Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,788 --> 00:00:23,857
[Ominous music playing]
2
00:01:42,302 --> 00:01:45,438
[Tires squeal]
3
00:01:52,479 --> 00:01:55,281
[Tires squeal]
4
00:02:06,860 --> 00:02:08,795
[Tires squeal]
5
00:02:21,508 --> 00:02:23,510
Aah! Oh!
6
00:02:23,543 --> 00:02:25,879
Oh! Aah!
7
00:02:29,015 --> 00:02:31,351
[Grunting]
8
00:03:09,055 --> 00:03:10,757
[Groans]
9
00:03:21,234 --> 00:03:23,703
How do you feel?
10
00:03:25,738 --> 00:03:28,775
I'm Dr. Berkus,
marin county hospital,
11
00:03:28,808 --> 00:03:33,780
and you are one very
lucky woman, Mrs. Merrick.
12
00:03:33,813 --> 00:03:36,115
I wish I could say
the same for your husband.
13
00:03:37,650 --> 00:03:39,052
No.
14
00:03:39,085 --> 00:03:40,119
No.
15
00:03:40,153 --> 00:03:42,589
We're doing
everything we can,
16
00:03:42,622 --> 00:03:44,090
but you have
to understand
17
00:03:44,123 --> 00:03:47,226
he went all the way down
in that car.
18
00:03:47,260 --> 00:03:49,462
He's in a deep coma.
19
00:03:57,971 --> 00:03:59,906
[Shatters]
20
00:04:05,144 --> 00:04:07,580
[Echoing shouts]
21
00:04:17,624 --> 00:04:19,759
Woman: Honey...
22
00:04:19,792 --> 00:04:22,629
It's me, darling.
23
00:04:22,662 --> 00:04:24,597
It's Judith.
24
00:04:25,965 --> 00:04:27,600
Who?
25
00:04:31,671 --> 00:04:33,673
It's me...
26
00:04:33,706 --> 00:04:35,108
Judith.
27
00:04:36,676 --> 00:04:38,778
[Tires screech]
28
00:04:38,811 --> 00:04:40,980
[Shatters]
29
00:04:48,721 --> 00:04:51,658
Dr. Berkus: We call that
psychogenic amnesia.
30
00:04:51,691 --> 00:04:54,127
The patient doesn't know
his name, his family,
31
00:04:54,160 --> 00:04:55,795
his personal history.
Everything else,
32
00:04:55,828 --> 00:04:59,299
he remembers--the year,
who's president,
33
00:04:59,332 --> 00:05:00,667
he can drive a car.
34
00:05:00,700 --> 00:05:02,835
He can function
professionally,
35
00:05:02,869 --> 00:05:05,672
but anything personal
is out of reach.
36
00:05:05,705 --> 00:05:06,973
For how long?
37
00:05:07,006 --> 00:05:10,710
Could be...A week.
38
00:05:10,743 --> 00:05:13,179
I'm going to have
to be honest.
39
00:05:13,212 --> 00:05:15,648
It could also
be permanent.
40
00:05:23,890 --> 00:05:26,726
[Surgeons speaking
indistinctly]
41
00:05:33,733 --> 00:05:35,568
[Buzzing]
42
00:05:47,113 --> 00:05:50,383
Judith: Mexico.
Cabo San Lucas--
43
00:05:50,416 --> 00:05:53,386
our vacation with Jeb
and Jenny last year.
44
00:06:13,072 --> 00:06:15,041
[Sobs]
45
00:06:15,074 --> 00:06:17,710
Oh, darling, don't.
46
00:06:18,811 --> 00:06:21,114
I'm so afraid.
47
00:06:22,315 --> 00:06:25,718
There's nothing
to be afraid of.
48
00:06:25,752 --> 00:06:27,720
You're alive.
49
00:06:29,756 --> 00:06:31,724
And you're not alone.
50
00:06:33,760 --> 00:06:35,928
I'll always be with you.
51
00:06:37,797 --> 00:06:38,931
Always.
52
00:06:38,965 --> 00:06:40,967
[Surgeons speaking
indistinctly]
53
00:06:49,108 --> 00:06:50,777
Judith: Do you know
who they are?
54
00:06:50,810 --> 00:06:54,080
Sure. You told me.
That's Jeb and Jenny Scott.
55
00:06:56,816 --> 00:06:58,084
She's kind of attractive.
56
00:06:58,117 --> 00:06:59,986
Oh, yeah. She also
writes horoscopes
57
00:07:00,019 --> 00:07:02,655
and reads palms.
58
00:07:02,688 --> 00:07:04,991
I take it she's not an active
part of the business.
59
00:07:05,024 --> 00:07:06,292
Her contribution
60
00:07:06,325 --> 00:07:07,794
to merrick-Scott
development
61
00:07:07,827 --> 00:07:10,163
is to spend
Jeb's money so fast
62
00:07:10,196 --> 00:07:11,664
it keeps him
hustling.
63
00:07:11,697 --> 00:07:12,632
Hustling?
64
00:07:12,665 --> 00:07:15,001
He's a real killer.
Remember, I told you...
65
00:07:15,034 --> 00:07:17,270
It hurts. It hurts!
66
00:07:17,303 --> 00:07:18,938
You know
the therapist said
67
00:07:18,971 --> 00:07:20,139
you have to do this.
68
00:07:20,173 --> 00:07:21,441
Oh!
69
00:07:24,343 --> 00:07:28,948
♪ Nights in white satin
70
00:07:28,981 --> 00:07:32,485
♪ never reaching
the end... ♪
71
00:07:34,320 --> 00:07:36,289
They had this
on the jukebox
72
00:07:36,322 --> 00:07:38,324
in that funky little
bar in Mexico.
73
00:07:38,357 --> 00:07:40,827
You put it on
so many times,
74
00:07:40,860 --> 00:07:42,829
some drunk offered
us 10,000 pesos
75
00:07:42,862 --> 00:07:43,863
to give it a rest.
76
00:07:43,896 --> 00:07:44,831
Did we accept?
77
00:07:44,864 --> 00:07:46,966
10,000 pesos
is only $5.00.
78
00:07:46,999 --> 00:07:49,502
We were insulted.
[Laughs]
79
00:07:52,205 --> 00:07:54,874
Dan, should I tell you
80
00:07:54,907 --> 00:07:56,175
what I want
more than anything?
81
00:07:56,209 --> 00:07:57,343
When we're through here,
82
00:07:57,376 --> 00:07:58,711
I want
to go back to Mexico.
83
00:07:58,744 --> 00:08:01,314
Jeb can ride out
the Marina development.
84
00:08:01,347 --> 00:08:03,382
That's his baby anyway.
And besides,
85
00:08:03,416 --> 00:08:05,184
he owes you, Dan.
86
00:08:06,519 --> 00:08:08,988
We need time together.
87
00:08:09,021 --> 00:08:10,489
Alone.
88
00:08:10,523 --> 00:08:12,992
Sounds ok to me.
Ohh.
89
00:08:13,025 --> 00:08:15,161
After I get back
to San Francisco,
90
00:08:15,194 --> 00:08:18,197
find out where I live,
where I work. Ohh.
91
00:08:46,058 --> 00:08:47,760
Mexico.
92
00:08:48,928 --> 00:08:52,031
Shall I tell you what
we used to do there
93
00:08:52,064 --> 00:08:54,233
on that beach at night?
94
00:08:56,936 --> 00:08:58,871
Shall I tell you?
95
00:09:00,072 --> 00:09:01,540
Shall I?
96
00:09:01,574 --> 00:09:03,242
Yes.
97
00:09:06,412 --> 00:09:10,049
♪ With these eyes before
98
00:09:11,450 --> 00:09:15,388
♪ just what the truth is
99
00:09:15,421 --> 00:09:18,391
♪ I can't say anymore
100
00:09:18,424 --> 00:09:22,962
♪ 'cause I love you
101
00:09:22,995 --> 00:09:25,932
♪ yes, I love you
102
00:09:25,965 --> 00:09:32,405
♪ oh, how I love you
103
00:09:32,438 --> 00:09:36,943
♪ oh, how I love you
104
00:09:36,976 --> 00:09:39,912
♪ oh
105
00:09:40,947 --> 00:09:45,284
♪ 'cause I love you
106
00:09:45,318 --> 00:09:47,954
♪ yes, I love you
107
00:09:47,987 --> 00:09:54,961
♪ oh, how I love you
108
00:09:54,994 --> 00:09:59,098
♪ oh, how I love you
109
00:09:59,131 --> 00:10:01,968
♪ oh
110
00:10:02,001 --> 00:10:04,437
[laughs]
111
00:10:16,048 --> 00:10:17,116
Judith: Remember?
112
00:10:17,149 --> 00:10:18,951
Dan: Yes. Yes, I do.
113
00:10:18,985 --> 00:10:21,120
That's the Transamerica
building, right?
114
00:10:21,153 --> 00:10:23,289
Right, and on
the 36th floor,
115
00:10:23,322 --> 00:10:25,157
merrick-Scott
development.
116
00:10:25,191 --> 00:10:27,460
[Music playing]
117
00:11:01,193 --> 00:11:03,529
Dan: Oh, wow.
118
00:11:03,562 --> 00:11:06,032
[Laughs]
119
00:11:06,065 --> 00:11:08,034
Hey, I know this place.
120
00:11:08,067 --> 00:11:10,036
You really remember?
121
00:11:10,069 --> 00:11:11,170
Well, I don't know,
122
00:11:11,203 --> 00:11:13,406
but I could swear
I've been here before.
123
00:11:26,385 --> 00:11:28,220
Don't say anything.
124
00:11:31,057 --> 00:11:33,726
[Telephone rings]
125
00:11:35,127 --> 00:11:36,228
Hello?
126
00:11:36,262 --> 00:11:37,930
Oh, hi, Jeb.
127
00:11:37,963 --> 00:11:41,033
No. We just got back.
128
00:11:41,067 --> 00:11:42,068
Oh, he's fine.
129
00:11:42,101 --> 00:11:43,936
He's a little tired.
130
00:11:44,737 --> 00:11:46,539
Well...
131
00:11:46,572 --> 00:11:48,074
Thanks, Jeb,
but you know,
132
00:11:48,107 --> 00:11:53,079
we just want to lie low
for the first few days.
133
00:11:53,112 --> 00:11:54,246
That would be great.
134
00:11:54,280 --> 00:11:56,082
No. I promise.
135
00:11:56,115 --> 00:11:58,551
Ok.
136
00:12:01,253 --> 00:12:02,721
Well,
maybe next weekend.
137
00:12:02,755 --> 00:12:04,223
Ok.
138
00:12:04,256 --> 00:12:07,059
Love to Jenny. Bye.
139
00:12:08,494 --> 00:12:10,396
[Shatters]
140
00:12:16,769 --> 00:12:19,071
[Heavy breathing]
141
00:12:23,776 --> 00:12:25,077
Dan!
142
00:12:25,811 --> 00:12:28,447
Stop! No! Dan!
143
00:12:31,183 --> 00:12:35,488
Darling,
I'm here to help.
144
00:12:35,521 --> 00:12:37,089
Easy.
145
00:12:38,157 --> 00:12:40,659
We were warned
this might happen.
146
00:12:42,128 --> 00:12:44,163
Remember, we're a team.
147
00:12:46,298 --> 00:12:48,300
We'll face this
together.
148
00:13:08,554 --> 00:13:11,457
There's something
about this room.
149
00:13:11,490 --> 00:13:13,792
These mirrors
just make me crazy.
150
00:13:13,826 --> 00:13:15,661
I'm so sorry.
151
00:13:15,694 --> 00:13:17,796
If something here
upsets you,
152
00:13:17,830 --> 00:13:19,798
let's just go away.
153
00:13:19,832 --> 00:13:22,468
We'll leave tonight
if you want to.
154
00:13:22,501 --> 00:13:25,137
I don't want to go.
155
00:13:26,238 --> 00:13:29,208
Whatever you want.
156
00:13:36,215 --> 00:13:37,850
Careful.
157
00:13:46,258 --> 00:13:47,526
Jesus.
158
00:13:54,733 --> 00:13:56,335
Where'd you get
thrown out?
159
00:13:56,368 --> 00:13:58,337
I don't know.
160
00:13:58,370 --> 00:14:00,372
Up there somewhere.
161
00:14:00,406 --> 00:14:03,742
I was, uh,
pretty smashed, huh?
162
00:14:03,776 --> 00:14:06,412
Well, Jeb's idea
of playing host
163
00:14:06,445 --> 00:14:08,214
is soak the guests.
164
00:14:08,247 --> 00:14:11,183
He did everything but
pour it over our heads.
165
00:14:11,217 --> 00:14:13,352
So...
166
00:14:13,385 --> 00:14:15,254
Happy new year.
167
00:14:15,287 --> 00:14:17,189
Ha ha ha.
168
00:14:17,990 --> 00:14:20,359
You know what I like
about amnesia?
169
00:14:20,392 --> 00:14:22,861
What?
170
00:14:22,895 --> 00:14:26,865
Well, after 7 years
of marriage,
171
00:14:26,899 --> 00:14:30,369
I get to fall in love
with you all over again.
172
00:14:30,402 --> 00:14:32,872
Oh, Dan.
173
00:14:32,905 --> 00:14:34,573
I mean it.
174
00:14:37,409 --> 00:14:39,878
Hey, was I always
this sentimental?
175
00:14:39,912 --> 00:14:41,380
No,
176
00:14:41,413 --> 00:14:43,215
but don't stop.
177
00:14:45,918 --> 00:14:47,286
[Telephone rings]
178
00:14:47,319 --> 00:14:48,787
No.
179
00:14:50,422 --> 00:14:51,390
Hello?
180
00:14:51,423 --> 00:14:52,591
Hi.
Oh, Jenny.
181
00:14:52,625 --> 00:14:53,926
Is something wrong?
182
00:14:53,959 --> 00:14:56,295
No. I was just running
for the phone.
183
00:14:56,328 --> 00:14:58,764
How's Dan? Is he ok? Yes.
184
00:14:58,797 --> 00:15:00,399
Really?
Everything's fine?
185
00:15:00,432 --> 00:15:04,403
Yes. Dan's getting back
to his old routines.
