Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:26,040 --> 00:01:29,828
For a while, a funny thing had been
happening to Marta Cortese...
4
00:01:29,960 --> 00:01:33,508
She imagined that the people around
her started their working day
5
00:01:33,639 --> 00:01:36,278
with a joyous, collective
dance number
6
00:01:36,599 --> 00:01:38,510
and in that daydream
7
00:01:38,639 --> 00:01:41,359
she felt that happiness was at hand
8
00:01:41,480 --> 00:01:44,199
if only she could understand the song
and follow the beat.
9
00:01:48,721 --> 00:01:51,871
Except that she didn't yet know
the steps well
10
00:01:52,001 --> 00:01:54,561
and she felt stranded at the edge
of the dance floor
11
00:01:59,159 --> 00:02:00,956
Maybe that was because at Multiple,
12
00:02:01,080 --> 00:02:04,037
where she had finally found a
part-time job
13
00:02:04,159 --> 00:02:07,549
it was the first time that someone
asked her to dance.
14
00:02:19,520 --> 00:02:22,397
- Daniela: You're not just
plain old workers. What are you?
15
00:02:22,520 --> 00:02:23,872
Protagonists!
16
00:02:24,001 --> 00:02:25,638
The protagonists of a tale of success!
17
00:02:25,759 --> 00:02:28,193
Because the effort of one
is the success of all
18
00:02:28,319 --> 00:02:31,835
Because common people, when they
work together, get exceptional results!
19
00:02:31,960 --> 00:02:32,995
Yes!
20
00:02:33,120 --> 00:02:35,474
- And so, come on, lets say
"Hello" to the opportunities
21
00:02:35,599 --> 00:02:37,876
- of this splendid new day!
22
00:02:38,001 --> 00:02:40,991
- Hello!
- Good! And now to work!
23
00:02:46,520 --> 00:02:48,111
- Mariachiara: You have been selected
24
00:02:48,240 --> 00:02:49,957
among 300 telephone subscribers
in your neighborhood
25
00:02:50,080 --> 00:02:52,674
to receive a free coupon from Multiple.
26
00:02:52,919 --> 00:02:57,117
And so Marta had the silly
but reassuring sensation,
27
00:02:57,241 --> 00:02:59,879
of having finally found her place
in the world,
28
00:03:00,001 --> 00:03:02,912
in that place that she never
even imagined existed
29
00:03:03,039 --> 00:03:07,431
only a little while earlier, when
she was still fumbling in ignorance.
30
00:03:07,561 --> 00:03:11,029
Hello, this is Marta. Reflections on
a world generated by the sharing
31
00:03:11,159 --> 00:03:14,198
of a thought and of a love that
lasted for 50 years of their lives
32
00:03:14,319 --> 00:03:16,073
are exchanged in the letters...
33
00:03:16,200 --> 00:03:17,552
- the passionate thought
with which the transitive use
34
00:03:17,681 --> 00:03:21,592
of the verb "to think" constitutes
the paradigm.
35
00:03:21,719 --> 00:03:24,438
Thinking and being alive
become one and the same.
36
00:03:26,080 --> 00:03:28,753
As we read in the words of
Arendt dedicated to the
37
00:03:28,879 --> 00:03:31,395
occasion of the 80th birthday
of her former maestro:
38
00:03:31,520 --> 00:03:35,479
''Heidegger doesn't think about
something, he thinks something.''
39
00:03:36,319 --> 00:03:40,517
- This unmasks the illusion that the
thinking subject can be stripped
40
00:03:40,640 --> 00:03:44,474
of its co-extensiveness with and
intrinsic dependence on the world,
41
00:03:44,599 --> 00:03:48,717
by turning on its head the Platonic
contraposition between aletheia and doxa
42
00:03:48,840 --> 00:03:53,355
and the re-examination of the Aristotelian
categories of theoria, poiesis...
43
00:03:53,480 --> 00:03:57,392
The urologist said I shouldn't
hold it so long. Yes, yes...
44
00:03:57,719 --> 00:04:01,029
Therefore, in conclusion, in the
work that I have presented
45
00:04:01,159 --> 00:04:04,515
the Arendtian reading of the
impolitic nature of the complex
46
00:04:04,640 --> 00:04:06,950
of Western thought is seen to be confirmed.
47
00:04:11,200 --> 00:04:14,989
I've finished. Should I leave?
48
00:04:15,919 --> 00:04:20,198
Chair: If my colleagues agree
we can immediately respond
49
00:04:20,320 --> 00:04:25,599
that this committee has decided
to confer the grade
50
00:04:25,719 --> 00:04:28,075
of 110/110 cum laude.
51
00:04:28,520 --> 00:04:30,272
- And know, with your permission...
52
00:04:50,121 --> 00:04:51,837
Talented. Talented and pretty too!
53
00:04:52,241 --> 00:04:54,914
But apart from the satisfaction
of that embrace,
54
00:04:55,039 --> 00:04:58,635
the academic world wasn't waiting
with open arms for people like her.
55
00:04:58,760 --> 00:05:01,638
She realized when she went to the
Department office
56
00:05:01,760 --> 00:05:04,513
to ask for information on how to
apply for a position as a researcher
57
00:05:04,640 --> 00:05:07,438
- But that's 3 months from now
- If that's what's written there...
58
00:05:09,080 --> 00:05:11,674
- Thanks.
- Congratulations. Lots of luck.
59
00:05:14,441 --> 00:05:19,515
Her boyfriend, Roberto Lorenzi,
26 years old, was already a researcher,
60
00:05:19,640 --> 00:05:24,395
by virtue of his Laurea degree in
quantum and condensed matter physics,
61
00:05:24,520 --> 00:05:28,638
with a monthly stipend of 312 euros.
He was therefore forced to supplement
62
00:05:28,760 --> 00:05:31,638
his income with other,
better paid odd jobs.
63
00:05:31,760 --> 00:05:33,876
Roberto: Terrific! Sorry I couldn't make it.
64
00:05:34,001 --> 00:05:38,313
110 cum laude! Academic embrace!
Fantastic! Give me a kiss.
65
00:05:38,880 --> 00:05:43,193
For this evening I've planned everything.
Don't worry. I mean it!
66
00:05:43,320 --> 00:05:47,633
To celebrate Marta's graduation,
Roberto had meticulously studied
67
00:05:47,760 --> 00:05:50,193
the menus and prices of
all of the places in Rome
68
00:05:50,320 --> 00:05:52,880
to find the one that was
best for their special evening.
69
00:05:53,159 --> 00:05:55,390
They may cost 6 euros, but
look how much they stuff them!
70
00:05:55,520 --> 00:05:59,150
But that evening, it was hard
for him to confide in her
71
00:05:59,279 --> 00:06:00,919
with news that had thrown him into panic.
72
00:06:01,039 --> 00:06:05,114
At Berkeley, having reviewed his
exceptional curriculum vitae,
73
00:06:05,241 --> 00:06:09,279
they had invited him to participate
on an important research project.
74
00:06:09,760 --> 00:06:14,880
$50,000 a year, with room and board...
75
00:06:15,279 --> 00:06:16,871
So why the long face?
76
00:06:17,599 --> 00:06:18,953
And you?
77
00:06:19,121 --> 00:06:20,599
That is, and us?
78
00:06:21,599 --> 00:06:23,510
We'll make it, one way or another.
79
00:06:23,640 --> 00:06:28,669
I would need to leave immediately.
I don't know if I can do it.
80
00:06:30,001 --> 00:06:32,116
I swear, I want to kill myself.
I want to kill myself!
81
00:06:32,241 --> 00:06:35,789
Roberto, look at me:
If you don't go, I'll kill you.
82
00:06:38,960 --> 00:06:41,873
That night, they made love
three times in a row.
83
00:06:42,080 --> 00:06:45,551
The first time with rage,
the second with melancholy,
84
00:06:45,681 --> 00:06:49,674
the third with scratches and bruises.
Neither of the two suspected
85
00:06:49,801 --> 00:06:52,553
that it would be their last three times.
86
00:07:20,560 --> 00:07:25,190
Marta discovered that Roberto's "doubts"
were only a hypocritical put-on
87
00:07:25,320 --> 00:07:27,356
to obtain her encouragement,
88
00:07:27,481 --> 00:07:30,073
and she was deeply hurt, but
kept it to herself.
89
00:07:32,640 --> 00:07:36,236
Roberto flew off to his new
American destiny
90
00:07:36,361 --> 00:07:40,273
and Marta began her pilgrimage
among publishers specialized
91
00:07:40,400 --> 00:07:43,358
in philosophical texts and
scholarly works in general.
92
00:07:43,481 --> 00:07:47,154
So many different places, but the
concluding words were always the same.
93
00:07:47,279 --> 00:07:49,840
- Thanks. We'll let you know.
- We'll let you know.
94
00:07:49,960 --> 00:07:51,632
- We'll get back to you.
- We'll let you know.
95
00:07:51,760 --> 00:07:54,876
- Okay, star, we'll let you know.
- Thanks, we'll get back to you.
96
00:07:55,001 --> 00:07:58,356
- Goodbye. Our compliments.
- Thanks. Thanks to you. Goodbye.
97
00:08:03,601 --> 00:08:07,195
- Marta! Martiiina!
- Fabiana!
98
00:08:07,400 --> 00:08:12,520
Fabiana Lanza Campitelli had abandoned
her philosophy degree in her third year
99
00:08:12,640 --> 00:08:16,599
and was hired by the owner
of a publishing firm,
100
00:08:16,720 --> 00:08:19,553
who happened to be her father's
new girlfriend,
101
00:08:19,679 --> 00:08:23,467
with a monthly paycheck of
"only" 1500 euros,
102
00:08:23,601 --> 00:08:25,955
but offset, in any case,
by a flexible work schedule
103
00:08:26,080 --> 00:08:29,198
that allowed her to continue
her psychotherapy sessions
104
00:08:29,320 --> 00:08:31,436
and her beloved Pilates course.
105
00:08:31,560 --> 00:08:34,314
-..Totally stressed out. It's a terrible
period... I can't even tell you.
106
00:08:34,441 --> 00:08:38,912
But you're so lucky! You look great!
You know how much I envy you? How do you do it?
107
00:08:39,040 --> 00:08:42,556
Well, apart from this little detail of
my unemployment...
108
00:08:42,681 --> 00:08:46,151
Try at "Open City", the
free paper, you know?
109
00:08:46,279 --> 00:08:48,998
- They hired Sebastiano.
- I'll give it a shot.
110
00:08:49,120 --> 00:08:53,431
Marta discovered that what they say
about philosophy students is true--
111
00:08:53,560 --> 00:08:56,120
that they are the most
versatile of all.
112
00:08:56,239 --> 00:08:58,277
For example, Sebastiano Mangiarotti,
113
00:08:58,401 --> 00:09:01,995
an unfinished thesis on a precious exchange
of letters between Juenger and Schmitt,
114
00:09:02,120 --> 00:09:04,430
was already a shining star at
that publication
115
00:09:04,560 --> 00:09:08,393
with a brilliant series of articles
on the favorite vacation sites of VIPs.
116
00:09:08,519 --> 00:09:10,239
I have to run; there's a press
conference at 3:00
117
00:09:10,360 --> 00:09:13,192
- for Milly Ercolini's new line of lingerie.
- Who's that?
118
00:09:13,320 --> 00:09:16,074
You know Antonello, on ''Men and Women''?
His girlfriend. Don't you watch TV?
119
00:09:16,200 --> 00:09:18,759
Sebastiano: Whatever.
Maurizio, that's great!
120
00:09:19,080 --> 00:09:22,629
This is the friend I was telling you about.
She was a star at school. Treat her well, OK?
121
00:09:22,759 --> 00:09:25,671
He's the head of the Culture section.
Come on! Come on!
122
00:09:34,200 --> 00:09:37,671
That asshole!
Who gives a fuck about him?
123
00:09:38,279 --> 00:09:41,874
He can go and stick it up his ass!
Yes, yes.
124
00:09:42,759 --> 00:09:46,834
No, you don't understand.
This guy's a son of a whore.
125
00:09:48,360 --> 00:09:51,955
His mother's a whore, his sister,
his daughter,
126
00:09:52,080 --> 00:09:53,990
his father's a faggot...
127
00:09:54,120 --> 00:09:55,679
It was a Friday
128
00:09:55,800 --> 00:09:59,156
and Marta had the irresistible urge
to go home to Palermo
129
00:09:59,279 --> 00:10:02,272
and embrace her mother, whom she
had not seen for months.
130
00:10:26,401 --> 00:10:28,835
Let's wait before waking her.
Last night she didn't sleep much.
131
00:10:28,960 --> 00:10:31,316
In the meantime let's smoke a bone.
132
00:10:31,519 --> 00:10:34,160
Tell me the truth, Catena. She's bad?
133
00:10:34,279 --> 00:10:37,796
No, she's doing a little better. She sleeps
better and she's put on a little weight.
134
00:10:39,441 --> 00:10:41,316
I don't really understand, though...
135
00:10:41,641 --> 00:10:45,154
We've had some good laughs your mom and I.
She has so much good karma!
136
00:10:45,279 --> 00:10:47,112
When we go to chemo,
137
00:10:47,239 --> 00:10:49,355
she breaks up the whole ward with laughter.
138
00:10:49,479 --> 00:10:51,356
And she teaches me so many things.
139
00:10:51,479 --> 00:10:55,633
She asked me to give her a tattoo.
She wants a sun here. What do you say?
140
00:10:55,881 --> 00:10:56,915
If she likes the idea...
141
00:10:57,040 --> 00:11:00,556
Signora Luisa Di Santo in Cortese
taught Greek and Latin
142
00:11:00,681 --> 00:11:03,274
in Section A of Umberto High School
in Palermo.
143
00:11:03,401 --> 00:11:07,517
Her students' motto was "Di Santo will
bust your ass".
144
00:11:07,641 --> 00:11:11,268
So you're getting ready for this
research job. When is the exam?
145
00:11:11,401 --> 00:11:14,312
- In a little while, ma. Relax, I'll make it.
- Of course!
146
00:11:14,441 --> 00:11:17,637
110 cum laude, academic embrace,
and your thesis published.
147
00:11:17,759 --> 00:11:19,035
Catena: Wow!
148
00:11:19,161 --> 00:11:22,595
Marta: In the meantime, I'm interviewing
at journals, publishers...
149
00:11:22,719 --> 00:11:24,517
I want to make the right choice.
150
00:11:24,641 --> 00:11:26,915
And at the Education Department?
Did you apply?
151
00:11:27,040 --> 00:11:28,440
Certainly. That too.
152
00:11:28,560 --> 00:11:31,916
You would start as a substitute teacher,
but it's the best job in the world.
153
00:11:32,040 --> 00:11:34,269
You should see it!
The students call every day
154
00:11:34,401 --> 00:11:36,230
because they can't stand
their new teacher.
155
00:11:36,360 --> 00:11:39,511
She tries to force it down.
She's still young.
156
00:11:39,800 --> 00:11:43,633
- Enough. Enough of this green tea.
- Should I make you a juice?
157
00:11:43,759 --> 00:11:49,356
If you would, thanks. And also one
of those little joints you smoke.
158
00:11:49,479 --> 00:11:51,949
- Ma! What are you saying?
- Catena: You like 'em, eh?
159
00:11:52,080 --> 00:11:53,719
Oh, I like them. I like them.
160
00:11:57,401 --> 00:12:00,835
- Are you still with Roberto?
- I don't know. - What do you mean?
161
00:12:01,681 --> 00:12:04,319
He tried to make me think the
America thing was unexpected,
162
00:12:04,441 --> 00:12:05,920
but he really knew it all along.
163
00:12:06,040 --> 00:12:09,113
Well, that's a little cowardly, but
it doesn't mean he doesn't love you
164
00:12:09,560 --> 00:12:12,791
- Maybe I don't love him.
- Don't be so absolute.
165
00:12:12,921 --> 00:12:14,512
Even relatively.
166
00:12:16,560 --> 00:12:19,075
Take that envelope
under the Ginzburg.
167
00:12:21,161 --> 00:12:22,229
The one underneath.
168
00:12:23,881 --> 00:12:27,076
It's my contribution to your trip,
or whatever else you want.
169
00:12:29,681 --> 00:12:32,638
Mom, come on, it's too much!
170
00:12:33,200 --> 00:12:37,035
- Well then, for your degree?
- Thank you.
171
00:12:37,519 --> 00:12:41,877
And remember that even Arendt
forgave Heidegger. For Nazism.
172
00:12:42,401 --> 00:12:43,959
And do you forgive me because
I'm never here?
173
00:12:44,080 --> 00:12:46,276
I'm fine. Think about yourself.
174
00:12:46,999 --> 00:12:49,959
Think about yourself, my love.
You have your whole life ahead of you.
175
00:12:59,441 --> 00:13:01,715
- Who is it?
- Marta: Oh, sorry. Excuse me.
176
00:13:04,479 --> 00:13:08,917
- But who is it?
- My cousin. His name is Efisio.
177
00:13:09,040 --> 00:13:14,114
When she got back, her flatmate Gaetano
explained that the room freed up by Roberto
178
00:13:14,239 --> 00:13:17,835
was now rented out to Efisio, a student
in the agriculture department.
179
00:13:17,960 --> 00:13:20,349
Here's your mail.
I do have to remind you
180
00:13:20,479 --> 00:13:23,119
that you owe me for your share of
the last two months of the water bill...
181
00:13:23,239 --> 00:13:26,550
He told her that he had packed her things,
he gave her her mail
182
00:13:26,681 --> 00:13:29,877
and he generously offered her the sofabed
in the entryway
183
00:13:29,999 --> 00:13:33,355
at least for a few days.
Marta refused out of pride.
184
00:13:33,479 --> 00:13:37,028
- The keys.
- Frankly I don't understand your confrontational tone,
185
00:13:37,161 --> 00:13:39,277
anyway, I'll go get change.
186
00:14:04,600 --> 00:14:06,033
Thanks. Is this for me?
187
00:14:06,759 --> 00:14:10,719
Sonia: Lara, come here! I told
you to keep my hand!
188
00:14:12,239 --> 00:14:13,992
- Lara: Are we going to buy them now?
- Sonia: Yes,
189
00:14:14,441 --> 00:14:19,037
now Mommy will buy you the
Winx action figures:
190
00:14:19,401 --> 00:14:24,474
Musa, Tecna, Aisha...
191
00:14:24,719 --> 00:14:28,793
In a certain sense, that was the
first job offer Marta ever had,
192
00:14:28,921 --> 00:14:33,152
but in any case, she thought, ''Thanks,
but I was looking for something better.''
193
00:14:33,560 --> 00:14:37,838
She took her mother's advice and one
very early morning
194
00:14:37,960 --> 00:14:41,508
she went to sign up for a position
at the Education Department.
195
00:14:41,641 --> 00:14:48,671
Employee: Numbers 1 to 210 will
be called today, maybe.
196
00:14:48,800 --> 00:14:55,069
All the others, namely numbers
211 to 420, tomorrow, Friday.
197
00:14:55,960 --> 00:15:00,191
Repeat, from 211 to 420...
198
00:15:23,881 --> 00:15:26,758
Sonia, it's Marta,
we spoke on the phone.
199
00:15:29,040 --> 00:15:30,554
Oh, Lara!
200
00:15:33,960 --> 00:15:35,189
May I?
201
00:15:45,759 --> 00:15:46,989
Your mom's not here?
