 00:25:19,628
I'll be right here for you
when you get home, okay?
598
00:25:19,652 --> 00:25:21,568
It's fine. I love you.
599
00:25:27,309 --> 00:25:29,460
It's the right thing to do.
600
00:25:29,495 --> 00:25:31,128
It's the only thing to do.
601
00:25:31,163 --> 00:25:32,630
The guys will be back any minute
602
00:25:32,665 --> 00:25:36,100
and then it's Uncle Ben, and
you and Kevin and Savannah
603
00:25:36,135 --> 00:25:37,768
and Sam and David,
604
00:25:37,803 --> 00:25:39,936
and that's nice.
605
00:25:39,972 --> 00:25:42,373
And nice was all I was
really ever lookin' for.
606
00:25:45,844 --> 00:25:47,622
Don't even think about it!
607
00:25:47,646 --> 00:25:49,123
Don't even talk to me about it!
608
00:25:49,147 --> 00:25:50,147
Don't get so excited.
609
00:25:50,182 --> 00:25:51,548
I was just asking.
610
00:25:51,583 --> 00:25:52,916
She left her husband...
611
00:25:52,951 --> 00:25:54,696
Get away from me! I hate you!
612
00:25:54,720 --> 00:25:56,364
You're the worst
boyfriend anyone can have!
613
00:25:56,388 --> 00:25:58,066
What the heck is going on here?
614
00:25:58,090 --> 00:26:00,907
Can we go home, please?
Please, can we go home?
615
00:26:02,361 --> 00:26:04,895
If you've done anything
to hurt Ruthie, I'll...
616
00:26:04,930 --> 00:26:07,564
Just go away! Go away!
617
00:26:20,179 --> 00:26:23,380
Can't she eat anything but you?
618
00:26:23,415 --> 00:26:25,382
No, not yet. Soon.
619
00:26:25,418 --> 00:26:27,751
Hi.
620
00:26:27,786 --> 00:26:29,653
Hi. What are you doing?
621
00:26:29,688 --> 00:26:30,587
Where's Mom?
622
00:26:30,623 --> 00:26:32,455
Upstairs.
623
00:26:32,491 --> 00:26:33,624
What's wrong?
624
00:26:33,659 --> 00:26:35,442
How angry is she with Ruthie?
625
00:26:35,494 --> 00:26:37,310
Pretty angry.
626
00:26:37,346 --> 00:26:39,112
What's going on?
627
00:26:40,599 --> 00:26:42,565
Hey,
628
00:26:42,602 --> 00:26:46,086
can you guys go upstairs
and get Savannah a toy?
629
00:26:46,121 --> 00:26:47,220
Okay.
630
00:26:50,258 --> 00:26:52,454
We found Ruthie
at the Promenade.
631
00:26:52,478 --> 00:26:54,778
You didn't arrest her
or anything did you?
632
00:26:54,814 --> 00:26:57,548
No. That guy, Vincent,
broke up with her.
633
00:26:57,583 --> 00:26:59,065
She's really upset.
634
00:26:59,118 --> 00:27:00,533
She can't stop crying.
635
00:27:00,586 --> 00:27:02,719
Where is she?
636
00:27:02,755 --> 00:27:04,398
She's sitting in
the car with Ben.
637
00:27:04,422 --> 00:27:05,722
She doesn't wanna come in.
638
00:27:05,758 --> 00:27:07,474
I'll go talk to her.
639
00:27:10,796 --> 00:27:12,974
One of us has to stay
here with Savannah.
640
00:27:12,998 --> 00:27:14,864
Oh, right.
641
00:27:21,407 --> 00:27:24,074
I think I've already told
you this many times,
642
00:27:24,110 --> 00:27:26,793
but you're never
dating... never.
643
00:27:26,846 --> 00:27:28,323
When you get old
enough to get married,
644
00:27:28,347 --> 00:27:30,597
your mother and I will
pick out a nice boy for you.
645
00:27:33,285 --> 00:27:37,437
Come on, that guy wasn't
good enough for you.
