Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:07,006
CHOCOLATE FUDGE CAKE,
PECAN SWIRL ICE CREAM,
2
00:00:07,008 --> 00:00:08,040
CHOCOLATE-COVERED PRETZELS,
3
00:00:08,042 --> 00:00:09,341
AND CHOCOLATE ECLAIRS.
4
00:00:09,343 --> 00:00:11,843
OH, THIS IS
THE BEST DINNER EVER.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,779
I CAN MAKE
A STEAK.
6
00:00:13,781 --> 00:00:15,480
WHAT,
OUT OF CHOCOLATE?
7
00:00:15,482 --> 00:00:17,683
MM! THIS ICE CREAM'S
DELICIOUS.
8
00:00:17,685 --> 00:00:20,686
ACTUALLY,
IT'S "SINFULLY
DELICIOUS."
9
00:00:20,688 --> 00:00:23,121
I WOULD GLADLY
GO TO HELL FOR
A PINT OF THIS.
10
00:00:23,123 --> 00:00:24,523
YEAH.
YEAH.
11
00:00:24,525 --> 00:00:25,824
WAIT A MINUTE.
12
00:00:25,826 --> 00:00:27,425
SO YOU'RE
TRYING TO TELL ME
13
00:00:27,427 --> 00:00:28,660
THAT EATING
A PINT OF THAT
14
00:00:28,662 --> 00:00:30,662
AND KILLING A GUY
ARE EQUALLY BAD?
15
00:00:30,664 --> 00:00:32,664
NO. ACTUALLY, THERE ARE
DIFFERENT KINDS OF SIN.
16
00:00:32,666 --> 00:00:35,867
SOME ARE INNOCENT
AND OTHERS QUITE DEADLY.
17
00:00:35,869 --> 00:00:37,836
OH, YEAH, YEAH.
YEAH, THE 7 DEADLY SINS.
18
00:00:37,838 --> 00:00:38,970
I LEARNED ABOUT THEM
AT SCHOOL.
19
00:00:38,972 --> 00:00:41,506
AH, YES.
7 DEADLY SINS.
20
00:00:41,508 --> 00:00:45,610
SLEEPY, HAPPY,
DOPEY, AND MURDER.
21
00:00:45,612 --> 00:00:47,112
NO. NO, MURDER
IS NOT ONE OF THEM,
22
00:00:47,114 --> 00:00:48,514
BUT I THINK PRIDE IS.
23
00:00:48,516 --> 00:00:49,714
OH, PRIDE.
24
00:00:49,716 --> 00:00:52,083
THAT'S JUST ONE OF THE FLAWS
THESE HUMANS HAVE.
25
00:00:52,085 --> 00:00:54,052
HA HA HA HA!
26
00:00:54,054 --> 00:00:57,555
PLEASE, DICK.
YOU'RE AS GUILTY
AS ANY HUMAN.
27
00:00:57,557 --> 00:01:00,058
GIVE ME ONE EXAMPLE.
28
00:01:00,060 --> 00:01:01,326
YOU THE MAN.
NO, YOU THE MAN.
29
00:01:01,328 --> 00:01:02,928
NO,
YOU THE MAN.
NO, YOU THE MAN.
30
00:01:02,930 --> 00:01:04,029
NO,
YOU THE MAN.
NO, YOU THE MAN.
31
00:01:04,031 --> 00:01:05,731
DAMN IT, HARRY!
I'M THE HIGH
COMMANDER.
32
00:01:05,733 --> 00:01:08,433
IF I SAY
"YOU THE MAN,"
YOU THE MAN!
33
00:01:08,435 --> 00:01:09,668
YOU'RE THIS BIG
ANTHROPOLOGIST.
34
00:01:09,670 --> 00:01:11,003
YOU TELL ME.
WHAT AM I?
35
00:01:11,005 --> 00:01:12,003
CERTIFIABLE.
36
00:01:12,005 --> 00:01:13,839
YES. THAT'S
WHAT I AM.
37
00:01:13,841 --> 00:01:15,407
CERTIFIABLE.
38
00:01:15,409 --> 00:01:18,010
CERTIFIABLE
AND DAMN PROUD OF IT.
39
00:01:18,012 --> 00:01:21,847
WELL, IT'S NICE
TO BE BIG.
40
00:01:21,849 --> 00:01:23,281
DR. HOWARD...
41
00:01:25,252 --> 00:01:26,652
I AM A MASTERPIECE,
42
00:01:26,654 --> 00:01:27,919
A PERFECT HUMAN BEING,
43
00:01:27,921 --> 00:01:30,155
NOT A STRAND OF DNA
OUT OF PLACE.
44
00:01:30,157 --> 00:01:32,691
YOU'LL PROBABLY WANT
MY ORGANS TO PUT ON DISPLAY.
45
00:01:32,693 --> 00:01:35,560
OH, MY GOD!
46
00:01:35,562 --> 00:01:37,462
I'M GORGEOUS!
47
00:01:39,433 --> 00:01:41,933
I ONLY ASKED
FOR ONE EXAMPLE.
48
00:02:19,373 --> 00:02:20,872
YOU KNOW SOMETHING...
49
00:02:20,874 --> 00:02:23,709
PRIDE SHOULDN'T EVEN BE
ONE OF THE 7 DEADLY SINS.
50
00:02:23,711 --> 00:02:26,411
THERE'S NOTHING WRONG WITH
FEELING GOOD ABOUT YOURSELF,
51
00:02:26,413 --> 00:02:28,980
ESPECIALLY
IF YOU LOOK LIKE ME.