186
00:15:04,436 --> 00:15:06,272
That's great, great news.
187
00:15:06,305 --> 00:15:07,439
Yes.
188
00:15:07,473 --> 00:15:09,441
Back in shape?
189
00:15:09,475 --> 00:15:11,744
Yes, he is.
190
00:15:11,777 --> 00:15:13,946
[Jenny speaking
indistinctly]
191
00:15:16,348 --> 00:15:17,750
Yeah.
192
00:15:18,951 --> 00:15:21,153
Yes, he does, Jenny.
193
00:15:21,954 --> 00:15:24,256
He looks great.
194
00:15:24,290 --> 00:15:26,592
He sounds sexier
than ever.
195
00:15:26,625 --> 00:15:28,794
[Judith talking
on telephone]
196
00:16:29,722 --> 00:16:32,324
[Ominous music playing]
197
00:16:32,358 --> 00:16:34,326
[Judith laughing
on telephone]
198
00:16:37,529 --> 00:16:40,332
[Music swells]
199
00:17:08,394 --> 00:17:09,762
Ahh!
200
00:17:23,575 --> 00:17:25,544
So here you are.
201
00:17:26,779 --> 00:17:28,380
Jenny tried to bully us
202
00:17:28,414 --> 00:17:30,382
into going over there
for dinner tonight,
203
00:17:30,416 --> 00:17:32,951
but I said you weren't
quite ready for it.
204
00:17:35,087 --> 00:17:36,388
Dan?
205
00:17:38,090 --> 00:17:39,792
Is something the matter?
206
00:17:41,960 --> 00:17:44,296
We can go over there
if you want to.
207
00:17:44,329 --> 00:17:45,431
I--i just thought--
208
00:17:45,464 --> 00:17:46,899
no.
209
00:17:54,473 --> 00:17:56,408
I'd like to go.
210
00:18:14,493 --> 00:18:16,628
Hell of a thing, pal,
when you think about it, huh?
211
00:18:16,662 --> 00:18:17,830
Start a new life,
212
00:18:17,863 --> 00:18:19,598
see everything
with a fresh eye.
213
00:18:19,631 --> 00:18:21,967
Kind of like being
a kid again.
214
00:18:22,000 --> 00:18:24,102
It definitely
has its upside.
215
00:18:24,136 --> 00:18:25,804
Boy, when I think
of some of the things
216
00:18:25,838 --> 00:18:28,474
I'd like to forget.
Like the time when I was 15--
217
00:18:28,507 --> 00:18:31,343
I took Mary Louise mcbirney
to Lou Ann's diner on a date.
218
00:18:31,376 --> 00:18:32,311
I came up 2 bucks short.
219
00:18:32,344 --> 00:18:34,480
She called her father
to come and bail us out.
220
00:18:34,513 --> 00:18:36,648
He called me "a pathetic
little pissant!"
221
00:18:36,682 --> 00:18:38,684
Heh heh.
He spoke like that.
222
00:18:38,717 --> 00:18:41,120
Anyway, he scared
the shit out of me.
223
00:18:41,153 --> 00:18:42,821
I couldn't get it up
again for 2 years.
224
00:18:42,855 --> 00:18:45,958
I was a virgin until
I was 17. [Laughs]
225
00:18:45,991 --> 00:18:48,994
Dan, it's so good
to have you home.
226
00:18:49,027 --> 00:18:51,129
I can't even imagine
227
00:18:51,163 --> 00:18:52,498
how ghastly
this has been for you.
228
00:18:52,531 --> 00:18:54,500
We really wanted
to visit you
229
00:18:54,533 --> 00:18:56,835
in the hospital, but
Judith just insisted--
230
00:18:56,869 --> 00:18:58,704
oh, lord.
It wasn't me, Jenny.
231
00:18:58,737 --> 00:19:00,005
It was the doctors.
232
00:19:00,038 --> 00:19:02,674
The psychiatrist
vetoed all visits
233
00:19:02,708 --> 00:19:04,510
till the surgery
was over.
234
00:19:04,543 --> 00:19:07,479
I thought Dan needed all
the memory stimulation
235
00:19:07,513 --> 00:19:08,480
he could get,
236
00:19:08,514 --> 00:19:10,849
but the doctors
left it all to me.
237
00:19:10,883 --> 00:19:15,521
It's been very strange
and very wonderful.
238
00:19:15,554 --> 00:19:18,390
Like being shipwrecked
on a desert island...
239
00:19:18,423 --> 00:19:21,159
Having to rediscover
each other again.
240
00:19:21,193 --> 00:19:23,395
Jeb: All right.
Let's get serious.
241
00:19:23,428 --> 00:19:25,898
When do you think you might
want to, uh, you know,
242
00:19:25,931 --> 00:19:29,401
start phasing your way
back into the office?
243
00:19:29,434 --> 00:19:30,669
Tomorrow.
244
00:19:30,702 --> 00:19:32,671
Look, I didn't mean
to rush you, pal.
245
00:19:32,704 --> 00:19:34,706
I gotta back and forth
to L.A. all week.
246
00:19:34,740 --> 00:19:36,008
Well, i--
247
00:19:36,041 --> 00:19:38,877
no. No. I don't--
you probably forgot--
248
00:19:38,911 --> 00:19:40,045
forget it.
249
00:19:40,078 --> 00:19:41,847
Ha ha ha!
250
00:19:41,880 --> 00:19:44,683
Um, no, but I feel
251
00:19:44,716 --> 00:19:46,685
the sooner I start
the better.
252
00:19:46,718 --> 00:19:48,854
Find out what kind
of player I am,
253
00:19:48,887 --> 00:19:51,523
or if I'm just
dead weight.
254
00:19:51,557 --> 00:19:53,425
I did your chart today, Dan.
255
00:19:53,458 --> 00:19:55,861
Every sign is positive
for you.
256
00:19:55,894 --> 00:19:57,896
Do you really think
you're ready for this?
257
00:19:57,930 --> 00:19:59,531
Don't you think I am?
258
00:19:59,565 --> 00:20:01,700
Listen, why don't you come
back in tomorrow morning?
259
00:20:01,733 --> 00:20:05,571
We'll find out.
But right now, come on, pal,
260
00:20:05,604 --> 00:20:08,874
let's us boys go do a Brandy
and business, huh?
261
00:20:08,907 --> 00:20:10,742
Honey, why don't you
show Judith
262
00:20:10,776 --> 00:20:12,611
whatever it is
that you bought today?
263
00:20:15,147 --> 00:20:18,951
In this unreliable
old world, about the--
264
00:20:18,984 --> 00:20:21,720
about the only thing
I can count on for sure
265
00:20:21,753 --> 00:20:24,056
is that Jenny has been
out hitting the stores.
266
00:20:25,090 --> 00:20:27,092
Well, Jenny,
267
00:20:27,125 --> 00:20:29,595
you buy anything
gorgeous?
268
00:20:29,628 --> 00:20:31,463
Who gives a shit?
269
00:20:31,496 --> 00:20:33,765
Wait until you see
what we're doing
270
00:20:33,799 --> 00:20:35,567
with the Marina
development.
271
00:20:35,601 --> 00:20:37,069
We're gonna clear
5 big ones
272
00:20:37,102 --> 00:20:39,071
on the first phase
alone.
273
00:20:39,104 --> 00:20:41,106
I think, I think,
I think, I think
274
00:20:41,139 --> 00:20:42,908
I finessed Miller
down at city hall,
275
00:20:42,941 --> 00:20:45,077
so all we have to do
to get past go
276
00:20:45,110 --> 00:20:46,778
is be a little
creative
277
00:20:46,812 --> 00:20:48,614
on our
teamster deal.
278
00:20:48,647 --> 00:20:50,582
I need to ask you
a question.
279
00:20:50,616 --> 00:20:51,450
Shoot.
280
00:20:51,483 --> 00:20:53,919
Before the accident,
was I having trouble
281
00:20:53,952 --> 00:20:55,921
with Judith,
with my marriage?
282
00:20:55,954 --> 00:20:57,823
We all have trouble
with our marriage.
283
00:20:57,856 --> 00:20:58,991
What we've gotta address
284
00:20:59,024 --> 00:21:00,659
is how to avoid trouble
with the teamsters.
285
00:21:00,692 --> 00:21:03,295
Jeb, I need to talk,
really talk.
286
00:21:03,328 --> 00:21:05,631
You mentioned divorce
a couple of times,
287
00:21:05,664 --> 00:21:06,932
but you were drinking.
So what?
288
00:21:06,965 --> 00:21:08,667
Jenny threatens divorce
once a month.
289
00:21:08,700 --> 00:21:10,135
I mentioned divorce?
290
00:21:10,168 --> 00:21:12,137
Yeah, that night
at the party.
291
00:21:12,170 --> 00:21:14,273
Aw, come on, pal.
292
00:21:14,306 --> 00:21:16,608
You were juiced.
We were all juiced.
293
00:21:16,642 --> 00:21:19,645
Listen, Dan, you must
know that, uh...
294
00:21:19,678 --> 00:21:21,680
You know,
I feel kind of guilty.
295
00:21:21,713 --> 00:21:23,649
I mean...
296
00:21:23,682 --> 00:21:25,817
How was it between Judith
and me that night?
297
00:21:25,851 --> 00:21:26,818
What does it matter now?
298
00:21:26,852 --> 00:21:28,020
Were we arguing?
299
00:21:28,053 --> 00:21:29,955
No,
you were not arguing.
300
00:21:29,988 --> 00:21:33,625
You were fucking
screaming at each other!
301
00:21:38,830 --> 00:21:40,999
Judith was having
an affair, right?
302
00:21:41,033 --> 00:21:43,669
How the hell
should I know?
303
00:21:43,702 --> 00:21:45,203
But I'll tell you
this much.
304
00:21:45,237 --> 00:21:48,340
If she was,
who could blame her?
305
00:21:48,373 --> 00:21:50,008
What does that mean?
306
00:21:50,042 --> 00:21:51,310
It means you treated her
307
00:21:51,343 --> 00:21:54,312
like a piece
of god damn furniture.
308
00:21:55,113 --> 00:21:58,850
[Sighs] Down in
cabo San Lucas...
309
00:21:58,884 --> 00:22:00,819
It was fuckin'
embarrassing.
310
00:22:00,852 --> 00:22:02,654
In Mexico?
311
00:22:03,588 --> 00:22:06,191
Jeb, can't business wait?
312
00:22:06,224 --> 00:22:08,660
When do I get
to talk to Dan?
313
00:22:09,695 --> 00:22:11,730
He's all yours,
babe.
314
00:22:17,936 --> 00:22:19,671
I'm not a fool.
315
00:22:20,906 --> 00:22:24,676
I can tell
how uneasy you are.
316
00:22:24,710 --> 00:22:26,578
Let me help you.
317
00:22:28,413 --> 00:22:31,583
Uh, I don't know.
I--i--need somebody
318
00:22:31,616 --> 00:22:34,352
to tell me the truth
about a few things--
319
00:22:34,386 --> 00:22:36,688
about my life.
320
00:22:37,789 --> 00:22:38,890
Uh...
321
00:22:38,924 --> 00:22:42,060
Well, Jeb says--ah.
322
00:22:42,094 --> 00:22:44,062
What did Jeb
tell you?
323
00:22:46,298 --> 00:22:47,866
Oh...
324
00:22:49,101 --> 00:22:51,069
What a shit
I was to Judith.
325
00:22:51,103 --> 00:22:52,871
What you were to her?
326
00:22:55,807 --> 00:22:57,909
Did he tell you
about Mexico?
327
00:22:59,411 --> 00:23:01,613
About Stanton?
Who?
328
00:23:01,646 --> 00:23:03,882
Jack Stanton.
329
00:23:06,651 --> 00:23:08,720
You met him in cabo.
330
00:23:10,122 --> 00:23:12,057
Claimed to be
a fellow architect.
331
00:23:12,090 --> 00:23:14,893
We all smelled a rat
332
00:23:14,926 --> 00:23:17,262
except Judith.
333
00:23:17,295 --> 00:23:19,731
She never let him
out of her sight.
334
00:23:19,765 --> 00:23:23,401
She even had him follow her
back here to San Francisco.
335
00:23:23,435 --> 00:23:26,772
What the hell
are you getting at?
336
00:23:26,805 --> 00:23:28,240
You wanted the truth.
337
00:23:28,273 --> 00:23:31,743
I'm telling you
the truth.
338
00:23:31,777 --> 00:23:33,912
I saw them...
339
00:23:33,945 --> 00:23:35,814
Up at the hacienda.
340
00:23:35,847 --> 00:23:37,749
The day
before the accident.
341
00:23:37,783 --> 00:23:39,751
Where?
The hacienda,
342
00:23:39,785 --> 00:23:42,454
the hotel up in Ross.
343
00:23:42,487 --> 00:23:44,956
I saw Stanton's
red Porsche out front
344
00:23:44,990 --> 00:23:47,259
right next
to the white Mercedes.
345
00:23:47,292 --> 00:23:48,794
Wait a minute.
346
00:23:48,827 --> 00:23:51,263
You're saying this guy,
uh, uh--
347
00:23:51,296 --> 00:23:55,100
Stanton--is the only
person in marin county
348
00:23:55,133 --> 00:23:56,802
with a red Porsche?
349
00:23:56,835 --> 00:23:58,970
Judith's the only one
with a white Mercedes?
350
00:23:59,004 --> 00:24:00,972
Hey, do me a favor, ok?
351
00:24:01,006 --> 00:24:04,309
You came this close
to being killed.
352
00:24:04,342 --> 00:24:07,145
She didn't even
sprain her ankle.
353
00:24:07,179 --> 00:24:08,947
You think about that.
354
00:24:11,016 --> 00:24:12,784
She was thrown clear.
355
00:24:14,019 --> 00:24:15,987
Was she falling...
356
00:24:16,021 --> 00:24:17,789
Or jumping?
357
00:24:21,860 --> 00:24:23,328
Well?
358
00:24:37,042 --> 00:24:39,477
[Squeaking]
359
00:25:11,776 --> 00:25:13,845
Man: May I help you?
360
00:25:18,917 --> 00:25:20,852
Why,
it's Mr. Merrick,
361
00:25:20,886 --> 00:25:22,420
isn't it?
