All language subtitles for 088 - 07x05 - number eight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,533 --> 00:03:54,300 Did you see that creep? 2 00:03:54,400 --> 00:03:55,200 Yeah. 3 00:03:55,300 --> 00:03:57,900 Well, it takes all kinds. 4 00:03:58,000 --> 00:03:59,633 You know, when she picked up that three of clubs, 5 00:03:59,733 --> 00:04:01,167 I damn near died. 6 00:04:01,267 --> 00:04:02,233 She shouldn't play for money. 7 00:04:02,333 --> 00:04:03,933 She drinks too much. 8 00:04:04,033 --> 00:04:05,267 Anyway, we did all right. - Yeah. 9 00:04:05,367 --> 00:04:06,600 What'd we win? - Hmm. 10 00:04:06,700 --> 00:04:07,633 Nine, 10 bucks. 11 00:04:07,733 --> 00:04:09,367 Not much. - Whatever. 12 00:04:09,467 --> 00:04:10,267 It's worth it. 13 00:04:56,733 --> 00:04:57,533 It's real nice. 14 00:04:57,633 --> 00:04:58,700 Thank you. 15 00:05:13,500 --> 00:05:16,400 That sure is some hat. 16 00:05:16,500 --> 00:05:18,200 Thank you. 17 00:05:18,300 --> 00:05:19,233 I didn't say I liked it. 18 00:05:19,333 --> 00:05:20,500 I just said it was some hat. 19 00:05:20,600 --> 00:05:22,633 What you want to wear a hat like that for? 20 00:05:22,733 --> 00:05:24,700 You have an opinion about my hat. 21 00:05:24,800 --> 00:05:25,467 Yeah. 22 00:05:25,567 --> 00:05:26,800 It's dumb. 23 00:05:26,900 --> 00:05:28,900 Well I'm sorry you don't like it. 24 00:05:29,000 --> 00:05:32,167 You know what I'd do if I had a hat like that? 25 00:05:32,267 --> 00:05:33,267 What? 26 00:05:33,367 --> 00:05:35,067 I'd buy another one just like it. 27 00:05:35,167 --> 00:05:37,433 And then I'd have one to throw up in. 28 00:05:37,533 --> 00:05:39,233 And the other to cover it up with. 29 00:05:56,200 --> 00:05:57,767 - Is that better? - Yeah. 30 00:05:57,867 --> 00:05:59,200 I was getting sick of looking at you. 31 00:05:59,300 --> 00:06:00,300 You always wear dumb hats? 32 00:06:00,400 --> 00:06:01,700 Well I like hats. 33 00:06:01,800 --> 00:06:04,300 I never wear a hat. 34 00:06:04,400 --> 00:06:05,467 You know, it's so good to get away 35 00:06:05,567 --> 00:06:06,633 from the kids for a few hours. 36 00:06:06,733 --> 00:06:08,067 You know it. I'm telling you, Marie. 37 00:06:08,167 --> 00:06:09,533 You've got to get out of the house more. 38 00:06:09,633 --> 00:06:10,867 You've got to take some time. 39 00:06:13,833 --> 00:06:15,167 - You got the time? - Yes. 40 00:06:15,267 --> 00:06:16,067 Let's see. 41 00:06:19,800 --> 00:06:21,067 Is that real gold? 42 00:06:21,167 --> 00:06:22,967 It's real gold. 43 00:06:23,067 --> 00:06:25,233 Must have cost a lot. 44 00:06:25,333 --> 00:06:27,100 Well, it was kind of a gift. 45 00:06:27,200 --> 00:06:29,933 You mean somebody just give it to you for free? 46 00:06:30,033 --> 00:06:30,833 Yes. 47 00:06:30,933 --> 00:06:31,767 In a way. 48 00:06:31,867 --> 00:06:33,100 Who? 49 00:06:33,200 --> 00:06:34,100 Someone I met. 50 00:06:34,200 --> 00:06:36,767 A woman. 51 00:06:36,867 --> 00:06:39,933 No dame ever give me watch like that. 52 00:06:40,033 --> 00:06:42,900 Maybe you haven't met the right woman. 53 00:06:43,000 --> 00:06:44,633 Maybe. 54 00:06:44,733 --> 00:06:46,167 Your radio work? 55 00:06:46,267 --> 00:06:47,100 Yes. 56 00:06:52,433 --> 00:06:53,967 You like country western? 57 00:06:54,067 --> 00:06:55,000 It's fine I guess. 