52
00:02:28,982 --> 00:02:30,482
YOU'RE NOT
THAT GREAT, DICK.
53
00:02:30,484 --> 00:02:31,483
OH, COME ON!
54
00:02:31,485 --> 00:02:32,818
TELLING ME I'M NOT GREAT?
55
00:02:32,820 --> 00:02:34,920
THAT SHOULD BE ONE OF THE 7
DEADLY SINS RIGHT THERE.
56
00:02:34,922 --> 00:02:36,421
WHO'S WITH ME?
57
00:02:36,423 --> 00:02:37,588
SHUT UP, DICK.
58
00:02:37,590 --> 00:02:38,924
EVERYTHING IS
ALWAYS ABOUT YOU.
59
00:02:38,926 --> 00:02:40,692
IT'S REALLY
PISSING ME OFF.
60
00:02:40,694 --> 00:02:43,595
YOU KNOW, THAT'S ONE OF
THE 7 DEADLY SINS RIGHT THERE.
61
00:02:43,597 --> 00:02:46,097
PISSING ME OFF?
62
00:02:46,099 --> 00:02:47,565
NO. ANGER.
63
00:02:47,567 --> 00:02:49,700
OH, SHUT UP.
64
00:02:49,702 --> 00:02:51,970
COME ON, OPEN UP.
65
00:02:51,972 --> 00:02:55,106
AAAH!
66
00:02:56,476 --> 00:02:57,743
PULL YOURSELF
TOGETHER, MAN!
67
00:02:59,679 --> 00:03:01,146
THANK YOU,
LIEUTENANT.
68
00:03:07,788 --> 00:03:09,588
WELL, IT STARTED IT.
69
00:03:13,059 --> 00:03:15,493
DIDN'T I
TELL YOU TO BECOME
THE MODEL STUDENT?
70
00:03:15,495 --> 00:03:16,527
I DID.
I'VE ACED EVERY TEST.
71
00:03:16,529 --> 00:03:17,795
THEN WHAT'S
SHE DOING HERE?
72
00:03:17,797 --> 00:03:21,700
I DON'T KNOW.
I'M BRILLIANT,
NOT CLAIRVOYANT.
73
00:03:21,702 --> 00:03:26,371
IS IT TOO MUCH TO ASK
THAT YOU JUST ONCE
MAKE ME A PROUD FATHER?
74
00:03:26,373 --> 00:03:28,373
IT'S NOT MY MISSION
TO MAKE YOU PROUD.
75
00:03:28,375 --> 00:03:29,441
IT IS IF I SAY SO.
76
00:03:29,443 --> 00:03:30,442
IS NOT!
77
00:03:30,444 --> 00:03:31,643
SAY IT'S
YOUR MISSION.
NO!
78
00:03:31,645 --> 00:03:32,844
GO ON. SAY
IT'S YOUR MISSION.
79
00:03:32,846 --> 00:03:34,178
SAY IT, SAY IT!
80
00:03:34,180 --> 00:03:35,413
IT'S MY MISSION.
81
00:03:36,583 --> 00:03:38,183
YOU HAVE SOMETHING
ON YOUR TIE.
82
00:03:40,788 --> 00:03:42,320
AHA.
83
00:03:42,322 --> 00:03:43,822
VERY CLEVER.
84
00:03:43,824 --> 00:03:45,891
YES, I SEE
HOW THAT WORKS.
85
00:03:45,893 --> 00:03:47,525
YOU HAVE SOMETHING
ON YOUR SHOULDER.
86
00:03:47,527 --> 00:03:48,860
HA HA HA. I DON'T--
87
00:03:56,937 --> 00:03:58,003
HELLO, BRAD.
88
00:03:58,005 --> 00:03:59,137
SALLY.
89
00:04:00,306 --> 00:04:02,841
I'VE COME
TO CHECK YOUR PHONE.
90
00:04:03,944 --> 00:04:05,510
WELL, YOU GOT
TO HUMOR THEM.
91
00:04:05,512 --> 00:04:07,645
HA HA HA!
92
00:04:07,647 --> 00:04:09,180
THIS REDHEAD
CAME IN LAST WEEK.
93
00:04:09,182 --> 00:04:11,049
I THINK SHE WAS
DRIVING A SUNBIRD.
94
00:04:11,051 --> 00:04:12,083
SHE OPENED
THAT HOOD--
95
00:04:12,085 --> 00:04:13,151
[CRUNCH]
96
00:04:19,859 --> 00:04:21,792
HELLO.
97
00:04:21,794 --> 00:04:24,662
I'D LIKE MY CAR READY
IN A HALF HOUR.
98
00:04:24,664 --> 00:04:28,233
I DON'T WANT
A 200% MARKUP ON PARTS,
99
00:04:28,235 --> 00:04:31,403
AND I'D LIKE IT WASHED.
100
00:04:31,405 --> 00:04:33,038
THANK YOU.
101
00:04:33,040 --> 00:04:35,306
YOU HEAR THAT,
HIGH COMMANDER?
102
00:04:35,308 --> 00:04:36,341
SALLY...
103
00:04:37,610 --> 00:04:40,578
OH...
104
00:04:40,580 --> 00:04:42,114
I'M SORRY.
105
00:04:44,451 --> 00:04:46,351
HERE YOU GO, BABY.
106
00:04:49,923 --> 00:04:52,190
WELL, HE HATED THAT.
