Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,875
[♪♪♪]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,834 --> 00:00:13,709
[♪♪♪]
5
00:00:40,834 --> 00:00:43,166
[♪♪♪]
6
00:00:43,250 --> 00:00:44,583
Thanks.
7
00:00:50,417 --> 00:00:52,291
So, there's this guy
in my building--
8
00:00:52,375 --> 00:00:53,417
[laughs] No.
9
00:00:53,500 --> 00:00:55,000
Can I at least
tell you about him?
10
00:00:55,083 --> 00:00:56,083
Mm, is
this peppermint?
11
00:00:56,166 --> 00:00:57,583
-Yes.
-Great! He's a fireman--
12
00:00:57,667 --> 00:00:59,083
Uh, "yes" to the peppermint,
13
00:00:59,166 --> 00:01:00,417
"no, thank you"
to the date.
14
00:01:00,500 --> 00:01:02,250
He's really cute
and he has a dog.
15
00:01:02,333 --> 00:01:03,458
Well, then you
should date him.
16
00:01:03,542 --> 00:01:04,583
But you're
my best friend,
17
00:01:04,667 --> 00:01:05,583
and it's the season
of giving!
18
00:01:05,667 --> 00:01:06,625
Come on, Melanie.
19
00:01:06,709 --> 00:01:08,542
What have you
got to lose?
20
00:01:09,875 --> 00:01:10,959
Okay.
21
00:01:11,041 --> 00:01:12,333
Great!
22
00:01:12,417 --> 00:01:13,500
Because I already
gave him your number.
23
00:01:13,583 --> 00:01:14,792
[laughs] What?
24
00:01:16,417 --> 00:01:17,291
Morning!
25
00:01:17,375 --> 00:01:18,375
Good morning.
26
00:01:18,458 --> 00:01:19,458
Did you have
a good weekend?
27
00:01:19,542 --> 00:01:21,333
I did.
28
00:01:23,166 --> 00:01:24,583
Oh, they lit up
the Christmas tree
29
00:01:24,667 --> 00:01:25,583
in Cummings Park
last night.
30
00:01:25,667 --> 00:01:26,792
Did you see it?
31
00:01:26,875 --> 00:01:27,959
I did not.
32
00:01:28,041 --> 00:01:29,542
You really should.
It is so special.
33
00:01:29,625 --> 00:01:31,625
They use, like
40,000 lights.
34
00:01:33,083 --> 00:01:34,834
I'll keep that in mind.
35
00:01:34,917 --> 00:01:36,709
Oh, hey, uh, Donovan?
36
00:01:36,792 --> 00:01:38,083
Good luck today.
37
00:01:38,166 --> 00:01:39,583
Thank you.
38
00:01:41,083 --> 00:01:41,959
Should've been yours.
39
00:01:42,041 --> 00:01:43,083
Hmm?
40
00:01:43,166 --> 00:01:44,750
The Evergreen Mobile
Christmas pitch.
41
00:01:44,834 --> 00:01:47,041
Well, Mr. Farnsworth
gave it to Donovan.
42
00:01:47,125 --> 00:01:48,959
What was I supposed to do?
Fight him for it?
43
00:01:49,041 --> 00:01:51,333
Yes! Earnest and heartwarming--
that's your wheelhouse.
44
00:01:51,417 --> 00:01:53,667
I don't own Christmas.
45
00:01:54,875 --> 00:01:57,041
[♪♪♪]
46
00:02:02,542 --> 00:02:04,792
You didn't
want a crack at it?
47
00:02:04,875 --> 00:02:07,750
Well, maybe a little.
48
00:02:07,834 --> 00:02:09,250
You know what
your problem is?
49
00:02:09,333 --> 00:02:10,583
No.
50
00:02:10,667 --> 00:02:12,208
You're too nice.
51
00:02:12,291 --> 00:02:14,542
Okay, there is no such thing
as "too nice".
52
00:02:14,625 --> 00:02:15,583
Sure there is.
53
00:02:15,667 --> 00:02:17,000
You stayed quiet
54
00:02:17,083 --> 00:02:18,959
while someone else bid on
an account you were perfect for,
55
00:02:19,041 --> 00:02:21,959
and you agreed to a blind date
you never wanted to go on.
56
00:02:22,041 --> 00:02:24,333
That you set me up on!
57
00:02:24,417 --> 00:02:26,250
And you caved,
like always.
58
00:02:26,333 --> 00:02:27,417
Too nice.
59
00:02:27,500 --> 00:02:30,166
Okay, you know what?
You're way off-base.
60
00:02:30,250 --> 00:02:31,417
-Okay.
-Hey, Melanie
61
00:02:31,500 --> 00:02:32,667
The photographer from
the ketchup campaign's
62
00:02:32,750 --> 00:02:33,792
on the phone.
63
00:02:33,875 --> 00:02:35,458
He needs to bump
Friday's shoot again.
64
00:02:35,542 --> 00:02:36,834
-Scheduling conflict.
-What?
65
00:02:36,917 --> 00:02:38,375
He told me he was
available this time.
66
00:02:38,458 --> 00:02:41,291
Well, he seems pretty firm,
but I could try to push back?
67
00:02:41,375 --> 00:02:43,375
Uh, well, no, don't do that.
68
00:02:43,458 --> 00:02:45,250
Um... do you know what?
Don't worry about it.
69
00:02:45,333 --> 00:02:46,458
I'm sure I can move
some stuff around.
70
00:02:46,542 --> 00:02:48,458
You got it.
71
00:02:50,375 --> 00:02:51,458
What?
72
00:02:52,709 --> 00:02:54,959
Okay. I'll work on it.
73
00:02:55,041 --> 00:02:56,125
Good!
74
00:02:56,208 --> 00:02:57,375
But I'm holding you
to that blind date.
75
00:02:57,458 --> 00:03:00,083
He really is
a great guy.
76
00:03:01,709 --> 00:03:03,166
[loud clapping]
77
00:03:03,250 --> 00:03:06,583
All right, everybody!
It's that time of year again!
78
00:03:06,667 --> 00:03:09,625
Gather around, please,
gather around.
79
00:03:09,709 --> 00:03:13,166
Now, as you know
the Secret Santa gift exchange
80
00:03:13,250 --> 00:03:16,375
is a ritual as old
as Farnsworth advertising.
81
00:03:16,458 --> 00:03:17,750
It was started
by my grandfather
82
00:03:17,834 --> 00:03:20,083
and has become
a time-honored tradition.
83
00:03:20,166 --> 00:03:22,542
You folks work hard all year,
84
00:03:22,625 --> 00:03:23,750
so it's important to remember
85
00:03:23,834 --> 00:03:26,166
what this season
is really about.
86
00:03:26,250 --> 00:03:27,375
Tracey has a hat!
87
00:03:27,458 --> 00:03:29,125
It's got
everybody's name in it.
88
00:03:29,208 --> 00:03:30,625
She's gonna
make her way around,
89
00:03:30,709 --> 00:03:33,542
and when she gets to you,
grab a slip.
90
00:03:33,625 --> 00:03:35,667
I'm gonna pass.
91
00:03:35,750 --> 00:03:38,000
[Farnsworth]: Uh, participation
is mandatory, Donovan.
92
00:03:38,083 --> 00:03:41,041
Absolutely no exceptions.
93
00:03:41,125 --> 00:03:43,417
Now, you have three weeks
until the Christmas party
94
00:03:43,500 --> 00:03:46,166
to really get to know
the person that you pick
95
00:03:46,250 --> 00:03:48,917
and figure out a thoughtful gift
under $50.
96
00:03:49,000 --> 00:03:50,125
After all...
97
00:03:50,208 --> 00:03:51,750
we are an ad agency,
98
00:03:51,834 --> 00:03:53,834
so it's not an exaggeration
to say
99
00:03:53,917 --> 00:03:55,250
it's your job
100
00:03:55,333 --> 00:03:57,917
to figure out
what makes a person tick.
101
00:03:58,000 --> 00:04:00,625
This is also
an intra-office activity,
102
00:04:00,709 --> 00:04:02,875
so, for some of you,
it'll be a good opportunity
103
00:04:02,959 --> 00:04:05,125
to get to know your co-workers
in other departments.
104
00:04:05,208 --> 00:04:06,291
Fingers crossed
you don't
105
00:04:06,375 --> 00:04:08,041
draw the mailroom
on the first floor!
106
00:04:08,125 --> 00:04:10,041
Yeah, right.
107
00:04:10,125 --> 00:04:12,542
[Farnsworth]: I hope you embrace
this little tradition.
108
00:04:12,625 --> 00:04:16,542
It really does make
our holiday party extra-special.
109
00:04:16,625 --> 00:04:19,125
[♪♪♪]
110
00:04:21,417 --> 00:04:24,709
We're greeted with
a big, beautiful vista.
111
00:04:24,792 --> 00:04:26,875
The man grabs
his Evergreen phone,
112
00:04:26,959 --> 00:04:30,458
sweeps the panorama
with the phone's camera.
113
00:04:30,542 --> 00:04:32,959
Then... the screen goes black.
114
00:04:33,041 --> 00:04:34,834
In stark white letters--
115
00:04:34,917 --> 00:04:38,166
"Evergreen Mobile...
116
00:04:38,250 --> 00:04:40,417
distance...
117
00:04:40,500 --> 00:04:42,041
erased."
118
00:04:43,542 --> 00:04:45,959
Well, you certainly
know our product.
119
00:04:46,041 --> 00:04:48,500
That presentation says
"sleek, modern."
120
00:04:48,583 --> 00:04:50,500
What it doesn't say
is "Christmas."
121
00:04:52,250 --> 00:04:54,792
Well, i-it might not have
come across on the storyboards,
122
00:04:54,875 --> 00:04:55,917
but there will be
123
00:04:56,000 --> 00:04:57,750
a heavy emphasis
on the winter setting--
124
00:04:57,834 --> 00:04:58,917
trees, snow...
125
00:05:00,208 --> 00:05:01,417
That still doesn't
give me "holiday."
126
00:05:02,750 --> 00:05:04,500
Mr. O'Ryan, I mean,
all fairness,
127
00:05:04,583 --> 00:05:06,000
we're selling cellphones.
128
00:05:06,083 --> 00:05:08,542
All year,
we have dozens of ads
129
00:05:08,625 --> 00:05:10,875
that push our functionality
and design.
130
00:05:10,959 --> 00:05:13,208
Our annual holiday commercial's
an appeal to the heart.
131
00:05:14,375 --> 00:05:15,750
Heart?
132
00:05:15,834 --> 00:05:17,375
Last year's
featured a little girl
133
00:05:17,458 --> 00:05:19,291
building a snowman
for her baby sister.
134
00:05:19,375 --> 00:05:20,542
It was very touching
135
00:05:20,625 --> 00:05:22,291
and it really struck a chord.
136
00:05:22,375 --> 00:05:26,000
Shared over five million times
from our social media accounts.
137
00:05:26,083 --> 00:05:27,875
I appreciate your time
and effort,
138
00:05:27,959 --> 00:05:29,625
but this isn't
what we're looking for.
139
00:05:29,709 --> 00:05:31,458
Well, this is all
excellent feedback.
140
00:05:31,542 --> 00:05:33,792
I'm sure, uh,
Donovan here's
141
00:05:33,875 --> 00:05:35,250
gonna take that direction
and really run with it.
142
00:05:35,333 --> 00:05:36,250
Of course.
143
00:05:36,333 --> 00:05:38,208
I'll be frank.
144
00:05:38,291 --> 00:05:40,083
We have multiple agencies
tackling this campaign,
145
00:05:40,166 --> 00:05:41,291
and I've promised them all
146
00:05:41,375 --> 00:05:42,667
a decision
by the end of next week.
147
00:05:42,750 --> 00:05:45,625
Mr. O'Ryan, I can give you
exactly what you want.
148
00:05:45,709 --> 00:05:46,709
I just need the chance.
149
00:05:50,625 --> 00:05:52,250
Okay. I'll circle back around
150
00:05:52,333 --> 00:05:53,917
and check in with you
next Thursday,
151
00:05:54,000 --> 00:05:56,166
before I make my final choice.
152
00:05:58,458 --> 00:06:00,625
[♪♪♪]
153
00:06:02,291 --> 00:06:04,125
[Jude]: What do you
think this says?
154
00:06:04,208 --> 00:06:07,709
[Melanie]: Uh... fire...
"firetruck".
155
00:06:08,917 --> 00:06:10,500
-Cool!
-Yeah.
156
00:06:10,583 --> 00:06:12,000
Yeah, I can see that.
157
00:06:12,083 --> 00:06:14,542
Next year, I'm getting Zach
to write his letter to Santa
158
00:06:14,625 --> 00:06:15,709
in colored pencil.
159
00:06:15,792 --> 00:06:17,917
The markers
always smudge.
160
00:06:18,000 --> 00:06:20,083
Hey...
161
00:06:20,166 --> 00:06:21,750
Do you think
I'm a pushover?
162
00:06:23,083 --> 00:06:25,458
No.
163
00:06:25,542 --> 00:06:27,208
Are you just saying that
to spare my feelings?
164
00:06:29,458 --> 00:06:30,417
Really?
165
00:06:30,500 --> 00:06:32,583
You're just... nice.
166
00:06:33,875 --> 00:06:34,917
Why does everybody
keep saying that,
167
00:06:35,000 --> 00:06:35,875
like it's a bad thing?
168
00:06:35,959 --> 00:06:36,959
It's not.
169
00:06:37,041 --> 00:06:38,625
It's just you have
this tendency
170
00:06:38,709 --> 00:06:40,000
to put everyone
else's feelings
171
00:06:40,083 --> 00:06:41,542
before your own.
172
00:06:41,625 --> 00:06:44,083
And since when is it
a crime to be considerate?
173
00:06:44,166 --> 00:06:46,291
Melly, you know
I love you,
174
00:06:46,375 --> 00:06:47,667
and the world
could really
175
00:06:47,750 --> 00:06:48,917
use a lot more people
with your outlook,
176
00:06:49,000 --> 00:06:50,500
but there are times
177
00:06:50,583 --> 00:06:53,208
when it's okay
to just put yourself first.
178
00:06:55,917 --> 00:06:57,750
Hmm.
179
00:06:59,458 --> 00:07:01,125
Hey, do you have any clue
what I could get Zach?
180
00:07:01,208 --> 00:07:03,041
Yep. Here.
181
00:07:03,125 --> 00:07:04,667
You don't need it?
182
00:07:04,750 --> 00:07:05,709
Oh, we have backup.
183
00:07:05,792 --> 00:07:07,917
Thanks.
184
00:07:08,000 --> 00:07:09,792
Oh!
185
00:07:12,709 --> 00:07:14,458
[sniffs] What do
you think of this?
186
00:07:14,542 --> 00:07:16,166
He's six.
187
00:07:16,250 --> 00:07:17,458
Oh, no, not for Zach.
188
00:07:17,542 --> 00:07:18,750
For my office
Secret Santa.
189
00:07:18,834 --> 00:07:20,709
Well, does he
like cologne?
190
00:07:20,792 --> 00:07:22,417
I don't know.
191
00:07:22,500 --> 00:07:23,542
Well, what
does he like?
192
00:07:23,625 --> 00:07:24,792
I don't know.
193
00:07:24,875 --> 00:07:26,125
Wow.
194
00:07:26,208 --> 00:07:28,542
You're usually so good
at finding the perfect gift.
195
00:07:28,625 --> 00:07:30,166
I know, I know, this guy's
really tricky, though.
196
00:07:30,250 --> 00:07:33,250
He's been at our office
for, like, almost a year,
197
00:07:33,333 --> 00:07:35,458
and I don't know
the first thing about him.
198
00:07:35,542 --> 00:07:37,959
I mean, honestly, I have
no idea where to start.
199
00:07:39,333 --> 00:07:40,583
Well, so,
why don't you ask?
200
00:07:40,667 --> 00:07:42,583
Because
it's "Secret" Santa.
201
00:07:43,792 --> 00:07:46,583
So ask... secretly.
202
00:07:57,667 --> 00:07:59,792
Hi, Mittens.
203
00:08:01,041 --> 00:08:02,959
[exhales] Okay.
204
00:08:04,709 --> 00:08:07,125
[keys clacking]
205
00:08:21,959 --> 00:08:24,000
[clack]
206
00:08:25,250 --> 00:08:27,000
[email alert chimes]
207
00:08:33,500 --> 00:08:34,959
[clacking]
208
00:08:40,500 --> 00:08:44,375
[♪♪♪]
209
00:09:21,417 --> 00:09:23,208
Hey, Jude? Um...
210
00:09:23,291 --> 00:09:25,125
Do you have
my advent calendar?
211
00:09:25,208 --> 00:09:27,000
Oh, you mean
the cute Santa one?
212
00:09:27,083 --> 00:09:28,000
Yes. That one!
213
00:09:28,083 --> 00:09:29,542
Nope. Haven't seen it.
214
00:09:29,625 --> 00:09:31,417
[grumbles] 'Kay. Let's--
215
00:09:31,500 --> 00:09:32,500
Oh! Wait!
216
00:09:32,583 --> 00:09:34,375
Never mind.
Found it!
217
00:09:34,458 --> 00:09:35,792
You're only
just decorating now?
218
00:09:35,875 --> 00:09:37,375
That is so unlike you.
219
00:09:37,458 --> 00:09:38,542
I know, I know.
220
00:09:38,625 --> 00:09:40,083
I normally have
this place decorated
221
00:09:40,166 --> 00:09:41,458
way before Thanksgiving.
222
00:09:41,542 --> 00:09:43,375
I'm a little late
this time.
223
00:09:43,458 --> 00:09:45,166
Anyway, I'm gonna
call you later, okay?
224
00:09:45,250 --> 00:09:47,166
Bye!
225
00:09:57,208 --> 00:09:59,041
Well, that doesn't help us,
does it, Mittens?
226
00:09:59,125 --> 00:10:00,333
Meow.
227
00:10:06,000 --> 00:10:08,083
So Donovan wants
a tie for Christmas.
228
00:10:08,166 --> 00:10:09,875
You're exchanging
gifts now?
229
00:10:09,959 --> 00:10:11,500
Oh, no, no,
I'm his Secret Santa.
230
00:10:11,583 --> 00:10:12,625
Then get him a tie.
231
00:10:12,709 --> 00:10:14,417
Well, that's not
very thoughtful, is it?
232
00:10:14,500 --> 00:10:15,667
So add a card
that says
233
00:10:15,750 --> 00:10:17,375
"I thought
you might like this."
234
00:10:17,458 --> 00:10:19,583
I don't think that it works
quite like that--
235
00:10:19,667 --> 00:10:21,125
Oh, Melanie,
I'm sorry to interrupt,
236
00:10:21,208 --> 00:10:23,041
but, uh, Farnsworth
needs to see you.
237
00:10:23,125 --> 00:10:25,458
Oh. Did he say
what it was about?
238
00:10:25,542 --> 00:10:27,792
No clue. He said
just head over right now.
239
00:10:27,875 --> 00:10:30,083
Okay.
240
00:10:36,250 --> 00:10:38,875
If you need to speak
to Mr. Farnsworth,
241
00:10:38,959 --> 00:10:39,959
it's gonna have to wait.
242
00:10:40,041 --> 00:10:41,166
He asked to see me.