58 00:06:55,100 --> 00:06:56,733 I can't stand it. Let's hear the news. 59 00:06:56,833 --> 00:06:58,567 I'm sort of interested in the news these days anyway. 60 00:06:58,667 --> 00:07:00,367 On Wall Street The Dow Jones closed 61 00:07:00,467 --> 00:07:01,833 down three and one half points. 62 00:07:01,933 --> 00:07:04,567 Volume was moderate at 41 million shares. 63 00:07:04,667 --> 00:07:06,133 Meanwhile, police in six states are still 64 00:07:06,233 --> 00:07:08,700 looking for what they're calling the Will of the Wisp Killer. 65 00:07:08,800 --> 00:07:11,267 The murderer, believed to be a slight blond man in his 20s, 66 00:07:11,367 --> 00:07:15,000 has in three weeks left behind seven victims in six states. 67 00:07:18,933 --> 00:07:20,700 Boy, sure is something, isn't he? 68 00:07:20,800 --> 00:07:21,833 Who? 69 00:07:21,933 --> 00:07:23,633 Guy they were talking about on the radio. 70 00:07:23,733 --> 00:07:26,633 The one who snuffed the seven people. 71 00:07:26,733 --> 00:07:28,400 You sound like you admire him. 72 00:07:28,500 --> 00:07:29,567 He's got guts. 73 00:07:29,667 --> 00:07:31,500 Takes guts to kill seven people, pal. 74 00:07:31,600 --> 00:07:33,900 Don't think it doesn't. 75 00:07:34,000 --> 00:07:35,233 I never really thought about it. 76 00:07:39,933 --> 00:07:42,267 A spokesman for the FBI in Washington today 77 00:07:42,367 --> 00:07:45,300 denied that the agency is being called into the case. 78 00:07:45,400 --> 00:07:46,533 The killer has left no trace. 79 00:07:46,633 --> 00:07:48,467 How can a person do a thing like that? 80 00:07:48,567 --> 00:07:49,367 Turn it off, Marie. 81 00:07:49,467 --> 00:07:50,500 It's too depressing. 82 00:07:51,500 --> 00:07:53,200 That's better. 83 00:07:53,300 --> 00:07:54,167 I like country western. 84 00:07:54,267 --> 00:07:55,133 Oh my gosh. 85 00:07:59,600 --> 00:08:00,833 What do you do? 86 00:08:00,933 --> 00:08:02,667 - I beg your pardon? - What do you do? 87 00:08:02,767 --> 00:08:04,133 You know, for a living. 88 00:08:04,233 --> 00:08:05,700 I'm self-employed. 89 00:08:05,800 --> 00:08:08,467 That don't tell me much. 90 00:08:08,567 --> 00:08:11,233 Well, if you have to know, I'm a psychologist. 91 00:08:11,333 --> 00:08:12,667 You mean like a shrink? 92 00:08:12,767 --> 00:08:14,600 No, not like a shrink. 93 00:08:14,700 --> 00:08:18,500 I apply psychology to certain everyday problems. 94 00:08:21,333 --> 00:08:22,200 Must pay off. 95 00:08:22,300 --> 00:08:23,833 Nice car. 96 00:08:23,933 --> 00:08:24,700 Good clothes. 97 00:08:24,800 --> 00:08:26,633 Except for that dumb hat. 98 00:08:26,733 --> 00:08:28,300 Big fat gold watch. 99 00:08:28,400 --> 00:08:30,700 You must be making lots of dough. 100 00:08:30,800 --> 00:08:31,967 I'm comfortable. 101 00:08:32,067 --> 00:08:32,967 Huh? 102 00:08:33,067 --> 00:08:34,333 Comfortable? 103 00:08:34,433 --> 00:08:36,633 How much dough does it take to make somebody comfortable? 104 00:08:39,700 --> 00:08:41,200 What are you slowing down for? 105 00:08:41,300 --> 00:08:42,567 I'm low on gas. 106 00:08:42,667 --> 00:08:44,500 It's the first gas station I've seen in 40 miles. 107 00:08:44,600 --> 00:08:46,900 It might be 40 more before there's another one. 108 00:08:47,000 --> 00:08:48,600 You should have said something. 