Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,500 --> 00:01:31,491
Chicago, 1929.
2
00:01:31,669 --> 00:01:33,500
By law, the country was dry.
3
00:01:33,671 --> 00:01:37,266
Through connivance with Al Capone,
Chicago was wet.
4
00:01:37,441 --> 00:01:40,001
Even now, while Al Capone
served a short term
5
00:01:40,177 --> 00:01:44,443
for carrying a gun in Philadelphia,
the organization functioned smoothly.
6
00:01:44,615 --> 00:01:48,346
Helped by corrupt officials
and a public that was indifferent.
7
00:01:48,519 --> 00:01:51,249
Social headquarters of the mob
was the Cafe Montmartre.
8
00:01:51,422 --> 00:01:54,687
This night,
the night of June 17th, 1929,
9
00:01:54,858 --> 00:01:57,155
the gang was to encounter
its chief adversary.
10
00:01:57,327 --> 00:01:59,488
A Prohibition agent
named Eliot Ness.
11
00:02:40,636 --> 00:02:42,194
Federal raid, stay where you are.
12
00:02:51,713 --> 00:02:52,975
Plain seltzer.
13
00:02:53,148 --> 00:02:56,379
My goodness, you don't think
I'd be drinking hooch.
14
00:02:58,687 --> 00:03:00,484
Not a thing yet.
15
00:03:01,156 --> 00:03:02,714
Coming down the stairs
was the man
16
00:03:02,891 --> 00:03:05,291
who ran the mob
while Capone was in jail.
17
00:03:05,460 --> 00:03:08,588
Frank Nitti, the Enforcer.
18
00:03:09,031 --> 00:03:10,589
Hello, boys.
19
00:03:10,766 --> 00:03:13,530
You got a search warrant?
20
00:03:15,337 --> 00:03:18,898
These friends of yours, Mr. Nitti?
Get lost.
21
00:03:22,110 --> 00:03:26,843
This is a private social club.
It's open to members and their guests.
22
00:03:27,015 --> 00:03:28,744
Tell him, counselor.
23
00:03:29,484 --> 00:03:31,042
If you cause damage
to the premises,
24
00:03:31,219 --> 00:03:33,278
I'll have to file suit
on behalf of Mr. Nitti.
25
00:03:33,455 --> 00:03:35,980
Thank you, counselor.
I thought you should be advised.
26
00:03:39,227 --> 00:03:40,592
Find anything?
Not a drop.
27
00:03:40,762 --> 00:03:42,559
Must have cleaned up
with blotting paper.
28
00:03:42,731 --> 00:03:44,721
Who could have tipped them off?
29
00:03:46,467 --> 00:03:48,628
Next time,
let us know you're coming.
30
00:03:52,640 --> 00:03:54,699
Okay, we might as well go.
31
00:04:04,051 --> 00:04:05,450
Beat it.
32
00:04:07,054 --> 00:04:09,784
Now, what was the payoff?
One grand.
33
00:04:09,957 --> 00:04:11,481
A grand?
34
00:04:11,659 --> 00:04:14,719
You stupido.
You could have bought her for 500.
35
00:04:18,566 --> 00:04:21,228
On June 24th, one week
after the unsuccessful raid
36
00:04:21,402 --> 00:04:24,235
on the Montmartre, Eliot Ness
was summoned to the Chicago office
37
00:04:24,405 --> 00:04:27,568
of the new United States
District Attorney, Beecher Asbury.
38
00:04:27,741 --> 00:04:29,936
The appointment
was for 3 in the afternoon.
39
00:04:30,111 --> 00:04:34,172
Now, this is the Capone setup,
$120 million a year
40
00:04:34,348 --> 00:04:37,681
pouring in from beer, booze,
women and gambling.
41
00:04:37,852 --> 00:04:39,409
Mainly from beer and booze.
42
00:04:39,586 --> 00:04:43,647
Thirty-five million is for protection
being paid out each year.
43
00:04:43,823 --> 00:04:47,054
Now, before coming to Chicago,
I conferred with President Hoover
44
00:04:47,227 --> 00:04:48,956
and the attorney general.
45
00:04:49,129 --> 00:04:52,257
We decided there were two ways
of getting Capone:
46
00:04:52,432 --> 00:04:55,492
One is to gather data to convict him
of income tax evasion,
47
00:04:55,668 --> 00:04:58,193
and the other is to close down
his breweries and distilleries
48
00:04:58,371 --> 00:05:01,340
and make it impossible for him
to continue paying graft.
49
00:05:01,508 --> 00:05:03,840
Now, do you have any ideas
on that?
50
00:05:04,177 --> 00:05:06,668
Yes, I do.
Well?
51
00:05:06,846 --> 00:05:08,541
We have 300 agents in the district
52
00:05:08,715 --> 00:05:10,945
and the mob still has breweries
all over the city.
53
00:05:11,117 --> 00:05:14,518
Even run their beer trucks
right through the Loop. Why?
54
00:05:14,854 --> 00:05:16,719
Because out of 300 men,
some can be bought.
55
00:05:16,890 --> 00:05:18,721
All you have to buy is a few men.
56
00:05:24,230 --> 00:05:26,221
What if you have a special squad?
57
00:05:26,399 --> 00:05:29,562
Small, operating on its own.
Every man thoroughly investigated.
58
00:05:29,736 --> 00:05:31,931
Brought in from all parts
of the country.
59
00:05:32,105 --> 00:05:35,801
Men who'll spit on Capone's graft.
Just a few he can't buy.
60
00:05:35,974 --> 00:05:39,466
You think you can find these men?
I think so.
61
00:05:40,679 --> 00:05:43,307
Sad part is, I can't be sure.
62
00:05:43,482 --> 00:05:46,212
Well, you're going to start looking
for them.
63
00:05:50,322 --> 00:05:53,814
On June 28th, 1929,
Eliot Ness arrived in Washington.
64
00:05:53,992 --> 00:05:56,586
He had full access
to Prohibition Bureau files
65
00:05:56,762 --> 00:05:58,696
stored in the Treasury building.
66
00:05:58,864 --> 00:06:01,697
A simple assignment,
given all available data
67
00:06:01,867 --> 00:06:04,097
about every agent in the bureau.
68
00:06:04,269 --> 00:06:06,237
Find six or seven
out of these thousands
69
00:06:06,405 --> 00:06:10,739
who are reliable, courageous,
dedicated, honest.
70
00:06:10,909 --> 00:06:14,140
Six or seven
of the most honest men.
71
00:06:14,846 --> 00:06:17,644
At 8:00 on the night
of July 5th, 1929,
72
00:06:17,816 --> 00:06:20,512
the men of the special squad
met for the first time.
73
00:06:20,686 --> 00:06:22,483
Six honest men.
74
00:06:22,654 --> 00:06:24,451
LaMarr Kane
of the Richmond bureau.
75
00:06:24,623 --> 00:06:27,523
Law school graduate.
Married. Two children.
76
00:06:27,692 --> 00:06:29,922
Eric Hansen
of the San Francisco bureau.
77
00:06:30,094 --> 00:06:32,619
Former guard
in San Quentin's death row.
78
00:06:32,797 --> 00:06:35,197
Martin Flaherty,
former Boston police officer.
79
00:06:35,366 --> 00:06:37,334
Outstanding bureau arrest record.
80
00:06:37,501 --> 00:06:40,629
New York's Jack Rossman,
former telephone company lineman,
81
00:06:40,805 --> 00:06:42,534
now a wiretap expert.
82
00:06:42,707 --> 00:06:45,039
William Youngfellow,
full-blooded Cherokee,
83
00:06:45,209 --> 00:06:47,439
second team all-American, 1924.
84
00:06:47,612 --> 00:06:51,378
Largely responsible for breakup
of Oklahoma City booze ring.
85
00:06:51,549 --> 00:06:54,882
Tom Kopka, Scranton bureau.
Former Pennsylvania state trooper.
86
00:06:55,052 --> 00:06:56,519
World War I hero.
87
00:06:56,687 --> 00:06:58,848
Six honest men.
88
00:06:59,023 --> 00:07:01,719
Some of you may have
to familiarize yourselves with Chicago.
89
00:07:01,892 --> 00:07:05,020
And the seventh, Joe Fuselli.
90
00:07:05,196 --> 00:07:06,959
I'm sorry I'm late, Mr. Ness.
91
00:07:07,131 --> 00:07:08,621
This is Joe Fuselli.
92
00:07:08,799 --> 00:07:11,962
He's not with the Prohibition Bureau,
but he'll be working with us.
93
00:07:12,136 --> 00:07:14,127
Joe knows every street and alley
in the city.
94
00:07:14,305 --> 00:07:17,069
He's got the finest pair of driving hands
in Chicago.
95
00:07:17,241 --> 00:07:20,142
He also speaks the Sicilian
and Neapolitan dialects.
96
00:07:21,544 --> 00:07:23,637
Maybe you'd better tell them the rest,
Mr. Ness.
97
00:07:25,248 --> 00:07:26,943
Joe's an ex-convict.
98
00:07:27,117 --> 00:07:30,086
He served five years in Joliet
for armed robbery.
99
00:07:43,266 --> 00:07:46,030
LaMarr Kane. Sit down, Joe.
100
00:07:46,202 --> 00:07:47,760
This is Hansen.
101
00:07:47,937 --> 00:07:49,097
Flaherty.
Flaherty.
102
00:07:49,272 --> 00:07:50,466
Rossman.
Rossman.
103
00:07:50,640 --> 00:07:55,805
Seven honest men against
the underworld empire of Al Capone.
104
00:08:00,984 --> 00:08:02,315
Oh, hello, boys.
105
00:08:02,485 --> 00:08:05,152
Hello, Jake. Willy.
What's the word?
106
00:08:05,288 --> 00:08:07,882
Federal boys have organized
some kind of special squad
107
00:08:08,058 --> 00:08:10,424
just to take care of our setups.
108
00:08:10,593 --> 00:08:13,353
No kidding?
This time I hear the mean it
109
00:08:13,563 --> 00:08:16,827
Well, we ain't gonna let them get away
with that, are we?
110
00:08:16,999 --> 00:08:20,491
Of course not, Frank.
We'll have the boys take care of it.
111
00:08:31,413 --> 00:08:32,971
There you are.
112
00:08:33,449 --> 00:08:36,111
There are those extra 3 grand
to cover those cops on the North Side.
113
00:08:36,285 --> 00:08:37,616
Oliver?
No, no.
114
00:08:37,786 --> 00:08:39,617
You don't have to worry
about this stuff.
115
00:08:39,788 --> 00:08:42,723
No, my wife freezes hard with me if
I come home with liquor on my breath.
116
00:08:42,891 --> 00:08:45,155
I'm gonna have to get
another thousand, Jake.
117
00:08:45,961 --> 00:08:46,950
For what?
118
00:08:47,129 --> 00:08:50,690
Well, some of the boys have been doing a lot
of extra work trailing those feds for you
119
00:08:51,600 --> 00:08:52,760
That's their job.
120
00:08:52,935 --> 00:08:55,904
Well, it's still extra work
no matter how you look at it.
121
00:08:56,071 --> 00:08:58,130
I'm not even getting
my commission on this deal.
122
00:08:58,307 --> 00:09:00,434
One grand here, one there,
where are we gonna come out?
123
00:09:00,609 --> 00:09:02,270
Now, don't start holding us up.
124
00:09:02,911 --> 00:09:05,379
They shut them up for you,
didn't they?
125
00:09:07,816 --> 00:09:10,181
Make sure it stays that way.
126
00:09:10,818 --> 00:09:12,649
Give him the grand.
127
00:09:18,326 --> 00:09:21,625
While Frank Nitti was making
arrangements with Chicago Police,
128
00:09:21,796 --> 00:09:24,924
Eliot Ness was having a rare date
with Betty Anderson,
129
00:09:25,099 --> 00:09:28,535
a girl he had been going with
for over a year.
130
00:09:28,970 --> 00:09:30,870
Hello there.
131
00:09:31,239 --> 00:09:33,366
Stop dancing?
No.
132
00:09:33,541 --> 00:09:35,975
What's wrong?
Nothing. Why?
133
00:09:36,144 --> 00:09:39,136
You don't look as though
you're enjoying yourself.
134
00:09:39,313 --> 00:09:42,805
I'm sorry, honey,
I try to put things out of my mind
135
00:09:42,984 --> 00:09:45,077
Try harder.
136
00:09:58,666 --> 00:10:00,725
No work tonight, remember?
137
00:10:00,902 --> 00:10:02,835
Every time I see someone drinking
a Capone booze
138
00:10:03,003 --> 00:10:04,834
No work tonight.
139
00:10:13,079 --> 00:10:15,843
Nothing like a woman
to get your mind off things.
140
00:10:16,016 --> 00:10:19,577
Depends on what things
you're talking about.
141
00:10:19,753 --> 00:10:21,744
Well, you're giving me ideas.
142
00:10:22,489 --> 00:10:23,888
Is that wrong?
143
00:10:25,459 --> 00:10:27,393
You don't know the ideas.
144
00:10:29,262 --> 00:10:32,561
What will we have for dessert?
145
00:10:34,534 --> 00:10:35,660
What do you want?
146
00:10:37,771 --> 00:10:40,103
Something special.
147
00:10:47,214 --> 00:10:49,341
Something special.
148
00:10:49,516 --> 00:10:52,485
Marjolaine. CrĪŗpe suzettes.
149
00:10:52,652 --> 00:10:55,212
It's a pretty fancy place, Mr. Ness.
150
00:10:56,590 --> 00:10:57,954
Cherries jubilee.
151
00:10:58,123 --> 00:11:00,853
What are they?
I'll ask.
152
00:11:01,026 --> 00:11:03,256
No. Let's just order them
and find out.
153
00:11:03,429 --> 00:11:04,953
You're on.
154
00:11:05,264 --> 00:11:06,993
Excuse me.
155
00:11:07,333 --> 00:11:09,028
Miss Anderson, this is Joe Fuselli.
156
00:11:09,201 --> 00:11:11,066
Pleased to meet you.
How do you do?
157
00:11:12,538 --> 00:11:14,438
We got a setup.
158
00:11:17,510 --> 00:11:20,604
I'm sorry, honey, we're gonna have
to postpone those cherries jubilee.
159
00:11:23,215 --> 00:11:25,939
Waiter.
Check.
160
00:11:29,188 --> 00:11:32,589
The first Capone still wrecked by the
Ness squad was in Chicago Heights.
161
00:11:32,758 --> 00:11:35,556
Knocking over one wouldn't begin
to shake the Capone empire.
162
00:11:35,728 --> 00:11:38,128
But Ness intended to use this
as a wedge
163
00:11:38,297 --> 00:11:41,027
to pry open some seams
in the organization.
164
00:11:41,200 --> 00:11:42,997
Come on.
You sure you're feds?
165
00:11:43,168 --> 00:11:45,227
Yeah, we're feds.
166
00:11:45,404 --> 00:11:48,339
Everything wrecked, 100 percent.
167
00:11:49,441 --> 00:11:51,499
Get the alky cans in the car.