243
00:10:41,250 --> 00:10:44,125
Oh, uh, actually,
he asked to see me, too.
244
00:10:45,375 --> 00:10:46,625
[knocking]
245
00:10:48,125 --> 00:10:49,250
Hi.
246
00:10:49,333 --> 00:10:50,542
Come on in, you two.
Have a seat.
247
00:10:52,458 --> 00:10:54,583
Melanie...
248
00:10:54,667 --> 00:10:57,375
you're familiar with
the Evergreen Mobile account?
249
00:10:57,458 --> 00:10:58,709
Yes. Yes.
250
00:10:58,792 --> 00:11:00,500
This is a unique opportunity.
251
00:11:00,583 --> 00:11:02,000
Securing
this Christmas commercial
252
00:11:02,083 --> 00:11:03,834
would mean big things
for our agency.
253
00:11:03,917 --> 00:11:05,291
Absolutely! Yeah.
254
00:11:05,375 --> 00:11:06,583
So I've decided to team you up.
255
00:11:06,667 --> 00:11:07,625
I'm sorry--
256
00:11:07,709 --> 00:11:08,542
Team us up?
257
00:11:08,625 --> 00:11:09,625
That's not really necessary.
258
00:11:09,709 --> 00:11:10,750
I have it completely
under control.
259
00:11:10,834 --> 00:11:12,458
This isn't
a punishment, Donovan.
260
00:11:12,542 --> 00:11:15,083
Look, I love what
you bring to the project.
261
00:11:15,166 --> 00:11:16,709
I just think
that you and Melanie
262
00:11:16,792 --> 00:11:18,125
would complement each other.
263
00:11:18,208 --> 00:11:20,083
I'm sure she's busy
with all of her projects.
264
00:11:20,166 --> 00:11:22,166
She probably doesn't
even want to do it.
265
00:11:23,458 --> 00:11:25,625
I-I do have
a lot on my plate.
266
00:11:25,709 --> 00:11:27,000
See?
267
00:11:27,083 --> 00:11:28,250
I should go at this alone.
268
00:11:28,333 --> 00:11:30,083
Well, I've already
made up my mind.
269
00:11:30,166 --> 00:11:31,625
So, Melanie,
any current assignments
270
00:11:31,709 --> 00:11:33,583
I want you to slide on over
to Jacqueline.
271
00:11:33,667 --> 00:11:34,917
This takes priority.
272
00:11:35,000 --> 00:11:36,959
Okay.
273
00:11:37,041 --> 00:11:38,834
You start immediately.
274
00:11:38,917 --> 00:11:41,875
I got a good feeling
about this partnership.
275
00:11:44,959 --> 00:11:46,709
It's clever.
It's high-energy. It's--
276
00:11:46,792 --> 00:11:47,667
...A little
277
00:11:47,750 --> 00:11:49,417
cold.
278
00:11:49,500 --> 00:11:50,417
It's winter.
279
00:11:50,500 --> 00:11:52,000
Oh, that's not
what I meant.
280
00:11:52,083 --> 00:11:53,709
Um, Christmas commercials
are supposed
281
00:11:53,792 --> 00:11:55,667
to evoke a feeling
282
00:11:55,750 --> 00:11:58,417
of fun and family
and warmth.
283
00:11:58,500 --> 00:12:00,875
Have you ever used
an Evergreen phone?
284
00:12:00,959 --> 00:12:02,041
Because you can't sell
what you don't know.
285
00:12:02,125 --> 00:12:03,083
Yes. I have.
286
00:12:03,166 --> 00:12:04,250
It's not
about "fun".
287
00:12:04,333 --> 00:12:06,917
It's about
the 64-bit quad-core chipset,
288
00:12:07,000 --> 00:12:08,500
40% faster performance,
289
00:12:08,583 --> 00:12:10,667
256 gigabytes of storage,
290
00:12:10,750 --> 00:12:12,792
and oleophobic coating.
291
00:12:12,875 --> 00:12:14,959
So, what, do you suggest that
we put Santa in a business suit
292
00:12:15,041 --> 00:12:17,000
and have him order
the gifts for the kids online?
293
00:12:17,083 --> 00:12:18,625
Yes! I like that!
294
00:12:18,709 --> 00:12:20,333
-I'm joking.
-[Donovan sighs]
295
00:12:20,417 --> 00:12:22,542
Donovan. Okay...
296
00:12:22,625 --> 00:12:24,625
Christmas isn't sleek.
297
00:12:24,709 --> 00:12:26,125
It's messy.
298
00:12:26,208 --> 00:12:29,166
It's families singing
Christmas carols off-key.
299
00:12:29,250 --> 00:12:31,166
It's giving
your family presents
300
00:12:31,250 --> 00:12:32,917
that they didn't even
know they wanted.
301
00:12:33,000 --> 00:12:34,583
It's...
302
00:12:34,667 --> 00:12:36,709
it's magic.
303
00:12:36,792 --> 00:12:38,250
The only thing magical
about Christmas
304
00:12:38,333 --> 00:12:39,166
are the sales numbers.
305
00:12:41,417 --> 00:12:43,583
Okay, um...
306
00:12:43,667 --> 00:12:45,166
Do you know--
I have an idea.
307
00:12:45,250 --> 00:12:48,917
Why don't you tell me about
your favorite Christmas memory?
308
00:12:51,458 --> 00:12:53,500
Last year,
I went skiing in Aspen.
309
00:12:53,583 --> 00:12:55,417
With your family...?
310
00:12:55,500 --> 00:12:57,625
Look, I'd like to focus
on the campaign.
311
00:12:57,709 --> 00:12:59,125
We only have two weeks left.
312
00:12:59,208 --> 00:13:00,375
Yeah, no, no.
313
00:13:00,458 --> 00:13:02,875
I-I was just trying
to find a starting point.
314
00:13:02,959 --> 00:13:03,959
All right, look.
315
00:13:04,041 --> 00:13:05,083
We're obviously
at an impasse.
316
00:13:05,166 --> 00:13:08,000
So... let's split up,
317
00:13:08,083 --> 00:13:09,208
mock up some ideas.
318
00:13:09,291 --> 00:13:10,291
Independently.
319
00:13:10,375 --> 00:13:12,250
Uh, Farnsworth
specifically said
320
00:13:12,333 --> 00:13:13,375
we should work on it together.
321
00:13:13,458 --> 00:13:14,250
And we will!
322
00:13:14,333 --> 00:13:15,750
Later.
323
00:13:16,709 --> 00:13:17,709
Okay.
324
00:13:17,792 --> 00:13:18,917
All right,
if you think
325
00:13:19,000 --> 00:13:20,875
that it's the best
way to do it.
326
00:13:20,959 --> 00:13:22,834
Let's reconvene
tomorrow.
327
00:13:23,917 --> 00:13:25,709
Sure.
328
00:13:25,792 --> 00:13:27,709
Yep.
329
00:13:29,583 --> 00:13:31,917
[♪♪♪]
330
00:14:03,083 --> 00:14:04,500
Good morning!
331
00:14:06,208 --> 00:14:07,542
Morning.
332
00:14:07,625 --> 00:14:08,917
Are you ready to reconvene?
333
00:14:09,000 --> 00:14:10,583
Yeah, pull up a chair.
334
00:14:10,667 --> 00:14:12,417
Yeah. Sure.
335
00:14:14,458 --> 00:14:17,667
Ready for
your thoughts.
336
00:14:17,750 --> 00:14:20,458
I've used the Evergreen phone
for over a month now--
337
00:14:20,542 --> 00:14:21,667
Yeah.
338
00:14:21,750 --> 00:14:23,000
And the video chat
is the best aspect.
339
00:14:23,083 --> 00:14:25,041
Smooth video, crisp audio.
340
00:14:25,125 --> 00:14:26,667
You know what?
This past Christmas,
341
00:14:26,750 --> 00:14:28,625
my parents couldn't make it
out here for Christmas,
342
00:14:28,709 --> 00:14:30,709
and my sister and I
weren't able to make it back,
343
00:14:30,792 --> 00:14:33,709
so we actually video-chatted
the entire Christmas dinner,
344
00:14:33,792 --> 00:14:35,834
right from cooking the turkey
to eating the meal,
345
00:14:35,959 --> 00:14:37,041
to unwrapping the presents.
346
00:14:37,125 --> 00:14:38,250
-The whole day?
-Yeah!
347
00:14:38,333 --> 00:14:40,000
Why?
348
00:14:40,083 --> 00:14:42,834
Well, because we wanted
to be together...
349
00:14:44,125 --> 00:14:46,417
Sounds like
a hassle to me.
350
00:14:46,500 --> 00:14:48,333
Oh, no, no, no.
351
00:14:48,417 --> 00:14:49,500
It was
totally worth it.
352
00:14:49,583 --> 00:14:50,875
That's what Christmas
is all about, right?
353
00:14:50,959 --> 00:14:52,458
Being with
the people you love.
354
00:14:52,542 --> 00:14:55,583
No, Christmas is about people
spending money they don't have
355
00:14:55,667 --> 00:14:56,959
on gifts
that people don't want.
356
00:15:00,750 --> 00:15:02,208
Okay, you know what
I think we need?
357
00:15:03,542 --> 00:15:06,709
I think we need
some Christmas reconnaissance.
358
00:15:06,792 --> 00:15:09,583
So what do you propose we do?
Go stake out a mall Santa?
359
00:15:09,667 --> 00:15:11,166
Funny, but no.
360
00:15:11,250 --> 00:15:12,667
You can't sell
what you don't know, right?
361
00:15:12,750 --> 00:15:14,375
That's right.
362
00:15:14,458 --> 00:15:15,792
So, there's this
craft holiday fair,
363
00:15:15,875 --> 00:15:17,625
it's just outside of town.
364
00:15:17,709 --> 00:15:18,792
I think we could get
some really good
365
00:15:18,875 --> 00:15:20,208
inspiration from there.
366
00:15:20,291 --> 00:15:21,375
And if we don't,
367
00:15:21,458 --> 00:15:23,583
we can always get
a good cup of hot cocoa.
368
00:15:23,667 --> 00:15:25,750
Let's do it! Okay.
369
00:15:29,083 --> 00:15:31,500
[♪♪♪]
370
00:15:46,291 --> 00:15:48,792
So... take
a look around.
371
00:15:50,083 --> 00:15:51,917
What am I looking at?
372
00:15:52,000 --> 00:15:53,125
Love.
373
00:15:53,208 --> 00:15:56,542
Happiness. Wonder.
374
00:15:56,625 --> 00:15:58,041
[chuckles dryly]
375
00:15:58,125 --> 00:16:00,709
I think you've been
peddling Christmas too long.
376
00:16:00,792 --> 00:16:02,291
You're buying into
this way too much.
377
00:16:02,375 --> 00:16:03,291
I don't
peddle Christmas.
378
00:16:03,375 --> 00:16:04,750
I celebrate it.
379
00:16:04,834 --> 00:16:06,208
If you say so.
380
00:16:07,417 --> 00:16:08,750
Isn't that a little cynical?
381
00:16:08,834 --> 00:16:09,709
It's realistic.
382
00:16:09,792 --> 00:16:11,291
Do you know
383
00:16:11,375 --> 00:16:13,709
how many people see the annual
Evergreen Christmas commercial?
384
00:16:13,792 --> 00:16:16,083
It is off the charts,
385
00:16:16,166 --> 00:16:17,667
and we get to reach
all of those people
386
00:16:17,750 --> 00:16:20,959
with a message of family
and generosity and hope.
387
00:16:21,041 --> 00:16:22,417
And cellphones.
388
00:16:22,500 --> 00:16:24,125
Yes, but just because
we're selling phones
389
00:16:24,208 --> 00:16:26,834
doesn't mean we can't say
something meaningful. Okay?
390
00:16:26,917 --> 00:16:30,333
Oh. Okay. Wait. Look at
that little girl right there.
391
00:16:30,417 --> 00:16:33,583
Do you see how her whole face
is lit up with excitement?
392
00:16:33,667 --> 00:16:34,959
That's because,
393
00:16:35,041 --> 00:16:38,083
right now, she's talking
to the Santa Claus,
394
00:16:38,166 --> 00:16:39,583
something she's been
waiting for all year.
395
00:16:39,667 --> 00:16:40,625
That, right there,
396
00:16:40,709 --> 00:16:42,917
is what
we want to tap into.
397
00:16:43,000 --> 00:16:44,041
When people see our campaign,
398
00:16:44,125 --> 00:16:45,083
we want them to remember
399
00:16:45,166 --> 00:16:47,333
those cherished
holiday memories.
400
00:16:47,417 --> 00:16:48,542
The thing is,
401
00:16:48,625 --> 00:16:50,542
I don't have
memories like that.
402
00:16:50,625 --> 00:16:52,834
What? Any?
403
00:16:52,917 --> 00:16:55,333
Growing up, December was
just another month in our house.
404
00:16:55,417 --> 00:16:58,250
Well...
405
00:16:58,333 --> 00:17:00,625
I'm about to give you
a crash course.
406
00:17:02,041 --> 00:17:03,959
Come on! Keep up!
407
00:17:05,083 --> 00:17:07,709
Right here. Hi!
408
00:17:07,792 --> 00:17:08,959
Oh, it's so good
to see you, dear!
409
00:17:09,041 --> 00:17:10,083
You too, Bea.
410
00:17:10,166 --> 00:17:12,333
This is Donovan,
my co-worker.
411
00:17:12,417 --> 00:17:16,291
Bea makes the best cookies
in all of Connecticut.
412
00:17:16,375 --> 00:17:19,208
Oh, thank you, dear.
You're so sweet.
413
00:17:19,291 --> 00:17:20,834
We're actually
gonna need
414
00:17:20,917 --> 00:17:22,458
a half-dozen of your
gingerbread cookies
415
00:17:22,542 --> 00:17:23,583
with buttercream icing.
416
00:17:23,667 --> 00:17:25,166
Oh, I-I don't eat sugar.
417
00:17:25,250 --> 00:17:26,917
At all?
418
00:17:27,000 --> 00:17:29,083
Not if I can
help it, no.
419
00:17:30,458 --> 00:17:31,542
Thank you.
420
00:17:31,625 --> 00:17:33,417
Just...
421
00:17:33,500 --> 00:17:34,834
indulge me?
422
00:17:34,917 --> 00:17:36,083
Please?
423
00:17:36,166 --> 00:17:38,291
Christmas spirit
is sensory.
424
00:17:38,375 --> 00:17:41,291
It's all about
seeing the lights,
425
00:17:41,375 --> 00:17:43,583
you smell the smells...
426
00:17:43,667 --> 00:17:47,500
and you taste
the tastes...
427
00:17:54,917 --> 00:17:55,959
So?
428
00:17:56,041 --> 00:17:57,458
It's okay.
429
00:17:57,542 --> 00:18:00,834
[incredulous chuckle]
430
00:18:00,917 --> 00:18:01,959
These cookies,
431
00:18:02,041 --> 00:18:04,000
they have a memory
attached to them for me.
432
00:18:04,083 --> 00:18:06,417
It reminds me of making
gingerbread cookies
433
00:18:06,500 --> 00:18:08,166
with my mom
and my sister, Jude.
434
00:18:08,250 --> 00:18:10,542
We'd always sneak little
tastes out of the bowl
435
00:18:10,625 --> 00:18:12,041
and my mom would
pretend not to notice.
436
00:18:12,125 --> 00:18:14,166
You know, that can actually
make you sick, right?
437
00:18:15,875 --> 00:18:17,375
So when I taste
these cookies,
438
00:18:17,458 --> 00:18:19,542
I'm reminded
of those afternoons,
439
00:18:19,625 --> 00:18:21,750
covered in flour...
440
00:18:21,834 --> 00:18:23,417
and it makes me happy.
441
00:18:23,500 --> 00:18:25,458
Sounds like
a nice memory.
442
00:18:25,542 --> 00:18:27,333
It is.
443
00:18:27,417 --> 00:18:29,750
Can I have
another cookie?
444
00:18:29,834 --> 00:18:30,667
[surprised laugh]
445
00:18:41,500 --> 00:18:43,041
Hi there.
Merry Christmas.
446
00:18:43,125 --> 00:18:44,083
You too.
447
00:18:44,166 --> 00:18:45,750
What do you think of this?
448
00:18:45,834 --> 00:18:48,583
Um, well,
who's it for?
449
00:18:48,667 --> 00:18:50,250
My Secret Santa.
450
00:18:50,333 --> 00:18:53,917
Well...
does she wear bracelets?
451
00:18:54,000 --> 00:18:55,500
I don't know.
452
00:18:55,583 --> 00:18:56,834
Doesn't every woman?
453
00:18:56,917 --> 00:18:59,125
Oh, no. No.
454
00:18:59,208 --> 00:19:01,834
Women who draw, or type a lot,
like myself,
455
00:19:01,917 --> 00:19:03,667
we tend to stay
clear of bracelets,
456
00:19:03,750 --> 00:19:04,959
'cause they knock
on the keyboard,
457
00:19:05,041 --> 00:19:05,959
and then some women
love to wear necklaces,
458
00:19:06,041 --> 00:19:07,166
but others never wear them,
459
00:19:07,250 --> 00:19:08,458
that's not even touching
on the question
460
00:19:08,542 --> 00:19:10,875
of gold versus
silver, so.
461
00:19:10,959 --> 00:19:12,333
Wow. Okay.
462
00:19:12,417 --> 00:19:14,417
This is gonna be a little more
complicated than I thought.
463
00:19:14,500 --> 00:19:15,417
Or you could tell me
who she is
464
00:19:15,500 --> 00:19:16,333
and I'll tell you
what she likes.
465
00:19:16,417 --> 00:19:17,458
Nice try.
466
00:19:26,000 --> 00:19:27,875
Are those stars?
467
00:19:27,959 --> 00:19:29,792
No, they're
snowflakes.
468
00:19:29,875 --> 00:19:32,834
My grandmother had
a pair just like them.
469
00:19:32,917 --> 00:19:35,083
She wore them every Christmas.
470
00:19:36,291 --> 00:19:37,375
They're beautiful.
471
00:19:37,458 --> 00:19:38,625
Thank you.
472
00:19:40,083 --> 00:19:41,667
[carolers]: ♪ ...What fun it is
to ride and sing ♪
473
00:19:41,750 --> 00:19:43,291
-♪ A sleighing song tonight
-No.
474
00:19:43,375 --> 00:19:44,333
No.
475
00:19:44,417 --> 00:19:45,542
-Oh, yes.
-No.
476
00:19:45,625 --> 00:19:46,667
-Yes.
-No.
477
00:19:46,750 --> 00:19:48,083
Come on!
478
00:19:48,166 --> 00:19:50,041
♪ Oh, what fun it is to ride
479
00:19:50,125 --> 00:19:51,917
♪ In one-horse open sleigh
Hey! ♪
480
00:19:52,000 --> 00:19:54,667
♪ Jingle bells
Jingle bells ♪
481
00:19:54,750 --> 00:19:56,333
♪ Jingle all the way
482
00:19:56,417 --> 00:19:58,667
♪ Oh, what fun it is to ride
483
00:19:58,750 --> 00:20:00,959
♪ In one-horse open sleigh
484
00:20:01,041 --> 00:20:02,208
Hey!
485
00:20:02,291 --> 00:20:03,417
Hey.
