All language subtitles for With.Love.Christmas.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,875 [♪♪♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,834 --> 00:00:13,709 [♪♪♪] 5 00:00:40,834 --> 00:00:43,166 [♪♪♪] 6 00:00:43,250 --> 00:00:44,583 Thanks. 7 00:00:50,417 --> 00:00:52,291 So, there's this guy in my building-- 8 00:00:52,375 --> 00:00:53,417 [laughs] No. 9 00:00:53,500 --> 00:00:55,000 Can I at least tell you about him? 10 00:00:55,083 --> 00:00:56,083 Mm, is this peppermint? 11 00:00:56,166 --> 00:00:57,583 -Yes. -Great! He's a fireman-- 12 00:00:57,667 --> 00:00:59,083 Uh, "yes" to the peppermint, 13 00:00:59,166 --> 00:01:00,417 "no, thank you" to the date. 14 00:01:00,500 --> 00:01:02,250 He's really cute and he has a dog. 15 00:01:02,333 --> 00:01:03,458 Well, then you should date him. 16 00:01:03,542 --> 00:01:04,583 But you're my best friend, 17 00:01:04,667 --> 00:01:05,583 and it's the season of giving! 18 00:01:05,667 --> 00:01:06,625 Come on, Melanie. 19 00:01:06,709 --> 00:01:08,542 What have you got to lose? 20 00:01:09,875 --> 00:01:10,959 Okay. 21 00:01:11,041 --> 00:01:12,333 Great! 22 00:01:12,417 --> 00:01:13,500 Because I already gave him your number. 23 00:01:13,583 --> 00:01:14,792 [laughs] What? 24 00:01:16,417 --> 00:01:17,291 Morning! 25 00:01:17,375 --> 00:01:18,375 Good morning. 26 00:01:18,458 --> 00:01:19,458 Did you have a good weekend? 27 00:01:19,542 --> 00:01:21,333 I did. 28 00:01:23,166 --> 00:01:24,583 Oh, they lit up the Christmas tree 29 00:01:24,667 --> 00:01:25,583 in Cummings Park last night. 30 00:01:25,667 --> 00:01:26,792 Did you see it? 31 00:01:26,875 --> 00:01:27,959 I did not. 32 00:01:28,041 --> 00:01:29,542 You really should. It is so special. 33 00:01:29,625 --> 00:01:31,625 They use, like 40,000 lights. 34 00:01:33,083 --> 00:01:34,834 I'll keep that in mind. 35 00:01:34,917 --> 00:01:36,709 Oh, hey, uh, Donovan? 36 00:01:36,792 --> 00:01:38,083 Good luck today. 37 00:01:38,166 --> 00:01:39,583 Thank you. 38 00:01:41,083 --> 00:01:41,959 Should've been yours. 39 00:01:42,041 --> 00:01:43,083 Hmm? 40 00:01:43,166 --> 00:01:44,750 The Evergreen Mobile Christmas pitch. 41 00:01:44,834 --> 00:01:47,041 Well, Mr. Farnsworth gave it to Donovan. 42 00:01:47,125 --> 00:01:48,959 What was I supposed to do? Fight him for it? 43 00:01:49,041 --> 00:01:51,333 Yes! Earnest and heartwarming-- that's your wheelhouse. 44 00:01:51,417 --> 00:01:53,667 I don't own Christmas. 45 00:01:54,875 --> 00:01:57,041 [♪♪♪] 46 00:02:02,542 --> 00:02:04,792 You didn't want a crack at it? 47 00:02:04,875 --> 00:02:07,750 Well, maybe a little. 48 00:02:07,834 --> 00:02:09,250 You know what your problem is? 49 00:02:09,333 --> 00:02:10,583 No. 50 00:02:10,667 --> 00:02:12,208 You're too nice. 51 00:02:12,291 --> 00:02:14,542 Okay, there is no such thing as "too nice". 52 00:02:14,625 --> 00:02:15,583 Sure there is. 53 00:02:15,667 --> 00:02:17,000 You stayed quiet 54 00:02:17,083 --> 00:02:18,959 while someone else bid on an account you were perfect for, 55 00:02:19,041 --> 00:02:21,959 and you agreed to a blind date you never wanted to go on. 56 00:02:22,041 --> 00:02:24,333 That you set me up on! 57 00:02:24,417 --> 00:02:26,250 And you caved, like always. 58 00:02:26,333 --> 00:02:27,417 Too nice. 59 00:02:27,500 --> 00:02:30,166 Okay, you know what? You're way off-base. 60 00:02:30,250 --> 00:02:31,417 -Okay. -Hey, Melanie 61 00:02:31,500 --> 00:02:32,667 The photographer from the ketchup campaign's 62 00:02:32,750 --> 00:02:33,792 on the phone. 63 00:02:33,875 --> 00:02:35,458 He needs to bump Friday's shoot again. 64 00:02:35,542 --> 00:02:36,834 -Scheduling conflict. -What? 65 00:02:36,917 --> 00:02:38,375 He told me he was available this time. 66 00:02:38,458 --> 00:02:41,291 Well, he seems pretty firm, but I could try to push back? 67 00:02:41,375 --> 00:02:43,375 Uh, well, no, don't do that. 68 00:02:43,458 --> 00:02:45,250 Um... do you know what? Don't worry about it. 69 00:02:45,333 --> 00:02:46,458 I'm sure I can move some stuff around. 70 00:02:46,542 --> 00:02:48,458 You got it. 71 00:02:50,375 --> 00:02:51,458 What? 72 00:02:52,709 --> 00:02:54,959 Okay. I'll work on it. 73 00:02:55,041 --> 00:02:56,125 Good! 74 00:02:56,208 --> 00:02:57,375 But I'm holding you to that blind date. 75 00:02:57,458 --> 00:03:00,083 He really is a great guy. 76 00:03:01,709 --> 00:03:03,166 [loud clapping] 77 00:03:03,250 --> 00:03:06,583 All right, everybody! It's that time of year again! 78 00:03:06,667 --> 00:03:09,625 Gather around, please, gather around. 79 00:03:09,709 --> 00:03:13,166 Now, as you know the Secret Santa gift exchange 80 00:03:13,250 --> 00:03:16,375 is a ritual as old as Farnsworth advertising. 81 00:03:16,458 --> 00:03:17,750 It was started by my grandfather 82 00:03:17,834 --> 00:03:20,083 and has become a time-honored tradition. 83 00:03:20,166 --> 00:03:22,542 You folks work hard all year, 84 00:03:22,625 --> 00:03:23,750 so it's important to remember 85 00:03:23,834 --> 00:03:26,166 what this season is really about. 86 00:03:26,250 --> 00:03:27,375 Tracey has a hat! 87 00:03:27,458 --> 00:03:29,125 It's got everybody's name in it. 88 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 She's gonna make her way around, 89 00:03:30,709 --> 00:03:33,542 and when she gets to you, grab a slip. 90 00:03:33,625 --> 00:03:35,667 I'm gonna pass. 91 00:03:35,750 --> 00:03:38,000 [Farnsworth]: Uh, participation is mandatory, Donovan. 92 00:03:38,083 --> 00:03:41,041 Absolutely no exceptions. 93 00:03:41,125 --> 00:03:43,417 Now, you have three weeks until the Christmas party 94 00:03:43,500 --> 00:03:46,166 to really get to know the person that you pick 95 00:03:46,250 --> 00:03:48,917 and figure out a thoughtful gift under $50. 96 00:03:49,000 --> 00:03:50,125 After all... 97 00:03:50,208 --> 00:03:51,750 we are an ad agency, 98 00:03:51,834 --> 00:03:53,834 so it's not an exaggeration to say 99 00:03:53,917 --> 00:03:55,250 it's your job 100 00:03:55,333 --> 00:03:57,917 to figure out what makes a person tick. 101 00:03:58,000 --> 00:04:00,625 This is also an intra-office activity, 102 00:04:00,709 --> 00:04:02,875 so, for some of you, it'll be a good opportunity 103 00:04:02,959 --> 00:04:05,125 to get to know your co-workers in other departments. 104 00:04:05,208 --> 00:04:06,291 Fingers crossed you don't 105 00:04:06,375 --> 00:04:08,041 draw the mailroom on the first floor! 106 00:04:08,125 --> 00:04:10,041 Yeah, right. 107 00:04:10,125 --> 00:04:12,542 [Farnsworth]: I hope you embrace this little tradition. 108 00:04:12,625 --> 00:04:16,542 It really does make our holiday party extra-special. 109 00:04:16,625 --> 00:04:19,125 [♪♪♪] 110 00:04:21,417 --> 00:04:24,709 We're greeted with a big, beautiful vista. 111 00:04:24,792 --> 00:04:26,875 The man grabs his Evergreen phone, 112 00:04:26,959 --> 00:04:30,458 sweeps the panorama with the phone's camera. 113 00:04:30,542 --> 00:04:32,959 Then... the screen goes black. 114 00:04:33,041 --> 00:04:34,834 In stark white letters-- 115 00:04:34,917 --> 00:04:38,166 "Evergreen Mobile... 116 00:04:38,250 --> 00:04:40,417 distance... 117 00:04:40,500 --> 00:04:42,041 erased." 118 00:04:43,542 --> 00:04:45,959 Well, you certainly know our product. 119 00:04:46,041 --> 00:04:48,500 That presentation says "sleek, modern." 120 00:04:48,583 --> 00:04:50,500 What it doesn't say is "Christmas." 121 00:04:52,250 --> 00:04:54,792 Well, i-it might not have come across on the storyboards, 122 00:04:54,875 --> 00:04:55,917 but there will be 123 00:04:56,000 --> 00:04:57,750 a heavy emphasis on the winter setting-- 124 00:04:57,834 --> 00:04:58,917 trees, snow... 125 00:05:00,208 --> 00:05:01,417 That still doesn't give me "holiday." 126 00:05:02,750 --> 00:05:04,500 Mr. O'Ryan, I mean, all fairness, 127 00:05:04,583 --> 00:05:06,000 we're selling cellphones. 128 00:05:06,083 --> 00:05:08,542 All year, we have dozens of ads 129 00:05:08,625 --> 00:05:10,875 that push our functionality and design. 130 00:05:10,959 --> 00:05:13,208 Our annual holiday commercial's an appeal to the heart. 131 00:05:14,375 --> 00:05:15,750 Heart? 132 00:05:15,834 --> 00:05:17,375 Last year's featured a little girl 133 00:05:17,458 --> 00:05:19,291 building a snowman for her baby sister. 134 00:05:19,375 --> 00:05:20,542 It was very touching 135 00:05:20,625 --> 00:05:22,291 and it really struck a chord. 136 00:05:22,375 --> 00:05:26,000 Shared over five million times from our social media accounts. 137 00:05:26,083 --> 00:05:27,875 I appreciate your time and effort, 138 00:05:27,959 --> 00:05:29,625 but this isn't what we're looking for. 139 00:05:29,709 --> 00:05:31,458 Well, this is all excellent feedback. 140 00:05:31,542 --> 00:05:33,792 I'm sure, uh, Donovan here's 141 00:05:33,875 --> 00:05:35,250 gonna take that direction and really run with it. 142 00:05:35,333 --> 00:05:36,250 Of course. 143 00:05:36,333 --> 00:05:38,208 I'll be frank. 144 00:05:38,291 --> 00:05:40,083 We have multiple agencies tackling this campaign, 145 00:05:40,166 --> 00:05:41,291 and I've promised them all 146 00:05:41,375 --> 00:05:42,667 a decision by the end of next week. 147 00:05:42,750 --> 00:05:45,625 Mr. O'Ryan, I can give you exactly what you want. 148 00:05:45,709 --> 00:05:46,709 I just need the chance. 149 00:05:50,625 --> 00:05:52,250 Okay. I'll circle back around 150 00:05:52,333 --> 00:05:53,917 and check in with you next Thursday, 151 00:05:54,000 --> 00:05:56,166 before I make my final choice. 152 00:05:58,458 --> 00:06:00,625 [♪♪♪] 153 00:06:02,291 --> 00:06:04,125 [Jude]: What do you think this says? 154 00:06:04,208 --> 00:06:07,709 [Melanie]: Uh... fire... "firetruck". 155 00:06:08,917 --> 00:06:10,500 -Cool! -Yeah. 156 00:06:10,583 --> 00:06:12,000 Yeah, I can see that. 157 00:06:12,083 --> 00:06:14,542 Next year, I'm getting Zach to write his letter to Santa 158 00:06:14,625 --> 00:06:15,709 in colored pencil. 159 00:06:15,792 --> 00:06:17,917 The markers always smudge. 160 00:06:18,000 --> 00:06:20,083 Hey... 161 00:06:20,166 --> 00:06:21,750 Do you think I'm a pushover? 162 00:06:23,083 --> 00:06:25,458 No. 163 00:06:25,542 --> 00:06:27,208 Are you just saying that to spare my feelings? 164 00:06:29,458 --> 00:06:30,417 Really? 165 00:06:30,500 --> 00:06:32,583 You're just... nice. 166 00:06:33,875 --> 00:06:34,917 Why does everybody keep saying that, 167 00:06:35,000 --> 00:06:35,875 like it's a bad thing? 168 00:06:35,959 --> 00:06:36,959 It's not. 169 00:06:37,041 --> 00:06:38,625 It's just you have this tendency 170 00:06:38,709 --> 00:06:40,000 to put everyone else's feelings 171 00:06:40,083 --> 00:06:41,542 before your own. 172 00:06:41,625 --> 00:06:44,083 And since when is it a crime to be considerate? 173 00:06:44,166 --> 00:06:46,291 Melly, you know I love you, 174 00:06:46,375 --> 00:06:47,667 and the world could really 175 00:06:47,750 --> 00:06:48,917 use a lot more people with your outlook, 176 00:06:49,000 --> 00:06:50,500 but there are times 177 00:06:50,583 --> 00:06:53,208 when it's okay to just put yourself first. 178 00:06:55,917 --> 00:06:57,750 Hmm. 179 00:06:59,458 --> 00:07:01,125 Hey, do you have any clue what I could get Zach? 180 00:07:01,208 --> 00:07:03,041 Yep. Here. 181 00:07:03,125 --> 00:07:04,667 You don't need it? 182 00:07:04,750 --> 00:07:05,709 Oh, we have backup. 183 00:07:05,792 --> 00:07:07,917 Thanks. 184 00:07:08,000 --> 00:07:09,792 Oh! 185 00:07:12,709 --> 00:07:14,458 [sniffs] What do you think of this? 186 00:07:14,542 --> 00:07:16,166 He's six. 187 00:07:16,250 --> 00:07:17,458 Oh, no, not for Zach. 188 00:07:17,542 --> 00:07:18,750 For my office Secret Santa. 189 00:07:18,834 --> 00:07:20,709 Well, does he like cologne? 190 00:07:20,792 --> 00:07:22,417 I don't know. 191 00:07:22,500 --> 00:07:23,542 Well, what does he like? 192 00:07:23,625 --> 00:07:24,792 I don't know. 193 00:07:24,875 --> 00:07:26,125 Wow. 194 00:07:26,208 --> 00:07:28,542 You're usually so good at finding the perfect gift. 195 00:07:28,625 --> 00:07:30,166 I know, I know, this guy's really tricky, though. 196 00:07:30,250 --> 00:07:33,250 He's been at our office for, like, almost a year, 197 00:07:33,333 --> 00:07:35,458 and I don't know the first thing about him. 198 00:07:35,542 --> 00:07:37,959 I mean, honestly, I have no idea where to start. 199 00:07:39,333 --> 00:07:40,583 Well, so, why don't you ask? 200 00:07:40,667 --> 00:07:42,583 Because it's "Secret" Santa. 201 00:07:43,792 --> 00:07:46,583 So ask... secretly. 202 00:07:57,667 --> 00:07:59,792 Hi, Mittens. 203 00:08:01,041 --> 00:08:02,959 [exhales] Okay. 204 00:08:04,709 --> 00:08:07,125 [keys clacking] 205 00:08:21,959 --> 00:08:24,000 [clack] 206 00:08:25,250 --> 00:08:27,000 [email alert chimes] 207 00:08:33,500 --> 00:08:34,959 [clacking] 208 00:08:40,500 --> 00:08:44,375 [♪♪♪] 209 00:09:21,417 --> 00:09:23,208 Hey, Jude? Um... 210 00:09:23,291 --> 00:09:25,125 Do you have my advent calendar? 211 00:09:25,208 --> 00:09:27,000 Oh, you mean the cute Santa one? 212 00:09:27,083 --> 00:09:28,000 Yes. That one! 213 00:09:28,083 --> 00:09:29,542 Nope. Haven't seen it. 214 00:09:29,625 --> 00:09:31,417 [grumbles] 'Kay. Let's-- 215 00:09:31,500 --> 00:09:32,500 Oh! Wait! 216 00:09:32,583 --> 00:09:34,375 Never mind. Found it! 217 00:09:34,458 --> 00:09:35,792 You're only just decorating now? 218 00:09:35,875 --> 00:09:37,375 That is so unlike you. 219 00:09:37,458 --> 00:09:38,542 I know, I know. 220 00:09:38,625 --> 00:09:40,083 I normally have this place decorated 221 00:09:40,166 --> 00:09:41,458 way before Thanksgiving. 222 00:09:41,542 --> 00:09:43,375 I'm a little late this time. 223 00:09:43,458 --> 00:09:45,166 Anyway, I'm gonna call you later, okay? 224 00:09:45,250 --> 00:09:47,166 Bye! 225 00:09:57,208 --> 00:09:59,041 Well, that doesn't help us, does it, Mittens? 226 00:09:59,125 --> 00:10:00,333 Meow. 227 00:10:06,000 --> 00:10:08,083 So Donovan wants a tie for Christmas. 228 00:10:08,166 --> 00:10:09,875 You're exchanging gifts now? 229 00:10:09,959 --> 00:10:11,500 Oh, no, no, I'm his Secret Santa. 230 00:10:11,583 --> 00:10:12,625 Then get him a tie. 231 00:10:12,709 --> 00:10:14,417 Well, that's not very thoughtful, is it? 232 00:10:14,500 --> 00:10:15,667 So add a card that says 233 00:10:15,750 --> 00:10:17,375 "I thought you might like this." 234 00:10:17,458 --> 00:10:19,583 I don't think that it works quite like that-- 235 00:10:19,667 --> 00:10:21,125 Oh, Melanie, I'm sorry to interrupt, 236 00:10:21,208 --> 00:10:23,041 but, uh, Farnsworth needs to see you. 237 00:10:23,125 --> 00:10:25,458 Oh. Did he say what it was about? 