All language subtitles for The.Scarface.Mob.1959.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,500 --> 00:01:31,491 Chicago, 1929. 2 00:01:31,669 --> 00:01:33,500 By law, the country was dry. 3 00:01:33,671 --> 00:01:37,266 Through connivance with Al Capone, Chicago was wet. 4 00:01:37,441 --> 00:01:40,001 Even now, while Al Capone served a short term 5 00:01:40,177 --> 00:01:44,443 for carrying a gun in Philadelphia, the organization functioned smoothly. 6 00:01:44,615 --> 00:01:48,346 Helped by corrupt officials and a public that was indifferent. 7 00:01:48,519 --> 00:01:51,249 Social headquarters of the mob was the Cafe Montmartre. 8 00:01:51,422 --> 00:01:54,687 This night, the night of June 17th, 1929, 9 00:01:54,858 --> 00:01:57,155 the gang was to encounter its chief adversary. 10 00:01:57,327 --> 00:01:59,488 A Prohibition agent named Eliot Ness. 11 00:02:40,636 --> 00:02:42,194 Federal raid, stay where you are. 12 00:02:51,713 --> 00:02:52,975 Plain seltzer. 13 00:02:53,148 --> 00:02:56,379 My goodness, you don't think I'd be drinking hooch. 14 00:02:58,687 --> 00:03:00,484 Not a thing yet. 15 00:03:01,156 --> 00:03:02,714 Coming down the stairs was the man 16 00:03:02,891 --> 00:03:05,291 who ran the mob while Capone was in jail. 17 00:03:05,460 --> 00:03:08,588 Frank Nitti, the Enforcer. 18 00:03:09,031 --> 00:03:10,589 Hello, boys. 19 00:03:10,766 --> 00:03:13,530 You got a search warrant? 20 00:03:15,337 --> 00:03:18,898 These friends of yours, Mr. Nitti? Get lost. 21 00:03:22,110 --> 00:03:26,843 This is a private social club. It's open to members and their guests. 22 00:03:27,015 --> 00:03:28,744 Tell him, counselor. 23 00:03:29,484 --> 00:03:31,042 If you cause damage to the premises, 24 00:03:31,219 --> 00:03:33,278 I'll have to file suit on behalf of Mr. Nitti. 25 00:03:33,455 --> 00:03:35,980 Thank you, counselor. I thought you should be advised. 26 00:03:39,227 --> 00:03:40,592 Find anything? Not a drop. 27 00:03:40,762 --> 00:03:42,559 Must have cleaned up with blotting paper. 28 00:03:42,731 --> 00:03:44,721 Who could have tipped them off? 29 00:03:46,467 --> 00:03:48,628 Next time, let us know you're coming. 30 00:03:52,640 --> 00:03:54,699 Okay, we might as well go. 31 00:04:04,051 --> 00:04:05,450 Beat it. 32 00:04:07,054 --> 00:04:09,784 Now, what was the payoff? One grand. 33 00:04:09,957 --> 00:04:11,481 A grand? 34 00:04:11,659 --> 00:04:14,719 You stupido. You could have bought her for 500. 35 00:04:18,566 --> 00:04:21,228 On June 24th, one week after the unsuccessful raid 36 00:04:21,402 --> 00:04:24,235 on the Montmartre, Eliot Ness was summoned to the Chicago office 37 00:04:24,405 --> 00:04:27,568 of the new United States District Attorney, Beecher Asbury. 38 00:04:27,741 --> 00:04:29,936 The appointment was for 3 in the afternoon. 39 00:04:30,111 --> 00:04:34,172 Now, this is the Capone setup, $120 million a year 40 00:04:34,348 --> 00:04:37,681 pouring in from beer, booze, women and gambling. 41 00:04:37,852 --> 00:04:39,409 Mainly from beer and booze. 42 00:04:39,586 --> 00:04:43,647 Thirty-five million is for protection being paid out each year. 43 00:04:43,823 --> 00:04:47,054 Now, before coming to Chicago, I conferred with President Hoover 44 00:04:47,227 --> 00:04:48,956 and the attorney general. 45 00:04:49,129 --> 00:04:52,257 We decided there were two ways of getting Capone: 46 00:04:52,432 --> 00:04:55,492 One is to gather data to convict him of income tax evasion, 47 00:04:55,668 --> 00:04:58,193 and the other is to close down his breweries and distilleries 48 00:04:58,371 --> 00:05:01,340 and make it impossible for him to continue paying graft. 49 00:05:01,508 --> 00:05:03,840 Now, do you have any ideas on that? 50 00:05:04,177 --> 00:05:06,668 Yes, I do. Well? 51 00:05:06,846 --> 00:05:08,541 We have 300 agents in the district 52 00:05:08,715 --> 00:05:10,945 and the mob still has breweries all over the city. 53 00:05:11,117 --> 00:05:14,518 Even run their beer trucks right through the Loop. Why? 54 00:05:14,854 --> 00:05:16,719 Because out of 300 men, some can be bought. 55 00:05:16,890 --> 00:05:18,721 All you have to buy is a few men. 56 00:05:24,230 --> 00:05:26,221 What if you have a special squad? 57 00:05:26,399 --> 00:05:29,562 Small, operating on its own. Every man thoroughly investigated. 58 00:05:29,736 --> 00:05:31,931 Brought in from all parts of the country. 59 00:05:32,105 --> 00:05:35,801 Men who'll spit on Capone's graft. Just a few he can't buy. 60 00:05:35,974 --> 00:05:39,466 You think you can find these men? I think so. 61 00:05:40,679 --> 00:05:43,307 Sad part is, I can't be sure. 62 00:05:43,482 --> 00:05:46,212 Well, you're going to start looking for them. 63 00:05:50,322 --> 00:05:53,814 On June 28th, 1929, Eliot Ness arrived in Washington. 64 00:05:53,992 --> 00:05:56,586 He had full access to Prohibition Bureau files 65 00:05:56,762 --> 00:05:58,696 stored in the Treasury building. 66 00:05:58,864 --> 00:06:01,697 A simple assignment, given all available data 67 00:06:01,867 --> 00:06:04,097 about every agent in the bureau. 68 00:06:04,269 --> 00:06:06,237 Find six or seven out of these thousands 69 00:06:06,405 --> 00:06:10,739 who are reliable, courageous, dedicated, honest. 70 00:06:10,909 --> 00:06:14,140 Six or seven of the most honest men. 71 00:06:14,846 --> 00:06:17,644 At 8:00 on the night of July 5th, 1929, 72 00:06:17,816 --> 00:06:20,512 the men of the special squad met for the first time. 73 00:06:20,686 --> 00:06:22,483 Six honest men. 74 00:06:22,654 --> 00:06:24,451 LaMarr Kane of the Richmond bureau. 75 00:06:24,623 --> 00:06:27,523 Law school graduate. Married. Two children. 76 00:06:27,692 --> 00:06:29,922 Eric Hansen of the San Francisco bureau. 77 00:06:30,094 --> 00:06:32,619 Former guard in San Quentin's death row. 78 00:06:32,797 --> 00:06:35,197 Martin Flaherty, former Boston police officer. 79 00:06:35,366 --> 00:06:37,334 Outstanding bureau arrest record. 80 00:06:37,501 --> 00:06:40,629 New York's Jack Rossman, former telephone company lineman, 81 00:06:40,805 --> 00:06:42,534 now a wiretap expert. 82 00:06:42,707 --> 00:06:45,039 William Youngfellow, full-blooded Cherokee, 83 00:06:45,209 --> 00:06:47,439 second team all-American, 1924. 84 00:06:47,612 --> 00:06:51,378 Largely responsible for breakup of Oklahoma City booze ring. 85 00:06:51,549 --> 00:06:54,882 Tom Kopka, Scranton bureau. Former Pennsylvania state trooper. 86 00:06:55,052 --> 00:06:56,519 World War I hero. 87 00:06:56,687 --> 00:06:58,848 Six honest men. 88 00:06:59,023 --> 00:07:01,719 Some of you may have to familiarize yourselves with Chicago. 89 00:07:01,892 --> 00:07:05,020 And the seventh, Joe Fuselli. 90 00:07:05,196 --> 00:07:06,959 I'm sorry I'm late, Mr. Ness. 91 00:07:07,131 --> 00:07:08,621 This is Joe Fuselli. 92 00:07:08,799 --> 00:07:11,962 He's not with the Prohibition Bureau, but he'll be working with us. 93 00:07:12,136 --> 00:07:14,127 Joe knows every street and alley in the city. 94 00:07:14,305 --> 00:07:17,069 He's got the finest pair of driving hands in Chicago. 95 00:07:17,241 --> 00:07:20,142 He also speaks the Sicilian and Neapolitan dialects. 96 00:07:21,544 --> 00:07:23,637 Maybe you'd better tell them the rest, Mr. Ness. 97 00:07:25,248 --> 00:07:26,943 Joe's an ex-convict. 98 00:07:27,117 --> 00:07:30,086 He served five years in Joliet for armed robbery. 99 00:07:43,266 --> 00:07:46,030 LaMarr Kane. Sit down, Joe. 100 00:07:46,202 --> 00:07:47,760 This is Hansen. 101 00:07:47,937 --> 00:07:49,097 Flaherty. Flaherty. 102 00:07:49,272 --> 00:07:50,466 Rossman. Rossman. 103 00:07:50,640 --> 00:07:55,805 Seven honest men against the underworld empire of Al Capone. 104 00:08:00,984 --> 00:08:02,315 Oh, hello, boys. 105 00:08:02,485 --> 00:08:05,152 Hello, Jake. Willy. What's the word? 106 00:08:05,288 --> 00:08:07,882 Federal boys have organized some kind of special squad 107 00:08:08,058 --> 00:08:10,424 just to take care of our setups. 108 00:08:10,593 --> 00:08:13,353 No kidding? This time I hear the mean it 109 00:08:13,563 --> 00:08:16,827 Well, we ain't gonna let them get away with that, are we? 110 00:08:16,999 --> 00:08:20,491 Of course not, Frank. We'll have the boys take care of it. 111 00:08:31,413 --> 00:08:32,971 There you are. 112 00:08:33,449 --> 00:08:36,111 There are those extra 3 grand to cover those cops on the North Side. 113 00:08:36,285 --> 00:08:37,616 Oliver? No, no. 114 00:08:37,786 --> 00:08:39,617 You don't have to worry about this stuff. 115 00:08:39,788 --> 00:08:42,723 No, my wife freezes hard with me if I come home with liquor on my breath. 116 00:08:42,891 --> 00:08:45,155 I'm gonna have to get another thousand, Jake. 117 00:08:45,961 --> 00:08:46,950 For what? 118 00:08:47,129 --> 00:08:50,690 Well, some of the boys have been doing a lot of extra work trailing those feds for you 119 00:08:51,600 --> 00:08:52,760 That's their job. 120 00:08:52,935 --> 00:08:55,904 Well, it's still extra work no matter how you look at it. 121 00:08:56,071 --> 00:08:58,130 I'm not even getting my commission on this deal. 122 00:08:58,307 --> 00:09:00,434 One grand here, one there, where are we gonna come out? 123 00:09:00,609 --> 00:09:02,270 Now, don't start holding us up. 124 00:09:02,911 --> 00:09:05,379 They shut them up for you, didn't they? 125 00:09:07,816 --> 00:09:10,181 Make sure it stays that way. 126 00:09:10,818 --> 00:09:12,649 Give him the grand. 127 00:09:18,326 --> 00:09:21,625 While Frank Nitti was making arrangements with Chicago Police, 128 00:09:21,796 --> 00:09:24,924 Eliot Ness was having a rare date with Betty Anderson, 129 00:09:25,099 --> 00:09:28,535 a girl he had been going with for over a year. 130 00:09:28,970 --> 00:09:30,870 Hello there. 131 00:09:31,239 --> 00:09:33,366 Stop dancing? No. 132 00:09:33,541 --> 00:09:35,975 What's wrong? Nothing. Why? 133 00:09:36,144 --> 00:09:39,136 You don't look as though you're enjoying yourself. 134 00:09:39,313 --> 00:09:42,805 I'm sorry, honey, I try to put things out of my mind 135 00:09:42,984 --> 00:09:45,077 Try harder. 136 00:09:58,666 --> 00:10:00,725 No work tonight, remember? 137 00:10:00,902 --> 00:10:02,835 Every time I see someone drinking a Capone booze 138 00:10:03,003 --> 00:10:04,834 No work tonight. 139 00:10:13,079 --> 00:10:15,843 Nothing like a woman to get your mind off things. 140 00:10:16,016 --> 00:10:19,577 Depends on what things you're talking about. 141 00:10:19,753 --> 00:10:21,744 Well, you're giving me ideas. 142 00:10:22,489 --> 00:10:23,888 Is that wrong? 143 00:10:25,459 --> 00:10:27,393 You don't know the ideas. 144 00:10:29,262 --> 00:10:32,561 What will we have for dessert? 145 00:10:34,534 --> 00:10:35,660 What do you want? 146 00:10:37,771 --> 00:10:40,103 Something special. 147 00:10:47,214 --> 00:10:49,341 Something special. 148 00:10:49,516 --> 00:10:52,485 Marjolaine. CrĪŗpe suzettes. 149 00:10:52,652 --> 00:10:55,212 It's a pretty fancy place, Mr. Ness. 150 00:10:56,590 --> 00:10:57,954 Cherries jubilee. 151 00:10:58,123 --> 00:11:00,853 What are they? I'll ask. 152 00:11:01,026 --> 00:11:03,256 No. Let's just order them and find out. 153 00:11:03,429 --> 00:11:04,953 You're on. 154 00:11:05,264 --> 00:11:06,993 Excuse me. 155 00:11:07,333 --> 00:11:09,028 Miss Anderson, this is Joe Fuselli. 156 00:11:09,201 --> 00:11:11,066 Pleased to meet you. How do you do? 157 00:11:12,538 --> 00:11:14,438 We got a setup. 158 00:11:17,510 --> 00:11:20,604 I'm sorry, honey, we're gonna have to postpone those cherries jubilee. 159 00:11:23,215 --> 00:11:25,939 Waiter. Check. 160 00:11:29,188 --> 00:11:32,589 The first Capone still wrecked by the Ness squad was in Chicago Heights. 161 00:11:32,758 --> 00:11:35,556 Knocking over one wouldn't begin to shake the Capone empire. 162 00:11:35,728 --> 00:11:38,128 But Ness intended to use this as a wedge 163 00:11:38,297 --> 00:11:41,027 to pry open some seams in the organization. 164 00:11:41,200 --> 00:11:42,997 Come on. You sure you're feds? 165 00:11:43,168 --> 00:11:45,227 Yeah, we're feds. 166 00:11:45,404 --> 00:11:48,339 Everything wrecked, 100 percent. 