All language subtitles for The.middle.S08E09.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,302 --> 00:00:07,135 You did what? 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,171 I married April! 3 00:00:09,172 --> 00:00:11,238 I'm sorry? You carried April? 4 00:00:11,240 --> 00:00:12,506 No. I married her. 5 00:00:12,508 --> 00:00:15,076 My brain cannot even process the fact that you just said 6 00:00:15,078 --> 00:00:17,945 "married," so I'm assuming you said "carried," 7 00:00:17,947 --> 00:00:19,380 like over a big puddle. 8 00:00:19,382 --> 00:00:20,614 Yeah, I did carry her... 9 00:00:20,616 --> 00:00:21,649 Oh. 10 00:00:21,651 --> 00:00:23,417 ...into the 'Bago after I married her. 11 00:00:23,419 --> 00:00:25,519 Why?! Why? Why? Why? Why? 12 00:00:25,521 --> 00:00:27,021 Why? Why? Why?! 13 00:00:27,023 --> 00:00:28,389 To piss off Mom! 14 00:00:28,391 --> 00:00:31,525 W-W-Wait! You got married just to make Mom mad? 15 00:00:31,527 --> 00:00:32,368 Yeah. 16 00:00:32,393 --> 00:00:34,261 Well, what did she say when you told her? 17 00:00:34,263 --> 00:00:36,364 I didn't tell her yet, 'cause she's gonna be mad. 18 00:00:36,366 --> 00:00:37,431 Yeah. 19 00:00:37,433 --> 00:00:39,400 Getting married to make Mom mad makes sense. 20 00:00:39,402 --> 00:00:41,102 Look, it just happened, okay? 21 00:00:41,104 --> 00:00:42,670 April and I were in the Winnebago, 22 00:00:42,672 --> 00:00:44,171 talking about how her parents don't like me 23 00:00:44,173 --> 00:00:45,806 and my parents don't like her, and I don't know. 24 00:00:45,808 --> 00:00:46,687 We just started feeling like, 25 00:00:46,689 --> 00:00:49,010 "Hey, we don't need anybody. We got each other." 26 00:00:49,012 --> 00:00:50,878 So, the more we talked about it, the more upset we got, 27 00:00:50,880 --> 00:00:53,080 and next thing I know, we're at the courthouse 28 00:00:53,082 --> 00:00:54,849 in this really long line. 29 00:00:54,851 --> 00:00:56,484 And it was around then I started to have second thoughts, 30 00:00:56,486 --> 00:00:58,452 but if we got out of line, we'd lose our place, 31 00:00:58,454 --> 00:01:00,755 and everyone else in line was so happy for us, 32 00:01:00,757 --> 00:01:04,291 'cause we're really young and hot, and they're all so old. 33 00:01:04,293 --> 00:01:06,660 That's because you're too young to get married! 34 00:01:06,662 --> 00:01:09,230 You were supposed to date for 2 1/2 years, graduate, 35 00:01:09,232 --> 00:01:11,665 get a job, and then get married in a small church, 36 00:01:11,667 --> 00:01:13,934 surrounded by God and your friends and family 37 00:01:13,936 --> 00:01:15,469 and even the cousins you don't know very well, 38 00:01:15,471 --> 00:01:17,405 and I am a bridesmaid! 39 00:01:17,407 --> 00:01:19,840 Now, I'll just have to be a bridesmaid for Cindy 40 00:01:19,842 --> 00:01:22,410 and wear a formal dress and a safari hat! 41 00:01:22,412 --> 00:01:24,245 It's not about you guys. 42 00:01:24,247 --> 00:01:26,547 It's about me and April, and I love her. 43 00:01:26,549 --> 00:01:28,916 Enough to be married to her forever, like 44 00:01:28,918 --> 00:01:31,318 "till death do you part" love her? 45 00:01:34,489 --> 00:01:37,391 - I don't know. - You don't know? 46 00:01:37,393 --> 00:01:38,592 You don't know?! 47 00:01:38,594 --> 00:01:41,629 I don't know, Sue. Stop nagging me. I got a wife. 48 00:01:41,631 --> 00:01:43,597 Oh, my God! I've got a wife. 49 00:01:43,599 --> 00:01:44,765 Okay. All right. 50 00:01:44,767 --> 00:01:47,268 Let's just take it down for a second. 51 00:01:47,270 --> 00:01:49,670 Okay. Where is April? 52 00:01:49,672 --> 00:01:52,773 Uh, well, after we got married, 53 00:01:52,775 --> 00:01:54,341 we hit a taco truck, 54 00:01:54,343 --> 00:01:56,410 and then I drove her back to Orson and dropped her off, 55 00:01:56,412 --> 00:01:57,645 'cause she had to work, 56 00:01:57,647 --> 00:01:59,480 but I don't know where she is right now. 57 00:02:00,348 --> 00:02:03,384 Oh, my God. I have a wife and I have no idea where she is! 58 00:02:03,386 --> 00:02:05,953 Shouldn't I know where my wife is at all times? 59 00:02:05,955 --> 00:02:08,055 Seriously, Axl, how is this gonna work? 60 00:02:08,057 --> 00:02:09,323 Where are you guys gonna live? 61 00:02:09,325 --> 00:02:10,491 Are you moving in with her? 62 00:02:10,493 --> 00:02:11,759 Is she moving in to the 'Bago? 63 00:02:11,761 --> 00:02:13,060 You guys getting your own place? 64 00:02:13,062 --> 00:02:14,261 Is she gonna take your name? 65 00:02:14,263 --> 00:02:15,996 Are you gonna make her be a Heck? 66 00:02:17,199 --> 00:02:18,666 Oh. 67 00:02:20,936 --> 00:02:23,337 You have to talk to Mom and Dad. 68 00:02:23,339 --> 00:02:25,473 I can't, Sue. I just can't. 69 00:02:25,475 --> 00:02:27,741 Well, you have to. They will understand. 