All language subtitles for the man with the answers.2021.1080p.bluray.x264-orbs_track3_English (OCR-Reviewed by jaideejung007)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,458 --> 00:00:30,667 ("Dead boys" by Sam Fender) 2 00:00:31,750 --> 00:00:33,750 ♪ The anniversaries are short lived 3 00:00:34,083 --> 00:00:37,250 ♪ But they come back around at a breakneck speed 4 00:00:40,583 --> 00:00:42,625 ♪ My world spins so fast 5 00:00:42,708 --> 00:00:46,375 ♪ The centrifugal force keeps me stuck in the middle 6 00:00:51,250 --> 00:00:54,292 ♪ We close our eyes, learn our pain 7 00:00:54,375 --> 00:00:56,625 ♪ Nobody ever could explain 8 00:00:56,708 --> 00:01:00,250 ♪ All the dead boys in our hometown 9 00:01:02,542 --> 00:01:05,542 ♪ We close our eyes, learn our pain 10 00:01:05,625 --> 00:01:08,250 ♪ Nobody ever could explain 11 00:01:08,375 --> 00:01:11,542 ♪ All the dead boys in our hometown 12 00:01:13,583 --> 00:01:17,292 ♪ All the dead boys in our hometown 13 00:01:24,667 --> 00:01:27,042 ♪ We all tussle with the black dog 14 00:01:27,125 --> 00:01:30,583 ♪ Some out loud and some in silence 15 00:01:33,417 --> 00:01:36,042 ♪ Everybody round here just drinks 16 00:01:37,167 --> 00:01:39,542 ♪ 'Cause that's our culture 17 00:01:44,083 --> 00:01:47,000 ♪ We close our eyes, learn our pain 18 00:01:47,083 --> 00:01:48,667 ♪ Nobody ever could 19 00:01:49,000 --> 00:01:51,083 (man's voice on radio) 20 00:03:43,250 --> 00:03:44,375 (inhales) 21 00:04:02,750 --> 00:04:04,750 (phone rings) 22 00:04:26,625 --> 00:04:28,000 (in Greek) Yes. 23 00:04:28,333 --> 00:04:29,708 (woman) How are you? 24 00:04:30,292 --> 00:04:32,250 - Good. - It's been a while. 25 00:04:32,333 --> 00:04:35,208 Your grandmother? Better? 26 00:04:35,375 --> 00:04:37,292 Worse. 27 00:04:37,375 --> 00:04:39,375 She's lucky to have you. 28 00:04:39,458 --> 00:04:43,083 Your father would have been proud that you are taking care of her. 29 00:04:43,208 --> 00:04:45,083 Look... 30 00:04:45,375 --> 00:04:48,667 I wanted to ask you, what time will you be home tomorrow? 31 00:04:48,750 --> 00:04:50,625 In the afternoon, after work. Why? 32 00:04:50,708 --> 00:04:53,083 I have sent you something small. 33 00:04:53,167 --> 00:04:55,000 It's different from the others. 34 00:04:55,083 --> 00:04:56,667 We'll talk tomorrow. Good night. 35 00:04:56,750 --> 00:04:58,167 Good night. 36 00:05:20,875 --> 00:05:25,042 (man's voice on radio) 37 00:05:45,083 --> 00:05:48,667 100, 200, 300, 400, 20... 38 00:05:53,458 --> 00:05:55,167 And two euros. 39 00:05:56,167 --> 00:05:57,375 This is the last of it. 40 00:05:57,458 --> 00:06:00,125 I'll get in touch with you if I need you again. 41 00:06:38,792 --> 00:06:40,083 (groans) 42 00:07:24,250 --> 00:07:26,250 (woman) I didn't want to send a German book again 43 00:07:26,333 --> 00:07:28,542 but something to get familiar with the area here. 44 00:07:28,625 --> 00:07:30,792 I've written our address on the first page. 45 00:07:30,875 --> 00:07:33,750 She left us this morning. 46 00:07:38,250 --> 00:07:40,208 Will you come? 47 00:07:40,292 --> 00:07:42,000 I would have come for sure... 48 00:07:42,083 --> 00:07:45,292 But I am alone with Patrick these days. It's difficult for me to leave. 49 00:07:45,375 --> 00:07:48,583 I can't leave him with Helga. I don't trust her. 50 00:07:48,667 --> 00:07:52,333 It's also his birthday this Sunday and I have to organise a party. 51 00:07:52,500 --> 00:07:54,625 I wish I could be there. 52 00:08:13,458 --> 00:08:15,750 (man) We offer a very economical package. 53 00:08:15,833 --> 00:08:18,042 1050 euros for the entire ceremony. 54 00:08:18,125 --> 00:08:20,458 We provide the hearse 55 00:08:20,583 --> 00:08:24,083 and two people to transport the coffin. 56 00:08:24,167 --> 00:08:25,667 We need two more. 57 00:08:25,750 --> 00:08:28,417 One more person besides you. 58 00:08:28,500 --> 00:08:32,042 The price doesn't include the workers who dig the grave. 59 00:08:32,208 --> 00:08:36,000 With the digging of the grave, the price will be 1200 euros. 60 00:08:37,250 --> 00:08:40,458 Shall I presume that a family grave already exists? 61 00:08:41,250 --> 00:08:45,250 Then we have coffee, rusk, and brandy. Two euros per person. 62 00:08:45,417 --> 00:08:49,542 If we expect around fifty people, 63 00:08:49,625 --> 00:08:52,833 then the price will be 1500 euros. 64 00:08:52,917 --> 00:08:57,625 Unless the deceased was popular. Hmm? 65 00:08:57,708 --> 00:09:00,250 Was she popular? 66 00:10:18,583 --> 00:10:24,292 CASH FOR GOLD 67 00:10:28,667 --> 00:10:32,583 PAWN SHOP 68 00:11:53,542 --> 00:11:55,333 (whistle blows) 69 00:11:59,250 --> 00:12:00,500 (in German) Lesson one. 70 00:12:00,625 --> 00:12:05,458 I live in Munich. Bayern is wonderful. 71 00:12:05,625 --> 00:12:07,042 (in Greek) Lesson one. 72 00:12:07,125 --> 00:12:08,875 I live in Munich. 73 00:13:27,000 --> 00:13:30,083 Excuse me! You cannot sleep here! 74 00:13:51,750 --> 00:13:53,500 (in English) Here you are! 75 00:13:56,083 --> 00:13:57,792 Your sandwich. 