167 00:11:49,441 --> 00:11:51,499 Get the alky cans in the car. 168 00:12:07,859 --> 00:12:10,157 Boys, what are you doing? They're taking us in. 169 00:12:10,328 --> 00:12:12,319 I've never seen you boys before. Who are you? 170 00:12:12,497 --> 00:12:14,488 Johnny Giannini. What are you doing here? 171 00:12:14,666 --> 00:12:16,497 Well, let's talk about that. 172 00:12:16,668 --> 00:12:18,568 You that new bunch of feds? 173 00:12:18,736 --> 00:12:20,431 Oh, you heard about that? Sure. 174 00:12:20,605 --> 00:12:23,540 Well, we wanna cooperate with you. How? 175 00:12:23,708 --> 00:12:27,075 We never been unreasonable in the past. What do you say we discuss it? 176 00:12:27,245 --> 00:12:28,234 Okay. Discuss it. 177 00:12:28,413 --> 00:12:32,042 Let's just say, meanwhile, we put the right sugar in the coffee. 178 00:12:32,216 --> 00:12:34,514 How much? I gotta talk to someone. 179 00:12:34,686 --> 00:12:37,849 You meet me tomorrow night, 8:00. Peach Coloni's up the block, okay? 180 00:12:38,022 --> 00:12:41,411 Eight tomorrow. Hey, what about these friends of mine? 181 00:12:41,559 --> 00:12:44,027 We're taking them in, you haven't forked over yet. 182 00:12:44,195 --> 00:12:46,128 Get them in the cars. 183 00:12:46,730 --> 00:12:47,788 You gonna spring us? 184 00:12:47,965 --> 00:12:50,365 I'll send someone. You'll be home for breakfast. 185 00:12:54,237 --> 00:12:57,695 See you tomorrow night, 8:00. We'll make you happy, boys. 186 00:13:22,699 --> 00:13:24,758 It's after 10:00. 187 00:13:45,488 --> 00:13:48,150 I said 8:00. What's the matter? You're late. Where you been? 188 00:13:48,324 --> 00:13:49,814 What do you got for us? 189 00:13:49,992 --> 00:13:52,688 You know, boys, we got things fixed around here with the cops 190 00:13:52,862 --> 00:13:54,830 and the Prohibition. 191 00:13:54,997 --> 00:13:58,296 So we make it 100 each. 192 00:13:58,467 --> 00:14:00,401 What do you got operating? 193 00:14:01,237 --> 00:14:04,070 Not much cooking around here. That is about what it's worth. 194 00:14:09,612 --> 00:14:11,603 We all fixed up, huh? 195 00:14:13,049 --> 00:14:14,448 A hundred is chicken feed. 196 00:14:16,085 --> 00:14:19,316 Look, boys, I don't make the prices. This is what I was told to give you. 197 00:14:19,488 --> 00:14:21,285 We gotta have more money, Johnny. 198 00:14:21,991 --> 00:14:23,151 I can't give you anything. 199 00:14:23,859 --> 00:14:25,121 Okay, Johnny. 200 00:14:25,461 --> 00:14:26,587 Wait, wait. 201 00:14:27,763 --> 00:14:30,955 Guys, you're making it tough on me. Now, wait, boys. Please, wait. 202 00:14:31,000 --> 00:14:33,729 Sit down, huh? I gotta ask someone. Sit down, huh? 203 00:14:39,808 --> 00:14:41,207 Joe? 204 00:14:41,376 --> 00:14:44,174 Hey, Picco. How are you? 205 00:14:44,345 --> 00:14:46,176 I'm a little busy right now, huh? Sure. 206 00:14:46,347 --> 00:14:49,077 Hey, how's the dog? 207 00:14:52,187 --> 00:14:53,745 Why, he knows me since I was a little kid. 208 00:14:53,922 --> 00:14:55,514 Someone will see you. Someone big. 209 00:14:55,690 --> 00:14:58,124 Who? I can't tell you. He wants to see you. 210 00:14:58,293 --> 00:15:00,784 Where? There's a backroom. We wait there. 211 00:15:00,962 --> 00:15:04,227 You guys, you don't know what you're doing to me. 212 00:15:36,997 --> 00:15:39,056 Party's beginning. 213 00:15:39,233 --> 00:15:41,758 You know? No. 214 00:15:43,403 --> 00:15:45,735 Where's the guy we're supposed to meet? 215 00:15:45,906 --> 00:15:46,998 He's coming. 216 00:15:48,542 --> 00:15:51,306 Who's that? Some monkey. He works for us. 217 00:15:51,478 --> 00:15:53,378 Just came over from the other side. 218 00:15:54,448 --> 00:15:57,440 Hey, monkey. He don't speak no English. 219 00:16:14,334 --> 00:16:15,733 I've seen you before. 220 00:16:15,903 --> 00:16:18,030 We hit your Club Montmartre last month. 221 00:16:18,205 --> 00:16:20,264 Oh, yeah. So now you're ready to do business? 222 00:16:20,440 --> 00:16:21,906 I told him Shut up, you. 223 00:16:22,074 --> 00:16:23,939 How much do you want to lay off our stills? 224 00:16:26,579 --> 00:16:27,944 I want a grand a week. 225 00:16:28,881 --> 00:16:32,112 You cops. You get more dough out of this than we do. 226 00:16:32,285 --> 00:16:33,946 Okay, so become a cop. 227 00:16:34,120 --> 00:16:35,417 Wait. 228 00:16:44,363 --> 00:16:47,196 They're arguing about how much dough they're gonna have to give you. 229 00:16:48,968 --> 00:16:51,459 We'll give you 400 a week. That's top figure. 230 00:16:51,637 --> 00:16:54,071 How many cops are you paying off? We're paying off 231 00:16:56,242 --> 00:16:58,608 Who we pay and what we pay is our business. 232 00:16:58,778 --> 00:17:02,646 We'll give you $500 a week. Giannini will make the payoff. 233 00:17:07,353 --> 00:17:08,718 A grand. 234 00:17:11,257 --> 00:17:13,817 You don't have to take the money. 235 00:17:14,126 --> 00:17:16,059 There's other ways to handle this. 236 00:17:22,367 --> 00:17:24,062 A grand. 237 00:17:37,582 --> 00:17:40,745 Just asked Nitti if he should stick the knife in your back. 238 00:17:46,925 --> 00:17:49,758 Drop it. Drop it. 239 00:17:49,995 --> 00:17:51,792 Move back. 240 00:17:57,669 --> 00:17:59,830 Okay, a grand. 241 00:18:14,184 --> 00:18:16,049 Leave him to me. 242 00:18:17,721 --> 00:18:19,848 Leave him to me. 243 00:18:34,305 --> 00:18:37,365 Ness turned over the bribe to the Federal District Attorney's Office. 244 00:18:37,541 --> 00:18:39,475 One thousand dollars. 245 00:18:40,511 --> 00:18:42,001 Then, within the next week, 246 00:18:42,179 --> 00:18:44,977 the squad shut down six Capone distilleries. 247 00:18:45,149 --> 00:18:48,585 From this activity, Ness got expected results. 248 00:19:04,434 --> 00:19:06,698 I gave them every cent. I didn't hold out. 249 00:19:06,869 --> 00:19:08,336 What do you think I am? 250 00:19:10,306 --> 00:19:13,366 Frank, why would I hold out? 251 00:19:13,543 --> 00:19:16,876 I gave it to them. Every penny, every nickel, every dime. 252 00:19:27,357 --> 00:19:29,518 You get hold of those guys. 253 00:19:29,692 --> 00:19:31,956 You hold those guys, you tell them to lay off. 254 00:19:32,328 --> 00:19:35,195 Otherwise, you tell them there's gonna be real trouble. 255 00:19:35,365 --> 00:19:37,060 Real trouble. 256 00:19:39,435 --> 00:19:40,834 Tell them. 257 00:19:58,787 --> 00:20:00,880 What's the matter, you crazy? I got you a deal. 258 00:20:01,056 --> 00:20:02,648 Sure, Johnny. Frank Nitti himself. 259 00:20:02,824 --> 00:20:05,088 He made it himself, and now you go knocking over the stills. 260 00:20:05,260 --> 00:20:07,592 Lay off, he says, he means it. It's still the small stuff. 261 00:20:07,763 --> 00:20:09,822 Stills we can find. Six stills you knocked off. 262 00:20:09,998 --> 00:20:13,432 You guys, you know what you're doing to me? They worked me over already. 263 00:20:13,568 --> 00:20:16,731 Nitti is saying I double-crossed him. He says I'm holding out. 264 00:20:16,905 --> 00:20:20,602 You know what can happen to me? It's happening, Johnny. 265 00:20:20,776 --> 00:20:23,574 I'm arresting you for bribery. What do you wanna do that for? 266 00:20:23,745 --> 00:20:25,906 You gave us the money. You're wasting your time. 267 00:20:26,081 --> 00:20:27,639 I'll be sprung before morning. I know. 268 00:20:27,816 --> 00:20:29,750 The minute they hear I'm booked, they'll 269 00:20:30,285 --> 00:20:32,549 They'll know where you are, Johnny? 270 00:20:46,868 --> 00:20:50,736 Hey, I'm hot. I'll end up in a ditch, a hole in my head. 271 00:20:50,905 --> 00:20:52,372 Do you want me on your conscience? 272 00:20:52,540 --> 00:20:54,201 You can buy your way out, Johnny. 273 00:20:55,109 --> 00:20:57,100 You cops, you're all robbers. 274 00:20:57,278 --> 00:20:59,746 How much you want? Come on, tell me. How much you want? 275 00:20:59,914 --> 00:21:01,745 Not a cent. You're crazy. 276 00:21:01,916 --> 00:21:04,578 I ask you, how much, how much? The breweries. 277 00:21:04,752 --> 00:21:06,913 I said we're looking for something bigger than the stills, 278 00:21:07,088 --> 00:21:08,783 something harder to find. 279 00:21:08,956 --> 00:21:11,922 We want the breweries. How would I know where there's a brewery? 280 00:21:11,992 --> 00:21:13,016 Johnny. 281 00:21:13,194 --> 00:21:15,185 You think they tell me? Okay. Let's go. 282 00:21:15,362 --> 00:21:16,920 Hey, wait, wait. 283 00:21:17,098 --> 00:21:18,827 I know one. 284 00:21:18,999 --> 00:21:20,193 One. 285 00:21:20,367 --> 00:21:23,894 I tell you where it is, you help me out of town, okay? 286 00:21:24,071 --> 00:21:26,904 No double-cross. A deal? 287 00:21:27,975 --> 00:21:29,374 One. 288 00:21:30,444 --> 00:21:32,207 Where is it, Johnny? 289 00:21:43,858 --> 00:21:45,984 The breweries were the heart of the Capone empire, 290 00:21:46,159 --> 00:21:47,956 the heart and the Achilles' heel. 291 00:21:48,128 --> 00:21:51,825 Stills producing booze could be set up quickly and inexpensively. 292 00:21:51,998 --> 00:21:54,694 Breweries represented great investments of time and money, 293 00:21:54,868 --> 00:21:56,301 and very great profits. 294 00:21:56,469 --> 00:21:57,959 So they were artfully concealed, 295 00:21:58,138 --> 00:22:00,732 and further protected by huge payments of graft. 296 00:22:00,907 --> 00:22:03,774 In the 11 months before the night of July 28th, 297 00:22:03,943 --> 00:22:05,570 not one Capone brewery 298 00:22:05,745 --> 00:22:10,182 had been touched by any law enforcement agency in Chicago. 299 00:22:22,529 --> 00:22:24,156 Steel. 300 00:22:42,714 --> 00:22:45,012 Steel door in the rear too. 301 00:22:45,184 --> 00:22:46,651 Hey, Mr. Ness. 302 00:22:46,985 --> 00:22:49,010 They got out through here. 303 00:22:49,788 --> 00:22:52,154 They caught on. We gave them too much time. 304 00:22:52,324 --> 00:22:54,784 They got out through there. The birds flew the coop. 305 00:22:54,960 --> 00:22:56,791 We gotta get these guys and put them away. 306 00:22:56,962 --> 00:22:58,691 Capone can't make beer without brewmasters. 307 00:22:58,864 --> 00:23:01,662 We gotta think of a way to get through those steel doors on the first try. 308 00:23:01,833 --> 00:23:03,095 All right, let's tear it apart. 309 00:23:17,983 --> 00:23:20,816 I thought you ought to know about it. That Giannini we let get out of town, 310 00:23:20,986 --> 00:23:23,454 he got as far as Kansas City. How do you know? 311 00:23:23,622 --> 00:23:25,613 Because that's where they found him lying in a ditch, 312 00:23:25,791 --> 00:23:28,385 his head blown off by a shotgun. 313 00:23:33,030 --> 00:23:34,930 From the first raid on a Capone brewery, 314 00:23:35,099 --> 00:23:36,964 both sides learned a lesson. 315 00:23:37,134 --> 00:23:39,898 Frank Nitti ordered the steel doors guarding other breweries 316 00:23:40,071 --> 00:23:41,698 to be reinforced. 317 00:23:41,872 --> 00:23:45,740 Eliot Ness confiscated from the mob a powerful 5-ton truck. 318 00:23:45,910 --> 00:23:50,279 To its radiator was welded a thick steel shield. 319 00:23:51,549 --> 00:23:53,414 And now that does it. 320 00:23:53,884 --> 00:23:55,351 Will it hold? 321 00:23:55,519 --> 00:23:58,010 Only way to find out is to give it a try. 322 00:23:58,189 --> 00:24:00,555 It's gotta go through steel, you know? 323 00:24:00,725 --> 00:24:02,454 Welded on real good. 324 00:24:02,627 --> 00:24:05,187 Now all we have to do is locate a brewery. 325 00:24:06,864 --> 00:24:08,456 In the first week of July, 326 00:24:08,633 --> 00:24:10,498 Eliot Ness' special squad began its attempt 327 00:24:10,668 --> 00:24:13,603 to locate Capone distilleries and breweries. 328 00:24:13,771 --> 00:24:16,569 For days, members of the squad cruised through Chicago, 329 00:24:16,741 --> 00:24:19,073 following trucks hauling sugar or cereal. 330 00:24:19,243 --> 00:24:23,509 Days of running down leads, piecing together information. 331 00:24:24,649 --> 00:24:27,879 Observation from rented rooms finally paid off 332 00:24:28,051 --> 00:24:30,713 in the location of one of Capone's biggest breweries 333 00:24:30,887 --> 00:24:33,583 on the South Side of Chicago. 334 00:25:20,270 --> 00:25:21,395 Hold it. 335 00:25:21,904 --> 00:25:23,371 Blink the lights four times. 