70 00:02:27,743 --> 00:02:29,343 They love you. 71 00:02:29,345 --> 00:02:32,513 A-And, obviously, you're very confused 72 00:02:32,515 --> 00:02:34,448 and conflicted, because you're hugging me, 73 00:02:34,450 --> 00:02:36,688 and you're not making any barfing sounds. 74 00:02:38,753 --> 00:02:40,221 Talk to them, Axl. 75 00:02:40,223 --> 00:02:41,989 Ohh. 76 00:02:42,958 --> 00:02:46,127 Oh, hi. Hi. Hi. 77 00:02:46,129 --> 00:02:47,394 Is your mom home? 78 00:02:47,396 --> 00:02:49,797 Um, she didn't say anything about calling in work 79 00:02:49,799 --> 00:02:51,899 and faking a cold, so I would go with no. 80 00:02:51,901 --> 00:02:53,200 How about your sister? 81 00:02:53,202 --> 00:02:54,329 - Anyone else home? - No. 82 00:02:54,331 --> 00:02:55,405 Watch me, Mommy! 83 00:02:55,430 --> 00:02:56,170 - No, watch me! - Over here, watch me! 84 00:02:56,172 --> 00:02:57,538 No, no. I'm not watching you right now. 85 00:02:57,540 --> 00:02:58,682 I'm talking to this boy. 86 00:02:58,684 --> 00:03:00,975 Hi. How old are you? 87 00:03:00,977 --> 00:03:02,009 15. 88 00:03:02,011 --> 00:03:03,110 You'll do. 89 00:03:03,112 --> 00:03:04,645 I have to take the baby to the doctor. 90 00:03:04,647 --> 00:03:06,614 Would you mind watching the kids while I'm away? 91 00:03:06,616 --> 00:03:08,182 If I bring them to the pediatrician's office, 92 00:03:08,184 --> 00:03:09,517 they will tear it to shreds. 93 00:03:09,519 --> 00:03:11,919 I mean, we replaced the fish, but they're still mad. 94 00:03:11,921 --> 00:03:14,188 But why would they keep cup toys next to a fish tank? 95 00:03:14,190 --> 00:03:16,357 - Look, Mom, watch me! - Watch me! 96 00:03:16,359 --> 00:03:18,025 Yeah, I'm watching you! 97 00:03:18,027 --> 00:03:20,094 Uh, I don't think I'm your guy. 98 00:03:20,096 --> 00:03:22,196 - I'm not even allowed to have a hamster. - Oh, it's fine. 99 00:03:22,198 --> 00:03:24,398 I don't even know where my dog is. 100 00:03:24,400 --> 00:03:27,635 It's fine. It's okay. It's great. It's fine. 101 00:03:27,637 --> 00:03:29,803 I-I've never babysat before in my life! 102 00:03:29,805 --> 00:03:30,971 It's good. Watch me! 103 00:03:30,973 --> 00:03:33,841 No. The... The boy is gonna watch you now. 104 00:03:33,843 --> 00:03:35,509 Hey, boy. Hey, boy, look at me! 105 00:03:35,511 --> 00:03:37,077 You might want to watch them. 106 00:03:37,079 --> 00:03:38,612 I'm right here, boy! 107 00:03:38,614 --> 00:03:39,947 Come on! 108 00:03:46,621 --> 00:03:47,688 Hey, buddy, Merry Christmas. 109 00:03:47,690 --> 00:03:48,656 Merry Christmas. 110 00:03:48,658 --> 00:03:50,391 Ah, I got something for you. 111 00:03:50,393 --> 00:03:52,493 Oh. Is this from Paula for Frankie? 112 00:03:52,495 --> 00:03:53,961 No. It's for you. 113 00:03:53,963 --> 00:03:55,396 From who? 114 00:03:55,398 --> 00:03:56,583 Me. 115 00:03:57,233 --> 00:03:58,599 - Why? - I was at the mall, 116 00:03:58,601 --> 00:04:00,501 and I saw this and thought of you. 117 00:04:02,037 --> 00:04:03,370 Why are you thinking of me? 118 00:04:03,372 --> 00:04:05,472 Come on. Open it. 119 00:04:07,842 --> 00:04:09,674 Sunglasses! 120 00:04:10,580 --> 00:04:11,912 Uh-huh. 121 00:04:11,914 --> 00:04:13,347 You know, I've never seen you with sunglasses on, 122 00:04:13,349 --> 00:04:15,210 and you're always kind of squinting, so... 123 00:04:15,551 --> 00:04:17,001 thought you could use them. 124 00:04:18,254 --> 00:04:21,188 Oh. These are nice. 125 00:04:21,190 --> 00:04:22,797 - Yeah. - Thanks. 126 00:04:23,426 --> 00:04:24,521 Put 'em on. 127 00:04:25,027 --> 00:04:26,460 Nah. It's not that bright out. 128 00:04:26,462 --> 00:04:28,362 You're kind of squinting a little bit right now. 129 00:04:28,364 --> 00:04:30,130 Come on. Put them on. 130 00:04:30,132 --> 00:04:31,732 I want to see how they look on you. 131 00:04:33,101 --> 00:04:34,435 Nah. I'm fine. 132 00:04:34,437 --> 00:04:35,836 Oh. 133 00:04:35,838 --> 00:04:37,504 All right, then. 134 00:04:37,506 --> 00:04:40,574 Yeah. I'll, uh, I'll see you around. 135 00:04:51,920 --> 00:04:54,989 All right. Sergeant MacKenzie won the battle, 136 00:04:54,991 --> 00:04:57,157 but the volcano erupted, and now, 137 00:04:57,159 --> 00:04:58,425 there's hot lava everywhere. 138 00:04:58,427 --> 00:04:59,727 Quick! To safety! 139 00:04:59,729 --> 00:05:01,128 Aah! - Aah! - Aah! 140 00:05:05,233 --> 00:05:08,702 Aw, Mom's back, and she wants us to come home. 141 00:05:08,704 --> 00:05:09,903 - No! - Grr! 142 00:05:09,905 --> 00:05:12,806 Tell Mom the lava's hot and we can't leave. 143 00:05:12,808 --> 00:05:14,875 Yeah! - Yeah! - Yeah! 144 00:05:14,877 --> 00:05:16,877 Oh, you don't want to keep your mom waiting. 