76 00:13:58,292 --> 00:13:59,417 It's ham and cheese. 77 00:14:00,083 --> 00:14:02,250 Take it. You deserve it. 78 00:14:02,333 --> 00:14:03,583 No. 79 00:14:04,667 --> 00:14:06,375 You stole it. 80 00:14:06,458 --> 00:14:08,125 (man) OK. 81 00:14:16,500 --> 00:14:18,208 Travelling alone? 82 00:14:26,417 --> 00:14:27,417 Are you Italian? 83 00:14:28,208 --> 00:14:30,042 Not Italian. 84 00:14:30,375 --> 00:14:31,750 You're Greek then. 85 00:14:32,542 --> 00:14:35,000 Chances are almost 50-50. 86 00:14:35,083 --> 00:14:37,708 The ship goes from Greece to Italy. 87 00:14:46,542 --> 00:14:47,667 You? 88 00:14:47,750 --> 00:14:49,625 I'm the outsider. 89 00:14:49,708 --> 00:14:51,167 I'm German. 90 00:14:51,667 --> 00:14:53,458 (in German) I'm from Germany. 91 00:14:53,750 --> 00:14:55,500 Good day. 92 00:14:57,417 --> 00:14:59,208 (in English) You don't look German. 93 00:15:00,542 --> 00:15:02,542 You don't look Greek. 94 00:15:07,333 --> 00:15:09,458 I come to Greece every summer. 95 00:15:10,583 --> 00:15:12,792 This time I went to Kefalonia. 96 00:15:12,875 --> 00:15:15,125 What about you? 97 00:15:15,458 --> 00:15:17,375 How was your summer? 98 00:15:20,583 --> 00:15:22,583 Fantastic. 99 00:15:28,083 --> 00:15:30,250 So where are you going? 100 00:15:34,792 --> 00:15:36,417 North. 101 00:15:42,792 --> 00:15:44,667 You have a car? 102 00:15:45,250 --> 00:15:46,708 No. 103 00:15:47,042 --> 00:15:48,792 Really? 104 00:15:49,250 --> 00:15:50,792 Pity... 105 00:15:51,417 --> 00:15:53,583 It's a lovely route by car. 106 00:16:06,458 --> 00:16:07,708 Ciao. 107 00:16:10,542 --> 00:16:11,667 Ciao. 108 00:16:19,792 --> 00:16:22,625 (in English) Passengers travelling without a vehicle, 109 00:16:22,708 --> 00:16:27,125 are kindly requested to disembark using the escalators. 110 00:16:27,208 --> 00:16:29,708 We thank you for travelling with SuperFast Ferries 111 00:16:29,792 --> 00:16:32,000 and we look forward to welcoming you again 112 00:16:32,083 --> 00:16:34,125 on board of one of our vessels. 113 00:16:34,375 --> 00:16:39,458 (in Italian) Ladies and gentlemen, welcome to the port of Bari. 114 00:17:30,125 --> 00:17:32,542 (in English) I thought you said you don't have a car. 115 00:17:35,333 --> 00:17:36,708 I knew you did. 116 00:17:37,083 --> 00:17:39,958 I saw you yesterday in the garage. 117 00:17:40,042 --> 00:17:42,792 But it's fine, you don't have to feel bad about it. 118 00:17:42,875 --> 00:17:44,167 I don't feel bad. 119 00:17:44,292 --> 00:17:48,000 You want to be alone in the car. I completely understand. 120 00:17:48,083 --> 00:17:50,333 You do know how to get out of town, right? 121 00:17:51,417 --> 00:17:53,042 You see there? 122 00:17:53,500 --> 00:17:55,167 That's the Molo Sud. 123 00:17:55,250 --> 00:17:57,583 You go right, you pass the Lazaretto 124 00:17:57,667 --> 00:18:01,083 and at the roundabout, you take the second exit to the right, 125 00:18:01,250 --> 00:18:03,417 via Eugene Luigi. 126 00:18:03,500 --> 00:18:06,625 And at the next roundabout, you take the third exit. 127 00:18:06,708 --> 00:18:10,083 I've done it a hundred times by car and it's amazing. 128 00:18:10,167 --> 00:18:12,583 Especially if you know which routes to take. 129 00:18:20,208 --> 00:18:21,583 Alright then. 130 00:18:23,500 --> 00:18:24,708 Safe trip. 131 00:18:56,083 --> 00:18:58,083 I can drive you up until one point. 132 00:18:59,542 --> 00:19:01,292 I'm going north. 133 00:19:02,583 --> 00:19:04,542 But we share the gas money. 134 00:19:05,750 --> 00:19:07,125 Of course. 135 00:19:20,583 --> 00:19:22,208 What is your name? 136 00:19:22,583 --> 00:19:24,375 My name is Mathias. 137 00:19:27,542 --> 00:19:29,792 - Yours? - Victoras. 138 00:19:51,000 --> 00:19:52,542 (tunes radio) 139 00:19:53,958 --> 00:19:56,042 (music on radio) 140 00:20:00,750 --> 00:20:02,250 (turns music off) 141 00:20:02,333 --> 00:20:05,500 You want to check if I'm driving to the right direction? 142 00:20:06,583 --> 00:20:08,708 There is no right direction. 143 00:20:09,083 --> 00:20:10,500 Just... 144 00:20:11,000 --> 00:20:14,708 Can we please not take the autostrada? 145 00:20:14,792 --> 00:20:16,042 Why? 146 00:20:16,250 --> 00:20:18,625 It's boring. There's nothing to see there. 147 00:20:18,750 --> 00:20:20,750 I know beautiful provincial roads. 148 00:20:25,625 --> 00:20:27,708 - (Mathias) What's this? - No, no, no. It's not music. 149 00:20:27,792 --> 00:20:31,375 (woman in German) Hello, my name is Ursula. Ursula Handtmann. 150 00:20:31,458 --> 00:20:34,167 I'm twenty-six years old. 151 00:20:34,250 --> 00:20:37,542 "Hello, my name is Ursula." 152 00:20:38,167 --> 00:20:41,167 - Ursula Handtmann. - "Ursula Handtmann." 153 00:20:41,250 --> 00:20:43,708 I'm twenty-six years old. 154 00:20:44,250 --> 00:20:47,417 I live in Munich. Bavaria is... 155 00:20:47,500 --> 00:20:49,250 (in English) I can teach you some German. 156 00:20:53,417 --> 00:20:58,458 (in German) Are you hungry? 157 00:21:01,042 --> 00:21:03,125 You have money? 