All language subtitles for Wicked Minds (2003)

ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,877 [CRICKETS CHIRPING] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,278 [LOUD MUSIC PLAYS] 5 00:00:17,452 --> 00:00:18,931 [GUNSHOTS] 6 00:00:20,759 --> 00:00:22,718 [GRUNTING] 7 00:00:22,892 --> 00:00:25,286 HOLDEN: They say my generation is jaded, 8 00:00:25,460 --> 00:00:27,549 brought up in a time when there's no faith in God, 9 00:00:27,723 --> 00:00:31,553 government, people, anything. 10 00:00:31,727 --> 00:00:32,771 I always liked to think of myself 11 00:00:32,945 --> 00:00:34,208 as more optimistic than that. 12 00:00:34,382 --> 00:00:35,426 [GUNSHOT] 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,385 But I have to admit, 14 00:00:37,559 --> 00:00:39,735 when you get in a situation like this, 15 00:00:39,909 --> 00:00:41,519 there's only one message that flashes in your head 16 00:00:41,693 --> 00:00:44,870 like a bright, red, burning, neon sign. 17 00:00:46,089 --> 00:00:47,743 Trust no one. 18 00:00:47,917 --> 00:00:49,484 [GUNSHOT] 19 00:00:51,007 --> 00:00:52,574 [TELEPHONE RINGS] 20 00:00:55,707 --> 00:00:57,318 I'm dying here. Can we start? 21 00:00:59,276 --> 00:01:00,669 Ready? 22 00:01:00,843 --> 00:01:02,497 The camera loves this kid. 23 00:01:02,671 --> 00:01:03,715 [CAMERA BEEPS] 24 00:01:06,675 --> 00:01:08,285 State your name, please. 25 00:01:08,459 --> 00:01:10,418 Holden Price. 26 00:01:10,592 --> 00:01:12,202 CLARKSON: And you agree to have this interview recorded? 27 00:01:13,377 --> 00:01:15,118 HOLDEN: Yes. 28 00:01:15,292 --> 00:01:16,772 CLARKSON: All right, then. 29 00:01:16,946 --> 00:01:18,730 Go ahead. 30 00:01:18,904 --> 00:01:20,080 MORMINO: Maybe you could try telling us the truth this time. 31 00:01:21,820 --> 00:01:23,126 [DOOR CLOSES] 32 00:01:24,736 --> 00:01:26,782 I graduated from Harvard last spring. 33 00:01:29,741 --> 00:01:31,091 I didn't have any family there. 34 00:01:32,353 --> 00:01:34,094 My mom had died the year before. 35 00:01:38,315 --> 00:01:39,795 And my father... 36 00:01:42,450 --> 00:01:44,974 Well, I guess I was just hoping for too much. 37 00:01:48,325 --> 00:01:50,632 Don't get me wrong. 38 00:01:50,806 --> 00:01:51,807 He always provided well for me, 39 00:01:53,504 --> 00:01:55,115 even after he and my mom split up. 40 00:01:56,246 --> 00:01:58,074 HOLDEN: For the last 11 years, 41 00:01:58,248 --> 00:02:00,772 he made sure that I went to the best prep schools, 42 00:02:00,946 --> 00:02:03,775 that I got into Harvard, 43 00:02:03,949 --> 00:02:06,126 that I had money to travel during summer vacations. 44 00:02:08,563 --> 00:02:10,130 When it came to money, he always came through. 45 00:02:12,567 --> 00:02:13,959 But when it came to what really mattered, 46 00:02:15,135 --> 00:02:17,224 that's another story. 47 00:02:17,398 --> 00:02:20,052 We hadn't seen each other in over two years. 48 00:02:20,227 --> 00:02:21,924 Then out of the blue, he called and said, 49 00:02:22,098 --> 00:02:24,492 "Come to Chicago." 50 00:02:24,666 --> 00:02:26,581 After traveling in Europe for a year, 51 00:02:26,755 --> 00:02:28,844 I really had no place to go, 52 00:02:29,018 --> 00:02:30,454 so what the hell. 53 00:02:30,628 --> 00:02:33,501 I thought maybe this time 54 00:02:33,675 --> 00:02:35,372 I'd be getting more than just a check. 55 00:02:37,113 --> 00:02:41,465 They say graduation's supposed to be a step into the future, 56 00:02:41,639 --> 00:02:44,207 but I couldn't go forward until I dealt with my past. 57 00:02:47,732 --> 00:02:49,560 [BIRDS CHIRPING] 58 00:02:49,734 --> 00:02:51,823 [HUMMING] 59 00:02:56,045 --> 00:02:57,089 Psst. 60 00:02:57,264 --> 00:02:58,961 [GASPS] 61 00:02:59,875 --> 00:03:01,659 Holden. [LAUGHS] 62 00:03:01,833 --> 00:03:02,834 Madeline. 63 00:03:03,008 --> 00:03:04,923 You scared me half to death. 64 00:03:05,097 --> 00:03:06,490 Come here. Come here. 65 00:03:06,664 --> 00:03:08,710 Give me a hug, boy. [LAUGHS] 66 00:03:11,234 --> 00:03:12,844 You've been bad. 67 00:03:13,018 --> 00:03:14,281 You don't come visit us. What's wrong with you, boy? 68 00:03:14,455 --> 00:03:16,152 You don't like us anymore? 69 00:03:16,326 --> 00:03:19,329 I saw the world, traveled a bit while I was still young. 70 00:03:19,503 --> 00:03:22,289 Oh, yeah, you're so old now. 71 00:03:22,463 --> 00:03:24,769 Oh, I missed you so much. 72 00:03:24,943 --> 00:03:26,815 It's great to see you, too. 73 00:03:26,989 --> 00:03:28,382 So, where is he? 74 00:03:29,470 --> 00:03:30,514 Upstairs. 75 00:03:31,733 --> 00:03:33,561 He has a big surprise, 76 00:03:33,735 --> 00:03:35,215 but he said I couldn't tell. 77 00:03:36,607 --> 00:03:38,218 Better between father and son. 78 00:03:39,697 --> 00:03:41,133 Go. 79 00:03:41,308 --> 00:03:42,874 Go. 80 00:03:45,137 --> 00:03:47,052 I'm really happy you're here. 81 00:03:48,010 --> 00:03:49,925 So am I. 82 00:03:50,665 --> 00:03:51,883 [SIGHS] 83 00:03:53,015 --> 00:03:54,538 See you in a bit. 84 00:03:59,500 --> 00:04:00,936 Mason? 85 00:04:01,110 --> 00:04:03,112 [WATER RUNNING] 86 00:04:08,770 --> 00:04:10,641 [SIGHS] 87 00:04:10,815 --> 00:04:12,904 So, what's this big surprise? 88 00:04:21,217 --> 00:04:23,045 Mason? 89 00:04:25,917 --> 00:04:27,267 Dad? 90 00:04:29,007 --> 00:04:31,227 Um, sorry. 91 00:04:31,401 --> 00:04:32,576 Close the door behind you. 92 00:04:34,056 --> 00:04:35,579 Yeah. Yeah, sorry. 93 00:04:38,930 --> 00:04:39,757 [SIGHS] 94 00:04:39,931 --> 00:04:41,803 MASON: Hey. 95 00:04:41,977 --> 00:04:43,283 You little bastard. 96 00:04:44,109 --> 00:04:45,328 Oh, look at you. 97 00:04:46,198 --> 00:04:47,896 Oh, man. 98 00:04:48,070 --> 00:04:51,029 I must be getting old because you're all grown up. 99 00:04:52,161 --> 00:04:54,946 What's this, Nikes? 100 00:04:55,120 --> 00:04:56,470 You trying to give me a heart attack? 101 00:04:56,644 --> 00:04:58,298 They're just sneakers. 102 00:04:58,472 --> 00:05:00,125 Well, if they're just sneakers, then wear mine next time. 103 00:05:00,300 --> 00:05:01,431 All right, okay. [CHUCKLES] 104 00:05:02,345 --> 00:05:04,521 [SIGHS] 105 00:05:04,695 --> 00:05:06,523 So, you had a good time in Europe? 106 00:05:06,697 --> 00:05:08,482 Yeah, it was great. 107 00:05:08,656 --> 00:05:10,397 Listen, I'm sorry I couldn't make your graduation. 108 00:05:10,571 --> 00:05:13,182 The union was busting my butt. They still are. 109 00:05:13,356 --> 00:05:15,402 It's this whole overseas-production thing. 110 00:05:15,576 --> 00:05:17,273 Don't sweat it.It's been going on... 111 00:05:19,101 --> 00:05:20,450 Yeah. 112 00:05:22,365 --> 00:05:24,324 Wait. Wait. Wait. 113 00:05:27,370 --> 00:05:29,024 [CHUCKLES] 114 00:05:29,198 --> 00:05:30,025 [KNOCKING] 115 00:05:30,199 --> 00:05:31,722 Sweetheart? 116 00:05:31,896 --> 00:05:32,941 Baby, you decent? 117 00:05:36,553 --> 00:05:37,685 Come here. 118 00:05:39,904 --> 00:05:43,255 Lana, I want you to meet my son, Holden. 119 00:05:43,821 --> 00:05:44,866 Hi. 120 00:05:45,040 --> 00:05:46,433 Hi. 121 00:05:47,608 --> 00:05:48,870 What do you think? 122 00:05:49,044 --> 00:05:50,437 He's cute. 123 00:05:50,915 --> 00:05:53,135 [CHUCKLES] 124 00:05:53,309 --> 00:05:54,528 Uh, so, how long have you guys been dating? 125 00:05:54,702 --> 00:05:57,313 Dating, hell. We're married. 126 00:05:57,487 --> 00:05:59,794 Holden, say hi to your new mom. 127 00:05:59,968 --> 00:06:01,361 [CHUCKLES] 128 00:06:02,231 --> 00:06:03,406 Hi, son. 129 00:06:03,580 --> 00:06:05,103 [LAUGHS] 130 00:06:08,803 --> 00:06:11,414 [GRINDING] 131 00:06:12,328 --> 00:06:14,243 [SIGHS] 132 00:06:14,417 --> 00:06:16,201 So, why didn't you tell me? 133 00:06:16,376 --> 00:06:18,073 What? Lana? Yeah. 134 00:06:18,247 --> 00:06:21,163 I wanted to surprise you, to see the look on your face. 135 00:06:21,337 --> 00:06:22,382 And it was worth it. 136 00:06:24,601 --> 00:06:26,690 You want some? No, thanks. 137 00:06:26,864 --> 00:06:28,910 This is the best stuff on the planet. 138 00:06:29,084 --> 00:06:30,868 One of these a day, and I'm gonna live to be 100. 139 00:06:31,042 --> 00:06:32,392 [SCOFFS] 140 00:06:33,697 --> 00:06:34,959 What's the matter? 141 00:06:35,133 --> 00:06:37,571 Aren't you happy for your old man? 142 00:06:37,745 --> 00:06:40,748 Yeah, I'm just a little blown away. 143 00:06:40,922 --> 00:06:42,314 Yeah. 144 00:06:45,666 --> 00:06:47,798 Have you ever been to the Greek Islands? 145 00:06:47,972 --> 00:06:50,322 Yeah. My old girlfriend and I went there once. 146 00:06:50,497 --> 00:06:52,412 It's a romantic place, right? 147 00:06:53,021 --> 00:06:54,457 Yeah, very. 148 00:06:56,241 --> 00:06:59,375 We were on this deserted beach in Mykonos, 149 00:06:59,549 --> 00:07:02,378 white sands, golden sunsets. 150 00:07:02,552 --> 00:07:05,250 What could I do? [CHUCKLES] 151 00:07:05,425 --> 00:07:06,948 I fell hard. 152 00:07:07,122 --> 00:07:09,733 [EXHALES SHARPLY] 153 00:07:09,907 --> 00:07:11,953 Plus, I haven't had sex like this in years. 154 00:07:12,127 --> 00:07:12,823 [LAUGHS] 155 00:07:12,997 --> 00:07:15,391 [CHUCKLES] 156 00:07:15,565 --> 00:07:17,262 We had tons of wedding pictures taken. 157 00:07:17,437 --> 00:07:19,351 I'll show you. It'll seem like you were there. 158 00:07:19,526 --> 00:07:21,310 It was huge. 159 00:07:21,484 --> 00:07:23,965 Every local and tourist on the island showed up. 160 00:07:24,139 --> 00:07:25,314 Really? 161 00:07:25,488 --> 00:07:27,055 And now we got to get ready. 162 00:07:27,229 --> 00:07:28,491 We're going to a fundraiser I'm hosting 163 00:07:28,665 --> 00:07:30,580 at my new corporate headquarters. 164 00:07:30,754 --> 00:07:33,278 They're gonna name a wing of a museum after me. 165 00:07:34,541 --> 00:07:35,542 Throw enough money around, 166 00:07:35,716 --> 00:07:36,717 they'll name anything after you. 167 00:07:38,022 --> 00:07:40,285 Anyway... 168 00:07:40,460 --> 00:07:42,418 I'm glad you're here, son. 169 00:07:45,029 --> 00:07:46,553 Me too. 170 00:07:48,250 --> 00:07:50,295 [SIGHS] 171 00:07:59,130 --> 00:08:00,480 [DOOR OPENS] 172 00:08:09,271 --> 00:08:10,707 [APPLAUSE] 173 00:08:12,709 --> 00:08:14,450 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 174 00:08:15,669 --> 00:08:17,584 Thank you. Thank you. 175 00:08:19,934 --> 00:08:21,544 Look, it's the man who talked me 176 00:08:21,718 --> 00:08:23,981 into giving all my money away to a museum. 177 00:08:24,155 --> 00:08:25,722 Oh, no, no, no. Your wife did that. 178 00:08:25,896 --> 00:08:27,637 I just convinced her to help me. 179 00:08:27,811 --> 00:08:29,813 Oh, they're coming at me from all sides. 180 00:08:29,987 --> 00:08:31,685 Holden, meet Harry Dupree, my lawyer. 181 00:08:31,859 --> 00:08:33,904 The best damn criminal lawyer in Chicago. 182 00:08:34,078 --> 00:08:36,254 So, so, so, this is the Harvard boy. 183 00:08:36,428 --> 00:08:37,865 MASON: That's right. 184 00:08:38,039 --> 00:08:39,127 Beats the hell out of that second-rate school 185 00:08:39,301 --> 00:08:40,389 you went to. 186 00:08:40,563 --> 00:08:41,782 I'd hardly call Yale "second-rate." 187 00:08:41,956 --> 00:08:43,958 Yeah, but Harvard's Harvard. 188 00:08:44,132 --> 00:08:45,916 [LAUGHS] 189 00:08:46,090 --> 00:08:47,483 HARRY: I'm glad you could join us for your father's big night. 