145 00:05:16,879 --> 00:05:18,679 You probably should go. 146 00:05:18,681 --> 00:05:20,933 Okay. Come on, guys. 147 00:05:21,717 --> 00:05:23,784 I had a lot of fun, Brick. 148 00:05:23,786 --> 00:05:26,587 You must be the most popular kid in school. 149 00:05:27,989 --> 00:05:30,224 Well, I am in school. 150 00:05:33,461 --> 00:05:35,529 I love you, Brick. 151 00:05:42,237 --> 00:05:45,239 So Brick was feeling pretty good about himself. 152 00:05:45,241 --> 00:05:48,008 Unfortunately, I hadn't seen Axl in three weeks, 153 00:05:48,010 --> 00:05:51,345 so I was feeling pretty sorry for myself. 154 00:05:54,650 --> 00:05:56,150 Oh, good. You're here. 155 00:05:56,152 --> 00:05:57,518 I need help decorating the tree. 156 00:05:57,520 --> 00:05:58,686 I've been so depressed, 157 00:05:58,688 --> 00:06:00,721 I'm eating the popcorn off the garland. 158 00:06:00,723 --> 00:06:03,290 Uh, there's someone on the porch who wants to see you. 159 00:06:03,292 --> 00:06:04,892 I told that tuba-player kid, 160 00:06:04,894 --> 00:06:06,627 I am not buying his cheese and sausage. 161 00:06:06,629 --> 00:06:09,330 He's gonna have to find another way to get to the Rose Parade. 162 00:06:18,006 --> 00:06:19,239 Oh, my God! 163 00:06:19,241 --> 00:06:21,008 You're home! 164 00:06:22,178 --> 00:06:25,079 This is the best Christmas present ever! 165 00:06:25,081 --> 00:06:27,614 Oh, thank you, thank you, thank you! 166 00:06:27,616 --> 00:06:29,149 Oh! 167 00:06:29,151 --> 00:06:31,719 Mom, I need to tell you something, so, listen. 168 00:06:31,721 --> 00:06:33,287 No! I don't want to hear it. 169 00:06:33,289 --> 00:06:35,356 You said things. I said things. 170 00:06:35,358 --> 00:06:37,124 Let's just put it behind us. 171 00:06:37,126 --> 00:06:39,693 You're home, and that is all I care about. Mwah! 172 00:06:39,695 --> 00:06:41,695 Yeah, well, the reason I'm home is... 173 00:06:41,697 --> 00:06:43,230 The reasons don't matter. 174 00:06:43,232 --> 00:06:45,499 One might. From here on out, fresh start. 175 00:06:45,501 --> 00:06:46,900 Let's just move forward. 176 00:06:46,902 --> 00:06:48,402 Nothing could ruin this moment. 177 00:06:48,404 --> 00:06:49,703 Oh, it's Christmas, 178 00:06:49,705 --> 00:06:51,505 and Christmas is all about families, 179 00:06:51,507 --> 00:06:54,608 and our family is together again. 180 00:06:54,610 --> 00:06:55,809 You're my favorite. 181 00:06:55,811 --> 00:06:59,012 Oh, Mike! Mike! Our son is back. 182 00:06:59,014 --> 00:07:00,714 Our son is home. 183 00:07:00,716 --> 00:07:01,815 Whoa! 184 00:07:02,751 --> 00:07:04,184 That's okay. I'm all right. 185 00:07:07,605 --> 00:07:11,073 Okay, Mom, which piece of the Christmas village 186 00:07:11,122 --> 00:07:12,347 do you want to set up next? 187 00:07:12,380 --> 00:07:14,114 Let's do the church, and then we'll build out from there. 188 00:07:14,116 --> 00:07:15,515 Oh, that's genius! 189 00:07:15,518 --> 00:07:17,952 Oh, thanks for helping me, Axl. 190 00:07:17,954 --> 00:07:19,620 Yeah. You know, I thought you just wanted to do this 191 00:07:19,622 --> 00:07:20,855 'cause you wanted to put the townspeople 192 00:07:20,857 --> 00:07:22,289 in compromising positions. 193 00:07:22,291 --> 00:07:24,525 Oh, Mom, you know I've grown out of that. 194 00:07:24,527 --> 00:07:26,827 But, if I hadn't, I'd go with the baker and the librarian. 195 00:07:26,829 --> 00:07:28,829 She is long overdue. 196 00:07:28,831 --> 00:07:32,633 That's terrible. Hey, what are these? 197 00:07:32,635 --> 00:07:33,868 - They're mine. - What? 198 00:07:33,870 --> 00:07:36,237 I've never seen you wear sunglasses before. 199 00:07:36,239 --> 00:07:38,773 Yeah. Bill got them for me... for Christmas. 200 00:07:38,775 --> 00:07:40,708 Said he was at the mall thinking about me. 201 00:07:40,710 --> 00:07:42,510 Oh, that's nice. 202 00:07:42,512 --> 00:07:43,577 Is it, though? 203 00:07:43,579 --> 00:07:45,880 It's turning into this whole thing. 204 00:07:45,882 --> 00:07:47,481 Now I got to get something for Bill, right? 205 00:07:47,483 --> 00:07:48,516 That's the way it works? 206 00:07:48,518 --> 00:07:49,850 That's not necessarily true. 207 00:07:49,852 --> 00:07:50,951 He may have gotten you something 208 00:07:50,953 --> 00:07:52,319 just 'cause he's a kind person. 209 00:07:52,321 --> 00:07:53,687 No. You weren't there. 210 00:07:53,689 --> 00:07:55,156 Got really awkward at the door. 211 00:07:55,158 --> 00:07:56,724 He was just standing there. 212 00:07:56,726 --> 00:07:57,925 Didn't you invite him in? 213 00:07:57,927 --> 00:07:59,927 No. I was thrown. 214 00:07:59,929 --> 00:08:01,762 Well, these are really cool. 215 00:08:01,764 --> 00:08:02,730 Have you tried them on? 216 00:08:02,732 --> 00:08:04,632 No. I'm not playing his game. 217 00:08:04,634 --> 00:08:05,733 And I'll tell you something else... 218 00:08:05,735 --> 00:08:07,835 I'm not getting him anything. I'm out. 219 00:08:09,972 --> 00:08:11,672 Don't ever get married. 