646
00:27:37,472 --> 00:27:38,839
You never even met him.
647
00:27:38,874 --> 00:27:41,025
I saw him.
648
00:27:41,060 --> 00:27:45,746
He's good looking, he's
popular, he's smart, he's nice.
649
00:27:45,781 --> 00:27:47,180
Yeah, well,
650
00:27:47,233 --> 00:27:50,617
you're good looking and
nice and popular and smart.
651
00:27:50,670 --> 00:27:53,286
Oh, no, I'm not.
652
00:27:53,321 --> 00:27:56,123
I'm not nice, just ask Mom.
653
00:27:56,158 --> 00:27:57,824
And I'm not that smart,
654
00:27:57,877 --> 00:28:00,861
and I'm not popular,
I'm not good looking.
655
00:28:00,896 --> 00:28:02,462
Why would you say that?
656
00:28:02,515 --> 00:28:05,265
Because Vincent
broke up with me.
657
00:28:09,021 --> 00:28:11,338
You can go now. I've got it.
658
00:28:11,390 --> 00:28:13,068
But don't go see the baby.
659
00:28:13,092 --> 00:28:15,559
I wanna see you when
you see her the first time.
660
00:28:15,594 --> 00:28:17,210
Got it.
661
00:28:19,247 --> 00:28:20,513
Really, Ruthie, you are
662
00:28:20,566 --> 00:28:24,684
good looking and smart
and popular and nice
663
00:28:24,719 --> 00:28:26,720
and all that and more,
664
00:28:26,772 --> 00:28:29,005
and this guy is an idiot
to break up with you,
665
00:28:29,040 --> 00:28:31,541
and sooner or later
he's gonna regret it.
666
00:28:31,577 --> 00:28:36,580
Just like... I regret
breaking up with certain girls,
667
00:28:36,615 --> 00:28:38,181
your sister, Mary, for example.
668
00:28:46,158 --> 00:28:47,757
Mary?
669
00:28:47,793 --> 00:28:49,376
I don't want to see you
670
00:28:49,428 --> 00:28:52,512
any more than I want to see Mom.
671
00:28:52,565 --> 00:28:55,098
Well, considering you're going
to be seeing both me and Mom
672
00:28:55,133 --> 00:28:56,332
for the rest of our lives,
673
00:28:56,368 --> 00:28:58,180
I thought you might
want to start with me.
674
00:28:58,204 --> 00:29:00,582
I feel really badly for you.
675
00:29:00,606 --> 00:29:04,224
I, I remember when Jimmy
Moon broke up with me.
676
00:29:04,259 --> 00:29:05,525
It really hurt.
677
00:29:05,578 --> 00:29:07,493
So does hearing about it.
678
00:29:07,546 --> 00:29:10,480
Please, don't talk to me.
679
00:29:10,516 --> 00:29:12,594
All right, we'll just
sit here for a minute,
680
00:29:12,618 --> 00:29:15,252
and then I'll go in with you.
681
00:29:15,287 --> 00:29:17,988
And of course, you're gonna
have to face Mom on your own
682
00:29:18,023 --> 00:29:19,289
and then later, Dad.
683
00:29:19,325 --> 00:29:21,803
But you'll get through it.
684
00:29:21,827 --> 00:29:24,778
It'll be fine.
685
00:29:24,814 --> 00:29:28,916
I remember when Matt caught
me trying to ditch my virginity
686
00:29:28,951 --> 00:29:32,186
with Big Lips and then
he ratted me out to them.
687
00:29:32,221 --> 00:29:35,022
Ugh. What a night that was.
688
00:29:35,057 --> 00:29:36,723
I'm already in pain.
689
00:29:36,776 --> 00:29:40,693
Please, no Jimmy
Moon, no Big Lips,
690
00:29:40,729 --> 00:29:44,898
no comparisons of
your life and mine.
691
00:29:44,933 --> 00:29:46,895
All right, if that's
what you want.
692
00:29:46,919 --> 00:29:48,268
That's what I want.