168
00:12:07,859 --> 00:12:10,157
Boys, what are you doing?
They're taking us in.
169
00:12:10,328 --> 00:12:12,319
I've never seen you boys before.
Who are you?
170
00:12:12,497 --> 00:12:14,488
Johnny Giannini.
What are you doing here?
171
00:12:14,666 --> 00:12:16,497
Well, let's talk about that.
172
00:12:16,668 --> 00:12:18,568
You that new bunch of feds?
173
00:12:18,736 --> 00:12:20,431
Oh, you heard about that?
Sure.
174
00:12:20,605 --> 00:12:23,540
Well, we wanna cooperate with you.
How?
175
00:12:23,708 --> 00:12:27,075
We never been unreasonable in the
past. What do you say we discuss it?
176
00:12:27,245 --> 00:12:28,234
Okay. Discuss it.
177
00:12:28,413 --> 00:12:32,042
Let's just say, meanwhile,
we put the right sugar in the coffee.
178
00:12:32,216 --> 00:12:34,514
How much?
I gotta talk to someone.
179
00:12:34,686 --> 00:12:37,849
You meet me tomorrow night, 8:00.
Peach Coloni's up the block, okay?
180
00:12:38,022 --> 00:12:41,411
Eight tomorrow.
Hey, what about these friends of mine?
181
00:12:41,559 --> 00:12:44,027
We're taking them in,
you haven't forked over yet.
182
00:12:44,195 --> 00:12:46,128
Get them in the cars.
183
00:12:46,730 --> 00:12:47,788
You gonna spring us?
184
00:12:47,965 --> 00:12:50,365
I'll send someone.
You'll be home for breakfast.
185
00:12:54,237 --> 00:12:57,695
See you tomorrow night, 8:00.
We'll make you happy, boys.
186
00:13:22,699 --> 00:13:24,758
It's after 10:00.
187
00:13:45,488 --> 00:13:48,150
I said 8:00. What's the matter?
You're late. Where you been?
188
00:13:48,324 --> 00:13:49,814
What do you got for us?
189
00:13:49,992 --> 00:13:52,688
You know, boys, we got things
fixed around here with the cops
190
00:13:52,862 --> 00:13:54,830
and the Prohibition.
191
00:13:54,997 --> 00:13:58,296
So we make it 100 each.
192
00:13:58,467 --> 00:14:00,401
What do you got operating?
193
00:14:01,237 --> 00:14:04,070
Not much cooking around here.
That is about what it's worth.
194
00:14:09,612 --> 00:14:11,603
We all fixed up, huh?
195
00:14:13,049 --> 00:14:14,448
A hundred is chicken feed.
196
00:14:16,085 --> 00:14:19,316
Look, boys, I don't make the prices.
This is what I was told to give you.
197
00:14:19,488 --> 00:14:21,285
We gotta have more money,
Johnny.
198
00:14:21,991 --> 00:14:23,151
I can't give you anything.
199
00:14:23,859 --> 00:14:25,121
Okay, Johnny.
200
00:14:25,461 --> 00:14:26,587
Wait, wait.
201
00:14:27,763 --> 00:14:30,955
Guys, you're making it tough on me.
Now, wait, boys. Please, wait.
202
00:14:31,000 --> 00:14:33,729
Sit down, huh? I gotta ask someone.
Sit down, huh?
203
00:14:39,808 --> 00:14:41,207
Joe?
204
00:14:41,376 --> 00:14:44,174
Hey, Picco. How are you?
205
00:14:44,345 --> 00:14:46,176
I'm a little busy right now, huh?
Sure.
206
00:14:46,347 --> 00:14:49,077
Hey, how's the dog?
207
00:14:52,187 --> 00:14:53,745
Why, he knows me
since I was a little kid.
208
00:14:53,922 --> 00:14:55,514
Someone will see you.
Someone big.
209
00:14:55,690 --> 00:14:58,124
Who?
I can't tell you. He wants to see you.
210
00:14:58,293 --> 00:15:00,784
Where?
There's a backroom. We wait there.
211
00:15:00,962 --> 00:15:04,227
You guys, you don't know
what you're doing to me.
212
00:15:36,997 --> 00:15:39,056
Party's beginning.
213
00:15:39,233 --> 00:15:41,758
You know?
No.
214
00:15:43,403 --> 00:15:45,735
Where's the guy
we're supposed to meet?
215
00:15:45,906 --> 00:15:46,998
He's coming.
216
00:15:48,542 --> 00:15:51,306
Who's that?
Some monkey. He works for us.
217
00:15:51,478 --> 00:15:53,378
Just came over from the other side.
218
00:15:54,448 --> 00:15:57,440
Hey, monkey.
He don't speak no English.
219
00:16:14,334 --> 00:16:15,733
I've seen you before.
220
00:16:15,903 --> 00:16:18,030
We hit your Club Montmartre
last month.
221
00:16:18,205 --> 00:16:20,264
Oh, yeah.
So now you're ready to do business?
222
00:16:20,440 --> 00:16:21,906
I told him
Shut up, you.
223
00:16:22,074 --> 00:16:23,939
How much do you want
to lay off our stills?
224
00:16:26,579 --> 00:16:27,944
I want a grand a week.
225
00:16:28,881 --> 00:16:32,112
You cops. You get more dough
out of this than we do.
226
00:16:32,285 --> 00:16:33,946
Okay, so become a cop.
227
00:16:34,120 --> 00:16:35,417
Wait.
228
00:16:44,363 --> 00:16:47,196
They're arguing about how much dough
they're gonna have to give you.
229
00:16:48,968 --> 00:16:51,459
We'll give you 400 a week.
That's top figure.
230
00:16:51,637 --> 00:16:54,071
How many cops are you paying off?
We're paying off
231
00:16:56,242 --> 00:16:58,608
Who we pay and what we pay
is our business.
232
00:16:58,778 --> 00:17:02,646
We'll give you $500 a week.
Giannini will make the payoff.
233
00:17:07,353 --> 00:17:08,718
A grand.
234
00:17:11,257 --> 00:17:13,817
You don't have to take the money.
235
00:17:14,126 --> 00:17:16,059
There's other ways to handle this.
236
00:17:22,367 --> 00:17:24,062
A grand.
237
00:17:37,582 --> 00:17:40,745
Just asked Nitti if he should stick
the knife in your back.
238
00:17:46,925 --> 00:17:49,758
Drop it. Drop it.
239
00:17:49,995 --> 00:17:51,792
Move back.
240
00:17:57,669 --> 00:17:59,830
Okay, a grand.
241
00:18:14,184 --> 00:18:16,049
Leave him to me.
242
00:18:17,721 --> 00:18:19,848
Leave him to me.
243
00:18:34,305 --> 00:18:37,365
Ness turned over the bribe to the
Federal District Attorney's Office.
244
00:18:37,541 --> 00:18:39,475
One thousand dollars.
245
00:18:40,511 --> 00:18:42,001
Then, within the next week,
246
00:18:42,179 --> 00:18:44,977
the squad shut down
six Capone distilleries.
247
00:18:45,149 --> 00:18:48,585
From this activity,
Ness got expected results.
248
00:19:04,434 --> 00:19:06,698
I gave them every cent.
I didn't hold out.
249
00:19:06,869 --> 00:19:08,336
What do you think I am?
250
00:19:10,306 --> 00:19:13,366
Frank, why would I hold out?
251
00:19:13,543 --> 00:19:16,876
I gave it to them. Every penny,
every nickel, every dime.
252
00:19:27,357 --> 00:19:29,518
You get hold of those guys.
253
00:19:29,692 --> 00:19:31,956
You hold those guys,
you tell them to lay off.
254
00:19:32,328 --> 00:19:35,195
Otherwise, you tell them
there's gonna be real trouble.
255
00:19:35,365 --> 00:19:37,060
Real trouble.
256
00:19:39,435 --> 00:19:40,834
Tell them.
257
00:19:58,787 --> 00:20:00,880
What's the matter, you crazy?
I got you a deal.
258
00:20:01,056 --> 00:20:02,648
Sure, Johnny.
Frank Nitti himself.
259
00:20:02,824 --> 00:20:05,088
He made it himself, and now
you go knocking over the stills.
260
00:20:05,260 --> 00:20:07,592
Lay off, he says, he means it.
It's still the small stuff.
261
00:20:07,763 --> 00:20:09,822
Stills we can find.
Six stills you knocked off.
262
00:20:09,998 --> 00:20:13,432
You guys, you know what you're doing to me?
They worked me over already.
263
00:20:13,568 --> 00:20:16,731
Nitti is saying I double-crossed him.
He says I'm holding out.
264
00:20:16,905 --> 00:20:20,602
You know what can happen to me?
It's happening, Johnny.
265
00:20:20,776 --> 00:20:23,574
I'm arresting you for bribery.
What do you wanna do that for?
266
00:20:23,745 --> 00:20:25,906
You gave us the money.
You're wasting your time.
267
00:20:26,081 --> 00:20:27,639
I'll be sprung before morning.
I know.
268
00:20:27,816 --> 00:20:29,750
The minute they hear I'm booked,
they'll
269
00:20:30,285 --> 00:20:32,549
They'll know where you are,
Johnny?
270
00:20:46,868 --> 00:20:50,736
Hey, I'm hot. I'll end up in a ditch,
a hole in my head.
271
00:20:50,905 --> 00:20:52,372
Do you want me
on your conscience?
272
00:20:52,540 --> 00:20:54,201
You can buy your way out, Johnny.
273
00:20:55,109 --> 00:20:57,100
You cops, you're all robbers.
274
00:20:57,278 --> 00:20:59,746
How much you want? Come on,
tell me. How much you want?
275
00:20:59,914 --> 00:21:01,745
Not a cent.
You're crazy.
276
00:21:01,916 --> 00:21:04,578
I ask you, how much, how much?
The breweries.
277
00:21:04,752 --> 00:21:06,913
I said we're looking for something
bigger than the stills,
278
00:21:07,088 --> 00:21:08,783
something harder to find.
279
00:21:08,956 --> 00:21:11,922
We want the breweries.
How would I know where there's a brewery?
280
00:21:11,992 --> 00:21:13,016
Johnny.
281
00:21:13,194 --> 00:21:15,185
You think they tell me?
Okay. Let's go.
282
00:21:15,362 --> 00:21:16,920
Hey, wait, wait.
283
00:21:17,098 --> 00:21:18,827
I know one.
284
00:21:18,999 --> 00:21:20,193
One.
285
00:21:20,367 --> 00:21:23,894
I tell you where it is,
you help me out of town, okay?
286
00:21:24,071 --> 00:21:26,904
No double-cross. A deal?
287
00:21:27,975 --> 00:21:29,374
One.
288
00:21:30,444 --> 00:21:32,207
Where is it, Johnny?
289
00:21:43,858 --> 00:21:45,984
The breweries were the heart
of the Capone empire,
290
00:21:46,159 --> 00:21:47,956
the heart and the Achilles' heel.
291
00:21:48,128 --> 00:21:51,825
Stills producing booze could be set up
quickly and inexpensively.
292
00:21:51,998 --> 00:21:54,694
Breweries represented
great investments of time and money,
293
00:21:54,868 --> 00:21:56,301
and very great profits.
294
00:21:56,469 --> 00:21:57,959
So they were artfully concealed,
295
00:21:58,138 --> 00:22:00,732
and further protected
by huge payments of graft.
296
00:22:00,907 --> 00:22:03,774
In the 11 months
before the night of July 28th,
297
00:22:03,943 --> 00:22:05,570
not one Capone brewery
298
00:22:05,745 --> 00:22:10,182
had been touched by any
law enforcement agency in Chicago.
299
00:22:22,529 --> 00:22:24,156
Steel.
300
00:22:42,714 --> 00:22:45,012
Steel door in the rear too.
301
00:22:45,184 --> 00:22:46,651
Hey, Mr. Ness.
302
00:22:46,985 --> 00:22:49,010
They got out through here.
303
00:22:49,788 --> 00:22:52,154
They caught on.
We gave them too much time.
304
00:22:52,324 --> 00:22:54,784
They got out through there.
The birds flew the coop.
305
00:22:54,960 --> 00:22:56,791
We gotta get these guys
and put them away.
306
00:22:56,962 --> 00:22:58,691
Capone can't make beer
without brewmasters.
307
00:22:58,864 --> 00:23:01,662
We gotta think of a way to get through
those steel doors on the first try.
308
00:23:01,833 --> 00:23:03,095
All right, let's tear it apart.
309
00:23:17,983 --> 00:23:20,816
I thought you ought to know about it.
That Giannini we let get out of town,
310
00:23:20,986 --> 00:23:23,454
he got as far as Kansas City.
How do you know?
311
00:23:23,622 --> 00:23:25,613
Because that's where they found him
lying in a ditch,
312
00:23:25,791 --> 00:23:28,385
his head blown off by a shotgun.
313
00:23:33,030 --> 00:23:34,930
From the first raid
on a Capone brewery,
314
00:23:35,099 --> 00:23:36,964
both sides learned a lesson.
315
00:23:37,134 --> 00:23:39,898
Frank Nitti ordered the steel doors
guarding other breweries
316
00:23:40,071 --> 00:23:41,698
to be reinforced.
317
00:23:41,872 --> 00:23:45,740
Eliot Ness confiscated from the mob
a powerful 5-ton truck.
318
00:23:45,910 --> 00:23:50,279
To its radiator was welded
a thick steel shield.
319
00:23:51,549 --> 00:23:53,414
And now that does it.
320
00:23:53,884 --> 00:23:55,351
Will it hold?
321
00:23:55,519 --> 00:23:58,010
Only way to find out
is to give it a try.
322
00:23:58,189 --> 00:24:00,555
It's gotta go through steel, you know?
323
00:24:00,725 --> 00:24:02,454
Welded on real good.
324
00:24:02,627 --> 00:24:05,187
Now all we have to do
is locate a brewery.
325
00:24:06,864 --> 00:24:08,456
In the first week of July,
326
00:24:08,633 --> 00:24:10,498
Eliot Ness' special squad
began its attempt
327
00:24:10,668 --> 00:24:13,603
to locate Capone distilleries
and breweries.
328
00:24:13,771 --> 00:24:16,569
For days, members of the squad
cruised through Chicago,
329
00:24:16,741 --> 00:24:19,073
following trucks
hauling sugar or cereal.
330
00:24:19,243 --> 00:24:23,509
Days of running down leads,
piecing together information.
331
00:24:24,649 --> 00:24:27,879
Observation from rented rooms
finally paid off
332
00:24:28,051 --> 00:24:30,713
in the location of one
of Capone's biggest breweries
333
00:24:30,887 --> 00:24:33,583
on the South Side of Chicago.
334
00:25:20,270 --> 00:25:21,395
Hold it.
335
00:25:21,904 --> 00:25:23,371
Blink the lights four times.
336
00:26:09,017 --> 00:26:11,144
Down the same way you came up.
Go on, move.
337
00:26:11,320 --> 00:26:14,346
Come on, get your hands up.