109 00:08:48,700 --> 00:08:49,633 I just did. 110 00:08:49,733 --> 00:08:50,933 I mean before that. 111 00:08:51,033 --> 00:08:52,533 You start slowing down without saying something 112 00:08:52,633 --> 00:08:53,833 and you make me nervous. 113 00:08:53,933 --> 00:08:55,167 You ain't trying to make me nervous, are you pal? 114 00:08:55,267 --> 00:08:56,167 Hardly. 115 00:08:56,267 --> 00:08:57,100 Good. 116 00:09:09,000 --> 00:09:09,800 Howdy. 117 00:09:12,700 --> 00:09:14,467 Hot enough for you? - Plenty hot, thanks. 118 00:09:14,567 --> 00:09:15,833 Well. 119 00:09:15,933 --> 00:09:17,767 It ain't as hot as it was day before yesterday. 120 00:09:17,867 --> 00:09:19,733 That was a real scorcher. 121 00:09:19,833 --> 00:09:20,667 Hey. 122 00:09:20,767 --> 00:09:22,000 Oh, you got air conditioning, huh? 123 00:09:22,100 --> 00:09:23,567 So you don't notice it. 124 00:09:23,667 --> 00:09:26,867 The air condition sure drinks up the gas. 125 00:09:26,967 --> 00:09:28,667 Don't you think it doesn't. 126 00:09:28,767 --> 00:09:29,800 So what will it be? 127 00:09:29,900 --> 00:09:31,067 Fill her up and check the oil please. 128 00:09:31,167 --> 00:09:31,867 Yeah. 129 00:09:31,967 --> 00:09:33,033 I'll look at your tires too. 130 00:09:33,133 --> 00:09:33,933 All right. 131 00:09:35,733 --> 00:09:38,133 Kinda enthusiastic, ain't he? 132 00:09:38,233 --> 00:09:39,267 He's probably just lonely. 133 00:09:52,100 --> 00:09:55,233 You ain't thinking of making a phone call, are you pal? 134 00:09:55,333 --> 00:09:56,367 No. 135 00:09:56,467 --> 00:09:57,767 I suppose not. 136 00:09:57,867 --> 00:09:59,500 No, I wouldn't either if I was you. 137 00:10:00,900 --> 00:10:02,833 Can you raise the hood mister? 138 00:10:20,167 --> 00:10:22,400 Look how slow he is. 139 00:10:22,500 --> 00:10:24,567 God I can't stand slow people. 140 00:10:24,667 --> 00:10:26,133 You get old. 141 00:10:26,233 --> 00:10:28,200 You get slow. 142 00:10:28,300 --> 00:10:29,567 Look at him. 143 00:10:29,667 --> 00:10:32,033 Why does anybody that old want to go on living? 144 00:10:32,133 --> 00:10:35,567 He'd be better off dead. 145 00:10:35,667 --> 00:10:38,133 He probably wouldn't agree with you. 146 00:10:38,233 --> 00:10:40,267 Down some. 147 00:10:40,367 --> 00:10:41,533 Put in a quart. 148 00:10:41,633 --> 00:10:42,467 Might run her over. 149 00:10:42,567 --> 00:10:43,400 That's all right. 150 00:10:43,500 --> 00:10:44,467 I'll take the chance. 151 00:10:44,567 --> 00:10:46,033 I think you're right. 152 00:10:46,133 --> 00:10:51,567 Nice car like this will last 20 years with proper maintenance. 153 00:10:51,667 --> 00:10:52,667 That's the key, son. 154 00:10:52,767 --> 00:10:54,033 Proper maintenance. 155 00:10:54,133 --> 00:10:58,167 A neighbor of mine, he had his car 30 years. 156 00:10:58,267 --> 00:11:00,067 Still runs fine. 157 00:11:00,167 --> 00:11:01,633 Damn, he's enthusiastic. 158 00:11:01,733 --> 00:11:04,267 As I said, he's just lonely. 159 00:11:04,367 --> 00:11:05,833 Uh. 160 00:11:05,933 --> 00:11:07,667 While he's putting in the oil I think I'll get a cup of coffee. 161 00:11:07,767 --> 00:11:09,200 You mean you ain't even going to offer 162 00:11:09,300 --> 00:11:11,833 to buy me a cup of coffee? 163 00:11:11,933 --> 00:11:12,833 Sure. 164 00:11:12,933 --> 00:11:13,733 Why not? 165 00:11:18,233 --> 00:11:19,133 Take your time Chief. 