486
00:20:05,166 --> 00:20:07,291
It's a start.
487
00:20:07,375 --> 00:20:09,375
[♪♪♪]
488
00:20:09,458 --> 00:20:10,458
So?
489
00:20:10,542 --> 00:20:11,542
So?
490
00:20:11,625 --> 00:20:12,834
So did it help?
491
00:20:12,917 --> 00:20:15,542
It was educational.
492
00:20:15,625 --> 00:20:16,667
Good! That's good.
493
00:20:16,750 --> 00:20:18,291
Uh, this is me.
494
00:20:18,375 --> 00:20:20,500
Oh. I've got
something for you.
495
00:20:20,583 --> 00:20:22,333
Oh, but you didn't have
to get me any--
496
00:20:22,417 --> 00:20:23,583
It's my market
strategy analysis.
497
00:20:23,667 --> 00:20:25,291
See if you can have it
read by tomorrow.
498
00:20:25,375 --> 00:20:27,500
I think it'll really help us
focus our direction. Goodnight!
499
00:20:27,583 --> 00:20:28,750
But the cook--
500
00:20:32,375 --> 00:20:34,041
Yeah.
501
00:20:36,250 --> 00:20:37,917
[Melanie]:
I just don't get it.
502
00:20:38,000 --> 00:20:39,625
He's so cynical.
503
00:20:39,709 --> 00:20:42,125
I mean,
who dislikes Christmas?
504
00:20:42,208 --> 00:20:44,041
You do realize
you don't have to fix him,
505
00:20:44,125 --> 00:20:45,667
you just need
to get him a present?
506
00:20:45,750 --> 00:20:47,125
Well, it's not
about the present.
507
00:20:47,208 --> 00:20:50,792
Although Farnsworth takes
the gift-giving very seriously.
508
00:20:50,875 --> 00:20:52,542
Oh! Bud! Are you done?
509
00:20:52,625 --> 00:20:53,709
Are you ready
for your big reveal there?
510
00:20:53,792 --> 00:20:54,709
-Yeah!
-Let's do it!
511
00:20:54,792 --> 00:20:56,375
One...
512
00:20:56,458 --> 00:20:58,417
Two...
513
00:20:58,500 --> 00:21:00,125
Three!
514
00:21:00,208 --> 00:21:02,041
[sisters cheering]
515
00:21:02,125 --> 00:21:03,250
That's a good one.
High-five!
516
00:21:03,333 --> 00:21:04,583
Good job!
517
00:21:04,667 --> 00:21:07,875
Okay, so if it's
not about the gift,
518
00:21:07,959 --> 00:21:09,959
what is it about?
519
00:21:10,041 --> 00:21:12,083
It's about creating
a heartwarming ad
520
00:21:12,166 --> 00:21:13,291
with a person who thinks
521
00:21:13,375 --> 00:21:15,041
Christmas is nothing
but a marketing scheme.
522
00:21:15,125 --> 00:21:17,166
Well, if anyone
can sell a person
523
00:21:17,250 --> 00:21:18,583
on the magic of Christmas,
524
00:21:18,667 --> 00:21:20,542
it's you, little sis.
525
00:21:20,625 --> 00:21:23,125
[♪♪♪]
526
00:21:34,834 --> 00:21:36,291
[typing]: We are...
527
00:21:36,375 --> 00:21:40,250
fresh out of ties
here at the North Pole.
528
00:21:40,333 --> 00:21:42,458
Are you a sports fan?
529
00:21:43,709 --> 00:21:45,959
Do you like to read?
530
00:21:46,041 --> 00:21:47,834
[clack]
531
00:21:49,458 --> 00:21:52,959
[♪♪♪]
532
00:21:54,625 --> 00:21:56,709
[Donovan]: Why is it important
533
00:21:56,792 --> 00:21:59,250
that you give me
the right gift?
534
00:22:04,333 --> 00:22:06,250
It's my job.
535
00:22:06,333 --> 00:22:09,333
I'm your Secret Santa.
536
00:22:09,417 --> 00:22:13,834
You know, I'm starting to think
that what you really need
537
00:22:13,917 --> 00:22:17,125
is some good, old-fashioned
538
00:22:17,208 --> 00:22:20,750
holiday cheer.
539
00:22:20,834 --> 00:22:23,375
[ding]
540
00:22:25,667 --> 00:22:28,250
Thank you.
541
00:22:28,333 --> 00:22:30,625
[♪♪♪]
542
00:22:32,542 --> 00:22:35,208
We'll see about that,
won't we?
543
00:22:40,709 --> 00:22:41,959
Good morning.
544
00:22:42,041 --> 00:22:43,125
Good morning.
545
00:22:43,208 --> 00:22:44,875
You still want to work
at the cafe today?
546
00:22:44,959 --> 00:22:46,333
Yes. I don't think
547
00:22:46,417 --> 00:22:47,667
I can drink another cup
of that breakroom coffee.
548
00:22:47,750 --> 00:22:48,875
I know what you mean.
549
00:22:48,959 --> 00:22:50,458
That stuff should have
an octane rating.
550
00:22:50,542 --> 00:22:52,250
I'm just gonna grab
some files on my desk.
551
00:22:52,333 --> 00:22:53,542
I had Steve research
the last five years
552
00:22:53,625 --> 00:22:54,792
of holiday campaigns
553
00:22:54,875 --> 00:22:56,417
with the highest
social media impact.
554
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
Seems important
to them.
555
00:22:57,583 --> 00:22:59,000
Good thinking.
556
00:22:59,083 --> 00:23:00,041
Thanks.
557
00:23:04,542 --> 00:23:07,417
[♪♪♪]
558
00:23:18,500 --> 00:23:21,250
So how did you
sneak over to my desk
559
00:23:21,333 --> 00:23:22,959
without me seeing?
560
00:23:23,041 --> 00:23:24,583
I wasn't
at your desk today.
561
00:23:26,041 --> 00:23:28,667
I know you put
that Christmas tree on my desk.
562
00:23:28,750 --> 00:23:30,500
What Christmas tree?
563
00:23:30,583 --> 00:23:32,583
Melanie...
564
00:23:32,667 --> 00:23:34,333
you don't have
to pretend.
565
00:23:34,417 --> 00:23:37,291
I put it together
after the first email.
566
00:23:37,375 --> 00:23:41,000
Okay, I'm sorry,
you've totally lost me now.
567
00:23:41,083 --> 00:23:43,875
Okay, so you're saying
568
00:23:43,959 --> 00:23:46,458
that you're not
my Secret Santa?
569
00:23:46,542 --> 00:23:48,542
[both chuckling]
570
00:23:48,625 --> 00:23:49,750
[phone dings]
571
00:23:49,834 --> 00:23:51,166
Oh, hold on.
572
00:23:55,166 --> 00:23:56,458
Is everything okay?
573
00:23:58,458 --> 00:24:00,583
Yeah. Yeah.
574
00:24:02,542 --> 00:24:05,291
Guess I was wrong.
575
00:24:09,959 --> 00:24:11,834
[exhales deeply]
576
00:24:11,917 --> 00:24:13,458
Looks like we're going
to be here for a while.
577
00:24:13,542 --> 00:24:15,041
Yeah, looks like it.
578
00:24:15,125 --> 00:24:17,333
[sighs]
579
00:24:19,834 --> 00:24:21,375
What if we did
something with snowmen?
580
00:24:21,458 --> 00:24:22,709
You know, one of them
581
00:24:22,792 --> 00:24:23,792
ventures out of
the front yard
582
00:24:23,875 --> 00:24:25,834
and into the big city?
583
00:24:25,917 --> 00:24:27,458
They did that two years ago.
584
00:24:27,542 --> 00:24:29,333
[sighing]
585
00:24:29,417 --> 00:24:30,583
All right.
Add it to the reject pile.
586
00:24:32,917 --> 00:24:34,125
It's 7:00 already?
587
00:24:35,250 --> 00:24:36,959
Uh, I'm sorry,
I've got to go.
588
00:24:37,041 --> 00:24:38,000
I have dinner at my sister's.
589
00:24:39,625 --> 00:24:41,000
You know, we're listening to our
grandmother's Christmas records,
590
00:24:41,083 --> 00:24:43,125
and trimming the tree, and...
591
00:24:43,208 --> 00:24:44,875
I've lost you,
haven't I?
592
00:24:44,959 --> 00:24:47,125
At "sister's," yeah.
593
00:24:47,208 --> 00:24:49,291
Anyway, I have to go,
because, if not, I'll be late,
594
00:24:49,375 --> 00:24:50,625
and then I'll never hear
the end of it.
595
00:24:50,709 --> 00:24:53,583
Okay, well, I'll, um,
I'll hold down the fort.
596
00:24:53,667 --> 00:24:55,500
You should come.
597
00:24:55,583 --> 00:24:56,709
To your family dinner?
598
00:24:56,792 --> 00:24:58,083
Sure.
599
00:24:58,166 --> 00:24:59,667
Yeah, I mean,
we've been at this for hours,
600
00:24:59,750 --> 00:25:01,792
and a break might help,
601
00:25:01,875 --> 00:25:03,291
and you can't live on coffee
forever.
602
00:25:03,375 --> 00:25:05,125
I don't think so.
603
00:25:05,208 --> 00:25:08,166
A change of scenery might
be good for the inspiration.
604
00:25:10,458 --> 00:25:13,875
[chuckles]
605
00:25:13,959 --> 00:25:15,250
What's for dinner?
606
00:25:15,333 --> 00:25:16,750
Yes! Let's pack up.
607
00:25:16,834 --> 00:25:18,375
All right.
608
00:25:21,625 --> 00:25:24,000
You know you didn't have
to bring anything, right?
609
00:25:24,083 --> 00:25:26,750
I'm already intruding
on a dinner I wasn't invited to,
610
00:25:26,834 --> 00:25:28,542
I'm not gonna
show up empty-handed.
611
00:25:28,625 --> 00:25:30,542
You made it!
612
00:25:30,625 --> 00:25:33,041
And you brought a person
I've never met!
613
00:25:33,125 --> 00:25:35,291
Yes, oh, and
he brought wine.
614
00:25:35,375 --> 00:25:37,000
Uh, this is Donovan.
He's my co-worker.
615
00:25:37,083 --> 00:25:38,542
I asked him
to tag along.
616
00:25:38,625 --> 00:25:40,333
I hope it's not
an inconvenience.
617
00:25:40,417 --> 00:25:43,000
No! No, of course not.
The more, the merrier.
618
00:25:43,083 --> 00:25:45,458
Please. Come inside.
619
00:25:46,959 --> 00:25:48,583
The guy who
dislikes Christmas?
620
00:25:48,667 --> 00:25:49,792
Oh, yeah.
It's a long story.
621
00:25:49,875 --> 00:25:50,875
Can't wait to hear it.
622
00:25:53,667 --> 00:25:55,041
So, Zach, are you
excited for Santa?
623
00:25:55,125 --> 00:25:56,291
Yeah. I've been
a really good boy this year.
624
00:25:56,375 --> 00:25:57,583
He sure has.
625
00:25:57,667 --> 00:25:59,291
Last week, I caught him
cleaning out the garage.
626
00:25:59,375 --> 00:26:00,625
Wow!
627
00:26:00,709 --> 00:26:01,834
You know what, buddy?
628
00:26:01,917 --> 00:26:03,125
I don't think you have
much to worry about.
629
00:26:03,208 --> 00:26:04,792
You're a pretty good kid
all year round.
630
00:26:04,875 --> 00:26:07,250
Yes, but Santa certainly
appreciates the effort.
631
00:26:07,333 --> 00:26:08,542
[adults chuckling]
632
00:26:08,625 --> 00:26:10,208
Right.
633
00:26:11,542 --> 00:26:13,750
Donovan, how do you
and your family
634
00:26:13,834 --> 00:26:15,291
celebrate Christmas?
635
00:26:15,375 --> 00:26:16,750
Any fun traditions?
636
00:26:16,834 --> 00:26:18,125
Uh, no.
637
00:26:18,208 --> 00:26:19,500
Not really.
638
00:26:19,583 --> 00:26:20,583
Nothing at all?
639
00:26:20,667 --> 00:26:23,458
Mm, we're not really close.
640
00:26:23,542 --> 00:26:26,500
Oh.
641
00:26:26,583 --> 00:26:28,709
Mom? Could I have
some mashed potatoes?
642
00:26:28,792 --> 00:26:31,166
Sure, sweetie.
643
00:26:39,208 --> 00:26:41,750
[♪♪♪]
644
00:26:41,834 --> 00:26:43,000
Do you like it?
645
00:26:43,083 --> 00:26:44,750
I do.
646
00:26:44,834 --> 00:26:46,333
I made it last year!
647
00:26:46,417 --> 00:26:47,709
Well, you did a fantastic job.
648
00:26:47,792 --> 00:26:49,875
You can have it.
649
00:26:49,959 --> 00:26:51,500
Oh, no, no, no.
I can't take this!
650
00:26:51,583 --> 00:26:52,542
It's a gift.
651
00:26:52,625 --> 00:26:54,166
[laughs]
652
00:26:55,709 --> 00:26:57,291
Thank you.
653
00:26:58,959 --> 00:27:00,417
Angel time!
654
00:27:00,500 --> 00:27:02,250
Yeah. Oh!
655
00:27:02,333 --> 00:27:05,875
You're getting so heavy.
656
00:27:05,959 --> 00:27:07,333
[all cheering]
657
00:27:08,458 --> 00:27:09,583
Nice work.
658
00:27:09,667 --> 00:27:12,458
Okay. So what am I
bringing for Christmas?
659
00:27:12,542 --> 00:27:13,542
Pecan pie?
660
00:27:13,625 --> 00:27:14,875
Mom called dibs
on the pie,
661
00:27:14,959 --> 00:27:17,000
but we have
an opening for cookies.
662
00:27:17,083 --> 00:27:18,834
Okay. I can do that.
663
00:27:18,917 --> 00:27:20,291
It was nice meeting
you, Donovan.
664
00:27:20,375 --> 00:27:21,417
Likewise.
665
00:27:21,500 --> 00:27:22,375
Thank you again
for the lovely dinner.
666
00:27:22,458 --> 00:27:23,500
-See you soon.
-You're welcome.
667
00:27:23,583 --> 00:27:24,750
-Nice to meet you.
-Bye, Melly.
668
00:27:26,291 --> 00:27:27,625
-Okay.
-Okay, take care.
669
00:27:27,709 --> 00:27:28,542
-Bye.
-Good night.
670
00:27:28,625 --> 00:27:29,709
Melly?
671
00:27:29,792 --> 00:27:31,333
Yeah,
it's a childhood nickname.
672
00:27:31,417 --> 00:27:33,458
I like it.
It suits you.
673
00:27:33,542 --> 00:27:36,041
[laughing]
674
00:27:42,041 --> 00:27:44,166
You've reached the voicemail
of Andrew Goodwin.
675
00:27:44,250 --> 00:27:46,250
He is unable to take your call
at this time.
676
00:27:46,333 --> 00:27:47,709
Please leave your name
and number,
677
00:27:47,792 --> 00:27:49,834
and he will return it
as soon as possible.
678
00:27:49,917 --> 00:27:51,625
Hey, Dad.
679
00:27:51,709 --> 00:27:53,500
It's me.
680
00:27:53,583 --> 00:27:56,834
Um, I was wondering
if you were free next week.
681
00:27:56,917 --> 00:28:00,792
I thought maybe we could
grab some dinner or something.
682
00:28:00,875 --> 00:28:02,750
Let me know.
683
00:28:15,000 --> 00:28:17,417
[♪♪♪]
684
00:28:59,375 --> 00:29:01,834
[Donovan, thinking]
685
00:29:05,500 --> 00:29:07,083
[alert chimes]
686
00:29:07,166 --> 00:29:09,041
[Melanie, thinking]
687
00:29:12,792 --> 00:29:14,792
[email chimes]
688
00:29:14,875 --> 00:29:17,417
Didn't hurt.
689
00:29:17,500 --> 00:29:19,750
He has no idea
it's you?
690
00:29:19,834 --> 00:29:22,542
No, I set my Secret Santa email
to "delayed sending"
691
00:29:22,625 --> 00:29:24,417
so that he would get it
when we were out together.
692
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
Oh, smart!
693
00:29:26,083 --> 00:29:28,291
I know. One of the new features
of the Evergreen cellphone.
694
00:29:28,375 --> 00:29:29,959
Oh!
695
00:29:31,417 --> 00:29:33,500
[Donovan, thinking]
696
00:29:40,500 --> 00:29:42,000
[Melanie, replying]:
When it snows lightly outside
697
00:29:42,083 --> 00:29:44,125
and you can imagine
that you're in a snow globe.
698
00:29:44,208 --> 00:29:45,291
I have a whole collection.
699
00:29:45,375 --> 00:29:47,959
[♪♪♪]
700
00:29:52,667 --> 00:29:53,959
I never took
Ebenezer Scrooge
701
00:29:54,041 --> 00:29:55,417
for the pen-pal type.
702
00:29:55,500 --> 00:29:57,250
I know, right?
703
00:29:57,333 --> 00:30:00,000
I'm discovering so many things
about him that I didn't know.
704
00:30:00,083 --> 00:30:01,208
He has a sense of humor!
705
00:30:01,291 --> 00:30:03,458
I'm gonna need
video evidence for that.
706
00:30:03,542 --> 00:30:06,000
It's true. I swear.
707
00:30:06,083 --> 00:30:07,458
How can he not
guess it's you?
708
00:30:07,542 --> 00:30:08,917
I mean,
709
00:30:09,000 --> 00:30:10,417
who else would care enough
to get an email account
710
00:30:10,500 --> 00:30:11,667
just to figure out
711
00:30:11,750 --> 00:30:12,959
what her Secret Santa
wanted for Christmas?
712
00:30:13,041 --> 00:30:15,083
It's a big building.
713
00:30:16,542 --> 00:30:17,750
Hey. What're
we looking at?
714
00:30:17,834 --> 00:30:19,625
Oh! Uh...
Nothing.
715
00:30:19,709 --> 00:30:21,333
Just the Evergreen phone.
Melanie's on the pitch now.
716
00:30:21,417 --> 00:30:23,291
Oh. Right!
717
00:30:23,375 --> 00:30:24,291
-We'll talk later.
-Sure.
718
00:30:24,375 --> 00:30:26,625
Bye, hon'.
719
00:30:26,709 --> 00:30:29,000
You know Tracey fairly well,
don't you?
720
00:30:29,083 --> 00:30:31,041
Yeah.
721
00:30:31,125 --> 00:30:33,250
Any idea what she might like
for Christmas?
722
00:30:34,875 --> 00:30:38,375
Sounds like somebody is fishing
for a Secret Santa gift.
723
00:30:38,458 --> 00:30:40,917
Well, if someone
were fishing...
724
00:30:41,000 --> 00:30:42,500
In this totally
hypothetical situation,
725
00:30:42,583 --> 00:30:44,500
I would tell them
726
00:30:44,583 --> 00:30:46,125
that she's highly addicted
to the peppermint lattes
727
00:30:46,208 --> 00:30:48,333
from the cafe
across the street.
728
00:30:48,417 --> 00:30:51,041
You're the best.