362
00:25:22,454 --> 00:25:25,056
Rudy costa,
assistant manager.
363
00:25:25,090 --> 00:25:27,058
It's so wonderful
to have you back,
364
00:25:27,092 --> 00:25:29,928
Mr. Merrick.
You look great!
365
00:25:29,961 --> 00:25:31,229
You lost
some weight,
366
00:25:31,263 --> 00:25:33,198
but none the worse
for the accident.
367
00:25:33,231 --> 00:25:34,566
Why, thank you.
368
00:25:34,599 --> 00:25:37,369
Is there anything
I can do for you?
369
00:25:37,402 --> 00:25:40,438
Maybe. Um,
I'm looking for a woman
370
00:25:40,472 --> 00:25:43,108
who I think
used to come here.
371
00:25:43,141 --> 00:25:44,876
You know her?
372
00:25:44,910 --> 00:25:47,379
Sure.
But Mr. Merrick,
373
00:25:47,412 --> 00:25:50,448
we are very discreet
here, as you know.
374
00:25:50,482 --> 00:25:51,917
Mr. Uh...Uh...
375
00:25:51,950 --> 00:25:53,251
Costa.
Costa...
376
00:25:53,285 --> 00:25:58,256
Um, this is a very sensitive
situation for me.
377
00:25:58,290 --> 00:26:00,792
I lost track of her when
I was in the hospital,
378
00:26:00,825 --> 00:26:02,460
and I, uh...
379
00:26:02,494 --> 00:26:04,596
Well, I'm sure
you understand.
380
00:26:04,629 --> 00:26:06,932
Sure.
381
00:26:06,965 --> 00:26:09,901
But, uh, still...
382
00:26:11,836 --> 00:26:13,071
Oh.
383
00:26:16,007 --> 00:26:17,809
Well...
384
00:26:26,151 --> 00:26:30,588
For a while, she used
to come in every day.
385
00:26:30,622 --> 00:26:32,958
Always in the afternoon,
as I recall,
386
00:26:32,991 --> 00:26:35,927
and, uh, always
with the same gentleman.
387
00:26:35,961 --> 00:26:37,462
But then it stopped.
388
00:26:37,495 --> 00:26:39,965
What was
the gentleman's name?
389
00:26:39,998 --> 00:26:43,501
His name? Yes,
what was his name?
390
00:26:43,535 --> 00:26:47,005
You know, I can't
quite remem--
391
00:26:47,038 --> 00:26:49,007
wait a minute.
It, uh...
392
00:26:49,040 --> 00:26:50,942
It was Stanley
something.
393
00:26:50,976 --> 00:26:52,010
No...no...
394
00:26:52,043 --> 00:26:54,012
It was Stanton.
Yes, that was it--
395
00:26:54,045 --> 00:26:55,146
Stanton.
396
00:26:55,180 --> 00:26:56,348
Good-looking guy,
397
00:26:56,381 --> 00:26:58,149
kind of
close-mouthed.
398
00:26:58,183 --> 00:27:01,987
Discreet, if you
know what I mean.
399
00:27:02,020 --> 00:27:03,121
He and the lady
400
00:27:03,154 --> 00:27:06,157
would always
arrive separately.
401
00:27:06,191 --> 00:27:09,160
Mr. Merrick, can I
offer you a drink?
402
00:27:09,194 --> 00:27:11,129
Thank you, Mr. Costa.
403
00:27:12,263 --> 00:27:15,367
Thank you, Mr. Merrick,
and be sure to give
404
00:27:15,400 --> 00:27:17,635
my kind regards
to your wife.
405
00:27:17,669 --> 00:27:19,971
[Ominous music playing]
406
00:27:22,907 --> 00:27:24,142
My wife?
407
00:27:37,022 --> 00:27:38,690
Here we are...
408
00:27:42,394 --> 00:27:44,996
Our new
Marina complex.
409
00:27:47,232 --> 00:27:49,200
That's the
merrick-Scott tower.
410
00:27:49,234 --> 00:27:51,169
We got most of it
rented off
411
00:27:51,202 --> 00:27:52,670
at 42 bucks
a square foot,
412
00:27:52,704 --> 00:27:55,206
but the top 5 floors
are all ours.
413
00:27:55,240 --> 00:27:56,207
That's great.
414
00:27:56,241 --> 00:27:57,675
Yeah, you bet.
415
00:27:58,943 --> 00:28:00,545
Very impressive,
Jeb.
416
00:28:00,578 --> 00:28:03,348
Well, it was
your design, pal.
417
00:28:03,381 --> 00:28:04,382
Aw, I didn't--
418
00:28:04,416 --> 00:28:06,918
don't you remember at first?
You had the e.P.A. Guy
419
00:28:06,951 --> 00:28:10,221
so far up your ass,
you had heartburn.
420
00:28:10,255 --> 00:28:12,924
Boy, the way
you handled that...
421
00:28:12,957 --> 00:28:13,925
Sheer poetry.
422
00:28:13,958 --> 00:28:14,926
Really?
423
00:28:14,959 --> 00:28:16,194
Your ticket,
Jeb.
424
00:28:16,227 --> 00:28:17,228
Thanks.
425
00:28:17,262 --> 00:28:18,563
What did I do?
426
00:28:18,596 --> 00:28:20,598
Homework. You found out
about the pretty young boy
427
00:28:20,632 --> 00:28:22,367
he was spending
his nights with
428
00:28:22,400 --> 00:28:24,369
when his wife thought
he was off working the files.
429
00:28:24,402 --> 00:28:27,372
You had a friendly
little chat with him...
430
00:28:27,405 --> 00:28:28,540
No more heartburn.
431
00:28:28,573 --> 00:28:30,241
I was
a real prince, huh?
432
00:28:30,275 --> 00:28:33,044
Oh, prince of princes.
Now, Dan,
433
00:28:33,078 --> 00:28:34,579
I'd like you to meet
434
00:28:34,612 --> 00:28:37,549
your secretary
Nancy Mercer.
435
00:28:39,617 --> 00:28:41,086
Welcome back...Dan.
436
00:28:41,119 --> 00:28:42,387
Thank you.
437
00:28:42,420 --> 00:28:44,222
I really mean it.
438
00:28:44,255 --> 00:28:46,291
Jeb: It's 10 after.
I'm gonna miss my plane.
439
00:28:46,324 --> 00:28:49,260
Now, if there's
anything you need,
440
00:28:49,294 --> 00:28:50,762
Nancy'll handle it.
441
00:28:50,795 --> 00:28:52,263
Welcome back, pal.
442
00:28:53,098 --> 00:28:54,432
Thanks, Jeb.
443
00:29:28,166 --> 00:29:30,301
[Ringing]
444
00:29:30,335 --> 00:29:31,636
[Birds squawking]
445
00:29:31,669 --> 00:29:34,506
Woman: Klein's
animal house.
446
00:29:34,539 --> 00:29:36,474
Huh?
447
00:29:36,508 --> 00:29:38,443
Listen, if this
is a breather,
448
00:29:38,476 --> 00:29:41,312
can you wait while
I get a cigarette?
449
00:29:41,346 --> 00:29:43,648
Sorry, uh...
Wrong number.
450
00:29:43,681 --> 00:29:45,483
Here we go--
451
00:29:45,517 --> 00:29:47,785
black with sweet 'n' low.
452
00:29:47,819 --> 00:29:51,122
That's the way
you used to take it.
453
00:29:55,226 --> 00:29:57,128
Thank you, Nancy.
454
00:30:00,365 --> 00:30:03,201
Is, um,
is something wrong?
455
00:30:03,234 --> 00:30:04,335
Hmm?
456
00:30:04,369 --> 00:30:07,672
Oh, no. Heh.
457
00:30:07,705 --> 00:30:11,176
Tell me something...
Last Christmas,
458
00:30:11,209 --> 00:30:13,344
did I buy
anybody pets?
459
00:30:13,378 --> 00:30:15,346
Pets? Heh. Yeah.
460
00:30:15,380 --> 00:30:17,382
Well, not that I recall.
461
00:30:17,415 --> 00:30:20,218
Mostly it was gift
certificates to neiman's.
462
00:30:20,251 --> 00:30:22,320
Jesus.
463
00:30:22,353 --> 00:30:23,822
Personal touch, huh?
464
00:30:23,855 --> 00:30:24,656
[Laughs]
465
00:30:24,689 --> 00:30:26,157
Nancy,
tell me something.
466
00:30:26,191 --> 00:30:28,393
Does this name--
klein--
467
00:30:28,426 --> 00:30:30,361
does that mean
anything to you?
468
00:30:30,395 --> 00:30:33,198
Oh, yeah. That guy.
469
00:30:33,231 --> 00:30:36,167
Mr. Klein called several
times back in January
470
00:30:36,201 --> 00:30:38,169
regarding
an outstanding invoice.
471
00:30:38,203 --> 00:30:39,871
But since he wouldn't say
what it was for,
472
00:30:39,904 --> 00:30:40,672
I didn't pay him.
473
00:30:40,705 --> 00:30:42,674
I have it on file
if you'd like it.
474
00:30:42,707 --> 00:30:45,176
Yeah, I would, thanks.
Ok.
475
00:30:49,881 --> 00:30:52,217
Nancy?
Have you ever heard
476
00:30:52,250 --> 00:30:54,619
of a place called
the hacienda?
477
00:30:54,652 --> 00:30:57,722
Uh...
478
00:30:57,755 --> 00:30:58,690
Yeah.
479
00:30:58,723 --> 00:31:01,626
Yes, I have.
480
00:31:01,659 --> 00:31:03,695
Why?
481
00:31:03,728 --> 00:31:05,697
Well,
I'm just wondering.
482
00:31:05,730 --> 00:31:07,131
Just wondering.
483
00:31:07,765 --> 00:31:11,970
Oh, heh.
Did--did we ever
484
00:31:12,003 --> 00:31:13,738
spend any time
there together...
485
00:31:13,771 --> 00:31:15,640
You and I?
486
00:31:15,673 --> 00:31:18,910
Ahem. Just the, uh,
just the two of us?
487
00:31:18,943 --> 00:31:20,879
You and I?
Mm-hmm.
488
00:31:20,912 --> 00:31:22,313
At the hacienda?
489
00:31:22,347 --> 00:31:24,716
Yeah.
No.
490
00:31:24,749 --> 00:31:26,584
Oh. Ok.
491
00:31:26,618 --> 00:31:27,652
Oh! Uh...
492
00:31:27,685 --> 00:31:29,220
It's all right.
493
00:31:29,254 --> 00:31:30,889
[Sighs]
494
00:31:30,922 --> 00:31:32,590
Thanks.
495
00:31:38,930 --> 00:31:42,233
$7,000?
496
00:31:43,668 --> 00:31:45,637
Can't you read?
We're closed.
497
00:31:45,670 --> 00:31:49,807
I know, but I need to speak
to Mr. Klein about this.
498
00:31:49,841 --> 00:31:51,276
Oh, all right.
499
00:31:51,309 --> 00:31:56,080
[Animals bark, chirp,
screech, and croak]
500
00:31:56,114 --> 00:31:57,448
Woman: You guaranteed me
501
00:31:57,482 --> 00:31:59,150
that once this bird
got to know me,
502
00:31:59,183 --> 00:32:01,286
it would talk! I've
had it for 6 months,
503
00:32:01,319 --> 00:32:03,421
and it hasn't
even opened its beak!
504
00:32:03,454 --> 00:32:05,123
I said that Clementine
could talk.
505
00:32:05,156 --> 00:32:06,991
I didn't say
that she would!
506
00:32:07,025 --> 00:32:08,960
Ok, I'm sorry.
No problem.
507
00:32:08,993 --> 00:32:11,929
Sorry about
your inconvenience.
508
00:32:13,798 --> 00:32:14,932
Silly old bitch!
509
00:32:14,966 --> 00:32:16,934
Yeah! You see?
Ha ha ha!
510
00:32:16,968 --> 00:32:18,136
[Squawks]
Silly old bitch!
511
00:32:18,169 --> 00:32:19,804
What can I do for you?
512
00:32:19,837 --> 00:32:21,272
According
to this invoice,
513
00:32:21,306 --> 00:32:23,274
I bought enough animals
to fill a zoo.
514
00:32:23,308 --> 00:32:25,310
$7,000--
that's ridiculous.
515
00:32:25,343 --> 00:32:27,979
Merrick?
516
00:32:28,012 --> 00:32:29,314
Oh, Mr. Merrick!
517
00:32:29,347 --> 00:32:31,316
I didn't
recognize you there.
518
00:32:31,349 --> 00:32:32,850
I had this
bad car accident.
519
00:32:32,884 --> 00:32:35,320
Yeah, yeah.
So I heard.
520
00:32:35,353 --> 00:32:36,321
Sadie!
521
00:32:36,354 --> 00:32:37,322
Yeah?
522
00:32:37,355 --> 00:32:38,823
Close up the shop!
523
00:32:38,856 --> 00:32:40,825
Oh! And take
another look around
524
00:32:40,858 --> 00:32:41,826
for Betty June.
525
00:32:41,859 --> 00:32:42,994
Right.
526
00:32:43,027 --> 00:32:45,029
Come with me.
527
00:32:45,063 --> 00:32:46,864
Welcome home,
sweetheart.
528
00:32:46,898 --> 00:32:48,299
Welcome home!
Ha ha ha!
529
00:32:48,333 --> 00:32:50,802
[Squawks]
Silly old bitch!
530
00:32:53,071 --> 00:32:54,806
There you go, honey.
531
00:32:56,074 --> 00:32:58,509
Poor old twigs.
532
00:32:58,543 --> 00:33:01,346
He got hit by a car.
He's lost control.
533
00:33:01,379 --> 00:33:04,349
So, what did I buy
for 7 grand?
534
00:33:04,382 --> 00:33:05,850
A gorilla?
535
00:33:05,883 --> 00:33:06,884
You don't remember?
536
00:33:06,918 --> 00:33:08,353
Oh, amnesia.
537
00:33:08,386 --> 00:33:10,355
I blacked out on everything
before the accident.
538
00:33:10,388 --> 00:33:13,891
Wow. That can be
a tough one.