158 00:21:21,000 --> 00:21:24,250 (in English) You can tell so much by how long it takes someone to order. 159 00:21:25,000 --> 00:21:26,708 And by what he's having. 160 00:21:27,125 --> 00:21:29,167 Mainly by what he's having. 161 00:21:30,083 --> 00:21:33,208 - What am I having? - That's easy. 162 00:21:34,375 --> 00:21:36,208 A club sandwich. 163 00:21:36,292 --> 00:21:39,000 You can't go wrong with a club sandwich, right? 164 00:21:39,458 --> 00:21:44,083 And I'm sure you never get pickles or mustard to the side to spice things up. 165 00:21:46,750 --> 00:21:49,750 - (in German) You're a fast-food kid. - (in English) What? 166 00:21:50,042 --> 00:21:51,750 You don't eat pickles, do you? 167 00:21:52,625 --> 00:21:54,917 Pickles? I eat. Sometimes. 168 00:21:55,000 --> 00:21:57,250 - (waiter, in Italian) Good morning. - Good morning. 169 00:21:57,333 --> 00:21:58,667 (waiter) What can I bring you? 170 00:21:59,208 --> 00:22:00,833 (in English) I'll choose for you. 171 00:22:01,250 --> 00:22:04,667 - (in Italian) Number 12 for me. - (waiter) Number 12. 172 00:22:04,750 --> 00:22:09,250 - And 54 for my friend. - (waiter) Fifty-four. 173 00:22:11,208 --> 00:22:12,750 - Thank you. - You're welcome. 174 00:22:14,583 --> 00:22:17,250 (in English) What did you order? I'm very hungry. 175 00:22:17,708 --> 00:22:20,083 - Angry? - Hungry. 176 00:22:20,167 --> 00:22:24,125 (in Italian) Sorry. .. And a saucer with pickles, please. 177 00:22:24,333 --> 00:22:27,000 - (waiter) Of course. - Thanks. 178 00:22:28,333 --> 00:22:29,667 (in English) What did you order? 179 00:22:29,750 --> 00:22:32,167 I don't know, I just said random numbers. 180 00:22:34,208 --> 00:22:36,250 Tell me, what numbers did you order? 181 00:22:38,625 --> 00:22:41,917 - Come on, don't spoil the surprise. - Tell me the numbers. 182 00:22:42,000 --> 00:22:43,750 If you don't like it, I'll pay. 183 00:22:44,458 --> 00:22:47,250 You know, you can't steal food from here. 184 00:22:48,333 --> 00:22:52,333 I only steal food from places that are irrationally expensive. 185 00:22:52,417 --> 00:22:53,667 Oh. 186 00:22:53,750 --> 00:22:57,833 Five euros for an awful sandwich and it tasted like shit. 187 00:22:57,917 --> 00:22:59,500 So in this case, who is really the thief? 188 00:23:01,292 --> 00:23:02,292 You. 189 00:23:15,083 --> 00:23:17,083 So what's the reason for your trip? 190 00:23:19,042 --> 00:23:20,375 No reason. 191 00:23:21,750 --> 00:23:23,583 I'm going for a ride. 192 00:23:27,417 --> 00:23:30,708 You are doing this entire trip just for a ride? 193 00:23:31,958 --> 00:23:33,250 (scoffs) No way. 194 00:23:33,583 --> 00:23:36,125 Why are you going by car and not by plane? 195 00:23:38,583 --> 00:23:40,500 Why aren't you going by plane? 196 00:23:41,458 --> 00:23:43,542 I'm going for a ride. 197 00:23:45,708 --> 00:23:49,333 I got money in my pocket and a month to spend before work starts. 198 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 What work? 199 00:23:52,083 --> 00:23:54,625 I'm teaching snowboard and ski at the Bavarian Alps. 200 00:23:54,708 --> 00:23:55,625 It's fun. 201 00:23:57,000 --> 00:23:58,083 (in Italian) Number 12. 202 00:23:59,083 --> 00:24:00,250 Thank you. 203 00:24:01,292 --> 00:24:02,583 Number 54. 204 00:24:11,750 --> 00:24:12,792 (in English) You pay. 205 00:24:16,792 --> 00:24:19,083 (in Italian) Have a nice meal. 206 00:24:19,167 --> 00:24:20,250 Thank you. 207 00:24:27,292 --> 00:24:29,083 (in English) Pickles? 208 00:24:34,583 --> 00:24:38,208 (song on radio) 209 00:24:58,417 --> 00:25:01,375 Take the next exit and get off the autostrada. 210 00:25:01,458 --> 00:25:04,500 No, I don't want to get off the autostrada. 211 00:25:04,583 --> 00:25:07,583 - We've lost a lot of time. - Why? 212 00:25:08,583 --> 00:25:10,250 Is someone waiting for you? 213 00:25:18,583 --> 00:25:19,958 Since we're doing this trip, 214 00:25:20,042 --> 00:25:22,667 I don't understand why you don't want to enjoy it. 215 00:25:22,750 --> 00:25:24,542 (Victoras) Maybe I'm in danger. 216 00:25:24,625 --> 00:25:27,083 - You're in danger? - Yeah. 217 00:25:27,167 --> 00:25:30,042 The way you drive, if someone is in danger, it's me. 218 00:25:31,458 --> 00:25:33,750 I have put a stranger in my car. 219 00:25:34,000 --> 00:25:36,083 How do I know you're not a serial killer? 220 00:25:36,208 --> 00:25:39,042 How do I know you're not going to cut me into pieces? 221 00:25:39,125 --> 00:25:42,083 Maybe that's why you insist to get off the autostrada. 222 00:25:44,333 --> 00:25:47,208 I don't see any reason to cut you into pieces. 223 00:25:51,458 --> 00:25:53,667 What if I just killed you? 224 00:26:13,042 --> 00:26:15,417 Let's try the provincial road for a while. 225 00:26:15,500 --> 00:26:19,042 If you don't like my route, we will go back to the autostrada. 226 00:26:20,333 --> 00:26:21,833 Let's go. 227 00:26:21,917 --> 00:26:23,750 I know these routes very well. 228 00:26:25,875 --> 00:26:27,250 Trust me. 229 00:27:00,292 --> 00:27:02,000 (Mathias) Let's play a game. 230 00:27:02,417 --> 00:27:04,500 You know the game 20 questions? 