729
00:30:54,917 --> 00:30:56,458
What about a story
about our military
730
00:30:56,542 --> 00:30:58,125
overseas on Christmas?
731
00:30:58,208 --> 00:31:00,041
O'Ryan wouldn't want
anything too heartbreaking.
732
00:31:00,125 --> 00:31:01,500
A Christmas dog.
733
00:31:01,583 --> 00:31:04,250
He delivers the paper,
then he delivers the slippers,
734
00:31:04,333 --> 00:31:06,709
and then he delivers
the Evergreen phone.
735
00:31:06,792 --> 00:31:08,166
You're not serious, are you?
736
00:31:08,250 --> 00:31:10,333
Apparently not.
737
00:31:10,417 --> 00:31:12,375
[vibrating, buzzing]
738
00:31:15,250 --> 00:31:16,208
[sighs heavily]
739
00:31:16,291 --> 00:31:18,208
Everything okay?
740
00:31:18,291 --> 00:31:19,917
Uh, yeah. No, it's fine.
741
00:31:20,000 --> 00:31:22,250
It's just this photographer.
742
00:31:22,333 --> 00:31:24,375
He's been giving me
the runaround for a few days.
743
00:31:24,458 --> 00:31:26,375
We hired him for
the ketchup campaign,
744
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
and he's just been
really unreliable.
745
00:31:29,583 --> 00:31:31,333
I thought Jacqueline
took that account over.
746
00:31:31,417 --> 00:31:34,000
Uh, no, she did, she did.
747
00:31:34,083 --> 00:31:35,917
She, um... he's just
been so difficult,
748
00:31:36,000 --> 00:31:37,542
I said
that I would handle him.
749
00:31:37,625 --> 00:31:39,458
You know, I don't want
to saddle her with a headache.
750
00:31:39,542 --> 00:31:41,000
I see.
751
00:31:41,083 --> 00:31:42,458
What?
752
00:31:42,542 --> 00:31:45,041
Oh. Nothing.
753
00:31:46,333 --> 00:31:48,458
You obviously want
to say something.
754
00:31:50,166 --> 00:31:53,500
I just noticed that
you have a tendency to...
755
00:31:53,583 --> 00:31:55,417
be overly accommodating.
756
00:31:55,500 --> 00:31:57,250
So?
757
00:31:57,333 --> 00:31:59,917
So I think it'd be good for you
to learn how to say no.
758
00:32:00,000 --> 00:32:01,709
You won't offend people.
759
00:32:01,792 --> 00:32:05,583
They might
appreciate your... honesty.
760
00:32:05,667 --> 00:32:09,166
Well, that's coming
from the expert, so...
761
00:32:09,250 --> 00:32:10,375
What expert?
762
00:32:12,041 --> 00:32:15,333
You, um, have a tendency
to be...
763
00:32:18,375 --> 00:32:20,125
Well, not so friendly.
764
00:32:20,208 --> 00:32:22,417
That's not true.
765
00:32:22,500 --> 00:32:24,458
You've been working with us
for almost a year.
766
00:32:24,542 --> 00:32:26,125
Why don't you ever go out
with us after work?
767
00:32:26,208 --> 00:32:29,000
I'm here to do a job,
not make friends.
768
00:32:29,083 --> 00:32:31,041
Okay, but you can
actually do both.
769
00:32:31,125 --> 00:32:32,291
So, what?
770
00:32:32,375 --> 00:32:35,291
Spend my Friday nights
shooting pool?
771
00:32:35,375 --> 00:32:36,458
Chit-chatting with Joe
from accounting?
772
00:32:36,542 --> 00:32:38,625
Joe is actually really nice,
773
00:32:38,709 --> 00:32:40,083
and he's got great stories.
774
00:32:40,166 --> 00:32:42,375
And anyway, what's so bad
about chit-chatting with Joe?
775
00:32:42,458 --> 00:32:44,583
He might actually be
your Secret Santa.
776
00:32:45,792 --> 00:32:47,125
He's not my Secret Santa.
777
00:32:47,208 --> 00:32:48,625
Oh, and how do you know that?
778
00:32:48,709 --> 00:32:51,375
I just do.
779
00:32:52,625 --> 00:32:54,542
All right.
780
00:33:02,834 --> 00:33:04,542
[Donovan, writing]
781
00:33:04,625 --> 00:33:06,125
[ding]
782
00:33:08,041 --> 00:33:10,875
Uh, I'm gonna go get a refill.
Do you want anything?
783
00:33:10,959 --> 00:33:12,959
No. I'm fine.
Thanks.
784
00:33:18,041 --> 00:33:21,417
[Melanie, writing]: Honestly?
I think you can be.
785
00:33:22,750 --> 00:33:25,041
[ding]
786
00:33:27,500 --> 00:33:30,166
[Donovan, thinking]
787
00:33:34,959 --> 00:33:37,417
[Melanie, writing]
788
00:33:43,041 --> 00:33:44,959
[Donovan, continuing]
789
00:33:46,542 --> 00:33:49,250
[Melanie, writing]
790
00:33:53,542 --> 00:33:55,709
[chuckles quietly]
791
00:33:58,083 --> 00:33:59,750
Don't tell me
you're not dying
792
00:33:59,834 --> 00:34:01,000
to find out
who yours is.
793
00:34:01,083 --> 00:34:02,000
I'm not.
794
00:34:02,083 --> 00:34:03,583
Why not?
795
00:34:03,667 --> 00:34:05,625
Because I have lousy luck
with Secret Santa.
796
00:34:05,709 --> 00:34:07,667
Last year, it was
Bill in accounting.
797
00:34:07,750 --> 00:34:09,208
He quit two days
before the party.
798
00:34:09,291 --> 00:34:11,041
And the year before that,
it was Kenny from the mailroom.
799
00:34:11,125 --> 00:34:13,417
He just re-gifted
his Secret Santa.
800
00:34:13,500 --> 00:34:15,417
It was a t-shirt that was
three sizes too large
801
00:34:15,500 --> 00:34:17,125
and it said
"I love mail."
802
00:34:17,208 --> 00:34:18,417
And then,
the year before,
803
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
it was, um...
804
00:34:19,583 --> 00:34:22,709
[hushed]:
Betty the receptionist.
805
00:34:22,792 --> 00:34:26,709
She made me two pounds
of homemade peanut butter fudge.
806
00:34:26,792 --> 00:34:28,083
That doesn't
sound so bad.
807
00:34:28,166 --> 00:34:30,083
I'm allergic to nuts.
808
00:34:30,166 --> 00:34:31,875
Oh. That's a bummer.
809
00:34:31,959 --> 00:34:33,583
Anyway, you know what?
It's fine.
810
00:34:33,667 --> 00:34:34,875
I have always been
a bigger fan
811
00:34:34,959 --> 00:34:36,667
of giving than
receiving anyway.
812
00:34:36,750 --> 00:34:38,208
Well, no, look.
813
00:34:38,291 --> 00:34:40,208
If anybody deserves
a really great gift,
814
00:34:40,291 --> 00:34:41,417
it's you.
815
00:34:41,500 --> 00:34:43,667
I mean, the holidays
obviously mean a lot.
816
00:34:43,750 --> 00:34:45,333
To you.
817
00:34:45,458 --> 00:34:48,041
From your lips to my
Secret Santa's ears, I guess.
818
00:34:48,125 --> 00:34:49,083
Melanie?
819
00:34:49,166 --> 00:34:50,291
Yeah?
820
00:34:50,375 --> 00:34:51,500
Any progress
with the photographer?
821
00:34:51,583 --> 00:34:52,625
I'm on it.
822
00:34:52,709 --> 00:34:54,041
You know what,
I've called him
823
00:34:54,125 --> 00:34:55,125
five or six times.
824
00:34:55,208 --> 00:34:56,875
He's not getting
back to me.
825
00:34:56,959 --> 00:34:57,917
But I'm gonna
try him right now--
826
00:34:58,000 --> 00:35:00,583
[inhales sharply]
Uh, um...
827
00:35:01,959 --> 00:35:04,458
Um...
828
00:35:04,542 --> 00:35:06,375
Do you know what, actually?
829
00:35:06,458 --> 00:35:09,166
We're really busy with
the Evergreen Mobile pitch.
830
00:35:09,250 --> 00:35:11,875
I don't think I have time
to keep chasing him down.
831
00:35:11,959 --> 00:35:13,458
Oh.
832
00:35:13,542 --> 00:35:14,417
I'm sorry.
833
00:35:15,667 --> 00:35:16,417
It's okay.
834
00:35:16,500 --> 00:35:18,917
Do you know what?
835
00:35:19,000 --> 00:35:20,083
Never mind.
I can probably--
836
00:35:20,166 --> 00:35:21,500
Melanie, listen.
If you're busy, you're busy.
837
00:35:21,583 --> 00:35:24,000
I'll just get
Steve to do it.
838
00:35:25,166 --> 00:35:26,000
All right.
839
00:35:27,583 --> 00:35:30,000
[♪♪♪]
840
00:35:31,458 --> 00:35:32,375
All right.
841
00:35:36,667 --> 00:35:38,000
Hi.
842
00:35:38,083 --> 00:35:39,166
Hey! [laughs]
843
00:35:39,250 --> 00:35:40,125
It was supposed
to be a surprise.
844
00:35:40,208 --> 00:35:41,208
I guess you caught me.
845
00:35:41,291 --> 00:35:42,250
I picked up
some gingerbread cookies
846
00:35:42,333 --> 00:35:44,291
cookies from
The North Pole Tree Farm.
847
00:35:44,375 --> 00:35:45,291
Have you ever heard of it?
848
00:35:45,375 --> 00:35:46,875
I have.
849
00:35:46,959 --> 00:35:48,333
Well, they always go fast when
I leave them in the breakroom,
850
00:35:48,417 --> 00:35:49,834
and you were
out of the office,
851
00:35:49,917 --> 00:35:51,000
so I saved you one!
852
00:35:51,083 --> 00:35:52,083
Thank you.
853
00:35:52,166 --> 00:35:54,291
You're welcome.
854
00:35:54,375 --> 00:35:55,625
By the way, nice tree.
855
00:36:01,750 --> 00:36:02,792
How's the Evergreen pitch
coming along?
856
00:36:02,875 --> 00:36:05,375
Good. Good, yeah.
857
00:36:05,458 --> 00:36:07,792
I think we've got
some really strong leads,
858
00:36:07,875 --> 00:36:08,875
I'm sure we'll gonna have
something very solid
859
00:36:08,959 --> 00:36:10,166
to present to you soon.
860
00:36:10,250 --> 00:36:12,166
Excellent. I have
the utmost faith in you both.
861
00:36:12,250 --> 00:36:13,792
Thank you.
862
00:36:13,875 --> 00:36:14,792
Before you leave,
863
00:36:14,875 --> 00:36:15,875
there's something else
864
00:36:15,959 --> 00:36:16,667
I'd like to discuss
with you.
865
00:36:16,750 --> 00:36:18,000
Okay.
866
00:36:18,083 --> 00:36:19,750
James Porter is retiring
at the end of the year,
867
00:36:19,834 --> 00:36:21,500
which means there's gonna be
an opening
868
00:36:21,583 --> 00:36:22,625
for Creative Director,
869
00:36:22,709 --> 00:36:24,917
and I'd like
to promote internally.
870
00:36:25,000 --> 00:36:26,792
Is that something
you'd be interested in?
871
00:36:26,875 --> 00:36:28,750
Yes. Uh, yes, sir.
872
00:36:28,834 --> 00:36:30,583
Yes. I would very much
like to be intere--
873
00:36:30,667 --> 00:36:31,709
I, um...
874
00:36:31,792 --> 00:36:32,959
I'm very interested in that!
875
00:36:33,041 --> 00:36:34,875
[laughs] Great. Great.
I'm glad to hear it.
876
00:36:34,959 --> 00:36:36,375
I think you'd be a great fit
for the position.
877
00:36:36,458 --> 00:36:38,333
You know, I've been
so impressed with your work
878
00:36:38,417 --> 00:36:40,125
over the past few years.
879
00:36:40,208 --> 00:36:41,834
Thank you.
Thank you.
880
00:36:41,917 --> 00:36:44,333
I'll be announcing my decision
at the Christmas party,
881
00:36:44,417 --> 00:36:47,208
so that gives you and Donovan
time to make your cases.
882
00:36:48,333 --> 00:36:49,750
Donovan?
883
00:36:49,834 --> 00:36:51,333
Yeah, he's one of the other
candidates we're looking at.
884
00:36:53,959 --> 00:36:55,250
Okay.
885
00:36:57,542 --> 00:37:00,333
Yeah, we've been writing
back and forth for a week.
886
00:37:00,417 --> 00:37:01,792
What do you mean?
887
00:37:01,875 --> 00:37:02,959
Oh, I took your advice.
888
00:37:03,041 --> 00:37:04,834
I set up a fake email account,
889
00:37:04,917 --> 00:37:06,291
so I could figure out
what he wants for Christmas.
890
00:37:06,375 --> 00:37:08,333
Okay, that was not my advice.
891
00:37:08,417 --> 00:37:10,083
Well, it was in the spirit
of your advice.
892
00:37:10,166 --> 00:37:13,583
Anyway, it just sort of
snowballed from there.
893
00:37:13,667 --> 00:37:17,166
Well, that's... unexpected.
894
00:37:17,250 --> 00:37:20,291
So, he doesn't
know it's you?
895
00:37:20,375 --> 00:37:22,500
Oh, it's complicated.
896
00:37:22,583 --> 00:37:23,834
Why's that?
897
00:37:23,917 --> 00:37:24,917
Well...
898
00:37:25,000 --> 00:37:27,041
in writing,
899
00:37:27,125 --> 00:37:28,709
he's sweet
900
00:37:28,792 --> 00:37:30,583
and funny, and...
901
00:37:30,667 --> 00:37:32,709
then, working on our project
together,
902
00:37:32,792 --> 00:37:36,333
we disagree on everything,
and... [sighs]
903
00:37:36,417 --> 00:37:38,375
now we're up
for the same promotion.
904
00:37:38,458 --> 00:37:39,917
Creative Director?
905
00:37:40,000 --> 00:37:41,709
You've wanted
that forever!
906
00:37:41,792 --> 00:37:43,667
Yeah.
907
00:37:44,959 --> 00:37:46,750
Well, so how come
you're not more excited?
908
00:37:46,834 --> 00:37:49,291
No, no. I'm-- I am excited.
[stammers]
909
00:37:49,375 --> 00:37:50,125
But...?
910
00:37:51,667 --> 00:37:54,208
You know, I think
it just caught me off-guard.
911
00:37:54,291 --> 00:37:56,417
I mean,
we were working together,
912
00:37:56,500 --> 00:37:57,834
you know?
913
00:37:57,917 --> 00:38:00,083
And now, suddenly,
he's the competition.
914
00:38:00,166 --> 00:38:01,667
Is that all?
915
00:38:03,291 --> 00:38:04,834
What else would it be?
916
00:38:04,917 --> 00:38:07,208
Are you really
gonna make me say it?
917
00:38:07,291 --> 00:38:09,208
What?
918
00:38:09,291 --> 00:38:11,583
Melly... you like him.
919
00:38:13,083 --> 00:38:14,583
[laughs]
Of course, I like him.
920
00:38:14,667 --> 00:38:16,333
He's a nice guy.
921
00:38:16,417 --> 00:38:17,625
I don't think
this has to do
922
00:38:17,709 --> 00:38:19,291
with a Secret Santa anymore.
923
00:38:20,917 --> 00:38:22,583
You're falling
for this guy.
924
00:38:22,667 --> 00:38:25,083
That's...
925
00:38:25,166 --> 00:38:28,000
not... true.
926
00:38:28,083 --> 00:38:29,458
Are you sure?
927
00:38:30,917 --> 00:38:33,375
[♪♪♪]
928
00:38:34,875 --> 00:38:36,500
[knocks] Mr. Farnsworth?
929
00:38:36,583 --> 00:38:37,959
Can I speak
to you, please?
930
00:38:38,041 --> 00:38:39,166
Sure, Donovan.
Come on in.
931
00:38:41,125 --> 00:38:42,625
Perhaps I misunderstood,
932
00:38:42,709 --> 00:38:43,750
but I thought I was a lock
933
00:38:43,834 --> 00:38:46,208
on the Creative Director
position.
934
00:38:46,291 --> 00:38:48,959
You mentioned that to me when
I first started at the agency.
935
00:38:49,041 --> 00:38:51,792
But I've been hearing that
there are multiple candidates.
936
00:38:51,875 --> 00:38:53,417
Donovan, I really value
your work here at the firm.
937
00:38:53,500 --> 00:38:54,458
It's great.
938
00:38:54,542 --> 00:38:56,083
Very well-researched.
939
00:38:56,166 --> 00:38:58,083
And I continue to bring
high-profile clients.
940
00:38:58,166 --> 00:38:59,291
Yes, you do.
941
00:38:59,375 --> 00:39:00,667
So?
942
00:39:00,750 --> 00:39:03,500
So, I'm taking all of that
into consideration.
943
00:39:03,583 --> 00:39:06,458
Well, what can I do to show you
that I'm the one for the job?
944
00:39:06,542 --> 00:39:07,542
Donovan,
945
00:39:07,625 --> 00:39:10,041
you're very talented,
946
00:39:10,125 --> 00:39:11,792
but this isn't a solo sport.
947
00:39:11,875 --> 00:39:13,000
We win and lose here
as a team.
948
00:39:13,083 --> 00:39:14,750
Take Melanie, for example.
949
00:39:14,834 --> 00:39:16,000
She makes the effort
950
00:39:16,083 --> 00:39:18,291
to get to know the people
she's working with,
951
00:39:18,375 --> 00:39:20,291
and make herself
a part of that team.
952
00:39:20,375 --> 00:39:22,166
As a result,
people come to her.
953
00:39:23,709 --> 00:39:25,250
Is Melanie
one of the other candidates?
954
00:39:25,333 --> 00:39:26,291
Yes, she is.
955
00:39:27,834 --> 00:39:30,417
Look, Donovan,
you've got lots of time
956
00:39:30,500 --> 00:39:32,625
to show me you can be
a team player.
957
00:39:34,291 --> 00:39:36,417
Thank you.
958
00:39:41,083 --> 00:39:42,125
Don't forget!
959
00:39:42,208 --> 00:39:44,333
Meet up tonight
at Harbor Point rink.
960
00:39:44,417 --> 00:39:45,333
Who's coming?
961
00:39:45,417 --> 00:39:46,417
I'm in!
962
00:39:46,500 --> 00:39:47,333
Me too.
963
00:39:47,417 --> 00:39:49,208
-Carpool?
-Yeah, sure.
964
00:39:49,291 --> 00:39:50,834
I'd like to come.
965
00:39:50,917 --> 00:39:53,291
You mean you're actually gonna
come hang out after work?
966
00:39:53,375 --> 00:39:54,417
Voluntarily?
967
00:39:54,500 --> 00:39:56,750
Sure.
Sounds like fun.
968
00:39:56,834 --> 00:39:58,625
Since when
does he like fun?
969
00:39:58,709 --> 00:39:59,959
Wonderful! Okay, everyone.
970
00:40:00,041 --> 00:40:02,125
Meet at the rink
in an hour.
971
00:40:04,500 --> 00:40:06,166
I guess
I'll see you there.