166 00:11:19,233 --> 00:11:20,667 I'll treat her fine, mister. 167 00:11:28,133 --> 00:11:29,100 Uh. 168 00:11:29,200 --> 00:11:31,267 Scenery's a little better over here, pal. 169 00:11:35,133 --> 00:11:36,167 What'll it be? 170 00:11:36,267 --> 00:11:38,000 What do you got? 171 00:11:38,100 --> 00:11:39,367 Well, we got food. 172 00:11:39,467 --> 00:11:41,100 And we got beverage. 173 00:11:41,200 --> 00:11:42,400 And we got tired feet. 174 00:11:42,500 --> 00:11:43,700 So what'll it be? 175 00:11:43,800 --> 00:11:44,433 Coffee. 176 00:11:44,533 --> 00:11:45,700 Black. 177 00:11:45,800 --> 00:11:48,967 Coffee and a piece of apple pie. 178 00:11:49,067 --> 00:11:50,233 We fresh out of apple. 179 00:11:50,333 --> 00:11:54,100 We got peach and we got cherry. - I don't like peach. 180 00:11:54,200 --> 00:11:55,767 And I don't like cherry. 181 00:11:55,867 --> 00:11:59,867 That's going to worry me all night. 182 00:11:59,967 --> 00:12:00,800 Coffee black. 183 00:12:03,767 --> 00:12:06,733 I'd be glad to buy you ladies a piece of apple pie 184 00:12:06,833 --> 00:12:07,633 if they had any here. 185 00:12:07,733 --> 00:12:09,200 Which they don't. 186 00:12:09,300 --> 00:12:12,433 You want some apple pie, which they don't have any of anyhow? 187 00:12:12,533 --> 00:12:13,833 Oh, imaginary pie, huh? 188 00:12:13,933 --> 00:12:14,667 No. 189 00:12:14,767 --> 00:12:16,600 I don't want any imaginary pie. 190 00:12:16,700 --> 00:12:17,700 We don't want any. 191 00:12:17,800 --> 00:12:19,900 Just being friendly. 192 00:12:20,000 --> 00:12:23,533 Just trying to use a little psychology. 193 00:12:23,633 --> 00:12:25,167 My buddy here is a psychologist. 194 00:12:25,267 --> 00:12:28,900 He uses psychology on women and they give him gold watches. 195 00:12:29,000 --> 00:12:30,100 Show him your gold watch pal. 196 00:12:30,200 --> 00:12:31,000 Forget it. 197 00:12:33,600 --> 00:12:34,433 Now. 198 00:12:34,533 --> 00:12:36,367 What do you think of that? 199 00:12:36,467 --> 00:12:37,933 A woman give it to him. 200 00:12:38,033 --> 00:12:42,133 He used psychology on her and she just up and give it to him. 201 00:12:42,233 --> 00:12:43,433 Now ain't that something? 202 00:12:43,533 --> 00:12:45,067 Does it tell time? 203 00:12:45,167 --> 00:12:47,533 Sure it tells time. 204 00:12:47,633 --> 00:12:49,967 It's 2:46 exactly. 205 00:12:50,067 --> 00:12:51,833 Then it's time you buzzed off, shorty. 206 00:12:56,733 --> 00:12:58,400 But the party ain't started yet. 207 00:12:58,500 --> 00:12:59,800 Now what party? 208 00:12:59,900 --> 00:13:01,067 The Will of the Wisp party. 209 00:13:01,167 --> 00:13:04,167 Ain't you heard of the Will of the Wisp Killer? 210 00:13:04,267 --> 00:13:06,800 Who's your friend, slim? 211 00:13:06,900 --> 00:13:09,700 He's Just a hitchhiker I picked up. 212 00:13:09,800 --> 00:13:14,067 They say he's a slight blond guy in his 20s, 213 00:13:14,167 --> 00:13:16,600 the Will of the Wisp. 214 00:13:16,700 --> 00:13:19,000 How'd you describe me, doll? 215 00:13:19,100 --> 00:13:19,900 Skinny. 216 00:13:20,000 --> 00:13:22,133 Blond. 217 00:13:22,233 --> 00:13:24,467 How old would you say I was? 218 00:13:24,567 --> 00:13:25,367 24. 219 00:13:25,467 --> 00:13:27,200 25. 