All language subtitles for 7th.Heaven.S09E03.DVDRip.XviD-OSiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,937 --> 00:00:05,170 You okay? 2 00:00:05,238 --> 00:00:08,206 Kevin, are you all right? 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,092 I'm fine. 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,777 You don't seem fine. 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,296 I was just having a dream. 6 00:00:14,382 --> 00:00:16,560 Seemed more like a nightmare. 7 00:00:16,584 --> 00:00:17,732 Really, I'm fine. 8 00:00:17,818 --> 00:00:20,352 Okay. 9 00:00:20,421 --> 00:00:21,820 What? 10 00:00:21,889 --> 00:00:24,690 Well, I mean, since you're up. 11 00:00:24,759 --> 00:00:25,690 Steak again? 12 00:00:25,760 --> 00:00:28,994 It's the middle of the night. 13 00:00:29,063 --> 00:00:30,662 How about steak and eggs? 14 00:00:30,731 --> 00:00:32,447 Sounds delicious. 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,681 ♪ 7th Heaven ♪ 16 00:00:49,749 --> 00:00:52,817 ♪ When I see their happy faces ♪ 17 00:00:52,886 --> 00:00:56,187 ♪ Smiling back at me ♪ 18 00:00:56,256 --> 00:00:57,973 ♪ 7th Heaven ♪ 19 00:00:58,042 --> 00:01:00,642 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 20 00:01:00,710 --> 00:01:03,795 ♪ Than the love of family ♪ 21 00:01:03,864 --> 00:01:08,283 ♪ Where can you go ♪ 22 00:01:08,352 --> 00:01:12,087 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 23 00:01:12,155 --> 00:01:16,708 ♪ The answer is home ♪ 24 00:01:16,776 --> 00:01:20,661 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 25 00:01:20,730 --> 00:01:23,282 ♪ 7th Heaven ♪ 26 00:01:23,350 --> 00:01:27,453 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 27 00:01:28,956 --> 00:01:32,190 ♪ 7th Heaven. ♪ 28 00:01:59,820 --> 00:02:01,586 ♪ ♪ 29 00:02:20,474 --> 00:02:22,407 ♪ ♪ 30 00:02:40,126 --> 00:02:41,604 Hey, I was just gonna call for you, 31 00:02:41,628 --> 00:02:42,944 your breakfast is almost ready. 32 00:02:44,064 --> 00:02:45,280 Hmm, no, thanks. 33 00:02:45,366 --> 00:02:47,511 Breakfast is the most important meal of the day. 34 00:02:47,535 --> 00:02:50,151 Well, just the same, I like to keep it light. 35 00:02:50,237 --> 00:02:54,122 Juice, juice is good and, and good for you. 36 00:02:54,208 --> 00:02:55,474 Dad, I'm going. 37 00:02:55,543 --> 00:02:57,003 I know you're going; that's why I wanted 38 00:02:57,027 --> 00:02:58,488 to send you off with a hearty breakfast. 39 00:02:58,512 --> 00:02:59,927 Would you stop?! 40 00:02:59,997 --> 00:03:02,730 Dad, I don't need a hearty breakfast to go see a therapist. 41 00:03:02,799 --> 00:03:04,743 And by the way, I said I'd talk to a therapist, 42 00:03:04,767 --> 00:03:06,079 I didn't say that after I talked to a therapist 43 00:03:06,103 --> 00:03:07,319 I would see things your way. 44 00:03:07,388 --> 00:03:09,738 I'm just happy to see you making an effort 45 00:03:09,806 --> 00:03:10,939 to see things my way. 46 00:03:11,007 --> 00:03:11,939 Dad. 47 00:03:12,025 --> 00:03:14,242 Just kidding. Kind of. 48 00:03:14,311 --> 00:03:17,312 Anyway, when you're ready, your mother and I would 49 00:03:17,381 --> 00:03:19,009 love to sit down and talk to you. 50 00:03:19,033 --> 00:03:21,073 Yeah, you've mentioned that a few times. 51 00:03:21,735 --> 00:03:23,651 Just remember, all therapy, 52 00:03:23,721 --> 00:03:25,820 including my therapy, is confidential. 53 00:03:25,906 --> 00:03:29,324 I would never want to know what you discuss in therapy, 54 00:03:29,393 --> 00:03:31,509 unless, of course, you want me to know. 55 00:03:31,579 --> 00:03:32,579 I don't. 56 00:03:33,564 --> 00:03:36,131 So, how's Georgia? 57 00:03:36,217 --> 00:03:39,318 I don't know. 58 00:03:39,386 --> 00:03:41,219 We, uh, we broke up. 59 00:03:41,288 --> 00:03:43,972 Well, I'm sorry, I guess. 60 00:03:44,058 --> 00:03:46,908 Okay, I'm not having this conversation with you right now. 61 00:03:58,355 --> 00:03:59,821 Let's talk. 62 00:03:59,907 --> 00:04:03,875 Something tells me I'm gonna need coffee for this. 63 00:04:03,944 --> 00:04:05,944 So, I met this guy in detention. 64 00:04:06,012 --> 00:04:07,946 He's really nice, but everyone thinks 65 00:04:08,014 --> 00:04:10,482 he's a bad guy just because he was in detention. 66 00:04:10,551 --> 00:04:13,111 So, maybe you should be friends with him 67 00:04:13,153 --> 00:04:15,197 to let people know that he's not a bad guy, 68 00:04:15,221 --> 00:04:16,501 if he's not a bad guy. 69 00:04:16,557 --> 00:04:18,990 Well, you realize everyone thinks I'm a bad girl 70 00:04:19,059 --> 00:04:20,992 because I was in detention. 71 00:04:21,061 --> 00:04:25,246 And because Matt, Mary, Lucy and Simon were in school before me. 72 00:04:25,332 --> 00:04:28,100 I feel for you, but I don't get your point. 73 00:04:28,168 --> 00:04:30,418 Well, I haven't quite gotten around to my point. 74 00:04:30,504 --> 00:04:32,584 Which is? I think I'm ready to date. 75 00:04:36,577 --> 00:04:38,893 So, it's okay if I go out with Harry? 76 00:04:38,962 --> 00:04:40,294 That's his name, Harry. 77 00:04:42,016 --> 00:04:43,176 Just think about it, okay? 78 00:04:46,503 --> 00:04:47,619 Uh... 79 00:04:47,688 --> 00:04:49,154 No, thanks. 80 00:04:49,222 --> 00:04:50,633 I'm gonna get my lunch at school. 81 00:04:50,657 --> 00:04:52,774 That's what Harry does. Oh. 82 00:04:52,860 --> 00:04:55,693 So, tell Martin I'll wait for him out in the car. 83 00:05:05,522 --> 00:05:07,054 I got the boys dressed today. 84 00:05:07,141 --> 00:05:08,206 I can tell. 85 00:05:08,275 --> 00:05:09,702 We're going to be baseball players 86 00:05:09,726 --> 00:05:11,126 when we grow up. 87 00:05:11,194 --> 00:05:12,327 Or preachers. 88 00:05:12,395 --> 00:05:13,445 Oh. 89 00:05:13,513 --> 00:05:15,597 Or baseball players who are preachers. 90 00:05:15,683 --> 00:05:18,132 Or preachers who are baseball players. 91 00:05:18,218 --> 00:05:19,951 You can be anything you want. 92 00:05:20,020 --> 00:05:22,286 Then we want to be baseball players. 93 00:05:22,355 --> 00:05:23,635 Not preachers. 94 00:05:27,177 --> 00:05:28,177 No, thanks. 95 00:05:29,229 --> 00:05:30,912 We want school food today. 96 00:05:30,980 --> 00:05:32,313 Mom gave us money. 97 00:05:32,399 --> 00:05:35,267 Oh, I see. Well, I thought she didn't make lunches, 98 00:05:35,335 --> 00:05:37,435 she forgot, so, I made the lunches. 99 00:05:37,504 --> 00:05:39,554 That was wrong thinking. 100 00:05:39,623 --> 00:05:41,422 You were incorrect. 101 00:05:41,492 --> 00:05:42,924 Bye. 102 00:05:46,847 --> 00:05:49,114 Are you okay, Reverend Camden? 103 00:05:49,183 --> 00:05:51,161 Rough morning. So, you heard about Harry? 104 00:05:51,185 --> 00:05:53,305 Do you know Ruthie's friend from detention? 105 00:05:53,354 --> 00:05:55,754 No, but I've seen the two of them in the hall together. 106 00:05:55,823 --> 00:05:58,189 And I don't like what I see. What do you see? 107 00:05:58,258 --> 00:06:00,203 I see a kid I don't think is good enough for Ruthie. 108 00:06:00,227 --> 00:06:02,372 And if you don't mind, I'm gonna keep an eye on the situation. 109 00:06:02,396 --> 00:06:05,379 Well, if, if you want. 110 00:06:05,448 --> 00:06:06,397 Thanks anyway. 111 00:06:06,466 --> 00:06:07,632 School food for you, too? 112 00:06:07,701 --> 00:06:09,045 I didn't know you made the lunches. 