Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,480 --> 00:00:25,849
(Jung Ryeo Won)
2
00:00:27,349 --> 00:00:29,789
(Wi Ha Jun)
3
00:00:37,160 --> 00:00:39,859
(Scriptwriter: Park Kyeong Hwa)
4
00:00:40,129 --> 00:00:42,899
(Director: Ahn Pan Seok)
5
00:00:49,640 --> 00:00:53,979
(The Midnight Romance in Hagwon)
6
00:00:54,549 --> 00:00:57,310
(Episode 6)
7
00:01:07,020 --> 00:01:08,359
Let's go.
8
00:01:11,429 --> 00:01:14,059
Min Ji, can you finish cleaning up for me?
9
00:01:14,060 --> 00:01:15,899
Yes, sure. Hurry upstairs.
10
00:01:16,100 --> 00:01:18,239
I can't wait to find out about the Heewon kid.
11
00:01:54,810 --> 00:01:56,568
(Consultation Room 2)
12
00:01:56,569 --> 00:01:57,878
Hello.
13
00:01:57,879 --> 00:01:58,909
Hi.
14
00:02:03,879 --> 00:02:06,349
- Hi. - Is your class over?
15
00:02:06,579 --> 00:02:09,519
Yes. Is Mr. Lee not here?
16
00:02:09,689 --> 00:02:10,750
He went home.
17
00:02:12,120 --> 00:02:13,289
With the director?
18
00:02:13,290 --> 00:02:14,829
No, they all left separately.
19
00:02:15,230 --> 00:02:16,230
I see.
20
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
By the way.
21
00:02:22,900 --> 00:02:25,039
Congratulations on the Heewon class.
22
00:02:26,039 --> 00:02:27,099
Thank you.
23
00:02:32,139 --> 00:02:34,180
(Consultation Room 2)
24
00:02:58,569 --> 00:03:02,639
(Ms. Seo)
25
00:03:31,740 --> 00:03:32,800
Where are you?
26
00:03:40,180 --> 00:03:41,210
Are you asleep?
27
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
Ms. Seo.
28
00:04:17,080 --> 00:04:18,180
Where were you at?
29
00:04:20,379 --> 00:04:21,689
I was out getting some air.
30
00:04:23,620 --> 00:04:25,919
You'll talk much more from now on.
31
00:04:26,159 --> 00:04:27,219
Beware of colds.
32
00:04:27,830 --> 00:04:29,590
Go out for air when the weather's nice.
33
00:04:33,000 --> 00:04:34,470
Do you have anything to say to me?
34
00:04:35,600 --> 00:04:38,199
Why not share how you feel, Mr. Lee?
35
00:04:40,970 --> 00:04:42,970
How does it feel to meet your first student?
36
00:04:45,439 --> 00:04:46,480
For Si Woo,
37
00:04:47,379 --> 00:04:49,410
I feel like I can pluck him the moon and stars.
38
00:04:50,910 --> 00:04:53,319
Promise a first-class grade, not something that is impossible.
39
00:04:55,589 --> 00:04:56,620
What's the matter?
40
00:04:57,420 --> 00:04:59,389
Are you scared now that you met your first charge?
41
00:05:01,129 --> 00:05:03,359
It's fine. There's time until the class starts,
42
00:05:03,360 --> 00:05:05,029
- so if you prepare well... - Ms. Seo.
43
00:05:05,360 --> 00:05:06,399
Go on.
44
00:05:07,029 --> 00:05:08,470
I take back everything I said earlier.
45
00:05:09,800 --> 00:05:12,040
Choisun Academy. You can go.
46
00:05:15,839 --> 00:05:17,170
Gosh.
47
00:05:17,509 --> 00:05:20,209
You said I could take over all the students you brought in.
48
00:05:20,410 --> 00:05:21,679
You don't want to anymore?
49
00:05:21,680 --> 00:05:23,379
- It's not that. - What is it, then?
50
00:05:29,949 --> 00:05:31,620
Si Woo wants to go to Seoul National University.
51
00:05:32,889 --> 00:05:34,588
His family struggles financially,
52
00:05:34,589 --> 00:05:36,060
so the tuition needs to be cheap.
53
00:05:37,800 --> 00:05:39,230
He wants to grow to like Korean.
54
00:05:40,529 --> 00:05:42,970
Memorizing passages just to get the answers right makes him nervous.
55
00:05:44,540 --> 00:05:47,068
All the adults he knows want him to become a doctor,
56
00:05:47,069 --> 00:05:49,939
and he thinks he should live up to their expectations,
57
00:05:50,769 --> 00:05:52,838
but he's not sure if that's really what he wants.
58
00:05:52,839 --> 00:05:53,910
So...
59
00:05:54,610 --> 00:05:56,179
before he turns 20,
60
00:05:56,180 --> 00:05:58,120
he wants to find what he wants to do.
61
00:05:59,620 --> 00:06:01,649
What does that have to do with Choisun Academy?
62
00:06:01,990 --> 00:06:04,120
I want to help Si Woo with everything.
63
00:06:05,120 --> 00:06:06,318
Get him into SNU,
64
00:06:06,319 --> 00:06:07,620
make him like Korean,
65
00:06:08,589 --> 00:06:09,689
and find him a career.
66
00:06:11,560 --> 00:06:12,600
So what?
67
00:06:13,899 --> 00:06:16,029
I wondered if that was how you felt about me.
68
00:06:17,170 --> 00:06:18,170
What about it?
69
00:06:20,470 --> 00:06:21,569
Isn't that wrong?
70
00:06:23,110 --> 00:06:24,539
I left school long ago.
71
00:06:24,540 --> 00:06:26,410
We're just colleagues now.
72
00:06:26,610 --> 00:06:28,980
Me keeping you here, stopping you from moving.
73
00:06:29,550 --> 00:06:30,810
That's evil.
74
00:06:33,779 --> 00:06:37,019
If you don't want alcohol, shall I bring you tea instead?
75
00:06:37,589 --> 00:06:38,919
I dried bell-flower at home...
76
00:06:38,920 --> 00:06:40,758
especially for you teachers.
77
00:06:40,759 --> 00:06:41,759
It's good for the throat.
78
00:06:42,089 --> 00:06:44,560
That sounds nice. Are you okay with hot tea?
79
00:06:45,930 --> 00:06:47,459
- We'll have some. Thanks. - Okay.
80
00:06:50,529 --> 00:06:52,600
Don't go overboard. I'll take care of myself.
81
00:06:54,399 --> 00:06:55,670
What will you do?
82
00:06:57,110 --> 00:06:58,179
Eat your food.
83
00:06:58,180 --> 00:07:00,279
- I don't have to report... - Taking care of yourself.
84
00:07:02,410 --> 00:07:04,279
Does that mean taking a loss to look out for your old student?
85
00:07:06,579 --> 00:07:07,649
What is your problem?
86
00:07:08,819 --> 00:07:10,620
Why did you give up your spot in the advertisements?
87
00:07:15,259 --> 00:07:16,929
More than anything,
88
00:07:16,930 --> 00:07:20,329
I'm so pleased the first student he consulted...
89
00:07:20,430 --> 00:07:22,100
is doing so well in school.
90
00:07:23,029 --> 00:07:24,230
Don't you agree?
91
00:07:24,970 --> 00:07:28,009
One student at the top of his class is worth ten advertisements.
92
00:07:28,740 --> 00:07:30,509
Good for you, Mr. Lee.
93
00:07:30,939 --> 00:07:31,980
Thank you.
94
00:07:32,209 --> 00:07:33,279
Well done.
95
00:07:34,310 --> 00:07:36,209
You didn't have much time,
96
00:07:36,410 --> 00:07:39,519
but I'm impressed you managed to prepare to consult a student too.
97
00:07:40,350 --> 00:07:41,389
Thank you.
98
00:07:42,949 --> 00:07:44,490
This is the beginning.
99
00:07:44,759 --> 00:07:47,059
For as long as you're an instructor,
100
00:07:47,060 --> 00:07:50,490
today's victorious memory will provide great strength.
101
00:07:51,199 --> 00:07:53,199
Stay this way and never change.
102
00:07:54,029 --> 00:07:55,029
I will.
103
00:07:56,029 --> 00:07:58,300
We should celebrate,
104
00:07:58,740 --> 00:08:00,438
but I'm sorry I have prior plans.
105
00:08:00,439 --> 00:08:03,169
That's right. You were on your way out.
106
00:08:03,170 --> 00:08:04,170
Shall we all go?
107
00:08:04,171 --> 00:08:05,339
- Yes. - Let's go.
108
00:08:08,279 --> 00:08:10,579
Mr. Lee, can you stay?
109
00:08:24,089 --> 00:08:25,100
Lee Jun Ho.
110
00:08:32,170 --> 00:08:33,240
Great.
111
00:08:35,740 --> 00:08:37,040
You did very well.
112
00:08:38,209 --> 00:08:39,639
You two...
113
00:08:41,040 --> 00:08:42,379
really are the best.
114
00:08:43,980 --> 00:08:45,019
Thank you.
115
00:08:45,480 --> 00:08:48,349
As the director here,
116
00:08:48,350 --> 00:08:51,119
I can't do anything that could look like I'm showing favoritism.
117
00:08:51,120 --> 00:08:53,559
- That was so frustrating for me. - I see.
118
00:08:54,220 --> 00:08:58,230
I knew we would pull it off.
119
00:08:58,759 --> 00:09:00,700
You know what we three have.
120
00:09:00,960 --> 00:09:02,898
A novice director, a novice instructor,
121
00:09:02,899 --> 00:09:05,768
and you, the knucklehead student.
122
00:09:05,769 --> 00:09:08,970
We shocked Daechi-dong, didn't we?
123
00:09:09,970 --> 00:09:12,340
We're an incredible team.
124
00:09:13,909 --> 00:09:15,450
You can search the whole of Daechi-dong.
125
00:09:16,080 --> 00:09:18,119
You won't find another academy director...
126
00:09:18,120 --> 00:09:19,819
gutsy enough to put...
127
00:09:19,820 --> 00:09:22,090
a newbie instructor in the posters.
