All language subtitles for 7th.Heaven.S09E12.DVDRip.XviD-OSiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,358 --> 00:00:10,069 I have some business to take care of, 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,104 but I shouldn't be long. 3 00:00:11,128 --> 00:00:12,260 I'll be fine. 4 00:00:12,296 --> 00:00:14,724 You'll be fine as long as you stay in bed. 5 00:00:14,748 --> 00:00:17,032 The doctor said I could move around a little, 6 00:00:17,067 --> 00:00:18,400 even go for a short trip. 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,486 You heard him; he said I'd be fine. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,298 I just don't think it's a good idea. 9 00:00:22,322 --> 00:00:24,056 I can get you anything you want. 10 00:00:24,091 --> 00:00:26,491 Anything? 11 00:00:26,526 --> 00:00:27,393 Anything. 12 00:00:27,428 --> 00:00:29,561 Okay, uh, get me 13 00:00:29,597 --> 00:00:31,063 a car seat, a crib, 14 00:00:31,098 --> 00:00:33,665 a diaper service, a dozen onesies, a small tub, 15 00:00:33,700 --> 00:00:35,145 some washcloths, towels, blankets 16 00:00:35,169 --> 00:00:37,636 and everything the baby will need when it gets here 17 00:00:37,671 --> 00:00:39,711 that no one's had the decency to get me. 18 00:00:39,739 --> 00:00:42,307 Oh, yeah, and I'll also need a nursing bra. 19 00:00:42,342 --> 00:00:43,742 All right. 20 00:00:43,777 --> 00:00:46,978 You can't get all that! I have to get it! 21 00:00:47,013 --> 00:00:49,815 Take me shopping. I, I promise I'll, I'll do it 22 00:00:49,850 --> 00:00:51,900 so quickly, I'll be in and out, just like that. 23 00:00:51,935 --> 00:00:53,613 While I'm gone, just make a list. 24 00:00:53,637 --> 00:00:54,931 I'll get it. What happened 25 00:00:54,955 --> 00:00:56,933 to the bassinet and the crib and the rocking chair 26 00:00:56,957 --> 00:00:58,490 I sent you out for last week? 27 00:00:58,525 --> 00:01:00,845 They're in the garage; I'm going to put them together. 28 00:01:02,129 --> 00:01:03,706 Your mom's going to put them together 29 00:01:03,730 --> 00:01:05,029 when she gets a chance. 30 00:01:05,066 --> 00:01:08,667 I hope they're done before the baby gets here. 31 00:01:11,038 --> 00:01:14,673 Come on, Kevin, take me shopping. I'm begging you. 32 00:01:14,708 --> 00:01:16,886 They're things that we have to have that we don't have yet. 33 00:01:16,910 --> 00:01:18,388 Things that you know nothing about. 34 00:01:18,412 --> 00:01:21,246 Things you can't buy, like the nursing bra. 35 00:01:21,281 --> 00:01:24,149 Just write it down and I'll ask someone to help me with the bra. 36 00:01:24,184 --> 00:01:25,784 You know, just because I'm on bed rest 37 00:01:25,819 --> 00:01:28,637 doesn't mean someone couldn't have thrown me a baby shower. 38 00:01:28,672 --> 00:01:30,022 This sucks. 39 00:01:30,057 --> 00:01:34,343 Hey, not in front of our daughter. 40 00:01:36,013 --> 00:01:38,573 See you in an hour or two. 41 00:01:49,076 --> 00:01:50,209 Hi. 42 00:01:50,244 --> 00:01:51,210 Hi. 43 00:01:51,245 --> 00:01:52,561 How you doing? 44 00:01:52,596 --> 00:01:55,997 I'm doing okay. I need to go shopping. 45 00:01:56,032 --> 00:01:59,585 I don't have anything. No one has given me anything. 46 00:01:59,620 --> 00:02:04,222 Hey, hey, hey, it's okay, I'll take you shopping. 47 00:02:04,257 --> 00:02:06,925 Long as you have permission from your doctor to be up and about. 48 00:02:06,960 --> 00:02:08,860 Really? He said I could go out 49 00:02:08,896 --> 00:02:11,063 just for a while, you know, if I'm careful. 50 00:02:11,098 --> 00:02:12,331 Then we'll be careful. 51 00:02:12,366 --> 00:02:16,268 Oh, thank you, thank you, thank you! 52 00:02:16,303 --> 00:02:19,738 I haven't been able to get Kevin or Mom or Dad to take me. 53 00:02:19,773 --> 00:02:21,484 No one will take me shopping. They're all afraid 54 00:02:21,508 --> 00:02:23,486 I'm going to go into labor, and I'm not going to go into labor, 55 00:02:23,510 --> 00:02:24,988 not until I have everything that I need. 56 00:02:25,012 --> 00:02:26,812 I believe you. Really? 57 00:02:26,847 --> 00:02:27,979 Yeah, but I, I think that 58 00:02:28,015 --> 00:02:29,281 we should slip out the front 59 00:02:29,316 --> 00:02:30,582 before anyone knows we're gone. 60 00:02:30,617 --> 00:02:31,867 Yeah, okay. Okay. 61 00:02:39,743 --> 00:02:41,709 I'm so excited to get out of the house. 62 00:02:41,745 --> 00:02:44,506 Be quiet or we won't make it. Okay. 63 00:03:01,181 --> 00:03:02,392 They're gone! 64 00:03:02,416 --> 00:03:04,383 Oh, nice work! 65 00:03:17,648 --> 00:03:19,014 ♪ 7th Heaven ♪ 66 00:03:19,049 --> 00:03:22,183 ♪ When I see their happy faces ♪ 67 00:03:22,218 --> 00:03:25,703 ♪ Smiling back at me ♪ 68 00:03:25,739 --> 00:03:27,239 ♪ 7th Heaven ♪ 69 00:03:27,274 --> 00:03:30,141 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 70 00:03:30,176 --> 00:03:33,578 ♪ Than the love of family ♪ 71 00:03:33,614 --> 00:03:38,115 ♪ Where can you go ♪ 72 00:03:38,151 --> 00:03:41,820 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 73 00:03:41,855 --> 00:03:45,523 ♪ The answer is home ♪ 74 00:03:45,559 --> 00:03:50,045 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 75 00:03:50,080 --> 00:03:52,630 ♪ 7th Heaven ♪ 76 00:03:52,665 --> 00:03:56,868 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 77 00:03:58,255 --> 00:04:00,472 ♪ 7th Heaven. ♪ 78 00:04:36,476 --> 00:04:38,960 ♪ ♪ 79 00:05:08,725 --> 00:05:10,475 How much time do we have? 80 00:05:10,510 --> 00:05:11,871 Well, they've been gone for an hour, 81 00:05:11,895 --> 00:05:13,345 but we told Matt we needed two. 82 00:05:13,380 --> 00:05:14,880 There's just one more 83 00:05:14,915 --> 00:05:15,997 gift I have to get. 84 00:05:16,032 --> 00:05:17,449 Would you like to come with me? 85 00:05:17,484 --> 00:05:19,128 I'd like your opinion. Sure. 86 00:05:19,152 --> 00:05:20,452 We'll be right back. 87 00:05:24,608 --> 00:05:25,807 What are you doing? 88 00:05:25,842 --> 00:05:28,143 I'm resting, I hope. 89 00:05:28,178 --> 00:05:29,677 Well, there's still plenty to be done. 90 00:05:29,713 --> 00:05:31,992 It's a lot of work for a guy who's not 91 00:05:32,016 --> 00:05:33,142 even invited to the shower. 92 00:05:33,166 --> 00:05:34,966 You're welcome to come. 93 00:05:35,001 --> 00:05:37,452 No, no, I'll just hang out in the kitchen. 94 00:05:37,487 --> 00:05:39,165 I'm, I'm very happy it's for ladies only. 95 00:05:39,189 --> 00:05:40,516 It's an old-fashioned baby shower. 96 00:05:40,540 --> 00:05:42,207 I'm still gonna need your help. 97 00:05:42,242 --> 00:05:47,179 Fine, happy to help, not happy to play those games. 98 00:05:47,214 --> 00:05:48,929 We're going down to the park. 99 00:05:48,965 --> 00:05:51,432 We're going to play baseball. 100 00:05:51,468 --> 00:05:52,567 It'll be fun. 101 00:05:52,602 --> 00:05:53,585 I'll be here, 102 00:05:53,620 --> 00:05:55,554 helping. 