539
00:33:13,925 --> 00:33:15,727
I'm afraid
all you bought
540
00:33:15,760 --> 00:33:17,061
was a lot of my time.
541
00:33:17,095 --> 00:33:21,366
Some of
my photographic art.
542
00:33:21,399 --> 00:33:23,735
I guess--
I guess "gorilla"
543
00:33:23,768 --> 00:33:26,371
wasn't too far
off the Mark. [Laughs]
544
00:33:26,404 --> 00:33:29,040
There was a guy
named, um...
545
00:33:29,073 --> 00:33:30,541
Jack Stanton.
546
00:33:30,575 --> 00:33:32,343
He was doing a little
chimney sweeping
547
00:33:32,377 --> 00:33:33,344
with your wife.
548
00:33:33,378 --> 00:33:35,747
You hired me to stake
him out last Christmas.
549
00:33:35,780 --> 00:33:38,750
Holiday surcharge
and no lunch breaks...
550
00:33:38,783 --> 00:33:40,051
It all adds up.
551
00:33:40,084 --> 00:33:42,920
I sent you the contact
strips new year's Eve,
552
00:33:42,954 --> 00:33:44,922
then I waited
for my money.
553
00:33:44,956 --> 00:33:46,224
Just as I was beginning
to figure
554
00:33:46,257 --> 00:33:47,525
that I'd been stiffed
555
00:33:47,558 --> 00:33:49,394
and I was gonna have
to use a little muscle,
556
00:33:49,427 --> 00:33:51,062
who shows up
but Mrs. Merrick?
557
00:33:51,095 --> 00:33:53,564
Mrs. Merrick?
Yeah. Your wife.
558
00:33:53,598 --> 00:33:56,434
She paid your bill.
She's a nice lady.
559
00:33:56,467 --> 00:33:59,370
I got paid,
the animals got fed.
560
00:33:59,404 --> 00:34:01,272
You are a private
investigator?
561
00:34:01,305 --> 00:34:05,209
Yeah, yeah. I paid
my dues for 30 years.
562
00:34:05,243 --> 00:34:06,878
You spend that long
563
00:34:06,911 --> 00:34:08,946
peeping through
keyholes,
564
00:34:08,980 --> 00:34:10,248
you kind of lose
confidence
565
00:34:10,281 --> 00:34:11,883
in the human species.
566
00:34:11,916 --> 00:34:13,051
[Inhales deeply]
567
00:34:13,084 --> 00:34:15,053
Yeah...
568
00:34:15,086 --> 00:34:18,222
Plus the hours
and the food
569
00:34:18,256 --> 00:34:19,924
and the bad vibes
570
00:34:19,957 --> 00:34:22,460
kind of took a toll
on my health.
571
00:34:22,493 --> 00:34:24,462
Now I only do it
to pay the rent
572
00:34:24,495 --> 00:34:27,231
and feed the animals.
You know?
573
00:34:27,265 --> 00:34:29,133
Are you satisfied?
574
00:34:29,767 --> 00:34:31,803
Case closed? Heh heh.
575
00:34:31,836 --> 00:34:35,440
Uh, let me put it
this way, Mr. Klein--
576
00:34:35,473 --> 00:34:37,608
don't you find it
a little odd
577
00:34:37,642 --> 00:34:40,144
that on the same day
you gave me those pictures,
578
00:34:40,178 --> 00:34:42,914
my wife and I had
a terrible accident?
579
00:34:42,947 --> 00:34:44,582
She gets thrown out
with hardly a scratch,
580
00:34:44,615 --> 00:34:46,417
I wind up looking
like hamburger.
581
00:34:46,451 --> 00:34:49,487
What, you think
she planned it? Come on!
582
00:34:49,520 --> 00:34:52,957
Unless your wife was
into serious acrobatics,
583
00:34:52,990 --> 00:34:54,992
I'd say that
your imagination
584
00:34:55,026 --> 00:34:56,294
is working overtime.
585
00:34:56,327 --> 00:34:58,429
You want my advice?
Forget it.
586
00:34:58,463 --> 00:35:01,265
Ok, so she had
an affair.
587
00:35:01,299 --> 00:35:04,936
You've never had
an affair, Mr. Merrick?
588
00:35:04,969 --> 00:35:08,439
Yeah. As a matter
of fact, I did...
589
00:35:08,473 --> 00:35:10,608
But I can't remember
who with.
590
00:35:10,641 --> 00:35:13,144
[Laughing]
591
00:35:14,212 --> 00:35:16,013
That could keep a guy
on his toes.
592
00:35:16,047 --> 00:35:17,014
[Both laugh]
593
00:35:17,048 --> 00:35:18,516
Yeah.
594
00:35:18,549 --> 00:35:22,487
Uh, look, Mr. Klein...
595
00:35:22,520 --> 00:35:26,991
I'd like to hire you again
to find out
596
00:35:27,024 --> 00:35:29,327
a little bit more
about this Jack Stanton.
597
00:35:29,360 --> 00:35:31,629
And I'd be glad to take
your money, but...
598
00:35:31,662 --> 00:35:34,165
As I don't believe
in exploiting animals,
599
00:35:34,198 --> 00:35:36,634
occasionally
I get a little soft
600
00:35:36,667 --> 00:35:39,003
and extend that code
to human beings.
601
00:35:39,036 --> 00:35:42,340
Look, the way I see it,
you both had an affair
602
00:35:42,373 --> 00:35:45,009
and now
you love each other.
603
00:35:45,042 --> 00:35:48,980
Great! Save your money.
Forget the guy.
604
00:35:50,047 --> 00:35:51,516
Kind of pretty,
ain't he?
605
00:35:51,549 --> 00:35:54,051
He's not my type.
Ha ha ha ha!
606
00:35:54,085 --> 00:35:56,187
Mr. Klein...
607
00:35:56,220 --> 00:35:57,021
Don't move.
608
00:35:57,054 --> 00:35:59,991
There's a snake
right behind you.
609
00:36:01,058 --> 00:36:03,194
[Laughs]
610
00:36:03,227 --> 00:36:05,196
Oh, yeah...Betty June!
611
00:36:05,229 --> 00:36:07,064
I've been
looking for you!
612
00:36:07,098 --> 00:36:08,165
Where you been, honey?
[Kiss]
613
00:36:08,199 --> 00:36:09,333
Ain't she pretty?
614
00:36:09,367 --> 00:36:11,235
Sadie!
Yeah?
615
00:36:11,269 --> 00:36:13,037
I found Betty June!
616
00:36:13,070 --> 00:36:13,871
Oh, good!
617
00:36:13,905 --> 00:36:16,040
Yeah. She was in
the filing cabinet.
618
00:36:16,073 --> 00:36:17,508
Oh!
Ha ha ha.
619
00:36:46,971 --> 00:36:48,439
Oh!
620
00:36:48,472 --> 00:36:50,207
No!
621
00:36:54,979 --> 00:36:56,714
Oh!
622
00:36:57,481 --> 00:37:01,552
[Dog barking]
623
00:37:06,657 --> 00:37:08,225
[Rings doorbell]
624
00:37:12,096 --> 00:37:14,232
[Door opens]
625
00:37:14,999 --> 00:37:16,567
Dan?
626
00:37:19,270 --> 00:37:20,805
Maybe I should
continue the sessions
627
00:37:20,838 --> 00:37:22,139
with the shrink.
628
00:37:22,173 --> 00:37:24,241
Maybe Jeb's right--just
put a lid on the past,
629
00:37:24,275 --> 00:37:27,478
but what you said
about the accident...
630
00:37:27,511 --> 00:37:28,913
I can't let it go.
631
00:37:28,946 --> 00:37:31,782
It doesn't add up.
632
00:37:31,816 --> 00:37:33,784
I feel there's...
633
00:37:33,818 --> 00:37:35,653
Something wrong here.
634
00:37:35,686 --> 00:37:37,655
Trust your feelings.
635
00:37:37,688 --> 00:37:39,757
What?
636
00:37:39,790 --> 00:37:41,792
Do you love Judith?
637
00:37:47,798 --> 00:37:50,134
I, uh...
638
00:37:50,167 --> 00:37:51,636
I guess I do.
639
00:37:51,669 --> 00:37:53,604
She's sick.
640
00:37:54,972 --> 00:37:56,941
You do know that,
don't you?
641
00:37:56,974 --> 00:38:00,511
She's the one who needs
a psychiatrist, not you.
642
00:38:00,544 --> 00:38:04,815
She's a pathological liar.
643
00:38:04,849 --> 00:38:08,853
She lies
for the sake of lying.
644
00:38:08,886 --> 00:38:10,855
In 7 years,
she's never told me
645
00:38:10,888 --> 00:38:13,157
the simple truth
about anything.
646
00:38:13,190 --> 00:38:16,661
God, Dan, it used
to drive you crazy,
647
00:38:16,694 --> 00:38:19,530
especially when you'd
catch her in it
648
00:38:19,563 --> 00:38:24,168
and she'd just coolly
start spinning another one.
649
00:38:24,201 --> 00:38:27,171
She thinks
everybody's stupid.
650
00:38:27,204 --> 00:38:30,841
She can do anything
and get away with it.
651
00:38:30,875 --> 00:38:32,843
She's sick.
652
00:38:38,249 --> 00:38:40,885
What happened in Mexico
with Stanton?
653
00:38:40,918 --> 00:38:43,888
She's like a drug addict--
654
00:38:43,921 --> 00:38:46,157
completely hooked on him.
655
00:38:47,892 --> 00:38:50,728
And he's still around...
656
00:38:50,761 --> 00:38:52,730
Believe me.
657
00:38:52,763 --> 00:38:54,999
Problem is, so are you.
658
00:38:57,234 --> 00:39:00,071
Dan, do you know
how much you're worth?
659
00:39:15,052 --> 00:39:18,022
You can't really see
how beautiful it is
660
00:39:18,055 --> 00:39:19,690
with the lights on.
661
00:39:25,930 --> 00:39:27,698
Isn't that amazing?
662
00:39:31,302 --> 00:39:35,706
If only life could be
that perfect...
663
00:39:35,740 --> 00:39:37,408
That still.
664
00:39:47,918 --> 00:39:49,620
Oh, Dan...
665
00:39:49,653 --> 00:39:52,423
Danny...
666
00:39:55,659 --> 00:39:56,727
Oh, Jenny, no.
667
00:39:56,761 --> 00:39:58,262
Don't.
Don't do this.
668
00:39:58,295 --> 00:40:00,731
We were lovers, Dan.
669
00:40:10,274 --> 00:40:11,742
The hacienda?
670
00:40:11,776 --> 00:40:14,245
You remember.
671
00:40:14,278 --> 00:40:16,313
We were gonna
get married.
672
00:40:16,347 --> 00:40:19,817
We were just waiting
for the right time.
673
00:40:19,850 --> 00:40:20,484
Oh...
674
00:40:20,518 --> 00:40:23,120
Jeb's not back
till tomorrow.
675
00:40:23,154 --> 00:40:25,289
Make love to me now...
676
00:40:25,322 --> 00:40:26,757
Here...
677
00:40:26,791 --> 00:40:28,759
Just like we used to.
678
00:40:28,793 --> 00:40:33,097
I said...
I said stop it.
679
00:40:33,130 --> 00:40:36,133
I don't remember.
680
00:40:36,167 --> 00:40:37,935
Can't you
understand?
681
00:40:39,470 --> 00:40:40,938
Get out.
682
00:40:40,971 --> 00:40:42,773
Jenny, please...
683
00:40:42,807 --> 00:40:44,275
Get out!
684
00:41:06,397 --> 00:41:07,364
Hi, Jeb.
685
00:41:07,398 --> 00:41:09,700
Oh, Dan.
686
00:41:10,868 --> 00:41:12,336
Copying
my homework?
687
00:41:12,369 --> 00:41:15,806
No, no. Just, uh...
Just taking a look
688
00:41:15,840 --> 00:41:17,842
at what you've been doing
while I've been gone,
689
00:41:17,875 --> 00:41:19,844
and it looks pretty good,
considering...
690
00:41:19,877 --> 00:41:21,178
Yes?
691
00:41:21,212 --> 00:41:22,379
Considering
you have no idea
692
00:41:22,413 --> 00:41:24,014
of what the fuck
you're doing.
693
00:41:24,048 --> 00:41:26,183
Listen, uh...
694
00:41:26,217 --> 00:41:29,019
I'm--I'm just
not so sure...
695
00:41:29,053 --> 00:41:30,855
That I can
handle it?
696
00:41:30,888 --> 00:41:32,857
No, I just think we have
some serious thinking to do
697
00:41:32,890 --> 00:41:34,859
about what
the next step is.
698
00:41:34,892 --> 00:41:36,727
Hmm. That's precisely
what I've been doing
699
00:41:36,760 --> 00:41:40,998
the last couple of days,
thinking about that.
700
00:41:41,031 --> 00:41:42,833
So, uh...
701
00:41:44,235 --> 00:41:48,038
If you're ready
to buy out your partner,
702
00:41:48,072 --> 00:41:50,741
then he's ready to sell.
703
00:41:50,774 --> 00:41:54,411
Assuming we could
come up with a deal.
704
00:41:54,445 --> 00:41:57,181
I warn you, pal...
705
00:41:58,916 --> 00:42:00,751
I'll suck your blood.
706
00:42:00,784 --> 00:42:03,187
Well, like you say, Jeb,
707
00:42:03,220 --> 00:42:05,389
in an unreliable world,
it's nice to have
708
00:42:05,422 --> 00:42:07,191
somebody
who's consistent.
709
00:42:07,224 --> 00:42:08,125
Jeb?
710
00:42:08,158 --> 00:42:11,028
The men from the security
service are here.
711
00:42:11,061 --> 00:42:12,363
[Sighs]
712
00:42:12,396 --> 00:42:14,265
Some Greenpeace freaks
are trying to stop us
713
00:42:14,298 --> 00:42:16,867
from shifting an old boat
off the Marina site.
714
00:42:16,901 --> 00:42:18,903
Time to go knock
a few heads together.
715
00:42:18,936 --> 00:42:20,204
Uh, we'll talk.
716
00:42:21,071 --> 00:42:23,908
I'm really sorry, Dan.