220 00:13:27,300 --> 00:13:28,333 Well. 221 00:13:28,433 --> 00:13:29,633 How about it? 222 00:13:29,733 --> 00:13:30,867 You coming to my party? 223 00:13:33,867 --> 00:13:37,167 See, they're dying to have a party. 224 00:13:37,267 --> 00:13:38,533 I don't think so. 225 00:13:38,633 --> 00:13:40,500 Well how about you? 226 00:13:40,600 --> 00:13:42,367 You're coming to my party, ain't you? 227 00:13:42,467 --> 00:13:45,567 I think I'm going to be going. 228 00:13:45,667 --> 00:13:48,133 Sit down. 229 00:13:48,233 --> 00:13:49,267 We'll just have one beer. 230 00:13:49,367 --> 00:13:50,200 That's all. 231 00:13:50,300 --> 00:13:51,300 Just one beer. 232 00:13:51,400 --> 00:13:54,467 You, me, and the ladies. 233 00:13:54,567 --> 00:13:56,033 You can buy. 234 00:13:56,133 --> 00:14:00,667 I don't think they're too anxious to have a party. 235 00:14:00,767 --> 00:14:04,233 You ladies would like a beer and a few laughs wouldn't you? 236 00:14:04,333 --> 00:14:06,200 Well wouldn't you? 237 00:14:06,300 --> 00:14:08,067 Yeah. 238 00:14:08,167 --> 00:14:09,000 Sure. 239 00:14:09,100 --> 00:14:11,933 I wouldn't mind a beer. 240 00:14:12,033 --> 00:14:13,867 See, they want to come to my party after all. 241 00:14:13,967 --> 00:14:17,133 I just had to use a little psychology. 242 00:14:17,233 --> 00:14:19,267 So I noticed. 243 00:14:19,367 --> 00:14:20,433 Well. 244 00:14:20,533 --> 00:14:21,467 Which one do you want? 245 00:14:21,567 --> 00:14:24,267 It's your party. 246 00:14:24,367 --> 00:14:25,567 I always like redheads. 247 00:14:25,667 --> 00:14:27,967 They got more fire. 248 00:14:28,067 --> 00:14:30,100 So I'll sit over here with this beauty. 249 00:14:30,200 --> 00:14:32,200 And you can sit over there with blondie. 250 00:14:39,500 --> 00:14:41,533 I said sit over there with blondie. 251 00:14:57,700 --> 00:14:59,867 You know what you can call me? 252 00:14:59,967 --> 00:15:01,267 What? 253 00:15:01,367 --> 00:15:02,467 Will. 254 00:15:02,567 --> 00:15:03,700 You can call me Will. 255 00:15:13,333 --> 00:15:15,667 Hey you. 256 00:15:15,767 --> 00:15:17,700 My name ain't Hey You. 257 00:15:17,800 --> 00:15:18,933 Mm. 258 00:15:19,033 --> 00:15:22,267 Well whatever it is, bring us four beers. 259 00:15:22,367 --> 00:15:23,367 I'll put them on the counter. 260 00:15:23,467 --> 00:15:24,800 You can come and get them yourself. 261 00:15:28,567 --> 00:15:29,500 You can get the beers. 262 00:15:29,600 --> 00:15:31,100 And don't forget to pay for them. 263 00:15:31,200 --> 00:15:32,033 Sure. 264 00:15:34,533 --> 00:15:35,533 C'mon, snail. 265 00:15:44,900 --> 00:15:48,433 Now we can start to party. 266 00:15:48,533 --> 00:15:49,800 The Will of the Wisp party. 267 00:15:52,633 --> 00:15:53,667 Ain't you glad you came? 268 00:16:07,533 --> 00:16:08,667 Look mister. 269 00:16:08,767 --> 00:16:10,100 It's been fun but I gotta get going home 270 00:16:10,200 --> 00:16:12,000 or my old man is going to be coming looking for me. 271 00:16:12,100 --> 00:16:12,933 Yeah. 272 00:16:13,033 --> 00:16:14,167 Mine too. 273 00:16:14,267 --> 00:16:15,300 You girls married? 274 00:16:15,400 --> 00:16:17,833 Sorta. 275 00:16:17,933 --> 00:16:19,667 What do you mean, sorta? 276 00:16:19,767 --> 00:16:21,767 Either you are or you aren't. 277 00:16:24,967 --> 00:16:27,267 If you think about it carefully, you'll let them go. 278 00:16:27,367 --> 00:16:28,167 Yeah. 279 00:16:28,267 --> 00:16:29,733 He's right. 