All language subtitles for The.Glades.S02E01.720p.WEB-DL.DD5.1.AVC-DON.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,988 --> 00:00:26,678
***
2
00:00:57,223 --> 00:01:00,219
Llame Eduardo.
Rápido!
3
00:01:03,263 --> 00:01:05,016
Are you sure you know
how to change this?
4
00:01:05,056 --> 00:01:08,212
- 'Cause I've seen what you do to a car.
- Yes, very sure.
5
00:01:08,252 --> 00:01:11,424
The year before the Academy, I spent an
entire summer as a plumber's assistant.
6
00:01:11,464 --> 00:01:14,239
- Oh, wow. So, you're an expert.
- Oh, yeah. Yeah.
7
00:01:14,279 --> 00:01:16,663
And the thing you need to know
to become a successful plumber
8
00:01:16,703 --> 00:01:18,494
is that time is money.
9
00:01:18,528 --> 00:01:22,416
Okay, well, that one didn't really stick,
since, you know, it's 3 1/2 hours later.
10
00:01:22,456 --> 00:01:24,019
Hey, we needed to get
the right part, right?
11
00:01:24,059 --> 00:01:25,134
- Right.
- Right.
12
00:01:25,174 --> 00:01:28,576
And that pitcher of beer and
the two baskets of fried clams.
13
00:01:28,616 --> 00:01:31,206
I'm just trying to make the most
of whatever time we've got.
14
00:01:32,952 --> 00:01:36,004
Which might have all just come
to a screeching halt.
15
00:01:36,088 --> 00:01:37,339
That is D.O.C.
16
00:01:37,390 --> 00:01:38,890
Department
of Corrections?
17
00:01:38,925 --> 00:01:40,559
Must be here
ahead of Ray's release.
18
00:01:40,626 --> 00:01:41,760
They didn't notify you?
19
00:01:41,811 --> 00:01:43,294
Yeah,
they called last week,
20
00:01:43,346 --> 00:01:45,313
but they didn't tell me
a specific day.
21
00:01:45,348 --> 00:01:46,898
Yeah,
they don't do that.
22
00:01:46,933 --> 00:01:49,067
Why? What, to try and catch me
doing something wrong?
23
00:01:49,134 --> 00:01:52,103
I'm not the criminal.
She doesn't know that.
24
00:01:52,137 --> 00:01:54,906
Ray must have listed your house
as his primary residence.
25
00:01:54,941 --> 00:01:56,658
She's here to make sure
it's real.
26
00:01:56,692 --> 00:01:58,243
- Mrs. Cargill?
- Yeah.
27
00:01:58,277 --> 00:02:00,328
Sonja Stevens,
your husband's parole officer.
28
00:02:00,363 --> 00:02:02,998
I'm here to ensure your house
is compliant for his release.
29
00:02:03,032 --> 00:02:04,366
Uh, my house?
30
00:02:04,417 --> 00:02:05,834
- Everything all right?
- Yeah.
31
00:02:05,868 --> 00:02:07,419
Law enforcement?
32
00:02:07,453 --> 00:02:09,754
Uh, no. He's, uh, helping me
with my plumbing.
33
00:02:11,173 --> 00:02:13,758
No, uh, my plumbing.
34
00:02:13,826 --> 00:02:16,177
He's just a friend.
It's not what it looks like.
35
00:02:16,212 --> 00:02:18,380
Never is.
36
00:02:20,800 --> 00:02:22,667
Here you go.
37
00:02:22,685 --> 00:02:23,852
Female, 25,
38
00:02:23,886 --> 00:02:25,687
shot twice
in the back of the head.
39
00:02:25,721 --> 00:02:28,006
No gray matter
or spatter.
40
00:02:28,024 --> 00:02:31,026
Probably shot elsewhere
and dumped here.
41
00:02:31,110 --> 00:02:32,611
Based on lividity,
42
00:02:32,645 --> 00:02:33,778
I'm putting time of death
at 2:00 a.m.
43
00:02:33,813 --> 00:02:35,397
Cinderella's
missing a shoe.
44
00:02:35,481 --> 00:02:37,449
She must have lost it
on the way home from the ball.
45
00:02:37,483 --> 00:02:38,867
Yeah, she wasn't running
from a prince.
46
00:02:38,901 --> 00:02:40,035
I'm guessing a pro
did this.
47
00:02:40,119 --> 00:02:41,820
As in a hit?
Based on what?
48
00:02:41,854 --> 00:02:44,406
Based on that crowd
of scared-shitless people.
49
00:02:44,457 --> 00:02:45,991
Worked enough mob hits
in Chicago
50
00:02:46,025 --> 00:02:47,959
to know when the natives
are extra restless.
51
00:02:47,994 --> 00:02:49,694
Anyone brave enough
to come forward with an I.D.?
52
00:02:49,745 --> 00:02:51,362
What the hell's the matter
with you people?