220 00:08:11,674 --> 00:08:12,807 Ha! 221 00:08:16,345 --> 00:08:17,745 - Hey! - Brick, Brick! 222 00:08:17,747 --> 00:08:18,913 - Can you come out and play?! - Hey, Brick! 223 00:08:18,915 --> 00:08:20,047 - Hi, Brick! - Hi, Brick! 224 00:08:20,049 --> 00:08:22,349 Brick, can you come out and play? 225 00:08:22,351 --> 00:08:24,451 I'm kind of in the middle of a book. 226 00:08:24,453 --> 00:08:25,986 Can we come in and play? 227 00:08:25,988 --> 00:08:28,155 Again, in the middle of the aforementioned book, 228 00:08:28,157 --> 00:08:30,257 in which the protagonist is in quite a pickle. 229 00:08:30,259 --> 00:08:32,793 Can we come in and eat a pickle? 230 00:08:32,795 --> 00:08:35,663 Look, guys, I know I was on fire the other day. 231 00:08:35,665 --> 00:08:37,064 I gave you a magical experience, 232 00:08:37,066 --> 00:08:38,899 but I just can't do that all the time, 233 00:08:38,901 --> 00:08:40,434 nor do I want to. 234 00:08:40,436 --> 00:08:43,504 Are you too busy doing something with the popular kids? 235 00:08:46,474 --> 00:08:47,541 Come in. 236 00:08:47,543 --> 00:08:49,777 Yay! 237 00:08:51,880 --> 00:08:53,119 Don't need to know. 238 00:08:54,150 --> 00:08:56,283 What do you think about this for Bill? 239 00:08:56,285 --> 00:08:59,053 It's a bottle opener that plays the I.U. fight song. 240 00:08:59,055 --> 00:09:00,387 Oh, did Bill go to I.U.? 241 00:09:00,389 --> 00:09:02,189 I don't know. Damn it! 242 00:09:02,191 --> 00:09:04,158 Now I got to find out where Bill went to college? 243 00:09:04,160 --> 00:09:06,460 He's got me right where he wants me... thinking about him. 244 00:09:06,462 --> 00:09:08,495 Wait. I didn't think you were gonna get him a present. 245 00:09:08,497 --> 00:09:10,364 Oh, I'm getting him a present. I want this debt paid. 246 00:09:10,366 --> 00:09:12,366 I'm settling the score, once and for all. 247 00:09:12,368 --> 00:09:15,035 Okay, you're buying him a Christmas gift, 248 00:09:15,037 --> 00:09:16,303 not avenging the death of your father. 249 00:09:16,305 --> 00:09:17,905 Okay. What about this? 250 00:09:17,907 --> 00:09:19,139 A popcorn tin 251 00:09:19,141 --> 00:09:20,908 with cheese-, butter- and caramel-flavored popcorn? 252 00:09:20,910 --> 00:09:23,410 Uh, I don't know. It doesn't seem very personal. 253 00:09:23,412 --> 00:09:25,351 I don't want it to be personal. 254 00:09:25,815 --> 00:09:27,181 Bill's already got everything. 255 00:09:27,183 --> 00:09:28,682 It's so hard to buy for a man. 256 00:09:28,684 --> 00:09:30,484 There's a million things you can buy for a woman. 257 00:09:30,486 --> 00:09:32,519 Which makes your choice of inflatable foot bath 258 00:09:32,521 --> 00:09:33,854 that much more baffling. 259 00:09:33,856 --> 00:09:35,768 Don't ever get married. 260 00:09:38,727 --> 00:09:40,761 Axl, can I talk to you for a second? 261 00:09:40,763 --> 00:09:42,396 I'm sorry, Sue. We're busy. 262 00:09:42,398 --> 00:09:43,931 And after this, Mom and I 263 00:09:43,933 --> 00:09:45,766 have to snow the Christmas village. 264 00:09:52,808 --> 00:09:54,808 When are you gonna tell Mom about getting married? 265 00:09:54,810 --> 00:09:56,644 Look, Mom and I are in a great place right now. 266 00:09:56,646 --> 00:09:59,013 - She's happy. - You have to do this, Axl. 267 00:09:59,015 --> 00:10:00,147 I can't enjoy Christmas 268 00:10:00,149 --> 00:10:02,516 with this black cloud hanging over it. 269 00:10:02,518 --> 00:10:04,752 It's like "Downton Abbey" meets "Homeland." 270 00:10:04,754 --> 00:10:06,253 There's a big secret, and eventually, 271 00:10:06,255 --> 00:10:08,155 a bomb is gonna go off. 272 00:10:08,157 --> 00:10:09,924 We're all sitting on a powder keg here! 273 00:10:09,926 --> 00:10:11,392 Oh, get a grip, Sue. 274 00:10:11,394 --> 00:10:12,593 You get a grip! 275 00:10:12,595 --> 00:10:14,929 I can't look Mom in the eye right now. 276 00:10:14,931 --> 00:10:16,563 I'm horrible at keeping secrets. 277 00:10:16,565 --> 00:10:17,898 You know that. 278 00:10:17,900 --> 00:10:19,700 Mom and Dad are fixing your transmission for Christmas. 279 00:10:19,702 --> 00:10:22,803 Aw, I wanted that Japanese robot dog. 280 00:10:22,805 --> 00:10:24,571 Said the married man. 281 00:10:24,573 --> 00:10:26,807 Look, you need to talk to Mom and Dad. 282 00:10:26,809 --> 00:10:28,809 You need a plan, Axl, 283 00:10:28,811 --> 00:10:30,544 unless you have it all figured out. 284 00:10:30,546 --> 00:10:32,046 Are you gonna stay married? 285 00:10:32,048 --> 00:10:33,781 Have you talked to April? What is she thinking? 286 00:10:33,783 --> 00:10:35,249 What are you gonna do about Christmas? 