Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,712 --> 00:00:13,945
♪ ♪
2
00:00:38,322 --> 00:00:41,690
♪ ♪
3
00:01:03,864 --> 00:01:04,830
What?
4
00:01:04,865 --> 00:01:05,831
Go back to sleep.
5
00:01:05,866 --> 00:01:08,400
I'm just getting ready for work.
6
00:01:09,503 --> 00:01:11,286
As who? Nelly?
7
00:01:11,338 --> 00:01:13,283
I'm working undercover.
8
00:01:13,307 --> 00:01:15,267
I need to fit in.
What do you think?
9
00:01:16,327 --> 00:01:18,193
I need a hamburger.
10
00:01:18,245 --> 00:01:18,793
Huh?
11
00:01:18,846 --> 00:01:21,847
No, two hamburgers.
12
00:01:21,882 --> 00:01:23,514
Fresh, not frozen.
13
00:01:23,550 --> 00:01:25,867
No bun, no mustard, no onions.
14
00:01:25,920 --> 00:01:27,236
Just hamburger
15
00:01:27,288 --> 00:01:29,020
and ketchup.
16
00:01:29,056 --> 00:01:30,505
Hon, I've got to get to work,
17
00:01:30,541 --> 00:01:33,058
and hamburger places don't
have hamburgers at breakfast.
18
00:01:33,094 --> 00:01:35,027
You know how to
make a hamburger.
19
00:01:35,062 --> 00:01:38,329
I do, but honestly,
I don't have time.
20
00:01:39,566 --> 00:01:42,651
Your daughter's hungry,
and so is your wife.
21
00:01:42,703 --> 00:01:44,219
A hamburger.
22
00:01:44,271 --> 00:01:45,987
And make me some French fries.
23
00:01:48,425 --> 00:01:50,809
Oh, and, uh...
24
00:01:52,246 --> 00:01:55,296
about the cap, anyone
who wears a hat backwards
25
00:01:55,332 --> 00:01:57,999
over the age of 14 is a...
26
00:01:58,035 --> 00:01:59,635
Way too much MTV, dude.
27
00:02:02,206 --> 00:02:03,522
Hamburger.
28
00:02:03,557 --> 00:02:04,601
Yeah, and French fries.
29
00:02:04,625 --> 00:02:06,374
Thank you.
30
00:02:21,858 --> 00:02:23,992
Great, no hamburger.
31
00:02:24,027 --> 00:02:26,294
I hate it when Mom
goes out of town.
32
00:02:26,329 --> 00:02:28,413
Why can't anyone
else buy groceries?
33
00:02:28,449 --> 00:02:30,765
Maybe she can live with
a grilled cheese sandwich.
34
00:02:30,801 --> 00:02:31,950
Are you talking to me?
35
00:02:31,986 --> 00:02:34,052
Yes, I've got to get to work.
36
00:02:34,088 --> 00:02:36,166
Do you think a grilled
cheese sandwich will do?
37
00:02:36,190 --> 00:02:37,156
Do what?
38
00:02:37,191 --> 00:02:39,791
Hamburger with ketchup.
39
00:02:39,826 --> 00:02:40,792
She wants ketchup.
40
00:02:40,827 --> 00:02:41,793
Lucy?
41
00:02:41,828 --> 00:02:43,673
Yes, Lucy. She
wants a hamburger.
42
00:02:43,697 --> 00:02:44,963
She's pregnant.
43
00:02:44,999 --> 00:02:46,348
No, I know the second part.
44
00:02:49,303 --> 00:02:52,320
There's always
hamburger in there.
45
00:02:52,355 --> 00:02:54,522
When are they coming back?
46
00:02:54,557 --> 00:02:55,957
Uh, from Ginger's?
47
00:02:56,010 --> 00:02:58,155
Don't tell me they're going
somewhere after Ginger's.
48
00:02:58,179 --> 00:02:59,127
Would you relax?
49
00:02:59,163 --> 00:03:00,490
They'll be home
sometime tonight.
50
00:03:00,514 --> 00:03:01,624
They don't want to drive
51
00:03:01,648 --> 00:03:03,093
on the Wednesday
before Thanksgiving.
52
00:03:03,117 --> 00:03:05,328
It's the worst possible time;
everyone will be on the road.
53
00:03:05,352 --> 00:03:06,985
Well, that was the plan.
54
00:03:07,021 --> 00:03:08,021
It's a bad plan.
55
00:03:08,055 --> 00:03:10,055
They should have
come home last night.
56
00:03:11,041 --> 00:03:12,507
You're not going on some
57
00:03:12,542 --> 00:03:15,102
undercover drug bust, are you?
58
00:03:16,263 --> 00:03:17,445
It's that obvious?
59
00:03:17,498 --> 00:03:18,864
Oh, don't worry, I mean,
60
00:03:18,899 --> 00:03:21,044
maybe they'll be too
high to notice you're a cop.
61
00:03:24,488 --> 00:03:26,188
Great, gotta go.
62
00:03:26,223 --> 00:03:27,755
Tell Lucy we're fresh out.
63
00:03:27,791 --> 00:03:29,857
No, no, not my job.
64
00:03:29,893 --> 00:03:31,859
Could you help me out here?
65
00:03:31,895 --> 00:03:34,862
Okay, but be careful out there.
66
00:03:37,734 --> 00:03:40,802
Hamburger... Simon.
67
00:03:47,861 --> 00:03:49,461
Simon!
68
00:03:50,497 --> 00:03:51,662
Simon?
69
00:04:01,208 --> 00:04:03,552
You are not going to get sick.
70
00:04:03,576 --> 00:04:05,743
"Gesundheit" might
have been kinder.
71
00:04:05,778 --> 00:04:07,245
You'll ruin Thanksgiving.
72
00:04:07,280 --> 00:04:08,358
We already had Thanksgiving
73
00:04:08,382 --> 00:04:09,680
last week, and again last night.
74
00:04:09,716 --> 00:04:11,194
Well, now we're having an encore
75
00:04:11,218 --> 00:04:12,395
and you cannot get sick.
76
00:04:12,419 --> 00:04:15,553
I took an antihistamine,
Echinacea, zinc
77
00:04:15,588 --> 00:04:17,889
and Vitamin C...
1,000 milligrams.
78
00:04:17,924 --> 00:04:19,002
1,000 milligrams?
79
00:04:19,026 --> 00:04:20,625
That's right. That's
the correct amount.
80
00:04:20,660 --> 00:04:22,905
Since when did you
become a medical expert?
81
00:04:22,929 --> 00:04:26,398
Since our son became "AAD."
82
00:04:26,433 --> 00:04:28,233
"Almost a doctor."
83
00:04:28,268 --> 00:04:30,101
I figured I'd look things
up to impress Matt.
84
00:04:30,137 --> 00:04:31,102
Don't get sick.
85
00:04:31,138 --> 00:04:32,515
That'll impress him.
86
00:04:32,539 --> 00:04:34,172
Oh, great.
87
00:04:34,207 --> 00:04:35,973
I'll go get the boys.
88
00:04:40,114 --> 00:04:41,446
Maybe you're right.
89
00:04:41,482 --> 00:04:45,083
Maybe we shouldn't tell
them until after the holidays.
90
00:04:45,119 --> 00:04:47,679
Well, you're the one
insisting on telling them.
91
00:04:49,289 --> 00:04:50,955
I'm having second thoughts.
92
00:04:52,526 --> 00:04:57,345
You're not feeling any, like,
morning sickness, are you?
93
00:04:57,398 --> 00:04:59,614
No, not at all.
94
00:05:11,878 --> 00:05:13,912
♪ 7th Heaven ♪
95
00:05:13,947 --> 00:05:16,881
♪ When I see their happy faces ♪
96
00:05:16,916 --> 00:05:20,101
♪ Smiling back at me ♪
97
00:05:20,137 --> 00:05:22,053
♪ 7th Heaven ♪
98
00:05:22,088 --> 00:05:24,573
♪ I know there's
no greater feeling ♪
99
00:05:24,608 --> 00:05:28,126
♪ Than the love of family ♪
100
00:05:28,161 --> 00:05:32,831
♪ Where can you go ♪
101
00:05:32,866 --> 00:05:36,300
♪ When the world
don't treat you right? ♪
102
00:05:36,336 --> 00:05:40,972
♪ The answer is home ♪
103
00:05:41,008 --> 00:05:44,909
♪ That's the one
place that you'll find ♪
104
00:05:44,944 --> 00:05:47,629
♪ 7th Heaven ♪
105
00:05:47,664 --> 00:05:53,035
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
106
00:05:53,070 --> 00:05:56,421
♪ 7th Heaven. ♪
107
00:06:15,526 --> 00:06:18,459
♪ ♪
108
00:06:44,471 --> 00:06:47,806
Does anyone in this
family ever knock?
109
00:06:47,841 --> 00:06:49,374
Where's gangsta rapper boy?
110
00:06:49,410 --> 00:06:50,458
He got paged from work.