107
00:04:52,192 --> 00:04:55,927
WHEN IS SALLY
GONNA GET BACK
WITH THOSE DIAPERS?
108
00:04:55,929 --> 00:04:58,363
WHOA, LOOK.
109
00:04:58,365 --> 00:05:01,499
SOMETHING COMING OUT
OF HIS NOSE AGAIN.
110
00:05:01,501 --> 00:05:04,035
UGHH. IT'S LIKE
HE'S GOT WETNESS
111
00:05:04,037 --> 00:05:06,471
COMING OUT OF EVERY
HOLE IN HIS BODY.
112
00:05:10,877 --> 00:05:12,711
DUMB, WET BABY.
113
00:05:18,084 --> 00:05:20,318
HEY. HE LIKES IT.
114
00:05:23,690 --> 00:05:24,989
MAYBE NOT.
115
00:05:39,673 --> 00:05:42,006
SUDDENLY IT'S
NOT QUITE SO FUNNY
116
00:05:42,008 --> 00:05:44,409
WHEN I DO IT,
NOW, IS IT?
117
00:05:47,581 --> 00:05:49,881
YOU KNOW, AS FAR
AS I'M CONCERNED,
118
00:05:49,883 --> 00:05:51,349
IF ANGER
IS A DEADLY SIN,
119
00:05:51,351 --> 00:05:52,818
IT'S A HEALTHY
DEADLY SIN.
120
00:05:52,820 --> 00:05:54,752
IT GETS THINGS
OUT IN THE OPEN.
121
00:05:54,754 --> 00:05:58,022
AS LONG WE KEEP EVERYTHING
OUT IN THE OPEN,
WE'LL BE FINE.
122
00:05:58,024 --> 00:06:03,695
[THINKING]
WHY DOES SHE HAVE
A BIGGER ECLAIR THAN I DO?
123
00:06:03,697 --> 00:06:05,630
[THINKING]
HE'S WEARING
A NEW SWEATER.
124
00:06:05,632 --> 00:06:09,400
WHY DOES HE GET TO
SPEND ALL THE MONEY
ON CLOTHES?
125
00:06:09,402 --> 00:06:14,172
[THINKING]
I WISH MY HAIR
WOULD GET THAT LONG.
126
00:06:14,174 --> 00:06:17,375
[THINKING]
LOOK HOW ENVIOUS
THEY ALL ARE.
127
00:06:17,377 --> 00:06:20,912
I WISH
I WAS LIKE THAT.
128
00:06:20,914 --> 00:06:22,380
SO, DICK,
AREN'T YOU
GOING TO ASK ME
129
00:06:22,382 --> 00:06:23,381
HOW MY DAY WENT?
130
00:06:23,383 --> 00:06:24,615
GOOD WORK, HARRY.
WELL DONE.
131
00:06:24,617 --> 00:06:26,884
SALLY...
132
00:06:26,886 --> 00:06:29,487
JUST BECAUSE YOU HAVEN'T
BEEN INVITED SOMEWHERE
133
00:06:29,489 --> 00:06:31,589
IS NO REASON NOT TO GO.
134
00:06:31,591 --> 00:06:33,724
YOUR NEXT ASSIGNMENT
IS TO MEET THIS MOTHER
135
00:06:33,726 --> 00:06:35,093
AND STUDY
HER MATERNAL POWER.
136
00:06:36,229 --> 00:06:39,130
I COULD SEDUCE HER
IF YOU LIKE.
137
00:06:39,132 --> 00:06:40,732
UH, NO, HARRY.
138
00:06:40,734 --> 00:06:43,101
TOMMY, HAVE YOU
INFILTRATED
THE GLEE CLUB YET?
139
00:06:43,103 --> 00:06:45,570
OH, YEAH.
THEY'RE VERY HAPPY.
140
00:06:45,572 --> 00:06:47,405
THAT'S MY REPORT.
141
00:06:47,407 --> 00:06:48,740
GOOD WORK, TOMMY.
142
00:06:48,742 --> 00:06:50,341
W-WAIT.
WHAT ABOUT ME?
143
00:06:50,343 --> 00:06:51,342
WELL, WHAT ABOUT YOU?
144
00:06:51,344 --> 00:06:52,376
WELL,
THAT'S MY POINT.
145
00:06:52,378 --> 00:06:53,778
I MEAN, YOU'RE
THE HIGH COMMANDER,
146
00:06:53,780 --> 00:06:55,113
AND SHE'S IN CHARGE
OF SECURITY.
147
00:06:55,115 --> 00:06:56,547
HE'S THE INFORMATION
OFFICER.
148
00:06:56,549 --> 00:06:57,549
WHAT AM I?
149
00:06:57,551 --> 00:06:59,518
WELL, YOU'RE--
150
00:06:59,520 --> 00:07:01,719
YOU'RE HARRY.
151
00:07:01,721 --> 00:07:02,820
OH, SURE.
152
00:07:02,822 --> 00:07:05,690
I GOT
THE FANCY TITLE,
153
00:07:05,692 --> 00:07:07,559
BUT WHAT DO I DO?
WHAT AM I GOOD AT?
154
00:07:07,561 --> 00:07:09,861
UHH...
UH...
155
00:07:09,863 --> 00:07:11,229
YOU'RE A PAINTER.
156
00:07:11,231 --> 00:07:12,697
OH, YEAH.
I LIKE PAINTING.
157
00:07:12,699 --> 00:07:16,100
PAINTING! YES.
GREAT. GO, PAINT.