190 00:08:47,657 --> 00:08:49,354 Yeah, me too. 191 00:08:49,529 --> 00:08:52,009 Which reminds me, I need your help. 192 00:08:52,183 --> 00:08:56,100 We have to motivate our guests' generosity. 193 00:08:56,274 --> 00:08:59,843 Honey, why don't you show Holden around? 194 00:09:00,017 --> 00:09:02,716 Okay. I'd love to do some mother-and-son bonding. 195 00:09:02,890 --> 00:09:05,370 That's what I like to see, one big, happy family. 196 00:09:06,197 --> 00:09:07,938 Oh, champagne. 197 00:09:08,722 --> 00:09:09,766 Thanks. 198 00:09:09,940 --> 00:09:11,507 MASON: Who's got the money? 199 00:09:11,681 --> 00:09:13,640 Just about everybody. I only brought in the best. 200 00:09:15,598 --> 00:09:16,686 Now, wait. 201 00:09:19,515 --> 00:09:21,952 You know, you have your father's good looks. 202 00:09:22,126 --> 00:09:23,954 Whose heart did you break in college? 203 00:09:24,128 --> 00:09:25,042 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 204 00:09:25,216 --> 00:09:27,392 Stacy. 205 00:09:27,567 --> 00:09:30,439 But she broke my heart about a week before graduation. 206 00:09:30,613 --> 00:09:32,441 Stacy was an idiot. 207 00:09:32,615 --> 00:09:34,574 That's what you get for dating a drama major. 208 00:09:35,879 --> 00:09:37,533 Uh, look, 209 00:09:37,707 --> 00:09:39,883 I'm really, really sorry about barging in on you like that. 210 00:09:40,057 --> 00:09:42,886 Shh. That'll be our secret. 211 00:09:43,060 --> 00:09:44,366 [CHUCKLES] 212 00:09:47,064 --> 00:09:49,023 It's gonna be really nice having you around. 213 00:09:49,197 --> 00:09:50,764 I'm so tired of hanging out with Mason's friends. 214 00:09:51,808 --> 00:09:52,809 Pretty boring, huh? 215 00:09:52,983 --> 00:09:54,768 [SIGHS] They don't like me much. 216 00:09:54,942 --> 00:09:56,160 They think I'm after his money. 217 00:09:57,640 --> 00:09:59,424 To hell with them. 218 00:09:59,599 --> 00:10:02,036 The most interesting aspect of this antique 219 00:10:02,210 --> 00:10:05,517 Navaho necklace is its intricate design. 220 00:10:05,692 --> 00:10:07,824 This was a peace tribute that one tribal leader 221 00:10:07,998 --> 00:10:11,785 would have given to another chief's wife. 222 00:10:11,959 --> 00:10:16,093 The opening bid is set at $150,000. 223 00:10:17,834 --> 00:10:19,575 Wow. Not bad. 224 00:10:19,749 --> 00:10:22,143 AUCTIONEER: 155. 155. 225 00:10:22,317 --> 00:10:23,753 I'll be back. 226 00:10:23,927 --> 00:10:26,103 AUCTIONEER: 160 over here. Yes. 170. 227 00:10:26,277 --> 00:10:27,931 170,000. 228 00:10:28,105 --> 00:10:30,891 Do I hear 180? 180? 229 00:10:31,065 --> 00:10:31,979 190! 230 00:10:32,153 --> 00:10:33,371 Do I hear 200? 231 00:10:33,545 --> 00:10:35,199 Final bid is 190. 232 00:10:35,373 --> 00:10:36,853 Do I hear 200? 233 00:10:37,027 --> 00:10:39,464 200. Do I hear 210? 234 00:10:39,639 --> 00:10:41,162 220. 235 00:10:41,336 --> 00:10:42,685 220. 236 00:10:42,859 --> 00:10:44,469 Going once. 237 00:10:44,644 --> 00:10:46,428 Holden, this is Nicole. 238 00:10:47,342 --> 00:10:48,735 Hi. Hi. 239 00:10:49,823 --> 00:10:51,607 I am so glad you came. 240 00:10:51,781 --> 00:10:53,348 Oh, are you kidding? I'm thrilled. 241 00:10:53,522 --> 00:10:55,219 I never get to go out this fancy. 242 00:10:55,393 --> 00:10:57,134 I'm Lana's running partner. 243 00:10:57,308 --> 00:10:58,527 Oh, okay. 244 00:10:58,701 --> 00:11:00,137 I told you he was cute. 245 00:11:00,311 --> 00:11:01,486 [LAUGHTER] 246 00:11:02,879 --> 00:11:03,967 [APPLAUSE] 247 00:11:04,141 --> 00:11:05,316 That's my cue. 248 00:11:06,491 --> 00:11:07,797 Forget Stacy. 249 00:11:12,497 --> 00:11:13,716 "Stacy"? 250 00:11:13,890 --> 00:11:16,023 Never mind. 251 00:11:16,197 --> 00:11:18,982 MASON: To all my friends and associates out there, 252 00:11:19,156 --> 00:11:21,637 I want to thank you for coming and tell you now is the time 253 00:11:21,811 --> 00:11:23,595 to dig deep in those pockets 254 00:11:23,770 --> 00:11:26,337 and purses and place your bids. 255 00:11:26,511 --> 00:11:28,905 And just to get the ball rolling... 256 00:11:29,079 --> 00:11:30,994 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 257 00:11:33,562 --> 00:11:36,391 I have just bought this little trinket for my new bride. 258 00:11:37,348 --> 00:11:38,785 [APPLAUSE] 259 00:11:44,660 --> 00:11:46,793 It's exquisite. 260 00:11:46,967 --> 00:11:49,621 MASON: It better be for what it cost. 261 00:11:49,796 --> 00:11:52,537 Can you really put a price on beauty? 262 00:11:52,712 --> 00:11:55,453 Everything has a price, even beauty. 263 00:11:56,977 --> 00:12:00,502 Well, it's getting late. 264 00:12:00,676 --> 00:12:02,069 Thanks for helping me out this evening. 265 00:12:02,243 --> 00:12:03,157 Sure. 266 00:12:03,331 --> 00:12:05,420 Good night. 267 00:12:05,594 --> 00:12:07,248 Mason, good night. 268 00:12:07,422 --> 00:12:08,553 Yeah. 269 00:12:09,903 --> 00:12:11,339 We'll talk soon, I'm sure. 270 00:12:11,513 --> 00:12:12,644 HOLDEN: Yeah! 271 00:12:12,819 --> 00:12:13,863 I'll walk you out. 272 00:12:20,130 --> 00:12:21,523 [SIGHS] 273 00:12:21,697 --> 00:12:22,480 It's beautiful, isn't it? 274 00:12:22,654 --> 00:12:23,568 [SIGHS] 275 00:12:23,743 --> 00:12:25,483 Yeah. It is. 276 00:12:31,925 --> 00:12:33,100 Good time tonight? 277 00:12:33,274 --> 00:12:36,930 I had a great time, and I love my gift. 278 00:12:37,104 --> 00:12:39,062 I saw you talking to Harry. 279 00:12:39,236 --> 00:12:40,803 Yeah, I thought he did a great job with the evening. 280 00:12:40,977 --> 00:12:42,718 MASON: [LAUGHS] Really? 281 00:12:42,892 --> 00:12:44,502 It looked like more than that to me. 282 00:12:44,676 --> 00:12:45,939 What are you talking about? 283 00:12:47,070 --> 00:12:48,115 Well... 284 00:12:50,030 --> 00:12:51,901 Flirting with someone who works for me 285 00:12:52,902 --> 00:12:55,165 makes you look so cheap. 286 00:12:55,339 --> 00:12:57,602 How many times do I have to tell you that? 287 00:12:57,777 --> 00:12:59,517 Ow. You're hurting me. 288 00:12:59,691 --> 00:13:00,605 Are you sleeping with Harry? 289 00:13:00,780 --> 00:13:01,693 What are you talking about? 290 00:13:01,868 --> 00:13:02,825 Are you sleeping with him? 291 00:13:02,999 --> 00:13:03,957 Dad. 292 00:13:04,740 --> 00:13:05,959 LANA: Baby? 293 00:13:08,657 --> 00:13:09,919 What do you think? 294 00:13:17,318 --> 00:13:18,798 [SIGHS] 295 00:13:18,972 --> 00:13:21,191 Oh, don't let me see that ever again. 296 00:13:23,237 --> 00:13:25,152 Baby. 297 00:13:28,024 --> 00:13:28,982 [SIGHS] Oh... 298 00:13:30,374 --> 00:13:32,028 It's okay. 299 00:13:36,816 --> 00:13:38,818 [FOOTSTEPS DEPARTING] 300 00:13:47,696 --> 00:13:49,176 Good morning. 301 00:13:49,350 --> 00:13:51,395 Hey. 302 00:13:51,569 --> 00:13:53,484 These damn aphids are all over the place. 303 00:13:53,658 --> 00:13:55,965 I'm gonna get rid of them if it kills me. 304 00:13:58,794 --> 00:14:00,274 Are you okay? 305 00:14:01,536 --> 00:14:02,929 Sure. 306 00:14:04,626 --> 00:14:06,976 Last night, it was pretty intense. 307 00:14:13,548 --> 00:14:15,550 I'll be fine. 308 00:14:16,420 --> 00:14:17,900 Thanks. 309 00:14:24,341 --> 00:14:26,039 Good morning. 310 00:14:26,213 --> 00:14:27,431 Good morning. 311 00:14:29,999 --> 00:14:31,914 Hey, buddy, time to go. 312 00:14:37,659 --> 00:14:38,834 [CHUCKLES] 313 00:14:40,401 --> 00:14:41,358 When did you get this? 314 00:14:41,532 --> 00:14:42,969 Last month. 315 00:14:43,143 --> 00:14:45,580 She's my new favorite toy. 316 00:14:47,103 --> 00:14:48,975 [EXHALES] Oh. Man. 317 00:14:50,367 --> 00:14:52,108 You're making me nervous. 318 00:14:52,282 --> 00:14:54,023 She'll dent from just you looking at it. 319 00:14:54,197 --> 00:14:56,504 Let's go. Come on. Wow. 320 00:15:01,596 --> 00:15:03,380 So, what are we gonna do today? 321 00:15:03,554 --> 00:15:05,165 I have to go by the office and sign a contract, 322 00:15:05,339 --> 00:15:08,037 but then you and me are gonna hang out. 323 00:15:08,211 --> 00:15:10,083 I'm taking the day off to be with my son. 324 00:15:12,737 --> 00:15:14,043 So, I didn't get a chance to ask you, 325 00:15:14,217 --> 00:15:16,219 what do you think of my new digs? 326 00:15:16,393 --> 00:15:19,135 It's great. It looks even bigger during the day. 327 00:15:19,309 --> 00:15:21,746 I started out with one running store in 1972, 328 00:15:21,921 --> 00:15:24,097 and I turned it into this. 329 00:15:24,271 --> 00:15:26,229 But you see, this is why I missed 330 00:15:26,403 --> 00:15:29,145 all those school plays and graduations. 331 00:15:29,319 --> 00:15:31,278 What? [WHISPERS] 332 00:15:31,452 --> 00:15:32,453 Oh, damn it. 333 00:15:34,237 --> 00:15:37,762 Union problems. This is gonna take a while. 334 00:15:37,937 --> 00:15:39,982 Buddy, I think we're gonna have to cut our day short. 335 00:15:41,766 --> 00:15:43,290 That's okay. 336 00:15:43,464 --> 00:15:45,292 Well, we'll make up for it some other time, though. 337 00:15:45,466 --> 00:15:47,337 No problem. 338 00:16:17,106 --> 00:16:19,065 [FOOTSTEPS APPROACHING] 339 00:16:19,239 --> 00:16:20,718 Hey. Hey. 340 00:16:22,068 --> 00:16:23,895 I was just looking for you. 341 00:16:24,070 --> 00:16:26,550 What happened? Your father blow you off? 342 00:16:26,724 --> 00:16:27,638 Yep. 343 00:16:27,812 --> 00:16:28,944 Yeah, me too. 344 00:16:29,118 --> 00:16:31,381 [SCOFFS] No rest for the wicked. 345 00:16:31,555 --> 00:16:32,730 [CHUCKLES] 346 00:16:32,904 --> 00:16:35,168 Yeah, he canceled dinner. 347 00:16:35,342 --> 00:16:36,517 Oh, really? 348 00:16:38,040 --> 00:16:39,824 Well, let me take a shower, 349 00:16:39,999 --> 00:16:41,565 and we can go have fun ourselves. 350 00:16:42,958 --> 00:16:44,655 Okay. Cool. 351 00:16:51,053 --> 00:16:53,273 [ENGINE SHUTS OFF] 352 00:16:53,447 --> 00:16:55,101 Come on. I'll take you to my favorite hangout. 353 00:16:55,275 --> 00:16:56,754 You drive. [CHUCKLES] 354 00:16:56,928 --> 00:16:58,408 Mason will have a coronary. 355 00:16:58,582 --> 00:17:00,410 I'll handle him. 356 00:17:00,584 --> 00:17:03,109 I have a lot of experience handling men like him. 357 00:17:03,283 --> 00:17:05,720 Come on. I've got it under control. 358 00:17:05,894 --> 00:17:07,069 [CHUCKLES] 359 00:17:09,289 --> 00:17:10,768 Let's go. [ENGINE TURNS OVER] 360 00:17:10,942 --> 00:17:12,161 You're crazy. [LAUGHS] 361 00:17:16,861 --> 00:17:18,472 HOLDEN: This is your favorite hangout? 362 00:17:18,646 --> 00:17:20,691 Dollar shots and the best jukebox in town. 363 00:17:20,865 --> 00:17:22,693 [ENGINE TURNS OFF] 364 00:17:22,867 --> 00:17:24,739 Does my father know you come to this place? 365 00:17:24,913 --> 00:17:26,262 I don't tell your father everything. 366 00:17:28,960 --> 00:17:29,918 What's the matter, frat boy? 367 00:17:30,092 --> 00:17:31,702 This place beneath you, too? 368 00:17:31,876 --> 00:17:33,226 [GIGGLES] 369 00:17:38,057 --> 00:17:39,362 So, how do you like the car? 370 00:17:39,536 --> 00:17:41,364 It's pretty nice. It must have cost him. 371 00:17:45,194 --> 00:17:46,978 Oh, no. 372 00:17:47,153 --> 00:17:48,980 It's closed. Oh, it's not a big deal. 373 00:17:49,155 --> 00:17:50,765 We'll go to another bar. 374 00:17:50,939 --> 00:17:52,593 I don't like other bars. 375 00:17:52,767 --> 00:17:54,377 Hang on. 376 00:17:54,551 --> 00:17:55,987 The owner's a friend of mine. He usually leaves the... 377 00:17:56,162 --> 00:17:58,120 Yeah! [LAUGHS] 378 00:17:59,078 --> 00:18:00,557 The key! 379 00:18:00,731 --> 00:18:02,081 This is crazy. 