111
00:06:50,494 --> 00:06:51,755
I'm his official representative.
112
00:06:51,779 --> 00:06:53,428
Where's my hamburger?
113
00:06:53,480 --> 00:06:54,696
Come on, I'll take you out.
114
00:06:54,748 --> 00:06:55,830
Okay, we'll go eat,
115
00:06:55,865 --> 00:06:58,299
and then we'll go
pick out the turkey.
116
00:06:58,352 --> 00:07:00,785
Another turkey? Didn't
we do that last week?
117
00:07:00,821 --> 00:07:03,387
Tomorrow's Thanksgiving.
Don't you want a turkey?
118
00:07:03,423 --> 00:07:05,390
I'm having turkey with
my wife in New York.
119
00:07:05,425 --> 00:07:07,437
Right and why aren't
you back there already?
120
00:07:07,461 --> 00:07:09,911
Oh, because Mom made
such a big deal about
121
00:07:09,947 --> 00:07:11,579
there being some
family emergency here,
122
00:07:11,614 --> 00:07:13,998
I... I was too
afraid to go back.
123
00:07:14,034 --> 00:07:16,885
So, you're not
just sticking around
124
00:07:16,920 --> 00:07:18,203
waiting for Simon to show up?
125
00:07:19,306 --> 00:07:20,316
Something is going on.
126
00:07:20,340 --> 00:07:21,807
Yeah, I'll just get my car keys.
127
00:07:21,842 --> 00:07:22,852
Simon has your car,
128
00:07:22,876 --> 00:07:25,009
and he didn't come
home last night,
129
00:07:25,044 --> 00:07:27,379
so, I'll drive and
you can answer
130
00:07:27,414 --> 00:07:28,713
all my questions about Simon.
131
00:07:40,793 --> 00:07:42,393
You need money?
132
00:07:42,428 --> 00:07:44,428
No, I have money.
133
00:07:44,464 --> 00:07:46,364
For now.
134
00:07:46,399 --> 00:07:51,002
Just with school
and my job and...
135
00:07:51,037 --> 00:07:52,536
the baby, I...
136
00:07:52,572 --> 00:07:55,273
it's not enough money.
137
00:07:55,308 --> 00:07:58,776
We'll figure it out.
138
00:07:58,811 --> 00:08:01,590
Did you tell your brother you
wouldn't be sleeping at home?
139
00:08:01,614 --> 00:08:03,114
No, I just kinda snuck out
140
00:08:03,149 --> 00:08:05,517
without saying
anything to anyone.
141
00:08:05,552 --> 00:08:07,869
Our son better
never do that to us.
142
00:08:07,921 --> 00:08:09,270
Son?
143
00:08:09,323 --> 00:08:11,456
Or daughter.
144
00:08:13,093 --> 00:08:14,893
So, what do you want?
145
00:08:14,928 --> 00:08:16,061
A boy or a girl?
146
00:08:16,096 --> 00:08:19,180
I-I don't know.
147
00:08:19,215 --> 00:08:22,116
I guess I've never
really thought about it.
148
00:08:22,169 --> 00:08:23,834
I know.
149
00:08:23,870 --> 00:08:26,454
I know sometimes it doesn't
seem real to me either.
150
00:08:29,960 --> 00:08:31,342
A boy.
151
00:08:32,779 --> 00:08:34,879
I'd rather have a girl.
152
00:08:34,915 --> 00:08:38,249
Girls seem like a lot of
trouble to me, you know?
153
00:08:38,285 --> 00:08:39,968
Why do you say that?
154
00:08:40,003 --> 00:08:42,570
Is that some kind of
comment about me?
155
00:08:42,605 --> 00:08:44,155
No, no, no, no, no.
156
00:08:44,191 --> 00:08:46,824
I just grew up with
three sisters, that's all.
157
00:08:46,859 --> 00:08:49,577
I... I don't know
why I said that.
158
00:08:49,630 --> 00:08:52,379
It's okay.
159
00:08:52,415 --> 00:08:56,150
It's okay, I guess I'm just
feeling a little sensitive.
160
00:08:56,185 --> 00:08:58,837
I think a girl would be lucky
to have you for a father.
161
00:09:14,654 --> 00:09:16,754
You sure that's a
free-range turkey?
162
00:09:16,790 --> 00:09:18,000
This is a free-range turkey.
163
00:09:18,024 --> 00:09:19,490
Oh, hey, good, I gotta make sure
164
00:09:19,525 --> 00:09:23,360
that I get organic yams
and sweet potatoes.
165
00:09:23,396 --> 00:09:24,361
Organic yams?
166
00:09:24,397 --> 00:09:26,308
You're scarfing down pork rinds.
167
00:09:26,332 --> 00:09:28,800
They're sodium-reduced low fat.
168
00:09:28,835 --> 00:09:30,079
Right, and full of vitamins.
169
00:09:30,103 --> 00:09:31,703
No, protein. You
know, you gotta drop
170
00:09:31,738 --> 00:09:33,871
this young Dr. Carter
thing every now and again.
171
00:09:33,907 --> 00:09:35,250
I'm just looking out for you.
172
00:09:35,274 --> 00:09:37,108
I can look out for myself.
173
00:09:37,143 --> 00:09:38,309
Ooh! Hey, look, cranberries.
174
00:09:40,480 --> 00:09:42,530
Do you want to, you
want to do the ABC's?
175
00:09:42,566 --> 00:09:43,531
No. No.
176
00:09:43,567 --> 00:09:44,532
I'm hungry.
177
00:09:44,568 --> 00:09:45,967
I have to go to the bathroom.
178
00:09:46,019 --> 00:09:47,568
You just went to the bathroom.
179
00:09:47,621 --> 00:09:49,520
That was Sam. That was me.
180
00:09:49,556 --> 00:09:51,606
Well, why didn't you
go when Sam went?
181
00:09:51,658 --> 00:09:54,542
I didn't have to go
then. I have to go now.
182
00:09:56,163 --> 00:09:57,645
I want a hamburger.
183
00:09:57,698 --> 00:10:00,448
Well, there's turkey sandwiches
in your bag back there.
184
00:10:00,500 --> 00:10:03,067
I'm tired of turkey.
185
00:10:03,103 --> 00:10:05,270
Me, too, I want
a hamburger, too.
186
00:10:07,007 --> 00:10:08,990
You couldn't just let them sing.
187
00:10:14,464 --> 00:10:17,065
This new taquito
flavor is great.
188
00:10:17,100 --> 00:10:18,632
Hey, fiesta corn.
189
00:10:18,668 --> 00:10:21,102
That's a new twist on
Thanksgiving tradition.
190
00:10:21,137 --> 00:10:23,271
Okay, this little
Thanksgiving again dinner
191
00:10:23,306 --> 00:10:25,039
is turning into
an insanity feast.
192
00:10:25,075 --> 00:10:26,740
You don't want to
cook all this stuff.
193
00:10:26,776 --> 00:10:29,243
Don't you think you should
be taking it a little easy?
194
00:10:29,279 --> 00:10:30,556
Why, because I'm pregnant?
195
00:10:30,580 --> 00:10:32,091
Do you know that women in China
196
00:10:32,115 --> 00:10:33,993
work up until the day
they go into labor?
197
00:10:34,017 --> 00:10:35,083
They deliver in the field,
198
00:10:35,118 --> 00:10:36,951
and an hour later,
they go back to work.
199
00:10:36,987 --> 00:10:38,827
Hey, spicy garlic green beans.
200
00:10:38,855 --> 00:10:40,621
Goes with the corn.
201
00:10:40,656 --> 00:10:42,556
One, you're not a
Chinese peasant
202
00:10:42,592 --> 00:10:43,724
working in the fields;
203
00:10:43,759 --> 00:10:45,559
and two, I don't think
Chinese peasant women
204
00:10:45,595 --> 00:10:47,261
have spicy garlic green beans
205
00:10:47,297 --> 00:10:48,963
and fiesta corn in their diet.
206
00:10:48,999 --> 00:10:52,250
And three, I don't
believe that myth anyway.
207
00:10:52,285 --> 00:10:54,397
You just can't stand it when
you're not in charge, can you?
208
00:10:54,421 --> 00:10:55,803
What are you talking about?
209
00:10:55,856 --> 00:10:57,683
I'm talking about how
you've got something going on
210
00:10:57,707 --> 00:11:00,374
with Simon that no one else
can handle, so you're still in town.
211
00:11:00,410 --> 00:11:02,655
And while you're in town,
you're trying to handle my life,
212
00:11:02,679 --> 00:11:05,180
when my life is quite
perfect, thank you.
213
00:11:06,216 --> 00:11:07,548
You okay?
214
00:11:07,583 --> 00:11:09,667
Yeah, it's probably
just the pork rinds.
215
00:11:09,703 --> 00:11:10,847
Sit down. No.
216
00:11:10,871 --> 00:11:11,836
No, I'm fine.
217
00:11:11,872 --> 00:11:13,655
Oh... maybe just for a minute.
218
00:11:13,707 --> 00:11:15,118
All right, I'm going
to get some help.