158
00:07:16,102 --> 00:07:17,835
OK. OFF
TO MY PAINTING.
159
00:07:17,837 --> 00:07:18,970
JUST YELL
IF YOU NEED ME.
160
00:07:18,972 --> 00:07:20,404
SURE. WHATEVER.
161
00:07:20,406 --> 00:07:22,206
OH, DICK.
162
00:07:22,208 --> 00:07:24,508
THEY SCREWED IT
UP AGAIN!
163
00:07:24,510 --> 00:07:25,843
DAMN!
164
00:07:25,845 --> 00:07:27,645
TOMMY.
165
00:07:27,647 --> 00:07:28,813
DO YOU
EVER DOODLE?
166
00:07:36,790 --> 00:07:39,323
WHY? WAS I IN
THE BATHROOM TOO LONG?
167
00:07:43,630 --> 00:07:45,864
I--I CAN'T DOODLE.
168
00:07:47,467 --> 00:07:50,335
WELL, DICK,
YOU'RE KIND OF OLD.
169
00:07:50,337 --> 00:07:51,336
OLD?
170
00:07:51,338 --> 00:07:53,405
PICASSO DOODLED
ON TABLECLOTHS
171
00:07:53,407 --> 00:07:55,306
LATE
INTO HIS SIXTIES.
172
00:07:55,308 --> 00:07:56,474
THAT'S DISGUSTING.
173
00:07:56,476 --> 00:07:57,508
I KNOW.
174
00:07:57,510 --> 00:08:00,011
I JUST CAN'T DRAW.
175
00:08:00,013 --> 00:08:02,480
OH! DOODLING. OH.
176
00:08:03,550 --> 00:08:05,750
IT'S INEXPLICABLE!
177
00:08:05,752 --> 00:08:09,521
I, WHO BESTRIDE
THIS WORLD LIKE AN
INTELLECTUAL COLOSSUS,
178
00:08:09,523 --> 00:08:13,124
I, WHO MAKE LESSER MEN
QUIVER IN AWE OF
MY CRANIAL PROWESS,
179
00:08:13,126 --> 00:08:15,159
I, WHO--
180
00:08:15,161 --> 00:08:17,161
I'VE FORGOTTEN MY POINT.
181
00:08:17,163 --> 00:08:19,831
DICK, I INVENTED
A NEW COLOR.
182
00:08:19,833 --> 00:08:22,033
I COMBINED
RED AND YELLOW.
183
00:08:22,035 --> 00:08:25,202
I CALL IT
REDYELLOW.
184
00:08:25,204 --> 00:08:27,238
CAN'T WAIT
TO SHOW IT
IN ART CLASS.
185
00:08:27,240 --> 00:08:28,239
GREAT.
186
00:08:28,241 --> 00:08:29,407
MIX UP
A WHOLE VAT OF IT.
187
00:08:29,409 --> 00:08:31,876
GO. HOP TO IT...
188
00:08:31,878 --> 00:08:36,380
YOU IRONICALLY GIFTED
CHOWDER HEAD.
189
00:08:36,382 --> 00:08:38,883
WHY DID I SAY THAT?
WHAT'S WRONG WITH ME?
190
00:08:38,885 --> 00:08:40,518
COULD IT BE--AND
THIS IS JUST A WILD GUESS--
191
00:08:40,520 --> 00:08:42,720
THAT HARRY IS WAY BETTER
AT SOMETHING THAN YOU?
192
00:08:42,722 --> 00:08:43,888
OH, GIVE ME SOME CREDIT.
193
00:08:43,890 --> 00:08:44,889
I'M THE HIGH COMMANDER.
194
00:08:44,891 --> 00:08:47,258
I DON'T ENGAGE
IN PETTY RIVALRY.
195
00:08:47,260 --> 00:08:48,559
LOOK, DICK,
196
00:08:48,561 --> 00:08:50,161
YOU'RE ACTUALLY
YOUNGER THAN ME, RIGHT?
197
00:08:50,163 --> 00:08:51,195
RIGHT.
198
00:08:51,197 --> 00:08:53,330
BUT ON THIS MISSION,
YOU GOT TO BE TALLER.
199
00:08:53,332 --> 00:08:57,168
NOW, DON'T YOU THINK
THAT EATS MY LUNCH
JUST A LITTLE BIT?
200
00:08:57,170 --> 00:08:58,936
BUT YOU
DON'T SEE ME WHINING.
201
00:08:58,938 --> 00:09:00,571
SO HOW CAN YOU BE
SO COOL ABOUT IT?
202
00:09:00,573 --> 00:09:04,175
'CAUSE I'M OLDER
THAN YOU, LITTLE BUDDY.
203
00:09:04,177 --> 00:09:07,812
I NOW ACCEPT
THE FACT THAT I DO NOT
HAVE ARTISTIC TALENT
204
00:09:07,814 --> 00:09:10,181
LIKE YOU, LIKE HARRY.
205
00:09:10,183 --> 00:09:14,919
I KNOW NOW THAT
I WILL NEVER BE ABLE TO BE
A PART OF A CLASS LIKE THIS,
206
00:09:14,921 --> 00:09:18,222
BUT DR. ALBRIGHT
HAS MADE ME SEE
THE JOY THAT I CAN TAKE
207
00:09:18,224 --> 00:09:20,024
IN INSPIRING OTHER PEOPLE.
208
00:09:20,026 --> 00:09:23,127
NO, I WILL NEVER
BE AN ARTIST,
209
00:09:23,129 --> 00:09:25,163
BUT I CAN MAKE
A GREAT SUBJECT.