Against that platform, come on.
338
00:26:14,656 --> 00:26:18,447
Back of your head.
339
00:26:18,659 --> 00:26:21,594
Get your hands behind your head.
Hurry it up.
340
00:26:24,465 --> 00:26:25,591
I know that guy from New York,
341
00:26:25,767 --> 00:26:28,327
Frank Carter, a gunman.
I heard Capone was bringing him in.
342
00:26:28,503 --> 00:26:30,869
The one in the middle is
Steve Svododa, Capone's ace brewer.
343
00:26:31,038 --> 00:26:32,733
This is gonna hurt the mob.
344
00:26:32,907 --> 00:26:34,534
Are you going to arrest me?
345
00:26:34,709 --> 00:26:35,733
Sure thing.
346
00:26:35,910 --> 00:26:38,504
I want to talk to my wife.
After we've taken you in.
347
00:26:38,679 --> 00:26:40,442
What good is to arrest me?
348
00:26:40,615 --> 00:26:43,413
I am only doing a job here.
The only job I know.
349
00:26:43,584 --> 00:26:44,949
Too bad the job's illegal.
350
00:26:45,119 --> 00:26:46,984
All I know is to brew beer.
351
00:26:47,155 --> 00:26:49,089
What have I got to do
with some stupid law
352
00:26:49,257 --> 00:26:51,088
that says people cannot drink beer?
353
00:26:51,259 --> 00:26:54,888
I'm sorry, I didn't
Don't waste your breath on him.
354
00:26:55,830 --> 00:26:59,266
I'd like to see what happens to you
when Al Capone gets out.
355
00:26:59,434 --> 00:27:01,163
He'll be out, you'll be in.
356
00:27:01,335 --> 00:27:03,200
Oh, sure.
357
00:27:03,671 --> 00:27:07,163
I'll do time reading your obituary.
358
00:27:08,242 --> 00:27:10,869
Get them in the cars.
All right, let's move out here.
359
00:27:11,044 --> 00:27:12,773
Kane, find a phone,
call the marshal's office.
360
00:27:12,946 --> 00:27:15,039
We need someone
to drive these trucks to our garage.
361
00:27:15,215 --> 00:27:18,150
Flaherty, check the office
for records.
362
00:27:19,085 --> 00:27:20,279
Get up.
363
00:27:20,454 --> 00:27:22,513
I can still read.
364
00:27:56,189 --> 00:27:59,522
On the night of November 7th, 1929,
a meeting took place
365
00:27:59,693 --> 00:28:02,719
in the office of Frank Nitti
above the Montmartre Cafe.
366
00:28:02,896 --> 00:28:04,419
The reason for the meeting:
367
00:28:04,597 --> 00:28:08,124
What to do to stop the activities
of the special squad.
368
00:28:08,300 --> 00:28:10,427
What to do about Eliot Ness.
369
00:28:10,603 --> 00:28:13,936
We're gonna take a vote right now
to see if we're willing to take a chance
370
00:28:14,106 --> 00:28:16,574
on killing this Eliot Ness.
371
00:28:19,445 --> 00:28:21,140
Volpe?
372
00:28:22,615 --> 00:28:24,105
Belcastro?
373
00:28:34,159 --> 00:28:36,889
Mr. Ness, I'm George Ritchie.
374
00:28:37,062 --> 00:28:39,155
I'd like to join your squad.
375
00:28:39,331 --> 00:28:41,265
Sit down, Mr. Ritchie.
376
00:28:41,433 --> 00:28:43,731
Martin, the records are on the table.
377
00:28:44,837 --> 00:28:46,805
You said you want to join my squad.
378
00:28:46,972 --> 00:28:48,371
What gave you that idea?
Yes, sir.
379
00:28:48,541 --> 00:28:50,668
Well, I thought I could be useful.
380
00:28:50,843 --> 00:28:52,834
Have you ever been an investigator?
No, sir, but
381
00:28:53,012 --> 00:28:54,604
How did you happen to come here?
382
00:28:54,780 --> 00:28:56,407
Brandy, that's my wife,
383
00:28:56,582 --> 00:28:58,845
well, she saw your picture
in the paper, Mr. Ness,
384
00:28:59,017 --> 00:29:02,418
and she said to me,
Now, there's a real man.
385
00:29:04,656 --> 00:29:07,250
Say, maybe you've seen my wife,
Brandy LaFrance.
386
00:29:09,627 --> 00:29:11,151
Well, she's in burlesque.
387
00:29:13,264 --> 00:29:16,290
Look, Mr. Ness, I gotta do something
to impress her.
388
00:29:16,467 --> 00:29:17,695
I gotta do something.
389
00:29:17,869 --> 00:29:20,463
Sorry, I don't know
how I can use you.
390
00:29:22,507 --> 00:29:24,372
This is what we were talking about.
391
00:29:24,542 --> 00:29:26,442
Suppose I could get inside
the Capone mob.
392
00:29:29,113 --> 00:29:30,910
How could you get inside?
393
00:29:31,082 --> 00:29:32,947
Brandy's uncle
is the mob's treasurer.
394
00:29:33,117 --> 00:29:35,642
Jake Guzik?
Her real name is Barbara Guzik.
395
00:29:35,820 --> 00:29:38,288
Well, if she asked her uncle,
he'd give me a job.
396
00:29:38,456 --> 00:29:39,980
You see?
397
00:29:40,158 --> 00:29:41,750
I see.
398
00:29:43,227 --> 00:29:45,695
Why don't you try to get him
to give you an inside job?
399
00:29:45,863 --> 00:29:47,296
That way,
maybe you're some use to us.
400
00:29:47,465 --> 00:29:49,865
Oh, I'll be a real undercover man,
Mr. Ness.
401
00:29:50,034 --> 00:29:51,295
Let us know what happens.
402
00:29:51,468 --> 00:29:55,360
Goodbye, Mr. Ness.
And thanks. Thanks.
403
00:29:57,908 --> 00:29:59,842
No, he can't be for real.
404
00:30:00,010 --> 00:30:01,705
Brandy LaFrance.
405
00:30:01,878 --> 00:30:05,109
Suppose his wife
really is Jake Guzik's niece.
406
00:30:05,482 --> 00:30:08,076
Brandy LaFrance, the stripper?
407
00:30:16,760 --> 00:30:18,421
Something for dessert, monsieur?
408
00:30:18,595 --> 00:30:20,586
Cherries jubilee.
409
00:30:20,764 --> 00:30:22,891
Cherries jubilee.
410
00:30:23,500 --> 00:30:25,458
Something has been on my mind.
I know.
411
00:30:26,570 --> 00:30:29,539
For once, this has nothing to do
with Al Capone.
412
00:30:29,973 --> 00:30:32,237
I bought something today.
It's for you.
413
00:30:32,409 --> 00:30:34,707
I hope you'll accept it, and me.
414
00:30:40,617 --> 00:30:42,812
You goof.
415
00:30:45,187 --> 00:30:47,178
You didn't even ask me.
I'm asking you now.
416
00:30:47,356 --> 00:30:49,847
Why, did you think for a moment
I'd refuse?
417
00:30:50,826 --> 00:30:52,259
Darling,
418
00:30:52,428 --> 00:30:54,020
I love you so much.
419
00:30:54,196 --> 00:30:56,027
For always.
420
00:30:56,832 --> 00:30:59,665
Well, come on, put it on.
421
00:31:02,872 --> 00:31:05,340
Excuse me, Mr. Ness.
I saw you and
422
00:31:05,508 --> 00:31:08,666
There's something I have to tell you.
See me in my office tomorrow.
423
00:31:08,778 --> 00:31:13,044
I think I better tell you about it now.
Got to do with Frank Nitti and you.
424
00:31:14,417 --> 00:31:17,045
Excuse me, I'll go put on a new face.
425
00:31:22,058 --> 00:31:24,618
So they had a meeting last night
about rubbing you out.
426
00:31:24,794 --> 00:31:25,988
Most of them were in favor.
427
00:31:26,162 --> 00:31:28,528
But Frank said they'd have to wait
for word from the big fellow
428
00:31:28,698 --> 00:31:30,495
until he gets out.
How did you find me?
429
00:31:30,666 --> 00:31:34,466
By accident. I'm out with my wife,
Brandy, over there.
430
00:31:34,637 --> 00:31:37,401
No, what hap?
Oh, there she is, dancing.
431
00:31:43,945 --> 00:31:46,004
That's her cousin, Al Kenner,
with us.
432
00:31:46,181 --> 00:31:48,115
Is your wife related
to the Capone mob?
433
00:31:48,283 --> 00:31:49,944
Ain't that the truth?
434
00:31:50,118 --> 00:31:52,814
You can't be useful anymore, not after
Kenner's seen you talking to me.
435
00:31:52,987 --> 00:31:54,579
Oh, they know I know you.
436
00:31:54,756 --> 00:31:57,224
The first thing Jake Guzik said
when I saw him today, he said:
437
00:31:57,392 --> 00:31:59,121
What were you doing
with them lousy feds?
438
00:31:59,294 --> 00:32:02,161
What did you tell him?
I told him you gave me a job.
439
00:32:02,330 --> 00:32:05,424
Then I said,
Now I can work for the mob.
440
00:32:05,633 --> 00:32:08,602
What would you do for the mob?
As soon as you got to trust me,
441
00:32:08,770 --> 00:32:11,170
I could tell them in advance
what you were gonna do.
442
00:32:15,877 --> 00:32:18,004
What does Al Kenner think
you're telling me now?
443
00:32:18,179 --> 00:32:19,578
Just what I am telling you.
444
00:32:19,748 --> 00:32:22,012
Now, tell me one thing,
who will you be working for?
445
00:32:22,183 --> 00:32:23,844
For you, Mr. Ness.
446
00:32:24,018 --> 00:32:26,486
Suppose Jake Guzik
asks the same question.
447
00:32:26,654 --> 00:32:28,679
Well, I'd have to give him
the same answer.
448
00:32:28,857 --> 00:32:30,552
But you can believe me.
449
00:32:32,827 --> 00:32:35,124
There's some crazy reason I do.
450
00:32:35,295 --> 00:32:37,160
But I can use you.
451
00:32:37,965 --> 00:32:39,694
We'll set it up this way.
452
00:32:39,867 --> 00:32:42,335
You tell the mob that I bought
your story and hired you.
453
00:32:42,503 --> 00:32:44,437
That you're ready to sell them
information about me.
454
00:32:44,605 --> 00:32:46,232
That's what you'll tell them.
Yes, sir.
455
00:32:46,406 --> 00:32:50,172
I'll see to it that you know the things
that I want them to know. Understand?
456
00:32:51,311 --> 00:32:54,041
There's just one thing. I don't want
your murder on my conscience.
457
00:32:55,249 --> 00:32:58,013
Are you sure you don't wanna do
something else to impress Brandy?
458
00:32:58,185 --> 00:33:01,086
Like joining a trapeze act
or playing Russian roulette?
459
00:33:01,255 --> 00:33:02,654
No, sir.
460
00:33:02,990 --> 00:33:04,423
Okay.
461
00:33:04,591 --> 00:33:07,151
I want you to start saving
some going-away money.
462
00:33:07,327 --> 00:33:10,653
You're gonna put it in a bank,
and I'll check the balance from time to time.
463
00:33:10,831 --> 00:33:13,823
One of these days, you might have to
take a quick long trip for your health.
464
00:33:15,636 --> 00:33:17,327
When do you wanna see me?
I'll let you know.
465
00:33:17,405 --> 00:33:19,898
You know where to reach me?
I'll find that out.
466
00:33:20,073 --> 00:33:21,131
Okay.
467
00:33:21,308 --> 00:33:22,502
I'm sorry, honey.
468
00:33:22,676 --> 00:33:25,800
We're still engaged, aren't we?
You bet.
469
00:33:26,046 --> 00:33:27,876
Cherries jubilee.
470
00:33:38,257 --> 00:33:40,020
Rum, brandy.
471
00:33:41,260 --> 00:33:43,751
Maybe it's legal, prewar.
472
00:33:49,268 --> 00:33:51,202
Pardon me.
473
00:33:59,579 --> 00:34:01,809
I wish we had champagne too.
474
00:34:01,981 --> 00:34:05,144
So do I, but it's my business
to see that we don't.
475
00:34:06,419 --> 00:34:07,545
What a business.
476
00:34:16,629 --> 00:34:18,995
What is it? Eliot, what is it?
477
00:34:19,165 --> 00:34:20,996
Something got left on our table.
478
00:34:21,166 --> 00:34:23,760
Something got left on our ta?
Hey.
479
00:34:23,935 --> 00:34:25,732
Hey, we're gonna be married soon.
480
00:34:31,009 --> 00:34:35,343
The dumdum, a soft-nosed bullet,
designed to tear a hole in the victim,
481
00:34:35,513 --> 00:34:37,481
the favorite weapon
of the Capone gang.
482
00:34:37,649 --> 00:34:40,743
It wasn't often that the Capone mob
gave anyone such a warning.
483
00:34:40,919 --> 00:34:44,548
Even less often
was such a warning ignored.
484
00:34:45,657 --> 00:34:47,420
Following the threat against Eliot
Ness,
485
00:34:47,592 --> 00:34:50,527
it was decided to make an attempt,
no matter how dangerous,
486
00:34:50,695 --> 00:34:53,493
to anticipate future moves
of the Capone mob.
487
00:34:53,665 --> 00:34:57,226
The only way to do this was to try
to tap the telephone of Frank Nitti,
488
00:34:57,402 --> 00:35:00,530
running the gang during
Capone's term in a Philadelphia jail.
489
00:35:01,339 --> 00:35:03,807
So disguised as trash collectors,
490
00:35:03,975 --> 00:35:08,469
Rossman and Kopka
inspect the alley behind Nitti's office.
491
00:35:37,341 --> 00:35:40,174
Tapping Nitti's phone is gonna be
the toughest job I ever had.
492
00:35:40,344 --> 00:35:42,574
The terminal box
is on a pole in the alley.
493
00:35:42,746 --> 00:35:46,375
The hoods are up and down the alley
all the time, so I gotta work fast.
494
00:35:46,550 --> 00:35:49,576
Trouble is, that kind of terminal box
has about 150 connections.
495
00:35:49,753 --> 00:35:52,517
You gotta have someone on the phone
whose voice you recognize,
496
00:35:52,690 --> 00:35:54,715
otherwise, you don't know
which terminals to bridge.
497
00:35:54,892 --> 00:35:57,554
Would you recognize Nitti's voice?
Well, I'm not sure.
498
00:35:57,728 --> 00:36:00,060
It'll have to be someone
you know real well.
499
00:36:00,731 --> 00:36:03,564
Someone will have to get into
Nitti's office and use his phone.
500
00:36:03,734 --> 00:36:05,759
That's all?
That isn't all.
501
00:36:05,936 --> 00:36:08,666
He'll have to use it
at an exact specified time at night.
502
00:36:08,839 --> 00:36:11,068
I can't sit up on that pole
for more than a couple minutes.