693
00:29:48,320 --> 00:29:50,887
Then I'll wait until
you're grown up
694
00:29:50,923 --> 00:29:52,163
and married to a wonderful man
695
00:29:52,191 --> 00:29:54,136
who you'll spend the
rest of your life with
696
00:29:54,160 --> 00:29:55,770
and... and then,
then we'll talk.
697
00:29:55,794 --> 00:29:57,260
That's never gonna happen.
698
00:29:57,296 --> 00:29:58,911
Oh,
699
00:29:58,964 --> 00:30:01,309
sure it is. It is.
700
00:30:01,333 --> 00:30:06,085
Well, if Mom doesn't
lock you up in the attic first.
701
00:30:06,121 --> 00:30:07,253
She won't have to.
702
00:30:07,306 --> 00:30:09,355
After I talk to Mom and Dad,
703
00:30:09,391 --> 00:30:12,459
I'm going upstairs to my
bedroom and I'm never coming out.
704
00:30:12,511 --> 00:30:14,244
I can't believe I did this.
705
00:30:14,280 --> 00:30:18,181
I can't believe I chose some guy
706
00:30:18,216 --> 00:30:22,102
over my mother, my
grandmother, my whole family.
707
00:30:22,154 --> 00:30:25,088
We love you anyway.
708
00:30:25,124 --> 00:30:27,424
Come on.
709
00:30:27,459 --> 00:30:29,193
You ready to go in?
710
00:30:29,228 --> 00:30:31,111
I can't.
711
00:30:31,146 --> 00:30:33,046
I need some more time.
712
00:30:35,134 --> 00:30:36,316
An ulcer.
713
00:30:36,351 --> 00:30:38,384
I can't believe it.
She's got an ulcer.
714
00:30:38,420 --> 00:30:39,998
The doctor says she'll be okay.
715
00:30:40,022 --> 00:30:41,766
Yeah, She'll be okay and
then something else'll happen
716
00:30:41,790 --> 00:30:43,673
and then something
else and something else.
717
00:30:43,709 --> 00:30:45,892
I'm quitting my job
and moving here.
718
00:30:45,927 --> 00:30:48,123
I don't get the feeling
that she wants you
719
00:30:48,147 --> 00:30:50,631
to quit your job to move here.
720
00:30:50,666 --> 00:30:52,543
I think she wants
you to quit your job
721
00:30:52,567 --> 00:30:54,412
because she thinks
that you're working
722
00:30:54,436 --> 00:30:55,935
just to take care of her,
723
00:30:55,988 --> 00:30:58,082
and she feels she can
take care of herself.
724
00:30:58,106 --> 00:31:00,006
But she can't!
725
00:31:00,059 --> 00:31:02,643
We're going to keep her
overnight, but she'll be fine.
726
00:31:02,678 --> 00:31:04,177
You can go in now.
727
00:31:04,212 --> 00:31:05,478
Thank you.
728
00:31:05,514 --> 00:31:08,148
Um, I know you have a
family dinner to get back to,
729
00:31:08,183 --> 00:31:10,651
but if you could just stick
around while I talk to her.
730
00:31:10,686 --> 00:31:12,286
Of course. Thanks.
731
00:31:16,791 --> 00:31:20,426
I'm selling the house
and buying a condo.
732
00:31:20,462 --> 00:31:23,897
I made up my mind
and if I need any help,
733
00:31:23,932 --> 00:31:25,594
I'll have the
money to pay for it,
734
00:31:25,618 --> 00:31:28,819
but I could do with
a whole lot less help.
735
00:31:28,854 --> 00:31:30,553
You don't have to sell the house
736
00:31:30,589 --> 00:31:32,005
and move into a condo.
737
00:31:32,041 --> 00:31:33,985
But I will get rid
of all of the help.
738
00:31:34,009 --> 00:31:36,087
See I've made a decision...
I'm gonna quit my job
739
00:31:36,111 --> 00:31:38,245
and I'm gonna move
here and move in with you.
740
00:31:38,297 --> 00:31:42,315
Oh, honey, congratulations
on leaving your job,
741
00:31:42,350 --> 00:31:44,512
but we would
hate living together.