210
00:09:25,165 --> 00:09:28,767
PREPARE
TO MEET YOUR MUSE!
211
00:09:40,013 --> 00:09:43,381
WELL, AS LONG AS
WE'RE TALKING ABOUT
THE 7 DEADLY SINS,
212
00:09:43,383 --> 00:09:45,950
I HAVE A CONFESSION
TO MAKE.
213
00:09:45,952 --> 00:09:50,988
I AM GUILTY
OF THE DEADLIEST
SIN OF THEM ALL--
214
00:09:50,990 --> 00:09:53,058
FALLIN' DOWN.
215
00:10:14,514 --> 00:10:16,347
LIEUTENANT, I
NEED YOUR HELP.
216
00:10:16,349 --> 00:10:18,016
I NEED YOU
TO FIND OUT
WHAT'S FUNNY.
217
00:10:18,018 --> 00:10:21,019
OH, I CAN'T.
I GOTTA GO BUILD
A NEW SHELF.
218
00:10:21,021 --> 00:10:23,154
I RAN OUT OF ROOM
FOR MY SHOES.
219
00:10:23,156 --> 00:10:25,523
THIS IS
MORE IMPORTANT.
IT'S ABOUT ME.
220
00:10:25,525 --> 00:10:28,359
HOW AM I SUPPOSED
TO KNOW WHAT'S FUNNY?
221
00:10:28,361 --> 00:10:31,129
WHAT'S SO IMPORTANT
ABOUT A SENSE
OF HUMOR, ANYWAY?
222
00:10:31,131 --> 00:10:32,763
OH, COME ON, TOMMY.
223
00:10:32,765 --> 00:10:34,099
HAVING A SENSE OF HUMOR
224
00:10:34,101 --> 00:10:38,103
IS HAVING THE POWER
TO TRANSFORM
SOMEONE'S MOOD,
225
00:10:38,105 --> 00:10:39,837
TO LIFT HIS SPIRIT.
226
00:10:39,839 --> 00:10:43,108
YOU GIVE IT TO SOMEONE
YOU LOVE WHEN SHE
REALLY NEEDS IT.
227
00:10:43,110 --> 00:10:48,579
AND I JUST FOUND OUT TODAY
THAT MARY'S BEEN GETTING IT
FROM ANOTHER MAN.
228
00:10:48,581 --> 00:10:52,316
DICK, I THINK THIS WHOLE
BEING FUNNY THING
IS JUST INNATE.
229
00:10:52,318 --> 00:10:53,551
WELL, WHAT DO YOU THINK,
LIEUTENANT?
230
00:10:53,553 --> 00:10:55,887
WHAT DO I THINK?
231
00:10:55,889 --> 00:10:58,823
I THINK
EITHER YOU GOT IT
OR YOU DON'T.
232
00:10:58,825 --> 00:11:00,191
LOOK WHAT
YOU JUST DID.
233
00:11:00,193 --> 00:11:01,125
WHAT?
234
00:11:03,563 --> 00:11:05,496
LET'S
BE FRIENDS.
235
00:11:05,498 --> 00:11:06,497
LET'S KISS.
236
00:11:06,499 --> 00:11:07,998
I KNOW.
ME, TOO, SWEETIE.
237
00:11:14,607 --> 00:11:17,441
FALLING DOWN
IS NOT A DEADLY SIN.
238
00:11:17,443 --> 00:11:18,575
OHH.
239
00:11:18,577 --> 00:11:20,945
WELL, THAT'S GOOD,
BECAUSE--WHOOP.
240
00:11:27,754 --> 00:11:32,156
YOU KNOW SOMETHING?
THERE IS NOTHING BETTER
THAN A CHOCOLATE BROWNIE.
241
00:11:32,158 --> 00:11:33,157
NOTHING?
242
00:11:33,159 --> 00:11:34,159
NOPE. NOTHING.
243
00:11:34,161 --> 00:11:35,159
NOTHING?
244
00:11:35,161 --> 00:11:37,028
NOPE. NOTHING.
245
00:11:37,030 --> 00:11:39,030
NOTHING?
NOTHING?
NOTHING?
246
00:11:39,032 --> 00:11:41,298
OH.
247
00:11:41,300 --> 00:11:42,399
OF COURSE.
248
00:11:51,644 --> 00:11:53,978
NO, WAIT.
THAT'S NOT
WHAT I MEANT.
249
00:11:53,980 --> 00:11:55,346
WHAT DID YOU MEAN?
250
00:11:55,348 --> 00:11:57,882
WELL, I MEANT LUST.
251
00:11:57,884 --> 00:12:00,284
WAIT. LUST
IS A DEADLY SIN?
252
00:12:00,286 --> 00:12:03,287
IT IS IF
YOU DO IT RIGHT.
253
00:12:03,289 --> 00:12:05,422
NOT THAT I'D KNOW.
254
00:12:07,060 --> 00:12:08,059
DR. SOLOMON,
255
00:12:08,061 --> 00:12:10,094
TOMMY'S VERY BRIGHT.
NO QUESTION.
256
00:12:10,096 --> 00:12:12,663
UNFORTUNATELY,
TOMMY'S HAVING A LITTLE
TROUBLE FITTING IN.
257
00:12:12,665 --> 00:12:13,664
WHAT DO YOU MEAN,
FITTING IN?
258
00:12:13,666 --> 00:12:15,033
EXCUSE ME.