128
00:09:22,419 --> 00:09:25,258
Any other director wouldn't have...
129
00:09:25,259 --> 00:09:27,360
entertained the offer at all.
130
00:09:29,629 --> 00:09:30,730
What offer?
131
00:09:31,059 --> 00:09:32,100
Come on.
132
00:09:32,830 --> 00:09:35,970
Seo Hye Jin said we could put someone else in the advertisements,
133
00:09:36,429 --> 00:09:38,399
and Lee Jun Ho made our pie bigger.
134
00:09:38,940 --> 00:09:41,569
For all your aspirations and challenges,
135
00:09:41,570 --> 00:09:43,470
I was right there offering support.
136
00:09:47,809 --> 00:09:49,950
Our close relationship that formed in the past...
137
00:09:50,480 --> 00:09:52,179
brought upon this miracle.
138
00:09:54,649 --> 00:09:56,519
The director must be getting scared.
139
00:09:56,950 --> 00:09:59,320
He wants to insist we're a team.
140
00:09:59,620 --> 00:10:00,690
Ms. Seo.
141
00:10:00,960 --> 00:10:02,428
I did it so you'd get noticed...
142
00:10:02,429 --> 00:10:03,789
and get scouted by a bigger academy.
143
00:10:04,090 --> 00:10:06,398
You said you wanted to make lots of money.
144
00:10:06,399 --> 00:10:09,268
I didn't say that expecting your sacrifice or consideration.
145
00:10:09,269 --> 00:10:11,268
That sounds like I'm sacrificing myself...
146
00:10:11,269 --> 00:10:12,768
for the greater good.
147
00:10:12,769 --> 00:10:13,969
It's nothing.
148
00:10:13,970 --> 00:10:15,409
It's not a joke.
149
00:10:17,940 --> 00:10:19,940
I felt horribly guilty.
150
00:10:22,610 --> 00:10:24,148
If I were to ask you...
151
00:10:24,149 --> 00:10:25,980
to help me for another year on top of what you did,
152
00:10:26,720 --> 00:10:28,250
isn't that just stupid?
153
00:10:30,090 --> 00:10:31,759
Don't go overboard.
154
00:10:32,559 --> 00:10:35,089
I take back everything I said earlier.
155
00:10:35,090 --> 00:10:38,299
Just do what you want, okay?
156
00:10:45,370 --> 00:10:47,169
I have nothing more to teach you.
157
00:10:48,309 --> 00:10:49,840
I'm not kidding. It's not funny.
158
00:10:50,039 --> 00:10:52,339
You found your first student, and now you're being thoughtful.
159
00:10:52,340 --> 00:10:55,580
Don't call me thoughtful and act like you're the only adult.
160
00:10:57,809 --> 00:10:58,820
My gosh.
161
00:11:00,580 --> 00:11:01,690
That hurts.
162
00:11:04,519 --> 00:11:05,519
Why?
163
00:11:08,990 --> 00:11:10,389
Why does that hurt?
164
00:11:12,559 --> 00:11:14,429
I guess I liked how you said you needed me.
165
00:11:18,139 --> 00:11:20,970
We're always waiting, hoping to be chosen.
166
00:11:21,299 --> 00:11:23,769
There are so many academies and instructors.
167
00:11:24,110 --> 00:11:26,178
So we shout until we're hoarse.
168
00:11:26,179 --> 00:11:27,508
"I'm right here."
169
00:11:27,509 --> 00:11:29,750
"Please come and listen to me."
170
00:11:30,080 --> 00:11:32,778
But you came to me voluntarily...
171
00:11:32,779 --> 00:11:34,379
and told me you needed me.
172
00:11:34,990 --> 00:11:36,619
You suggested we go on an adventure,
173
00:11:36,620 --> 00:11:38,759
and I guess that made me really happy.
174
00:11:39,360 --> 00:11:41,490
So when you told me to go, I felt...
175
00:11:42,029 --> 00:11:43,659
Upset? Was that what I felt?
176
00:11:51,230 --> 00:11:52,299
Ms. Seo. You're...
177
00:11:54,470 --> 00:11:55,509
a real headache.
178
00:11:56,570 --> 00:11:57,570
What?
179
00:11:59,379 --> 00:12:00,980
What am I to do if you do this?
180
00:12:39,679 --> 00:12:41,320
What am I to do if you do this?
181
00:12:44,990 --> 00:12:45,990
I don't know.
182
00:13:18,049 --> 00:13:21,490
(Ms. Seo: Are you...)
183
00:13:39,110 --> 00:13:40,110
Who's there?
184
00:13:41,379 --> 00:13:42,379
Go back to sleep.
185
00:13:42,380 --> 00:13:43,509
Okay.
186
00:15:36,230 --> 00:15:37,658
(My Pride)
187
00:15:37,659 --> 00:15:39,700
(Edit: My Pride)
188
00:15:44,700 --> 00:15:46,768
(Instructor Lee Jun Ho)
189
00:15:46,769 --> 00:15:48,370
(Instructor Lee Jun Ho)
190
00:15:58,179 --> 00:16:01,579
(Daechi Chase opens Heewon High class.)
191
00:16:01,580 --> 00:16:04,720
(The Final Miracle! Seo Hye Jin, Lee Jun Ho)
192
00:16:10,289 --> 00:16:14,059
Director Kim Hyun Tak is quite smart.
193
00:16:15,169 --> 00:16:16,730
What are you talking about?
194
00:16:17,970 --> 00:16:21,740
I stayed late to help with the consultations.
195
00:16:22,539 --> 00:16:24,210
He asked to see me before he left.
196
00:16:26,539 --> 00:16:27,579
Did he?
197
00:16:27,580 --> 00:16:28,980
Yes. He gave me...
198
00:16:30,350 --> 00:16:32,979
the headline to put on our new banner,
199
00:16:32,980 --> 00:16:34,350
then went out to drink.
200
00:16:36,490 --> 00:16:39,360
While we were all jumping for joy,
201
00:16:39,590 --> 00:16:42,259
he was busy coming up with that in a corner of his brain.
202
00:16:43,230 --> 00:16:45,529
It felt oddly uncomfortable.
203
00:16:49,230 --> 00:16:52,239
Moving half a second before others do...
204
00:16:52,240 --> 00:16:54,240
is his specialty.
205
00:16:55,169 --> 00:16:56,739
Look at what he accomplished...
206
00:16:56,740 --> 00:16:58,110
while other small academies went under.
207
00:16:58,610 --> 00:17:01,779
Don't look down on him because he acts like he's clueless.
208
00:17:03,009 --> 00:17:04,909
You should watch and learn.
209
00:17:06,179 --> 00:17:09,649
It's not something you can learn, you know.
210
00:17:11,149 --> 00:17:13,159
It's more of an instinct.
211
00:17:14,059 --> 00:17:16,860
A middle-aged woman like me can't even copy him.
212
00:17:18,859 --> 00:17:22,829
I scheduled the Heewon High class for Wednesday evenings.
213
00:17:23,230 --> 00:17:26,970
I don't think we need a Sunday class yet.
214
00:17:28,710 --> 00:17:30,839
What about the Chanyoung High 11th grade class?
215
00:17:32,480 --> 00:17:35,579
Shall I give it back to Ms. Seo?
216
00:17:35,880 --> 00:17:36,910
Leave it for now.
217
00:17:42,190 --> 00:17:45,089
I'm sure the director will talk to...
218
00:17:45,490 --> 00:17:46,660
Ms. Seo, right?
219
00:17:48,890 --> 00:17:50,960
(Honam Diner)
220
00:17:56,230 --> 00:17:57,230
Over here.
221
00:17:58,130 --> 00:18:00,269
- Did you wait a while? - Not really.
222
00:18:00,799 --> 00:18:02,609
I ordered for us already.
223
00:18:02,839 --> 00:18:04,269
I got your usual.
224
00:18:05,640 --> 00:18:07,410
- I have one? - You do.
225
00:18:08,809 --> 00:18:09,809
Thanks.
226
00:18:13,720 --> 00:18:14,779
Thank you.
227
00:18:19,289 --> 00:18:20,319
That's for her.
228
00:18:20,589 --> 00:18:22,889
Oh, is it? Here you go.
229
00:18:22,890 --> 00:18:25,029
Okay. Thanks.
230
00:18:30,329 --> 00:18:31,670
Here we go.
231
00:18:33,269 --> 00:18:34,269
I have to teach.
232
00:18:34,539 --> 00:18:36,809
Your class is five hours away.
233
00:18:37,440 --> 00:18:39,578
That's long enough to sober up after half a shot.
234
00:18:39,579 --> 00:18:41,140
Let's do what we used to do.
235
00:18:48,380 --> 00:18:50,449
Is it too humble a meal...
236
00:18:50,450 --> 00:18:52,319
to offer a victorious general?
237
00:18:53,019 --> 00:18:54,059
It's fine.
238
00:18:55,960 --> 00:18:58,829
I thought of taking you to a fancy restaurant,
239
00:18:59,799 --> 00:19:01,529
but then I remembered this place.
240
00:19:01,869 --> 00:19:03,899
I was in the area a few days ago...
241
00:19:03,900 --> 00:19:05,740
and saw they were still in business.
242
00:19:07,339 --> 00:19:08,339
Okay.
243
00:19:09,269 --> 00:19:11,538
You know we don't have many classrooms to go around.
244
00:19:11,539 --> 00:19:13,439
I was looking around to see if I could...
245
00:19:13,440 --> 00:19:15,380
rent a couple of classrooms to use next year.
246
00:19:15,809 --> 00:19:19,279
I heard our old academy spot was available, so I came by.
247
00:19:19,819 --> 00:19:20,880
Then...
248
00:19:22,349 --> 00:19:24,089
I didn't sign the contract because I had a bad feeling.
249
00:19:24,720 --> 00:19:28,288
Two instructors fell in love and stuff happened,
250
00:19:28,289 --> 00:19:30,359
and the academy crashed.
251
00:19:31,259 --> 00:19:33,829
The instructors got jealous and badmouthed each other.