238 00:10:25,542 --> 00:10:27,792 No clue. He said just head over right now. 239 00:10:27,875 --> 00:10:30,083 Okay. 240 00:10:36,250 --> 00:10:38,875 If you need to speak to Mr. Farnsworth, 241 00:10:38,959 --> 00:10:39,959 it's gonna have to wait. 242 00:10:40,041 --> 00:10:41,166 He asked to see me. 243 00:10:41,250 --> 00:10:44,125 Oh, uh, actually, he asked to see me, too. 244 00:10:45,375 --> 00:10:46,625 [knocking] 245 00:10:48,125 --> 00:10:49,250 Hi. 246 00:10:49,333 --> 00:10:50,542 Come on in, you two. Have a seat. 247 00:10:52,458 --> 00:10:54,583 Melanie... 248 00:10:54,667 --> 00:10:57,375 you're familiar with the Evergreen Mobile account? 249 00:10:57,458 --> 00:10:58,709 Yes. Yes. 250 00:10:58,792 --> 00:11:00,500 This is a unique opportunity. 251 00:11:00,583 --> 00:11:02,000 Securing this Christmas commercial 252 00:11:02,083 --> 00:11:03,834 would mean big things for our agency. 253 00:11:03,917 --> 00:11:05,291 Absolutely! Yeah. 254 00:11:05,375 --> 00:11:06,583 So I've decided to team you up. 255 00:11:06,667 --> 00:11:07,625 I'm sorry-- 256 00:11:07,709 --> 00:11:08,542 Team us up? 257 00:11:08,625 --> 00:11:09,625 That's not really necessary. 258 00:11:09,709 --> 00:11:10,750 I have it completely under control. 259 00:11:10,834 --> 00:11:12,458 This isn't a punishment, Donovan. 260 00:11:12,542 --> 00:11:15,083 Look, I love what you bring to the project. 261 00:11:15,166 --> 00:11:16,709 I just think that you and Melanie 262 00:11:16,792 --> 00:11:18,125 would complement each other. 263 00:11:18,208 --> 00:11:20,083 I'm sure she's busy with all of her projects. 264 00:11:20,166 --> 00:11:22,166 She probably doesn't even want to do it. 265 00:11:23,458 --> 00:11:25,625 I-I do have a lot on my plate. 266 00:11:25,709 --> 00:11:27,000 See? 267 00:11:27,083 --> 00:11:28,250 I should go at this alone. 268 00:11:28,333 --> 00:11:30,083 Well, I've already made up my mind. 269 00:11:30,166 --> 00:11:31,625 So, Melanie, any current assignments 270 00:11:31,709 --> 00:11:33,583 I want you to slide on over to Jacqueline. 271 00:11:33,667 --> 00:11:34,917 This takes priority. 272 00:11:35,000 --> 00:11:36,959 Okay. 273 00:11:37,041 --> 00:11:38,834 You start immediately. 274 00:11:38,917 --> 00:11:41,875 I got a good feeling about this partnership. 275 00:11:44,959 --> 00:11:46,709 It's clever. It's high-energy. It's-- 276 00:11:46,792 --> 00:11:47,667 ...A little 277 00:11:47,750 --> 00:11:49,417 cold. 278 00:11:49,500 --> 00:11:50,417 It's winter. 279 00:11:50,500 --> 00:11:52,000 Oh, that's not what I meant. 280 00:11:52,083 --> 00:11:53,709 Um, Christmas commercials are supposed 281 00:11:53,792 --> 00:11:55,667 to evoke a feeling 282 00:11:55,750 --> 00:11:58,417 of fun and family and warmth. 283 00:11:58,500 --> 00:12:00,875 Have you ever used an Evergreen phone? 284 00:12:00,959 --> 00:12:02,041 Because you can't sell what you don't know. 285 00:12:02,125 --> 00:12:03,083 Yes. I have. 286 00:12:03,166 --> 00:12:04,250 It's not about "fun". 287 00:12:04,333 --> 00:12:06,917 It's about the 64-bit quad-core chipset, 288 00:12:07,000 --> 00:12:08,500 40% faster performance, 289 00:12:08,583 --> 00:12:10,667 256 gigabytes of storage, 290 00:12:10,750 --> 00:12:12,792 and oleophobic coating. 291 00:12:12,875 --> 00:12:14,959 So, what, do you suggest that we put Santa in a business suit 292 00:12:15,041 --> 00:12:17,000 and have him order the gifts for the kids online? 293 00:12:17,083 --> 00:12:18,625 Yes! I like that! 294 00:12:18,709 --> 00:12:20,333 -I'm joking. -[Donovan sighs] 295 00:12:20,417 --> 00:12:22,542 Donovan. Okay... 296 00:12:22,625 --> 00:12:24,625 Christmas isn't sleek. 297 00:12:24,709 --> 00:12:26,125 It's messy. 298 00:12:26,208 --> 00:12:29,166 It's families singing Christmas carols off-key. 299 00:12:29,250 --> 00:12:31,166 It's giving your family presents 300 00:12:31,250 --> 00:12:32,917 that they didn't even know they wanted. 301 00:12:33,000 --> 00:12:34,583 It's... 302 00:12:34,667 --> 00:12:36,709 it's magic. 303 00:12:36,792 --> 00:12:38,250 The only thing magical about Christmas 304 00:12:38,333 --> 00:12:39,166 are the sales numbers. 305 00:12:41,417 --> 00:12:43,583 Okay, um... 306 00:12:43,667 --> 00:12:45,166 Do you know-- I have an idea. 307 00:12:45,250 --> 00:12:48,917 Why don't you tell me about your favorite Christmas memory? 308 00:12:51,458 --> 00:12:53,500 Last year, I went skiing in Aspen. 309 00:12:53,583 --> 00:12:55,417 With your family...? 310 00:12:55,500 --> 00:12:57,625 Look, I'd like to focus on the campaign. 311 00:12:57,709 --> 00:12:59,125 We only have two weeks left. 312 00:12:59,208 --> 00:13:00,375 Yeah, no, no. 313 00:13:00,458 --> 00:13:02,875 I-I was just trying to find a starting point. 314 00:13:02,959 --> 00:13:03,959 All right, look. 315 00:13:04,041 --> 00:13:05,083 We're obviously at an impasse. 316 00:13:05,166 --> 00:13:08,000 So... let's split up, 317 00:13:08,083 --> 00:13:09,208 mock up some ideas. 318 00:13:09,291 --> 00:13:10,291 Independently. 319 00:13:10,375 --> 00:13:12,250 Uh, Farnsworth specifically said 320 00:13:12,333 --> 00:13:13,375 we should work on it together. 321 00:13:13,458 --> 00:13:14,250 And we will! 322 00:13:14,333 --> 00:13:15,750 Later. 323 00:13:16,709 --> 00:13:17,709 Okay. 324 00:13:17,792 --> 00:13:18,917 All right, if you think 325 00:13:19,000 --> 00:13:20,875 that it's the best way to do it. 326 00:13:20,959 --> 00:13:22,834 Let's reconvene tomorrow. 327 00:13:23,917 --> 00:13:25,709 Sure. 328 00:13:25,792 --> 00:13:27,709 Yep. 329 00:13:29,583 --> 00:13:31,917 [♪♪♪] 330 00:14:03,083 --> 00:14:04,500 Good morning! 331 00:14:06,208 --> 00:14:07,542 Morning. 332 00:14:07,625 --> 00:14:08,917 Are you ready to reconvene? 333 00:14:09,000 --> 00:14:10,583 Yeah, pull up a chair. 334 00:14:10,667 --> 00:14:12,417 Yeah. Sure. 335 00:14:14,458 --> 00:14:17,667 Ready for your thoughts. 336 00:14:17,750 --> 00:14:20,458 I've used the Evergreen phone for over a month now-- 337 00:14:20,542 --> 00:14:21,667 Yeah. 338 00:14:21,750 --> 00:14:23,000 And the video chat is the best aspect. 339 00:14:23,083 --> 00:14:25,041 Smooth video, crisp audio. 340 00:14:25,125 --> 00:14:26,667 You know what? This past Christmas, 341 00:14:26,750 --> 00:14:28,625 my parents couldn't make it out here for Christmas, 342 00:14:28,709 --> 00:14:30,709 and my sister and I weren't able to make it back, 343 00:14:30,792 --> 00:14:33,709 so we actually video-chatted the entire Christmas dinner, 344 00:14:33,792 --> 00:14:35,834 right from cooking the turkey to eating the meal, 345 00:14:35,959 --> 00:14:37,041 to unwrapping the presents. 346 00:14:37,125 --> 00:14:38,250 -The whole day? -Yeah! 347 00:14:38,333 --> 00:14:40,000 Why? 348 00:14:40,083 --> 00:14:42,834 Well, because we wanted to be together... 349 00:14:44,125 --> 00:14:46,417 Sounds like a hassle to me. 350 00:14:46,500 --> 00:14:48,333 Oh, no, no, no. 351 00:14:48,417 --> 00:14:49,500 It was totally worth it. 352 00:14:49,583 --> 00:14:50,875 That's what Christmas is all about, right? 353 00:14:50,959 --> 00:14:52,458 Being with the people you love. 354 00:14:52,542 --> 00:14:55,583 No, Christmas is about people spending money they don't have 355 00:14:55,667 --> 00:14:56,959 on gifts that people don't want. 356 00:15:00,750 --> 00:15:02,208 Okay, you know what I think we need? 357 00:15:03,542 --> 00:15:06,709 I think we need some Christmas reconnaissance. 358 00:15:06,792 --> 00:15:09,583 So what do you propose we do? Go stake out a mall Santa? 359 00:15:09,667 --> 00:15:11,166 Funny, but no. 360 00:15:11,250 --> 00:15:12,667 You can't sell what you don't know, right? 361 00:15:12,750 --> 00:15:14,375 That's right. 362 00:15:14,458 --> 00:15:15,792 So, there's this craft holiday fair, 363 00:15:15,875 --> 00:15:17,625 it's just outside of town. 364 00:15:17,709 --> 00:15:18,792 I think we could get some really good 365 00:15:18,875 --> 00:15:20,208 inspiration from there. 366 00:15:20,291 --> 00:15:21,375 And if we don't, 367 00:15:21,458 --> 00:15:23,583 we can always get a good cup of hot cocoa. 368 00:15:23,667 --> 00:15:25,750 Let's do it! Okay. 369 00:15:29,083 --> 00:15:31,500 [♪♪♪] 370 00:15:46,291 --> 00:15:48,792 So... take a look around. 371 00:15:50,083 --> 00:15:51,917 What am I looking at? 372 00:15:52,000 --> 00:15:53,125 Love. 373 00:15:53,208 --> 00:15:56,542 Happiness. Wonder. 374 00:15:56,625 --> 00:15:58,041 [chuckles dryly] 375 00:15:58,125 --> 00:16:00,709 I think you've been peddling Christmas too long. 376 00:16:00,792 --> 00:16:02,291 You're buying into this way too much. 377 00:16:02,375 --> 00:16:03,291 I don't peddle Christmas. 378 00:16:03,375 --> 00:16:04,750 I celebrate it. 379 00:16:04,834 --> 00:16:06,208 If you say so. 380 00:16:07,417 --> 00:16:08,750 Isn't that a little cynical? 381 00:16:08,834 --> 00:16:09,709 It's realistic. 382 00:16:09,792 --> 00:16:11,291 Do you know 383 00:16:11,375 --> 00:16:13,709 how many people see the annual Evergreen Christmas commercial? 384 00:16:13,792 --> 00:16:16,083 It is off the charts, 385 00:16:16,166 --> 00:16:17,667 and we get to reach all of those people 386 00:16:17,750 --> 00:16:20,959 with a message of family and generosity and hope. 387 00:16:21,041 --> 00:16:22,417 And cellphones. 388 00:16:22,500 --> 00:16:24,125 Yes, but just because we're selling phones 389 00:16:24,208 --> 00:16:26,834 doesn't mean we can't say something meaningful. Okay? 390 00:16:26,917 --> 00:16:30,333 Oh. Okay. Wait. Look at that little girl right there. 391 00:16:30,417 --> 00:16:33,583 Do you see how her whole face is lit up with excitement? 392 00:16:33,667 --> 00:16:34,959 That's because, 393 00:16:35,041 --> 00:16:38,083 right now, she's talking to the Santa Claus, 394 00:16:38,166 --> 00:16:39,583 something she's been waiting for all year. 395 00:16:39,667 --> 00:16:40,625 That, right there, 396 00:16:40,709 --> 00:16:42,917 is what we want to tap into. 397 00:16:43,000 --> 00:16:44,041 When people see our campaign, 398 00:16:44,125 --> 00:16:45,083 we want them to remember 399 00:16:45,166 --> 00:16:47,333 those cherished holiday memories. 400 00:16:47,417 --> 00:16:48,542 The thing is, 401 00:16:48,625 --> 00:16:50,542 I don't have memories like that. 402 00:16:50,625 --> 00:16:52,834 What? Any? 403 00:16:52,917 --> 00:16:55,333 Growing up, December was just another month in our house. 404 00:16:55,417 --> 00:16:58,250 Well... 405 00:16:58,333 --> 00:17:00,625 I'm about to give you a crash course. 406 00:17:02,041 --> 00:17:03,959 Come on! Keep up! 407 00:17:05,083 --> 00:17:07,709 Right here. Hi! 408 00:17:07,792 --> 00:17:08,959 Oh, it's so good to see you, dear! 409 00:17:09,041 --> 00:17:10,083 You too, Bea. 410 00:17:10,166 --> 00:17:12,333 This is Donovan, my co-worker. 411 00:17:12,417 --> 00:17:16,291 Bea makes the best cookies in all of Connecticut. 412 00:17:16,375 --> 00:17:19,208 Oh, thank you, dear. You're so sweet. 413 00:17:19,291 --> 00:17:20,834 We're actually gonna need 414 00:17:20,917 --> 00:17:22,458 a half-dozen of your gingerbread cookies 415 00:17:22,542 --> 00:17:23,583 with buttercream icing. 416 00:17:23,667 --> 00:17:25,166 Oh, I-I don't eat sugar. 417 00:17:25,250 --> 00:17:26,917 At all? 418 00:17:27,000 --> 00:17:29,083 Not if I can help it, no. 419 00:17:30,458 --> 00:17:31,542 Thank you. 420 00:17:31,625 --> 00:17:33,417 Just... 421 00:17:33,500 --> 00:17:34,834 indulge me? 422 00:17:34,917 --> 00:17:36,083 Please? 423 00:17:36,166 --> 00:17:38,291 Christmas spirit is sensory. 424 00:17:38,375 --> 00:17:41,291 It's all about seeing the lights, 425 00:17:41,375 --> 00:17:43,583 you smell the smells... 426 00:17:43,667 --> 00:17:47,500 and you taste the tastes... 427 00:17:54,917 --> 00:17:55,959 So? 428 00:17:56,041 --> 00:17:57,458 It's okay. 429 00:17:57,542 --> 00:18:00,834 [incredulous chuckle] 430 00:18:00,917 --> 00:18:01,959 These cookies, 431 00:18:02,041 --> 00:18:04,000 they have a memory attached to them for me. 432 00:18:04,083 --> 00:18:06,417 It reminds me of making gingerbread cookies 433 00:18:06,500 --> 00:18:08,166 with my mom and my sister, Jude. 434 00:18:08,250 --> 00:18:10,542 We'd always sneak little tastes out of the bowl 435 00:18:10,625 --> 00:18:12,041 and my mom would pretend not to notice. 436 00:18:12,125 --> 00:18:14,166 You know, that can actually make you sick, right? 437 00:18:15,875 --> 00:18:17,375 So when I taste these cookies, 438 00:18:17,458 --> 00:18:19,542 I'm reminded of those afternoons, 439 00:18:19,625 --> 00:18:21,750 covered in flour... 440 00:18:21,834 --> 00:18:23,417 and it makes me happy. 441 00:18:23,500 --> 00:18:25,458 Sounds like a nice memory. 442 00:18:25,542 --> 00:18:27,333 It is. 443 00:18:27,417 --> 00:18:29,750 Can I have another cookie? 444 00:18:29,834 --> 00:18:30,667 [surprised laugh] 445 00:18:41,500 --> 00:18:43,041 Hi there. Merry Christmas. 446 00:18:43,125 --> 00:18:44,083 You too. 447 00:18:44,166 --> 00:18:45,750 What do you think of this? 448 00:18:45,834 --> 00:18:48,583 Um, well, who's it for? 449 00:18:48,667 --> 00:18:50,250 My Secret Santa. 450 00:18:50,333 --> 00:18:53,917 Well... does she wear bracelets? 451 00:18:54,000 --> 00:18:55,500 I don't know. 452 00:18:55,583 --> 00:18:56,834 Doesn't every woman? 453 00:18:56,917 --> 00:18:59,125 Oh, no. No. 454 00:18:59,208 --> 00:19:01,834 Women who draw, or type a lot, like myself, 455 00:19:01,917 --> 00:19:03,667 we tend to stay clear of bracelets, 456 00:19:03,750 --> 00:19:04,959 'cause they knock on the keyboard, 457 00:19:05,041 --> 00:19:05,959 and then some women love to wear necklaces, 458 00:19:06,041 --> 00:19:07,166 but others never wear them, 459 00:19:07,250 --> 00:19:08,458 that's not even touching on the question 460 00:19:08,542 --> 00:19:10,875 of gold versus silver, so. 461 00:19:10,959 --> 00:19:12,333 Wow. Okay. 462 00:19:12,417 --> 00:19:14,417 This is gonna be a little more complicated than I thought. 463 00:19:14,500 --> 00:19:15,417 Or you could tell me who she is 464 00:19:15,500 --> 00:19:16,333 and I'll tell you what she likes. 465 00:19:16,417 --> 00:19:17,458 Nice try. 466 00:19:26,000 --> 00:19:27,875 Are those stars? 467 00:19:27,959 --> 00:19:29,792 No, they're snowflakes. 468 00:19:29,875 --> 00:19:32,834 My grandmother had a pair just like them. 469 00:19:32,917 --> 00:19:35,083 She wore them every Christmas. 470 00:19:36,291 --> 00:19:37,375 They're beautiful. 