It's just that
717
00:42:23,941 --> 00:42:25,776
Jeb insisted, and there
was really nothing--
718
00:42:25,809 --> 00:42:27,077
no sweat.
719
00:42:30,814 --> 00:42:32,383
What do you want?
720
00:42:32,416 --> 00:42:33,884
Caffeine
and no calls.
721
00:42:33,918 --> 00:42:35,219
Wait a minute,
you can't just come--
722
00:42:35,252 --> 00:42:37,221
Nancy, it's ok.
723
00:42:38,923 --> 00:42:40,891
I guess I owe you
an apology.
724
00:42:40,925 --> 00:42:42,226
Oh, forget it.
725
00:42:42,259 --> 00:42:44,261
Maybe I was wrong.
Maybe you was right.
726
00:42:44,295 --> 00:42:45,896
Oh, that's refreshing.
727
00:42:45,930 --> 00:42:48,899
After you left the store
the other night,
728
00:42:48,933 --> 00:42:51,936
I gave the whole business
another thought,
729
00:42:51,969 --> 00:42:56,273
and the more I ran it by,
the more I began figuring
730
00:42:56,307 --> 00:42:58,943
maybe you wasn't
so far off base.
731
00:42:58,976 --> 00:43:00,945
You're a day late
and a few dollars short,
732
00:43:00,978 --> 00:43:03,247
Mr. Klein.
733
00:43:03,280 --> 00:43:04,915
You were right...
734
00:43:04,949 --> 00:43:06,083
Heh. Forget the guy.
735
00:43:06,116 --> 00:43:10,454
Oh, boy...
Am I in a fix.
736
00:43:12,990 --> 00:43:14,458
What is the problem?
737
00:43:14,491 --> 00:43:15,826
The guy!
738
00:43:15,859 --> 00:43:21,098
Look, i--i did a bit
of research on him.
739
00:43:21,131 --> 00:43:23,133
Let's start
with the accident.
740
00:43:23,167 --> 00:43:24,468
You know...
741
00:43:24,501 --> 00:43:27,471
Now, you was driving
your car, right?
742
00:43:27,504 --> 00:43:29,440
Right.
Wrong.
743
00:43:29,473 --> 00:43:30,941
I checked
with the hospital.
744
00:43:30,975 --> 00:43:32,476
There's no way
745
00:43:32,509 --> 00:43:35,946
that you could have received
these head injuries
746
00:43:35,980 --> 00:43:38,449
if you were sitting behind
the wheel of a car.
747
00:43:38,482 --> 00:43:41,452
Next question--
was your wife
748
00:43:41,485 --> 00:43:43,620
even in the car
when it went over the edge,
749
00:43:43,654 --> 00:43:46,023
or could she have been
on terra firma
750
00:43:46,056 --> 00:43:47,624
and given it
a little nudge?
751
00:43:47,658 --> 00:43:50,627
Come on, klein.
She's not superman.
752
00:43:50,661 --> 00:43:53,631
Yeah, but how about
her and Stanton?
753
00:43:59,503 --> 00:44:02,039
Nancy: How would you
like your coffee?
754
00:44:02,072 --> 00:44:03,674
Oh. Uh,
2 sugars--
755
00:44:03,707 --> 00:44:04,408
real sugar.
756
00:44:04,441 --> 00:44:07,878
And cream,
preferably from a cow.
757
00:44:07,911 --> 00:44:09,313
Oh, by the way,
758
00:44:09,346 --> 00:44:11,682
the typeface
on your IBM...
759
00:44:11,715 --> 00:44:14,184
It wouldn't happen to be
prestige elite
760
00:44:14,218 --> 00:44:16,053
by any chance,
would it?
761
00:44:16,086 --> 00:44:18,188
Mm. Everybody's into
courier 10 these days,
762
00:44:18,222 --> 00:44:20,190
but I still use--
763
00:44:20,224 --> 00:44:21,892
how'd you know that?
764
00:44:21,925 --> 00:44:24,995
You got prestige elite
written all over you.
765
00:44:30,934 --> 00:44:34,338
I tracked Stanton down
to the architect firm
766
00:44:34,371 --> 00:44:36,540
he used to work for
in L.A.
767
00:44:36,573 --> 00:44:39,176
They don't know
where he is,
768
00:44:39,209 --> 00:44:40,544
but I do.
769
00:44:40,577 --> 00:44:44,014
At least,
I know where he was.
770
00:44:44,048 --> 00:44:46,917
Right here in this office
771
00:44:46,950 --> 00:44:51,922
exactly 5 1/2 hours
after the accident.
772
00:44:54,258 --> 00:44:59,229
A copy of a fax
he sent to his boss.
773
00:44:59,263 --> 00:45:00,931
"Dear Paul,
774
00:45:00,964 --> 00:45:03,400
"I've finally decided
to take the plunge
775
00:45:03,434 --> 00:45:07,071
"and go for that job
in Tokyo.
776
00:45:07,104 --> 00:45:08,739
"I'm shipping out tonight,
777
00:45:08,772 --> 00:45:12,209
"so don't expect to hear
from me for a while.
778
00:45:12,242 --> 00:45:13,444
Happy new year."
779
00:45:13,477 --> 00:45:18,449
Sent from...
"Merrick/scott no.04."
780
00:45:18,482 --> 00:45:23,754
That's your personal
fax machine--number 4.
781
00:45:26,657 --> 00:45:28,225
Time sent--
782
00:45:28,258 --> 00:45:30,227
8:04 A.M.,
783
00:45:30,260 --> 00:45:32,463
January 1.
784
00:45:34,465 --> 00:45:38,402
Typeface--
prestige elite.
785
00:45:48,145 --> 00:45:50,247
I take it your wife
786
00:45:50,280 --> 00:45:52,082
had a set of keys
to this office, huh?
787
00:45:52,116 --> 00:45:54,251
But she was in a hospital,
for Christ's sake!
788
00:45:54,284 --> 00:45:56,086
No, she was not.
789
00:46:01,291 --> 00:46:02,993
Judith merrick
790
00:46:03,026 --> 00:46:06,296
discharged herself from
marin county hospital
791
00:46:06,330 --> 00:46:08,265
at 6:18 A.M.
792
00:46:08,298 --> 00:46:11,168
January 1...
793
00:46:11,201 --> 00:46:13,303
3 1/2 hours after
she was admitted.
794
00:46:14,171 --> 00:46:15,305
No.
795
00:46:15,339 --> 00:46:16,807
It gets worse.
796
00:46:16,840 --> 00:46:18,776
Japanese immigration
has got no record
797
00:46:18,809 --> 00:46:21,678
of a Jack Stanton
entering Japan.
798
00:46:21,712 --> 00:46:23,614
Ok, he could
be anywhere,
799
00:46:23,647 --> 00:46:25,482
but I'll bet you
dollars to doughnuts
800
00:46:25,516 --> 00:46:28,118
the boy never
left town.
801
00:46:29,353 --> 00:46:31,321
You're worth an awful
lot of money,
802
00:46:31,355 --> 00:46:32,656
Mr. Merrick.
803
00:46:32,689 --> 00:46:35,626
They tried
to kill you once.
804
00:46:35,659 --> 00:46:38,128
Why not
try it again, huh?
805
00:46:38,162 --> 00:46:40,197
[Shatters]
806
00:46:49,540 --> 00:46:52,142
[Ominous music playing]
807
00:47:25,542 --> 00:47:28,178
[Telephone rings]
808
00:47:29,246 --> 00:47:30,681
[Ring]
809
00:47:32,115 --> 00:47:33,183
Hello?
810
00:47:35,385 --> 00:47:36,553
Hello?
811
00:47:36,587 --> 00:47:37,854
[Click]
812
00:47:56,440 --> 00:47:57,874
Judith: Dan?
813
00:47:58,675 --> 00:48:01,578
Lydia: Mr. Merrick's
taking a nap.
814
00:48:01,612 --> 00:48:03,881
Judith:
Any calls, Lydia?
815
00:48:03,914 --> 00:48:05,382
Yeah, just one.
816
00:48:05,415 --> 00:48:07,417
Said they'd
call back later.
817
00:48:07,451 --> 00:48:09,753
Stan someone.
818
00:48:09,786 --> 00:48:11,121
Let's see...
819
00:48:11,154 --> 00:48:12,389
Jack Stanton.
820
00:48:16,159 --> 00:48:17,461
Did he...
821
00:48:17,494 --> 00:48:18,762
Leave a number?
822
00:48:18,795 --> 00:48:21,932
No. Just that
he's in town.
823
00:48:27,471 --> 00:48:29,239
Mrs. Merrick?
824
00:48:30,307 --> 00:48:31,441
Are you
all right?
825
00:48:31,475 --> 00:48:33,143
Yes, Lydia.
826
00:48:33,176 --> 00:48:34,244
I'm fine.
827
00:48:34,278 --> 00:48:36,146
May I speak
to Gus klein, please?
828
00:48:36,179 --> 00:48:37,614
Sadie: Nah,
he's delivering puppies.
829
00:48:37,648 --> 00:48:38,949
When will he be back?
830
00:48:38,982 --> 00:48:40,250
He's right here.
831
00:48:40,284 --> 00:48:41,451
Let me talk to him.
832
00:48:41,485 --> 00:48:44,321
I told you,
he's delivering puppies!
833
00:48:44,354 --> 00:48:45,822
God damn it,
this is important.
834
00:48:45,856 --> 00:48:47,157
Tell him Jack Stanton's
in town,
835
00:48:47,190 --> 00:48:49,159
he called my wife, and--
836
00:48:49,192 --> 00:48:51,295
did you--
did you get all that?
837
00:48:51,328 --> 00:48:53,330
Yeah. The bitch
just got him.
838
00:48:53,363 --> 00:48:54,598
What?
839
00:48:54,631 --> 00:48:56,300
The dog just bit Gus.
840
00:48:56,333 --> 00:48:57,801
Yeah, yeah,
I'll tell him.
841
00:48:57,834 --> 00:48:59,436
[Click]
842
00:49:04,641 --> 00:49:06,977
Dan: Lydia,
can I borrow your car
843
00:49:07,010 --> 00:49:09,513
for a little while?
My battery's dead.
844
00:49:09,546 --> 00:49:10,814
Lydia: Sure, Mr. Merrick.
845
00:49:10,847 --> 00:49:12,516
The keys are
under the seat.
846
00:49:12,549 --> 00:49:14,818
[Dramatic music playing]
847
00:49:17,654 --> 00:49:20,290
[Tires screeching]
848
00:51:29,519 --> 00:51:31,488
[Music swelling]
849
00:51:45,535 --> 00:51:48,438
[Clatter]
850
00:51:51,007 --> 00:51:53,443
[Sloshing]
851
00:51:57,481 --> 00:51:59,683
[Crying]
852
00:52:13,663 --> 00:52:15,532
[Water dripping]
853
00:53:20,630 --> 00:53:22,699
[Straining]
854
00:53:22,732 --> 00:53:24,534
[Grunts]
855
00:53:29,573 --> 00:53:30,740
[Clangs]
856
00:53:50,594 --> 00:53:52,896
[Slams, echoes]
857
00:54:31,635 --> 00:54:34,137
[Gagging]
858
00:54:56,726 --> 00:54:58,128
[Telephone rings]
859
00:54:58,161 --> 00:54:59,663
Lydia:
Merrick residence?
860
00:54:59,696 --> 00:55:01,665
Woman: Hi, this is Laura
at demo's pharmacy.
861
00:55:01,698 --> 00:55:03,033
Just wanted
to let you know that
862
00:55:03,066 --> 00:55:04,834
Mr. Merrick's prescription
is ready to be picked up.
863
00:55:04,868 --> 00:55:06,670
That's not for us,
twigs.
864
00:55:06,703 --> 00:55:08,805
Patience, honey.
Patience.
865
00:55:08,838 --> 00:55:10,807
[Birds squawking]
866
00:55:10,840 --> 00:55:13,843
Klein: Can't keep firemouth
with green terror
867
00:55:13,877 --> 00:55:15,845
when they're spawning.
868
00:55:18,048 --> 00:55:21,151
The rival females
try to kill each other.
869
00:55:21,184 --> 00:55:23,653
Oh, yeah...
870
00:55:25,055 --> 00:55:28,558
I did a little checking
on that old shipwreck.
871
00:55:28,591 --> 00:55:30,694
Interesting.
872
00:55:30,727 --> 00:55:32,696
It seems you guys
are going to have
873
00:55:32,729 --> 00:55:34,664
quite a battle
to get rid of it.
874
00:55:34,698 --> 00:55:37,867
Yeah. So, did you get
any, uh, phone calls?
875
00:55:37,901 --> 00:55:40,370
Sure. I had
a great morning.
876
00:55:40,403 --> 00:55:44,074
I reread all of
animal farm.
877
00:55:45,909 --> 00:55:48,178
Did you ever read animal farm,
Mr. Merrick?
878
00:55:48,211 --> 00:55:50,680
Yeah, sure.
George orwell.
879
00:55:50,714 --> 00:55:53,249
Mr. Orwell's simple tale
of animals rising up
880
00:55:53,283 --> 00:55:55,018
against their
human oppressors.
881
00:55:55,051 --> 00:55:58,221
Boy, would I sing
to see that really happen.
882
00:55:58,254 --> 00:55:59,889
Take your ship,
for instance.
883
00:55:59,923 --> 00:56:02,225
Do know what your guys
are gonna do with it?
884
00:56:02,258 --> 00:56:04,728
They're gonna tow it
a mile out of U.S. waters
885
00:56:04,761 --> 00:56:07,263
and sink the sucker!
886
00:56:07,297 --> 00:56:09,032
The fact that it's full
of toxic waste
887
00:56:09,065 --> 00:56:10,700
doesn't seem
to bother anybody,
888
00:56:10,734 --> 00:56:13,069
except, of course,
the fish.
889
00:56:13,103 --> 00:56:14,904
But fish
don't buy condos,
890
00:56:14,938 --> 00:56:16,873
so who gives a shit?
891
00:56:16,906 --> 00:56:18,208
Judith on tape:
Hello?
892
00:56:18,241 --> 00:56:20,777
Man: Is this Judith merrick
of 114 summit way?
893
00:56:20,810 --> 00:56:21,578
Yes.
894
00:56:21,611 --> 00:56:24,748
This is western union
in San Rafael.