503
00:36:11,240 --> 00:36:12,901
If they spot me up there,
I'm a goner.
504
00:36:14,010 --> 00:36:16,069
Maybe we can get an entrance card
for the Montmartre.
505
00:36:16,245 --> 00:36:18,679
Yeah, but Nitti's office
is above the club.
506
00:36:18,848 --> 00:36:20,941
And he hasn't invited us
to use his phone.
507
00:36:21,117 --> 00:36:22,846
The main problem
is getting to the office.
508
00:36:23,019 --> 00:36:24,987
The first step
is to get inside the club.
509
00:36:25,154 --> 00:36:28,089
Nitti knows me, Fuselli, Kane.
510
00:36:29,359 --> 00:36:30,986
So?
511
00:36:31,160 --> 00:36:33,924
I don't mind playing
in Capone's back yard.
512
00:36:37,000 --> 00:36:39,400
Who's gonna lend me a nickel
so I can use the phone?
513
00:36:55,051 --> 00:36:57,349
I want you to get a guest card
from the Montmartre.
514
00:36:57,520 --> 00:36:59,715
The Montmartre?
Can you do it?
515
00:37:00,056 --> 00:37:03,115
Well, I guess I can. Who's it for?
Frank Morris.
516
00:37:03,291 --> 00:37:05,020
Morris?
From out of town, Cleveland.
517
00:37:05,193 --> 00:37:06,251
Who's he?
Me.
518
00:37:06,962 --> 00:37:09,658
Oh, sure, sure.
You'll take Frank to the Montmartre.
519
00:37:09,831 --> 00:37:12,629
Can you get your wife to go along?
Brandy? Yeah, she loves to go out.
520
00:37:12,801 --> 00:37:15,361
You'll tell Brandy the same thing
you tell everyone else.
521
00:37:15,537 --> 00:37:17,095
You know Frank,
you know he's a right Joe.
522
00:37:17,272 --> 00:37:20,070
Oh, I'll handle it. What's it all about?
523
00:37:20,809 --> 00:37:22,834
You only have to know
one thing, George.
524
00:37:23,011 --> 00:37:24,808
If you tip off the mob
I wouldn't do that.
525
00:37:24,980 --> 00:37:28,814
You'd better not. Because if anything
happens to me, it'll happen to you too.
526
00:37:28,984 --> 00:37:30,417
I'm on the level with you.
527
00:37:30,585 --> 00:37:32,712
Strictly on the level, I swear.
528
00:37:32,888 --> 00:37:35,322
This is real undercover stuff, huh?
529
00:37:48,236 --> 00:37:51,399
Play Brandy's song, will you?
Yes, sir.
530
00:37:56,411 --> 00:38:00,346
Do they have burlecue in Cleveland,
Mr. Morris?
531
00:38:00,514 --> 00:38:03,608
Sure. What's a town without it,
I always say.
532
00:38:03,784 --> 00:38:05,877
That's what I always say.
533
00:38:06,053 --> 00:38:08,112
Looks like we got
something in common.
534
00:38:08,289 --> 00:38:10,154
Yeah, we do.
535
00:38:10,324 --> 00:38:12,952
We sure do.
536
00:38:19,433 --> 00:38:21,298
That's some song, huh?
537
00:38:21,469 --> 00:38:23,528
Hey, how do you like my friend
from Cleveland?
538
00:38:23,704 --> 00:38:26,138
Oh, I like your friend
from Cleveland.
539
00:38:26,307 --> 00:38:28,741
Oh, he's a swell guy.
540
00:38:28,909 --> 00:38:30,137
How do you like Brandy?
541
00:38:30,311 --> 00:38:32,176
She's a dish.
You ain't kidding.
542
00:38:32,346 --> 00:38:34,177
You ought to see her
at the burlesque.
543
00:38:34,348 --> 00:38:35,815
That's an idea.
Go in the afternoon,
544
00:38:35,983 --> 00:38:39,680
you get seats down front.
Come backstage after the show.
545
00:38:39,854 --> 00:38:42,414
I think I will come backstage.
546
00:38:46,894 --> 00:38:48,657
Who's that coming down the stairs?
547
00:38:52,532 --> 00:38:54,523
That's Tony Liguri.
He runs the place.
548
00:38:54,701 --> 00:38:55,827
How well do you know him?
549
00:38:56,002 --> 00:38:57,833
Oh, pretty good, pretty good. Why?
550
00:38:58,004 --> 00:38:59,528
Think you can get him
to come over here?
551
00:38:59,739 --> 00:39:01,673
Oh, well, I'm not too sure.
I don't know
552
00:39:01,841 --> 00:39:06,642
Just tell Tony hello from me, huh?
553
00:39:07,480 --> 00:39:10,574
Yeah. Yeah, okay.
554
00:39:11,951 --> 00:39:15,785
What business are you in,
Mr. Morris?
555
00:39:15,955 --> 00:39:18,389
I mean, Frankie.
556
00:39:19,025 --> 00:39:22,625
Georgie didn't say.
Georgie doesn't know.
557
00:39:22,829 --> 00:39:26,761
I'll bet it's something.
Yeah, something.
558
00:39:27,734 --> 00:39:30,100
You know who you ought to meet?
My Uncle Jake.
559
00:39:30,270 --> 00:39:32,835
Does Uncle Jake do something?
Does he?
560
00:39:32,972 --> 00:39:35,941
He's running the whole organization
until Snorky gets back.
561
00:39:36,109 --> 00:39:39,078
Snorky?
Al Capone, that's what they call him.
562
00:39:39,245 --> 00:39:40,872
Snorky.
563
00:39:41,447 --> 00:39:45,545
Sounds cute.
Oh, he's not my type.
564
00:39:45,651 --> 00:39:48,984
My type is more like
someone from Cleveland.
565
00:39:50,155 --> 00:39:51,622
We grow them cute in Cleveland.
566
00:39:51,790 --> 00:39:55,157
You're growing on me already,
Frankie.
567
00:39:55,594 --> 00:40:00,595
What do you say, why don't we ditch
little Ritchie and get out of here, huh?
568
00:40:01,233 --> 00:40:03,398
There's an idea.
Let's have another drink.
569
00:40:04,570 --> 00:40:05,901
We'll take an out from here.
570
00:40:09,641 --> 00:40:11,609
Hello, Brandy.
Tony, this is Frank Morris
571
00:40:11,777 --> 00:40:13,404
from Cleveland. Frank, this is Tony.
572
00:40:13,579 --> 00:40:15,012
How do you do?
How are you?
573
00:40:15,180 --> 00:40:17,740
From Cleveland, huh? You know
Eddie Santis from Cleveland?
574
00:40:17,916 --> 00:40:20,976
Yeah, I knew him before the feds
knocked him down to Atlanta.
575
00:40:21,153 --> 00:40:24,480
You here on business?
No, just looking for fun.
576
00:40:24,957 --> 00:40:27,425
Fun you can have,
if you know the right people.
577
00:40:28,160 --> 00:40:29,684
I'm beginning to meet them.
578
00:40:29,861 --> 00:40:31,260
Sit down. I'll buy you a drink.
579
00:40:31,430 --> 00:40:33,557
Your money's no good here.
I'll buy the drinks
580
00:40:33,732 --> 00:40:35,359
Charlie.
581
00:40:46,110 --> 00:40:49,700
How did it go?
Me and Tony Liguri.
582
00:40:49,880 --> 00:40:52,280
Quizzed me about a mobster called
Eddie Santis and I knew him.
583
00:40:52,450 --> 00:40:55,419
I put him away.
Did he ask you anything else?
584
00:40:55,586 --> 00:40:59,579
He gave me all the answers I needed.
We got along fine, Tony and me.
585
00:40:59,757 --> 00:41:01,918
You think he'll let you in Nitti's room
to make a call?
586
00:41:02,093 --> 00:41:04,960
He just did.
I wanted to make sure he would.
587
00:41:05,129 --> 00:41:07,188
How about tomorrow night?
What time?
588
00:41:07,365 --> 00:41:09,757
Two a.m.
Fine.
589
00:41:09,867 --> 00:41:13,928
But in case someone's breathing down
my neck, I better be talking to a girl.
590
00:41:15,039 --> 00:41:18,366
Here, call this number.
Who's that?
591
00:41:18,542 --> 00:41:21,636
My fiancĪ¹e.
She's expecting your call.
592
00:41:22,780 --> 00:41:24,441
Okay.
593
00:41:25,049 --> 00:41:27,677
Oh, about that Brandy LaFrance,
594
00:41:27,852 --> 00:41:30,446
she wouldn't be too tough
to swallow.
595
00:42:07,424 --> 00:42:11,417
Frankie, once more,
why didn't you come to the theater?
596
00:42:11,594 --> 00:42:13,585
I told you, Brandy, I got busy.
597
00:42:13,763 --> 00:42:17,096
Well, anyone who's too busy
to come to the
598
00:42:17,701 --> 00:42:20,295
What kind of a guy are you?
599
00:42:20,470 --> 00:42:24,429
Don't tell me
you're worried about Georgie?
600
00:42:25,275 --> 00:42:27,435
You wanna go home, Brandy?
601
00:42:27,609 --> 00:42:29,440
No, I don't wanna go home.
602
00:42:29,611 --> 00:42:32,910
I don't want you calling me Brandy.
My name's Barbara.
603
00:42:33,082 --> 00:42:35,846
I'm sorry, Barbara.
Now, just one more time.
604
00:42:36,018 --> 00:42:39,476
Why didn't you come to the theater?
I got busy.
605
00:42:39,621 --> 00:42:42,215
Would you excuse me
for five minutes?
606
00:42:42,825 --> 00:42:45,658
Where are you going, Frankie?
607
00:42:47,329 --> 00:42:50,628
What are looking at, you sap?
608
00:43:21,029 --> 00:43:23,428
Superior 2098.
609
00:43:29,971 --> 00:43:33,168
Oh, hiya, baby. This is Frank Morris.
610
00:43:33,341 --> 00:43:34,672
Oh, hello, Frank.
611
00:43:35,476 --> 00:43:39,344
I've been meaning to call you ever
since I got to Chi, but I've been busy.
612
00:43:39,514 --> 00:43:40,708
You know how it is.
613
00:43:51,159 --> 00:43:53,320
Yes, sir, that's perfectly all right.
614
00:43:53,494 --> 00:43:56,327
I'll be over to see you
the first chance I get.
615
00:43:56,497 --> 00:43:59,261
You dirty double-crossing ape,
you coming up here
616
00:43:59,434 --> 00:44:00,958
to call another dame.
Hello, baby?
617
00:44:01,135 --> 00:44:02,295
Listen to me.
618
00:44:02,470 --> 00:44:04,267
I'm having a little trouble here,
sweetheart.
619
00:44:04,439 --> 00:44:07,902
Nothing like the trouble you're gonna have
if you don't stop playing me for a sucker.
620
00:44:08,142 --> 00:44:10,042
I'm still here with you, sweetheart.
621
00:44:10,211 --> 00:44:11,803
Still with who?
622
00:44:11,979 --> 00:44:13,207
You in the right
623
00:44:13,381 --> 00:44:14,507
I hate to bother you at home
624
00:44:26,056 --> 00:44:27,190
Hello, hello, hello?
Baby, this is hard to believe,
625
00:44:27,360 --> 00:44:30,727
but there's someone here.
You betcha there's someone here.
626
00:44:30,897 --> 00:44:32,023
I'm still with you, baby.
627
00:44:32,199 --> 00:44:35,566
Who are you talking to,
you stinking little rat, you?
628
00:44:35,735 --> 00:44:37,600
Don't hang up, baby.
629
00:44:39,239 --> 00:44:41,605
Oh, come on, Frankie.
630
00:44:41,775 --> 00:44:46,303
What she got that's any better
than little Brandy?
631
00:44:46,480 --> 00:44:48,141
Baby, I'm still with you.
632
00:44:48,849 --> 00:44:50,680
That's what you think.
633
00:44:50,851 --> 00:44:53,513
The faucet is not working.
634
00:44:55,522 --> 00:44:57,547
Come on, I'm sorry
635
00:44:59,025 --> 00:45:00,754
How's your sister, baby?
Is she still working?
636
00:45:00,927 --> 00:45:02,656
I got news for her
from a friend in Cleveland.
637
00:45:02,829 --> 00:45:04,797
I'll fix your wagon
and her sister and you,
638
00:45:04,965 --> 00:45:06,728
you lousy broad,
whoever you are
639
00:45:06,900 --> 00:45:09,265
Hey, what's going on here?
I'm making this call, then
640
00:45:09,435 --> 00:45:11,232
You're not making a
Come on, cut it out.
641
00:45:11,403 --> 00:45:14,099
Will you stay out of this, Tony?
Hey, you're asking for it.
642
00:45:14,273 --> 00:45:15,433
Go on. Get out of here.
643
00:45:15,608 --> 00:45:18,577
Go on, get out!
I'm going! I'm going!
644
00:45:20,579 --> 00:45:22,444
Who needs you?
645
00:45:22,615 --> 00:45:25,982
I happen to have
a very nice husband.
646
00:45:29,355 --> 00:45:30,617
I'm still with you, baby.
647
00:45:33,859 --> 00:45:37,124
Hey, let me talk. I'll fix it.
648
00:45:38,163 --> 00:45:39,994
Hello, honey?
649
00:45:40,499 --> 00:45:42,729
Frank's been telling me
all about you, baby.
650
00:45:42,902 --> 00:45:45,336
I want your duty tonight.
Are you?
651
00:45:45,504 --> 00:45:47,267
You cheap bum.
What are you doing out here?
652
00:45:48,207 --> 00:45:50,971
What do you think we're doing?
We're just having a smoke.
653
00:45:51,143 --> 00:45:53,043
I ought to smack you
all over the place.
654
00:45:53,212 --> 00:45:55,180
Come on and start something,
loudmouth.
655
00:45:58,651 --> 00:46:00,141
Why don't you come down
to the club?
656
00:46:00,319 --> 00:46:05,153
Oh, well, baby doll, it's
It's so late.
657
00:46:05,323 --> 00:46:07,848
It's early. I'll send a car to get you.
Where do you live?
658
00:46:10,295 --> 00:46:11,455
Leave him alone, Joe.
659
00:46:11,629 --> 00:46:14,496
Come on, you guys,
let's have a drink and forget it.
660
00:46:21,639 --> 00:46:23,436
I want to explain to you
661
00:46:23,608 --> 00:46:25,200
I'm dying to meet you, honey.
662
00:46:33,217 --> 00:46:35,185
Can I talk to Frank again?
663
00:46:37,121 --> 00:46:39,282
She wants to talk to you.
664
00:46:40,959 --> 00:46:42,722
Hiya, baby.
665
00:46:42,894 --> 00:46:44,987
This is a swell guy
I want you to meet.
666
00:46:45,163 --> 00:46:47,290
He's an important man.
667
00:46:47,465 --> 00:46:49,194
Well, how about tomorrow night?
668
00:46:49,367 --> 00:46:51,995
Like I said, this is one swell guy.