972
00:40:06,250 --> 00:40:07,959
See you there.
973
00:40:08,041 --> 00:40:10,458
[♪♪♪]
974
00:40:18,125 --> 00:40:19,291
You know, I think
975
00:40:19,375 --> 00:40:21,375
the last time I went skating
was in high school.
976
00:40:21,458 --> 00:40:22,583
Really?
977
00:40:22,667 --> 00:40:24,333
Yeah, but it's like
riding a bike, right?
978
00:40:24,417 --> 00:40:25,750
It all comes back to you
once you're out there?
979
00:40:25,834 --> 00:40:28,083
Totally. You just got
to shake off the dust.
980
00:40:28,166 --> 00:40:31,583
Okay. So do you think
he's really gonna show?
981
00:40:32,792 --> 00:40:34,083
Well, he said
he'd be here.
982
00:40:34,166 --> 00:40:36,458
Why the sudden urge
to mingle, I wonder?
983
00:40:36,542 --> 00:40:38,083
I may have
suggested it.
984
00:40:38,166 --> 00:40:39,875
What did you say?
985
00:40:39,959 --> 00:40:41,291
I just said that
986
00:40:41,375 --> 00:40:43,417
if he took the time to get
to know his coworkers,
987
00:40:43,500 --> 00:40:46,333
he might discover that
he actually likes them.
988
00:40:46,417 --> 00:40:48,875
Wait. Did you suggest it,
or Secret Santa?
989
00:40:48,959 --> 00:40:50,375
Both, I guess.
990
00:40:50,458 --> 00:40:52,208
[chuckles] Well...
991
00:40:52,291 --> 00:40:56,500
it looks like you two
are pretty persuasive.
992
00:40:57,834 --> 00:41:00,291
All right. Any final advice
before we hit the rink?
993
00:41:00,375 --> 00:41:02,333
Um, just go out
and have fun.
994
00:41:02,417 --> 00:41:04,375
Oh, and don't forget
the, uh, toe-pick.
995
00:41:04,458 --> 00:41:06,083
Ah. Oh, here he comes.
996
00:41:06,166 --> 00:41:06,917
-Act natural.
-[Donovan]: Hi, ladies.
997
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Hi.
998
00:41:10,166 --> 00:41:12,250
Mr. Farnsworth.
999
00:41:12,333 --> 00:41:14,375
Donovan! Glad
you could make it tonight.
1000
00:41:14,458 --> 00:41:16,792
It's good to see you.
1001
00:41:16,875 --> 00:41:19,125
Thought I'd give
this a whirl.
1002
00:41:19,208 --> 00:41:21,250
You know, I appreciate
the feedback,
1003
00:41:21,333 --> 00:41:22,917
and the chance to show you
that I can change.
1004
00:41:23,000 --> 00:41:24,750
Oh, no problem, Donovan.
1005
00:41:24,834 --> 00:41:27,000
I want to make sure
that you get every advantage.
1006
00:41:27,083 --> 00:41:28,542
I appreciate that.
1007
00:41:28,625 --> 00:41:30,667
You much of a skater?
1008
00:41:30,750 --> 00:41:33,291
Not even a little.
1009
00:41:33,375 --> 00:41:34,709
[chuckles]
1010
00:41:34,792 --> 00:41:35,917
I'll see you out there.
1011
00:41:37,166 --> 00:41:39,000
Can't wait.
1012
00:41:40,125 --> 00:41:42,709
[♪♪♪]
1013
00:42:05,625 --> 00:42:06,709
Hi, Donovan.
1014
00:42:06,792 --> 00:42:09,208
Hi, Melanie.
1015
00:42:09,291 --> 00:42:11,583
Uh, are you just gonna watch,
or are you gonna skate?
1016
00:42:12,917 --> 00:42:14,625
Oh, I'm just taking it all in.
1017
00:42:14,709 --> 00:42:16,458
Ah.
1018
00:42:16,542 --> 00:42:17,625
Well, it's been awhile?
1019
00:42:17,709 --> 00:42:19,458
A long while.
1020
00:42:19,542 --> 00:42:20,834
As in, never.
1021
00:42:20,917 --> 00:42:23,667
[laughs]
1022
00:42:23,750 --> 00:42:25,208
What?
1023
00:42:25,291 --> 00:42:27,792
Oh, nothing. Nothing.
I just, um...
1024
00:42:27,875 --> 00:42:30,291
I don't think I've ever seen you
this laid-back.
1025
00:42:30,375 --> 00:42:32,834
Oh, I thought
that a suit and a tie
1026
00:42:32,917 --> 00:42:34,709
might be a little bit formal
for the rink.
1027
00:42:34,792 --> 00:42:37,333
Well, it's really nice
to have you here.
1028
00:42:37,417 --> 00:42:39,583
Yeah, well, trying
to open myself up
1029
00:42:39,667 --> 00:42:41,625
to new opportunities.
1030
00:42:41,709 --> 00:42:44,166
A friend thought
it would be a good idea.
1031
00:42:44,250 --> 00:42:46,166
Smart friend.
1032
00:42:46,250 --> 00:42:48,875
Yeah. She is.
1033
00:42:50,417 --> 00:42:51,959
Hey, Melanie.
1034
00:42:52,041 --> 00:42:55,542
Was skating
as the office activity,
1035
00:42:55,625 --> 00:42:56,625
was that your idea?
1036
00:42:56,709 --> 00:42:59,041
Uh, no.
No, it wasn't.
1037
00:43:02,709 --> 00:43:04,917
So do you want to...
1038
00:43:05,000 --> 00:43:06,291
do you wanna give it a shot?
1039
00:43:07,458 --> 00:43:08,375
Yeah.
1040
00:43:08,458 --> 00:43:10,041
Do you need a lesson?
1041
00:43:10,125 --> 00:43:11,208
Yes.
1042
00:43:11,291 --> 00:43:12,041
Okay.
1043
00:43:14,917 --> 00:43:17,792
[♪♪♪]
1044
00:43:33,000 --> 00:43:34,625
[exhales heavily]
1045
00:43:34,709 --> 00:43:36,500
Hey, Alicia.
1046
00:43:36,583 --> 00:43:38,500
Hey!
1047
00:43:38,583 --> 00:43:40,333
That is a lot of work.
1048
00:43:40,417 --> 00:43:42,333
No kidding!
You got some moves.
1049
00:43:42,417 --> 00:43:45,083
Yeah, I think
I found my new sport.
1050
00:43:45,166 --> 00:43:47,792
Was ice skating your idea?
1051
00:43:47,875 --> 00:43:49,041
It was.
1052
00:43:49,125 --> 00:43:51,208
It's one of my favorite
things to do at Christmas.
1053
00:43:51,291 --> 00:43:52,583
Me and my family
go every year.
1054
00:43:52,667 --> 00:43:54,333
Kinda puts us
into the holiday spirit.
1055
00:43:54,417 --> 00:43:55,417
That's great.
1056
00:43:55,500 --> 00:43:56,500
Anyway...
1057
00:43:56,583 --> 00:43:58,583
See you
back at the office.
1058
00:43:58,667 --> 00:43:59,709
-Yeah. See ya.
-Bye.
1059
00:44:07,875 --> 00:44:09,834
[Donovan, writing]
1060
00:44:14,709 --> 00:44:17,250
[chuckles]
1061
00:44:21,917 --> 00:44:23,000
Is that right?
1062
00:44:23,083 --> 00:44:25,834
Well, you saw me out there.
1063
00:44:25,917 --> 00:44:27,333
What are your scores?
1064
00:44:33,458 --> 00:44:35,500
[chuckles]
1065
00:44:38,875 --> 00:44:40,750
[laughs]
1066
00:44:44,667 --> 00:44:47,166
I am.
1067
00:44:51,583 --> 00:44:54,542
Well, I've wanted to ask this
for a while...
1068
00:45:05,750 --> 00:45:09,208
...And my dad...
1069
00:45:09,291 --> 00:45:12,375
he was never
much for holidays.
1070
00:45:12,458 --> 00:45:15,792
He's a lawyer,
very successful.
1071
00:45:15,875 --> 00:45:17,709
I can't remember
a single Christmas
1072
00:45:17,792 --> 00:45:19,750
he didn't spend in the office.
1073
00:45:23,083 --> 00:45:26,750
He was disappointed
when I turned down law school.
1074
00:45:28,041 --> 00:45:30,125
I'm sorry.
1075
00:45:43,709 --> 00:45:46,125
[Melanie, replying]
1076
00:45:49,583 --> 00:45:51,875
[♪♪♪]
1077
00:46:07,125 --> 00:46:09,709
[bells jingling]
1078
00:46:12,125 --> 00:46:14,458
[♪♪♪]
1079
00:46:18,875 --> 00:46:20,291
Merry Christmas.
1080
00:46:22,208 --> 00:46:24,583
[♪♪♪]
1081
00:46:27,250 --> 00:46:29,333
[Jude]: Thanks again for
offering to take him
1082
00:46:29,417 --> 00:46:31,166
to the North Pole
Tree Farm today.
1083
00:46:31,250 --> 00:46:33,500
He has been talking
about it non-stop.
1084
00:46:33,583 --> 00:46:35,125
My pleasure.
You know what?
1085
00:46:35,208 --> 00:46:37,792
I think I'm just as excited
about it as he is.
1086
00:46:37,875 --> 00:46:39,250
So how goes the hunt
1087
00:46:39,333 --> 00:46:40,959
for the perfect
Secret Santa gift?
1088
00:46:41,041 --> 00:46:43,458
Oh, uh, not good.
1089
00:46:43,542 --> 00:46:44,500
Still haven't
figured out
1090
00:46:44,583 --> 00:46:45,542
what to get him?
1091
00:46:45,625 --> 00:46:46,750
No, I have no clue.
1092
00:46:46,834 --> 00:46:48,542
But you spent the last week
with the guy.
1093
00:46:48,625 --> 00:46:49,959
You must have gotten
to know him pretty well.
1094
00:46:50,041 --> 00:46:51,709
He's an early-riser.
1095
00:46:51,792 --> 00:46:54,375
He does not like sugar
in his coffee.
1096
00:46:54,458 --> 00:46:57,500
He's stubborn,
but fair.
1097
00:46:57,583 --> 00:47:00,709
And he's a horrible skater,
but refuses to admit it.
1098
00:47:02,000 --> 00:47:05,083
Hey, hey! Not so fast
with that scarf!
1099
00:47:05,166 --> 00:47:06,583
-Come here.
-But the snowman needs a scarf!
1100
00:47:06,667 --> 00:47:08,500
No, he's not getting
yours. Come here.
1101
00:47:10,291 --> 00:47:11,709
Aw, but he'll be cold.
1102
00:47:11,792 --> 00:47:13,709
No, you'll be cold!
1103
00:47:13,792 --> 00:47:16,375
You know what, Zach?
I think green's his color.
1104
00:47:16,458 --> 00:47:17,291
Thanks, Auntie Mel.
1105
00:47:17,375 --> 00:47:18,500
Welcome.
1106
00:47:18,583 --> 00:47:21,333
Melly, it's gonna be
in the teens today.
1107
00:47:21,417 --> 00:47:23,500
Aw... Worth it.
1108
00:47:26,166 --> 00:47:27,542
Nice!
1109
00:47:27,625 --> 00:47:31,500
[♪♪♪]
1110
00:47:35,500 --> 00:47:38,291
I'm looking for some
snowflake-shaped earrings.
1111
00:47:38,375 --> 00:47:39,333
You had them here
the other day.
1112
00:47:39,417 --> 00:47:41,000
I'm sorry.
1113
00:47:41,083 --> 00:47:42,208
I sold those
this morning.
1114
00:47:42,291 --> 00:47:44,583
But I can show you
something else.
1115
00:47:44,667 --> 00:47:47,625
We have a lot of
very festive jewelry.
1116
00:47:47,709 --> 00:47:49,834
I had my heart set on those,
but, thank you.
1117
00:47:51,000 --> 00:47:52,208
Oh!
1118
00:47:52,291 --> 00:47:53,291
Hi.
1119
00:47:53,375 --> 00:47:54,792
Hi! I didn't expect
to see you here,
1120
00:47:54,875 --> 00:47:56,500
of all places...
1121
00:47:56,583 --> 00:47:58,750
I had a craving
for those gingerbread cookies.
1122
00:47:58,834 --> 00:48:00,834
I told you so!
1123
00:48:00,917 --> 00:48:01,917
Auntie Mel!
1124
00:48:02,000 --> 00:48:03,750
Can I get my picture
taken with Santa?
1125
00:48:03,834 --> 00:48:05,542
Yes, of course, you can.
1126
00:48:05,625 --> 00:48:07,458
Mr. Donovan, do you
want to see him, too?
1127
00:48:07,542 --> 00:48:09,125
-Oh, no, that's fine, no--
-You can tag along.
1128
00:48:09,208 --> 00:48:10,333
If you want.
1129
00:48:10,417 --> 00:48:11,458
You can tell him
what you want for Christmas!
1130
00:48:12,917 --> 00:48:14,166
Okay.
1131
00:48:14,250 --> 00:48:15,959
Okay--
1132
00:48:16,041 --> 00:48:17,291
I've been really good
this year, Santa!
1133
00:48:17,375 --> 00:48:18,417
Did you get my list?
1134
00:48:18,500 --> 00:48:19,417
Why not make this
a family photo?
1135
00:48:19,500 --> 00:48:20,500
Everyone squeeze in.
1136
00:48:20,583 --> 00:48:21,625
-Oh, no--
-No, we're not the--
1137
00:48:21,709 --> 00:48:22,625
Come on, Auntie Mel!
1138
00:48:22,709 --> 00:48:24,166
Come on, Mr. Donovan!
1139
00:48:24,250 --> 00:48:25,458
[laughs]
1140
00:48:25,542 --> 00:48:27,000
Do you mind?
1141
00:48:27,083 --> 00:48:28,041
-Sure.
-Okay.
1142
00:48:29,792 --> 00:48:31,375
All right, everybody!
1143
00:48:31,458 --> 00:48:33,208
Let's say
"candy canes!"
1144
00:48:33,291 --> 00:48:35,709
[together]: Candy canes!
1145
00:48:35,792 --> 00:48:37,750
[shutter snaps]
1146
00:48:37,834 --> 00:48:39,208
Can I have
some quarters?
1147
00:48:39,291 --> 00:48:42,625
Oh, sure you can.
1148
00:48:42,709 --> 00:48:44,333
Uh, do you know what?
1149
00:48:44,417 --> 00:48:46,667
I think
I'm all out of quarters.
1150
00:48:46,750 --> 00:48:49,041
Oh, wait.
I should have some.
1151
00:48:49,125 --> 00:48:50,208
Oh.
1152
00:48:50,291 --> 00:48:51,834
Yeah, here.
Here you go, Zach.
1153
00:48:51,917 --> 00:48:52,917
Thanks.
1154
00:48:53,000 --> 00:48:54,041
You're welcome.
1155
00:48:54,125 --> 00:48:56,709
Thank you.
1156
00:48:56,792 --> 00:48:59,834
Okay, wait. Oh, wait.
One second. Gotta show you.
1157
00:48:59,917 --> 00:49:01,208
You gotta hold your hand
out flat, like that.
1158
00:49:01,291 --> 00:49:02,875
'Cause they're gonna nibble
right out of there.
1159
00:49:02,959 --> 00:49:04,625
Have fun!
1160
00:49:05,792 --> 00:49:07,166
You're so good with him.
1161
00:49:07,250 --> 00:49:09,542
Oh, he makes it easy.
1162
00:49:14,917 --> 00:49:16,959
You cold?
1163
00:49:17,041 --> 00:49:18,750
Uh, a little.
1164
00:49:18,834 --> 00:49:20,875
I gave my scarf
to a snowman.
1165
00:49:20,959 --> 00:49:22,667
[laughs]
1166
00:49:22,750 --> 00:49:23,792
Do I even need to ask?
1167
00:49:23,875 --> 00:49:24,917
Nah, probably not.
1168
00:49:25,000 --> 00:49:25,792
Here.
1169
00:49:25,875 --> 00:49:27,041
What? Oh,
no, no, no, no.
1170
00:49:27,125 --> 00:49:28,000
I'm totally fine.
Don't worry about it.
1171
00:49:28,083 --> 00:49:28,959
You're shivering.
1172
00:49:29,041 --> 00:49:29,959
Well...
1173
00:49:33,375 --> 00:49:34,333
There.
1174
00:49:34,417 --> 00:49:35,291
Thank you.
1175
00:49:35,375 --> 00:49:36,291
Yeah.
1176
00:49:37,875 --> 00:49:39,333
Auntie Mel!
Auntie Mel!
1177
00:49:39,417 --> 00:49:40,875
Yes! Zach. Yeah?
1178
00:49:40,959 --> 00:49:42,458
Can I make
an ornament?
1179
00:49:42,542 --> 00:49:44,917
Of course you can.
Go on!
1180
00:49:51,041 --> 00:49:52,166
[Melanie]: Thank you.
1181
00:49:52,250 --> 00:49:54,750
Hey, did you know
that reindeer
1182
00:49:54,834 --> 00:49:57,959
are the only mammals that can
see ultraviolet light?
1183
00:49:58,041 --> 00:49:59,959
No. Is that how
they lead the sleigh?
1184
00:50:00,041 --> 00:50:02,333
You know what.
I bet it is.
1185
00:50:04,709 --> 00:50:06,500
Is that true?
1186
00:50:06,583 --> 00:50:08,542
Uh, yeah. Yeah, I saw it
on a nature show.
1187
00:50:08,625 --> 00:50:09,583
Wow.
1188
00:50:09,667 --> 00:50:11,125
Yeah.
1189
00:50:11,208 --> 00:50:13,417
Nice!
1190
00:50:13,500 --> 00:50:15,375
Go for it.
1191
00:50:16,583 --> 00:50:19,000
Oh! Hi.
1192
00:50:19,083 --> 00:50:20,166
What's this?
1193
00:50:20,250 --> 00:50:21,417
Our pitch.
1194
00:50:21,500 --> 00:50:22,959
Our pitch?
1195
00:50:23,041 --> 00:50:24,792
Yeah.
1196
00:50:24,875 --> 00:50:27,291
When I went home yesterday,
it hit me.
1197
00:50:27,375 --> 00:50:30,375
What does Santa's sleigh need
that an Evergreen phone has?
1198
00:50:30,458 --> 00:50:32,250
I don't know.
1199
00:50:32,333 --> 00:50:33,709
GPS!
1200
00:50:33,792 --> 00:50:35,458
I've got the whole
script right there,
1201
00:50:35,542 --> 00:50:36,750
and some mock-ups.
1202
00:50:36,834 --> 00:50:37,917
Okay. Great.
1203
00:50:38,000 --> 00:50:39,083
I'm gonna take
a look at it right now,
1204
00:50:39,166 --> 00:50:39,959
and I'll get back
to you with notes.
1205
00:50:40,041 --> 00:50:41,125
No need.
1206
00:50:41,208 --> 00:50:43,625
Worked on it all night.
It is perfect.
1207
00:50:43,709 --> 00:50:45,333
You don't think I should
at least give you some input?
1208
00:50:45,417 --> 00:50:47,000
There's no time for that.
1209
00:50:47,083 --> 00:50:48,667
Look, I tell you what.