895
00:56:24,781 --> 00:56:26,049
We have
a telegram for you
896
00:56:26,082 --> 00:56:27,617
from a Jack Stanton.
897
00:56:27,650 --> 00:56:28,918
Do you want me to read it,
or should i--
898
00:56:28,952 --> 00:56:30,920
yes, read it.
899
00:56:30,954 --> 00:56:32,789
"Unable to reach you
on the phone
900
00:56:32,822 --> 00:56:34,124
"without interference.
901
00:56:34,157 --> 00:56:35,925
"Imperative
I see you today.
902
00:56:35,959 --> 00:56:37,727
"Send telegram
903
00:56:37,761 --> 00:56:40,263
care of general delivery,
San Francisco."
904
00:56:40,296 --> 00:56:41,898
Signed, "Jack."
905
00:56:41,931 --> 00:56:43,399
[Click]
906
00:56:43,433 --> 00:56:44,734
Dan.
907
00:56:48,471 --> 00:56:49,439
Jenny.
908
00:56:49,472 --> 00:56:50,907
I have to talk to you.
909
00:56:50,940 --> 00:56:52,742
There's something
I have to find out.
910
00:56:52,776 --> 00:56:53,910
Is Stanton in town?
911
00:56:53,943 --> 00:56:56,646
Yeah. He's been trying
to reach Judith.
912
00:56:56,679 --> 00:56:57,814
I knew it.
913
00:56:57,847 --> 00:57:00,083
Judith came over to see me
on some pretext,
914
00:57:00,116 --> 00:57:02,252
or rather, doing her
"best friend" routine.
915
00:57:02,285 --> 00:57:05,121
She's trying to find out
how much I know.
916
00:57:05,155 --> 00:57:07,657
She's ready
to make her move, Dan.
917
00:57:07,690 --> 00:57:09,926
She's got you right
where she wants you,
918
00:57:09,959 --> 00:57:11,161
like a child--
919
00:57:11,194 --> 00:57:14,764
no memory,
no history.
920
00:57:16,866 --> 00:57:19,669
Why...
921
00:57:19,702 --> 00:57:22,272
Jenny, please.
922
00:57:22,305 --> 00:57:25,441
My god,
this is so crazy.
923
00:57:28,044 --> 00:57:31,781
Well, she won't
get away with it.
924
00:57:36,853 --> 00:57:37,954
Aah!
925
00:57:37,987 --> 00:57:38,955
Uhh! Oh, jeez.
926
00:57:38,988 --> 00:57:40,957
Did you get my fax
from L.A.?
927
00:57:40,990 --> 00:57:42,125
Oh, yeah.
928
00:57:42,158 --> 00:57:43,326
Listen, tomorrow night,
929
00:57:43,359 --> 00:57:44,961
soon as I get back
into town,
930
00:57:44,994 --> 00:57:46,863
we sit down, dinner,
we hammer out a deal.
931
00:57:46,896 --> 00:57:48,998
Ok, ok, but what are we
doing with this shipwreck?
932
00:57:49,032 --> 00:57:52,035
Done! We dump it
tomorrow.
933
00:57:52,068 --> 00:57:55,305
Oh, do me a favor.
Keep your hands off
934
00:57:55,338 --> 00:57:57,807
the office machines,
huh?
935
00:57:59,008 --> 00:58:00,143
Nancy: Dan,
936
00:58:00,176 --> 00:58:02,979
it's Mr. Klein
on line 2.
937
00:58:03,012 --> 00:58:05,014
Hello?
938
00:58:05,048 --> 00:58:07,517
Hello, Mr. Merrick?
It's Gus klein.
939
00:58:07,550 --> 00:58:09,352
Be outside
in 2 minutes.
940
00:58:09,385 --> 00:58:11,020
Get ready
for some action.
941
00:58:11,054 --> 00:58:12,488
Why? What happened?
942
00:58:12,522 --> 00:58:13,890
[Click]
943
00:58:18,528 --> 00:58:20,864
Aw...sorry.
944
00:58:20,897 --> 00:58:23,833
Nancy, do me a favor
and get a hold of, uh...
945
00:58:23,867 --> 00:58:25,869
What's-his-name
down in site clearance?
946
00:58:25,902 --> 00:58:27,503
Abe?
Abe, yeah.
947
00:58:27,537 --> 00:58:29,372
Give him a call
and, uh, tell him
948
00:58:29,405 --> 00:58:32,842
to hold off moving
that old shipwreck tomorrow.
949
00:58:32,876 --> 00:58:34,844
[Dramatic music playing]
950
00:58:37,080 --> 00:58:38,514
Klein: You drive.
I got to work.
951
00:58:38,548 --> 00:58:39,849
What's up?
952
00:58:39,883 --> 00:58:41,517
This. Come on.
953
00:58:41,551 --> 00:58:43,853
Let's get this
machine on the road.
954
00:58:47,790 --> 00:58:49,859
Golden gate.
955
00:58:57,901 --> 00:58:59,903
Judith:
Jack Stanton,
956
00:58:59,936 --> 00:59:01,104
care of general
delivery,
957
00:59:01,137 --> 00:59:02,939
San Francisco.
958
00:59:02,972 --> 00:59:04,540
Man: And the message?
959
00:59:04,574 --> 00:59:05,541
"Dear Jack,
960
00:59:05,575 --> 00:59:09,045
"I was surprised
to hear from you.
961
00:59:09,078 --> 00:59:11,080
"If you're in some
kind of trouble,
962
00:59:11,114 --> 00:59:13,249
"I'll try and help.
963
00:59:13,283 --> 00:59:15,885
"But please
understand,
964
00:59:15,919 --> 00:59:21,224
"my husband and I
are together again.
965
00:59:21,257 --> 00:59:24,560
"I'll meet you
today, 5 P.M.,
966
00:59:24,594 --> 00:59:26,896
at our hotel."
967
00:59:26,930 --> 00:59:28,231
[Tape recorder
turned off]
968
00:59:28,264 --> 00:59:30,233
Klein:
"At our hotel..."
969
00:59:30,266 --> 00:59:32,902
The hacienda, right?
970
00:59:43,846 --> 00:59:49,986
[Shuts engine off]
971
00:59:50,019 --> 00:59:52,288
Klein: My guess is,
whatever they're up to,
972
00:59:52,322 --> 00:59:54,123
they're up to
in the bedroom.
973
00:59:58,127 --> 01:00:00,930
Uh, I'll follow them
and plant this outside,
974
01:00:00,964 --> 01:00:04,300
so we can monitor them
from the car.
975
01:00:04,334 --> 01:00:06,436
Hey.
976
01:00:06,469 --> 01:00:09,105
Uh-huh.
977
01:00:15,979 --> 01:00:17,947
[Camera shutter clicking]
978
01:00:23,019 --> 01:00:24,988
What the fuck
am I doing?
979
01:00:25,021 --> 01:00:27,156
I'm looking
through a lens.
980
01:00:36,666 --> 01:00:40,370
Ok, so now
where's Romeo?
981
01:00:40,403 --> 01:00:44,507
That's what he looked like
9 months ago.
982
01:00:44,540 --> 01:00:46,175
Same location.
983
01:00:46,209 --> 01:00:47,977
The same lens.
984
01:00:48,011 --> 01:00:49,512
Great.
985
01:00:55,918 --> 01:00:57,153
Hey...
986
01:01:10,700 --> 01:01:13,669
I was there, too, Dan.
987
01:01:13,703 --> 01:01:16,005
A long time ago.
988
01:01:19,242 --> 01:01:20,710
You were married?
989
01:01:20,743 --> 01:01:22,078
Yeah.
990
01:01:23,413 --> 01:01:25,715
Yeah, right.
991
01:01:25,748 --> 01:01:30,720
When it ended, I was--
I was walking around,
992
01:01:30,753 --> 01:01:34,223
feeling like I was
a package of broken glass.
993
01:01:44,600 --> 01:01:47,036
Nice car.
994
01:01:47,070 --> 01:01:49,572
Yeah, yeah.
995
01:01:49,605 --> 01:01:51,941
1968 dodge coronet.
996
01:01:51,974 --> 01:01:55,578
212-thousand miles.
997
01:01:55,611 --> 01:01:57,213
Its original engine.
998
01:01:57,246 --> 01:01:59,382
Hmm.
999
01:01:59,415 --> 01:02:01,217
Hmm.
1000
01:02:11,294 --> 01:02:14,097
Klein: All right.
1001
01:02:15,631 --> 01:02:18,267
Yep,
that's our boy.
1002
01:02:18,301 --> 01:02:20,570
Ok...
1003
01:02:20,603 --> 01:02:22,605
You stay here.
1004
01:02:38,321 --> 01:02:40,289
He's coming
back out.
1005
01:02:46,329 --> 01:02:47,597
Start her up, Dan.
1006
01:02:50,666 --> 01:02:52,268
Klein: Roll it.
1007
01:03:53,529 --> 01:03:55,331
Ooh, hey.
1008
01:04:03,272 --> 01:04:05,675
You gonna
open it?
1009
01:04:05,708 --> 01:04:08,211
Not unless you got
the key--it's padlocked.
1010
01:04:08,244 --> 01:04:10,346
Well, how the hell
did he get through?
1011
01:04:10,379 --> 01:04:11,847
I don't know.
1012
01:04:13,216 --> 01:04:14,584
[Engine revs]
1013
01:04:18,721 --> 01:04:20,423
You ok?
1014
01:04:20,456 --> 01:04:23,092
Look what that son of a bitch
has done to my car!
1015
01:04:32,602 --> 01:04:35,238
Hey...
1016
01:04:37,440 --> 01:04:39,242
Klein: Take it easy!
1017
01:04:39,275 --> 01:04:40,610
This car's an antique!
1018
01:04:40,643 --> 01:04:42,411
You're telling me--
it drives like one!
1019
01:05:07,303 --> 01:05:08,437
Jesus!
1020
01:05:14,810 --> 01:05:16,746
You're gonna break her
to pieces!
1021
01:05:25,187 --> 01:05:28,257
Klein: Oh, no!
Slow down, will you?
1022
01:05:49,045 --> 01:05:51,147
Well, get out
of his way!
1023
01:05:52,748 --> 01:05:53,883
Ok, you bastard,
1024
01:05:53,916 --> 01:05:55,818
you want it,
you'll get it!
1025
01:05:56,852 --> 01:05:58,187
For Christ's sake, Dan!
1026
01:05:58,220 --> 01:05:59,822
Aw, fuck him!
1027
01:06:01,257 --> 01:06:02,858
Oh, my god,
we're done!
1028
01:06:16,238 --> 01:06:18,741
Oh, my...
1029
01:06:18,774 --> 01:06:20,676
Oh, look.
1030
01:06:20,710 --> 01:06:22,645
Look at this.
1031
01:06:22,678 --> 01:06:24,714
Oh...
1032
01:06:24,747 --> 01:06:26,682
[Groaning]
1033
01:06:30,753 --> 01:06:32,221
Oh, shit.
1034
01:06:33,923 --> 01:06:35,725
I'm sorry.
1035
01:06:39,261 --> 01:06:40,896
[Inhales]
1036
01:06:43,933 --> 01:06:46,702
Hey, I'm really
sorry, Gus.
1037
01:06:48,938 --> 01:06:51,240
I'll make it up
to you.
1038
01:06:56,412 --> 01:06:58,714
Time for the cops,
huh?
1039
01:07:00,383 --> 01:07:01,751
Yeah.
1040
01:07:02,752 --> 01:07:05,621
But first I want to talk
to Judith on my own.
1041
01:07:05,654 --> 01:07:06,922
You understand.
1042
01:07:06,956 --> 01:07:08,424
I just hope
she does.
1043
01:07:08,457 --> 01:07:11,761
No, no, I'm not
talking revenge.
1044
01:07:11,794 --> 01:07:13,229
I'm talking
about the woman
1045
01:07:13,262 --> 01:07:15,798
who nursed me
back to health.
1046
01:07:15,831 --> 01:07:18,768
I just don't
understand...
1047
01:07:21,270 --> 01:07:23,105
I don't know...
1048
01:07:23,139 --> 01:07:24,707
Why.
1049
01:07:26,308 --> 01:07:28,944
Spare yourself
the pain.
1050
01:07:28,978 --> 01:07:31,280
I spent years
trying to figure out
1051
01:07:31,313 --> 01:07:34,316
what went wrong.
1052
01:07:34,350 --> 01:07:36,952
Got me nowhere.
1053
01:07:41,157 --> 01:07:44,226
I still need
to talk to her, Gus.
1054
01:07:44,260 --> 01:07:47,096
Yeah...
1055
01:07:47,129 --> 01:07:49,932
Just in case.
1056
01:07:49,965 --> 01:07:51,467
Mm.
1057
01:07:58,808 --> 01:08:00,776
[Thunder]
1058
01:08:07,349 --> 01:08:09,351
[Clock ticking]
1059
01:08:11,854 --> 01:08:13,355
[Thunder]
1060
01:08:50,559 --> 01:08:53,362
[Ominous music playing]
1061
01:09:12,081 --> 01:09:13,849
[Engine shuts off]
1062
01:09:15,918 --> 01:09:18,020
[Car door opens]
1063
01:09:25,594 --> 01:09:27,429
[Clatter downstairs]
1064
01:09:32,268 --> 01:09:33,936
[Footsteps]
1065
01:09:46,582 --> 01:09:49,084
[Climbing stairs]
1066
01:09:59,461 --> 01:10:01,063
[Cocks gun]
1067
01:10:11,273 --> 01:10:14,043
Freeze.
1068
01:10:17,313 --> 01:10:20,049
Don't move.
1069
01:10:30,359 --> 01:10:32,895
Jesus.
1070
01:10:32,928 --> 01:10:35,898
There is no Stanton.
1071
01:10:38,267 --> 01:10:40,769
You shot him.
1072
01:10:40,803 --> 01:10:44,406
You were drunk, Dan.
1073
01:10:44,440 --> 01:10:46,575
At the Scotts' party,
we had a fight.
1074
01:10:46,609 --> 01:10:49,245
I made you take me home.
1075
01:10:49,278 --> 01:10:52,248
Then you went
really crazy.