280 00:16:29,833 --> 00:16:32,733 Trying to use some of that old black magic psychology on me, 281 00:16:32,833 --> 00:16:33,733 huh? 282 00:16:33,833 --> 00:16:34,733 But they won't go home. 283 00:16:34,833 --> 00:16:36,100 You know where they'll go? 284 00:16:36,200 --> 00:16:37,600 They'll head straight for that payphone out there. 285 00:16:37,700 --> 00:16:39,833 And guess who they'll call? 286 00:16:39,933 --> 00:16:40,900 We wouldn't call anybody. 287 00:16:41,000 --> 00:16:41,833 Honest. 288 00:16:44,900 --> 00:16:47,100 Know how much reward they're offering for the Will 289 00:16:47,200 --> 00:16:48,133 of the Wisp? $10,000. 290 00:16:48,233 --> 00:16:49,033 That's what. 291 00:16:49,133 --> 00:16:50,533 I read it in a newspaper. 292 00:16:50,633 --> 00:16:52,267 Now don't tell me you ain't going to spend 293 00:16:52,367 --> 00:16:53,800 a dime to make $10,000. 294 00:16:53,900 --> 00:16:54,633 No. 295 00:16:54,733 --> 00:16:55,767 We don't want to call anyone. 296 00:16:55,867 --> 00:16:57,067 We just want to go home. That's all. 297 00:16:57,167 --> 00:16:58,467 Look. 298 00:16:58,567 --> 00:17:01,767 Why don't you and I simply go out, get in the car and leave. 299 00:17:01,867 --> 00:17:03,867 But I think we ought to take them with us. 300 00:17:03,967 --> 00:17:07,133 And have a real party somewhere. 301 00:17:07,233 --> 00:17:09,033 Maybe buy some cocaine. 302 00:17:09,133 --> 00:17:11,467 He ladies would like to snort a few lines of cocaine 303 00:17:11,567 --> 00:17:12,867 wouldn't you? 304 00:17:12,967 --> 00:17:13,967 Sure you would. 305 00:17:14,067 --> 00:17:15,133 So how about it? 306 00:17:15,233 --> 00:17:17,200 Where can we buy some cocaine around here? 307 00:17:17,300 --> 00:17:18,100 My buddy will buy. 308 00:17:18,200 --> 00:17:19,233 He's loaded. 309 00:17:19,333 --> 00:17:20,600 Mister, I can tell you for a fact. 310 00:17:20,700 --> 00:17:22,967 There's no cocaine within 100 miles of this place. 311 00:17:23,067 --> 00:17:25,933 No cocaine, huh? 312 00:17:26,033 --> 00:17:28,033 Well I guess I'll just have to have another beer. 313 00:17:28,133 --> 00:17:29,467 Hey, waitress. 314 00:17:29,567 --> 00:17:30,600 He doesn't want anything more. 315 00:17:30,700 --> 00:17:32,467 We're leaving. 316 00:17:32,567 --> 00:17:34,033 I'd be just as happy if you did. 317 00:17:34,133 --> 00:17:36,267 All of you. 318 00:17:36,367 --> 00:17:39,100 What do you mean, leaving? 319 00:17:39,200 --> 00:17:40,600 I'm leaving. 320 00:17:40,700 --> 00:17:42,833 You can stay or leave. 321 00:17:42,933 --> 00:17:44,433 It's up to you. 322 00:17:44,533 --> 00:17:47,333 You know, that's pretty good psychology. 323 00:17:47,433 --> 00:17:48,667 We're taking them with us. 324 00:17:48,767 --> 00:17:49,467 No. 325 00:17:49,567 --> 00:17:50,367 Why not? 326 00:17:50,467 --> 00:17:52,100 They have to go home. 327 00:17:52,200 --> 00:17:54,867 What do we care where they think they've got to go? 328 00:17:54,967 --> 00:17:55,933 I care. 329 00:17:56,033 --> 00:17:57,867 You calling the shots now, huh? 330 00:17:57,967 --> 00:17:59,367 No. 331 00:17:59,467 --> 00:18:02,433 All I'm going to do is leave. 332 00:18:02,533 --> 00:18:06,100 You can either come along or stay behind. 