202
00:15:48,320 --> 00:15:51,436
- She's coming. She buzzed me.
- Oh, she buzzed you...
203
00:15:52,840 --> 00:15:55,401
- And can we call her?
- I don't have any credits.
204
00:15:55,519 --> 00:15:59,513
Me neither, but maybe we can use your
regular telephone.
205
00:15:59,681 --> 00:16:00,954
Ssh!
206
00:16:03,359 --> 00:16:08,513
Marta wound up in that Roman neighborhood
until now unknown to her,
207
00:16:08,639 --> 00:16:12,873
in what she still didn't know
would be her new home
208
00:16:12,999 --> 00:16:14,796
and her new life.
209
00:16:15,519 --> 00:16:21,675
Operators: ♪ What warms your
heart and makes the whole city dance? ♪
210
00:16:22,879 --> 00:16:28,749
♪ And suddenly it's a new world.
And it's a great day for you, ♪
211
00:16:28,879 --> 00:16:34,556
♪ when you discover a whole new world,
big and fantastic. ♪
212
00:16:34,681 --> 00:16:38,434
♪ Come on, take my hand ♪
213
00:16:38,560 --> 00:16:43,555
♪ and leave your doubts
and fears behind, because ♪
214
00:16:44,239 --> 00:16:49,836
♪ there's a new world for you,
fantastic but true, ♪
215
00:16:49,960 --> 00:16:55,272
♪ and with the help of a friend
to show you, together in song, ♪
216
00:16:55,401 --> 00:16:59,517
♪ that we are what makes the world
go 'round ♪
217
00:17:01,401 --> 00:17:06,633
♪ and life is telling you
it will be a wonderful day. ♪
218
00:17:07,200 --> 00:17:09,952
- Because you are?
- Special!
219
00:17:10,079 --> 00:17:12,389
- And your job is?
- Special!
220
00:17:12,519 --> 00:17:17,640
So come on! Let's say "Hello"
to this splendid new day!
221
00:17:17,759 --> 00:17:19,398
Hello!
222
00:17:20,960 --> 00:17:24,156
Girl: It's a multipurpose appliance,
with 14 built-in functions
223
00:17:24,200 --> 00:17:26,668
in one innovative device of
prestigious design.
224
00:17:26,719 --> 00:17:29,792
The Multiple 601 is available
in the version...
225
00:17:29,839 --> 00:17:30,989
Spit it out!
226
00:17:31,799 --> 00:17:34,950
- Excuse me. I was saying...
- It's a multipurpose appliance, ma'am
227
00:17:35,079 --> 00:17:38,310
with 14 built-in functions
in one innovative device
228
00:17:38,441 --> 00:17:39,475
of prestigious design.
229
00:17:39,681 --> 00:17:41,874
Woman: I understood,
but who gave you my number?
230
00:17:41,999 --> 00:17:46,038
Mrs. Di Nastaso, who took up
our home demonstration offer
231
00:17:46,161 --> 00:17:47,957
and was very positively impressed.
232
00:17:48,079 --> 00:17:50,354
She's my friend, but I can't buy
anything at the moment.
233
00:17:50,479 --> 00:17:54,678
But ma'am, there's nothing to buy:
our demonstration is free
234
00:17:54,799 --> 00:17:58,269
and it will also allow you to verify
the water quality in your home.
235
00:17:58,401 --> 00:18:00,710
- What does the water have to do with this?
- Oh it does, ma'am.
236
00:18:00,839 --> 00:18:03,912
Perhaps you don't know that the Multiple
besides grinding, blending, grating,
237
00:18:04,039 --> 00:18:06,758
mincing, spinning, mixing,
homogenizing and cooking,
238
00:18:06,880 --> 00:18:09,110
also sterilizes your drinking water
using a special collector
239
00:18:09,239 --> 00:18:12,037
that conveniently attaches to your
kitchen faucet.
240
00:18:12,161 --> 00:18:14,959
Mrs. Di Nastaso told us you
have two wonderful children.
241
00:18:15,079 --> 00:18:18,277
How old are they, ma'am?
One is 12, the other is 8.
242
00:18:18,401 --> 00:18:21,789
So you must understand that
cooking and washing dishes with,
243
00:18:21,921 --> 00:18:24,308
brushing your teeth with, and having
your children drink water
244
00:18:24,640 --> 00:18:28,316
the quality and purity of which is
not guaranteed, is a health risk.
245
00:18:28,441 --> 00:18:31,160
In addition, if you take us up
on our offer of a free demonstration,
246
00:18:31,279 --> 00:18:33,634
you'll be helping us operators
with our jobs,
247
00:18:33,759 --> 00:18:37,877
as well as our sales representatives, who are
paid to offer you the free demonstration.
248
00:18:37,999 --> 00:18:41,548
When would you like to take advantage
of this offer and at the same time
249
00:18:41,681 --> 00:18:45,558
help us out a little, ma'am?
Tomorrow afternoon at 3:00 or at 6:00?
250
00:18:45,681 --> 00:18:47,591
No, wait a minute.
I really can't tomorrow.
251
00:18:47,719 --> 00:18:51,110
Maybe you would prefer Wednesday morning,
say at 9:30 when your kids are at school?
252
00:18:51,239 --> 00:18:53,469
Wednesday... wait...
9:30... the kids...
253
00:18:53,600 --> 00:18:55,954
Marta: Great! So we'll fix it
for Wednesday at 9:30.
254
00:18:56,079 --> 00:18:59,197
Our representative will call 10 minutes
before to confirm the appointment.
255
00:18:59,319 --> 00:19:01,594
Only because you're such a nice girl...
256
00:19:01,719 --> 00:19:04,553
- Thank you, you're very kind.
- Thanks so much! Thanks to you.
257
00:19:05,999 --> 00:19:08,959
Very good. Do another one right away
while you're still warm.
258
00:19:09,079 --> 00:19:10,594
Drink a little water first.
259
00:19:10,719 --> 00:19:11,869
- She's good, eh?
- Incredible!
260
00:19:12,640 --> 00:19:16,918
Marta had taken on her job as a
telemarketer with no expectations,
261
00:19:17,039 --> 00:19:20,873
or perhaps with a prejudice,
only to discover with surprise
262
00:19:20,999 --> 00:19:25,038
that this part time job for
400 euros a month
263
00:19:25,161 --> 00:19:28,788
and the happy unawareness of
her colleagues put her in a good mood.
264
00:19:28,840 --> 00:19:31,400
Mariachiara: She also gave me the belt.
Dolce & Gabbana.
265
00:19:31,520 --> 00:19:33,317
She's so elegant!
266
00:19:33,841 --> 00:19:36,991
- Does she text you every morning too?
- You bet!
267
00:19:37,121 --> 00:19:40,909
- You too, Mariachia'?
- I've saved all of them. They are so sweet!
268
00:19:41,040 --> 00:19:43,999
- They are so cute.
- Is it true that she was a clerk at Euroshoes?
269
00:19:44,121 --> 00:19:47,432
Who, Daniela? The one on
Marconi Avenue? Get out!
270
00:19:47,560 --> 00:19:49,313
Mariachiara:
That's where she met Claudio.
271
00:19:49,441 --> 00:19:52,955
Her personality fascinated
him immediately
272
00:19:53,080 --> 00:19:56,356
and he invited her to take the
telemarketing course
273
00:19:56,480 --> 00:19:58,870
and that's how she got where she
is now. Which is pretty far.
274
00:19:59,000 --> 00:20:01,673
Antonella: You bet!
Sabrina: What a story! Fantastic!
275
00:20:01,800 --> 00:20:04,793
- Vanessa: Is it true that she and Claudio had an affair?
- Really?
276
00:20:04,922 --> 00:20:07,355
No, Mariachiara,
if you know, you have to tell!
277
00:20:07,480 --> 00:20:10,678
- Please, Mariachia'!
- Come on!
278
00:20:11,520 --> 00:20:14,432
Sabrina: Just shake your head yes or no.
What will it cost you? Come on!
279
00:20:19,080 --> 00:20:22,073
Daniela: Girls, the cigarette
break is over. Come on!
280
00:20:23,000 --> 00:20:24,878
If you didn't pee it's your problem.
281
00:20:25,400 --> 00:20:26,594
Let's go!
282
00:20:31,720 --> 00:20:34,154
Penelope, this guy is wearing me out!
283
00:20:34,362 --> 00:20:36,430
In short: a parallel universe
284
00:20:36,640 --> 00:20:39,236
with its own cosmology and its own laws.
285
00:20:39,362 --> 00:20:42,477
- Woman: You know him?
- My boyfriend works on the Via Marco Polo...
286
00:20:42,602 --> 00:20:47,515
A perfect and complete world, even
possessing the antibodies needed
287
00:20:47,640 --> 00:20:52,112
to repel any intrusion from the
outside, as represented personally by
288
00:20:52,240 --> 00:20:57,314
certain sad agitators, messengers of
misfortune, professional pessimists,
289
00:20:57,440 --> 00:21:02,355
who tried in vain to sow discontent
in that world so serene.
290
00:21:02,561 --> 00:21:05,836
Marta: There's nothing to buy,
our demonstration is completely free.
291
00:21:05,960 --> 00:21:11,239
Woman: Don't call me again, eh?
Be polite, OK? Goodbye.
292
00:21:11,362 --> 00:21:14,957
Marta: Thanks, very kind of you.
Sorry to disturb you. Goodbye.
293
00:21:19,362 --> 00:21:22,274
Girls, it's 1:00 pm.
Wrap up your calls
294
00:21:22,400 --> 00:21:25,756
and bring me your results for my OK.
Thanks.
295
00:21:27,602 --> 00:21:31,229
Carmen: 7. Good.
296
00:21:33,480 --> 00:21:34,913
Rosanna: 4.
297
00:21:36,720 --> 00:21:38,553
Dear, you come to work in a gym suit.
298
00:21:38,680 --> 00:21:42,880
Girls! How many times do I have to say it.
On the other end of the line, they know!
299
00:21:43,041 --> 00:21:44,236
Come on.
300
00:21:47,920 --> 00:21:49,275
Mariachiara: 12.
301
00:21:49,480 --> 00:21:52,278
Excuse me, but the usual applause
for Mariachiara!
302
00:21:59,082 --> 00:22:03,121
Wait a minute! Today Marta
made 10 appointments!
303
00:22:03,561 --> 00:22:07,679
With performance like this, she'll
be in the top ten for the week. Great!
304
00:22:07,801 --> 00:22:10,111
OK, now go bring today's results to
your dealers.
305
00:22:10,240 --> 00:22:11,833
And a round of applause for Marta too!
306
00:22:17,160 --> 00:22:20,871
Boys? Here we are.
307
00:22:23,680 --> 00:22:27,150
Lucio: I don't know if you've seen
this week's scores, love.
308
00:22:27,281 --> 00:22:30,670
- Wow. My Lucio 2 is doing great!
- You see? Not just Lucio 2.
309
00:22:30,801 --> 00:22:33,362
Look here: this is my number,
I told you!
310
00:22:33,480 --> 00:22:36,791
I told Claudio's secretaries to
change my nickname.
311
00:22:36,920 --> 00:22:41,120
- No! Is that him? - Sure is.
- Haven't you ever seen him before?
312
00:22:42,041 --> 00:22:45,591
- Alive and whole, no.
- Here, 20 names!
313
00:22:45,720 --> 00:22:47,996
Fresh and sure and just for you.
314
00:22:48,121 --> 00:22:50,352
You should have seen me today,
the things I pulled off.
315
00:22:50,480 --> 00:22:53,918
I was amazed with myself. I could
have asked him for his bank card and PIN,
316
00:22:54,041 --> 00:22:55,871
his house keys, they were about...
317
00:22:56,362 --> 00:22:59,432
- I think I should go into politics.
- Seems like a good idea to me.
318
00:22:59,562 --> 00:23:03,031
But some of the credit is yours, because
you prep them to be motivated and receptive.
319
00:23:03,160 --> 00:23:05,630
Then I arrive and I destroy them, though.
320
00:23:05,760 --> 00:23:10,551
We're like a couple, you and I, Marta.
Were Diabolik and Eva Kant, no?
321
00:23:10,842 --> 00:23:14,993
See you tomorrow, Diabolik. Eva Kant
has to go undercover as a babysitter.
322
00:23:18,602 --> 00:23:20,431
That kid is so lucky. Lucky!
323
00:23:21,720 --> 00:23:23,836
- Bye. - Bye!
- Take care, eh?
324
00:23:24,200 --> 00:23:25,633
- Bye guys.
- Bye big guy!
325
00:23:25,760 --> 00:23:28,035
- Who am I?
- (shouting) Number one! Yesss!
326
00:23:29,960 --> 00:23:33,591
- Marta! I bought meat, cookies,
and vitamins for Lara.
327
00:23:34,240 --> 00:23:38,360
- What time is it. Shit! It's 1:15!
- I'm late for the motivational. Three.
328
00:23:38,480 --> 00:23:41,235
I can just hear Daniela, she's gonna...
How many did you get today?
329
00:23:41,362 --> 00:23:44,989
- 10 or so. - Damn you, how do you do it?
- I'm so far behind.
330
00:23:45,240 --> 00:23:47,356
- See you at home.
- Sonia! - Eh?
331
00:23:47,680 --> 00:23:50,400
- Calm down, eh!
- Calm down! I am calm. Ciao.
332
00:23:50,881 --> 00:23:54,190
Lucio: You live with the famous Sonia?
Marta: Why is she famous?
333
00:23:54,362 --> 00:23:57,957
I mean, she's very sociable. In fact
she's "socialized" with a lot of guys here.
334
00:23:58,082 --> 00:24:02,121
- Oh yeah?
- Don't be jealous,
335
00:24:02,240 --> 00:24:05,996
- You know you're my favorite.
- Wow, I was beginning to worry.
336
00:24:06,960 --> 00:24:09,554
There's feedback between us,
there's chemistry, no?
337
00:24:09,680 --> 00:24:12,958
I feel it. It's like we're
transported, no?
338
00:24:13,842 --> 00:24:16,435
You know you make me hot, Marta?
Can I say it?
339
00:24:16,561 --> 00:24:20,474
I'm totally flattered, Lucio.
Now please excuse me or I'll miss the bus.
340
00:24:20,920 --> 00:24:23,115
If I were you, I'd take advantage of a ride
341
00:24:23,240 --> 00:24:24,958
in my fantastic cabrio coupe.
342
00:24:25,082 --> 00:24:27,355
You wouldn't want to miss out
on the feelings it provokes, right?
343
00:24:27,480 --> 00:24:30,121
- Maybe another time, eh?
- Oh, you're passing up my offer?
344
00:24:31,720 --> 00:24:33,360
You're not getting away from me!
345
00:24:38,602 --> 00:24:41,400
No, this is a question of principle.
346
00:24:42,082 --> 00:24:44,993
Sabrina: Did you see Melita yesterday?
Antonella: I can't stand her anymore,
347
00:24:45,121 --> 00:24:47,873
- she's always crying... Heavy!
- She's got a strategy.
348
00:24:48,000 --> 00:24:49,559
According to me, Alessandro
has her figured out.
349
00:24:49,680 --> 00:24:52,515
- Yeah, he'll be nominated next week.
- Let's hope!
350
00:24:52,640 --> 00:24:55,236
- That poor guy Massimo has to win.
- Clearly.
351
00:24:55,362 --> 00:24:57,237
- I don't like him; he's too fake.
- And you, Marta?
352
00:24:57,362 --> 00:25:00,477
- Don't tell me you like Guendalina?
- You like Guendalina?
353
00:25:01,000 --> 00:25:02,878
Is it that series on Channel 1
354
00:25:04,322 --> 00:25:07,392
- Big Brother!
- 2007 season! Wake up!
355
00:25:08,200 --> 00:25:10,191
Anyway, the first was incredible.
356
00:25:10,322 --> 00:25:14,711
Giorgio: Excuse me. Here I am. Thanks.
Hello to everyone.
357
00:25:15,082 --> 00:25:20,838
I'll just take two minutes. My name is
Giorgio Conforti. I work at NIDIL-C.G.I.L.,
358
00:25:20,960 --> 00:25:23,633
which is the labor union for workers
like yourselves,
359
00:25:23,760 --> 00:25:27,719
that is, with term and semi-
independent contracts, short-term labor.
360
00:25:27,842 --> 00:25:31,550
Please. As you probably noticed,
today as usual at Multiple,
361
00:25:31,680 --> 00:25:35,993
I wasn't permitted to talk to you.
I did visit your coffee machines,
362
00:25:36,121 --> 00:25:39,717
your bathrooms, nice and clean,
my compliments. Please.
363
00:25:40,562 --> 00:25:44,075
I know you're tired after
four hours on the phone
364
00:25:44,200 --> 00:25:48,752
but I want to say that at any time...
Please.
365
00:25:48,881 --> 00:25:52,352
-.. you can stop by our offices,
where you will find
366
00:25:52,480 --> 00:25:56,111
labor consultants and legal
advisors who can give you
367
00:25:56,240 --> 00:25:59,710
information about your rights
at the workplace. OK?
368
00:25:59,842 --> 00:26:03,719
About social security, safety,
working hours, vacation time,
369
00:26:03,842 --> 00:26:08,231
it's all here, see? Address, phone,
web site. There's even...
370
00:26:08,362 --> 00:26:10,112
- Yes? Tell me!
- No, no, nothing.
371
00:26:10,240 --> 00:26:12,037
- Do you have our flyer?
- No. Thanks.
372
00:26:12,160 --> 00:26:15,277
- I hope I've been clear.
- Operators: Yes.
373
00:26:15,561 --> 00:26:18,313
I see some confused faces, so
I'll summarize.
374
00:26:18,602 --> 00:26:20,592
- Operators: Nooo!
- Yes, yes then.
375
00:26:20,720 --> 00:26:22,631
NIDIL stands for
New Identities at Work.
376
00:26:22,801 --> 00:26:25,633
It bothers me that you make me seem
like something I'm not!
377
00:26:25,760 --> 00:26:30,676
It bothers me!
It's against my principles, my values!
378
00:26:30,801 --> 00:26:33,713
Believe me! You don't listen.
You really don't know...
379
00:26:33,842 --> 00:26:37,550
- Is that Melita?
- That's Guendalina.
380
00:26:38,000 --> 00:26:41,118
- Melita is the one who cried at the confessional.
- Ah-ha.
381
00:26:44,041 --> 00:26:49,672
- Do they fight a lot?
- They hate each other. Worse than at school.
382
00:26:50,082 --> 00:26:53,152
Marta: Those men were born and
had always lived there,
383
00:26:53,281 --> 00:26:56,670
sitting in chains, facing
the wall of the cave.
384
00:26:56,801 --> 00:27:01,272
They couldn't leave, or free
themselves, or see outside.
385
00:27:03,801 --> 00:27:07,032
- Did Pluto live there too?
- No,
386
00:27:07,160 --> 00:27:09,630
Plato is the one that told the story.
387
00:27:09,760 --> 00:27:14,515
- What was there outside the cave?
- Everything was normal outside:
388
00:27:14,640 --> 00:27:18,156
there were plants, animals, people, the sun.
389
00:27:18,521 --> 00:27:22,150
Only the people inside the cave
could only see the reflections
390
00:27:22,281 --> 00:27:26,035
on the wall. Sort of, like this...
Look.
391
00:27:30,160 --> 00:27:31,515
Can you do a dog?
392
00:27:32,640 --> 00:27:33,709
A dog?