336 00:26:09,017 --> 00:26:11,144 Down the same way you came up. Go on, move. 337 00:26:11,320 --> 00:26:14,346 Come on, get your hands up. Against that platform, come on. 338 00:26:14,656 --> 00:26:18,447 Back of your head. 339 00:26:18,659 --> 00:26:21,594 Get your hands behind your head. Hurry it up. 340 00:26:24,465 --> 00:26:25,591 I know that guy from New York, 341 00:26:25,767 --> 00:26:28,327 Frank Carter, a gunman. I heard Capone was bringing him in. 342 00:26:28,503 --> 00:26:30,869 The one in the middle is Steve Svododa, Capone's ace brewer. 343 00:26:31,038 --> 00:26:32,733 This is gonna hurt the mob. 344 00:26:32,907 --> 00:26:34,534 Are you going to arrest me? 345 00:26:34,709 --> 00:26:35,733 Sure thing. 346 00:26:35,910 --> 00:26:38,504 I want to talk to my wife. After we've taken you in. 347 00:26:38,679 --> 00:26:40,442 What good is to arrest me? 348 00:26:40,615 --> 00:26:43,413 I am only doing a job here. The only job I know. 349 00:26:43,584 --> 00:26:44,949 Too bad the job's illegal. 350 00:26:45,119 --> 00:26:46,984 All I know is to brew beer. 351 00:26:47,155 --> 00:26:49,089 What have I got to do with some stupid law 352 00:26:49,257 --> 00:26:51,088 that says people cannot drink beer? 353 00:26:51,259 --> 00:26:54,888 I'm sorry, I didn't Don't waste your breath on him. 354 00:26:55,830 --> 00:26:59,266 I'd like to see what happens to you when Al Capone gets out. 355 00:26:59,434 --> 00:27:01,163 He'll be out, you'll be in. 356 00:27:01,335 --> 00:27:03,200 Oh, sure. 357 00:27:03,671 --> 00:27:07,163 I'll do time reading your obituary. 358 00:27:08,242 --> 00:27:10,869 Get them in the cars. All right, let's move out here. 359 00:27:11,044 --> 00:27:12,773 Kane, find a phone, call the marshal's office. 360 00:27:12,946 --> 00:27:15,039 We need someone to drive these trucks to our garage. 361 00:27:15,215 --> 00:27:18,150 Flaherty, check the office for records. 362 00:27:19,085 --> 00:27:20,279 Get up. 363 00:27:20,454 --> 00:27:22,513 I can still read. 364 00:27:56,189 --> 00:27:59,522 On the night of November 7th, 1929, a meeting took place 365 00:27:59,693 --> 00:28:02,719 in the office of Frank Nitti above the Montmartre Cafe. 366 00:28:02,896 --> 00:28:04,419 The reason for the meeting: 367 00:28:04,597 --> 00:28:08,124 What to do to stop the activities of the special squad. 368 00:28:08,300 --> 00:28:10,427 What to do about Eliot Ness. 369 00:28:10,603 --> 00:28:13,936 We're gonna take a vote right now to see if we're willing to take a chance 370 00:28:14,106 --> 00:28:16,574 on killing this Eliot Ness. 371 00:28:19,445 --> 00:28:21,140 Volpe? 372 00:28:22,615 --> 00:28:24,105 Belcastro? 373 00:28:34,159 --> 00:28:36,889 Mr. Ness, I'm George Ritchie. 374 00:28:37,062 --> 00:28:39,155 I'd like to join your squad. 375 00:28:39,331 --> 00:28:41,265 Sit down, Mr. Ritchie. 376 00:28:41,433 --> 00:28:43,731 Martin, the records are on the table. 377 00:28:44,837 --> 00:28:46,805 You said you want to join my squad. 378 00:28:46,972 --> 00:28:48,371 What gave you that idea? Yes, sir. 379 00:28:48,541 --> 00:28:50,668 Well, I thought I could be useful. 380 00:28:50,843 --> 00:28:52,834 Have you ever been an investigator? No, sir, but 381 00:28:53,012 --> 00:28:54,604 How did you happen to come here? 382 00:28:54,780 --> 00:28:56,407 Brandy, that's my wife, 383 00:28:56,582 --> 00:28:58,845 well, she saw your picture in the paper, Mr. Ness, 384 00:28:59,017 --> 00:29:02,418 and she said to me, Now, there's a real man. 385 00:29:04,656 --> 00:29:07,250 Say, maybe you've seen my wife, Brandy LaFrance. 386 00:29:09,627 --> 00:29:11,151 Well, she's in burlesque. 387 00:29:13,264 --> 00:29:16,290 Look, Mr. Ness, I gotta do something to impress her. 388 00:29:16,467 --> 00:29:17,695 I gotta do something. 389 00:29:17,869 --> 00:29:20,463 Sorry, I don't know how I can use you. 390 00:29:22,507 --> 00:29:24,372 This is what we were talking about. 391 00:29:24,542 --> 00:29:26,442 Suppose I could get inside the Capone mob. 392 00:29:29,113 --> 00:29:30,910 How could you get inside? 393 00:29:31,082 --> 00:29:32,947 Brandy's uncle is the mob's treasurer. 394 00:29:33,117 --> 00:29:35,642 Jake Guzik? Her real name is Barbara Guzik. 395 00:29:35,820 --> 00:29:38,288 Well, if she asked her uncle, he'd give me a job. 396 00:29:38,456 --> 00:29:39,980 You see? 397 00:29:40,158 --> 00:29:41,750 I see. 398 00:29:43,227 --> 00:29:45,695 Why don't you try to get him to give you an inside job? 399 00:29:45,863 --> 00:29:47,296 That way, maybe you're some use to us. 400 00:29:47,465 --> 00:29:49,865 Oh, I'll be a real undercover man, Mr. Ness. 401 00:29:50,034 --> 00:29:51,295 Let us know what happens. 402 00:29:51,468 --> 00:29:55,360 Goodbye, Mr. Ness. And thanks. Thanks. 403 00:29:57,908 --> 00:29:59,842 No, he can't be for real. 404 00:30:00,010 --> 00:30:01,705 Brandy LaFrance. 405 00:30:01,878 --> 00:30:05,109 Suppose his wife really is Jake Guzik's niece. 406 00:30:05,482 --> 00:30:08,076 Brandy LaFrance, the stripper? 407 00:30:16,760 --> 00:30:18,421 Something for dessert, monsieur? 408 00:30:18,595 --> 00:30:20,586 Cherries jubilee. 409 00:30:20,764 --> 00:30:22,891 Cherries jubilee. 410 00:30:23,500 --> 00:30:25,458 Something has been on my mind. I know. 411 00:30:26,570 --> 00:30:29,539 For once, this has nothing to do with Al Capone. 412 00:30:29,973 --> 00:30:32,237 I bought something today. It's for you. 413 00:30:32,409 --> 00:30:34,707 I hope you'll accept it, and me. 414 00:30:40,617 --> 00:30:42,812 You goof. 415 00:30:45,187 --> 00:30:47,178 You didn't even ask me. I'm asking you now. 416 00:30:47,356 --> 00:30:49,847 Why, did you think for a moment I'd refuse? 417 00:30:50,826 --> 00:30:52,259 Darling, 418 00:30:52,428 --> 00:30:54,020 I love you so much. 419 00:30:54,196 --> 00:30:56,027 For always. 420 00:30:56,832 --> 00:30:59,665 Well, come on, put it on. 421 00:31:02,872 --> 00:31:05,340 Excuse me, Mr. Ness. I saw you and 422 00:31:05,508 --> 00:31:08,666 There's something I have to tell you. See me in my office tomorrow. 423 00:31:08,778 --> 00:31:13,044 I think I better tell you about it now. Got to do with Frank Nitti and you. 424 00:31:14,417 --> 00:31:17,045 Excuse me, I'll go put on a new face. 425 00:31:22,058 --> 00:31:24,618 So they had a meeting last night about rubbing you out. 426 00:31:24,794 --> 00:31:25,988 Most of them were in favor. 427 00:31:26,162 --> 00:31:28,528 But Frank said they'd have to wait for word from the big fellow 428 00:31:28,698 --> 00:31:30,495 until he gets out. How did you find me? 429 00:31:30,666 --> 00:31:34,466 By accident. I'm out with my wife, Brandy, over there. 430 00:31:34,637 --> 00:31:37,401 No, what hap? Oh, there she is, dancing. 431 00:31:43,945 --> 00:31:46,004 That's her cousin, Al Kenner, with us. 432 00:31:46,181 --> 00:31:48,115 Is your wife related to the Capone mob? 433 00:31:48,283 --> 00:31:49,944 Ain't that the truth? 434 00:31:50,118 --> 00:31:52,814 You can't be useful anymore, not after Kenner's seen you talking to me. 435 00:31:52,987 --> 00:31:54,579 Oh, they know I know you. 436 00:31:54,756 --> 00:31:57,224 The first thing Jake Guzik said when I saw him today, he said: 437 00:31:57,392 --> 00:31:59,121 What were you doing with them lousy feds? 438 00:31:59,294 --> 00:32:02,161 What did you tell him? I told him you gave me a job. 439 00:32:02,330 --> 00:32:05,424 Then I said, Now I can work for the mob. 440 00:32:05,633 --> 00:32:08,602 What would you do for the mob? As soon as you got to trust me, 441 00:32:08,770 --> 00:32:11,170 I could tell them in advance what you were gonna do. 442 00:32:15,877 --> 00:32:18,004 What does Al Kenner think you're telling me now? 443 00:32:18,179 --> 00:32:19,578 Just what I am telling you. 444 00:32:19,748 --> 00:32:22,012 Now, tell me one thing, who will you be working for? 445 00:32:22,183 --> 00:32:23,844 For you, Mr. Ness. 446 00:32:24,018 --> 00:32:26,486 Suppose Jake Guzik asks the same question. 447 00:32:26,654 --> 00:32:28,679 Well, I'd have to give him the same answer. 448 00:32:28,857 --> 00:32:30,552 But you can believe me. 449 00:32:32,827 --> 00:32:35,124 There's some crazy reason I do. 450 00:32:35,295 --> 00:32:37,160 But I can use you. 451 00:32:37,965 --> 00:32:39,694 We'll set it up this way. 452 00:32:39,867 --> 00:32:42,335 You tell the mob that I bought your story and hired you. 453 00:32:42,503 --> 00:32:44,437 That you're ready to sell them information about me. 454 00:32:44,605 --> 00:32:46,232 That's what you'll tell them. Yes, sir. 455 00:32:46,406 --> 00:32:50,172 I'll see to it that you know the things that I want them to know. Understand? 456 00:32:51,311 --> 00:32:54,041 There's just one thing. I don't want your murder on my conscience. 457 00:32:55,249 --> 00:32:58,013 Are you sure you don't wanna do something else to impress Brandy? 458 00:32:58,185 --> 00:33:01,086 Like joining a trapeze act or playing Russian roulette? 459 00:33:01,255 --> 00:33:02,654 No, sir. 460 00:33:02,990 --> 00:33:04,423 Okay. 461 00:33:04,591 --> 00:33:07,151 I want you to start saving some going-away money. 462 00:33:07,327 --> 00:33:10,653 You're gonna put it in a bank, and I'll check the balance from time to time. 463 00:33:10,831 --> 00:33:13,823 One of these days, you might have to take a quick long trip for your health. 464 00:33:15,636 --> 00:33:17,327 When do you wanna see me? I'll let you know. 465 00:33:17,405 --> 00:33:19,898 You know where to reach me? I'll find that out. 466 00:33:20,073 --> 00:33:21,131 Okay. 467 00:33:21,308 --> 00:33:22,502 I'm sorry, honey. 468 00:33:22,676 --> 00:33:25,800 We're still engaged, aren't we? You bet. 469 00:33:26,046 --> 00:33:27,876 Cherries jubilee. 470 00:33:38,257 --> 00:33:40,020 Rum, brandy. 471 00:33:41,260 --> 00:33:43,751 Maybe it's legal, prewar. 472 00:33:49,268 --> 00:33:51,202 Pardon me. 473 00:33:59,579 --> 00:34:01,809 I wish we had champagne too. 474 00:34:01,981 --> 00:34:05,144 So do I, but it's my business to see that we don't. 475 00:34:06,419 --> 00:34:07,545 What a business. 476 00:34:16,629 --> 00:34:18,995 What is it? Eliot, what is it? 477 00:34:19,165 --> 00:34:20,996 Something got left on our table. 478 00:34:21,166 --> 00:34:23,760 Something got left on our ta? Hey. 479 00:34:23,935 --> 00:34:25,732 Hey, we're gonna be married soon. 480 00:34:31,009 --> 00:34:35,343 The dumdum, a soft-nosed bullet, designed to tear a hole in the victim, 481 00:34:35,513 --> 00:34:37,481 the favorite weapon of the Capone gang. 482 00:34:37,649 --> 00:34:40,743 It wasn't often that the Capone mob gave anyone such a warning. 483 00:34:40,919 --> 00:34:44,548 Even less often was such a warning ignored. 484 00:34:45,657 --> 00:34:47,420 Following the threat against Eliot Ness, 485 00:34:47,592 --> 00:34:50,527 it was decided to make an attempt, no matter how dangerous, 486 00:34:50,695 --> 00:34:53,493 to anticipate future moves of the Capone mob. 487 00:34:53,665 --> 00:34:57,226 The only way to do this was to try to tap the telephone of Frank Nitti, 488 00:34:57,402 --> 00:35:00,530 running the gang during Capone's term in a Philadelphia jail. 489 00:35:01,339 --> 00:35:03,807 So disguised as trash collectors, 490 00:35:03,975 --> 00:35:08,469 Rossman and Kopka inspect the alley behind Nitti's office. 491 00:35:37,341 --> 00:35:40,174 Tapping Nitti's phone is gonna be the toughest job I ever had. 492 00:35:40,344 --> 00:35:42,574 The terminal box is on a pole in the alley. 493 00:35:42,746 --> 00:35:46,375 The hoods are up and down the alley all the time, so I gotta work fast. 494 00:35:46,550 --> 00:35:49,576 Trouble is, that kind of terminal box has about 150 connections. 495 00:35:49,753 --> 00:35:52,517 You gotta have someone on the phone whose voice you recognize, 496 00:35:52,690 --> 00:35:54,715 otherwise, you don't know which terminals to bridge. 497 00:35:54,892 --> 00:35:57,554 Would you recognize Nitti's voice? Well, I'm not sure. 498 00:35:57,728 --> 00:36:00,060 It'll have to be someone you know real well. 499 00:36:00,731 --> 00:36:03,564 Someone will have to get into Nitti's office and use his phone. 