471 00:19:37,458 --> 00:19:38,625 Thank you. 472 00:19:40,083 --> 00:19:41,667 [carolers]: ♪ ...What fun it is to ride and sing ♪ 473 00:19:41,750 --> 00:19:43,291 -♪ A sleighing song tonight -No. 474 00:19:43,375 --> 00:19:44,333 No. 475 00:19:44,417 --> 00:19:45,542 -Oh, yes. -No. 476 00:19:45,625 --> 00:19:46,667 -Yes. -No. 477 00:19:46,750 --> 00:19:48,083 Come on! 478 00:19:48,166 --> 00:19:50,041 ♪ Oh, what fun it is to ride 479 00:19:50,125 --> 00:19:51,917 ♪ In one-horse open sleigh Hey! ♪ 480 00:19:52,000 --> 00:19:54,667 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 481 00:19:54,750 --> 00:19:56,333 ♪ Jingle all the way 482 00:19:56,417 --> 00:19:58,667 ♪ Oh, what fun it is to ride 483 00:19:58,750 --> 00:20:00,959 ♪ In one-horse open sleigh 484 00:20:01,041 --> 00:20:02,208 Hey! 485 00:20:02,291 --> 00:20:03,417 Hey. 486 00:20:05,166 --> 00:20:07,291 It's a start. 487 00:20:07,375 --> 00:20:09,375 [♪♪♪] 488 00:20:09,458 --> 00:20:10,458 So? 489 00:20:10,542 --> 00:20:11,542 So? 490 00:20:11,625 --> 00:20:12,834 So did it help? 491 00:20:12,917 --> 00:20:15,542 It was educational. 492 00:20:15,625 --> 00:20:16,667 Good! That's good. 493 00:20:16,750 --> 00:20:18,291 Uh, this is me. 494 00:20:18,375 --> 00:20:20,500 Oh. I've got something for you. 495 00:20:20,583 --> 00:20:22,333 Oh, but you didn't have to get me any-- 496 00:20:22,417 --> 00:20:23,583 It's my market strategy analysis. 497 00:20:23,667 --> 00:20:25,291 See if you can have it read by tomorrow. 498 00:20:25,375 --> 00:20:27,500 I think it'll really help us focus our direction. Goodnight! 499 00:20:27,583 --> 00:20:28,750 But the cook-- 500 00:20:32,375 --> 00:20:34,041 Yeah. 501 00:20:36,250 --> 00:20:37,917 [Melanie]: I just don't get it. 502 00:20:38,000 --> 00:20:39,625 He's so cynical. 503 00:20:39,709 --> 00:20:42,125 I mean, who dislikes Christmas? 504 00:20:42,208 --> 00:20:44,041 You do realize you don't have to fix him, 505 00:20:44,125 --> 00:20:45,667 you just need to get him a present? 506 00:20:45,750 --> 00:20:47,125 Well, it's not about the present. 507 00:20:47,208 --> 00:20:50,792 Although Farnsworth takes the gift-giving very seriously. 508 00:20:50,875 --> 00:20:52,542 Oh! Bud! Are you done? 509 00:20:52,625 --> 00:20:53,709 Are you ready for your big reveal there? 510 00:20:53,792 --> 00:20:54,709 -Yeah! -Let's do it! 511 00:20:54,792 --> 00:20:56,375 One... 512 00:20:56,458 --> 00:20:58,417 Two... 513 00:20:58,500 --> 00:21:00,125 Three! 514 00:21:00,208 --> 00:21:02,041 [sisters cheering] 515 00:21:02,125 --> 00:21:03,250 That's a good one. High-five! 516 00:21:03,333 --> 00:21:04,583 Good job! 517 00:21:04,667 --> 00:21:07,875 Okay, so if it's not about the gift, 518 00:21:07,959 --> 00:21:09,959 what is it about? 519 00:21:10,041 --> 00:21:12,083 It's about creating a heartwarming ad 520 00:21:12,166 --> 00:21:13,291 with a person who thinks 521 00:21:13,375 --> 00:21:15,041 Christmas is nothing but a marketing scheme. 522 00:21:15,125 --> 00:21:17,166 Well, if anyone can sell a person 523 00:21:17,250 --> 00:21:18,583 on the magic of Christmas, 524 00:21:18,667 --> 00:21:20,542 it's you, little sis. 525 00:21:20,625 --> 00:21:23,125 [♪♪♪] 526 00:21:34,834 --> 00:21:36,291 [typing]: We are... 527 00:21:36,375 --> 00:21:40,250 fresh out of ties here at the North Pole. 528 00:21:40,333 --> 00:21:42,458 Are you a sports fan? 529 00:21:43,709 --> 00:21:45,959 Do you like to read? 530 00:21:46,041 --> 00:21:47,834 [clack] 531 00:21:49,458 --> 00:21:52,959 [♪♪♪] 532 00:21:54,625 --> 00:21:56,709 [Donovan]: Why is it important 533 00:21:56,792 --> 00:21:59,250 that you give me the right gift? 534 00:22:04,333 --> 00:22:06,250 It's my job. 535 00:22:06,333 --> 00:22:09,333 I'm your Secret Santa. 536 00:22:09,417 --> 00:22:13,834 You know, I'm starting to think that what you really need 537 00:22:13,917 --> 00:22:17,125 is some good, old-fashioned 538 00:22:17,208 --> 00:22:20,750 holiday cheer. 539 00:22:20,834 --> 00:22:23,375 [ding] 540 00:22:25,667 --> 00:22:28,250 Thank you. 541 00:22:28,333 --> 00:22:30,625 [♪♪♪] 542 00:22:32,542 --> 00:22:35,208 We'll see about that, won't we? 543 00:22:40,709 --> 00:22:41,959 Good morning. 544 00:22:42,041 --> 00:22:43,125 Good morning. 545 00:22:43,208 --> 00:22:44,875 You still want to work at the cafe today? 546 00:22:44,959 --> 00:22:46,333 Yes. I don't think 547 00:22:46,417 --> 00:22:47,667 I can drink another cup of that breakroom coffee. 548 00:22:47,750 --> 00:22:48,875 I know what you mean. 549 00:22:48,959 --> 00:22:50,458 That stuff should have an octane rating. 550 00:22:50,542 --> 00:22:52,250 I'm just gonna grab some files on my desk. 551 00:22:52,333 --> 00:22:53,542 I had Steve research the last five years 552 00:22:53,625 --> 00:22:54,792 of holiday campaigns 553 00:22:54,875 --> 00:22:56,417 with the highest social media impact. 554 00:22:56,500 --> 00:22:57,500 Seems important to them. 555 00:22:57,583 --> 00:22:59,000 Good thinking. 556 00:22:59,083 --> 00:23:00,041 Thanks. 557 00:23:04,542 --> 00:23:07,417 [♪♪♪] 558 00:23:18,500 --> 00:23:21,250 So how did you sneak over to my desk 559 00:23:21,333 --> 00:23:22,959 without me seeing? 560 00:23:23,041 --> 00:23:24,583 I wasn't at your desk today. 561 00:23:26,041 --> 00:23:28,667 I know you put that Christmas tree on my desk. 562 00:23:28,750 --> 00:23:30,500 What Christmas tree? 563 00:23:30,583 --> 00:23:32,583 Melanie... 564 00:23:32,667 --> 00:23:34,333 you don't have to pretend. 565 00:23:34,417 --> 00:23:37,291 I put it together after the first email. 566 00:23:37,375 --> 00:23:41,000 Okay, I'm sorry, you've totally lost me now. 567 00:23:41,083 --> 00:23:43,875 Okay, so you're saying 568 00:23:43,959 --> 00:23:46,458 that you're not my Secret Santa? 569 00:23:46,542 --> 00:23:48,542 [both chuckling] 570 00:23:48,625 --> 00:23:49,750 [phone dings] 571 00:23:49,834 --> 00:23:51,166 Oh, hold on. 572 00:23:55,166 --> 00:23:56,458 Is everything okay? 573 00:23:58,458 --> 00:24:00,583 Yeah. Yeah. 574 00:24:02,542 --> 00:24:05,291 Guess I was wrong. 575 00:24:09,959 --> 00:24:11,834 [exhales deeply] 576 00:24:11,917 --> 00:24:13,458 Looks like we're going to be here for a while. 577 00:24:13,542 --> 00:24:15,041 Yeah, looks like it. 578 00:24:15,125 --> 00:24:17,333 [sighs] 579 00:24:19,834 --> 00:24:21,375 What if we did something with snowmen? 580 00:24:21,458 --> 00:24:22,709 You know, one of them 581 00:24:22,792 --> 00:24:23,792 ventures out of the front yard 582 00:24:23,875 --> 00:24:25,834 and into the big city? 583 00:24:25,917 --> 00:24:27,458 They did that two years ago. 584 00:24:27,542 --> 00:24:29,333 [sighing] 585 00:24:29,417 --> 00:24:30,583 All right. Add it to the reject pile. 586 00:24:32,917 --> 00:24:34,125 It's 7:00 already? 587 00:24:35,250 --> 00:24:36,959 Uh, I'm sorry, I've got to go. 588 00:24:37,041 --> 00:24:38,000 I have dinner at my sister's. 589 00:24:39,625 --> 00:24:41,000 You know, we're listening to our grandmother's Christmas records, 590 00:24:41,083 --> 00:24:43,125 and trimming the tree, and... 591 00:24:43,208 --> 00:24:44,875 I've lost you, haven't I? 592 00:24:44,959 --> 00:24:47,125 At "sister's," yeah. 593 00:24:47,208 --> 00:24:49,291 Anyway, I have to go, because, if not, I'll be late, 594 00:24:49,375 --> 00:24:50,625 and then I'll never hear the end of it. 595 00:24:50,709 --> 00:24:53,583 Okay, well, I'll, um, I'll hold down the fort. 596 00:24:53,667 --> 00:24:55,500 You should come. 597 00:24:55,583 --> 00:24:56,709 To your family dinner? 598 00:24:56,792 --> 00:24:58,083 Sure. 599 00:24:58,166 --> 00:24:59,667 Yeah, I mean, we've been at this for hours, 600 00:24:59,750 --> 00:25:01,792 and a break might help, 601 00:25:01,875 --> 00:25:03,291 and you can't live on coffee forever. 602 00:25:03,375 --> 00:25:05,125 I don't think so. 603 00:25:05,208 --> 00:25:08,166 A change of scenery might be good for the inspiration. 604 00:25:10,458 --> 00:25:13,875 [chuckles] 605 00:25:13,959 --> 00:25:15,250 What's for dinner? 606 00:25:15,333 --> 00:25:16,750 Yes! Let's pack up. 607 00:25:16,834 --> 00:25:18,375 All right. 608 00:25:21,625 --> 00:25:24,000 You know you didn't have to bring anything, right? 609 00:25:24,083 --> 00:25:26,750 I'm already intruding on a dinner I wasn't invited to, 610 00:25:26,834 --> 00:25:28,542 I'm not gonna show up empty-handed. 611 00:25:28,625 --> 00:25:30,542 You made it! 612 00:25:30,625 --> 00:25:33,041 And you brought a person I've never met! 613 00:25:33,125 --> 00:25:35,291 Yes, oh, and he brought wine. 614 00:25:35,375 --> 00:25:37,000 Uh, this is Donovan. He's my co-worker. 615 00:25:37,083 --> 00:25:38,542 I asked him to tag along. 616 00:25:38,625 --> 00:25:40,333 I hope it's not an inconvenience. 617 00:25:40,417 --> 00:25:43,000 No! No, of course not. The more, the merrier. 618 00:25:43,083 --> 00:25:45,458 Please. Come inside. 619 00:25:46,959 --> 00:25:48,583 The guy who dislikes Christmas? 620 00:25:48,667 --> 00:25:49,792 Oh, yeah. It's a long story. 621 00:25:49,875 --> 00:25:50,875 Can't wait to hear it. 622 00:25:53,667 --> 00:25:55,041 So, Zach, are you excited for Santa? 623 00:25:55,125 --> 00:25:56,291 Yeah. I've been a really good boy this year. 624 00:25:56,375 --> 00:25:57,583 He sure has. 625 00:25:57,667 --> 00:25:59,291 Last week, I caught him cleaning out the garage. 626 00:25:59,375 --> 00:26:00,625 Wow! 627 00:26:00,709 --> 00:26:01,834 You know what, buddy? 628 00:26:01,917 --> 00:26:03,125 I don't think you have much to worry about. 629 00:26:03,208 --> 00:26:04,792 You're a pretty good kid all year round. 630 00:26:04,875 --> 00:26:07,250 Yes, but Santa certainly appreciates the effort. 631 00:26:07,333 --> 00:26:08,542 [adults chuckling] 632 00:26:08,625 --> 00:26:10,208 Right. 633 00:26:11,542 --> 00:26:13,750 Donovan, how do you and your family 634 00:26:13,834 --> 00:26:15,291 celebrate Christmas? 635 00:26:15,375 --> 00:26:16,750 Any fun traditions? 636 00:26:16,834 --> 00:26:18,125 Uh, no. 637 00:26:18,208 --> 00:26:19,500 Not really. 638 00:26:19,583 --> 00:26:20,583 Nothing at all? 639 00:26:20,667 --> 00:26:23,458 Mm, we're not really close. 640 00:26:23,542 --> 00:26:26,500 Oh. 641 00:26:26,583 --> 00:26:28,709 Mom? Could I have some mashed potatoes? 642 00:26:28,792 --> 00:26:31,166 Sure, sweetie. 643 00:26:39,208 --> 00:26:41,750 [♪♪♪] 644 00:26:41,834 --> 00:26:43,000 Do you like it? 645 00:26:43,083 --> 00:26:44,750 I do. 646 00:26:44,834 --> 00:26:46,333 I made it last year! 647 00:26:46,417 --> 00:26:47,709 Well, you did a fantastic job. 648 00:26:47,792 --> 00:26:49,875 You can have it. 649 00:26:49,959 --> 00:26:51,500 Oh, no, no, no. I can't take this! 650 00:26:51,583 --> 00:26:52,542 It's a gift. 651 00:26:52,625 --> 00:26:54,166 [laughs] 652 00:26:55,709 --> 00:26:57,291 Thank you. 653 00:26:58,959 --> 00:27:00,417 Angel time! 654 00:27:00,500 --> 00:27:02,250 Yeah. Oh! 655 00:27:02,333 --> 00:27:05,875 You're getting so heavy. 656 00:27:05,959 --> 00:27:07,333 [all cheering] 657 00:27:08,458 --> 00:27:09,583 Nice work. 658 00:27:09,667 --> 00:27:12,458 Okay. So what am I bringing for Christmas? 659 00:27:12,542 --> 00:27:13,542 Pecan pie? 660 00:27:13,625 --> 00:27:14,875 Mom called dibs on the pie, 661 00:27:14,959 --> 00:27:17,000 but we have an opening for cookies. 662 00:27:17,083 --> 00:27:18,834 Okay. I can do that. 663 00:27:18,917 --> 00:27:20,291 It was nice meeting you, Donovan. 664 00:27:20,375 --> 00:27:21,417 Likewise. 665 00:27:21,500 --> 00:27:22,375 Thank you again for the lovely dinner. 666 00:27:22,458 --> 00:27:23,500 -See you soon. -You're welcome. 667 00:27:23,583 --> 00:27:24,750 -Nice to meet you. -Bye, Melly. 668 00:27:26,291 --> 00:27:27,625 -Okay. -Okay, take care. 669 00:27:27,709 --> 00:27:28,542 -Bye. -Good night. 670 00:27:28,625 --> 00:27:29,709 Melly? 671 00:27:29,792 --> 00:27:31,333 Yeah, it's a childhood nickname. 672 00:27:31,417 --> 00:27:33,458 I like it. It suits you. 673 00:27:33,542 --> 00:27:36,041 [laughing] 674 00:27:42,041 --> 00:27:44,166 You've reached the voicemail of Andrew Goodwin. 675 00:27:44,250 --> 00:27:46,250 He is unable to take your call at this time. 676 00:27:46,333 --> 00:27:47,709 Please leave your name and number, 677 00:27:47,792 --> 00:27:49,834 and he will return it as soon as possible. 678 00:27:49,917 --> 00:27:51,625 Hey, Dad. 679 00:27:51,709 --> 00:27:53,500 It's me. 680 00:27:53,583 --> 00:27:56,834 Um, I was wondering if you were free next week. 681 00:27:56,917 --> 00:28:00,792 I thought maybe we could grab some dinner or something. 682 00:28:00,875 --> 00:28:02,750 Let me know. 683 00:28:15,000 --> 00:28:17,417 [♪♪♪] 684 00:28:59,375 --> 00:29:01,834 [Donovan, thinking] 685 00:29:05,500 --> 00:29:07,083 [alert chimes] 686 00:29:07,166 --> 00:29:09,041 [Melanie, thinking] 687 00:29:12,792 --> 00:29:14,792 [email chimes] 688 00:29:14,875 --> 00:29:17,417 Didn't hurt. 689 00:29:17,500 --> 00:29:19,750 He has no idea it's you? 690 00:29:19,834 --> 00:29:22,542 No, I set my Secret Santa email to "delayed sending" 691 00:29:22,625 --> 00:29:24,417 so that he would get it when we were out together. 692 00:29:24,500 --> 00:29:26,000 Oh, smart! 693 00:29:26,083 --> 00:29:28,291 I know. One of the new features of the Evergreen cellphone. 694 00:29:28,375 --> 00:29:29,959 Oh! 695 00:29:31,417 --> 00:29:33,500 [Donovan, thinking] 696 00:29:40,500 --> 00:29:42,000 [Melanie, replying]: When it snows lightly outside 697 00:29:42,083 --> 00:29:44,125 and you can imagine that you're in a snow globe. 698 00:29:44,208 --> 00:29:45,291 I have a whole collection. 699 00:29:45,375 --> 00:29:47,959 [♪♪♪] 700 00:29:52,667 --> 00:29:53,959 I never took Ebenezer Scrooge 701 00:29:54,041 --> 00:29:55,417 for the pen-pal type. 702 00:29:55,500 --> 00:29:57,250 I know, right? 703 00:29:57,333 --> 00:30:00,000 I'm discovering so many things about him that I didn't know. 704 00:30:00,083 --> 00:30:01,208 He has a sense of humor! 705 00:30:01,291 --> 00:30:03,458 I'm gonna need video evidence for that. 706 00:30:03,542 --> 00:30:06,000 It's true. I swear. 707 00:30:06,083 --> 00:30:07,458 How can he not guess it's you? 708 00:30:07,542 --> 00:30:08,917 I mean, 709 00:30:09,000 --> 00:30:10,417 who else would care enough to get an email account 710 00:30:10,500 --> 00:30:11,667 just to figure out 711 00:30:11,750 --> 00:30:12,959 what her Secret Santa wanted for Christmas? 712 00:30:13,041 --> 00:30:15,083 It's a big building. 713 00:30:16,542 --> 00:30:17,750 Hey. What're we looking at? 714 00:30:17,834 --> 00:30:19,625 Oh! Uh... Nothing. 715 00:30:19,709 --> 00:30:21,333 Just the Evergreen phone. Melanie's on the pitch now. 716 00:30:21,417 --> 00:30:23,291 Oh. Right! 717 00:30:23,375 --> 00:30:24,291 -We'll talk later. -Sure. 718 00:30:24,375 --> 00:30:26,625 Bye, hon'. 