53
00:02:51,380 --> 00:02:53,364
- Cover her up. Show some respect.
- I'm sorry, you are?
54
00:02:53,382 --> 00:02:55,467
Rafael Dominguez. I work
for the owner of the café.
55
00:02:55,501 --> 00:02:57,201
Okay. So, maybe you
can tell us who she is.
56
00:02:57,219 --> 00:02:58,887
Her name was Olivia.
57
00:02:58,921 --> 00:03:00,388
Eduardo Garcia.
58
00:03:00,423 --> 00:03:02,807
I'm gonna go out
on a limb and say...
59
00:03:02,875 --> 00:03:04,342
Sorry for your loss?
60
00:03:04,376 --> 00:03:06,678
- Girlfriend, maybe?
- Hey, I said show some respect.
61
00:03:06,712 --> 00:03:07,512
Really?
62
00:03:12,351 --> 00:03:13,885
She wasn't my girlfriend.
63
00:03:13,903 --> 00:03:15,219
Okay.
64
00:03:15,237 --> 00:03:16,988
She was my niece.
65
00:03:33,276 --> 00:03:35,876
♪ The Glades 2x01 ♪
Family Matters
Original Air Date on June 5, 2011
66
00:03:35,877 --> 00:03:38,477
== sync, corrected by elderman ==
67
00:03:39,045 --> 00:03:40,962
Olivia was
my brother's only child.
68
00:03:41,013 --> 00:03:42,430
We lost my brother
10 years ago,
69
00:03:42,515 --> 00:03:44,516
and her mother died of cancer
when she was 2.
70
00:03:44,550 --> 00:03:46,685
I'm sorry,
you lost your brother?
71
00:03:46,719 --> 00:03:49,471
He's presumed dead.
Went missing.
72
00:03:49,522 --> 00:03:51,773
Losing both parents --
that's tough.
73
00:03:51,807 --> 00:03:53,191
Olivia was a fighter.
74
00:03:53,225 --> 00:03:55,276
She graduated
Columbia Law,
75
00:03:55,361 --> 00:03:57,896
and she's clerking for a judge
in Manhattan.
76
00:03:57,930 --> 00:03:59,447
You're obviously
very proud of her.
77
00:03:59,482 --> 00:04:00,765
She's like
my own daughter.
78
00:04:00,816 --> 00:04:03,368
When's the last time
you spoke to her?
79
00:04:03,402 --> 00:04:07,489
Friday. Friday morning.
She was -- she was at work.
80
00:04:07,540 --> 00:04:09,958
Well, obviously not.
81
00:04:09,992 --> 00:04:12,460
She come here to Florida often
without you knowing about it?
82
00:04:12,495 --> 00:04:14,746
Hey, why are we wasting time?
We all know who did this.
83
00:04:14,780 --> 00:04:18,166
Yeah, about that, actually --
any names you want to give me?
84
00:04:18,217 --> 00:04:19,834
You know, so I can go bug them
instead of you.
85
00:04:19,885 --> 00:04:21,386
I don't know
what you're talking about.
86
00:04:21,420 --> 00:04:23,221
Right. Still gonna go
with that one, huh?
87
00:04:23,255 --> 00:04:26,791
But I know a little
about how this works, Eduardo.
88
00:04:26,809 --> 00:04:28,259
Actually, I know a lot.
89
00:04:28,293 --> 00:04:29,961
And I can see how hard
this is hitting you.
90
00:04:31,497 --> 00:04:34,032
You'd be really smart
to let me handle this.
91
00:04:35,568 --> 00:04:37,301
You know, instead of one
of those other ways
92
00:04:37,319 --> 00:04:38,302
we're not talking about.
93
00:04:41,140 --> 00:04:43,141
You'll have
my full cooperation.
94
00:04:43,159 --> 00:04:47,412
Yeah, probably not, actually.
But a little would be great.
95
00:04:47,479 --> 00:04:48,947
We get anything?
96
00:04:48,998 --> 00:04:50,448
Oh, name, rank,
serial number.
97
00:04:50,482 --> 00:04:52,701
Oh, and Eduardo's promise
for full cooperation.
98
00:04:52,752 --> 00:04:54,485
Great. Well,
we know how that goes.
99
00:04:54,503 --> 00:04:56,955
Oh, it's clearly family business --
you know, Saldivar.
100
00:04:56,989 --> 00:04:58,173
Saldivar?
101
00:04:58,207 --> 00:04:59,991
Eduardo Garcia's
rival boss.
102
00:05:00,009 --> 00:05:01,826
Carlos, get him up to speed
on the two families.
103
00:05:01,877 --> 00:05:03,845
Me? Because I'm the only
in-house Cubano,
104
00:05:03,879 --> 00:05:05,130
I know about
the Cuban mob?
105
00:05:05,164 --> 00:05:07,015
Don't you?
106
00:05:07,049 --> 00:05:09,834
That's not my point.