219
00:11:15,142 --> 00:11:16,541
No, no, really, I... I'm fine.
220
00:11:16,576 --> 00:11:18,309
Why don't you go get in line,
221
00:11:18,345 --> 00:11:20,189
and, um, I'll be
there in a minute.
222
00:11:20,213 --> 00:11:21,862
I can't leave you here.
223
00:11:21,915 --> 00:11:25,700
No, it... you know, it's
probably just the pork rinds.
224
00:11:27,220 --> 00:11:29,282
I need some space
anyway, if you don't mind.
225
00:11:29,306 --> 00:11:31,505
Um, I'll meet you
at the checkout.
226
00:11:32,892 --> 00:11:35,052
Go.
227
00:11:50,560 --> 00:11:51,709
Hello.
228
00:11:51,745 --> 00:11:52,443
Martin?
229
00:11:52,479 --> 00:11:53,560
Hey, Ruthie.
230
00:11:53,613 --> 00:11:54,896
I thought you went camping.
231
00:11:54,948 --> 00:11:55,948
I changed my mind.
232
00:11:55,982 --> 00:11:57,710
We spent last night
out, and it rained,
233
00:11:57,734 --> 00:11:59,462
and it was cold,
so we came home.
234
00:11:59,486 --> 00:12:01,052
Are Mom and Dad back yet?
235
00:12:01,088 --> 00:12:02,799
Uh, no, they're
driving back today.
236
00:12:02,823 --> 00:12:04,255
Oh.
237
00:12:04,291 --> 00:12:05,873
Is anything wrong?
238
00:12:05,926 --> 00:12:07,558
No.
239
00:12:07,594 --> 00:12:08,560
Are you having fun?
240
00:12:08,595 --> 00:12:11,462
Yeah, it-it's great.
241
00:12:11,498 --> 00:12:13,142
How is your nephew?
How's... how's Charlie?
242
00:12:13,166 --> 00:12:14,449
He's great.
243
00:12:14,484 --> 00:12:15,617
Carlos and Mary?
244
00:12:15,652 --> 00:12:16,618
Great.
245
00:12:16,653 --> 00:12:17,619
Carlos's family?
246
00:12:17,654 --> 00:12:18,636
Great.
247
00:12:18,672 --> 00:12:20,154
You sound funny.
248
00:12:20,207 --> 00:12:21,639
Ruthie?
249
00:12:21,675 --> 00:12:22,957
I'm here.
250
00:12:23,009 --> 00:12:24,353
Did you want to
talk to anyone else?
251
00:12:24,377 --> 00:12:25,326
I don't think anyone's home.
252
00:12:25,378 --> 00:12:26,543
No.
253
00:12:26,579 --> 00:12:27,761
I'll call back later.
254
00:12:27,814 --> 00:12:29,196
Okay. Bye.
255
00:12:31,951 --> 00:12:32,951
Bye.
256
00:12:51,521 --> 00:12:53,188
Lucy, Lucy.
257
00:12:53,223 --> 00:12:54,355
Matt.
258
00:12:54,390 --> 00:12:55,890
Come on, Lucy, you okay?
259
00:12:55,926 --> 00:12:58,304
I guess I'm not a
very good peasant girl.
260
00:12:58,328 --> 00:12:59,727
I need some help.
261
00:12:59,762 --> 00:13:00,995
Call 911 now.
262
00:13:01,031 --> 00:13:02,197
Go!
263
00:13:03,366 --> 00:13:04,799
You're going to be okay, Lucy.
264
00:13:04,835 --> 00:13:06,067
Everything's going to be okay.
265
00:13:06,102 --> 00:13:07,102
Ow.
266
00:13:18,031 --> 00:13:19,947
18 angio in the
right antecubital.
267
00:13:19,983 --> 00:13:22,227
I'll hang a liter of saline
and draw a blood panel.
268
00:13:22,251 --> 00:13:24,096
She'll need a CBC
and an ultrasound.
269
00:13:24,120 --> 00:13:25,898
Why don't we wait for Dr. Kline?
270
00:13:25,922 --> 00:13:27,555
Who's he?
271
00:13:27,590 --> 00:13:29,056
He's my doctor.
272
00:13:34,197 --> 00:13:35,396
Hi.
273
00:13:35,431 --> 00:13:36,964
Hi.
274
00:13:37,000 --> 00:13:39,211
I thought you were camping.
I thought you were at school.
275
00:13:39,235 --> 00:13:41,235
I changed my mind.
I changed my mind.
276
00:13:41,955 --> 00:13:44,172
Yeah, so, uh, how is school?
277
00:13:44,224 --> 00:13:45,857
It's great.
278
00:13:45,892 --> 00:13:48,252
Well, your mom's going to
be really excited to see you.
279
00:13:48,562 --> 00:13:50,428
No, she's not.
280
00:13:56,702 --> 00:13:58,547
It's okay, Dad, you
can move closer.
281
00:13:58,571 --> 00:13:59,804
Oh, gross.
282
00:14:00,907 --> 00:14:02,385
No, I'm... I'm not her husband.
283
00:14:02,409 --> 00:14:03,685
Oh, that's okay.
284
00:14:03,709 --> 00:14:05,076
I have a nine-month-old,
285
00:14:05,111 --> 00:14:06,471
and I'm getting
married next month.
286
00:14:07,647 --> 00:14:09,392
No, no, no,
I'm... I'm not, uh...
287
00:14:10,684 --> 00:14:12,649
Hi, Lucy.
288
00:14:14,020 --> 00:14:15,236
Okay, let's see what mischief
289
00:14:15,271 --> 00:14:17,149
you've gotten yourself into.
290
00:14:17,173 --> 00:14:18,439
Who are you?
291
00:14:18,475 --> 00:14:19,673
That's her boyfriend.
292
00:14:19,709 --> 00:14:20,908
They're getting married.
293
00:14:20,943 --> 00:14:22,276
Really, Lucy?
294
00:14:22,312 --> 00:14:23,906
How does Kevin feel about this?
295
00:14:23,930 --> 00:14:25,796
Oh, God.
296
00:14:25,832 --> 00:14:27,732
I'm, uh, Matt, her, uh...
297
00:14:27,767 --> 00:14:29,211
Matt, the medical student.
298
00:14:29,235 --> 00:14:31,046
Lucy brags about
you all the time.
299
00:14:31,070 --> 00:14:32,236
Me?
300
00:14:32,272 --> 00:14:33,516
Does she have another brother
301
00:14:33,540 --> 00:14:35,667
Matt who's in medical school?
302
00:14:35,691 --> 00:14:37,636
All right Matt the med student,
303
00:14:37,660 --> 00:14:39,105
I'm going to examine
your sister now,
304
00:14:39,129 --> 00:14:40,506
so maybe you ought to, uh...
305
00:14:40,530 --> 00:14:41,495
BP 100/70.
306
00:14:41,548 --> 00:14:42,647
Pulse is 104.
307
00:14:42,682 --> 00:14:43,860
Good, I'll need a CBC,
308
00:14:43,884 --> 00:14:45,911
chem one, uh, UA type and screen
309
00:14:45,935 --> 00:14:48,495
and an antigen profile.
310
00:14:48,637 --> 00:14:50,188
I'll be right outside.
311
00:14:50,223 --> 00:14:51,489
Run 500cc's of saline,
312
00:14:51,524 --> 00:14:53,024
another 250 per hour.
313
00:14:53,059 --> 00:14:54,225
Call Kevin.
314
00:14:54,260 --> 00:14:55,471
I don't have my cell.
315
00:14:55,495 --> 00:14:57,173
There's a pay
phone out in the hall.
316
00:14:57,197 --> 00:14:58,423
Okay.
317
00:14:58,447 --> 00:15:00,098
Now...
318
00:15:00,133 --> 00:15:02,033
I've got medical stuff to do.
319
00:15:14,180 --> 00:15:15,780
Yes, it's Matt Camden again.
320
00:15:15,815 --> 00:15:18,382
Did anyone get in
touch with Kevin Kinkirk?
321
00:15:18,417 --> 00:15:19,784
Yes, it's important.
322
00:15:19,819 --> 00:15:21,218
His wife's in the hospital.
323
00:15:21,253 --> 00:15:22,553
Glenoak Hospital.
324
00:15:22,588 --> 00:15:23,588
Right, I...
325
00:15:23,622 --> 00:15:25,255
No, I'm his brother-in-law.
326
00:15:25,291 --> 00:15:28,625
Well, how long before
you can reach him?
327
00:15:28,661 --> 00:15:30,627
Okay, just get him the message.
328
00:15:30,663 --> 00:15:32,429
Thanks.
329
00:15:32,464 --> 00:15:35,265
Matt, you can come back in now.
330
00:15:53,253 --> 00:15:55,420
Martin!
331
00:16:02,562 --> 00:16:03,861
Hello?
332
00:16:03,897 --> 00:16:05,029
Ruthie.
333
00:16:05,064 --> 00:16:06,097
Hey, hi.