113 00:06:09,069 --> 00:06:10,167 Well, I did. 114 00:06:10,237 --> 00:06:11,397 It's not that your lunches 115 00:06:11,421 --> 00:06:13,232 aren't as good as Mrs. Camden's, but... 116 00:06:13,256 --> 00:06:15,890 Okay, your lunches aren't as good as Mrs. Camden's. 117 00:06:15,959 --> 00:06:16,959 Bye. 118 00:06:30,190 --> 00:06:31,190 What? 119 00:06:31,225 --> 00:06:32,390 What what? 120 00:06:32,459 --> 00:06:33,975 Why are you staring at me? 121 00:06:34,061 --> 00:06:35,710 Was I staring? 122 00:06:35,796 --> 00:06:38,113 Yes. Is there something wrong? 123 00:06:38,198 --> 00:06:41,099 No, everything's great. 124 00:06:41,168 --> 00:06:42,299 How is school going? 125 00:06:42,369 --> 00:06:44,385 School's great. 126 00:06:44,454 --> 00:06:47,956 You're gonna graduate like you planned? 127 00:06:48,024 --> 00:06:49,507 Far as I know. Why? 128 00:06:49,576 --> 00:06:51,076 Just asking. 129 00:06:51,144 --> 00:06:52,355 How's work going at the church? 130 00:06:52,379 --> 00:06:55,563 I'm just getting started really, but it's fine. 131 00:06:55,631 --> 00:06:57,310 I'm working on my first official duty, 132 00:06:57,334 --> 00:06:59,095 putting the teen class together. 133 00:06:59,119 --> 00:07:00,651 The abstinence thing? 134 00:07:00,721 --> 00:07:02,948 Not exactly, if all you had to do was tell teens 135 00:07:02,972 --> 00:07:04,750 not to have sex, then we wouldn't need 136 00:07:04,774 --> 00:07:06,035 the class down at the church. 137 00:07:06,059 --> 00:07:07,436 You need to tell them more than once. 138 00:07:07,460 --> 00:07:09,420 They may not hear it the first time. 139 00:07:10,063 --> 00:07:12,547 I don't know, I'm just trying to be helpful. 140 00:07:12,633 --> 00:07:13,648 Okay. 141 00:07:13,734 --> 00:07:16,050 Speaking of kids, 142 00:07:16,119 --> 00:07:18,286 how many are you thinking you want to have? 143 00:07:18,355 --> 00:07:20,688 One, two, ten? 144 00:07:20,774 --> 00:07:21,990 Ten? 145 00:07:22,075 --> 00:07:23,386 You don't want to have ten, do you? 146 00:07:23,410 --> 00:07:24,742 Why don't we just see 147 00:07:24,811 --> 00:07:26,356 how things go with the first one, 148 00:07:26,380 --> 00:07:27,757 and then we can take it from there? 149 00:07:27,781 --> 00:07:29,730 Good idea. 150 00:07:29,817 --> 00:07:31,510 Are you sure you should be going to work today? 151 00:07:31,534 --> 00:07:32,979 You didn't sleep well last night, 152 00:07:33,003 --> 00:07:34,283 and you're acting kind of nutty. 153 00:07:34,321 --> 00:07:36,688 I'll be fine and I know you 154 00:07:36,756 --> 00:07:38,635 need the apartment to work on your... work. 155 00:07:38,659 --> 00:07:41,543 I love how you always support me in everything I do. 156 00:07:41,628 --> 00:07:43,210 I'm your husband. 157 00:07:43,297 --> 00:07:44,345 Yes, you are. 158 00:07:46,133 --> 00:07:47,348 Now, get out. 159 00:07:50,771 --> 00:07:53,154 Did you see Sam and David? 160 00:07:53,223 --> 00:07:55,056 Oh, didn't they look cute? 161 00:07:55,125 --> 00:07:57,058 Yeah, cute. 162 00:07:58,862 --> 00:08:00,795 What's wrong? 163 00:08:03,550 --> 00:08:05,317 Ruthie wants to date. 164 00:08:05,385 --> 00:08:07,385 Harry. 165 00:08:07,453 --> 00:08:09,454 He sounds like a nice guy. 166 00:08:09,523 --> 00:08:12,090 Did she tell you where she met Harry? 167 00:08:12,159 --> 00:08:14,069 Just remember that Ruthie met Harry in detention 168 00:08:14,093 --> 00:08:15,939 because she herself was in detention. 169 00:08:15,963 --> 00:08:19,364 Yeah, but some kids who are in detention are there for a reason 170 00:08:19,433 --> 00:08:21,044 and I don't want them dating my daughter 171 00:08:21,068 --> 00:08:22,450 and isn't she too young to date? 172 00:08:22,536 --> 00:08:24,619 Oh, Lucy was 13 when she started dating. 173 00:08:24,687 --> 00:08:26,154 Ruthie is gonna be 15 this year. 174 00:08:26,223 --> 00:08:27,322 She's growing up. 175 00:08:27,391 --> 00:08:28,785 Whose side are you on? Ruthie's. 176 00:08:28,809 --> 00:08:31,125 Traitor. 177 00:08:31,194 --> 00:08:32,474 Have you spoken to Simon? 178 00:08:32,513 --> 00:08:34,963 I know you did. 179 00:08:35,031 --> 00:08:37,982 Oh, don't ruin this therapy thing, please. 180 00:08:38,051 --> 00:08:39,401 I'm not ruining anything. 181 00:08:39,469 --> 00:08:43,355 I just... I just made him breakfast, which he didn't eat. 182 00:08:43,423 --> 00:08:46,274 Simon has agreed to go and talk to a therapist. 183 00:08:46,342 --> 00:08:47,876 That's enough for right now. 184 00:08:47,944 --> 00:08:50,104 He'll talk to us when he's ready to talk to us. 185 00:08:50,163 --> 00:08:52,408 Yeah, and if he's never ready to talk to us? 186 00:08:52,432 --> 00:08:54,043 Well, then, I guess we'll just have to accept that. 187 00:08:54,067 --> 00:08:56,301 Simon has to solve his own problems. 188 00:08:56,369 --> 00:08:58,609 All we can do is be there if and when he needs us. 189 00:08:58,672 --> 00:09:00,383 Do you actually believe anything you're saying? 190 00:09:00,407 --> 00:09:04,325 Not yet, but maybe if I say it enough times, I will. 191 00:09:10,717 --> 00:09:13,551 Look, I'll let you know when I want a kiss, okay? 192 00:09:13,620 --> 00:09:15,740 No, I'll let you know when she wants a kiss. 193 00:09:16,640 --> 00:09:17,589 Martin. 194 00:09:17,657 --> 00:09:18,818 Look, I suggest you take your lips 195 00:09:18,842 --> 00:09:19,791 and keep moving down the hall. 196 00:09:19,860 --> 00:09:21,108 I'm Harry. 197 00:09:21,177 --> 00:09:23,444 You must be Martin. Baseball player, right? 198 00:09:23,530 --> 00:09:24,908 I know who you are. Just move along. 199 00:09:24,932 --> 00:09:26,814 I'll see you later, Ruthie. 200 00:09:28,068 --> 00:09:30,035 Don't bet on it. 201 00:09:32,239 --> 00:09:33,688 We need to talk. 202 00:09:33,774 --> 00:09:35,894 I'll let you know when I want to talk, okay? 203 00:09:35,925 --> 00:09:37,042 It was just a kiss. 204 00:09:37,110 --> 00:09:38,542 A kiss you didn't want, right? 205 00:09:38,612 --> 00:09:40,495 Yeah and I told Harry that. 206 00:09:40,564 --> 00:09:41,796 I don't need a bodyguard. 207 00:09:41,864 --> 00:09:43,047 I can take care of myself. 208 00:09:43,116 --> 00:09:44,466 You don't even know him. 209 00:09:44,534 --> 00:09:46,296 You met him in detention; Doesn't that tell you anything? 210 00:09:46,320 --> 00:09:48,803 Yeah, it tells me that he's a nice guy who made a mistake 211 00:09:48,871 --> 00:09:51,472 that landed him in detention, and you know what? 212 00:09:51,541 --> 00:09:52,951 I'm a nice girl that made a mistake 213 00:09:52,975 --> 00:09:54,709 that landed me in detention. 214 00:09:54,778 --> 00:09:57,512 So, if you're gonna judge him based on the detention gig, 215 00:09:57,580 --> 00:10:00,281 then you'll just have to judge me the same way. 216 00:10:10,627 --> 00:10:12,259 Well, you've lost some weight. 217 00:10:12,328 --> 00:10:15,240 Well, I'm back in the single world. 218 00:10:15,264 --> 00:10:17,493 So, what's going on with you? Just visiting? 219 00:10:17,517 --> 00:10:21,219 Yeah, kind of, and... I don't have a problem. 220 00:10:21,288 --> 00:10:23,721 Okay. 221 00:10:23,790 --> 00:10:25,710 Yeah, I'm only here for my parents. 222 00:10:27,444 --> 00:10:29,777 They-they threatened to stop paying for my school 223 00:10:29,846 --> 00:10:30,779 if I didn't come to see you. 224 00:10:30,864 --> 00:10:32,090 Oh, interesting. 