742
00:31:44,536 --> 00:31:45,886
It doesn't matter.
743
00:31:45,921 --> 00:31:48,183
If that's what we have to
do, that's what we have to do.
744
00:31:48,207 --> 00:31:52,542
Honey, life is too
short... Mine and yours.
745
00:31:52,578 --> 00:31:55,228
But you'll live longer if I move
here and take care of you.
746
00:31:55,281 --> 00:31:57,797
Well, that is so pathetic.
747
00:31:57,832 --> 00:31:59,349
After all I've taught you.
748
00:31:59,385 --> 00:32:01,129
I taught you the hardest thing
749
00:32:01,153 --> 00:32:03,654
a parent can teach a child...
750
00:32:03,689 --> 00:32:05,889
I taught you how to
take care of yourself,
751
00:32:05,925 --> 00:32:09,676
and it's very nice that you
can take care of me, too,
752
00:32:09,728 --> 00:32:13,597
but my mother taught me
how to take care of myself
753
00:32:13,632 --> 00:32:16,065
and I'm going to
take care of myself
754
00:32:16,101 --> 00:32:18,552
until I can't take care
of myself anymore.
755
00:32:18,604 --> 00:32:20,871
Oh, Marie,
756
00:32:20,906 --> 00:32:24,708
there's a whole big world
out there... go and explore.
757
00:32:24,743 --> 00:32:26,576
Take the best job you can find
758
00:32:26,612 --> 00:32:28,390
in whatever city
you want to live in,
759
00:32:28,414 --> 00:32:30,479
and then travel,
760
00:32:30,516 --> 00:32:33,266
see the world, start a family.
761
00:32:33,319 --> 00:32:35,468
With who?
762
00:32:35,521 --> 00:32:36,903
Whom.
763
00:32:36,956 --> 00:32:39,500
If you don't meet the right guy,
764
00:32:39,524 --> 00:32:40,902
then meet the right child.
765
00:32:40,926 --> 00:32:44,293
Do what your father
and I did. Adopt.
766
00:32:44,330 --> 00:32:47,013
You never mentioned...
767
00:32:47,048 --> 00:32:48,815
Why should I?
768
00:32:48,850 --> 00:32:50,934
She's my mother.
769
00:32:52,170 --> 00:32:55,372
You gave me a home.
770
00:32:55,407 --> 00:32:58,775
I can't just live my
life and forget that.
771
00:32:58,811 --> 00:33:01,694
Well, you're not
gonna forget that.
772
00:33:01,729 --> 00:33:03,613
I love you,
773
00:33:03,649 --> 00:33:06,127
and you love me, and we'd do
774
00:33:06,151 --> 00:33:08,135
anything for each other.
775
00:33:08,170 --> 00:33:09,965
I think we've more
than proved that.
776
00:33:09,989 --> 00:33:12,467
But you're hanging
over me like you
777
00:33:12,491 --> 00:33:15,242
expect me to drop
dead at any moment,
778
00:33:15,294 --> 00:33:18,528
and it's stressing me
out so badly I almost did.
779
00:33:18,564 --> 00:33:20,180
And you know what?
780
00:33:20,232 --> 00:33:24,300
When I do die, I want you
to remember me fondly.
781
00:33:24,336 --> 00:33:28,204
I don't want you to feel like,
"Whew, I'm glad that's over."
782
00:33:29,842 --> 00:33:31,841
It seems like there
783
00:33:31,877 --> 00:33:33,076
are two types of children:
784
00:33:33,111 --> 00:33:35,178
those who don't take
care of their parents
785
00:33:35,213 --> 00:33:37,197
when they get old
and those who do.
786
00:33:37,249 --> 00:33:42,335
So congratulations on being part
of that wonderful second group.
787
00:33:42,388 --> 00:33:45,021
Seems like it's getting
smaller all the time.
788
00:33:45,057 --> 00:33:47,173
But you came to
me for advice, Marie,
789
00:33:47,208 --> 00:33:50,059
and I hope you're
gonna take my advice.