719 00:30:26,709 --> 00:30:29,000 You know Tracey fairly well, don't you? 720 00:30:29,083 --> 00:30:31,041 Yeah. 721 00:30:31,125 --> 00:30:33,250 Any idea what she might like for Christmas? 722 00:30:34,875 --> 00:30:38,375 Sounds like somebody is fishing for a Secret Santa gift. 723 00:30:38,458 --> 00:30:40,917 Well, if someone were fishing... 724 00:30:41,000 --> 00:30:42,500 In this totally hypothetical situation, 725 00:30:42,583 --> 00:30:44,500 I would tell them 726 00:30:44,583 --> 00:30:46,125 that she's highly addicted to the peppermint lattes 727 00:30:46,208 --> 00:30:48,333 from the cafe across the street. 728 00:30:48,417 --> 00:30:51,041 You're the best. 729 00:30:54,917 --> 00:30:56,458 What about a story about our military 730 00:30:56,542 --> 00:30:58,125 overseas on Christmas? 731 00:30:58,208 --> 00:31:00,041 O'Ryan wouldn't want anything too heartbreaking. 732 00:31:00,125 --> 00:31:01,500 A Christmas dog. 733 00:31:01,583 --> 00:31:04,250 He delivers the paper, then he delivers the slippers, 734 00:31:04,333 --> 00:31:06,709 and then he delivers the Evergreen phone. 735 00:31:06,792 --> 00:31:08,166 You're not serious, are you? 736 00:31:08,250 --> 00:31:10,333 Apparently not. 737 00:31:10,417 --> 00:31:12,375 [vibrating, buzzing] 738 00:31:15,250 --> 00:31:16,208 [sighs heavily] 739 00:31:16,291 --> 00:31:18,208 Everything okay? 740 00:31:18,291 --> 00:31:19,917 Uh, yeah. No, it's fine. 741 00:31:20,000 --> 00:31:22,250 It's just this photographer. 742 00:31:22,333 --> 00:31:24,375 He's been giving me the runaround for a few days. 743 00:31:24,458 --> 00:31:26,375 We hired him for the ketchup campaign, 744 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 and he's just been really unreliable. 745 00:31:29,583 --> 00:31:31,333 I thought Jacqueline took that account over. 746 00:31:31,417 --> 00:31:34,000 Uh, no, she did, she did. 747 00:31:34,083 --> 00:31:35,917 She, um... he's just been so difficult, 748 00:31:36,000 --> 00:31:37,542 I said that I would handle him. 749 00:31:37,625 --> 00:31:39,458 You know, I don't want to saddle her with a headache. 750 00:31:39,542 --> 00:31:41,000 I see. 751 00:31:41,083 --> 00:31:42,458 What? 752 00:31:42,542 --> 00:31:45,041 Oh. Nothing. 753 00:31:46,333 --> 00:31:48,458 You obviously want to say something. 754 00:31:50,166 --> 00:31:53,500 I just noticed that you have a tendency to... 755 00:31:53,583 --> 00:31:55,417 be overly accommodating. 756 00:31:55,500 --> 00:31:57,250 So? 757 00:31:57,333 --> 00:31:59,917 So I think it'd be good for you to learn how to say no. 758 00:32:00,000 --> 00:32:01,709 You won't offend people. 759 00:32:01,792 --> 00:32:05,583 They might appreciate your... honesty. 760 00:32:05,667 --> 00:32:09,166 Well, that's coming from the expert, so... 761 00:32:09,250 --> 00:32:10,375 What expert? 762 00:32:12,041 --> 00:32:15,333 You, um, have a tendency to be... 763 00:32:18,375 --> 00:32:20,125 Well, not so friendly. 764 00:32:20,208 --> 00:32:22,417 That's not true. 765 00:32:22,500 --> 00:32:24,458 You've been working with us for almost a year. 766 00:32:24,542 --> 00:32:26,125 Why don't you ever go out with us after work? 767 00:32:26,208 --> 00:32:29,000 I'm here to do a job, not make friends. 768 00:32:29,083 --> 00:32:31,041 Okay, but you can actually do both. 769 00:32:31,125 --> 00:32:32,291 So, what? 770 00:32:32,375 --> 00:32:35,291 Spend my Friday nights shooting pool? 771 00:32:35,375 --> 00:32:36,458 Chit-chatting with Joe from accounting? 772 00:32:36,542 --> 00:32:38,625 Joe is actually really nice, 773 00:32:38,709 --> 00:32:40,083 and he's got great stories. 774 00:32:40,166 --> 00:32:42,375 And anyway, what's so bad about chit-chatting with Joe? 775 00:32:42,458 --> 00:32:44,583 He might actually be your Secret Santa. 776 00:32:45,792 --> 00:32:47,125 He's not my Secret Santa. 777 00:32:47,208 --> 00:32:48,625 Oh, and how do you know that? 778 00:32:48,709 --> 00:32:51,375 I just do. 779 00:32:52,625 --> 00:32:54,542 All right. 780 00:33:02,834 --> 00:33:04,542 [Donovan, writing] 781 00:33:04,625 --> 00:33:06,125 [ding] 782 00:33:08,041 --> 00:33:10,875 Uh, I'm gonna go get a refill. Do you want anything? 783 00:33:10,959 --> 00:33:12,959 No. I'm fine. Thanks. 784 00:33:18,041 --> 00:33:21,417 [Melanie, writing]: Honestly? I think you can be. 785 00:33:22,750 --> 00:33:25,041 [ding] 786 00:33:27,500 --> 00:33:30,166 [Donovan, thinking] 787 00:33:34,959 --> 00:33:37,417 [Melanie, writing] 788 00:33:43,041 --> 00:33:44,959 [Donovan, continuing] 789 00:33:46,542 --> 00:33:49,250 [Melanie, writing] 790 00:33:53,542 --> 00:33:55,709 [chuckles quietly] 791 00:33:58,083 --> 00:33:59,750 Don't tell me you're not dying 792 00:33:59,834 --> 00:34:01,000 to find out who yours is. 793 00:34:01,083 --> 00:34:02,000 I'm not. 794 00:34:02,083 --> 00:34:03,583 Why not? 795 00:34:03,667 --> 00:34:05,625 Because I have lousy luck with Secret Santa. 796 00:34:05,709 --> 00:34:07,667 Last year, it was Bill in accounting. 797 00:34:07,750 --> 00:34:09,208 He quit two days before the party. 798 00:34:09,291 --> 00:34:11,041 And the year before that, it was Kenny from the mailroom. 799 00:34:11,125 --> 00:34:13,417 He just re-gifted his Secret Santa. 800 00:34:13,500 --> 00:34:15,417 It was a t-shirt that was three sizes too large 801 00:34:15,500 --> 00:34:17,125 and it said "I love mail." 802 00:34:17,208 --> 00:34:18,417 And then, the year before, 803 00:34:18,500 --> 00:34:19,500 it was, um... 804 00:34:19,583 --> 00:34:22,709 [hushed]: Betty the receptionist. 805 00:34:22,792 --> 00:34:26,709 She made me two pounds of homemade peanut butter fudge. 806 00:34:26,792 --> 00:34:28,083 That doesn't sound so bad. 807 00:34:28,166 --> 00:34:30,083 I'm allergic to nuts. 808 00:34:30,166 --> 00:34:31,875 Oh. That's a bummer. 809 00:34:31,959 --> 00:34:33,583 Anyway, you know what? It's fine. 810 00:34:33,667 --> 00:34:34,875 I have always been a bigger fan 811 00:34:34,959 --> 00:34:36,667 of giving than receiving anyway. 812 00:34:36,750 --> 00:34:38,208 Well, no, look. 813 00:34:38,291 --> 00:34:40,208 If anybody deserves a really great gift, 814 00:34:40,291 --> 00:34:41,417 it's you. 815 00:34:41,500 --> 00:34:43,667 I mean, the holidays obviously mean a lot. 816 00:34:43,750 --> 00:34:45,333 To you. 817 00:34:45,458 --> 00:34:48,041 From your lips to my Secret Santa's ears, I guess. 818 00:34:48,125 --> 00:34:49,083 Melanie? 819 00:34:49,166 --> 00:34:50,291 Yeah? 820 00:34:50,375 --> 00:34:51,500 Any progress with the photographer? 821 00:34:51,583 --> 00:34:52,625 I'm on it. 822 00:34:52,709 --> 00:34:54,041 You know what, I've called him 823 00:34:54,125 --> 00:34:55,125 five or six times. 824 00:34:55,208 --> 00:34:56,875 He's not getting back to me. 825 00:34:56,959 --> 00:34:57,917 But I'm gonna try him right now-- 826 00:34:58,000 --> 00:35:00,583 [inhales sharply] Uh, um... 827 00:35:01,959 --> 00:35:04,458 Um... 828 00:35:04,542 --> 00:35:06,375 Do you know what, actually? 829 00:35:06,458 --> 00:35:09,166 We're really busy with the Evergreen Mobile pitch. 830 00:35:09,250 --> 00:35:11,875 I don't think I have time to keep chasing him down. 831 00:35:11,959 --> 00:35:13,458 Oh. 832 00:35:13,542 --> 00:35:14,417 I'm sorry. 833 00:35:15,667 --> 00:35:16,417 It's okay. 834 00:35:16,500 --> 00:35:18,917 Do you know what? 835 00:35:19,000 --> 00:35:20,083 Never mind. I can probably-- 836 00:35:20,166 --> 00:35:21,500 Melanie, listen. If you're busy, you're busy. 837 00:35:21,583 --> 00:35:24,000 I'll just get Steve to do it. 838 00:35:25,166 --> 00:35:26,000 All right. 839 00:35:27,583 --> 00:35:30,000 [♪♪♪] 840 00:35:31,458 --> 00:35:32,375 All right. 841 00:35:36,667 --> 00:35:38,000 Hi. 842 00:35:38,083 --> 00:35:39,166 Hey! [laughs] 843 00:35:39,250 --> 00:35:40,125 It was supposed to be a surprise. 844 00:35:40,208 --> 00:35:41,208 I guess you caught me. 845 00:35:41,291 --> 00:35:42,250 I picked up some gingerbread cookies 846 00:35:42,333 --> 00:35:44,291 cookies from The North Pole Tree Farm. 847 00:35:44,375 --> 00:35:45,291 Have you ever heard of it? 848 00:35:45,375 --> 00:35:46,875 I have. 849 00:35:46,959 --> 00:35:48,333 Well, they always go fast when I leave them in the breakroom, 850 00:35:48,417 --> 00:35:49,834 and you were out of the office, 851 00:35:49,917 --> 00:35:51,000 so I saved you one! 852 00:35:51,083 --> 00:35:52,083 Thank you. 853 00:35:52,166 --> 00:35:54,291 You're welcome. 854 00:35:54,375 --> 00:35:55,625 By the way, nice tree. 855 00:36:01,750 --> 00:36:02,792 How's the Evergreen pitch coming along? 856 00:36:02,875 --> 00:36:05,375 Good. Good, yeah. 857 00:36:05,458 --> 00:36:07,792 I think we've got some really strong leads, 858 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 I'm sure we'll gonna have something very solid 859 00:36:08,959 --> 00:36:10,166 to present to you soon. 860 00:36:10,250 --> 00:36:12,166 Excellent. I have the utmost faith in you both. 861 00:36:12,250 --> 00:36:13,792 Thank you. 862 00:36:13,875 --> 00:36:14,792 Before you leave, 863 00:36:14,875 --> 00:36:15,875 there's something else 864 00:36:15,959 --> 00:36:16,667 I'd like to discuss with you. 865 00:36:16,750 --> 00:36:18,000 Okay. 866 00:36:18,083 --> 00:36:19,750 James Porter is retiring at the end of the year, 867 00:36:19,834 --> 00:36:21,500 which means there's gonna be an opening 868 00:36:21,583 --> 00:36:22,625 for Creative Director, 869 00:36:22,709 --> 00:36:24,917 and I'd like to promote internally. 870 00:36:25,000 --> 00:36:26,792 Is that something you'd be interested in? 871 00:36:26,875 --> 00:36:28,750 Yes. Uh, yes, sir. 872 00:36:28,834 --> 00:36:30,583 Yes. I would very much like to be intere-- 873 00:36:30,667 --> 00:36:31,709 I, um... 874 00:36:31,792 --> 00:36:32,959 I'm very interested in that! 875 00:36:33,041 --> 00:36:34,875 [laughs] Great. Great. I'm glad to hear it. 876 00:36:34,959 --> 00:36:36,375 I think you'd be a great fit for the position. 877 00:36:36,458 --> 00:36:38,333 You know, I've been so impressed with your work 878 00:36:38,417 --> 00:36:40,125 over the past few years. 879 00:36:40,208 --> 00:36:41,834 Thank you. Thank you. 880 00:36:41,917 --> 00:36:44,333 I'll be announcing my decision at the Christmas party, 881 00:36:44,417 --> 00:36:47,208 so that gives you and Donovan time to make your cases. 882 00:36:48,333 --> 00:36:49,750 Donovan? 883 00:36:49,834 --> 00:36:51,333 Yeah, he's one of the other candidates we're looking at. 884 00:36:53,959 --> 00:36:55,250 Okay. 885 00:36:57,542 --> 00:37:00,333 Yeah, we've been writing back and forth for a week. 886 00:37:00,417 --> 00:37:01,792 What do you mean? 887 00:37:01,875 --> 00:37:02,959 Oh, I took your advice. 888 00:37:03,041 --> 00:37:04,834 I set up a fake email account, 889 00:37:04,917 --> 00:37:06,291 so I could figure out what he wants for Christmas. 890 00:37:06,375 --> 00:37:08,333 Okay, that was not my advice. 891 00:37:08,417 --> 00:37:10,083 Well, it was in the spirit of your advice. 892 00:37:10,166 --> 00:37:13,583 Anyway, it just sort of snowballed from there. 893 00:37:13,667 --> 00:37:17,166 Well, that's... unexpected. 894 00:37:17,250 --> 00:37:20,291 So, he doesn't know it's you? 895 00:37:20,375 --> 00:37:22,500 Oh, it's complicated. 896 00:37:22,583 --> 00:37:23,834 Why's that? 897 00:37:23,917 --> 00:37:24,917 Well... 898 00:37:25,000 --> 00:37:27,041 in writing, 899 00:37:27,125 --> 00:37:28,709 he's sweet 900 00:37:28,792 --> 00:37:30,583 and funny, and... 901 00:37:30,667 --> 00:37:32,709 then, working on our project together, 902 00:37:32,792 --> 00:37:36,333 we disagree on everything, and... [sighs] 903 00:37:36,417 --> 00:37:38,375 now we're up for the same promotion. 904 00:37:38,458 --> 00:37:39,917 Creative Director? 905 00:37:40,000 --> 00:37:41,709 You've wanted that forever! 906 00:37:41,792 --> 00:37:43,667 Yeah. 907 00:37:44,959 --> 00:37:46,750 Well, so how come you're not more excited? 908 00:37:46,834 --> 00:37:49,291 No, no. I'm-- I am excited. [stammers] 909 00:37:49,375 --> 00:37:50,125 But...? 910 00:37:51,667 --> 00:37:54,208 You know, I think it just caught me off-guard. 911 00:37:54,291 --> 00:37:56,417 I mean, we were working together, 912 00:37:56,500 --> 00:37:57,834 you know? 913 00:37:57,917 --> 00:38:00,083 And now, suddenly, he's the competition. 914 00:38:00,166 --> 00:38:01,667 Is that all? 915 00:38:03,291 --> 00:38:04,834 What else would it be? 916 00:38:04,917 --> 00:38:07,208 Are you really gonna make me say it? 917 00:38:07,291 --> 00:38:09,208 What? 918 00:38:09,291 --> 00:38:11,583 Melly... you like him. 919 00:38:13,083 --> 00:38:14,583 [laughs] Of course, I like him. 920 00:38:14,667 --> 00:38:16,333 He's a nice guy. 921 00:38:16,417 --> 00:38:17,625 I don't think this has to do 922 00:38:17,709 --> 00:38:19,291 with a Secret Santa anymore. 923 00:38:20,917 --> 00:38:22,583 You're falling for this guy. 924 00:38:22,667 --> 00:38:25,083 That's... 925 00:38:25,166 --> 00:38:28,000 not... true. 926 00:38:28,083 --> 00:38:29,458 Are you sure? 927 00:38:30,917 --> 00:38:33,375 [♪♪♪] 928 00:38:34,875 --> 00:38:36,500 [knocks] Mr. Farnsworth? 929 00:38:36,583 --> 00:38:37,959 Can I speak to you, please? 930 00:38:38,041 --> 00:38:39,166 Sure, Donovan. Come on in. 931 00:38:41,125 --> 00:38:42,625 Perhaps I misunderstood, 932 00:38:42,709 --> 00:38:43,750 but I thought I was a lock 933 00:38:43,834 --> 00:38:46,208 on the Creative Director position. 934 00:38:46,291 --> 00:38:48,959 You mentioned that to me when I first started at the agency. 935 00:38:49,041 --> 00:38:51,792 But I've been hearing that there are multiple candidates. 936 00:38:51,875 --> 00:38:53,417 Donovan, I really value your work here at the firm. 937 00:38:53,500 --> 00:38:54,458 It's great. 938 00:38:54,542 --> 00:38:56,083 Very well-researched. 939 00:38:56,166 --> 00:38:58,083 And I continue to bring high-profile clients. 940 00:38:58,166 --> 00:38:59,291 Yes, you do. 941 00:38:59,375 --> 00:39:00,667 So? 942 00:39:00,750 --> 00:39:03,500 So, I'm taking all of that into consideration. 943 00:39:03,583 --> 00:39:06,458 Well, what can I do to show you that I'm the one for the job? 944 00:39:06,542 --> 00:39:07,542 Donovan, 945 00:39:07,625 --> 00:39:10,041 you're very talented, 946 00:39:10,125 --> 00:39:11,792 but this isn't a solo sport. 947 00:39:11,875 --> 00:39:13,000 We win and lose here as a team. 948 00:39:13,083 --> 00:39:14,750 Take Melanie, for example. 949 00:39:14,834 --> 00:39:16,000 She makes the effort 950 00:39:16,083 --> 00:39:18,291 to get to know the people she's working with, 951 00:39:18,375 --> 00:39:20,291 and make herself a part of that team. 952 00:39:20,375 --> 00:39:22,166 As a result, people come to her. 953 00:39:23,709 --> 00:39:25,250 Is Melanie one of the other candidates? 