231 00:27:04,708 --> 00:27:05,750 (Victoras) No. 232 00:27:06,083 --> 00:27:08,333 What? Everybody knows it. 233 00:27:09,292 --> 00:27:12,167 Well, you put something in your mind 234 00:27:12,250 --> 00:27:14,750 and I have 20 questions to guess what it is. 235 00:27:15,167 --> 00:27:19,583 I'll ask you questions, and you answer with a yes or a no. 236 00:27:20,417 --> 00:27:23,167 (Victoras) How will I learn things about you? 237 00:27:23,250 --> 00:27:26,000 (Mathias) You can better judge a man by his questions 238 00:27:26,083 --> 00:27:28,083 than by his answers. 239 00:27:28,167 --> 00:27:29,750 (Victoras) Where do you read all this? 240 00:27:37,083 --> 00:27:42,375 Oh! I was always wondering who buys all those stupid books. 241 00:27:44,083 --> 00:27:46,333 You can start your questions if you want. 242 00:27:46,542 --> 00:27:47,625 Go ahead. 243 00:27:53,750 --> 00:27:56,458 - OK, I'll start. - OK. 244 00:27:58,125 --> 00:27:59,500 First question. 245 00:28:00,500 --> 00:28:03,333 Have you lived your whole life in Greece? 246 00:28:06,083 --> 00:28:08,583 - Come on. - Yes. 247 00:28:08,667 --> 00:28:12,000 Second question. Do you have a job? 248 00:28:12,583 --> 00:28:13,750 No. 249 00:28:14,750 --> 00:28:16,083 Did you study anything? 250 00:28:16,708 --> 00:28:20,250 I... started studying agriculture... 251 00:28:20,333 --> 00:28:23,708 (Mathias) Agriculture? I could never imagine that. 252 00:28:23,792 --> 00:28:25,708 (Victoras) But I didn't really finish that. 253 00:28:25,792 --> 00:28:27,125 (Mathias) I need to pee. 254 00:28:27,208 --> 00:28:28,208 (Victoras) What, here? 255 00:28:28,375 --> 00:28:30,583 Not here. Keep driving down that road. 256 00:28:31,417 --> 00:28:33,250 Why? Why drive down that road? 257 00:28:34,083 --> 00:28:37,333 The time has come to cut you into pieces. 258 00:28:44,417 --> 00:28:47,167 - (Mathias) It's fine. - (Victoras) Wait, wait, wait. 259 00:28:47,250 --> 00:28:48,458 Wait! 260 00:28:49,167 --> 00:28:51,875 (Mathias) Since you're studying agriculture or whatever, 261 00:28:51,958 --> 00:28:54,708 you can name all these trees here with their scientific names 262 00:28:54,792 --> 00:28:56,167 while I'm peeing. 263 00:29:20,625 --> 00:29:23,167 (Victoras) You said you wanted to pee. 264 00:29:23,250 --> 00:29:24,458 (Mathias) I am. 265 00:29:25,208 --> 00:29:28,167 Would you have stopped if I told you I also wanted to swim? 266 00:29:28,250 --> 00:29:29,250 (Victoras) No. 267 00:29:30,208 --> 00:29:32,083 What are you waiting for? Get in. 268 00:29:32,583 --> 00:29:33,792 (Victoras) Oh, no. 269 00:29:34,333 --> 00:29:36,083 Why? Can't you swim? 270 00:29:36,417 --> 00:29:39,833 (Victoras) I am not getting in a lake that you have pissed in. 271 00:29:39,917 --> 00:29:42,208 Have you ever swum in a lake? 272 00:29:42,292 --> 00:29:43,292 (Victoras) No. 273 00:29:44,250 --> 00:29:46,083 Come on, get in. 274 00:29:46,417 --> 00:29:48,292 For the experience. 275 00:29:48,375 --> 00:29:51,417 I'll save you if you drown. Promise. 276 00:29:57,542 --> 00:29:59,042 Good boy. 277 00:30:03,750 --> 00:30:05,500 Should I tell you how to jump? 278 00:30:07,125 --> 00:30:08,542 Slightly bend the knees 279 00:30:09,750 --> 00:30:12,167 and then throw your weight forward. 280 00:30:12,250 --> 00:30:14,375 And push with the legs. 281 00:30:14,458 --> 00:30:16,583 Otherwise you will fall on your belly. 282 00:30:32,417 --> 00:30:34,250 (Mathias) I'm an excellent teacher. 283 00:30:35,750 --> 00:30:38,083 - It's nice, huh? - (Victoras) Yeah. Nice. 284 00:30:40,750 --> 00:30:42,958 (Mathias) So where did you learn this? 285 00:30:43,042 --> 00:30:45,417 (Victoras) I'm not gonna tell you that. 286 00:30:46,750 --> 00:30:49,042 - You were improvising? - Yeah. 287 00:30:50,083 --> 00:30:51,167 What a talent. 288 00:30:51,250 --> 00:30:53,542 Ladies and gentlemen, 289 00:30:53,625 --> 00:30:57,250 we found the best talent of Greece. 290 00:31:35,083 --> 00:31:37,292 (Mathias) I told you this route was nicer. 291 00:31:45,250 --> 00:31:48,833 You need to start trusting the stranger in your car. 292 00:31:48,917 --> 00:31:51,000 (Victoras laughs) 293 00:32:09,625 --> 00:32:11,375 So, where were we? 294 00:32:13,083 --> 00:32:14,292 Right! 295 00:32:16,583 --> 00:32:18,250 Are you going to Germany? 296 00:32:21,083 --> 00:32:24,917 - Did you search my stuff? - So that's a yes. 297 00:32:25,417 --> 00:32:27,208 No. 298 00:32:30,208 --> 00:32:32,000 Yes. 299 00:32:33,458 --> 00:32:35,000 Maybe. 300 00:32:35,750 --> 00:32:37,250 Maybe? 301 00:32:38,125 --> 00:32:39,417 This game is stupid. 302 00:32:39,500 --> 00:32:42,875 You can't answer everything with a yes or no. 303 00:32:42,958 --> 00:32:44,417 - Yes. - No. 304 00:32:57,458 --> 00:33:01,583 I guess the world has become too complex for simple answers. 305 00:33:33,375 --> 00:33:35,667 (car horn) 306 00:33:39,042 --> 00:33:40,667 (in Italian) Fuck you, asshole! 