Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,458 --> 00:00:30,667
("Dead boys" by Sam Fender)
2
00:00:31,750 --> 00:00:33,750
♪ The anniversaries are short lived
3
00:00:34,083 --> 00:00:37,250
♪ But they come back around
at a breakneck speed
4
00:00:40,583 --> 00:00:42,625
♪ My world spins so fast
5
00:00:42,708 --> 00:00:46,375
♪ The centrifugal force
keeps me stuck in the middle
6
00:00:51,250 --> 00:00:54,292
♪ We close our eyes, learn our pain
7
00:00:54,375 --> 00:00:56,625
♪ Nobody ever could explain
8
00:00:56,708 --> 00:01:00,250
♪ All the dead boys in our hometown
9
00:01:02,542 --> 00:01:05,542
♪ We close our eyes, learn our pain
10
00:01:05,625 --> 00:01:08,250
♪ Nobody ever could explain
11
00:01:08,375 --> 00:01:11,542
♪ All the dead boys in our hometown
12
00:01:13,583 --> 00:01:17,292
♪ All the dead boys in our hometown
13
00:01:24,667 --> 00:01:27,042
♪ We all tussle with the black dog
14
00:01:27,125 --> 00:01:30,583
♪ Some out loud and some in silence
15
00:01:33,417 --> 00:01:36,042
♪ Everybody round here just drinks
16
00:01:37,167 --> 00:01:39,542
♪ 'Cause that's our culture
17
00:01:44,083 --> 00:01:47,000
♪ We close our eyes, learn our pain
18
00:01:47,083 --> 00:01:48,667
♪ Nobody ever could
19
00:01:49,000 --> 00:01:51,083
(man's voice on radio)
20
00:03:43,250 --> 00:03:44,375
(inhales)
21
00:04:02,750 --> 00:04:04,750
(phone rings)
22
00:04:26,625 --> 00:04:28,000
(in Greek) Yes.
23
00:04:28,333 --> 00:04:29,708
(woman) How are you?
24
00:04:30,292 --> 00:04:32,250
- Good.
- It's been a while.
25
00:04:32,333 --> 00:04:35,208
Your grandmother? Better?
26
00:04:35,375 --> 00:04:37,292
Worse.
27
00:04:37,375 --> 00:04:39,375
She's lucky to have you.
28
00:04:39,458 --> 00:04:43,083
Your father would have been proud
that you are taking care of her.
29
00:04:43,208 --> 00:04:45,083
Look...
30
00:04:45,375 --> 00:04:48,667
I wanted to ask you,
what time will you be home tomorrow?
31
00:04:48,750 --> 00:04:50,625
In the afternoon, after work. Why?
32
00:04:50,708 --> 00:04:53,083
I have sent you something small.
33
00:04:53,167 --> 00:04:55,000
It's different from the others.
34
00:04:55,083 --> 00:04:56,667
We'll talk tomorrow. Good night.
35
00:04:56,750 --> 00:04:58,167
Good night.
36
00:05:20,875 --> 00:05:25,042
(man's voice on radio)
37
00:05:45,083 --> 00:05:48,667
100, 200, 300, 400, 20...
38
00:05:53,458 --> 00:05:55,167
And two euros.
39
00:05:56,167 --> 00:05:57,375
This is the last of it.
40
00:05:57,458 --> 00:06:00,125
I'll get in touch with you
if I need you again.
41
00:06:38,792 --> 00:06:40,083
(groans)
42
00:07:24,250 --> 00:07:26,250
(woman) I didn't want to send
a German book again
43
00:07:26,333 --> 00:07:28,542
but something to get familiar
with the area here.
44
00:07:28,625 --> 00:07:30,792
I've written our address
on the first page.
45
00:07:30,875 --> 00:07:33,750
She left us this morning.
46
00:07:38,250 --> 00:07:40,208
Will you come?
47
00:07:40,292 --> 00:07:42,000
I would have come for sure...
48
00:07:42,083 --> 00:07:45,292
But I am alone with Patrick these days.
It's difficult for me to leave.
49
00:07:45,375 --> 00:07:48,583
I can't leave him with Helga.
I don't trust her.
50
00:07:48,667 --> 00:07:52,333
It's also his birthday this Sunday
and I have to organise a party.
51
00:07:52,500 --> 00:07:54,625
I wish I could be there.
52
00:08:13,458 --> 00:08:15,750
(man)
We offer a very economical package.
53
00:08:15,833 --> 00:08:18,042
1050 euros for the entire ceremony.
54
00:08:18,125 --> 00:08:20,458
We provide the hearse
55
00:08:20,583 --> 00:08:24,083
and two people to transport the coffin.
56
00:08:24,167 --> 00:08:25,667
We need two more.
57
00:08:25,750 --> 00:08:28,417
One more person besides you.
58
00:08:28,500 --> 00:08:32,042
The price doesn't include
the workers who dig the grave.
59
00:08:32,208 --> 00:08:36,000
With the digging of the grave,
the price will be 1200 euros.
60
00:08:37,250 --> 00:08:40,458
Shall I presume
that a family grave already exists?
61
00:08:41,250 --> 00:08:45,250
Then we have coffee, rusk, and brandy.
Two euros per person.
62
00:08:45,417 --> 00:08:49,542
If we expect around fifty people,
63
00:08:49,625 --> 00:08:52,833
then the price will be 1500 euros.
64
00:08:52,917 --> 00:08:57,625
Unless the deceased was popular. Hmm?
65
00:08:57,708 --> 00:09:00,250
Was she popular?
66
00:10:18,583 --> 00:10:24,292
CASH FOR GOLD
67
00:10:28,667 --> 00:10:32,583
PAWN SHOP
68
00:11:53,542 --> 00:11:55,333
(whistle blows)
69
00:11:59,250 --> 00:12:00,500
(in German) Lesson one.
70
00:12:00,625 --> 00:12:05,458
I live in Munich. Bayern is wonderful.
71
00:12:05,625 --> 00:12:07,042
(in Greek) Lesson one.
72
00:12:07,125 --> 00:12:08,875
I live in Munich.
73
00:13:27,000 --> 00:13:30,083
Excuse me! You cannot sleep here!
74
00:13:51,750 --> 00:13:53,500
(in English) Here you are!
75
00:13:56,083 --> 00:13:57,792
Your sandwich.
76
00:13:58,292 --> 00:13:59,417
It's ham and cheese.
77
00:14:00,083 --> 00:14:02,250
Take it. You deserve it.
78
00:14:02,333 --> 00:14:03,583
No.