225 00:10:32,114 --> 00:10:33,910 You're not here to borrow money, are you? 226 00:10:33,934 --> 00:10:35,550 No, no. 227 00:10:35,619 --> 00:10:36,785 But, I mean, I really... 228 00:10:36,853 --> 00:10:38,893 I really don't have a reason to be here. 229 00:10:40,774 --> 00:10:43,174 I'm seeing this girl... uh, this woman... 230 00:10:43,243 --> 00:10:45,309 Georgia, and um... 231 00:10:45,378 --> 00:10:49,247 we're close, but when my mom and dad found out 232 00:10:49,315 --> 00:10:52,150 how close Georgia and I were... 233 00:10:52,218 --> 00:10:53,785 they got upset. 234 00:10:53,854 --> 00:10:55,698 That you're having sex. Right, right. 235 00:10:55,722 --> 00:10:57,667 I mean, but I don't have a problem with that. 236 00:10:57,691 --> 00:10:59,691 I mean, it's my mom and dad's problem. 237 00:11:02,529 --> 00:11:04,696 So... 238 00:11:04,764 --> 00:11:06,497 I came, we talked. 239 00:11:06,566 --> 00:11:07,481 Can I go? 240 00:11:07,567 --> 00:11:09,000 If you want, sure. 241 00:11:09,069 --> 00:11:11,514 Look, Simon, I'm here to help, 242 00:11:11,538 --> 00:11:13,432 but apparently you don't need any help... good for you. 243 00:11:13,456 --> 00:11:15,801 I usually take today off, so this actually works fine for me. 244 00:11:15,825 --> 00:11:18,106 And good luck to you on finding your college money. 245 00:11:18,578 --> 00:11:19,738 Perfect. Hey, thanks, Doc. 246 00:11:19,779 --> 00:11:21,879 Take care, okay? 247 00:11:24,868 --> 00:11:26,400 I thought you left for work. 248 00:11:26,470 --> 00:11:28,164 I'm working from home today. 249 00:11:28,188 --> 00:11:30,748 I wanted to talk to you about Sunday. 250 00:11:33,193 --> 00:11:34,704 I think you should give the sermon. 251 00:11:34,728 --> 00:11:35,776 Me? 252 00:11:35,862 --> 00:11:37,123 I was going to introduce you 253 00:11:37,147 --> 00:11:38,958 to the congregation as the new associate pastor 254 00:11:38,982 --> 00:11:41,649 and tell them about your course, and then I was thinking... 255 00:11:41,718 --> 00:11:42,917 well, it's your course. 256 00:11:42,985 --> 00:11:44,302 You should tell everyone. 257 00:11:44,371 --> 00:11:45,581 As long as you're up there, 258 00:11:45,605 --> 00:11:47,050 why not give the sermon, too? 259 00:11:47,074 --> 00:11:48,284 I could use a break. 260 00:11:48,308 --> 00:11:50,586 The congregation could use a break. 261 00:11:50,610 --> 00:11:54,028 And I... I know how much you want to dive in, so... 262 00:11:54,114 --> 00:11:55,446 Really? 263 00:11:55,515 --> 00:11:56,531 Wait. 264 00:11:56,600 --> 00:11:59,233 Is this... is this too much... 265 00:11:59,302 --> 00:12:01,002 or too fast? 266 00:12:01,088 --> 00:12:02,515 The class, the sermon, the new job? 267 00:12:02,539 --> 00:12:04,321 No. I can handle it. 268 00:12:04,391 --> 00:12:05,657 I'm sure you can. 269 00:12:08,929 --> 00:12:10,039 But if you need any help... 270 00:12:10,063 --> 00:12:11,412 I can handle it. 271 00:12:25,778 --> 00:12:26,895 Hello. 272 00:12:26,980 --> 00:12:29,447 I brought over some literature and pamphlets 273 00:12:29,516 --> 00:12:31,182 for Lucy's new class. 274 00:12:31,250 --> 00:12:32,884 Simon told me about it, 275 00:12:32,953 --> 00:12:35,787 and I think it's great that you're trying to stop 276 00:12:35,856 --> 00:12:38,422 the mass exodus of teens from your church. 277 00:12:38,492 --> 00:12:42,043 So, will there be a whole series or just 278 00:12:42,129 --> 00:12:44,378 the one class that tells everyone not to have sex? 279 00:12:45,915 --> 00:12:49,016 You-you're welcome to come to church on Sunday 280 00:12:49,085 --> 00:12:51,029 and find out the details yourself. 281 00:12:51,053 --> 00:12:52,898 Lucy is going to be giving the sermon, 282 00:12:52,922 --> 00:12:55,773 and she'll be talking about the class. 283 00:12:55,842 --> 00:12:57,025 Thanks. 284 00:12:57,093 --> 00:12:58,726 Maybe I'll go with Simon. 285 00:13:00,113 --> 00:13:02,513 Is Simon around? 286 00:13:04,017 --> 00:13:05,699 Is there something wrong? 287 00:13:05,786 --> 00:13:08,953 I thought you and Simon broke up last week. 288 00:13:09,022 --> 00:13:11,388 Who told you we broke up? Simon. 289 00:13:12,826 --> 00:13:14,906 Oh, well, you must have misunderstood him. 290 00:13:14,961 --> 00:13:16,978 Well, yeah, I must have. 291 00:13:36,966 --> 00:13:38,266 Are you okay? 292 00:13:38,351 --> 00:13:40,835 Just saw Ruthie drive by in a convertible. 293 00:13:40,921 --> 00:13:41,921 With...? 294 00:13:41,955 --> 00:13:43,337 With some boy I don't know. 295 00:13:43,423 --> 00:13:45,072 Harry. 296 00:13:45,158 --> 00:13:46,736 I... I don't know what Harry looks like. 297 00:13:46,760 --> 00:13:48,192 Tall, blond and no good. 298 00:13:48,261 --> 00:13:49,827 Well, I don't know about the last part, 299 00:13:49,896 --> 00:13:52,730 but, uh, this kid was tall and blond. 300 00:13:52,799 --> 00:13:55,399 I thought you said you were going to keep any eye on her. 301 00:13:55,468 --> 00:13:56,468 I was. 302 00:13:56,503 --> 00:13:57,746 Oh, well, if you were keeping an eye 303 00:13:57,770 --> 00:13:59,370 on her, how did she end up in a car 304 00:13:59,438 --> 00:14:00,817 with some tall, blond kid I don't know? 305 00:14:00,841 --> 00:14:02,852 She said she was riding home with a friend. 306 00:14:02,876 --> 00:14:04,420 She never said her friend was Harry. 307 00:14:06,513 --> 00:14:07,578 What? 308 00:14:07,647 --> 00:14:08,847 I'm new at this. 309 00:14:12,385 --> 00:14:13,796 Was that session that we had earlier... 310 00:14:13,820 --> 00:14:15,385 was that supposed to be helpful to me? 311 00:14:15,455 --> 00:14:17,538 Oh, you said you didn't need my help. 312 00:14:17,624 --> 00:14:19,202 No, I said I didn't have a problem. 313 00:14:19,226 --> 00:14:20,686 Right, and if you don't have a problem, 314 00:14:20,710 --> 00:14:21,871 then you don't need my help. 315 00:14:21,895 --> 00:14:23,855 So, you think that I have a problem. 316 00:14:24,881 --> 00:14:26,121 It doesn't matter what I think. 317 00:14:27,617 --> 00:14:29,250 Lots of kids have sex. 318 00:14:29,336 --> 00:14:30,417 Yeah, so I've heard. 319 00:14:30,503 --> 00:14:32,620 I know what you're thinking. 320 00:14:32,689 --> 00:14:34,889 You're thinking that the problem 321 00:14:34,958 --> 00:14:37,358 that I say I don't have that you think that I have 322 00:14:37,426 --> 00:14:40,495 has something to do with the accident I had last summer. 323 00:14:40,563 --> 00:14:41,962 Well, it doesn't. 324 00:14:43,250 --> 00:14:45,250 I mean, how could my having sex 325 00:14:45,318 --> 00:14:46,984 possibly have anything to do 326 00:14:47,053 --> 00:14:49,454 with me accidentally killing someone, hmm? 327 00:14:49,522 --> 00:14:51,722 I don't even think about that accident anymore. 328 00:14:53,193 --> 00:14:55,459 So, maybe I-I think about it sometimes, but, like, 329 00:14:55,528 --> 00:14:57,794 it doesn't upset me, okay? 330 00:14:57,864 --> 00:14:59,029 You sure about that? 331 00:14:59,098 --> 00:15:01,009 Because you're talking about the accident now, 332 00:15:01,033 --> 00:15:02,966 and you seem kind of upset. 333 00:15:05,655 --> 00:15:07,655 I have the rest of the afternoon free. 334 00:15:28,060 --> 00:15:29,643 How long have I been asleep? 335 00:15:29,729 --> 00:15:31,278 I don't know... I just got here. 336 00:15:31,364 --> 00:15:32,725 I can't sleep... I've got so much to do. 337 00:15:32,749 --> 00:15:35,315 Are those chocolate chip cookies? 