333 00:18:06,200 --> 00:18:08,100 Like I said. 334 00:18:08,200 --> 00:18:09,100 It's up to you. 335 00:18:17,567 --> 00:18:18,900 How much for everything? 336 00:18:19,000 --> 00:18:19,833 $9.62. 337 00:18:26,633 --> 00:18:28,067 Keep the change. 338 00:18:28,167 --> 00:18:30,100 Well thanks. 339 00:18:30,200 --> 00:18:31,000 Thank you mister. 340 00:18:35,833 --> 00:18:37,300 Are you coming with me? 341 00:18:40,733 --> 00:18:42,500 You know what he wears? 342 00:18:42,600 --> 00:18:43,800 Funny hats. 343 00:18:43,900 --> 00:18:49,333 Out in the car he's got this old fishing hat. 344 00:18:49,433 --> 00:18:51,333 And Look at that skinny tie. 345 00:18:51,433 --> 00:18:53,800 When was the last time you saw anybody wear a tie like that? 346 00:18:53,900 --> 00:18:56,900 He's kinda old fashioned, isn't he? 347 00:18:57,000 --> 00:18:58,600 Old fishing hat. 348 00:18:58,700 --> 00:19:01,300 Skinny tie. 349 00:19:01,400 --> 00:19:03,233 Grandpa glasses. 350 00:19:03,333 --> 00:19:05,000 You know what I think? 351 00:19:05,100 --> 00:19:08,067 I think our psychologist buddy here has got a screw loose. 352 00:19:12,400 --> 00:19:14,300 Have you made up your mind? 353 00:19:14,400 --> 00:19:15,500 More psychology. 354 00:19:15,600 --> 00:19:17,567 He don't ever let up. 355 00:19:23,333 --> 00:19:26,000 Well. 356 00:19:26,100 --> 00:19:30,567 Are you going to give me something to remember you by? 357 00:19:30,667 --> 00:19:32,600 Like what? 358 00:19:32,700 --> 00:19:37,667 Like a big wet sloppy kiss. 359 00:19:43,467 --> 00:19:44,533 Kiss him. 360 00:19:49,367 --> 00:19:50,533 I said kiss him. 361 00:19:54,133 --> 00:19:55,267 Will he leave? 362 00:20:23,200 --> 00:20:25,733 That'll give you something to tell your grandchildren about. 363 00:20:28,800 --> 00:20:31,000 How about you honey? 364 00:20:31,100 --> 00:20:34,867 You want a little something to brag about too? 365 00:20:34,967 --> 00:20:37,700 No? 366 00:20:37,800 --> 00:20:39,533 Well, I guess the party's finally over. 367 00:20:42,233 --> 00:20:44,000 So long, ladies. It's been fun. 368 00:20:51,533 --> 00:20:52,667 Mister. 369 00:20:52,767 --> 00:20:53,833 I don't know who you are. 370 00:20:53,933 --> 00:20:55,300 But thanks for getting him out of here. 371 00:20:55,400 --> 00:20:56,200 Sure. 372 00:21:06,633 --> 00:21:07,667 What do I owe you? 373 00:21:07,767 --> 00:21:10,533 Oh, with the oil, $22. 374 00:21:10,633 --> 00:21:11,467 Proper maintenance. 375 00:21:11,567 --> 00:21:13,467 That's the secret, son. 376 00:21:13,567 --> 00:21:14,567 That's why I keep going. 377 00:21:14,667 --> 00:21:15,967 Proper maintenance. 378 00:21:46,633 --> 00:21:48,500 Those dames back there were really scared of me. 379 00:21:48,600 --> 00:21:49,800 You notice? - Yeah. 380 00:21:49,900 --> 00:21:50,767 I noticed. 381 00:21:50,867 --> 00:21:52,133 I like people being afraid of me. 382 00:21:52,233 --> 00:21:53,133 It makes me feel good. 383 00:21:53,233 --> 00:21:54,667 How come you ain't afraid of me? 384 00:21:54,767 --> 00:21:56,233 What makes you think I'm not? 385 00:21:56,333 --> 00:21:57,167 I can tell. 386 00:22:00,467 --> 00:22:02,300 I gave up being afraid of people. 387 00:22:02,400 --> 00:22:03,500 I found it didn't pay. 388 00:22:08,033 --> 00:22:09,667 You ever hold a gun in your hand? 389 00:22:12,900 --> 00:22:16,467 I guess everyone has from one time or another. 