259
00:12:15,035 --> 00:12:17,335
BUT THERE'S SOMETHING
ABOUT THE THICKNESS
OF YOUR NECK
260
00:12:17,337 --> 00:12:19,771
AND THE BROADNESS
OF YOUR SHOULDERS
261
00:12:19,773 --> 00:12:22,607
THAT MAKES ME THINK
YOU'D BE AN AGILE HUNTER
262
00:12:22,609 --> 00:12:25,076
AND PROVIDE WELL
FOR OUR CHILDREN.
263
00:12:25,078 --> 00:12:28,880
LET ME DO THE SPOON
ONCE, PLEASE?
264
00:12:28,882 --> 00:12:30,281
FINE.
265
00:12:30,283 --> 00:12:31,815
JUST THIS ONCE.
266
00:12:46,799 --> 00:12:48,166
YOU'RE ABOUT
A QUART LOW.
267
00:12:49,735 --> 00:12:51,269
TRY IT LIKE THIS.
268
00:12:54,140 --> 00:12:58,843
♪ YOU'LL HEAR ME CALL YOU ♪
269
00:12:58,845 --> 00:13:03,014
♪ SINGING THROUGH
THE SUNSHINE ♪
270
00:13:03,016 --> 00:13:10,188
♪ SWEET AND CLEAR
AS CAN BE ♪
271
00:13:10,190 --> 00:13:13,124
♪ HERE AM I ♪
272
00:13:13,126 --> 00:13:16,327
♪ COME TO ME ♪
273
00:13:16,329 --> 00:13:20,064
♪ HERE AM I,
COME TO ME ♪
274
00:13:20,066 --> 00:13:23,901
♪ HERE AM I,
COME TO ME ♪
275
00:13:23,903 --> 00:13:27,538
♪ BALI HAI ♪
276
00:13:27,540 --> 00:13:28,639
AHH.
277
00:13:31,377 --> 00:13:35,580
OK, NOW, WHO WOULD
LIKE TO STAND UP
AND TRY IT LIKE THAT?
278
00:13:35,582 --> 00:13:37,848
TOMMY.
279
00:13:43,890 --> 00:13:44,989
YAMS.
280
00:13:47,494 --> 00:13:49,827
OH, I GOT YAMS FOR YA.
281
00:13:57,236 --> 00:14:01,338
DON'T YOU WANT
TO PUT A LITTLE
MINIMARSHMALLOW ON THAT?
282
00:15:13,913 --> 00:15:23,454
OHHHHHHH...
283
00:15:23,456 --> 00:15:25,590
OH, DR. ALBRIGHT,
284
00:15:25,592 --> 00:15:29,360
THAT WAS THE GREATEST
30 SECONDS OF MY LIFE.
285
00:15:32,098 --> 00:15:33,831
[AHEM]
286
00:15:33,833 --> 00:15:35,767
[AHEM]
287
00:15:35,769 --> 00:15:38,168
OK.
288
00:15:38,170 --> 00:15:39,870
NEXT SIN?
289
00:15:39,872 --> 00:15:42,206
WHOA. HOLD ON
THERE, FELLA.
290
00:15:42,208 --> 00:15:45,109
YOU SURE YOU DON'T
WANT TO GO BACK TO
THAT LAST SIN SOME MORE?
291
00:15:45,111 --> 00:15:46,677
HEY, DON'T
GET GREEDY, OK?
292
00:15:46,679 --> 00:15:48,879
OH, TH-THAT'S ANOTHER
SIN RIGHT THERE--GREED.
293
00:15:48,881 --> 00:15:50,381
WELL, WE'RE NOT GREEDY.
294
00:15:50,383 --> 00:15:53,784
IN FACT, WE'RE THE MOST
GIVING, UNSELFISH,
295
00:15:53,786 --> 00:15:56,721
THOUGHTFUL GROUP
OF RAGTAG MISFITS
296
00:15:56,723 --> 00:15:58,823
THAT THIS DAMN PLANET
HAS EVER SEEN.
297
00:15:58,825 --> 00:16:00,224
GUYS, I LOVE YOU.
298
00:16:00,226 --> 00:16:01,926
LOVE YOU BACK.
299
00:16:05,932 --> 00:16:07,632
OH, HEY, EXCUSE ME.
IT'S AFTER 6:00.
300
00:16:07,634 --> 00:16:09,566
YOU CAN GIVE
MY CHIPMUNK
THE PAIN SHOT NOW.
301
00:16:09,568 --> 00:16:11,602
DR. SOLOMON,
I WAS GOING TO.
302
00:16:11,604 --> 00:16:13,804
OH, GOOD.
UH, GO AHEAD.
303
00:16:13,806 --> 00:16:15,173
JUST A FEW MINUTES.
304
00:16:15,175 --> 00:16:16,874
WELL, PLEASE,
IT'S AFTER 6:00.
IT'S AFTER 6:00.
305
00:16:16,876 --> 00:16:19,076
I DON'T SEE
WHY HE SHOULD
HAVE THIS PAIN.
306
00:16:19,078 --> 00:16:21,345
SIR, I WILL GET
TO IT IN A MINUTE.
307
00:16:21,347 --> 00:16:23,180
IT'S TIME
FOR HIS SHOT!
308
00:16:23,182 --> 00:16:25,249
YOU UNDERSTAND?
DO SOMETHING!
309
00:16:25,251 --> 00:16:28,085
HE ONLY HAD TO
HOLD OUT UNTIL 6:00,
AND IT'S PAST 6:00.