790
00:33:50,095 --> 00:33:52,062
Do what your mother tells you
791
00:33:52,097 --> 00:33:53,296
always.
792
00:33:55,667 --> 00:33:57,067
And know that I'm here for you,
793
00:33:57,102 --> 00:33:59,319
and our church is here for you,
794
00:33:59,371 --> 00:34:00,853
and when your
mom does need help,
795
00:34:00,906 --> 00:34:02,773
help will be here.
796
00:34:19,091 --> 00:34:20,407
My turn.
797
00:34:20,459 --> 00:34:21,669
Uh, everyone's eating
798
00:34:21,693 --> 00:34:23,705
except Ben. Will you go get him?
799
00:34:23,729 --> 00:34:26,289
'Cause I know he's starving.
800
00:34:31,837 --> 00:34:33,870
I heard about Vincent.
801
00:34:33,906 --> 00:34:36,406
His parents don't think
it's a good idea for him
802
00:34:36,441 --> 00:34:40,777
to just date one
person, and he agrees.
803
00:34:40,812 --> 00:34:42,957
Oh, so he didn't
break up with you.
804
00:34:42,981 --> 00:34:45,459
He just wants to
see other people?
805
00:34:45,483 --> 00:34:48,418
He wants to see other people.
806
00:34:48,453 --> 00:34:49,519
And he doesn't think
807
00:34:49,554 --> 00:34:53,256
that our, our relationship
is going anywhere.
808
00:34:54,793 --> 00:34:56,726
Oh, so you broke up.
809
00:34:56,761 --> 00:34:59,929
He broke up with me.
810
00:34:59,965 --> 00:35:02,031
I really like him, Mom.
811
00:35:02,067 --> 00:35:03,566
Oh...
812
00:35:13,511 --> 00:35:16,946
How can you be so nice
to me when I was so bad?
813
00:35:16,982 --> 00:35:19,783
It's easy. I love you.
814
00:35:19,818 --> 00:35:23,658
You're still gonna have
consequences for what you did.
815
00:35:24,856 --> 00:35:27,057
What are my consequences?
816
00:35:27,092 --> 00:35:29,258
Well, no dating for a month,
817
00:35:29,294 --> 00:35:33,629
and then after that,
one date at a time.
818
00:35:33,665 --> 00:35:38,168
What if no one asks
me out for a month?
819
00:35:38,203 --> 00:35:41,637
I mean, a month sounds fine.
820
00:35:41,673 --> 00:35:44,007
School then home.
821
00:35:44,042 --> 00:35:45,853
If you want to do
anything else, ask.
822
00:35:45,877 --> 00:35:48,878
One privilege at a time.
823
00:35:48,914 --> 00:35:50,613
I understand.
824
00:35:50,648 --> 00:35:54,150
And phone calls are
limited to 15 minutes.
825
00:35:54,186 --> 00:35:59,355
So when Vincent calls,
and he will, 15 minutes.
826
00:35:59,391 --> 00:36:01,875
Why do you think he'll call?
827
00:36:01,910 --> 00:36:03,771
Well, I've noticed something
about teenage boys
828
00:36:03,795 --> 00:36:05,939
from watching
your sisters grow up.
829
00:36:05,963 --> 00:36:07,330
They all come back.
830
00:36:07,365 --> 00:36:10,833
Sooner or later,
they all come back.
831
00:36:10,868 --> 00:36:13,603
Did you learn how to be a
mother from your mother?
832
00:36:13,638 --> 00:36:14,638
Yes.
833
00:36:16,608 --> 00:36:20,343
Even when I was
playing pool with Vincent,
834
00:36:20,379 --> 00:36:22,812
I was having a
good time, you know,
835
00:36:22,847 --> 00:36:24,881
before he broke up with me,
836
00:36:24,916 --> 00:36:29,202
but the feeling of
guilt because I wasn't
837
00:36:29,254 --> 00:36:32,239
honoring your wishes
and Grandma Jenny's life
838
00:36:32,274 --> 00:36:35,174
just kept creeping up on me.