334
00:16:06,132 --> 00:16:07,147
How's Puerto Rico?
335
00:16:07,200 --> 00:16:08,716
You're home for Thanksgiving?
336
00:16:08,768 --> 00:16:09,583
Yeah.
337
00:16:09,636 --> 00:16:11,352
I thought you were working.
338
00:16:11,404 --> 00:16:12,820
I got someone to fill in.
339
00:16:12,872 --> 00:16:13,838
Why?
340
00:16:13,873 --> 00:16:15,205
Why?
341
00:16:15,241 --> 00:16:17,625
We had Thanksgiving
last weekend.
342
00:16:17,660 --> 00:16:19,043
You missed it.
343
00:16:19,079 --> 00:16:20,545
Yeah, I know, but I mean,
344
00:16:20,580 --> 00:16:23,063
Matt was still at
the house, and so...
345
00:16:23,116 --> 00:16:24,181
Matt's still home?
346
00:16:24,217 --> 00:16:25,978
Yeah, well, he had
already lied to the dean,
347
00:16:26,002 --> 00:16:28,269
so he... he felt like he
had to stay out of town.
348
00:16:28,321 --> 00:16:30,232
No one was supposed to
be home for Thanksgiving.
349
00:16:30,256 --> 00:16:31,417
Ruthie, what's the difference?
350
00:16:31,441 --> 00:16:33,257
You're... you're in Puerto Rico.
351
00:16:33,293 --> 00:16:34,575
I know.
352
00:16:34,610 --> 00:16:37,261
I'm in Puerto Rico.
353
00:16:37,297 --> 00:16:39,413
Is everything okay?
354
00:16:39,466 --> 00:16:41,949
Yeah, everything's great.
355
00:16:59,252 --> 00:17:00,885
Anyone home?
356
00:17:00,920 --> 00:17:03,520
Uh, Martin's here.
357
00:17:03,556 --> 00:17:04,989
Just Martin?
358
00:17:06,226 --> 00:17:08,592
Um, yeah, my... my parents
are on their way back.
359
00:17:08,628 --> 00:17:10,106
They... they're going
to be here tonight.
360
00:17:10,130 --> 00:17:11,395
Oh.
361
00:17:11,430 --> 00:17:13,430
Um, well, I was thinking
362
00:17:13,466 --> 00:17:15,900
about going shopping
for maternity clothes.
363
00:17:19,139 --> 00:17:22,306
Soon, you'll be able
to feel her kicking.
364
00:17:22,341 --> 00:17:23,574
What?
365
00:17:23,609 --> 00:17:25,276
Okay, hold on.
366
00:17:25,311 --> 00:17:27,411
This is all happening
way too fast.
367
00:17:27,447 --> 00:17:29,413
But we've talked about this.
368
00:17:29,449 --> 00:17:30,960
Oh, actually, we-we haven't.
369
00:17:30,984 --> 00:17:32,500
Okay? It's... it just...
370
00:17:32,535 --> 00:17:34,747
it's just sort of happening,
and we're not talking about it.
371
00:17:34,771 --> 00:17:36,615
The first time we're
going to talk about it
372
00:17:36,639 --> 00:17:37,938
is going to be with my parents.
373
00:17:37,991 --> 00:17:39,501
But there's nothing
to talk about.
374
00:17:39,525 --> 00:17:41,203
I mean, what are
we supposed to do?
375
00:17:41,227 --> 00:17:42,927
I don't know.
376
00:17:42,962 --> 00:17:44,606
Maybe we should
just talk to Matt,
377
00:17:44,630 --> 00:17:46,175
okay, together,
just the two of us.
378
00:17:46,199 --> 00:17:47,447
No, no.
379
00:17:47,483 --> 00:17:49,984
I don't even like that
you talked to your brother.
380
00:17:50,019 --> 00:17:51,752
I'm not going to talk to him.
381
00:17:51,788 --> 00:17:52,987
He doesn't even like me.
382
00:17:53,022 --> 00:17:54,283
That's not true.
383
00:17:54,307 --> 00:17:55,785
What... what about
my shrink, okay?
384
00:17:55,809 --> 00:17:57,041
Dr. Gibson. No.
385
00:17:57,077 --> 00:18:00,294
No, we can do this
without anyone's help.
386
00:18:00,329 --> 00:18:01,929
It'll be okay.
387
00:18:01,981 --> 00:18:04,631
I knew you weren't
going to want to talk
388
00:18:04,667 --> 00:18:06,228
to Matt, okay, so I
made an appointment
389
00:18:06,252 --> 00:18:07,830
at the family planning center...
390
00:18:07,854 --> 00:18:09,804
just... just to get some advice.
391
00:18:09,856 --> 00:18:11,672
Advice?
392
00:18:11,724 --> 00:18:13,524
I don't need
393
00:18:13,560 --> 00:18:14,808
any advice.
394
00:18:14,844 --> 00:18:17,027
I need you to step up.
395
00:18:17,063 --> 00:18:18,645
It's what I expect,
396
00:18:18,698 --> 00:18:20,764
and it's what
you're going to do.
397
00:18:32,011 --> 00:18:33,455
I don't understand.
398
00:18:33,479 --> 00:18:35,145
Unless we stop them,
399
00:18:35,180 --> 00:18:37,080
you may go into preterm labor.
400
00:18:37,116 --> 00:18:38,827
But it's too early.
401
00:18:38,851 --> 00:18:40,691
I need to perform an ultrasound
402
00:18:40,720 --> 00:18:43,721
to check the size and
position of the baby.
403
00:18:43,756 --> 00:18:46,223
I'll be right back
with the machine.
404
00:18:47,627 --> 00:18:49,337
Where is Kevin?
405
00:18:49,361 --> 00:18:50,561
He's on that assignment,
406
00:18:50,596 --> 00:18:52,007
and I couldn't reach
Captain Michaels.
407
00:18:52,031 --> 00:18:53,031
He's in court.
408
00:18:55,268 --> 00:18:57,434
It'll be okay, Lucy.
409
00:18:59,472 --> 00:19:01,138
I need Kevin.
410
00:19:15,555 --> 00:19:16,937
Are you sure
you're allowed to mix
411
00:19:16,972 --> 00:19:18,683
those cold pills with
your regular medication?
412
00:19:18,707 --> 00:19:20,174
Oh, yeah, I'm... I'm...
413
00:19:20,209 --> 00:19:21,359
I'm fine.
414
00:19:21,394 --> 00:19:22,776
It's...
415
00:19:22,829 --> 00:19:24,394
Too much turkey.
416
00:19:24,430 --> 00:19:25,746
You should have had a hamburger.
417
00:19:25,782 --> 00:19:26,914
Or a cheeseburger.
418
00:19:26,966 --> 00:19:28,077
Did you go to the bathroom?
419
00:19:28,101 --> 00:19:29,883
No. No. We forgot.
420
00:19:30,737 --> 00:19:31,702
I'll take them.
421
00:19:31,738 --> 00:19:33,003
Oh, thank you.
422
00:19:33,039 --> 00:19:34,116
Yeah.
423
00:19:36,809 --> 00:19:38,074
What?
424
00:19:38,110 --> 00:19:40,150
Hey, maybe I should
have had a hamburger.
425
00:19:40,180 --> 00:19:41,612
Oh, you don't need a hamburger.
426
00:19:41,648 --> 00:19:43,025
You can eat those
turkey sandwiches.
427
00:19:43,049 --> 00:19:44,894
They're made on low-fat
bread. You know, I think
428
00:19:44,918 --> 00:19:48,035
a second turkey in a week
kind of did me in on turkey.
429
00:19:48,087 --> 00:19:49,681
Well, I hope not,
because I'm pretty sure
430
00:19:49,705 --> 00:19:51,333
Lucy's planning on
cooking one tomorrow.
431
00:19:51,357 --> 00:19:53,435
I thought we were
doing nothing tomorrow.
432
00:19:53,459 --> 00:19:54,608
Well, don't count on it.
433
00:19:54,661 --> 00:19:55,976
Well, then, I'm having a burger.
434
00:20:01,100 --> 00:20:03,266
Good position.
435
00:20:04,336 --> 00:20:05,552
Normal movement.
436
00:20:07,189 --> 00:20:09,589
Placenta looks great.
437
00:20:09,625 --> 00:20:13,426
Amniotic fluid
looks fantastic, too.
438
00:20:13,462 --> 00:20:15,195
Is she all right?
439
00:20:15,230 --> 00:20:17,464
She's fine.
440
00:20:17,499 --> 00:20:18,666
We've just got to get
441
00:20:18,718 --> 00:20:20,017
the contractions stopped.
442
00:20:20,052 --> 00:20:22,386
Dr. Kline, they
need you in OR Two.
443
00:20:22,422 --> 00:20:23,770
I've got to go.
444
00:20:23,823 --> 00:20:25,956
The nurse will start
you on the medication.
445
00:20:25,992 --> 00:20:28,041
I'll check back on
you in half an hour.