252
00:19:34,099 --> 00:19:37,500
The students caught wind, and the rumors turned dirty.
253
00:19:38,970 --> 00:19:40,739
Once a few started to leave,
254
00:19:40,740 --> 00:19:42,339
there was no stopping the exodus.
255
00:19:44,609 --> 00:19:47,940
If you think about it, it's hard to have...
256
00:19:48,279 --> 00:19:50,710
a life as clean as yours, Ms. Seo.
257
00:19:50,849 --> 00:19:52,819
Both at work and in private.
258
00:19:56,150 --> 00:19:57,190
What?
259
00:19:57,349 --> 00:20:00,259
I'm going to keep it clean, both at work and in private.
260
00:20:00,890 --> 00:20:01,890
Goodness.
261
00:20:07,930 --> 00:20:09,470
Oh, let's eat.
262
00:20:20,809 --> 00:20:21,880
Gosh.
263
00:20:31,819 --> 00:20:34,189
Does your younger brother...
264
00:20:34,190 --> 00:20:35,930
still live with your parents?
265
00:20:36,259 --> 00:20:37,289
Yes.
266
00:20:39,200 --> 00:20:40,729
It must be quite a commute...
267
00:20:40,730 --> 00:20:42,170
all the way to Sejong City.
268
00:20:43,700 --> 00:20:45,200
He'll save up and move out, I'm sure.
269
00:20:46,740 --> 00:20:48,809
Time really flies.
270
00:20:49,539 --> 00:20:51,979
It feels as if it were yesterday that you paid his tuition.
271
00:20:51,980 --> 00:20:53,710
Now he's a civil servant.
272
00:21:05,390 --> 00:21:08,859
I'm sure Jun Ho told you everything last night.
273
00:21:09,190 --> 00:21:10,259
He did.
274
00:21:11,529 --> 00:21:14,700
It brought back memories of the old days.
275
00:21:15,930 --> 00:21:17,230
It showed.
276
00:21:17,930 --> 00:21:19,299
If you think about it,
277
00:21:20,170 --> 00:21:23,639
when we both reached turning points in our lives,
278
00:21:23,640 --> 00:21:26,240
Jun Ho was always there.
279
00:21:26,539 --> 00:21:27,539
That's true.
280
00:21:30,549 --> 00:21:32,349
I'd taken out a loan to make movies,
281
00:21:32,920 --> 00:21:34,420
and you two helped me pay it all back.
282
00:21:35,589 --> 00:21:37,720
I swore something...
283
00:21:39,119 --> 00:21:41,819
when we moved out of this building.
284
00:21:43,559 --> 00:21:45,799
That I'd never fail again.
285
00:21:46,829 --> 00:21:49,970
That I wouldn't let those who trust and follow me suffer.
286
00:21:50,329 --> 00:21:52,839
I told myself that was what a leader should do.
287
00:21:56,710 --> 00:21:59,839
I was so afraid of failure...
288
00:22:00,410 --> 00:22:03,349
that I did something to you that I shouldn't have.
289
00:22:05,079 --> 00:22:07,049
The Gangbuk branch was keeping me up at night.
290
00:22:07,779 --> 00:22:10,349
An unfamiliar city, unfamiliar schools.
291
00:22:10,990 --> 00:22:13,259
Students who are entirely different from the Daechi-dong kids.
292
00:22:14,660 --> 00:22:18,258
How were we to take root in that environment?
293
00:22:18,259 --> 00:22:21,200
Who of us could do that successfully?
294
00:22:22,470 --> 00:22:23,569
That's why...
295
00:22:24,470 --> 00:22:25,900
I got impatient.
296
00:22:26,740 --> 00:22:29,609
I was too busy trying to give you an important task.
297
00:22:31,339 --> 00:22:32,640
I forgot how we'd gotten started.
298
00:22:36,680 --> 00:22:39,480
You can hire a personal teaching assistant.
299
00:22:40,049 --> 00:22:43,119
This person will be separate from the TA...
300
00:22:43,349 --> 00:22:44,750
you already have.
301
00:22:44,849 --> 00:22:48,190
The academy will cover the salary.
302
00:22:49,329 --> 00:22:51,029
I teach fewer classes now.
303
00:22:51,289 --> 00:22:52,500
I don't need another TA.
304
00:22:52,529 --> 00:22:53,930
Come on.
305
00:22:54,430 --> 00:22:58,500
Do accept a sincere apology from your director.
306
00:22:59,539 --> 00:23:01,970
Will you teach the Chanyoung High grade 11 kids again?
307
00:23:03,509 --> 00:23:05,480
Let's agree over a shot.
308
00:23:08,950 --> 00:23:11,009
I felt horribly guilty.
309
00:23:12,049 --> 00:23:13,680
- Director. - Yes?
310
00:23:14,650 --> 00:23:16,390
That's not how you apologize.
311
00:23:17,319 --> 00:23:19,019
Even I feel embarrassed.
312
00:23:21,619 --> 00:23:22,960
Oh, wait.
313
00:23:23,460 --> 00:23:25,459
If you're worried about what...
314
00:23:25,460 --> 00:23:28,098
Mr. Lee and Ms. Nam will think, don't worry about them.
315
00:23:28,099 --> 00:23:29,900
Jun Ho will have to...
316
00:23:30,000 --> 00:23:32,539
focus on his Heewon High class,
317
00:23:32,799 --> 00:23:36,069
and Ms. Nam will be assigned an appropriate class.
318
00:23:36,410 --> 00:23:39,979
I realized again that I need you and your amazing teaching skills...
319
00:23:39,980 --> 00:23:41,608
at our main branch in Daechi-dong...
320
00:23:41,609 --> 00:23:44,009
to back up the whole operation.
321
00:23:44,509 --> 00:23:46,618
I see now that's the only way...
322
00:23:46,619 --> 00:23:48,890
our academy will grow.
323
00:23:49,549 --> 00:23:52,089
I understand that you're upset.
324
00:23:52,460 --> 00:23:53,959
I apoo, I apologize...
325
00:23:53,960 --> 00:23:55,420
I'm stuttering now.
326
00:23:56,029 --> 00:23:58,390
If my apology wasn't good enough, once again, I...
327
00:23:58,630 --> 00:23:59,960
I'm not saying it wasn't good enough.
328
00:24:00,329 --> 00:24:02,170
I'm saying it was done wrong.
329
00:24:05,799 --> 00:24:07,099
Is that too hard to grasp?
330
00:24:07,440 --> 00:24:09,410
I'm known for making things simple.
331
00:24:10,710 --> 00:24:13,140
Come on now. Ms. Seo.
332
00:24:17,079 --> 00:24:18,979
Seo Hye Jin.
333
00:24:18,980 --> 00:24:21,720
What you shattered wasn't my Chanyoung High class.
334
00:24:21,880 --> 00:24:23,349
It was our trust.
335
00:24:23,750 --> 00:24:25,959
Come on. That's not right.
336
00:24:25,960 --> 00:24:27,190
Don't exaggerate.
337
00:24:27,589 --> 00:24:29,929
Both you and Ms. Woo have been...
338
00:24:29,930 --> 00:24:31,390
feeling uneasy for about five years.
339
00:24:31,490 --> 00:24:32,829
I knew all about it.
340
00:24:40,539 --> 00:24:41,539
Hello?
341
00:24:42,710 --> 00:24:44,269
Yes, I'm Seo Hye Jin.
342
00:24:49,009 --> 00:24:50,049
Yes.
343
00:24:51,210 --> 00:24:52,950
What about it, then?
344
00:24:54,319 --> 00:24:55,450
How did you get my number?
345
00:24:57,019 --> 00:24:58,960
Oh, I see.
346
00:24:59,490 --> 00:25:00,890
I heard of the place.
347
00:25:06,230 --> 00:25:08,229
No. I wouldn't bother meeting up.
348
00:25:08,230 --> 00:25:09,930
Even a fool could've noticed.
349
00:25:10,700 --> 00:25:12,298
The exact same day...
350
00:25:12,299 --> 00:25:15,769
another academy called me, you would mention our long-time...
351
00:25:16,140 --> 00:25:17,469
friendship and loyalty.
352
00:25:17,470 --> 00:25:18,880
But I didn't care.
353
00:25:18,940 --> 00:25:22,749
I even thought, "Oh, did I fail to make them trust me?"
354
00:25:22,750 --> 00:25:25,180
That's why I agreed to any deal you offered me.
355
00:25:25,450 --> 00:25:28,480
The more I read this clause, the more I hate it.
356
00:25:29,720 --> 00:25:31,250
If you quit this academy,
357
00:25:31,289 --> 00:25:33,819
you can't go to or start an academy in the same area for a year.
358
00:25:34,759 --> 00:25:36,089
It doesn't happen all the time,
359
00:25:36,529 --> 00:25:38,730
but you might have to pay them compensation.
360
00:25:39,130 --> 00:25:40,200
Do you know that?
361
00:25:40,730 --> 00:25:42,298
I won't move, so it doesn't matter.
362
00:25:42,299 --> 00:25:44,130
I'll sign it if there are no other problems.
363
00:25:45,670 --> 00:25:47,639
Ever since you put my face in the ads,
364
00:25:47,640 --> 00:25:49,369
I stopped jaywalking.
365
00:25:49,769 --> 00:25:51,939
In case word got out and I ruined our reputation,
366
00:25:51,940 --> 00:25:53,038
I didn't even curse.
367
00:25:53,039 --> 00:25:54,380
- Ms. Seo. - Yes!
368
00:25:54,940 --> 00:25:56,279
I did that out of gratitude.
369
00:25:56,509 --> 00:25:57,980
You helped me when I needed it.
370
00:25:59,250 --> 00:26:01,279
But none of that was free.
371
00:26:01,480 --> 00:26:03,750
My brother's tuition? My dad's treatment?
372
00:26:04,589 --> 00:26:05,758
You paid me in advance,
373
00:26:05,759 --> 00:26:07,589
and I made up for it. Nothing was a favor.
374
00:26:07,690 --> 00:26:09,789
Why talk like I was a charity case?