103 00:05:55,589 --> 00:05:57,356 That doesn't sound like fun. 104 00:05:57,391 --> 00:05:59,607 Yeah, we'll be back later. Come on, guys. 105 00:06:01,944 --> 00:06:05,364 There's still some presents in the trunk of the car 106 00:06:05,399 --> 00:06:07,332 that maybe you could get. 107 00:06:07,367 --> 00:06:08,767 There's more? 108 00:06:08,802 --> 00:06:10,752 Oh, just the stuff that Mary sent. 109 00:06:10,787 --> 00:06:14,005 Oh, it's such a shame she can't be here. 110 00:06:14,040 --> 00:06:15,807 This is all from us? 111 00:06:15,842 --> 00:06:19,744 Well, no, it's just stuff the baby has to have. I mean... 112 00:06:19,779 --> 00:06:21,479 "Has to have"? 113 00:06:21,515 --> 00:06:24,416 Oh, well, okay, some of the stuff 114 00:06:24,451 --> 00:06:26,167 that I want her to have. 115 00:06:26,203 --> 00:06:28,920 Oh, I'm so looking forward to having a new baby in the house. 116 00:06:28,955 --> 00:06:33,124 We haven't done all that much in the way of encouraging Lucy 117 00:06:33,159 --> 00:06:34,771 and Kevin to find their own home. 118 00:06:34,795 --> 00:06:37,028 Oh, they can't move because she's on bed rest. 119 00:06:37,063 --> 00:06:39,931 Yeah, but sooner or later, they have to move. 120 00:06:39,966 --> 00:06:41,032 They'll move. 121 00:06:41,067 --> 00:06:42,067 They have to. 122 00:06:43,236 --> 00:06:44,819 Even if you don't want them to. 123 00:06:46,640 --> 00:06:49,241 And it'll probably be somewhere close by. 124 00:06:49,276 --> 00:06:51,777 Or maybe we could build onto our house. 125 00:06:51,812 --> 00:06:53,712 No, we can't. 126 00:06:54,981 --> 00:06:57,648 No. 127 00:07:01,238 --> 00:07:02,571 No. 128 00:07:18,355 --> 00:07:19,604 How about this one? 129 00:07:19,639 --> 00:07:21,005 Thanks a lot. Sure. 130 00:07:23,260 --> 00:07:24,659 It's not pink. 131 00:07:24,694 --> 00:07:27,095 Excuse me, do you know where the little baby blankets are? 132 00:07:27,130 --> 00:07:29,147 Ah, those are upstairs in the linen department. 133 00:07:29,182 --> 00:07:30,860 I'll be happy to show you and your husband. 134 00:07:30,884 --> 00:07:35,320 Oh, th-this is not my husband. 135 00:07:35,355 --> 00:07:37,989 Doesn't really matter, husband, father, whatever. 136 00:07:38,025 --> 00:07:40,002 Just happy to have you shopping with us today. 137 00:07:40,026 --> 00:07:43,144 No, no, no, you, you misunderstood. 138 00:07:43,180 --> 00:07:46,414 This is my brother. Oh, you see, I'm not wearing my ring 139 00:07:46,450 --> 00:07:49,451 because my hands are swollen, and I had a huge diamond. 140 00:07:49,486 --> 00:07:50,729 Really, really I do. I mean, 141 00:07:50,753 --> 00:07:52,713 it's just a little tight right now. 142 00:07:55,141 --> 00:07:58,293 No, really, he's my brother. 143 00:07:58,328 --> 00:08:02,197 We're both married. I'm married. He's married. 144 00:08:13,609 --> 00:08:16,244 Sorry. Here we go. 145 00:08:25,822 --> 00:08:26,862 It's a new elevator. 146 00:08:28,041 --> 00:08:29,041 A little tricky. 147 00:08:34,447 --> 00:08:35,730 There we go. 148 00:08:38,351 --> 00:08:40,231 Next stop, little baby blankets. 149 00:08:47,244 --> 00:08:48,810 Right this way. 150 00:08:50,380 --> 00:08:52,013 Where is your wedding ring? 151 00:08:52,048 --> 00:08:53,092 I don't wear one. 152 00:08:53,116 --> 00:08:54,916 Why not? 153 00:08:54,951 --> 00:08:57,029 Sarah and I don't wear wedding bands at work, 154 00:08:57,053 --> 00:08:59,365 and I forgot to put it on before I left. 155 00:08:59,389 --> 00:09:01,167 Well, now this guy thinks that I'm not married 156 00:09:01,191 --> 00:09:02,618 because you're not wearing your ring. 157 00:09:02,642 --> 00:09:05,860 I... Why don't you and Sarah wear your wedding rings to work? 158 00:09:05,896 --> 00:09:07,245 She has her reasons. 159 00:09:07,280 --> 00:09:08,791 Some women-in-the-workplace thing, I don't know. 160 00:09:08,815 --> 00:09:11,149 But we don't care, we're in love, we're married. 161 00:09:11,184 --> 00:09:13,029 Things are great. We don't need wedding bands. 162 00:09:13,053 --> 00:09:14,586 Yes, you do. 163 00:09:14,621 --> 00:09:15,901 Here we go. 164 00:09:24,230 --> 00:09:26,698 So, what do you think? 165 00:09:26,733 --> 00:09:30,835 It's great. Who lives here? 166 00:09:30,870 --> 00:09:32,937 No. 167 00:09:32,972 --> 00:09:34,471 You didn't. 168 00:09:34,507 --> 00:09:37,587 You didn't buy this house without telling Lucy, did you? 169 00:09:37,611 --> 00:09:40,828 The way I figure it, Lucy would never want me to buy this house. 170 00:09:40,864 --> 00:09:42,030 She wouldn't never want 171 00:09:42,065 --> 00:09:43,698 to spend this much money on a house. 172 00:09:43,733 --> 00:09:45,700 I didn't want to spend this much money on a house, 173 00:09:45,735 --> 00:09:48,770 but it's great; plenty of room for us and the baby, 174 00:09:48,805 --> 00:09:50,872 and as many babies as we ever want to have. 175 00:09:50,907 --> 00:09:52,540 I'm gonna bring her over here 176 00:09:52,576 --> 00:09:56,277 after the shower and surprise her. 177 00:09:56,312 --> 00:09:59,564 Are you serious? She's going to take 178 00:09:59,599 --> 00:10:02,067 one look at this house and have the baby on the lawn. 179 00:10:02,102 --> 00:10:03,735 So do you think she'll like it? 180 00:10:03,770 --> 00:10:04,970 Are you kidding? 181 00:10:05,005 --> 00:10:06,304 No. 182 00:10:06,339 --> 00:10:08,590 Lucy always thinks everyone knows everything 183 00:10:08,625 --> 00:10:10,175 before she does. 184 00:10:10,210 --> 00:10:12,488 She always thinks people are doing things behind her back 185 00:10:12,512 --> 00:10:13,823 and keeping secrets from her. 186 00:10:13,847 --> 00:10:15,797 She's going to kill you. 187 00:10:15,832 --> 00:10:17,098 As soon as the baby's out, 188 00:10:17,133 --> 00:10:18,995 she's going to go berserk and kill you. 189 00:10:19,019 --> 00:10:22,354 Oh, come on. It's a beautiful house, and she wasn't able 190 00:10:22,389 --> 00:10:24,467 to shop for houses while she was on bed rest. 191 00:10:24,491 --> 00:10:26,291 And we have to move and move quickly. 192 00:10:26,326 --> 00:10:28,293 I say she'll love it. 193 00:10:29,696 --> 00:10:31,745 You say it. Say she'll love it. 194 00:10:33,500 --> 00:10:35,700 Please? Please say she'll love it. 195 00:10:35,735 --> 00:10:37,168 Can you get out of it? 196 00:10:37,203 --> 00:10:38,569 I don't want out of it. 197 00:10:38,604 --> 00:10:40,838 I had to outbid three other buyers to get it. 198 00:10:40,874 --> 00:10:43,052 This is better than any house anywhere in Glenoak. 199 00:10:43,076 --> 00:10:45,777 This may be better than any house in the state of California. 200 00:10:45,812 --> 00:10:49,014 This may be better than any house in the United States. 201 00:10:49,049 --> 00:10:50,799 She's still going to kill you. 202 00:10:57,723 --> 00:10:59,257 Maybe you should get a wedding band 203 00:10:59,292 --> 00:11:00,959 and just wear it while you're at home. 204 00:11:00,994 --> 00:11:03,205 I could do that, but I don't want to do that. 205 00:11:03,229 --> 00:11:04,506 Do you have everything you need? 206 00:11:04,530 --> 00:11:06,464 Could we look at some rings? 207 00:11:14,390 --> 00:11:15,868 I'm fine. We have time. 208 00:11:15,892 --> 00:11:17,536 I just don't want anyone to get angry 209 00:11:17,560 --> 00:11:19,205 that I kept you out too long. 210 00:11:19,229 --> 00:11:21,373 I mean, you're just getting off bed rest. 211 00:11:21,397 --> 00:11:23,682 Just try on the rings. Do it for me. 212 00:11:23,717 --> 00:11:25,250 Why don't you try on rings? 