669
00:46:52,170 --> 00:46:53,728
And I know you gonna like him.
670
00:46:53,905 --> 00:46:55,304
What do you mean
you're leaving town?
671
00:46:55,473 --> 00:46:57,804
I'll be back in a couple of weeks.
Okay?
672
00:46:57,975 --> 00:47:01,138
This guy won't keep for a couple of
weeks. He's murder with the dames.
673
00:47:11,154 --> 00:47:13,247
I'm not making up to any broad.
674
00:47:13,423 --> 00:47:14,720
Not even for a pal.
675
00:47:14,891 --> 00:47:17,621
Forget it. You want a cigarette?
No.
676
00:47:17,794 --> 00:47:19,352
Listen, Frank.
677
00:47:19,529 --> 00:47:23,260
I got a couple of fresh ones downstairs.
Come on, let's set them up.
678
00:48:00,136 --> 00:48:04,937
Then after nine days,
the tap on Frank Nitti's phone paid off.
679
00:48:23,359 --> 00:48:27,448
Here's a good one. They're opening a
new brewery on South Wabash tonight.
680
00:48:27,596 --> 00:48:29,461
Get there for the opening.
681
00:48:36,238 --> 00:48:38,297
In the following weeks,
using information gathered
682
00:48:38,474 --> 00:48:39,998
through the tap of Nitti's phone,
683
00:48:40,176 --> 00:48:44,306
Eliot Ness' special squad located and
wrecked four more Capone breweries.
684
00:49:02,397 --> 00:49:04,592
Eliot Ness and his squad
were succeeding in their job
685
00:49:04,766 --> 00:49:08,759
of choking off the most important
source of all Capone revenues.
686
00:49:08,937 --> 00:49:11,599
But time was beginning to work
against Eliot Ness.
687
00:49:11,773 --> 00:49:14,503
Time that had been measured
in days, weeks and months
688
00:49:14,676 --> 00:49:17,110
by a man a thousand miles away.
689
00:49:17,278 --> 00:49:19,769
Finally, on March 19th, 1930,
690
00:49:19,948 --> 00:49:23,406
having served 10 months
in a Philadelphia jail for carrying a gun,
691
00:49:23,585 --> 00:49:28,648
Al Capone returned to Chicago,
and a very critical situation.
692
00:49:57,851 --> 00:50:00,183
For he's a jolly good fellow
693
00:50:00,354 --> 00:50:02,720
For he's a jolly good fellow
694
00:50:02,890 --> 00:50:06,053
For he's a jolly good fellow
695
00:50:06,226 --> 00:50:08,786
Which nobody can deny
696
00:50:08,962 --> 00:50:11,795
Drinks on the house for everybody.
697
00:50:17,471 --> 00:50:19,803
Capone went first to headquarters
for the organization
698
00:50:19,973 --> 00:50:21,270
in the Cafe Montmartre,
699
00:50:21,441 --> 00:50:23,932
where offices were maintained
on the second floor.
700
00:50:24,111 --> 00:50:29,242
Here, Capone presided over a meeting
of the heads of his organization.
701
00:50:30,417 --> 00:50:32,009
I got some bad news, Al.
702
00:50:32,186 --> 00:50:34,551
We had some breweries
knocked over.
703
00:50:34,720 --> 00:50:35,914
Eight to be exact.
704
00:50:36,088 --> 00:50:37,316
Three on the South Side,
705
00:50:37,490 --> 00:50:39,754
including two new ones
we set up while you were away.
706
00:50:39,926 --> 00:50:41,985
One in the Heights,
two on the North Side,
707
00:50:42,161 --> 00:50:45,151
one of them we took over from Lorenz,
a big one out on Diversey,
708
00:50:45,364 --> 00:50:47,628
and another new one
we set up on the county line.
709
00:50:47,800 --> 00:50:49,529
What did that add up to?
710
00:50:49,702 --> 00:50:51,932
We lost 3850 barrels a day.
711
00:50:52,104 --> 00:50:54,368
But we're setting up a big new one
out near the stockyards,
712
00:50:54,540 --> 00:50:56,132
big enough to replace the loss.
713
00:50:56,309 --> 00:50:58,641
How about the equipment?
How much have we lost there?
714
00:50:59,946 --> 00:51:02,881
I'm carrying that loss
at $3.5 million.
715
00:51:03,049 --> 00:51:04,277
What about our protection?
716
00:51:04,984 --> 00:51:06,451
Well, Frank can tell you about that.
717
00:51:07,086 --> 00:51:08,383
You tell me.
718
00:51:11,457 --> 00:51:14,085
Our operating loss
is gonna make us
719
00:51:14,260 --> 00:51:16,057
have to cut down on the local graft.
720
00:51:16,229 --> 00:51:18,925
But we ought to be able to keep them
looking the other way.
721
00:51:19,098 --> 00:51:22,158
It's these other guys, Al.
What other guys?
722
00:51:22,335 --> 00:51:24,132
The feds have gotten up
this special squad.
723
00:51:24,604 --> 00:51:27,998
You tell me.
Well, it's a special squad, like Jake says.
724
00:51:28,206 --> 00:51:31,004
From all over the country,
just to knock over our stuff.
725
00:51:31,176 --> 00:51:32,700
How big is that squad?
726
00:51:32,878 --> 00:51:34,243
Well
How big?
727
00:51:36,114 --> 00:51:37,581
Seven or eight guys.
728
00:51:38,516 --> 00:51:40,450
Seven or eight guys.
729
00:51:40,619 --> 00:51:43,452
But, Al
Seven or eight guys.
730
00:51:51,429 --> 00:51:52,896
Punks!
731
00:51:55,433 --> 00:51:58,425
You two-bit punks.
732
00:51:58,603 --> 00:52:03,472
You lousy, stupid, yellow,
stinking punks.
733
00:52:06,378 --> 00:52:09,176
I'm away for
I'm away for ten months.
734
00:52:09,347 --> 00:52:12,009
Ten months,
and we got a problem with this?
735
00:52:12,617 --> 00:52:15,108
Ness.
Ness, Ness, Ness.
736
00:52:15,287 --> 00:52:18,188
Well, I've had plenty of problems
and I took care of them.
737
00:52:18,356 --> 00:52:19,880
So now I'm back.
738
00:52:20,058 --> 00:52:22,389
And I'll take care of Ness.
739
00:53:01,932 --> 00:53:04,230
Al Capone.
740
00:53:05,336 --> 00:53:07,531
Took care of O'Banion.
741
00:53:08,339 --> 00:53:09,670
And Weiss.
742
00:53:09,840 --> 00:53:11,205
And Drucci.
743
00:53:11,375 --> 00:53:13,764
And Genna.
And all the rest.
744
00:53:21,784 --> 00:53:24,776
And that's what's gonna happen
to Ness.
745
00:54:00,289 --> 00:54:02,450
Just seven, eight guys.
746
00:54:02,625 --> 00:54:05,093
While the mob heads met,
Eliot Ness and his squad
747
00:54:05,261 --> 00:54:07,786
gave Capone
their own welcome to Chicago.
748
00:54:07,964 --> 00:54:11,831
These men, specially selected from
thousands in the Prohibition Bureau,
749
00:54:12,000 --> 00:54:15,766
were preparing to raid and wreck
still another Capone brewery.
750
00:54:39,327 --> 00:54:43,627
The effect of this raid would soon
be felt by the mob and by Eliot Ness.
751
00:54:43,799 --> 00:54:45,232
I'm Ed Marriatt.
752
00:54:45,400 --> 00:54:49,632
I've come to do a favor for some people
in my ward. You too, Mr. Ness.
753
00:54:49,805 --> 00:54:51,534
What's the favor?
754
00:54:52,207 --> 00:54:55,836
You've never met Al Capone,
have you?
755
00:54:56,011 --> 00:54:57,740
Not face-to-face.
756
00:54:57,913 --> 00:55:00,973
Well, he's got his poise,
the big fella has.
757
00:55:01,149 --> 00:55:03,117
Yes, sir, he's got his poise.
758
00:55:03,285 --> 00:55:05,252
And after all,
you get right down to brass tacks,
759
00:55:05,419 --> 00:55:07,148
what's he doing that's really wrong?
760
00:55:07,321 --> 00:55:09,312
Peddling some booze and beer?
761
00:55:10,091 --> 00:55:12,116
Can you sit there, Mr. Ness,
and honestly say
762
00:55:12,293 --> 00:55:14,784
that you haven't had a drink
since the Prohibition?
763
00:55:14,962 --> 00:55:16,020
Stick to Capone.
764
00:55:16,197 --> 00:55:19,132
Well, for one thing, he's generous,
if you know what I mean.
765
00:55:19,300 --> 00:55:20,733
Christmastime,
766
00:55:20,901 --> 00:55:23,699
you got any idea how many families
he feeds?
767
00:55:23,871 --> 00:55:26,738
Ten thousand families of the poor
wouldn't have any Christmas at all
768
00:55:26,907 --> 00:55:27,999
if it wasn't for Al.
769
00:55:29,410 --> 00:55:30,843
I never thought of it that way.
770
00:55:31,011 --> 00:55:33,673
A hundred bucks to waiters
because they're working men.
771
00:55:33,848 --> 00:55:38,342
Twenty five bucks to hat-check girls.
Al likes to help people.
772
00:55:38,619 --> 00:55:41,144
You play it square with the big fellow,
he takes care of you.
773
00:55:42,256 --> 00:55:44,554
You think he might wanna
take care of me another way?
774
00:55:45,860 --> 00:55:47,259
I think he might.
775
00:55:47,428 --> 00:55:49,362
Let's stop horsing around.
How much?
776
00:55:49,530 --> 00:55:53,057
Two grand. Two grand a week.
777
00:55:53,234 --> 00:55:54,496
Starting when?
778
00:56:04,043 --> 00:56:05,169
Now.
779
00:56:06,312 --> 00:56:07,802
Show.
780
00:56:12,685 --> 00:56:13,947
Two grand.
781
00:56:19,592 --> 00:56:22,789
This louse just tried
to give us 2 grand a week.
782
00:56:23,163 --> 00:56:26,530
He's an alderman.
An alderman of the city of Chicago.
783
00:56:27,133 --> 00:56:28,862
You scum.
You're the worst scum of all.
784
00:56:29,035 --> 00:56:31,265
You make the Capones possible
by selling them your office.
785
00:56:31,437 --> 00:56:33,234
Well, scum, I'm gonna pin
a bribery rap on you.
786
00:56:33,406 --> 00:56:35,237
I'm gonna pin it to your stinking skin.
787
00:56:35,608 --> 00:56:38,304
What are you gonna use
for evidence, huh?
788
00:56:41,381 --> 00:56:44,077
That look like a bribe, huh?
789
00:56:45,585 --> 00:56:47,450
All right. All right, let's go.
Come on, alderman.
790
00:56:47,620 --> 00:56:48,848
I should have slugged him.
791
00:56:49,022 --> 00:56:53,515
He'd hang an assault charge on you that would
keep you busy for weeks defending yourself.
792
00:56:54,092 --> 00:56:55,753
You ain't the only one.
793
00:56:55,928 --> 00:56:57,953
We was driving along,
a car comes alongside,
794
00:56:58,130 --> 00:57:00,826
and a guy in a gray hat
throws this in the back seat.
795
00:57:00,999 --> 00:57:02,591
We thought it was
a Capone pineapple.
796
00:57:03,035 --> 00:57:05,367
Turns out to be cabbage.
797
00:57:06,972 --> 00:57:08,872
That's a lot of green.
798
00:57:10,976 --> 00:57:13,604
Makes you sweat
to see all that dough.
799
00:57:14,346 --> 00:57:15,973
Kind of sticks to your fingers.
800
00:57:17,382 --> 00:57:19,612
I see it sticking, Joe.
801
00:57:21,453 --> 00:57:22,579
It'll peel off.
802
00:57:25,357 --> 00:57:27,621
Sure wish I could get
that kind of dough legit.
803
00:57:27,793 --> 00:57:30,853
So do I, but I don't see it happening.
Who are you going to call?
804
00:57:31,029 --> 00:57:32,963
The newspapers.
805
00:57:37,769 --> 00:57:40,704
This was thrown into one of our cars
by some of Capone's mobsters.
806
00:57:40,872 --> 00:57:42,066
It's a bribe.
807
00:57:42,241 --> 00:57:44,607
It's a bribe that's going to the
United States Marshal's office
808
00:57:44,776 --> 00:57:46,174
and it won't buy anything
from us.
809
00:57:46,577 --> 00:57:48,511
Capone has threatened us
and he's tried to bribe us,
810
00:57:48,679 --> 00:57:51,648
as he has most of the people
of this city and county.
811
00:57:51,816 --> 00:57:54,876
Like most of them,
we're a little tempted and a little afraid.
812
00:57:55,052 --> 00:57:58,988
We're not gonna give in to Capone.
Not to his threats, not to his bribes.
813
00:57:59,156 --> 00:58:01,147
We're not gonna be swerved
from our duty.
814
00:58:01,626 --> 00:58:04,356
We want every citizen to help us
by giving us information,
815
00:58:04,528 --> 00:58:06,325
by lending us support.
816
00:58:06,497 --> 00:58:09,898
We want everyone to know,
especially Al Capone,
817
00:58:10,067 --> 00:58:13,696
we can't be bought off,
and we won't be killed off.
818
00:58:19,443 --> 00:58:23,174
Eliot Ness and his men have flung
a challenge in the face of Al Capone.
819
00:58:23,347 --> 00:58:26,976
They have proved to Capone
and his mob that they are untouchable.
820
00:58:27,151 --> 00:58:31,417
A few more untouchables
like them and Chicago can be
821
00:58:36,861 --> 00:58:38,351
What's taking so long?
822
00:58:38,529 --> 00:58:40,359
He's gotta find the right wires.
823
00:58:40,530 --> 00:58:41,792
You stupid idiot!
824
00:58:41,965 --> 00:58:43,762
How could you let them
tap your phone?
825
00:58:43,933 --> 00:58:45,662
You know what this
is gonna cost me?
826
00:58:45,835 --> 00:58:47,700
I ought to bleed it out of you,
drop by drop.
827
00:58:47,871 --> 00:58:51,363
Stupid.
B, C, D, E, F,
828
00:58:51,541 --> 00:58:55,272
G, H, I, J, K, L,
Stupid!
829
00:58:55,445 --> 00:58:58,744
M, N, O, P, Q
830
00:59:01,851 --> 00:59:04,945
V, W, X, Y, Z.
831
00:59:05,121 --> 00:59:06,850
A, B, C, D
832
00:59:07,023 --> 00:59:09,617
I don't get this.
He's going through the alphabet.
833
00:59:09,793 --> 00:59:15,732
H, I, J, K, L, M, N, O, P
834
00:59:16,966 --> 00:59:19,434
They're breaking our wiretap.
835
00:59:22,038 --> 00:59:27,977
H, I, J, K, L, M
836
00:59:30,480 --> 00:59:32,107
P, Q,
Hey.
837
00:59:32,282 --> 00:59:34,146
R, S,
838
00:59:34,316 --> 00:59:35,908
T
He got it.