Let me take point,
1210
00:50:48,750 --> 00:50:51,166
and you can chime in
if you feel the need to,
1211
00:50:51,250 --> 00:50:52,333
but I highly doubt it--
1212
00:50:52,417 --> 00:50:54,500
I mean, this here?
Real winner.
1213
00:50:54,583 --> 00:50:56,667
I already let Farnsworth know
we're coming by.
1214
00:50:58,041 --> 00:51:00,208
Oh... um...
1215
00:51:00,291 --> 00:51:02,667
Okay, yeah, I mean,
If you really think it's ready.
1216
00:51:02,750 --> 00:51:05,375
Trust me.
He's gonna love it.
1217
00:51:11,208 --> 00:51:12,667
I don't think this is the one.
1218
00:51:12,750 --> 00:51:14,542
Sir, we have
only three days
1219
00:51:14,625 --> 00:51:15,750
before we pitch
to O'Ryan.
1220
00:51:15,834 --> 00:51:17,250
I think we should
run with it.
1221
00:51:17,333 --> 00:51:19,875
Sorry. It's not a bad idea,
it's just missing something.
1222
00:51:19,959 --> 00:51:21,500
We only get
one shot at this.
1223
00:51:21,583 --> 00:51:23,834
So, we need...
1224
00:51:23,917 --> 00:51:25,750
more.
1225
00:51:25,834 --> 00:51:26,834
More what?
1226
00:51:26,917 --> 00:51:28,709
More heart.
1227
00:51:37,125 --> 00:51:39,083
We'll get there.
1228
00:51:44,083 --> 00:51:45,000
Okay.
1229
00:51:45,083 --> 00:51:47,542
[♪♪♪]
1230
00:52:10,333 --> 00:52:11,667
[heavy sigh]
1231
00:52:13,291 --> 00:52:14,750
What are you working on?
1232
00:52:14,834 --> 00:52:16,500
Secret Santa.
1233
00:52:16,583 --> 00:52:19,250
Got a few likes, a few dislikes,
from him, which is a start,
1234
00:52:19,333 --> 00:52:20,917
but he's tough.
1235
00:52:21,000 --> 00:52:22,083
You know, I thought--
1236
00:52:22,166 --> 00:52:23,500
you know that cafe
that he goes to,
1237
00:52:23,583 --> 00:52:25,458
where he works
all the time?
1238
00:52:25,542 --> 00:52:28,250
Would it be too impersonal
to get him
1239
00:52:28,333 --> 00:52:29,834
a gift card for coffee?
1240
00:52:29,917 --> 00:52:31,041
Uh, yeah.
1241
00:52:31,125 --> 00:52:33,291
Okay. Um, what about cookies?
1242
00:52:33,375 --> 00:52:34,750
He doesn't eat sugar.
You know that!
1243
00:52:34,834 --> 00:52:37,333
I know.
1244
00:52:37,417 --> 00:52:39,417
What about a membership
to the astronomy club?
1245
00:52:39,500 --> 00:52:40,417
Oh, he's coming!
1246
00:52:44,417 --> 00:52:46,917
[♪♪♪]
1247
00:52:49,417 --> 00:52:50,959
Dad.
1248
00:52:51,041 --> 00:52:52,375
Donovan!
1249
00:52:52,458 --> 00:52:54,583
What are you doing
in my neck of the woods?
1250
00:52:54,667 --> 00:52:55,583
I saw
I missed your call,
1251
00:52:55,667 --> 00:52:56,834
so I thought
I'd just come by.
1252
00:52:56,917 --> 00:52:58,417
Are you busy?
1253
00:52:58,500 --> 00:53:01,458
I'm on my way
to the courthouse.
1254
00:53:01,542 --> 00:53:02,750
How've you been?
1255
00:53:02,834 --> 00:53:05,917
Good. You know,
busy as usual.
1256
00:53:08,375 --> 00:53:11,041
You, uh, do you have
any plans for Christmas?
1257
00:53:11,125 --> 00:53:12,125
Ah, same as
every year.
1258
00:53:12,208 --> 00:53:13,875
Work.
1259
00:53:13,959 --> 00:53:16,834
Avoid the crowds
by Grand Central.
1260
00:53:16,917 --> 00:53:18,417
Good time
to get caught up
1261
00:53:18,500 --> 00:53:21,083
and get things done
when the office is quiet.
1262
00:53:21,166 --> 00:53:22,792
Yeah.
1263
00:53:22,875 --> 00:53:25,041
Yeah...
1264
00:53:25,125 --> 00:53:26,667
There's something
I wanted to ask you--
1265
00:53:26,750 --> 00:53:28,500
[phone ringing]
1266
00:53:28,583 --> 00:53:29,917
Excuse me.
1267
00:53:32,041 --> 00:53:34,667
Hello?
1268
00:53:34,750 --> 00:53:36,208
What do you mean,
he's not there?
1269
00:53:37,917 --> 00:53:40,083
Well, please do your best
to track him down.
1270
00:53:40,166 --> 00:53:42,333
We have his deposition today.
1271
00:53:42,417 --> 00:53:47,542
I'm sorry.
It's been like this all day.
1272
00:53:47,625 --> 00:53:49,041
It's okay.
1273
00:53:49,125 --> 00:53:50,542
It's been a pretty busy
few weeks at work for me, too.
1274
00:53:50,625 --> 00:53:52,834
I'm working on
a big account.
1275
00:53:52,917 --> 00:53:54,333
Evergreen Mobile.
1276
00:53:54,417 --> 00:53:56,500
The CEO has
one heck of a poker face,
1277
00:53:56,583 --> 00:53:57,709
but...
1278
00:53:57,792 --> 00:53:59,208
when we bring him
back in,
1279
00:53:59,291 --> 00:54:00,291
I think I can sell him
on our vision.
1280
00:54:00,375 --> 00:54:03,125
You always were
very persuasive.
1281
00:54:03,208 --> 00:54:04,667
Your mother used to say
1282
00:54:04,750 --> 00:54:06,333
that you could sell
a red popsicle
1283
00:54:06,417 --> 00:54:07,667
to a woman
with white gloves--
1284
00:54:07,750 --> 00:54:08,709
...On the fourth
of July.
1285
00:54:08,792 --> 00:54:09,917
[laughing]
1286
00:54:11,125 --> 00:54:13,417
You would have made
a fine attorney.
1287
00:54:16,166 --> 00:54:17,750
I don't think so.
1288
00:54:17,834 --> 00:54:18,750
Of course,
you would have.
1289
00:54:18,834 --> 00:54:20,667
It's in your blood.
1290
00:54:20,750 --> 00:54:22,709
Three generations
of litigators.
1291
00:54:22,792 --> 00:54:24,709
Four, now,
with your sister.
1292
00:54:24,792 --> 00:54:25,792
Did she tell you
1293
00:54:25,875 --> 00:54:26,875
that she's arguing
1294
00:54:26,959 --> 00:54:28,250
two cases before
1295
00:54:28,333 --> 00:54:30,083
the California Supreme
Court this year?
1296
00:54:30,166 --> 00:54:31,625
Very influential.
1297
00:54:31,709 --> 00:54:34,417
No. She didn't
mention that.
1298
00:54:34,500 --> 00:54:37,041
All I'm saying is I think
you missed your calling.
1299
00:54:37,125 --> 00:54:38,875
No. No, Dad. I didn't.
1300
00:54:41,291 --> 00:54:44,291
I'm sorry
I don't have more time.
1301
00:54:44,375 --> 00:54:45,959
What was it
you wanted to ask me?
1302
00:54:46,041 --> 00:54:48,083
It's not important.
1303
00:54:48,166 --> 00:54:50,959
I'll see you later, Dad.
1304
00:54:56,333 --> 00:54:58,291
I knew the pitch
was off.
1305
00:54:58,375 --> 00:55:01,792
I should've insisted
on looking it over
1306
00:55:01,875 --> 00:55:02,792
before we went in there.
1307
00:55:02,875 --> 00:55:03,959
So why didn't you?
1308
00:55:04,041 --> 00:55:06,125
Because he got so excited.
1309
00:55:06,208 --> 00:55:09,250
You know, I didn't want to take
the wind out of his sails.
1310
00:55:09,333 --> 00:55:12,208
Melly... his sails
are your sails.
1311
00:55:12,291 --> 00:55:13,875
You're supposed to
be a team, right?
1312
00:55:13,959 --> 00:55:15,208
Yeah.
1313
00:55:15,291 --> 00:55:17,125
So why are you sitting
on the bench for this one?
1314
00:55:17,208 --> 00:55:18,750
Was that a sports reference?
1315
00:55:18,834 --> 00:55:20,875
My husband's influence.
1316
00:55:22,250 --> 00:55:23,709
Speaking of...
1317
00:55:23,792 --> 00:55:25,125
Hot chocolate's
getting cold.
1318
00:55:25,208 --> 00:55:26,333
Thank you. Sorry.
1319
00:55:26,417 --> 00:55:28,041
Bedtime stories
ran a little long.
1320
00:55:28,125 --> 00:55:30,166
Got you to read it
twice, did he?
1321
00:55:30,250 --> 00:55:31,166
Sure did.
1322
00:55:31,250 --> 00:55:32,542
What did I miss?
1323
00:55:32,625 --> 00:55:35,583
Oh, just work trouble.
1324
00:55:35,667 --> 00:55:37,709
That Christmas account
still throwing you for a loop?
1325
00:55:37,792 --> 00:55:40,959
Yeah. You got any advice?
1326
00:55:41,041 --> 00:55:42,458
I don't know if I can
give you any advice,
1327
00:55:42,542 --> 00:55:44,834
but maybe
an early Christmas gift?
1328
00:55:47,083 --> 00:55:49,000
What?
1329
00:55:49,083 --> 00:55:51,542
Here you go.
1330
00:55:51,625 --> 00:55:53,166
[laughing]
1331
00:55:53,250 --> 00:55:54,166
Guys!
1332
00:55:55,542 --> 00:55:57,250
Oh, my goodness.
1333
00:55:58,375 --> 00:55:59,709
This is amazing.
1334
00:56:01,375 --> 00:56:04,583
A must-have
for a new creative executive.
1335
00:56:06,083 --> 00:56:08,917
Guys, it's beautiful.
1336
00:56:09,000 --> 00:56:11,667
[chuckles]
1337
00:56:11,750 --> 00:56:13,750
But I don't have the promotion.
1338
00:56:13,834 --> 00:56:15,041
"Yet."
1339
00:56:15,125 --> 00:56:16,375
Knock 'em dead, Melly.
1340
00:56:19,291 --> 00:56:20,667
Why don't we save it?
1341
00:56:23,542 --> 00:56:25,709
[♪♪♪]
1342
00:56:25,792 --> 00:56:27,959
[Donovan, writing]: I've worked
so hard to get where I am.
1343
00:56:31,750 --> 00:56:32,792
Tsk.
1344
00:56:44,458 --> 00:56:47,083
Maybe instead of focusing
on your differences,
1345
00:56:47,166 --> 00:56:50,000
you need to find
some common ground.
1346
00:56:50,083 --> 00:56:52,458
What's something
you both like to do?
1347
00:57:11,625 --> 00:57:13,917
I begged her to sign me up
for all the dance classes.
1348
00:57:14,000 --> 00:57:15,792
It had been her dream,
1349
00:57:15,875 --> 00:57:18,542
and then,
suddenly, it was mine.
1350
00:57:22,500 --> 00:57:26,333
About halfway through
my first year at Juilliard...
1351
00:57:26,417 --> 00:57:29,542
I realized
that I just didn't love it.
1352
00:57:35,041 --> 00:57:38,125
Do you know
what she said?
1353
00:57:38,208 --> 00:57:40,417
She told me
1354
00:57:40,500 --> 00:57:45,041
that the only thing
that she's ever wanted me to be
1355
00:57:45,125 --> 00:57:46,959
was happy.
1356
00:57:47,041 --> 00:57:48,750
[hits key]
1357
00:57:53,083 --> 00:57:54,166
Thank you.
1358
00:58:08,959 --> 00:58:10,417
[chuckles]
1359
00:58:13,041 --> 00:58:14,750
Anytime.
1360
00:58:14,834 --> 00:58:15,709
[mail whooshes]
1361
00:58:15,792 --> 00:58:17,959
on a lighter note...
1362
00:58:18,041 --> 00:58:19,417
I was wondering
1363
00:58:19,500 --> 00:58:21,458
if there is
any Christmas activity
1364
00:58:21,542 --> 00:58:23,208
you haven't done?
1365
00:58:31,750 --> 00:58:33,959
[laughing] Really?
1366
00:58:34,041 --> 00:58:35,792
I have a hard time
believing that.
1367
00:58:35,875 --> 00:58:36,875
Meow!
1368
00:58:36,959 --> 00:58:39,125
Oh! Okay.
1369
00:58:39,208 --> 00:58:41,333
Okay. I'm feeding you.
1370
00:58:43,208 --> 00:58:44,917
Okay.
1371
00:58:48,500 --> 00:58:51,166
[♪♪♪]
1372
00:59:07,834 --> 00:59:09,750
So, Donovan
wants to meet.
1373
00:59:09,834 --> 00:59:10,834
You've already met.
1374
00:59:10,917 --> 00:59:13,500
He wants to meet
his Secret Santa.
1375
00:59:13,583 --> 00:59:14,834
That seems like cheating.
1376
00:59:14,917 --> 00:59:16,709
The party's still
two weeks away.
1377
00:59:16,792 --> 00:59:18,125
Yeah, but you know what,
maybe it's time I tell him.
1378
00:59:18,208 --> 00:59:21,000
We've gotten
really close,
1379
00:59:21,083 --> 00:59:22,834
and it feels wrong
to keep it from him.
1380
00:59:22,917 --> 00:59:24,625
Okay, so tell him.
1381
00:59:24,709 --> 00:59:27,583
Yes, I would,
it's just...
1382
00:59:27,667 --> 00:59:29,250
Just what?
1383
00:59:29,333 --> 00:59:31,959
This is gonna sound
really silly, but...
1384
00:59:32,041 --> 00:59:34,250
What we have
behind the screen
1385
00:59:34,333 --> 00:59:35,959
is really special,
1386
00:59:36,041 --> 00:59:39,917
and I'm worried that
he'll be disappointed.
1387
00:59:40,000 --> 00:59:41,542
Why would he
be disappointed?
1388
00:59:41,625 --> 00:59:43,208
He obviously likes you.
1389
00:59:43,291 --> 00:59:44,750
He likes
his Secret Santa.
1390
00:59:44,834 --> 00:59:46,250
And you are
his Secret Santa.
1391
00:59:46,333 --> 00:59:49,041
Yes, but he doesn't
know that.
1392
00:59:49,125 --> 00:59:51,458
I think I've just let it
go on for too long.
1393
00:59:51,542 --> 00:59:52,750
This started out
1394
00:59:52,834 --> 00:59:54,875
as just a way to get
to know him better,
1395
00:59:54,959 --> 00:59:56,709
and now he's told me all
these personal things
1396
00:59:56,792 --> 00:59:59,667
about himself
and his family,
1397
00:59:59,750 --> 01:00:02,333
and, I mean, how's
he gonna react
1398
01:00:02,417 --> 01:00:03,959
when he finds out
it's me?
1399
01:00:04,041 --> 01:00:05,041
Just tell him, Mel.
1400
01:00:05,125 --> 01:00:07,083
What's the worst
that could happen?
1401
01:00:10,583 --> 01:00:14,458
[♪♪♪]
1402
01:00:26,417 --> 01:00:28,792
[♪♪♪]
1403
01:00:36,959 --> 01:00:37,875
Hi.
1404
01:00:37,959 --> 01:00:39,250
Hi.
1405
01:00:39,333 --> 01:00:41,041
Um...
1406
01:00:41,125 --> 01:00:42,375
Uh, there's something
I need to tell you.
1407
01:00:42,458 --> 01:00:44,291
Uh, I know.
1408
01:00:44,375 --> 01:00:46,041
You do?
1409
01:00:46,125 --> 01:00:47,875
Well, it's pretty
obvious to me.
1410
01:00:47,959 --> 01:00:49,750
It is?
1411
01:00:49,834 --> 01:00:50,750
You're nervous
about the pitch.
1412
01:00:50,834 --> 01:00:51,792
What?
1413
01:00:51,875 --> 01:00:52,792
But you don't
have to be.
1414
01:00:52,875 --> 01:00:53,834
Oh?
1415
01:00:53,917 --> 01:00:55,000
I've got
a handle on it.
1416
01:00:55,083 --> 01:00:57,875
Three new ideas
they'd be crazy to pass up.
1417
01:00:57,959 --> 01:01:00,000
I'm about to take them
to Farnsworth.
1418
01:01:00,083 --> 01:01:01,625
No.
1419
01:01:02,667 --> 01:01:03,709
No?
1420
01:01:03,792 --> 01:01:07,000
[sighing] Donovan,
this whole time...
1421
01:01:07,083 --> 01:01:09,041
I've let you take the lead.
1422
01:01:09,125 --> 01:01:11,709
But, um...
1423
01:01:11,792 --> 01:01:15,000
I want a say now,
I want a real say.
1424
01:01:17,125 --> 01:01:18,333
You're standing your ground?
1425
01:01:18,417 --> 01:01:20,917
Yes. I am.
1426
01:01:22,291 --> 01:01:23,917
This is only going to work
if we do it together.
1427
01:01:27,709 --> 01:01:28,625
Okay.
1428
01:01:29,667 --> 01:01:31,583
Together.
1429
01:01:33,500 --> 01:01:35,625
Together.
1430
01:01:39,041 --> 01:01:40,458
Okay!
1431
01:01:41,625 --> 01:01:42,625
Um, I brought
some magazines
1432
01:01:42,709 --> 01:01:43,709
for inspiration,
1433
01:01:43,792 --> 01:01:44,667
they're in that bag
over there.
1434
01:01:44,750 --> 01:01:46,291
Do you mind
grabbing them?
1435
01:01:46,375 --> 01:01:48,250
Sure.
1436
01:01:48,333 --> 01:01:51,125
What's this?
1437
01:01:51,208 --> 01:01:52,709
Oh, it's Zach's
Christmas present.
1438
01:01:52,792 --> 01:01:54,000
He's gonna love it.
1439
01:01:54,083 --> 01:01:56,250
I know. It was
at the top of his list.
1440
01:01:58,208 --> 01:02:00,542
[♪♪♪]
1441
01:02:00,625 --> 01:02:01,959
Wait a minute...
1442
01:02:02,041 --> 01:02:04,250
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute! That's it!
1443
01:02:04,333 --> 01:02:05,291
That's it!
1444
01:02:05,375 --> 01:02:06,291
What's "it"?
1445
01:02:06,375 --> 01:02:07,291
[elated gasp]
1446
01:02:07,375 --> 01:02:09,041
Our concept.
1447
01:02:10,208 --> 01:02:12,667
[♪♪♪]
1448
01:02:14,375 --> 01:02:15,458
[chuckles]
1449
01:02:16,750 --> 01:02:17,834
It's perfect.
1450
01:02:21,208 --> 01:02:22,375
We start on a blizzard.