500 00:36:03,734 --> 00:36:05,759 That's all? That isn't all. 501 00:36:05,936 --> 00:36:08,666 He'll have to use it at an exact specified time at night. 502 00:36:08,839 --> 00:36:11,068 I can't sit up on that pole for more than a couple minutes. 503 00:36:11,240 --> 00:36:12,901 If they spot me up there, I'm a goner. 504 00:36:14,010 --> 00:36:16,069 Maybe we can get an entrance card for the Montmartre. 505 00:36:16,245 --> 00:36:18,679 Yeah, but Nitti's office is above the club. 506 00:36:18,848 --> 00:36:20,941 And he hasn't invited us to use his phone. 507 00:36:21,117 --> 00:36:22,846 The main problem is getting to the office. 508 00:36:23,019 --> 00:36:24,987 The first step is to get inside the club. 509 00:36:25,154 --> 00:36:28,089 Nitti knows me, Fuselli, Kane. 510 00:36:29,359 --> 00:36:30,986 So? 511 00:36:31,160 --> 00:36:33,924 I don't mind playing in Capone's back yard. 512 00:36:37,000 --> 00:36:39,400 Who's gonna lend me a nickel so I can use the phone? 513 00:36:55,051 --> 00:36:57,349 I want you to get a guest card from the Montmartre. 514 00:36:57,520 --> 00:36:59,715 The Montmartre? Can you do it? 515 00:37:00,056 --> 00:37:03,115 Well, I guess I can. Who's it for? Frank Morris. 516 00:37:03,291 --> 00:37:05,020 Morris? From out of town, Cleveland. 517 00:37:05,193 --> 00:37:06,251 Who's he? Me. 518 00:37:06,962 --> 00:37:09,658 Oh, sure, sure. You'll take Frank to the Montmartre. 519 00:37:09,831 --> 00:37:12,629 Can you get your wife to go along? Brandy? Yeah, she loves to go out. 520 00:37:12,801 --> 00:37:15,361 You'll tell Brandy the same thing you tell everyone else. 521 00:37:15,537 --> 00:37:17,095 You know Frank, you know he's a right Joe. 522 00:37:17,272 --> 00:37:20,070 Oh, I'll handle it. What's it all about? 523 00:37:20,809 --> 00:37:22,834 You only have to know one thing, George. 524 00:37:23,011 --> 00:37:24,808 If you tip off the mob I wouldn't do that. 525 00:37:24,980 --> 00:37:28,814 You'd better not. Because if anything happens to me, it'll happen to you too. 526 00:37:28,984 --> 00:37:30,417 I'm on the level with you. 527 00:37:30,585 --> 00:37:32,712 Strictly on the level, I swear. 528 00:37:32,888 --> 00:37:35,322 This is real undercover stuff, huh? 529 00:37:48,236 --> 00:37:51,399 Play Brandy's song, will you? Yes, sir. 530 00:37:56,411 --> 00:38:00,346 Do they have burlecue in Cleveland, Mr. Morris? 531 00:38:00,514 --> 00:38:03,608 Sure. What's a town without it, I always say. 532 00:38:03,784 --> 00:38:05,877 That's what I always say. 533 00:38:06,053 --> 00:38:08,112 Looks like we got something in common. 534 00:38:08,289 --> 00:38:10,154 Yeah, we do. 535 00:38:10,324 --> 00:38:12,952 We sure do. 536 00:38:19,433 --> 00:38:21,298 That's some song, huh? 537 00:38:21,469 --> 00:38:23,528 Hey, how do you like my friend from Cleveland? 538 00:38:23,704 --> 00:38:26,138 Oh, I like your friend from Cleveland. 539 00:38:26,307 --> 00:38:28,741 Oh, he's a swell guy. 540 00:38:28,909 --> 00:38:30,137 How do you like Brandy? 541 00:38:30,311 --> 00:38:32,176 She's a dish. You ain't kidding. 542 00:38:32,346 --> 00:38:34,177 You ought to see her at the burlesque. 543 00:38:34,348 --> 00:38:35,815 That's an idea. Go in the afternoon, 544 00:38:35,983 --> 00:38:39,680 you get seats down front. Come backstage after the show. 545 00:38:39,854 --> 00:38:42,414 I think I will come backstage. 546 00:38:46,894 --> 00:38:48,657 Who's that coming down the stairs? 547 00:38:52,532 --> 00:38:54,523 That's Tony Liguri. He runs the place. 548 00:38:54,701 --> 00:38:55,827 How well do you know him? 549 00:38:56,002 --> 00:38:57,833 Oh, pretty good, pretty good. Why? 550 00:38:58,004 --> 00:38:59,528 Think you can get him to come over here? 551 00:38:59,739 --> 00:39:01,673 Oh, well, I'm not too sure. I don't know 552 00:39:01,841 --> 00:39:06,642 Just tell Tony hello from me, huh? 553 00:39:07,480 --> 00:39:10,574 Yeah. Yeah, okay. 554 00:39:11,951 --> 00:39:15,785 What business are you in, Mr. Morris? 555 00:39:15,955 --> 00:39:18,389 I mean, Frankie. 556 00:39:19,025 --> 00:39:22,625 Georgie didn't say. Georgie doesn't know. 557 00:39:22,829 --> 00:39:26,761 I'll bet it's something. Yeah, something. 558 00:39:27,734 --> 00:39:30,100 You know who you ought to meet? My Uncle Jake. 559 00:39:30,270 --> 00:39:32,835 Does Uncle Jake do something? Does he? 560 00:39:32,972 --> 00:39:35,941 He's running the whole organization until Snorky gets back. 561 00:39:36,109 --> 00:39:39,078 Snorky? Al Capone, that's what they call him. 562 00:39:39,245 --> 00:39:40,872 Snorky. 563 00:39:41,447 --> 00:39:45,545 Sounds cute. Oh, he's not my type. 564 00:39:45,651 --> 00:39:48,984 My type is more like someone from Cleveland. 565 00:39:50,155 --> 00:39:51,622 We grow them cute in Cleveland. 566 00:39:51,790 --> 00:39:55,157 You're growing on me already, Frankie. 567 00:39:55,594 --> 00:40:00,595 What do you say, why don't we ditch little Ritchie and get out of here, huh? 568 00:40:01,233 --> 00:40:03,398 There's an idea. Let's have another drink. 569 00:40:04,570 --> 00:40:05,901 We'll take an out from here. 570 00:40:09,641 --> 00:40:11,609 Hello, Brandy. Tony, this is Frank Morris 571 00:40:11,777 --> 00:40:13,404 from Cleveland. Frank, this is Tony. 572 00:40:13,579 --> 00:40:15,012 How do you do? How are you? 573 00:40:15,180 --> 00:40:17,740 From Cleveland, huh? You know Eddie Santis from Cleveland? 574 00:40:17,916 --> 00:40:20,976 Yeah, I knew him before the feds knocked him down to Atlanta. 575 00:40:21,153 --> 00:40:24,480 You here on business? No, just looking for fun. 576 00:40:24,957 --> 00:40:27,425 Fun you can have, if you know the right people. 577 00:40:28,160 --> 00:40:29,684 I'm beginning to meet them. 578 00:40:29,861 --> 00:40:31,260 Sit down. I'll buy you a drink. 579 00:40:31,430 --> 00:40:33,557 Your money's no good here. I'll buy the drinks 580 00:40:33,732 --> 00:40:35,359 Charlie. 581 00:40:46,110 --> 00:40:49,700 How did it go? Me and Tony Liguri. 582 00:40:49,880 --> 00:40:52,280 Quizzed me about a mobster called Eddie Santis and I knew him. 583 00:40:52,450 --> 00:40:55,419 I put him away. Did he ask you anything else? 584 00:40:55,586 --> 00:40:59,579 He gave me all the answers I needed. We got along fine, Tony and me. 585 00:40:59,757 --> 00:41:01,918 You think he'll let you in Nitti's room to make a call? 586 00:41:02,093 --> 00:41:04,960 He just did. I wanted to make sure he would. 587 00:41:05,129 --> 00:41:07,188 How about tomorrow night? What time? 588 00:41:07,365 --> 00:41:09,757 Two a.m. Fine. 589 00:41:09,867 --> 00:41:13,928 But in case someone's breathing down my neck, I better be talking to a girl. 590 00:41:15,039 --> 00:41:18,366 Here, call this number. Who's that? 591 00:41:18,542 --> 00:41:21,636 My fiancĪ¹e. She's expecting your call. 592 00:41:22,780 --> 00:41:24,441 Okay. 593 00:41:25,049 --> 00:41:27,677 Oh, about that Brandy LaFrance, 594 00:41:27,852 --> 00:41:30,446 she wouldn't be too tough to swallow. 595 00:42:07,424 --> 00:42:11,417 Frankie, once more, why didn't you come to the theater? 596 00:42:11,594 --> 00:42:13,585 I told you, Brandy, I got busy. 597 00:42:13,763 --> 00:42:17,096 Well, anyone who's too busy to come to the 598 00:42:17,701 --> 00:42:20,295 What kind of a guy are you? 599 00:42:20,470 --> 00:42:24,429 Don't tell me you're worried about Georgie? 600 00:42:25,275 --> 00:42:27,435 You wanna go home, Brandy? 601 00:42:27,609 --> 00:42:29,440 No, I don't wanna go home. 602 00:42:29,611 --> 00:42:32,910 I don't want you calling me Brandy. My name's Barbara. 603 00:42:33,082 --> 00:42:35,846 I'm sorry, Barbara. Now, just one more time. 604 00:42:36,018 --> 00:42:39,476 Why didn't you come to the theater? I got busy. 605 00:42:39,621 --> 00:42:42,215 Would you excuse me for five minutes? 606 00:42:42,825 --> 00:42:45,658 Where are you going, Frankie? 607 00:42:47,329 --> 00:42:50,628 What are looking at, you sap? 608 00:43:21,029 --> 00:43:23,428 Superior 2098. 609 00:43:29,971 --> 00:43:33,168 Oh, hiya, baby. This is Frank Morris. 610 00:43:33,341 --> 00:43:34,672 Oh, hello, Frank. 611 00:43:35,476 --> 00:43:39,344 I've been meaning to call you ever since I got to Chi, but I've been busy. 612 00:43:39,514 --> 00:43:40,708 You know how it is. 613 00:43:51,159 --> 00:43:53,320 Yes, sir, that's perfectly all right. 614 00:43:53,494 --> 00:43:56,327 I'll be over to see you the first chance I get. 615 00:43:56,497 --> 00:43:59,261 You dirty double-crossing ape, you coming up here 616 00:43:59,434 --> 00:44:00,958 to call another dame. Hello, baby? 617 00:44:01,135 --> 00:44:02,295 Listen to me. 618 00:44:02,470 --> 00:44:04,267 I'm having a little trouble here, sweetheart. 619 00:44:04,439 --> 00:44:07,902 Nothing like the trouble you're gonna have if you don't stop playing me for a sucker. 620 00:44:08,142 --> 00:44:10,042 I'm still here with you, sweetheart. 621 00:44:10,211 --> 00:44:11,803 Still with who? 622 00:44:11,979 --> 00:44:13,207 You in the right 623 00:44:13,381 --> 00:44:14,507 I hate to bother you at home 624 00:44:26,056 --> 00:44:27,190 Hello, hello, hello? Baby, this is hard to believe, 625 00:44:27,360 --> 00:44:30,727 but there's someone here. You betcha there's someone here. 626 00:44:30,897 --> 00:44:32,023 I'm still with you, baby. 627 00:44:32,199 --> 00:44:35,566 Who are you talking to, you stinking little rat, you? 628 00:44:35,735 --> 00:44:37,600 Don't hang up, baby. 629 00:44:39,239 --> 00:44:41,605 Oh, come on, Frankie. 630 00:44:41,775 --> 00:44:46,303 What she got that's any better than little Brandy? 631 00:44:46,480 --> 00:44:48,141 Baby, I'm still with you. 632 00:44:48,849 --> 00:44:50,680 That's what you think. 633 00:44:50,851 --> 00:44:53,513 The faucet is not working. 634 00:44:55,522 --> 00:44:57,547 Come on, I'm sorry 635 00:44:59,025 --> 00:45:00,754 How's your sister, baby? Is she still working? 636 00:45:00,927 --> 00:45:02,656 I got news for her from a friend in Cleveland. 637 00:45:02,829 --> 00:45:04,797 I'll fix your wagon and her sister and you, 638 00:45:04,965 --> 00:45:06,728 you lousy broad, whoever you are 639 00:45:06,900 --> 00:45:09,265 Hey, what's going on here? I'm making this call, then 640 00:45:09,435 --> 00:45:11,232 You're not making a Come on, cut it out. 641 00:45:11,403 --> 00:45:14,099 Will you stay out of this, Tony? Hey, you're asking for it. 642 00:45:14,273 --> 00:45:15,433 Go on. Get out of here. 643 00:45:15,608 --> 00:45:18,577 Go on, get out! I'm going! I'm going! 644 00:45:20,579 --> 00:45:22,444 Who needs you? 645 00:45:22,615 --> 00:45:25,982 I happen to have a very nice husband. 646 00:45:29,355 --> 00:45:30,617 I'm still with you, baby. 647 00:45:33,859 --> 00:45:37,124 Hey, let me talk. I'll fix it. 648 00:45:38,163 --> 00:45:39,994 Hello, honey? 649 00:45:40,499 --> 00:45:42,729 Frank's been telling me all about you, baby. 650 00:45:42,902 --> 00:45:45,336 I want your duty tonight. Are you? 651 00:45:45,504 --> 00:45:47,267 You cheap bum. What are you doing out here? 652 00:45:48,207 --> 00:45:50,971 What do you think we're doing? We're just having a smoke. 653 00:45:51,143 --> 00:45:53,043 I ought to smack you all over the place. 654 00:45:53,212 --> 00:45:55,180 Come on and start something, loudmouth. 655 00:45:58,651 --> 00:46:00,141 Why don't you come down to the club? 656 00:46:00,319 --> 00:46:05,153 Oh, well, baby doll, it's It's so late. 657 00:46:05,323 --> 00:46:07,848 It's early. I'll send a car to get you. Where do you live? 658 00:46:10,295 --> 00:46:11,455 Leave him alone, Joe. 659 00:46:11,629 --> 00:46:14,496 Come on, you guys, let's have a drink and forget it. 660 00:46:21,639 --> 00:46:23,436 I want to explain to you 661 00:46:23,608 --> 00:46:25,200 I'm dying to meet you, honey. 662 00:46:33,217 --> 00:46:35,185 Can I talk to Frank again? 663 00:46:37,121 --> 00:46:39,282 She wants to talk to you. 664 00:46:40,959 --> 00:46:42,722 Hiya, baby. 665 00:46:42,894 --> 00:46:44,987 This is a swell guy I want you to meet. 666 00:46:45,163 --> 00:46:47,290 He's an important man. 667 00:46:47,465 --> 00:46:49,194 Well, how about tomorrow night? 