213 00:11:25,285 --> 00:11:26,384 I already have one. 214 00:11:26,419 --> 00:11:27,385 So do I. 215 00:11:27,420 --> 00:11:29,070 Please? 216 00:11:32,425 --> 00:11:34,854 Aw, isn't that sweet? They're gonna get married. 217 00:11:34,878 --> 00:11:36,378 They'd better do it soon. 218 00:11:36,413 --> 00:11:39,130 She looks as if she can have that baby at any minute. 219 00:11:43,369 --> 00:11:46,905 All right, well, Lucy should be here soon. 220 00:11:46,940 --> 00:11:50,341 Oh, Julie, how are you? So good to see you. 221 00:11:50,376 --> 00:11:51,676 How are Hank and the kids? 222 00:11:51,711 --> 00:11:53,022 Oh, they're fine. Oh, thanks. 223 00:11:53,046 --> 00:11:54,524 Hank took them to the zoo for the afternoon. 224 00:11:54,548 --> 00:11:55,680 Well, you know, um, 225 00:11:55,715 --> 00:11:58,182 Sam and David went to the park with Martin. 226 00:11:58,217 --> 00:12:00,096 Hi. I didn't know you'd be here, 227 00:12:00,120 --> 00:12:02,002 or I'd let Hank come. 228 00:12:02,038 --> 00:12:03,949 No, I'm... I'm not here technically. 229 00:12:03,973 --> 00:12:06,533 I'm just standing by in case anyone needs anything. 230 00:12:10,730 --> 00:12:12,308 Oh, did you get the present for Lucy? 231 00:12:12,332 --> 00:12:14,060 Ruthie doesn't think she's going to like it. 232 00:12:14,084 --> 00:12:16,184 And I don't think you're going to like it either. 233 00:12:17,403 --> 00:12:18,737 What is it? 234 00:12:18,772 --> 00:12:20,955 Nothing. I have to make a phone call. 235 00:12:28,264 --> 00:12:30,648 So, what'd you get her? 236 00:12:30,683 --> 00:12:31,950 A house. 237 00:12:31,985 --> 00:12:33,785 Great. 238 00:12:33,820 --> 00:12:34,968 A big house. 239 00:12:35,004 --> 00:12:36,387 Even greater. 240 00:12:36,422 --> 00:12:39,774 Yeah, that's what I thought, but Ruthie says she'll hate it. 241 00:12:39,809 --> 00:12:41,721 She'll hate that I made the decision without her, 242 00:12:41,745 --> 00:12:42,985 and now I'm scared. 243 00:12:43,012 --> 00:12:44,496 I'm going to take it back. 244 00:12:44,531 --> 00:12:46,146 Can you do that? 245 00:12:46,182 --> 00:12:47,460 You tell me. 246 00:12:47,484 --> 00:12:48,983 Did they accept the offer? 247 00:12:49,018 --> 00:12:50,284 Yeah. 248 00:12:50,319 --> 00:12:51,519 Have they done the inspection? 249 00:12:51,554 --> 00:12:53,082 Yep. Nothing wrong with the house. 250 00:12:53,106 --> 00:12:56,241 That's why we closed on it last Friday. 251 00:12:56,276 --> 00:12:58,075 Well, maybe Ruthie doesn't know. 252 00:12:58,111 --> 00:12:59,410 Maybe Lucy will love it. 253 00:12:59,445 --> 00:13:00,411 Do you think so? 254 00:13:00,446 --> 00:13:02,914 Well... 255 00:13:02,949 --> 00:13:06,751 Maybe you should act as if you didn't buy the house. 256 00:13:06,786 --> 00:13:09,287 Show it to Lucy and make her think 257 00:13:09,322 --> 00:13:11,100 that she's making the decision with you. 258 00:13:11,124 --> 00:13:14,159 Then make the "offer," and then "buy" the house. 259 00:13:14,194 --> 00:13:18,129 Start out our new life in a new house with a lie? 260 00:13:18,164 --> 00:13:19,942 You want us to move out 261 00:13:19,966 --> 00:13:21,749 as badly as I do, don't you? 262 00:13:23,403 --> 00:13:24,480 Does Annie feel the same way? 263 00:13:24,504 --> 00:13:26,805 No. 264 00:13:26,840 --> 00:13:28,656 I'd better make a call. 265 00:13:28,691 --> 00:13:30,475 Great. Battery's dead. 266 00:13:30,510 --> 00:13:35,647 The dead battery... Maybe that's a sign from God. 267 00:13:35,682 --> 00:13:37,426 Or maybe it's just a dead battery. 268 00:13:37,450 --> 00:13:39,651 I'm gonna call the realtor. 269 00:13:39,686 --> 00:13:42,386 It's not that easy to find a house right now. 270 00:13:42,421 --> 00:13:43,632 If you really like this house, 271 00:13:43,656 --> 00:13:47,791 I mean, of course you like it, you bought it. 272 00:13:47,827 --> 00:13:49,727 It's yours. 273 00:13:55,251 --> 00:13:57,018 I'm ready to go. Just buy it. 274 00:13:57,053 --> 00:13:58,164 It doesn't fit. 275 00:13:58,188 --> 00:13:59,587 Well, I'll buy it for you. 276 00:13:59,622 --> 00:14:01,267 That's okay, I really don't want the ring. 277 00:14:01,291 --> 00:14:03,135 You can wear it out, just like that. 278 00:14:03,159 --> 00:14:05,426 All we need is the little scanner tag. 279 00:14:05,462 --> 00:14:06,694 See, no problem. 280 00:14:06,729 --> 00:14:09,108 Thanks, but I already have a ring at home. 281 00:14:09,132 --> 00:14:10,598 Whatever you say. 282 00:14:10,633 --> 00:14:12,099 Customer's always right. 283 00:14:13,486 --> 00:14:15,420 Uh-oh. 284 00:14:15,455 --> 00:14:17,488 I'll get it off. 285 00:14:17,523 --> 00:14:20,758 No, bigger uh-oh. 286 00:14:24,464 --> 00:14:26,064 Uh-oh. 287 00:14:26,099 --> 00:14:28,583 You're not supposed to say that. 288 00:14:28,618 --> 00:14:29,868 You're a doctor. 289 00:14:29,903 --> 00:14:31,983 We have to go to the hospital... Right now. 290 00:14:39,696 --> 00:14:41,795 Okay... okay... 291 00:14:48,922 --> 00:14:50,588 Okay. 292 00:14:52,892 --> 00:14:54,775 Okay. It's okay, all right? 293 00:14:54,811 --> 00:14:56,694 Here we go. 294 00:14:58,331 --> 00:14:59,847 Okay. 295 00:14:59,882 --> 00:15:01,616 Okay, okay. 296 00:15:07,607 --> 00:15:10,041 Okay, just stay calm, Luce. 297 00:15:10,076 --> 00:15:11,759 I am calm. 298 00:15:11,794 --> 00:15:13,411 I'm happy the baby's coming. 299 00:15:13,446 --> 00:15:15,963 Yeah, the baby's coming. 300 00:15:24,857 --> 00:15:26,207 Okay, just, just stay calm. 301 00:15:26,242 --> 00:15:27,825 The elevator did this before. 302 00:15:29,329 --> 00:15:30,745 The door will open. 303 00:15:32,265 --> 00:15:33,265 Okay? 304 00:15:45,060 --> 00:15:46,493 Okay... 305 00:16:02,295 --> 00:16:04,095 Help yourselves. 306 00:16:04,130 --> 00:16:05,407 You know, there's plenty of food. 307 00:16:05,431 --> 00:16:07,776 Um, we sent Lucy out to surprise her 308 00:16:07,800 --> 00:16:09,878 and surprise, she's late getting back. 309 00:16:09,902 --> 00:16:11,813 She should be here, you know, any minute. 310 00:16:11,837 --> 00:16:13,804 How long has she been gone? 311 00:16:13,839 --> 00:16:15,384 A couple hours... or more. 312 00:16:15,408 --> 00:16:17,052 She's been on bed rest for a while. 313 00:16:17,076 --> 00:16:18,787 I hope she's okay. I'm sure she's fine. 314 00:16:18,811 --> 00:16:20,862 She's in good hands. She's with Matt. 315 00:16:20,897 --> 00:16:23,064 So, I'm just gonna go, you know, out and see 316 00:16:23,099 --> 00:16:24,860 what happened to Ruthie. Okay, so... 317 00:16:29,822 --> 00:16:31,550 Please, there has to be a way. 318 00:16:31,574 --> 00:16:33,485 What if I can't sell it? 319 00:16:33,509 --> 00:16:35,176 What's going on? 320 00:16:35,211 --> 00:16:36,627 Nothing. Kevin's just trying 321 00:16:36,662 --> 00:16:38,663 to return Lucy's gift. 322 00:16:38,698 --> 00:16:40,548 Why? Why is he returning a gift, 323 00:16:40,583 --> 00:16:42,495 and why, by the way, wouldn't I like it? 324 00:16:42,519 --> 00:16:43,968 What is it? 325 00:16:44,003 --> 00:16:45,436 Yes, I know that. 326 00:16:45,472 --> 00:16:47,638 I know that, but surely someone's, 327 00:16:47,674 --> 00:16:49,585 um, returned a gift like this before. 