79
00:14:04,667 --> 00:14:06,375
You stole it.
80
00:14:06,458 --> 00:14:08,125
(man) OK.
81
00:14:16,500 --> 00:14:18,208
Travelling alone?
82
00:14:26,417 --> 00:14:27,417
Are you Italian?
83
00:14:28,208 --> 00:14:30,042
Not Italian.
84
00:14:30,375 --> 00:14:31,750
You're Greek then.
85
00:14:32,542 --> 00:14:35,000
Chances are almost 50-50.
86
00:14:35,083 --> 00:14:37,708
The ship goes from Greece to Italy.
87
00:14:46,542 --> 00:14:47,667
You?
88
00:14:47,750 --> 00:14:49,625
I'm the outsider.
89
00:14:49,708 --> 00:14:51,167
I'm German.
90
00:14:51,667 --> 00:14:53,458
(in German) I'm from Germany.
91
00:14:53,750 --> 00:14:55,500
Good day.
92
00:14:57,417 --> 00:14:59,208
(in English) You don't look German.
93
00:15:00,542 --> 00:15:02,542
You don't look Greek.
94
00:15:07,333 --> 00:15:09,458
I come to Greece every summer.
95
00:15:10,583 --> 00:15:12,792
This time I went to Kefalonia.
96
00:15:12,875 --> 00:15:15,125
What about you?
97
00:15:15,458 --> 00:15:17,375
How was your summer?
98
00:15:20,583 --> 00:15:22,583
Fantastic.
99
00:15:28,083 --> 00:15:30,250
So where are you going?
100
00:15:34,792 --> 00:15:36,417
North.
101
00:15:42,792 --> 00:15:44,667
You have a car?
102
00:15:45,250 --> 00:15:46,708
No.
103
00:15:47,042 --> 00:15:48,792
Really?
104
00:15:49,250 --> 00:15:50,792
Pity...
105
00:15:51,417 --> 00:15:53,583
It's a lovely route by car.
106
00:16:06,458 --> 00:16:07,708
Ciao.
107
00:16:10,542 --> 00:16:11,667
Ciao.
108
00:16:19,792 --> 00:16:22,625
(in English) Passengers travelling
without a vehicle,
109
00:16:22,708 --> 00:16:27,125
are kindly requested to disembark
using the escalators.
110
00:16:27,208 --> 00:16:29,708
We thank you for travelling
with SuperFast Ferries
111
00:16:29,792 --> 00:16:32,000
and we look forward
to welcoming you again
112
00:16:32,083 --> 00:16:34,125
on board of one of our vessels.
113
00:16:34,375 --> 00:16:39,458
(in Italian) Ladies and gentlemen,
welcome to the port of Bari.
114
00:17:30,125 --> 00:17:32,542
(in English) I thought you said
you don't have a car.
115
00:17:35,333 --> 00:17:36,708
I knew you did.
116
00:17:37,083 --> 00:17:39,958
I saw you yesterday in the garage.
117
00:17:40,042 --> 00:17:42,792
But it's fine,
you don't have to feel bad about it.
118
00:17:42,875 --> 00:17:44,167
I don't feel bad.
119
00:17:44,292 --> 00:17:48,000
You want to be alone in the car.
I completely understand.
120
00:17:48,083 --> 00:17:50,333
You do know how to get
out of town, right?
121
00:17:51,417 --> 00:17:53,042
You see there?
122
00:17:53,500 --> 00:17:55,167
That's the Molo Sud.
123
00:17:55,250 --> 00:17:57,583
You go right, you pass the Lazaretto
124
00:17:57,667 --> 00:18:01,083
and at the roundabout,
you take the second exit to the right,
125
00:18:01,250 --> 00:18:03,417
via Eugene Luigi.
126
00:18:03,500 --> 00:18:06,625
And at the next roundabout,
you take the third exit.
127
00:18:06,708 --> 00:18:10,083
I've done it a hundred times by car
and it's amazing.
128
00:18:10,167 --> 00:18:12,583
Especially if you know
which routes to take.
129
00:18:20,208 --> 00:18:21,583
Alright then.
130
00:18:23,500 --> 00:18:24,708
Safe trip.
131
00:18:56,083 --> 00:18:58,083
I can drive you up until one point.
132
00:18:59,542 --> 00:19:01,292
I'm going north.
133
00:19:02,583 --> 00:19:04,542
But we share the gas money.
134
00:19:05,750 --> 00:19:07,125
Of course.
135
00:19:20,583 --> 00:19:22,208
What is your name?
136
00:19:22,583 --> 00:19:24,375
My name is Mathias.
137
00:19:27,542 --> 00:19:29,792
- Yours?
- Victoras.
138
00:19:51,000 --> 00:19:52,542
(tunes radio)
139
00:19:53,958 --> 00:19:56,042
(music on radio)
140
00:20:00,750 --> 00:20:02,250
(turns music off)
141
00:20:02,333 --> 00:20:05,500
You want to check
if I'm driving to the right direction?
142
00:20:06,583 --> 00:20:08,708
There is no right direction.
143
00:20:09,083 --> 00:20:10,500
Just...
144
00:20:11,000 --> 00:20:14,708
Can we please not take the autostrada?
145
00:20:14,792 --> 00:20:16,042
Why?
146
00:20:16,250 --> 00:20:18,625
It's boring.
There's nothing to see there.
147
00:20:18,750 --> 00:20:20,750
I know beautiful provincial roads.
148
00:20:25,625 --> 00:20:27,708
- (Mathias) What's this?
- No, no, no. It's not music.
149
00:20:27,792 --> 00:20:31,375
(woman in German) Hello, my name
is Ursula. Ursula Handtmann.
150
00:20:31,458 --> 00:20:34,167
I'm twenty-six years old.
151
00:20:34,250 --> 00:20:37,542
"Hello, my name is Ursula."
152
00:20:38,167 --> 00:20:41,167
- Ursula Handtmann.
- "Ursula Handtmann."
153
00:20:41,250 --> 00:20:43,708
I'm twenty-six years old.
154
00:20:44,250 --> 00:20:47,417
I live in Munich. Bavaria is...
155
00:20:47,500 --> 00:20:49,250
(in English)
I can teach you some German.
156
00:20:53,417 --> 00:20:58,458
(in German) Are you hungry?
157
00:21:01,042 --> 00:21:03,125
You have money?
158
00:21:21,000 --> 00:21:24,250
(in English) You can tell so much
by how long it takes someone to order.
159
00:21:25,000 --> 00:21:26,708
And by what he's having.