839
00:36:35,210 --> 00:36:39,178
And then he told me
what he had to say,
840
00:36:39,214 --> 00:36:42,081
and I just completely lost it.
841
00:36:42,117 --> 00:36:46,553
I mean the pain
of being rejected
842
00:36:46,588 --> 00:36:49,623
and the pain of doing
something so bad to you
843
00:36:49,658 --> 00:36:51,625
was just more than I could take.
844
00:36:59,000 --> 00:37:04,971
I'm here for you, Ruthie, to
share your joy and your pain.
845
00:37:05,006 --> 00:37:08,541
You'll get through this.
846
00:37:08,577 --> 00:37:09,942
We'll get through this.
847
00:37:17,202 --> 00:37:18,918
Okay, Uncle Ben,
now you can hold her.
848
00:37:18,953 --> 00:37:21,087
Oh, no, no, no,
I-I might drop her.
849
00:37:21,139 --> 00:37:23,451
He's right. I'll hold her. You
get a picture of the two of us.
850
00:37:23,475 --> 00:37:26,092
No, Ben can hold
her. He'll be fine.
851
00:37:26,127 --> 00:37:27,771
It's not Ben I'm worried about.
852
00:37:27,795 --> 00:37:28,872
It's Savannah.
853
00:37:28,896 --> 00:37:31,097
Okay, ready? Put one
hand under her head,
854
00:37:31,132 --> 00:37:34,334
okay, and one hand
under her... there.
855
00:37:34,369 --> 00:37:37,520
I got it. I got
it. I'm doing it.
856
00:37:37,556 --> 00:37:40,406
All right, hand her back.
857
00:37:42,293 --> 00:37:44,210
Hi, hi.
858
00:37:44,263 --> 00:37:45,712
Hi.
859
00:37:45,747 --> 00:37:47,129
Hello?
860
00:37:47,165 --> 00:37:49,782
Hello, Lucy, it's Kevin's mom.
861
00:37:49,835 --> 00:37:51,567
Oh, hi. I'm so happy you called.
862
00:37:51,602 --> 00:37:52,552
We're taking pictures
863
00:37:52,604 --> 00:37:54,437
of Ben holding Savannah.
864
00:37:54,473 --> 00:37:56,206
Oh, I wish I was there.
865
00:37:56,241 --> 00:37:58,419
Well, you and Frank should
have come out with Ben.
866
00:37:58,443 --> 00:37:59,643
We want you to see Savannah.
867
00:37:59,678 --> 00:38:01,506
And Frank and I
do want to see her.
868
00:38:01,530 --> 00:38:04,130
I just thought with Ben
chasing down Mary,
869
00:38:04,166 --> 00:38:06,533
this probably
wasn't the best time.
870
00:38:18,263 --> 00:38:22,115
It's not as though you invited
us out, not officially anyway.
871
00:38:22,150 --> 00:38:24,817
But you know I want you here.
872
00:38:24,853 --> 00:38:27,553
Well, honey, you're my son.
You might want me there,
873
00:38:27,588 --> 00:38:30,034
but Lucy might not
be ready for in-laws.
874
00:38:30,058 --> 00:38:34,160
I'm waiting for you and Lucy to
have time to bond with Savannah.
875
00:38:34,195 --> 00:38:36,195
And for Ben to get over Mary?
876
00:38:36,231 --> 00:38:39,431
I don't think Ben is ever
going to get over Mary.
877
00:38:39,467 --> 00:38:41,145
You know, you
shouldn't have told him
878
00:38:41,169 --> 00:38:42,346
that she left her husband.
879
00:38:42,370 --> 00:38:43,335
I didn't.
880
00:38:43,371 --> 00:38:46,038
Well, then Lucy must have.
881
00:38:46,074 --> 00:38:49,125
I don't think so.
882
00:38:49,161 --> 00:38:51,110
It's a terrible situation.