328 00:16:49,609 --> 00:16:51,142 Oh, is it jewelry? 329 00:16:51,177 --> 00:16:52,921 Oh, he didn't buy jewelry for the baby, did he? 330 00:16:52,945 --> 00:16:54,879 Oh, I do not like baby jewelry, 331 00:16:54,914 --> 00:16:57,482 especially not expensive baby jewelry. Ugh. 332 00:16:57,517 --> 00:17:00,485 I just think she's going to like it, and if she doesn't... 333 00:17:00,520 --> 00:17:01,764 Lucy does not like baby jewelry. 334 00:17:01,788 --> 00:17:03,488 It's not baby jewelry. 335 00:17:03,523 --> 00:17:05,757 It's for Lucy and the baby. 336 00:17:05,792 --> 00:17:07,274 And for us, really. 337 00:17:07,309 --> 00:17:08,809 It's, it's for the whole family. 338 00:17:09,829 --> 00:17:11,229 You didn't do 339 00:17:11,264 --> 00:17:13,442 something stupid like going out and buying a house 340 00:17:13,466 --> 00:17:15,400 that Lucy's never even set foot in, did you? 341 00:17:15,435 --> 00:17:17,468 Yep. Yep. Yep. 342 00:17:17,504 --> 00:17:19,270 Well, then take it back. 343 00:17:19,305 --> 00:17:20,855 After the baby gets here, 344 00:17:20,890 --> 00:17:23,190 then you and Lucy can go house shopping, you know, 345 00:17:23,226 --> 00:17:25,492 and find yourselves a nice place together... 346 00:17:25,527 --> 00:17:26,577 while I babysit. 347 00:17:26,612 --> 00:17:28,012 Yeah, I'll hold. 348 00:17:28,047 --> 00:17:29,881 Did you tell him to buy a house? 349 00:17:29,916 --> 00:17:31,131 No. 350 00:17:34,704 --> 00:17:36,770 Take it back! 351 00:17:40,259 --> 00:17:42,504 Your gloves are too small. 352 00:17:42,528 --> 00:17:43,572 You've outgrown them. 353 00:17:43,596 --> 00:17:44,695 But we're tired. 354 00:17:44,731 --> 00:17:46,731 We don't want to play anymore today. 355 00:17:46,766 --> 00:17:48,610 Yeah, you do; you're just getting warmed up. 356 00:17:48,634 --> 00:17:50,167 We're burned up. 357 00:17:50,203 --> 00:17:52,302 Our hands can't do it anymore, 358 00:17:52,338 --> 00:17:53,805 even with new gloves. 359 00:17:53,840 --> 00:17:55,555 Tough it out, okay? 360 00:17:55,591 --> 00:17:57,669 You're never gonna get anywhere with that kind of attitude. 361 00:17:57,693 --> 00:17:59,588 It's a man's game. Be men, be strong. 362 00:17:59,612 --> 00:18:01,661 But we're not men yet. 363 00:18:03,082 --> 00:18:05,116 Maybe we shouldn't play man's game. 364 00:18:05,151 --> 00:18:06,417 We're five. 365 00:18:06,452 --> 00:18:07,585 And we're hungry. 366 00:18:07,620 --> 00:18:09,921 Could we have something to eat, please? 367 00:18:09,956 --> 00:18:11,722 Do they have hot dogs in here? 368 00:18:11,757 --> 00:18:13,491 Uh, I think so. 369 00:18:13,526 --> 00:18:14,859 Come on, we'll go eat, 370 00:18:14,894 --> 00:18:17,138 we'll get new gloves, then we'll go back to the park. 371 00:18:20,867 --> 00:18:22,783 This isn't good. 372 00:18:22,819 --> 00:18:25,485 Look, there's still plenty of time to get to the hospital. 373 00:18:28,725 --> 00:18:31,142 I've got an electrician on the way. 374 00:18:31,177 --> 00:18:32,410 A what? 375 00:18:32,445 --> 00:18:33,911 It's an electrical problem. 376 00:18:33,946 --> 00:18:36,547 Oh no, it-it's more than an electrical problem. 377 00:18:36,582 --> 00:18:37,748 The baby's coming. 378 00:18:37,783 --> 00:18:40,818 Oh, I'll, I'll have you out in no time. 379 00:18:40,853 --> 00:18:42,164 Forget the electricians. Call an ambulance. 380 00:18:42,188 --> 00:18:42,854 An ambulance? 381 00:18:42,889 --> 00:18:45,156 An ambulance? 382 00:18:45,191 --> 00:18:47,808 We might have a situation here 383 00:18:47,844 --> 00:18:49,104 where an ambulance would be helpful. 384 00:18:49,128 --> 00:18:50,261 In case 385 00:18:50,296 --> 00:18:52,307 we have to get to the hospital quickly. 386 00:18:52,331 --> 00:18:54,715 You said we still have time. 387 00:18:54,751 --> 00:18:56,684 The contractions are still... Ow! 388 00:18:57,904 --> 00:18:59,214 Breathe, breathe, it's okay, just breathe. 389 00:18:59,238 --> 00:19:00,371 Keep breathing. That's it. 390 00:19:00,406 --> 00:19:01,539 You're doing fine. 391 00:19:06,479 --> 00:19:07,978 Call an ambulance, would you? 392 00:19:14,070 --> 00:19:16,703 I don't want to ride to the hospital in an ambulance. 393 00:19:16,739 --> 00:19:18,672 Okay, we'll just see how it goes. 394 00:19:18,707 --> 00:19:21,475 But I don't want to go to the hospital in an ambulance. 395 00:19:21,510 --> 00:19:22,193 I hate ambulances! 396 00:19:22,228 --> 00:19:25,012 It's creepy. 397 00:19:25,048 --> 00:19:27,042 I want to go to the hospital in a car, 398 00:19:27,066 --> 00:19:29,800 with my husband. 399 00:19:29,835 --> 00:19:31,018 Get Kevin. 400 00:19:31,053 --> 00:19:32,631 There's a little problem getting a signal here, 401 00:19:32,655 --> 00:19:34,889 which is why I didn't call for an ambulance, 402 00:19:34,924 --> 00:19:37,408 but-but I'm sure they're gonna have the doors open any minute, 403 00:19:37,443 --> 00:19:39,043 and we'll call Kevin. 404 00:19:39,078 --> 00:19:40,511 It's gonna be fine. 405 00:19:40,546 --> 00:19:43,581 Why is it that every time I'm with you, the baby wants out? 406 00:19:43,616 --> 00:19:45,477 I got you to the hospital last time, 407 00:19:45,501 --> 00:19:47,718 I'm going to get you to the hospital this time. 408 00:19:47,753 --> 00:19:49,453 Promise? 409 00:19:51,357 --> 00:19:53,191 I said, promise? 410 00:19:53,226 --> 00:19:57,762 I promise I'm going to try my very best. 411 00:19:57,797 --> 00:19:59,496 Promise! 412 00:20:04,570 --> 00:20:05,570 Breathe, breathe. 413 00:20:09,425 --> 00:20:11,375 That's it. 414 00:20:13,746 --> 00:20:15,724 Sorry, you're gonna have to use the escalator. 415 00:20:15,748 --> 00:20:17,692 We're having trouble with that right now. 416 00:20:17,716 --> 00:20:18,782 Oh, no problem. 417 00:20:18,818 --> 00:20:20,884 Is the baby stuff still on the second floor? 418 00:20:20,920 --> 00:20:22,731 No, no, it's just around the corner. 419 00:20:22,755 --> 00:20:24,388 Thanks. 420 00:20:30,262 --> 00:20:31,406 Hi, guys. 421 00:20:31,430 --> 00:20:33,029 Hi. Hi, Mac. 422 00:20:33,065 --> 00:20:34,298 What are you doing here? 423 00:20:34,333 --> 00:20:36,534 I came to get a gift for Lucy's shower. 424 00:20:36,569 --> 00:20:39,470 I'm not going, but I thought I'd get her a gift. 425 00:20:39,505 --> 00:20:42,139 Actually, my mom suggested I get her a gift, 426 00:20:42,175 --> 00:20:44,942 since I eat at the Camdens' about three nights a week now. 427 00:20:44,977 --> 00:20:46,238 Am I supposed to get her a gift, too? 428 00:20:46,262 --> 00:20:47,439 I mean, we weren't invited to the shower. 429 00:20:47,463 --> 00:20:48,757 I was going to wait till the baby got here. 430 00:20:48,781 --> 00:20:50,475 I don't know anything about this stuff. 431 00:20:50,499 --> 00:20:53,217 I guess you could get her a gift if you wanted to. 432 00:20:53,252 --> 00:20:56,003 Then you don't have to buy the baby a gift when she gets here. 433 00:20:56,038 --> 00:20:57,266 You're sure that's how it works? 