380 00:18:02,820 --> 00:18:04,170 Come on. 381 00:18:04,344 --> 00:18:05,432 I'll leave some money on the bar. 382 00:18:05,954 --> 00:18:07,477 [LAUGHS] 383 00:18:07,651 --> 00:18:09,000 Come on. 384 00:18:14,093 --> 00:18:16,312 Two beers. 385 00:18:16,486 --> 00:18:18,140 [JUKEBOX PLAYING MUSIC] 386 00:18:24,712 --> 00:18:26,496 The crazy things you do when you're a kid. 387 00:18:27,845 --> 00:18:29,673 Why an alligator? 388 00:18:29,847 --> 00:18:30,979 'Cause I grew up around them. 389 00:18:31,153 --> 00:18:32,633 Whiskey? 390 00:18:32,807 --> 00:18:34,939 No. No. [CHUCKLES] 391 00:18:35,114 --> 00:18:36,767 You're gonna drink it with me. 392 00:18:44,732 --> 00:18:46,777 Bottoms up. 393 00:18:47,735 --> 00:18:49,215 Bottoms up. 394 00:18:58,137 --> 00:18:59,703 [SIGHS] 395 00:19:01,444 --> 00:19:03,838 Why are you looking at me like that? 396 00:19:04,012 --> 00:19:05,535 You think I wouldn't come to a place like this? 397 00:19:05,709 --> 00:19:06,841 For starters. 398 00:19:08,495 --> 00:19:10,061 Well, your father's friends don't come here. 399 00:19:10,236 --> 00:19:11,802 I can be myself. 400 00:19:11,976 --> 00:19:14,588 And it reminds me of the boring little town I came from 401 00:19:14,762 --> 00:19:16,981 where all we did was get drunk... 402 00:19:19,245 --> 00:19:20,811 And get laid. 403 00:19:21,638 --> 00:19:22,987 [CHUCKLES] 404 00:19:23,814 --> 00:19:24,598 Ooh. 405 00:19:26,643 --> 00:19:29,037 HOLDEN: Are you gonna tell it again sometime? 406 00:19:29,211 --> 00:19:30,386 Don't steal my jokes. 407 00:19:30,560 --> 00:19:32,127 [LAUGHS] 408 00:19:32,301 --> 00:19:35,913 The next time I get drunk with my friends. 409 00:19:36,087 --> 00:19:38,046 HOLDEN: [CHUCKLES] Yeah, you've got to be drunk. 410 00:19:38,220 --> 00:19:39,352 [LAUGHS] 411 00:19:42,224 --> 00:19:44,618 So, where's this place you get drunk and laid all the time? 412 00:19:44,792 --> 00:19:46,576 Okeechobee, Florida. 413 00:19:46,750 --> 00:19:49,753 You're looking at 100% good old American white trash. 414 00:19:49,927 --> 00:19:52,713 Get out. 415 00:19:52,887 --> 00:19:54,845 Yeah. Half my family's been on Jerry Springer. 416 00:19:55,019 --> 00:19:57,065 [LAUGHS] 417 00:19:59,285 --> 00:20:01,765 Your father's house is a long way from home. 418 00:20:03,158 --> 00:20:05,291 Yeah. Yeah, for me, too. 419 00:20:08,598 --> 00:20:10,557 Yeah, but it's a little different. 420 00:20:10,731 --> 00:20:13,255 [LAUGHS] 421 00:20:13,429 --> 00:20:15,301 I didn't grow up in that mansion. 422 00:20:15,475 --> 00:20:17,390 Oh, I didn't mean to say that you were a spoiled brat or anything. 423 00:20:17,564 --> 00:20:19,261 It's just that I think that 424 00:20:19,435 --> 00:20:21,350 my sob story tops yours. 425 00:20:23,700 --> 00:20:25,354 What's your sob story? 426 00:20:25,528 --> 00:20:26,964 Oh, well... 427 00:20:28,270 --> 00:20:30,011 Maybe some other time. 428 00:20:30,185 --> 00:20:31,708 I'm having way too much fun. 429 00:20:32,535 --> 00:20:34,407 [LAUGHS] 430 00:20:36,931 --> 00:20:38,541 I think I've had enough. 431 00:20:38,715 --> 00:20:40,413 Wait. Just one more. 432 00:20:41,065 --> 00:20:42,284 One more. 433 00:20:51,641 --> 00:20:53,730 [SOFTLY] That wasn't so bad, was it? 434 00:20:59,736 --> 00:21:01,825 [CAR APPROACHES] 435 00:21:01,999 --> 00:21:03,392 There's somebody here. 436 00:21:04,350 --> 00:21:05,525 Get the bottles. 437 00:21:09,180 --> 00:21:10,399 LANA: Come on. Get the bottles. 438 00:21:12,227 --> 00:21:14,316 [JUKEBOX CONTINUES PLAYING] 439 00:21:30,463 --> 00:21:31,899 [JUKEBOX STOPS PLAYING] 440 00:21:43,563 --> 00:21:45,478 [FOOTSTEPS DEPART] 441 00:21:47,523 --> 00:21:49,046 [DOOR OPENS] 442 00:21:50,787 --> 00:21:52,093 [DOOR CLOSES] 443 00:21:52,267 --> 00:21:53,964 [DOOR LOCKS] 444 00:21:54,138 --> 00:21:55,444 [EXHALES SHARPLY] 445 00:21:56,706 --> 00:21:58,099 [SIGHS] 446 00:21:58,273 --> 00:21:59,318 [ENGINE TURNS OVER] 447 00:21:59,492 --> 00:22:01,972 [LAUGHING] 448 00:22:04,714 --> 00:22:06,063 We should go. 449 00:22:06,237 --> 00:22:08,239 [LAUGHING] I know. 450 00:22:13,854 --> 00:22:15,116 This is wrong. 451 00:22:15,290 --> 00:22:16,509 [WHISPERS] Yeah, I know. 452 00:23:05,906 --> 00:23:07,255 [CRICKETS CHIRPING] 453 00:23:10,345 --> 00:23:12,347 MASON: Why did you go out until 8:00 at night? 454 00:23:12,521 --> 00:23:14,610 And why did you have to take my car? 455 00:23:14,784 --> 00:23:16,003 Why couldn't you take your car? 456 00:23:16,177 --> 00:23:17,526 You know what that car means to me. 457 00:23:32,846 --> 00:23:34,238 Good morning, you two. 458 00:23:34,413 --> 00:23:37,111 You slept well. Hmm. 459 00:23:37,285 --> 00:23:39,418 I slept like a 50-year-old baby. 460 00:23:40,375 --> 00:23:41,768 I had this incredible dream 461 00:23:41,942 --> 00:23:43,378 that I went down to the garage, 462 00:23:43,552 --> 00:23:45,511 and no one had touched my little convertible. 463 00:23:47,904 --> 00:23:49,079 Did you tell him about Nicole? 464 00:23:49,253 --> 00:23:50,994 "Nicole"? 465 00:23:51,168 --> 00:23:53,083 Yes, he invited her over for dinner on Friday. 466 00:23:53,257 --> 00:23:56,130 She phoned last night while you two were out on the town, 467 00:23:56,304 --> 00:23:58,001 and I invited her. 468 00:23:58,175 --> 00:23:59,960 I think you and Nicole might really hit it off. 469 00:24:01,440 --> 00:24:03,137 Sure. Whatever. 470 00:24:04,225 --> 00:24:05,400 MADELINE: Breakfast! 471 00:24:05,574 --> 00:24:06,836 Breakfast! 472 00:24:07,010 --> 00:24:08,795 The best cook in the state of Illinois. 473 00:24:10,057 --> 00:24:11,145 Oh, hey. 474 00:24:11,319 --> 00:24:13,147 What's that? 475 00:24:13,321 --> 00:24:15,932 Buckwheat pancakes. 476 00:24:16,106 --> 00:24:18,587 And what's this? Fresh mango? 477 00:24:18,761 --> 00:24:20,110 That's right. It's your favorite. 478 00:24:20,284 --> 00:24:21,851 Is she the best or what? 479 00:24:22,025 --> 00:24:23,244 Give me a kiss. 480 00:24:23,418 --> 00:24:25,464 Oh, I'm sorry, sir, but I'm married. 481 00:24:25,638 --> 00:24:26,595 MASON: I won't tell if you won't. 482 00:24:26,769 --> 00:24:28,641 [LAUGHTER] 483 00:24:31,818 --> 00:24:32,862 [CLEARS THROAT] 484 00:24:33,689 --> 00:24:34,690 Madeline. 485 00:24:37,127 --> 00:24:38,477 Madeline, you dropped something. 486 00:24:39,390 --> 00:24:40,914 There. 487 00:24:41,088 --> 00:24:42,306 What's this? 488 00:24:45,396 --> 00:24:47,268 Oh, my goodness. 489 00:24:47,442 --> 00:24:48,965 Happy birthday. 490 00:24:49,139 --> 00:24:50,314 You remembered? 491 00:24:50,489 --> 00:24:51,228 Happy birthday, Madeline. 492 00:24:51,402 --> 00:24:52,360 Happy birthday. 493 00:24:52,534 --> 00:24:53,622 Thank you. 494 00:24:56,538 --> 00:24:57,670 [GASPS] 495 00:24:58,627 --> 00:25:00,020 A week at the spa. 496 00:25:00,803 --> 00:25:02,413 Wow. Mm-hmm. 497 00:25:02,588 --> 00:25:03,632 You better go get your stuff. 498 00:25:03,806 --> 00:25:05,329 The limo's gonna be here at 10:00. 499 00:25:05,504 --> 00:25:06,635 A limo? Yeah. 500 00:25:08,289 --> 00:25:09,682 Thank you so much. 501 00:25:09,856 --> 00:25:11,074 All right. 502 00:25:11,248 --> 00:25:12,554 [SNIFFLES] Thank you. 503 00:25:12,728 --> 00:25:14,034 Go get ready. 504 00:25:14,208 --> 00:25:15,339 We'll clean up here. 505 00:25:17,733 --> 00:25:19,387 She works so hard for us. 506 00:25:21,476 --> 00:25:22,695 [DOORBELL RINGS] 507 00:25:24,174 --> 00:25:25,524 The limo's right on time. 508 00:25:26,742 --> 00:25:28,483 MASON: Madeline. 509 00:25:28,657 --> 00:25:30,093 That was nice of your father. 510 00:25:30,267 --> 00:25:31,660 What the hell is going on? 511 00:25:31,834 --> 00:25:33,967 Nothing. I handled it. 512 00:25:34,141 --> 00:25:35,055 He's never gonna find out 513 00:25:35,229 --> 00:25:36,752 about that ever. 514 00:25:36,926 --> 00:25:38,275 It was a mistake. 515 00:25:38,449 --> 00:25:39,538 It never happened. 516 00:25:39,712 --> 00:25:41,540 MASON: What never happened? 517 00:25:41,714 --> 00:25:43,193 Nothing, we were just talking about 518 00:25:43,367 --> 00:25:45,282 how wonderful you are to Madeline. 519 00:25:45,456 --> 00:25:46,588 Oh. 520 00:25:46,762 --> 00:25:48,024 That's why I love you. 521 00:25:48,198 --> 00:25:49,417 Oh, baby. 522 00:25:51,811 --> 00:25:53,334 Why don't we have some fun today, 523 00:25:53,508 --> 00:25:55,075 make up for yesterday? 524 00:25:55,249 --> 00:25:57,033 Sure. What did you have in mind? 525 00:25:57,207 --> 00:25:59,079 I thought you were supposed to be good at this, buddy. 526 00:25:59,253 --> 00:26:00,602 Come on, man. I'm in my 50s. 527 00:26:00,776 --> 00:26:02,212 You've got to cover me better than that. 528 00:26:02,386 --> 00:26:03,692 Next basket wins. 529 00:26:07,870 --> 00:26:09,611 You've got to keep your cool, son. 530 00:26:23,320 --> 00:26:24,583 [GRUNTS] 531 00:26:26,106 --> 00:26:28,195 Don't you ever touch my car again. 532 00:26:39,728 --> 00:26:41,034 LANA: Are you okay? 533 00:26:43,558 --> 00:26:44,994 I'll survive. 534 00:26:46,779 --> 00:26:48,215 Why aren't you in bed? 535 00:26:49,346 --> 00:26:50,391 Mason was snoring. 536 00:26:50,565 --> 00:26:51,479 He took some sleeping pills. 537 00:26:51,653 --> 00:26:53,307 He's got a lot on his mind. 538 00:26:57,267 --> 00:26:58,225 What is that? 539 00:26:59,139 --> 00:27:00,227 Nothing. 540 00:27:04,666 --> 00:27:06,625 He's a bastard, okay? 541 00:27:06,799 --> 00:27:08,235 He treated my mother like crap, 542 00:27:08,409 --> 00:27:10,193 and he does the same to you. 543 00:27:10,367 --> 00:27:11,847 I've known worse. [SIGHS] 544 00:27:12,021 --> 00:27:13,893 Don't make excuses for him. 545 00:27:18,898 --> 00:27:20,377 I'm sorry about what happened. 546 00:27:22,336 --> 00:27:24,817 I blame myself. 547 00:27:24,991 --> 00:27:27,254 I wanted it just as much as you did. 548 00:27:27,428 --> 00:27:28,690 That doesn't matter. 549 00:27:28,864 --> 00:27:30,474 We have to forget about it. 550 00:27:33,564 --> 00:27:34,740 Can you really do that? 551 00:27:37,699 --> 00:27:39,048 Because I can't. 552 00:27:39,614 --> 00:27:41,442 Don't. 553 00:27:41,616 --> 00:27:43,096 Then why are you here? 554 00:27:43,270 --> 00:27:44,271 Oh, please. 555 00:28:28,968 --> 00:28:30,317 [KNOCK ON DOOR] 556 00:28:32,232 --> 00:28:33,537 Hey, buddy. 557 00:28:33,712 --> 00:28:35,061 Have you seen Lana? 558 00:28:35,235 --> 00:28:36,453 No. 559 00:28:36,627 --> 00:28:38,412 MASON: I thought I heard voices. 560 00:28:38,586 --> 00:28:39,892 I didn't hear anything. 561 00:28:41,197 --> 00:28:43,112 I guess she's downstairs watching TV. 562 00:28:43,286 --> 00:28:45,549 Apparently, I snore. 563 00:28:45,724 --> 00:28:47,116 [CHUCKLES] 564 00:28:48,204 --> 00:28:49,292 Sorry. 565 00:28:49,466 --> 00:28:50,598 Go back to sleep. 566 00:28:51,512 --> 00:28:52,861 [DOOR CLOSES] 567 00:28:54,254 --> 00:28:56,909 [SIGHS] 568 00:28:57,083 --> 00:28:58,780 Listen, about this afternoon... 569 00:29:01,130 --> 00:29:03,785 I just have to win. 570 00:29:03,959 --> 00:29:05,569 It's in my nature, I guess. 571 00:29:06,657 --> 00:29:08,007 That's okay. 572 00:29:12,011 --> 00:29:13,708 I'll see you tomorrow. 573 00:29:37,340 --> 00:29:39,255 LANA: Hey, I thought I heard your voice. 