1076
01:10:52,281 --> 01:10:54,783
I ran upstairs
and locked myself in
1077
01:10:54,817 --> 01:10:58,320
and called Stanton
for help.
1078
01:10:58,354 --> 01:11:03,025
He came over, and you...
1079
01:11:04,293 --> 01:11:06,295
We got rid
of the body,
1080
01:11:06,328 --> 01:11:10,099
then we had
the accident.
1081
01:11:10,132 --> 01:11:11,967
No, I don't believe it.
1082
01:11:12,001 --> 01:11:13,802
Dan, I tried
to keep it from you,
1083
01:11:13,836 --> 01:11:16,472
but you hired that damn
detective again!
1084
01:11:16,505 --> 01:11:17,840
I had to play Stanton
1085
01:11:17,873 --> 01:11:20,109
to convince him that
Stanton's still alive.
1086
01:11:20,142 --> 01:11:22,811
You tried
to kill me today!
1087
01:11:23,846 --> 01:11:25,981
The shots I fired
at you two
1088
01:11:26,015 --> 01:11:27,316
were only meant
to scare you.
1089
01:11:27,349 --> 01:11:28,684
Don't you see?
1090
01:11:28,717 --> 01:11:30,152
We had to get klein
off the trail.
1091
01:11:30,185 --> 01:11:31,820
What, am I going
crazy here?
1092
01:11:31,854 --> 01:11:34,690
I saw both of you
go in that hotel.
1093
01:11:34,723 --> 01:11:36,158
You saw me
go in.
1094
01:11:36,191 --> 01:11:37,326
I got changed,
1095
01:11:37,359 --> 01:11:38,694
and then I went out
the back door,
1096
01:11:38,727 --> 01:11:40,696
where I had
the Porsche parked.
1097
01:11:40,729 --> 01:11:42,031
You dressed up
like Stanton,
1098
01:11:42,064 --> 01:11:44,800
and you almost
killed me.
1099
01:11:44,833 --> 01:11:48,170
Now you're telling me
that I killed Stanton.
1100
01:11:50,873 --> 01:11:53,709
Wait a minute.
1101
01:11:53,742 --> 01:11:56,879
"Before the accident."
That's what you said?
1102
01:11:56,912 --> 01:12:00,316
Yeah.
1103
01:12:00,349 --> 01:12:02,017
You fucking liar!
Aah!
1104
01:12:02,051 --> 01:12:03,819
Jack Stanton
was alive and well
1105
01:12:03,852 --> 01:12:05,487
and in my office,
sending a fax
1106
01:12:05,521 --> 01:12:07,022
5 hours
after the accident!
1107
01:12:07,056 --> 01:12:09,992
That was me!
I sent the fax
1108
01:12:10,025 --> 01:12:11,193
to make believe
1109
01:12:11,226 --> 01:12:12,528
Stanton was
still alive.
1110
01:12:12,561 --> 01:12:15,030
Why did you think
I checked out
1111
01:12:15,064 --> 01:12:16,865
of the hospital
so goddamn fast?
1112
01:12:16,899 --> 01:12:18,834
To start covering
for you.
1113
01:12:18,867 --> 01:12:20,869
The first morning,
1114
01:12:20,903 --> 01:12:23,238
paying Stanton's bill
at the hacienda,
1115
01:12:23,272 --> 01:12:24,873
sending the fax,
1116
01:12:24,907 --> 01:12:27,876
hiding his Porsche
in the garage...
1117
01:12:30,045 --> 01:12:33,749
And not knowing
if you were dead or alive,
1118
01:12:33,782 --> 01:12:36,352
but praying
and, god, working
1119
01:12:36,385 --> 01:12:39,054
to protect you
if you were alive.
1120
01:12:40,122 --> 01:12:43,258
I love you, Dan.
1121
01:12:43,292 --> 01:12:46,428
Haven't you learned
that much by now?
1122
01:12:48,897 --> 01:12:52,901
There's nothing
I wouldn't do for you.
1123
01:12:54,603 --> 01:12:56,371
Nothing.
1124
01:12:56,405 --> 01:12:59,775
But then you
brought back klein.
1125
01:13:01,443 --> 01:13:03,412
Don't you see?
1126
01:13:03,445 --> 01:13:05,914
You hired someone
1127
01:13:05,948 --> 01:13:08,417
to find out that
you're a murderer.
1128
01:13:08,450 --> 01:13:10,085
You hired somebody
1129
01:13:10,119 --> 01:13:12,921
to send you
to the gas chamber.
1130
01:13:19,161 --> 01:13:20,963
W-W-Why--
1131
01:13:20,996 --> 01:13:24,099
why didn't you tell me
any of this before?
1132
01:13:24,133 --> 01:13:25,467
In the hospital?
1133
01:13:25,501 --> 01:13:27,436
"Hi, Dan, I brought you
some roses.
1134
01:13:27,469 --> 01:13:29,471
Oh, and by the way,
you're a murderer."
1135
01:13:31,840 --> 01:13:35,911
Dan, I was trying
to protect you...
1136
01:13:36,979 --> 01:13:40,949
To protect you
from your own memory.
1137
01:13:40,983 --> 01:13:44,586
I wanted a new start,
for both of us.
1138
01:13:45,487 --> 01:13:47,923
I wish to god I'd died
in that accident.
1139
01:13:47,956 --> 01:13:50,626
Oh, don't say that.
1140
01:13:50,659 --> 01:13:53,095
We're in this together.
1141
01:13:55,531 --> 01:13:59,968
We have to get
out of here--tonight.
1142
01:14:00,936 --> 01:14:03,972
Somebody out there knows
that Stanton's dead.
1143
01:14:04,006 --> 01:14:05,441
The phone call,
the first telegram--
1144
01:14:05,474 --> 01:14:08,010
that wasn't me.
That was somebody else.
1145
01:14:08,043 --> 01:14:08,877
Somebody who--
1146
01:14:08,911 --> 01:14:09,912
who?
1147
01:14:14,383 --> 01:14:16,819
I don't know.
1148
01:14:16,852 --> 01:14:18,854
But whoever it is,
1149
01:14:18,887 --> 01:14:22,357
they're trying to play
a rotten game with us.
1150
01:14:22,391 --> 01:14:25,194
Oh, I started to panic.
1151
01:14:25,227 --> 01:14:28,363
I went down to the wreck
where you--
1152
01:14:28,397 --> 01:14:31,200
well, there's
not much left now.
1153
01:14:32,234 --> 01:14:34,203
Only...
1154
01:14:35,737 --> 01:14:37,239
Oh, thank god,
1155
01:14:37,272 --> 01:14:39,842
tomorrow they're finally
dumping that wreck
1156
01:14:39,875 --> 01:14:41,710
and what's in it.
1157
01:14:41,743 --> 01:14:43,378
Judith...
1158
01:14:45,247 --> 01:14:47,182
I put a hold
on that ship.
1159
01:14:47,216 --> 01:14:49,218
I told them
not to move it.
1160
01:14:50,319 --> 01:14:53,755
How the hell was I supposed
to know what was in it?
1161
01:14:53,789 --> 01:14:56,391
Jesus Christ!
1162
01:15:00,896 --> 01:15:04,366
Ok, we have to move now.
1163
01:15:04,399 --> 01:15:06,602
You throw whatever
we need into a suitcase.
1164
01:15:06,635 --> 01:15:07,703
We can arrange for money
to be sent to us
1165
01:15:07,736 --> 01:15:09,104
when we get there.
I'll get the Porsche
1166
01:15:09,137 --> 01:15:10,606
back to the garage and
pick up the Mercedes.
1167
01:15:10,639 --> 01:15:11,507
No, I'm coming
with you.
1168
01:15:11,540 --> 01:15:13,609
Dan, we don't have time.
When I get back,
1169
01:15:13,642 --> 01:15:15,510
we have to be ready
to leave.
1170
01:15:15,544 --> 01:15:17,880
You do the packing
and write a note to Lydia.
1171
01:15:17,913 --> 01:15:19,348
It can't look
as if we're running.
1172
01:15:22,217 --> 01:15:24,119
[Camera shutter clicks]
1173
01:15:24,887 --> 01:15:26,221
[Click]
1174
01:15:53,181 --> 01:15:55,217
[Creaking]
1175
01:16:19,775 --> 01:16:21,677
[Breathing heavily]
1176
01:16:24,880 --> 01:16:27,683
[Telephone rings]
1177
01:16:29,151 --> 01:16:31,687
[Ring]
1178
01:16:35,157 --> 01:16:36,258
Hello?
1179
01:16:36,291 --> 01:16:38,260
This is Jenny.
I want you to come over.
1180
01:16:38,293 --> 01:16:40,429
There's something
you have to know.
1181
01:16:40,462 --> 01:16:42,431
I can't tell you
over the phone.
1182
01:16:42,464 --> 01:16:44,366
It has to be
one on one.
1183
01:16:44,399 --> 01:16:45,634
I can't.
Listen...
1184
01:16:45,667 --> 01:16:48,437
If you don't come over
right now,
1185
01:16:48,470 --> 01:16:50,305
I'm calling the police.
1186
01:16:57,145 --> 01:16:58,447
Dan: Jenny!
1187
01:16:58,480 --> 01:16:59,948
Jenny!
1188
01:17:01,650 --> 01:17:04,519
Jenny, it's me, Dan!
1189
01:17:04,553 --> 01:17:06,989
Jenny, open
the god damn door!
1190
01:17:11,193 --> 01:17:12,527
Jenny?
1191
01:17:24,206 --> 01:17:25,974
Hey...
1192
01:17:33,015 --> 01:17:35,183
[Footsteps]
1193
01:17:40,689 --> 01:17:44,393
I--i got
a call from Jenny.
1194
01:17:44,426 --> 01:17:47,029
She told me
to come over.
1195
01:17:47,062 --> 01:17:49,164
I found her like this.
1196
01:17:49,197 --> 01:17:53,035
Yeah, I monitored
the call.
1197
01:18:05,247 --> 01:18:06,915
Sit down.
1198
01:18:06,948 --> 01:18:09,017
You're not
going anywhere.
1199
01:18:10,052 --> 01:18:13,055
I had a little talk
with the, uh,
1200
01:18:13,088 --> 01:18:16,525
valet parking man
at the hacienda.
1201
01:18:17,959 --> 01:18:21,696
He told me...
The guy in the Porsche
1202
01:18:21,730 --> 01:18:24,032
wasn't a guy at all.
1203
01:18:30,739 --> 01:18:32,708
What do you mean?
1204
01:18:34,142 --> 01:18:36,712
Where is she?
1205
01:18:36,745 --> 01:18:37,946
Who?
1206
01:18:37,979 --> 01:18:39,748
Oh, come on.
1207
01:18:39,781 --> 01:18:42,250
I don't know.
She--she left.
1208
01:18:42,284 --> 01:18:44,252
Right.
1209
01:18:44,286 --> 01:18:46,221
In Stanton's Porsche.
1210
01:18:46,254 --> 01:18:49,057
Hmm. I was watching.
1211
01:18:50,992 --> 01:18:53,295
So where does that leave
Mr. Stanton?
1212
01:18:53,328 --> 01:18:55,230
How the hell
should I know?
1213
01:18:55,263 --> 01:18:57,232
Your guess
is as good as mine.
1214
01:18:57,265 --> 01:18:59,434
Really?
1215
01:18:59,468 --> 01:19:01,236
Well...
1216
01:19:02,471 --> 01:19:05,440
For what it's worth,
1217
01:19:05,474 --> 01:19:07,609
my guess is,
1218
01:19:07,642 --> 01:19:10,278
whatever's left of him
1219
01:19:10,312 --> 01:19:13,281
is rotting in
that old shipwreck.
1220
01:19:13,315 --> 01:19:15,283
You see, Mr. Merrick,
1221
01:19:15,317 --> 01:19:18,420
my guess is
that you killed him
1222
01:19:18,453 --> 01:19:20,589
the night
I sent you the pictures,
1223
01:19:20,622 --> 01:19:22,324
the night
you had the accident.
1224
01:19:22,357 --> 01:19:23,758
My guess is,
1225
01:19:23,792 --> 01:19:26,428
your wife's been covering up
for you all along.
1226
01:19:26,461 --> 01:19:28,096
And my guess is,
1227
01:19:28,130 --> 01:19:30,432
Jenny Scott somehow
put the pieces together
1228
01:19:30,465 --> 01:19:32,601
and was threatening
to go to the cops.
1229
01:19:32,634 --> 01:19:34,269
I didn't kill Jenny.
1230
01:19:34,302 --> 01:19:35,036
What about Stanton?
1231
01:19:35,070 --> 01:19:37,172
Maybe I did.
Maybe that's the block
1232
01:19:37,205 --> 01:19:39,174
the doctors
are talking about.
1233
01:19:39,207 --> 01:19:40,642
Maybe I'm a raving
psychopath,
1234
01:19:40,675 --> 01:19:42,777
but I can't remember!
1235
01:19:42,811 --> 01:19:46,815
I can't turn
a blind eye to murder.
1236
01:19:46,848 --> 01:19:48,150
I'm not asking you to.
1237
01:19:48,183 --> 01:19:50,118
I'm just asking you
to give me a chance
1238
01:19:50,152 --> 01:19:51,119
to let me remember
what happened.
1239
01:19:51,153 --> 01:19:52,788
Let me go inside
that ship--please.
1240
01:19:52,821 --> 01:19:54,122
Woman on phone:
Sheriff's department?
1241
01:19:54,156 --> 01:19:55,624
Give me lieutenant Lacey.
1242
01:19:55,657 --> 01:19:57,659
Oh, for god's sake, Gus.
1243
01:19:57,692 --> 01:19:59,361
If I did it,
I'll pay for it.
1244
01:19:59,394 --> 01:20:01,196
I'm not gonna run.
You can put me away.
1245
01:20:01,229 --> 01:20:03,165
Put me in a straitjacket,
the gas chamber,
1246
01:20:03,198 --> 01:20:05,133
but at least
give me a chance
1247
01:20:05,167 --> 01:20:07,035
to remember what the fuck
it is I've done!
1248
01:20:07,068 --> 01:20:09,804
Yeah,
this is Lacey.
1249
01:20:09,838 --> 01:20:14,176
Send a car to 1134
lagunda coast highway.