446
00:20:28,077 --> 00:20:29,271
But I have
447
00:20:29,295 --> 00:20:30,789
some questions.
448
00:20:30,813 --> 00:20:33,614
Maybe I can answer
your questions.
449
00:20:33,650 --> 00:20:35,115
Where's Kevin?
450
00:20:35,151 --> 00:20:36,328
I called.
451
00:20:36,352 --> 00:20:38,631
I... I left messages everywhere.
452
00:20:38,655 --> 00:20:39,798
He hasn't called back yet.
453
00:20:39,822 --> 00:20:41,489
I don't know.
454
00:20:41,524 --> 00:20:44,191
That's the only question
I need you to answer.
455
00:20:46,529 --> 00:20:47,961
She's so tiny.
456
00:20:49,699 --> 00:20:50,981
I don't want to lose her.
457
00:20:51,017 --> 00:20:54,851
I'm supposed to protect
her and keep her safe.
458
00:20:54,887 --> 00:20:57,366
You didn't do anything wrong.
459
00:20:57,390 --> 00:21:01,058
If that's true, then
why is this happening?
460
00:21:09,335 --> 00:21:11,847
Guy in black's our
man, Ryan Miller.
461
00:21:11,871 --> 00:21:14,082
Main source for
crystal on campus.
462
00:21:14,106 --> 00:21:15,056
The rest?
463
00:21:15,091 --> 00:21:16,407
The guy in the blue jeans,
464
00:21:16,442 --> 00:21:17,502
our guy.
465
00:21:17,526 --> 00:21:18,603
Don't want to expose him.
466
00:21:18,627 --> 00:21:20,705
We'll make a buy,
make the arrest.
467
00:21:20,729 --> 00:21:23,041
Our guy stays clear,
keeps his cover.
468
00:21:26,168 --> 00:21:27,768
It's the station.
469
00:21:27,803 --> 00:21:28,847
Later for that.
470
00:21:28,871 --> 00:21:31,431
We don't want to blow this.
471
00:22:11,480 --> 00:22:13,797
Simon Le Bon?
472
00:22:17,336 --> 00:22:18,836
Hi, that's me.
473
00:22:18,871 --> 00:22:22,573
Okay, Simon, uh, is your
partner meeting you here?
474
00:22:22,608 --> 00:22:25,276
No, no, it's just me.
475
00:22:25,311 --> 00:22:28,145
Okay, well, why
don't you sit down
476
00:22:28,180 --> 00:22:30,581
and one of our counselors
will be with you soon?
477
00:22:30,616 --> 00:22:31,682
Thanks.
478
00:22:48,117 --> 00:22:49,383
Um, pardon me. Could I...?
479
00:22:49,419 --> 00:22:50,684
Oh!
480
00:22:50,720 --> 00:22:51,786
Thanks.
481
00:22:53,989 --> 00:22:55,623
You don't look pregnant.
482
00:22:55,658 --> 00:22:56,990
No, no, I'm, I'm not.
483
00:22:57,026 --> 00:22:59,271
I mean my, my girlfriend, um...
484
00:22:59,295 --> 00:23:01,261
If you get
embarrassed that easily,
485
00:23:01,297 --> 00:23:03,130
it takes all the fun
out of teasing you.
486
00:23:03,165 --> 00:23:04,865
I'm Leah, Leah Morris.
487
00:23:04,901 --> 00:23:06,181
Hi, Simon...
488
00:23:07,069 --> 00:23:08,869
Le Bon.
489
00:23:08,905 --> 00:23:11,839
Isn't that the name of the
lead singer for Duran Duran?
490
00:23:12,909 --> 00:23:15,876
Yeah, um, I panicked.
491
00:23:15,912 --> 00:23:19,096
So you're here undercover?
492
00:23:19,131 --> 00:23:21,693
Sort of, yeah, I guess. Mmm.
493
00:23:21,717 --> 00:23:22,916
She meeting you here?
494
00:23:22,952 --> 00:23:23,917
Who?
495
00:23:23,953 --> 00:23:25,102
Your girlfriend.
496
00:23:25,137 --> 00:23:28,088
Uh, I don't know.
497
00:23:28,123 --> 00:23:31,142
And I-I asked her
to, but I don't think so.
498
00:23:31,177 --> 00:23:33,210
Scary time for the two of you.
499
00:23:33,246 --> 00:23:35,479
Lots of big changes?
500
00:23:35,514 --> 00:23:37,081
Yeah, um, I just...
501
00:23:37,116 --> 00:23:38,526
I just wanted some
advice, you know,
502
00:23:38,550 --> 00:23:40,362
from someone
who's not in my family.
503
00:23:40,386 --> 00:23:42,219
That's good.
504
00:23:42,254 --> 00:23:44,755
Say it all aloud
first, think about it.
505
00:23:44,790 --> 00:23:46,005
You're playing it smart.
506
00:23:47,543 --> 00:23:49,854
I think if I was playing
it smart, I really wouldn't
507
00:23:49,878 --> 00:23:51,940
have to be here in the
first place, you know.
508
00:23:51,964 --> 00:23:54,915
Well, brave then.
509
00:23:54,950 --> 00:23:56,917
I'm terrified.
510
00:23:56,952 --> 00:23:58,919
Look around you.
511
00:23:58,954 --> 00:24:02,173
Most women have to
come here on their own,
512
00:24:02,208 --> 00:24:04,158
yet you're here.
513
00:24:04,193 --> 00:24:06,160
Terrified or not.
514
00:24:06,195 --> 00:24:08,612
I'd say your girlfriend's
pretty lucky to have you.
515
00:24:08,647 --> 00:24:12,049
Maybe your child will
be lucky to have you.
516
00:24:12,084 --> 00:24:14,496
Simon...
517
00:24:14,520 --> 00:24:16,153
Simon Le Bon?
518
00:24:27,783 --> 00:24:29,127
Magnesium? Are-are you sure
519
00:24:29,151 --> 00:24:31,651
Dr. Kline didn't want
to start with terbutaline?
520
00:24:31,687 --> 00:24:33,498
Is something wrong? No.
521
00:24:33,522 --> 00:24:36,082
He ordered magnesium.
522
00:24:36,442 --> 00:24:37,992
Do you mind getting him?
523
00:24:38,027 --> 00:24:39,604
I-I want to ask him something.
524
00:24:39,628 --> 00:24:40,772
I checked the order.
525
00:24:40,796 --> 00:24:42,763
I'd still like to talk to him.
526
00:24:42,798 --> 00:24:44,698
Okay.
527
00:24:44,733 --> 00:24:46,584
Is it
528
00:24:46,619 --> 00:24:48,430
the wrong medicine,
Matt? Tell me.
529
00:24:48,454 --> 00:24:50,765
No, I just want to ask
Dr. Kline a question.
530
00:24:50,789 --> 00:24:52,356
Matt, stop the medicine!
531
00:24:52,391 --> 00:24:54,236
I don't want them to hurt
my baby, Matt... Lucy...
532
00:24:54,260 --> 00:24:55,893
What's the problem here?
533
00:24:55,928 --> 00:24:58,062
They gave me the wrong medicine.
534
00:24:58,097 --> 00:24:59,591
Matt, tell him.
535
00:24:59,615 --> 00:25:01,866
This is exactly
what I ordered, Lucy.
536
00:25:01,901 --> 00:25:02,966
Matt?
537
00:25:05,070 --> 00:25:07,771
I was taught that terbutaline
was the first-line treatment.
538
00:25:07,806 --> 00:25:09,773
In this case, I chose magnesium.
539
00:25:09,808 --> 00:25:12,510
Lucy, don't worry,
it's the right medicine.
540
00:25:12,545 --> 00:25:13,677
Are you sure?
541
00:25:13,713 --> 00:25:14,956
Yes, I'm sure.
542
00:25:14,980 --> 00:25:18,114
I graduated medical
school quite some time ago.
543
00:25:18,150 --> 00:25:20,551
This is not my
first time around.
544
00:25:20,586 --> 00:25:22,453
Matt, you're making me crazy!
545
00:25:22,488 --> 00:25:24,471
Could I speak with
you for a second?
546
00:25:24,506 --> 00:25:25,856
No, no, no secrets!
547
00:25:25,891 --> 00:25:28,359
If you want to say
something, say it in front of me.
548
00:25:28,394 --> 00:25:30,844
No, Lucy, I think we'll save
your brother the embarrassment
549
00:25:30,879 --> 00:25:33,814
of a public flogging
and we'll go talk outside.
550
00:25:42,775 --> 00:25:44,674
What were you doing in there?
551
00:25:44,710 --> 00:25:46,688
Looking out for my sister.
552
00:25:46,712 --> 00:25:48,678
Okay.
553
00:25:48,714 --> 00:25:51,014
Okay, you know the cliché
554
00:25:51,050 --> 00:25:53,250
about a little knowledge
being a dangerous thing?
555
00:25:53,285 --> 00:25:55,786
But you agreed that
terbutaline was the first-line drug.