434 00:20:57,290 --> 00:20:59,390 Um, no. 435 00:20:59,425 --> 00:21:01,603 I want to get Lucy a gift. Me, too. 436 00:21:01,627 --> 00:21:03,205 We were at the park playing baseball. 437 00:21:03,229 --> 00:21:04,462 Their gloves are too small. 438 00:21:04,497 --> 00:21:07,214 And our hands are too tired. 439 00:21:07,250 --> 00:21:08,766 We don't want to play anymore. 440 00:21:08,801 --> 00:21:11,402 I told them to buck up... It's baseball. 441 00:21:11,437 --> 00:21:14,170 I'd rather go shopping for a baby gift. 442 00:21:14,206 --> 00:21:16,507 I'd rather go shopping, too. I like to shop. 443 00:21:16,542 --> 00:21:19,744 Maybe they might be a little too young for bucking up. 444 00:21:19,779 --> 00:21:21,423 All right, I guess we'll go shopping. 445 00:21:21,447 --> 00:21:23,367 Might as well, we're here. 446 00:21:31,974 --> 00:21:33,624 How are you doing? 447 00:21:33,659 --> 00:21:35,842 Fine. Terrible. 448 00:21:35,877 --> 00:21:38,429 Uh, we called for an ambulance. Should be here any minute. 449 00:21:38,464 --> 00:21:39,997 Look, could you do me a favor? 450 00:21:40,032 --> 00:21:41,799 Could you call a few people for us? 451 00:21:41,834 --> 00:21:43,467 I have a cell, but I can't get a signal. 452 00:21:43,502 --> 00:21:45,419 No problem. 453 00:21:47,690 --> 00:21:48,773 All right. 454 00:21:52,712 --> 00:21:54,845 This is our... our parents' number. 455 00:21:54,880 --> 00:21:56,480 555-0117. 456 00:21:56,515 --> 00:21:58,098 That's Kevin's number. 457 00:21:58,133 --> 00:22:00,612 Call him and tell him to meet me here, but... 458 00:22:00,636 --> 00:22:02,247 but-but don't tell him I'm having the baby. 459 00:22:02,271 --> 00:22:04,900 I mean, he tends to pass out easily. Here you go. 460 00:22:04,924 --> 00:22:08,058 All right, I'm on my way. 461 00:22:09,895 --> 00:22:11,662 So, you're really the brother? 462 00:22:11,697 --> 00:22:14,181 Yes, I'm really the brother. 463 00:22:14,216 --> 00:22:16,967 And I'm really married to Kevin. 464 00:22:20,089 --> 00:22:23,457 So what if they can't get the elevator doors open 465 00:22:23,492 --> 00:22:24,802 when the ambulance gets here? 466 00:22:24,826 --> 00:22:26,171 I mean, how are you going to get me to the hospital 467 00:22:26,195 --> 00:22:28,507 if you can't get out of here to get into the ambulance? 468 00:22:28,531 --> 00:22:30,642 I mean, did you ever think about that? 469 00:22:30,666 --> 00:22:32,732 Yeah. 470 00:22:34,703 --> 00:22:37,271 Breathe. Breathe. 471 00:22:37,306 --> 00:22:38,472 Ow! 472 00:22:48,350 --> 00:22:50,717 Is anything wrong? 473 00:22:50,752 --> 00:22:52,280 Oh, no, no, we're just 474 00:22:52,304 --> 00:22:54,104 waiting for Lucy. 475 00:22:54,140 --> 00:22:56,700 She and Matt must be buying a lot of things. 476 00:22:57,543 --> 00:22:59,521 Lucy doesn't know about the shower, 477 00:22:59,545 --> 00:23:02,413 so Matt's probably having a hard time getting her home. 478 00:23:02,448 --> 00:23:04,292 Still, shouldn't they be back by now? 479 00:23:04,316 --> 00:23:06,650 They should be, but they're not, 480 00:23:06,685 --> 00:23:08,719 but they will be. 481 00:23:08,754 --> 00:23:09,587 Where's everyone else? 482 00:23:09,622 --> 00:23:11,354 They're taking care 483 00:23:11,390 --> 00:23:12,656 of a little problem... 484 00:23:12,692 --> 00:23:15,126 A last-minute gift from Kevin. 485 00:23:15,161 --> 00:23:16,394 What is it? 486 00:23:16,429 --> 00:23:18,345 I'm not sure. 487 00:23:20,332 --> 00:23:22,149 I don't know, really. 488 00:23:22,184 --> 00:23:24,402 They didn't tell me, honest. 489 00:23:24,437 --> 00:23:25,714 I bet I know. 490 00:23:25,738 --> 00:23:27,037 It's a house, isn't it? 491 00:23:28,941 --> 00:23:29,807 Is it a house? 492 00:23:29,842 --> 00:23:30,908 Is it? 493 00:23:30,943 --> 00:23:32,342 Kevin wouldn't buy her a house 494 00:23:32,378 --> 00:23:34,412 as a surprise, would he? 495 00:23:34,447 --> 00:23:36,558 I think he would. He's handsome. 496 00:23:38,767 --> 00:23:40,562 What does that have to do with buying a house? 497 00:23:40,586 --> 00:23:42,230 Nothing. I was just saying. 498 00:23:44,957 --> 00:23:47,257 Hello? 499 00:23:47,292 --> 00:23:49,259 Excuse me. 500 00:23:49,294 --> 00:23:52,162 I wonder whose house he could have bought. 501 00:23:54,500 --> 00:23:56,278 You-you don't really need me here. 502 00:23:56,302 --> 00:23:58,213 You're not going to see the house before Lucy sees it. 503 00:23:58,237 --> 00:23:59,737 Ruthie's seen it. 504 00:23:59,772 --> 00:24:01,105 It's a really big house. 505 00:24:01,140 --> 00:24:03,174 Really big... with a pool. 506 00:24:03,209 --> 00:24:06,177 Oh, well, you can't have a pool with a baby. 507 00:24:06,212 --> 00:24:07,611 It has a fence around it. 508 00:24:07,646 --> 00:24:09,480 Oh, a fenced-in pool. 509 00:24:09,515 --> 00:24:12,416 With a spa, and you should see the rose gardens in the back. 510 00:24:15,571 --> 00:24:16,870 Hello? 511 00:24:16,905 --> 00:24:18,522 Yeah, it's me. 512 00:24:18,557 --> 00:24:19,835 I'm just going to go with Kevin and take a look. 513 00:24:19,859 --> 00:24:20,991 Oh, not without me. 514 00:24:21,026 --> 00:24:22,443 You've got a room full of women 515 00:24:22,478 --> 00:24:23,638 waiting to have a baby shower. 516 00:24:23,662 --> 00:24:25,378 You can't leave. 517 00:24:25,414 --> 00:24:26,580 I have to go. 518 00:24:26,616 --> 00:24:28,310 Hank and the kids got kicked out of the zoo. 519 00:24:28,334 --> 00:24:30,100 Evidently, Erica 520 00:24:30,135 --> 00:24:32,313 threw a piece of fried chicken in the monkey cage. 521 00:24:32,337 --> 00:24:33,470 The monkey choked on it. 522 00:24:34,507 --> 00:24:36,122 I mean, it's a long story. 523 00:24:36,158 --> 00:24:37,441 I'm so sorry. 524 00:24:37,476 --> 00:24:39,837 I hope, I hope Lucy likes her gift. Bye. 525 00:24:39,861 --> 00:24:41,128 Okay, bye-bye. 526 00:24:41,163 --> 00:24:42,646 Come on. 527 00:24:42,681 --> 00:24:43,992 Let's just run over and go see the house. 528 00:24:44,016 --> 00:24:45,149 Oh, we can't. 529 00:24:45,184 --> 00:24:47,501 Lucy and Matt, they'll be back any minute. 530 00:24:47,536 --> 00:24:49,030 Okay, one of the other buyers 531 00:24:49,054 --> 00:24:51,283 who's interested in the house still wants the house, 532 00:24:51,307 --> 00:24:53,001 but he doesn't want to pay what I'm paying 533 00:24:53,025 --> 00:24:54,519 and the owner still wants his money. 534 00:24:54,543 --> 00:24:55,693 What does that mean? 535 00:24:55,728 --> 00:24:58,629 It means I'm out $25,000 unless I keep the house. 536 00:24:58,664 --> 00:25:00,848 Where is the house? It's only two miles away, 537 00:25:00,883 --> 00:25:02,911 practically walking distance. Okay, quick look. 538 00:25:02,935 --> 00:25:04,134 Ruthie, you stay here. 539 00:25:04,169 --> 00:25:05,335 Don't let Lucy in. 540 00:25:05,370 --> 00:25:07,315 No, I want to see you see the house. 541 00:25:07,339 --> 00:25:08,984 There's plenty of food in the living room, 542 00:25:09,008 --> 00:25:10,451 plus we can call Matt from the car 543 00:25:10,475 --> 00:25:12,387 and tell him to delay another ten minutes. 544 00:25:12,411 --> 00:25:13,638 They're already late. 545 00:25:13,662 --> 00:25:15,462 Oh, this is so rude of me. 546 00:25:17,016 --> 00:25:19,082 Let's go. 547 00:25:35,367 --> 00:25:36,967 Babies like these, right? 