574 00:29:39,429 --> 00:29:41,170 MASON: Where were you? 575 00:29:41,344 --> 00:29:42,824 LANA: In the hall bathroom. I didn't want to wake you up. 576 00:29:42,998 --> 00:29:45,044 Come on. Let's go to bed. 577 00:29:45,218 --> 00:29:46,480 [DOOR CLOSES] 578 00:29:48,743 --> 00:29:50,223 Have a good day. 579 00:30:08,023 --> 00:30:09,764 How much of this is 580 00:30:09,938 --> 00:30:11,418 about you getting back at Mason? 581 00:30:12,811 --> 00:30:14,551 How about none of it? 582 00:30:16,423 --> 00:30:17,598 I don't believe you. 583 00:30:17,772 --> 00:30:19,556 [LAUGHS] 584 00:30:23,734 --> 00:30:26,346 But to tell you the truth, I don't care. 585 00:30:35,703 --> 00:30:37,531 I understand. 586 00:30:37,705 --> 00:30:39,794 I know what it's like to have a son of a bitch for a father. 587 00:30:40,664 --> 00:30:41,840 Yours is... 588 00:30:46,148 --> 00:30:47,889 Only interested in his money. 589 00:30:48,063 --> 00:30:50,239 Mine was only interested in what was between his legs. 590 00:30:51,240 --> 00:30:52,633 He fooled around a lot? 591 00:30:53,939 --> 00:30:55,375 Yeah, you could say that. 592 00:30:57,812 --> 00:30:59,466 He was a drunk, 593 00:31:01,337 --> 00:31:03,600 and to get his kicks, he would come into my room 594 00:31:03,774 --> 00:31:05,254 at night and feel me up under the covers. 595 00:31:07,343 --> 00:31:09,084 I'm sorry. 596 00:31:09,258 --> 00:31:10,564 Your mother didn't do anything? 597 00:31:11,826 --> 00:31:14,960 Well, she was a lovely lady. 598 00:31:15,134 --> 00:31:17,049 It was just that she was his doormat. 599 00:31:19,616 --> 00:31:21,880 See, I told you my sob story was worse than yours. 600 00:31:28,669 --> 00:31:30,192 But he got his. 601 00:31:35,241 --> 00:31:36,677 What do you mean? 602 00:31:37,286 --> 00:31:38,766 Well... 603 00:31:43,162 --> 00:31:46,513 When my little sister turned 13, 604 00:31:46,687 --> 00:31:47,644 he started looking at her the same way 605 00:31:47,818 --> 00:31:49,211 that he looked at me, 606 00:31:49,385 --> 00:31:51,083 and I couldn't let him screw up her life... 607 00:31:52,867 --> 00:31:54,042 The way he did mine. 608 00:31:54,869 --> 00:31:56,044 What happened? 609 00:31:58,699 --> 00:32:00,527 He loved to go boatin' 610 00:32:00,701 --> 00:32:02,616 in the Everglades. 611 00:32:04,835 --> 00:32:06,098 Gator hunting. 612 00:32:06,272 --> 00:32:08,100 I guess, if that's what you could call it. 613 00:32:08,274 --> 00:32:09,623 He would chum the waters, 614 00:32:09,797 --> 00:32:11,451 and as the gators would come up 615 00:32:11,625 --> 00:32:13,453 to the surface, he'd shoot them. 616 00:32:13,627 --> 00:32:15,585 He said that that was his way of relaxing. 617 00:32:15,759 --> 00:32:16,978 Sick bastard. 618 00:32:19,459 --> 00:32:20,939 [SIGHS] 619 00:32:21,852 --> 00:32:23,942 But he had a weakness, 620 00:32:25,508 --> 00:32:26,857 whiskey. 621 00:32:29,860 --> 00:32:31,123 So one day... 622 00:32:32,472 --> 00:32:34,778 I put a bottle of his favorite 623 00:32:34,953 --> 00:32:36,911 rotgut into his lunch bucket 624 00:32:37,085 --> 00:32:39,087 with a pretty little note on it. 625 00:32:39,261 --> 00:32:40,828 It said, "From your favorite girl." 626 00:32:43,135 --> 00:32:45,615 And I knew that one sip for him was 627 00:32:45,789 --> 00:32:47,269 the whole bottle. 628 00:32:49,097 --> 00:32:50,272 The sheriff said that 629 00:32:50,446 --> 00:32:52,318 he must have passed out and fallen over, 630 00:32:52,492 --> 00:32:54,276 that the glades swallowed him up. 631 00:32:54,450 --> 00:32:55,886 So they never found his body. 632 00:33:00,021 --> 00:33:02,023 I like to think that the gators got their revenge. 633 00:33:06,332 --> 00:33:07,507 [WHISPERS] Good old Dad. 634 00:33:15,341 --> 00:33:16,516 NICOLE: That's why I decided 635 00:33:16,690 --> 00:33:18,039 to go into broadcast journalism. 636 00:33:18,213 --> 00:33:19,867 I mean, it's live. It's real. 637 00:33:20,041 --> 00:33:22,174 [CHUCKLES] It's exposing the truth to people, 638 00:33:22,348 --> 00:33:24,002 showing the world as it really is. 639 00:33:24,176 --> 00:33:25,307 I mean, you shoot it. You cut it. 640 00:33:25,481 --> 00:33:27,527 And at night, it's on the nightly news. 641 00:33:27,701 --> 00:33:29,703 It's really very exciting. 642 00:33:29,877 --> 00:33:31,139 And you go to school for this? 643 00:33:31,313 --> 00:33:33,054 Yes, sir, night classes 644 00:33:33,228 --> 00:33:34,534 at the community college. 645 00:33:34,708 --> 00:33:35,883 Thank you. 646 00:33:36,057 --> 00:33:37,711 But I'm also a part-time stringer. 647 00:33:37,885 --> 00:33:39,582 I mean, you never know. 648 00:33:39,756 --> 00:33:41,932 You know that story last week that was on WHHN 649 00:33:42,107 --> 00:33:43,456 about the bear that was loose? 650 00:33:43,630 --> 00:33:45,893 A lot of my footage was used in that story. 651 00:33:46,067 --> 00:33:47,808 It's really about being at the right place at the right time. 652 00:33:47,982 --> 00:33:49,940 It sounds very interesting. 653 00:33:50,115 --> 00:33:51,681 Actually, this is a newfound passion. 654 00:33:51,855 --> 00:33:53,118 It's not what I studied in college. 655 00:33:53,292 --> 00:33:54,554 Where did you go undergrad? 656 00:33:54,728 --> 00:33:57,209 Emerson College in Boston. 657 00:33:57,383 --> 00:33:59,602 Holden just graduated Harvard 658 00:33:59,776 --> 00:34:01,822 and went bumming around Europe on my dime. 659 00:34:04,172 --> 00:34:06,218 Hmm. Wow. Harvard. 660 00:34:06,392 --> 00:34:07,828 MASON: Wow. 661 00:34:08,002 --> 00:34:09,438 But now it's time to settle down, 662 00:34:09,612 --> 00:34:11,614 make something of yourself, right, Holden? 663 00:34:13,486 --> 00:34:14,878 Well, actually, I've been meaning 664 00:34:15,053 --> 00:34:16,576 to talk to you about that. 665 00:34:16,750 --> 00:34:18,143 But maybe later. 666 00:34:18,317 --> 00:34:19,796 Well, we're all friends here. 667 00:34:19,970 --> 00:34:21,146 Speak. 668 00:34:22,538 --> 00:34:24,410 Well, um... 669 00:34:24,584 --> 00:34:26,716 I've become interested in architecture. 670 00:34:26,890 --> 00:34:27,935 I've been studying it 671 00:34:28,109 --> 00:34:30,677 in Venice, Athens, 672 00:34:30,851 --> 00:34:32,983 and particularly Florence. 673 00:34:33,158 --> 00:34:34,463 You know, I've given it a lot of thought, 674 00:34:34,637 --> 00:34:36,422 and I think I'd like to go back to school 675 00:34:36,596 --> 00:34:38,772 to become an architect. 676 00:34:38,946 --> 00:34:40,469 So, you mean you want to spend more time 677 00:34:40,643 --> 00:34:42,167 bumming around Europe, 678 00:34:42,341 --> 00:34:44,604 looking at old buildings and cathedrals 679 00:34:44,778 --> 00:34:46,214 that don't mean a damn thing in the real world. 680 00:34:47,694 --> 00:34:49,087 What a waste. 681 00:34:53,482 --> 00:34:56,920 I've given you the best education. 682 00:34:57,095 --> 00:34:58,922 I've given you the best opportunities, 683 00:34:59,097 --> 00:35:00,620 but it doesn't mean a damn thing unless 684 00:35:00,794 --> 00:35:03,797 you have a plan. 685 00:35:03,971 --> 00:35:05,190 And I mean a plan 686 00:35:05,364 --> 00:35:07,061 that you can take to the bank. 687 00:35:08,758 --> 00:35:10,064 So here it is. 688 00:35:11,718 --> 00:35:13,459 You're gonna forget about school 689 00:35:14,721 --> 00:35:16,723 and come and work with me, 690 00:35:16,897 --> 00:35:18,203 learn the business. 691 00:35:19,247 --> 00:35:20,770 With my help 692 00:35:20,944 --> 00:35:22,685 and your credentials, 693 00:35:22,859 --> 00:35:24,252 by the time you're my age, 694 00:35:24,426 --> 00:35:26,298 you'll have more money and power than God. 695 00:35:27,908 --> 00:35:29,214 Now, that's a plan. 696 00:35:33,218 --> 00:35:35,785 And I've got an early one, so I'm gonna hit it. 697 00:35:35,959 --> 00:35:38,788 I assume you guys are gonna go dancing or something. 698 00:35:38,962 --> 00:35:40,660 I don't know. Yeah, if you want. 699 00:35:41,530 --> 00:35:43,053 Sure. 700 00:35:43,228 --> 00:35:45,012 Well, just make sure he comes home in one piece. 701 00:35:45,186 --> 00:35:46,492 He's got a big day tomorrow, 702 00:35:46,666 --> 00:35:48,102 gonna bag his first deer. 703 00:35:48,276 --> 00:35:50,148 Oh. That sounds manly. 704 00:35:52,976 --> 00:35:54,456 Are you coming? 705 00:35:54,630 --> 00:35:56,284 Yes. 706 00:35:56,458 --> 00:35:58,112 You two have a good night. 707 00:35:59,940 --> 00:36:01,202 [SOFTLY] Thanks. Bye. 708 00:36:02,986 --> 00:36:04,162 Both of you. 709 00:36:11,821 --> 00:36:13,214 So... 710 00:36:14,781 --> 00:36:15,956 What do you want to do? 711 00:36:17,392 --> 00:36:18,785 [CRICKETS CHIRPING] 712 00:36:25,922 --> 00:36:27,185 Want some? 713 00:36:27,924 --> 00:36:29,187 That's okay. 714 00:36:31,319 --> 00:36:32,581 What happened? 715 00:36:34,844 --> 00:36:36,803 I walked her to her car, and she drove home. 716 00:36:38,892 --> 00:36:40,633 Why? She's cute. 717 00:36:40,807 --> 00:36:41,764 You look good together. 718 00:36:41,938 --> 00:36:44,245 [SIGHS] Cut it out. 719 00:36:44,419 --> 00:36:46,291 Tonight was hard enough. 720 00:36:46,465 --> 00:36:47,640 Yeah. 721 00:36:48,989 --> 00:36:50,947 What are we doing? 722 00:36:51,121 --> 00:36:52,819 This is nuts. 723 00:36:54,690 --> 00:36:56,039 I have to get out of here. 724 00:36:56,214 --> 00:36:57,389 Why? 725 00:36:58,216 --> 00:36:59,695 "Why?" 726 00:36:59,869 --> 00:37:02,045 He wants to control my life. 727 00:37:02,220 --> 00:37:03,743 He offered you a job. 728 00:37:04,352 --> 00:37:05,527 [SIGHS] 729 00:37:07,137 --> 00:37:09,836 Give me a break. 730 00:37:10,010 --> 00:37:12,447 He doesn't care about me or what I want. 731 00:37:12,621 --> 00:37:13,840 He only cares about himself 732 00:37:14,014 --> 00:37:15,233 and what will make him look good. 733 00:37:16,059 --> 00:37:18,236 Don't you get it? 734 00:37:18,410 --> 00:37:21,978 He'll be on my case 24-7, 735 00:37:22,152 --> 00:37:23,589 watching every move I make. 736 00:37:26,374 --> 00:37:29,072 [SOFTLY] He'll suck the life out of me. 737 00:37:29,247 --> 00:37:30,378 I have to get out of here. 738 00:37:31,161 --> 00:37:32,380 What about me? 739 00:37:33,425 --> 00:37:35,383 [SIGHS] What happens to me? 740 00:37:41,389 --> 00:37:43,086 I want to be alone with you. 741 00:37:46,394 --> 00:37:47,743 If it was just the two of us, 742 00:37:47,917 --> 00:37:49,484 I could do this any time I wanted. 743 00:37:57,623 --> 00:37:58,928 LANA: Do you have to do this? 744 00:38:00,147 --> 00:38:01,757 What's the problem? 745 00:38:01,931 --> 00:38:03,106 I don't like hunting. 746 00:38:03,281 --> 00:38:04,412 A bunch of people in the woods with guns, 747 00:38:04,586 --> 00:38:05,674 it's dangerous. 748 00:38:05,848 --> 00:38:07,763 Well, A, no one asked you. 749 00:38:07,937 --> 00:38:09,722 And B, we'll be fine. 750 00:38:09,896 --> 00:38:11,941 Yeah, but still, accidents happen. 751 00:38:13,073 --> 00:38:14,161 Let's go. 752 00:38:14,335 --> 00:38:15,641 [ENGINE TURNS OVER] 753 00:38:23,126 --> 00:38:25,215 [BIRDS SQUAWKING] 754 00:38:27,653 --> 00:38:29,176 MASON: Beautiful day, isn't it? 755 00:38:29,350 --> 00:38:32,527 HOLDEN: Yeah. 756 00:38:32,701 --> 00:38:34,877 MASON: So, have you thought about what I said last night? 