556
00:25:55,821 --> 00:25:58,104
And what are the
relative contraindications
557
00:25:58,140 --> 00:25:59,256
to terbutaline?
558
00:26:02,361 --> 00:26:04,439
Your sister has a mild
prolapsed mitral valve.
559
00:26:04,463 --> 00:26:06,330
It's asymptomatic,
560
00:26:06,365 --> 00:26:08,348
but given my
extensive experience,
561
00:26:08,383 --> 00:26:11,635
I thought magnesium would be
the more appropriate choice for her.
562
00:26:11,670 --> 00:26:14,471
I didn't know
about the prolapse.
563
00:26:14,506 --> 00:26:16,318
That's because
you're her brother,
564
00:26:16,342 --> 00:26:17,924
not her doctor.
565
00:26:17,959 --> 00:26:18,976
I'll do my job,
566
00:26:19,011 --> 00:26:21,779
you do yours, okay?
567
00:26:21,814 --> 00:26:23,747
Okay, then.
568
00:26:27,786 --> 00:26:30,086
For 75, it better be good.
569
00:26:30,122 --> 00:26:33,089
Hey, all my stuff comes
with a money-back guarantee.
570
00:26:33,125 --> 00:26:36,126
Just like your finer
retail establishments.
571
00:26:36,161 --> 00:26:38,307
We're having a party next
week; can you handle it?
572
00:26:38,331 --> 00:26:40,931
Hey, why don't we
take one thing at a time?
573
00:26:40,966 --> 00:26:42,582
That's 75,
574
00:26:42,635 --> 00:26:43,850
cash on delivery.
575
00:26:46,989 --> 00:26:48,956
Nice doing business with you.
576
00:26:48,991 --> 00:26:50,619
One last piece of business.
577
00:26:50,643 --> 00:26:52,692
I'm sure you know the drill.
578
00:27:02,004 --> 00:27:04,672
Now, why did you
have to go and do that?
579
00:27:09,478 --> 00:27:12,446
Ooh-whee, nice tackle, bro.
580
00:27:15,885 --> 00:27:18,852
I remember when
road trips were fun.
581
00:27:18,888 --> 00:27:21,855
That was seven children ago.
582
00:27:21,891 --> 00:27:24,191
Matt is now older
583
00:27:24,226 --> 00:27:25,859
than we were when
we were married.
584
00:27:27,897 --> 00:27:29,707
We used to make this trip a lot
585
00:27:29,731 --> 00:27:31,376
when the children were younger.
586
00:27:31,400 --> 00:27:34,067
Yeah, but the key
is, we were younger.
587
00:27:37,156 --> 00:27:38,355
You gonna be okay tomorrow?
588
00:27:38,391 --> 00:27:40,357
Yeah, I'll be fine.
589
00:27:40,393 --> 00:27:42,192
Counting last night,
590
00:27:42,227 --> 00:27:45,195
it'll be our third Thanksgiving
in a week without my dad,
591
00:27:45,230 --> 00:27:47,181
so it's getting easier.
592
00:27:47,233 --> 00:27:50,033
Well, I-I know
Ginger's glad we came.
593
00:27:50,068 --> 00:27:51,451
Me, too.
594
00:27:51,504 --> 00:27:54,137
I like her a lot better now
595
00:27:54,172 --> 00:27:57,107
that my dad is back with my mom.
596
00:28:07,018 --> 00:28:08,235
Shh, shh,
597
00:28:08,287 --> 00:28:10,470
shh, shh, shh.
598
00:28:13,893 --> 00:28:17,110
It's still fun being
on the road with you.
599
00:28:22,935 --> 00:28:25,536
I hope you're not
upset at me. I...
600
00:28:25,571 --> 00:28:26,870
I just felt like
601
00:28:26,906 --> 00:28:29,372
I had to get this all straight
in my head, you know,
602
00:28:29,408 --> 00:28:32,042
and... and now it
all makes sense.
603
00:28:32,077 --> 00:28:35,045
And...
604
00:28:35,080 --> 00:28:37,848
and I-I could do this.
605
00:28:37,883 --> 00:28:40,417
Do what?
606
00:28:40,453 --> 00:28:42,986
Be a dad.
607
00:28:44,090 --> 00:28:46,756
A really great dad.
608
00:28:46,792 --> 00:28:49,793
And raise a son
609
00:28:49,829 --> 00:28:51,795
or a daughter.
610
00:28:51,831 --> 00:28:54,298
And teach them stuff
611
00:28:54,333 --> 00:28:57,083
and-and-and be there for them.
612
00:28:57,136 --> 00:29:00,087
Are you sure?
613
00:29:00,122 --> 00:29:03,090
You know, I mean,
what about school,
614
00:29:03,125 --> 00:29:05,092
and your job,
615
00:29:05,127 --> 00:29:08,328
you know, your plans?
616
00:29:10,416 --> 00:29:13,383
I'm sure.
617
00:29:13,419 --> 00:29:16,386
And school, and-and the job
618
00:29:16,422 --> 00:29:18,722
and everything,
we-we can figure it out,
619
00:29:18,757 --> 00:29:20,924
you know, together.
620
00:29:20,959 --> 00:29:22,892
I'm ready to do this.
621
00:29:24,980 --> 00:29:26,947
You ready to tell your parents,
622
00:29:26,982 --> 00:29:29,749
my parents?
623
00:29:29,785 --> 00:29:31,952
Because we can wait.
624
00:29:31,987 --> 00:29:34,298
You know, I mean, we're
just getting used to the idea
625
00:29:34,322 --> 00:29:37,423
of getting married and
having a baby ourselves.
626
00:29:37,476 --> 00:29:41,428
We're gonna tell them as adults,
627
00:29:41,464 --> 00:29:43,496
parents to parents.
628
00:29:43,549 --> 00:29:45,082
When?
629
00:29:46,168 --> 00:29:49,136
Tonight, today,
630
00:29:49,171 --> 00:29:50,503
as soon as possible.
631
00:29:52,608 --> 00:29:56,459
Parents to parents.
632
00:29:56,495 --> 00:29:57,945
Right.
633
00:30:10,125 --> 00:30:12,592
Any more free medical advice?
634
00:30:12,627 --> 00:30:13,593
No.
635
00:30:13,628 --> 00:30:14,995
Good.
636
00:30:15,030 --> 00:30:16,263
Kevin?
637
00:30:16,298 --> 00:30:17,597
Called again.
638
00:30:17,632 --> 00:30:18,932
Not his fault.
639
00:30:18,968 --> 00:30:20,934
I knew he wouldn't
be reachable today.
640
00:30:20,970 --> 00:30:22,936
I wanted him to
take the assignment
641
00:30:22,972 --> 00:30:26,073
before we got too
close to our due date.
642
00:30:26,108 --> 00:30:28,942
I should have taken
better care of myself,
643
00:30:28,978 --> 00:30:30,610
of us.
644
00:30:30,645 --> 00:30:32,623
You have to stop
blaming yourself.
645
00:30:32,647 --> 00:30:34,614
I tried to do too much.
646
00:30:34,649 --> 00:30:37,617
School, church, wife,
Thanksgiving dinner...
647
00:30:37,652 --> 00:30:39,619
I thought only of myself,
648
00:30:39,654 --> 00:30:42,339
and I should have
thought of the baby first.
649
00:30:42,374 --> 00:30:43,824
Lucy, being pregnant
650
00:30:43,859 --> 00:30:45,992
doesn't mean you
have to put life on hold.
651
00:30:46,045 --> 00:30:48,178
I'm not talking about hold.
652
00:30:48,213 --> 00:30:52,115
I'm talking about changing.
653
00:30:52,151 --> 00:30:54,067
It's not about me anymore.
654
00:30:54,119 --> 00:30:56,552
I'm responsible for
another human being.
655
00:30:56,588 --> 00:30:57,754
Matt,
656
00:30:57,790 --> 00:31:01,040
I'm gonna be a mom.
657
00:31:01,076 --> 00:31:03,026
It changes everything.
658
00:31:05,531 --> 00:31:08,348
I guess it's time for the
Camden kids to grow up.
659
00:31:08,400 --> 00:31:09,833
I'm working on it.
660
00:31:11,937 --> 00:31:14,254
What's going on with Simon?
661
00:31:14,306 --> 00:31:16,306
Let's not worry about
Simon right now.
662
00:31:16,959 --> 00:31:18,959
I have a confession to make.
663
00:31:18,994 --> 00:31:21,394
I don't really like Georgia.
664
00:31:22,431 --> 00:31:23,663
I just...
665
00:31:23,698 --> 00:31:25,031
Don't trust her?
666
00:31:26,285 --> 00:31:27,917
No, I don't either,
667
00:31:27,952 --> 00:31:29,698
but let's not talk
about them right now.
668
00:31:29,722 --> 00:31:32,956
Do you ever think
about having kids?
669
00:31:32,992 --> 00:31:35,292
No. I mean, yes.