160
00:21:27,125 --> 00:21:29,167
Mainly by what he's having.
161
00:21:30,083 --> 00:21:33,208
- What am I having?
- That's easy.
162
00:21:34,375 --> 00:21:36,208
A club sandwich.
163
00:21:36,292 --> 00:21:39,000
You can't go wrong
with a club sandwich, right?
164
00:21:39,458 --> 00:21:44,083
And I'm sure you never get pickles or
mustard to the side to spice things up.
165
00:21:46,750 --> 00:21:49,750
- (in German) You're a fast-food kid.
- (in English) What?
166
00:21:50,042 --> 00:21:51,750
You don't eat pickles, do you?
167
00:21:52,625 --> 00:21:54,917
Pickles? I eat. Sometimes.
168
00:21:55,000 --> 00:21:57,250
- (waiter, in Italian) Good morning.
- Good morning.
169
00:21:57,333 --> 00:21:58,667
(waiter) What can I bring you?
170
00:21:59,208 --> 00:22:00,833
(in English) I'll choose for you.
171
00:22:01,250 --> 00:22:04,667
- (in Italian) Number 12 for me.
- (waiter) Number 12.
172
00:22:04,750 --> 00:22:09,250
- And 54 for my friend.
- (waiter) Fifty-four.
173
00:22:11,208 --> 00:22:12,750
- Thank you.
- You're welcome.
174
00:22:14,583 --> 00:22:17,250
(in English)
What did you order? I'm very hungry.
175
00:22:17,708 --> 00:22:20,083
- Angry?
- Hungry.
176
00:22:20,167 --> 00:22:24,125
(in Italian) Sorry. ..
And a saucer with pickles, please.
177
00:22:24,333 --> 00:22:27,000
- (waiter) Of course.
- Thanks.
178
00:22:28,333 --> 00:22:29,667
(in English) What did you order?
179
00:22:29,750 --> 00:22:32,167
I don't know,
I just said random numbers.
180
00:22:34,208 --> 00:22:36,250
Tell me, what numbers did you order?
181
00:22:38,625 --> 00:22:41,917
- Come on, don't spoil the surprise.
- Tell me the numbers.
182
00:22:42,000 --> 00:22:43,750
If you don't like it, I'll pay.
183
00:22:44,458 --> 00:22:47,250
You know, you can't steal
food from here.
184
00:22:48,333 --> 00:22:52,333
I only steal food from places
that are irrationally expensive.
185
00:22:52,417 --> 00:22:53,667
Oh.
186
00:22:53,750 --> 00:22:57,833
Five euros for an awful sandwich
and it tasted like shit.
187
00:22:57,917 --> 00:22:59,500
So in this case,
who is really the thief?
188
00:23:01,292 --> 00:23:02,292
You.
189
00:23:15,083 --> 00:23:17,083
So what's the reason for your trip?
190
00:23:19,042 --> 00:23:20,375
No reason.
191
00:23:21,750 --> 00:23:23,583
I'm going for a ride.
192
00:23:27,417 --> 00:23:30,708
You are doing this entire trip
just for a ride?
193
00:23:31,958 --> 00:23:33,250
(scoffs) No way.
194
00:23:33,583 --> 00:23:36,125
Why are you going by car
and not by plane?
195
00:23:38,583 --> 00:23:40,500
Why aren't you going by plane?
196
00:23:41,458 --> 00:23:43,542
I'm going for a ride.
197
00:23:45,708 --> 00:23:49,333
I got money in my pocket and
a month to spend before work starts.
198
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
What work?
199
00:23:52,083 --> 00:23:54,625
I'm teaching snowboard and ski
at the Bavarian Alps.
200
00:23:54,708 --> 00:23:55,625
It's fun.
201
00:23:57,000 --> 00:23:58,083
(in Italian) Number 12.
202
00:23:59,083 --> 00:24:00,250
Thank you.
203
00:24:01,292 --> 00:24:02,583
Number 54.
204
00:24:11,750 --> 00:24:12,792
(in English) You pay.
205
00:24:16,792 --> 00:24:19,083
(in Italian) Have a nice meal.
206
00:24:19,167 --> 00:24:20,250
Thank you.
207
00:24:27,292 --> 00:24:29,083
(in English) Pickles?
208
00:24:34,583 --> 00:24:38,208
(song on radio)
209
00:24:58,417 --> 00:25:01,375
Take the next exit
and get off the autostrada.
210
00:25:01,458 --> 00:25:04,500
No, I don't want
to get off the autostrada.
211
00:25:04,583 --> 00:25:07,583
- We've lost a lot of time.
- Why?
212
00:25:08,583 --> 00:25:10,250
Is someone waiting for you?
213
00:25:18,583 --> 00:25:19,958
Since we're doing this trip,
214
00:25:20,042 --> 00:25:22,667
I don't understand
why you don't want to enjoy it.
215
00:25:22,750 --> 00:25:24,542
(Victoras) Maybe I'm in danger.
216
00:25:24,625 --> 00:25:27,083
- You're in danger?
- Yeah.
217
00:25:27,167 --> 00:25:30,042
The way you drive,
if someone is in danger, it's me.
218
00:25:31,458 --> 00:25:33,750
I have put a stranger in my car.
219
00:25:34,000 --> 00:25:36,083
How do I know
you're not a serial killer?
220
00:25:36,208 --> 00:25:39,042
How do I know you're not going
to cut me into pieces?
221
00:25:39,125 --> 00:25:42,083
Maybe that's why you insist
to get off the autostrada.
222
00:25:44,333 --> 00:25:47,208
I don't see any reason
to cut you into pieces.
223
00:25:51,458 --> 00:25:53,667
What if I just killed you?
224
00:26:13,042 --> 00:26:15,417
Let's try the provincial road
for a while.
225
00:26:15,500 --> 00:26:19,042
If you don't like my route,
we will go back to the autostrada.
226
00:26:20,333 --> 00:26:21,833
Let's go.
227
00:26:21,917 --> 00:26:23,750
I know these routes very well.
228
00:26:25,875 --> 00:26:27,250
Trust me.
229
00:27:00,292 --> 00:27:02,000
(Mathias) Let's play a game.
230
00:27:02,417 --> 00:27:04,500
You know the game 20 questions?
231
00:27:04,708 --> 00:27:05,750
(Victoras) No.
232
00:27:06,083 --> 00:27:08,333
What? Everybody knows it.
233
00:27:09,292 --> 00:27:12,167
Well, you put something in your mind
234
00:27:12,250 --> 00:27:14,750
and I have 20 questions
to guess what it is.