310
00:16:28,087 --> 00:16:29,153
HE'S IN PAIN.
311
00:16:29,155 --> 00:16:30,554
MY CHIPMUNK IS IN PAIN.
312
00:16:30,556 --> 00:16:33,057
HE NEEDS A SHOT!
YOU UNDERSTAND ME?
313
00:16:33,059 --> 00:16:34,492
YOU'RE GONNA
HAVE TO BEHAVE.
314
00:16:34,494 --> 00:16:37,828
GIVE MY CHIPMUNK
THE SHOT!
315
00:16:37,830 --> 00:16:40,364
WHERE'D HE GO?
316
00:16:40,366 --> 00:16:41,666
[GASPS]
317
00:16:41,668 --> 00:16:42,934
OH, NO!
318
00:16:45,004 --> 00:16:46,771
HOLD ON, BABY!
319
00:16:46,773 --> 00:16:48,773
NO! SALLY!
YOU CAN'T!
320
00:16:48,775 --> 00:16:50,641
LET ME GO!
I'VE GOT TO SAVE HIM!
321
00:16:50,643 --> 00:16:52,209
GET AHOLD OF YOURSELF!
322
00:16:52,211 --> 00:16:56,113
THAT'S A BOTTOMLESS
BALL PIT OF DEATH!
323
00:16:56,115 --> 00:16:58,783
I DON'T CARE!
THAT'S MY BABY!
324
00:16:58,785 --> 00:16:59,784
NOOOOO!
325
00:16:59,786 --> 00:17:01,719
AAAH!
326
00:17:01,721 --> 00:17:05,523
OHH...OHHHH...
327
00:17:05,525 --> 00:17:08,125
I'VE GOT HIM!
328
00:17:08,127 --> 00:17:09,727
WELL, I WENT
TO THE PET STORE
329
00:17:09,729 --> 00:17:10,994
TO BUY YOU
SOME NEW FISH,
330
00:17:10,996 --> 00:17:13,898
AND I SAW THIS
CUTE LITTLE GUY.
331
00:17:13,900 --> 00:17:16,300
OH, DICK, I CAN'T
TAKE CARE OF A DOG.
332
00:17:16,302 --> 00:17:19,670
IF YOU
CAN LOVE A FISH,
YOU CAN LOVE A DOG.
333
00:17:19,672 --> 00:17:21,238
WELL, HE IS
KIND OF CUTE.
334
00:17:22,875 --> 00:17:24,575
COME HERE, BOY.
335
00:17:24,577 --> 00:17:26,377
OH, LOOK AT HIM.
336
00:17:26,379 --> 00:17:28,246
HE LOVES YOU,
MARY.
337
00:17:28,248 --> 00:17:29,680
HE'S SO CUTE.
338
00:17:32,919 --> 00:17:34,551
DON'T RESIST IT.
339
00:17:34,553 --> 00:17:36,254
LET YOURSELF
BE LOVED.
340
00:17:36,256 --> 00:17:37,421
HE NEEDS YOU.
341
00:17:37,423 --> 00:17:40,091
HE NEEDS YOU
HE LOVES YOU!
342
00:17:40,093 --> 00:17:42,025
MARY, HE REALLY
LOVES YOU.
343
00:17:45,198 --> 00:17:46,864
I TELL YA SOMETHING--
344
00:17:46,866 --> 00:17:50,368
NOT ONLY ARE WE A CARING,
THOUGHTFUL, GIVING FAMILY,
345
00:17:50,370 --> 00:17:53,004
WE'RE A CARING, THOUGHTFUL,
GIVING FAMILY
346
00:17:53,006 --> 00:17:54,138
THAT CAN SING.
347
00:17:54,140 --> 00:17:56,040
YEAH!
YEAH!
YEAH!
YEAH!
348
00:17:56,042 --> 00:17:59,643
♪ WHEN THE MOON
HITS-A YOUR EYE ♪
349
00:17:59,645 --> 00:18:01,879
♪ LIKE A BIG-A PIZZA PIE ♪
350
00:18:01,881 --> 00:18:05,282
♪ THAT'S AMORE ♪
351
00:18:06,886 --> 00:18:08,219
WHAT ARE YOU DOING?
352
00:18:08,221 --> 00:18:10,487
BUONA SERA, SIGNORINA.
353
00:18:10,489 --> 00:18:13,423
[SPEAKING ITALIAN]
354
00:18:14,994 --> 00:18:17,928
♪ WHEN-A THE WORLD
SEEMS TO SHINE-A ♪
355
00:18:17,930 --> 00:18:19,763
♪ LIKE YOU HAD
TOO MUCH-A WINE ♪
356
00:18:19,765 --> 00:18:22,900
♪ THAT'S AMORE ♪
357
00:18:24,504 --> 00:18:27,071
♪ BELLS WILL RING,
TING-A-LING-A-LING ♪
358
00:18:27,073 --> 00:18:28,339
♪ LING-A-LING-A-LING ♪
359
00:18:28,341 --> 00:18:30,374
♪ AND WE'LL SING VIS... ♪
360
00:18:31,877 --> 00:18:33,311
♪ ...TA BELLA ♪
361
00:18:35,748 --> 00:18:39,083
♪ HEARTS WILL PLAY,
TIPPY-TIPPY-TAY,
TIPPY-TIPPY-TAY ♪
362
00:18:39,085 --> 00:18:41,686
♪ LIKE A GAY TA... ♪
363
00:18:41,688 --> 00:18:44,021
♪ LONTELLA ♪
364
00:18:44,023 --> 00:18:46,657
LONTIBELLA!