668 00:46:49,367 --> 00:46:51,995 Like I said, this is one swell guy. 669 00:46:52,170 --> 00:46:53,728 And I know you gonna like him. 670 00:46:53,905 --> 00:46:55,304 What do you mean you're leaving town? 671 00:46:55,473 --> 00:46:57,804 I'll be back in a couple of weeks. Okay? 672 00:46:57,975 --> 00:47:01,138 This guy won't keep for a couple of weeks. He's murder with the dames. 673 00:47:11,154 --> 00:47:13,247 I'm not making up to any broad. 674 00:47:13,423 --> 00:47:14,720 Not even for a pal. 675 00:47:14,891 --> 00:47:17,621 Forget it. You want a cigarette? No. 676 00:47:17,794 --> 00:47:19,352 Listen, Frank. 677 00:47:19,529 --> 00:47:23,260 I got a couple of fresh ones downstairs. Come on, let's set them up. 678 00:48:00,136 --> 00:48:04,937 Then after nine days, the tap on Frank Nitti's phone paid off. 679 00:48:23,359 --> 00:48:27,448 Here's a good one. They're opening a new brewery on South Wabash tonight. 680 00:48:27,596 --> 00:48:29,461 Get there for the opening. 681 00:48:36,238 --> 00:48:38,297 In the following weeks, using information gathered 682 00:48:38,474 --> 00:48:39,998 through the tap of Nitti's phone, 683 00:48:40,176 --> 00:48:44,306 Eliot Ness' special squad located and wrecked four more Capone breweries. 684 00:49:02,397 --> 00:49:04,592 Eliot Ness and his squad were succeeding in their job 685 00:49:04,766 --> 00:49:08,759 of choking off the most important source of all Capone revenues. 686 00:49:08,937 --> 00:49:11,599 But time was beginning to work against Eliot Ness. 687 00:49:11,773 --> 00:49:14,503 Time that had been measured in days, weeks and months 688 00:49:14,676 --> 00:49:17,110 by a man a thousand miles away. 689 00:49:17,278 --> 00:49:19,769 Finally, on March 19th, 1930, 690 00:49:19,948 --> 00:49:23,406 having served 10 months in a Philadelphia jail for carrying a gun, 691 00:49:23,585 --> 00:49:28,648 Al Capone returned to Chicago, and a very critical situation. 692 00:49:57,851 --> 00:50:00,183 For he's a jolly good fellow 693 00:50:00,354 --> 00:50:02,720 For he's a jolly good fellow 694 00:50:02,890 --> 00:50:06,053 For he's a jolly good fellow 695 00:50:06,226 --> 00:50:08,786 Which nobody can deny 696 00:50:08,962 --> 00:50:11,795 Drinks on the house for everybody. 697 00:50:17,471 --> 00:50:19,803 Capone went first to headquarters for the organization 698 00:50:19,973 --> 00:50:21,270 in the Cafe Montmartre, 699 00:50:21,441 --> 00:50:23,932 where offices were maintained on the second floor. 700 00:50:24,111 --> 00:50:29,242 Here, Capone presided over a meeting of the heads of his organization. 701 00:50:30,417 --> 00:50:32,009 I got some bad news, Al. 702 00:50:32,186 --> 00:50:34,551 We had some breweries knocked over. 703 00:50:34,720 --> 00:50:35,914 Eight to be exact. 704 00:50:36,088 --> 00:50:37,316 Three on the South Side, 705 00:50:37,490 --> 00:50:39,754 including two new ones we set up while you were away. 706 00:50:39,926 --> 00:50:41,985 One in the Heights, two on the North Side, 707 00:50:42,161 --> 00:50:45,151 one of them we took over from Lorenz, a big one out on Diversey, 708 00:50:45,364 --> 00:50:47,628 and another new one we set up on the county line. 709 00:50:47,800 --> 00:50:49,529 What did that add up to? 710 00:50:49,702 --> 00:50:51,932 We lost 3850 barrels a day. 711 00:50:52,104 --> 00:50:54,368 But we're setting up a big new one out near the stockyards, 712 00:50:54,540 --> 00:50:56,132 big enough to replace the loss. 713 00:50:56,309 --> 00:50:58,641 How about the equipment? How much have we lost there? 714 00:50:59,946 --> 00:51:02,881 I'm carrying that loss at $3.5 million. 715 00:51:03,049 --> 00:51:04,277 What about our protection? 716 00:51:04,984 --> 00:51:06,451 Well, Frank can tell you about that. 717 00:51:07,086 --> 00:51:08,383 You tell me. 718 00:51:11,457 --> 00:51:14,085 Our operating loss is gonna make us 719 00:51:14,260 --> 00:51:16,057 have to cut down on the local graft. 720 00:51:16,229 --> 00:51:18,925 But we ought to be able to keep them looking the other way. 721 00:51:19,098 --> 00:51:22,158 It's these other guys, Al. What other guys? 722 00:51:22,335 --> 00:51:24,132 The feds have gotten up this special squad. 723 00:51:24,604 --> 00:51:27,998 You tell me. Well, it's a special squad, like Jake says. 724 00:51:28,206 --> 00:51:31,004 From all over the country, just to knock over our stuff. 725 00:51:31,176 --> 00:51:32,700 How big is that squad? 726 00:51:32,878 --> 00:51:34,243 Well How big? 727 00:51:36,114 --> 00:51:37,581 Seven or eight guys. 728 00:51:38,516 --> 00:51:40,450 Seven or eight guys. 729 00:51:40,619 --> 00:51:43,452 But, Al Seven or eight guys. 730 00:51:51,429 --> 00:51:52,896 Punks! 731 00:51:55,433 --> 00:51:58,425 You two-bit punks. 732 00:51:58,603 --> 00:52:03,472 You lousy, stupid, yellow, stinking punks. 733 00:52:06,378 --> 00:52:09,176 I'm away for I'm away for ten months. 734 00:52:09,347 --> 00:52:12,009 Ten months, and we got a problem with this? 735 00:52:12,617 --> 00:52:15,108 Ness. Ness, Ness, Ness. 736 00:52:15,287 --> 00:52:18,188 Well, I've had plenty of problems and I took care of them. 737 00:52:18,356 --> 00:52:19,880 So now I'm back. 738 00:52:20,058 --> 00:52:22,389 And I'll take care of Ness. 739 00:53:01,932 --> 00:53:04,230 Al Capone. 740 00:53:05,336 --> 00:53:07,531 Took care of O'Banion. 741 00:53:08,339 --> 00:53:09,670 And Weiss. 742 00:53:09,840 --> 00:53:11,205 And Drucci. 743 00:53:11,375 --> 00:53:13,764 And Genna. And all the rest. 744 00:53:21,784 --> 00:53:24,776 And that's what's gonna happen to Ness. 745 00:54:00,289 --> 00:54:02,450 Just seven, eight guys. 746 00:54:02,625 --> 00:54:05,093 While the mob heads met, Eliot Ness and his squad 747 00:54:05,261 --> 00:54:07,786 gave Capone their own welcome to Chicago. 748 00:54:07,964 --> 00:54:11,831 These men, specially selected from thousands in the Prohibition Bureau, 749 00:54:12,000 --> 00:54:15,766 were preparing to raid and wreck still another Capone brewery. 750 00:54:39,327 --> 00:54:43,627 The effect of this raid would soon be felt by the mob and by Eliot Ness. 751 00:54:43,799 --> 00:54:45,232 I'm Ed Marriatt. 752 00:54:45,400 --> 00:54:49,632 I've come to do a favor for some people in my ward. You too, Mr. Ness. 753 00:54:49,805 --> 00:54:51,534 What's the favor? 754 00:54:52,207 --> 00:54:55,836 You've never met Al Capone, have you? 755 00:54:56,011 --> 00:54:57,740 Not face-to-face. 756 00:54:57,913 --> 00:55:00,973 Well, he's got his poise, the big fella has. 757 00:55:01,149 --> 00:55:03,117 Yes, sir, he's got his poise. 758 00:55:03,285 --> 00:55:05,252 And after all, you get right down to brass tacks, 759 00:55:05,419 --> 00:55:07,148 what's he doing that's really wrong? 760 00:55:07,321 --> 00:55:09,312 Peddling some booze and beer? 761 00:55:10,091 --> 00:55:12,116 Can you sit there, Mr. Ness, and honestly say 762 00:55:12,293 --> 00:55:14,784 that you haven't had a drink since the Prohibition? 763 00:55:14,962 --> 00:55:16,020 Stick to Capone. 764 00:55:16,197 --> 00:55:19,132 Well, for one thing, he's generous, if you know what I mean. 765 00:55:19,300 --> 00:55:20,733 Christmastime, 766 00:55:20,901 --> 00:55:23,699 you got any idea how many families he feeds? 767 00:55:23,871 --> 00:55:26,738 Ten thousand families of the poor wouldn't have any Christmas at all 768 00:55:26,907 --> 00:55:27,999 if it wasn't for Al. 769 00:55:29,410 --> 00:55:30,843 I never thought of it that way. 770 00:55:31,011 --> 00:55:33,673 A hundred bucks to waiters because they're working men. 771 00:55:33,848 --> 00:55:38,342 Twenty five bucks to hat-check girls. Al likes to help people. 772 00:55:38,619 --> 00:55:41,144 You play it square with the big fellow, he takes care of you. 773 00:55:42,256 --> 00:55:44,554 You think he might wanna take care of me another way? 774 00:55:45,860 --> 00:55:47,259 I think he might. 775 00:55:47,428 --> 00:55:49,362 Let's stop horsing around. How much? 776 00:55:49,530 --> 00:55:53,057 Two grand. Two grand a week. 777 00:55:53,234 --> 00:55:54,496 Starting when? 778 00:56:04,043 --> 00:56:05,169 Now. 779 00:56:06,312 --> 00:56:07,802 Show. 780 00:56:12,685 --> 00:56:13,947 Two grand. 781 00:56:19,592 --> 00:56:22,789 This louse just tried to give us 2 grand a week. 782 00:56:23,163 --> 00:56:26,530 He's an alderman. An alderman of the city of Chicago. 783 00:56:27,133 --> 00:56:28,862 You scum. You're the worst scum of all. 784 00:56:29,035 --> 00:56:31,265 You make the Capones possible by selling them your office. 785 00:56:31,437 --> 00:56:33,234 Well, scum, I'm gonna pin a bribery rap on you. 786 00:56:33,406 --> 00:56:35,237 I'm gonna pin it to your stinking skin. 787 00:56:35,608 --> 00:56:38,304 What are you gonna use for evidence, huh? 788 00:56:41,381 --> 00:56:44,077 That look like a bribe, huh? 789 00:56:45,585 --> 00:56:47,450 All right. All right, let's go. Come on, alderman. 790 00:56:47,620 --> 00:56:48,848 I should have slugged him. 791 00:56:49,022 --> 00:56:53,515 He'd hang an assault charge on you that would keep you busy for weeks defending yourself. 792 00:56:54,092 --> 00:56:55,753 You ain't the only one. 793 00:56:55,928 --> 00:56:57,953 We was driving along, a car comes alongside, 794 00:56:58,130 --> 00:57:00,826 and a guy in a gray hat throws this in the back seat. 795 00:57:00,999 --> 00:57:02,591 We thought it was a Capone pineapple. 796 00:57:03,035 --> 00:57:05,367 Turns out to be cabbage. 797 00:57:06,972 --> 00:57:08,872 That's a lot of green. 798 00:57:10,976 --> 00:57:13,604 Makes you sweat to see all that dough. 799 00:57:14,346 --> 00:57:15,973 Kind of sticks to your fingers. 800 00:57:17,382 --> 00:57:19,612 I see it sticking, Joe. 801 00:57:21,453 --> 00:57:22,579 It'll peel off. 802 00:57:25,357 --> 00:57:27,621 Sure wish I could get that kind of dough legit. 803 00:57:27,793 --> 00:57:30,853 So do I, but I don't see it happening. Who are you going to call? 804 00:57:31,029 --> 00:57:32,963 The newspapers. 805 00:57:37,769 --> 00:57:40,704 This was thrown into one of our cars by some of Capone's mobsters. 806 00:57:40,872 --> 00:57:42,066 It's a bribe. 807 00:57:42,241 --> 00:57:44,607 It's a bribe that's going to the United States Marshal's office 808 00:57:44,776 --> 00:57:46,174 and it won't buy anything from us. 809 00:57:46,577 --> 00:57:48,511 Capone has threatened us and he's tried to bribe us, 810 00:57:48,679 --> 00:57:51,648 as he has most of the people of this city and county. 811 00:57:51,816 --> 00:57:54,876 Like most of them, we're a little tempted and a little afraid. 812 00:57:55,052 --> 00:57:58,988 We're not gonna give in to Capone. Not to his threats, not to his bribes. 813 00:57:59,156 --> 00:58:01,147 We're not gonna be swerved from our duty. 814 00:58:01,626 --> 00:58:04,356 We want every citizen to help us by giving us information, 815 00:58:04,528 --> 00:58:06,325 by lending us support. 816 00:58:06,497 --> 00:58:09,898 We want everyone to know, especially Al Capone, 817 00:58:10,067 --> 00:58:13,696 we can't be bought off, and we won't be killed off. 818 00:58:19,443 --> 00:58:23,174 Eliot Ness and his men have flung a challenge in the face of Al Capone. 819 00:58:23,347 --> 00:58:26,976 They have proved to Capone and his mob that they are untouchable. 820 00:58:27,151 --> 00:58:31,417 A few more untouchables like them and Chicago can be 821 00:58:36,861 --> 00:58:38,351 What's taking so long? 822 00:58:38,529 --> 00:58:40,359 He's gotta find the right wires. 823 00:58:40,530 --> 00:58:41,792 You stupid idiot! 824 00:58:41,965 --> 00:58:43,762 How could you let them tap your phone? 825 00:58:43,933 --> 00:58:45,662 You know what this is gonna cost me? 826 00:58:45,835 --> 00:58:47,700 I ought to bleed it out of you, drop by drop. 827 00:58:47,871 --> 00:58:51,363 Stupid. B, C, D, E, F, 828 00:58:51,541 --> 00:58:55,272 G, H, I, J, K, L, Stupid! 829 00:58:55,445 --> 00:58:58,744 M, N, O, P, Q 830 00:59:01,851 --> 00:59:04,945 V, W, X, Y, Z. 831 00:59:05,121 --> 00:59:06,850 A, B, C, D 832 00:59:07,023 --> 00:59:09,617 I don't get this. He's going through the alphabet. 833 00:59:09,793 --> 00:59:15,732 H, I, J, K, L, M, N, O, P 834 00:59:16,966 --> 00:59:19,434 They're breaking our wiretap. 