839
00:59:44,893 --> 00:59:46,520
They got it.
840
00:59:50,666 --> 00:59:53,066
Without the tap of the Capone outfit's
private phone,
841
00:59:53,235 --> 00:59:56,693
Eliot Ness had now only one possible
source of inside information
842
00:59:56,872 --> 00:59:58,339
about Capone's activities.
843
01:00:00,809 --> 01:00:04,404
Mister, how are you? How are you?
Say, does Mr. Ness know I'm out here?
844
01:00:04,580 --> 01:00:07,981
Yeah, he knows you're here.
That's wonderful. Thank you, mister.
845
01:00:08,150 --> 01:00:10,209
Hi, Mr. Rossman. How are you?
Hello.
846
01:00:10,386 --> 01:00:12,149
Nice to see you.
847
01:00:12,755 --> 01:00:14,347
Hi.
848
01:00:19,395 --> 01:00:22,091
You know his wife Brandy?
She's sporting a rock that big.
849
01:00:22,264 --> 01:00:24,095
Must be worth
a couple of thousand bucks.
850
01:00:24,266 --> 01:00:26,564
And Ritchie,
all you gotta do is look at him.
851
01:00:26,735 --> 01:00:28,361
He has a new car,
an Auburn, very flashy.
852
01:00:28,536 --> 01:00:30,595
Has it parked around the corner.
853
01:00:30,772 --> 01:00:32,672
All right, let's set it up.
854
01:00:37,512 --> 01:00:38,945
Okay.
855
01:00:40,281 --> 01:00:42,272
Come on in, George.
856
01:00:44,018 --> 01:00:45,610
Hi, mister.
857
01:00:46,354 --> 01:00:48,322
Well, hello, Mr. Ness.
858
01:00:48,489 --> 01:00:51,151
Hi, how are you?
Sit down, George.
859
01:00:51,325 --> 01:00:53,259
That's a nice-looking suit
you're wearing, George.
860
01:00:53,428 --> 01:00:55,089
Oh, this?
Yeah, new, huh?
861
01:00:55,263 --> 01:00:58,255
Well, yeah.
How did you get down here, George?
862
01:00:59,400 --> 01:01:02,494
I come by the L.
What about the car you got parked?
863
01:01:02,670 --> 01:01:05,639
Where did you get the money?
Where did you get the money?
864
01:01:05,807 --> 01:01:07,206
I made some money
on the stock market.
865
01:01:07,375 --> 01:01:09,036
The bottom's dropped out
of the stock market.
866
01:01:09,210 --> 01:01:12,236
What's the name of your broker?
Hey, what?
867
01:01:14,115 --> 01:01:16,049
He's a friend of Brandy's uncle,
that's all.
868
01:01:16,217 --> 01:01:19,243
Jake Guzik's investing for you, huh?
Oh, no, not exactly that. L
869
01:01:19,420 --> 01:01:21,388
You're playing ball with the mob.
Wait a minute.
870
01:01:21,555 --> 01:01:23,887
Double-crossing us, huh?
I haven't done anything
871
01:01:24,057 --> 01:01:25,752
You sold us out.
What did you give them?
872
01:01:25,926 --> 01:01:27,689
Look, all I did was
All you did was what?
873
01:01:27,861 --> 01:01:29,726
All I did was just promise.
Promise what?
874
01:01:29,896 --> 01:01:32,592
I'd just find out what you were gonna do
and let them know.
875
01:01:32,766 --> 01:01:35,098
But I wasn't gonna do it.
Why don't you cut it out?
876
01:01:35,268 --> 01:01:36,360
No, honest, I wasn't.
877
01:01:36,536 --> 01:01:39,596
The mob never pays before delivery.
What did you deliver? What was it?
878
01:01:39,773 --> 01:01:42,742
All right. Just some names
and addresses, that's all.
879
01:01:42,909 --> 01:01:44,877
Whose?
It was just yours
880
01:01:45,045 --> 01:01:47,013
Come on.
There were just some others.
881
01:01:47,180 --> 01:01:50,616
And what else?
Nothing. Nothing. Nothing else.
882
01:01:50,784 --> 01:01:52,274
I didn't do nothing. I just
883
01:01:52,452 --> 01:01:53,476
What else?
Nothing.
884
01:01:53,653 --> 01:01:55,484
What else?
All right, I just
885
01:01:55,655 --> 01:01:58,089
I just drew a plan of the office,
that's all.
886
01:01:58,258 --> 01:01:59,691
What else? What else?
That's all.
887
01:01:59,860 --> 01:02:00,952
That's all, nothing else.
888
01:02:01,127 --> 01:02:02,685
What else?
I swear, nothing else.
889
01:02:02,863 --> 01:02:05,297
I just promised whatever they asked,
that's all. I just promised.
890
01:02:05,465 --> 01:02:07,092
I promised. I just promised.
891
01:02:07,267 --> 01:02:08,859
George, listen.
892
01:02:09,669 --> 01:02:11,296
Now you're gonna do something
for me.
893
01:02:12,973 --> 01:02:17,068
Oh, Mr. Ness, I'm on your side.
I heard the mob has a brewery.
894
01:02:17,243 --> 01:02:18,710
A real big one, the biggest.
No.
895
01:02:18,878 --> 01:02:20,641
Come on, George,
you must have heard about it.
896
01:02:20,813 --> 01:02:23,373
No, nothing definite.
Where's the brewery, George?
897
01:02:23,549 --> 01:02:25,039
Where's the brewery?
I don't know.
898
01:02:25,217 --> 01:02:26,684
What do you mean?
Where is it?
899
01:02:26,852 --> 01:02:28,786
Look, I don't know.
George!
900
01:02:29,989 --> 01:02:33,322
Suppose we let the mob know
how we managed to tap their phone.
901
01:02:33,492 --> 01:02:36,052
Suppose we let them know how
you got our man into the Montmartre.
902
01:02:37,129 --> 01:02:38,596
You wouldn't do that, Mr. Ness.
903
01:02:38,764 --> 01:02:40,857
Why can't we?
They'd kill me in a minute.
904
01:02:41,033 --> 01:02:42,728
They'll let me have it.
We know.
905
01:02:42,902 --> 01:02:45,462
Give me another chance.
I'll be on the level with you in the future.
906
01:02:45,638 --> 01:02:48,129
Too late, George. Too late. Too late.
Where's the big brewery?
907
01:02:48,307 --> 01:02:50,400
I don't know. I don't
908
01:02:54,146 --> 01:02:56,979
All right, let's just say they got one.
They got one.
909
01:02:57,149 --> 01:02:58,878
They're getting half their beer
from it.
910
01:02:59,051 --> 01:03:03,545
But I don't know exactly where it is.
I just don't know. All I know is that
911
01:03:13,665 --> 01:03:16,600
Okay, it's somewhere near
the stockyards.
912
01:03:16,768 --> 01:03:19,601
Now, that's all I know.
Now, you gotta believe me about that.
913
01:03:21,339 --> 01:03:23,000
Look, I swear.
914
01:03:25,143 --> 01:03:26,474
Please, believe me.
915
01:03:29,581 --> 01:03:31,139
Look, I swear.
916
01:03:37,455 --> 01:03:38,888
George.
917
01:03:39,524 --> 01:03:42,322
George, you're gonna do
one more thing, then you're through.
918
01:03:42,493 --> 01:03:45,121
And we'll take you away
someplace safe.
919
01:03:45,296 --> 01:03:47,389
You're gonna find out
where that brewery is.
920
01:03:48,900 --> 01:03:51,334
How am I gonna do that, Mr. Ness?
921
01:03:51,502 --> 01:03:52,696
From Uncle Jake.
922
01:04:10,320 --> 01:04:12,811
Two nights later, George Ritchie
and his wife Brandy
923
01:04:12,990 --> 01:04:15,083
had dinner with Brandy's uncle,
Jake Guzik.
924
01:04:15,258 --> 01:04:17,226
Ritchie tried to get information
from Guzik
925
01:04:17,394 --> 01:04:20,886
about the location
of the key Capone brewery.
926
01:04:21,064 --> 01:04:23,692
I hear he got a big setup
the feds will never find.
927
01:04:23,867 --> 01:04:25,425
I hear it's real covered up, huh?
928
01:04:25,602 --> 01:04:27,627
You heard?
Yeah.
929
01:04:27,804 --> 01:04:29,294
Where is it anyway?
930
01:04:29,473 --> 01:04:30,906
You can tell me.
931
01:04:31,808 --> 01:04:35,266
I mean, you don't have to keep
any secrets from me.
932
01:04:36,346 --> 01:04:37,677
Georgie, eat your soup.
933
01:04:37,848 --> 01:04:40,681
Yeah, Georgie, eat your soup.
934
01:04:40,851 --> 01:04:42,819
Yes, Brandy.
935
01:04:44,821 --> 01:04:47,619
Much later that same night,
George Ritchie waited in the wings
936
01:04:47,791 --> 01:04:52,592
of a State Street burlesque theater
for Brandy, his wife, to finish her act.
937
01:05:16,252 --> 01:05:19,153
Hello, Georgie.
We got something to discuss with you.
938
01:05:19,321 --> 01:05:21,482
Yeah? Well, can we wait
until Brandy gets through?
939
01:05:21,657 --> 01:05:22,817
I try never to miss her act.
940
01:05:22,992 --> 01:05:26,052
Well, you'll wanna miss it tonight,
Georgie. Snorky wants to see you.
941
01:05:26,228 --> 01:05:28,696
He got something real important
he wants you to do for him.
942
01:05:28,864 --> 01:05:30,923
Al Capone? He wants to see me?
943
01:05:31,100 --> 01:05:32,829
He's got something important
for me?
944
01:05:33,002 --> 01:05:34,765
Real important, Georgie.
945
01:05:34,937 --> 01:05:36,768
He's gonna make a big man
out of you.
946
01:05:36,939 --> 01:05:38,634
No kidding?
947
01:06:07,869 --> 01:06:10,360
Gee, I hate to miss Brandy's finish.
948
01:06:10,538 --> 01:06:13,132
But Snorky, that's important.
That's something, huh?
949
01:06:13,308 --> 01:06:15,674
Good. Come on, Georgie.
Hey, wait a minute.
950
01:06:15,844 --> 01:06:19,211
She'll finish in a couple of minutes
But Snorky is waiting for you.
951
01:06:20,281 --> 01:06:22,306
Come on, let's go.
952
01:06:38,166 --> 01:06:42,394
Three miles from the theater, Betty Anderson
had just received a late telephone call
953
01:06:42,604 --> 01:06:44,799
from her fiancĪ¹, Eliot Ness.
954
01:06:44,973 --> 01:06:48,032
They made arrangements
to have lunch the following day.
955
01:06:48,208 --> 01:06:52,832
In a happy frame of mind, Betty
Anderson was ready to go to sleep.
956
01:06:54,615 --> 01:06:57,880
Who is it?
Wire for Betty Anderson.
957
01:06:58,519 --> 01:07:01,920
What?
A wire for Betty Anderson.
958
01:07:08,629 --> 01:07:10,096
Don't scream.
959
01:07:20,507 --> 01:07:22,702
This guy Ness
has got something here.
960
01:07:26,079 --> 01:07:28,445
He's keeping it all to himself.
961
01:07:59,045 --> 01:08:00,842
Oh, God.
962
01:08:09,655 --> 01:08:14,286
Operator.
Superior 7599.
963
01:08:16,596 --> 01:08:19,030
Hello?
Eliot.
964
01:08:19,198 --> 01:08:22,292
Eliot, come right away, please.
Get over here right away.
965
01:08:22,468 --> 01:08:24,026
I'll be right there.
966
01:09:20,325 --> 01:09:22,555
Betty. Betty, honey.
967
01:09:22,727 --> 01:09:24,354
They'll never get at you, I swear.
968
01:09:25,263 --> 01:09:27,254
Eliot, what are they?
969
01:09:27,432 --> 01:09:28,830
I know what they do.
970
01:09:28,999 --> 01:09:31,866
I know the things they do,
but I can't understand,
971
01:09:32,036 --> 01:09:33,367
what are they?
972
01:09:33,537 --> 01:09:35,437
They're warped, sadistic,
rotten little cowards.
973
01:09:35,606 --> 01:09:37,403
Well, how do we let them get away?
974
01:09:37,574 --> 01:09:39,633
Behind crooked cops
and corrupt politicians.
975
01:09:39,810 --> 01:09:41,869
They hide behind their guns.
976
01:09:42,446 --> 01:09:44,175
Now we're making them come out.
977
01:09:44,348 --> 01:09:46,578
They're afraid. That's why
they have to try to frighten us,
978
01:09:46,750 --> 01:09:48,479
like breaking into your room.
979
01:09:49,987 --> 01:09:51,215
Hello.
980
01:09:51,388 --> 01:09:53,720
Yes, this is Betty Anderson.
981
01:09:54,725 --> 01:09:55,749
What?
982
01:09:55,926 --> 01:09:57,223
What did you say?
983
01:09:57,394 --> 01:09:59,555
I said, baby,
I've been thinking about you.
984
01:09:59,730 --> 01:10:01,129
You looked pretty good.
985
01:10:01,298 --> 01:10:03,357
Maybe I'm coming back
with some of the boys.
986
01:10:08,739 --> 01:10:10,331
Betty, what is it? Tell me, what is it?
987
01:10:10,507 --> 01:10:12,600
He said they're coming back.
988
01:10:12,776 --> 01:10:14,937
He said they're coming here again,
Eliot.
989
01:10:15,112 --> 01:10:18,673
Please, don't let them
come back, please.
990
01:10:26,723 --> 01:10:28,554
Baby, we got disconnected.
991
01:10:28,725 --> 01:10:30,283
I'm trying to make a connection.
992
01:10:30,460 --> 01:10:32,985
You stinking little rat.
993
01:10:33,663 --> 01:10:35,824
I'm gonna get you
and tear you limb from limb.
994
01:10:35,999 --> 01:10:37,796
You lousy little yellow rat.
995
01:10:37,967 --> 01:10:40,761
Oh, that you, Ness?
We got plans for you too, Ness.
996
01:10:40,937 --> 01:10:43,098
The boys are gonna have
a real party.
997
01:10:43,272 --> 01:10:44,569
You told him enough.
998
01:10:52,281 --> 01:10:55,580
They'll never get at you, I promise.
This I promise you.
999
01:10:57,687 --> 01:11:00,053
We're getting married now.
We're not waiting.
1000
01:11:00,223 --> 01:11:01,312
You mean tonight?
1001
01:11:01,391 --> 01:11:04,121
We'll cross the line to Indiana,
get a justice of the peace.
1002
01:11:04,293 --> 01:11:05,851
Is this because of the phone call?
1003
01:11:06,029 --> 01:11:08,964
There's a lot of things,
because of the phone call included.
1004
01:11:09,132 --> 01:11:11,965
I'm not sure what's gonna happen
from now on
1005
01:11:12,502 --> 01:11:14,436
and I don't wanna wait, do you?