883
00:38:51,146 --> 00:38:53,579
She called and told us that
she was going to leave Carlos
884
00:38:53,615 --> 00:38:55,581
and Charlie and
take some time off,
885
00:38:55,617 --> 00:38:57,027
and then no one's
heard anything.
886
00:38:57,051 --> 00:38:59,218
This is not the time
for you to show up
887
00:38:59,254 --> 00:39:01,220
under the pretense of
trying to see Savannah
888
00:39:01,273 --> 00:39:03,489
just so you can get
information on Mary.
889
00:39:03,524 --> 00:39:05,402
So? She didn't
call any of you guys
890
00:39:05,426 --> 00:39:06,487
after she took the transfer.
891
00:39:06,511 --> 00:39:10,796
What? Wait. She called you?
892
00:39:10,849 --> 00:39:12,848
It was a short call.
893
00:39:12,884 --> 00:39:15,268
So she left them?
894
00:39:15,303 --> 00:39:17,353
Apparently,
895
00:39:17,389 --> 00:39:19,000
but she didn't seem
all that happy about it.
896
00:39:19,024 --> 00:39:21,257
So she called you?
897
00:39:21,293 --> 00:39:27,413
Just the once. If she
breaks up with Carlos,
898
00:39:27,466 --> 00:39:29,811
then she'll end up with someone.
899
00:39:29,835 --> 00:39:33,202
Maybe I could be that someone.
900
00:39:33,238 --> 00:39:35,521
Are you out of your mind?!
901
00:39:35,574 --> 00:39:38,124
It is way too early to be
thinking those kind of thoughts.
902
00:39:38,160 --> 00:39:40,442
I just figured, with
Mary, it's never too early.
903
00:39:40,479 --> 00:39:42,156
We don't want
her to leave Carlos.
904
00:39:42,180 --> 00:39:44,258
She's his wife. They
have a child together.
905
00:39:44,282 --> 00:39:45,693
We want them all
to stay together.
906
00:39:45,717 --> 00:39:47,328
Yeah, but that doesn't
mean that they will.
907
00:39:47,352 --> 00:39:49,230
Well, that doesn't mean
she'll ever see you again.
908
00:39:49,254 --> 00:39:50,631
It doesn't mean
that she wouldn't.
909
00:39:50,655 --> 00:39:52,789
Oh! We really need
to find you someone.
910
00:39:52,824 --> 00:39:54,107
I've tried, but...
911
00:39:54,142 --> 00:39:55,508
But try again,
912
00:39:55,560 --> 00:39:57,393
and forget about Mary.
913
00:39:57,429 --> 00:39:59,212
I can't forget about Mary...
914
00:39:59,264 --> 00:40:00,747
and she did call me.
915
00:40:00,782 --> 00:40:02,014
So obviously she's confused.
916
00:40:02,050 --> 00:40:04,149
Maybe she'll stay confused.
917
00:40:04,202 --> 00:40:06,569
I'll admit that she's been
confused for a long time now,
918
00:40:06,605 --> 00:40:08,638
but I find it hard
to believe that,
919
00:40:08,673 --> 00:40:10,022
growing up with my mother,
920
00:40:10,057 --> 00:40:12,086
she could ever be that confused
about being a wife and a mother.
921
00:40:12,110 --> 00:40:14,577
Maybe she wasn't
paying attention.
922
00:40:17,048 --> 00:40:18,726
It's not that I
don't like Frank.
923
00:40:18,750 --> 00:40:19,833
I don't know Frank.
924
00:40:19,885 --> 00:40:21,517
You don't want to know Frank.
925
00:40:21,552 --> 00:40:23,498
You don't like it
that I got married.
926
00:40:23,522 --> 00:40:24,821
It's your life.
927
00:40:24,856 --> 00:40:27,490
Yes, it is, but
you're still my son
928
00:40:27,526 --> 00:40:28,825
and I'm still your mother.
929
00:40:28,860 --> 00:40:31,528
You've practically
cut me out of your life.
930
00:40:31,563 --> 00:40:34,430
You hardly ever call and
only when Frank's not here.