338 00:15:35,402 --> 00:15:37,012 Your mother just baked those for you. 339 00:15:37,036 --> 00:15:39,937 Thought you might be hungry, so I brought them up. 340 00:15:41,741 --> 00:15:44,292 What? Cookies... right. 341 00:15:44,360 --> 00:15:46,238 You're here because you think I need help 342 00:15:46,262 --> 00:15:47,578 with my sermon and my class. 343 00:15:47,647 --> 00:15:49,713 That's not true. Mm-hmm. 344 00:15:49,783 --> 00:15:50,981 But since I'm here... 345 00:15:51,051 --> 00:15:52,666 I told you, I can handle it. 346 00:15:52,735 --> 00:15:54,051 I've got it all under control. 347 00:16:05,415 --> 00:16:06,459 Hi. 348 00:16:06,483 --> 00:16:08,949 Hello. 349 00:16:09,018 --> 00:16:10,129 Where's Mom? 350 00:16:10,153 --> 00:16:11,685 She's picking up Sam and David. 351 00:16:11,771 --> 00:16:13,237 They're still at school? 352 00:16:13,306 --> 00:16:15,300 Well, they had a playdate after school. 353 00:16:15,324 --> 00:16:17,958 Apparently, you're not the only member of the family 354 00:16:18,027 --> 00:16:19,209 who's making new friends. 355 00:16:20,313 --> 00:16:21,313 Mm, you're not 356 00:16:21,348 --> 00:16:22,959 going anywhere... We need to talk. 357 00:16:22,983 --> 00:16:24,231 About...? 358 00:16:24,317 --> 00:16:27,101 You in a car with a boy I don't know. 359 00:16:27,187 --> 00:16:28,953 Harry... I told you about him. 360 00:16:29,022 --> 00:16:30,270 Yes, you did, 361 00:16:30,339 --> 00:16:33,307 uh, and I don't remember giving you permission 362 00:16:33,376 --> 00:16:36,360 to date Harry or anyone else yet. 363 00:16:38,431 --> 00:16:40,364 Don't even try it. 364 00:16:42,435 --> 00:16:43,867 Hi, uh... 365 00:16:43,937 --> 00:16:45,737 Ruthie left this in my car. 366 00:16:48,875 --> 00:16:50,858 I'm Harry. Well, hello, Harry. 367 00:16:50,944 --> 00:16:53,627 How do you do that? Do what? 368 00:16:53,713 --> 00:16:57,598 Sound friendly and unfriendly at the same time. 369 00:16:57,684 --> 00:17:00,100 It's one of the many skills I have developed over the years 370 00:17:00,170 --> 00:17:02,130 being the father of three daughters. 371 00:17:05,358 --> 00:17:07,791 Why don't you come in, Harry, so we can talk? 372 00:17:07,861 --> 00:17:09,710 There it is again. 373 00:17:09,778 --> 00:17:12,546 Friendly, yet unfriendly. 374 00:17:12,614 --> 00:17:14,632 We can talk in the dining room. 375 00:17:14,701 --> 00:17:16,266 Why can't we talk here? 376 00:17:16,336 --> 00:17:17,536 I want to talk to you alone. 377 00:17:21,725 --> 00:17:22,823 Is this good or bad? 378 00:17:22,909 --> 00:17:24,125 Good luck. 379 00:17:26,395 --> 00:17:29,063 Hey, while you're busy interrogating my friend, 380 00:17:29,149 --> 00:17:30,269 what am I supposed to do? 381 00:17:31,684 --> 00:17:33,083 Take these up to Lucy. 382 00:17:33,152 --> 00:17:35,653 Uh, she needs to keep up her strength while she works. 383 00:17:35,722 --> 00:17:37,722 I took some earlier, but you know how it is. 384 00:17:37,790 --> 00:17:38,989 She's eating for two now. 385 00:17:39,059 --> 00:17:40,508 Don't kid yourself, Dad. 386 00:17:40,576 --> 00:17:43,794 Lucy's eating for a family of five with two dogs. 387 00:17:48,701 --> 00:17:49,950 Okay. 388 00:17:50,036 --> 00:17:51,530 What are you in detention for? 389 00:17:51,554 --> 00:17:52,837 Oh, no chitchat? 390 00:17:52,906 --> 00:17:54,488 No, no. What did you do? 391 00:17:54,574 --> 00:17:57,274 Uh, I parked my car in a teacher's spot. 392 00:17:59,112 --> 00:18:02,562 After some of my friends and I moved the teacher's car. 393 00:18:03,950 --> 00:18:06,517 And then, we forgot to tell her where we moved her car, 394 00:18:06,586 --> 00:18:09,787 and it was... it was kind of funny actually. 395 00:18:09,856 --> 00:18:11,605 Funny... how? 396 00:18:11,691 --> 00:18:13,340 It was the first day of school. 397 00:18:13,409 --> 00:18:16,210 It was just a stupid old-fashioned prank, 398 00:18:16,279 --> 00:18:19,480 made easier, of course, by today's smaller cars. 399 00:18:20,700 --> 00:18:23,468 Mrs. Butler drives a Mini Cooper. 400 00:18:23,536 --> 00:18:25,486 Mm. 401 00:18:25,572 --> 00:18:27,555 I know it was wrong. 402 00:18:27,623 --> 00:18:30,524 It was funny, but... 403 00:18:30,593 --> 00:18:31,593 it was wrong. 404 00:18:31,644 --> 00:18:33,110 So, when you and your friends 405 00:18:33,179 --> 00:18:35,979 were moving Mrs. Butler's car, you... 406 00:18:36,048 --> 00:18:37,330 you knew it was wrong? 407 00:18:37,417 --> 00:18:40,484 Well, it kind of hit me later... 408 00:18:40,553 --> 00:18:42,018 in detention. 409 00:18:42,088 --> 00:18:43,638 How old are you? Sixteen. 410 00:18:43,723 --> 00:18:44,966 So, that was your car, 411 00:18:44,990 --> 00:18:46,936 the one you were driving my daughter around in? 412 00:18:46,960 --> 00:18:48,375 Actually, it's... 413 00:18:48,444 --> 00:18:49,609 it's a friend's. 414 00:18:49,678 --> 00:18:51,045 I borrowed it. 415 00:18:51,113 --> 00:18:53,931 I wanted to give Ruthie a ride home, so I needed a car. 416 00:18:54,000 --> 00:18:57,535 Borrowed, as in the owner of the car knows you borrowed it 417 00:18:57,604 --> 00:18:59,337 or doesn't know you borrowed it? 418 00:18:59,405 --> 00:19:00,504 I'm not a car thief. 419 00:19:00,573 --> 00:19:02,933 Actually, you're an admitted car thief. 420 00:19:03,743 --> 00:19:05,593 More of a prankster, don't you think? 421 00:19:05,678 --> 00:19:07,277 Uh... 422 00:19:07,347 --> 00:19:10,665 Listen, um, I really like Ruthie. 423 00:19:10,750 --> 00:19:12,933 So do I, which is why I'm not comfortable 424 00:19:13,001 --> 00:19:15,753 with the idea of you two... dating. 425 00:19:16,939 --> 00:19:18,850 Well, would it make a difference, sir, 426 00:19:18,874 --> 00:19:21,492 if I told you I was under the care of social services? 427 00:19:23,096 --> 00:19:25,929 I'm living in a county facility. 428 00:19:25,998 --> 00:19:27,898 So, you can see... 429 00:19:27,967 --> 00:19:29,887 I need a laugh every now and then. 430 00:19:31,971 --> 00:19:34,338 It would also be nice to have a girlfriend, too. 431 00:19:38,211 --> 00:19:41,062 So, which way are you going to go? 432 00:19:43,683 --> 00:19:45,266 Your sermon... 433 00:19:45,334 --> 00:19:47,112 your class for teens at church. 434 00:19:47,136 --> 00:19:48,697 Which way are you going to go? 435 00:19:48,721 --> 00:19:51,906 I'm not sure I'm comfortable talking to you about this. 436 00:19:51,991 --> 00:19:53,307 But I'm a teen. 437 00:19:53,376 --> 00:19:54,675 A teen girl. 438 00:19:54,743 --> 00:19:57,461 Isn't that who you want to talk to, to reach? 439 00:19:57,530 --> 00:19:59,296 Yeah, but you're my sister. 440 00:19:59,365 --> 00:20:00,398 It's different. 441 00:20:00,466 --> 00:20:03,133 Hey, I'm going to be 15 in a few months, 442 00:20:03,202 --> 00:20:05,102 and according to this pamphlet, 443 00:20:05,171 --> 00:20:07,104 I'm way behind the national curve. 444 00:20:07,173 --> 00:20:09,133 I can't talk to you about this, okay? 445 00:20:09,175 --> 00:20:10,886 Well, you're going to have to get over that 446 00:20:10,910 --> 00:20:13,221 if you're going to address the whole congregation on Sunday. 447 00:20:13,245 --> 00:20:15,612 I won't be the only teen girl in the audience. 448 00:20:15,682 --> 00:20:17,314 Why are you here? 449 00:20:17,383 --> 00:20:19,984 Dad's interrogating my new boyfriend, Harry. 