1006
01:11:14,971 --> 01:11:18,303
No, I wanna be with you.
1007
01:11:19,141 --> 01:11:21,075
Better get ready, honey.
1008
01:11:35,490 --> 01:11:38,516
By the authority vested in me
by the state of Indiana,
1009
01:11:38,693 --> 01:11:41,753
I now pronounce you man and wife.
1010
01:11:45,000 --> 01:11:47,366
Good wishes, my dear.
1011
01:11:48,537 --> 01:11:51,700
Congratulations.
Thank you, Joe.
1012
01:11:54,943 --> 01:11:56,706
I know you're both
gonna be very happy.
1013
01:11:56,878 --> 01:11:58,470
Thanks, Joe. We will be.
1014
01:11:58,647 --> 01:12:00,274
God bless you.
1015
01:12:09,957 --> 01:12:14,053
Miss LaFrance, you know who it was
who killed your husband, don't you?
1016
01:12:14,228 --> 01:12:17,857
No. No, I don't know.
1017
01:12:18,299 --> 01:12:21,928
I don't know why anyone
would wanna kill Georgie.
1018
01:12:22,103 --> 01:12:24,867
He was a real nice guy.
1019
01:12:25,039 --> 01:12:27,530
We think the Capone mob did it.
1020
01:12:28,709 --> 01:12:30,870
Don't you wanna help us?
1021
01:12:31,178 --> 01:12:34,511
No, Uncle Jake wouldn't let them
kill him.
1022
01:12:34,682 --> 01:12:36,411
He wouldn't do a thing like that.
1023
01:12:38,085 --> 01:12:41,350
Are you sure that the last time
you saw him was back in the wings?
1024
01:12:41,522 --> 01:12:44,252
He was watching me do my number.
1025
01:12:45,526 --> 01:12:48,017
He was always watching me
do my number.
1026
01:12:52,833 --> 01:12:54,801
That's my cue.
1027
01:12:55,970 --> 01:12:58,768
The last time I danced
1028
01:12:58,939 --> 01:13:01,703
he was standing right there
in the wing.
1029
01:13:04,944 --> 01:13:07,970
Why would anyone wanna kill
poor Georgie?
1030
01:13:09,549 --> 01:13:11,176
He was
1031
01:13:11,985 --> 01:13:14,749
He was such a nice little guy.
1032
01:13:21,327 --> 01:13:24,353
If George Ritchie's tip was right,
Capone's big one is somewhere here.
1033
01:13:24,531 --> 01:13:26,863
We'll have to check out every building
above and below ground.
1034
01:13:27,033 --> 01:13:29,365
See if someone, resident merchant,
anyone, can give us a lead.
1035
01:13:29,536 --> 01:13:32,096
Fat chance.
We'll take that chance.
1036
01:13:32,272 --> 01:13:34,467
Joe, you know people in that district.
I know a few.
1037
01:13:34,641 --> 01:13:36,666
Let's get something from them.
I'm on my way.
1038
01:13:36,843 --> 01:13:39,209
Hansen, you and Youngfellow
start covering all garages.
1039
01:13:39,379 --> 01:13:41,813
Kane and Flaherty
will cover stores and food suppliers.
1040
01:13:41,981 --> 01:13:44,848
Kopka and Rossman, start checking
all residents near speakeasies.
1041
01:13:45,018 --> 01:13:47,680
We gotta get a breakthrough
somewhere and fast.
1042
01:13:52,392 --> 01:13:55,850
Maybe there is this brewery.
But I don't know nothing about it.
1043
01:13:56,029 --> 01:13:57,587
Who gonna tell me?
Stop that, Picco.
1044
01:13:57,763 --> 01:13:59,253
You remember the old days?
1045
01:13:59,431 --> 01:14:01,365
You and my old man,
you were very good friends.
1046
01:14:01,533 --> 01:14:03,865
You remember?
Yeah, I remember.
1047
01:14:04,036 --> 01:14:07,199
You were always very nice to me, Joe.
But l
1048
01:14:07,372 --> 01:14:09,363
I just thought maybe
you heard something, that's all.
1049
01:14:09,541 --> 01:14:12,032
When I work, I'm deaf.
I don't wanna see,
1050
01:14:12,211 --> 01:14:14,076
I don't wanna hear,
I don't wanna know.
1051
01:14:14,246 --> 01:14:15,804
Can't you just hear this one thing?
1052
01:14:18,016 --> 01:14:21,705
Do me a favor.
Well, this a favor I wouldn't do, even if I could.
1053
01:14:21,853 --> 01:14:23,514
You ought to know that, Joe.
1054
01:14:23,689 --> 01:14:25,350
Okay.
1055
01:14:27,759 --> 01:14:30,853
Stay, have a glass of red, Joe.
I can't, I'm working.
1056
01:14:31,029 --> 01:14:32,690
You ain't sore at me?
No.
1057
01:14:32,864 --> 01:14:34,627
I don't know nothing.
1058
01:14:34,800 --> 01:14:36,995
This is honest truth.
1059
01:14:37,603 --> 01:14:40,470
You're the only guy nice to him, Joe.
1060
01:14:40,639 --> 01:14:44,302
He likes you. He don't take to people,
but he likes you.
1061
01:14:44,476 --> 01:14:47,673
Dogs got a good instinct, Joe.
They know.
1062
01:14:51,350 --> 01:14:54,844
Come to the house next week.
Have dinner.
1063
01:14:55,286 --> 01:14:56,878
That's nice.
1064
01:14:57,054 --> 01:14:58,885
I'll bring you a bottle of red.
1065
01:14:59,056 --> 01:15:00,785
The real stuff from other side.
1066
01:15:00,958 --> 01:15:03,620
You bring that bottle,
I'll break it over your head.
1067
01:15:03,794 --> 01:15:06,627
Can't you get it through your thick skull
I'm working for the government?
1068
01:15:10,935 --> 01:15:12,493
Yeah.
1069
01:15:12,670 --> 01:15:15,298
I'll bring it, Joe.
1070
01:15:55,178 --> 01:15:58,011
Never mind that. Here.
1071
01:15:58,214 --> 01:16:00,045
Take this in.
1072
01:16:32,048 --> 01:16:34,608
The Mafia ritual known
as the kiss of death.
1073
01:16:34,784 --> 01:16:37,651
The man being ceremonially kissed
by the others in this room
1074
01:16:38,355 --> 01:16:40,379
had been chosen
to commit a murder.
1075
01:17:24,767 --> 01:17:26,496
You're home, boss.
1076
01:17:27,069 --> 01:17:30,561
Why don't you and the bride go away
for a couple of days and relax?
1077
01:17:30,739 --> 01:17:34,530
Get everything off your mind.
I will when this is over
1078
01:17:34,709 --> 01:17:37,701
If we can knock over this big brewery,
it might be over sooner than you think.
1079
01:17:37,879 --> 01:17:40,473
We gotta locate it first.
We will.
1080
01:17:41,983 --> 01:17:44,110
Joe, three guys like you
are an army.
1081
01:17:44,285 --> 01:17:46,810
Three guys? Two guys.
1082
01:17:47,922 --> 01:17:51,449
You wanna come up for a minute?
No, you give my best to your bride.
1083
01:17:51,626 --> 01:17:53,491
What time will I pick you up?
Eight-thirty.
1084
01:17:53,661 --> 01:17:55,219
You got it.
1085
01:17:58,032 --> 01:17:59,499
Watch it.
1086
01:18:15,917 --> 01:18:17,509
Eliot!
1087
01:18:20,822 --> 01:18:22,790
Oh, Eliot.
1088
01:18:31,364 --> 01:18:34,265
While Joe Fuselli was dying
on a Chicago street,
1089
01:18:34,434 --> 01:18:37,597
Al Capone was dining,
visible to scores of people
1090
01:18:37,771 --> 01:18:40,069
in a Chicago night club.
1091
01:19:11,571 --> 01:19:12,970
Frank.
1092
01:19:13,807 --> 01:19:16,367
Hey, dancer. Dancer.
1093
01:19:17,477 --> 01:19:19,877
Hey, kid, you're good,
you're gonna go places.
1094
01:19:20,046 --> 01:19:22,878
Here, this will help you on your way.
1095
01:19:23,048 --> 01:19:26,313
Gee, thanks, Mr. Capone.
Thanks a million.
1096
01:19:39,865 --> 01:19:42,561
What's your name?
Dolly.
1097
01:19:52,177 --> 01:19:53,508
Amen.
1098
01:19:53,679 --> 01:19:55,874
Joe was my friend.
1099
01:19:56,048 --> 01:19:57,982
He never laugh at me.
1100
01:19:58,150 --> 01:20:00,380
Never pushed me around.
1101
01:20:00,653 --> 01:20:01,711
What did you see, Picco?
1102
01:20:01,887 --> 01:20:04,583
I ain't gonna let them get away
with killing Joe.
1103
01:20:04,757 --> 01:20:06,691
If I would have known
they were gonna kill Joe,
1104
01:20:06,859 --> 01:20:10,192
I'd have grabbed that knife
and then ripped him myself.
1105
01:20:11,363 --> 01:20:12,452
Who were they?
1106
01:20:13,732 --> 01:20:19,533
Wasn't it, Frank Nitti,
and Volpe and D'Andrea.
1107
01:20:19,904 --> 01:20:21,633
And the big fellow was there.
1108
01:20:22,407 --> 01:20:23,931
Capone?
1109
01:20:25,476 --> 01:20:26,565
What did they do?
1110
01:20:30,782 --> 01:20:32,181
You know what that is?
1111
01:20:34,118 --> 01:20:36,018
Kiss of death.
1112
01:20:37,155 --> 01:20:39,123
Which one did they kiss?
1113
01:20:40,858 --> 01:20:43,019
Jimmy Napoli was the one.
1114
01:20:43,194 --> 01:20:46,220
Nitti, Volpe and D'Andrea,
1115
01:20:46,764 --> 01:20:48,789
they sent Jimmy Napoli.
1116
01:20:49,634 --> 01:20:50,999
Who's Jimmy Napoli?
1117
01:20:52,470 --> 01:20:54,461
From Brooklyn, the Torpedo.
1118
01:20:57,275 --> 01:20:59,140
I lied to Joe.
1119
01:20:59,310 --> 01:21:02,802
The last thing
I said to him alive, a lie.
1120
01:21:03,414 --> 01:21:06,178
He asked me
where Capone's big brewery is.
1121
01:21:06,351 --> 01:21:08,649
I lied, I didn't know.
1122
01:21:08,820 --> 01:21:10,650
But I just know where it is.
1123
01:21:10,821 --> 01:21:12,584
I gonna tell you too.
1124
01:21:15,192 --> 01:21:16,853
Thanks.
1125
01:21:20,931 --> 01:21:24,332
Picco, we're gonna take you
somewhere where you'll be safe.
1126
01:21:24,501 --> 01:21:27,197
Come on,
we'll take good care of you, Picco.
1127
01:21:28,839 --> 01:21:32,775
What's going to be with my dog?
Who's going to take care of my dog?
1128
01:21:40,350 --> 01:21:43,808
Here. Take your dog, Picco.
Thanks.
1129
01:22:09,578 --> 01:22:12,103
Joe Fuselli.
Who?
1130
01:22:12,581 --> 01:22:15,778
Say, who are you guys anyway?
Fodder, old man.
1131
01:22:15,951 --> 01:22:17,043
Where were you all night?
1132
01:22:17,219 --> 01:22:18,379
You run my life?
1133
01:22:20,056 --> 01:22:22,320
Hasn't been slept in.
1134
01:22:22,491 --> 01:22:23,924
Come on, Napoli.
1135
01:22:24,093 --> 01:22:25,583
What's the rap?
Come on.
1136
01:22:25,761 --> 01:22:27,558
Wait a minute, I gotta get dressed.
1137
01:22:27,730 --> 01:22:29,960
Just put your coat on.
1138
01:22:32,134 --> 01:22:35,103
Listen, you got nothing on me.
1139
01:22:35,271 --> 01:22:38,263
I was playing poker with six other guys
until an hour ago.
1140
01:22:38,441 --> 01:22:41,137
How would you like a dumdum
right in the face like Joe Fuselli?
1141
01:22:41,310 --> 01:22:45,076
I was playing with my friends
until an hour ago, I'm telling you.
1142
01:22:45,247 --> 01:22:48,580
They'll back me up.
You can't touch me.
1143
01:22:49,418 --> 01:22:50,507
Come on.
1144
01:22:50,586 --> 01:22:54,682
Say, who is this Joe Fuselli?
1145
01:22:57,359 --> 01:22:59,326
Never mention that name again.
1146
01:23:05,800 --> 01:23:07,165
To safeguard the only witness
1147
01:23:07,335 --> 01:23:10,702
who could definitely link Al Capone
with the murder of Joe Fuselli,
1148
01:23:10,872 --> 01:23:13,864
Ness made arrangements
to keep Angelo Picco under guard
1149
01:23:14,042 --> 01:23:16,875
in a cell in Chicago City Jail.
1150
01:23:30,792 --> 01:23:32,953
We don't wanna lock you up,
but this is the best place.
1151
01:23:33,128 --> 01:23:36,495
Later, we'll take you out of town.
Please, don't keep me too long.
1152
01:23:36,664 --> 01:23:39,155
Just until you testify
against Napoli and Capone.
1153
01:23:39,334 --> 01:23:42,394
Not too long.
I'll be close by, Picco.
1154
01:23:54,481 --> 01:23:55,812
Amen.
1155
01:23:57,151 --> 01:23:59,381
Within two hours of the arrest
of Jimmy Napoli,
1156
01:23:59,553 --> 01:24:02,750
Al Capone forestalled his own arrest
by appearing at the office
1157
01:24:02,923 --> 01:24:04,857
of Deputy Police Commissioner
Hallowell.
1158
01:24:05,025 --> 01:24:06,754
With him was the
mob's attorneys. 01:24:09,293
Well, commissioner.
1160
01:24:09,663 --> 01:24:11,688
I heard you was looking for me.
That's right, Al.
1161
01:24:11,865 --> 01:24:13,332
We have a few things to ask you.
1162
01:24:13,500 --> 01:24:15,968
That's why I'm here.
Before you ask any questions,
1163
01:24:16,136 --> 01:24:18,900
it's understood that Mr. Capone
is here of his own free will.
1164
01:24:19,072 --> 01:24:22,437
Just what is the charge in connection with
which you wish to question Mr. Capone?
1165
01:24:22,643 --> 01:24:24,907
About the murder of a federal agent.
1166
01:24:25,112 --> 01:24:26,773
When did this alleged homicide
occur?
1167
01:24:26,947 --> 01:24:28,209
At 1:15 this morning.
1168
01:24:28,382 --> 01:24:31,510
At that hour, Mr. Capone
was dining at the 318 Club.
1169
01:24:31,685 --> 01:24:32,774
How do you know?
1170
01:24:32,853 --> 01:24:35,845
We can produce a number
of reliable witnesses to attest to that.
1171
01:24:36,023 --> 01:24:39,147
I'll bet you can.