393
00:27:34,041 --> 00:27:37,669
Let's see: Bow! Bow Wow!
394
00:27:39,082 --> 00:27:43,631
- So why did they like the
fake dog so much?
395
00:27:43,842 --> 00:27:46,229
Because they had never seen
a real dog.
396
00:27:50,640 --> 00:27:54,156
- Was it your mom?
- A little goodnight buzz.
397
00:27:56,000 --> 00:27:57,353
Good night.
398
00:28:05,640 --> 00:28:06,631
Lara: Good night.
399
00:28:26,121 --> 00:28:28,919
- Were you sleeping?
- Not yet. How are you?
400
00:28:29,240 --> 00:28:32,313
OK. So, it's always me who calls, eh?
401
00:28:32,440 --> 00:28:34,160
Roberto, I've got so many
things to do.
402
00:28:34,281 --> 00:28:36,397
Because you have that absurd job?
403
00:28:36,521 --> 00:28:39,910
- What can I do?
- And your article? - I'm writing.
404
00:28:40,362 --> 00:28:44,320
- Are you OK? You seem funny.
- It must be the webcam.
405
00:28:45,602 --> 00:28:48,514
- When are you coming to see me?
- I told you, when I have the money.
406
00:28:48,640 --> 00:28:50,392
That's why I'm working, you know?
407
00:28:52,281 --> 00:28:57,035
Are you angry at me? It almost seems
like you don't love me like before.
408
00:28:58,160 --> 00:29:01,358
C'mon, please, Roberto,
can't we talk about it some other time?
409
00:29:01,480 --> 00:29:05,268
OK, I see.
Call me when you want. I'll be here.
410
00:29:05,842 --> 00:29:06,875
Bye.
411
00:29:07,720 --> 00:29:08,709
Bye.
412
00:29:12,400 --> 00:29:15,438
- Sonia, excuse me, you have to...
- Eh? - Oops, excuse me.
413
00:29:20,720 --> 00:29:24,351
His name is Franco; he's a Pisces,
he's nice. You want me to introduce you?
414
00:29:24,480 --> 00:29:27,153
Don't worry. I only wanted to say
that you have to sign the permission slip
415
00:29:27,281 --> 00:29:29,397
for Lara to go to the zoo tomorrow.
416
00:29:29,521 --> 00:29:32,478
- I left it in the kitchen.
- Is your friend here?
417
00:29:32,602 --> 00:29:34,512
- C'mon, let's go.
- Get out of here!
418
00:29:34,960 --> 00:29:38,794
- Stop it! Franco: Why not,
we could have had a little threesome, no?
419
00:29:38,920 --> 00:29:40,400
Did you get an internet connection?
420
00:29:40,521 --> 00:29:43,796
I'm using the wireless network from
the accountant in the apartment below.
421
00:29:43,920 --> 00:29:46,150
And we don't have to pay? Cool!
422
00:29:46,720 --> 00:29:50,554
- And that little thing, what's that?
- A webcam, a little video camera.
423
00:29:51,521 --> 00:29:54,353
Oh I get it, for getting off
with your boyfriend!
424
00:29:54,602 --> 00:29:56,670
Tell me you'll show me how, OK?
425
00:29:56,801 --> 00:29:58,756
Franco: Come here!
426
00:30:01,562 --> 00:30:04,028
Lara: Mama?
Lara.
427
00:30:06,000 --> 00:30:07,878
Come, come sleep with me.
428
00:30:08,521 --> 00:30:11,514
I want to sleep with mommy.
429
00:30:11,640 --> 00:30:13,121
Come here and sleep with me.
430
00:30:33,720 --> 00:30:36,713
- Little one? Wake up now.
- Just one more minute...
431
00:30:36,842 --> 00:30:39,435
Daniela: Because what kind of people are you?
Operators: Special!
432
00:30:39,562 --> 00:30:41,835
- And what kind of work do you do?
- Special!
433
00:30:41,960 --> 00:30:47,114
So then, girls, let's say "Hello"
to this splendid new day!
434
00:30:47,240 --> 00:30:48,958
Hello!
435
00:30:49,082 --> 00:30:50,911
Hello,
I'm Marta with Multiple Rome.
436
00:30:51,041 --> 00:30:53,679
- Is Mrs. Malonni at home?
- Man: What do you want?
437
00:30:53,801 --> 00:30:57,315
It's not urgent. If the Mrs. isn't at
home I can call later.
438
00:30:57,521 --> 00:30:59,035
Will she be there in an hour?
439
00:30:59,640 --> 00:31:01,553
Hello?
440
00:31:01,842 --> 00:31:06,120
Take her cell number: 347236498.
441
00:31:06,240 --> 00:31:09,120
- Thank you, very kind of you.
- And if you do get in touch,
442
00:31:09,240 --> 00:31:12,471
please tell her Giancarlo says
to drop dead,
443
00:31:12,602 --> 00:31:13,874
since she never answers when I call.
444
00:31:14,000 --> 00:31:16,958
And tell her that if I find her
with that piece of shit,
445
00:31:17,082 --> 00:31:19,800
- I'll break both of their faces. Goodbye.
- Thanks.
446
00:31:20,801 --> 00:31:25,112
- Did he hang up?
- I have his ex-wife's number, but I don't know if...
447
00:31:25,240 --> 00:31:28,198
I heard; call her. Say that a friend
gave you her number.
448
00:31:28,322 --> 00:31:32,235
- I don't know... Paola, Alessandra, Franca...
- Really...
449
00:31:32,362 --> 00:31:34,079
OK, I'll call her myself.
450
00:31:36,000 --> 00:31:40,949
- Franca: Whatever, I'm happy to do what I can to help you young people.
- Thanks.
451
00:31:41,082 --> 00:31:44,551
But I'm all alone and my son told
me not to open the door to anyone...
452
00:31:44,680 --> 00:31:47,640
Oh, you live in Via Giovannipoli,
in Garbatella.
453
00:31:47,760 --> 00:31:50,833
What a terrific neighborhood! You know,
I lived there when I was little?
454
00:31:50,960 --> 00:31:54,919
on the Via delle Sette Chiese, and I
went to grade school at Cesare Battisti.
455
00:31:55,041 --> 00:31:59,512
Marta, excuse me for asking, but
how old are you?
456
00:31:59,640 --> 00:32:05,431
- 24, ma'am, why? Then maybe
you knew my granddaughter Giulia.
457
00:32:05,561 --> 00:32:10,315
- Giulia Boschetti.
- Ah, Giulia! Yes, we went to school together,
458
00:32:10,440 --> 00:32:13,160
even if we were in different classes,
yes, I remember her very well,
459
00:32:13,281 --> 00:32:17,671
such a nice, cute girl. What is
Giulia up to now?
460
00:32:17,801 --> 00:32:22,717
Eh, unfortunately she's not with
us anymore. It happened last summer.
461
00:32:22,842 --> 00:32:28,517
- I'm sorry.
- I'm so sorry Marta to have to give you such sad news.
462
00:32:28,640 --> 00:32:32,429
Can I call you by first name?
463
00:32:32,640 --> 00:32:37,591
Of course.
She wasn't well; she was so down.
464
00:32:38,680 --> 00:32:42,230
Things are so hard for you young
people these days.
465
00:32:42,362 --> 00:32:43,759
You are so right.
466
00:32:43,881 --> 00:32:46,759
At your age you should be happy,
467
00:32:46,881 --> 00:32:51,034
because your whole life is ahead of you,
but how can you be?
468
00:32:51,282 --> 00:32:54,000
having to make plans with no
certainties?
469
00:32:54,121 --> 00:32:57,795
- I would so much like to help.
- No, really, you don't have to...
470
00:32:57,920 --> 00:33:00,197
Let's say, you can come by
when you want.
471
00:33:00,322 --> 00:33:03,791
Unfortunately, I can't really
afford to buy anything.
472
00:33:03,920 --> 00:33:06,036
Please, don't worry, there's no need...
473
00:33:06,160 --> 00:33:10,756
Maybe I can help you find other people
for your demonstration.
474
00:33:10,960 --> 00:33:13,476
- Thank you.
- Thanks to you, Marta.
475
00:33:14,282 --> 00:33:16,398
Your voice is so sweet!
476
00:33:17,041 --> 00:33:19,315
You must be such a sensitive soul.
477
00:33:21,802 --> 00:33:27,433
- Thank you. So we'll get in touch later
for the appointment. OK.
478
00:33:27,561 --> 00:33:29,835
- Goodbye, Signora Franca.
- Goodbye.
479
00:33:32,440 --> 00:33:36,228
Daniela: Wrap up your calls!
Get ready for the mid-shift motivational
480
00:33:36,362 --> 00:33:37,954
with the monthly awards!
Thank you.
481
00:33:46,802 --> 00:33:49,554
- What's that?
- It's the motivational for the salesmen with Claudio!
482
00:33:49,680 --> 00:33:51,320
They don't let us in.
483
00:33:53,362 --> 00:33:54,351
Did you get hurt?
484
00:33:54,480 --> 00:33:56,835
No, no. We're raising hell in there!
485
00:34:09,640 --> 00:34:11,871
Again! Again! Louder!
486
00:34:14,362 --> 00:34:18,195
Destroy the universe for me! Go! Go!
487
00:34:26,121 --> 00:34:32,072
And with 272 appointments,
the best of the month is a girl
488
00:34:32,202 --> 00:34:37,035
who you should all consider as
an example, for professionality
489
00:34:37,160 --> 00:34:40,438
dedication, and initiative.
490
00:34:41,401 --> 00:34:43,630
Once again, this month, the winner is...
491
00:34:44,601 --> 00:34:47,958
- Operators: Mariachiara!
- Daniela: Yes!
492
00:34:49,961 --> 00:34:53,398
Hostess: Mariachiara has won
the new Multiple 601.S,
493
00:34:53,521 --> 00:34:56,718
in the stupendous Titanium edition,
with wireless power supply.
494
00:34:57,242 --> 00:34:58,197
Excellent.
495
00:35:03,282 --> 00:35:06,512
Great! And this is the third one.
What do you do with them?
496
00:35:07,481 --> 00:35:10,075
I kept the first one. As for
the others, if it's OK with you
497
00:35:10,202 --> 00:35:12,112
I sell them.
498
00:35:12,521 --> 00:35:16,197
Daniela: Terrific Mariachiara!
Thank you. Applause!
499
00:35:16,601 --> 00:35:18,432
Go back to your place, thank you!
500
00:35:22,880 --> 00:35:24,474
Your attention please!
501
00:35:25,802 --> 00:35:30,476
This month, Claudio has created a
special prize
502
00:35:30,601 --> 00:35:32,115
for the Most Promising.
503
00:35:32,842 --> 00:35:37,996
That is, for the best performance
among the girls recently arrived.
504
00:35:38,160 --> 00:35:44,112
Now then, this month, with 193
appointments, the prize goes to
505
00:35:44,802 --> 00:35:46,756
Marta, of the 9-to-1 shift!
506
00:35:50,880 --> 00:35:53,077
She's my friend, eh! She lives with me!
507
00:35:56,160 --> 00:35:57,356
Go, Marta!
508
00:36:05,802 --> 00:36:10,512
You should know that this girl has
invented a unique trick, pure genius,
509
00:36:10,640 --> 00:36:12,791
that none of us has ever thought of.
510
00:36:12,921 --> 00:36:15,389
Be careful, Mariachia',
she'll leave you in the dust!
511
00:36:15,762 --> 00:36:18,673
Can you tell us what you do
with the internet?
512
00:36:20,401 --> 00:36:24,918
While I'm speaking with someone,
I look up their address on the online maps.
513
00:36:25,640 --> 00:36:26,916
And then? Tell us.
514
00:36:27,441 --> 00:36:31,833
I use information about their neighborhood
515
00:36:31,961 --> 00:36:33,952
to keep the conversation going
516
00:36:34,401 --> 00:36:37,394
And you should see how they turn
right into old friends!
517
00:36:38,880 --> 00:36:42,191
You're really good. You really
deserved this prize.
518
00:36:42,401 --> 00:36:47,396
Marta has won an exclusive keychain
in stainless steel, with the Multiple logo!
519
00:36:52,081 --> 00:36:54,959
Daniela: Girls, look out!
Because if she keeps it up,
520
00:36:55,081 --> 00:36:58,836
she's going to win the special
prize in Miami. Watch out!
521
00:36:59,762 --> 00:37:03,595
- Don't let it go to your head! No, no.
- Has it gone to your head?
522
00:37:03,961 --> 00:37:05,235
Go, please, go.
523
00:37:15,081 --> 00:37:17,117
And now, on a darker note.
524
00:37:22,561 --> 00:37:23,789
Elisabetta,
525
00:37:25,561 --> 00:37:27,438
Milly, Vanessa,
526
00:37:30,041 --> 00:37:31,314
Antonella
527
00:37:35,202 --> 00:37:36,635
and Sonia.
528
00:37:41,680 --> 00:37:43,434
What's happening, girls?
529
00:37:45,481 --> 00:37:48,996
Do you have problems with the hours?
Do you want me to change your shifts?
530
00:37:50,762 --> 00:37:53,559
I don't know... Problems with boyfriends?
With your families?
531
00:37:53,880 --> 00:37:56,918
Health problems that you're afraid
to tell me about?
532
00:37:58,601 --> 00:38:03,072
We believe in you, but if
you don't believe in yourselves...
533
00:38:03,680 --> 00:38:07,072
- I brought her here, didn't I?
- What did you say?
534
00:38:07,401 --> 00:38:10,313
- Nothing.
- Please, let's be serious.
535
00:38:11,121 --> 00:38:12,793
And take off this damn hat!
536
00:38:18,961 --> 00:38:22,193
I took a chance on you,
and you know it,
537
00:38:24,921 --> 00:38:27,356
I put my job on the line.
538
00:38:29,880 --> 00:38:33,919
I promised Claudio 2000
appointments this month.
539
00:38:34,481 --> 00:38:37,235
I believe we've made a little
more than 1500.
540
00:38:37,481 --> 00:38:40,554
Now, if Claudio weren't the
exceptional person that he is,
541
00:38:42,121 --> 00:38:44,316
because Claudio really is
an exceptional person,
542
00:38:45,842 --> 00:38:47,992
right now I'd be out of a job.
543
00:38:49,322 --> 00:38:50,550
So thanks very much.
544
00:38:53,202 --> 00:38:57,592
You've really let me down.
What do you want to be in life, nothings?
545
00:39:00,880 --> 00:39:02,394
Do you want to be nothings?
546
00:39:06,322 --> 00:39:08,390
- You said all naked.
- Come on, naked!
547
00:39:08,521 --> 00:39:11,593
Na-ked! Na-ked! Na-ked! Na-ked!
548
00:39:12,561 --> 00:39:14,073
Oh!
549
00:39:17,242 --> 00:39:19,472
What exactly is this "payoff"?
550
00:39:19,921 --> 00:39:22,880
The payoff is when we miss our target.
551
00:39:23,001 --> 00:39:24,798
Everyone sets his own. And this idiot
552
00:39:24,921 --> 00:39:27,231
said he'd run around the block twice,
without any clothes.
553
00:39:27,521 --> 00:39:31,958
Are you still here! Go on, now!
You have to pay!
554
00:39:35,081 --> 00:39:36,561
And what did you promise?
555
00:39:36,680 --> 00:39:39,195
I promised I'd write "loser"
across my forehead.
556
00:39:39,322 --> 00:39:42,519
With a permanent marker. Anyway,
it'll never happen.
557
00:39:42,722 --> 00:39:44,713
Sales agent:
Boys, here's Claudio!
558
00:39:45,242 --> 00:39:47,197
- Should I introduce you?
- No.
559
00:39:47,322 --> 00:39:49,151
C'mon, I'll introduce you... C'mon!
560
00:39:52,441 --> 00:39:54,876
- Claudio, how are we doing?
- How are we doing...
561
00:39:55,001 --> 00:39:57,151
We're meeting our targets. Good.
562
00:39:57,282 --> 00:39:58,840
Claudio! Lucio 2.
I don't know... well...
563
00:39:58,961 --> 00:40:01,635
I wanted to introduce you to Marta,
my partner... a girl...
564
00:40:01,762 --> 00:40:05,356
We know her very well. Good girl.
Everyone's talking about you. Keep it up.
565
00:40:05,921 --> 00:40:08,880
- Sales agent: Oh, boys, here's Cristian.
- Here he is.
566
00:40:10,242 --> 00:40:11,959
Enough, guys, please, enough!
567
00:40:12,081 --> 00:40:14,037
Even the dogs followed me,
568
00:40:14,160 --> 00:40:16,276
the Koreans took pictures.
Enough, enough!
569
00:40:16,401 --> 00:40:18,197
- You only went around once.
- You said twice!
570
00:40:18,322 --> 00:40:20,515
OK, OK, that's enough.
That's enough.
571
00:40:21,722 --> 00:40:24,713
Well, my boy, you sure are
out of shape.
572
00:40:24,921 --> 00:40:26,320
A little.
573
00:40:26,441 --> 00:40:27,590
Like Yogi the "Pear"!
574
00:40:30,322 --> 00:40:33,916
OK then, starting tomorrow,
50 push-ups and 50 sit-ups. Done right.
575
00:40:34,041 --> 00:40:36,918
- I'm saying it for you, because...
- Thank you, Claudio, thank you.
576
00:40:37,041 --> 00:40:40,954
- Let's go and be productive, come on!
- Okay, Claudio! Yes!
577
00:40:41,081 --> 00:40:43,276
Sales agent 1:
Inside! C'mon, move it!
578
00:40:43,401 --> 00:40:45,278
Sales agent 2:
Operators to your stations!
579
00:40:45,401 --> 00:40:47,072
Sales agent 3:
Salesmen, get moving!
580
00:40:47,202 --> 00:40:48,760
- Thanks a million, eh?
- For what?
581
00:40:48,880 --> 00:40:51,840
The internet thing. I told you,
you should have told me first.
582
00:40:51,961 --> 00:40:54,476
Where do you get off?
I'm the one who trained you!
583
00:40:54,601 --> 00:40:56,193
Well, excuse me,
I didn't think it was...
584
00:40:56,322 --> 00:40:58,711
Yeah, I know.
You have to look out for number one.
585
00:41:15,441 --> 00:41:18,240
- Not taking the bus?
- I'll walk a little first.
586
00:41:18,362 --> 00:41:19,999
Of course, after 4 hours of sitting down.
587
00:41:20,521 --> 00:41:22,876
- You work at Multiple, no?
- Operator? - Yes.
588
00:41:23,521 --> 00:41:27,197
Anyway, walking is good for you.
My doctor's orders.
589
00:41:27,322 --> 00:41:30,711
I have a back problem.
L5, L6, right here...
590
00:41:30,842 --> 00:41:33,958
I can't give up my bike, but
at least I stopped playing soccer.
591
00:41:34,081 --> 00:41:35,514
Anyway, I wasn't very good.
592
00:41:36,362 --> 00:41:37,954
So what are we listening to?
593
00:41:38,561 --> 00:41:39,630
Music.
594
00:41:40,762 --> 00:41:42,275
You always walk so fast?
595
00:41:44,561 --> 00:41:49,510
I'm Giorgio, nice to meet you.
I work at the NIDIL-C.G.I.L.
596
00:41:49,680 --> 00:41:52,115
Now I'm headed to Logos,
4000 employees
597
00:41:52,282 --> 00:41:54,842
on temporary contracts.
If they let me in the door.