548 00:25:37,003 --> 00:25:38,179 I like them. 549 00:25:38,203 --> 00:25:40,370 I like them better than baseball gloves. 550 00:25:40,406 --> 00:25:43,674 And if Lucy doesn't like them, we could keep them. 551 00:25:43,709 --> 00:25:45,409 Are you sure? 552 00:25:45,444 --> 00:25:47,444 Sure, mom will let us have them 553 00:25:47,479 --> 00:25:50,915 so we won't be jealous about the baby. 554 00:25:50,950 --> 00:25:51,950 I'm not jealous. 555 00:25:51,984 --> 00:25:54,117 Me, neither. 556 00:25:57,406 --> 00:26:00,907 What's the difference between "infant" and "newborn"? 557 00:26:00,942 --> 00:26:03,121 You're asking the wrong guy. 558 00:26:03,145 --> 00:26:05,123 What age do babies wear shoes? 559 00:26:05,147 --> 00:26:06,291 I like the shoes. 560 00:26:06,315 --> 00:26:09,115 I think they just wear socks to start with. 561 00:26:09,151 --> 00:26:11,329 Why would they wear socks if they don't wear shoes? 562 00:26:11,353 --> 00:26:12,353 Hmm. 563 00:26:14,740 --> 00:26:16,172 Maybe I'll get a teddy bear. 564 00:26:16,208 --> 00:26:17,619 The baby will grow out of the clothes. 565 00:26:17,643 --> 00:26:20,076 She could keep a teddy bear for longer. 566 00:26:20,112 --> 00:26:22,290 Can a baby play with a teddy bear? 567 00:26:22,314 --> 00:26:25,081 Right, maybe it's too soon. 568 00:26:25,117 --> 00:26:26,895 I think I'll go with a blanket. 569 00:26:26,919 --> 00:26:28,563 All babies need blankets, right? 570 00:26:28,587 --> 00:26:29,931 You don't think she has a blanket already? 571 00:26:29,955 --> 00:26:31,099 I have no idea. 572 00:26:31,123 --> 00:26:32,434 She probably already has everything. 573 00:26:32,458 --> 00:26:34,475 We have to think outside the box. 574 00:26:36,545 --> 00:26:37,688 Can you believe it? 575 00:26:37,712 --> 00:26:38,956 She's gone into labor in an elevator. 576 00:26:38,980 --> 00:26:40,125 It's a nightmare. 577 00:26:40,149 --> 00:26:41,415 Oh, it'll be fine. 578 00:26:41,467 --> 00:26:44,217 Women used to have babies at home all the time. 579 00:26:44,270 --> 00:26:46,070 This isn't exactly home. 580 00:26:49,408 --> 00:26:51,609 Ex-Excuse me. What do you recommend 581 00:26:51,644 --> 00:26:52,804 for a baby shower gift? 582 00:26:52,828 --> 00:26:54,878 Our friend is having a girl. 583 00:26:54,914 --> 00:26:56,513 Oh, I don't know. 584 00:26:56,548 --> 00:26:57,859 There are so many things to choose from. 585 00:26:57,883 --> 00:27:00,095 What do you think, Mother? 586 00:27:00,119 --> 00:27:02,135 I want to get her something practical. 587 00:27:02,188 --> 00:27:04,354 Does she have a breast pump? 588 00:27:06,292 --> 00:27:08,120 I don't think he meant that practical. 589 00:27:08,144 --> 00:27:09,144 Mother, just... 590 00:27:14,367 --> 00:27:16,345 There's a small problem. I can't get Kevin on the phone. 591 00:27:16,369 --> 00:27:18,080 I tried his cell, then I tried 592 00:27:18,104 --> 00:27:19,514 your parents' house. No one's answering. 593 00:27:19,538 --> 00:27:23,623 Someone has to be there. They're having a baby shower. 594 00:27:23,676 --> 00:27:25,008 For who? 595 00:27:25,044 --> 00:27:28,728 Oh, geez, it was supposed to be a surprise. 596 00:27:28,781 --> 00:27:32,766 Oh, a surprise baby shower? 597 00:27:34,302 --> 00:27:35,430 Any update on the ambulance? 598 00:27:35,454 --> 00:27:37,788 I hear sirens. 599 00:27:37,823 --> 00:27:39,222 Great. 600 00:27:39,257 --> 00:27:41,991 Great? How are we going to get out of here? 601 00:27:42,027 --> 00:27:43,510 Where's the electricians? 602 00:27:43,562 --> 00:27:46,013 Oh, yeah, the electricians. I was so busy calling Kevin, I... 603 00:27:47,233 --> 00:27:49,633 I got another contraction! 604 00:27:49,668 --> 00:27:51,668 Get the EMTs in here; I'm gonna need some stuff. 605 00:27:51,704 --> 00:27:52,669 Breathe, Luce. 606 00:27:52,705 --> 00:27:54,688 You're going to be fine, okay? 607 00:27:56,976 --> 00:27:58,759 It's gonna be fine. 608 00:28:01,580 --> 00:28:04,147 Ooh, God. 609 00:28:15,928 --> 00:28:19,880 Well, this is the strangest baby shower I've ever been to. 610 00:28:19,915 --> 00:28:21,448 No mom. 611 00:28:21,484 --> 00:28:23,244 Uh, but the food's great. 612 00:28:23,268 --> 00:28:24,446 At least there aren't any games. 613 00:28:24,470 --> 00:28:25,703 What kind of games? 614 00:28:25,738 --> 00:28:28,038 Guess how big the momma is. 615 00:28:28,073 --> 00:28:29,506 Baby word search. 616 00:28:29,541 --> 00:28:32,009 Baby food taste test. 617 00:28:36,648 --> 00:28:39,550 I think we should answer it this time. 618 00:28:39,585 --> 00:28:42,720 I don't know. It's not our house. 619 00:28:42,755 --> 00:28:44,699 Technically, it is. It's the parsonage. 620 00:28:44,723 --> 00:28:45,723 Answer it. 621 00:28:49,361 --> 00:28:50,772 Hello, this is the Camden residence. 622 00:28:50,796 --> 00:28:52,563 Mm-hmm. 623 00:28:52,598 --> 00:28:54,131 Mm-hmm? 624 00:28:54,166 --> 00:28:56,133 Oh. Well, they're not here. 625 00:28:56,168 --> 00:28:58,735 Okay, we'll try to find them. 626 00:28:58,770 --> 00:29:00,815 Lucy's in labor at the baby department store. 627 00:29:00,839 --> 00:29:03,607 She's stuck in an elevator. An ambulance is on the way. 628 00:29:03,642 --> 00:29:06,410 We have to find Kevin and the Camdens. 629 00:29:06,445 --> 00:29:08,395 How are we going to do that? 630 00:29:08,430 --> 00:29:09,763 Sorry we were gone so long. 631 00:29:09,798 --> 00:29:11,732 You don't have to leave. 632 00:29:14,987 --> 00:29:17,554 These meatballs are all dried up. 633 00:29:17,589 --> 00:29:19,450 Lucy's stuck in the baby department store elevator, 634 00:29:19,474 --> 00:29:20,514 and she's having the baby! 635 00:29:41,346 --> 00:29:43,158 It must be the woman having the baby. 636 00:29:43,182 --> 00:29:44,498 I bet it's Lucy. 637 00:29:44,533 --> 00:29:46,583 Yeah, I bet it's Lucy, too. 638 00:29:46,618 --> 00:29:49,937 Could it be? 639 00:29:52,658 --> 00:29:55,726 Lucy... what...? 640 00:29:55,761 --> 00:29:57,928 Excuse me! Guys, come on. 641 00:29:57,963 --> 00:29:59,273 Excuse me, coming through. Excuse me. 642 00:29:59,297 --> 00:30:02,132 Sorry, sorry. Excuse me. I'm sorry. Excuse me. 643 00:30:02,167 --> 00:30:04,295 That's not Lucy Kinkirk in there, is it? 644 00:30:04,319 --> 00:30:05,451 Lucy Kinkirk? 645 00:30:05,487 --> 00:30:06,637 Are you Kevin? 646 00:30:06,672 --> 00:30:08,005 No, I'm Martin. 647 00:30:08,040 --> 00:30:09,356 Is it her? 648 00:30:09,391 --> 00:30:10,569 Is it Lucy? 649 00:30:10,593 --> 00:30:11,809 We're her brothers. 650 00:30:11,844 --> 00:30:13,788 She says the guy in there with her is her brother. 651 00:30:13,812 --> 00:30:14,945 Matt's in there with her? 652 00:30:14,980 --> 00:30:16,260 Yeah, that's his name. 653 00:30:27,226 --> 00:30:29,108 This is ridiculous. 654 00:30:29,144 --> 00:30:30,255 I can't wait much longer. 655 00:30:30,279 --> 00:30:32,590 The baby's coming, I can feel it coming. 656 00:30:32,614 --> 00:30:34,147 Just try to hold on, Luce. 657 00:30:34,183 --> 00:30:35,426 I think they've almost got the doors. 658 00:30:35,450 --> 00:30:36,727 We'll try to get you to the hospital. 