235
00:27:15,167 --> 00:27:19,583
I'll ask you questions,
and you answer with a yes or a no.
236
00:27:20,417 --> 00:27:23,167
(Victoras)
How will I learn things about you?
237
00:27:23,250 --> 00:27:26,000
(Mathias) You can better judge a man
by his questions
238
00:27:26,083 --> 00:27:28,083
than by his answers.
239
00:27:28,167 --> 00:27:29,750
(Victoras) Where do you read all this?
240
00:27:37,083 --> 00:27:42,375
Oh! I was always wondering
who buys all those stupid books.
241
00:27:44,083 --> 00:27:46,333
You can start
your questions if you want.
242
00:27:46,542 --> 00:27:47,625
Go ahead.
243
00:27:53,750 --> 00:27:56,458
- OK, I'll start.
- OK.
244
00:27:58,125 --> 00:27:59,500
First question.
245
00:28:00,500 --> 00:28:03,333
Have you lived
your whole life in Greece?
246
00:28:06,083 --> 00:28:08,583
- Come on.
- Yes.
247
00:28:08,667 --> 00:28:12,000
Second question. Do you have a job?
248
00:28:12,583 --> 00:28:13,750
No.
249
00:28:14,750 --> 00:28:16,083
Did you study anything?
250
00:28:16,708 --> 00:28:20,250
I... started studying agriculture...
251
00:28:20,333 --> 00:28:23,708
(Mathias) Agriculture?
I could never imagine that.
252
00:28:23,792 --> 00:28:25,708
(Victoras)
But I didn't really finish that.
253
00:28:25,792 --> 00:28:27,125
(Mathias) I need to pee.
254
00:28:27,208 --> 00:28:28,208
(Victoras) What, here?
255
00:28:28,375 --> 00:28:30,583
Not here. Keep driving down that road.
256
00:28:31,417 --> 00:28:33,250
Why? Why drive down that road?
257
00:28:34,083 --> 00:28:37,333
The time has come
to cut you into pieces.
258
00:28:44,417 --> 00:28:47,167
- (Mathias) It's fine.
- (Victoras) Wait, wait, wait.
259
00:28:47,250 --> 00:28:48,458
Wait!
260
00:28:49,167 --> 00:28:51,875
(Mathias) Since you're studying
agriculture or whatever,
261
00:28:51,958 --> 00:28:54,708
you can name all these trees here
with their scientific names
262
00:28:54,792 --> 00:28:56,167
while I'm peeing.
263
00:29:20,625 --> 00:29:23,167
(Victoras) You said you wanted to pee.
264
00:29:23,250 --> 00:29:24,458
(Mathias) I am.
265
00:29:25,208 --> 00:29:28,167
Would you have stopped
if I told you I also wanted to swim?
266
00:29:28,250 --> 00:29:29,250
(Victoras) No.
267
00:29:30,208 --> 00:29:32,083
What are you waiting for? Get in.
268
00:29:32,583 --> 00:29:33,792
(Victoras) Oh, no.
269
00:29:34,333 --> 00:29:36,083
Why? Can't you swim?
270
00:29:36,417 --> 00:29:39,833
(Victoras) I am not getting in a lake
that you have pissed in.
271
00:29:39,917 --> 00:29:42,208
Have you ever swum in a lake?
272
00:29:42,292 --> 00:29:43,292
(Victoras) No.
273
00:29:44,250 --> 00:29:46,083
Come on, get in.
274
00:29:46,417 --> 00:29:48,292
For the experience.
275
00:29:48,375 --> 00:29:51,417
I'll save you if you drown. Promise.
276
00:29:57,542 --> 00:29:59,042
Good boy.
277
00:30:03,750 --> 00:30:05,500
Should I tell you how to jump?
278
00:30:07,125 --> 00:30:08,542
Slightly bend the knees
279
00:30:09,750 --> 00:30:12,167
and then throw your weight forward.
280
00:30:12,250 --> 00:30:14,375
And push with the legs.
281
00:30:14,458 --> 00:30:16,583
Otherwise you will fall on your belly.
282
00:30:32,417 --> 00:30:34,250
(Mathias) I'm an excellent teacher.
283
00:30:35,750 --> 00:30:38,083
- It's nice, huh?
- (Victoras) Yeah. Nice.
284
00:30:40,750 --> 00:30:42,958
(Mathias) So where did you learn this?
285
00:30:43,042 --> 00:30:45,417
(Victoras) I'm not gonna tell you that.
286
00:30:46,750 --> 00:30:49,042
- You were improvising?
- Yeah.
287
00:30:50,083 --> 00:30:51,167
What a talent.
288
00:30:51,250 --> 00:30:53,542
Ladies and gentlemen,
289
00:30:53,625 --> 00:30:57,250
we found the best talent of Greece.
290
00:31:35,083 --> 00:31:37,292
(Mathias) I told you this route was nicer.
291
00:31:45,250 --> 00:31:48,833
You need to start trusting
the stranger in your car.
292
00:31:48,917 --> 00:31:51,000
(Victoras laughs)
293
00:32:09,625 --> 00:32:11,375
So, where were we?
294
00:32:13,083 --> 00:32:14,292
Right!
295
00:32:16,583 --> 00:32:18,250
Are you going to Germany?
296
00:32:21,083 --> 00:32:24,917
- Did you search my stuff?
- So that's a yes.
297
00:32:25,417 --> 00:32:27,208
No.
298
00:32:30,208 --> 00:32:32,000
Yes.
299
00:32:33,458 --> 00:32:35,000
Maybe.
300
00:32:35,750 --> 00:32:37,250
Maybe?
301
00:32:38,125 --> 00:32:39,417
This game is stupid.
302
00:32:39,500 --> 00:32:42,875
You can't answer everything
with a yes or no.
303
00:32:42,958 --> 00:32:44,417
- Yes.
- No.
304
00:32:57,458 --> 00:33:01,583
I guess the world has become
too complex for simple answers.
305
00:33:33,375 --> 00:33:35,667
(car horn)
306
00:33:39,042 --> 00:33:40,667
(in Italian) Fuck you, asshole!
307
00:33:40,750 --> 00:33:43,083
Stronzo in your face, asshole!
308
00:33:44,708 --> 00:33:47,083
(in English) I really can't tell
who drives the worst,
309
00:33:47,208 --> 00:33:48,750
Greeks or Italians.
310
00:33:56,083 --> 00:33:58,750
I don't think it's a good idea
to go so fast here.