670
00:31:35,327 --> 00:31:36,743
I mean, with-with med school
671
00:31:36,795 --> 00:31:38,306
and with Sarah and
I working things out,
672
00:31:38,330 --> 00:31:41,214
I'd like to have kids
when the timing's right.
673
00:31:41,267 --> 00:31:43,211
Lucy?
674
00:31:43,235 --> 00:31:44,584
Lucy, you okay? I...
675
00:31:44,637 --> 00:31:46,603
can't catch my breath, Matt.
676
00:31:46,639 --> 00:31:48,617
We need some help in here!
677
00:31:48,641 --> 00:31:50,874
It's okay, Lucy.
678
00:31:50,909 --> 00:31:52,887
It's okay. We need some help!
679
00:31:52,911 --> 00:31:54,723
It's okay, it's okay.
680
00:31:54,747 --> 00:31:57,014
We need some help.
681
00:32:01,253 --> 00:32:02,530
Bilateral rales.
682
00:32:02,554 --> 00:32:04,387
Another 40 of
Furosemide IV push.
683
00:32:04,422 --> 00:32:06,356
BP 90/60, resps 28.
684
00:32:06,391 --> 00:32:08,191
Pulse ox is 88.
685
00:32:08,226 --> 00:32:09,726
High-flow O2 by mask.
686
00:32:09,762 --> 00:32:11,327
Lorazepam five milligrams.
687
00:32:11,363 --> 00:32:13,041
If she's hypoxic,
shouldn't we intubate her?
688
00:32:13,065 --> 00:32:15,331
Let's let the meds circulate.
689
00:32:15,367 --> 00:32:17,345
Pressure's dropping, 85/50.
690
00:32:17,369 --> 00:32:18,669
She's hypotensive.
691
00:32:18,704 --> 00:32:20,314
She needs to be
on a dopamine drip.
692
00:32:20,338 --> 00:32:22,555
Trandelenberg.
693
00:32:22,608 --> 00:32:23,919
Side effect of
all the medicines.
694
00:32:23,943 --> 00:32:24,908
What do we do now?
695
00:32:24,944 --> 00:32:26,392
Breathe... slowly.
696
00:32:29,848 --> 00:32:30,947
She's stopping.
697
00:32:30,983 --> 00:32:31,931
BP coming back up
698
00:32:31,984 --> 00:32:32,994
100/70.
699
00:32:33,018 --> 00:32:34,062
Pulse ox up to 96.
700
00:32:34,086 --> 00:32:35,130
Color's improving.
701
00:32:35,154 --> 00:32:37,170
- She's pinking up.
- Vitals q15.
702
00:32:37,222 --> 00:32:38,572
Keep her on the monitor;
703
00:32:38,607 --> 00:32:40,035
get that ultrasound
back in here.
704
00:32:40,059 --> 00:32:41,207
Is she okay?
705
00:32:41,243 --> 00:32:42,326
Is the baby okay?
706
00:32:43,345 --> 00:32:44,425
I don't know yet, Matt.
707
00:32:49,301 --> 00:32:52,351
Doesn't look dislocated.
May be an AC separation.
708
00:32:52,387 --> 00:32:54,899
You'll have to get
an X-ray at the ER.
709
00:32:54,923 --> 00:32:56,823
Nice work, Kinkirk.
710
00:32:56,858 --> 00:32:58,357
Thank you, sir.
711
00:32:58,393 --> 00:33:00,872
Just got word Lucy's trying
to get in touch with you.
712
00:33:00,896 --> 00:33:02,662
Did she say anything
about hamburgers?
713
00:33:03,698 --> 00:33:05,165
Now, don't panic.
714
00:33:05,200 --> 00:33:06,166
She's at the hospital.
715
00:33:06,218 --> 00:33:07,550
Matt's with her.
716
00:33:07,586 --> 00:33:09,069
She's gonna be okay.
717
00:33:09,104 --> 00:33:11,555
But we need to get you
down there right away.
718
00:33:19,247 --> 00:33:22,466
Hello? Anybody home?
719
00:33:22,501 --> 00:33:24,650
Anyone?
720
00:33:24,703 --> 00:33:26,581
We'll go check upstairs.
721
00:33:26,605 --> 00:33:28,650
Yeah, well check upstairs.
722
00:33:28,674 --> 00:33:30,857
Thank you, and then
get ready for bed.
723
00:33:30,909 --> 00:33:32,859
We slept all day in the car.
724
00:33:32,895 --> 00:33:34,193
We're not sleepy.
725
00:33:34,246 --> 00:33:36,357
Oh, well, your mom
and I are very sleepy.
726
00:33:36,381 --> 00:33:37,680
So, maybe we'll go to bed
727
00:33:37,716 --> 00:33:40,028
and you can stay up all
night if you're very quiet.
728
00:33:40,052 --> 00:33:41,851
Yay! Yay!
729
00:33:45,591 --> 00:33:46,573
Stay up all night?
730
00:33:46,608 --> 00:33:49,168
Oh, don't worry,
they'll never make it.
731
00:33:51,012 --> 00:33:52,946
Well, somebody's been here.
732
00:33:55,284 --> 00:33:57,128
Kevin, if you get this, call me
733
00:33:57,152 --> 00:33:58,263
at the Glenoak
Hospital right away.
734
00:33:58,287 --> 00:33:59,964
I had to bring Lucy
in to be checked.
735
00:33:59,988 --> 00:34:01,221
She's-she's all right,
736
00:34:01,256 --> 00:34:03,301
but I-I need you to call
me as soon as you get this.
737
00:34:03,325 --> 00:34:04,502
Eric...
738
00:34:04,526 --> 00:34:05,754
I'll call. No.
739
00:34:05,778 --> 00:34:06,888
I-I want to go to the hospital.
740
00:34:06,912 --> 00:34:07,994
We should call.
741
00:34:08,047 --> 00:34:09,295
Well, I need to be with her.
742
00:34:09,330 --> 00:34:10,410
Uh, stay with the boys.
743
00:34:17,555 --> 00:34:20,806
The number for Glenoak
Hospital Emergency, please.
744
00:34:24,996 --> 00:34:27,898
Simon, Georgia, what
are you doing here?
745
00:34:27,933 --> 00:34:29,032
Visiting.
746
00:34:29,067 --> 00:34:30,400
Georgia and I, it's a surprise.
747
00:34:30,436 --> 00:34:32,351
It's good to see you.
748
00:34:32,387 --> 00:34:33,586
Can you watch the boys?
749
00:34:33,622 --> 00:34:34,770
I've got to go.
750
00:34:34,807 --> 00:34:36,423
Where? Didn't you just get home?
751
00:34:36,475 --> 00:34:37,868
Yeah, I have to
go to the hospital.
752
00:34:37,892 --> 00:34:39,587
Something's wrong with
Lucy; your mom just left.
753
00:34:39,611 --> 00:34:40,722
The baby?
754
00:34:40,746 --> 00:34:42,628
We don't know; we'll call you.
755
00:34:42,681 --> 00:34:43,947
No way! I'm going with you.
756
00:34:43,982 --> 00:34:45,310
Yeah, but we're going with you.
757
00:34:45,334 --> 00:34:47,162
I need you two to
take care of the boys.
758
00:34:47,186 --> 00:34:48,134
Well, Martin's here.
759
00:34:48,170 --> 00:34:49,769
He can watch the
boys. I'll get him.
760
00:34:49,804 --> 00:34:51,115
Simon, look, look, we don't know
761
00:34:51,139 --> 00:34:52,416
if Lucy would want
everyone there.
762
00:34:52,440 --> 00:34:53,668
Please, you and
Georgia stay here.
763
00:34:53,692 --> 00:34:55,408
I'll feel better if you're here.
764
00:34:55,461 --> 00:34:57,126
Y-You can come down later.
765
00:35:05,204 --> 00:35:07,470
How's she doing?
766
00:35:07,506 --> 00:35:09,105
Contractions have stopped.
767
00:35:09,140 --> 00:35:10,607
The baby?
768
00:35:10,642 --> 00:35:12,342
Hear that?
769
00:35:12,377 --> 00:35:14,311
Perfect baby heartbeat.
770
00:35:22,938 --> 00:35:24,621
I've gotta answer that.
771
00:35:24,656 --> 00:35:26,656
I'll look in on
you in a half hour.
772
00:35:26,692 --> 00:35:28,624
Good job, Matt.
773
00:35:28,660 --> 00:35:31,427
Maybe that medical
school thing will work out.
774
00:35:32,998 --> 00:35:35,014
Nice timing, Dad.
775
00:35:35,049 --> 00:35:37,609
You shouldn't keep an
expectant mom waiting.
776
00:35:40,806 --> 00:35:42,122
Lucy, are you okay?
777
00:35:42,174 --> 00:35:43,823
The baby?
778
00:35:43,859 --> 00:35:45,825
She's fine; we're both fine.
779
00:35:45,861 --> 00:35:48,494
Are you sure?
780
00:35:48,530 --> 00:35:50,229
What happened to you?
781
00:35:50,265 --> 00:35:53,399
Nothing, Luce, I'm fine.