598
00:41:56,001 --> 00:41:58,389
- I was saying, Giorgio Conforti.
- I heard.
599
00:41:59,160 --> 00:42:03,519
I mean, because usually when someone tells
you who they are, you're supposed to answer.
600
00:42:03,640 --> 00:42:05,597
Maybe it's just custom, manners...
601
00:42:08,401 --> 00:42:09,675
What did I say?
602
00:42:10,640 --> 00:42:15,762
Operators: ♪ ...hold it in your arms
and leave behind your doubts and fears
603
00:42:16,601 --> 00:42:21,755
♪ because there's a new world waiting
for you... ♪. Numbers 51 and 23.
604
00:42:21,802 --> 00:42:27,909
♪ ...fantastic but true, and with the
help of a friend to show you, ♪
605
00:42:27,961 --> 00:42:33,354
♪ together in song, that we are
what makes the world go 'round. ♪
606
00:42:33,401 --> 00:42:34,720
♪ Yoo-hoo! ♪
607
00:42:34,961 --> 00:42:40,081
♪ and life is telling you
it will be a wonderful day. ♪
608
00:42:41,001 --> 00:42:43,561
- Daniela: Because you are?
- Special!
609
00:42:43,680 --> 00:42:45,831
- And your job is?
- Special!
610
00:42:45,961 --> 00:42:48,680
And so let's say "Hello!"
to the opportunities
611
00:42:48,802 --> 00:42:52,396
- of this splendid new day!
- Hello!
612
00:42:52,802 --> 00:42:55,157
-..and besides, you would be
helping our young operators
613
00:42:55,282 --> 00:42:57,842
and demonstration professionals
with extra opportunities,
614
00:42:57,961 --> 00:43:01,112
since we're paid exclusively to
offer you this free home demonstration.
615
00:43:01,242 --> 00:43:04,198
And besides testing your home
water supply, we will prepare you
616
00:43:04,322 --> 00:43:07,791
a delicious and practical meal with
the Multiple, which perfectly
617
00:43:07,921 --> 00:43:10,481
preserves the nutritional value of
all kinds of ingredients.
618
00:43:10,601 --> 00:43:12,796
- Woman: I'm not interested.
- When would you like to take
619
00:43:12,921 --> 00:43:16,550
advantage of this opportunity and
at the same time help us out? I don't know!
620
00:43:16,680 --> 00:43:19,753
Tomorrow at 5:30 pm, or
Thursday morning at 9:00?
621
00:43:19,880 --> 00:43:22,760
Woman: Just a minute,
I didn't say yes.
622
00:43:22,921 --> 00:43:25,958
Otherwise, maybe Thursday at 3 pm
would be more convenient,
623
00:43:26,081 --> 00:43:31,439
please ma'am, tell me What can I say?
Come Thursday. How pushy!
624
00:43:31,561 --> 00:43:34,793
Thank you ma'am. Our representative
will call you 10 minutes before
625
00:43:34,921 --> 00:43:38,119
to confirm the appointment.
Goodbye. Yes. Goodbye.
626
00:43:38,802 --> 00:43:42,918
- What did she give you?
- Only her telephone number, I swear.
627
00:43:46,322 --> 00:43:49,438
I'm worried that you're letting
yourselves be influenced
628
00:43:49,561 --> 00:43:51,871
negatively by those
who couldn't hack it.
629
00:43:53,001 --> 00:43:56,677
Because losers are damaging
to themselves,
630
00:43:57,441 --> 00:43:59,159
but also to others.
631
00:44:00,322 --> 00:44:02,438
What will they do now?
632
00:44:03,001 --> 00:44:07,916
If all goes well, they'll grow old
waiting for someone, maybe already married.
633
00:44:09,081 --> 00:44:12,916
A whole life waiting for him,
then maybe not...
634
00:44:17,001 --> 00:44:18,481
Throw it away, trust me.
635
00:44:19,322 --> 00:44:21,677
Operator 1: Don't you think
Alessandro is fantastic?
636
00:44:21,802 --> 00:44:24,599
Operator 2: Get out,
Alessandro is much to common.
637
00:44:57,322 --> 00:45:00,630
Giorgio: You make it sound like
some kind of Satanic sect.
638
00:45:00,762 --> 00:45:01,990
The only things missing are
the human sacrifices.
639
00:45:02,121 --> 00:45:05,159
Marta: Actually, it's sort of
like being in a tourist resort.
640
00:45:05,282 --> 00:45:08,751
There's music, dancing, applause.
At first it's fun,
641
00:45:08,880 --> 00:45:11,476
then it becomes a collective
psychodrama.
642
00:45:11,601 --> 00:45:14,878
You know the contestants on
"Big Brother"?
643
00:45:15,001 --> 00:45:17,561
Every morning, we get text messages
from our supervisor.
644
00:45:17,680 --> 00:45:20,958
This morning's was: "Always
smile, never give up. Dani".
645
00:45:21,160 --> 00:45:24,392
The other day, a sales rep was doubled
over throwing up in the parking lot.
646
00:45:24,521 --> 00:45:26,796
- Does she let you go on break?
- Every two hours. Just enough time
647
00:45:26,921 --> 00:45:30,515
for a cigarette for the smokers,
and maybe a call from your own phone,
648
00:45:30,640 --> 00:45:31,916
but it's always as if it were a favor.
649
00:45:32,041 --> 00:45:35,318
To be hired as a rep or an operator,
you have to bring a list
650
00:45:35,441 --> 00:45:38,115
of at least 20 names of family, friends
and acquaintances.
651
00:45:38,242 --> 00:45:41,119
They make a ton of money because
their useless gadget sells
652
00:45:41,242 --> 00:45:43,358
for ten times its real value.
653
00:45:43,481 --> 00:45:46,041
If you go on eBay, you'll find
40,000 of them from people
654
00:45:46,160 --> 00:45:49,597
- who can't wait to get rid of them.
- How did you wind up there?
655
00:45:50,362 --> 00:45:53,909
I was looking for a job and this is
what I found. And I'm good at it.
656
00:45:54,041 --> 00:45:57,555
I would never have thought I could be
so merciless with those poor housewives.
657
00:45:57,680 --> 00:46:00,242
Giorgio: And what is this story
about the sterilizer?
658
00:46:00,362 --> 00:46:03,751
Marta: The salesmen do a crude test
on the water from the faucet.
659
00:46:03,880 --> 00:46:06,441
The first filter turns green.
660
00:46:06,561 --> 00:46:08,871
Then - miracle of miracles -
the second stays pristine.
661
00:46:09,001 --> 00:46:10,878
- They scare people.
- Uh-huh.
662
00:46:11,001 --> 00:46:13,959
And if they have small children, the
scare tactics work even better.
663
00:46:14,081 --> 00:46:18,756
Isn't the water in Rome really good?
They call it the Mayor's water, the Pope's water.
664
00:46:18,880 --> 00:46:22,430
Yes, it's some of the best in Italy,
even according to the WWF.
665
00:46:24,121 --> 00:46:26,999
- Why are we always running?
- I told you.
666
00:46:27,242 --> 00:46:30,755
- I've got dinner plans. What a pain!
- Let me guess!
667
00:46:31,640 --> 00:46:34,793
- A heart-to-heart dinner with the boyfriend?
- What boyfriend?
668
00:46:35,322 --> 00:46:38,394
- You don't have a boyfriend?
- What do you think?
669
00:46:40,041 --> 00:46:43,398
They're my old friends from college.
I'm completely ashamed.
670
00:46:43,680 --> 00:46:47,151
Why be ashamed?
Isn't it great to catch up?
671
00:46:47,282 --> 00:46:49,954
I used to, we used to all
go out for pizza.
672
00:46:50,081 --> 00:46:53,233
We still used the lira. For 5000 lire
we could get a bruschetta, a pizza...
673
00:46:57,282 --> 00:46:58,430
Coming!
674
00:47:02,282 --> 00:47:06,400
- Darling! Sorry if I didn't tell
you, but I brought a friend, Giorgio.
675
00:47:06,521 --> 00:47:08,351
- Oh, please!
- My pleasure. Conforti.
676
00:47:08,481 --> 00:47:12,077
Hello, please.
What did he make you do, Giulio?
677
00:47:12,202 --> 00:47:15,273
This evening, I swear, I tried to
make a decent dinner,
678
00:47:15,401 --> 00:47:19,439
but with this shitty appliance that
they sold me the other day
679
00:47:19,561 --> 00:47:23,157
my self-confidence broke down,
it was really agonizing!
680
00:47:23,282 --> 00:47:26,159
Sebastiano: We went through the
worst years of our lives together,
681
00:47:26,282 --> 00:47:28,876
without a lira to our names, and
only clouds in the future.
682
00:47:29,001 --> 00:47:31,639
The only concrete plan was
to kill our parents
683
00:47:31,762 --> 00:47:35,389
to live off their savings.
Then some of us decided to change ways
684
00:47:35,521 --> 00:47:38,559
having understood that maybe it would be
better to do something a little more fun
685
00:47:38,680 --> 00:47:41,434
- and productive. - Please.
- Many gave up on the way,
686
00:47:41,561 --> 00:47:45,918
but there are no regrets, since Italy
might have lost some philosophers,
687
00:47:46,041 --> 00:47:50,320
but gained brilliant television writers.
Absolutely brilliant!
688
00:47:50,441 --> 00:47:54,117
- Excellent editorial directors.
- I love you, Seba'.
689
00:47:54,242 --> 00:47:56,630
And a few innovative advertising directors.
690
00:47:56,762 --> 00:47:59,322
The one with the homeless...
Why do I tell you?
691
00:47:59,441 --> 00:48:02,001
Only one little busybody
made it all the way through,
692
00:48:02,121 --> 00:48:05,796
and she is the envy of us all.
Even though she started out behind,
693
00:48:05,921 --> 00:48:11,280
she's the only one to make cum laude
and get a hug from the Grand Masters.
694
00:48:11,802 --> 00:48:15,840
- The best! The fact that
were all here together now
695
00:48:15,961 --> 00:48:19,555
makes me think that we all love each
other very much. What do you say? Cheers.
696
00:48:21,802 --> 00:48:22,950
Bravo!
697
00:48:24,041 --> 00:48:25,269
Great, isn't he?
698
00:48:25,561 --> 00:48:27,119
He gives me goosebumps!
699
00:48:29,362 --> 00:48:33,150
- What program are Matteo and Germana writing?
- I don't know.
700
00:48:33,282 --> 00:48:35,749
Germana, what are you writing for TV?
701
00:48:35,880 --> 00:48:39,112
- Please. Absolute trash.
- I'm so ashamed,
702
00:48:39,242 --> 00:48:41,515
but at least at the bank, now,
they look at me with affection.
703
00:48:42,081 --> 00:48:45,390
Girl: The legendary Big Brother!
I'll admit in public that sometimes
704
00:48:45,521 --> 00:48:48,753
Chiara and I watch it. It's trash,
but it's exhilarating.
705
00:48:49,081 --> 00:48:50,639
And so you're the authors?
706
00:48:50,762 --> 00:48:52,878
I know, Marta, it's obscene.
Please, don't kill us.
707
00:48:53,001 --> 00:48:56,472
Actually, I follow it very closely.
Can I ask you some questions?
708
00:48:56,601 --> 00:49:00,675
What? How did we manage to get so many
people with brain damage on one show?
709
00:49:01,722 --> 00:49:04,758
Is Alessandro, the fireman, really
in love with Melita,
710
00:49:04,880 --> 00:49:08,112
or is he only acting so that they
don't throw him out?
711
00:49:10,601 --> 00:49:14,231
Are you really interested? I thought
only idiots watched us.
712
00:49:14,401 --> 00:49:19,077
Are you kidding? If Heidegger
had seen even one episode,
713
00:49:19,202 --> 00:49:22,193
he would have re-written the whole
sixteenth chapter of "Being and Time".
714
00:49:22,322 --> 00:49:24,119
Let's leave Heidegger out of this.
715
00:49:24,322 --> 00:49:26,711
Really, I've been thinking about
this for a while.
716
00:49:28,362 --> 00:49:32,833
- It's the cure, like the being in existence.
- What a stroke of genius! It's true...
717
00:49:32,961 --> 00:49:35,429
Really now, jokes aside, people,
718
00:49:35,561 --> 00:49:38,474
there's a whole lot of work behind it.
There's a lot of McLuhan.
719
00:49:38,601 --> 00:49:41,195
Come to think of it, also a
little Benjamin. A little.
720
00:49:41,322 --> 00:49:43,390
There's also a lot of Zeman.
721
00:49:44,362 --> 00:49:47,273
Sebastiano: And you, Professor,
what are you doing now?
722
00:49:47,401 --> 00:49:48,389
- What do you do?
- Me?
723
00:49:48,521 --> 00:49:50,318
Sebastiano:
What line of work are you in?
724
00:49:50,441 --> 00:49:52,717
- No, me, no... no.
- Matteo: What do you mean no?
725
00:49:53,362 --> 00:49:56,001
- What do you do for a living?
- For a living... - Tell him.
726
00:49:56,121 --> 00:49:58,918
- If you don't, I will.
- What will you tell?
727
00:49:59,921 --> 00:50:02,675
Marta: Where did you come up with that?
728
00:50:03,362 --> 00:50:06,320
What did you mean, publishing,
wait a minute, what was it?
729
00:50:06,441 --> 00:50:10,117
- A philosophical novel
- On the end of western civilization
730
00:50:10,481 --> 00:50:13,394
Did I exaggerate? They were all
such stuffed shirts!
731
00:50:13,802 --> 00:50:17,874
And that part about Bertolucci who read
the draft and wants to make the film?
732
00:50:18,001 --> 00:50:21,630
- Yeah, that was a whopper.
- Too much. No-one believed it.
733
00:50:21,762 --> 00:50:24,229
Somebody there will have a
sleepless night.
734
00:50:24,441 --> 00:50:28,275
It wasn't enough to pass yourself off
as an editor... but from Finland!
735
00:50:28,401 --> 00:50:32,077
It was supposed to be an exotic touch.
Damn me for having said it!
736
00:50:32,202 --> 00:50:35,876
And then an hour-long conversation
on Kaaorismakki. Who the fuck is that?
737
00:50:38,481 --> 00:50:42,110
- Who is Kaaorismakki?
- Marta: I'm going to pee my pants!
738
00:50:59,041 --> 00:51:01,999
- Quiet, everyone's asleep! Sorry.
739
00:51:03,282 --> 00:51:07,673
I was very interested in the negation
of being and the absence of thought,
740
00:51:07,802 --> 00:51:11,430
- the reinterpretation of the concept of praxis...
- My thesis!
741
00:51:11,561 --> 00:51:14,314
- Let me read a little.
- Only the preface. - No.
742
00:51:14,441 --> 00:51:17,751
- Why do you keep it in the bathroom?
- Take it. It's yours.
743
00:51:21,121 --> 00:51:23,918
Marta: What are you still doing here?
Will you get out?
744
00:51:25,601 --> 00:51:28,673
I still don't get how
someone like you wound up
745
00:51:28,802 --> 00:51:31,314
working in a call center and
as a babysitter.
746
00:51:31,441 --> 00:51:33,159
It's really a mystery.
747
00:51:33,282 --> 00:51:35,637
And how did you end up being
a labor organizer?
748
00:51:35,880 --> 00:51:37,519
That's a good question.
749
00:51:40,880 --> 00:51:42,360
As for me,
750
00:51:43,322 --> 00:51:46,836
at a time when nobody wanted me,
Lara chose me.
751
00:51:50,001 --> 00:51:53,072
Then Sonia, her mother, besides
the work, offered me this room
752
00:51:53,202 --> 00:51:55,351
and told me they were hiring
at Multiple.
753
00:51:55,481 --> 00:51:57,836
- Is she an operator too?
- Afternoon shift.
754
00:51:58,322 --> 00:52:01,394
She worked evenings at a bar,
but she got laid off.
755
00:52:01,521 --> 00:52:04,798
What place? We'll file a suit.
It's really no problem.
756
00:52:04,921 --> 00:52:11,554
- Conforti, so many questions.
- OK, then. My father worked as
757
00:52:11,680 --> 00:52:14,798
a painter at the Fiat plant in Cassino,
together with his brother and some cousins.
758
00:52:14,921 --> 00:52:17,311
When they had demonstrations, now
and then, they brought me along
759
00:52:17,441 --> 00:52:20,878
and I liked it so much, because
it was like a party:
760
00:52:21,001 --> 00:52:26,713
Everyone always went. All 9000.
All of them. They were handsome, strong,
761
00:52:26,842 --> 00:52:30,834
happy, in blue overalls, with signs,
with banners.
762
00:52:30,961 --> 00:52:35,079
And from their lunchbags the smell
of the sandwiches made by their wives.
763
00:52:35,640 --> 00:52:37,155
It was beautiful.
764
00:52:38,322 --> 00:52:41,358
There, even the lowest man on the
totem pole felt invincible,
765
00:52:41,481 --> 00:52:43,948
because if they touched one man,
the touched them all
766
00:52:44,762 --> 00:52:47,275
- and that was a sensation...
- Rhetorical.
767
00:52:48,322 --> 00:52:51,438
- You think?
- Well, yes. Fairly rhetorical.
768
00:52:51,880 --> 00:52:54,112
Maybe even a little old-style pathetic.
769
00:52:54,961 --> 00:52:57,760
So your friends at Multiple,
what are they?
770
00:52:58,160 --> 00:53:02,121
New-style pathetic? Because the
other day, by some miracle,
771
00:53:02,842 --> 00:53:07,358
one came to my office. A miracle!
She said: "If the team leader thinks
772
00:53:07,961 --> 00:53:11,398
"it would motivate me more, can
she deny me my salary?"
773
00:53:11,921 --> 00:53:13,434
Another one once said:
774
00:53:13,561 --> 00:53:16,679
"Can I go to the bathroom twice
during a shift, or is it illegal?"
775
00:53:18,202 --> 00:53:20,919
Illegal. She really said it.
776
00:53:24,001 --> 00:53:24,990
Come on, Conforti,
777
00:53:25,121 --> 00:53:28,637
there's always your Romanian construction
workers to keep you satisfied.
778
00:53:29,802 --> 00:53:34,430
My head is spinning. A lot.
May I lie down for a moment?
779
00:53:34,680 --> 00:53:36,798
- Of course.
- It'll pass right away, it's not...
780
00:53:38,961 --> 00:53:43,557
- Would you like a cup of tea?
- Perhaps, yes. Thank you.
781
00:53:57,722 --> 00:53:59,952
Excuse me, I couldn't find
the sugar, so I...
782
00:54:03,160 --> 00:54:04,389
Conforti?
783
00:54:08,601 --> 00:54:09,954
Good night.
784
00:54:39,961 --> 00:54:40,950
Oh!
785
00:54:44,842 --> 00:54:47,800
I'm a friend of Marta's.
I took a cookie.
786
00:54:48,521 --> 00:54:50,876
I think she left to take
Lara to school.
787
00:54:51,521 --> 00:54:53,876
I'll be going too.
I just took a cookie, sorry...
788
00:54:54,001 --> 00:54:55,559
Now, then... sorry.
789
00:54:56,521 --> 00:54:58,159
I've seen you before.
790
00:54:59,160 --> 00:55:04,155
Aren't you the one with those
brochures, about politics?
791
00:55:06,202 --> 00:55:09,751
Union for temps. Giorgio Conforti,
pleased to meet you, with your permission.