287 00:10:35,251 --> 00:10:37,551 Are you going over to April's place, or is she coming here? 288 00:10:37,553 --> 00:10:39,820 As I have said before, I do not currently know 289 00:10:39,822 --> 00:10:41,634 the location of my wife. 290 00:10:41,791 --> 00:10:43,410 The cocoa's ready! 291 00:10:45,361 --> 00:10:47,861 Talk... to... her. 292 00:10:47,863 --> 00:10:49,697 I will, okay? I will. 293 00:10:49,699 --> 00:10:51,298 Just not while she's holding hot cocoa. 294 00:10:58,306 --> 00:11:00,074 Brick! 295 00:11:00,076 --> 00:11:01,342 - Brick! - Brick! 296 00:11:01,344 --> 00:11:02,776 - Brick! - Brick! 297 00:11:02,778 --> 00:11:04,445 - Brick! - Brick! 298 00:11:04,447 --> 00:11:05,879 - Brick! - Brick! 299 00:11:05,881 --> 00:11:08,248 How much do you think something like this would cost? 300 00:11:08,250 --> 00:11:09,416 $40.45? 301 00:11:09,418 --> 00:11:10,651 Really? That much? 302 00:11:10,653 --> 00:11:13,220 Well, the case said that it has titanium nose pads 303 00:11:13,222 --> 00:11:15,990 and full-spectrum UVA/UVB protection. 304 00:11:15,992 --> 00:11:18,158 That bastard. 305 00:11:30,495 --> 00:11:33,564 And this is the ornament you made me in the 5th grade. 306 00:11:33,566 --> 00:11:36,066 Well, actually, I came to volunteer that day, 307 00:11:36,068 --> 00:11:37,368 and you just ran around, and I made it. 308 00:11:37,370 --> 00:11:38,869 Oh, yeah. 309 00:11:38,871 --> 00:11:40,237 This is so great, Axl. 310 00:11:40,239 --> 00:11:41,505 But, seriously, I know there must 311 00:11:41,507 --> 00:11:42,773 be other things you want to do. 312 00:11:42,775 --> 00:11:44,008 What? Are you kidding me? 313 00:11:44,010 --> 00:11:45,309 I love decorating the tree. 314 00:11:45,311 --> 00:11:47,111 I don't know why I ever thought this was lame. 315 00:11:47,113 --> 00:11:48,679 - It's great. - Aww. 316 00:11:48,681 --> 00:11:51,782 Well, you were a teenager, and teenagers do dumb things. 317 00:11:51,784 --> 00:11:54,781 Yeah, well, even people over 21 do dumb things. 318 00:11:54,783 --> 00:11:55,519 Tell me about it. 319 00:11:55,521 --> 00:11:57,087 Like the time I bought the glue-on nails 320 00:11:57,089 --> 00:11:58,155 at the gas station. 321 00:11:58,157 --> 00:11:59,890 Luckily, the numbness stopped at the elbows. 322 00:11:59,892 --> 00:12:01,525 Oh, right. 323 00:12:02,927 --> 00:12:04,728 Hey, Sue, come on! Look at the tree! 324 00:12:04,730 --> 00:12:07,331 Oh, it's amazing! 325 00:12:07,333 --> 00:12:09,633 You two must be really proud of everything you've accomplished 326 00:12:09,635 --> 00:12:10,968 what with all the other things 327 00:12:10,970 --> 00:12:12,495 that need to get done around here. 328 00:12:13,172 --> 00:12:14,938 Well, you've got to come around and look at the whole thing. 329 00:12:14,940 --> 00:12:16,907 No, no, no. I-I can picture it. 330 00:12:16,909 --> 00:12:18,642 I am just glad 331 00:12:18,644 --> 00:12:21,545 everyone is having a very merry Christmas. 332 00:12:21,547 --> 00:12:23,580 Nobody's having heartburn, 333 00:12:23,582 --> 00:12:25,282 no random vomiting 334 00:12:25,284 --> 00:12:26,917 or twisting your hair till it falls right out of your head. 335 00:12:26,919 --> 00:12:28,786 That is awesome! 336 00:12:28,788 --> 00:12:31,789 I am thrilled that you two 337 00:12:31,791 --> 00:12:34,024 are free to enjoy the wonders of the season. 338 00:12:38,597 --> 00:12:40,331 - Hmm. - Still a teenager. 339 00:12:44,602 --> 00:12:46,470 Code blue! Code blue! 340 00:12:46,472 --> 00:12:48,605 Try the door! 341 00:12:48,607 --> 00:12:50,007 - Hi, Brick! - Let's make a fort! 342 00:12:50,009 --> 00:12:51,308 Let's go through your stuff! 343 00:12:51,310 --> 00:12:53,510 Yay! 344 00:12:57,415 --> 00:12:58,515 Knock, knock. 345 00:12:58,517 --> 00:13:00,851 Oh, Sue. Were you praying? 346 00:13:00,853 --> 00:13:02,019 No. No. 347 00:13:02,021 --> 00:13:03,787 I'm just looking for something under my bed. 348 00:13:03,789 --> 00:13:04,955 Nope, not there. 349 00:13:04,957 --> 00:13:07,598 Hey, um, can I talk to you for a minute? 350 00:13:08,127 --> 00:13:09,574 Sure. 351 00:13:10,162 --> 00:13:12,275 Hey, is that poster crooked? 352 00:13:12,698 --> 00:13:15,444 Sue, honey... 353 00:13:15,835 --> 00:13:17,368 I know what's going on here. 354 00:13:17,370 --> 00:13:18,669 - You do? - Yeah. 355 00:13:18,671 --> 00:13:20,003 Don't worry. 356 00:13:20,005 --> 00:13:21,438 It's perfectly natural 357 00:13:21,440 --> 00:13:23,688 for you to be jealous of your brother. 