307 00:33:40,750 --> 00:33:43,083 Stronzo in your face, asshole! 308 00:33:44,708 --> 00:33:47,083 (in English) I really can't tell who drives the worst, 309 00:33:47,208 --> 00:33:48,750 Greeks or Italians. 310 00:33:56,083 --> 00:33:58,750 I don't think it's a good idea to go so fast here. 311 00:33:59,625 --> 00:34:02,750 Why? Am I getting outside my comfort zone? 312 00:34:13,625 --> 00:34:14,917 Ohh! 313 00:34:16,042 --> 00:34:17,250 Ohh! 314 00:34:18,417 --> 00:34:19,667 Ohh! 315 00:34:22,167 --> 00:34:24,167 (police siren) 316 00:34:28,708 --> 00:34:29,917 (voice on police radio) 317 00:34:35,417 --> 00:34:37,792 - (in Italian) Hello. - Hello. 318 00:34:38,042 --> 00:34:40,125 You know you were driving over the limit? 319 00:34:40,250 --> 00:34:42,708 (in English) I told you not to drive so fast. 320 00:34:42,792 --> 00:34:44,917 (in Italian) Licence and registration, please. 321 00:34:45,000 --> 00:34:46,833 (in English) Licence and car registration. 322 00:34:51,292 --> 00:34:52,542 (in Italian) Calm down. 323 00:34:56,792 --> 00:34:58,792 Who is Angeliki? 324 00:34:59,250 --> 00:35:00,333 Who? 325 00:35:00,417 --> 00:35:01,833 (in English) Who is Angeliki? 326 00:35:02,250 --> 00:35:04,042 It's none of your business. 327 00:35:04,417 --> 00:35:06,083 (in Italian) It's none of your business. 328 00:35:06,708 --> 00:35:08,250 Have you been drinking? 329 00:35:08,417 --> 00:35:10,583 - (Victoras) Yes. - No. 330 00:35:10,667 --> 00:35:12,708 Are you going to take our order, then? 331 00:35:12,792 --> 00:35:14,583 Get out of the car. 332 00:35:14,667 --> 00:35:17,458 Get out. Exit the car. 333 00:35:17,542 --> 00:35:19,042 Let's go. 334 00:35:22,417 --> 00:35:23,542 Come on. 335 00:35:24,667 --> 00:35:27,875 (Mathias, in Italian) Thank you very much. (in German) Thanks. Goodbye. 336 00:35:30,833 --> 00:35:33,583 (in English) Lesson of the day: people here can't take a joke. 337 00:35:33,667 --> 00:35:35,500 Why did I take you with me? 338 00:35:35,583 --> 00:35:36,833 Because you like me. 339 00:35:37,292 --> 00:35:38,667 I don't like you. 340 00:35:38,750 --> 00:35:40,333 You're so cruel. 341 00:35:41,833 --> 00:35:45,708 You think it's wise to drive without a licence in front of the police station? 342 00:35:51,167 --> 00:35:52,583 It's your fault. 343 00:35:52,667 --> 00:35:54,792 I wasn't driving and you were speeding. 344 00:35:59,333 --> 00:36:00,417 Fuck you. 345 00:36:01,667 --> 00:36:04,333 We're just two strangers sharing a car. 346 00:36:04,417 --> 00:36:05,750 My car. 347 00:36:06,458 --> 00:36:07,958 Your car. 348 00:36:08,458 --> 00:36:11,125 If you want, I can be your personal driver. 349 00:36:14,667 --> 00:36:18,458 - You have a licence? - You should not know. 350 00:36:44,083 --> 00:36:46,000 Where are we going? 351 00:36:46,083 --> 00:36:48,750 (Mathias) Somewhere to eat, drink and sleep. 352 00:36:49,292 --> 00:36:51,125 But you must wear a shirt. 353 00:37:13,333 --> 00:37:15,333 I don't think this is a good idea. 354 00:37:16,167 --> 00:37:18,417 (Mathias) You got something better to do tonight? 355 00:37:20,292 --> 00:37:23,125 Is this why we got off the autostrada? (yawns) 356 00:37:25,667 --> 00:37:26,833 (Mathias) Have fun. 357 00:37:37,417 --> 00:37:39,208 (music) 358 00:37:42,667 --> 00:37:43,583 (cheering) 359 00:37:57,250 --> 00:38:00,250 (Mathias) What makes them believe they can spend their whole life 360 00:38:00,333 --> 00:38:01,375 with the same person? 361 00:38:10,167 --> 00:38:11,417 We're happy now. 362 00:38:14,667 --> 00:38:16,083 Come on. 363 00:38:25,375 --> 00:38:27,333 Tommaso, hi. 364 00:38:27,417 --> 00:38:28,500 Mathias. 365 00:38:30,208 --> 00:38:32,542 (in Italian) Hi. You came! 366 00:38:32,625 --> 00:38:35,125 I brought a friend, OK? 367 00:38:35,542 --> 00:38:38,375 Tommaso this is Victoras. Victoras this is Tommaso. 368 00:38:38,458 --> 00:38:39,750 - Hi, Victoras. - Hi. 369 00:38:40,167 --> 00:38:42,125 Strong handshake. 370 00:38:42,458 --> 00:38:43,875 Are you German? 371 00:38:44,333 --> 00:38:45,458 No. 372 00:38:45,542 --> 00:38:47,583 - English? - No. 373 00:38:47,667 --> 00:38:49,500 - French? - No. 374 00:38:49,625 --> 00:38:51,208 - Bulgarian? - No. 375 00:38:51,292 --> 00:38:53,000 Ask him if he's Greek. 376 00:38:53,083 --> 00:38:54,333 Greek? 377 00:38:54,833 --> 00:38:57,125 - Yes. - But of course! 378 00:38:57,208 --> 00:39:00,125 (women chant) 379 00:39:00,917 --> 00:39:02,292 (cheering) 380 00:39:07,833 --> 00:39:09,333 (in English) Now we drink. 381 00:39:09,625 --> 00:39:10,667 (in Italian) Cheers! 382 00:39:37,417 --> 00:39:39,167 (in English) Where did you and Mathias meet? 383 00:39:40,333 --> 00:39:43,083 First time we met, it was at the Greek Islands. 384 00:39:43,167 --> 00:39:45,458 We had great time, the two of us. 385 00:39:45,667 --> 00:39:46,875 Just the boys, 386 00:39:47,667 --> 00:39:52,083 doing island hopping, drinking and getting naked on the beach. 387 00:39:52,167 --> 00:39:54,083 We then took the ferry to Italy. 