390 00:22:16,567 --> 00:22:17,967 You ever point it at anybody? 391 00:22:18,067 --> 00:22:18,933 Why? 392 00:22:19,033 --> 00:22:20,100 Because I want to know if it makes 393 00:22:20,200 --> 00:22:23,500 you feel like it makes me feel. 394 00:22:23,600 --> 00:22:25,867 How does it make you feel? 395 00:22:25,967 --> 00:22:28,767 Like I was the best looking guy in the world with the best 396 00:22:28,867 --> 00:22:29,800 looking lady in the world. 397 00:22:29,900 --> 00:22:31,367 That's how it makes me feel. 398 00:22:31,467 --> 00:22:33,200 It's sexual then. 399 00:22:33,300 --> 00:22:34,100 Yeah. 400 00:22:34,200 --> 00:22:35,367 But it's more than that. 401 00:22:35,467 --> 00:22:37,500 You know who you are with a gun in your hand. 402 00:22:37,600 --> 00:22:39,000 You know you're somebody. 403 00:22:40,833 --> 00:22:43,933 I imagine that you could be somebody. 404 00:22:44,033 --> 00:22:46,567 So long as nobody else had a gun. 405 00:22:46,667 --> 00:22:49,767 It takes a lot of guts to kill people. 406 00:22:49,867 --> 00:22:52,400 Most people don't know that. 407 00:22:52,500 --> 00:22:54,100 The Will of the Wisp has killed, what? 408 00:22:54,200 --> 00:22:55,033 Seven? 409 00:22:55,133 --> 00:22:55,833 Yeah, seven. 410 00:22:55,933 --> 00:22:57,400 And that took a lot of guts. 411 00:22:57,500 --> 00:23:01,367 I seem to recall that one of them was a five-year-old boy. 412 00:23:01,467 --> 00:23:02,333 Well. 413 00:23:02,433 --> 00:23:03,300 You got any comment on that? 414 00:23:10,867 --> 00:23:11,933 Could have been an accident. 415 00:23:15,367 --> 00:23:16,367 Why do you think he'd kill a kid? 416 00:23:16,467 --> 00:23:19,033 You're the psychologist. 417 00:23:19,133 --> 00:23:20,767 It's hard to say. 418 00:23:20,867 --> 00:23:24,300 He killed one person and then another, and then another. 419 00:23:26,967 --> 00:23:28,300 Maybe after a while it didn't make 420 00:23:28,400 --> 00:23:29,500 any difference what they were. 421 00:23:29,600 --> 00:23:31,700 Men, women or children. 422 00:23:31,800 --> 00:23:32,767 They were all the same. 423 00:23:35,767 --> 00:23:38,133 You've been following the Will of the Wisp thing? 424 00:23:38,233 --> 00:23:39,667 Just a little. 425 00:23:39,767 --> 00:23:41,833 Then you know what he's supposed to look like. 426 00:23:41,933 --> 00:23:44,233 I thought it was a vague description. 427 00:23:44,333 --> 00:23:46,967 You think I look like him? 428 00:23:47,067 --> 00:23:49,000 Yes. 429 00:23:49,100 --> 00:23:49,900 I guess you do. 430 00:23:53,367 --> 00:23:54,233 A little. 431 00:23:54,333 --> 00:23:55,967 Then why'd you pick me up? 432 00:23:56,067 --> 00:23:57,800 You stupid or something? 433 00:24:04,167 --> 00:24:05,400 How many Will of the Wisp killings 434 00:24:05,500 --> 00:24:07,200 did you say there'd been? 435 00:24:07,300 --> 00:24:08,133 Seven? 436 00:24:08,233 --> 00:24:09,133 Yeah, seven. 437 00:24:09,233 --> 00:24:10,067 Well you're number eight. 438 00:24:20,933 --> 00:24:22,200 You don't even look like him. 439 00:24:22,300 --> 00:24:23,800 You got brown hair. 440 00:24:23,900 --> 00:24:24,733 Dark brown. 441 00:24:28,967 --> 00:24:30,033 I dyed it. 442 00:24:30,133 --> 00:24:30,933 Stupid. 28737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.