792
00:55:09,961 --> 00:55:14,831
''With permission''! What a nice expression.
Sonia Petrucci. Pleasure's mine.
793
00:55:15,401 --> 00:55:17,791
- Excuse my attire.
- No, please.
794
00:55:18,401 --> 00:55:19,959
I never read them.
795
00:55:20,081 --> 00:55:23,552
My flyers? No problem. I don't
think anyone ever reads them.
796
00:55:27,160 --> 00:55:30,791
- Sonia: Do you know what they
call you?
797
00:55:30,921 --> 00:55:35,392
- Forget it.
- No, tell me, what do they call me?
798
00:55:37,561 --> 00:55:38,836
The wooden tapir.
799
00:55:40,202 --> 00:55:43,432
- Huh?
- Tapir like that sad animal on TV, but made of wood.
800
00:55:43,880 --> 00:55:47,590
Because you always lose but you
keep on going. You're stubborn.
801
00:55:48,561 --> 00:55:52,349
- That's an expression, no?
- Yes, well, whatever...
802
00:55:53,722 --> 00:55:58,954
I put on some coffee. Want some?
Oh god, the coffee! Ah, it's burning!
803
00:55:59,081 --> 00:56:04,360
Good thing it went out. I'll
make some more. Want some?
804
00:56:04,680 --> 00:56:07,479
Marta: Good, our representative
will call you 10 minutes before
805
00:56:07,601 --> 00:56:10,240
to confirm the appointment.
Thanks and goodbye.
806
00:56:11,640 --> 00:56:15,793
Oh, Marta! They're all hanging up
on me. What can I do?
807
00:56:16,282 --> 00:56:19,193
It's like that for everyone at
first, Alessia, don't worry.
808
00:56:19,322 --> 00:56:21,313
But I'm ashamed. I can't do it.
809
00:56:21,561 --> 00:56:23,996
Oh god, they're going to fire
me right away!
810
00:56:24,722 --> 00:56:28,351
- Take this one. I just closed it.
- Thanks.
811
00:56:29,322 --> 00:56:32,916
- Just read the text without stopping.
- Yes, but I trip up.
812
00:56:36,481 --> 00:56:40,360
Tuesday I'm having a housewarming.
It's a simple little thing,
813
00:56:40,481 --> 00:56:43,554
not a sit-down affair, just a few
of my closest friends.
814
00:56:44,121 --> 00:56:47,273
- I'd like for you to come.
- Oh, yes, thanks.
815
00:56:47,722 --> 00:56:50,599
- I'll write down the address for you.
- OK.
816
00:56:57,081 --> 00:56:58,070
Oh, mamma mia!
817
00:56:58,202 --> 00:57:01,476
Are you Marta from the 9-to-1?
Federico, from customer service.
818
00:57:01,601 --> 00:57:03,751
There's a lady who's calling
our department for you.
819
00:57:03,880 --> 00:57:05,155
She didn't give her name?
820
00:57:05,282 --> 00:57:07,079
No, she's old. She seems to know you well.
821
00:57:07,202 --> 00:57:09,271
We're not allowed to pass calls directly, but
822
00:57:09,401 --> 00:57:13,155
- I thought it was maybe your grandma or your mom...
- My mom?
823
00:57:14,722 --> 00:57:17,952
- Hello?
- Franca: Marta? It's you. Finally.
824
00:57:18,160 --> 00:57:20,595
Do you know how many times I
tried to call you?
825
00:57:20,722 --> 00:57:24,237
- Excuse me, who are you Franca,
Giulia's grandma, don't you remember?
826
00:57:24,362 --> 00:57:27,477
Of course, hello ma'am, how are you?
What can I do for you?
827
00:57:27,601 --> 00:57:30,160
You never came to do your
demonstration.
828
00:57:30,282 --> 00:57:34,559
I had even prepared a nice list of
contacts, at least 20 people.
829
00:57:34,680 --> 00:57:37,275
I explained to everybody that
it was to help you young people.
830
00:57:37,401 --> 00:57:39,869
Don't worry, sooner or later
we'll come to you.
831
00:57:40,001 --> 00:57:43,880
Are you OK? I hear your
voice a little...
832
00:57:45,322 --> 00:57:50,554
I'm fine, ma'am, thank you.
I have to go now. Thanks again.
833
00:57:50,680 --> 00:57:52,956
- Thanks to you.
- Goodbye. Thank you.
834
00:58:11,282 --> 00:58:15,240
Marta, hello! You're the first,
excuse me, I was just nibbling.
835
00:58:15,921 --> 00:58:18,880
The others are on their way.
Thank you, what a dear!
836
00:58:19,242 --> 00:58:21,197
Come. Let's have a little spumante.
837
00:58:22,441 --> 00:58:24,113
- For you.
- Thank you.
838
00:58:25,921 --> 00:58:27,195
And for me.
839
00:58:28,001 --> 00:58:29,798
Let's put on a little music.
840
00:58:29,921 --> 00:58:32,276
- What music do you like?
- A little of everything.
841
00:58:32,601 --> 00:58:35,115
- Whatever? - Uh-huh.
- OK, I'll put on mine. - Yes.
842
00:58:35,242 --> 00:58:36,593
The classics, let's say.
843
00:58:36,762 --> 00:58:39,434
Here we are.
Oh, tonight we cut loose!
844
00:58:40,242 --> 00:58:41,833
I don't want to hear any excuses!
845
00:58:51,212 --> 00:58:54,680
Hello, Paola! Where are you?
We're waiting.
846
00:58:56,171 --> 00:59:00,244
So? Come even if you have
a headache.
847
00:59:00,449 --> 00:59:02,327
I have a whole pharmacy at home.
848
00:59:03,528 --> 00:59:06,046
Luciana doesn't have the car?
Her too?
849
00:59:06,972 --> 00:59:09,403
But Susy and Letizietta
already canceled.
850
00:59:12,051 --> 00:59:15,283
Damn, what downers you all are!
OK, whatever, bye.
851
00:59:16,450 --> 00:59:17,961
It doesn't matter. Whatever.
852
00:59:18,171 --> 00:59:19,729
Bye. Bye bye.
853
00:59:24,372 --> 00:59:25,805
Looks like it's just you and me.
854
00:59:26,333 --> 00:59:28,287
And you know what I think?
We're better off like this.
855
00:59:30,333 --> 00:59:32,162
To my new house!
What do you think?
856
00:59:33,251 --> 00:59:37,007
Here there's a room for the domestic,
here there's a bathroom with a Jacuzzi,
857
00:59:37,132 --> 00:59:38,769
And here... ta-da!
858
00:59:40,092 --> 00:59:41,842
The master bedroom.
859
00:59:42,372 --> 00:59:45,043
- Oh, wow, it's lovely!
- Come here. Look.
860
00:59:51,450 --> 00:59:54,331
It's all stuff I don't wear anymore.
Feel free to try on anything.
861
00:59:54,450 --> 00:59:57,524
- No, thanks.
- What do you mean? Please, come on!
862
00:59:57,652 --> 00:59:59,768
Surprise me!
I'll be waiting downstairs.
863
01:00:08,171 --> 01:00:10,970
- Here. Have a drop.
- No. I've had enough, thanks.
864
01:00:11,092 --> 01:00:13,730
What can it hurt?
For once we'll have a little fun!
865
01:00:16,530 --> 01:00:20,843
Damn, this blouse looks good on you.
Can I make a suggestion?
866
01:00:22,530 --> 01:00:25,842
This should be open, excuse me. Here.
Unbutton this button.
867
01:00:25,970 --> 01:00:29,327
Look at how cute you are!
You just don't let it show.
868
01:00:31,052 --> 01:00:33,405
Can I say something?
869
01:00:34,410 --> 01:00:37,324
Why don't you do just
a little something here, tiny tiny.
870
01:00:37,571 --> 01:00:40,610
- Tiny tiny, just here...
- I'll think about it.
871
01:00:42,452 --> 01:00:45,331
You look like me when I was your age.
I was just like you.
872
01:00:45,571 --> 01:00:48,212
Always in depressing clothes,
with this long face.
873
01:00:48,331 --> 01:00:50,765
You know what I wanted to be?
A nurse.
874
01:00:50,890 --> 01:00:53,087
If it wasn't for Claudio,
you know where I would have ended up?
875
01:00:53,212 --> 01:00:57,410
- In a hospital, cleaning the asses of old people. And instead, see me?
- Sure.
876
01:00:57,529 --> 01:00:59,922
Well, it's getting late,
maybe I should get going.
877
01:01:00,052 --> 01:01:01,243
I need to take the bus all
the way to the end of the line...
878
01:01:01,373 --> 01:01:05,081
But it's only 10:00, wait,
I'll drive you home. What's the problem?
879
01:01:05,571 --> 01:01:08,802
I also wanted to tell you something.
880
01:01:10,970 --> 01:01:13,326
Oh, I really can't keep a secret.
881
01:01:14,571 --> 01:01:17,641
- But please, don't tell anybody, OK?
- What, Daniela?
882
01:01:19,451 --> 01:01:21,201
You're the best of the month,
883
01:01:22,732 --> 01:01:26,963
and if you keep it up, you'll be
the one who wins the Christmas trip.
884
01:01:27,773 --> 01:01:33,242
Three days in Miami, me, you, and Claudio.
A gala dinner on a cruise ship
885
01:01:33,373 --> 01:01:36,487
with all of the top managers
of Multiple America.
886
01:01:36,970 --> 01:01:39,725
And I'll lend you a pearly evening
dress, don't worry.
887
01:01:39,850 --> 01:01:42,523
Thanks. But really,
now I should be going...
888
01:01:42,773 --> 01:01:45,968
Oh! Be careful, though.
You don't know anything,
889
01:01:46,933 --> 01:01:48,605
not even about me and Claudio.
890
01:01:50,933 --> 01:01:52,570
We've been together for two years.
891
01:01:54,130 --> 01:01:56,963
You see those pictures?
He took them. Beautiful, no?
892
01:01:57,092 --> 01:01:58,648
- Am I photogenic?
- Very.
893
01:02:01,290 --> 01:02:05,331
It's a delicate situation,
he and his wife are separating
894
01:02:06,773 --> 01:02:09,844
- and he's afraid that she won't agree to the terms, understand?
- Sure.
895
01:02:10,213 --> 01:02:14,331
You know what a bitch his wife is?
Cosmic proportions. Mamma mia.
896
01:02:15,290 --> 01:02:19,047
Especially now that there's also
this other thing...
897
01:02:24,290 --> 01:02:26,409
Come on, don't look at me
with those eyes.
898
01:02:30,092 --> 01:02:33,607
Damn, you're really nosy too,
aren't you?
899
01:02:43,373 --> 01:02:45,967
I spent entire mornings in front
of the shop windows.
900
01:02:46,451 --> 01:02:49,410
One day, I couldn't take it
any more: I went in and bought it.
901
01:02:49,529 --> 01:02:52,523
My heart was really beating.
Fantastic, isn't it?
902
01:02:53,529 --> 01:02:54,760
Is there a baby?
903
01:02:58,969 --> 01:03:00,404
Are you expecting a baby?
904
01:03:02,130 --> 01:03:05,124
It's just a little bean right now.
You can't see it yet,
905
01:03:05,251 --> 01:03:07,763
but in a few weeks, everyone will know.
906
01:03:22,852 --> 01:03:25,968
Marta: Testaccio is such a beautiful
neighborhood. My boyfriend works there.
907
01:03:26,090 --> 01:03:28,239
Yes, at Attilio's Pizzeria,
do you know it?
908
01:03:28,372 --> 01:03:29,600
I understand, ma'am...
909
01:03:30,211 --> 01:03:33,203
I understand perfectly, but if
our technician...
910
01:03:33,412 --> 01:03:35,049
I understand, ma'am,
but you're not letting me...
911
01:03:35,170 --> 01:03:38,845
Well fuck you, dirty slut! Fuck you!
What the fuck!
912
01:03:39,090 --> 01:03:41,809
Goddamn shitty little housewife,
bitch, whore!
913
01:03:41,970 --> 01:03:45,759
Well take your telephone and
shove it up your ass! Bitch!
914
01:03:46,530 --> 01:03:47,600
Oh!
915
01:03:48,211 --> 01:03:49,691
What the fuck are you looking at?
916
01:03:56,011 --> 01:03:57,730
- Everything's OK.
- Please, come.
917
01:03:57,852 --> 01:03:59,285
No, really, everything...
918
01:03:59,412 --> 01:04:02,369
- I said: come!
- I heard! Don't touch me!
919
01:04:11,530 --> 01:04:14,285
What? What the fuck are you all watching?
920
01:04:16,131 --> 01:04:18,009
- Mariachia'!
- Yes, Mariachia'!
921
01:04:20,932 --> 01:04:23,525
That weekend, Marta went home to
visit her mother,
922
01:04:23,653 --> 01:04:26,723
who meanwhile had been transfered
to intensive care.
923
01:04:28,771 --> 01:04:32,239
Marta made up a story that she felt
that she had done an excellent job
924
01:04:32,372 --> 01:04:35,761
on the competitive exam for a research
position in the Philosophy Department at Rome,
925
01:04:35,891 --> 01:04:37,848
that she would shortly have confirmation,
926
01:04:37,970 --> 01:04:41,725
and that her academic career prospects
were excellent.
927
01:04:41,852 --> 01:04:45,924
They spent that Sunday together
singing stupid old songs,
928
01:04:46,052 --> 01:04:49,963
playing Scrabble, at which Signora
Luisa excelled,
929
01:04:50,090 --> 01:04:53,162
and watching an old movie on
television.
930
01:04:53,372 --> 01:04:56,170
- Nicola, do you remember after "Double or Nothing"?
- Yes.
931
01:04:56,292 --> 01:04:59,807
Well, he sued the channel five
times. He lost every time.
932
01:05:00,891 --> 01:05:03,689
Child: When I'm big, I want
to sue everyone too...
933
01:05:03,891 --> 01:05:06,850
The doctors told Marta that it
was unlikely that her mother
934
01:05:06,970 --> 01:05:08,643
would last to the end of summer.
935
01:05:16,932 --> 01:05:19,047
Hi, Conforti, it's Marta.
936
01:05:20,412 --> 01:05:23,006
It's nothing important,
I just wanted to say hi, and...
937
01:05:24,932 --> 01:05:26,807
Maybe I'll call back later,
938
01:05:28,211 --> 01:05:31,009
Or, if you want,
give me a call. Bye.
939
01:05:38,874 --> 01:05:43,874
I've been calling for weeks, and you
don't answer or call back. What should I think?
940
01:05:46,852 --> 01:05:48,648
Marta:
Dear Roberto, you're right,
941
01:05:48,771 --> 01:05:52,206
but this electronic long-distance
relationship just isn't for me.
942
01:05:52,331 --> 01:05:54,607
It seems like a thousand
years since we've been together
943
01:05:54,732 --> 01:05:58,963
and I'd like to talk to you in
person, but how? I'm confused
944
01:05:59,090 --> 01:06:02,845
by so many things that I can't
tell you in front of a computer screen.
945
01:06:02,970 --> 01:06:06,088
One thing that I have to tell you
though is that's I'm seeing someone.
946
01:06:06,610 --> 01:06:08,124
There's nothing between us,
at least not yet,
947
01:06:08,251 --> 01:06:10,924
but I often think that
I want to be with him.
948
01:06:14,451 --> 01:06:17,965
I'm sure that over there you'll have
a thousand opportunities to be happy
949
01:06:18,090 --> 01:06:19,763
and forget about me.
950
01:06:21,052 --> 01:06:24,088
I'm sorry, please know that
I love you too,
951
01:06:24,372 --> 01:06:26,328
and I always will. Marta.
952
01:06:48,650 --> 01:06:51,802
Sonia: Just a touch here...
Giorgio: No, come on...
953
01:06:51,932 --> 01:06:55,480
- Giorgio: Come on, bye. I'll call you.
- Oh, I have to go. - Your underwear.
954
01:06:55,612 --> 01:06:57,886
Giorgio: No, not that no! Come on.
955
01:06:59,170 --> 01:07:01,321
Giorgio: I'll call you.
No, keep them. Bye.
956
01:07:22,090 --> 01:07:25,446
- Hello.
- Giorgio: Marta? Hello?
957
01:07:25,571 --> 01:07:30,248
- Yes. - Hi, I saw that you called.
- I'm sorry. I was in a meeting...
958
01:07:30,369 --> 01:07:32,566
- Are you still in Palermo?
- Yes.
959
01:07:33,090 --> 01:07:36,403
- Is there something you wanted?
- No, nothing important.
960
01:07:37,249 --> 01:07:41,162
I would have called you. Wednesday we're
having an evening for temps at this club.
961
01:07:41,292 --> 01:07:44,489
There'll be music, a cabaret act,
comedians.
962
01:07:44,610 --> 01:07:47,922
You should come. It'll be really fun,
really big.
963
01:07:48,052 --> 01:07:49,244
Should I leave you two tickets?
964
01:07:49,691 --> 01:07:50,648
Excuse me...
965
01:07:50,812 --> 01:07:52,211
- Hello?
- Yes.
966
01:07:52,412 --> 01:07:54,768
Are you there? I said,
should I leave you two tickets?
967
01:07:54,893 --> 01:07:57,725
- I hope I can come, thanks.
- Hello?
968
01:07:59,571 --> 01:08:00,638
Hello?
969
01:08:01,691 --> 01:08:04,648
- Yes?
- Is everything OK? You sound strange.
970
01:08:05,610 --> 01:08:07,840
No, it's just that I can't talk now.
I'm sorry.
971
01:08:08,129 --> 01:08:13,523
- Well then, I'll leave you the tickets!
- Okay, thanks. Bye. Bye.
972
01:08:18,970 --> 01:08:21,201
- When did you get back?
- 10 minutes ago.
973
01:08:21,691 --> 01:08:27,797
- Oh. I was with what-his-name here, with Giorgio.
- Oh yeah? - Are you upset?
974
01:08:28,451 --> 01:08:32,489
- What?
- No, because, like, he slept here, with you,
975
01:08:32,970 --> 01:08:35,691
- I was thinking... I don't know...
- Imagine that.
976
01:08:36,691 --> 01:08:39,412
- Where's Lara? - Playing with Irene.
- I was just going to get her.
977
01:08:39,533 --> 01:08:42,965
Then I have to go, because there going to
introduce me to a guy who's opening a club
978
01:08:43,090 --> 01:08:45,239
and he's looking for girls to make
an impression. These are serious people.
979
01:08:45,369 --> 01:08:48,042
Not like that guy Franco,
who was just a small-time creep.
980
01:08:48,172 --> 01:08:51,403
- Can you watch Lara?
- Sure. Actually, I'll pick her up myself.
981
01:08:52,172 --> 01:08:54,162
That's good that you're not upset,
about Giorgio.
982
01:08:54,292 --> 01:08:56,283
He told me that you're just friends,
983
01:08:56,412 --> 01:08:58,051
but I had a doubt, you know?
984
01:08:58,172 --> 01:09:00,528
I was afraid I was making a mess of things,
as usual.
985
01:09:00,653 --> 01:09:03,643
Remember to leave 120 euros for
Lara's school lunch.
986
01:09:03,773 --> 01:09:07,003
- 120 euros? - Yes.
- But I already paid! Damn them!
987
01:09:07,369 --> 01:09:10,042
Yeah, three months ago. That's
why it's called a quarterly payment.
988
01:09:10,533 --> 01:09:12,725
What a pain, though!