835 00:59:22,038 --> 00:59:27,977 H, I, J, K, L, M 836 00:59:30,480 --> 00:59:32,107 P, Q, Hey. 837 00:59:32,282 --> 00:59:34,146 R, S, 838 00:59:34,316 --> 00:59:35,908 T He got it. 839 00:59:44,893 --> 00:59:46,520 They got it. 840 00:59:50,666 --> 00:59:53,066 Without the tap of the Capone outfit's private phone, 841 00:59:53,235 --> 00:59:56,693 Eliot Ness had now only one possible source of inside information 842 00:59:56,872 --> 00:59:58,339 about Capone's activities. 843 01:00:00,809 --> 01:00:04,404 Mister, how are you? How are you? Say, does Mr. Ness know I'm out here? 844 01:00:04,580 --> 01:00:07,981 Yeah, he knows you're here. That's wonderful. Thank you, mister. 845 01:00:08,150 --> 01:00:10,209 Hi, Mr. Rossman. How are you? Hello. 846 01:00:10,386 --> 01:00:12,149 Nice to see you. 847 01:00:12,755 --> 01:00:14,347 Hi. 848 01:00:19,395 --> 01:00:22,091 You know his wife Brandy? She's sporting a rock that big. 849 01:00:22,264 --> 01:00:24,095 Must be worth a couple of thousand bucks. 850 01:00:24,266 --> 01:00:26,564 And Ritchie, all you gotta do is look at him. 851 01:00:26,735 --> 01:00:28,361 He has a new car, an Auburn, very flashy. 852 01:00:28,536 --> 01:00:30,595 Has it parked around the corner. 853 01:00:30,772 --> 01:00:32,672 All right, let's set it up. 854 01:00:37,512 --> 01:00:38,945 Okay. 855 01:00:40,281 --> 01:00:42,272 Come on in, George. 856 01:00:44,018 --> 01:00:45,610 Hi, mister. 857 01:00:46,354 --> 01:00:48,322 Well, hello, Mr. Ness. 858 01:00:48,489 --> 01:00:51,151 Hi, how are you? Sit down, George. 859 01:00:51,325 --> 01:00:53,259 That's a nice-looking suit you're wearing, George. 860 01:00:53,428 --> 01:00:55,089 Oh, this? Yeah, new, huh? 861 01:00:55,263 --> 01:00:58,255 Well, yeah. How did you get down here, George? 862 01:00:59,400 --> 01:01:02,494 I come by the L. What about the car you got parked? 863 01:01:02,670 --> 01:01:05,639 Where did you get the money? Where did you get the money? 864 01:01:05,807 --> 01:01:07,206 I made some money on the stock market. 865 01:01:07,375 --> 01:01:09,036 The bottom's dropped out of the stock market. 866 01:01:09,210 --> 01:01:12,236 What's the name of your broker? Hey, what? 867 01:01:14,115 --> 01:01:16,049 He's a friend of Brandy's uncle, that's all. 868 01:01:16,217 --> 01:01:19,243 Jake Guzik's investing for you, huh? Oh, no, not exactly that. L 869 01:01:19,420 --> 01:01:21,388 You're playing ball with the mob. Wait a minute. 870 01:01:21,555 --> 01:01:23,887 Double-crossing us, huh? I haven't done anything 871 01:01:24,057 --> 01:01:25,752 You sold us out. What did you give them? 872 01:01:25,926 --> 01:01:27,689 Look, all I did was All you did was what? 873 01:01:27,861 --> 01:01:29,726 All I did was just promise. Promise what? 874 01:01:29,896 --> 01:01:32,592 I'd just find out what you were gonna do and let them know. 875 01:01:32,766 --> 01:01:35,098 But I wasn't gonna do it. Why don't you cut it out? 876 01:01:35,268 --> 01:01:36,360 No, honest, I wasn't. 877 01:01:36,536 --> 01:01:39,596 The mob never pays before delivery. What did you deliver? What was it? 878 01:01:39,773 --> 01:01:42,742 All right. Just some names and addresses, that's all. 879 01:01:42,909 --> 01:01:44,877 Whose? It was just yours 880 01:01:45,045 --> 01:01:47,013 Come on. There were just some others. 881 01:01:47,180 --> 01:01:50,616 And what else? Nothing. Nothing. Nothing else. 882 01:01:50,784 --> 01:01:52,274 I didn't do nothing. I just 883 01:01:52,452 --> 01:01:53,476 What else? Nothing. 884 01:01:53,653 --> 01:01:55,484 What else? All right, I just 885 01:01:55,655 --> 01:01:58,089 I just drew a plan of the office, that's all. 886 01:01:58,258 --> 01:01:59,691 What else? What else? That's all. 887 01:01:59,860 --> 01:02:00,952 That's all, nothing else. 888 01:02:01,127 --> 01:02:02,685 What else? I swear, nothing else. 889 01:02:02,863 --> 01:02:05,297 I just promised whatever they asked, that's all. I just promised. 890 01:02:05,465 --> 01:02:07,092 I promised. I just promised. 891 01:02:07,267 --> 01:02:08,859 George, listen. 892 01:02:09,669 --> 01:02:11,296 Now you're gonna do something for me. 893 01:02:12,973 --> 01:02:17,068 Oh, Mr. Ness, I'm on your side. I heard the mob has a brewery. 894 01:02:17,243 --> 01:02:18,710 A real big one, the biggest. No. 895 01:02:18,878 --> 01:02:20,641 Come on, George, you must have heard about it. 896 01:02:20,813 --> 01:02:23,373 No, nothing definite. Where's the brewery, George? 897 01:02:23,549 --> 01:02:25,039 Where's the brewery? I don't know. 898 01:02:25,217 --> 01:02:26,684 What do you mean? Where is it? 899 01:02:26,852 --> 01:02:28,786 Look, I don't know. George! 900 01:02:29,989 --> 01:02:33,322 Suppose we let the mob know how we managed to tap their phone. 901 01:02:33,492 --> 01:02:36,052 Suppose we let them know how you got our man into the Montmartre. 902 01:02:37,129 --> 01:02:38,596 You wouldn't do that, Mr. Ness. 903 01:02:38,764 --> 01:02:40,857 Why can't we? They'd kill me in a minute. 904 01:02:41,033 --> 01:02:42,728 They'll let me have it. We know. 905 01:02:42,902 --> 01:02:45,462 Give me another chance. I'll be on the level with you in the future. 906 01:02:45,638 --> 01:02:48,129 Too late, George. Too late. Too late. Where's the big brewery? 907 01:02:48,307 --> 01:02:50,400 I don't know. I don't 908 01:02:54,146 --> 01:02:56,979 All right, let's just say they got one. They got one. 909 01:02:57,149 --> 01:02:58,878 They're getting half their beer from it. 910 01:02:59,051 --> 01:03:03,545 But I don't know exactly where it is. I just don't know. All I know is that 911 01:03:13,665 --> 01:03:16,600 Okay, it's somewhere near the stockyards. 912 01:03:16,768 --> 01:03:19,601 Now, that's all I know. Now, you gotta believe me about that. 913 01:03:21,339 --> 01:03:23,000 Look, I swear. 914 01:03:25,143 --> 01:03:26,474 Please, believe me. 915 01:03:29,581 --> 01:03:31,139 Look, I swear. 916 01:03:37,455 --> 01:03:38,888 George. 917 01:03:39,524 --> 01:03:42,322 George, you're gonna do one more thing, then you're through. 918 01:03:42,493 --> 01:03:45,121 And we'll take you away someplace safe. 919 01:03:45,296 --> 01:03:47,389 You're gonna find out where that brewery is. 920 01:03:48,900 --> 01:03:51,334 How am I gonna do that, Mr. Ness? 921 01:03:51,502 --> 01:03:52,696 From Uncle Jake. 922 01:04:10,320 --> 01:04:12,811 Two nights later, George Ritchie and his wife Brandy 923 01:04:12,990 --> 01:04:15,083 had dinner with Brandy's uncle, Jake Guzik. 924 01:04:15,258 --> 01:04:17,226 Ritchie tried to get information from Guzik 925 01:04:17,394 --> 01:04:20,886 about the location of the key Capone brewery. 926 01:04:21,064 --> 01:04:23,692 I hear he got a big setup the feds will never find. 927 01:04:23,867 --> 01:04:25,425 I hear it's real covered up, huh? 928 01:04:25,602 --> 01:04:27,627 You heard? Yeah. 929 01:04:27,804 --> 01:04:29,294 Where is it anyway? 930 01:04:29,473 --> 01:04:30,906 You can tell me. 931 01:04:31,808 --> 01:04:35,266 I mean, you don't have to keep any secrets from me. 932 01:04:36,346 --> 01:04:37,677 Georgie, eat your soup. 933 01:04:37,848 --> 01:04:40,681 Yeah, Georgie, eat your soup. 934 01:04:40,851 --> 01:04:42,819 Yes, Brandy. 935 01:04:44,821 --> 01:04:47,619 Much later that same night, George Ritchie waited in the wings 936 01:04:47,791 --> 01:04:52,592 of a State Street burlesque theater for Brandy, his wife, to finish her act. 937 01:05:16,252 --> 01:05:19,153 Hello, Georgie. We got something to discuss with you. 938 01:05:19,321 --> 01:05:21,482 Yeah? Well, can we wait until Brandy gets through? 939 01:05:21,657 --> 01:05:22,817 I try never to miss her act. 940 01:05:22,992 --> 01:05:26,052 Well, you'll wanna miss it tonight, Georgie. Snorky wants to see you. 941 01:05:26,228 --> 01:05:28,696 He got something real important he wants you to do for him. 942 01:05:28,864 --> 01:05:30,923 Al Capone? He wants to see me? 943 01:05:31,100 --> 01:05:32,829 He's got something important for me? 944 01:05:33,002 --> 01:05:34,765 Real important, Georgie. 945 01:05:34,937 --> 01:05:36,768 He's gonna make a big man out of you. 946 01:05:36,939 --> 01:05:38,634 No kidding? 947 01:06:07,869 --> 01:06:10,360 Gee, I hate to miss Brandy's finish. 948 01:06:10,538 --> 01:06:13,132 But Snorky, that's important. That's something, huh? 949 01:06:13,308 --> 01:06:15,674 Good. Come on, Georgie. Hey, wait a minute. 950 01:06:15,844 --> 01:06:19,211 She'll finish in a couple of minutes But Snorky is waiting for you. 951 01:06:20,281 --> 01:06:22,306 Come on, let's go. 952 01:06:38,166 --> 01:06:42,394 Three miles from the theater, Betty Anderson had just received a late telephone call 953 01:06:42,604 --> 01:06:44,799 from her fiancĪ¹, Eliot Ness. 954 01:06:44,973 --> 01:06:48,032 They made arrangements to have lunch the following day. 955 01:06:48,208 --> 01:06:52,832 In a happy frame of mind, Betty Anderson was ready to go to sleep. 956 01:06:54,615 --> 01:06:57,880 Who is it? Wire for Betty Anderson. 957 01:06:58,519 --> 01:07:01,920 What? A wire for Betty Anderson. 958 01:07:08,629 --> 01:07:10,096 Don't scream. 959 01:07:20,507 --> 01:07:22,702 This guy Ness has got something here. 960 01:07:26,079 --> 01:07:28,445 He's keeping it all to himself. 961 01:07:59,045 --> 01:08:00,842 Oh, God. 962 01:08:09,655 --> 01:08:14,286 Operator. Superior 7599. 963 01:08:16,596 --> 01:08:19,030 Hello? Eliot. 964 01:08:19,198 --> 01:08:22,292 Eliot, come right away, please. Get over here right away. 965 01:08:22,468 --> 01:08:24,026 I'll be right there. 966 01:09:20,325 --> 01:09:22,555 Betty. Betty, honey. 967 01:09:22,727 --> 01:09:24,354 They'll never get at you, I swear. 968 01:09:25,263 --> 01:09:27,254 Eliot, what are they? 969 01:09:27,432 --> 01:09:28,830 I know what they do. 970 01:09:28,999 --> 01:09:31,866 I know the things they do, but I can't understand, 971 01:09:32,036 --> 01:09:33,367 what are they? 972 01:09:33,537 --> 01:09:35,437 They're warped, sadistic, rotten little cowards. 973 01:09:35,606 --> 01:09:37,403 Well, how do we let them get away? 974 01:09:37,574 --> 01:09:39,633 Behind crooked cops and corrupt politicians. 975 01:09:39,810 --> 01:09:41,869 They hide behind their guns. 976 01:09:42,446 --> 01:09:44,175 Now we're making them come out. 977 01:09:44,348 --> 01:09:46,578 They're afraid. That's why they have to try to frighten us, 978 01:09:46,750 --> 01:09:48,479 like breaking into your room. 979 01:09:49,987 --> 01:09:51,215 Hello. 980 01:09:51,388 --> 01:09:53,720 Yes, this is Betty Anderson. 981 01:09:54,725 --> 01:09:55,749 What? 982 01:09:55,926 --> 01:09:57,223 What did you say? 983 01:09:57,394 --> 01:09:59,555 I said, baby, I've been thinking about you. 984 01:09:59,730 --> 01:10:01,129 You looked pretty good. 985 01:10:01,298 --> 01:10:03,357 Maybe I'm coming back with some of the boys. 986 01:10:08,739 --> 01:10:10,331 Betty, what is it? Tell me, what is it? 987 01:10:10,507 --> 01:10:12,600 He said they're coming back. 988 01:10:12,776 --> 01:10:14,937 He said they're coming here again, Eliot. 989 01:10:15,112 --> 01:10:18,673 Please, don't let them come back, please. 990 01:10:26,723 --> 01:10:28,554 Baby, we got disconnected. 991 01:10:28,725 --> 01:10:30,283 I'm trying to make a connection. 992 01:10:30,460 --> 01:10:32,985 You stinking little rat. 993 01:10:33,663 --> 01:10:35,824 I'm gonna get you and tear you limb from limb. 994 01:10:35,999 --> 01:10:37,796 You lousy little yellow rat. 995 01:10:37,967 --> 01:10:40,761 Oh, that you, Ness? We got plans for you too, Ness. 996 01:10:40,937 --> 01:10:43,098 The boys are gonna have a real party. 997 01:10:43,272 --> 01:10:44,569 You told him enough. 998 01:10:52,281 --> 01:10:55,580 They'll never get at you, I promise. This I promise you. 999 01:10:57,687 --> 01:11:00,053 We're getting married now. We're not waiting. 1000 01:11:00,223 --> 01:11:01,312 You mean tonight? 1001 01:11:01,391 --> 01:11:04,121 We'll cross the line to Indiana, get a justice of the peace. 1002 01:11:04,293 --> 01:11:05,851 Is this because of the phone call? 1003 01:11:06,029 --> 01:11:08,964 There's a lot of things, because of the phone call included. 