388 00:39:54,167 --> 00:39:56,167 And I gave him a ride in my car. 389 00:39:56,250 --> 00:39:57,792 (Mathias) Did he pay for gas? 390 00:39:59,250 --> 00:40:00,625 - (Mathias) Drink! - Yes. 391 00:40:01,458 --> 00:40:02,667 You don't drink? 392 00:40:04,667 --> 00:40:07,292 Did I tell you? This family makes the wine. 393 00:40:17,500 --> 00:40:19,125 (Tommaso) Where did you two meet? 394 00:40:19,625 --> 00:40:21,125 (Victoras) In Greece. 395 00:40:21,833 --> 00:40:24,750 We did island hopping. Naked. 396 00:40:26,542 --> 00:40:28,875 You are very different from his other friends. 397 00:40:30,875 --> 00:40:33,625 - Really? - Really. 398 00:40:34,333 --> 00:40:36,708 Come on, dance. Come on. 399 00:40:36,792 --> 00:40:39,000 ("Vita Sociale" by Canova) 400 00:42:54,500 --> 00:42:57,333 (woman, in Italian) Here I am. Turn right. 401 00:43:12,000 --> 00:43:13,500 Bye, beautiful. 402 00:43:17,500 --> 00:43:18,500 Thanks a lot. 403 00:43:20,583 --> 00:43:22,250 Bye. 404 00:43:31,583 --> 00:43:33,708 You've forgotten something. 405 00:43:44,417 --> 00:43:45,833 (in English) Remember her? 406 00:43:47,542 --> 00:43:49,333 What happened to her? 407 00:43:51,250 --> 00:43:54,208 She left her heart on the dance floor. 408 00:44:12,125 --> 00:44:14,750 (in Italian) Here you go. Your sandwich is ready. 409 00:44:18,542 --> 00:44:19,667 Thanks. 410 00:44:57,667 --> 00:44:59,167 Can you take me there? 411 00:45:00,500 --> 00:45:01,542 What's there? 412 00:45:35,125 --> 00:45:36,208 (Mathias) Is this it? 413 00:45:36,333 --> 00:45:38,625 (Victoras) I won my first medal here. 414 00:45:39,125 --> 00:45:40,625 Stay here. 415 00:47:27,792 --> 00:47:31,083 That feeling when you're in the air is incredible. 416 00:47:36,250 --> 00:47:38,667 Your heart is pounding like crazy. 417 00:47:40,625 --> 00:47:43,333 And the adrenaline is rushing through you. 418 00:47:44,167 --> 00:47:46,167 And in that one moment... 419 00:47:49,458 --> 00:47:51,083 you're flying. 420 00:47:54,708 --> 00:47:56,583 Light as a feather. 421 00:48:04,833 --> 00:48:07,417 Until gravity pulls you down again, 422 00:48:09,667 --> 00:48:12,167 just to remind you that you can't escape. 423 00:48:16,333 --> 00:48:19,708 Gravity will always pull you down to the ground. 424 00:48:31,083 --> 00:48:32,708 Who's Angeliki Lötz? 425 00:48:41,375 --> 00:48:42,792 Well, who is she? 426 00:48:43,333 --> 00:48:45,333 I told you, don't touch my stuff. 427 00:48:45,417 --> 00:48:49,417 - (Mathias) We're not going there? - No. I'm going home. 428 00:48:50,417 --> 00:48:52,292 I made a big mistake. 429 00:48:52,375 --> 00:48:54,333 Tell me where do you want me to drop you off? 430 00:48:54,417 --> 00:48:55,458 We're almost there. 431 00:48:57,333 --> 00:48:59,083 Is she your girlfriend? 432 00:48:59,333 --> 00:49:01,333 No, of course not, this I know. 433 00:49:02,333 --> 00:49:04,000 Is she your mother? 434 00:49:04,083 --> 00:49:05,250 Yes. 435 00:49:05,333 --> 00:49:07,792 And you're angry with her? Yes. 436 00:49:07,875 --> 00:49:09,458 Does she know that you took her car? 437 00:49:09,542 --> 00:49:10,625 No. 438 00:49:11,250 --> 00:49:13,042 Does she know that you're going to see her? 439 00:49:13,125 --> 00:49:15,333 (Victoras) Where do you want me to drop you off? 440 00:49:15,417 --> 00:49:17,917 You do know that you don't have a driver's licence, right? 441 00:49:18,000 --> 00:49:19,833 You should be fine. 442 00:49:20,875 --> 00:49:23,083 (Mathias) Is your mother a serial killer? 443 00:49:23,167 --> 00:49:24,542 Yes. 444 00:49:24,625 --> 00:49:26,458 And she kills mostly children? 445 00:49:26,542 --> 00:49:27,583 Yes. 446 00:49:27,667 --> 00:49:29,542 And now you're going to punish her? 447 00:49:29,625 --> 00:49:30,625 Yes. 448 00:49:30,708 --> 00:49:32,792 What will you do? Kill her? 449 00:49:32,875 --> 00:49:36,250 And then I'll chop her head off and cut her into pieces! 450 00:49:36,333 --> 00:49:38,125 Yes or no? Concentrate. 451 00:49:38,208 --> 00:49:39,292 Yes! 452 00:49:50,292 --> 00:49:52,167 And then set her car on fire? 453 00:49:52,417 --> 00:49:53,458 Yes! 454 00:49:58,083 --> 00:49:59,875 And burn down the house as well? 455 00:50:01,542 --> 00:50:02,625 Yes. 456 00:50:46,167 --> 00:50:48,333 (Mathias) So what is your mother doing in Bavaria? 457 00:50:50,292 --> 00:50:53,333 (Victoras) She met a German guy in Greece six years ago. 458 00:50:54,417 --> 00:50:57,208 She got pregnant and went to stay with him. 459 00:50:58,167 --> 00:51:00,333 (Mathias) Is it a brother or a sister? 460 00:51:01,083 --> 00:51:02,500 (Victoras) A brother. 461 00:51:02,583 --> 00:51:04,875 (Mathias) And you didn't keep any contact? 462 00:51:05,750 --> 00:51:08,083 (Victoras) In the beginning, she was visiting. 463 00:51:08,458 --> 00:51:10,500 I met my brother when he was a baby. 464 00:51:11,208 --> 00:51:13,542 Now she calls me every once in a while. 465 00:51:14,333 --> 00:51:18,292 Every year she sends me a German learning book with a CD. 466 00:51:20,333 --> 00:51:23,500 This year she sent a travel guide to Bavaria. 