757 00:38:36,226 --> 00:38:37,053 HOLDEN: Yeah. 758 00:38:37,227 --> 00:38:38,446 MASON: Good. 759 00:38:41,580 --> 00:38:43,233 Let me ask you, 760 00:38:43,408 --> 00:38:45,584 do you have any idea what the hell Lana does 761 00:38:45,758 --> 00:38:46,802 while I'm at work? 762 00:38:48,021 --> 00:38:49,022 What do you mean? 763 00:38:49,196 --> 00:38:50,763 I don't know. I can't reach her. 764 00:38:50,937 --> 00:38:53,331 She never answers her cellphone. 765 00:38:53,505 --> 00:38:56,159 I just can't seem to reach her at all these days. 766 00:38:57,247 --> 00:38:58,945 Ah, don't worry about it. 767 00:39:00,773 --> 00:39:01,991 Hey. 768 00:39:05,517 --> 00:39:06,866 These are fresh. 769 00:39:07,040 --> 00:39:08,389 Big, too. 770 00:39:08,563 --> 00:39:09,608 It must be a buck. 771 00:39:12,393 --> 00:39:14,177 You follow the path. 772 00:39:14,352 --> 00:39:15,701 I'm gonna circle around, 773 00:39:15,875 --> 00:39:17,877 chase him right back at you, all right? 774 00:39:18,834 --> 00:39:20,401 Okay. 775 00:39:40,465 --> 00:39:42,031 [RUSTLING] 776 00:39:56,742 --> 00:39:58,134 [GUN COCKS] 777 00:40:49,447 --> 00:40:50,839 [GUN UNCOCKS] 778 00:40:52,798 --> 00:40:54,364 The trail's gone cold. Let's move on. 779 00:40:55,017 --> 00:40:56,366 [SIGHS] 780 00:41:08,857 --> 00:41:10,119 Hey. 781 00:41:10,293 --> 00:41:12,121 How was your workout? 782 00:41:12,295 --> 00:41:14,210 [PANTING] I think I overdid it a little. 783 00:41:14,384 --> 00:41:15,647 You want your shake? 784 00:41:15,821 --> 00:41:17,518 You know how to make them? 785 00:41:17,692 --> 00:41:19,738 I've seen you do it enough times. 786 00:41:19,912 --> 00:41:21,261 You know, it's my mission 787 00:41:21,435 --> 00:41:22,741 to have you drinking them by Christmas. 788 00:41:25,308 --> 00:41:27,093 Not a chance in hell. 789 00:41:27,267 --> 00:41:28,964 I don't know how you put these things down. 790 00:41:31,445 --> 00:41:33,316 I see you were looking at the pictures. 791 00:41:33,491 --> 00:41:35,231 Is that romantic or what? 792 00:41:35,928 --> 00:41:37,582 Definitely. 793 00:41:37,756 --> 00:41:38,626 It brings back a lot of memories 794 00:41:38,800 --> 00:41:39,801 from when I was there. 795 00:41:42,021 --> 00:41:43,631 A beautiful place to get married. 796 00:41:43,805 --> 00:41:45,111 MASON: Yeah, that was quite a day. 797 00:41:51,900 --> 00:41:53,423 [JUICER GRINDING] 798 00:42:02,084 --> 00:42:03,085 Huh. 799 00:42:10,223 --> 00:42:11,529 Here, Dad. 800 00:42:12,573 --> 00:42:13,574 Thanks. 801 00:42:19,406 --> 00:42:21,887 [EXHALES SHARPLY] 802 00:42:22,061 --> 00:42:25,194 Has Lana been acting strange to you lately? 803 00:42:25,368 --> 00:42:26,544 I don't know. 804 00:42:26,718 --> 00:42:28,546 I think something's up. 805 00:42:29,982 --> 00:42:31,984 I can see it in her eyes. 806 00:42:32,158 --> 00:42:33,681 I can hear it in her laugh. 807 00:42:36,423 --> 00:42:37,859 I think she's cheating on me. 808 00:42:39,078 --> 00:42:41,167 Uh... Are you sure? 809 00:42:42,385 --> 00:42:43,691 No. 810 00:42:44,736 --> 00:42:46,128 But I'll know soon. 811 00:43:08,629 --> 00:43:10,588 Holden, what's going on? 812 00:43:13,112 --> 00:43:14,592 Why are we meeting in a hotel room? 813 00:43:17,203 --> 00:43:18,552 He knows. 814 00:43:20,772 --> 00:43:22,295 He doesn't know it's me, but he suspects 815 00:43:22,469 --> 00:43:24,210 you're having an affair. 816 00:43:25,646 --> 00:43:26,821 It's only a matter of time. 817 00:43:28,823 --> 00:43:30,259 We can be more discreet. 818 00:43:36,265 --> 00:43:37,310 I'm leaving. 819 00:43:38,616 --> 00:43:40,095 No. 820 00:43:41,270 --> 00:43:42,794 I can't stay. 821 00:43:44,970 --> 00:43:46,580 I'm going home, 822 00:43:46,754 --> 00:43:48,451 packing my things, and leaving tonight. 823 00:43:48,626 --> 00:43:50,105 I'm sorry, but it's over. 824 00:43:50,279 --> 00:43:51,759 Holden, wait. 825 00:43:54,675 --> 00:43:55,894 Please. 826 00:43:57,417 --> 00:43:58,636 Please. 827 00:44:02,422 --> 00:44:03,641 Please sit down. 828 00:44:11,039 --> 00:44:13,607 If you really wanted it to be over... 829 00:44:16,915 --> 00:44:18,699 Why'd you have us meet in a motel? 830 00:44:39,807 --> 00:44:40,852 [SIGHS] 831 00:44:45,204 --> 00:44:46,553 Lana? 832 00:45:09,794 --> 00:45:11,447 [GROANS] 833 00:45:14,189 --> 00:45:15,582 MAN: Hey, dude. 834 00:45:15,756 --> 00:45:17,192 You got the time? 835 00:45:18,933 --> 00:45:20,456 Yeah. 836 00:45:20,630 --> 00:45:22,632 It's five past 10:00. 837 00:45:22,807 --> 00:45:24,199 Have you got a buck? 838 00:45:38,083 --> 00:45:39,475 [ENGINE TURNS OFF] 839 00:46:20,690 --> 00:46:22,344 MAN: I don't know, it's 42... 840 00:46:22,518 --> 00:46:23,432 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 841 00:46:23,606 --> 00:46:25,130 MAN: Cut 27 times, 842 00:46:25,304 --> 00:46:27,697 stabbed four times with an un-serrated blade 843 00:46:27,872 --> 00:46:30,439 approximately 40 inches in length. 844 00:46:30,613 --> 00:46:34,052 Murder weapon is obviously the, uh, missing sword. 845 00:46:34,226 --> 00:46:35,618 Time of death? 846 00:46:35,793 --> 00:46:37,359 Oh. Tricky. 847 00:46:37,533 --> 00:46:39,274 Killer cranked the air-conditioning. 848 00:46:39,448 --> 00:46:41,015 Closest I could say the time of death 849 00:46:41,189 --> 00:46:42,625 without an autopsy would be somewhere 850 00:46:42,800 --> 00:46:44,105 between 6:30 and 8:30. 851 00:46:44,279 --> 00:46:46,368 How's 8:22, give or take? 852 00:46:46,542 --> 00:46:47,892 Yeah, that could be. 853 00:46:49,894 --> 00:46:51,156 So, where's the son? 854 00:46:51,330 --> 00:46:53,027 In the study. 855 00:46:53,201 --> 00:46:54,463 How is he? 856 00:46:54,637 --> 00:46:57,118 Seems nervous. 857 00:46:57,292 --> 00:46:59,207 CLARKSON: Mr. Price, 858 00:46:59,381 --> 00:47:01,253 I'm Detective Lucille Clarkson. 859 00:47:01,427 --> 00:47:03,429 This is Lieutenant Victor Mormino. 860 00:47:03,603 --> 00:47:05,039 I know this has got to be 861 00:47:05,213 --> 00:47:07,999 a particularly difficult time for you, but, 862 00:47:08,173 --> 00:47:10,262 you know, we're gonna have to ask you some questions. 863 00:47:10,436 --> 00:47:12,830 We got to fill out reports, you know, that kind of thing. 864 00:47:13,004 --> 00:47:15,528 It should only take about an hour or so, 865 00:47:15,702 --> 00:47:17,660 and we were thinking we'd head back to the station, 866 00:47:17,835 --> 00:47:19,314 get you out of all this. 867 00:47:20,663 --> 00:47:22,100 CLARKSON: We'd also like 868 00:47:22,274 --> 00:47:25,016 to ask your stepmother some questions. 869 00:47:25,190 --> 00:47:26,844 Do you have any idea where she might be? 870 00:47:29,194 --> 00:47:31,370 VICTOR: Is she usually out this late? 871 00:47:33,198 --> 00:47:34,852 Sometimes. 872 00:47:35,678 --> 00:47:36,941 I don't know. 873 00:47:37,811 --> 00:47:39,030 Okay. 874 00:47:40,683 --> 00:47:41,946 [FOOTSTEPS APPROACHING] 875 00:47:42,120 --> 00:47:43,904 MAN: He's over here. 876 00:47:45,558 --> 00:47:47,386 What's going on? 877 00:47:47,560 --> 00:47:49,692 After talking to my father, 878 00:47:49,867 --> 00:47:52,260 I left the house at about 6:00, 879 00:47:52,434 --> 00:47:53,566 went to a movie. 880 00:47:53,740 --> 00:47:55,655 MORMINO: Which theater? 881 00:47:55,829 --> 00:47:58,005 The Imperial. 882 00:47:58,179 --> 00:47:59,485 Saw The Godfather, 883 00:47:59,659 --> 00:48:01,487 the first one. 884 00:48:01,661 --> 00:48:04,098 LANA: Mason wasn't home when I left, 885 00:48:04,272 --> 00:48:05,230 which was about 5:00, 886 00:48:06,405 --> 00:48:07,406 5:30. 887 00:48:09,887 --> 00:48:12,802 I wanted to do some shopping, so I skipped dinner, and I went to the mall. 888 00:48:13,891 --> 00:48:15,414 And then on my way home, 889 00:48:16,458 --> 00:48:17,895 a friend of mine called. 890 00:48:18,069 --> 00:48:19,461 The show let out about 9:30. 891 00:48:20,767 --> 00:48:21,594 And it was about... 892 00:48:23,465 --> 00:48:26,860 7:00, 7:45, 7:45... 893 00:48:28,514 --> 00:48:30,298 When I went over to her apartment. 894 00:48:30,472 --> 00:48:33,562 I'd set her up with my stepson, 895 00:48:33,736 --> 00:48:36,304 and it didn't go too well, so she wanted to talk about that. 896 00:48:36,478 --> 00:48:38,611 I drove home, came inside, 897 00:48:40,395 --> 00:48:42,441 poured myself a brandy in the living room, 898 00:48:42,615 --> 00:48:44,051 then went to the kitchen to get something to eat. 899 00:48:50,753 --> 00:48:52,146 [INHALING SHARPLY] 900 00:48:52,320 --> 00:48:53,147 That's where I found him. 901 00:48:57,151 --> 00:48:59,110 And I stayed with Nicole... 902 00:49:01,460 --> 00:49:03,897 Till about 11:00 and then I drove home. 903 00:49:04,071 --> 00:49:06,465 CLARKSON: When you arrived at the house, you didn't see anyone, hear anything? 904 00:49:06,639 --> 00:49:08,510 No. 905 00:49:08,684 --> 00:49:10,164 MORMINO: Do you have a contact for Miss... 906 00:49:11,818 --> 00:49:12,993 MORMINO: Nicole Cashper? 907 00:49:14,212 --> 00:49:16,910 I can get that for you, yes. 908 00:49:17,084 --> 00:49:19,652 MORMINO: Any ideas as to who might have done something like this? 909 00:49:23,961 --> 00:49:25,049 No. 910 00:49:26,137 --> 00:49:27,094 No. 911 00:49:32,143 --> 00:49:36,974 The police said your place should be available for you in the next few days, 912 00:49:37,148 --> 00:49:39,019 once they complete the crime scene investigation. 913 00:49:41,848 --> 00:49:42,892 In the meantime, 914 00:49:44,024 --> 00:49:45,721 my house is your house. 915 00:50:00,736 --> 00:50:03,087 Lana. Lana. 916 00:50:03,261 --> 00:50:04,827 What are you doing in here, Harry could catch us. 917 00:50:05,002 --> 00:50:08,135 [EXHALING] Where were you? 918 00:50:08,309 --> 00:50:11,486 On my way home, Nicole called and wanted to meet. 919 00:50:11,660 --> 00:50:12,835 For what? 920 00:50:13,010 --> 00:50:15,534 She knows about us. 921 00:50:15,708 --> 00:50:17,710 She saw us together on the night that we all had dinner 922 00:50:17,884 --> 00:50:19,364 and videotaped us through the window. 923 00:50:20,930 --> 00:50:24,108 Everything. I saw it myself. 924 00:50:24,282 --> 00:50:25,892 And to make matters worse, she wants money. 925 00:50:26,719 --> 00:50:28,590 $100,000. 926 00:50:28,764 --> 00:50:31,115 How are we gonna... Don't worry about that. I'll take care of it. 927 00:50:32,942 --> 00:50:34,466 If anybody sees that tape... 928 00:50:36,772 --> 00:50:38,165 Did you tell the police anything about us? 929 00:50:39,993 --> 00:50:41,038 Of course not. 930 00:50:42,256 --> 00:50:44,432 Okay, good. 931 00:50:44,606 --> 00:50:46,521 Just don't worry about it. I'll protect you. 932 00:50:46,695 --> 00:50:48,654 Now, come on. 933 00:50:48,828 --> 00:50:50,308 You'll protect me? What do you mean you'll protect me? 934 00:50:50,482 --> 00:50:51,222 Go. 935 00:51:03,495 --> 00:51:06,541 [INDISTINCT CHATTER] 936 00:51:12,286 --> 00:51:14,593 I loved your father very much. 937 00:51:14,767 --> 00:51:16,812 He was a good man to me, a decent person, 938 00:51:18,814 --> 00:51:21,208 but I cannot go back to the house now. I cannot. 939 00:51:21,382 --> 00:51:22,166 Madeline. 940 00:51:23,993 --> 00:51:24,907 Please understand. 941 00:51:27,345 --> 00:51:29,086 You take care of yourself now, okay? 942 00:51:53,110 --> 00:51:54,285 I have to talk with you. 943 00:51:54,589 --> 00:51:56,113 Not here. 944 00:51:56,287 --> 00:51:57,766 Then let's go somewhere else. 945 00:51:57,940 --> 00:51:59,028 [LOUD CLATTERING] 946 00:52:03,250 --> 00:52:04,077 Is everything all right? 