1451
01:02:22,458 --> 01:02:23,375
A six-year-old boy
1452
01:02:23,458 --> 01:02:24,583
looks through the window,
1453
01:02:24,667 --> 01:02:26,542
watching his father
braves the elements
1454
01:02:26,625 --> 01:02:28,542
as he clears the walkway.
1455
01:02:28,625 --> 01:02:29,792
He watches,
1456
01:02:29,875 --> 01:02:31,667
and thinks of ways
to help his dad.
1457
01:02:31,750 --> 01:02:34,000
Suddenly... an idea.
1458
01:02:34,083 --> 01:02:35,875
He races to his room,
1459
01:02:35,959 --> 01:02:38,000
he picks up paper and a crayon,
1460
01:02:38,083 --> 01:02:39,792
and begins to write.
1461
01:02:42,542 --> 01:02:43,417
But then...
1462
01:02:44,875 --> 01:02:46,709
He notices
the calendar on the wall.
1463
01:02:46,792 --> 01:02:48,542
All the red "X"s show
there's only two days left
1464
01:02:48,625 --> 01:02:49,667
until Christmas.
1465
01:02:49,750 --> 01:02:51,208
He looks back down
at his letter,
1466
01:02:51,291 --> 01:02:53,583
realizing it's not gonna
get there in time.
1467
01:02:53,667 --> 01:02:54,667
How's he gonna reach Santa?
1468
01:02:55,875 --> 01:02:57,542
The A5 Evergreen cellphone.
1469
01:02:57,625 --> 01:02:59,000
[Donovan]:
Out of earshot of his parents,
1470
01:02:59,083 --> 01:03:00,709
he calls the operator,
1471
01:03:00,792 --> 01:03:02,625
asks for the number
to Santa's Workshop.
1472
01:03:02,709 --> 01:03:05,125
Cut to... Christmas morning.
1473
01:03:05,208 --> 01:03:08,291
Little boy races towards
the biggest gift under the tree
1474
01:03:08,375 --> 01:03:10,041
He plucks the card from it.
1475
01:03:10,125 --> 01:03:11,417
It reads...
1476
01:03:13,041 --> 01:03:15,083
"To Billy's dad, from Santa."
1477
01:03:15,166 --> 01:03:17,542
Beaming with excitement,
he hands the card to his dad.
1478
01:03:17,625 --> 01:03:18,917
He tears off the paper,
1479
01:03:19,000 --> 01:03:22,875
revealing
a brand-new snowblower.
1480
01:03:22,959 --> 01:03:26,291
His father laughs, touched,
gives his son a hug.
1481
01:03:26,375 --> 01:03:28,792
And then
we cut to your logo,
1482
01:03:28,875 --> 01:03:31,625
with stylish script above
that reads...
1483
01:03:31,709 --> 01:03:34,208
"From our family to yours..."
1484
01:03:36,208 --> 01:03:38,083
"...Merry Christmas."
1485
01:03:39,959 --> 01:03:43,333
[♪♪♪]
1486
01:03:44,917 --> 01:03:46,208
I love it.
1487
01:03:47,417 --> 01:03:48,333
It's exactly right.
1488
01:03:48,417 --> 01:03:49,667
Great work.
1489
01:03:49,750 --> 01:03:50,917
[Farnsworth]:
I couldn't agree more.
1490
01:03:51,000 --> 01:03:52,709
Do you think you can
have this in production
1491
01:03:52,792 --> 01:03:54,000
and ready to go
for Christmas week?
1492
01:03:54,083 --> 01:03:55,041
[Farnsworth]: Absolutely.
Let's go to my office.
1493
01:03:55,125 --> 01:03:56,291
We'll discuss
the details.
1494
01:03:56,375 --> 01:03:58,583
Perfect.
1495
01:03:58,667 --> 01:03:59,792
Nice work.
1496
01:03:59,875 --> 01:04:01,625
[both]: Thank you.
1497
01:04:02,875 --> 01:04:04,834
What?
1498
01:04:04,917 --> 01:04:05,792
Come here!
1499
01:04:05,875 --> 01:04:08,000
Sorry. Sorry.
1500
01:04:08,083 --> 01:04:09,750
-That's okay. That's okay.
-You were incredible!
1501
01:04:09,834 --> 01:04:11,083
I mean, I can't believe
we just did that!
1502
01:04:11,166 --> 01:04:12,166
Good work, partner.
1503
01:04:12,250 --> 01:04:13,083
You too, partner.
1504
01:04:13,166 --> 01:04:15,750
[♪♪♪]
1505
01:04:18,959 --> 01:04:20,083
Hey!
1506
01:04:20,166 --> 01:04:21,083
Hey.
1507
01:04:21,166 --> 01:04:22,709
Heard about
the Evergreen pitch.
1508
01:04:22,792 --> 01:04:24,125
Congratulations.
1509
01:04:24,208 --> 01:04:26,417
Thanks. Can I
walk you out?
1510
01:04:26,500 --> 01:04:29,000
Sure.
1511
01:04:29,083 --> 01:04:30,583
This calls
for celebration!
1512
01:04:30,667 --> 01:04:32,333
Ooh! Hot chocolate on me.
1513
01:04:32,417 --> 01:04:34,417
Sure, yeah.
1514
01:04:34,500 --> 01:04:36,667
Oh... you know what?
1515
01:04:36,750 --> 01:04:38,834
I forgot my phone
back at the office.
1516
01:04:38,959 --> 01:04:40,834
I am just gonna go run get it,
but I'll meet you back here.
1517
01:04:40,917 --> 01:04:41,750
-Sure.
-Okay.
1518
01:04:41,834 --> 01:04:43,000
Hey. Um--
1519
01:04:43,083 --> 01:04:45,041
I think I must've
walked two miles last night,
1520
01:04:45,125 --> 01:04:46,458
going tree lot to tree lot,
1521
01:04:46,542 --> 01:04:48,041
but I finally
found the perfect one.
1522
01:04:48,125 --> 01:04:50,667
It's just the right height,
it has nice, full branches,
1523
01:04:50,750 --> 01:04:52,333
and I am babbling.
1524
01:04:52,417 --> 01:04:55,083
Sorry. I just really
love Christmas.
1525
01:04:55,166 --> 01:04:56,166
I'll admit.
1526
01:04:56,250 --> 01:04:58,000
It's winning me over.
1527
01:04:58,083 --> 01:04:59,166
You have plans tonight?
1528
01:04:59,250 --> 01:05:01,291
No. I am free.
1529
01:05:01,375 --> 01:05:03,125
Would you maybe
want to grab dinner?
1530
01:05:03,208 --> 01:05:04,333
I'd love to.
1531
01:05:04,417 --> 01:05:05,875
Great.
1532
01:05:13,750 --> 01:05:15,750
[dejected sigh]
1533
01:05:17,291 --> 01:05:19,417
Thank you.
1534
01:05:31,834 --> 01:05:33,875
[Melanie's voice]
1535
01:05:41,166 --> 01:05:43,250
[phone ringing]
1536
01:05:44,709 --> 01:05:46,250
Andrew Goodwin's office.
1537
01:05:46,333 --> 01:05:48,875
Yeah, hi. I'd like to speak
to Andrew, please.
1538
01:05:48,959 --> 01:05:50,542
This is his son. Donovan.
1539
01:05:50,625 --> 01:05:51,875
[excited]:
Donovan!
1540
01:05:51,959 --> 01:05:53,834
It's so nice to finally
match a voice to the name.
1541
01:05:53,917 --> 01:05:54,917
Excuse me?
1542
01:05:55,000 --> 01:05:56,458
Sorry.
1543
01:05:56,542 --> 01:05:58,291
It's just I've heard so much
about you from Mr. Goodwin.
1544
01:05:58,375 --> 01:05:59,792
He talks about me?
1545
01:05:59,875 --> 01:06:02,667
Oh, non-stop.
I feel like I know you.
1546
01:06:02,750 --> 01:06:04,709
Mr. Goodwin is in a meeting
across town.
1547
01:06:04,792 --> 01:06:06,542
Would you like me
to tell him you called?
1548
01:06:06,625 --> 01:06:08,542
Yeah. Yeah, please.
1549
01:06:08,625 --> 01:06:10,625
Thank you.
1550
01:06:12,333 --> 01:06:13,083
Hi.
1551
01:06:13,166 --> 01:06:15,959
Hi.
1552
01:06:16,041 --> 01:06:17,667
Are those for me?
1553
01:06:17,750 --> 01:06:19,208
Oh. Right.
1554
01:06:19,291 --> 01:06:21,208
Right. Yes.
1555
01:06:21,291 --> 01:06:23,500
Thank you.
They're beautiful.
1556
01:06:23,583 --> 01:06:24,667
You're welcome.
1557
01:06:24,750 --> 01:06:26,166
Well, if we want to make
the reservation,
1558
01:06:26,250 --> 01:06:27,250
we should probably get going.
1559
01:06:27,333 --> 01:06:28,959
Lead the way.
1560
01:06:30,125 --> 01:06:32,667
Okay.
1561
01:06:39,083 --> 01:06:42,208
Maybe I just
misread the situation.
1562
01:06:42,291 --> 01:06:43,792
I mean,
they're just emails.
1563
01:06:43,875 --> 01:06:45,625
Maybe he was
just being friendly.
1564
01:06:45,709 --> 01:06:47,709
Well, that doesn't
sound like him at all,
1565
01:06:47,792 --> 01:06:50,208
Maybe if he knew
you were the one that sent them,
1566
01:06:50,291 --> 01:06:51,667
he'd feel
differently.
1567
01:06:51,750 --> 01:06:53,834
You know, you should've
seen them together, though.
1568
01:06:53,917 --> 01:06:56,458
He looked so happy.
1569
01:06:56,542 --> 01:06:57,792
I mean, you remember
what he was like
1570
01:06:57,875 --> 01:06:59,083
when he first came
to the agency.
1571
01:06:59,166 --> 01:07:00,875
"Frosty the Snowman."
1572
01:07:00,959 --> 01:07:03,333
And he's opened up so much.
1573
01:07:03,417 --> 01:07:04,750
Because of you.
1574
01:07:04,834 --> 01:07:07,417
But, you know what,
if-if he's happy with her,
1575
01:07:07,500 --> 01:07:08,875
then I don't want to spoil that.
1576
01:07:08,959 --> 01:07:10,875
It's his loss, Mel.
1577
01:07:10,959 --> 01:07:12,083
That's what
I keep saying,
1578
01:07:12,166 --> 01:07:13,458
and you can
do better.
1579
01:07:13,542 --> 01:07:14,834
The fireman
still has your number.
1580
01:07:14,917 --> 01:07:16,041
Well...
1581
01:07:16,125 --> 01:07:17,041
There's a fireman?
1582
01:07:17,125 --> 01:07:18,667
He is so handsome!
1583
01:07:18,750 --> 01:07:21,000
I think...
I have a picture.
1584
01:07:22,875 --> 01:07:24,542
Oh...
1585
01:07:24,625 --> 01:07:25,583
He is!
1586
01:07:25,667 --> 01:07:27,000
Okay, guys--
1587
01:07:27,083 --> 01:07:28,792
Come on. I think this
could be good for you.
1588
01:07:28,875 --> 01:07:31,667
When was the last time
you had a really great date?
1589
01:07:31,750 --> 01:07:33,542
I'm not looking
for a really great date.
1590
01:07:33,625 --> 01:07:37,250
I'm looking for a really great,
genuine connection.
1591
01:07:37,333 --> 01:07:39,375
Like the kind you had
with Donovan?
1592
01:07:39,458 --> 01:07:41,667
Well, I... [sighs]
1593
01:07:41,750 --> 01:07:43,792
[chuckles sadly]
1594
01:07:45,125 --> 01:07:48,208
I just really like him...
you know?
1595
01:07:49,625 --> 01:07:51,959
And I thought, for a minute,
1596
01:07:52,041 --> 01:07:54,375
that maybe
he felt the same way about me.
1597
01:07:54,458 --> 01:07:56,208
I'm sorry, Melly.
1598
01:07:56,291 --> 01:07:58,291
[sighs]
1599
01:07:58,375 --> 01:08:00,417
It's okay.
1600
01:08:00,500 --> 01:08:01,917
You know what, guys?
It's fine.
1601
01:08:02,000 --> 01:08:03,959
It just--
it isn't meant to be.
1602
01:08:08,959 --> 01:08:10,709
I had a really
nice time tonight.
1603
01:08:10,792 --> 01:08:12,291
Me too.
1604
01:08:12,375 --> 01:08:14,875
I've actually been meaning
to do this for a while.
1605
01:08:14,959 --> 01:08:16,375
Really?
1606
01:08:16,458 --> 01:08:19,125
Yeah. I just never had
the nerve to ask you.
1607
01:08:19,208 --> 01:08:20,542
Well, it's a good thing
1608
01:08:20,625 --> 01:08:22,291
you drew me
as your Secret Santa.
1609
01:08:22,375 --> 01:08:23,834
Secret Santa?
1610
01:08:23,917 --> 01:08:28,000
Yeah. Yeah, I kind of
pieced it all together.
1611
01:08:28,083 --> 01:08:30,583
I'm not
your Secret Santa.
1612
01:08:30,667 --> 01:08:32,417
You're not?
1613
01:08:32,500 --> 01:08:35,375
No. I have Tracey.
1614
01:08:35,458 --> 01:08:36,417
Oh.
1615
01:08:42,792 --> 01:08:46,709
[♪♪♪]
1616
01:08:50,417 --> 01:08:51,750
Well, you two really
1617
01:08:51,834 --> 01:08:53,417
knocked it out of
the park with this one.
1618
01:08:53,500 --> 01:08:55,542
We make
a great team.
1619
01:08:55,625 --> 01:08:57,083
Yes. We do.
1620
01:08:57,166 --> 01:08:58,625
To many more campaigns.
1621
01:08:58,709 --> 01:09:00,291
To more campaigns.
1622
01:09:00,375 --> 01:09:02,875
[clinking]
1623
01:09:02,959 --> 01:09:03,959
[Donovan]:
Good work, Melanie.
1624
01:09:04,041 --> 01:09:05,542
You too.
1625
01:09:05,625 --> 01:09:07,375
Oh, my gosh, that
was awesome! Congrats!
1626
01:09:07,458 --> 01:09:09,375
Thank you.
1627
01:09:10,875 --> 01:09:13,333
[indistinct exchange]
1628
01:09:13,417 --> 01:09:14,750
Sorry, Mel.
1629
01:09:14,834 --> 01:09:17,125
It's okay.
1630
01:09:18,583 --> 01:09:20,750
That was something
really special.
1631
01:09:20,834 --> 01:09:23,333
So full of heart.
1632
01:09:23,417 --> 01:09:24,750
Yeah...
that's all Melanie.
1633
01:09:29,000 --> 01:09:31,542
I was beginning
to wonder why
1634
01:09:31,625 --> 01:09:32,917
we never had
that second date.
1635
01:09:34,000 --> 01:09:36,583
Guess I got my answer.
1636
01:09:36,667 --> 01:09:39,542
Oh, no.
It's not like that, really.
1637
01:09:39,625 --> 01:09:41,166
Are you sure?
1638
01:09:42,834 --> 01:09:45,500
[♪♪♪]
1639
01:09:54,542 --> 01:09:57,041
So, something
just occurred to me.
1640
01:09:57,125 --> 01:09:58,417
What if the reason
1641
01:09:58,500 --> 01:10:00,750
Donovan is suddenly
so cozy with Alicia
1642
01:10:00,834 --> 01:10:01,959
is because he thinks
1643
01:10:02,041 --> 01:10:04,166
she's the one
he's been talking to online.
1644
01:10:04,250 --> 01:10:05,083
What makes you think that?
1645
01:10:05,166 --> 01:10:06,208
I don't know.
1646
01:10:06,291 --> 01:10:07,458
You threw him
off the trail early
1647
01:10:07,542 --> 01:10:09,333
and sent him
on a wild-goose chase.
1648
01:10:09,417 --> 01:10:11,250
So, he found the wrong goose.
1649
01:10:11,333 --> 01:10:13,250
Maybe...
1650
01:10:13,333 --> 01:10:16,208
or maybe he just likes her.
1651
01:10:16,291 --> 01:10:17,792
Maybe.
1652
01:10:17,875 --> 01:10:20,125
Maybe, instead of
playing Secret Santa,
1653
01:10:20,208 --> 01:10:23,834
I just played Cupid.
1654
01:10:25,333 --> 01:10:27,875
[♪♪♪]
1655
01:10:32,250 --> 01:10:33,208
Hey!
1656
01:10:33,291 --> 01:10:35,000
-Hey.
-There you are.
1657
01:10:35,083 --> 01:10:37,959
I was wondering if you maybe
wanted to grab dinner tonight,
1658
01:10:38,041 --> 01:10:39,291
before the party,
to celebrate?
1659
01:10:39,375 --> 01:10:41,083
You know what? I can't.
I'm meeting Jude.
1660
01:10:41,166 --> 01:10:42,166
Raincheck?
1661
01:10:42,250 --> 01:10:43,542
Sure.
1662
01:10:43,625 --> 01:10:45,291
You are going to the party,
though, tonight, right?
1663
01:10:45,375 --> 01:10:46,834
Yeah. Yeah.
1664
01:10:46,917 --> 01:10:48,583
I guess
I'll see you there.
1665
01:10:48,667 --> 01:10:50,500
Yep.
1666
01:10:50,583 --> 01:10:52,291
Do you have
the print mock-up?
1667
01:10:52,375 --> 01:10:53,583
I told Farnsworth
I'd give it to him
1668
01:10:53,667 --> 01:10:54,583
before we left tonight
1669
01:10:54,667 --> 01:10:55,583
Yes. It's-It's on my desk.
1670
01:10:55,667 --> 01:10:56,834
Okay. Thanks.
1671
01:10:56,917 --> 01:10:58,625
Sure.
1672
01:10:59,792 --> 01:11:02,291
[♪♪♪]
1673
01:11:24,959 --> 01:11:26,875
This was
just delivered.
1674
01:11:26,959 --> 01:11:28,792
Oh, thank you.
1675
01:11:37,834 --> 01:11:39,000
It's from my son.
1676
01:11:40,291 --> 01:11:42,834
[♪♪♪]
1677
01:11:46,458 --> 01:11:50,208
Okay, the cavalry
has arrived,
1678
01:11:50,291 --> 01:11:51,750
so let's get you ready.
1679
01:11:51,834 --> 01:11:53,333
Yeah. [sighs]
1680
01:11:53,417 --> 01:11:56,000
You don't
sound excited.
1681
01:11:56,083 --> 01:11:57,500
This is one of
your favorite nights
1682
01:11:57,583 --> 01:11:58,667
of the year.
1683
01:11:58,750 --> 01:12:01,000
Yeah, but it's also
the Secret Santa reveal.
1684
01:12:01,083 --> 01:12:03,500
So, in a few hours,
Donovan's gonna know
1685
01:12:03,583 --> 01:12:05,208
that he's been
talking to me,
1686
01:12:05,291 --> 01:12:06,959
and that I've been
pretending
1687
01:12:07,041 --> 01:12:08,000
to be somebody else.
1688
01:12:08,083 --> 01:12:10,125
I am sure he'll understand.
1689
01:12:10,208 --> 01:12:12,583
[exhales deeply]
I hope so.
1690
01:12:12,667 --> 01:12:14,959
It had to come out
eventually, Melly.