450 00:20:20,052 --> 00:20:21,085 He's cute. 451 00:20:21,153 --> 00:20:22,153 I really like him. 452 00:20:25,658 --> 00:20:27,235 We were at our new friend's house. 453 00:20:27,259 --> 00:20:29,009 Oh... boy or girl? 454 00:20:29,095 --> 00:20:30,321 We don't like girls. 455 00:20:30,345 --> 00:20:31,278 Ew. 456 00:20:31,364 --> 00:20:33,314 Good boys. 457 00:20:40,740 --> 00:20:42,689 I'm not sure about Harry. 458 00:20:42,775 --> 00:20:44,236 Why, because he was in detention? 459 00:20:44,260 --> 00:20:45,492 Ruthie was in detention. 460 00:20:45,561 --> 00:20:47,361 We all make mistakes. Yeah, but 461 00:20:47,447 --> 00:20:49,728 I don't want to allow them to date and then realize 462 00:20:49,765 --> 00:20:51,594 we've made a mistake. It will be okay. 463 00:20:51,618 --> 00:20:53,696 Did you know that Simon and Georgia are still dating? 464 00:20:53,720 --> 00:20:54,768 No. 465 00:20:54,854 --> 00:20:56,220 Simon... 466 00:20:56,288 --> 00:20:58,489 looked me in the eye this morning and lied. 467 00:20:58,558 --> 00:20:59,790 He told me they broke up. 468 00:21:01,227 --> 00:21:03,610 What? Oh, maybe that's our fault. 469 00:21:03,696 --> 00:21:06,075 Come again. Do you think he lied to us about Georgia 470 00:21:06,099 --> 00:21:07,847 because he wanted to lie 471 00:21:07,916 --> 00:21:11,001 or because he doesn't feel he can tell us the truth? 472 00:21:12,105 --> 00:21:13,587 Simon needs to feel free 473 00:21:13,655 --> 00:21:15,089 to tell us anything, 474 00:21:15,157 --> 00:21:18,758 and it is our job to make him feel comfortable enough 475 00:21:18,827 --> 00:21:20,527 to do just that. 476 00:21:20,613 --> 00:21:22,946 You're really working on this new attitude, aren't you? 477 00:21:23,015 --> 00:21:24,295 One of us has to. 478 00:21:24,350 --> 00:21:25,266 Well, I'm glad it's you. 479 00:21:25,334 --> 00:21:27,367 I-I'm just not quite ready. 480 00:21:29,588 --> 00:21:33,206 So, is it fun? 481 00:21:33,275 --> 00:21:35,208 Being with Georgia? 482 00:21:38,681 --> 00:21:40,614 Yeah, sure. 483 00:21:40,683 --> 00:21:43,483 And do you feel happy about the relationship? 484 00:21:46,121 --> 00:21:49,356 Do you love her? 485 00:21:49,425 --> 00:21:51,025 Not exactly. 486 00:21:51,093 --> 00:21:53,861 So you don't love her? 487 00:21:53,930 --> 00:21:55,930 You don't have to be in love to have sex. 488 00:21:55,998 --> 00:21:59,733 Ah, well, to have a healthy sexual relationship 489 00:21:59,802 --> 00:22:03,604 where both parties feel safe and free to be intimate, 490 00:22:03,673 --> 00:22:05,940 yes, you do. 491 00:22:06,008 --> 00:22:08,170 Ah, let's talk about something else. 492 00:22:08,194 --> 00:22:10,677 Not the accident. No, not the accident, 493 00:22:10,746 --> 00:22:13,079 not Georgia. 494 00:22:13,149 --> 00:22:15,081 Let's talk about school 495 00:22:15,151 --> 00:22:18,068 and how you found yourself on disciplinary probation. 496 00:22:18,137 --> 00:22:21,338 I missed a couple of classes. 497 00:22:21,407 --> 00:22:22,772 I mean, I took all the tests. 498 00:22:22,841 --> 00:22:24,074 I got straight "A" s. 499 00:22:24,143 --> 00:22:26,977 So when you didn't go to class, what did you do? 500 00:22:27,046 --> 00:22:29,997 Just... I hung out with Georgia. 501 00:22:30,065 --> 00:22:32,566 You know, we did things and... 502 00:22:32,651 --> 00:22:34,734 Sometimes class was boring? 503 00:22:34,820 --> 00:22:37,121 Yeah, I mean, yeah, sometimes I was bored, you know. 504 00:22:37,189 --> 00:22:40,624 And did you find your mind wandering a bit 505 00:22:40,693 --> 00:22:42,326 when you were bored? 506 00:22:42,395 --> 00:22:43,943 Yeah. 507 00:22:44,029 --> 00:22:47,431 And when your mind wandered, where did it go? 508 00:22:47,500 --> 00:22:50,935 I just wanted to be... 509 00:22:51,003 --> 00:22:53,003 with someone who didn't make me think all the time. 510 00:22:53,072 --> 00:22:54,154 You know? 511 00:22:55,608 --> 00:22:57,641 And when, um, I was with Georgia 512 00:22:57,710 --> 00:22:59,610 I di... I didn't have to think. 513 00:22:59,678 --> 00:23:02,596 So you threw yourself into the relationship with Georgia 514 00:23:02,664 --> 00:23:04,893 so you could silence your inner voice? 515 00:23:04,917 --> 00:23:08,001 And what was that inner voice saying to you? 516 00:23:09,088 --> 00:23:10,198 It's okay. 517 00:23:10,222 --> 00:23:11,633 Whatever you say in here stays in here. 518 00:23:11,657 --> 00:23:13,268 This is just between you and me. 519 00:23:13,292 --> 00:23:16,426 I guess my inner voice was saying... 520 00:23:18,264 --> 00:23:21,165 I'm going to Hell anyway for killing a guy, 521 00:23:21,234 --> 00:23:22,866 so I might as well have sex. 522 00:23:24,603 --> 00:23:28,488 I killed someone. 523 00:23:28,558 --> 00:23:30,678 I committed the greatest sin that there is. 524 00:23:32,211 --> 00:23:33,910 I took a life away, you know. 525 00:23:33,979 --> 00:23:36,680 I mean, yeah, it was an accident, 526 00:23:36,748 --> 00:23:39,082 but somebody's dead. 527 00:23:41,487 --> 00:23:44,004 So it doesn't matter what I do anymore. 528 00:23:44,073 --> 00:23:46,473 You know, I mean, what does it matter if I have sex? 529 00:23:48,327 --> 00:23:51,996 If you were me and you could be with... 530 00:23:54,867 --> 00:23:57,034 a beautiful woman... 531 00:24:00,106 --> 00:24:02,807 or spend every day and night having those kind of thoughts, 532 00:24:02,875 --> 00:24:04,275 you know, what would you choose? 533 00:24:04,343 --> 00:24:06,893 Yeah, yeah, you know, 534 00:24:06,979 --> 00:24:09,930 I had a sexual relationship with Georgia 535 00:24:09,998 --> 00:24:13,250 so I could forget that I killed someone. 536 00:24:14,753 --> 00:24:16,820 Because I thought that I was no good. 537 00:24:18,290 --> 00:24:19,322 Wow. 538 00:24:22,361 --> 00:24:23,861 Yeah, I did. 539 00:24:23,929 --> 00:24:27,164 I did, didn't I? 540 00:24:27,233 --> 00:24:30,134 Sorry, I just have never said any of this out loud before. 541 00:24:36,275 --> 00:24:38,475 I'm insane. 542 00:24:38,544 --> 00:24:40,627 I'm insane, aren't I? 543 00:24:40,713 --> 00:24:44,614 Oh, I can assure you you are not insane. 544 00:24:58,864 --> 00:25:01,565 Okay, don't help me, 545 00:25:01,634 --> 00:25:05,202 but maybe just point me in the right direction. 546 00:25:05,270 --> 00:25:07,716 I'm lost; I, I don't know where to start. 547 00:25:07,740 --> 00:25:09,355 Just look in the mirror, Luce. 548 00:25:10,843 --> 00:25:12,092 Just look in the mirror. 549 00:25:12,177 --> 00:25:14,911 Just look in the mirror? 550 00:25:35,718 --> 00:25:36,845 We need to talk. 551 00:25:36,869 --> 00:25:38,251 That sounds serious. 552 00:25:38,337 --> 00:25:40,120 It is serious. 553 00:25:40,205 --> 00:25:41,965 You're breaking up with me again, aren't you? 554 00:25:42,041 --> 00:25:43,657 You broke up with me. 555 00:25:43,742 --> 00:25:47,911 Oh, right. 556 00:25:47,979 --> 00:25:49,145 Are you breaking up with me? 557 00:25:52,217 --> 00:25:55,002 Because your parents are upset about our being together? 558 00:25:55,087 --> 00:25:56,436 No. 559 00:25:56,505 --> 00:26:00,073 Because I'm upset about our being together. 560 00:26:02,227 --> 00:26:04,773 Look, I shouldn't have gotten back together with you 561 00:26:04,797 --> 00:26:06,207 after I broke up with Cecilia, 562 00:26:06,231 --> 00:26:09,332 and... I shouldn't have gotten together with you at all 563 00:26:09,401 --> 00:26:11,668 when we were at school. 