311
00:33:59,625 --> 00:34:02,750
Why? Am I getting outside
my comfort zone?
312
00:34:13,625 --> 00:34:14,917
Ohh!
313
00:34:16,042 --> 00:34:17,250
Ohh!
314
00:34:18,417 --> 00:34:19,667
Ohh!
315
00:34:22,167 --> 00:34:24,167
(police siren)
316
00:34:28,708 --> 00:34:29,917
(voice on police radio)
317
00:34:35,417 --> 00:34:37,792
- (in Italian) Hello.
- Hello.
318
00:34:38,042 --> 00:34:40,125
You know you were driving
over the limit?
319
00:34:40,250 --> 00:34:42,708
(in English)
I told you not to drive so fast.
320
00:34:42,792 --> 00:34:44,917
(in Italian)
Licence and registration, please.
321
00:34:45,000 --> 00:34:46,833
(in English) Licence and car registration.
322
00:34:51,292 --> 00:34:52,542
(in Italian) Calm down.
323
00:34:56,792 --> 00:34:58,792
Who is Angeliki?
324
00:34:59,250 --> 00:35:00,333
Who?
325
00:35:00,417 --> 00:35:01,833
(in English) Who is Angeliki?
326
00:35:02,250 --> 00:35:04,042
It's none of your business.
327
00:35:04,417 --> 00:35:06,083
(in Italian) It's none of your business.
328
00:35:06,708 --> 00:35:08,250
Have you been drinking?
329
00:35:08,417 --> 00:35:10,583
- (Victoras) Yes.
- No.
330
00:35:10,667 --> 00:35:12,708
Are you going to take our order, then?
331
00:35:12,792 --> 00:35:14,583
Get out of the car.
332
00:35:14,667 --> 00:35:17,458
Get out. Exit the car.
333
00:35:17,542 --> 00:35:19,042
Let's go.
334
00:35:22,417 --> 00:35:23,542
Come on.
335
00:35:24,667 --> 00:35:27,875
(Mathias, in Italian) Thank you very much.
(in German) Thanks. Goodbye.
336
00:35:30,833 --> 00:35:33,583
(in English) Lesson of the day:
people here can't take a joke.
337
00:35:33,667 --> 00:35:35,500
Why did I take you with me?
338
00:35:35,583 --> 00:35:36,833
Because you like me.
339
00:35:37,292 --> 00:35:38,667
I don't like you.
340
00:35:38,750 --> 00:35:40,333
You're so cruel.
341
00:35:41,833 --> 00:35:45,708
You think it's wise to drive without
a licence in front of the police station?
342
00:35:51,167 --> 00:35:52,583
It's your fault.
343
00:35:52,667 --> 00:35:54,792
I wasn't driving
and you were speeding.
344
00:35:59,333 --> 00:36:00,417
Fuck you.
345
00:36:01,667 --> 00:36:04,333
We're just two strangers sharing a car.
346
00:36:04,417 --> 00:36:05,750
My car.
347
00:36:06,458 --> 00:36:07,958
Your car.
348
00:36:08,458 --> 00:36:11,125
If you want,
I can be your personal driver.
349
00:36:14,667 --> 00:36:18,458
- You have a licence?
- You should not know.
350
00:36:44,083 --> 00:36:46,000
Where are we going?
351
00:36:46,083 --> 00:36:48,750
(Mathias)
Somewhere to eat, drink and sleep.
352
00:36:49,292 --> 00:36:51,125
But you must wear a shirt.
353
00:37:13,333 --> 00:37:15,333
I don't think this is a good idea.
354
00:37:16,167 --> 00:37:18,417
(Mathias)
You got something better to do tonight?
355
00:37:20,292 --> 00:37:23,125
Is this why we got off the autostrada?
(yawns)
356
00:37:25,667 --> 00:37:26,833
(Mathias) Have fun.
357
00:37:37,417 --> 00:37:39,208
(music)
358
00:37:42,667 --> 00:37:43,583
(cheering)
359
00:37:57,250 --> 00:38:00,250
(Mathias) What makes them believe
they can spend their whole life
360
00:38:00,333 --> 00:38:01,375
with the same person?
361
00:38:10,167 --> 00:38:11,417
We're happy now.
362
00:38:14,667 --> 00:38:16,083
Come on.
363
00:38:25,375 --> 00:38:27,333
Tommaso, hi.
364
00:38:27,417 --> 00:38:28,500
Mathias.
365
00:38:30,208 --> 00:38:32,542
(in Italian) Hi. You came!
366
00:38:32,625 --> 00:38:35,125
I brought a friend, OK?
367
00:38:35,542 --> 00:38:38,375
Tommaso this is Victoras.
Victoras this is Tommaso.
368
00:38:38,458 --> 00:38:39,750
- Hi, Victoras.
- Hi.
369
00:38:40,167 --> 00:38:42,125
Strong handshake.
370
00:38:42,458 --> 00:38:43,875
Are you German?
371
00:38:44,333 --> 00:38:45,458
No.
372
00:38:45,542 --> 00:38:47,583
- English?
- No.
373
00:38:47,667 --> 00:38:49,500
- French?
- No.
374
00:38:49,625 --> 00:38:51,208
- Bulgarian?
- No.
375
00:38:51,292 --> 00:38:53,000
Ask him if he's Greek.
376
00:38:53,083 --> 00:38:54,333
Greek?
377
00:38:54,833 --> 00:38:57,125
- Yes.
- But of course!
378
00:38:57,208 --> 00:39:00,125
(women chant)
379
00:39:00,917 --> 00:39:02,292
(cheering)
380
00:39:07,833 --> 00:39:09,333
(in English) Now we drink.
381
00:39:09,625 --> 00:39:10,667
(in Italian) Cheers!
382
00:39:37,417 --> 00:39:39,167
(in English)
Where did you and Mathias meet?
383
00:39:40,333 --> 00:39:43,083
First time we met,
it was at the Greek Islands.
384
00:39:43,167 --> 00:39:45,458
We had great time, the two of us.
385
00:39:45,667 --> 00:39:46,875
Just the boys,
386
00:39:47,667 --> 00:39:52,083
doing island hopping, drinking
and getting naked on the beach.
387
00:39:52,167 --> 00:39:54,083
We then took the ferry to Italy.
388
00:39:54,167 --> 00:39:56,167
And I gave him a ride in my car.
389
00:39:56,250 --> 00:39:57,792
(Mathias) Did he pay for gas?
390
00:39:59,250 --> 00:40:00,625
- (Mathias) Drink!