It's a lot of money!
989
01:09:13,331 --> 01:09:16,845
What a pain, what? For two months
I've been saying you're entitled to an exemption.
990
01:09:16,970 --> 01:09:19,850
You just need to submit a tax return.
991
01:09:19,970 --> 01:09:23,283
But did you do it? No! And did you
ever talk to the teachers? No!
992
01:09:23,412 --> 01:09:26,802
And did you take Lara to the optician?
Not even! And now you play the victim!
993
01:09:26,932 --> 01:09:30,763
And you complain when they threaten
to take her away! Fuck! Grow up!
994
01:09:33,172 --> 01:09:34,206
Oh!
995
01:09:35,249 --> 01:09:37,480
Are you crazy? Huh?
996
01:09:38,571 --> 01:09:39,888
Don't be offensive!
997
01:09:43,932 --> 01:09:44,999
She really is upset, after all...
998
01:09:48,369 --> 01:09:50,201
What is it, Lucio?
What happened to you?
999
01:09:51,653 --> 01:09:54,884
Lucio: You need to trust yourself.
Trust yourself!
1000
01:09:55,009 --> 01:09:57,605
You're a winner! Remember!
A winner!
1001
01:10:03,129 --> 01:10:05,518
It started out as a little slowdown, and now...
1002
01:10:05,691 --> 01:10:07,523
it seems like I'm caught in the undertow.
1003
01:10:07,653 --> 01:10:10,768
You always start off strong
1004
01:10:10,893 --> 01:10:14,485
but then, there's always got to be
a more introspective stage, no?
1005
01:10:15,292 --> 01:10:18,249
No, but it's normal; it's really
just the usual cycle.
1006
01:10:18,369 --> 01:10:19,806
That's what it is, just like you said.
1007
01:10:19,932 --> 01:10:23,720
But this week, it just happens that
I had to call on bitches and losers...
1008
01:10:24,691 --> 01:10:27,763
Always afraid it costs too much,
it's difficult to use,
1009
01:10:27,893 --> 01:10:30,201
that her husband won't want it,
that her friend told her
1010
01:10:30,331 --> 01:10:32,763
that the nebulizer mask doesn't work.
Anyway,
1011
01:10:32,893 --> 01:10:35,687
what the fuck is the nebulizer mask for?
1012
01:10:39,129 --> 01:10:43,408
And now they're not giving me any
new names! I don't know...
1013
01:10:44,090 --> 01:10:46,686
They're sending me a message.
They don't trust me any more.
1014
01:10:47,052 --> 01:10:50,090
People don't like me anymore.
That's what it is.
1015
01:10:52,691 --> 01:10:55,249
Oh, oh!
Please, quiet down!
1016
01:10:56,090 --> 01:10:59,638
How can a guy concentrate?
The new guys, they have no sense of style
1017
01:10:59,773 --> 01:11:02,412
- like us, of the old guard.
- Two months ago.
1018
01:11:03,970 --> 01:11:06,884
Take this. The address and number of
a woman, Franca Angelini.
1019
01:11:07,129 --> 01:11:08,802
She's old.
Surely she won't be able to buy,
1020
01:11:08,932 --> 01:11:12,206
but she might give you a couple
of dozen names, people willing to listen.
1021
01:11:12,653 --> 01:11:13,797
A couple of dozen?
1022
01:11:14,730 --> 01:11:16,162
This is fantastic, Marta.
1023
01:11:16,812 --> 01:11:18,403
I'll call her right away.
1024
01:11:18,893 --> 01:11:20,086
You're great!
1025
01:11:20,610 --> 01:11:21,648
See?
1026
01:11:22,211 --> 01:11:23,884
See how strong you are?
1027
01:11:25,172 --> 01:11:26,605
Lucio, Lucio, Lucio!
1028
01:11:28,653 --> 01:11:31,211
- You want to go for a ride now?
- Absolutely! Let's go!
1029
01:11:41,730 --> 01:11:43,845
- Marta: Oh, mamma mia.
- Lucio: Ah!
1030
01:11:44,090 --> 01:11:47,364
- Ah!
- Quiet, quiet, quiet! Quiet...
1031
01:11:49,172 --> 01:11:50,605
Marta: I'm coming.
1032
01:11:56,812 --> 01:11:58,879
Lucio: Oh god, oh god!
1033
01:11:59,610 --> 01:12:01,009
Lucio: Ah! Oh god!
1034
01:12:03,812 --> 01:12:04,927
- Ah, Marta...
- Oh god...
1035
01:12:05,052 --> 01:12:06,244
Marta...
1036
01:12:07,090 --> 01:12:09,480
I think I love you.
I love you.
1037
01:12:10,451 --> 01:12:12,523
- Can the bullshit, Lucio.
- Why?
1038
01:12:13,610 --> 01:12:16,489
- Bye!
- Where are you going? Didn't you want a ride?
1039
01:12:17,812 --> 01:12:19,768
I need to walk a little.
Sorry.
1040
01:12:20,211 --> 01:12:22,965
Marta, wait! Your underwear!
Ouch, damn!
1041
01:12:24,730 --> 01:12:26,403
Your underwear! Marta!
1042
01:12:26,970 --> 01:12:28,119
Your underwear!
1043
01:12:28,451 --> 01:12:29,643
Throw them!
1044
01:12:33,893 --> 01:12:34,927
Bye!
1045
01:12:35,331 --> 01:12:36,527
Bye.
1046
01:12:38,369 --> 01:12:39,518
What does she mean, ''bye''?
1047
01:12:49,610 --> 01:12:51,408
Lara! Hi.
1048
01:12:54,009 --> 01:12:58,004
I drew the tortoise and the hare,
like in the story by Xenon.
1049
01:12:58,129 --> 01:12:59,326
Zeno, not Xenon.
1050
01:12:59,451 --> 01:13:03,124
- But I made the hare win because Xenon is an idiot.
- Oh.
1051
01:13:03,292 --> 01:13:07,441
I like Pluto better... Grandma?
Grandma, Grandma! Lara, come here!
1052
01:13:07,571 --> 01:13:09,879
Grandma's little love.
Give Grandma a kiss! Kiss!
1053
01:13:11,211 --> 01:13:13,248
Grandma: The dentist said
it wasn't anything serious,
1054
01:13:13,369 --> 01:13:16,729
it was just a baby tooth.
But he found two or three nasty cavities.
1055
01:13:16,850 --> 01:13:20,686
When I told Sonia that she should have
regular checkups, it was the end of the world.
1056
01:13:21,052 --> 01:13:24,566
She started screaming, that we're two
batty old people who don't understand anything,
1057
01:13:24,691 --> 01:13:27,807
that at work, she doesn't have a health plan.
1058
01:13:28,249 --> 01:13:29,287
Love...
1059
01:13:30,850 --> 01:13:32,206
- A little piece of pizza?
- Yes.
1060
01:13:33,533 --> 01:13:35,124
- Look at me!
- Yes.
1061
01:13:38,812 --> 01:13:40,037
Hi!
1062
01:13:43,571 --> 01:13:45,961
And so now she doesn't let me
see her anymore.
1063
01:13:46,571 --> 01:13:50,042
My husband doesn't sleep at night.
Now he's gotten a lawyer involved,
1064
01:13:50,249 --> 01:13:52,605
he's got this idea that we should
try to get custody of the little girl.
1065
01:13:53,451 --> 01:13:56,331
Sonia is, let's say, a little
one-of-a-kind as a mother,
1066
01:13:57,489 --> 01:13:59,801
but she and Lara love each other very much.
1067
01:13:59,932 --> 01:14:02,364
I know, in fact I'm not at all convinced.
1068
01:14:03,412 --> 01:14:06,720
But the other day she said that
if she loses this job,
1069
01:14:07,610 --> 01:14:11,321
instead of looking for help, she's
going to do like her friend Liliana.
1070
01:14:11,451 --> 01:14:14,922
- What does she do?
- Poor girl, what does she do? She...
1071
01:14:16,052 --> 01:14:17,961
I can't even say it.
1072
01:14:18,090 --> 01:14:19,081
Sorry.
1073
01:14:19,331 --> 01:14:22,687
- Let's have a little bit of pizza, eh?
- Thanks.
1074
01:14:23,812 --> 01:14:26,961
Marta: OK, then, our representative
will call 10 minutes before
1075
01:14:27,090 --> 01:14:29,730
to confirm the appointment.
Thanks, goodbye.
1076
01:14:30,369 --> 01:14:31,485
Are you Marta?
1077
01:14:31,932 --> 01:14:33,206
Yes. Why?
1078
01:14:33,850 --> 01:14:36,047
- Please follow me.
- Sure.
1079
01:14:41,172 --> 01:14:43,730
Marta: Where are we going?
He's waiting for you in his office.
1080
01:14:43,850 --> 01:14:46,648
- Who?
- Here we are.
1081
01:14:47,369 --> 01:14:48,518
Go, Marta!
1082
01:14:49,533 --> 01:14:51,249
Marta! Marta, sorry...
1083
01:14:52,129 --> 01:14:54,360
- you and I have to talk!
- I can't right now.
1084
01:14:54,533 --> 01:14:56,999
But when, then?
You didn't give me your number.
1085
01:14:57,129 --> 01:15:00,201
- I'm sorry, Lucio.
- I see. So is this how it is? Come on!
1086
01:15:00,331 --> 01:15:02,893
- Please, Lucio 2!
- Eh, Lucio 2 my ass!
1087
01:15:16,850 --> 01:15:18,081
Claudio? Here she is.
1088
01:16:00,772 --> 01:16:02,090
How are you, Marta?
1089
01:16:02,651 --> 01:16:04,084
Fine, thank you. And you?
1090
01:16:07,331 --> 01:16:11,119
Now destiny walks / and patiently I await /
completely at rest.
1091
01:16:12,413 --> 01:16:13,446
Excuse me?
1092
01:16:14,851 --> 01:16:18,560
No, its my haiku of the day.
I'm subscribed.
1093
01:16:20,370 --> 01:16:23,886
Thanks for the advice.
But I am not one for resting and waiting.
1094
01:16:24,011 --> 01:16:25,045
Let's go.
1095
01:16:28,732 --> 01:16:31,040
Come on, let's go!
Come with me, come on!
1096
01:16:31,692 --> 01:16:32,726
Yes.
1097
01:16:42,812 --> 01:16:45,928
Marta: Excuse me, sir, can I ask...
Claudio: Stop with the "sir"!
1098
01:16:46,051 --> 01:16:48,519
- I'm Claudio.
- Claudio.
1099
01:16:49,090 --> 01:16:52,482
- You have so many assistants.
- Why didn't I ask one of them?
1100
01:16:52,611 --> 01:16:56,571
Ask Julius Caesar. Who do you think stabbed him?
1101
01:16:56,692 --> 01:16:59,569
His enemies? No, his closest collaborators.
1102
01:16:59,692 --> 01:17:02,487
The ones on his staff,
whom he treated like children.
1103
01:17:03,090 --> 01:17:08,005
''Quoque tu, Brutus, filius mius.''
That's Latin, Marta. Did you study Latin?
1104
01:17:08,130 --> 01:17:11,726
No, eh? Too bad. Me neither.
Come on! Let's go!
1105
01:17:11,851 --> 01:17:15,400
What is everyone doing on the road
at this hour of the day! Go to work!
1106
01:17:44,051 --> 01:17:45,531
Oh, look, who's that?
1107
01:17:49,891 --> 01:17:52,563
- Dad, what are you doing?
- Francesco?
1108
01:17:53,611 --> 01:17:56,763
No, I was looking at how big these
roses have gotten...
1109
01:17:58,130 --> 01:18:00,692
And how grown up you are, too.
How is Daddy's boy?
1110
01:18:00,812 --> 01:18:02,848
- And school? How's your teacher?
- I'm in middle school now.
1111
01:18:02,971 --> 01:18:04,120
Of course.
1112
01:18:05,651 --> 01:18:07,687
AS Roma is doing really well this year, eh?
1113
01:18:07,930 --> 01:18:11,129
Listen, don't tell Mom you saw me here.
Please, remember!
1114
01:18:11,251 --> 01:18:13,968
- Children: Good day.
- Good day. - Good day.
1115
01:18:14,090 --> 01:18:17,083
Francesco, wait, don't go?
Give Dad a kiss.
1116
01:18:18,130 --> 01:18:19,884
Child:
France', we're going!
1117
01:18:22,531 --> 01:18:25,330
It doesn't matter, go.
Go play with your friends.
1118
01:18:27,971 --> 01:18:29,084
Bye, France'!
1119
01:18:40,772 --> 01:18:44,321
Claudio: Who else was there? Marta:
A cute little girl who was sunbathing.
1120
01:18:44,449 --> 01:18:46,282
Stefania, Daddy's little girl.
1121
01:18:47,413 --> 01:18:50,959
- And what did she say?
- To say she says... she says hello.
1122
01:18:51,732 --> 01:18:54,291
Wife: So you're the one who's
sucking off that pig now?
1123
01:18:54,413 --> 01:18:57,721
- Did he bring you here?
- Claudio: And was there a guy...
1124
01:18:57,851 --> 01:19:01,163
- with a goatee, looks like an asshole.
- Marta: I think so.
1125
01:19:01,291 --> 01:19:04,727
How could you not know?
That's my wife's spinning instructor.
1126
01:19:05,090 --> 01:19:09,165
Now he's settled in there,
while I have to live in a hotel, get it?
1127
01:19:09,370 --> 01:19:12,522
Of course, because she went to the
police to say that I hit her
1128
01:19:12,651 --> 01:19:16,406
and so now there's a restraining order.
I can't get within 200 meters of the house.
1129
01:19:18,971 --> 01:19:22,885
I can't even see the kids!
1130
01:19:24,772 --> 01:19:26,362
Claudio, are you OK?
1131
01:19:30,011 --> 01:19:34,322
Marta: He also asked me to get
a copy of your health policy.
1132
01:19:34,531 --> 01:19:36,965
What the fuck! It's in my name!
I'll keep it myself!
1133
01:19:37,090 --> 01:19:39,002
Please show this young woman out.
1134
01:19:39,851 --> 01:19:44,401
Claudio: It's nothing, a little polyp.
An minor operation, just bullshit.
1135
01:19:47,571 --> 01:19:52,007
Anyway, nobody knows anything about it
at work, OK?
1136
01:19:52,531 --> 01:19:54,122
Not even Daniela?
1137
01:19:56,090 --> 01:19:57,366
What does Daniela have to do with it?
1138
01:19:58,651 --> 01:20:01,688
Professionally, Daniela is beyond question.
1139
01:20:02,130 --> 01:20:05,726
But she lives in a fantasy world;
1140
01:20:06,051 --> 01:20:07,609
she makes things up.
1141
01:20:09,051 --> 01:20:12,442
And I, it's been a while now.
I've been thinking, how should I say it...
1142
01:20:12,571 --> 01:20:15,563
It's time for a little renewal
in management, across the board...
1143
01:20:16,891 --> 01:20:18,884
I'm keeping my eye on you, eh?
1144
01:20:20,492 --> 01:20:21,810
I know. I don't make mistakes.
1145
01:20:23,051 --> 01:20:24,166
You'll see.
1146
01:20:33,930 --> 01:20:35,842
- Assistant: Is everything OK?
- Claudio: Yes, everything.
1147
01:20:35,971 --> 01:20:37,927
- Hi.
- Operators: Hi.
1148
01:20:45,851 --> 01:20:49,560
If you're not going to wear my things,
I'd thank you to give them back to me.
1149
01:20:51,449 --> 01:20:54,523
Actress 1: This exceptional product
designed by the Pentagon,
1150
01:20:54,651 --> 01:20:57,404
chops, blends, spins, grates,
minces, whisks, and cooks.
1151
01:20:57,531 --> 01:21:00,808
and above all, sterilizes the toxic
water from your faucet
1152
01:21:00,930 --> 01:21:03,001
as you can see for yourself.
1153
01:21:03,130 --> 01:21:05,520
And you, ma'am, do you have children?
Actress 2: Yes, two.
1154
01:21:05,651 --> 01:21:08,209
Do you hate them, by chance?
No, I love them.
1155
01:21:08,331 --> 01:21:11,959
It has been scientifically shown that
many mothers want their children dead.
1156
01:21:12,090 --> 01:21:16,801
But we are offering you a free chance
to prove that you are not one of them.
1157
01:21:16,930 --> 01:21:19,446
Saturday at 5 in the morning, or
Sunday at 1 AM?
1158
01:21:19,571 --> 01:21:23,406
Or do you have things to do that
are more important than your family's well being?
1159
01:21:23,531 --> 01:21:24,804
Signora Paperini?
1160
01:21:25,571 --> 01:21:26,889
Do you want me to starve?
1161
01:21:28,130 --> 01:21:32,090
Another heartless person who refuses
to help out us young people!
1162
01:21:37,331 --> 01:21:38,603
Great, eh?
1163
01:21:39,812 --> 01:21:43,850
Giorgio: Thanks, and please don't forget
to sign the petition in the lobby!
1164
01:21:43,971 --> 01:21:47,929
Bye, thank you. It's very important,
because we're asking the government
1165
01:21:48,051 --> 01:21:52,647
to provide tax incentives for hiring
people full time under standard contracts.
1166
01:21:52,772 --> 01:21:54,965
- Thanks to everyone.
- Congratulations. What an important show!
1167
01:21:55,090 --> 01:21:56,968
Thanks!
Bye, thank you so much!
1168
01:21:57,611 --> 01:21:59,522
Giorgio: Marta! Come here.
1169
01:21:59,851 --> 01:22:02,571
- So? What did you think?
- Maybe a little bit exaggerated.
1170
01:22:02,692 --> 01:22:06,045
I gave them your material; maybe
the actors worked it over a little...
1171
01:22:06,170 --> 01:22:07,924
- Of course.
- There are some famous faces. I'll introduce you.
1172
01:22:08,051 --> 01:22:10,042
- Bye. - Congratulations.
- Let's make a film.
1173
01:22:10,170 --> 01:22:12,526
- We'll try.
- She's a real operator. A pleasure.
1174
01:22:12,651 --> 01:22:15,209
- Thanks for coming.
- Giorgio, dear? - Yes.
1175
01:22:15,331 --> 01:22:16,843
- Hold him a second.
- Come here, darling!
1176
01:22:16,971 --> 01:22:18,449
- He's very tired.
- My beautiful little boy!
1177
01:22:18,571 --> 01:22:21,608
- I'd like to go home...
- My wife Margherita, Marta, an operator.
1178
01:22:21,732 --> 01:22:23,848
- It's because of her that we're here tonight.
- My pleasure.
1179
01:22:23,971 --> 01:22:25,962
- And this is Enrico.
- Union rep: Giorgio?
1180
01:22:26,090 --> 01:22:28,810
- Here he is. The TV news wants a quote.
- Let's go. Move!
1181
01:22:28,930 --> 01:22:33,004
Yes. Bye honey, bye Marta.
Thank you! Please sign the petition!
1182
01:22:33,130 --> 01:22:35,564
- So you're an operator at Multiple?
- Uh, yes.
1183
01:22:36,251 --> 01:22:39,608
- I don't know what to say. Keep it up!
- Thanks.
1184
01:22:39,772 --> 01:22:43,081
- Oh, Francesco, she's an operator
- Marta, operator at Multiple.
1185
01:22:43,209 --> 01:22:45,567
- Nicola.
- Marta, operator at Multiple.
1186
01:22:45,692 --> 01:22:47,170
- Ciao.