782
00:36:01,493 --> 00:36:02,442
Matt!
783
00:36:02,477 --> 00:36:04,610
Is she...
784
00:36:06,114 --> 00:36:07,213
The baby?
785
00:36:07,248 --> 00:36:08,214
They're fine.
786
00:36:08,249 --> 00:36:09,460
Go in and see for yourself.
787
00:36:09,484 --> 00:36:11,050
Kevin's with her.
788
00:36:15,523 --> 00:36:16,655
Thanks for being here.
789
00:36:16,691 --> 00:36:18,458
It's okay.
790
00:36:41,116 --> 00:36:43,416
Hello? I mean, Camden residence.
791
00:36:43,468 --> 00:36:45,167
Oh, it's you.
792
00:36:45,204 --> 00:36:47,003
Yeah, it's just me.
793
00:36:47,039 --> 00:36:48,433
Simon's around.
He's with Georgia.
794
00:36:48,457 --> 00:36:49,722
You want to talk to him?
795
00:36:49,757 --> 00:36:51,502
No, I want to talk
to Mom and Dad.
796
00:36:51,526 --> 00:36:52,925
Did Mom and Dad get home?
797
00:36:52,978 --> 00:36:53,709
Uh, they did.
798
00:36:53,745 --> 00:36:55,261
So, where are they?
799
00:36:55,314 --> 00:36:57,080
They had to go do some stuff.
800
00:36:57,115 --> 00:36:58,192
There aren't any groceries.
801
00:36:58,216 --> 00:36:59,627
They probably just
went to the market.
802
00:36:59,651 --> 00:37:02,352
I'm watching the boys.
Uh, you sound kind of lonely.
803
00:37:02,387 --> 00:37:03,398
Where's everyone there?
804
00:37:03,422 --> 00:37:05,382
They're all watching
Charlie sleep.
805
00:37:06,491 --> 00:37:09,025
I thought I was going
to be helping baby-sit.
806
00:37:09,060 --> 00:37:11,160
I can't even get my
hands on the kid.
807
00:37:11,195 --> 00:37:12,640
And Mary and
Carlos are acting like
808
00:37:12,664 --> 00:37:14,575
it's their honeymoon
or something.
809
00:37:14,599 --> 00:37:17,217
I feel completely out of place.
I should have stayed home.
810
00:37:17,269 --> 00:37:19,414
I knew you didn't sound
great when you called before.
811
00:37:19,438 --> 00:37:22,371
I really miss my family.
812
00:37:22,407 --> 00:37:24,808
I want to be home
for Thanksgiving.
813
00:37:24,843 --> 00:37:26,876
I can't even
believe I'm not there.
814
00:37:26,912 --> 00:37:27,944
It's okay, Ruthie.
815
00:37:27,979 --> 00:37:28,979
It's gonna be okay.
816
00:37:29,014 --> 00:37:29,979
No, it's not.
817
00:37:30,015 --> 00:37:31,298
Listen to me.
818
00:37:31,350 --> 00:37:33,194
I never get to spend
Thanksgiving with my family.
819
00:37:33,218 --> 00:37:35,819
I've had a lot of experience
with this, and I can help you.
820
00:37:35,854 --> 00:37:37,220
How?
821
00:37:37,256 --> 00:37:39,517
First thing tomorrow, I'd
go straight to the kitchen.
822
00:37:39,541 --> 00:37:40,784
Someone there is
cooking and cleaning,
823
00:37:40,808 --> 00:37:42,308
and that someone needs you.
824
00:37:42,344 --> 00:37:44,784
Work is good. It... It'll make
you feel better to help out.
825
00:37:44,830 --> 00:37:46,646
It's Puerto Rico.
826
00:37:46,682 --> 00:37:48,831
It's not even Thanksgiving
here tomorrow.
827
00:37:48,867 --> 00:37:50,500
It's a U.S. territory.
828
00:37:50,535 --> 00:37:52,080
I'm pretty sure they
adopted the holiday.
829
00:37:52,104 --> 00:37:53,286
No kidding?
830
00:37:53,338 --> 00:37:54,521
No kidding.
831
00:37:54,556 --> 00:37:56,534
And Thanksgiving is
just a meal where you feel
832
00:37:56,558 --> 00:37:57,819
grateful for what
you have, anyway.
833
00:37:57,843 --> 00:38:00,660
I am feeling pretty
grateful for my family,
834
00:38:00,696 --> 00:38:02,812
and I'm including you in that.
835
00:38:02,848 --> 00:38:05,432
Thanks. It's gonna be okay.
836
00:38:05,467 --> 00:38:07,495
I'll make sure everyone
calls you tomorrow... promise.
837
00:38:07,519 --> 00:38:09,502
Thanks.
838
00:38:09,537 --> 00:38:11,070
I love you, Martin.
839
00:38:11,106 --> 00:38:12,855
Like a brother, I mean.
840
00:38:12,891 --> 00:38:14,674
I love you, too, Ruthie.
841
00:38:14,709 --> 00:38:15,858
Good night.
842
00:38:15,894 --> 00:38:17,827
Good night.
843
00:38:23,902 --> 00:38:26,486
As it turns out, maybe
it isn't the best time
844
00:38:26,521 --> 00:38:29,822
to say anything, so we'll wait.
845
00:38:31,058 --> 00:38:34,193
But when we do tell them,
everything will be fine.
846
00:38:36,097 --> 00:38:37,730
Everything's gonna be okay.
847
00:38:42,437 --> 00:38:45,738
I don't think I'm gonna
want to go to the hospital.
848
00:38:49,861 --> 00:38:53,530
I'm not going to have a baby.
849
00:38:53,565 --> 00:38:57,116
Oh, no, no, I know everything
is really scary right now.
850
00:38:57,169 --> 00:38:58,134
That's all... No, no.
851
00:38:58,170 --> 00:39:00,503
There is no baby.
852
00:39:00,539 --> 00:39:02,572
There never was.
853
00:39:02,607 --> 00:39:05,558
It was just...
854
00:39:05,594 --> 00:39:07,627
A lie?
855
00:39:09,698 --> 00:39:11,664
Why would you...?
856
00:39:11,717 --> 00:39:13,683
I didn't want to lose you.
857
00:39:13,719 --> 00:39:16,102
You thought lying to me
about getting pregnant
858
00:39:16,137 --> 00:39:19,806
wouldn't make you lose me?
859
00:39:19,841 --> 00:39:21,941
What?!
860
00:39:21,976 --> 00:39:23,376
What is wrong with you?
861
00:39:23,428 --> 00:39:25,139
Simon, you know
you and Christina...
862
00:39:25,163 --> 00:39:26,362
Christina?
863
00:39:26,398 --> 00:39:29,249
We're just friends;
she's my neighbor.
864
00:39:29,284 --> 00:39:31,584
My-my-my dad's
helping her family.
865
00:39:31,636 --> 00:39:32,585
You like her!
866
00:39:32,621 --> 00:39:34,120
So, what? We're just friends.
867
00:39:34,155 --> 00:39:38,090
Okay, but I didn't want it to, you
know, become more than that.
868
00:39:38,143 --> 00:39:39,108
So you lied!
869
00:39:39,144 --> 00:39:42,678
You lied about
something this important!
870
00:39:42,713 --> 00:39:45,615
I'm sorry, okay?
871
00:39:45,650 --> 00:39:47,249
Georgia, I can't
believe you did that.
872
00:39:47,285 --> 00:39:49,135
I'm sorry.
873
00:39:49,170 --> 00:39:50,970
Okay? I shouldn't have.
874
00:39:51,005 --> 00:39:54,523
I shouldn't have, but I'm sorry.
875
00:40:04,852 --> 00:40:07,787
I think we should go home now.
876
00:40:11,560 --> 00:40:12,754
Thank you.
877
00:40:12,778 --> 00:40:14,560
Yeah, thanks.
878
00:40:14,595 --> 00:40:16,290
Thanks for being here for us.
879
00:40:16,314 --> 00:40:18,480
Always.
880
00:40:18,516 --> 00:40:19,998
We love you.
881
00:40:29,094 --> 00:40:31,654
Matt!
882
00:40:32,531 --> 00:40:34,463
Lucy's fine and the baby's fine.
883
00:40:34,499 --> 00:40:35,939
I'm sorry, I should
have called home.
884
00:40:37,035 --> 00:40:39,151
Georgia's not pregnant.
885
00:40:40,539 --> 00:40:42,388
She lied to me.
886
00:40:42,423 --> 00:40:44,983
She was just gonna let me
think that so I'd marry her.
887
00:40:46,177 --> 00:40:48,878
I'm sorry, I know that
you were staying in town
888
00:40:48,913 --> 00:40:51,359
just to be with me when
I told Mom and Dad.
889
00:40:51,383 --> 00:40:53,766
It's okay, I'm glad I was here.
890
00:41:00,792 --> 00:41:03,376
We have a lot to be
grateful for this Thanksgiving.
891
00:41:03,411 --> 00:41:04,777
Mm.
55648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.