- Yes.
391
00:40:01,458 --> 00:40:02,667
You don't drink?
392
00:40:04,667 --> 00:40:07,292
Did I tell you?
This family makes the wine.
393
00:40:17,500 --> 00:40:19,125
(Tommaso) Where did you two meet?
394
00:40:19,625 --> 00:40:21,125
(Victoras) In Greece.
395
00:40:21,833 --> 00:40:24,750
We did island hopping. Naked.
396
00:40:26,542 --> 00:40:28,875
You are very different
from his other friends.
397
00:40:30,875 --> 00:40:33,625
- Really?
- Really.
398
00:40:34,333 --> 00:40:36,708
Come on, dance. Come on.
399
00:40:36,792 --> 00:40:39,000
("Vita Sociale" by Canova)
400
00:42:54,500 --> 00:42:57,333
(woman, in Italian) Here I am. Turn right.
401
00:43:12,000 --> 00:43:13,500
Bye, beautiful.
402
00:43:17,500 --> 00:43:18,500
Thanks a lot.
403
00:43:20,583 --> 00:43:22,250
Bye.
404
00:43:31,583 --> 00:43:33,708
You've forgotten something.
405
00:43:44,417 --> 00:43:45,833
(in English) Remember her?
406
00:43:47,542 --> 00:43:49,333
What happened to her?
407
00:43:51,250 --> 00:43:54,208
She left her heart on the dance floor.
408
00:44:12,125 --> 00:44:14,750
(in Italian) Here you go.
Your sandwich is ready.
409
00:44:18,542 --> 00:44:19,667
Thanks.
410
00:44:57,667 --> 00:44:59,167
Can you take me there?
411
00:45:00,500 --> 00:45:01,542
What's there?
412
00:45:35,125 --> 00:45:36,208
(Mathias) Is this it?
413
00:45:36,333 --> 00:45:38,625
(Victoras) I won my first medal here.
414
00:45:39,125 --> 00:45:40,625
Stay here.
415
00:47:27,792 --> 00:47:31,083
That feeling when you're in the air
is incredible.
416
00:47:36,250 --> 00:47:38,667
Your heart is pounding like crazy.
417
00:47:40,625 --> 00:47:43,333
And the adrenaline
is rushing through you.
418
00:47:44,167 --> 00:47:46,167
And in that one moment...
419
00:47:49,458 --> 00:47:51,083
you're flying.
420
00:47:54,708 --> 00:47:56,583
Light as a feather.
421
00:48:04,833 --> 00:48:07,417
Until gravity pulls you down again,
422
00:48:09,667 --> 00:48:12,167
just to remind you
that you can't escape.
423
00:48:16,333 --> 00:48:19,708
Gravity will always
pull you down to the ground.
424
00:48:31,083 --> 00:48:32,708
Who's Angeliki Lötz?
425
00:48:41,375 --> 00:48:42,792
Well, who is she?
426
00:48:43,333 --> 00:48:45,333
I told you, don't touch my stuff.
427
00:48:45,417 --> 00:48:49,417
- (Mathias) We're not going there?
- No. I'm going home.
428
00:48:50,417 --> 00:48:52,292
I made a big mistake.
429
00:48:52,375 --> 00:48:54,333
Tell me where do you want me
to drop you off?
430
00:48:54,417 --> 00:48:55,458
We're almost there.
431
00:48:57,333 --> 00:48:59,083
Is she your girlfriend?
432
00:48:59,333 --> 00:49:01,333
No, of course not, this I know.
433
00:49:02,333 --> 00:49:04,000
Is she your mother?
434
00:49:04,083 --> 00:49:05,250
Yes.
435
00:49:05,333 --> 00:49:07,792
And you're angry with her? Yes.
436
00:49:07,875 --> 00:49:09,458
Does she know that you took her car?
437
00:49:09,542 --> 00:49:10,625
No.
438
00:49:11,250 --> 00:49:13,042
Does she know
that you're going to see her?
439
00:49:13,125 --> 00:49:15,333
(Victoras) Where do you
want me to drop you off?
440
00:49:15,417 --> 00:49:17,917
You do know that you don't have
a driver's licence, right?
441
00:49:18,000 --> 00:49:19,833
You should be fine.
442
00:49:20,875 --> 00:49:23,083
(Mathias) Is your mother a serial killer?
443
00:49:23,167 --> 00:49:24,542
Yes.
444
00:49:24,625 --> 00:49:26,458
And she kills mostly children?
445
00:49:26,542 --> 00:49:27,583
Yes.
446
00:49:27,667 --> 00:49:29,542
And now you're going to punish her?
447
00:49:29,625 --> 00:49:30,625
Yes.
448
00:49:30,708 --> 00:49:32,792
What will you do? Kill her?
449
00:49:32,875 --> 00:49:36,250
And then I'll chop her head off
and cut her into pieces!
450
00:49:36,333 --> 00:49:38,125
Yes or no? Concentrate.
451
00:49:38,208 --> 00:49:39,292
Yes!
452
00:49:50,292 --> 00:49:52,167
And then set her car on fire?
453
00:49:52,417 --> 00:49:53,458
Yes!
454
00:49:58,083 --> 00:49:59,875
And burn down the house as well?
455
00:50:01,542 --> 00:50:02,625
Yes.
456
00:50:46,167 --> 00:50:48,333
(Mathias) So what is your mother doing
in Bavaria?
457
00:50:50,292 --> 00:50:53,333
(Victoras) She met a German guy
in Greece six years ago.
458
00:50:54,417 --> 00:50:57,208
She got pregnant
and went to stay with him.
459
00:50:58,167 --> 00:51:00,333
(Mathias) Is it a brother or a sister?
460
00:51:01,083 --> 00:51:02,500
(Victoras) A brother.
461
00:51:02,583 --> 00:51:04,875
(Mathias)
And you didn't keep any contact?
462
00:51:05,750 --> 00:51:08,083
(Victoras) In the beginning,
she was visiting.
463
00:51:08,458 --> 00:51:10,500
I met my brother when he was a baby.
464
00:51:11,208 --> 00:51:13,542
Now she calls me every once in a while.
465
00:51:14,333 --> 00:51:18,292
Every year she sends me
a German learning book with a CD.
466
00:51:20,333 --> 00:51:23,500
This year she sent
a travel guide to Bavaria.
467
00:51:24,458 --> 00:51:27,083
(Mathias)
Why have you never visited them?
468
00:51:27,167 --> 00:51:29,792
(Victoras)
I think your 20 questions are over.