947 00:52:06,993 --> 00:52:09,343 Holden, you wanna give me a hand with something over here, please? 948 00:52:17,221 --> 00:52:20,093 You know, your father had everything in his life, 949 00:52:20,267 --> 00:52:21,181 except for one thing... 950 00:52:24,097 --> 00:52:25,142 His youth. 951 00:52:28,014 --> 00:52:30,843 I think he saw in Lana a way to recapture some of that. 952 00:52:31,017 --> 00:52:32,801 I tell you, he was feeling pretty vulnerable with her. 953 00:52:32,975 --> 00:52:34,673 He came and saw me the other day. 954 00:52:34,847 --> 00:52:36,327 He was suspecting her of having an affair. 955 00:52:38,720 --> 00:52:39,765 You think Lana killed my father? 956 00:52:40,896 --> 00:52:42,159 No, her story was confirmed. 957 00:52:44,509 --> 00:52:46,598 She was at Nicole Cashper's at the time of your father's death. 958 00:52:48,730 --> 00:52:50,732 No, besides, somebody her size couldn't overpower your father. 959 00:52:55,259 --> 00:52:56,303 Somebody else could have... 960 00:52:58,958 --> 00:53:00,612 Someone she was involved with. 961 00:53:23,896 --> 00:53:24,679 We have to talk. 962 00:53:27,116 --> 00:53:28,901 What did you mean you would protect me? 963 00:53:32,339 --> 00:53:35,212 That I still love you, and I would never do anything to hurt you. 964 00:53:37,388 --> 00:53:39,912 That I blame myself. 965 00:53:40,086 --> 00:53:41,305 I should have ended it before... 966 00:53:42,349 --> 00:53:43,220 All of this happened. 967 00:53:46,135 --> 00:53:47,224 But nobody will know what you did. 968 00:53:48,790 --> 00:53:50,966 You really think I killed him? 969 00:53:51,140 --> 00:53:52,272 Well, if you didn't, who did? 970 00:53:54,666 --> 00:53:55,710 How do I know it wasn't you? 971 00:53:59,018 --> 00:54:02,151 Because I was with you, and then I was with Nicole. When could I have done it? 972 00:54:02,326 --> 00:54:03,979 Maybe you had some help. 973 00:54:04,153 --> 00:54:06,025 Maybe I had some help. 974 00:54:06,199 --> 00:54:08,462 From who? From a lover? Someone like you? 975 00:54:11,944 --> 00:54:13,685 LANA: You know, they say the eyes are the windows to the soul, 976 00:54:15,426 --> 00:54:16,340 that the truth is there. 977 00:54:18,342 --> 00:54:19,560 So if you're asking me to believe you... 978 00:54:22,084 --> 00:54:23,129 I'll believe you. 979 00:54:25,610 --> 00:54:26,350 [SMIRKING] 980 00:54:36,621 --> 00:54:37,752 Listen, I'm gonna stay and talk to Harry. 981 00:54:39,928 --> 00:54:40,625 I'll wait. 982 00:54:42,583 --> 00:54:43,802 That's all right. I'll meet you back at the house. 983 00:54:49,373 --> 00:54:51,200 [ENGINE STARTING] 984 00:55:05,650 --> 00:55:07,565 [EXHALING] 985 00:55:07,739 --> 00:55:09,349 I remember when my father divorced my mother, 986 00:55:10,698 --> 00:55:11,830 and we moved to Connecticut. 987 00:55:14,267 --> 00:55:16,400 Our house was really, really quiet at night. 988 00:55:19,838 --> 00:55:21,492 Except for the sound of my mom crying in her bedroom. 989 00:55:23,102 --> 00:55:24,146 [SWALLOWING] 990 00:55:26,410 --> 00:55:28,412 And I hated him for what he did. 991 00:55:30,675 --> 00:55:31,415 To her, 992 00:55:34,156 --> 00:55:35,201 To us. 993 00:55:39,074 --> 00:55:40,119 But that wasn't the worst of it. 994 00:55:42,339 --> 00:55:43,514 When my mom became ill... 995 00:55:44,732 --> 00:55:46,517 [SWALLOWING] 996 00:55:46,691 --> 00:55:49,737 He never once reached out to help her. 997 00:55:52,044 --> 00:55:53,306 It was like she no longer existed to him. 998 00:55:58,006 --> 00:55:59,051 My father... 999 00:56:01,314 --> 00:56:04,796 Was a selfish and cruel man. 1000 00:56:07,625 --> 00:56:09,409 Maybe deep down, I really did want him to die. 1001 00:56:12,978 --> 00:56:13,979 For everything. 1002 00:56:17,243 --> 00:56:18,331 The way he treated you. 1003 00:56:20,812 --> 00:56:22,379 [SCOFFING] The way he hit you. 1004 00:56:24,598 --> 00:56:26,731 Hit me? Your father never hit me. 1005 00:56:27,906 --> 00:56:30,125 But your arm. 1006 00:56:30,299 --> 00:56:32,389 Yeah, I did that at the gym. I never said he hit me. 1007 00:56:38,220 --> 00:56:39,265 I know you're scared. 1008 00:56:41,049 --> 00:56:42,137 I understand that. 1009 00:56:43,617 --> 00:56:44,444 But you're gonna be okay. 1010 00:56:47,142 --> 00:56:51,146 [BREATHING DEEPLY] Listen, I gotta go get changed. 1011 00:56:51,320 --> 00:56:53,018 I gotta go meet Nicole. 1012 00:56:53,192 --> 00:56:54,019 I'm gonna go with you. 1013 00:56:54,193 --> 00:56:55,237 No. 1014 00:56:56,500 --> 00:56:57,544 She'll only deal with me. 1015 00:57:00,504 --> 00:57:01,461 How do I know I can trust you? 1016 00:57:05,117 --> 00:57:06,161 Baby... 1017 00:57:09,164 --> 00:57:10,601 I'm the only one you can trust. 1018 00:57:42,067 --> 00:57:43,285 HOLDEN: Where's the tape? 1019 00:57:43,460 --> 00:57:44,461 Holden! Get him away from me! 1020 00:57:44,635 --> 00:57:46,463 HOLDEN: Where's the tape? Holden! 1021 00:57:46,637 --> 00:57:48,639 Give me the tape! Holden, you're messing everything up. 1022 00:57:48,813 --> 00:57:51,032 She's gonna give that tape to the police. Is that what you want? 1023 00:57:52,381 --> 00:57:53,165 Let me handle this. 1024 00:57:54,688 --> 00:57:57,082 LANA: Get out of here. I want that tape. 1025 00:57:57,256 --> 00:57:58,910 [CAR REVERSING] 1026 00:58:01,652 --> 00:58:03,480 [ENGINE REVVING] 1027 00:58:10,835 --> 00:58:11,879 [CELLPHONE RINGING] 1028 00:58:14,273 --> 00:58:15,796 [CELLPHONE BEEPING] 1029 00:58:15,970 --> 00:58:16,710 Hello? 1030 00:58:20,584 --> 00:58:21,585 Thanks. 1031 00:58:25,545 --> 00:58:27,547 So, what's up? 1032 00:58:27,721 --> 00:58:29,723 Nothing. I just wanted to see how you were doing. 1033 00:58:31,290 --> 00:58:32,073 How are you doing? 1034 00:58:34,249 --> 00:58:35,294 You know. 1035 00:58:38,645 --> 00:58:39,646 Yeah. 1036 00:58:42,040 --> 00:58:43,345 [SIGHING] 1037 00:58:47,045 --> 00:58:50,439 [CHUCKLING] It's amazing how much you remind me of your father. 1038 00:58:51,615 --> 00:58:52,529 He liked old movies, too. 1039 00:58:54,400 --> 00:58:55,183 The Godfather. 1040 00:58:56,750 --> 00:58:57,577 It was one of his favorites. 1041 00:59:00,449 --> 00:59:01,538 I saw it, too, but... 1042 00:59:03,714 --> 00:59:04,845 I can't remember how it ended. 1043 00:59:06,673 --> 00:59:07,718 How did that end again? 1044 00:59:11,156 --> 00:59:12,287 [CHUCKLING] Harry... 1045 00:59:14,420 --> 00:59:16,248 I've been through a lot. 1046 00:59:16,422 --> 00:59:18,250 I really don't feel like talking about a stupid movie. 1047 00:59:18,424 --> 00:59:19,468 But you just saw it. 1048 00:59:20,774 --> 00:59:21,732 Didn't you? 1049 00:59:24,386 --> 00:59:26,954 Oh, right. 1050 00:59:27,128 --> 00:59:30,784 Yeah, the projectionist that day had a problem with the 3:00 showing. 1051 00:59:30,958 --> 00:59:32,046 All showings that day were canceled. 1052 00:59:40,925 --> 00:59:43,144 You got a lot to gain from your father's death, don't you? 1053 00:59:43,318 --> 00:59:45,407 "Gain"? What are you talking about? 1054 00:59:47,584 --> 00:59:49,455 The will. 1055 00:59:49,629 --> 00:59:50,587 You're the primary beneficiary. 1056 00:59:51,370 --> 00:59:52,501 What? 1057 00:59:54,765 --> 00:59:55,679 Me? What about Lana? 1058 00:59:57,637 --> 00:59:59,204 [SIGHING] She's not mentioned in the will. 1059 01:00:01,423 --> 01:00:05,602 So, the real question is, is that if you didn't do it... 1060 01:00:07,473 --> 01:00:08,953 Who did and why? 1061 01:00:11,303 --> 01:00:12,086 I didn't do it. 1062 01:00:13,435 --> 01:00:15,829 Unless you didn't do it for the money. 1063 01:00:28,537 --> 01:00:30,235 HARRY: This arrived at my office this afternoon. 1064 01:00:31,932 --> 01:00:32,716 There's no record of who sent it. 1065 01:00:40,637 --> 01:00:42,203 Yeah, it looks like you have been through a lot. 1066 01:00:46,773 --> 01:00:47,644 As executor 1067 01:00:48,993 --> 01:00:50,864 of your father's estate, 1068 01:00:51,038 --> 01:00:54,085 it is my job to protect you, 1069 01:00:54,259 --> 01:00:56,653 and if you want me to do that, you better start telling me the truth. 1070 01:01:02,615 --> 01:01:03,790 I was gonna end it that night. 1071 01:01:06,619 --> 01:01:07,794 We met at a motel. 1072 01:01:09,883 --> 01:01:11,885 We made love one last time. 1073 01:01:15,672 --> 01:01:17,021 [INHALING SHARPLY] When I got home... 1074 01:01:19,501 --> 01:01:20,677 My father was dead. 1075 01:01:26,291 --> 01:01:27,814 Lana was with you the whole time? 1076 01:01:27,988 --> 01:01:29,903 No. [EXHALING] 1077 01:01:30,077 --> 01:01:31,688 I fell asleep. When I woke up, she was gone. 1078 01:01:34,386 --> 01:01:35,126 Anybody see you? 1079 01:01:36,301 --> 01:01:37,998 Any record of you being there? 1080 01:01:38,172 --> 01:01:39,696 I paid in cash and used a fake name. 1081 01:01:40,871 --> 01:01:42,350 [SIGHING] Okay. 1082 01:01:45,527 --> 01:01:48,139 We'll get somebody at the front desk to ID you and confirm the time. 1083 01:01:50,576 --> 01:01:51,664 [EXHALING SHARPLY] 1084 01:01:55,537 --> 01:01:56,887 When I checked out, they were closed. 1085 01:02:00,542 --> 01:02:02,501 Well, you need somebody to establish you being there, 1086 01:02:02,675 --> 01:02:04,546 otherwise you've got no alibi. Now, think! 1087 01:02:08,072 --> 01:02:09,421 HOLDEN: Yeah. It's five past 10:00. 1088 01:02:11,858 --> 01:02:13,512 There was a homeless guy. 1089 01:02:13,686 --> 01:02:14,992 He asked me the time. 1090 01:02:15,166 --> 01:02:16,036 He can place me there. 1091 01:02:17,298 --> 01:02:18,169 Okay, we'll find him. 1092 01:02:21,912 --> 01:02:23,043 What about this? 1093 01:02:23,217 --> 01:02:24,784 It's blackmail. 1094 01:02:24,958 --> 01:02:26,960 Nicole Cashper made the tape. 1095 01:02:27,134 --> 01:02:30,007 She wants $100,000! 1096 01:02:30,181 --> 01:02:31,748 That's why Lana was at her house the night of the murder. 1097 01:02:34,315 --> 01:02:36,927 If she was blackmailing you, why would she send me the tape? 1098 01:02:40,800 --> 01:02:43,063 [CHUCKLING] 1099 01:02:43,237 --> 01:02:45,370 Because it has nothing to do with blackmail. 1100 01:02:46,675 --> 01:02:48,329 [SIGHING] 1101 01:02:48,503 --> 01:02:50,679 HARRY: Somebody wants this affair to be made public. 1102 01:02:50,854 --> 01:02:54,074 The fact that you and Lana had an affair makes you look more guilty. 1103 01:02:54,248 --> 01:02:55,772 As you said, I'm the sole heir. 1104 01:02:55,946 --> 01:02:58,426 Who gains anything from framing me? 1105 01:02:58,600 --> 01:03:02,300 [CHUCKLING] If you go to jail for your father's murder, 1106 01:03:02,474 --> 01:03:04,345 you don't inherit his money. She gets all assets. 1107 01:03:09,220 --> 01:03:11,700 More than enough to inspire a murder, don't you think? Huh? 1108 01:03:12,745 --> 01:03:15,139 [EXHALING] 1109 01:03:15,313 --> 01:03:17,402 For a Harvard boy, you're not too smart. 1110 01:03:20,361 --> 01:03:21,058 [DOOR OPENING] 1111 01:03:22,929 --> 01:03:24,496 [EXHALING] 1112 01:03:24,670 --> 01:03:26,890 [SNIFFLING] 1113 01:03:27,064 --> 01:03:28,674 I thought you said someone Lana's size couldn't have killed my father. 1114 01:03:28,848 --> 01:03:29,849 Someone else could have done it for her. 1115 01:03:33,418 --> 01:03:34,985 Who? 1116 01:03:35,159 --> 01:03:36,464 Maybe you weren't her only lover. 1117 01:03:38,945 --> 01:03:39,816 [SIGHS] 1118 01:03:41,948 --> 01:03:44,646 Look, Holden, go home, 1119 01:03:44,821 --> 01:03:47,127 pack your stuff, come back and stay here, all right? 