375
00:26:10,160 --> 00:26:12,960
I guess I said something that you took the wrong way.
376
00:26:13,029 --> 00:26:14,859
You did upset and offend me,
377
00:26:15,359 --> 00:26:18,799
but still, I thought we had a decent relationship.
378
00:26:20,799 --> 00:26:22,970
You said I was more important than a few students.
379
00:26:23,910 --> 00:26:25,369
I believed that.
380
00:26:28,710 --> 00:26:31,278
I watched our academy grow and even found pride in it.
381
00:26:31,279 --> 00:26:34,150
I guess you thought it was all you.
382
00:26:35,019 --> 00:26:36,390
This is insane.
383
00:26:38,250 --> 00:26:40,019
Don't act like you're so noble.
384
00:26:40,619 --> 00:26:42,890
You wanted the title of youngest Gangbuk branch director!
385
00:26:43,059 --> 00:26:44,289
I'm glad you said that.
386
00:26:44,759 --> 00:26:45,960
Is the Gangbuk branch mine?
387
00:26:46,559 --> 00:26:47,900
Can I grow it and then keep it?
388
00:26:48,130 --> 00:26:49,299
I said I was scared!
389
00:26:49,730 --> 00:26:50,900
Director Kim Hyun Tak!
390
00:26:51,869 --> 00:26:53,500
Can't you just be honest?
391
00:26:54,440 --> 00:26:55,539
It's not a lie.
392
00:26:57,710 --> 00:26:58,710
What?
393
00:27:00,109 --> 00:27:01,339
I really was scared.
394
00:27:04,980 --> 00:27:07,750
Do you know how many nightmares I had of you...
395
00:27:07,849 --> 00:27:09,519
leaving and taking the Chanyoung kids with you?
396
00:27:10,220 --> 00:27:12,519
I pay you a fortune and a half.
397
00:27:12,589 --> 00:27:15,659
For working 15-hours days 7 days a week.
398
00:27:15,660 --> 00:27:17,389
Why have you changed so much?
399
00:27:17,390 --> 00:27:18,390
Come on.
400
00:27:18,529 --> 00:27:20,699
Ask a hundred academy directors...
401
00:27:20,700 --> 00:27:22,329
if they wouldn't be scared of you.
402
00:27:22,500 --> 00:27:24,130
I haven't changed.
403
00:27:24,200 --> 00:27:25,939
I've only become a director.
404
00:27:25,940 --> 00:27:28,038
You said you were different from other directors!
405
00:27:28,039 --> 00:27:30,308
See? You talk right back at me!
406
00:27:30,309 --> 00:27:32,380
Will you take the fight outside?
407
00:27:33,539 --> 00:27:34,680
Goodness.
408
00:27:36,180 --> 00:27:37,180
Darn it.
409
00:27:39,119 --> 00:27:40,150
Gosh.
410
00:27:41,819 --> 00:27:44,150
When the day was to come for us to part,
411
00:27:46,460 --> 00:27:48,518
I hoped for a beautiful farewell.
412
00:27:48,519 --> 00:27:51,429
I said I was sorry.
413
00:27:51,430 --> 00:27:53,829
Why would you say something as dreadful as that?
414
00:27:54,029 --> 00:27:55,029
The Chanyoung grade 11 class...
415
00:27:55,030 --> 00:27:57,469
will go to Mr. Lee and Ms. Nam as planned.
416
00:27:57,470 --> 00:27:59,799
They are working hard to prepare for class.
417
00:28:01,799 --> 00:28:02,869
But...
418
00:28:09,509 --> 00:28:10,579
Darn it.
419
00:28:10,979 --> 00:28:13,019
(Teachers' Office)
420
00:28:15,690 --> 00:28:18,420
(Students banned while teachers prepare the final exam questions.)
421
00:28:18,989 --> 00:28:20,860
(Chanyoung High School)
422
00:28:20,959 --> 00:28:22,890
You teach grade 11.
423
00:28:24,059 --> 00:28:25,999
I'd like to know why you're involved in...
424
00:28:26,830 --> 00:28:28,130
putting together the grade ten exam.
425
00:28:30,600 --> 00:28:33,840
For three years until last year,
426
00:28:34,039 --> 00:28:35,839
I put together the grade ten exam.
427
00:28:35,840 --> 00:28:37,268
I know the trend...
428
00:28:37,269 --> 00:28:39,539
and the direction it should go in.
429
00:28:42,039 --> 00:28:43,749
You don't create exam questions for fun.
430
00:28:44,680 --> 00:28:46,380
And you don't teach grade ten now.
431
00:28:47,880 --> 00:28:50,789
The headteacher of our year asked him to help us out.
432
00:28:53,559 --> 00:28:56,930
Some extra feedback would put us at ease.
433
00:29:00,160 --> 00:29:01,199
Put you at ease?
434
00:29:01,200 --> 00:29:03,798
I'm not saying you should pick...
435
00:29:03,799 --> 00:29:05,569
whatever questions I come up with.
436
00:29:10,140 --> 00:29:11,410
Know that I appreciate the thought.
437
00:29:18,380 --> 00:29:19,979
He's always so stubborn.
438
00:29:23,749 --> 00:29:24,749
Excuse me.
439
00:29:25,219 --> 00:29:27,319
I'll take any pack of cigarettes and a lighter.
440
00:29:28,289 --> 00:29:29,759
I'm afraid we don't sell them...
441
00:29:31,660 --> 00:29:33,259
due to parents' complaints.
442
00:29:37,900 --> 00:29:40,739
Mr. Pyo's becoming a problem, isn't he?
443
00:29:45,309 --> 00:29:46,809
I hear you, so go back to your work.
444
00:29:47,779 --> 00:29:48,779
Sure.
445
00:30:34,160 --> 00:30:37,330
I'm sorry, but may I ask for a cigarette?
446
00:30:38,029 --> 00:30:39,029
You see,
447
00:30:39,900 --> 00:30:41,229
it's been a while since I quit.
448
00:30:45,670 --> 00:30:47,039
- Here. - Thank you.
449
00:30:50,739 --> 00:30:51,739
Can I...
450
00:31:45,999 --> 00:31:49,969
(From school grades to KSAT, With Daechi Chase)
451
00:32:00,279 --> 00:32:03,709
So Young, did you read the contract I sent over?
452
00:32:04,680 --> 00:32:07,018
(Daechi Chase)
453
00:32:07,019 --> 00:32:08,619
I'll put my trust in you, Mr. Lee.
454
00:32:08,620 --> 00:32:10,749
Sure. Please ask Jae Young to come by sometime.
455
00:32:11,049 --> 00:32:12,218
I thank you in advance.
456
00:32:12,219 --> 00:32:13,519
- I'll do my best. - Right.
457
00:32:13,890 --> 00:32:15,690
Have a safe trip home.
458
00:32:20,400 --> 00:32:21,430
Wait.
459
00:32:23,229 --> 00:32:24,600
How come you're not intimidated?
460
00:32:26,499 --> 00:32:27,670
I don't have the time for that.
461
00:32:27,870 --> 00:32:28,870
I see.
462
00:32:30,069 --> 00:32:31,140
How about a cup of tea?
463
00:32:32,269 --> 00:32:33,309
Sure.
464
00:32:33,509 --> 00:32:34,580
This way.
465
00:32:36,410 --> 00:32:38,080
The mothers...
466
00:32:38,680 --> 00:32:40,479
sometimes bring me good quality tea.
467
00:32:41,350 --> 00:32:43,450
When their kids get better grades, that is.
468
00:32:44,690 --> 00:32:46,120
But when their grades go down,
469
00:32:48,289 --> 00:32:50,529
I get an earful in return.
470
00:32:53,830 --> 00:32:56,400
- Thank you. - The tea's quite good.
471
00:33:00,900 --> 00:33:02,939
It must be because they live in Gangnam.
472
00:33:02,940 --> 00:33:04,410
They have fine taste.
473
00:33:07,779 --> 00:33:08,880
Judging by how you say that,
474
00:33:09,450 --> 00:33:11,509
one might think you're not one of them.
475
00:33:12,080 --> 00:33:13,080
Why you...
476
00:33:15,650 --> 00:33:18,419
Anyway, I don't know...
477
00:33:18,420 --> 00:33:21,989
if it's okay for me to keep addressing you comfortably...
478
00:33:22,830 --> 00:33:26,099
when you've become the rising star of this academy.
479
00:33:26,100 --> 00:33:28,700
Gosh. Please keep treating me that way.
480
00:33:29,670 --> 00:33:31,299
- Thanks for saying so. - The pleasure's mine.
481
00:33:33,769 --> 00:33:35,569
Goodness.
482
00:33:38,539 --> 00:33:40,739
This field...
483
00:33:41,309 --> 00:33:42,749
is pretty heartless, isn't it?
484
00:33:46,979 --> 00:33:48,019
Well,
485
00:33:49,319 --> 00:33:51,349
even I've been in the business...
486
00:33:51,350 --> 00:33:53,660
for about 5 to 6 years now,
487
00:33:54,819 --> 00:33:58,130
but it's nothing like what I had expected.
488
00:33:58,930 --> 00:34:00,830
I feel as though...
489
00:34:01,029 --> 00:34:03,569
all academy instructors would be quite lonely.
490
00:34:04,469 --> 00:34:06,640
They have no one to lean on...
491
00:34:07,769 --> 00:34:09,610
or someone to blindly trust.
492
00:34:16,450 --> 00:34:18,509
About Ms. Seo...
493
00:34:19,620 --> 00:34:21,950
Recent events must've hurt her badly.
494
00:34:24,219 --> 00:34:25,250
Yes.
495
00:34:25,859 --> 00:34:29,060
I don't know how she exactly feels, but this hurt her a lot.
496
00:34:29,460 --> 00:34:31,989
Of course it would have.
497
00:34:32,460 --> 00:34:35,870
Even my heart dropped when I heard about the Chanyoung High class...
498
00:34:36,230 --> 00:34:39,029
being given to another instructor.
499
00:34:46,210 --> 00:34:48,480
Will she renew her contract?
