Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,940
A legújabb őrült ötlet a kötelező európai sorkatonaiság
2
00:00:04,940 --> 00:00:06,420
bevezetéséről szól.
3
00:00:06,540 --> 00:00:07,620
Látjuk, mi a helyzet.
4
00:00:07,740 --> 00:00:10,220
És pontosan értjük is a helyzet alapján, hogy
5
00:00:10,220 --> 00:00:11,480
mire vonatkozik ez a javaslat.
6
00:00:11,640 --> 00:00:12,740
Mert mi a helyzet?
7
00:00:13,280 --> 00:00:18,040
Egyre elviselhetetlenebb embervesztességeket szenvednek el az ukránok.
8
00:00:18,140 --> 00:00:21,000
Egyre több ukrán ember, és azon belül egyre
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,520
több ukrán katona hal meg.
10
00:00:23,520 --> 00:00:25,480
Tehát most már lassan nem az a kérdés,
11
00:00:25,700 --> 00:00:28,520
hogy küldenek-e fegyvereket az európaiak, meg az
12
00:00:28,520 --> 00:00:30,780
amerikaiak, hanem az a kérdés, hogy lesz-e
13
00:00:30,780 --> 00:00:33,840
ember, lesz-e ukrán katona, aki ezeket kezelni
14
00:00:33,840 --> 00:00:35,040
fogja, vagy kezelni tud.
15
00:00:35,100 --> 00:00:39,540
A egyre elviselhetetlenebbek az ukrán embervesztességek nem engedik
16
00:00:39,540 --> 00:00:43,400
ki az ukrán férfiakat Ukrajnából, és most be
17
00:00:43,400 --> 00:00:47,060
akarják sorozni az európai fiatalokat a háborúba.
18
00:00:47,060 --> 00:00:51,780
Mindaz azt jelenti, hogy a kötelező európai sorozással
19
00:00:51,780 --> 00:00:55,360
a közép-európai fiatalokat, köztük a magyar fiatalokat,
20
00:00:55,760 --> 00:01:00,660
akarják ennek a háborúba kirobbanásáért, minket semmilyen felelősség
21
00:01:00,660 --> 00:01:04,980
nem terhel, ezért határozottan felszorítjuk mindazokat az európai
22
00:01:04,980 --> 00:01:09,220
politikusokat, akik kötelező európai sorozással gondolkoznak, hogy azonnal
23
00:01:09,220 --> 00:01:09,660
fejezzék.
1876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.