467 00:51:24,458 --> 00:51:27,083 (Mathias) Why have you never visited them? 468 00:51:27,167 --> 00:51:29,792 (Victoras) I think your 20 questions are over. 469 00:51:30,083 --> 00:51:31,500 (Mathias) Yes. 470 00:51:31,583 --> 00:51:32,625 No. 471 00:51:33,292 --> 00:51:34,625 Maybe. 472 00:51:37,500 --> 00:51:39,292 (Mathias, in German) Are you tired? 473 00:54:12,250 --> 00:54:14,708 (cockerel crows) 474 00:55:05,000 --> 00:55:06,250 Breakfast? 475 00:55:07,667 --> 00:55:09,875 - The one here is over. - Hmm. 476 00:55:14,667 --> 00:55:18,542 - Are you OK? - Yeah. 477 00:55:19,958 --> 00:55:21,167 Good. 478 00:57:23,833 --> 00:57:26,375 These cost five euros. 479 00:57:26,458 --> 00:57:28,042 Can you believe it? 480 00:57:28,833 --> 00:57:32,083 Five euros for a packet of chips 481 00:57:32,167 --> 00:57:34,625 just because they're in the middle of nowhere. 482 00:57:35,167 --> 00:57:36,792 Are you out of your mind? 483 00:57:36,875 --> 00:57:38,292 Did you steal them? 484 00:57:38,375 --> 00:57:41,250 (Mathias) No one saw me. Relax. 485 00:57:41,333 --> 00:57:43,833 Are you stupid, you stole from the gas station? 486 00:57:44,458 --> 00:57:46,083 Did you pay for the gas? 487 00:57:50,167 --> 00:57:51,708 Here's the receipt. 488 00:57:51,792 --> 00:57:53,500 Stop shouting at me. 489 00:58:00,500 --> 00:58:01,542 Chips? 490 00:58:04,542 --> 00:58:07,083 - Stop polluting Mother Nature! - Shut up! 491 00:58:07,167 --> 00:58:09,125 - You're the crazy one here, man. - Shut up! 492 00:58:09,208 --> 00:58:11,625 You keep putting me in danger and then you ask me to trust you! 493 00:58:11,708 --> 00:58:13,250 How the fuck can I trust you? 494 00:58:13,333 --> 00:58:15,792 You know it's my car. You know I don't have a licence. 495 00:58:15,875 --> 00:58:18,250 And you keep on behaving like a five-year-old! 496 00:58:18,333 --> 00:58:22,000 "This costs five euros, can you believe it? Let's steal it!" 497 00:58:22,083 --> 00:58:23,708 Fucking child. 498 00:58:26,417 --> 00:58:28,958 - That's it. - (indicator ticks) 499 00:58:53,375 --> 00:58:55,333 Leave! 500 00:59:05,333 --> 00:59:06,500 Fuck off! 501 00:59:31,083 --> 00:59:33,083 (wind whistles) 502 01:01:09,958 --> 01:01:11,708 (voice on police radio) 503 01:01:12,833 --> 01:01:14,833 (German folk music on radio) 504 01:01:27,333 --> 01:01:28,333 Um... 505 01:01:28,417 --> 01:01:29,792 (in German) Hello. 506 01:01:32,542 --> 01:01:34,500 Have you... 507 01:01:36,125 --> 01:01:41,333 (in English) Have you seen a young man? 508 01:01:41,417 --> 01:01:44,958 - Um, brown hair? Brown eyes? - (in German) No. 509 01:02:22,583 --> 01:02:24,583 Ciao. 510 01:02:24,667 --> 01:02:25,792 Ciao. 511 01:03:18,625 --> 01:03:20,292 So where are we going now? 512 01:04:16,167 --> 01:04:17,833 (children's voices) 513 01:04:35,458 --> 01:04:36,833 Are you nervous? 514 01:04:43,667 --> 01:04:45,792 You wanna leave and come back later? 515 01:04:49,333 --> 01:04:51,208 Let's have some fun. 516 01:04:52,417 --> 01:04:54,125 (bell rings) 517 01:04:56,083 --> 01:04:57,250 Is that her? 518 01:05:01,875 --> 01:05:04,458 (in German) No. No. No. 519 01:05:04,667 --> 01:05:07,583 Come in. Come in. 520 01:05:18,833 --> 01:05:21,583 Oh, look. She has a new Audi. 521 01:05:35,542 --> 01:05:37,958 (child) Hello. 522 01:06:00,667 --> 01:06:01,917 (balloon pops) 523 01:06:06,417 --> 01:06:08,833 (in German) I'm sorry. This is my son. 524 01:06:10,792 --> 01:06:13,625 (in Greek) Why didn't you tell me you were coming? 525 01:06:16,292 --> 01:06:17,333 You are here! 526 01:06:18,375 --> 01:06:20,125 I came with a friend. 527 01:06:20,667 --> 01:06:23,375 Mathias, Angeliki. Angeliki, Mathias. 528 01:06:23,500 --> 01:06:25,375 - Hello. - (in German) Hello. Nice to meet you. 529 01:06:25,458 --> 01:06:27,208 (in Greek) You already made a friend here? 530 01:06:27,292 --> 01:06:28,958 We came together from Greece. 531 01:06:29,042 --> 01:06:31,250 (Angeliki, in German) You came from Greece together? 532 01:06:31,333 --> 01:06:33,083 (Mathias) Yes. We came with your car. 533 01:06:33,167 --> 01:06:35,125 - (Angeliki) Which car? - The Audi. 534 01:06:35,208 --> 01:06:37,083 That piece of crap is still working? 535 01:06:37,167 --> 01:06:39,625 But don't worry, your son is an amazing driver. 536 01:06:40,875 --> 01:06:42,833 He only got us arrested once. 537 01:06:44,917 --> 01:06:47,625 (laughs) Your friend is funny. 538 01:06:47,708 --> 01:06:49,167 He doesn't speak German. 539 01:06:49,250 --> 01:06:51,375 (in Greek) So much for all the books I've sent. 540 01:06:53,417 --> 01:06:55,125 Are you hungry? 541 01:06:55,208 --> 01:06:57,375 Should Helga make you a plate? 542 01:06:58,083 --> 01:07:00,625 Helga! Helga! 543 01:07:01,167 --> 01:07:02,375 Helga! 544 01:07:03,625 --> 01:07:06,083 (in German) Can you bring two plates please? 545 01:07:08,625 --> 01:07:10,208 This is Victoras... 546 01:07:11,083 --> 01:07:12,208 My son. 547 01:07:14,500 --> 01:07:16,500 - And... - Mathias. 548 01:07:17,250 --> 01:07:18,292 - Mathias. - Hello. 