469
00:51:30,083 --> 00:51:31,500
(Mathias) Yes.
470
00:51:31,583 --> 00:51:32,625
No.
471
00:51:33,292 --> 00:51:34,625
Maybe.
472
00:51:37,500 --> 00:51:39,292
(Mathias, in German) Are you tired?
473
00:54:12,250 --> 00:54:14,708
(cockerel crows)
474
00:55:05,000 --> 00:55:06,250
Breakfast?
475
00:55:07,667 --> 00:55:09,875
- The one here is over.
- Hmm.
476
00:55:14,667 --> 00:55:18,542
- Are you OK?
- Yeah.
477
00:55:19,958 --> 00:55:21,167
Good.
478
00:57:23,833 --> 00:57:26,375
These cost five euros.
479
00:57:26,458 --> 00:57:28,042
Can you believe it?
480
00:57:28,833 --> 00:57:32,083
Five euros for a packet of chips
481
00:57:32,167 --> 00:57:34,625
just because
they're in the middle of nowhere.
482
00:57:35,167 --> 00:57:36,792
Are you out of your mind?
483
00:57:36,875 --> 00:57:38,292
Did you steal them?
484
00:57:38,375 --> 00:57:41,250
(Mathias) No one saw me. Relax.
485
00:57:41,333 --> 00:57:43,833
Are you stupid,
you stole from the gas station?
486
00:57:44,458 --> 00:57:46,083
Did you pay for the gas?
487
00:57:50,167 --> 00:57:51,708
Here's the receipt.
488
00:57:51,792 --> 00:57:53,500
Stop shouting at me.
489
00:58:00,500 --> 00:58:01,542
Chips?
490
00:58:04,542 --> 00:58:07,083
- Stop polluting Mother Nature!
- Shut up!
491
00:58:07,167 --> 00:58:09,125
- You're the crazy one here, man.
- Shut up!
492
00:58:09,208 --> 00:58:11,625
You keep putting me in danger
and then you ask me to trust you!
493
00:58:11,708 --> 00:58:13,250
How the fuck can I trust you?
494
00:58:13,333 --> 00:58:15,792
You know it's my car.
You know I don't have a licence.
495
00:58:15,875 --> 00:58:18,250
And you keep on behaving
like a five-year-old!
496
00:58:18,333 --> 00:58:22,000
"This costs five euros,
can you believe it? Let's steal it!"
497
00:58:22,083 --> 00:58:23,708
Fucking child.
498
00:58:26,417 --> 00:58:28,958
- That's it.
- (indicator ticks)
499
00:58:53,375 --> 00:58:55,333
Leave!
500
00:59:05,333 --> 00:59:06,500
Fuck off!
501
00:59:31,083 --> 00:59:33,083
(wind whistles)
502
01:01:09,958 --> 01:01:11,708
(voice on police radio)
503
01:01:12,833 --> 01:01:14,833
(German folk music on radio)
504
01:01:27,333 --> 01:01:28,333
Um...
505
01:01:28,417 --> 01:01:29,792
(in German) Hello.
506
01:01:32,542 --> 01:01:34,500
Have you...
507
01:01:36,125 --> 01:01:41,333
(in English) Have you seen a young man?
508
01:01:41,417 --> 01:01:44,958
- Um, brown hair? Brown eyes?
- (in German) No.
509
01:02:22,583 --> 01:02:24,583
Ciao.
510
01:02:24,667 --> 01:02:25,792
Ciao.
511
01:03:18,625 --> 01:03:20,292
So where are we going now?
512
01:04:16,167 --> 01:04:17,833
(children's voices)
513
01:04:35,458 --> 01:04:36,833
Are you nervous?
514
01:04:43,667 --> 01:04:45,792
You wanna leave and come back later?
515
01:04:49,333 --> 01:04:51,208
Let's have some fun.
516
01:04:52,417 --> 01:04:54,125
(bell rings)
517
01:04:56,083 --> 01:04:57,250
Is that her?
518
01:05:01,875 --> 01:05:04,458
(in German) No. No. No.
519
01:05:04,667 --> 01:05:07,583
Come in. Come in.
520
01:05:18,833 --> 01:05:21,583
Oh, look. She has a new Audi.
521
01:05:35,542 --> 01:05:37,958
(child) Hello.
522
01:06:00,667 --> 01:06:01,917
(balloon pops)
523
01:06:06,417 --> 01:06:08,833
(in German) I'm sorry. This is my son.
524
01:06:10,792 --> 01:06:13,625
(in Greek)
Why didn't you tell me you were coming?
525
01:06:16,292 --> 01:06:17,333
You are here!
526
01:06:18,375 --> 01:06:20,125
I came with a friend.
527
01:06:20,667 --> 01:06:23,375
Mathias, Angeliki. Angeliki, Mathias.
528
01:06:23,500 --> 01:06:25,375
- Hello.
- (in German) Hello. Nice to meet you.
529
01:06:25,458 --> 01:06:27,208
(in Greek)
You already made a friend here?
530
01:06:27,292 --> 01:06:28,958
We came together from Greece.
531
01:06:29,042 --> 01:06:31,250
(Angeliki, in German)
You came from Greece together?
532
01:06:31,333 --> 01:06:33,083
(Mathias) Yes. We came with your car.
533
01:06:33,167 --> 01:06:35,125
- (Angeliki) Which car?
- The Audi.
534
01:06:35,208 --> 01:06:37,083
That piece of crap is still working?
535
01:06:37,167 --> 01:06:39,625
But don't worry,
your son is an amazing driver.
536
01:06:40,875 --> 01:06:42,833
He only got us arrested once.
537
01:06:44,917 --> 01:06:47,625
(laughs) Your friend is funny.
538
01:06:47,708 --> 01:06:49,167
He doesn't speak German.
539
01:06:49,250 --> 01:06:51,375
(in Greek)
So much for all the books I've sent.
540
01:06:53,417 --> 01:06:55,125
Are you hungry?
541
01:06:55,208 --> 01:06:57,375
Should Helga make you a plate?
542
01:06:58,083 --> 01:07:00,625
Helga! Helga!
543
01:07:01,167 --> 01:07:02,375
Helga!
544
01:07:03,625 --> 01:07:06,083
(in German)
Can you bring two plates please?
545
01:07:08,625 --> 01:07:10,208
This is Victoras...
546
01:07:11,083 --> 01:07:12,208
My son.
547
01:07:14,500 --> 01:07:16,500
- And...
- Mathias.
548
01:07:17,250 --> 01:07:18,292
- Mathias.