564 00:26:11,737 --> 00:26:15,005 I wasn't ready to be with myself, 565 00:26:15,074 --> 00:26:18,408 let alone someone else. 566 00:26:18,476 --> 00:26:19,854 I'm really sorry about that. 567 00:26:19,878 --> 00:26:21,961 So you're still in love with Cecilia? 568 00:26:22,047 --> 00:26:26,133 No, no, this has nothing to do with Cecilia. 569 00:26:26,202 --> 00:26:29,336 This has to do with me, 570 00:26:29,405 --> 00:26:32,072 and I don't want to hurt you when I say this, 571 00:26:32,141 --> 00:26:35,826 but I... I don't think I'm in love with you. 572 00:26:35,894 --> 00:26:37,778 That's okay. 573 00:26:37,846 --> 00:26:40,781 I'm not sure I'm in love with you either, 574 00:26:40,849 --> 00:26:45,352 but maybe we'll end up in love with each other. 575 00:26:45,421 --> 00:26:47,521 And if, you know, we both understand what's going on, 576 00:26:47,589 --> 00:26:50,473 then nobody gets hurt, right? 577 00:26:50,543 --> 00:26:52,141 No. 578 00:26:53,479 --> 00:26:55,907 Look, I'm just beginning to understand 579 00:26:55,931 --> 00:26:58,998 what's going on with me, 580 00:26:59,067 --> 00:27:03,770 and I want to understand me 581 00:27:03,839 --> 00:27:08,174 before I get involved with you or anyone else. 582 00:27:16,886 --> 00:27:19,414 Dinner will be ready soon. 583 00:27:19,438 --> 00:27:20,438 Well? 584 00:27:20,506 --> 00:27:25,242 Harry is, uh, interesting... 585 00:27:25,311 --> 00:27:27,755 and your mother and I aren't saying 586 00:27:27,779 --> 00:27:29,546 that you can't date him, 587 00:27:29,615 --> 00:27:32,532 but we're also not saying that you can date him. 588 00:27:32,618 --> 00:27:34,935 And all this double talk means? 589 00:27:36,288 --> 00:27:37,632 Well, your mother and I both feel 590 00:27:37,656 --> 00:27:40,023 that we'd like to get to know Harry a little more 591 00:27:40,092 --> 00:27:44,094 before you two officially started going out, 592 00:27:44,163 --> 00:27:46,630 and it would be nice if he was out of detention, too. 593 00:27:46,699 --> 00:27:47,699 Translation? 594 00:27:47,767 --> 00:27:49,515 It means you and Harry 595 00:27:49,584 --> 00:27:51,218 can hang out around the house. 596 00:27:51,286 --> 00:27:54,020 Give us all a chance to get to know each other a little more, 597 00:27:54,089 --> 00:27:55,756 and if all goes well, 598 00:27:55,824 --> 00:27:58,725 we... I... 599 00:27:58,794 --> 00:28:03,696 I might not be opposed to the two of you... 600 00:28:03,766 --> 00:28:05,365 dating. 601 00:28:05,451 --> 00:28:07,768 Okay, I can live with that. 602 00:28:07,853 --> 00:28:11,571 Did you know Harry is living in a county facility? 603 00:28:11,657 --> 00:28:13,289 Yeah, I know. 604 00:28:13,359 --> 00:28:14,469 Harry told me he's been bounced 605 00:28:14,493 --> 00:28:16,471 from one foster home to another foster home. 606 00:28:16,495 --> 00:28:18,206 He's waiting to get another family. 607 00:28:18,230 --> 00:28:20,663 Yeah, but it's not Harry's fault. 608 00:28:20,733 --> 00:28:23,100 They just keep putting him with lousy families. 609 00:28:23,169 --> 00:28:24,300 Hmm. 610 00:28:24,370 --> 00:28:26,069 But Harry always makes the best 611 00:28:26,137 --> 00:28:27,537 out of a bad situation. 612 00:28:27,606 --> 00:28:29,451 That's one of the things I like about him. 613 00:28:29,475 --> 00:28:32,976 Yeah, it just seems a shame that there isn't a couple out there, 614 00:28:33,044 --> 00:28:36,646 or just a person, who could make a difference 615 00:28:36,715 --> 00:28:39,349 and give him a foster home 616 00:28:39,417 --> 00:28:42,853 or just adopt him and give him a permanent home. 617 00:28:42,922 --> 00:28:45,171 Wait, you're not going to adopt Harry 618 00:28:45,240 --> 00:28:47,135 just so I can't date him, are you? 619 00:28:47,159 --> 00:28:48,842 Hmm... 620 00:28:48,910 --> 00:28:51,979 No, no, but maybe I can find someone else who can. 621 00:28:52,064 --> 00:28:54,447 Just as long as it's not a blood relative, great. 622 00:28:54,533 --> 00:28:56,716 You really like him, don't you? I do. 623 00:29:00,606 --> 00:29:03,166 What are you doing? 624 00:29:03,843 --> 00:29:06,442 Why do you love me? 625 00:29:06,512 --> 00:29:09,445 You don't look to me to make you happy. 626 00:29:09,515 --> 00:29:12,966 You take responsibility for your own happiness. 627 00:29:13,052 --> 00:29:15,132 You know who you are and what you believe. 628 00:29:16,622 --> 00:29:18,972 It's sexy, very attractive. 629 00:29:19,058 --> 00:29:22,609 And I could sense from the very beginning 630 00:29:22,695 --> 00:29:25,045 you were never looking for anyone to define you, 631 00:29:25,113 --> 00:29:27,681 tell you who you should be and what you should do. 632 00:29:27,749 --> 00:29:29,594 I guess I fell in love with the fact 633 00:29:29,618 --> 00:29:32,285 that you loved yourself so much, if you know what I mean. 634 00:29:32,371 --> 00:29:34,888 Yeah, I think I do know what you mean. 635 00:29:34,974 --> 00:29:37,558 And I love that even though I have more than enough money 636 00:29:37,626 --> 00:29:39,938 and you could just stay at home and raise our children, 637 00:29:39,962 --> 00:29:42,563 you want to work, you want to give something to the world 638 00:29:42,631 --> 00:29:44,531 as well as me and our family. 639 00:29:44,617 --> 00:29:45,798 Thanks. 640 00:29:46,919 --> 00:29:49,386 Did you hear? 641 00:29:49,454 --> 00:29:51,671 Dad asked me to give the sermon on Sunday. 642 00:29:51,757 --> 00:29:53,067 That's great; do you know 643 00:29:53,091 --> 00:29:54,636 what you're going to talk about for your sermon? 644 00:29:54,660 --> 00:29:57,261 Yeah, I finally do know what I'm gonna talk about, 645 00:29:57,329 --> 00:29:58,845 and that's the good news. 646 00:29:58,931 --> 00:30:00,075 Is there bad news? 647 00:30:00,099 --> 00:30:02,632 I need the apartment to write it down 648 00:30:02,701 --> 00:30:04,067 before I lose my train of thought. 649 00:30:04,136 --> 00:30:05,185 See you. 650 00:30:05,271 --> 00:30:07,403 I don't want to kick you out. 651 00:30:07,473 --> 00:30:08,805 You aren't; I'm leaving. 652 00:30:08,874 --> 00:30:11,434 I'll go grab a burger at the pool hall. 653 00:30:12,761 --> 00:30:14,177 I love you. 654 00:30:26,074 --> 00:30:27,190 Hello. 655 00:30:27,259 --> 00:30:28,669 Hey, Ruthie, I'm waiting for my friend 656 00:30:28,693 --> 00:30:30,860 to come and pick up his car and drop me off. 657 00:30:30,930 --> 00:30:33,079 I'm glad you called. 658 00:30:33,165 --> 00:30:34,448 Do you have any plans on Sunday? 659 00:30:34,533 --> 00:30:35,465 No. 660 00:30:35,534 --> 00:30:36,812 You want to come to church with me? 661 00:30:36,836 --> 00:30:38,756 I'd love to go to church with you. 662 00:30:45,044 --> 00:30:46,459 Oh, you're just in time. 663 00:30:46,529 --> 00:30:48,729 We're having stuffed pork chops, your favorite. 664 00:30:51,717 --> 00:30:54,867 Aren't you guys going to ask me about therapy with Dr. Gibson? 665 00:30:54,936 --> 00:30:57,137 I've been there all day, on and off. 666 00:30:57,223 --> 00:30:59,656 We've been talking, and your mother and I agree 667 00:30:59,725 --> 00:31:03,793 that maybe we need to... change the way we respond 668 00:31:03,862 --> 00:31:06,230 to all this change in your life. 669 00:31:06,298 --> 00:31:08,599 Maybe then you won't feel it's necessary 670 00:31:08,667 --> 00:31:12,135 to not tell us what's going on in your life 671 00:31:12,204 --> 00:31:14,771 and who you're dating. 