358 00:13:24,310 --> 00:13:26,877 I know I've been spending a lot of time with Axl, 359 00:13:26,879 --> 00:13:29,346 but it's only because our relationship was so strained 360 00:13:29,348 --> 00:13:30,981 and we are both so happy to be able 361 00:13:30,983 --> 00:13:32,082 to put that all behind us. 362 00:13:33,252 --> 00:13:35,919 Sue, would you look at me when I'm talking to you? 363 00:13:35,921 --> 00:13:37,221 I thought I was. 364 00:13:37,223 --> 00:13:39,189 Look, the point is, no matter what, 365 00:13:39,191 --> 00:13:41,558 you're my only daughter, 366 00:13:41,560 --> 00:13:44,628 and we will always share a very special bond. 367 00:13:44,630 --> 00:13:47,931 Mom! The reindeer cookies are ready for frosting! 368 00:13:47,933 --> 00:13:49,099 Axl needs me. 369 00:13:50,268 --> 00:13:51,402 Coming! 370 00:13:51,404 --> 00:13:52,903 Ugh! Ohh. 371 00:13:52,905 --> 00:13:55,172 So, in order to get away from the Peterson kids, 372 00:13:55,174 --> 00:13:57,641 Brick took refuge at the library. 373 00:13:57,643 --> 00:13:59,943 The tricky part was coming back home. 374 00:13:59,945 --> 00:14:01,478 Oh, no. 375 00:14:08,386 --> 00:14:09,653 Oh, sorry. 376 00:14:09,655 --> 00:14:12,089 Wait. Were you trying on the sunglasses? 377 00:14:12,091 --> 00:14:13,457 - No. - Yes, you were. 378 00:14:13,459 --> 00:14:14,625 Put them back on so I can see. 379 00:14:14,627 --> 00:14:15,859 Eh, that's okay. 380 00:14:15,861 --> 00:14:18,262 Come on. I had to pick that weird thing off your back. 381 00:14:18,264 --> 00:14:20,063 We have no secrets. 382 00:14:21,634 --> 00:14:24,234 Ooh, I like them. 383 00:14:24,236 --> 00:14:27,171 - They make you look like a sexy cop. - Oh, really? 384 00:14:27,173 --> 00:14:29,206 'Cause I was thinking more of an Italian racecar driver. 385 00:14:29,208 --> 00:14:31,275 Mm-hmm. Or maybe an airline pilot. 386 00:14:31,277 --> 00:14:33,811 How long is your layover, Captain Heck? 387 00:14:33,813 --> 00:14:36,346 Wow, I can't believe you've never worn sunglasses before. 388 00:14:36,348 --> 00:14:37,581 You look great in them. 389 00:14:37,583 --> 00:14:39,917 I know. It sucks. I do look great in them. 390 00:14:39,919 --> 00:14:42,052 This whole thing is pissing me off. 391 00:14:42,054 --> 00:14:44,455 Bill got me the best gift. He nailed it. 392 00:14:44,457 --> 00:14:45,789 Now I got to do something just as good 393 00:14:45,791 --> 00:14:47,024 or I look like a jerk. 394 00:14:47,026 --> 00:14:49,159 What are you gonna do? 395 00:14:49,161 --> 00:14:52,629 I don't know! I saw this dispenser thing for a shower. 396 00:14:52,631 --> 00:14:53,864 It's got compartments 397 00:14:53,866 --> 00:14:55,933 for shampoo, conditioner, and body wash. 398 00:14:55,935 --> 00:14:57,201 I don't know, but Bill seems like 399 00:14:57,203 --> 00:14:59,303 he might be a body wash go... Damn it! 400 00:14:59,305 --> 00:15:00,904 I've never said "body wash" in my life, 401 00:15:00,906 --> 00:15:02,105 and now I've said it twice. 402 00:15:02,107 --> 00:15:04,141 This ends now. 403 00:15:06,946 --> 00:15:08,612 How much were they? 404 00:15:08,614 --> 00:15:10,147 - What? - The sunglasses. 405 00:15:10,149 --> 00:15:11,482 I tried to get you a good present, 406 00:15:11,484 --> 00:15:13,283 I couldn't find anything, so I'm just gonna give you cash. 407 00:15:13,285 --> 00:15:15,085 - How much? - No, Mike, they were a present. 408 00:15:15,087 --> 00:15:17,654 - You don't have to... - Let's not belabor it, okay? 409 00:15:17,656 --> 00:15:19,490 How much? 410 00:15:19,492 --> 00:15:21,458 - 42 bucks. - That include tax? 411 00:15:21,460 --> 00:15:22,960 Really, Mike? 412 00:15:22,962 --> 00:15:23,861 Yeah, really. 413 00:15:23,863 --> 00:15:24,962 Just give me the grand total 414 00:15:24,964 --> 00:15:26,841 and this whole nightmare can be over. 415 00:15:27,733 --> 00:15:29,399 $42.50. 416 00:15:29,401 --> 00:15:31,134 No, $44.32. 417 00:15:31,136 --> 00:15:32,503 Okay. 418 00:15:32,505 --> 00:15:35,105 $45. Keep the change. 419 00:15:40,112 --> 00:15:43,080 Hey, Mike, you never told me... 420 00:15:43,082 --> 00:15:44,314 do you like them? 421 00:15:45,817 --> 00:15:47,484 I love 'em. 422 00:15:53,691 --> 00:15:56,126 Just when I thought Christmas couldn't get any better, 423 00:15:56,128 --> 00:15:58,962 out of the blue, Axl suggested we drive around 424 00:15:58,964 --> 00:16:01,231 and see the Christmas lights in Orson Heights. 425 00:16:01,233 --> 00:16:03,433 We hadn't done that since the kids were little. 426 00:16:03,435 --> 00:16:05,469 I was beside myself. 427 00:16:05,471 --> 00:16:07,004 Mom, look at the penguins 428 00:16:07,006 --> 00:16:09,273 - on that Ferris wheel! - Oh, I love that. 429 00:16:09,275 --> 00:16:10,974 We should try to do something like that next year. 430 00:16:10,976 --> 00:16:12,109 Yeah, we're not doing that. 431 00:16:12,111 --> 00:16:13,710 Oh, and look at those reindeer! 432 00:16:13,712 --> 00:16:15,746 They've got their heads moving like they're grazing! 