1250
01:20:14,209 --> 01:20:15,310
Who is this?
1251
01:20:15,343 --> 01:20:16,511
There's been a murder.
1252
01:20:16,545 --> 01:20:18,146
Who's calling?
1253
01:20:18,180 --> 01:20:20,182
Hello?
1254
01:20:20,215 --> 01:20:22,350
Hello?
1255
01:20:35,230 --> 01:20:36,498
Let's go.
1256
01:20:36,531 --> 01:20:38,233
[Thunder]
1257
01:20:42,771 --> 01:20:45,540
[Sirens wailing]
1258
01:21:43,465 --> 01:21:45,233
Jesus!
1259
01:21:47,435 --> 01:21:50,238
We're gonna get
a disease.
1260
01:21:56,177 --> 01:21:57,946
[Coughing]
1261
01:21:57,979 --> 01:21:59,414
Come on.
1262
01:22:02,484 --> 01:22:03,752
Thanks.
1263
01:22:14,529 --> 01:22:15,830
[Rumbling]
1264
01:22:15,864 --> 01:22:18,266
[Ominous music playing]
1265
01:22:33,381 --> 01:22:34,950
[Door creaks]
1266
01:22:58,673 --> 01:23:00,308
[Creaks]
1267
01:23:04,546 --> 01:23:06,348
Klein:
Anything there?
1268
01:23:18,693 --> 01:23:20,328
It's Stanton.
1269
01:23:52,060 --> 01:23:53,862
It's me.
1270
01:23:53,895 --> 01:23:56,364
Dan merrick.
1271
01:23:56,398 --> 01:23:57,866
It's Dan merrick.
1272
01:24:03,438 --> 01:24:05,373
Oh, god!
1273
01:24:06,775 --> 01:24:09,044
This is insane.
1274
01:24:10,945 --> 01:24:13,581
You must be...
1275
01:24:15,450 --> 01:24:16,418
Jack Stanton.
1276
01:24:16,451 --> 01:24:19,387
[Music swells]
1277
01:24:25,794 --> 01:24:27,395
Oh!
1278
01:24:43,611 --> 01:24:45,447
Jack Stanton.
1279
01:24:45,480 --> 01:24:46,915
I'm Jack Stanton.
1280
01:24:46,948 --> 01:24:49,084
What happened?
1281
01:24:49,117 --> 01:24:51,786
You must try and
remember what happened.
1282
01:24:51,820 --> 01:24:53,488
Don't back off.
1283
01:24:53,521 --> 01:24:54,789
Come on. Come on.
1284
01:24:54,823 --> 01:24:56,791
What happened?
1285
01:24:56,825 --> 01:24:58,827
Try and remember.
1286
01:24:58,860 --> 01:25:01,463
Oh, Jack.
1287
01:25:01,496 --> 01:25:03,631
I love you.
1288
01:25:09,003 --> 01:25:10,839
I love you.
1289
01:25:16,377 --> 01:25:18,480
Klein:
Who killed Dan merrick?
1290
01:25:18,513 --> 01:25:20,682
You've got to remember.
Come on!
1291
01:25:20,715 --> 01:25:22,650
Who killed him?
1292
01:25:22,684 --> 01:25:25,353
She called me--
1293
01:25:25,386 --> 01:25:27,522
she called me
at the hacienda.
1294
01:25:27,555 --> 01:25:29,991
Judith: For god's sake,
Jack, come quick.
1295
01:25:30,024 --> 01:25:31,659
Dan's crazy.
1296
01:25:31,693 --> 01:25:32,660
He's drunk.
1297
01:25:32,694 --> 01:25:33,995
Help me.
1298
01:25:34,028 --> 01:25:36,464
Jack, help me.
1299
01:25:36,498 --> 01:25:38,500
Help me.
1300
01:25:38,533 --> 01:25:39,968
Move it.
1301
01:25:40,001 --> 01:25:42,537
Klein:
You must remember.
1302
01:25:42,570 --> 01:25:44,639
Who killed Dan merrick?
1303
01:25:44,672 --> 01:25:46,508
Who killed him?
1304
01:25:46,541 --> 01:25:48,977
Dan: I said
open the door now!
1305
01:25:49,010 --> 01:25:49,878
Judith: No!
1306
01:25:49,911 --> 01:25:50,845
Judith!
1307
01:25:50,879 --> 01:25:51,880
No!
1308
01:25:51,913 --> 01:25:53,548
Get out!
1309
01:25:53,581 --> 01:25:54,849
You little whore.
1310
01:25:54,883 --> 01:25:57,385
You were fucking
that bastard.
1311
01:25:57,418 --> 01:25:58,987
I love him!
1312
01:25:59,020 --> 01:26:01,656
You'll never see him
again, you little slut!
1313
01:26:04,192 --> 01:26:05,693
Get away from me.
1314
01:26:05,727 --> 01:26:07,695
I'm going to kill you!
1315
01:26:07,729 --> 01:26:09,030
Dan!
1316
01:26:09,063 --> 01:26:12,500
You're gonna pay for
what you've done to me!
1317
01:26:15,603 --> 01:26:16,905
Judith, don't!
1318
01:26:16,938 --> 01:26:18,506
Uhh!
1319
01:26:41,763 --> 01:26:43,731
Oh, god.
1320
01:26:45,099 --> 01:26:47,702
We gotta
do something.
1321
01:26:47,735 --> 01:26:49,204
Call the police.
1322
01:26:49,237 --> 01:26:51,539
Oh, no, Jack.
Listen to me--
1323
01:26:51,573 --> 01:26:55,543
[crying] No, you got
to help me, please.
1324
01:26:55,577 --> 01:26:58,246
They'll lock me up,
throw me in jail.
1325
01:26:58,279 --> 01:27:00,548
Without you,
I'll die.
1326
01:27:01,616 --> 01:27:02,617
It was Judith.
1327
01:27:02,650 --> 01:27:04,552
Whew!
1328
01:27:06,588 --> 01:27:08,089
Thank god.
1329
01:27:08,957 --> 01:27:10,758
[Tires screech]
1330
01:27:11,793 --> 01:27:14,762
You were right.
She was driving.
1331
01:27:14,796 --> 01:27:16,598
I'd been drinking
that night.
1332
01:27:16,631 --> 01:27:19,067
I'd left my wallet
in the hotel.
1333
01:27:19,100 --> 01:27:20,768
She drove.
1334
01:27:35,516 --> 01:27:37,285
Klein: Whose idea
was the ship?
1335
01:27:37,318 --> 01:27:40,288
Dan had told her
about it.
1336
01:27:40,321 --> 01:27:43,791
She figured the chemicals
would dissolve the body.
1337
01:27:45,693 --> 01:27:47,595
Bad guess.
1338
01:27:48,196 --> 01:27:50,765
It's formaldehyde.
1339
01:27:50,798 --> 01:27:52,000
It's the best
preservative
1340
01:27:52,033 --> 01:27:53,768
known to man.
[Laughs]
1341
01:27:54,869 --> 01:27:57,805
Then the accident...
1342
01:27:57,839 --> 01:27:59,974
We head for Mexico now,
tonight.
1343
01:28:00,008 --> 01:28:01,676
Judith,
what do you mean "we"?
1344
01:28:01,709 --> 01:28:03,645
Of course we.
We're in this together.
1345
01:28:03,678 --> 01:28:06,514
We can't go loping off
into the sunset.
1346
01:28:06,547 --> 01:28:07,782
Now you listen to me.
1347
01:28:07,815 --> 01:28:10,151
I'm not going to spend
the rest of my life--
1348
01:28:10,184 --> 01:28:11,953
with me?
Jack, you have to.
1349
01:28:11,986 --> 01:28:13,655
You're
part of this now.
1350
01:28:13,688 --> 01:28:15,523
You planned it this way
from the beginning--
1351
01:28:15,556 --> 01:28:16,691
no, Jack,
I didn't plan it,
1352
01:28:16,724 --> 01:28:19,527
but it happened.
Now you have no choice.
1353
01:28:19,560 --> 01:28:21,829
I do! I'll let the cops
sort this out.
1354
01:28:21,863 --> 01:28:23,631
I'll take my chances. No!
1355
01:28:23,665 --> 01:28:26,167
I am out of your life.
Do you understand me?
1356
01:28:26,200 --> 01:28:28,302
Oh, Jack,
don't say that.
1357
01:28:28,336 --> 01:28:30,138
You can't just throw me
away like that!
1358
01:28:30,171 --> 01:28:31,306
Jesus Christ, Judith!
1359
01:28:31,339 --> 01:28:32,974
What the fuck
are you doing?
1360
01:28:33,007 --> 01:28:33,975
[Tires screech]
1361
01:28:34,008 --> 01:28:35,309
Aaah!
1362
01:28:38,212 --> 01:28:41,182
Unh! Aah!
1363
01:28:50,358 --> 01:28:51,693
You ok?
1364
01:28:53,861 --> 01:28:57,331
I guess I gotta call you
Jack now, huh? [Laughs]
1365
01:28:57,365 --> 01:28:59,701
Come on.
Let's get out of here.
1366
01:28:59,734 --> 01:29:02,003
[Thunder, gunshot]
1367
01:29:02,036 --> 01:29:03,671
Uhh.
1368
01:29:08,776 --> 01:29:09,844
[Grunts]
1369
01:29:10,778 --> 01:29:12,880
Gus!
1370
01:29:12,914 --> 01:29:13,881
Gus?
1371
01:29:13,915 --> 01:29:16,217
[Gunshots]
1372
01:29:20,254 --> 01:29:22,223
So now you know.
1373
01:29:22,256 --> 01:29:23,057
You're insane!
1374
01:29:23,091 --> 01:29:25,193
Gus!
1375
01:29:25,226 --> 01:29:27,729
I had to do it.
Gus!
1376
01:29:27,762 --> 01:29:29,230
He and Jenny were
the only ones who knew.
1377
01:29:29,263 --> 01:29:31,699
[Music swells]
1378
01:29:31,733 --> 01:29:32,700
He's gone!
1379
01:29:32,734 --> 01:29:34,702
Oh! Gus!
1380
01:29:34,736 --> 01:29:36,204
Come with me.
1381
01:29:38,106 --> 01:29:39,741
Come on.
Let's get out of here.
1382
01:29:39,774 --> 01:29:41,909
We got to get him
some help.
1383
01:29:46,914 --> 01:29:48,249
Judith,
for Christ's sake!
1384
01:29:48,282 --> 01:29:50,218
He's dying down there.
1385
01:29:50,251 --> 01:29:52,720
[Gunshot]
1386
01:29:55,757 --> 01:29:57,892
I didn't want
to hurt you.
1387
01:30:03,097 --> 01:30:04,932
Let's go, Jack.
1388
01:30:06,134 --> 01:30:08,903
It's a long ride.
1389
01:30:08,936 --> 01:30:10,938
[Ominous music playing]
1390
01:30:12,807 --> 01:30:13,941
[Tires screech]
1391
01:30:13,975 --> 01:30:16,410
Judith. Judith!
1392
01:30:16,444 --> 01:30:18,246
Judith: Jenny blew it.
1393
01:30:18,279 --> 01:30:20,081
She soon found out
you weren't Dan.
1394
01:30:20,114 --> 01:30:22,416
Your smell, your hands,
1395
01:30:22,450 --> 01:30:24,318
the lines on your palms.
1396
01:30:24,352 --> 01:30:26,420
She was going
to the police.
1397
01:30:26,454 --> 01:30:28,956
I had to kill her.
1398
01:30:30,291 --> 01:30:32,126
After the accident,
1399
01:30:32,160 --> 01:30:33,961
when the doctors
told me,
1400
01:30:33,995 --> 01:30:36,330
"your husband
is in a deep coma,"
1401
01:30:36,364 --> 01:30:38,299
I knew it was crazy,
1402
01:30:38,332 --> 01:30:40,968
but I really
had no choice.
1403
01:30:42,170 --> 01:30:44,839
[Sobbing] Oh, my god.
1404
01:30:44,872 --> 01:30:47,842
What I went through to
make all this come true.
1405
01:30:47,875 --> 01:30:50,311
When we first met,
1406
01:30:50,344 --> 01:30:53,181
it was as if
I'd always known you.
1407
01:30:53,214 --> 01:30:54,315
Remember?
1408
01:30:54,348 --> 01:30:55,950
Yes, I remember.
1409
01:30:59,320 --> 01:31:00,454
Don't!
Uhh!
1410
01:31:00,488 --> 01:31:02,790
Cop on loudspeaker: This is
the California highway patrol.
1411
01:31:02,824 --> 01:31:04,192
Pull to the side--
1412
01:31:04,225 --> 01:31:07,295
ok, Judith,
it's all over now.
1413
01:31:07,328 --> 01:31:09,197
Because of a gun?
1414
01:31:09,230 --> 01:31:11,699
Pull over
to the shoulder!
1415
01:31:11,732 --> 01:31:13,134
I said
stop the car!
1416
01:31:13,167 --> 01:31:15,503
Pull to the shoulder!
I repeat--
1417
01:31:15,536 --> 01:31:16,704
forget Mexico.
1418
01:31:16,737 --> 01:31:18,806
I've got
a better idea.
1419
01:31:18,840 --> 01:31:21,042
[Engine revs, tires screech]
1420
01:31:23,077 --> 01:31:24,478
Aah!
1421
01:31:45,933 --> 01:31:48,002
[Helicopter blades whipping]
1422
01:31:59,247 --> 01:32:00,848
You all right?
1423
01:32:01,949 --> 01:32:03,251
Gus.
1424
01:32:04,418 --> 01:32:06,387
How--how
the hell did you--
1425
01:32:06,420 --> 01:32:08,389
I got my own tank.
1426
01:32:09,557 --> 01:32:11,058
You want a shot?
1427
01:32:17,298 --> 01:32:19,867
You all right,
Mr. Merrick?
1428
01:32:29,911 --> 01:32:32,079
[Music playing]
1429
01:32:49,430 --> 01:32:51,966
Let's go, Dan.
1430
01:32:51,999 --> 01:32:53,567
Come on.
1431
01:33:12,153 --> 01:33:15,256
Captioning made possible by
mgm home entertainment
92517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.