672 00:31:17,426 --> 00:31:19,492 I'm sorry about lying about Georgia. 673 00:31:19,561 --> 00:31:20,927 I did break up with her, though. 674 00:31:20,995 --> 00:31:22,929 It was, like, an hour ago. 675 00:31:24,917 --> 00:31:28,051 We talked and decided that maybe it's best 676 00:31:28,120 --> 00:31:30,853 if we both get to know ourselves a bit more 677 00:31:30,923 --> 00:31:32,701 before continuing our relationship. 678 00:31:32,725 --> 00:31:34,407 So Dr. Gibson helped? 679 00:31:34,493 --> 00:31:37,577 With things I didn't even know I needed help with. 680 00:31:37,663 --> 00:31:41,848 I'm not ready to talk about anything yet, 681 00:31:41,934 --> 00:31:45,285 but I am sorry for disappointing you both, 682 00:31:45,353 --> 00:31:48,772 and I'm sorry for disappointing myself. 683 00:31:48,841 --> 00:31:51,074 Oh, you didn't disappoint anyone, Simon. 684 00:31:51,143 --> 00:31:53,188 We love you; we just want you to be happy. 685 00:31:53,212 --> 00:31:56,462 Well, I'm gonna cram a few more appointments in with Dr. Gibson, 686 00:31:56,531 --> 00:32:00,366 and I have a referral for a therapist at my college, 687 00:32:00,435 --> 00:32:02,475 that is if I'm able to go back to school. 688 00:32:02,504 --> 00:32:05,605 You know, I, I can't really afford it without your help. 689 00:32:05,691 --> 00:32:08,051 When you're in the trenches fighting for your son's life, 690 00:32:08,109 --> 00:32:11,845 you grab whatever weapon you have handy. 691 00:32:11,931 --> 00:32:14,614 What, like threatening to not pay tuition? 692 00:32:14,700 --> 00:32:15,982 I already wrote the check. 693 00:32:17,236 --> 00:32:20,136 Uh, you know, less your scholarship. 694 00:32:20,205 --> 00:32:23,340 And-And, hey, if you go to all your classes this year, 695 00:32:23,408 --> 00:32:25,287 maybe you can get a full scholarship. 696 00:32:25,311 --> 00:32:26,777 Just so we're clear, 697 00:32:26,845 --> 00:32:30,413 I'm not promising to never have sex until I'm married. 698 00:32:30,482 --> 00:32:32,632 But I do promise 699 00:32:32,718 --> 00:32:35,602 that if and when I do decide to have sex again, 700 00:32:35,671 --> 00:32:37,170 I'm gonna use better judgment, 701 00:32:37,239 --> 00:32:39,922 and I-I'll be more emotionally ready. 702 00:32:39,992 --> 00:32:42,575 I'm not happy, but it's a step in the right direction. 703 00:32:42,661 --> 00:32:46,546 We'll just take a wait-and-see policy with everything, I guess. 704 00:32:48,650 --> 00:32:50,400 Simon? 705 00:32:51,487 --> 00:32:54,521 You're our son, and... 706 00:32:54,590 --> 00:32:57,757 we will always love you, no matter what. 707 00:32:57,826 --> 00:32:59,242 Always. 708 00:32:59,311 --> 00:33:01,294 Thanks. 709 00:33:05,184 --> 00:33:06,894 Oh. 710 00:33:06,918 --> 00:33:08,251 Things are getting better. 711 00:33:08,320 --> 00:33:10,398 They're not great, but they're getting better. 712 00:33:10,422 --> 00:33:12,355 Mm-hmm. 713 00:33:24,036 --> 00:33:25,735 Hi. 714 00:33:25,803 --> 00:33:27,286 We were just talking. 715 00:33:27,373 --> 00:33:29,373 Well, in-in the future, perhaps, 716 00:33:29,441 --> 00:33:32,876 you could do your talking in one of the many common rooms 717 00:33:32,944 --> 00:33:34,184 available in the house. 718 00:33:34,246 --> 00:33:36,629 Might I suggest the living room? 719 00:33:36,715 --> 00:33:38,331 Okay. 720 00:33:38,400 --> 00:33:41,467 I'll wait for you outside. 721 00:33:41,536 --> 00:33:43,469 See you in church. 722 00:33:46,809 --> 00:33:48,641 Georgia's coming to our church today. 723 00:33:48,711 --> 00:33:50,210 She wants to hear Lucy's sermon. 724 00:33:50,295 --> 00:33:51,078 What's going on? 725 00:33:51,163 --> 00:33:52,395 We were just were talking 726 00:33:52,464 --> 00:33:53,896 about the possibility of, um, 727 00:33:53,965 --> 00:33:57,266 having a relationship without being so physical. 728 00:33:57,336 --> 00:33:59,002 Oh. 729 00:33:59,071 --> 00:34:00,981 See, we never really got a chance 730 00:34:01,005 --> 00:34:03,606 to get to know each other, and... and we-we thought, 731 00:34:03,675 --> 00:34:05,386 what the heck, let's give it a shot. 732 00:34:05,410 --> 00:34:07,122 You know, I missed her, she missed me. 733 00:34:07,146 --> 00:34:08,228 You missed her? 734 00:34:08,296 --> 00:34:10,125 You-you just saw her two days ago. 735 00:34:10,149 --> 00:34:13,500 I really don't know if I love her, 736 00:34:13,569 --> 00:34:17,770 and, I mean, we really don't have anything in common, 737 00:34:17,839 --> 00:34:20,307 but... what can I say? 738 00:34:20,375 --> 00:34:21,641 She makes me laugh. 739 00:34:38,026 --> 00:34:39,976 Can I come in? 740 00:34:40,045 --> 00:34:42,562 I guess you can. 741 00:34:46,468 --> 00:34:47,967 I'm not sure I like you, 742 00:34:48,036 --> 00:34:51,837 or that I want you dating Ruthie, but I guess 743 00:34:51,906 --> 00:34:55,809 if Reverend and Mrs. Camden can give you a chance, I can, too. 744 00:34:55,894 --> 00:34:57,854 I guess I can give you a chance, too. 745 00:35:03,619 --> 00:35:05,785 Harry. 746 00:35:05,871 --> 00:35:07,048 Reverend Camden. 747 00:35:07,072 --> 00:35:09,122 Harry, this is my mom. 748 00:35:09,208 --> 00:35:10,423 Oh, wow. 749 00:35:10,492 --> 00:35:12,787 I see where Ruthie gets her good looks from. Nice. 750 00:35:12,811 --> 00:35:15,006 I just came down for the boys' shirts, 751 00:35:15,030 --> 00:35:16,908 and, uh, now that I have them, 752 00:35:16,932 --> 00:35:18,309 I'm gonna be heading upstairs. 753 00:35:19,868 --> 00:35:22,313 Um, would you like to come by the house 754 00:35:22,337 --> 00:35:23,832 after church for lunch? 755 00:35:23,856 --> 00:35:25,288 Thanks. I'd love to. 756 00:35:27,825 --> 00:35:29,770 Well, I want to check on Lucy, 757 00:35:29,794 --> 00:35:31,594 so I'll just be off. 758 00:35:31,662 --> 00:35:34,080 Can Harry drive me to church? 759 00:35:35,184 --> 00:35:37,968 No. 760 00:35:42,374 --> 00:35:45,007 I'll drive you both to church. 761 00:35:45,077 --> 00:35:47,157 Great, but we're sitting in the back seat. 762 00:35:51,550 --> 00:35:52,993 You really like this guy? 763 00:35:53,017 --> 00:35:54,767 Yeah, I do, 764 00:35:54,853 --> 00:35:56,285 and just for the record, 765 00:35:56,355 --> 00:35:58,275 you don't have to take care of me. 766 00:35:58,323 --> 00:36:00,423 I'm almost 15, so you don't have to do 767 00:36:00,492 --> 00:36:02,492 the whole big brother protection stuff. 768 00:36:04,345 --> 00:36:06,662 But when you do act like my big brother, 769 00:36:06,732 --> 00:36:09,316 I do kind of like it, and I like you. 770 00:36:09,384 --> 00:36:10,733 I'm glad you're here. 771 00:36:10,802 --> 00:36:12,768 Thanks. 772 00:36:40,098 --> 00:36:41,959 I just wanted to make sure you're okay. 773 00:36:41,983 --> 00:36:43,099 It's a big day. 774 00:36:43,168 --> 00:36:45,201 What do you think? 775 00:36:45,270 --> 00:36:47,220 I think 776 00:36:47,288 --> 00:36:50,090 I haven't been more proud to be your father 777 00:36:50,158 --> 00:36:53,042 since the day I first held you in the hospital. 778 00:36:53,111 --> 00:36:54,477 Dad, don't make me cry. 779 00:36:54,545 --> 00:36:56,945 I don't want to look like a raccoon when I give my sermon. 