659 00:30:36,751 --> 00:30:38,163 I'm not going to make it. 660 00:30:38,187 --> 00:30:39,581 Oh, Kevin, where are you? 661 00:30:39,605 --> 00:30:41,071 I'm right here, Luce. 662 00:30:47,179 --> 00:30:48,256 You'd better not be looking at my wife. 663 00:30:48,280 --> 00:30:49,880 Uh, Kevin, I'm a doctor. 664 00:30:49,915 --> 00:30:51,081 You're her brother. 665 00:30:51,116 --> 00:30:52,182 But I'm a doctor. 666 00:30:52,217 --> 00:30:53,817 I hope that doesn't mean 667 00:30:53,852 --> 00:30:55,252 what I think it means. 668 00:30:55,287 --> 00:30:57,921 Kevin, the baby's coming. The baby's coming. 669 00:30:57,956 --> 00:31:00,390 Okay, it's me or one of these two strangers. 670 00:31:00,425 --> 00:31:02,226 Oh, let's go with Matt. 671 00:31:02,261 --> 00:31:03,327 I can do it. 672 00:31:03,362 --> 00:31:04,328 You? 673 00:31:04,363 --> 00:31:07,030 Honey, no, you can't. 674 00:31:07,065 --> 00:31:08,832 I can. I've had training. 675 00:31:08,867 --> 00:31:10,545 I'm a police officer and I'm your husband 676 00:31:10,569 --> 00:31:12,068 and I'm about to be a father. 677 00:31:12,103 --> 00:31:13,214 I'm delivering the baby. 678 00:31:13,238 --> 00:31:14,688 All right. We'll talk you through it. 679 00:31:14,723 --> 00:31:16,556 Kevin, no, please! 680 00:31:16,591 --> 00:31:18,692 Just stay here right where I need you 681 00:31:18,727 --> 00:31:19,910 Oh! 682 00:31:19,945 --> 00:31:21,622 You're just afraid I'll pass out. 683 00:31:21,646 --> 00:31:23,024 Don't you think I can deliver the baby? 684 00:31:23,048 --> 00:31:24,581 I don't think so, Kevin. 685 00:31:24,616 --> 00:31:25,849 I can do it. 686 00:31:25,884 --> 00:31:28,835 Oh, God in Heaven, please help me. 687 00:31:36,061 --> 00:31:37,961 Excuse me! 688 00:31:37,996 --> 00:31:40,258 Excuse me! I'm sorry! Sorry! Coming through! Coming through! 689 00:31:40,282 --> 00:31:42,093 - Sorry, sorry, sorry, sorry. - Grandparents! 690 00:31:42,117 --> 00:31:43,428 Coming through! Sorry, sorry, sorry. 691 00:31:43,452 --> 00:31:45,546 Grandparents coming through. Aunt coming through! 692 00:31:45,570 --> 00:31:48,370 Grandparents! Grandparents coming through! 693 00:31:50,108 --> 00:31:51,108 How did you know? 694 00:31:51,143 --> 00:31:53,443 I didn't, and neither did Mac. 695 00:31:53,478 --> 00:31:55,056 We just ended up here. 696 00:31:55,080 --> 00:31:56,480 Well, is she okay? 697 00:31:56,515 --> 00:31:58,593 According to her doctor, she's doing fine. 698 00:31:58,617 --> 00:31:59,716 Shouldn't be long now. 699 00:31:59,751 --> 00:32:01,251 Is it her doctor or her brother? 700 00:32:01,286 --> 00:32:04,070 Well, her doctor is her brother. 701 00:32:04,106 --> 00:32:06,084 I mean, her brother is a doctor almost. 702 00:32:06,108 --> 00:32:07,302 What do you mean "almost"? 703 00:32:07,326 --> 00:32:09,459 He's not like a vet or something? 704 00:32:09,494 --> 00:32:10,774 He's in med school. 705 00:32:12,097 --> 00:32:14,097 The EMTs are in there. It'll be fine. 706 00:32:14,132 --> 00:32:17,050 Excuse me. Mom! Dad! 707 00:32:17,086 --> 00:32:18,579 What are you doing here? 708 00:32:18,603 --> 00:32:19,680 I drove down for the shower. 709 00:32:19,704 --> 00:32:20,949 I stopped to get a gift. What's going on? 710 00:32:20,973 --> 00:32:22,050 Lucy's stuck in the elevator. 711 00:32:22,074 --> 00:32:23,074 She's having the baby. 712 00:32:23,108 --> 00:32:24,953 What?! We sent her here 713 00:32:24,977 --> 00:32:27,344 with Matt so that we could surprise her with a baby shower. 714 00:32:27,379 --> 00:32:28,645 You're kidding! That's great! 715 00:32:28,680 --> 00:32:30,591 It's not great. 716 00:32:30,615 --> 00:32:32,460 Your sister's having a baby in a department store elevator. 717 00:32:32,484 --> 00:32:33,917 Yeah, but still... 718 00:32:33,952 --> 00:32:35,452 It's pretty cool. Yeah. 719 00:32:35,487 --> 00:32:36,653 Matt's delivering the baby? 720 00:32:36,688 --> 00:32:38,171 There's a whole crowd in there. 721 00:32:38,206 --> 00:32:40,190 Matt and Kevin and a couple EMTs. 722 00:32:40,225 --> 00:32:41,925 We can't go in there, can we? 723 00:32:41,960 --> 00:32:43,126 No. 724 00:32:43,161 --> 00:32:46,697 Come on. Get the door open. 725 00:32:51,136 --> 00:32:53,214 They'll be fine, but guys, we should wedge it open. 726 00:32:53,238 --> 00:32:55,038 Quiet down! 727 00:33:25,504 --> 00:33:26,570 The baby! 728 00:33:26,605 --> 00:33:27,637 The baby's here! 729 00:33:29,241 --> 00:33:31,541 The baby is here, and I helped! 730 00:33:31,576 --> 00:33:33,443 Yeah! 731 00:33:34,346 --> 00:33:36,395 And I didn't pass out! 732 00:33:39,217 --> 00:33:40,817 Congratulations. 733 00:33:40,852 --> 00:33:42,753 We're really sorry about this. 734 00:33:42,788 --> 00:33:44,087 Glad everything turned out okay, 735 00:33:44,123 --> 00:33:46,000 but I'm sorry about the elevator. 736 00:33:46,024 --> 00:33:47,491 We'll see that Lucy has 737 00:33:47,526 --> 00:33:48,992 everything she needs. 738 00:33:49,027 --> 00:33:51,495 Anything she wants from the store is hers. 739 00:33:51,530 --> 00:33:54,264 Oh, oh, thank you. 740 00:33:54,299 --> 00:33:55,999 I think we got it. 741 00:33:56,034 --> 00:33:57,200 Should we open the door? 742 00:33:57,235 --> 00:33:59,169 All right, everyone, clear a path. 743 00:33:59,204 --> 00:34:00,871 Gotta get a gurney in there. 744 00:34:00,906 --> 00:34:03,373 Make way for the new family. 745 00:34:21,994 --> 00:34:25,929 All righty, Camdens, the new mom says she's ready. 746 00:34:27,049 --> 00:34:29,415 All right, we're ready. 747 00:34:35,107 --> 00:34:36,851 Aw... 748 00:34:36,875 --> 00:34:38,508 Here she is. 749 00:34:38,543 --> 00:34:41,711 Isn't she beautiful? 750 00:34:43,982 --> 00:34:45,882 Aw... 751 00:35:21,403 --> 00:35:24,804 Well, I guess the shower's over. 752 00:35:24,839 --> 00:35:26,272 It's time for us to go. 753 00:35:26,308 --> 00:35:28,641 Yeah, we should go home. 754 00:35:28,676 --> 00:35:31,377 We can't just leave everything for the Camdens 755 00:35:31,413 --> 00:35:33,474 to come home and clean up. 756 00:35:33,498 --> 00:35:35,131 We'll stay and clean up. 757 00:35:35,166 --> 00:35:36,766 We'll all clean up. 758 00:35:36,801 --> 00:35:37,834 Let's do it. 759 00:35:37,869 --> 00:35:38,985 Maybe we should do 760 00:35:39,020 --> 00:35:40,153 a little rearranging. 761 00:35:40,188 --> 00:35:41,171 I don't know. 762 00:35:41,206 --> 00:35:42,805 Would the Camdens mind that? 763 00:35:42,840 --> 00:35:44,007 It's our parsonage. 764 00:35:44,042 --> 00:35:47,243 And we'd just be helping out. 765 00:35:47,278 --> 00:35:49,913 You know, I haven't seen that garage apartment. 766 00:35:49,948 --> 00:35:52,426 Lucy says there's not enough room for the baby up there. 767 00:35:52,450 --> 00:35:54,083 Must be pretty small. 768 00:36:00,291 --> 00:36:01,769 Are we ready to go? 769 00:36:01,793 --> 00:36:03,193 I'm ready. Are you okay? 770 00:36:03,228 --> 00:36:04,460 Yeah, I'm fine. 771 00:36:07,199 --> 00:36:08,264 Thanks, son. 772 00:36:08,299 --> 00:36:09,833 Nice going. 773 00:36:11,970 --> 00:36:13,503 Congratulations, Dad. 774 00:36:13,538 --> 00:36:15,950 Thanks. Thanks for everything. 775 00:36:15,974 --> 00:36:17,507 You did great. 