1004 01:11:09,132 --> 01:11:11,965 I'm not sure what's gonna happen from now on 1005 01:11:12,502 --> 01:11:14,436 and I don't wanna wait, do you? 1006 01:11:14,971 --> 01:11:18,303 No, I wanna be with you. 1007 01:11:19,141 --> 01:11:21,075 Better get ready, honey. 1008 01:11:35,490 --> 01:11:38,516 By the authority vested in me by the state of Indiana, 1009 01:11:38,693 --> 01:11:41,753 I now pronounce you man and wife. 1010 01:11:45,000 --> 01:11:47,366 Good wishes, my dear. 1011 01:11:48,537 --> 01:11:51,700 Congratulations. Thank you, Joe. 1012 01:11:54,943 --> 01:11:56,706 I know you're both gonna be very happy. 1013 01:11:56,878 --> 01:11:58,470 Thanks, Joe. We will be. 1014 01:11:58,647 --> 01:12:00,274 God bless you. 1015 01:12:09,957 --> 01:12:14,053 Miss LaFrance, you know who it was who killed your husband, don't you? 1016 01:12:14,228 --> 01:12:17,857 No. No, I don't know. 1017 01:12:18,299 --> 01:12:21,928 I don't know why anyone would wanna kill Georgie. 1018 01:12:22,103 --> 01:12:24,867 He was a real nice guy. 1019 01:12:25,039 --> 01:12:27,530 We think the Capone mob did it. 1020 01:12:28,709 --> 01:12:30,870 Don't you wanna help us? 1021 01:12:31,178 --> 01:12:34,511 No, Uncle Jake wouldn't let them kill him. 1022 01:12:34,682 --> 01:12:36,411 He wouldn't do a thing like that. 1023 01:12:38,085 --> 01:12:41,350 Are you sure that the last time you saw him was back in the wings? 1024 01:12:41,522 --> 01:12:44,252 He was watching me do my number. 1025 01:12:45,526 --> 01:12:48,017 He was always watching me do my number. 1026 01:12:52,833 --> 01:12:54,801 That's my cue. 1027 01:12:55,970 --> 01:12:58,768 The last time I danced 1028 01:12:58,939 --> 01:13:01,703 he was standing right there in the wing. 1029 01:13:04,944 --> 01:13:07,970 Why would anyone wanna kill poor Georgie? 1030 01:13:09,549 --> 01:13:11,176 He was 1031 01:13:11,985 --> 01:13:14,749 He was such a nice little guy. 1032 01:13:21,327 --> 01:13:24,353 If George Ritchie's tip was right, Capone's big one is somewhere here. 1033 01:13:24,531 --> 01:13:26,863 We'll have to check out every building above and below ground. 1034 01:13:27,033 --> 01:13:29,365 See if someone, resident merchant, anyone, can give us a lead. 1035 01:13:29,536 --> 01:13:32,096 Fat chance. We'll take that chance. 1036 01:13:32,272 --> 01:13:34,467 Joe, you know people in that district. I know a few. 1037 01:13:34,641 --> 01:13:36,666 Let's get something from them. I'm on my way. 1038 01:13:36,843 --> 01:13:39,209 Hansen, you and Youngfellow start covering all garages. 1039 01:13:39,379 --> 01:13:41,813 Kane and Flaherty will cover stores and food suppliers. 1040 01:13:41,981 --> 01:13:44,848 Kopka and Rossman, start checking all residents near speakeasies. 1041 01:13:45,018 --> 01:13:47,680 We gotta get a breakthrough somewhere and fast. 1042 01:13:52,392 --> 01:13:55,850 Maybe there is this brewery. But I don't know nothing about it. 1043 01:13:56,029 --> 01:13:57,587 Who gonna tell me? Stop that, Picco. 1044 01:13:57,763 --> 01:13:59,253 You remember the old days? 1045 01:13:59,431 --> 01:14:01,365 You and my old man, you were very good friends. 1046 01:14:01,533 --> 01:14:03,865 You remember? Yeah, I remember. 1047 01:14:04,036 --> 01:14:07,199 You were always very nice to me, Joe. But l 1048 01:14:07,372 --> 01:14:09,363 I just thought maybe you heard something, that's all. 1049 01:14:09,541 --> 01:14:12,032 When I work, I'm deaf. I don't wanna see, 1050 01:14:12,211 --> 01:14:14,076 I don't wanna hear, I don't wanna know. 1051 01:14:14,246 --> 01:14:15,804 Can't you just hear this one thing? 1052 01:14:18,016 --> 01:14:21,705 Do me a favor. Well, this a favor I wouldn't do, even if I could. 1053 01:14:21,853 --> 01:14:23,514 You ought to know that, Joe. 1054 01:14:23,689 --> 01:14:25,350 Okay. 1055 01:14:27,759 --> 01:14:30,853 Stay, have a glass of red, Joe. I can't, I'm working. 1056 01:14:31,029 --> 01:14:32,690 You ain't sore at me? No. 1057 01:14:32,864 --> 01:14:34,627 I don't know nothing. 1058 01:14:34,800 --> 01:14:36,995 This is honest truth. 1059 01:14:37,603 --> 01:14:40,470 You're the only guy nice to him, Joe. 1060 01:14:40,639 --> 01:14:44,302 He likes you. He don't take to people, but he likes you. 1061 01:14:44,476 --> 01:14:47,673 Dogs got a good instinct, Joe. They know. 1062 01:14:51,350 --> 01:14:54,844 Come to the house next week. Have dinner. 1063 01:14:55,286 --> 01:14:56,878 That's nice. 1064 01:14:57,054 --> 01:14:58,885 I'll bring you a bottle of red. 1065 01:14:59,056 --> 01:15:00,785 The real stuff from other side. 1066 01:15:00,958 --> 01:15:03,620 You bring that bottle, I'll break it over your head. 1067 01:15:03,794 --> 01:15:06,627 Can't you get it through your thick skull I'm working for the government? 1068 01:15:10,935 --> 01:15:12,493 Yeah. 1069 01:15:12,670 --> 01:15:15,298 I'll bring it, Joe. 1070 01:15:55,178 --> 01:15:58,011 Never mind that. Here. 1071 01:15:58,214 --> 01:16:00,045 Take this in. 1072 01:16:32,048 --> 01:16:34,608 The Mafia ritual known as the kiss of death. 1073 01:16:34,784 --> 01:16:37,651 The man being ceremonially kissed by the others in this room 1074 01:16:38,355 --> 01:16:40,379 had been chosen to commit a murder. 1075 01:17:24,767 --> 01:17:26,496 You're home, boss. 1076 01:17:27,069 --> 01:17:30,561 Why don't you and the bride go away for a couple of days and relax? 1077 01:17:30,739 --> 01:17:34,530 Get everything off your mind. I will when this is over 1078 01:17:34,709 --> 01:17:37,701 If we can knock over this big brewery, it might be over sooner than you think. 1079 01:17:37,879 --> 01:17:40,473 We gotta locate it first. We will. 1080 01:17:41,983 --> 01:17:44,110 Joe, three guys like you are an army. 1081 01:17:44,285 --> 01:17:46,810 Three guys? Two guys. 1082 01:17:47,922 --> 01:17:51,449 You wanna come up for a minute? No, you give my best to your bride. 1083 01:17:51,626 --> 01:17:53,491 What time will I pick you up? Eight-thirty. 1084 01:17:53,661 --> 01:17:55,219 You got it. 1085 01:17:58,032 --> 01:17:59,499 Watch it. 1086 01:18:15,917 --> 01:18:17,509 Eliot! 1087 01:18:20,822 --> 01:18:22,790 Oh, Eliot. 1088 01:18:31,364 --> 01:18:34,265 While Joe Fuselli was dying on a Chicago street, 1089 01:18:34,434 --> 01:18:37,597 Al Capone was dining, visible to scores of people 1090 01:18:37,771 --> 01:18:40,069 in a Chicago night club. 1091 01:19:11,571 --> 01:19:12,970 Frank. 1092 01:19:13,807 --> 01:19:16,367 Hey, dancer. Dancer. 1093 01:19:17,477 --> 01:19:19,877 Hey, kid, you're good, you're gonna go places. 1094 01:19:20,046 --> 01:19:22,878 Here, this will help you on your way. 1095 01:19:23,048 --> 01:19:26,313 Gee, thanks, Mr. Capone. Thanks a million. 1096 01:19:39,865 --> 01:19:42,561 What's your name? Dolly. 1097 01:19:52,177 --> 01:19:53,508 Amen. 1098 01:19:53,679 --> 01:19:55,874 Joe was my friend. 1099 01:19:56,048 --> 01:19:57,982 He never laugh at me. 1100 01:19:58,150 --> 01:20:00,380 Never pushed me around. 1101 01:20:00,653 --> 01:20:01,711 What did you see, Picco? 1102 01:20:01,887 --> 01:20:04,583 I ain't gonna let them get away with killing Joe. 1103 01:20:04,757 --> 01:20:06,691 If I would have known they were gonna kill Joe, 1104 01:20:06,859 --> 01:20:10,192 I'd have grabbed that knife and then ripped him myself. 1105 01:20:11,363 --> 01:20:12,452 Who were they? 1106 01:20:13,732 --> 01:20:19,533 Wasn't it, Frank Nitti, and Volpe and D'Andrea. 1107 01:20:19,904 --> 01:20:21,633 And the big fellow was there. 1108 01:20:22,407 --> 01:20:23,931 Capone? 1109 01:20:25,476 --> 01:20:26,565 What did they do? 1110 01:20:30,782 --> 01:20:32,181 You know what that is? 1111 01:20:34,118 --> 01:20:36,018 Kiss of death. 1112 01:20:37,155 --> 01:20:39,123 Which one did they kiss? 1113 01:20:40,858 --> 01:20:43,019 Jimmy Napoli was the one. 1114 01:20:43,194 --> 01:20:46,220 Nitti, Volpe and D'Andrea, 1115 01:20:46,764 --> 01:20:48,789 they sent Jimmy Napoli. 1116 01:20:49,634 --> 01:20:50,999 Who's Jimmy Napoli? 1117 01:20:52,470 --> 01:20:54,461 From Brooklyn, the Torpedo. 1118 01:20:57,275 --> 01:20:59,140 I lied to Joe. 1119 01:20:59,310 --> 01:21:02,802 The last thing I said to him alive, a lie. 1120 01:21:03,414 --> 01:21:06,178 He asked me where Capone's big brewery is. 1121 01:21:06,351 --> 01:21:08,649 I lied, I didn't know. 1122 01:21:08,820 --> 01:21:10,650 But I just know where it is. 1123 01:21:10,821 --> 01:21:12,584 I gonna tell you too. 1124 01:21:15,192 --> 01:21:16,853 Thanks. 1125 01:21:20,931 --> 01:21:24,332 Picco, we're gonna take you somewhere where you'll be safe. 1126 01:21:24,501 --> 01:21:27,197 Come on, we'll take good care of you, Picco. 1127 01:21:28,839 --> 01:21:32,775 What's going to be with my dog? Who's going to take care of my dog? 1128 01:21:40,350 --> 01:21:43,808 Here. Take your dog, Picco. Thanks. 1129 01:22:09,578 --> 01:22:12,103 Joe Fuselli. Who? 1130 01:22:12,581 --> 01:22:15,778 Say, who are you guys anyway? Fodder, old man. 1131 01:22:15,951 --> 01:22:17,043 Where were you all night? 1132 01:22:17,219 --> 01:22:18,379 You run my life? 1133 01:22:20,056 --> 01:22:22,320 Hasn't been slept in. 1134 01:22:22,491 --> 01:22:23,924 Come on, Napoli. 1135 01:22:24,093 --> 01:22:25,583 What's the rap? Come on. 1136 01:22:25,761 --> 01:22:27,558 Wait a minute, I gotta get dressed. 1137 01:22:27,730 --> 01:22:29,960 Just put your coat on. 1138 01:22:32,134 --> 01:22:35,103 Listen, you got nothing on me. 1139 01:22:35,271 --> 01:22:38,263 I was playing poker with six other guys until an hour ago. 1140 01:22:38,441 --> 01:22:41,137 How would you like a dumdum right in the face like Joe Fuselli? 1141 01:22:41,310 --> 01:22:45,076 I was playing with my friends until an hour ago, I'm telling you. 1142 01:22:45,247 --> 01:22:48,580 They'll back me up. You can't touch me. 1143 01:22:49,418 --> 01:22:50,507 Come on. 1144 01:22:50,586 --> 01:22:54,682 Say, who is this Joe Fuselli? 1145 01:22:57,359 --> 01:22:59,326 Never mention that name again. 1146 01:23:05,800 --> 01:23:07,165 To safeguard the only witness 1147 01:23:07,335 --> 01:23:10,702 who could definitely link Al Capone with the murder of Joe Fuselli, 1148 01:23:10,872 --> 01:23:13,864 Ness made arrangements to keep Angelo Picco under guard 1149 01:23:14,042 --> 01:23:16,875 in a cell in Chicago City Jail. 1150 01:23:30,792 --> 01:23:32,953 We don't wanna lock you up, but this is the best place. 1151 01:23:33,128 --> 01:23:36,495 Later, we'll take you out of town. Please, don't keep me too long. 1152 01:23:36,664 --> 01:23:39,155 Just until you testify against Napoli and Capone. 1153 01:23:39,334 --> 01:23:42,394 Not too long. I'll be close by, Picco. 1154 01:23:54,481 --> 01:23:55,812 Amen. 1155 01:23:57,151 --> 01:23:59,381 Within two hours of the arrest of Jimmy Napoli, 1156 01:23:59,553 --> 01:24:02,750 Al Capone forestalled his own arrest by appearing at the office 1157 01:24:02,923 --> 01:24:04,857 of Deputy Police Commissioner Hallowell. 1158 01:24:05,025 --> 01:24:06,754 With him was the mob's attorneys. 01:24:09,293 Well, commissioner. 1160 01:24:09,663 --> 01:24:11,688 I heard you was looking for me. That's right, Al. 1161 01:24:11,865 --> 01:24:13,332 We have a few things to ask you. 1162 01:24:13,500 --> 01:24:15,968 That's why I'm here. Before you ask any questions, 1163 01:24:16,136 --> 01:24:18,900 it's understood that Mr. Capone is here of his own free will. 1164 01:24:19,072 --> 01:24:22,437 Just what is the charge in connection with which you wish to question Mr. Capone? 1165 01:24:22,643 --> 01:24:24,907 About the murder of a federal agent. 1166 01:24:25,112 --> 01:24:26,773 When did this alleged homicide occur? 1167 01:24:26,947 --> 01:24:28,209 At 1:15 this morning. 1168 01:24:28,382 --> 01:24:31,510 At that hour, Mr. Capone was dining at the 318 Club. 1169 01:24:31,685 --> 01:24:32,774 How do you know? 1170 01:24:32,853 --> 01:24:35,845 We can produce a number of reliable witnesses to attest to that. 1171 01:24:36,023 --> 01:24:39,147 I'll bet you can. We have a witness too. 1172 01:24:39,359 --> 01:24:42,089 You didn't kiss Jimmy Napoli for fun, did you, Al? 1173 01:24:44,398 --> 01:24:47,025 Who is this Jimmy Napoli? 