780 00:37:02,487 --> 00:37:04,553 I can't believe 781 00:37:04,623 --> 00:37:06,200 I'm actually the associate pastor. 782 00:37:06,224 --> 00:37:08,224 This is my dream. 783 00:37:08,292 --> 00:37:09,875 You made my dreams come true. 784 00:37:09,962 --> 00:37:13,163 Nah, you've made your dreams come true. 785 00:37:13,231 --> 00:37:15,565 You did it, 786 00:37:15,633 --> 00:37:17,717 and like I said, I couldn't be more proud. 787 00:37:24,225 --> 00:37:26,409 When my father asked me if I'd be willing 788 00:37:26,478 --> 00:37:29,111 to start a class here at church for all our teens 789 00:37:29,180 --> 00:37:31,125 who want a safe place to discuss sex, 790 00:37:31,149 --> 00:37:34,917 I told him I'd do it, but on two conditions. 791 00:37:34,986 --> 00:37:37,420 The class had to have more to offer teens 792 00:37:37,489 --> 00:37:41,558 than just an adult, an associate pastor, well, me, 793 00:37:41,626 --> 00:37:45,662 telling them not to have sex until marriage, and for now, 794 00:37:45,731 --> 00:37:47,497 I just wanted to offer the class 795 00:37:47,566 --> 00:37:49,599 to all the young girls in the church. 796 00:37:49,668 --> 00:37:50,867 But don't worry, guys. 797 00:37:50,935 --> 00:37:52,152 I'm coming after you, too. 798 00:37:56,241 --> 00:37:58,157 So, what do I want to tell, 799 00:37:58,226 --> 00:38:01,327 or better yet, what do I have to offer teen girls 800 00:38:01,395 --> 00:38:03,730 who are being faced with a very adult choice 801 00:38:03,798 --> 00:38:06,766 of should I or shouldn't I have sex? 802 00:38:06,835 --> 00:38:08,267 And I started thinking 803 00:38:08,336 --> 00:38:10,469 about the woman from the Song of Solomon, 804 00:38:10,538 --> 00:38:13,639 who like many other women in the Bible is unnamed. 805 00:38:13,708 --> 00:38:16,192 She is called only Shulamite Woman, 806 00:38:16,261 --> 00:38:18,962 which basically tells us about her region of origin. 807 00:38:19,031 --> 00:38:21,364 We don't know her name, but we do know 808 00:38:21,433 --> 00:38:23,233 that she knows who she is, 809 00:38:23,301 --> 00:38:25,701 and that she's not ashamed of who she is. 810 00:38:25,770 --> 00:38:28,738 The Shulamite Woman not only knows who she is, 811 00:38:28,806 --> 00:38:30,640 she knows what she wants, 812 00:38:30,708 --> 00:38:32,628 and she knows what her passion is, 813 00:38:32,677 --> 00:38:34,761 and she goes after it. 814 00:38:34,846 --> 00:38:36,145 She loves who she is, 815 00:38:36,214 --> 00:38:38,548 and she doesn't care what anybody thinks of her, 816 00:38:38,616 --> 00:38:41,150 because she is strong within herself. 817 00:38:41,219 --> 00:38:43,886 She has self-love and self-esteem. 818 00:38:43,955 --> 00:38:47,289 She's in love with a man, and she wants that man, 819 00:38:47,359 --> 00:38:49,124 but she knows and loves 820 00:38:49,193 --> 00:38:52,762 who she is outside of her love for that man. 821 00:38:52,831 --> 00:38:55,114 That's such an important point. 822 00:38:55,200 --> 00:38:57,449 So many of us live our lives believing 823 00:38:57,518 --> 00:39:01,487 that life will be better once we get a husband 824 00:39:01,573 --> 00:39:04,858 or a wife, or once we make money, 825 00:39:04,943 --> 00:39:07,760 or drive a fancy car, or buy a house. 826 00:39:07,829 --> 00:39:10,129 And it's no different in high school. 827 00:39:10,197 --> 00:39:11,798 A lot of girls think, 828 00:39:11,866 --> 00:39:15,267 everything will be better once that cute boy asks them out, 829 00:39:15,336 --> 00:39:17,603 or they get invited to the cool party, 830 00:39:17,672 --> 00:39:20,005 or they get elected homecoming queen, 831 00:39:20,074 --> 00:39:23,442 or... once they have sex. 832 00:39:24,930 --> 00:39:27,280 So many of us make loving ourselves dependent 833 00:39:27,348 --> 00:39:29,515 upon something outside of ourselves. 834 00:39:29,601 --> 00:39:32,318 So many of us make being complete 835 00:39:32,404 --> 00:39:34,820 dependent upon being with someone else, 836 00:39:34,890 --> 00:39:39,225 and being fulfilled dependent upon accomplishment. 837 00:39:39,294 --> 00:39:42,728 But it's not someone else's job to make us happy. 838 00:39:42,797 --> 00:39:45,098 It's your job to make yourself happy 839 00:39:45,166 --> 00:39:47,700 and to know who you are. 840 00:39:47,769 --> 00:39:51,704 And if you don't know yourself, or love yourself, 841 00:39:51,773 --> 00:39:54,873 how can you expect someone else to? 842 00:39:56,944 --> 00:40:00,062 God wants us to know and love ourselves. 843 00:40:00,131 --> 00:40:04,166 He also wants us to know our purpose, our passion. 844 00:40:04,235 --> 00:40:05,869 Those two things are connected, 845 00:40:05,937 --> 00:40:08,237 and you cannot find your passion 846 00:40:08,306 --> 00:40:11,708 if you don't know who you are. 847 00:40:11,776 --> 00:40:14,610 Your passion is a part of who you are already, 848 00:40:14,679 --> 00:40:18,364 but to know it, you must know yourself. 849 00:40:18,433 --> 00:40:21,334 Passion is not sex and romance. 850 00:40:21,403 --> 00:40:26,005 Passion is what you pour into creating a life for yourself 851 00:40:26,074 --> 00:40:29,976 that has meaning and purpose. 852 00:40:30,044 --> 00:40:33,913 So I ask you, especially all you girls out there, 853 00:40:33,982 --> 00:40:38,118 what have you dreamt about doing? 854 00:40:38,186 --> 00:40:42,021 What is that thing that you've always wanted to do? 855 00:40:44,192 --> 00:40:46,892 I hate to say it, but as a young woman, 856 00:40:46,961 --> 00:40:48,881 it's very easy to get sidetracked 857 00:40:48,930 --> 00:40:51,114 from discovering your passion. 858 00:40:51,182 --> 00:40:53,583 There are actually more things to sidetrack you, 859 00:40:53,651 --> 00:40:56,586 and not much to inspire you. 860 00:40:56,654 --> 00:40:59,556 Sex can sidetrack you. 861 00:40:59,624 --> 00:41:04,561 A relationship with the wrong boy can sidetrack you. 862 00:41:04,629 --> 00:41:07,430 An unexpected pregnancy can sidetrack you. 863 00:41:07,499 --> 00:41:10,066 But remember the Shulamite Woman. 864 00:41:10,134 --> 00:41:12,635 Remember what she teaches us. 865 00:41:12,704 --> 00:41:14,631 We cannot share our passion with others 866 00:41:14,655 --> 00:41:17,056 until we find it within ourselves. 867 00:41:17,125 --> 00:41:19,225 Whatever your passion is, 868 00:41:19,293 --> 00:41:22,361 now is the time to experience it. 869 00:41:22,430 --> 00:41:24,864 Whatever your purpose is, 870 00:41:24,933 --> 00:41:28,101 now is the time to discover it. 871 00:41:28,169 --> 00:41:32,138 Whatever you need, now is the time to pursue it. 872 00:41:32,207 --> 00:41:34,018 Now is the time to accomplish it. 873 00:41:34,042 --> 00:41:35,441 Now, right now. 874 00:41:35,509 --> 00:41:38,377 Your passion is that thing you love. 875 00:41:38,446 --> 00:41:41,998 That thing you would give anything to do, to be. 876 00:41:42,067 --> 00:41:44,767 What you are waiting for is already inside of you. 877 00:41:44,836 --> 00:41:46,769 God has already equipped us 878 00:41:46,838 --> 00:41:50,974 with everything we need to live full and rich lives. 879 00:41:51,042 --> 00:41:54,810 It is our responsibility to make that life happen, 880 00:41:54,880 --> 00:41:56,712 to make our dreams happen, 881 00:41:56,781 --> 00:42:00,750 to find our passion and pursue it. 59469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.