776 00:36:17,542 --> 00:36:18,686 So, what are you gonna name her? 777 00:36:18,710 --> 00:36:19,721 Yeah. 778 00:36:19,745 --> 00:36:22,011 The baby has to have a name. 779 00:36:22,046 --> 00:36:25,314 Well, everyone in our family has a name from the Bible, 780 00:36:25,350 --> 00:36:27,850 and while we thought about carrying 781 00:36:27,885 --> 00:36:29,697 on the tradition, we decided to name her 782 00:36:29,721 --> 00:36:32,822 after the place where we spent our honeymoon. 783 00:36:34,993 --> 00:36:36,837 Wait. Jekyll? Like Jekyll Island? 784 00:36:36,861 --> 00:36:39,295 We didn't go to Jekyll Island. 785 00:36:39,330 --> 00:36:40,341 Where'd you go? 786 00:36:40,365 --> 00:36:41,648 We rented a house 787 00:36:41,683 --> 00:36:44,500 on the beach in Savannah. 788 00:36:44,535 --> 00:36:45,518 And it was beautiful there, 789 00:36:45,554 --> 00:36:46,914 and it was a very special time 790 00:36:46,938 --> 00:36:48,755 and a very special place for us. 791 00:36:48,790 --> 00:36:50,723 So, this is Savannah. 792 00:36:52,343 --> 00:36:54,143 Savannah Kinkirk. 793 00:36:54,178 --> 00:36:55,678 Oh... 794 00:36:59,550 --> 00:37:00,817 All right, well, 795 00:37:00,852 --> 00:37:01,751 we've got to get Lucy 796 00:37:01,787 --> 00:37:03,030 and Savannah to the hospital. 797 00:37:03,054 --> 00:37:04,134 Let's roll. 798 00:37:08,443 --> 00:37:09,454 I love you, Grandma. 799 00:37:09,478 --> 00:37:11,010 Oh, I love you, Grandpa. 800 00:37:11,045 --> 00:37:13,446 Love you, Uncle. Love you, Uncle. 801 00:37:13,482 --> 00:37:16,983 I never realized what I was missing until this family. 802 00:37:17,018 --> 00:37:18,429 Kind of makes you want to get married 803 00:37:18,453 --> 00:37:20,153 and have a bunch of kids, doesn't it? 804 00:37:20,188 --> 00:37:23,122 Maybe I'll marry a girl with a bunch of brothers and sisters. 805 00:37:26,361 --> 00:37:29,696 Who knows? Maybe someday you will. 806 00:37:29,731 --> 00:37:30,731 Maybe you will. 807 00:37:48,650 --> 00:37:51,128 Are you aware that the house has been completely rearranged? 808 00:37:51,152 --> 00:37:54,621 Yeah, evidently, Martin won the lotto. 809 00:37:54,656 --> 00:37:56,250 His things are in the garage apartment. 810 00:37:56,274 --> 00:37:58,736 Really? Is he ready for his own apartment? 811 00:37:58,760 --> 00:38:00,109 Apparently, he is. 812 00:38:00,144 --> 00:38:03,396 Our wonderful little church ladies not only cleaned up 813 00:38:03,432 --> 00:38:06,933 the house, but, uh, they took the liberty of moving things 814 00:38:06,968 --> 00:38:09,252 around the way they think will work best for us. 815 00:38:09,287 --> 00:38:10,887 And according to them, 816 00:38:10,922 --> 00:38:12,733 it's all temporary anyway, you know, 817 00:38:12,757 --> 00:38:15,458 just until Kevin talks Lucy into moving into the new house, 818 00:38:15,493 --> 00:38:17,627 which Kevin hasn't told Lucy about yet. 819 00:38:17,662 --> 00:38:19,112 So, here's the game plan. 820 00:38:19,147 --> 00:38:20,663 Kevin and Lucy will 821 00:38:20,698 --> 00:38:23,699 stay in Simon's room, and you know, since the doors slide 822 00:38:23,735 --> 00:38:27,403 open to the boys' room, they've put the baby's things in there. 823 00:38:27,438 --> 00:38:29,339 And, uh, Sam and David are in 824 00:38:29,374 --> 00:38:32,141 what I still think of as Mary and Lucy's room, 825 00:38:32,177 --> 00:38:34,277 but then Ruthie's room, and then your room 826 00:38:34,312 --> 00:38:35,978 and then Martin's room. 827 00:38:36,013 --> 00:38:37,547 And I guess when Simon's home, 828 00:38:37,582 --> 00:38:40,583 he and Martin will share the garage apartment. 829 00:38:40,618 --> 00:38:43,019 Did they mention where I should sleep? 830 00:38:43,054 --> 00:38:45,371 Well, well, they think you should be in New York 831 00:38:45,406 --> 00:38:47,134 with your wife before your marriage falls apart. 832 00:38:47,158 --> 00:38:48,791 Yeah, but for tonight? 833 00:38:48,826 --> 00:38:50,993 Oh, for tonight, the couch. 834 00:38:51,028 --> 00:38:53,496 Fine. I'm exhausted. I can sleep anywhere. 835 00:38:53,531 --> 00:38:56,299 Wait. I just want to tell you something. 836 00:38:56,334 --> 00:38:58,312 You don't have to do that, it's okay. 837 00:38:58,336 --> 00:39:00,937 No, it's not okay, You don't know what I'm gonna say. 838 00:39:00,972 --> 00:39:01,871 Yeah, I do. 839 00:39:01,906 --> 00:39:04,990 I want to tell you... 840 00:39:05,026 --> 00:39:07,009 I'm proud of you. 841 00:39:07,044 --> 00:39:09,512 Ah, you already said that. 842 00:39:09,547 --> 00:39:13,099 I'm proud of you not just 'cause you're smart. 843 00:39:13,134 --> 00:39:14,795 You're gonna make a great doctor, 844 00:39:14,819 --> 00:39:17,970 but because you're a wonderful son 845 00:39:18,005 --> 00:39:19,455 and you're a kind 846 00:39:19,490 --> 00:39:23,042 and considerate man, and I just admire you for everything 847 00:39:23,078 --> 00:39:25,345 you've accomplished and for who you are. 848 00:39:25,380 --> 00:39:26,640 Oh, stop it. 849 00:39:26,664 --> 00:39:27,991 How could I be anything but perfect 850 00:39:28,015 --> 00:39:29,332 with you and Mom as my parents? 851 00:39:29,367 --> 00:39:30,933 Well... 852 00:39:34,322 --> 00:39:36,539 I'll be on the couch if you need me. 853 00:39:36,574 --> 00:39:37,807 For? 854 00:39:37,842 --> 00:39:39,024 You stink like a cigar, 855 00:39:39,060 --> 00:39:40,471 and you're not supposed to be smoking, 856 00:39:40,495 --> 00:39:43,062 especially when you have a heart condition. 'Night. 857 00:39:47,835 --> 00:39:49,202 That's my boy. 858 00:40:01,449 --> 00:40:03,482 I love you. 859 00:40:03,518 --> 00:40:07,186 I love you, too, and I love her. 860 00:40:07,222 --> 00:40:08,554 Isn't she beautiful? 861 00:40:08,590 --> 00:40:10,256 She is. 862 00:40:10,291 --> 00:40:11,607 She's beautiful. 863 00:40:17,031 --> 00:40:20,200 I have to tell you something. 864 00:40:20,235 --> 00:40:24,887 Is it about the house? 865 00:40:24,922 --> 00:40:26,583 The realtor's married to one of the EMT guys 866 00:40:26,607 --> 00:40:27,590 who was in the elevator. 867 00:40:27,625 --> 00:40:28,869 So you know? 868 00:40:28,893 --> 00:40:31,727 Your family thinks I did the wrong thing, 869 00:40:31,762 --> 00:40:34,125 that I should have waited until you saw it with me. 870 00:40:34,149 --> 00:40:35,882 I tried to take it back. 871 00:40:35,917 --> 00:40:38,317 Can you take back a house? 872 00:40:38,352 --> 00:40:39,368 No. 873 00:40:39,403 --> 00:40:42,038 I know the house. 874 00:40:42,073 --> 00:40:44,474 It's beautiful. 875 00:40:44,509 --> 00:40:46,553 We can sell it. We don't have to keep it. 876 00:40:46,577 --> 00:40:48,878 And I want to keep it. 877 00:40:48,913 --> 00:40:52,849 I don't think your mom's quite ready for us to move. 878 00:40:52,884 --> 00:40:54,283 So we take our time. 879 00:40:54,318 --> 00:40:58,988 Maybe in a couple of months when we think that we can handle 880 00:40:59,023 --> 00:41:01,206 this little girl all on our own. 881 00:41:08,483 --> 00:41:10,382 We love you, Savannah. 882 00:41:13,204 --> 00:41:16,139 We love you. 57918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.