954 00:39:25,333 --> 00:39:26,291 Yes, she is. 955 00:39:27,834 --> 00:39:30,417 Look, Donovan, you've got lots of time 956 00:39:30,500 --> 00:39:32,625 to show me you can be a team player. 957 00:39:34,291 --> 00:39:36,417 Thank you. 958 00:39:41,083 --> 00:39:42,125 Don't forget! 959 00:39:42,208 --> 00:39:44,333 Meet up tonight at Harbor Point rink. 960 00:39:44,417 --> 00:39:45,333 Who's coming? 961 00:39:45,417 --> 00:39:46,417 I'm in! 962 00:39:46,500 --> 00:39:47,333 Me too. 963 00:39:47,417 --> 00:39:49,208 -Carpool? -Yeah, sure. 964 00:39:49,291 --> 00:39:50,834 I'd like to come. 965 00:39:50,917 --> 00:39:53,291 You mean you're actually gonna come hang out after work? 966 00:39:53,375 --> 00:39:54,417 Voluntarily? 967 00:39:54,500 --> 00:39:56,750 Sure. Sounds like fun. 968 00:39:56,834 --> 00:39:58,625 Since when does he like fun? 969 00:39:58,709 --> 00:39:59,959 Wonderful! Okay, everyone. 970 00:40:00,041 --> 00:40:02,125 Meet at the rink in an hour. 971 00:40:04,500 --> 00:40:06,166 I guess I'll see you there. 972 00:40:06,250 --> 00:40:07,959 See you there. 973 00:40:08,041 --> 00:40:10,458 [♪♪♪] 974 00:40:18,125 --> 00:40:19,291 You know, I think 975 00:40:19,375 --> 00:40:21,375 the last time I went skating was in high school. 976 00:40:21,458 --> 00:40:22,583 Really? 977 00:40:22,667 --> 00:40:24,333 Yeah, but it's like riding a bike, right? 978 00:40:24,417 --> 00:40:25,750 It all comes back to you once you're out there? 979 00:40:25,834 --> 00:40:28,083 Totally. You just got to shake off the dust. 980 00:40:28,166 --> 00:40:31,583 Okay. So do you think he's really gonna show? 981 00:40:32,792 --> 00:40:34,083 Well, he said he'd be here. 982 00:40:34,166 --> 00:40:36,458 Why the sudden urge to mingle, I wonder? 983 00:40:36,542 --> 00:40:38,083 I may have suggested it. 984 00:40:38,166 --> 00:40:39,875 What did you say? 985 00:40:39,959 --> 00:40:41,291 I just said that 986 00:40:41,375 --> 00:40:43,417 if he took the time to get to know his coworkers, 987 00:40:43,500 --> 00:40:46,333 he might discover that he actually likes them. 988 00:40:46,417 --> 00:40:48,875 Wait. Did you suggest it, or Secret Santa? 989 00:40:48,959 --> 00:40:50,375 Both, I guess. 990 00:40:50,458 --> 00:40:52,208 [chuckles] Well... 991 00:40:52,291 --> 00:40:56,500 it looks like you two are pretty persuasive. 992 00:40:57,834 --> 00:41:00,291 All right. Any final advice before we hit the rink? 993 00:41:00,375 --> 00:41:02,333 Um, just go out and have fun. 994 00:41:02,417 --> 00:41:04,375 Oh, and don't forget the, uh, toe-pick. 995 00:41:04,458 --> 00:41:06,083 Ah. Oh, here he comes. 996 00:41:06,166 --> 00:41:06,917 -Act natural. -[Donovan]: Hi, ladies. 997 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Hi. 998 00:41:10,166 --> 00:41:12,250 Mr. Farnsworth. 999 00:41:12,333 --> 00:41:14,375 Donovan! Glad you could make it tonight. 1000 00:41:14,458 --> 00:41:16,792 It's good to see you. 1001 00:41:16,875 --> 00:41:19,125 Thought I'd give this a whirl. 1002 00:41:19,208 --> 00:41:21,250 You know, I appreciate the feedback, 1003 00:41:21,333 --> 00:41:22,917 and the chance to show you that I can change. 1004 00:41:23,000 --> 00:41:24,750 Oh, no problem, Donovan. 1005 00:41:24,834 --> 00:41:27,000 I want to make sure that you get every advantage. 1006 00:41:27,083 --> 00:41:28,542 I appreciate that. 1007 00:41:28,625 --> 00:41:30,667 You much of a skater? 1008 00:41:30,750 --> 00:41:33,291 Not even a little. 1009 00:41:33,375 --> 00:41:34,709 [chuckles] 1010 00:41:34,792 --> 00:41:35,917 I'll see you out there. 1011 00:41:37,166 --> 00:41:39,000 Can't wait. 1012 00:41:40,125 --> 00:41:42,709 [♪♪♪] 1013 00:42:05,625 --> 00:42:06,709 Hi, Donovan. 1014 00:42:06,792 --> 00:42:09,208 Hi, Melanie. 1015 00:42:09,291 --> 00:42:11,583 Uh, are you just gonna watch, or are you gonna skate? 1016 00:42:12,917 --> 00:42:14,625 Oh, I'm just taking it all in. 1017 00:42:14,709 --> 00:42:16,458 Ah. 1018 00:42:16,542 --> 00:42:17,625 Well, it's been awhile? 1019 00:42:17,709 --> 00:42:19,458 A long while. 1020 00:42:19,542 --> 00:42:20,834 As in, never. 1021 00:42:20,917 --> 00:42:23,667 [laughs] 1022 00:42:23,750 --> 00:42:25,208 What? 1023 00:42:25,291 --> 00:42:27,792 Oh, nothing. Nothing. I just, um... 1024 00:42:27,875 --> 00:42:30,291 I don't think I've ever seen you this laid-back. 1025 00:42:30,375 --> 00:42:32,834 Oh, I thought that a suit and a tie 1026 00:42:32,917 --> 00:42:34,709 might be a little bit formal for the rink. 1027 00:42:34,792 --> 00:42:37,333 Well, it's really nice to have you here. 1028 00:42:37,417 --> 00:42:39,583 Yeah, well, trying to open myself up 1029 00:42:39,667 --> 00:42:41,625 to new opportunities. 1030 00:42:41,709 --> 00:42:44,166 A friend thought it would be a good idea. 1031 00:42:44,250 --> 00:42:46,166 Smart friend. 1032 00:42:46,250 --> 00:42:48,875 Yeah. She is. 1033 00:42:50,417 --> 00:42:51,959 Hey, Melanie. 1034 00:42:52,041 --> 00:42:55,542 Was skating as the office activity, 1035 00:42:55,625 --> 00:42:56,625 was that your idea? 1036 00:42:56,709 --> 00:42:59,041 Uh, no. No, it wasn't. 1037 00:43:02,709 --> 00:43:04,917 So do you want to... 1038 00:43:05,000 --> 00:43:06,291 do you wanna give it a shot? 1039 00:43:07,458 --> 00:43:08,375 Yeah. 1040 00:43:08,458 --> 00:43:10,041 Do you need a lesson? 1041 00:43:10,125 --> 00:43:11,208 Yes. 1042 00:43:11,291 --> 00:43:12,041 Okay. 1043 00:43:14,917 --> 00:43:17,792 [♪♪♪] 1044 00:43:33,000 --> 00:43:34,625 [exhales heavily] 1045 00:43:34,709 --> 00:43:36,500 Hey, Alicia. 1046 00:43:36,583 --> 00:43:38,500 Hey! 1047 00:43:38,583 --> 00:43:40,333 That is a lot of work. 1048 00:43:40,417 --> 00:43:42,333 No kidding! You got some moves. 1049 00:43:42,417 --> 00:43:45,083 Yeah, I think I found my new sport. 1050 00:43:45,166 --> 00:43:47,792 Was ice skating your idea? 1051 00:43:47,875 --> 00:43:49,041 It was. 1052 00:43:49,125 --> 00:43:51,208 It's one of my favorite things to do at Christmas. 1053 00:43:51,291 --> 00:43:52,583 Me and my family go every year. 1054 00:43:52,667 --> 00:43:54,333 Kinda puts us into the holiday spirit. 1055 00:43:54,417 --> 00:43:55,417 That's great. 1056 00:43:55,500 --> 00:43:56,500 Anyway... 1057 00:43:56,583 --> 00:43:58,583 See you back at the office. 1058 00:43:58,667 --> 00:43:59,709 -Yeah. See ya. -Bye. 1059 00:44:07,875 --> 00:44:09,834 [Donovan, writing] 1060 00:44:14,709 --> 00:44:17,250 [chuckles] 1061 00:44:21,917 --> 00:44:23,000 Is that right? 1062 00:44:23,083 --> 00:44:25,834 Well, you saw me out there. 1063 00:44:25,917 --> 00:44:27,333 What are your scores? 1064 00:44:33,458 --> 00:44:35,500 [chuckles] 1065 00:44:38,875 --> 00:44:40,750 [laughs] 1066 00:44:44,667 --> 00:44:47,166 I am. 1067 00:44:51,583 --> 00:44:54,542 Well, I've wanted to ask this for a while... 1068 00:45:05,750 --> 00:45:09,208 ...And my dad... 1069 00:45:09,291 --> 00:45:12,375 he was never much for holidays. 1070 00:45:12,458 --> 00:45:15,792 He's a lawyer, very successful. 1071 00:45:15,875 --> 00:45:17,709 I can't remember a single Christmas 1072 00:45:17,792 --> 00:45:19,750 he didn't spend in the office. 1073 00:45:23,083 --> 00:45:26,750 He was disappointed when I turned down law school. 1074 00:45:28,041 --> 00:45:30,125 I'm sorry. 1075 00:45:43,709 --> 00:45:46,125 [Melanie, replying] 1076 00:45:49,583 --> 00:45:51,875 [♪♪♪] 1077 00:46:07,125 --> 00:46:09,709 [bells jingling] 1078 00:46:12,125 --> 00:46:14,458 [♪♪♪] 1079 00:46:18,875 --> 00:46:20,291 Merry Christmas. 1080 00:46:22,208 --> 00:46:24,583 [♪♪♪] 1081 00:46:27,250 --> 00:46:29,333 [Jude]: Thanks again for offering to take him 1082 00:46:29,417 --> 00:46:31,166 to the North Pole Tree Farm today. 1083 00:46:31,250 --> 00:46:33,500 He has been talking about it non-stop. 1084 00:46:33,583 --> 00:46:35,125 My pleasure. You know what? 1085 00:46:35,208 --> 00:46:37,792 I think I'm just as excited about it as he is. 1086 00:46:37,875 --> 00:46:39,250 So how goes the hunt 1087 00:46:39,333 --> 00:46:40,959 for the perfect Secret Santa gift? 1088 00:46:41,041 --> 00:46:43,458 Oh, uh, not good. 1089 00:46:43,542 --> 00:46:44,500 Still haven't figured out 1090 00:46:44,583 --> 00:46:45,542 what to get him? 1091 00:46:45,625 --> 00:46:46,750 No, I have no clue. 1092 00:46:46,834 --> 00:46:48,542 But you spent the last week with the guy. 1093 00:46:48,625 --> 00:46:49,959 You must have gotten to know him pretty well. 1094 00:46:50,041 --> 00:46:51,709 He's an early-riser. 1095 00:46:51,792 --> 00:46:54,375 He does not like sugar in his coffee. 1096 00:46:54,458 --> 00:46:57,500 He's stubborn, but fair. 1097 00:46:57,583 --> 00:47:00,709 And he's a horrible skater, but refuses to admit it. 1098 00:47:02,000 --> 00:47:05,083 Hey, hey! Not so fast with that scarf! 1099 00:47:05,166 --> 00:47:06,583 -Come here. -But the snowman needs a scarf! 1100 00:47:06,667 --> 00:47:08,500 No, he's not getting yours. Come here. 1101 00:47:10,291 --> 00:47:11,709 Aw, but he'll be cold. 1102 00:47:11,792 --> 00:47:13,709 No, you'll be cold! 1103 00:47:13,792 --> 00:47:16,375 You know what, Zach? I think green's his color. 1104 00:47:16,458 --> 00:47:17,291 Thanks, Auntie Mel. 1105 00:47:17,375 --> 00:47:18,500 Welcome. 1106 00:47:18,583 --> 00:47:21,333 Melly, it's gonna be in the teens today. 1107 00:47:21,417 --> 00:47:23,500 Aw... Worth it. 1108 00:47:26,166 --> 00:47:27,542 Nice! 1109 00:47:27,625 --> 00:47:31,500 [♪♪♪] 1110 00:47:35,500 --> 00:47:38,291 I'm looking for some snowflake-shaped earrings. 1111 00:47:38,375 --> 00:47:39,333 You had them here the other day. 1112 00:47:39,417 --> 00:47:41,000 I'm sorry. 1113 00:47:41,083 --> 00:47:42,208 I sold those this morning. 1114 00:47:42,291 --> 00:47:44,583 But I can show you something else. 1115 00:47:44,667 --> 00:47:47,625 We have a lot of very festive jewelry. 1116 00:47:47,709 --> 00:47:49,834 I had my heart set on those, but, thank you. 1117 00:47:51,000 --> 00:47:52,208 Oh! 1118 00:47:52,291 --> 00:47:53,291 Hi. 1119 00:47:53,375 --> 00:47:54,792 Hi! I didn't expect to see you here, 1120 00:47:54,875 --> 00:47:56,500 of all places... 1121 00:47:56,583 --> 00:47:58,750 I had a craving for those gingerbread cookies. 1122 00:47:58,834 --> 00:48:00,834 I told you so! 1123 00:48:00,917 --> 00:48:01,917 Auntie Mel! 1124 00:48:02,000 --> 00:48:03,750 Can I get my picture taken with Santa? 1125 00:48:03,834 --> 00:48:05,542 Yes, of course, you can. 1126 00:48:05,625 --> 00:48:07,458 Mr. Donovan, do you want to see him, too? 1127 00:48:07,542 --> 00:48:09,125 -Oh, no, that's fine, no-- -You can tag along. 1128 00:48:09,208 --> 00:48:10,333 If you want. 1129 00:48:10,417 --> 00:48:11,458 You can tell him what you want for Christmas! 1130 00:48:12,917 --> 00:48:14,166 Okay. 1131 00:48:14,250 --> 00:48:15,959 Okay-- 1132 00:48:16,041 --> 00:48:17,291 I've been really good this year, Santa! 1133 00:48:17,375 --> 00:48:18,417 Did you get my list? 1134 00:48:18,500 --> 00:48:19,417 Why not make this a family photo? 1135 00:48:19,500 --> 00:48:20,500 Everyone squeeze in. 1136 00:48:20,583 --> 00:48:21,625 -Oh, no-- -No, we're not the-- 1137 00:48:21,709 --> 00:48:22,625 Come on, Auntie Mel! 1138 00:48:22,709 --> 00:48:24,166 Come on, Mr. Donovan! 1139 00:48:24,250 --> 00:48:25,458 [laughs] 1140 00:48:25,542 --> 00:48:27,000 Do you mind? 1141 00:48:27,083 --> 00:48:28,041 -Sure. -Okay. 1142 00:48:29,792 --> 00:48:31,375 All right, everybody! 1143 00:48:31,458 --> 00:48:33,208 Let's say "candy canes!" 1144 00:48:33,291 --> 00:48:35,709 [together]: Candy canes! 1145 00:48:35,792 --> 00:48:37,750 [shutter snaps] 1146 00:48:37,834 --> 00:48:39,208 Can I have some quarters? 1147 00:48:39,291 --> 00:48:42,625 Oh, sure you can. 1148 00:48:42,709 --> 00:48:44,333 Uh, do you know what? 1149 00:48:44,417 --> 00:48:46,667 I think I'm all out of quarters. 1150 00:48:46,750 --> 00:48:49,041 Oh, wait. I should have some. 1151 00:48:49,125 --> 00:48:50,208 Oh. 1152 00:48:50,291 --> 00:48:51,834 Yeah, here. Here you go, Zach. 1153 00:48:51,917 --> 00:48:52,917 Thanks. 1154 00:48:53,000 --> 00:48:54,041 You're welcome. 1155 00:48:54,125 --> 00:48:56,709 Thank you. 1156 00:48:56,792 --> 00:48:59,834 Okay, wait. Oh, wait. One second. Gotta show you. 1157 00:48:59,917 --> 00:49:01,208 You gotta hold your hand out flat, like that. 1158 00:49:01,291 --> 00:49:02,875 'Cause they're gonna nibble right out of there. 1159 00:49:02,959 --> 00:49:04,625 Have fun! 1160 00:49:05,792 --> 00:49:07,166 You're so good with him. 1161 00:49:07,250 --> 00:49:09,542 Oh, he makes it easy. 1162 00:49:14,917 --> 00:49:16,959 You cold? 1163 00:49:17,041 --> 00:49:18,750 Uh, a little. 1164 00:49:18,834 --> 00:49:20,875 I gave my scarf to a snowman. 1165 00:49:20,959 --> 00:49:22,667 [laughs] 1166 00:49:22,750 --> 00:49:23,792 Do I even need to ask? 1167 00:49:23,875 --> 00:49:24,917 Nah, probably not. 1168 00:49:25,000 --> 00:49:25,792 Here. 1169 00:49:25,875 --> 00:49:27,041 What? Oh, no, no, no, no. 1170 00:49:27,125 --> 00:49:28,000 I'm totally fine. Don't worry about it. 1171 00:49:28,083 --> 00:49:28,959 You're shivering. 1172 00:49:29,041 --> 00:49:29,959 Well... 1173 00:49:33,375 --> 00:49:34,333 There. 1174 00:49:34,417 --> 00:49:35,291 Thank you. 1175 00:49:35,375 --> 00:49:36,291 Yeah. 1176 00:49:37,875 --> 00:49:39,333 Auntie Mel! Auntie Mel! 1177 00:49:39,417 --> 00:49:40,875 Yes! Zach. Yeah? 1178 00:49:40,959 --> 00:49:42,458 Can I make an ornament? 1179 00:49:42,542 --> 00:49:44,917 Of course you can. Go on! 1180 00:49:51,041 --> 00:49:52,166 [Melanie]: Thank you. 1181 00:49:52,250 --> 00:49:54,750 Hey, did you know that reindeer 1182 00:49:54,834 --> 00:49:57,959 are the only mammals that can see ultraviolet light? 1183 00:49:58,041 --> 00:49:59,959 No. Is that how they lead the sleigh? 1184 00:50:00,041 --> 00:50:02,333 You know what. I bet it is. 1185 00:50:04,709 --> 00:50:06,500 Is that true? 1186 00:50:06,583 --> 00:50:08,542 Uh, yeah. Yeah, I saw it on a nature show. 1187 00:50:08,625 --> 00:50:09,583 Wow. 1188 00:50:09,667 --> 00:50:11,125 Yeah. 1189 00:50:11,208 --> 00:50:13,417 Nice! 1190 00:50:13,500 --> 00:50:15,375 Go for it. 1191 00:50:16,583 --> 00:50:19,000 Oh! Hi. 1192 00:50:19,083 --> 00:50:20,166 What's this? 1193 00:50:20,250 --> 00:50:21,417 Our pitch. 1194 00:50:21,500 --> 00:50:22,959 Our pitch? 1195 00:50:23,041 --> 00:50:24,792 Yeah. 1196 00:50:24,875 --> 00:50:27,291 When I went home yesterday, it hit me. 1197 00:50:27,375 --> 00:50:30,375 What does Santa's sleigh need that an Evergreen phone has? 1198 00:50:30,458 --> 00:50:32,250 I don't know. 1199 00:50:32,333 --> 00:50:33,709 GPS! 1200 00:50:33,792 --> 00:50:35,458 I've got the whole script right there, 1201 00:50:35,542 --> 00:50:36,750 and some mock-ups. 1202 00:50:36,834 --> 00:50:37,917 Okay. Great. 