433 00:16:15,748 --> 00:16:16,914 We're not doing that. 434 00:16:16,916 --> 00:16:18,916 Now, those people have the Colts logo lit up. 435 00:16:18,918 --> 00:16:20,551 - That we can do. - Yeah. 436 00:16:20,553 --> 00:16:23,320 Well, this is nice... everybody in the car, together. 437 00:16:23,322 --> 00:16:24,488 How about we play a game? 438 00:16:24,490 --> 00:16:26,990 We'll call it "What's new in your life?" 439 00:16:26,992 --> 00:16:29,426 I reversed my reversible comforter. 440 00:16:29,428 --> 00:16:30,594 Next. 441 00:16:30,596 --> 00:16:31,461 I got new sunglasses. 442 00:16:31,463 --> 00:16:32,529 Dad, it's not your turn. 443 00:16:32,531 --> 00:16:34,031 Any recent changes in your life, Axl? 444 00:16:34,033 --> 00:16:36,033 I have a newfound appreciation 445 00:16:36,035 --> 00:16:38,502 for the holidays and my mother. 446 00:16:40,605 --> 00:16:41,638 Oh, no. 447 00:16:41,640 --> 00:16:42,873 Gracie Peterson texted me 448 00:16:42,875 --> 00:16:44,508 asking me what time we'll be home. 449 00:16:44,510 --> 00:16:46,109 That's it. We got to move. 450 00:16:46,111 --> 00:16:48,812 Come on, Brick. They like you, and they're cute. 451 00:16:48,814 --> 00:16:50,847 They're cute until they won't leave you alone. 452 00:16:50,849 --> 00:16:52,516 I was in the snowbank for five hours 453 00:16:52,518 --> 00:16:54,551 and got frostbite on my page-turning finger. 454 00:16:54,553 --> 00:16:55,986 Okay, yeah, yeah, yeah, whatever, whatever. 455 00:16:55,988 --> 00:16:57,454 Okay, new game. 456 00:16:57,456 --> 00:16:59,690 Everyone say something nobody else knows 457 00:16:59,692 --> 00:17:00,958 that you feel bad about 458 00:17:00,960 --> 00:17:03,410 but you'll feel better after you say it. 459 00:17:03,629 --> 00:17:05,295 I used Dad's toothbrush. 460 00:17:05,297 --> 00:17:06,196 What? 461 00:17:06,198 --> 00:17:08,031 Not in my mouth. 462 00:17:08,033 --> 00:17:09,032 Boy, that's a load off. 463 00:17:09,034 --> 00:17:10,934 Not your turn! Axl! 464 00:17:10,936 --> 00:17:12,269 Can't think of a thing. 465 00:17:12,271 --> 00:17:13,704 Okay, I got one. 466 00:17:13,706 --> 00:17:15,706 When there were free refills, I got root beer 467 00:17:15,708 --> 00:17:17,474 even though my original pop was orange. 468 00:17:17,476 --> 00:17:19,242 Axl, did you think of anything? Anything at all? 469 00:17:19,244 --> 00:17:20,978 I don't like this game, Sue. 470 00:17:20,980 --> 00:17:22,579 Well, we can play something else. 471 00:17:22,581 --> 00:17:24,247 I'm not married to it. 472 00:17:24,249 --> 00:17:25,716 You know what? 473 00:17:25,718 --> 00:17:28,085 I've just got to to say, with my family all together, 474 00:17:28,087 --> 00:17:31,388 I'm just so filled with a sense of joy and peace. 475 00:17:31,390 --> 00:17:33,724 This may be the best Christmas ever. 476 00:17:34,660 --> 00:17:35,792 Oh, no! 477 00:17:35,794 --> 00:17:38,128 If that's Gracie, tell her I'm not here. 478 00:17:38,130 --> 00:17:40,163 Hello? 479 00:17:40,165 --> 00:17:41,999 Oh, hi! 480 00:17:42,001 --> 00:17:45,102 Uh-huh. Uh-huh. 481 00:17:45,104 --> 00:17:46,970 I did not know that. 482 00:17:46,972 --> 00:17:48,905 Yeah, of course we'll be there. 483 00:17:48,907 --> 00:17:51,642 Thank you. Merry Christmas to you, too. 484 00:17:52,845 --> 00:17:54,378 - You got married?! - Whoa. 485 00:17:54,380 --> 00:17:55,946 - You idiot! - Wait. What?! 486 00:17:55,948 --> 00:17:57,514 - Uh-oh. - He married her, Mike. 487 00:17:57,516 --> 00:17:58,882 He married April! 488 00:17:58,884 --> 00:17:59,950 - Yeah. - Damn it, Axl! 489 00:17:59,952 --> 00:18:01,284 - Ow! - I am gonna kill you! 490 00:18:01,286 --> 00:18:02,386 - That was April's mom on the phone. - Stop, please, ow. 491 00:18:02,388 --> 00:18:03,754 - Stop her! - I had to hear it from her! 492 00:18:03,756 --> 00:18:05,255 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God! 493 00:18:05,257 --> 00:18:06,923 Oh, God, oh, God! 494 00:18:06,925 --> 00:18:08,659 What the hell were you thinking?! 495 00:18:08,661 --> 00:18:10,460 I wasn't thinking... you should know that! 496 00:18:10,462 --> 00:18:11,728 I'm very vulnerable! 497 00:18:11,730 --> 00:18:14,398 Well, I sent you that dirty carrot, and you ignored it! 498 00:18:14,400 --> 00:18:17,000 Hey, hold on! Hold on, hold on. 499 00:18:17,002 --> 00:18:18,502 Did you have to marry her? 500 00:18:18,504 --> 00:18:20,737 - No. - That makes it worse! 501 00:18:20,739 --> 00:18:21,838 Hey! 502 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 I told him to tell you! 503 00:18:23,442 --> 00:18:26,043 I was the only one who knew! It was killing me! 504 00:18:26,045 --> 00:18:29,646 I stress-chewed my cheeks till they're hamburger! 