500
00:34:52,279 --> 00:34:54,250
I'm afraid that I don't know.
501
00:34:55,250 --> 00:34:56,689
Should I ask her?
502
00:34:58,219 --> 00:35:00,560
What? Gosh, no.
503
00:35:00,589 --> 00:35:02,060
That's not what I was implying.
504
00:35:06,830 --> 00:35:07,930
Anyway,
505
00:35:09,730 --> 00:35:11,399
Ms. Seo...
506
00:35:12,230 --> 00:35:16,009
came to work at an academy when she was just over 20 years old.
507
00:35:16,770 --> 00:35:20,040
If you think about it, she was just a kid back then.
508
00:35:22,180 --> 00:35:23,180
When I first...
509
00:35:23,810 --> 00:35:26,579
went to see her for a consultation after your mom recommended her,
510
00:35:26,580 --> 00:35:29,390
I could barely call her an instructor or teacher.
511
00:35:31,750 --> 00:35:32,759
I felt the same way.
512
00:35:32,989 --> 00:35:34,020
Right?
513
00:35:36,089 --> 00:35:39,600
How many years has it been since then?
514
00:35:40,299 --> 00:35:42,599
For over ten years she's been coming to work...
515
00:35:42,600 --> 00:35:44,799
and preparing students for exams and tests.
516
00:35:46,669 --> 00:35:47,799
Because of that,
517
00:35:48,569 --> 00:35:50,509
she hasn't been able to learn how to be shrewd...
518
00:35:51,540 --> 00:35:53,609
or enjoy the good things in life.
519
00:35:55,480 --> 00:35:56,509
You're right.
520
00:35:57,379 --> 00:36:01,120
It dawned on me that it might be terrifying...
521
00:36:01,850 --> 00:36:04,549
to get on the wrong side of someone like her.
522
00:36:07,719 --> 00:36:09,120
Ms. Kim, when will you run one yourself?
523
00:36:10,529 --> 00:36:11,560
What?
524
00:36:11,960 --> 00:36:13,359
Seoung Gyu told me...
525
00:36:13,660 --> 00:36:15,159
that when his father approves,
526
00:36:15,160 --> 00:36:16,528
you'll hire an academy director...
527
00:36:16,529 --> 00:36:18,299
and run one of your own.
528
00:36:22,339 --> 00:36:23,370
Gosh.
529
00:36:26,509 --> 00:36:30,310
Unbelievable. But that's how sons are, I guess.
530
00:36:33,049 --> 00:36:34,980
They are clueless about their mothers.
531
00:36:38,919 --> 00:36:40,460
What I'm waiting for...
532
00:36:41,189 --> 00:36:43,259
isn't his father's approval.
533
00:36:45,189 --> 00:36:47,000
It's a capable academy director.
534
00:36:51,799 --> 00:36:53,200
He or she must be top-notch...
535
00:36:53,370 --> 00:36:55,298
to tick all the boxes for you.
536
00:36:55,299 --> 00:36:56,469
Of course.
537
00:36:57,540 --> 00:36:58,669
That person...
538
00:37:00,439 --> 00:37:03,210
should at least be as capable as Ms. Seo...
539
00:37:04,310 --> 00:37:05,480
for me to be interested.
540
00:37:05,680 --> 00:37:07,620
(Consultation Room)
541
00:37:16,759 --> 00:37:18,290
It seems like everyone wants a piece of Hye Jin.
542
00:37:22,529 --> 00:37:23,600
Hey, Mr. Lee.
543
00:37:24,770 --> 00:37:26,299
It's been hard to catch you today.
544
00:37:26,569 --> 00:37:28,000
Didn't consultations end long ago?
545
00:37:28,200 --> 00:37:29,540
Where were you?
546
00:37:30,339 --> 00:37:32,040
- Were you looking for me? - Of course.
547
00:37:32,339 --> 00:37:34,009
How can you have time to fool around?
548
00:37:34,210 --> 00:37:35,279
I haven't been fooling around.
549
00:37:36,210 --> 00:37:37,480
I'll see you guys there.
550
00:37:40,779 --> 00:37:41,980
Let's go to the library.
551
00:37:42,319 --> 00:37:44,149
We need to put together material for Heewon High's students.
552
00:37:44,689 --> 00:37:46,459
I'll get it done for my section,
553
00:37:46,460 --> 00:37:48,359
so review it later on. You're busy enough.
554
00:37:49,930 --> 00:37:52,358
Even if Si Woo brings all his friends,
555
00:37:52,359 --> 00:37:54,600
the number of students will barely make the cut.
556
00:37:55,330 --> 00:37:57,100
With small-scale classes, individual care is key.
557
00:37:57,399 --> 00:37:58,700
You still have a lot to learn.
558
00:37:59,129 --> 00:38:00,939
I'll come to you if I have any questions.
559
00:38:09,480 --> 00:38:10,950
I can do well on my own.
560
00:38:21,719 --> 00:38:22,730
Have a seat.
561
00:38:31,500 --> 00:38:32,500
Jun Ho.
562
00:38:34,439 --> 00:38:35,870
I'll let you in on a trade secret.
563
00:38:37,469 --> 00:38:38,509
Save it.
564
00:38:38,839 --> 00:38:41,040
I hear that's the same as giving me special treatment.
565
00:38:41,339 --> 00:38:43,279
It's not since you'll soon figure it out.
566
00:38:47,580 --> 00:38:49,219
When you have students of your own,
567
00:38:50,589 --> 00:38:52,020
you'll develop a favorite.
568
00:38:53,620 --> 00:38:55,460
Si Woo will be that student for you.
569
00:38:59,189 --> 00:39:00,529
As for me, you were my favorite.
570
00:39:02,060 --> 00:39:03,999
Seoung Gyu, Ho Jae, and Tae Hyun...
571
00:39:04,000 --> 00:39:05,629
were nice boys,
572
00:39:09,270 --> 00:39:10,640
but you were my favorite.
573
00:39:11,410 --> 00:39:12,879
Don't tell Ms. Kim though.
574
00:39:13,879 --> 00:39:15,210
Well,
575
00:39:16,210 --> 00:39:18,008
that's because my grades improved the most,
576
00:39:18,009 --> 00:39:19,980
and I brought you additional students.
577
00:39:20,080 --> 00:39:21,080
Right.
578
00:39:21,620 --> 00:39:24,319
That's what I thought, but I was wrong.
579
00:39:25,120 --> 00:39:26,819
Even when your grades dropped...
580
00:39:27,089 --> 00:39:29,489
and when the other kids you brought quit the academy,
581
00:39:30,189 --> 00:39:31,230
you...
582
00:39:33,299 --> 00:39:34,600
You were precious to me as is.
583
00:39:37,399 --> 00:39:40,000
I guess that's why I wanted to help you out even more.
584
00:39:40,439 --> 00:39:42,809
That made me say some ridiculous things yesterday...
585
00:39:42,810 --> 00:39:44,739
like being upset with you.
586
00:39:46,609 --> 00:39:49,980
Anyway, forget about it all.
587
00:39:50,180 --> 00:39:53,279
Forget about the gratitude, guilt, and feeling wronged,
588
00:39:53,379 --> 00:39:54,950
and focus on your own goal.
589
00:39:55,649 --> 00:39:58,689
If there's anything you need, I'll help you any way I can.
590
00:40:04,989 --> 00:40:06,600
After we parted ways last night,
591
00:40:07,799 --> 00:40:09,299
I went by your place.
592
00:40:48,370 --> 00:40:50,009
There's something you don't know.
593
00:40:52,140 --> 00:40:53,140
Which is?
594
00:40:53,580 --> 00:40:55,480
You have no idea...
595
00:40:57,250 --> 00:40:59,080
how much I'm holding back.
596
00:40:59,950 --> 00:41:01,580
I'm worried...
597
00:41:03,390 --> 00:41:06,390
you'd get sick of me if I display all my greed.
598
00:41:08,520 --> 00:41:10,560
So leave me when you can.
599
00:41:18,100 --> 00:41:19,700
The kids are already here. Let's go.
600
00:41:20,000 --> 00:41:22,100
Anyway, it has to be do or die for you with the Heewon class.
601
00:41:22,140 --> 00:41:23,608
I'm good with you getting ready yourself,
602
00:41:23,609 --> 00:41:24,839
but have me check your work.
603
00:41:29,509 --> 00:41:30,710
I take it you read between the lines.
604
00:41:31,680 --> 00:41:33,679
Unlock the door. Rumors can be the scariest.
605
00:41:33,680 --> 00:41:34,879
Let people talk.
606
00:41:38,350 --> 00:41:39,390
(Room S401)
607
00:41:44,560 --> 00:41:46,358
- Let's get some fried chicken. - That sounds good.
608
00:41:46,359 --> 00:41:47,430
- Right? - Yes.
609
00:41:47,529 --> 00:41:49,100
- Later, we'll... - Sure.
610
00:41:51,129 --> 00:41:52,399
- Hi, Mr. Lee. - Hi, Mr. Lee.
611
00:41:52,529 --> 00:41:53,600
Hey.
612
00:41:55,200 --> 00:41:56,310
Hi, Mr. Lee.
613
00:41:57,509 --> 00:41:59,910
- Hi, Mr. Lee. - Hi, Mr. Lee.
614
00:42:00,080 --> 00:42:01,910
- Hi, Mr. Lee. - Hi, Mr. Lee.
615
00:42:39,509 --> 00:42:41,180
Make time after class today.
616
00:42:42,020 --> 00:42:43,049
Why?
617
00:42:43,120 --> 00:42:44,619
To treat us to celebratory drinks.
618
00:42:44,620 --> 00:42:46,219
You have enough students to open a class.
619
00:42:46,960 --> 00:42:49,359
Gosh, it's nice to have a reason to spend money in a while.
620
00:42:50,290 --> 00:42:52,689
Having prior engagements can't be an excuse today.
621
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
You know what'll happen if you make a run for it.
622
00:42:55,430 --> 00:42:56,430
It won't be fun.
623
00:42:56,899 --> 00:42:59,939
It's been a while, but I should show who's the woman of the hour.