1203 00:50:38,000 --> 00:50:39,083 I'm gonna take a look at it right now, 1204 00:50:39,166 --> 00:50:39,959 and I'll get back to you with notes. 1205 00:50:40,041 --> 00:50:41,125 No need. 1206 00:50:41,208 --> 00:50:43,625 Worked on it all night. It is perfect. 1207 00:50:43,709 --> 00:50:45,333 You don't think I should at least give you some input? 1208 00:50:45,417 --> 00:50:47,000 There's no time for that. 1209 00:50:47,083 --> 00:50:48,667 Look, I tell you what. Let me take point, 1210 00:50:48,750 --> 00:50:51,166 and you can chime in if you feel the need to, 1211 00:50:51,250 --> 00:50:52,333 but I highly doubt it-- 1212 00:50:52,417 --> 00:50:54,500 I mean, this here? Real winner. 1213 00:50:54,583 --> 00:50:56,667 I already let Farnsworth know we're coming by. 1214 00:50:58,041 --> 00:51:00,208 Oh... um... 1215 00:51:00,291 --> 00:51:02,667 Okay, yeah, I mean, If you really think it's ready. 1216 00:51:02,750 --> 00:51:05,375 Trust me. He's gonna love it. 1217 00:51:11,208 --> 00:51:12,667 I don't think this is the one. 1218 00:51:12,750 --> 00:51:14,542 Sir, we have only three days 1219 00:51:14,625 --> 00:51:15,750 before we pitch to O'Ryan. 1220 00:51:15,834 --> 00:51:17,250 I think we should run with it. 1221 00:51:17,333 --> 00:51:19,875 Sorry. It's not a bad idea, it's just missing something. 1222 00:51:19,959 --> 00:51:21,500 We only get one shot at this. 1223 00:51:21,583 --> 00:51:23,834 So, we need... 1224 00:51:23,917 --> 00:51:25,750 more. 1225 00:51:25,834 --> 00:51:26,834 More what? 1226 00:51:26,917 --> 00:51:28,709 More heart. 1227 00:51:37,125 --> 00:51:39,083 We'll get there. 1228 00:51:44,083 --> 00:51:45,000 Okay. 1229 00:51:45,083 --> 00:51:47,542 [♪♪♪] 1230 00:52:10,333 --> 00:52:11,667 [heavy sigh] 1231 00:52:13,291 --> 00:52:14,750 What are you working on? 1232 00:52:14,834 --> 00:52:16,500 Secret Santa. 1233 00:52:16,583 --> 00:52:19,250 Got a few likes, a few dislikes, from him, which is a start, 1234 00:52:19,333 --> 00:52:20,917 but he's tough. 1235 00:52:21,000 --> 00:52:22,083 You know, I thought-- 1236 00:52:22,166 --> 00:52:23,500 you know that cafe that he goes to, 1237 00:52:23,583 --> 00:52:25,458 where he works all the time? 1238 00:52:25,542 --> 00:52:28,250 Would it be too impersonal to get him 1239 00:52:28,333 --> 00:52:29,834 a gift card for coffee? 1240 00:52:29,917 --> 00:52:31,041 Uh, yeah. 1241 00:52:31,125 --> 00:52:33,291 Okay. Um, what about cookies? 1242 00:52:33,375 --> 00:52:34,750 He doesn't eat sugar. You know that! 1243 00:52:34,834 --> 00:52:37,333 I know. 1244 00:52:37,417 --> 00:52:39,417 What about a membership to the astronomy club? 1245 00:52:39,500 --> 00:52:40,417 Oh, he's coming! 1246 00:52:44,417 --> 00:52:46,917 [♪♪♪] 1247 00:52:49,417 --> 00:52:50,959 Dad. 1248 00:52:51,041 --> 00:52:52,375 Donovan! 1249 00:52:52,458 --> 00:52:54,583 What are you doing in my neck of the woods? 1250 00:52:54,667 --> 00:52:55,583 I saw I missed your call, 1251 00:52:55,667 --> 00:52:56,834 so I thought I'd just come by. 1252 00:52:56,917 --> 00:52:58,417 Are you busy? 1253 00:52:58,500 --> 00:53:01,458 I'm on my way to the courthouse. 1254 00:53:01,542 --> 00:53:02,750 How've you been? 1255 00:53:02,834 --> 00:53:05,917 Good. You know, busy as usual. 1256 00:53:08,375 --> 00:53:11,041 You, uh, do you have any plans for Christmas? 1257 00:53:11,125 --> 00:53:12,125 Ah, same as every year. 1258 00:53:12,208 --> 00:53:13,875 Work. 1259 00:53:13,959 --> 00:53:16,834 Avoid the crowds by Grand Central. 1260 00:53:16,917 --> 00:53:18,417 Good time to get caught up 1261 00:53:18,500 --> 00:53:21,083 and get things done when the office is quiet. 1262 00:53:21,166 --> 00:53:22,792 Yeah. 1263 00:53:22,875 --> 00:53:25,041 Yeah... 1264 00:53:25,125 --> 00:53:26,667 There's something I wanted to ask you-- 1265 00:53:26,750 --> 00:53:28,500 [phone ringing] 1266 00:53:28,583 --> 00:53:29,917 Excuse me. 1267 00:53:32,041 --> 00:53:34,667 Hello? 1268 00:53:34,750 --> 00:53:36,208 What do you mean, he's not there? 1269 00:53:37,917 --> 00:53:40,083 Well, please do your best to track him down. 1270 00:53:40,166 --> 00:53:42,333 We have his deposition today. 1271 00:53:42,417 --> 00:53:47,542 I'm sorry. It's been like this all day. 1272 00:53:47,625 --> 00:53:49,041 It's okay. 1273 00:53:49,125 --> 00:53:50,542 It's been a pretty busy few weeks at work for me, too. 1274 00:53:50,625 --> 00:53:52,834 I'm working on a big account. 1275 00:53:52,917 --> 00:53:54,333 Evergreen Mobile. 1276 00:53:54,417 --> 00:53:56,500 The CEO has one heck of a poker face, 1277 00:53:56,583 --> 00:53:57,709 but... 1278 00:53:57,792 --> 00:53:59,208 when we bring him back in, 1279 00:53:59,291 --> 00:54:00,291 I think I can sell him on our vision. 1280 00:54:00,375 --> 00:54:03,125 You always were very persuasive. 1281 00:54:03,208 --> 00:54:04,667 Your mother used to say 1282 00:54:04,750 --> 00:54:06,333 that you could sell a red popsicle 1283 00:54:06,417 --> 00:54:07,667 to a woman with white gloves-- 1284 00:54:07,750 --> 00:54:08,709 ...On the fourth of July. 1285 00:54:08,792 --> 00:54:09,917 [laughing] 1286 00:54:11,125 --> 00:54:13,417 You would have made a fine attorney. 1287 00:54:16,166 --> 00:54:17,750 I don't think so. 1288 00:54:17,834 --> 00:54:18,750 Of course, you would have. 1289 00:54:18,834 --> 00:54:20,667 It's in your blood. 1290 00:54:20,750 --> 00:54:22,709 Three generations of litigators. 1291 00:54:22,792 --> 00:54:24,709 Four, now, with your sister. 1292 00:54:24,792 --> 00:54:25,792 Did she tell you 1293 00:54:25,875 --> 00:54:26,875 that she's arguing 1294 00:54:26,959 --> 00:54:28,250 two cases before 1295 00:54:28,333 --> 00:54:30,083 the California Supreme Court this year? 1296 00:54:30,166 --> 00:54:31,625 Very influential. 1297 00:54:31,709 --> 00:54:34,417 No. She didn't mention that. 1298 00:54:34,500 --> 00:54:37,041 All I'm saying is I think you missed your calling. 1299 00:54:37,125 --> 00:54:38,875 No. No, Dad. I didn't. 1300 00:54:41,291 --> 00:54:44,291 I'm sorry I don't have more time. 1301 00:54:44,375 --> 00:54:45,959 What was it you wanted to ask me? 1302 00:54:46,041 --> 00:54:48,083 It's not important. 1303 00:54:48,166 --> 00:54:50,959 I'll see you later, Dad. 1304 00:54:56,333 --> 00:54:58,291 I knew the pitch was off. 1305 00:54:58,375 --> 00:55:01,792 I should've insisted on looking it over 1306 00:55:01,875 --> 00:55:02,792 before we went in there. 1307 00:55:02,875 --> 00:55:03,959 So why didn't you? 1308 00:55:04,041 --> 00:55:06,125 Because he got so excited. 1309 00:55:06,208 --> 00:55:09,250 You know, I didn't want to take the wind out of his sails. 1310 00:55:09,333 --> 00:55:12,208 Melly... his sails are your sails. 1311 00:55:12,291 --> 00:55:13,875 You're supposed to be a team, right? 1312 00:55:13,959 --> 00:55:15,208 Yeah. 1313 00:55:15,291 --> 00:55:17,125 So why are you sitting on the bench for this one? 1314 00:55:17,208 --> 00:55:18,750 Was that a sports reference? 1315 00:55:18,834 --> 00:55:20,875 My husband's influence. 1316 00:55:22,250 --> 00:55:23,709 Speaking of... 1317 00:55:23,792 --> 00:55:25,125 Hot chocolate's getting cold. 1318 00:55:25,208 --> 00:55:26,333 Thank you. Sorry. 1319 00:55:26,417 --> 00:55:28,041 Bedtime stories ran a little long. 1320 00:55:28,125 --> 00:55:30,166 Got you to read it twice, did he? 1321 00:55:30,250 --> 00:55:31,166 Sure did. 1322 00:55:31,250 --> 00:55:32,542 What did I miss? 1323 00:55:32,625 --> 00:55:35,583 Oh, just work trouble. 1324 00:55:35,667 --> 00:55:37,709 That Christmas account still throwing you for a loop? 1325 00:55:37,792 --> 00:55:40,959 Yeah. You got any advice? 1326 00:55:41,041 --> 00:55:42,458 I don't know if I can give you any advice, 1327 00:55:42,542 --> 00:55:44,834 but maybe an early Christmas gift? 1328 00:55:47,083 --> 00:55:49,000 What? 1329 00:55:49,083 --> 00:55:51,542 Here you go. 1330 00:55:51,625 --> 00:55:53,166 [laughing] 1331 00:55:53,250 --> 00:55:54,166 Guys! 1332 00:55:55,542 --> 00:55:57,250 Oh, my goodness. 1333 00:55:58,375 --> 00:55:59,709 This is amazing. 1334 00:56:01,375 --> 00:56:04,583 A must-have for a new creative executive. 1335 00:56:06,083 --> 00:56:08,917 Guys, it's beautiful. 1336 00:56:09,000 --> 00:56:11,667 [chuckles] 1337 00:56:11,750 --> 00:56:13,750 But I don't have the promotion. 1338 00:56:13,834 --> 00:56:15,041 "Yet." 1339 00:56:15,125 --> 00:56:16,375 Knock 'em dead, Melly. 1340 00:56:19,291 --> 00:56:20,667 Why don't we save it? 1341 00:56:23,542 --> 00:56:25,709 [♪♪♪] 1342 00:56:25,792 --> 00:56:27,959 [Donovan, writing]: I've worked so hard to get where I am. 1343 00:56:31,750 --> 00:56:32,792 Tsk. 1344 00:56:44,458 --> 00:56:47,083 Maybe instead of focusing on your differences, 1345 00:56:47,166 --> 00:56:50,000 you need to find some common ground. 1346 00:56:50,083 --> 00:56:52,458 What's something you both like to do? 1347 00:57:11,625 --> 00:57:13,917 I begged her to sign me up for all the dance classes. 1348 00:57:14,000 --> 00:57:15,792 It had been her dream, 1349 00:57:15,875 --> 00:57:18,542 and then, suddenly, it was mine. 1350 00:57:22,500 --> 00:57:26,333 About halfway through my first year at Juilliard... 1351 00:57:26,417 --> 00:57:29,542 I realized that I just didn't love it. 1352 00:57:35,041 --> 00:57:38,125 Do you know what she said? 1353 00:57:38,208 --> 00:57:40,417 She told me 1354 00:57:40,500 --> 00:57:45,041 that the only thing that she's ever wanted me to be 1355 00:57:45,125 --> 00:57:46,959 was happy. 1356 00:57:47,041 --> 00:57:48,750 [hits key] 1357 00:57:53,083 --> 00:57:54,166 Thank you. 1358 00:58:08,959 --> 00:58:10,417 [chuckles] 1359 00:58:13,041 --> 00:58:14,750 Anytime. 1360 00:58:14,834 --> 00:58:15,709 [mail whooshes] 1361 00:58:15,792 --> 00:58:17,959 on a lighter note... 1362 00:58:18,041 --> 00:58:19,417 I was wondering 1363 00:58:19,500 --> 00:58:21,458 if there is any Christmas activity 1364 00:58:21,542 --> 00:58:23,208 you haven't done? 1365 00:58:31,750 --> 00:58:33,959 [laughing] Really? 1366 00:58:34,041 --> 00:58:35,792 I have a hard time believing that. 1367 00:58:35,875 --> 00:58:36,875 Meow! 1368 00:58:36,959 --> 00:58:39,125 Oh! Okay. 1369 00:58:39,208 --> 00:58:41,333 Okay. I'm feeding you. 1370 00:58:43,208 --> 00:58:44,917 Okay. 1371 00:58:48,500 --> 00:58:51,166 [♪♪♪] 1372 00:59:07,834 --> 00:59:09,750 So, Donovan wants to meet. 1373 00:59:09,834 --> 00:59:10,834 You've already met. 1374 00:59:10,917 --> 00:59:13,500 He wants to meet his Secret Santa. 1375 00:59:13,583 --> 00:59:14,834 That seems like cheating. 1376 00:59:14,917 --> 00:59:16,709 The party's still two weeks away. 1377 00:59:16,792 --> 00:59:18,125 Yeah, but you know what, maybe it's time I tell him. 1378 00:59:18,208 --> 00:59:21,000 We've gotten really close, 1379 00:59:21,083 --> 00:59:22,834 and it feels wrong to keep it from him. 1380 00:59:22,917 --> 00:59:24,625 Okay, so tell him. 1381 00:59:24,709 --> 00:59:27,583 Yes, I would, it's just... 1382 00:59:27,667 --> 00:59:29,250 Just what? 1383 00:59:29,333 --> 00:59:31,959 This is gonna sound really silly, but... 1384 00:59:32,041 --> 00:59:34,250 What we have behind the screen 1385 00:59:34,333 --> 00:59:35,959 is really special, 1386 00:59:36,041 --> 00:59:39,917 and I'm worried that he'll be disappointed. 1387 00:59:40,000 --> 00:59:41,542 Why would he be disappointed? 1388 00:59:41,625 --> 00:59:43,208 He obviously likes you. 1389 00:59:43,291 --> 00:59:44,750 He likes his Secret Santa. 1390 00:59:44,834 --> 00:59:46,250 And you are his Secret Santa. 1391 00:59:46,333 --> 00:59:49,041 Yes, but he doesn't know that. 1392 00:59:49,125 --> 00:59:51,458 I think I've just let it go on for too long. 1393 00:59:51,542 --> 00:59:52,750 This started out 1394 00:59:52,834 --> 00:59:54,875 as just a way to get to know him better, 1395 00:59:54,959 --> 00:59:56,709 and now he's told me all these personal things 1396 00:59:56,792 --> 00:59:59,667 about himself and his family, 1397 00:59:59,750 --> 01:00:02,333 and, I mean, how's he gonna react 1398 01:00:02,417 --> 01:00:03,959 when he finds out it's me? 1399 01:00:04,041 --> 01:00:05,041 Just tell him, Mel. 1400 01:00:05,125 --> 01:00:07,083 What's the worst that could happen? 1401 01:00:10,583 --> 01:00:14,458 [♪♪♪] 1402 01:00:26,417 --> 01:00:28,792 [♪♪♪] 1403 01:00:36,959 --> 01:00:37,875 Hi. 1404 01:00:37,959 --> 01:00:39,250 Hi. 1405 01:00:39,333 --> 01:00:41,041 Um... 1406 01:00:41,125 --> 01:00:42,375 Uh, there's something I need to tell you. 1407 01:00:42,458 --> 01:00:44,291 Uh, I know. 1408 01:00:44,375 --> 01:00:46,041 You do? 1409 01:00:46,125 --> 01:00:47,875 Well, it's pretty obvious to me. 1410 01:00:47,959 --> 01:00:49,750 It is? 1411 01:00:49,834 --> 01:00:50,750 You're nervous about the pitch. 1412 01:00:50,834 --> 01:00:51,792 What? 1413 01:00:51,875 --> 01:00:52,792 But you don't have to be. 1414 01:00:52,875 --> 01:00:53,834 Oh? 1415 01:00:53,917 --> 01:00:55,000 I've got a handle on it. 1416 01:00:55,083 --> 01:00:57,875 Three new ideas they'd be crazy to pass up. 1417 01:00:57,959 --> 01:01:00,000 I'm about to take them to Farnsworth. 1418 01:01:00,083 --> 01:01:01,625 No. 1419 01:01:02,667 --> 01:01:03,709 No? 1420 01:01:03,792 --> 01:01:07,000 [sighing] Donovan, this whole time... 1421 01:01:07,083 --> 01:01:09,041 I've let you take the lead. 1422 01:01:09,125 --> 01:01:11,709 But, um... 1423 01:01:11,792 --> 01:01:15,000 I want a say now, I want a real say. 1424 01:01:17,125 --> 01:01:18,333 You're standing your ground? 1425 01:01:18,417 --> 01:01:20,917 Yes. I am. 1426 01:01:22,291 --> 01:01:23,917 This is only going to work if we do it together. 1427 01:01:27,709 --> 01:01:28,625 Okay. 1428 01:01:29,667 --> 01:01:31,583 Together. 1429 01:01:33,500 --> 01:01:35,625 Together. 1430 01:01:39,041 --> 01:01:40,458 Okay! 1431 01:01:41,625 --> 01:01:42,625 Um, I brought some magazines 1432 01:01:42,709 --> 01:01:43,709 for inspiration, 1433 01:01:43,792 --> 01:01:44,667 they're in that bag over there. 1434 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 Do you mind grabbing them? 1435 01:01:46,375 --> 01:01:48,250 Sure. 1436 01:01:48,333 --> 01:01:51,125 What's this? 1437 01:01:51,208 --> 01:01:52,709 Oh, it's Zach's Christmas present. 1438 01:01:52,792 --> 01:01:54,000 He's gonna love it. 1439 01:01:54,083 --> 01:01:56,250 I know. It was at the top of his list. 1440 01:01:58,208 --> 01:02:00,542 [♪♪♪] 1441 01:02:00,625 --> 01:02:01,959 Wait a minute... 