931
00:40:34,465 --> 00:40:36,644
If you want me to
be part of your life,
932
00:40:36,668 --> 00:40:38,679
you have to be part of mine.
933
00:40:38,703 --> 00:40:41,048
And I want to be a
part of your life, Kevin.
934
00:40:41,072 --> 00:40:44,173
I'm really proud of you.
935
00:40:44,208 --> 00:40:47,109
I'm dying to see
the baby. Frank, too.
936
00:40:47,145 --> 00:40:51,297
He loves calling me
"Grandma," you know.
937
00:40:51,333 --> 00:40:54,334
But I won't feel like
Grandma until I see Savannah.
938
00:40:54,386 --> 00:40:57,753
Annie and Ruthie are
in the car because...?
939
00:40:57,789 --> 00:40:59,438
Vincent broke up with Ruthie.
940
00:40:59,491 --> 00:41:02,125
Ruthie's heartbroken.
941
00:41:02,160 --> 00:41:04,677
And I think Mom's still reading
her the riot act about dinner.
942
00:41:04,729 --> 00:41:06,312
Probably.
943
00:41:06,347 --> 00:41:07,347
Dinner?
944
00:41:07,399 --> 00:41:08,439
The boys are eating.
945
00:41:11,486 --> 00:41:14,954
Then bring Frank
out and see the baby.
946
00:41:14,990 --> 00:41:17,724
All right, I will, but only
if it's okay with Lucy.
947
00:41:17,759 --> 00:41:19,391
You know, when I had you,
948
00:41:19,427 --> 00:41:21,939
my mother-in-law came
out and spent weeks with us.
949
00:41:21,963 --> 00:41:24,108
I loved her, she was helpful,
950
00:41:24,132 --> 00:41:26,143
but sometimes moms
don't want the help
951
00:41:26,167 --> 00:41:27,712
or the company with a new baby.
952
00:41:27,736 --> 00:41:32,005
I think we have the
opposite problem.
953
00:41:32,040 --> 00:41:33,106
Hi, it's me.
954
00:41:33,141 --> 00:41:35,101
So when are you
and Frank coming out?
955
00:41:35,126 --> 00:41:37,994
No, I don't care.
956
00:41:38,029 --> 00:41:40,245
Oh, you don't want to
wait until we get a house.
957
00:41:40,281 --> 00:41:42,109
I mean, she might
be in school by then.
958
00:41:42,133 --> 00:41:43,749
No, she won't.
959
00:41:49,240 --> 00:41:52,842
I guess if you guys ate,
then Dad can eat, huh?
960
00:41:52,877 --> 00:41:54,193
Mom told us to eat.
961
00:41:55,547 --> 00:41:56,991
Did she tell you you can eat?
962
00:41:57,015 --> 00:41:58,882
No.
963
00:41:58,917 --> 00:42:00,995
It was getting cold. I
think it would be okay.
964
00:42:02,654 --> 00:42:05,438
Oh, go ahead, eat, everybody.
965
00:42:14,098 --> 00:42:16,332
Vincent broke up with me.
966
00:42:16,367 --> 00:42:17,933
Oh.
967
00:42:19,504 --> 00:42:21,704
You sad?
968
00:42:21,739 --> 00:42:24,641
Yeah, but I still have my mom.
969
00:42:24,676 --> 00:42:26,642
Always.
970
00:42:37,038 --> 00:42:38,655
Hey,
971
00:42:38,690 --> 00:42:40,401
this is your mom's
baked chicken.
972
00:42:40,425 --> 00:42:44,394
Yes, it is, and her
green bean casserole
973
00:42:44,429 --> 00:42:46,989
and her sweet potato soufflé.
974
00:42:48,616 --> 00:42:49,915
To Grandma Jenny.
975
00:42:52,870 --> 00:42:55,004
And to Mom.
976
00:42:55,039 --> 00:42:56,172
And to Lucy.
977
00:42:58,209 --> 00:42:59,642
To mothers and daughters.
978
00:43:01,079 --> 00:43:02,595
Even Mary.
66176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.