624
00:43:00,140 --> 00:43:01,339
- Nice. - Look forward to it.
625
00:43:30,930 --> 00:43:32,100
Mr. Kim.
626
00:43:32,129 --> 00:43:34,640
Gosh, Ms. Woo.
627
00:43:34,669 --> 00:43:37,169
I haven't been able to reach you all day.
628
00:43:37,770 --> 00:43:38,870
What's been going on?
629
00:43:40,480 --> 00:43:41,509
Right.
630
00:43:42,339 --> 00:43:44,410
I'll have a tomato juice. Actually, make that two.
631
00:43:45,549 --> 00:43:47,279
No, I'm good.
632
00:43:48,180 --> 00:43:50,919
I don't want to sober up just yet.
633
00:43:52,350 --> 00:43:55,160
I guess things didn't go well with Ms. Seo.
634
00:44:00,399 --> 00:44:01,629
Ms. Woo.
635
00:44:01,759 --> 00:44:03,270
Yes, go ahead.
636
00:44:05,399 --> 00:44:08,270
Let's change our strategy.
637
00:44:10,770 --> 00:44:13,680
Seo Hye Jin is too big of a fish now.
638
00:44:15,109 --> 00:44:17,680
If we try to slowly take her down,
639
00:44:18,879 --> 00:44:21,119
it might result in 100 students...
640
00:44:21,120 --> 00:44:22,980
easily quitting.
641
00:44:25,689 --> 00:44:26,689
Then, what?
642
00:44:29,689 --> 00:44:32,629
I'm afraid you'll have to answer to her needs...
643
00:44:33,560 --> 00:44:35,060
for the time being.
644
00:44:38,899 --> 00:44:40,839
Will I be sharing the title of vice-director?
645
00:44:41,270 --> 00:44:44,669
As if titles matter at this point.
646
00:44:45,839 --> 00:44:47,480
Make her Head of Faculty if you must.
647
00:44:48,180 --> 00:44:52,149
For now, we must give her everything we can offer.
648
00:44:54,049 --> 00:44:55,980
I can't believe her contract renewal is coming up.
649
00:44:56,219 --> 00:44:57,290
Mr. Kim.
650
00:44:57,549 --> 00:44:59,450
I have a bad feeling about this.
651
00:45:05,129 --> 00:45:08,560
You know, I should get down on my knees.
652
00:45:12,029 --> 00:45:13,339
As if that's necessary.
653
00:45:21,310 --> 00:45:22,580
I can't imagine...
654
00:45:23,649 --> 00:45:25,379
the academy without Hye Jin.
655
00:45:28,819 --> 00:45:30,520
All the alcohol today...
656
00:45:31,089 --> 00:45:32,819
is yours to drink up.
657
00:45:34,020 --> 00:45:36,460
You didn't hang out with us because of that secret project.
658
00:45:36,859 --> 00:45:38,359
- Got it. - Cheers.
659
00:45:39,830 --> 00:45:41,560
I knew it would work out.
660
00:45:41,859 --> 00:45:42,899
Really?
661
00:45:44,200 --> 00:45:46,069
Hi, guys.
662
00:45:48,200 --> 00:45:51,569
I've always wanted to chat with you, Ms. Seo.
663
00:45:51,640 --> 00:45:52,710
Is that so?
664
00:45:57,080 --> 00:45:59,008
Well, Ms. Nam...
665
00:45:59,009 --> 00:46:01,520
kept gushing over how great your class was.
666
00:46:02,219 --> 00:46:05,450
When did I gush over it? I only mentioned it once.
667
00:46:05,689 --> 00:46:06,689
Cheers.
668
00:46:06,690 --> 00:46:08,588
Why are you people...
669
00:46:08,589 --> 00:46:10,830
cramped up over there?
670
00:46:10,890 --> 00:46:12,528
Send over Mr. Lee or the one who's paying...
671
00:46:12,529 --> 00:46:14,430
to balance out the scales.
672
00:46:14,460 --> 00:46:16,398
- He's right. It's upsetting. - Got it.
673
00:46:16,399 --> 00:46:17,599
Mr. Lee, stay.
674
00:46:17,600 --> 00:46:19,500
They're heavy drinkers, so you'll be out cold.
675
00:46:19,600 --> 00:46:20,669
Ms. Seo, wouldn't...
676
00:46:21,370 --> 00:46:22,569
Isn't it the same for you?
677
00:46:22,770 --> 00:46:23,910
Who'll force me to drink?
678
00:46:24,509 --> 00:46:25,509
All right.
679
00:46:25,770 --> 00:46:27,878
- Here you go. - Gosh.
680
00:46:27,879 --> 00:46:29,679
Let me take that for you.
681
00:46:29,680 --> 00:46:31,680
Please make sure they don't run out of food.
682
00:46:31,910 --> 00:46:33,979
You should've done this when I was offering discounts.
683
00:46:33,980 --> 00:46:35,549
- Who cares when I buy? - I'll take that.
684
00:46:35,879 --> 00:46:37,789
- Here's our food. - Let's enjoy.
685
00:46:37,790 --> 00:46:40,759
What the... Does he know that we gathered without him?
686
00:46:41,419 --> 00:46:42,589
As if.
687
00:46:44,430 --> 00:46:45,730
Ms. Seo.
688
00:46:46,029 --> 00:46:47,899
- Here. - Ms. Seo.
689
00:46:48,060 --> 00:46:49,298
You're getting a call.
690
00:46:49,299 --> 00:46:51,200
Leave it. I can't be bothered with calls at this hour.
691
00:46:51,770 --> 00:46:53,029
It's the director.
692
00:46:54,839 --> 00:46:55,839
- Just a second. - Sure.
693
00:47:17,230 --> 00:47:19,359
Hye Jin, wait.
694
00:47:23,100 --> 00:47:24,500
What is it? What's going on?
695
00:47:24,700 --> 00:47:26,739
I should at least see Mr. Kim get in a cab.
696
00:47:27,839 --> 00:47:30,008
- Unbelievable. - Head back inside.
697
00:47:30,009 --> 00:47:31,568
I almost forgot. I'll leave my card with you.
698
00:47:31,569 --> 00:47:33,378
- Don't. I'll take care of it. - It's fine.
699
00:47:33,379 --> 00:47:34,778
It's really okay.
700
00:47:34,779 --> 00:47:36,410
But I said I'd be buying.
701
00:47:37,410 --> 00:47:38,450
Here.
702
00:47:39,480 --> 00:47:40,520
I'll get going.
703
00:47:52,359 --> 00:47:53,399
Wait.
704
00:47:58,100 --> 00:47:59,399
Why aren't you at the bar?
705
00:48:01,640 --> 00:48:03,410
You're off to see Director Kim.
706
00:48:04,669 --> 00:48:06,040
Exactly. So what's it to you?
707
00:48:06,169 --> 00:48:09,310
It's weird, you know.
708
00:48:10,009 --> 00:48:12,350
A drunk male boss calling you at this hour?
709
00:48:13,049 --> 00:48:15,149
At a corporate job, this would raise red flags.
710
00:48:17,219 --> 00:48:18,520
What did you tell the others?
711
00:48:20,189 --> 00:48:21,719
I said what I just told you.
712
00:48:24,290 --> 00:48:26,029
- Let's go. - Okay.
713
00:48:29,230 --> 00:48:30,299
Goodness.
714
00:48:32,469 --> 00:48:34,839
The director apologized to me this afternoon.
715
00:48:35,100 --> 00:48:37,068
But I didn't accept his apology. Instead, I went ballistic.
716
00:48:37,069 --> 00:48:38,310
This is probably about that.
717
00:48:40,210 --> 00:48:41,210
You went what?
718
00:48:42,939 --> 00:48:43,980
I went ballistic.
719
00:48:45,080 --> 00:48:46,879
Who knew I would be using foul language because of him?
720
00:48:52,450 --> 00:48:53,460
You'll probably...
721
00:48:54,560 --> 00:48:55,589
join Choisun Academy now.
722
00:48:59,759 --> 00:49:02,060
Where are you, Mr. Kim? I'm here.
723
00:49:04,669 --> 00:49:05,700
I see.
724
00:49:06,430 --> 00:49:09,669
Yes. Please wait a bit. I'm almost there. Okay.
725
00:49:10,439 --> 00:49:12,468
You wait here. Okay?
726
00:49:12,469 --> 00:49:13,910
No. I'll go with you.
727
00:49:13,939 --> 00:49:16,409
Gosh. If something happens to me, I'll scream.
728
00:49:16,410 --> 00:49:17,410
He's right there. There's no need.
729
00:49:19,450 --> 00:49:20,549
How am I going to get down, though?
730
00:49:21,279 --> 00:49:22,350
Through here, I guess.
731
00:49:24,689 --> 00:49:26,589
Wait. Hey, be careful.
732
00:49:27,759 --> 00:49:29,120
- I'm good. - Be careful.
733
00:49:30,489 --> 00:49:31,560
- Gosh. - Watch out.
734
00:49:43,410 --> 00:49:44,469
Sir.
735
00:49:49,140 --> 00:49:51,450
Hey, Hye Jin.
736
00:49:52,149 --> 00:49:55,480
My beautiful gem, Hye Jin.
737
00:49:56,450 --> 00:49:58,450
Gosh, why did you drink so much?
738
00:49:58,689 --> 00:50:00,290
Have you been drinking since this afternoon?
739
00:50:00,719 --> 00:50:01,719
I've been drinking.
740
00:50:02,390 --> 00:50:04,660
I also smoked a cigarette which I hadn't done for a long time.
741
00:50:06,730 --> 00:50:08,160
Should I go and buy you some water?
742
00:50:09,000 --> 00:50:10,100
I don't need that.
743
00:50:14,140 --> 00:50:16,569
The wind is quite chilly. Okay? Let's get up.
744
00:50:18,210 --> 00:50:19,910
I'm a coward.
745
00:50:21,410 --> 00:50:23,580
Let's go home now. We can talk about this tomorrow.
746
00:50:23,680 --> 00:50:25,980
On top of that, I'm mean.