1442 01:02:02,041 --> 01:02:04,250 Wait a minute, wait a minute, wait a minute! That's it! 1443 01:02:04,333 --> 01:02:05,291 That's it! 1444 01:02:05,375 --> 01:02:06,291 What's "it"? 1445 01:02:06,375 --> 01:02:07,291 [elated gasp] 1446 01:02:07,375 --> 01:02:09,041 Our concept. 1447 01:02:10,208 --> 01:02:12,667 [♪♪♪] 1448 01:02:14,375 --> 01:02:15,458 [chuckles] 1449 01:02:16,750 --> 01:02:17,834 It's perfect. 1450 01:02:21,208 --> 01:02:22,375 We start on a blizzard. 1451 01:02:22,458 --> 01:02:23,375 A six-year-old boy 1452 01:02:23,458 --> 01:02:24,583 looks through the window, 1453 01:02:24,667 --> 01:02:26,542 watching his father braves the elements 1454 01:02:26,625 --> 01:02:28,542 as he clears the walkway. 1455 01:02:28,625 --> 01:02:29,792 He watches, 1456 01:02:29,875 --> 01:02:31,667 and thinks of ways to help his dad. 1457 01:02:31,750 --> 01:02:34,000 Suddenly... an idea. 1458 01:02:34,083 --> 01:02:35,875 He races to his room, 1459 01:02:35,959 --> 01:02:38,000 he picks up paper and a crayon, 1460 01:02:38,083 --> 01:02:39,792 and begins to write. 1461 01:02:42,542 --> 01:02:43,417 But then... 1462 01:02:44,875 --> 01:02:46,709 He notices the calendar on the wall. 1463 01:02:46,792 --> 01:02:48,542 All the red "X"s show there's only two days left 1464 01:02:48,625 --> 01:02:49,667 until Christmas. 1465 01:02:49,750 --> 01:02:51,208 He looks back down at his letter, 1466 01:02:51,291 --> 01:02:53,583 realizing it's not gonna get there in time. 1467 01:02:53,667 --> 01:02:54,667 How's he gonna reach Santa? 1468 01:02:55,875 --> 01:02:57,542 The A5 Evergreen cellphone. 1469 01:02:57,625 --> 01:02:59,000 [Donovan]: Out of earshot of his parents, 1470 01:02:59,083 --> 01:03:00,709 he calls the operator, 1471 01:03:00,792 --> 01:03:02,625 asks for the number to Santa's Workshop. 1472 01:03:02,709 --> 01:03:05,125 Cut to... Christmas morning. 1473 01:03:05,208 --> 01:03:08,291 Little boy races towards the biggest gift under the tree 1474 01:03:08,375 --> 01:03:10,041 He plucks the card from it. 1475 01:03:10,125 --> 01:03:11,417 It reads... 1476 01:03:13,041 --> 01:03:15,083 "To Billy's dad, from Santa." 1477 01:03:15,166 --> 01:03:17,542 Beaming with excitement, he hands the card to his dad. 1478 01:03:17,625 --> 01:03:18,917 He tears off the paper, 1479 01:03:19,000 --> 01:03:22,875 revealing a brand-new snowblower. 1480 01:03:22,959 --> 01:03:26,291 His father laughs, touched, gives his son a hug. 1481 01:03:26,375 --> 01:03:28,792 And then we cut to your logo, 1482 01:03:28,875 --> 01:03:31,625 with stylish script above that reads... 1483 01:03:31,709 --> 01:03:34,208 "From our family to yours..." 1484 01:03:36,208 --> 01:03:38,083 "...Merry Christmas." 1485 01:03:39,959 --> 01:03:43,333 [♪♪♪] 1486 01:03:44,917 --> 01:03:46,208 I love it. 1487 01:03:47,417 --> 01:03:48,333 It's exactly right. 1488 01:03:48,417 --> 01:03:49,667 Great work. 1489 01:03:49,750 --> 01:03:50,917 [Farnsworth]: I couldn't agree more. 1490 01:03:51,000 --> 01:03:52,709 Do you think you can have this in production 1491 01:03:52,792 --> 01:03:54,000 and ready to go for Christmas week? 1492 01:03:54,083 --> 01:03:55,041 [Farnsworth]: Absolutely. Let's go to my office. 1493 01:03:55,125 --> 01:03:56,291 We'll discuss the details. 1494 01:03:56,375 --> 01:03:58,583 Perfect. 1495 01:03:58,667 --> 01:03:59,792 Nice work. 1496 01:03:59,875 --> 01:04:01,625 [both]: Thank you. 1497 01:04:02,875 --> 01:04:04,834 What? 1498 01:04:04,917 --> 01:04:05,792 Come here! 1499 01:04:05,875 --> 01:04:08,000 Sorry. Sorry. 1500 01:04:08,083 --> 01:04:09,750 -That's okay. That's okay. -You were incredible! 1501 01:04:09,834 --> 01:04:11,083 I mean, I can't believe we just did that! 1502 01:04:11,166 --> 01:04:12,166 Good work, partner. 1503 01:04:12,250 --> 01:04:13,083 You too, partner. 1504 01:04:13,166 --> 01:04:15,750 [♪♪♪] 1505 01:04:18,959 --> 01:04:20,083 Hey! 1506 01:04:20,166 --> 01:04:21,083 Hey. 1507 01:04:21,166 --> 01:04:22,709 Heard about the Evergreen pitch. 1508 01:04:22,792 --> 01:04:24,125 Congratulations. 1509 01:04:24,208 --> 01:04:26,417 Thanks. Can I walk you out? 1510 01:04:26,500 --> 01:04:29,000 Sure. 1511 01:04:29,083 --> 01:04:30,583 This calls for celebration! 1512 01:04:30,667 --> 01:04:32,333 Ooh! Hot chocolate on me. 1513 01:04:32,417 --> 01:04:34,417 Sure, yeah. 1514 01:04:34,500 --> 01:04:36,667 Oh... you know what? 1515 01:04:36,750 --> 01:04:38,834 I forgot my phone back at the office. 1516 01:04:38,959 --> 01:04:40,834 I am just gonna go run get it, but I'll meet you back here. 1517 01:04:40,917 --> 01:04:41,750 -Sure. -Okay. 1518 01:04:41,834 --> 01:04:43,000 Hey. Um-- 1519 01:04:43,083 --> 01:04:45,041 I think I must've walked two miles last night, 1520 01:04:45,125 --> 01:04:46,458 going tree lot to tree lot, 1521 01:04:46,542 --> 01:04:48,041 but I finally found the perfect one. 1522 01:04:48,125 --> 01:04:50,667 It's just the right height, it has nice, full branches, 1523 01:04:50,750 --> 01:04:52,333 and I am babbling. 1524 01:04:52,417 --> 01:04:55,083 Sorry. I just really love Christmas. 1525 01:04:55,166 --> 01:04:56,166 I'll admit. 1526 01:04:56,250 --> 01:04:58,000 It's winning me over. 1527 01:04:58,083 --> 01:04:59,166 You have plans tonight? 1528 01:04:59,250 --> 01:05:01,291 No. I am free. 1529 01:05:01,375 --> 01:05:03,125 Would you maybe want to grab dinner? 1530 01:05:03,208 --> 01:05:04,333 I'd love to. 1531 01:05:04,417 --> 01:05:05,875 Great. 1532 01:05:13,750 --> 01:05:15,750 [dejected sigh] 1533 01:05:17,291 --> 01:05:19,417 Thank you. 1534 01:05:31,834 --> 01:05:33,875 [Melanie's voice] 1535 01:05:41,166 --> 01:05:43,250 [phone ringing] 1536 01:05:44,709 --> 01:05:46,250 Andrew Goodwin's office. 1537 01:05:46,333 --> 01:05:48,875 Yeah, hi. I'd like to speak to Andrew, please. 1538 01:05:48,959 --> 01:05:50,542 This is his son. Donovan. 1539 01:05:50,625 --> 01:05:51,875 [excited]: Donovan! 1540 01:05:51,959 --> 01:05:53,834 It's so nice to finally match a voice to the name. 1541 01:05:53,917 --> 01:05:54,917 Excuse me? 1542 01:05:55,000 --> 01:05:56,458 Sorry. 1543 01:05:56,542 --> 01:05:58,291 It's just I've heard so much about you from Mr. Goodwin. 1544 01:05:58,375 --> 01:05:59,792 He talks about me? 1545 01:05:59,875 --> 01:06:02,667 Oh, non-stop. I feel like I know you. 1546 01:06:02,750 --> 01:06:04,709 Mr. Goodwin is in a meeting across town. 1547 01:06:04,792 --> 01:06:06,542 Would you like me to tell him you called? 1548 01:06:06,625 --> 01:06:08,542 Yeah. Yeah, please. 1549 01:06:08,625 --> 01:06:10,625 Thank you. 1550 01:06:12,333 --> 01:06:13,083 Hi. 1551 01:06:13,166 --> 01:06:15,959 Hi. 1552 01:06:16,041 --> 01:06:17,667 Are those for me? 1553 01:06:17,750 --> 01:06:19,208 Oh. Right. 1554 01:06:19,291 --> 01:06:21,208 Right. Yes. 1555 01:06:21,291 --> 01:06:23,500 Thank you. They're beautiful. 1556 01:06:23,583 --> 01:06:24,667 You're welcome. 1557 01:06:24,750 --> 01:06:26,166 Well, if we want to make the reservation, 1558 01:06:26,250 --> 01:06:27,250 we should probably get going. 1559 01:06:27,333 --> 01:06:28,959 Lead the way. 1560 01:06:30,125 --> 01:06:32,667 Okay. 1561 01:06:39,083 --> 01:06:42,208 Maybe I just misread the situation. 1562 01:06:42,291 --> 01:06:43,792 I mean, they're just emails. 1563 01:06:43,875 --> 01:06:45,625 Maybe he was just being friendly. 1564 01:06:45,709 --> 01:06:47,709 Well, that doesn't sound like him at all, 1565 01:06:47,792 --> 01:06:50,208 Maybe if he knew you were the one that sent them, 1566 01:06:50,291 --> 01:06:51,667 he'd feel differently. 1567 01:06:51,750 --> 01:06:53,834 You know, you should've seen them together, though. 1568 01:06:53,917 --> 01:06:56,458 He looked so happy. 1569 01:06:56,542 --> 01:06:57,792 I mean, you remember what he was like 1570 01:06:57,875 --> 01:06:59,083 when he first came to the agency. 1571 01:06:59,166 --> 01:07:00,875 "Frosty the Snowman." 1572 01:07:00,959 --> 01:07:03,333 And he's opened up so much. 1573 01:07:03,417 --> 01:07:04,750 Because of you. 1574 01:07:04,834 --> 01:07:07,417 But, you know what, if-if he's happy with her, 1575 01:07:07,500 --> 01:07:08,875 then I don't want to spoil that. 1576 01:07:08,959 --> 01:07:10,875 It's his loss, Mel. 1577 01:07:10,959 --> 01:07:12,083 That's what I keep saying, 1578 01:07:12,166 --> 01:07:13,458 and you can do better. 1579 01:07:13,542 --> 01:07:14,834 The fireman still has your number. 1580 01:07:14,917 --> 01:07:16,041 Well... 1581 01:07:16,125 --> 01:07:17,041 There's a fireman? 1582 01:07:17,125 --> 01:07:18,667 He is so handsome! 1583 01:07:18,750 --> 01:07:21,000 I think... I have a picture. 1584 01:07:22,875 --> 01:07:24,542 Oh... 1585 01:07:24,625 --> 01:07:25,583 He is! 1586 01:07:25,667 --> 01:07:27,000 Okay, guys-- 1587 01:07:27,083 --> 01:07:28,792 Come on. I think this could be good for you. 1588 01:07:28,875 --> 01:07:31,667 When was the last time you had a really great date? 1589 01:07:31,750 --> 01:07:33,542 I'm not looking for a really great date. 1590 01:07:33,625 --> 01:07:37,250 I'm looking for a really great, genuine connection. 1591 01:07:37,333 --> 01:07:39,375 Like the kind you had with Donovan? 1592 01:07:39,458 --> 01:07:41,667 Well, I... [sighs] 1593 01:07:41,750 --> 01:07:43,792 [chuckles sadly] 1594 01:07:45,125 --> 01:07:48,208 I just really like him... you know? 1595 01:07:49,625 --> 01:07:51,959 And I thought, for a minute, 1596 01:07:52,041 --> 01:07:54,375 that maybe he felt the same way about me. 1597 01:07:54,458 --> 01:07:56,208 I'm sorry, Melly. 1598 01:07:56,291 --> 01:07:58,291 [sighs] 1599 01:07:58,375 --> 01:08:00,417 It's okay. 1600 01:08:00,500 --> 01:08:01,917 You know what, guys? It's fine. 1601 01:08:02,000 --> 01:08:03,959 It just-- it isn't meant to be. 1602 01:08:08,959 --> 01:08:10,709 I had a really nice time tonight. 1603 01:08:10,792 --> 01:08:12,291 Me too. 1604 01:08:12,375 --> 01:08:14,875 I've actually been meaning to do this for a while. 1605 01:08:14,959 --> 01:08:16,375 Really? 1606 01:08:16,458 --> 01:08:19,125 Yeah. I just never had the nerve to ask you. 1607 01:08:19,208 --> 01:08:20,542 Well, it's a good thing 1608 01:08:20,625 --> 01:08:22,291 you drew me as your Secret Santa. 1609 01:08:22,375 --> 01:08:23,834 Secret Santa? 1610 01:08:23,917 --> 01:08:28,000 Yeah. Yeah, I kind of pieced it all together. 1611 01:08:28,083 --> 01:08:30,583 I'm not your Secret Santa. 1612 01:08:30,667 --> 01:08:32,417 You're not? 1613 01:08:32,500 --> 01:08:35,375 No. I have Tracey. 1614 01:08:35,458 --> 01:08:36,417 Oh. 1615 01:08:42,792 --> 01:08:46,709 [♪♪♪] 1616 01:08:50,417 --> 01:08:51,750 Well, you two really 1617 01:08:51,834 --> 01:08:53,417 knocked it out of the park with this one. 1618 01:08:53,500 --> 01:08:55,542 We make a great team. 1619 01:08:55,625 --> 01:08:57,083 Yes. We do. 1620 01:08:57,166 --> 01:08:58,625 To many more campaigns. 1621 01:08:58,709 --> 01:09:00,291 To more campaigns. 1622 01:09:00,375 --> 01:09:02,875 [clinking] 1623 01:09:02,959 --> 01:09:03,959 [Donovan]: Good work, Melanie. 1624 01:09:04,041 --> 01:09:05,542 You too. 1625 01:09:05,625 --> 01:09:07,375 Oh, my gosh, that was awesome! Congrats! 1626 01:09:07,458 --> 01:09:09,375 Thank you. 1627 01:09:10,875 --> 01:09:13,333 [indistinct exchange] 1628 01:09:13,417 --> 01:09:14,750 Sorry, Mel. 1629 01:09:14,834 --> 01:09:17,125 It's okay. 1630 01:09:18,583 --> 01:09:20,750 That was something really special. 1631 01:09:20,834 --> 01:09:23,333 So full of heart. 1632 01:09:23,417 --> 01:09:24,750 Yeah... that's all Melanie. 1633 01:09:29,000 --> 01:09:31,542 I was beginning to wonder why 1634 01:09:31,625 --> 01:09:32,917 we never had that second date. 1635 01:09:34,000 --> 01:09:36,583 Guess I got my answer. 1636 01:09:36,667 --> 01:09:39,542 Oh, no. It's not like that, really. 1637 01:09:39,625 --> 01:09:41,166 Are you sure? 1638 01:09:42,834 --> 01:09:45,500 [♪♪♪] 1639 01:09:54,542 --> 01:09:57,041 So, something just occurred to me. 1640 01:09:57,125 --> 01:09:58,417 What if the reason 1641 01:09:58,500 --> 01:10:00,750 Donovan is suddenly so cozy with Alicia 1642 01:10:00,834 --> 01:10:01,959 is because he thinks 1643 01:10:02,041 --> 01:10:04,166 she's the one he's been talking to online. 1644 01:10:04,250 --> 01:10:05,083 What makes you think that? 1645 01:10:05,166 --> 01:10:06,208 I don't know. 1646 01:10:06,291 --> 01:10:07,458 You threw him off the trail early 1647 01:10:07,542 --> 01:10:09,333 and sent him on a wild-goose chase. 1648 01:10:09,417 --> 01:10:11,250 So, he found the wrong goose. 1649 01:10:11,333 --> 01:10:13,250 Maybe... 1650 01:10:13,333 --> 01:10:16,208 or maybe he just likes her. 1651 01:10:16,291 --> 01:10:17,792 Maybe. 1652 01:10:17,875 --> 01:10:20,125 Maybe, instead of playing Secret Santa, 1653 01:10:20,208 --> 01:10:23,834 I just played Cupid. 1654 01:10:25,333 --> 01:10:27,875 [♪♪♪] 1655 01:10:32,250 --> 01:10:33,208 Hey! 1656 01:10:33,291 --> 01:10:35,000 -Hey. -There you are. 1657 01:10:35,083 --> 01:10:37,959 I was wondering if you maybe wanted to grab dinner tonight, 1658 01:10:38,041 --> 01:10:39,291 before the party, to celebrate? 1659 01:10:39,375 --> 01:10:41,083 You know what? I can't. I'm meeting Jude. 1660 01:10:41,166 --> 01:10:42,166 Raincheck? 1661 01:10:42,250 --> 01:10:43,542 Sure. 1662 01:10:43,625 --> 01:10:45,291 You are going to the party, though, tonight, right? 1663 01:10:45,375 --> 01:10:46,834 Yeah. Yeah. 1664 01:10:46,917 --> 01:10:48,583 I guess I'll see you there. 1665 01:10:48,667 --> 01:10:50,500 Yep. 1666 01:10:50,583 --> 01:10:52,291 Do you have the print mock-up? 1667 01:10:52,375 --> 01:10:53,583 I told Farnsworth I'd give it to him 1668 01:10:53,667 --> 01:10:54,583 before we left tonight 1669 01:10:54,667 --> 01:10:55,583 Yes. It's-It's on my desk. 1670 01:10:55,667 --> 01:10:56,834 Okay. Thanks. 1671 01:10:56,917 --> 01:10:58,625 Sure. 1672 01:10:59,792 --> 01:11:02,291 [♪♪♪] 1673 01:11:24,959 --> 01:11:26,875 This was just delivered. 1674 01:11:26,959 --> 01:11:28,792 Oh, thank you. 1675 01:11:37,834 --> 01:11:39,000 It's from my son. 1676 01:11:40,291 --> 01:11:42,834 [♪♪♪] 1677 01:11:46,458 --> 01:11:50,208 Okay, the cavalry has arrived, 1678 01:11:50,291 --> 01:11:51,750 so let's get you ready. 1679 01:11:51,834 --> 01:11:53,333 Yeah. [sighs] 1680 01:11:53,417 --> 01:11:56,000 You don't sound excited. 1681 01:11:56,083 --> 01:11:57,500 This is one of your favorite nights 1682 01:11:57,583 --> 01:11:58,667 of the year. 1683 01:11:58,750 --> 01:12:01,000 Yeah, but it's also the Secret Santa reveal. 