- Hello.
549
01:07:18,375 --> 01:07:19,667
(Mathias) Hello.
550
01:07:21,083 --> 01:07:23,000
(in Greek)
Did you meet this handsome fellow?
551
01:07:23,583 --> 01:07:25,375
This is our Bjarke.
552
01:07:26,250 --> 01:07:28,167
Amazing breed.
553
01:07:28,708 --> 01:07:30,375
Obedient.
554
01:07:30,458 --> 01:07:32,333
And very expensive!
555
01:07:35,125 --> 01:07:37,333
Patrick... Where is Patrick?
556
01:07:37,417 --> 01:07:40,417
You have to see your brother.
You won't recognise him!
557
01:07:40,667 --> 01:07:43,833
If I'd known you were coming,
we would have celebrated differently.
558
01:07:44,083 --> 01:07:46,083
(in German) Where is my cake?
559
01:07:47,250 --> 01:07:49,167
(in Greek)
Look how much your brother grew up.
560
01:07:49,250 --> 01:07:51,292
(in German)
Patrick, you remember Victoras?
561
01:07:51,375 --> 01:07:54,583
- No!
- You met him in Greece!
562
01:07:54,667 --> 01:07:56,583
How could he remember you?
563
01:07:56,667 --> 01:07:59,583
Helga, let's get the sweets now!
564
01:07:59,875 --> 01:08:01,250
For the kids!
565
01:08:04,167 --> 01:08:05,792
Be careful, Patrick!
566
01:08:06,167 --> 01:08:08,583
(Angeliki, in Greek)
Come outside and meet the others.
567
01:08:08,667 --> 01:08:11,167
Too bad Sasha is not here!
Patrick! Come!
568
01:08:15,167 --> 01:08:16,500
(in English) Nice cake.
569
01:08:22,625 --> 01:08:23,833
Patrick!
570
01:08:24,167 --> 01:08:31,167
(in German) ♪ Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
571
01:08:32,833 --> 01:08:40,792
♪ Happy birthday, dear Patrick!
Happy birthday to you!
572
01:08:41,750 --> 01:08:42,958
(cheering)
573
01:08:44,333 --> 01:08:45,750
(in English) Let's go.
574
01:08:46,000 --> 01:08:48,500
What? Are you sure?
575
01:09:02,250 --> 01:09:04,375
Shouldn't we at least burn her car?
576
01:09:20,625 --> 01:09:22,167
Now what?
577
01:09:27,917 --> 01:09:29,292
(Victoras mutters)
578
01:09:30,833 --> 01:09:32,708
(starts engine)
579
01:09:35,542 --> 01:09:36,708
(Angeliki) Victoras?
580
01:09:38,333 --> 01:09:39,542
Victoras?
581
01:09:41,333 --> 01:09:42,458
Victoras?
582
01:09:43,667 --> 01:09:44,875
Victoras!
583
01:09:46,083 --> 01:09:47,375
(Bjarke barks)
584
01:09:51,208 --> 01:09:52,792
Victoras, what are you doing?
585
01:09:52,875 --> 01:09:56,042
- (tyres screech)
- (Bjarke whimpers)
586
01:09:57,833 --> 01:09:59,875
(Angeliki) Bjarke!
587
01:10:01,333 --> 01:10:03,375
Stop! Quiet!
588
01:10:40,167 --> 01:10:42,333
(in Greek) Life is very different here.
589
01:10:43,625 --> 01:10:45,500
You get used to it over time.
590
01:10:50,917 --> 01:10:53,083
I'm more responsible now.
591
01:10:53,167 --> 01:10:55,167
You can count on me.
592
01:10:55,500 --> 01:10:58,125
You drove us here drunk.
593
01:10:58,208 --> 01:10:59,708
You hit my dog.
594
01:11:07,500 --> 01:11:08,833
I wanted ...
595
01:11:13,500 --> 01:11:15,250
It's not like this every day.
596
01:11:16,167 --> 01:11:18,792
We have good days and bad.
597
01:11:19,625 --> 01:11:22,042
Sasha is often away for work.
598
01:11:22,125 --> 01:11:23,833
And I've had enough of being alone.
599
01:11:24,833 --> 01:11:27,125
You have Helga.
600
01:11:27,208 --> 01:11:28,583
And Patrick.
601
01:11:29,792 --> 01:11:31,083
And Bjorke.
602
01:11:31,167 --> 01:11:32,208
Bjarke!
603
01:11:42,667 --> 01:11:45,208
I took Patrick to try diving.
604
01:11:45,333 --> 01:11:47,292
He didn't like it at all.
605
01:11:47,375 --> 01:11:48,750
He was afraid.
606
01:11:48,833 --> 01:11:51,208
He didn't jump.
Not even from one metre!
607
01:11:51,292 --> 01:11:53,708
You, when you were little,
608
01:11:54,167 --> 01:11:56,375
you always told me your dream was to fly.
609
01:11:56,500 --> 01:11:57,667
You remember?
610
01:11:57,750 --> 01:11:59,750
This was your dream.
611
01:11:59,833 --> 01:12:01,250
I remember it well.
612
01:12:01,333 --> 01:12:03,750
Your grandmother always said
you should become a pilot.
613
01:12:03,833 --> 01:12:06,500
I said you should take diving lessons.
614
01:12:07,792 --> 01:12:10,500
I wanted to make your dream come true.
615
01:12:10,583 --> 01:12:13,083
You took me diving
because I was restless
616
01:12:13,167 --> 01:12:14,833
and I was getting on your nerves.
617
01:12:15,667 --> 01:12:17,708
I don't remember that.
618
01:12:18,875 --> 01:12:22,208
But if that was the case,
something good came out of it.
619
01:12:25,292 --> 01:12:27,417
Give me a drag.
620
01:12:41,458 --> 01:12:43,583
Do you want to drive?
621
01:13:01,083 --> 01:13:02,833
(Mathias speaks quietly in German)
622
01:13:32,875 --> 01:13:34,750
Will you help me take him inside?
623
01:13:42,583 --> 01:13:44,333
Helga!
624
01:13:59,833 --> 01:14:02,083
(in German)
You must be starving after all this.
625
01:14:02,167 --> 01:14:04,042
(in English) I should get going probably.
626
01:14:04,125 --> 01:14:05,333
(in German) Don't be silly.
627
01:14:05,417 --> 01:14:07,708
You are part of the family.
628
01:16:16,500 --> 01:16:21,500
OCR/QC by jaideejung007
1080ip.com
44766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.