505 00:18:30,114 --> 00:18:31,615 No! You get away from those Wise Men! 506 00:18:31,617 --> 00:18:33,750 You've got no business being around Wise Men. 507 00:18:33,752 --> 00:18:34,951 I wanted to tell you guys, 508 00:18:34,953 --> 00:18:36,520 but I didn't want to ruin your Christmas. 509 00:18:36,522 --> 00:18:37,888 That ship has sailed. 510 00:18:37,890 --> 00:18:39,556 I can't believe you did this! 511 00:18:39,558 --> 00:18:41,258 You got married and you didn't even tell me? 512 00:18:41,260 --> 00:18:42,659 You didn't even invite me! 513 00:18:42,661 --> 00:18:44,628 I know I would've been stuck wearing a stupid yellow dress 514 00:18:44,630 --> 00:18:46,363 'cause that's what always happens to boy moms. 515 00:18:46,365 --> 00:18:47,998 We always are the last to find out! 516 00:18:48,000 --> 00:18:50,467 But I didn't think I would be the very last to find out! 517 00:18:50,469 --> 00:18:52,803 Okay, if you'll just let me talk, I can explain. 518 00:18:52,805 --> 00:18:54,271 Great. Talk. 519 00:18:54,872 --> 00:18:56,406 I... Uunnngh! 520 00:18:56,408 --> 00:18:57,641 Get him, Brick! 521 00:18:59,411 --> 00:19:00,477 Sue! 522 00:19:01,279 --> 00:19:02,679 Oh, gee! 523 00:19:04,383 --> 00:19:06,283 - Where you going, Axl, huh, huh? - Get up, fool. 524 00:19:06,285 --> 00:19:08,719 - I told him to tell you! - No, please, listen, I can explain! 525 00:19:08,721 --> 00:19:11,888 You kids are not going over to that boy's house ever again. 526 00:19:11,890 --> 00:19:13,623 Hey, come on! 527 00:19:16,448 --> 00:19:18,114 All right. 528 00:19:18,139 --> 00:19:20,239 So, what do you want to do, Axl? 529 00:19:20,241 --> 00:19:22,074 - I don't know. - What do you mean you don't know? 530 00:19:22,076 --> 00:19:23,342 Do you love April? 531 00:19:23,344 --> 00:19:24,744 Yeah, I love her. 532 00:19:24,746 --> 00:19:27,046 I just don't know if I wife love her. 533 00:19:27,048 --> 00:19:28,848 Well, if you don't love her now, 534 00:19:28,850 --> 00:19:31,484 there is no way in hell you're gonna love her later. 535 00:19:31,486 --> 00:19:33,181 Look, I'm just dumb, all right? 536 00:19:33,183 --> 00:19:34,153 I'm really dumb. 537 00:19:34,155 --> 00:19:35,488 I got swept up in the moment, 538 00:19:35,490 --> 00:19:37,823 but I am still in college... I've got to graduate. 539 00:19:37,825 --> 00:19:39,725 I mean, April picks up golf balls for a living, 540 00:19:39,727 --> 00:19:40,993 and my house is a Winnebago. 541 00:19:40,995 --> 00:19:42,461 Oh, God. 542 00:19:42,463 --> 00:19:44,430 I'm starting to think I did not think this through. 543 00:19:44,432 --> 00:19:46,532 But, on the other hand, she is kind of amazing. 544 00:19:46,534 --> 00:19:48,334 I mean, she makes me laugh, and she looks like... 545 00:19:48,336 --> 00:19:51,103 well, you've seen her... an angel, right? 546 00:19:51,105 --> 00:19:53,206 Oh, God, I don't know! I don't know. 547 00:19:53,208 --> 00:19:55,775 I just... I need you guys to tell me what to do. 548 00:19:55,777 --> 00:19:57,710 I'd say that if you need to ask your parents 549 00:19:57,712 --> 00:19:59,011 if you should be married, 550 00:19:59,013 --> 00:20:00,546 you probably shouldn't be married. 551 00:20:01,682 --> 00:20:03,816 Okay, I've researched grounds for annulment 552 00:20:03,818 --> 00:20:05,184 in the state of Indiana. 553 00:20:05,186 --> 00:20:09,455 There's not being of legal age, suspicion of fraud, 554 00:20:09,457 --> 00:20:11,657 if one or both of the parties are mentally unstable... 555 00:20:11,659 --> 00:20:12,858 - Bingo! - That one. 556 00:20:17,397 --> 00:20:18,731 I'm gonna kill her. 557 00:20:18,733 --> 00:20:20,132 She's such an idiot. 558 00:20:20,134 --> 00:20:23,035 He's got her beat at being an idiot all day long. 559 00:20:23,037 --> 00:20:24,203 But we love Axl. 560 00:20:24,205 --> 00:20:27,139 Oh, and we love April. She's a delight. 561 00:20:27,808 --> 00:20:29,875 Okay, done. 562 00:20:29,877 --> 00:20:33,279 Well, I seem to find myself recently single. 563 00:20:33,281 --> 00:20:35,815 You want to maybe, uh, go on a date? 564 00:20:35,817 --> 00:20:38,451 You know, grab a slice of pizza or something? 565 00:20:38,453 --> 00:20:39,752 I do. 566 00:20:39,754 --> 00:20:42,521 I mean, I'd like that. 567 00:20:44,758 --> 00:20:46,158 So, that Christmas, 568 00:20:46,160 --> 00:20:48,194 instead of getting Axl a new transmission, 569 00:20:48,196 --> 00:20:50,229 we got him an annulment. 570 00:20:50,231 --> 00:20:52,498 Sue got her family back, 571 00:20:52,500 --> 00:20:54,500 Brick got a little peace, 572 00:20:54,502 --> 00:20:57,837 and I got pulled over by a cop... 573 00:20:57,839 --> 00:20:59,171 if you know what I mean. 574 00:21:04,510 --> 00:21:10,390 _ 575 00:21:10,817 --> 00:21:17,633 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 41254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.