747
00:50:26,509 --> 00:50:28,120
I didn't say you were mean.
748
00:50:28,480 --> 00:50:30,919
What? Then...
749
00:50:31,390 --> 00:50:34,719
am I a cunning and cruel director who plots dirty tricks?
750
00:50:35,189 --> 00:50:37,089
Gosh, don't talk harshly about yourself.
751
00:50:37,430 --> 00:50:39,688
Sir, I merely wanted a sincere apology from you...
752
00:50:39,689 --> 00:50:41,930
for dismissing my long-standing loyalty. I mean it.
753
00:50:43,259 --> 00:50:45,169
Right. An apology.
754
00:50:46,430 --> 00:50:48,540
That was today's theme.
755
00:50:49,669 --> 00:50:51,370
Gosh. He's driving me crazy.
756
00:50:56,410 --> 00:50:58,810
Don't talk about me like I'm pathetic or something!
757
00:51:00,919 --> 00:51:03,620
Gosh, Mr. Kim. I'll get going now.
758
00:51:04,219 --> 00:51:05,949
- Wait. No. - I can't stay here any longer.
759
00:51:05,950 --> 00:51:08,188
No. Please sit down here.
760
00:51:08,189 --> 00:51:10,329
- No. - Come on. Sit here for a second.
761
00:51:10,330 --> 00:51:11,588
Sir, be careful.
762
00:51:11,589 --> 00:51:14,129
- Wait. - The apology...
763
00:51:14,930 --> 00:51:15,960
You know?
764
00:51:16,600 --> 00:51:20,540
I'm going to apologize to you from the bottom of my heart.
765
00:51:21,069 --> 00:51:23,839
Accept my heartfelt apology before you go.
766
00:51:24,640 --> 00:51:25,710
Okay?
767
00:51:26,739 --> 00:51:27,879
Wait here.
768
00:51:29,279 --> 00:51:31,279
Gosh, sir. Come on!
769
00:51:32,310 --> 00:51:35,350
Gosh, go over there. Just sit down and watch.
770
00:51:35,779 --> 00:51:36,850
Goodness.
771
00:51:38,319 --> 00:51:40,660
Sit back down! Now!
772
00:51:41,719 --> 00:51:44,290
- Gosh. - Come on. Sit down already.
773
00:51:44,890 --> 00:51:46,430
Sit down now.
774
00:51:47,799 --> 00:51:48,830
Yes, sit.
775
00:51:51,069 --> 00:51:52,129
Goodness.
776
00:52:05,310 --> 00:52:06,350
Oh, my.
777
00:52:09,950 --> 00:52:11,689
Ms. Seo.
778
00:52:13,489 --> 00:52:17,060
I'm sincerely sorry.
779
00:52:19,129 --> 00:52:20,730
Sir, please get up right now.
780
00:52:20,799 --> 00:52:22,799
Let's talk about this rationally. Okay?
781
00:52:23,399 --> 00:52:24,469
Please...
782
00:52:25,899 --> 00:52:27,399
Please!
783
00:52:29,000 --> 00:52:30,100
don't abandon...
784
00:52:31,710 --> 00:52:34,640
me or our academy.
785
00:52:36,140 --> 00:52:37,210
Get up.
786
00:52:37,609 --> 00:52:39,009
Please get up now!
787
00:52:39,480 --> 00:52:42,850
I won't get up until you promise me.
788
00:52:44,149 --> 00:52:45,250
We'll talk about this tomorrow.
789
00:52:45,790 --> 00:52:46,818
Come here.
790
00:52:46,819 --> 00:52:49,759
Come over here. Seriously, come here.
791
00:52:49,919 --> 00:52:51,429
Ms. Seo!
792
00:52:51,430 --> 00:52:52,989
Gosh. No.
793
00:52:54,100 --> 00:52:55,730
- Gosh. - Hey, that's dangerous.
794
00:52:55,960 --> 00:52:57,370
Go over there. No.
795
00:52:58,129 --> 00:52:59,169
What are you doing here?
796
00:52:59,969 --> 00:53:00,969
Hello.
797
00:53:00,970 --> 00:53:04,309
Hey, Jun Ho. What are you doing here?
798
00:53:04,310 --> 00:53:05,839
- Gosh. - I know, right?
799
00:53:08,379 --> 00:53:10,950
- Why don't you get up right now? - What?
800
00:53:11,180 --> 00:53:13,409
- Hey, get away from me! - Goodness.
801
00:53:13,410 --> 00:53:16,850
I won't leave tonight until I clear this up with Hye Jin.
802
00:53:17,689 --> 00:53:19,418
Fine. I'm not stopping you.
803
00:53:19,419 --> 00:53:20,989
But just do it on the spot that's a bit wider.
804
00:53:21,120 --> 00:53:23,258
- Get up, sir. - I told you no!
805
00:53:23,259 --> 00:53:24,560
- Get away from me. - Sir. Gosh.
806
00:53:24,629 --> 00:53:25,689
Oh, dear.
807
00:53:32,669 --> 00:53:34,100
I don't think she's coming back.
808
00:53:35,299 --> 00:53:37,710
He must have thought about Hye Jin when he was having some tasty food.
809
00:53:38,810 --> 00:53:40,109
Kim Hyun Tak does that all the time.
810
00:53:40,279 --> 00:53:42,910
Gosh. You're so petty.
811
00:53:43,980 --> 00:53:46,009
What? This isn't the first time he's done that. You know?
812
00:53:46,649 --> 00:53:47,679
If I were the director,
813
00:53:47,680 --> 00:53:49,620
I wouldn't let her feet touch the ground.
814
00:53:51,049 --> 00:53:53,188
So he buys her expensive food and drinks privately.
815
00:53:53,189 --> 00:53:55,660
- Why are you so jealous about that? - Gosh.
816
00:53:56,960 --> 00:53:57,989
Darn it.
817
00:54:04,899 --> 00:54:05,930
Sir.
818
00:54:06,770 --> 00:54:08,200
This is enough. Please get up.
819
00:54:08,299 --> 00:54:09,469
Your knees must be hurting.
820
00:54:10,000 --> 00:54:11,669
- Please? - I told you I didn't want to.
821
00:54:14,410 --> 00:54:17,049
What if Ms. Seo catches a cold?
822
00:54:19,080 --> 00:54:21,580
- Wait. I can't let that happen. - Right?
823
00:54:21,779 --> 00:54:23,548
- Right. - Right. That can't happen.
824
00:54:23,549 --> 00:54:25,919
So why don't you get up? Grab my arms.
825
00:54:26,149 --> 00:54:28,059
All right. One, two, three.
826
00:54:28,060 --> 00:54:30,359
- Gosh. Be careful. - Oh, my.
827
00:54:30,660 --> 00:54:32,489
- Gosh. Are you okay? - Oh, dear.
828
00:54:35,930 --> 00:54:36,960
Sir!
829
00:54:37,569 --> 00:54:40,569
What just happened? Oh, no!
830
00:54:40,839 --> 00:54:42,640
- What's this? - Oh, no.
831
00:54:42,839 --> 00:54:44,369
- You brute! - Gosh.
832
00:54:44,370 --> 00:54:45,568
- Goodness. - Jun Ho.
833
00:54:45,569 --> 00:54:46,640
What is this?
834
00:54:47,980 --> 00:54:48,980
Are you okay?
835
00:54:49,580 --> 00:54:50,580
Gosh.
836
00:54:52,049 --> 00:54:53,109
I'm okay.
837
00:54:53,450 --> 00:54:55,318
- Gosh. - Be careful.
838
00:54:55,319 --> 00:54:57,149
- My hand... - Hold onto me tightly.
839
00:54:57,450 --> 00:54:58,489
- Your hand... - Let go of me!
840
00:54:59,649 --> 00:55:01,689
- Darn it! - Sir!
841
00:55:02,219 --> 00:55:03,390
Come on!
842
00:55:05,529 --> 00:55:06,660
- What do we do? - Gosh.
843
00:55:11,100 --> 00:55:12,129
Oh, no.
844
00:55:31,089 --> 00:55:33,189
Be careful.
845
00:55:35,620 --> 00:55:36,660
Hello.
846
00:55:37,689 --> 00:55:39,829
Your legs. Pull your legs in.
847
00:55:39,830 --> 00:55:41,529
Gosh. What's this?
848
00:55:41,759 --> 00:55:42,830
I'm sorry.
849
00:55:47,770 --> 00:55:49,540
I'm sorry. Please take good care of him.
850
00:55:51,169 --> 00:55:52,370
Gosh. Okay.
851
00:55:52,910 --> 00:55:53,910
Thank you.
852
00:55:54,239 --> 00:55:57,549
I'm sorry, sir. Please put the heater on high for him.
853
00:55:57,710 --> 00:55:58,710
I'm sorry.
854
00:55:58,711 --> 00:56:01,319
Mr. Lee. Go home quickly.
855
00:56:02,250 --> 00:56:04,850
Okay. Don't worry about me. Just get home safely.
856
00:56:07,759 --> 00:56:08,759
Bye.
857
00:56:17,969 --> 00:56:20,668
Gosh. Oh, no. You must be freezing.
858
00:56:20,669 --> 00:56:22,140
No, I'm good.
859
00:56:22,640 --> 00:56:24,109
- Let me give you my coat. - No.
860
00:56:24,439 --> 00:56:25,569
I'm really okay.
861
00:56:26,439 --> 00:56:27,509
I'm fine.
862
00:56:33,950 --> 00:56:35,219
It's verified.
863
00:56:37,750 --> 00:56:39,048
Go to the teacher's office.
864
00:56:39,049 --> 00:56:40,718
I'll bring the electric heater from the storage.
865
00:56:40,719 --> 00:56:42,589
I have a lap blanket at my desk. Cover yourself with that.
866
00:56:43,160 --> 00:56:45,029
Take your time.
867
00:56:45,160 --> 00:56:46,359
Look at you, acting tough again.
868
00:58:03,669 --> 00:58:05,469
I told you to cover yourself with the blanket.
869
00:58:05,839 --> 00:58:09,109
Gosh, no. My clothes are all wet, so nothing can help right now.