1120 01:03:51,871 --> 01:03:54,047 In the meantime, I'll figure out how we're gonna handle this. 1121 01:03:55,483 --> 01:03:56,528 Until then, 1122 01:03:57,659 --> 01:03:58,443 don't confront Lana. 1123 01:04:01,141 --> 01:04:03,709 And do not talk to anybody 1124 01:04:03,883 --> 01:04:05,667 about what was discussed here, all right? 1125 01:04:07,060 --> 01:04:07,844 No one. 1126 01:04:08,888 --> 01:04:10,847 [ENGINE STARTING] 1127 01:05:15,041 --> 01:05:17,043 It's $100,000 for Nicole. 1128 01:05:17,914 --> 01:05:19,741 And what's this for? 1129 01:05:19,916 --> 01:05:20,917 Well, you can never be too careful. 1130 01:05:24,964 --> 01:05:25,965 You took care of everything. 1131 01:05:27,097 --> 01:05:28,098 I always do. 1132 01:05:42,286 --> 01:05:43,113 [CLATTERING IN DISTANCE] 1133 01:07:11,549 --> 01:07:13,420 [RATTLING] 1134 01:07:13,594 --> 01:07:14,334 [GUNSHOT] 1135 01:07:23,256 --> 01:07:24,040 [GUNSHOT] 1136 01:07:35,877 --> 01:07:38,141 [STRUGGLING] 1137 01:07:41,231 --> 01:07:43,494 You wanna kill me? You wanna kill me now! 1138 01:07:43,668 --> 01:07:45,713 [STRAINED] It's all over. It was a mistake. 1139 01:07:45,887 --> 01:07:46,801 Do you wanna kill me? 1140 01:07:46,975 --> 01:07:48,238 Stop. [STRAINING] 1141 01:07:52,459 --> 01:07:55,462 [GASPING] 1142 01:07:55,636 --> 01:07:59,814 [SOBBING] I saw the light. I thought it was a prowler 1143 01:07:59,988 --> 01:08:02,948 or even the person who killed Mason. I was scared. 1144 01:08:04,123 --> 01:08:05,516 I saw the suicide note. 1145 01:08:05,690 --> 01:08:07,735 What are you talking about? Stop it! 1146 01:08:11,261 --> 01:08:12,436 Holden, you're scaring me. 1147 01:08:15,221 --> 01:08:16,701 I'm so stupid. 1148 01:08:17,441 --> 01:08:18,529 I'm so stupid. 1149 01:08:19,878 --> 01:08:20,922 I loved you. 1150 01:08:22,228 --> 01:08:24,187 Don't come any closer! 1151 01:08:24,361 --> 01:08:26,841 What the hell's going on, I'm telling you the truth! 1152 01:08:27,015 --> 01:08:29,017 It was a mistake! 1153 01:08:29,192 --> 01:08:30,193 Stay there. 1154 01:08:31,368 --> 01:08:32,630 Give me the gun. 1155 01:08:32,804 --> 01:08:33,848 Don't move! 1156 01:08:35,111 --> 01:08:36,416 You're not gonna kill me. 1157 01:08:44,163 --> 01:08:45,164 I love you. 1158 01:08:49,603 --> 01:08:50,343 I love you. 1159 01:08:53,433 --> 01:08:54,173 I'm sorry. 1160 01:09:03,835 --> 01:09:06,142 [ENGINE STARTING] 1161 01:09:23,985 --> 01:09:25,422 [KNOCKING] Harry, open up. It's Holden. 1162 01:09:26,466 --> 01:09:28,294 [BEEPING] 1163 01:09:28,468 --> 01:09:31,254 [CHUCKLING] She took care of everything. 1164 01:09:31,428 --> 01:09:35,736 She even used my computer to write the suicide note. 1165 01:09:35,910 --> 01:09:39,131 All you need to get away with murder is someone to take the fall. 1166 01:09:42,003 --> 01:09:43,135 You were meant to take the fall. 1167 01:09:44,876 --> 01:09:45,659 Is she still at the house? 1168 01:09:46,834 --> 01:09:47,574 I don't know. 1169 01:09:49,837 --> 01:09:51,230 Okay. Time to go to the police. 1170 01:09:57,976 --> 01:09:59,020 That's it. 1171 01:10:00,239 --> 01:10:01,022 HOLDEN: That's everything. 1172 01:10:03,851 --> 01:10:06,593 All right. Thank you very much, Mr. Price. 1173 01:10:07,986 --> 01:10:09,248 CLARKSON: We'd like you to stay put. 1174 01:10:13,818 --> 01:10:14,601 [DOOR OPENING] 1175 01:10:17,778 --> 01:10:19,650 Good job, Holden. [DOOR CLOSES] 1176 01:10:19,824 --> 01:10:21,521 CLARKSON: What about the wife? She's missing. 1177 01:10:21,695 --> 01:10:24,089 Yeah, she's missing. He probably killed her, 1178 01:10:24,263 --> 01:10:26,961 and if she is alive, she's the one with the alibi. 1179 01:10:27,135 --> 01:10:30,138 Speaking of which, Nicole Cashper is also MIA. 1180 01:10:30,313 --> 01:10:32,184 I got two guys at her place. I got four others making the rounds. 1181 01:10:32,358 --> 01:10:34,839 My god, people! The kid is guilty. 1182 01:10:35,013 --> 01:10:37,929 He has no alibi, and he has motive. 1183 01:10:38,103 --> 01:10:39,670 What about the homeless guy? 1184 01:10:39,844 --> 01:10:41,889 Give me a break. He never existed. 1185 01:10:42,063 --> 01:10:45,763 This kid has been spinning you this long, shaggy dog story. 1186 01:10:45,937 --> 01:10:48,461 You two are being suckered by this pretty boy. 1187 01:10:48,635 --> 01:10:50,637 Well, he isn't gonna do it to me. 1188 01:10:50,811 --> 01:10:53,510 I handed you an arrest warrant and I want it executed. 1189 01:10:54,946 --> 01:10:56,904 Holden Price, you're under arrest. 1190 01:10:57,078 --> 01:10:58,776 You have the right to remain silent. What? Harry. 1191 01:10:58,950 --> 01:11:01,039 Harry, what's going on? You have the right to 1192 01:11:01,213 --> 01:11:02,780 have an attorney present now and during any future questioning. 1193 01:11:02,954 --> 01:11:04,695 Harry! 1194 01:11:04,869 --> 01:11:06,000 HOLDEN: What is going on! 1195 01:11:16,228 --> 01:11:18,143 She ran. 1196 01:11:18,317 --> 01:11:21,842 I just got confirmation from the gate attendant at O'Hare. 1197 01:11:22,016 --> 01:11:25,281 Lana Price boarded a plane to Caracas yesterday morning. 1198 01:11:27,065 --> 01:11:29,023 Venezuela? [MORMINO SCOFFING] 1199 01:11:29,197 --> 01:11:31,548 I doubt it's coincidence. 1200 01:11:31,722 --> 01:11:33,289 She picked the only South American country we got no extradition treaty with. 1201 01:11:35,160 --> 01:11:36,204 Well? 1202 01:11:43,690 --> 01:11:44,430 You got a deal. 1203 01:11:48,173 --> 01:11:48,956 [TAPE RECORDER CLICKING] 1204 01:11:52,003 --> 01:11:53,352 State your name for the record, please. 1205 01:11:55,180 --> 01:11:58,357 Nicole Anastasia Cashper. 1206 01:11:58,531 --> 01:12:01,099 When did Lana Price first approach you regarding the crime in question? 1207 01:12:02,361 --> 01:12:04,102 Um... 1208 01:12:04,276 --> 01:12:06,539 Just before she introduced me to Holden Price at a benefit 1209 01:12:06,713 --> 01:12:09,455 at his father's corporate offices. 1210 01:12:09,629 --> 01:12:11,631 At first, I told her I didn't want to do it, but we were... 1211 01:12:14,199 --> 01:12:16,244 It's okay. You've been granted immunity. 1212 01:12:16,419 --> 01:12:17,855 Just tell them the truth. 1213 01:12:23,208 --> 01:12:24,340 Lana and I were lovers. 1214 01:12:25,645 --> 01:12:26,385 I, um... 1215 01:12:27,691 --> 01:12:28,648 I thought we were in love. 1216 01:12:31,085 --> 01:12:32,173 That's why I agreed to go along with it. 1217 01:12:34,567 --> 01:12:37,048 She promised that once this was all over we could be together. 1218 01:12:38,049 --> 01:12:38,789 Away from it all. 1219 01:12:40,007 --> 01:12:41,922 Rich. 1220 01:12:42,096 --> 01:12:44,838 All I had to do was videotape her 1221 01:12:45,012 --> 01:12:46,884 and Holden together, 1222 01:12:47,058 --> 01:12:47,928 and then we would blackmail him. 1223 01:12:49,321 --> 01:12:50,757 Blackmail him for what? 1224 01:12:50,931 --> 01:12:52,716 His father was rich. 1225 01:12:52,890 --> 01:12:54,544 He had a trust fund. 1226 01:12:55,849 --> 01:12:58,461 A big one. 1227 01:12:58,635 --> 01:13:01,159 We could have it all. Holden would do anything to keep the affair a secret. 1228 01:13:05,337 --> 01:13:06,382 Then one night, 1229 01:13:07,731 --> 01:13:09,559 she shows up at my house covered in blood. 1230 01:13:12,126 --> 01:13:13,389 She told me she'd killed Mr. Price. 1231 01:13:16,261 --> 01:13:17,480 And at first, I didn't wanna believe her. 1232 01:13:20,526 --> 01:13:21,397 But there was all that blood. 1233 01:13:23,703 --> 01:13:24,400 CLARKSON: Did she have the murder weapon? 1234 01:13:26,097 --> 01:13:28,360 No, she said... 1235 01:13:28,534 --> 01:13:29,666 No one would ever find it. 1236 01:13:32,364 --> 01:13:33,974 What did you do next? 1237 01:13:34,148 --> 01:13:35,976 I helped her wash up. 1238 01:13:36,150 --> 01:13:37,021 We burned her clothes. 1239 01:13:38,414 --> 01:13:40,764 And she told me then 1240 01:13:40,938 --> 01:13:42,330 that I would have to lie to the police. 1241 01:13:44,158 --> 01:13:46,204 I had to be her alibi. 1242 01:13:46,378 --> 01:13:48,728 Why did you come to us now? 1243 01:13:48,902 --> 01:13:51,427 She told me she was going to kill Holden Price and make it look like a suicide. 1244 01:13:54,342 --> 01:13:56,432 She said that would put an end to everything and I... 1245 01:14:00,436 --> 01:14:02,220 I wanted so badly to believe her. 1246 01:14:05,658 --> 01:14:07,443 But I was the only one who knew what had really happened. 1247 01:14:10,533 --> 01:14:12,535 And if she could kill two people she said she loved... 1248 01:14:17,235 --> 01:14:18,279 I might be next. 1249 01:14:22,675 --> 01:14:23,459 She's your killer. 1250 01:14:26,200 --> 01:14:27,158 Not Holden Price. 1251 01:14:43,435 --> 01:14:45,263 So, what do you think the chances are of the police finding her? 1252 01:14:46,743 --> 01:14:48,440 Well, they'll try. 1253 01:14:48,614 --> 01:14:51,661 But it's tough if she's out of the country. 1254 01:14:51,835 --> 01:14:55,360 Contrary to popular belief, most murderers are never brought to justice. 1255 01:14:57,623 --> 01:15:00,670 Oh, I almost forgot. 1256 01:15:00,844 --> 01:15:04,282 You know, the one thing that never made sense was 1257 01:15:04,456 --> 01:15:06,632 how she could pull off that murder by herself. 1258 01:15:09,374 --> 01:15:10,680 Toxicology report. 1259 01:15:14,205 --> 01:15:17,425 Your father was lethally poisoned. 1260 01:15:17,600 --> 01:15:21,212 HARRY: Tetraethyl pyrophosphate. It's an insecticide. 1261 01:15:21,386 --> 01:15:22,387 It's odorless, colorless. 1262 01:15:23,214 --> 01:15:24,084 It kills aphids. 1263 01:15:26,522 --> 01:15:27,610 Commonly used in gardening. 1264 01:15:30,308 --> 01:15:34,530 HARRY: Your father was dead before the first strike of the blade. 1265 01:15:34,704 --> 01:15:36,488 She wanted to make it look like someone a lot stronger did it. 1266 01:15:37,968 --> 01:15:38,751 Someone like you. 1267 01:15:45,932 --> 01:15:48,369 I'm really sorry for everything you've been through. 1268 01:15:50,807 --> 01:15:51,547 Thanks for everything. 1269 01:15:53,636 --> 01:15:54,637 Take care. 1270 01:16:23,056 --> 01:16:23,796 [SIGHING] 1271 01:16:39,159 --> 01:16:40,857 [CLUNKING] 1272 01:16:57,613 --> 01:16:58,701 NICOLE: You found it right where I hid it. 1273 01:17:00,746 --> 01:17:02,313 [GUN COCKING] 1274 01:17:02,487 --> 01:17:03,270 I loved her. 1275 01:17:05,533 --> 01:17:06,752 She was everything to me. 1276 01:17:09,059 --> 01:17:10,190 We were gonna be together forever. 1277 01:17:11,801 --> 01:17:14,455 Nicole Anastasia Cashper. 1278 01:17:16,501 --> 01:17:18,329 [BREATHING HEAVILY] 1279 01:17:20,157 --> 01:17:21,114 Call me Stacy, baby. 1280 01:17:22,072 --> 01:17:24,248 [LAUGHING MANIACALLY] 1281 01:17:44,181 --> 01:17:45,356 [GAGGING] 1282 01:17:49,490 --> 01:17:50,622 [MOANING] 1283 01:18:08,814 --> 01:18:10,598 [MOANING] 1284 01:18:14,733 --> 01:18:17,040 So, how was Venezuela? 1285 01:18:17,214 --> 01:18:18,694 [SCOFFS] How would I know? 1286 01:18:18,868 --> 01:18:21,000 I never left the Caracas airport. 1287 01:18:21,174 --> 01:18:24,656 It's amazing how little attention they pay to these pictures. 