1174 01:24:47,200 --> 01:24:48,963 Give me the city jail. 1175 01:25:51,129 --> 01:25:54,920 Once again, a man who could have testified for the state had been silenced. 1176 01:25:55,066 --> 01:25:59,025 There could now be no way of proving that Capone had hired Jimmy Napoli 1177 01:25:59,204 --> 01:26:01,172 to commit murder. 1178 01:26:20,125 --> 01:26:21,558 Take it easy. 1179 01:26:21,726 --> 01:26:24,991 Make a statement, Al. Take it easy, fellas, relax. 1180 01:26:25,163 --> 01:26:26,926 Yeah, yeah, yeah. 1181 01:26:27,098 --> 01:26:30,556 Everything that happened in Chicago, they say Al Capone did. 1182 01:26:30,735 --> 01:26:32,635 They try to make me the goat. 1183 01:26:32,804 --> 01:26:36,739 Now, you fellas know that all I ever did was to sell it to the best people. 1184 01:26:36,907 --> 01:26:39,205 Maybe that includes some of you boys, huh? 1185 01:26:39,376 --> 01:26:41,844 How about another statement, Al? You want more pictures? 1186 01:26:46,517 --> 01:26:49,077 This is gonna be the big one. I'll need about a dozen more men. 1187 01:26:49,253 --> 01:26:53,121 The best you can get for us. I don't want them to know what they're going out on. 1188 01:26:53,223 --> 01:26:55,453 I want them to meet us at the warehouse at midnight sharp. 1189 01:26:55,626 --> 01:26:57,594 I'll lay it out for them then, but not until then. 1190 01:26:57,761 --> 01:26:59,695 I don't wanna take chances on a tip-off. 1191 01:26:59,863 --> 01:27:03,424 All they have to know is to meet us at the warehouse at midnight sharp. 1192 01:27:04,935 --> 01:27:07,165 At midnight, a rendezvous was made with other agents 1193 01:27:07,338 --> 01:27:09,431 in the warehouse used by Ness' squad. 1194 01:27:09,606 --> 01:27:11,665 The men were briefed on their assignments. 1195 01:27:11,842 --> 01:27:14,831 To help you find the way, I'm putting one of my own men on each of the cars. 1196 01:27:15,045 --> 01:27:17,377 They'll be in charge after we get inside. 1197 01:27:17,548 --> 01:27:20,540 You don't know the layout, but you'll be able to size things up fast. 1198 01:27:20,718 --> 01:27:22,845 If there's any resistance, let them have it. 1199 01:27:23,020 --> 01:27:24,214 Any questions? 1200 01:27:24,388 --> 01:27:26,219 Let's go. 1201 01:28:32,454 --> 01:28:34,046 Come on, let's go. Come on, everybody. 1202 01:28:34,222 --> 01:28:36,952 Get your hands up. Come on. Pull him out. 1203 01:28:37,125 --> 01:28:39,116 Let's go. Get your hands above your head. 1204 01:28:39,294 --> 01:28:41,125 Get your hands up there. Come on. 1205 01:28:41,296 --> 01:28:42,593 Let's go. Get your hands up. 1206 01:28:42,764 --> 01:28:44,254 Get your hands above your head. 1207 01:28:48,970 --> 01:28:50,562 Kane. 1208 01:29:39,320 --> 01:29:40,446 Number, please. 1209 01:29:40,621 --> 01:29:42,919 Calumet 6098. 1210 01:29:43,190 --> 01:29:46,182 Hotel Lexington. Put me through to Capone's rooms. 1211 01:29:46,360 --> 01:29:47,759 Just a moment, sir. 1212 01:29:47,928 --> 01:29:49,327 Yeah? 1213 01:29:49,497 --> 01:29:50,987 Let me talk to Capone. 1214 01:29:51,165 --> 01:29:54,100 Who's calling? Just tell him Eliot Ness. 1215 01:29:55,102 --> 01:29:56,126 Mario. 1216 01:30:00,007 --> 01:30:02,032 Al. Telephone, Al. 1217 01:30:08,315 --> 01:30:10,043 It's Eliot Ness. 1218 01:30:13,253 --> 01:30:14,584 This is Al Capone. 1219 01:30:14,754 --> 01:30:17,416 I just knocked over your new brewery down at the stockyards. 1220 01:30:17,590 --> 01:30:19,217 What? Look out your window 1221 01:30:19,392 --> 01:30:21,383 at exactly 11:00 tomorrow morning. 1222 01:30:21,561 --> 01:30:25,460 What is this? Take a look and see what we got for you, Snorky. 1223 01:30:25,598 --> 01:30:27,361 What are you talking about? 1224 01:30:27,534 --> 01:30:30,128 You talk straight, or I'll jam this phone down your throat! 1225 01:30:33,339 --> 01:30:34,636 What are you gonna do? 1226 01:30:35,875 --> 01:30:39,367 I'll make sure Al Capone never forgets Joe Fuselli. 1227 01:30:59,899 --> 01:31:02,265 Anything? Not a thing. 1228 01:31:02,435 --> 01:31:03,924 It's some bluff, Al. 1229 01:31:04,102 --> 01:31:06,002 That's all it is. A guy shooting off his mouth. 1230 01:31:06,171 --> 01:31:07,661 Well? That's all, Al. 1231 01:31:07,839 --> 01:31:09,670 What about the brewery? 1232 01:31:09,841 --> 01:31:13,504 Maybe we gotta set up out of town. Where? 1233 01:31:13,679 --> 01:31:14,737 Well Where? 1234 01:31:14,913 --> 01:31:16,244 Maybe we can go over the line. 1235 01:31:16,415 --> 01:31:18,042 Over what line? Into Wisconsin. 1236 01:31:18,217 --> 01:31:19,582 Wisconsin? 1237 01:31:19,751 --> 01:31:21,082 Yeah, Wisconsin may be okay. 1238 01:31:21,253 --> 01:31:23,619 Okay? You talk, but they're closing me down. And you talk 1239 01:31:23,789 --> 01:31:25,120 Al. 1240 01:31:30,028 --> 01:31:31,859 Look at that. Look. 1241 01:31:36,868 --> 01:31:39,996 At exactly 11:00, the funeral procession of Joe Fuselli 1242 01:31:40,172 --> 01:31:42,265 passed under the windows of Al Capone's suite 1243 01:31:42,441 --> 01:31:43,806 in the Lexington Hotel. 1244 01:31:47,713 --> 01:31:50,079 It's just one more funeral. 1245 01:32:18,509 --> 01:32:20,739 They're our beer trucks. 1246 01:32:20,911 --> 01:32:22,742 Following the hearse was truck after truck 1247 01:32:22,913 --> 01:32:25,609 confiscated by Eliot Ness and his squad in their raids 1248 01:32:25,783 --> 01:32:27,375 on the Capone breweries. 1249 01:32:27,551 --> 01:32:30,247 These trucks, which might have been delivering Capone beer, 1250 01:32:30,421 --> 01:32:34,585 were instead delivering a message of defiance to Al Capone. 1251 01:32:35,126 --> 01:32:37,788 With Capone's power to frighten and corrupt diminishing, 1252 01:32:37,962 --> 01:32:39,896 people began to give information. 1253 01:32:40,064 --> 01:32:41,793 With the assistance of Eliot Ness, 1254 01:32:41,966 --> 01:32:44,298 U.S. Treasury agents started to put together 1255 01:32:44,468 --> 01:32:47,801 the mosaic of an income-tax-evasion case against Al Capone. 1256 01:32:47,972 --> 01:32:50,440 Eliot, we've got Al Capone. Are you sure? 1257 01:32:50,608 --> 01:32:52,871 We've been working on this for the last two weeks. 1258 01:32:53,043 --> 01:32:55,904 He's gonna plead guilty. Why isn't he fighting? 1259 01:32:56,046 --> 01:32:59,413 My office is entering a recommendation for leniency. 1260 01:32:59,816 --> 01:33:02,410 You're kidding. The arrangement's been worked out 1261 01:33:02,585 --> 01:33:04,348 with the approval of the attorney general. 1262 01:33:06,022 --> 01:33:08,115 Leniency for Capone? 1263 01:33:08,291 --> 01:33:10,521 Our Al Capone? 1264 01:33:10,927 --> 01:33:13,293 Is that what we've been knocking ourselves out for? 1265 01:33:13,463 --> 01:33:15,624 To let Al Capone off? Look, Eliot 1266 01:33:15,799 --> 01:33:18,233 Is that why Joe Fuselli got killed? For what? 1267 01:33:18,401 --> 01:33:20,392 Advertise a man can get away with murder? 1268 01:33:20,837 --> 01:33:22,737 How do you think I feel about this? 1269 01:33:22,906 --> 01:33:25,238 I came to put Capone away for good, but this is all we've got. 1270 01:33:25,408 --> 01:33:27,308 It's the best we can do. The records, the data. 1271 01:33:27,477 --> 01:33:29,104 Not enough to make sure of conviction. 1272 01:33:29,279 --> 01:33:32,112 If we try Capone and don't convict him, we can't try him again. 1273 01:33:32,282 --> 01:33:35,012 It's too great a risk. We put him away for a while, 1274 01:33:35,185 --> 01:33:37,517 then maybe we can finish the job of wrecking him. 1275 01:33:37,687 --> 01:33:39,484 We've got to take what we can get, Eliot. 1276 01:33:39,656 --> 01:33:41,123 Just what do we get? 1277 01:33:42,092 --> 01:33:43,116 Two years. 1278 01:33:43,293 --> 01:33:44,351 Two years. 1279 01:33:44,527 --> 01:33:48,087 Well, that's the best we could bargain for. I feel sick about it, Eliot. 1280 01:33:48,263 --> 01:33:52,495 Two years for Capone. After all this, two years. 1281 01:33:53,302 --> 01:33:55,202 What a joke. 1282 01:33:55,604 --> 01:33:58,095 What a lousy, lousy joke. 1283 01:34:02,010 --> 01:34:04,171 Finally, on July 30th, 1931, 1284 01:34:04,346 --> 01:34:07,577 Al Capone entered a plea of guilty to income-tax-evasion charges 1285 01:34:07,750 --> 01:34:11,914 in the Federal District Court presided over by Judge James H. Wilkerson. 1286 01:34:12,087 --> 01:34:14,282 Will the two counsels approach the bench, please? 1287 01:34:20,996 --> 01:34:23,988 A plea of guilty is a full admission of guilt. 1288 01:34:24,166 --> 01:34:26,100 If the defendant asks for leniency 1289 01:34:26,268 --> 01:34:28,327 by throwing himself on the mercy of this court, 1290 01:34:28,504 --> 01:34:30,972 he must be prepared to answer all proper questions 1291 01:34:31,140 --> 01:34:32,539 put to him by the court. 1292 01:34:32,708 --> 01:34:35,734 If the defendant expects leniency of this court, 1293 01:34:35,911 --> 01:34:37,242 he must take the witness stand 1294 01:34:37,413 --> 01:34:40,347 and testify on what grounds he expects leniency. 1295 01:34:40,515 --> 01:34:43,279 The federal district attorney said that if a plea of guilty was entered, 1296 01:34:43,451 --> 01:34:46,614 he would make a commitment about the length of the sentence. 1297 01:34:47,054 --> 01:34:49,181 I will decide the length of sentence. 1298 01:34:49,757 --> 01:34:52,885 No prior agreement binds this court. 1299 01:35:04,539 --> 01:35:06,473 We'll stand trial. 1300 01:35:10,812 --> 01:35:13,212 The defendant withdraws his plea of guilty. 1301 01:35:13,381 --> 01:35:15,144 He will stand trial on charges. 1302 01:35:22,690 --> 01:35:25,181 The defendant will approach the bench, please. 1303 01:35:26,828 --> 01:35:30,059 After a trial lasting three months, Al Capone was convicted. 1304 01:35:30,231 --> 01:35:32,256 On November 24th, 1931, 1305 01:35:32,433 --> 01:35:34,992 Judge James H. Wilkerson pronounced sentence. 1306 01:35:37,070 --> 01:35:41,268 It is the decision of this court that the defendant, Alphonse Capone, 1307 01:35:41,441 --> 01:35:45,275 shall pay a fine of $56,000. 1308 01:35:46,079 --> 01:35:50,539 And that he shall serve a term of 11 years in the federal penitentiaries. 1309 01:35:50,817 --> 01:35:54,810 He is forthwith remanded to the custody of the United States Marshal. 1310 01:36:14,307 --> 01:36:15,396 Stand back. 1311 01:36:15,475 --> 01:36:19,639 After exhausting every legal delay, on May 5th, 1932, 1312 01:36:19,813 --> 01:36:24,045 Al Capone was taken from Chicago to start serving his sentence. 1313 01:36:39,865 --> 01:36:44,165 Between Eliot Ness and Al Capone, no word had ever been exchanged 1314 01:36:44,336 --> 01:36:46,270 except for the brief telephone conversation 1315 01:36:46,438 --> 01:36:48,497 preceding the funeral of Joe Fuselli. 1316 01:36:48,674 --> 01:36:49,766 Ironically enough, 1317 01:36:49,942 --> 01:36:52,672 absorbed with the thought of the long years in prison before him, 1318 01:36:52,845 --> 01:36:57,111 Al Capone did not recognize the man staring at him. 1319 01:37:05,124 --> 01:37:08,321 Ness was occupied with the thought of the long years of struggle ahead 1320 01:37:08,494 --> 01:37:12,487 to destroy the remnants of the Capone organization. 1321 01:37:14,266 --> 01:37:16,461 And so Al Capone disappeared from view 1322 01:37:16,635 --> 01:37:18,762 to be replaced by other racketeers, 1323 01:37:18,938 --> 01:37:22,373 more subtle, even more destructive. 1324 01:37:22,540 --> 01:37:24,872 Against this new breed of racketeer, 1325 01:37:25,043 --> 01:37:28,137 who are managing to steal, extort, divert and pervert, 1326 01:37:28,313 --> 01:37:31,942 almost 10 percent of the income of the people of the United States, 1327 01:37:32,116 --> 01:37:36,610 Eliot Ness fought until his death in 1957. 1328 01:37:36,788 --> 01:37:38,881 Al Capone is dead. 1329 01:37:39,057 --> 01:37:41,025 Eliot Ness is dead. 1330 01:37:41,192 --> 01:37:44,719 But the struggle between the Capones and the Nesses 1331 01:37:44,896 --> 01:37:48,832 witnessed by a public that remains dangerously indifferent 1332 01:37:49,000 --> 01:37:51,161 goes on and on. 104700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.