870
00:58:09,310 --> 00:58:10,339
Good grief.
871
00:58:11,850 --> 00:58:13,850
- Wait here. I will... - Hold on. Oh, no.
872
00:58:14,149 --> 00:58:15,679
Don't do that. Your coat will get wet.
873
00:58:15,680 --> 00:58:17,450
- No, put it on you. - No. I'm okay.
874
00:58:18,219 --> 00:58:20,019
Wait then. I'll bring more heaters. We should have a few more.
875
00:58:20,020 --> 00:58:21,819
No. I'm really okay. Seriously.
876
00:58:22,319 --> 00:58:23,858
Your hand is like ice.
877
00:58:23,859 --> 00:58:25,460
Hold on. Let me go and bring something warm.
878
00:58:58,830 --> 00:59:00,029
Hold onto this.
879
00:59:00,189 --> 00:59:01,299
Okay.
880
00:59:12,069 --> 00:59:13,270
Are you still cold?
881
00:59:14,339 --> 00:59:15,339
I'm feeling better.
882
00:59:17,950 --> 00:59:19,410
Gosh, seriously.
883
00:59:22,120 --> 00:59:23,250
Why are you laughing?
884
00:59:27,660 --> 00:59:28,719
Seriously.
885
00:59:30,759 --> 00:59:32,028
I really didn't think...
886
00:59:32,029 --> 00:59:33,960
I would see two grown men fall into the water.
887
00:59:35,359 --> 00:59:37,669
That wasn't even on the list of things I anticipated today.
888
00:59:40,330 --> 00:59:41,469
What do you mean?
889
00:59:44,410 --> 00:59:45,439
Please?
890
00:59:48,379 --> 00:59:49,640
Has it been about ten years?
891
00:59:50,879 --> 00:59:52,680
There hadn't been any variables in my life.
892
00:59:53,609 --> 00:59:54,919
The closest thing to a variable was...
893
00:59:55,250 --> 00:59:57,350
seeing groups of students graduate every year...
894
00:59:58,020 --> 01:00:00,120
and meeting new groups of students. That was mostly it.
895
01:00:01,120 --> 01:00:03,060
Perhaps, the balance in my bank account was it too.
896
01:00:04,560 --> 01:00:05,789
But ever since you joined,
897
01:00:05,790 --> 01:00:07,259
there's always something happening every day.
898
01:00:08,830 --> 01:00:11,469
Things I have never experienced are happening left and right.
899
01:00:12,399 --> 01:00:13,469
Like you said,
900
01:00:13,730 --> 01:00:16,069
I gave up my hard-earned spot for the advertisement for you.
901
01:00:16,640 --> 01:00:18,370
We secretly prepared for a lecture today.
902
01:00:19,270 --> 01:00:22,009
I even held a free lecture which experienced instructors never do.
903
01:00:23,910 --> 01:00:26,009
I also went through a huge failure I never had in my career.
904
01:00:28,319 --> 01:00:30,120
You were briefly on a time machine too.
905
01:00:31,049 --> 01:00:32,319
You met the young Lee Jun Ho too.
906
01:00:33,189 --> 01:00:34,219
Right.
907
01:00:38,189 --> 01:00:39,660
So did you not like that?
908
01:00:42,629 --> 01:00:44,169
No, that's not the right word.
909
01:00:44,799 --> 01:00:46,000
Well,
910
01:00:46,629 --> 01:00:47,839
was it unfamiliar?
911
01:00:48,700 --> 01:00:50,000
It wasn't fear?
912
01:00:51,370 --> 01:00:52,439
Well,
913
01:00:55,640 --> 01:00:57,040
maybe, it was.
914
01:00:59,009 --> 01:01:00,950
I don't like unpredictable things...
915
01:01:01,450 --> 01:01:03,649
when it comes to exam questions, my life,
916
01:01:05,219 --> 01:01:06,319
or relationships.
917
01:01:11,859 --> 01:01:13,659
Your hands aren't shaking. Hold onto this now.
918
01:01:13,660 --> 01:01:15,059
I'll step out.
919
01:01:15,060 --> 01:01:16,229
Take off your clothes and put them by the door.
920
01:01:16,230 --> 01:01:17,299
I'll dry them for you.
921
01:01:17,399 --> 01:01:18,430
Wait.
922
01:01:20,029 --> 01:01:21,399
Should I let you in on a secret?
923
01:01:22,770 --> 01:01:23,770
A secret?
924
01:01:26,910 --> 01:01:28,479
I had never respected Director Kim Hyun Tak...
925
01:01:28,480 --> 01:01:29,640
even for a moment.
926
01:01:30,879 --> 01:01:31,910
I can understand that.
927
01:01:31,980 --> 01:01:33,009
But...
928
01:01:34,980 --> 01:01:36,418
he earned my respect today.
929
01:01:36,419 --> 01:01:38,290
Well, although it was only a small ounce of respect.
930
01:01:39,089 --> 01:01:40,350
After this wet mess?
931
01:01:42,089 --> 01:01:43,660
I didn't know he would kneel in front of you.
932
01:01:45,759 --> 01:01:47,499
I thought that he was going to...
933
01:01:47,500 --> 01:01:50,000
give you ridiculous reasons like before. Goodness.
934
01:01:51,500 --> 01:01:52,799
It was like getting hit in the head.
935
01:01:55,299 --> 01:01:56,669
I realized that to get what I wanted,
936
01:01:58,310 --> 01:02:00,169
I should be willing to do everything it took like him.
937
01:02:01,580 --> 01:02:03,680
Right. Sometimes, he's like a sly snake.
938
01:02:04,580 --> 01:02:06,080
Sometimes, he's clever like a foxy.
939
01:02:07,379 --> 01:02:10,318
On days like today, he's like an innocent kindergartener.
940
01:02:10,319 --> 01:02:11,489
That's who he is.
941
01:02:12,089 --> 01:02:14,460
I've never seen a kindergartener as drunk as him.
942
01:02:15,259 --> 01:02:16,259
You're right.
943
01:02:27,600 --> 01:02:28,600
Ms. Seo.
944
01:02:30,939 --> 01:02:32,839
Do you want to go back to how it was before?
945
01:02:34,810 --> 01:02:36,210
Before I joined here?
946
01:02:36,739 --> 01:02:38,279
When everything was predictable?
947
01:02:44,390 --> 01:02:45,549
That's the plan.
948
01:02:45,689 --> 01:02:47,919
I'm not asking about your plan. I'm asking what you want.
949
01:03:01,169 --> 01:03:03,500
I swore to you that I wouldn't hold you back.
950
01:03:04,339 --> 01:03:06,239
So what I'm about to say to you sounds really absurd.
951
01:03:07,469 --> 01:03:09,210
But Director Kim gave me courage.
952
01:03:10,710 --> 01:03:12,580
Like he kneeled down and lost face to get what he wanted,
953
01:03:14,009 --> 01:03:15,319
I must say what's on my mind.
954
01:03:19,689 --> 01:03:21,160
You said you would help me...
955
01:03:21,560 --> 01:03:22,960
get and do everything I wanted.
956
01:03:26,259 --> 01:03:27,660
I need you.
957
01:03:31,370 --> 01:03:32,930
You told me to leave when I had the chance.
958
01:03:33,100 --> 01:03:34,739
I'm not talking about Choisun Academy.
959
01:03:42,540 --> 01:03:44,080
Tell me right now...
960
01:03:44,450 --> 01:03:46,850
if you want to go back to how it was before. Before I got here.
961
01:03:48,319 --> 01:03:50,180
I'll try to hold myself back so desperately once again.
962
01:04:05,399 --> 01:04:07,299
If you're not asking me about my plan...
963
01:04:19,410 --> 01:04:20,950
I don't want to go back.
964
01:04:33,960 --> 01:04:35,100
You knew, didn't you?
965
01:04:38,330 --> 01:04:39,330
Know what?
966
01:04:40,299 --> 01:04:41,799
How you really felt.
967
01:04:45,239 --> 01:04:46,509
And how I felt too.
968
01:04:50,739 --> 01:04:51,778
I've been thinking,
969
01:04:51,779 --> 01:04:53,149
but there was not a chance you didn't know.
970
01:04:56,850 --> 01:04:58,189
That my first love...
971
01:05:00,489 --> 01:05:01,489
was you.
972
01:05:05,560 --> 01:05:07,088
What are you talking about?
973
01:05:07,089 --> 01:05:08,160
Now,
974
01:05:09,830 --> 01:05:10,968
I can't push my feelings away...
975
01:05:10,969 --> 01:05:12,330
with the excuse of first love anymore.
976
01:05:18,169 --> 01:05:20,810
I'm struggling to control my feelings for you...
977
01:05:20,910 --> 01:05:22,009
as they get bigger.
978
01:06:59,210 --> 01:07:02,939
(The Midnight Romance in Hagwon)
979
01:07:03,140 --> 01:07:04,649
I just confessed my feelings to her.
980
01:07:04,750 --> 01:07:06,980
- I'm losing it. - I like you, Ms. Seo.
981
01:07:07,080 --> 01:07:08,480
Could you see me as a man?
982
01:07:08,750 --> 01:07:09,850
- Is this... - No.
983
01:07:09,980 --> 01:07:11,218
I got shocking news.
984
01:07:11,219 --> 01:07:13,019
Seo Hye Jin might quit.
985
01:07:13,020 --> 01:07:15,858
She can't turn down this offer. It's the perfect offer.
986
01:07:15,859 --> 01:07:17,689
I won't tell anyone what I saw today.
987
01:07:17,830 --> 01:07:19,429
You can't get everything you want by wasting your time...
988
01:07:19,430 --> 01:07:20,960
talking about first love and whatnot.
989
01:07:21,560 --> 01:07:24,000
Then just remember that I like you.
990
01:07:24,160 --> 01:07:26,270
I only had eyes for you.
991
01:07:26,799 --> 01:07:28,600
You're acting quite cheeky with me.
992
01:07:28,939 --> 01:07:31,169
When I put my mind to something, I get it done. You know that, right?
64893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.