- Marta, operator.
1187
01:22:47,492 --> 01:22:50,641
- Marta, operator at Multiple.
- Keep up the fight! Courage! Good work!
1188
01:22:51,651 --> 01:22:53,322
Marta, operator at Multiple.
1189
01:22:53,449 --> 01:22:56,965
Giorgio: We want to obtain the trust
of a category of workers
1190
01:22:57,090 --> 01:23:00,129
who are continually subject to
the brutal threat of being fired.
1191
01:23:00,251 --> 01:23:04,165
We've visited call centers all over
the country, from the largest,
1192
01:23:04,291 --> 01:23:08,763
such as Logos, with 4000 employees,
to the smaller, up and coming players,
1193
01:23:08,891 --> 01:23:12,121
such as Multiple Italy. We'd like
to mention, if I can do so on TV,
1194
01:23:12,251 --> 01:23:13,367
that they wouldn't even let us in the door.
1195
01:23:13,492 --> 01:23:16,004
Assistant: All the left-wing dailies,
and also ''La Repubblica, ''
1196
01:23:16,130 --> 01:23:17,803
but only in the local section.
1197
01:23:18,772 --> 01:23:20,330
- Claudio: Call him.
- Who?
1198
01:23:20,449 --> 01:23:24,160
Conforti! Tell him to come.
We'll let him see everything.
1199
01:23:24,291 --> 01:23:26,282
Almost nobody ever really comes
to talk to us.
1200
01:23:26,413 --> 01:23:29,004
He's welcome. We'll even set out
tea and sandwiches.
1201
01:23:29,571 --> 01:23:32,880
But, I want to take him around myself,
to find out who is the asshole who talked.
1202
01:23:33,449 --> 01:23:34,885
Claudio: Here we are in the inner sanctum...
1203
01:23:35,011 --> 01:23:38,401
- Woman: Miss, are you still there?
- Yes, ma'am, I'm still here.
1204
01:23:38,531 --> 01:23:41,648
I don't understand this stuff about
why we can't drink tap water.
1205
01:23:41,772 --> 01:23:46,367
Marta: What? No, it's fine.
Drink it; it's good.
1206
01:23:46,492 --> 01:23:48,766
Daniela: Can I have your attention
for a moment? We have a guest.
1207
01:23:48,891 --> 01:23:52,804
Please wind up your calls
to welcome him. Thank you.
1208
01:23:53,130 --> 01:23:57,602
Claudio: For many of these young
people, this is their first job.
1209
01:23:57,732 --> 01:24:00,005
- Alessia?
- Mazziero Alessia, pleased to meet you.
1210
01:24:01,331 --> 01:24:04,209
- A pleasure, Conforti.
- How long have you been here for?
1211
01:24:04,331 --> 01:24:09,882
For three weeks, and it's going great.
It's been a wonderful experience,
1212
01:24:10,291 --> 01:24:13,567
especially in a human sense,
because you get in touch with people.
1213
01:24:14,449 --> 01:24:19,446
And Daniela is wonderful,
and Signor Claudio is a legend!
1214
01:24:19,971 --> 01:24:24,328
Stop it with this "Signor Claudio"!
There are no titles here.
1215
01:24:24,449 --> 01:24:26,247
What "Signor Claudio"?
Just Claudio, that's all.
1216
01:24:26,370 --> 01:24:28,486
Claudio, Claudio.
Sorry, Sorry...
1217
01:24:28,772 --> 01:24:32,206
Claudio: And here we have
our rising star: Marta,
1218
01:24:32,449 --> 01:24:36,160
the best operator of the month.
We expect you to go far, right?
1219
01:24:36,291 --> 01:24:37,485
Uh...
1220
01:24:39,331 --> 01:24:41,367
- Giorgio Conforti. Happy to meet you.
- Marta Cortese.
1221
01:24:41,492 --> 01:24:44,959
Please, feel free to ask
any questions you like.
1222
01:24:45,611 --> 01:24:49,321
Her, for example. She doesn't
say much, but she speaks well.
1223
01:24:49,851 --> 01:24:52,241
Giorgio: What do you expect them
to say, with you right here?
1224
01:24:52,531 --> 01:24:56,763
- Maybe if I could talk to them alone...
- What do you mean, alone?
1225
01:24:57,370 --> 01:25:00,044
These girls are all like daughters to me!
Come on!
1226
01:25:00,170 --> 01:25:03,401
Pay attention, girls, this guy is crafty.
I'm warning you!
1227
01:25:03,531 --> 01:25:06,170
Claudio: Well, I hope you're satisfied.
1228
01:25:06,291 --> 01:25:09,487
OK, we can get back to work.
You can sit down now, thanks.
1229
01:25:14,492 --> 01:25:15,607
Bye!
1230
01:25:16,170 --> 01:25:17,206
Oh no!
1231
01:25:17,331 --> 01:25:20,721
- Bye, sorry, I have to run.
- No, I'm sorry. I didn't come to the theatre.
1232
01:25:20,851 --> 01:25:24,728
- Don't worry about it.
- Don't you want to know why I didn't come? - No.
1233
01:25:25,251 --> 01:25:28,401
Marta told me; she wanted me to come,
but I didn't come because of her.
1234
01:25:28,531 --> 01:25:30,522
We can't talk here.
Everyone is looking at us.
1235
01:25:30,651 --> 01:25:33,884
I wanted to call you, but I didn't
have your number. You said you'd call me
1236
01:25:34,011 --> 01:25:36,446
but you never did. Not even just a ring.
1237
01:25:36,571 --> 01:25:38,721
OK, let's do this. I'll leave now,
and I'll call you later, but now...
1238
01:25:38,851 --> 01:25:42,288
Marta is my friend, so there can't
be anything between you and me.
1239
01:25:42,413 --> 01:25:46,882
But, if nothing happens between you two,
then maybe we can try. What do you think?
1240
01:25:47,692 --> 01:25:51,206
I don't understand, but now,
for god's sake, get out of my way!
1241
01:25:53,331 --> 01:25:55,925
- Where are you going?
- I'll call you later.
1242
01:25:56,051 --> 01:25:58,406
I thought you were a good person.
At least you.
1243
01:25:59,930 --> 01:26:01,081
Fuck!
1244
01:26:20,090 --> 01:26:23,288
- One moment please. Who are you?
- Sonia Petrucci, of the 2-to-6 shift.
1245
01:26:23,413 --> 01:26:26,721
- Please follow me.
- Oh, what a pain!
1246
01:26:59,090 --> 01:27:00,523
This is for you.
1247
01:27:01,971 --> 01:27:03,802
You know where to put it, don't you?
1248
01:27:11,571 --> 01:27:14,324
Daniela: What are you laughing at?
What, what are you laughing at?
1249
01:27:28,251 --> 01:27:30,242
Wait! Wait!
1250
01:27:34,209 --> 01:27:35,406
Wait!
1251
01:27:38,492 --> 01:27:44,600
You're all so mean!
Everyone is so mean! Everyone!
1252
01:27:46,090 --> 01:27:47,160
Everyone!
1253
01:27:47,891 --> 01:27:50,041
Man: Hey, baby, calm down!
1254
01:27:50,531 --> 01:27:52,122
Fuck you!
1255
01:28:48,449 --> 01:28:50,601
Sonia: Is the music too high?
1256
01:28:50,772 --> 01:28:54,400
- I'm showing her what they do on porno sites.
- What a gas! Oh god!
1257
01:28:54,531 --> 01:28:57,090
- She so weird. She has a degree.
- No! Yes!
1258
01:29:01,170 --> 01:29:02,241
I'm coming.
1259
01:29:04,492 --> 01:29:05,810
Yes.
1260
01:29:13,651 --> 01:29:15,129
Marta! Marta?
1261
01:29:15,971 --> 01:29:17,165
Were you at home?
1262
01:29:18,812 --> 01:29:21,245
I called so many times,
but no-one answered.
1263
01:29:21,370 --> 01:29:24,808
- The had the music turned up.
- Can you stop a minute. We need to talk.
1264
01:29:24,930 --> 01:29:28,843
- I have things to do. What do you want?
- Yesterday Sonia was trying to tell me something.
1265
01:29:28,971 --> 01:29:31,199
I didn't understand what she was saying.
It was about you, too.
1266
01:29:31,331 --> 01:29:32,968
- Sonia was fired.
- No!
1267
01:29:33,851 --> 01:29:36,446
Good. Congratulations.
You really did a good job this time.
1268
01:29:37,370 --> 01:29:40,283
But it's not over!
I'll raise hell!
1269
01:29:40,651 --> 01:29:44,360
Marta! You've already done enough
damage. Now it's hell working there.
1270
01:29:44,571 --> 01:29:48,166
They've threatened to fire 15 others
because the used the computers
1271
01:29:48,291 --> 01:29:50,929
- to visit the union's web site.
- That's just a bluff!
1272
01:29:51,051 --> 01:29:54,522
At the first assembly of the union at New Line
they threatened the workers
1273
01:29:54,651 --> 01:29:56,290
but they were the ones who were really scared.
1274
01:29:56,413 --> 01:29:59,401
And then the management signed an agreement
to pay holidays and overtime.
1275
01:29:59,531 --> 01:30:00,567
Where are you going?
1276
01:30:02,891 --> 01:30:05,281
- Understand, Marta?
- It's you who doesn't understand.
1277
01:30:05,492 --> 01:30:09,484
After that TV interview, people are
hanging up when we say the word Multiple.
1278
01:30:09,651 --> 01:30:13,803
Today Alessia didn't get even one client
and cried in the bathroom for two hours.
1279
01:30:13,930 --> 01:30:17,367
What do you expect from someone like
her, or Sabrina, or Antonella?
1280
01:30:17,492 --> 01:30:20,801
What do you expect?
That shitty little job is all they've got.
1281
01:30:20,930 --> 01:30:22,206
- May I?
- Excuse me.
1282
01:30:24,611 --> 01:30:27,126
- Did you fill out the form?
- No. Could you please give me one?
1283
01:30:28,930 --> 01:30:32,163
- Excuse me, let the gentleman through.
- No, we're together, thanks.
1284
01:30:32,291 --> 01:30:35,442
You know what Sonia is doing now?
I left her at home with an escort friend of hers.
1285
01:30:35,571 --> 01:30:38,130
She was explaining how to open a web site.
1286
01:30:38,291 --> 01:30:41,442
She discovered that she can ask 500 euros
per client, and on top of that,
1287
01:30:41,571 --> 01:30:43,641
there are no union people around
to break her balls.
1288
01:30:43,772 --> 01:30:46,237
For 500 euros, I'd give it a thought myself.
1289
01:30:46,370 --> 01:30:48,804
- You're kidding!
- 33 euros, please. - Eh?
1290
01:30:49,130 --> 01:30:51,804
No, it's you who's kidding.
You and the rest of you.
1291
01:30:51,930 --> 01:30:55,607
What do you think you'll accomplish
with your shows, comedians, directors?
1292
01:30:56,051 --> 01:30:57,962
You're all talk.
1293
01:30:58,090 --> 01:30:59,968
Meanwhile, your ass is covered.
A good salary
1294
01:31:00,090 --> 01:31:03,288
and your wife waiting for you at home.
Maybe they also cheat on their wives.
1295
01:31:03,413 --> 01:31:06,766
Excuse me, ma'am, but would you please
mind your own goddamn business?
1296
01:31:07,413 --> 01:31:11,370
To think that I thought you were the
philosopher to break the chains in the cave.
1297
01:31:13,170 --> 01:31:15,049
Nothing.
Just some bullshit I wrote.
1298
01:31:17,011 --> 01:31:19,650
I'm sorry to have disappointed you.
1299
01:31:20,011 --> 01:31:22,367
I'm not disappointed. I'm nauseated.
1300
01:31:22,531 --> 01:31:26,491
By everything, even you. And I'm
also becoming hateful, for fuck's sake.
1301
01:31:26,611 --> 01:31:29,967
I'm not a philosopher.
I'm just a guy who's trying to help out.
1302
01:31:31,772 --> 01:31:33,523
- Sorry about before, eh?
- Sorry for what?
1303
01:31:33,651 --> 01:31:35,562
I spend my whole life apologizing.
1304
01:31:35,692 --> 01:31:38,362
- Man: No, you're a bunch of thieves!
- Right.
1305
01:31:38,492 --> 01:31:40,721
- You prey on the weak and gullible!
- You're right.
1306
01:31:40,851 --> 01:31:42,443
- You should be ashamed!
- Yes, I know.
1307
01:31:42,571 --> 01:31:45,324
- And don't hide behind the fact that you have to work.
- No.
1308
01:31:45,449 --> 01:31:47,247
Find a decent and honest job!
1309
01:31:48,851 --> 01:31:50,331
- We're leaving right away.
1310
01:31:57,571 --> 01:31:58,607
Marta: Just a moment!
1311
01:31:58,732 --> 01:32:02,087
You've been in there for 6 minutes.
Almost 7. What do we have to do?
1312
01:32:03,291 --> 01:32:06,169
To shit, Daniela.
Is that against the rules?
1313
01:32:06,291 --> 01:32:08,043
Oh, so you're also so clever.
1314
01:32:08,170 --> 01:32:11,288
Do you know that this month you're
out of the top ten?
1315
01:32:11,571 --> 01:32:13,209
Oh well, I guess I'll have to think it over.
1316
01:32:13,331 --> 01:32:17,644
Look like our little saint wants to
advance her career by other means, eh?
1317
01:32:18,370 --> 01:32:21,408
But don't believe it.
Because if you don't get results,
1318
01:32:21,531 --> 01:32:24,330
he'll dump you no matter what,
even if you gave it to him.
1319
01:32:24,449 --> 01:32:27,443
- What are you saying?
- I put my heart in your hand,
1320
01:32:27,571 --> 01:32:30,644
and you'd throw me out into the street,
even in my condition.
1321
01:32:30,772 --> 01:32:34,367
- Please, Daniela... - Come here, you coward!
- Where are you going? Tell the truth.
1322
01:32:34,732 --> 01:32:37,563
- What truth?
- Did you fuck Claudio or not? - No!
1323
01:32:37,851 --> 01:32:42,049
Don't have any illusions. As soon as he
leaves that little bitch, he'll come to me.
1324
01:32:42,209 --> 01:32:46,330
And we'll be happy, in spite of you
and all of the assholes who hate us.
1325
01:32:46,692 --> 01:32:51,081
Claudio left his wife six months ago.
He's living in a hotel.
1326
01:32:51,692 --> 01:32:52,805
Sorry.
1327
01:32:56,290 --> 01:32:59,125
You know why you say that?
Because you're a pushy little slut!
1328
01:33:01,132 --> 01:33:04,362
Go away! Go, go, go!
Go away! Away!
1329
01:33:10,652 --> 01:33:12,085
I didn't hear anything!
1330
01:33:12,572 --> 01:33:15,085
Franca: I'm sorry to bother you.
Marta: It's no bother.
1331
01:33:15,210 --> 01:33:21,047
I wanted to tell you that young man
came to my place. I gave him a list of names.
1332
01:33:21,172 --> 01:33:24,960
Unfortunately, I couldn't buy your
fantastic appliance.
1333
01:33:25,092 --> 01:33:28,130
- Please, don't worry ma'am.
- I just can't afford it.
1334
01:33:28,252 --> 01:33:34,043
But he got so agitated, the poor boy.
This work must be so exhausting.
1335
01:33:34,172 --> 01:33:37,163
- Why? What did he do?
- Nothing, the poor boy. He started to yell,
1336
01:33:37,290 --> 01:33:41,647
he slammed my door and broke the glass,
but the glass was already cracked anyway.
1337
01:33:41,772 --> 01:33:46,085
I wanted to ask you something else,
but I'm so ashamed to say it.
1338
01:33:46,413 --> 01:33:50,929
- Please tell me, ma'am.
- If you see him, could you ask if by chance
1339
01:33:51,051 --> 01:33:54,886
- it was he who took the money on the table in the front hall?
- What money?
1340
01:33:55,051 --> 01:33:59,806
My pension payment, less than 300 euros.
Maybe he took it by mistake,
1341
01:33:59,931 --> 01:34:02,163
together with his papers, when he was leaving.
1342
01:34:02,290 --> 01:34:04,886
But, maybe it was me who lost it.
1343
01:34:05,011 --> 01:34:08,005
I'm so mindless these days.
I forget everything.
1344
01:34:08,413 --> 01:34:11,165
Not me! I won't do it!
1345
01:34:12,252 --> 01:34:15,799
- I don't want to do it!
- You have to! You promised!
1346
01:34:18,210 --> 01:34:22,125
Claudio: Quiet down!
Let me talk! Salesman: Quiet!
1347
01:34:22,252 --> 01:34:25,563
Lucio 2, this is a game.
We don't have time to waste.
1348
01:34:25,692 --> 01:34:28,411
It's a kind of respect. The others did it,
and you'll do it too.
1349
01:34:28,531 --> 01:34:30,203
- It's just your payoff.
- Shh!
1350
01:34:30,333 --> 01:34:32,402
Come on, I'll write it myself.
What should I write?
1351
01:34:32,531 --> 01:34:35,047
- Write ''loser''!
- Yes, ''loser''!
1352
01:34:36,132 --> 01:34:40,967
Quiet. A marker! What does it take
to write ''loser''? A second, come on.
1353
01:34:41,172 --> 01:34:45,130
- Come on. Stay still!
- Still. - Stay still.
1354
01:34:45,491 --> 01:34:47,924
Claudio: A minute.
What does it take?
1355
01:34:51,172 --> 01:34:54,163
Stop that idiot before he does something
stupid, go!
1356
01:35:10,132 --> 01:35:11,281
Leave me alone!
1357
01:35:13,092 --> 01:35:14,411
Lucio: No!
1358
01:35:16,451 --> 01:35:17,931
Stay back!
1359
01:35:19,210 --> 01:35:20,565
Stay back!
1360
01:35:21,772 --> 01:35:24,844
I'll call the police! Help!
1361
01:35:25,210 --> 01:35:27,326
- What is it?
- What is it? A payoff?
1362
01:35:29,491 --> 01:35:30,685
Great! A payoff!
1363
01:35:30,813 --> 01:35:32,882
Claudio: Idiot! Come back inside,
we were just kidding!
1364
01:35:33,011 --> 01:35:34,525
You can't even joke anymore?
1365
01:35:34,692 --> 01:35:37,808
Salesman: It's not fair, we've all
done it. You're a coward!
1366
01:35:37,931 --> 01:35:40,447
But we all did it!
Lucio, you really are a loser!
1367
01:35:40,572 --> 01:35:44,246
- Los-er, Los-er, Los-er!
- Calm down!
1368
01:35:44,772 --> 01:35:47,650
All: Los-er, Los-er, Los-er!
1369
01:35:47,772 --> 01:35:50,889
Quiet! Shut up! Oh!
1370
01:35:52,252 --> 01:35:55,243
Don't you all realize that it's he who's
taken us all in?
1371
01:35:55,813 --> 01:35:59,326
Don't try to blame others.
Take your responsibility,
1372
01:35:59,451 --> 01:36:01,089
don't be an idiot,
and let's get inside, come on!
1373
01:36:01,210 --> 01:36:03,645
Yes, an idiot!
You know why I'm an idiot?
1374
01:36:03,772 --> 01:36:05,967
Because I sold them to everyone!
1375
01:36:06,413 --> 01:36:10,246
I sold them to my grandmother and my aunt!