1684 01:12:01,083 --> 01:12:03,500 So, in a few hours, Donovan's gonna know 1685 01:12:03,583 --> 01:12:05,208 that he's been talking to me, 1686 01:12:05,291 --> 01:12:06,959 and that I've been pretending 1687 01:12:07,041 --> 01:12:08,000 to be somebody else. 1688 01:12:08,083 --> 01:12:10,125 I am sure he'll understand. 1689 01:12:10,208 --> 01:12:12,583 [exhales deeply] I hope so. 1690 01:12:12,667 --> 01:12:14,959 It had to come out eventually, Melly. 1691 01:12:16,625 --> 01:12:18,375 You can't hide behind a screen forever. 1692 01:12:18,458 --> 01:12:19,917 You're right. 1693 01:12:21,083 --> 01:12:22,291 Yes. You're right. Mm-hmm. 1694 01:12:22,375 --> 01:12:24,542 It'll be fine. I promise. 1695 01:12:24,625 --> 01:12:25,667 'Kay. 1696 01:12:25,750 --> 01:12:28,041 Now, let's get you looking fabulous, okay? 1697 01:12:28,125 --> 01:12:29,291 Okay. 1698 01:12:29,375 --> 01:12:30,625 Okay. Yeah. 1699 01:12:39,250 --> 01:12:41,291 Thank you. 1700 01:12:43,500 --> 01:12:45,041 Dad. 1701 01:12:45,125 --> 01:12:46,542 Hey. 1702 01:12:46,625 --> 01:12:47,917 I got you a coffee. 1703 01:12:48,000 --> 01:12:48,959 Cream, two sugars, right? 1704 01:12:49,041 --> 01:12:50,083 Yeah, you've got it. 1705 01:12:53,125 --> 01:12:54,875 Um... thank you 1706 01:12:54,959 --> 01:12:56,208 for meeting me here. 1707 01:12:58,083 --> 01:12:59,625 There's... 1708 01:12:59,709 --> 01:13:01,917 [sighs] ...something I've been wanting to talk to you about. 1709 01:13:02,000 --> 01:13:03,125 What is it? 1710 01:13:03,208 --> 01:13:05,291 Um... 1711 01:13:07,417 --> 01:13:10,208 It bothers me when you say I've missed my calling. 1712 01:13:10,291 --> 01:13:12,208 I know you're disappointed 1713 01:13:12,291 --> 01:13:13,667 that I didn't become a lawyer, 1714 01:13:13,750 --> 01:13:15,583 but I love what I do, 1715 01:13:15,667 --> 01:13:18,208 and I'm very good at it. 1716 01:13:18,291 --> 01:13:20,041 When I say you would have been a brilliant lawyer, 1717 01:13:20,125 --> 01:13:22,041 I mean it as a compliment. 1718 01:13:22,125 --> 01:13:24,208 I guess, selfishly, 1719 01:13:24,291 --> 01:13:27,125 I had hoped that it would be something we could share. 1720 01:13:27,208 --> 01:13:30,291 I'm... I'm sorry if I made you believe 1721 01:13:30,375 --> 01:13:31,792 I didn't respect your decision. 1722 01:13:33,458 --> 01:13:35,166 Do you? 1723 01:13:35,250 --> 01:13:36,750 Of course I do. 1724 01:13:38,041 --> 01:13:39,750 I'm very proud of the man you've become. 1725 01:13:39,834 --> 01:13:41,917 I'm very proud of you. 1726 01:13:42,000 --> 01:13:43,208 Really? 1727 01:13:43,291 --> 01:13:45,417 Yes, son. I am. 1728 01:13:51,417 --> 01:13:54,000 I've also been thinking a lot about Christmas. 1729 01:13:55,750 --> 01:13:57,959 I'd like to spend it together as a family. 1730 01:13:58,041 --> 01:13:59,542 Well, after all these years, 1731 01:13:59,625 --> 01:14:01,709 I-I just didn't think it was that important to you. 1732 01:14:01,792 --> 01:14:03,000 These last few weeks have really showed me 1733 01:14:03,083 --> 01:14:03,959 what I've been missing. 1734 01:14:04,041 --> 01:14:06,875 Dad, I want us to be closer. 1735 01:14:06,959 --> 01:14:08,792 You, me, Caitlin. 1736 01:14:08,875 --> 01:14:09,792 [chuckles] 1737 01:14:09,875 --> 01:14:11,417 I would love that. 1738 01:14:11,500 --> 01:14:13,250 You have your own life and Caitlin has hers. 1739 01:14:13,333 --> 01:14:15,041 I guess I just assumed 1740 01:14:15,125 --> 01:14:16,667 that you were okay with the way things were. 1741 01:14:16,750 --> 01:14:19,750 No. No, not anymore. 1742 01:14:21,583 --> 01:14:23,500 You know, um, when your mother died, 1743 01:14:23,583 --> 01:14:26,375 it was-- it was easier to just lock myself in the office, 1744 01:14:26,458 --> 01:14:28,667 focus on providing. 1745 01:14:28,750 --> 01:14:31,583 But as I've-- I've grown older, 1746 01:14:31,667 --> 01:14:34,375 I've come to regret the time I lost with you both. 1747 01:14:34,458 --> 01:14:35,792 Let's not waste anymore time. 1748 01:14:35,875 --> 01:14:37,875 Come over for Christmas. 1749 01:14:39,000 --> 01:14:40,125 Okay. 1750 01:14:40,208 --> 01:14:41,333 I called Caitlin. 1751 01:14:41,417 --> 01:14:42,834 She's gonna fly in. 1752 01:14:42,917 --> 01:14:45,166 And just how did you manage to pull her away from work? 1753 01:14:45,250 --> 01:14:46,750 [laughs] 1754 01:14:46,834 --> 01:14:49,834 I'm an ad man, Dad. I can sell anything. 1755 01:14:51,375 --> 01:14:53,208 Who's this? 1756 01:14:53,291 --> 01:14:56,250 Oh... 1757 01:14:56,333 --> 01:14:59,041 This is Melanie. 1758 01:14:59,125 --> 01:15:01,291 And just who is Melanie to you? 1759 01:15:01,375 --> 01:15:03,125 [chuckles] She's my Secret Santa. 1760 01:15:12,667 --> 01:15:15,375 [♪♪♪] 1761 01:15:20,083 --> 01:15:22,125 It's a nice venue. 1762 01:15:22,208 --> 01:15:23,750 Yeah. 1763 01:15:23,834 --> 01:15:26,375 [♪♪♪] 1764 01:15:49,083 --> 01:15:50,250 Hi. 1765 01:15:50,333 --> 01:15:51,792 Moment of truth. You ready? 1766 01:15:51,875 --> 01:15:54,291 Yes. Yes. It's time to face the music. 1767 01:15:54,375 --> 01:15:55,500 Okay. 1768 01:15:55,583 --> 01:15:57,625 Worst-case scenario, he's a little miffed, 1769 01:15:57,709 --> 01:15:58,917 and you two just go back to being the way you were 1770 01:15:59,000 --> 01:16:01,542 before all this started. 1771 01:16:01,625 --> 01:16:03,583 Like, back to when we didn't talk at all, or... 1772 01:16:03,667 --> 01:16:05,083 when we were just coworkers 1773 01:16:05,166 --> 01:16:07,375 who made idle chit-chat in the elevator? 1774 01:16:08,709 --> 01:16:12,458 I don't want to go back to that, 1775 01:16:12,542 --> 01:16:15,083 and you know, I don't even think that I could. 1776 01:16:15,166 --> 01:16:16,291 Well, lucky for you, 1777 01:16:16,375 --> 01:16:18,709 I'm betting on the best-case scenario. 1778 01:16:18,792 --> 01:16:20,542 Which is? 1779 01:16:20,625 --> 01:16:22,000 You get everything you want. 1780 01:16:22,083 --> 01:16:23,709 Everything? 1781 01:16:23,792 --> 01:16:25,041 You deserve it. 1782 01:16:25,125 --> 01:16:26,500 You seem awfully confident 1783 01:16:26,583 --> 01:16:28,041 that everything is gonna work out. 1784 01:16:28,125 --> 01:16:30,250 Of course I am. It's Christmas. 1785 01:16:30,333 --> 01:16:31,375 Now... 1786 01:16:31,458 --> 01:16:33,417 which of these do you think is mine? 1787 01:16:38,583 --> 01:16:42,208 [♪♪♪] 1788 01:16:42,291 --> 01:16:43,041 Hi. 1789 01:16:43,125 --> 01:16:44,041 Hi. 1790 01:16:44,125 --> 01:16:46,000 Did you just get here? 1791 01:16:46,083 --> 01:16:47,041 No. I've been around. 1792 01:16:47,125 --> 01:16:49,041 Oh. 1793 01:16:49,125 --> 01:16:51,583 Did you come with Alicia? 1794 01:16:52,834 --> 01:16:53,875 Alicia? 1795 01:16:53,959 --> 01:16:56,250 Yeah, um, I heard you two went out. 1796 01:16:56,333 --> 01:16:57,583 Oh... 1797 01:16:57,667 --> 01:16:59,333 Word travels fast. 1798 01:16:59,417 --> 01:17:02,542 Well, it was a one-time thing. 1799 01:17:02,625 --> 01:17:04,208 We both decided we would be better as friends. 1800 01:17:04,291 --> 01:17:06,208 Oh. 1801 01:17:11,000 --> 01:17:12,333 You look beautiful. 1802 01:17:14,875 --> 01:17:16,875 Thank you. 1803 01:17:16,959 --> 01:17:18,917 [microphone thumps and squeals] 1804 01:17:19,000 --> 01:17:20,542 Welcome, everyone. Welcome! Welcome. 1805 01:17:20,625 --> 01:17:23,500 So nice to see you all here tonight. 1806 01:17:23,583 --> 01:17:24,792 I trust you're all having a good time? 1807 01:17:25,917 --> 01:17:28,208 Yeah. [applauding and cheering] 1808 01:17:28,291 --> 01:17:31,291 Folks, it has been an absolutely wonderful year 1809 01:17:31,375 --> 01:17:32,333 for the agency, 1810 01:17:32,417 --> 01:17:34,583 one full of many, many successes, 1811 01:17:34,667 --> 01:17:38,041 and we owe all of that to you good folks 1812 01:17:38,125 --> 01:17:39,333 and all your hard work, 1813 01:17:39,417 --> 01:17:41,000 so thank you very much. 1814 01:17:41,083 --> 01:17:42,083 Thank you! 1815 01:17:42,166 --> 01:17:43,041 [all applauding] 1816 01:17:44,959 --> 01:17:46,208 Before we go any further, 1817 01:17:46,291 --> 01:17:48,291 I have a little bit of business to take care of. 1818 01:17:48,375 --> 01:17:50,709 As many of you already know, 1819 01:17:50,792 --> 01:17:53,458 James Porter will be retiring this year. 1820 01:17:53,542 --> 01:17:55,333 Yes, I know... 1821 01:17:55,417 --> 01:17:58,125 and he leaves some very large shoes to fill. 1822 01:17:58,208 --> 01:18:00,834 But after some careful deliberation, 1823 01:18:00,917 --> 01:18:03,500 I feel that I have found the perfect candidate 1824 01:18:03,583 --> 01:18:04,959 to fill those large shoes. 1825 01:18:05,041 --> 01:18:06,375 Ladies and gentlemen, put your hands together please. 1826 01:18:06,458 --> 01:18:08,041 A round of applause 1827 01:18:08,125 --> 01:18:09,875 for Miss Melanie Welsh. 1828 01:18:09,959 --> 01:18:11,917 [gasping and applauding] 1829 01:18:15,792 --> 01:18:16,667 Thanks, guys. 1830 01:18:18,875 --> 01:18:22,250 All right, now, DJ, let's get this party started! 1831 01:18:22,333 --> 01:18:24,250 [cheering] 1832 01:18:30,625 --> 01:18:32,750 Would you like to dance? 1833 01:18:32,834 --> 01:18:35,291 Oh. Yes. Yeah. 1834 01:18:44,250 --> 01:18:45,375 Congratulations. 1835 01:18:45,458 --> 01:18:47,333 Thank you. 1836 01:18:50,375 --> 01:18:52,333 I know you wanted the job, too. 1837 01:18:54,291 --> 01:18:56,291 I did. But you deserved it. 1838 01:18:56,375 --> 01:18:58,291 I learned a lot from you. 1839 01:19:00,166 --> 01:19:01,417 Well, thank you. 1840 01:19:03,250 --> 01:19:05,583 [♪♪♪] 1841 01:19:07,583 --> 01:19:08,583 Oh, my goodness! 1842 01:19:15,542 --> 01:19:18,333 Okay, the next one is for... 1843 01:19:18,417 --> 01:19:20,500 Jacqueline! 1844 01:19:25,792 --> 01:19:28,083 Look. 1845 01:19:28,166 --> 01:19:29,542 [laughter] 1846 01:19:29,625 --> 01:19:30,917 It's a little reindeer. 1847 01:19:31,000 --> 01:19:33,750 It's wonderful. It really brings out your eyes. 1848 01:19:33,834 --> 01:19:35,500 [laughter] 1849 01:19:35,583 --> 01:19:36,750 Who's my Secret Santa? 1850 01:19:36,834 --> 01:19:38,542 [woman]: It was me! 1851 01:19:38,625 --> 01:19:40,166 Oh, Betty! Thank you. 1852 01:19:40,250 --> 01:19:43,208 Okay. Next, we have... 1853 01:19:43,291 --> 01:19:44,750 Donovan! 1854 01:19:46,375 --> 01:19:48,458 [♪♪♪] 1855 01:19:52,834 --> 01:19:54,917 [sighs] 1856 01:19:55,000 --> 01:19:55,875 What is it? 1857 01:19:55,959 --> 01:19:58,500 A tie. 1858 01:19:58,583 --> 01:20:00,458 What's underneath? 1859 01:20:07,291 --> 01:20:09,750 Basketball tickets. 1860 01:20:11,083 --> 01:20:14,166 Wow, what a thoughtful gift. 1861 01:20:14,250 --> 01:20:16,875 Who does Donovan have to thank? 1862 01:20:16,959 --> 01:20:20,417 [♪♪♪] 1863 01:20:25,542 --> 01:20:26,458 Thank you. 1864 01:20:27,709 --> 01:20:29,458 You're welcome. 1865 01:20:29,542 --> 01:20:32,291 Next one is for... 1866 01:20:32,375 --> 01:20:33,875 -...Alicia. -Thank you! 1867 01:20:33,959 --> 01:20:36,417 [♪♪♪] 1868 01:20:36,500 --> 01:20:39,125 He's leaving. I blew it. 1869 01:20:39,208 --> 01:20:40,667 Maybe he's just getting some air. 1870 01:20:40,750 --> 01:20:43,834 No. No, I should've told him sooner. 1871 01:20:43,917 --> 01:20:45,709 Earrings! 1872 01:20:45,792 --> 01:20:48,417 Oh, they're so cute! 1873 01:20:48,500 --> 01:20:49,834 Thank you, Secret Santa. 1874 01:20:49,917 --> 01:20:51,667 Okay, everybody, that's the last present. 1875 01:20:51,750 --> 01:20:53,250 Thank you very much, folks! 1876 01:20:53,333 --> 01:20:54,959 Wait! Melanie didn't get a gift. 1877 01:20:55,041 --> 01:20:56,166 You didn't? 1878 01:20:56,250 --> 01:20:57,917 Oh! Uh, no. I didn't. 1879 01:20:58,000 --> 01:21:00,250 But you know what, it's okay, it's fine. 1880 01:21:00,333 --> 01:21:02,041 That can't be right. 1881 01:21:02,125 --> 01:21:03,625 -It's gotta be here somewhere. -It's totally fine. 1882 01:21:03,709 --> 01:21:05,542 I don't need a present. 1883 01:21:05,625 --> 01:21:06,625 Hey, guys! 1884 01:21:06,709 --> 01:21:07,750 You've got to come check this out! 1885 01:21:07,834 --> 01:21:08,750 Everyone, let's go! 1886 01:21:08,834 --> 01:21:11,083 [♪♪♪] 1887 01:21:12,917 --> 01:21:14,792 Everyone, come on. 1888 01:21:16,083 --> 01:21:19,208 [astonished gasps and chuckles] 1889 01:21:21,000 --> 01:21:23,166 What is this? 1890 01:21:25,375 --> 01:21:27,500 Melanie... I'm your Secret Santa. 1891 01:21:31,166 --> 01:21:33,291 What a lovely gift. 1892 01:21:34,375 --> 01:21:36,834 [♪♪♪] 1893 01:21:39,625 --> 01:21:41,542 -Are you in? -Yeah. 1894 01:21:41,625 --> 01:21:42,792 Definitely over $50. 1895 01:21:48,583 --> 01:21:50,959 You get warm. 1896 01:21:53,291 --> 01:21:54,834 Thank you for the tickets. 1897 01:21:54,917 --> 01:21:55,792 Oh-- 1898 01:21:55,875 --> 01:21:57,375 And the tie. 1899 01:21:57,458 --> 01:21:58,750 That was a really nice touch. 1900 01:21:58,834 --> 01:22:00,083 Well, it was what you wanted. 1901 01:22:00,166 --> 01:22:01,458 That's true. 1902 01:22:01,542 --> 01:22:04,041 [♪♪♪] 1903 01:22:06,792 --> 01:22:09,041 You don't seem surprised 1904 01:22:09,125 --> 01:22:10,875 that it was me. 1905 01:22:10,959 --> 01:22:12,291 Yeah. I'm not. 1906 01:22:12,375 --> 01:22:14,417 I figured it out. 1907 01:22:14,500 --> 01:22:15,709 You did? 1908 01:22:15,792 --> 01:22:17,834 Yeah, I'll admit, it was hard at first, 1909 01:22:17,917 --> 01:22:20,125 and then I saw the photograph 1910 01:22:20,208 --> 01:22:22,458 of your mother on your desk, 1911 01:22:22,542 --> 01:22:24,000 and everything kind of fell into place. 1912 01:22:24,083 --> 01:22:25,000 Right. 1913 01:22:25,083 --> 01:22:27,959 But what I don't understand 1914 01:22:28,041 --> 01:22:29,458 is why you never told me, 1915 01:22:29,542 --> 01:22:32,709 because you knew that I wanted to meet. 1916 01:22:34,375 --> 01:22:36,583 I guess I was... 1917 01:22:36,667 --> 01:22:39,500 nervous about your reaction. 1918 01:22:40,500 --> 01:22:41,959 [laughs] 1919 01:22:42,041 --> 01:22:43,583 Were you worried I'd be upset? 1920 01:22:43,667 --> 01:22:45,250 Well, we weren't exactly 1921 01:22:45,333 --> 01:22:46,709 the best of friends in the beginning, 1922 01:22:48,375 --> 01:22:49,625 Melanie... 1923 01:22:51,750 --> 01:22:54,250 I wanted it to be you. 1924 01:22:54,333 --> 01:22:55,500 You did? 1925 01:22:57,083 --> 01:22:58,458 Yep. 1926 01:22:59,750 --> 01:23:02,583 Now that you know how I feel, 1927 01:23:02,667 --> 01:23:03,500 the question is, how do-- 1928 01:23:07,500 --> 01:23:09,041 Merry Christmas. 1929 01:23:10,583 --> 01:23:12,208 What happened to "Bah, humbug"? 1930 01:23:12,291 --> 01:23:13,792 Ah, what can I say? 1931 01:23:13,875 --> 01:23:15,041 You won me over. 1932 01:23:16,458 --> 01:23:19,083 [♪♪♪] 119518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.