1691
01:12:16,625 --> 01:12:18,375
You can't hide behind
a screen forever.
1692
01:12:18,458 --> 01:12:19,917
You're right.
1693
01:12:21,083 --> 01:12:22,291
Yes. You're right.
Mm-hmm.
1694
01:12:22,375 --> 01:12:24,542
It'll be fine.
I promise.
1695
01:12:24,625 --> 01:12:25,667
'Kay.
1696
01:12:25,750 --> 01:12:28,041
Now, let's get you
looking fabulous, okay?
1697
01:12:28,125 --> 01:12:29,291
Okay.
1698
01:12:29,375 --> 01:12:30,625
Okay. Yeah.
1699
01:12:39,250 --> 01:12:41,291
Thank you.
1700
01:12:43,500 --> 01:12:45,041
Dad.
1701
01:12:45,125 --> 01:12:46,542
Hey.
1702
01:12:46,625 --> 01:12:47,917
I got you a coffee.
1703
01:12:48,000 --> 01:12:48,959
Cream, two sugars,
right?
1704
01:12:49,041 --> 01:12:50,083
Yeah,
you've got it.
1705
01:12:53,125 --> 01:12:54,875
Um... thank you
1706
01:12:54,959 --> 01:12:56,208
for meeting me here.
1707
01:12:58,083 --> 01:12:59,625
There's...
1708
01:12:59,709 --> 01:13:01,917
[sighs] ...something I've been
wanting to talk to you about.
1709
01:13:02,000 --> 01:13:03,125
What is it?
1710
01:13:03,208 --> 01:13:05,291
Um...
1711
01:13:07,417 --> 01:13:10,208
It bothers me when you say
I've missed my calling.
1712
01:13:10,291 --> 01:13:12,208
I know
you're disappointed
1713
01:13:12,291 --> 01:13:13,667
that I didn't
become a lawyer,
1714
01:13:13,750 --> 01:13:15,583
but I love what I do,
1715
01:13:15,667 --> 01:13:18,208
and I'm very good at it.
1716
01:13:18,291 --> 01:13:20,041
When I say you would have
been a brilliant lawyer,
1717
01:13:20,125 --> 01:13:22,041
I mean it as a compliment.
1718
01:13:22,125 --> 01:13:24,208
I guess, selfishly,
1719
01:13:24,291 --> 01:13:27,125
I had hoped that it would
be something we could share.
1720
01:13:27,208 --> 01:13:30,291
I'm... I'm sorry
if I made you believe
1721
01:13:30,375 --> 01:13:31,792
I didn't respect
your decision.
1722
01:13:33,458 --> 01:13:35,166
Do you?
1723
01:13:35,250 --> 01:13:36,750
Of course I do.
1724
01:13:38,041 --> 01:13:39,750
I'm very proud
of the man you've become.
1725
01:13:39,834 --> 01:13:41,917
I'm very proud of you.
1726
01:13:42,000 --> 01:13:43,208
Really?
1727
01:13:43,291 --> 01:13:45,417
Yes, son. I am.
1728
01:13:51,417 --> 01:13:54,000
I've also been thinking
a lot about Christmas.
1729
01:13:55,750 --> 01:13:57,959
I'd like to spend it together
as a family.
1730
01:13:58,041 --> 01:13:59,542
Well, after all these years,
1731
01:13:59,625 --> 01:14:01,709
I-I just didn't think
it was that important to you.
1732
01:14:01,792 --> 01:14:03,000
These last few weeks
have really showed me
1733
01:14:03,083 --> 01:14:03,959
what I've been missing.
1734
01:14:04,041 --> 01:14:06,875
Dad, I want us
to be closer.
1735
01:14:06,959 --> 01:14:08,792
You, me, Caitlin.
1736
01:14:08,875 --> 01:14:09,792
[chuckles]
1737
01:14:09,875 --> 01:14:11,417
I would love that.
1738
01:14:11,500 --> 01:14:13,250
You have your own life
and Caitlin has hers.
1739
01:14:13,333 --> 01:14:15,041
I guess I just assumed
1740
01:14:15,125 --> 01:14:16,667
that you were okay
with the way things were.
1741
01:14:16,750 --> 01:14:19,750
No. No, not anymore.
1742
01:14:21,583 --> 01:14:23,500
You know, um,
when your mother died,
1743
01:14:23,583 --> 01:14:26,375
it was-- it was easier to just
lock myself in the office,
1744
01:14:26,458 --> 01:14:28,667
focus on providing.
1745
01:14:28,750 --> 01:14:31,583
But as I've-- I've grown older,
1746
01:14:31,667 --> 01:14:34,375
I've come to regret
the time I lost with you both.
1747
01:14:34,458 --> 01:14:35,792
Let's not waste
anymore time.
1748
01:14:35,875 --> 01:14:37,875
Come over for Christmas.
1749
01:14:39,000 --> 01:14:40,125
Okay.
1750
01:14:40,208 --> 01:14:41,333
I called Caitlin.
1751
01:14:41,417 --> 01:14:42,834
She's gonna fly in.
1752
01:14:42,917 --> 01:14:45,166
And just how did you manage
to pull her away from work?
1753
01:14:45,250 --> 01:14:46,750
[laughs]
1754
01:14:46,834 --> 01:14:49,834
I'm an ad man, Dad.
I can sell anything.
1755
01:14:51,375 --> 01:14:53,208
Who's this?
1756
01:14:53,291 --> 01:14:56,250
Oh...
1757
01:14:56,333 --> 01:14:59,041
This is Melanie.
1758
01:14:59,125 --> 01:15:01,291
And just who is Melanie to you?
1759
01:15:01,375 --> 01:15:03,125
[chuckles]
She's my Secret Santa.
1760
01:15:12,667 --> 01:15:15,375
[♪♪♪]
1761
01:15:20,083 --> 01:15:22,125
It's a nice venue.
1762
01:15:22,208 --> 01:15:23,750
Yeah.
1763
01:15:23,834 --> 01:15:26,375
[♪♪♪]
1764
01:15:49,083 --> 01:15:50,250
Hi.
1765
01:15:50,333 --> 01:15:51,792
Moment of truth.
You ready?
1766
01:15:51,875 --> 01:15:54,291
Yes. Yes.
It's time to face the music.
1767
01:15:54,375 --> 01:15:55,500
Okay.
1768
01:15:55,583 --> 01:15:57,625
Worst-case scenario,
he's a little miffed,
1769
01:15:57,709 --> 01:15:58,917
and you two just go back
to being the way you were
1770
01:15:59,000 --> 01:16:01,542
before all this
started.
1771
01:16:01,625 --> 01:16:03,583
Like, back to when
we didn't talk at all, or...
1772
01:16:03,667 --> 01:16:05,083
when we were just coworkers
1773
01:16:05,166 --> 01:16:07,375
who made idle chit-chat
in the elevator?
1774
01:16:08,709 --> 01:16:12,458
I don't want
to go back to that,
1775
01:16:12,542 --> 01:16:15,083
and you know, I don't even
think that I could.
1776
01:16:15,166 --> 01:16:16,291
Well, lucky for you,
1777
01:16:16,375 --> 01:16:18,709
I'm betting on
the best-case scenario.
1778
01:16:18,792 --> 01:16:20,542
Which is?
1779
01:16:20,625 --> 01:16:22,000
You get everything you want.
1780
01:16:22,083 --> 01:16:23,709
Everything?
1781
01:16:23,792 --> 01:16:25,041
You deserve it.
1782
01:16:25,125 --> 01:16:26,500
You seem awfully confident
1783
01:16:26,583 --> 01:16:28,041
that everything
is gonna work out.
1784
01:16:28,125 --> 01:16:30,250
Of course I am.
It's Christmas.
1785
01:16:30,333 --> 01:16:31,375
Now...
1786
01:16:31,458 --> 01:16:33,417
which of these
do you think is mine?
1787
01:16:38,583 --> 01:16:42,208
[♪♪♪]
1788
01:16:42,291 --> 01:16:43,041
Hi.
1789
01:16:43,125 --> 01:16:44,041
Hi.
1790
01:16:44,125 --> 01:16:46,000
Did you just get here?
1791
01:16:46,083 --> 01:16:47,041
No. I've been around.
1792
01:16:47,125 --> 01:16:49,041
Oh.
1793
01:16:49,125 --> 01:16:51,583
Did you come with Alicia?
1794
01:16:52,834 --> 01:16:53,875
Alicia?
1795
01:16:53,959 --> 01:16:56,250
Yeah, um,
I heard you two went out.
1796
01:16:56,333 --> 01:16:57,583
Oh...
1797
01:16:57,667 --> 01:16:59,333
Word travels fast.
1798
01:16:59,417 --> 01:17:02,542
Well, it was
a one-time thing.
1799
01:17:02,625 --> 01:17:04,208
We both decided we would
be better as friends.
1800
01:17:04,291 --> 01:17:06,208
Oh.
1801
01:17:11,000 --> 01:17:12,333
You look beautiful.
1802
01:17:14,875 --> 01:17:16,875
Thank you.
1803
01:17:16,959 --> 01:17:18,917
[microphone thumps and squeals]
1804
01:17:19,000 --> 01:17:20,542
Welcome, everyone.
Welcome! Welcome.
1805
01:17:20,625 --> 01:17:23,500
So nice to see you all
here tonight.
1806
01:17:23,583 --> 01:17:24,792
I trust you're all
having a good time?
1807
01:17:25,917 --> 01:17:28,208
Yeah.
[applauding and cheering]
1808
01:17:28,291 --> 01:17:31,291
Folks, it has been
an absolutely wonderful year
1809
01:17:31,375 --> 01:17:32,333
for the agency,
1810
01:17:32,417 --> 01:17:34,583
one full of
many, many successes,
1811
01:17:34,667 --> 01:17:38,041
and we owe all of that
to you good folks
1812
01:17:38,125 --> 01:17:39,333
and all your hard work,
1813
01:17:39,417 --> 01:17:41,000
so thank you very much.
1814
01:17:41,083 --> 01:17:42,083
Thank you!
1815
01:17:42,166 --> 01:17:43,041
[all applauding]
1816
01:17:44,959 --> 01:17:46,208
Before we go any further,
1817
01:17:46,291 --> 01:17:48,291
I have a little bit of business
to take care of.
1818
01:17:48,375 --> 01:17:50,709
As many of you already know,
1819
01:17:50,792 --> 01:17:53,458
James Porter will be
retiring this year.
1820
01:17:53,542 --> 01:17:55,333
Yes, I know...
1821
01:17:55,417 --> 01:17:58,125
and he leaves
some very large shoes to fill.
1822
01:17:58,208 --> 01:18:00,834
But after
some careful deliberation,
1823
01:18:00,917 --> 01:18:03,500
I feel that I have
found the perfect candidate
1824
01:18:03,583 --> 01:18:04,959
to fill those large shoes.
1825
01:18:05,041 --> 01:18:06,375
Ladies and gentlemen, put your
hands together please.
1826
01:18:06,458 --> 01:18:08,041
A round of applause
1827
01:18:08,125 --> 01:18:09,875
for Miss Melanie Welsh.
1828
01:18:09,959 --> 01:18:11,917
[gasping and applauding]
1829
01:18:15,792 --> 01:18:16,667
Thanks, guys.
1830
01:18:18,875 --> 01:18:22,250
All right, now, DJ,
let's get this party started!
1831
01:18:22,333 --> 01:18:24,250
[cheering]
1832
01:18:30,625 --> 01:18:32,750
Would you like
to dance?
1833
01:18:32,834 --> 01:18:35,291
Oh. Yes. Yeah.
1834
01:18:44,250 --> 01:18:45,375
Congratulations.
1835
01:18:45,458 --> 01:18:47,333
Thank you.
1836
01:18:50,375 --> 01:18:52,333
I know you wanted
the job, too.
1837
01:18:54,291 --> 01:18:56,291
I did.
But you deserved it.
1838
01:18:56,375 --> 01:18:58,291
I learned a lot
from you.
1839
01:19:00,166 --> 01:19:01,417
Well, thank you.
1840
01:19:03,250 --> 01:19:05,583
[♪♪♪]
1841
01:19:07,583 --> 01:19:08,583
Oh, my goodness!
1842
01:19:15,542 --> 01:19:18,333
Okay, the next one is for...
1843
01:19:18,417 --> 01:19:20,500
Jacqueline!
1844
01:19:25,792 --> 01:19:28,083
Look.
1845
01:19:28,166 --> 01:19:29,542
[laughter]
1846
01:19:29,625 --> 01:19:30,917
It's a little reindeer.
1847
01:19:31,000 --> 01:19:33,750
It's wonderful.
It really brings out your eyes.
1848
01:19:33,834 --> 01:19:35,500
[laughter]
1849
01:19:35,583 --> 01:19:36,750
Who's
my Secret Santa?
1850
01:19:36,834 --> 01:19:38,542
[woman]: It was me!
1851
01:19:38,625 --> 01:19:40,166
Oh, Betty!
Thank you.
1852
01:19:40,250 --> 01:19:43,208
Okay. Next, we have...
1853
01:19:43,291 --> 01:19:44,750
Donovan!
1854
01:19:46,375 --> 01:19:48,458
[♪♪♪]
1855
01:19:52,834 --> 01:19:54,917
[sighs]
1856
01:19:55,000 --> 01:19:55,875
What is it?
1857
01:19:55,959 --> 01:19:58,500
A tie.
1858
01:19:58,583 --> 01:20:00,458
What's underneath?
1859
01:20:07,291 --> 01:20:09,750
Basketball tickets.
1860
01:20:11,083 --> 01:20:14,166
Wow, what a thoughtful gift.
1861
01:20:14,250 --> 01:20:16,875
Who does Donovan
have to thank?
1862
01:20:16,959 --> 01:20:20,417
[♪♪♪]
1863
01:20:25,542 --> 01:20:26,458
Thank you.
1864
01:20:27,709 --> 01:20:29,458
You're welcome.
1865
01:20:29,542 --> 01:20:32,291
Next one is for...
1866
01:20:32,375 --> 01:20:33,875
-...Alicia.
-Thank you!
1867
01:20:33,959 --> 01:20:36,417
[♪♪♪]
1868
01:20:36,500 --> 01:20:39,125
He's leaving.
I blew it.
1869
01:20:39,208 --> 01:20:40,667
Maybe he's just
getting some air.
1870
01:20:40,750 --> 01:20:43,834
No. No, I should've
told him sooner.
1871
01:20:43,917 --> 01:20:45,709
Earrings!
1872
01:20:45,792 --> 01:20:48,417
Oh, they're so cute!
1873
01:20:48,500 --> 01:20:49,834
Thank you, Secret Santa.
1874
01:20:49,917 --> 01:20:51,667
Okay, everybody,
that's the last present.
1875
01:20:51,750 --> 01:20:53,250
Thank you very much, folks!
1876
01:20:53,333 --> 01:20:54,959
Wait! Melanie
didn't get a gift.
1877
01:20:55,041 --> 01:20:56,166
You didn't?
1878
01:20:56,250 --> 01:20:57,917
Oh! Uh, no. I didn't.
1879
01:20:58,000 --> 01:21:00,250
But you know what,
it's okay, it's fine.
1880
01:21:00,333 --> 01:21:02,041
That can't be right.
1881
01:21:02,125 --> 01:21:03,625
-It's gotta be here somewhere.
-It's totally fine.
1882
01:21:03,709 --> 01:21:05,542
I don't need a present.
1883
01:21:05,625 --> 01:21:06,625
Hey, guys!
1884
01:21:06,709 --> 01:21:07,750
You've got to come
check this out!
1885
01:21:07,834 --> 01:21:08,750
Everyone, let's go!
1886
01:21:08,834 --> 01:21:11,083
[♪♪♪]
1887
01:21:12,917 --> 01:21:14,792
Everyone, come on.
1888
01:21:16,083 --> 01:21:19,208
[astonished gasps and chuckles]
1889
01:21:21,000 --> 01:21:23,166
What is this?
1890
01:21:25,375 --> 01:21:27,500
Melanie...
I'm your Secret Santa.
1891
01:21:31,166 --> 01:21:33,291
What a lovely gift.
1892
01:21:34,375 --> 01:21:36,834
[♪♪♪]
1893
01:21:39,625 --> 01:21:41,542
-Are you in?
-Yeah.
1894
01:21:41,625 --> 01:21:42,792
Definitely over $50.
1895
01:21:48,583 --> 01:21:50,959
You get warm.
1896
01:21:53,291 --> 01:21:54,834
Thank you
for the tickets.
1897
01:21:54,917 --> 01:21:55,792
Oh--
1898
01:21:55,875 --> 01:21:57,375
And the tie.
1899
01:21:57,458 --> 01:21:58,750
That was
a really nice touch.
1900
01:21:58,834 --> 01:22:00,083
Well, it was
what you wanted.
1901
01:22:00,166 --> 01:22:01,458
That's true.
1902
01:22:01,542 --> 01:22:04,041
[♪♪♪]
1903
01:22:06,792 --> 01:22:09,041
You don't
seem surprised
1904
01:22:09,125 --> 01:22:10,875
that it was me.
1905
01:22:10,959 --> 01:22:12,291
Yeah. I'm not.
1906
01:22:12,375 --> 01:22:14,417
I figured it out.
1907
01:22:14,500 --> 01:22:15,709
You did?
1908
01:22:15,792 --> 01:22:17,834
Yeah, I'll admit,
it was hard at first,
1909
01:22:17,917 --> 01:22:20,125
and then I saw
the photograph
1910
01:22:20,208 --> 01:22:22,458
of your mother
on your desk,
1911
01:22:22,542 --> 01:22:24,000
and everything
kind of fell into place.
1912
01:22:24,083 --> 01:22:25,000
Right.
1913
01:22:25,083 --> 01:22:27,959
But what
I don't understand
1914
01:22:28,041 --> 01:22:29,458
is why you never
told me,
1915
01:22:29,542 --> 01:22:32,709
because you knew
that I wanted to meet.
1916
01:22:34,375 --> 01:22:36,583
I guess I was...
1917
01:22:36,667 --> 01:22:39,500
nervous about
your reaction.
1918
01:22:40,500 --> 01:22:41,959
[laughs]
1919
01:22:42,041 --> 01:22:43,583
Were you worried
I'd be upset?
1920
01:22:43,667 --> 01:22:45,250
Well, we weren't
exactly
1921
01:22:45,333 --> 01:22:46,709
the best of friends
in the beginning,
1922
01:22:48,375 --> 01:22:49,625
Melanie...
1923
01:22:51,750 --> 01:22:54,250
I wanted it to be you.
1924
01:22:54,333 --> 01:22:55,500
You did?
1925
01:22:57,083 --> 01:22:58,458
Yep.
1926
01:22:59,750 --> 01:23:02,583
Now that
you know how I feel,
1927
01:23:02,667 --> 01:23:03,500
the question is,
how do--
1928
01:23:07,500 --> 01:23:09,041
Merry Christmas.
1929
01:23:10,583 --> 01:23:12,208
What happened
to "Bah, humbug"?
1930
01:23:12,291 --> 01:23:13,792
Ah, what can I say?
1931
01:23:13,875 --> 01:23:15,041
You won me over.
1932
01:23:16,458 --> 01:23:19,083
[♪♪♪]
119518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.