She's in dialysis! In dialysis!
1376
01:36:10,371 --> 01:36:16,288
My mother bought two! And what do you give us?
1377
01:36:17,652 --> 01:36:20,529
My family shelled out 15000 euros!
1378
01:36:20,652 --> 01:36:24,165
You know what I say? If that's what
you think, why don't you leave? Go!
1379
01:36:24,290 --> 01:36:28,125
You're fired, OK? Leave your sample set
and get out of here! Imbecile!
1380
01:36:28,531 --> 01:36:30,842
- Oh, you want the sample set?
- It would be about time.
1381
01:36:33,092 --> 01:36:36,210
- Then take the sample set!
- Come on, Lucio! What are you doing?
1382
01:36:36,333 --> 01:36:37,764
Take the sample set!
1383
01:36:38,853 --> 01:36:44,449
Take it! The nebulizer mask that
never worked, ever!
1384
01:36:44,893 --> 01:36:47,165
- Claudio: Get out! Get out!
- Take this!
1385
01:36:48,252 --> 01:36:51,449
Take the sample set!
This shitty little kitchen robot!
1386
01:36:52,172 --> 01:36:53,525
Salesman: Come on, Lucio...
1387
01:36:53,652 --> 01:36:56,960
Good job! You made quite a scene!
Way to go! Congratulations!
1388
01:36:57,531 --> 01:37:00,330
What a dickhead!
You're a dickhead, that's what you are!
1389
01:37:00,451 --> 01:37:03,205
Salesman: What are you doing, Lucio?
Claudio: What do you expect, it's Lucio!
1390
01:37:03,333 --> 01:37:05,085
Anyway, he'll be back in two minutes.
1391
01:37:05,893 --> 01:37:08,770
- And when he does, we'll have a good laugh, what do you say?
- Yes.
1392
01:37:09,413 --> 01:37:12,404
I tell you, someone gives you a chance
and this is how you thank them?
1393
01:37:12,531 --> 01:37:15,489
Pick up the stuff, don't leave it
around. Let's get back to work!
1394
01:37:16,172 --> 01:37:20,005
A new world! A dream! What a dream!
1395
01:37:21,413 --> 01:37:24,563
One single appliance, one single plug,
one single consumer of electricity.
1396
01:37:24,893 --> 01:37:29,920
One singular rip-off! The rip-off for everyone!
Loser they called me! Me?
1397
01:37:30,333 --> 01:37:34,085
I'm number one, I am!
Luciano Marsili is NUMBER ONE!
1398
01:37:45,451 --> 01:37:47,842
Look. Look who's here. Look.
1399
01:37:50,971 --> 01:37:52,929
Marta: Hi, Lucio.
1400
01:37:55,210 --> 01:37:56,770
You're number one, I know.
1401
01:37:59,172 --> 01:38:03,005
The news about the serious accident
involving the young salesman, Luciano Marsili,
1402
01:38:03,132 --> 01:38:05,851
wound up in the local sections
of all the papers.
1403
01:38:05,971 --> 01:38:08,931
The legal advisers of the union's
anti-mobbing division
1404
01:38:09,051 --> 01:38:11,281
took his and Marta's testimony
1405
01:38:11,413 --> 01:38:17,170
to determine whether or not to sue
Claudio Santarosa, the owner of Multiple Italy.
1406
01:38:18,092 --> 01:38:21,563
It was a difficult decision,
because in similar cases
1407
01:38:21,692 --> 01:38:23,647
the rulings had been against them.
1408
01:38:23,813 --> 01:38:27,121
But, the episode had an
unexpected outcome.
1409
01:38:45,252 --> 01:38:48,768
You're still a great piece of pussy,
I'm telling you.
1410
01:38:51,652 --> 01:38:56,362
Claudio: Calm down, if this is what
you need, Daddy will help you, you know it.
1411
01:38:58,491 --> 01:39:02,165
- You want a D-cup?
- Isn't that a little too much? - No!
1412
01:39:02,413 --> 01:39:04,799
Claudio: No, please, don't cry.
1413
01:39:04,931 --> 01:39:07,491
Don't cry, we'll do what you want. OK?
1414
01:39:07,612 --> 01:39:11,525
- Mom did it too.
- But she did only a C-cup, it's not...
1415
01:39:12,531 --> 01:39:16,922
What difference does that make?
You're much prettier than Mom.
1416
01:39:17,051 --> 01:39:20,045
You're daddy's little princess, eh?
1417
01:39:22,092 --> 01:39:26,085
OK, we'll do it. But promise me you'll
look out for your brother,
1418
01:39:26,210 --> 01:39:30,330
that you'll talk to him about me, and tell him
that one day this whole mess will be over,
1419
01:39:30,451 --> 01:39:33,728
that we'll go on vacation together,
like the old times,
1420
01:39:33,853 --> 01:39:37,127
like when we went to Sharm el-Sheikh, remember?
1421
01:39:37,531 --> 01:39:39,647
Playing badminton on the beach?
1422
01:39:40,172 --> 01:39:43,368
We ate Rashid's couscous with fish?
1423
01:39:43,732 --> 01:39:45,643
We had a great time, remember?
1424
01:39:46,893 --> 01:39:50,440
No, what? Am I crying? No, me cry...?
Look... See... No...
1425
01:39:50,572 --> 01:39:52,402
One moment!
1426
01:39:54,732 --> 01:39:58,040
Mom is coming? No!
Hang up!
1427
01:39:58,252 --> 01:40:01,607
OK, OK, text me. We'll make the arrangements.
Kisses. Bye.
1428
01:40:06,451 --> 01:40:07,440
Come in!
1429
01:40:09,531 --> 01:40:10,520
May I?
1430
01:40:11,051 --> 01:40:12,643
Ah, Daniela. Come in, come in.
1431
01:40:22,413 --> 01:40:23,527
A chocolate?
1432
01:40:26,893 --> 01:40:28,929
Aren't you going to open it?
There's a note inside.
1433
01:40:30,132 --> 01:40:32,487
Sorry, my stomach hurts.
1434
01:40:33,451 --> 01:40:35,281
Danie', did you need to tell me something?
1435
01:40:35,491 --> 01:40:38,210
Easy, because it's been a horrible day.
1436
01:40:38,451 --> 01:40:41,125
Miami is sending us an additional
1437
01:40:41,252 --> 01:40:43,719
so tomorrow, I have to go to the bank
and prostrate myself
1438
01:40:43,853 --> 01:40:46,969
to that shithead director.
Better not to think about it.
1439
01:40:47,451 --> 01:40:49,123
Well, I'll give you something to smile about.
1440
01:40:51,011 --> 01:40:52,330
I have good news.
1441
01:40:54,893 --> 01:40:56,085
It's a boy.
1442
01:40:59,132 --> 01:41:00,851
We'll call him Claudio, like you.
1443
01:41:04,732 --> 01:41:07,451
Daniela, please.
Sit down so we can talk, eh?
1444
01:41:12,531 --> 01:41:14,487
We love each other so much, you and I, Claudio...
1445
01:41:16,732 --> 01:41:18,210
We love each other so much...
1446
01:41:25,692 --> 01:41:28,889
Signora Daniela, may I do Dr. Claudio's office?
1447
01:41:36,572 --> 01:41:37,891
May I come in?
1448
01:41:48,132 --> 01:41:50,520
Help! Help!
1449
01:42:04,290 --> 01:42:07,250
Journalist: Claudio Santarosa's body
has already been removed.
1450
01:42:07,371 --> 01:42:11,728
The cleaning woman, Felicia Delgado,
has made a deposition to the investigators,
1451
01:42:11,853 --> 01:42:15,366
which immediately led to an arrest
warrant for Daniela Di Biagio,
1452
01:42:15,491 --> 01:42:18,130
who, however, was not found at her home.
1453
01:42:18,252 --> 01:42:22,371
In addition, authorities are looking
out for her automobile,
1454
01:42:22,491 --> 01:42:27,726
a pale green Smart ForTwo Passion Coupe,
license plate DE264YH.
1455
01:42:28,172 --> 01:42:30,639
For the moment, that's all from here.
Back to the news desk.
1456
01:42:34,051 --> 01:42:35,404
What's going on?
1457
01:42:35,612 --> 01:42:38,522
Eh? Boys and girls, what's going on?
Come on, back to work!
1458
01:42:38,772 --> 01:42:42,288
Boys, girls, let's go, come on!
What's happening today, eh?
1459
01:42:44,813 --> 01:42:47,804
Let me go. Are you crazy?
We have work to do.
1460
01:42:47,931 --> 01:42:50,889
Take your hands of of me!
Immediately!
1461
01:42:54,172 --> 01:42:55,683
Operator: She's been arrested.
1462
01:42:55,813 --> 01:42:59,121
You only know how to make working
people lose time.
1463
01:42:59,252 --> 01:43:02,368
We have objectives to reach.
Girls, to your stations!
1464
01:43:02,491 --> 01:43:04,688
Salesmen, hit the road!
Ah, Marta...
1465
01:43:04,813 --> 01:43:09,406
That is, Vanessa, until I get back,
take charge of things.
1466
01:43:10,652 --> 01:43:15,089
It had to be today---I didn't even
get a chance to do my hair. Let me go!
1467
01:43:15,732 --> 01:43:18,246
I just told you, I'm expecting.
1468
01:43:29,692 --> 01:43:32,844
- Oh god, I think I'm going to cry...
- What, is she pregnant?
1469
01:43:32,971 --> 01:43:35,487
I didn't know, I swear.
I swear...
1470
01:43:35,612 --> 01:43:38,172
Well, she's completely out of her head.
1471
01:43:38,290 --> 01:43:41,328
- And now what do we do?
- Let's go and get pizza!
1472
01:43:42,931 --> 01:43:45,083
Look, they make it really good over there!
1473
01:43:45,210 --> 01:43:49,683
To whom did it never happen, at school,
to discover the teacher ill and absent
1474
01:43:49,813 --> 01:43:53,281
and to suddenly enjoy an unexpected
day of vacation?
1475
01:43:53,612 --> 01:43:56,411
In a certain way, that strange day
was exactly the same.
1476
01:43:57,612 --> 01:44:01,083
The operators and the salesmen
spent a couple of hours together,
1477
01:44:01,210 --> 01:44:03,442
which had never happened before
in all those months,
1478
01:44:03,572 --> 01:44:06,690
in an absurd happiness, which was
maybe trying to disguise
1479
01:44:06,813 --> 01:44:09,848
the bitter knowledge that they
were all suddenly unemployed.
1480
01:44:10,893 --> 01:44:13,359
But for Marta, even that happiness
wasn't to last long.
1481
01:44:15,931 --> 01:44:17,000
Hello?
1482
01:44:33,893 --> 01:44:35,804
Now what do I do?
1483
01:44:35,931 --> 01:44:37,080
Marta: Come on.
1484
01:44:45,011 --> 01:44:46,444
Courage.
1485
01:44:59,692 --> 01:45:02,364
- Go to Marta.
- Did you see who arrived?
1486
01:45:02,971 --> 01:45:05,040
- It's Marta.
- Look how beautiful!
1487
01:45:06,371 --> 01:45:08,681
See? She's really beautiful!
1488
01:45:10,011 --> 01:45:11,844
Luisa: Everything's fine, my love.
1489
01:45:13,931 --> 01:45:15,922
Luisa: Everything's fine, my love.
1490
01:45:17,491 --> 01:45:19,243
Everything's fine, my love.
1491
01:45:23,252 --> 01:45:26,926
See? It's easy. Just follow the music.
1492
01:45:28,692 --> 01:45:30,411
Everything's fine, my love.
1493
01:45:31,531 --> 01:45:33,203
Just follow the music.
1494
01:45:34,491 --> 01:45:36,210
Everything's fine, my love.
1495
01:45:38,572 --> 01:45:42,804
Everything's fine, my love.
1496
01:45:52,132 --> 01:45:54,440
When passing through Rome one weekend,
1497
01:45:54,572 --> 01:45:58,451
Roberto met Marta, to say hello
and to give his condolences.
1498
01:45:58,813 --> 01:46:03,248
He told her of his work as a researcher
at General Electric in San Diego.
1499
01:46:03,413 --> 01:46:07,007
Marta gave him her compliments,
but for some reason didn't tell him
1500
01:46:07,132 --> 01:46:10,603
about the letter that she had
unexpectedly received that very morning,
1501
01:46:10,732 --> 01:46:14,884
informing her that the Oxford Journal
of Philosophy appreciated her paper
1502
01:46:15,011 --> 01:46:18,322
containing an original comparison
between the philosophy of Heidegger,
1503
01:46:18,451 --> 01:46:21,286
the group dynamics of the operators at
a call center,
1504
01:46:21,413 --> 01:46:23,324
and the contestants of a reality show.
1505
01:46:23,451 --> 01:46:26,567
Her article was to be published in the
next issue, and the letter also contained
1506
01:46:26,692 --> 01:46:30,480
a check in the amount of 300 euros.
1507
01:46:30,612 --> 01:46:35,163
She only said that, all in all,
she was reasonably well.
1508
01:46:45,491 --> 01:46:47,643
Little girl?
You're not at home with mommy?
1509
01:46:48,531 --> 01:46:51,647
Mommy told me that when it buzzes,
I can go up.
1510
01:46:52,853 --> 01:46:56,639
- Wait for me here.
- OK. Come on, buzz!
1511
01:47:02,572 --> 01:47:05,085
- Hi!
- Excuse me, what are you doing here?
1512
01:47:05,772 --> 01:47:08,127
I came with a friend,
he's in there with Katia.
1513
01:47:09,451 --> 01:47:10,440
Who is Katia?
1514
01:47:10,572 --> 01:47:14,009
You're cute too. Are you a student?
What's your name?
1515
01:47:14,451 --> 01:47:15,601
Don't touch me!
1516
01:47:16,210 --> 01:47:18,089
Oh, calm down, eh?
1517
01:47:18,971 --> 01:47:20,723
- What's happening?
- Who is that crazy woman?
1518
01:47:20,853 --> 01:47:22,969
Oh god!
Get out of the way!
1519
01:47:37,692 --> 01:47:39,728
- Where are you going?
- I'm bringing her to your mother.
1520
01:47:39,853 --> 01:47:41,489
Are you stupid! Get in!
1521
01:47:42,172 --> 01:47:43,605
- Come on!
- Marta: No.
1522
01:47:43,813 --> 01:47:47,043
- Get in!
- No. Come on! Just a second, fuck!
1523
01:47:47,172 --> 01:47:49,447
Lara, love, get in! Come on, get in!
1524
01:47:50,531 --> 01:47:51,520
Come on!
1525
01:47:52,333 --> 01:47:53,322
Good girl.
1526
01:47:53,971 --> 01:47:55,165
Come here.
1527
01:48:13,290 --> 01:48:15,681
Mommy, this car is a little ugly.
1528
01:48:15,813 --> 01:48:18,804
I like red better. Or sli-ver.
1529
01:48:19,210 --> 01:48:21,123
- But it's nice like this, too.
- OK.
1530
01:48:21,732 --> 01:48:26,601
- What color is it? Yellow?
- Yellow is nice too, right Marta? - Yes.
1531
01:48:30,451 --> 01:48:35,447
Lara: I'm so hungry. I'd eat some
sausage pizza, a Kinder ice cream,
1532
01:48:35,572 --> 01:48:39,565
chicken and french fries.
Mommy, will you make me french fries?
1533
01:48:40,772 --> 01:48:43,683
Yes, love. Mommy will make them for you.
1534
01:48:48,210 --> 01:48:49,804
I think I'm lost.
1535
01:48:50,572 --> 01:48:53,960
Would you please leave me at the bus stop?
I have somewhere I need to go.
1536
01:48:54,413 --> 01:48:56,243
Fuck, I'll take you there, no?
1537
01:49:01,572 --> 01:49:02,688
I'll be right back.
1538
01:49:08,092 --> 01:49:09,922
- Yes?
- Signora Franca, am I disturbing you?
1539
01:49:10,692 --> 01:49:15,322
It's Marta!
What a wonderful surprise! Come in!
1540
01:49:15,491 --> 01:49:17,799
No, it's nothing important.
I came to bring you back...
1541
01:49:17,931 --> 01:49:20,366
But please, my dear!
Come in!
1542
01:49:22,772 --> 01:49:24,922
Look. Do you remember?
1543
01:49:26,531 --> 01:49:27,681
Yes.
1544
01:49:27,813 --> 01:49:31,087
- Make yourself comfortable. What can I get you?
- Please, don't bother.
1545
01:49:31,210 --> 01:49:33,248
I just wanted to give this back.
1546
01:49:34,413 --> 01:49:37,688
You know, you were right.
The young man took it by mistake.
1547
01:49:37,813 --> 01:49:39,085
I hope it's all there.
1548
01:49:39,210 --> 01:49:41,567
In fact, he seemed to be a good person.
1549
01:49:41,692 --> 01:49:44,080
And you went so far out of your way
to come here.
1550
01:49:46,252 --> 01:49:49,607
How beautiful you are!
Just like your voice.
1551
01:49:50,931 --> 01:49:55,288
- Thanks.
- But you seem tired, my dear.
1552
01:49:56,572 --> 01:49:57,766
Hmm?
1553
01:49:59,732 --> 01:50:04,170
Marta thought she heard the noise
of something breaking inside of her,
1554
01:50:04,531 --> 01:50:07,808
like a dam bursting, or
the impact of an ice floe
1555
01:50:07,931 --> 01:50:09,844
breaking off into the sea to melt away.
1556
01:50:09,971 --> 01:50:12,165
Go ahead, cry, it's good for you...
1557
01:50:12,290 --> 01:50:16,080
And she let go, finally,
in the arms of that unknown woman,
1558
01:50:16,210 --> 01:50:20,683
of all of the pain, frustration,
fatigue, and loneliness
1559
01:50:21,092 --> 01:50:23,889
that she had built up in those
strange and complicated months.
1560
01:50:25,612 --> 01:50:29,969
Then, Signora Franca invited Marta to
stay for lunch, outdoors, in her garden.
1561
01:50:31,333 --> 01:50:34,926
They ate pasta e ceci,
and a marvelous roast chicken,
1562
01:50:35,051 --> 01:50:37,168
crispy, with plenty of rosemary,
1563
01:50:37,531 --> 01:50:41,683
As a side dish, obviously, oven-browned
potatoes, Lara's favorite.
1564
01:50:41,813 --> 01:50:45,009
Franca asked Lara, when she was big,
did she want to be
1565
01:50:45,132 --> 01:50:48,886
a ballerina, a teacher, a doctor, or a singer?
1566
01:50:49,011 --> 01:50:51,083
Without hesitation, Lara answered:
1567
01:50:51,210 --> 01:50:53,772
- So then, what is it you want to do?
- Philosophy.
1568
01:50:53,893 --> 01:50:55,085
- What?
- Phi...?
1569
01:50:55,210 --> 01:50:58,089
- I want to do philosophy!
- Franca: Oh, mamma mia!
1570
01:50:58,210 --> 01:51:01,248
- What, is that a job?
- Of course it's a job!
1571
01:51:01,371 --> 01:51:06,002
Oh, yeah! Like my friend, who does...
oh god... physio...
1572
01:51:06,210 --> 01:51:08,931
- Physical therapy!
- Franca: That's a different thing.
1573
01:51:09,051 --> 01:51:10,804
Marta: You are so stupid!
1574
01:51:11,252 --> 01:51:13,163
Franca: Philosophy is important.
132767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.