549 01:07:18,375 --> 01:07:19,667 (Mathias) Hello. 550 01:07:21,083 --> 01:07:23,000 (in Greek) Did you meet this handsome fellow? 551 01:07:23,583 --> 01:07:25,375 This is our Bjarke. 552 01:07:26,250 --> 01:07:28,167 Amazing breed. 553 01:07:28,708 --> 01:07:30,375 Obedient. 554 01:07:30,458 --> 01:07:32,333 And very expensive! 555 01:07:35,125 --> 01:07:37,333 Patrick... Where is Patrick? 556 01:07:37,417 --> 01:07:40,417 You have to see your brother. You won't recognise him! 557 01:07:40,667 --> 01:07:43,833 If I'd known you were coming, we would have celebrated differently. 558 01:07:44,083 --> 01:07:46,083 (in German) Where is my cake? 559 01:07:47,250 --> 01:07:49,167 (in Greek) Look how much your brother grew up. 560 01:07:49,250 --> 01:07:51,292 (in German) Patrick, you remember Victoras? 561 01:07:51,375 --> 01:07:54,583 - No! - You met him in Greece! 562 01:07:54,667 --> 01:07:56,583 How could he remember you? 563 01:07:56,667 --> 01:07:59,583 Helga, let's get the sweets now! 564 01:07:59,875 --> 01:08:01,250 For the kids! 565 01:08:04,167 --> 01:08:05,792 Be careful, Patrick! 566 01:08:06,167 --> 01:08:08,583 (Angeliki, in Greek) Come outside and meet the others. 567 01:08:08,667 --> 01:08:11,167 Too bad Sasha is not here! Patrick! Come! 568 01:08:15,167 --> 01:08:16,500 (in English) Nice cake. 569 01:08:22,625 --> 01:08:23,833 Patrick! 570 01:08:24,167 --> 01:08:31,167 (in German)Happy birthday to you! Happy birthday to you! 571 01:08:32,833 --> 01:08:40,792 ♪ Happy birthday, dear Patrick! Happy birthday to you! 572 01:08:41,750 --> 01:08:42,958 (cheering) 573 01:08:44,333 --> 01:08:45,750 (in English) Let's go. 574 01:08:46,000 --> 01:08:48,500 What? Are you sure? 575 01:09:02,250 --> 01:09:04,375 Shouldn't we at least burn her car? 576 01:09:20,625 --> 01:09:22,167 Now what? 577 01:09:27,917 --> 01:09:29,292 (Victoras mutters) 578 01:09:30,833 --> 01:09:32,708 (starts engine) 579 01:09:35,542 --> 01:09:36,708 (Angeliki) Victoras? 580 01:09:38,333 --> 01:09:39,542 Victoras? 581 01:09:41,333 --> 01:09:42,458 Victoras? 582 01:09:43,667 --> 01:09:44,875 Victoras! 583 01:09:46,083 --> 01:09:47,375 (Bjarke barks) 584 01:09:51,208 --> 01:09:52,792 Victoras, what are you doing? 585 01:09:52,875 --> 01:09:56,042 - (tyres screech) - (Bjarke whimpers) 586 01:09:57,833 --> 01:09:59,875 (Angeliki) Bjarke! 587 01:10:01,333 --> 01:10:03,375 Stop! Quiet! 588 01:10:40,167 --> 01:10:42,333 (in Greek) Life is very different here. 589 01:10:43,625 --> 01:10:45,500 You get used to it over time. 590 01:10:50,917 --> 01:10:53,083 I'm more responsible now. 591 01:10:53,167 --> 01:10:55,167 You can count on me. 592 01:10:55,500 --> 01:10:58,125 You drove us here drunk. 593 01:10:58,208 --> 01:10:59,708 You hit my dog. 594 01:11:07,500 --> 01:11:08,833 I wanted ... 595 01:11:13,500 --> 01:11:15,250 It's not like this every day. 596 01:11:16,167 --> 01:11:18,792 We have good days and bad. 597 01:11:19,625 --> 01:11:22,042 Sasha is often away for work. 598 01:11:22,125 --> 01:11:23,833 And I've had enough of being alone. 599 01:11:24,833 --> 01:11:27,125 You have Helga. 600 01:11:27,208 --> 01:11:28,583 And Patrick. 601 01:11:29,792 --> 01:11:31,083 And Bjorke. 602 01:11:31,167 --> 01:11:32,208 Bjarke! 603 01:11:42,667 --> 01:11:45,208 I took Patrick to try diving. 604 01:11:45,333 --> 01:11:47,292 He didn't like it at all. 605 01:11:47,375 --> 01:11:48,750 He was afraid. 606 01:11:48,833 --> 01:11:51,208 He didn't jump. Not even from one metre! 607 01:11:51,292 --> 01:11:53,708 You, when you were little, 608 01:11:54,167 --> 01:11:56,375 you always told me your dream was to fly. 609 01:11:56,500 --> 01:11:57,667 You remember? 610 01:11:57,750 --> 01:11:59,750 This was your dream. 611 01:11:59,833 --> 01:12:01,250 I remember it well. 612 01:12:01,333 --> 01:12:03,750 Your grandmother always said you should become a pilot. 613 01:12:03,833 --> 01:12:06,500 I said you should take diving lessons. 614 01:12:07,792 --> 01:12:10,500 I wanted to make your dream come true. 615 01:12:10,583 --> 01:12:13,083 You took me diving because I was restless 616 01:12:13,167 --> 01:12:14,833 and I was getting on your nerves. 617 01:12:15,667 --> 01:12:17,708 I don't remember that. 618 01:12:18,875 --> 01:12:22,208 But if that was the case, something good came out of it. 619 01:12:25,292 --> 01:12:27,417 Give me a drag. 620 01:12:41,458 --> 01:12:43,583 Do you want to drive? 621 01:13:01,083 --> 01:13:02,833 (Mathias speaks quietly in German) 622 01:13:32,875 --> 01:13:34,750 Will you help me take him inside? 623 01:13:42,583 --> 01:13:44,333 Helga! 624 01:13:59,833 --> 01:14:02,083 (in German) You must be starving after all this. 625 01:14:02,167 --> 01:14:04,042 (in English) I should get going probably. 626 01:14:04,125 --> 01:14:05,333 (in German) Don't be silly. 627 01:14:05,417 --> 01:14:07,708 You are part of the family. 628 01:16:16,500 --> 01:16:21,500 OCR/QC by jaideejung007 1080ip.com 44766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.