We have a witness too.
1172
01:24:39,359 --> 01:24:42,089
You didn't kiss Jimmy Napoli
for fun, did you, Al?
1173
01:24:44,398 --> 01:24:47,025
Who is this Jimmy Napoli?
1174
01:24:47,200 --> 01:24:48,963
Give me the city jail.
1175
01:25:51,129 --> 01:25:54,920
Once again, a man who could have
testified for the state had been silenced.
1176
01:25:55,066 --> 01:25:59,025
There could now be no way of proving
that Capone had hired Jimmy Napoli
1177
01:25:59,204 --> 01:26:01,172
to commit murder.
1178
01:26:20,125 --> 01:26:21,558
Take it easy.
1179
01:26:21,726 --> 01:26:24,991
Make a statement, Al.
Take it easy, fellas, relax.
1180
01:26:25,163 --> 01:26:26,926
Yeah, yeah, yeah.
1181
01:26:27,098 --> 01:26:30,556
Everything that happened in Chicago,
they say Al Capone did.
1182
01:26:30,735 --> 01:26:32,635
They try to make me the goat.
1183
01:26:32,804 --> 01:26:36,739
Now, you fellas know that all I ever
did was to sell it to the best people.
1184
01:26:36,907 --> 01:26:39,205
Maybe that includes
some of you boys, huh?
1185
01:26:39,376 --> 01:26:41,844
How about another statement, Al?
You want more pictures?
1186
01:26:46,517 --> 01:26:49,077
This is gonna be the big one.
I'll need about a dozen more men.
1187
01:26:49,253 --> 01:26:53,121
The best you can get for us. I don't want
them to know what they're going out on.
1188
01:26:53,223 --> 01:26:55,453
I want them to meet us
at the warehouse at midnight sharp.
1189
01:26:55,626 --> 01:26:57,594
I'll lay it out for them then,
but not until then.
1190
01:26:57,761 --> 01:26:59,695
I don't wanna take chances
on a tip-off.
1191
01:26:59,863 --> 01:27:03,424
All they have to know is to meet us
at the warehouse at midnight sharp.
1192
01:27:04,935 --> 01:27:07,165
At midnight, a rendezvous
was made with other agents
1193
01:27:07,338 --> 01:27:09,431
in the warehouse
used by Ness' squad.
1194
01:27:09,606 --> 01:27:11,665
The men were briefed
on their assignments.
1195
01:27:11,842 --> 01:27:14,831
To help you find the way, I'm putting
one of my own men on each of the cars.
1196
01:27:15,045 --> 01:27:17,377
They'll be in charge
after we get inside.
1197
01:27:17,548 --> 01:27:20,540
You don't know the layout,
but you'll be able to size things up fast.
1198
01:27:20,718 --> 01:27:22,845
If there's any resistance,
let them have it.
1199
01:27:23,020 --> 01:27:24,214
Any questions?
1200
01:27:24,388 --> 01:27:26,219
Let's go.
1201
01:28:32,454 --> 01:28:34,046
Come on, let's go.
Come on, everybody.
1202
01:28:34,222 --> 01:28:36,952
Get your hands up. Come on.
Pull him out.
1203
01:28:37,125 --> 01:28:39,116
Let's go.
Get your hands above your head.
1204
01:28:39,294 --> 01:28:41,125
Get your hands up there. Come on.
1205
01:28:41,296 --> 01:28:42,593
Let's go.
Get your hands up.
1206
01:28:42,764 --> 01:28:44,254
Get your hands above your head.
1207
01:28:48,970 --> 01:28:50,562
Kane.
1208
01:29:39,320 --> 01:29:40,446
Number, please.
1209
01:29:40,621 --> 01:29:42,919
Calumet 6098.
1210
01:29:43,190 --> 01:29:46,182
Hotel Lexington.
Put me through to Capone's rooms.
1211
01:29:46,360 --> 01:29:47,759
Just a moment, sir.
1212
01:29:47,928 --> 01:29:49,327
Yeah?
1213
01:29:49,497 --> 01:29:50,987
Let me talk to Capone.
1214
01:29:51,165 --> 01:29:54,100
Who's calling?
Just tell him Eliot Ness.
1215
01:29:55,102 --> 01:29:56,126
Mario.
1216
01:30:00,007 --> 01:30:02,032
Al. Telephone, Al.
1217
01:30:08,315 --> 01:30:10,043
It's Eliot Ness.
1218
01:30:13,253 --> 01:30:14,584
This is Al Capone.
1219
01:30:14,754 --> 01:30:17,416
I just knocked over your new brewery
down at the stockyards.
1220
01:30:17,590 --> 01:30:19,217
What?
Look out your window
1221
01:30:19,392 --> 01:30:21,383
at exactly 11:00 tomorrow morning.
1222
01:30:21,561 --> 01:30:25,460
What is this?
Take a look and see what we got for you, Snorky.
1223
01:30:25,598 --> 01:30:27,361
What are you talking about?
1224
01:30:27,534 --> 01:30:30,128
You talk straight, or I'll jam
this phone down your throat!
1225
01:30:33,339 --> 01:30:34,636
What are you gonna do?
1226
01:30:35,875 --> 01:30:39,367
I'll make sure Al Capone
never forgets Joe Fuselli.
1227
01:30:59,899 --> 01:31:02,265
Anything?
Not a thing.
1228
01:31:02,435 --> 01:31:03,924
It's some bluff, Al.
1229
01:31:04,102 --> 01:31:06,002
That's all it is.
A guy shooting off his mouth.
1230
01:31:06,171 --> 01:31:07,661
Well?
That's all, Al.
1231
01:31:07,839 --> 01:31:09,670
What about the brewery?
1232
01:31:09,841 --> 01:31:13,504
Maybe we gotta set up out of town.
Where?
1233
01:31:13,679 --> 01:31:14,737
Well
Where?
1234
01:31:14,913 --> 01:31:16,244
Maybe we can go over the line.
1235
01:31:16,415 --> 01:31:18,042
Over what line?
Into Wisconsin.
1236
01:31:18,217 --> 01:31:19,582
Wisconsin?
1237
01:31:19,751 --> 01:31:21,082
Yeah, Wisconsin may be okay.
1238
01:31:21,253 --> 01:31:23,619
Okay? You talk, but they're
closing me down. And you talk
1239
01:31:23,789 --> 01:31:25,120
Al.
1240
01:31:30,028 --> 01:31:31,859
Look at that. Look.
1241
01:31:36,868 --> 01:31:39,996
At exactly 11:00,
the funeral procession of Joe Fuselli
1242
01:31:40,172 --> 01:31:42,265
passed under the windows
of Al Capone's suite
1243
01:31:42,441 --> 01:31:43,806
in the Lexington Hotel.
1244
01:31:47,713 --> 01:31:50,079
It's just one more funeral.
1245
01:32:18,509 --> 01:32:20,739
They're our beer trucks.
1246
01:32:20,911 --> 01:32:22,742
Following the hearse
was truck after truck
1247
01:32:22,913 --> 01:32:25,609
confiscated by Eliot Ness
and his squad in their raids
1248
01:32:25,783 --> 01:32:27,375
on the Capone breweries.
1249
01:32:27,551 --> 01:32:30,247
These trucks, which might have been
delivering Capone beer,
1250
01:32:30,421 --> 01:32:34,585
were instead delivering
a message of defiance to Al Capone.
1251
01:32:35,126 --> 01:32:37,788
With Capone's power to frighten
and corrupt diminishing,
1252
01:32:37,962 --> 01:32:39,896
people began to give information.
1253
01:32:40,064 --> 01:32:41,793
With the assistance of Eliot Ness,
1254
01:32:41,966 --> 01:32:44,298
U.S. Treasury agents started
to put together
1255
01:32:44,468 --> 01:32:47,801
the mosaic of an income-tax-evasion
case against Al Capone.
1256
01:32:47,972 --> 01:32:50,440
Eliot, we've got Al Capone.
Are you sure?
1257
01:32:50,608 --> 01:32:52,871
We've been working on this
for the last two weeks.
1258
01:32:53,043 --> 01:32:55,904
He's gonna plead guilty.
Why isn't he fighting?
1259
01:32:56,046 --> 01:32:59,413
My office is entering
a recommendation for leniency.
1260
01:32:59,816 --> 01:33:02,410
You're kidding.
The arrangement's been worked out
1261
01:33:02,585 --> 01:33:04,348
with the approval
of the attorney general.
1262
01:33:06,022 --> 01:33:08,115
Leniency for Capone?
1263
01:33:08,291 --> 01:33:10,521
Our Al Capone?
1264
01:33:10,927 --> 01:33:13,293
Is that what we've been knocking
ourselves out for?
1265
01:33:13,463 --> 01:33:15,624
To let Al Capone off?
Look, Eliot
1266
01:33:15,799 --> 01:33:18,233
Is that why Joe Fuselli got killed?
For what?
1267
01:33:18,401 --> 01:33:20,392
Advertise a man
can get away with murder?
1268
01:33:20,837 --> 01:33:22,737
How do you think I feel about this?
1269
01:33:22,906 --> 01:33:25,238
I came to put Capone away for good,
but this is all we've got.
1270
01:33:25,408 --> 01:33:27,308
It's the best we can do.
The records, the data.
1271
01:33:27,477 --> 01:33:29,104
Not enough
to make sure of conviction.
1272
01:33:29,279 --> 01:33:32,112
If we try Capone and don't convict him,
we can't try him again.
1273
01:33:32,282 --> 01:33:35,012
It's too great a risk.
We put him away for a while,
1274
01:33:35,185 --> 01:33:37,517
then maybe we can finish the job
of wrecking him.
1275
01:33:37,687 --> 01:33:39,484
We've got to take
what we can get, Eliot.
1276
01:33:39,656 --> 01:33:41,123
Just what do we get?
1277
01:33:42,092 --> 01:33:43,116
Two years.
1278
01:33:43,293 --> 01:33:44,351
Two years.
1279
01:33:44,527 --> 01:33:48,087
Well, that's the best we could
bargain for. I feel sick about it, Eliot.
1280
01:33:48,263 --> 01:33:52,495
Two years for Capone.
After all this, two years.
1281
01:33:53,302 --> 01:33:55,202
What a joke.
1282
01:33:55,604 --> 01:33:58,095
What a lousy, lousy joke.
1283
01:34:02,010 --> 01:34:04,171
Finally, on July 30th, 1931,
1284
01:34:04,346 --> 01:34:07,577
Al Capone entered a plea of guilty
to income-tax-evasion charges
1285
01:34:07,750 --> 01:34:11,914
in the Federal District Court presided
over by Judge James H. Wilkerson.
1286
01:34:12,087 --> 01:34:14,282
Will the two counsels
approach the bench, please?
1287
01:34:20,996 --> 01:34:23,988
A plea of guilty
is a full admission of guilt.
1288
01:34:24,166 --> 01:34:26,100
If the defendant asks for leniency
1289
01:34:26,268 --> 01:34:28,327
by throwing himself
on the mercy of this court,
1290
01:34:28,504 --> 01:34:30,972
he must be prepared
to answer all proper questions
1291
01:34:31,140 --> 01:34:32,539
put to him by the court.
1292
01:34:32,708 --> 01:34:35,734
If the defendant
expects leniency of this court,
1293
01:34:35,911 --> 01:34:37,242
he must take the witness stand
1294
01:34:37,413 --> 01:34:40,347
and testify on what grounds
he expects leniency.
1295
01:34:40,515 --> 01:34:43,279
The federal district attorney said
that if a plea of guilty was entered,
1296
01:34:43,451 --> 01:34:46,614
he would make a commitment
about the length of the sentence.
1297
01:34:47,054 --> 01:34:49,181
I will decide the length of sentence.
1298
01:34:49,757 --> 01:34:52,885
No prior agreement binds this court.
1299
01:35:04,539 --> 01:35:06,473
We'll stand trial.
1300
01:35:10,812 --> 01:35:13,212
The defendant withdraws
his plea of guilty.
1301
01:35:13,381 --> 01:35:15,144
He will stand trial on charges.
1302
01:35:22,690 --> 01:35:25,181
The defendant
will approach the bench, please.
1303
01:35:26,828 --> 01:35:30,059
After a trial lasting three months,
Al Capone was convicted.
1304
01:35:30,231 --> 01:35:32,256
On November 24th, 1931,
1305
01:35:32,433 --> 01:35:34,992
Judge James H. Wilkerson
pronounced sentence.
1306
01:35:37,070 --> 01:35:41,268
It is the decision of this court
that the defendant, Alphonse Capone,
1307
01:35:41,441 --> 01:35:45,275
shall pay a fine of $56,000.
1308
01:35:46,079 --> 01:35:50,539
And that he shall serve a term of
11 years in the federal penitentiaries.
1309
01:35:50,817 --> 01:35:54,810
He is forthwith remanded to the custody
of the United States Marshal.
1310
01:36:14,307 --> 01:36:15,396
Stand back.
1311
01:36:15,475 --> 01:36:19,639
After exhausting every legal delay,
on May 5th, 1932,
1312
01:36:19,813 --> 01:36:24,045
Al Capone was taken from Chicago
to start serving his sentence.
1313
01:36:39,865 --> 01:36:44,165
Between Eliot Ness and Al Capone,
no word had ever been exchanged
1314
01:36:44,336 --> 01:36:46,270
except for the brief
telephone conversation
1315
01:36:46,438 --> 01:36:48,497
preceding the funeral of Joe Fuselli.
1316
01:36:48,674 --> 01:36:49,766
Ironically enough,
1317
01:36:49,942 --> 01:36:52,672
absorbed with the thought of the long
years in prison before him,
1318
01:36:52,845 --> 01:36:57,111
Al Capone did not recognize
the man staring at him.
1319
01:37:05,124 --> 01:37:08,321
Ness was occupied with the thought
of the long years of struggle ahead
1320
01:37:08,494 --> 01:37:12,487
to destroy the remnants
of the Capone organization.
1321
01:37:14,266 --> 01:37:16,461
And so Al Capone
disappeared from view
1322
01:37:16,635 --> 01:37:18,762
to be replaced by other racketeers,
1323
01:37:18,938 --> 01:37:22,373
more subtle, even more destructive.
1324
01:37:22,540 --> 01:37:24,872
Against this new breed
of racketeer,
1325
01:37:25,043 --> 01:37:28,137
who are managing to steal,
extort, divert and pervert,
1326
01:37:28,313 --> 01:37:31,942
almost 10 percent of the income
of the people of the United States,
1327
01:37:32,116 --> 01:37:36,610
Eliot Ness fought
until his death in 1957.
1328
01:37:36,788 --> 01:37:38,881
Al Capone is dead.
1329
01:37:39,057 --> 01:37:41,025
Eliot Ness is dead.
1330
01:37:41,192 --> 01:37:44,719
But the struggle between
the Capones and the Nesses
1331
01:37:44,896 --> 01:37:48,832
witnessed by a public that remains
dangerously indifferent
1332
01:37:49,000 --> 01:37:51,161
goes on and on.
104700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.