365
00:18:46,659 --> 00:18:48,125
♪♪♪
366
00:18:51,831 --> 00:18:55,065
Man: WHAT THE HELL'S
GOING ON OUT THERE?!
367
00:18:55,067 --> 00:18:57,701
NOTHING, MR. RATNER!
368
00:18:57,703 --> 00:18:59,870
OH, WOULD YOU PLEASE
GET OUT OF HERE
369
00:18:59,872 --> 00:19:01,806
BEFORE SOMEBODY
CALLS THE COPS?
370
00:19:01,808 --> 00:19:05,376
THE COPS, THEY CANNOT
THWART MY PASSION!
371
00:19:05,378 --> 00:19:06,777
I WILL STAND RIGHT HERE
372
00:19:06,779 --> 00:19:10,647
TILL A PACK OF WILD DOGS
CHASE ME AWAY!
373
00:19:11,717 --> 00:19:12,783
DOGS!
374
00:19:12,785 --> 00:19:13,784
RUN!
375
00:19:13,786 --> 00:19:15,052
AAAH!
376
00:19:15,054 --> 00:19:16,153
♪♪♪
377
00:19:25,298 --> 00:19:26,998
SO WHAT'S
FOR DESSERT?
378
00:19:27,000 --> 00:19:28,866
WELL, UH,
THERE'S STILL STEAK.
379
00:19:28,868 --> 00:19:30,367
YOU DIDN'T
HAVE ENOUGH TO EAT?
380
00:19:30,369 --> 00:19:31,535
I CAN NEVER
EAT ENOUGH.
381
00:19:31,537 --> 00:19:32,903
THE QUESTION
WAS RHETORICAL, HARRY.
382
00:19:32,905 --> 00:19:34,338
BRING ON THE STEAK!
383
00:19:34,340 --> 00:19:39,443
BUT YOU GUYS
MIGHT BE COMMITTING
THE MOST DEADLY OF ALL SINS--
384
00:19:39,445 --> 00:19:40,444
GLUTTONY.
385
00:19:40,446 --> 00:19:41,578
AH, PERHAPS,
386
00:19:41,580 --> 00:19:45,016
BUT IT IS ALSO THE MOST
DIABOLICALLY DELICIOUS.
387
00:19:45,018 --> 00:19:46,250
PUT DOWN THE RIBS
388
00:19:46,252 --> 00:19:48,185
AND STEP AWAY
FROM THE PLATTER.
389
00:19:50,356 --> 00:19:51,655
NO.
390
00:19:51,657 --> 00:19:52,656
OK, THEN.
391
00:19:52,658 --> 00:19:53,757
BUT MAKE NO MISTAKE--
392
00:19:53,759 --> 00:19:55,259
IF YOU TAKE ONE BITE
OUT OF THAT,
393
00:19:55,261 --> 00:19:57,661
YOU'RE GONNA
HATE YOURSELF MORE
THAN YOU ALREADY DO.
394
00:19:57,663 --> 00:20:00,130
ARE YOU PREPARED TO FACE
THOSE CONSEQUENCES,
SOLDIER?!
395
00:21:01,093 --> 00:21:02,159
MY PANTS FIT!
396
00:21:02,161 --> 00:21:03,694
I WON THE WAR!
397
00:21:07,733 --> 00:21:09,166
SO YOU LOST WEIGHT?
398
00:21:09,168 --> 00:21:12,269
EVEN BETTER.
I BOUGHT BIGGER PANTS.
399
00:21:15,441 --> 00:21:19,610
OH, WE SHOULDN'T
HAVE HAD THAT STEAK.
400
00:21:19,612 --> 00:21:23,647
WELL, I THINK WE COVERED
ALL THE DEADLY SINS.
401
00:21:23,649 --> 00:21:25,983
NO. NO, ACTUALLY,
THERE'S ANOTHER ONE.
402
00:21:25,985 --> 00:21:29,587
WELL, I'M TOO MUCH
OF A SLOTH TO THINK OF IT.
403
00:21:29,589 --> 00:21:31,956
WHOA, WAIT.
THAT'S IT.
404
00:21:31,958 --> 00:21:33,490
WHAT, SLOTH?
405
00:21:33,492 --> 00:21:35,659
NO. THINKING.
406
00:21:38,096 --> 00:21:41,032
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
407
00:21:43,169 --> 00:21:45,302
UH, "SEE KEY OPERATOR."
408
00:21:45,304 --> 00:21:46,537
WELL, THAT'S ME.
409
00:21:46,539 --> 00:21:48,372
I'M OPERATING THE KEYS.
410
00:21:48,374 --> 00:21:49,373
ME!
411
00:21:49,375 --> 00:21:50,975
DAMN YOU!
412
00:21:50,977 --> 00:21:53,410
I'M GONNA PRESS CANCEL.
413
00:21:53,412 --> 00:21:54,611
IS THAT WHAT YOU WANT?
414
00:21:54,613 --> 00:21:56,680
'CAUSE I'LL DO IT.
I'LL PRESS IT.
415
00:21:56,682 --> 00:21:58,815
START. START.
416
00:21:58,817 --> 00:21:59,749
DAMN YOU!
417
00:22:01,087 --> 00:22:07,291
I'M GONNA BEAT YOU WITH
YOUR OWN TONER CARTRIDGE!
30182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.