1288 01:18:24,830 --> 01:18:27,311 With makeup, hair, the right clothes, 1289 01:18:27,485 --> 01:18:30,880 I walked in as Lana and out as myself in less than an hour. 1290 01:18:31,054 --> 01:18:33,012 And my ass aches from flying so long. 1291 01:18:35,536 --> 01:18:38,496 Best performance of my life, and nobody can ever know about it. 1292 01:18:38,670 --> 01:18:40,759 That drama major paid off. Mmm. 1293 01:18:42,021 --> 01:18:42,805 [KISSING] 1294 01:18:44,110 --> 01:18:44,850 What's that? 1295 01:18:46,330 --> 01:18:47,070 [CHUCKLING] 1296 01:18:48,854 --> 01:18:50,638 Take a look. 1297 01:18:50,813 --> 01:18:52,075 Notice anyone familiar in the background? 1298 01:18:54,077 --> 01:18:55,252 What? What am I looking at? Look closer. 1299 01:18:58,342 --> 01:19:00,213 Oh, my god. 1300 01:19:00,387 --> 01:19:03,216 [GASPING] That's us. [CHUCKLING] 1301 01:19:03,390 --> 01:19:05,958 [LAUGHING] At your father's wedding. 1302 01:19:06,132 --> 01:19:08,004 Pretty wacky, huh? 1303 01:19:08,178 --> 01:19:10,920 Another one of life's little ironies. Hmm. 1304 01:19:11,094 --> 01:19:13,661 Us stumbling into that village on that particular day. 1305 01:19:13,836 --> 01:19:15,881 And there he was... 1306 01:19:16,055 --> 01:19:18,405 My loving father and his young, new wife. 1307 01:19:21,191 --> 01:19:24,455 I always knew I'd kill that son of a bitch one day. [LAUGHING] 1308 01:19:26,239 --> 01:19:29,112 Oh, let's do it. [STRAINING] 1309 01:19:29,286 --> 01:19:31,505 Murder makes me horny. Not yet. Not yet. 1310 01:19:32,942 --> 01:19:34,857 I just found the murder weapon, remember? 1311 01:19:35,031 --> 01:19:36,467 I'm calling the police. 1312 01:19:36,641 --> 01:19:38,121 Oh, baby, can't it wait? 1313 01:19:38,295 --> 01:19:39,078 No. 1314 01:19:39,992 --> 01:19:41,820 We've come this far. 1315 01:19:41,994 --> 01:19:43,039 We're sticking to the plan. 1316 01:19:47,957 --> 01:19:48,958 Did you get rid of the body? 1317 01:19:50,742 --> 01:19:51,743 Yeah. 1318 01:19:52,657 --> 01:19:54,485 Yeah, I got rid of it. 1319 01:19:54,659 --> 01:19:55,703 What a freakin' hassle. 1320 01:19:57,531 --> 01:19:58,315 I love you. 1321 01:20:01,361 --> 01:20:02,145 I'm sorry. 1322 01:20:04,495 --> 01:20:05,583 [GRUNTING] 1323 01:20:11,502 --> 01:20:12,503 Love's a bitch. 1324 01:20:17,029 --> 01:20:17,856 [EXHALING] 1325 01:20:18,944 --> 01:20:19,989 You okay? 1326 01:20:21,033 --> 01:20:21,817 [EXHALING SHARPLY] 1327 01:20:24,515 --> 01:20:25,298 [SIGHING] 1328 01:20:26,517 --> 01:20:27,866 Yeah. 1329 01:20:28,040 --> 01:20:29,912 Well, it worked like a charm. 1330 01:20:34,307 --> 01:20:35,091 So... 1331 01:20:36,179 --> 01:20:37,963 Aren't you gonna kill her? 1332 01:20:38,137 --> 01:20:38,877 No. 1333 01:20:41,445 --> 01:20:42,794 It's your turn. 1334 01:20:42,968 --> 01:20:44,361 Wait, wait, wait, wait, wait. 1335 01:20:44,535 --> 01:20:46,363 Hacking up corpses is one thing, but I... 1336 01:20:46,537 --> 01:20:47,320 I killed Mason. 1337 01:20:48,452 --> 01:20:49,192 Now it's your turn. 1338 01:20:51,150 --> 01:20:51,977 Either we're in this together or we're not. 1339 01:20:59,245 --> 01:21:00,856 Then take her out to the landfill. 1340 01:21:01,030 --> 01:21:02,292 By myself? 1341 01:21:02,466 --> 01:21:04,033 Oh, stop bitching! 1342 01:21:04,903 --> 01:21:05,861 [HOLDEN SCOFFING] 1343 01:21:06,600 --> 01:21:08,646 I have to go. 1344 01:21:08,820 --> 01:21:10,866 Then you do what you have to do. 1345 01:21:15,087 --> 01:21:15,871 Baby... 1346 01:21:18,221 --> 01:21:19,962 It's only gonna be a little longer, okay? 1347 01:21:21,789 --> 01:21:23,356 Hey. Hey. 1348 01:21:25,097 --> 01:21:26,316 [GIGGLING] 1349 01:21:38,719 --> 01:21:40,025 [GIGGLING] 1350 01:21:48,512 --> 01:21:49,252 [GUN COCKING] 1351 01:22:26,898 --> 01:22:29,422 You stupid bitch. 1352 01:22:32,164 --> 01:22:33,905 I told you 1353 01:22:34,079 --> 01:22:37,213 to kill her and take her to the landfill, 1354 01:22:37,387 --> 01:22:39,345 not the bluffs, the landfill. 1355 01:22:41,217 --> 01:22:42,479 NICOLE: She's gone. 1356 01:22:42,653 --> 01:22:44,133 No one could have survived that fall. 1357 01:22:45,351 --> 01:22:47,049 What if the body floats up! 1358 01:22:47,223 --> 01:22:50,661 It didn't. I checked. It disappeared. She is gone! 1359 01:22:55,057 --> 01:22:57,537 Are you a complete idiot? 1360 01:22:59,191 --> 01:23:00,976 I was down here. 1361 01:23:01,150 --> 01:23:04,327 I searched for over an hour. I took a rowboat out in the lake. 1362 01:23:04,501 --> 01:23:06,807 She didn't come up, Holden. 1363 01:23:06,982 --> 01:23:10,376 The water is at least 50 feet deep out there. She is never coming up! 1364 01:23:13,727 --> 01:23:14,598 I told you... 1365 01:23:16,078 --> 01:23:17,035 She's gone. 1366 01:23:27,567 --> 01:23:29,569 NICOLE: [GASPS] Oh, my god. 1367 01:23:29,743 --> 01:23:33,008 [LAUGHS] You see? It must have come off when she hit. 1368 01:23:33,921 --> 01:23:35,053 That's all that's left. 1369 01:23:37,664 --> 01:23:38,448 This... 1370 01:23:39,318 --> 01:23:40,972 Is not happening. 1371 01:23:41,886 --> 01:23:42,887 [SIGHS] 1372 01:23:48,327 --> 01:23:49,633 Come here. Come here. 1373 01:23:52,723 --> 01:23:53,550 [KISSING] 1374 01:23:55,465 --> 01:23:57,162 The lake swallowed her up, baby. 1375 01:23:59,773 --> 01:24:00,731 I'm going to the cops. 1376 01:24:02,254 --> 01:24:03,038 You have to get out of here. 1377 01:24:04,996 --> 01:24:06,084 I'll see you at the end of the week. 1378 01:24:07,390 --> 01:24:09,653 I can't believe it. [CHUCKLING] 1379 01:24:10,349 --> 01:24:11,089 We're rich. 1380 01:24:17,226 --> 01:24:19,010 [LOUD MUSIC PLAYING] 1381 01:24:19,184 --> 01:24:20,185 [MUSIC STOPS] 1382 01:24:24,711 --> 01:24:26,409 [BREATHING DEEPLY] 1383 01:24:28,672 --> 01:24:31,196 Yes, Detective Mormino? 1384 01:24:31,370 --> 01:24:32,937 [SIGHING] Thank god you're there. 1385 01:24:33,938 --> 01:24:36,114 It's Holden Price. 1386 01:24:36,288 --> 01:24:37,333 I think you need to come over here. 1387 01:24:39,117 --> 01:24:40,249 I think I just found the murder weapon. 1388 01:24:42,120 --> 01:24:43,208 Yes, yes, I'm sure. 1389 01:24:44,818 --> 01:24:45,863 Okay. 1390 01:24:46,646 --> 01:24:47,473 Thank you. 1391 01:24:49,040 --> 01:24:50,085 Yes. 1392 01:24:52,565 --> 01:24:53,305 [TELEPHONE BEEPING] 1393 01:24:54,611 --> 01:24:56,830 [CHUCKLING] 1394 01:25:12,672 --> 01:25:13,412 [GUN COCKING] 1395 01:25:19,114 --> 01:25:19,940 I've been waiting for you. 1396 01:25:21,072 --> 01:25:22,160 [GUNSHOT] 1397 01:25:23,248 --> 01:25:24,249 [GROANING] 1398 01:25:25,207 --> 01:25:27,557 Don't you 1399 01:25:27,731 --> 01:25:31,213 dare scream, you bastard, 'cause you don't know what pain is. [CRYING] 1400 01:25:32,953 --> 01:25:34,041 LANA: Why? 1401 01:25:34,216 --> 01:25:36,740 [LAUGHING] 1402 01:25:38,742 --> 01:25:39,830 Screw you. 1403 01:25:40,874 --> 01:25:42,528 I want to know. 1404 01:25:42,702 --> 01:25:43,573 [GUNSHOT] 1405 01:25:47,098 --> 01:25:48,186 HOLDEN: You said you understood. 1406 01:25:50,406 --> 01:25:52,408 I was another one of his trophies, just like you. 1407 01:25:53,887 --> 01:25:55,715 To me... 1408 01:25:55,889 --> 01:25:58,065 It was another way to get rich before I was 30. 1409 01:26:00,067 --> 01:26:01,330 And isn't that what Dad always wanted? 1410 01:26:03,114 --> 01:26:05,638 Are you that heartless? 1411 01:26:05,812 --> 01:26:07,771 And you married him for love, right? 1412 01:26:09,076 --> 01:26:11,383 You slept with his son! 1413 01:26:12,993 --> 01:26:14,038 Give me a break. 1414 01:26:15,082 --> 01:26:16,127 We're all the same. 1415 01:26:17,084 --> 01:26:18,173 We all wanted something. 1416 01:26:20,305 --> 01:26:22,046 Mason wanted a little hottie 1417 01:26:23,265 --> 01:26:24,353 to make himself feel young. 1418 01:26:26,355 --> 01:26:28,574 You wanted someone to take care of you. 1419 01:26:29,488 --> 01:26:30,228 Me... 1420 01:26:31,708 --> 01:26:32,622 [CHUCKLING] 1421 01:26:33,710 --> 01:26:34,450 I wanted everything. 1422 01:26:38,193 --> 01:26:39,629 You would have gotten everything. 1423 01:26:39,803 --> 01:26:41,196 You would have gotten all of his money regardless. 1424 01:26:43,894 --> 01:26:45,635 But then... 1425 01:26:45,809 --> 01:26:48,203 [STRAINING] I'd have to play by the bastard's rules. 1426 01:26:50,117 --> 01:26:51,075 I couldn't have that. 1427 01:26:51,858 --> 01:26:53,077 [CHUCKLING] 1428 01:26:55,340 --> 01:26:56,385 I loved you. 1429 01:26:58,952 --> 01:27:01,128 Sorry. 1430 01:27:01,303 --> 01:27:03,783 All you need to get away with murder is to have someone to take the fall. 1431 01:27:06,177 --> 01:27:06,960 You were perfect. 1432 01:27:08,223 --> 01:27:09,006 Did you ever love me? 1433 01:27:10,225 --> 01:27:11,269 You're never gonna know. 1434 01:27:13,184 --> 01:27:14,229 [GUNSHOT] 1435 01:27:31,681 --> 01:27:32,508 [GUNSHOT] 1436 01:27:38,340 --> 01:27:39,341 Damn it! 1437 01:27:52,528 --> 01:27:53,616 [GUNSHOT] [EXCLAIMING] 1438 01:27:54,921 --> 01:27:56,183 [GROANING] 1439 01:28:02,146 --> 01:28:04,931 [LAUGHING] 1440 01:28:07,586 --> 01:28:08,805 You bitch. 1441 01:28:08,979 --> 01:28:10,502 Trust me, that fall's gonna hurt. 1442 01:28:10,676 --> 01:28:11,590 Shoot me! 1443 01:28:11,764 --> 01:28:12,939 [GUN COCKING] 1444 01:28:13,113 --> 01:28:13,897 [GUNSHOT] 1445 01:28:19,555 --> 01:28:21,078 [WATER SPLASHING] 1446 01:28:28,999 --> 01:28:31,131 [SIRENS WAILING] 1447 01:28:31,306 --> 01:28:32,437 Holden, give me your hand. 1448 01:28:36,093 --> 01:28:38,487 [SIRENS WAILING] 1449 01:28:46,103 --> 01:28:47,278 HARRY: It was a nice service. 1450 01:28:49,062 --> 01:28:50,237 Your father would have been pleased. 1451 01:28:51,761 --> 01:28:52,501 Yeah, it was. 1452 01:28:55,199 --> 01:28:57,027 Your dad must have been a tough man to have for a father, 1453 01:28:58,985 --> 01:29:00,770 but deep down, I'm sure you loved him. 1454 01:29:00,944 --> 01:29:01,727 [SWALLOWING] 1455 01:29:02,902 --> 01:29:03,642 Yeah. 1456 01:29:06,341 --> 01:29:07,342 So, where are you headed? 1457 01:29:10,693 --> 01:29:11,433 Away. 1458 01:29:31,627 --> 01:29:33,977 [KISSING] 1459 01:29:34,151 --> 01:29:35,674 Ow. Ow. Careful, baby. Sorry. 1460 01:29:37,110 --> 01:29:37,981 Check out my new ride. 1461 01:29:38,155 --> 01:29:39,417 Ooh, cool, daddy-o. 1462 01:29:57,261 --> 01:29:58,349 HOMELESS MAN: Hey, dude. 1463 01:29:59,350 --> 01:30:00,395 You got the time? 1464 01:30:02,092 --> 01:30:03,485 Yeah, it's 3:25. 1465 01:30:05,095 --> 01:30:05,878 HOMELESS MAN: You have a buck? 1466 01:30:06,879 --> 01:30:07,619 [CHUCKLING] 1467 01:30:17,020 --> 01:30:18,587 You're a saint. 1468 01:30:18,761 --> 01:30:21,328 HOLDEN: They say my generation is jaded. 1469 01:30:21,503 --> 01:30:23,635 Brought up in a time when there's no faith in God, 1470 01:30:23,809 --> 01:30:27,030 government, people, anything. 1471 01:30:27,204 --> 01:30:29,467 But whatever created my generation came before me. 1472 01:30:30,599 --> 01:30:32,383 We didn't make all this up. 1473 01:30:32,557 --> 01:30:34,907 Our attitudes, our way of looking at life. 1474 01:30:35,081 --> 01:30:36,343 We learned by example. 1475 01:30:37,432 --> 01:30:39,695 It's a tough time to be young, 1476 01:30:39,869 --> 01:30:41,436 yet somehow we all learn to cope. 1477 01:30:42,611 --> 01:30:44,482 In the end, all you need 1478 01:30:45,483 --> 01:30:46,441 is a good plan. 92013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.