I, uh, got a body to process.
107
00:05:09,885 --> 00:05:11,970
Yeah, and I've got
Eduardo Garcia's niece
108
00:05:12,004 --> 00:05:14,022
dumped in an alley behind
the family headquarters.
109
00:05:14,056 --> 00:05:15,607
Someone's sending
a message.
110
00:05:15,641 --> 00:05:17,308
The faster we learn
what that is,
111
00:05:17,342 --> 00:05:20,145
the faster we keep Calle Ocho
from becoming a war zone.
112
00:05:20,179 --> 00:05:23,948
Alvaro Saldivar -- patriarch
of the Saldivar crime family.
113
00:05:23,983 --> 00:05:26,651
Makes Tony Soprano
look like Gandhi.
114
00:05:26,702 --> 00:05:28,352
Sworn enemy
of Miguel Garcia.
115
00:05:28,370 --> 00:05:31,156
Eduardo's older brother that
started the family business.
116
00:05:31,190 --> 00:05:33,958
The widely held theory
is that Saldivar killed Miguel
117
00:05:33,993 --> 00:05:36,194
on the way to a summit
in Ybor City 10 years ago.
118
00:05:36,245 --> 00:05:39,030
But because Miguel's body
was never found,
119
00:05:39,081 --> 00:05:40,915
Saldivar was never prosecuted
for the crime.
120
00:05:40,966 --> 00:05:44,219
Eduardo took over,
121
00:05:44,253 --> 00:05:47,305
started a war with the Saldivars
to avenge his brother's death.
122
00:05:47,339 --> 00:05:49,207
Ironically,
both sides did well,
123
00:05:49,225 --> 00:05:51,392
consolidating their strengths --
coke for the Garcias,
124
00:05:51,477 --> 00:05:52,927
gambling
for the Saldivars.
125
00:05:52,978 --> 00:05:55,513
Five years ago,
they declared a truce.
126
00:05:55,548 --> 00:05:58,149
Despite the peace, there's been
bad blood between them
127
00:05:58,184 --> 00:06:00,051
ever since the Mariel boatlift
in 1980.
128
00:06:00,102 --> 00:06:02,070
Oh, when Castro emptied out
the jails
129
00:06:02,104 --> 00:06:04,572
and put Cuba's criminals
here on Florida's sunny shores.
130
00:06:04,607 --> 00:06:05,824
Somebody's seen "Scarface."
131
00:06:05,858 --> 00:06:07,358
Yeah, on cable.
Doesn't hold up.
132
00:06:07,392 --> 00:06:09,160
It's a stereotype.
133
00:06:09,195 --> 00:06:11,579
Of the 125,000 Cubans
who came to Florida,
134
00:06:11,614 --> 00:06:13,364
only 800
were criminals.
135
00:06:13,398 --> 00:06:16,668
Most were honest,
including my dad,
136
00:06:16,702 --> 00:06:19,254
who decided he'd rather
drive a cab here
137
00:06:19,288 --> 00:06:20,588
than practice medicine
in Havana.
138
00:06:20,623 --> 00:06:22,006
Wait,
you're a Marielito?
139
00:06:22,041 --> 00:06:23,258
I just said that before
to piss you off.
140
00:06:23,292 --> 00:06:25,543
Yeah, well, it worked.
I was 8.
141
00:06:25,577 --> 00:06:28,379
We came here with everything
we owned on our backs.
142
00:06:28,413 --> 00:06:29,631
This is my home now.
143
00:06:29,682 --> 00:06:31,549
But some still yearn
to go home to Havana.
144
00:06:31,583 --> 00:06:33,268
Home is where
the heart is, huh?
145
00:06:33,302 --> 00:06:36,104
Question is...
146
00:06:36,188 --> 00:06:40,608
Why did Olivia come home
without telling her Uncle?
147
00:06:42,111 --> 00:06:45,029
Credit card says she stayed here
one weekend a month for the past year.
148
00:06:45,064 --> 00:06:47,115
Long way
from Calle Ocho.
149
00:06:47,199 --> 00:06:49,484
Okay, obviously, Olivia
didn't want her Uncle Eduardo
150
00:06:49,535 --> 00:06:51,286
to know what
she was doing down here.
151
00:06:51,320 --> 00:06:53,771
Or who she was
doing it with.
152
00:07:02,665 --> 00:07:04,299
Whoa!
Put that -- Ballard?
153
00:07:04,333 --> 00:07:06,117
Are you
out of your mind?
154
00:07:06,135 --> 00:07:07,969
That's a hell of a good way
to get your ass shot.
155
00:07:08,003 --> 00:07:10,305
- Right back at you, Colleen.
- Oh. So you two know each other?
156
00:07:10,339 --> 00:07:12,140
What the hell
are you doing here, Tim?
157
00:07:12,224 --> 00:07:14,509
Mob daughter got whacked --
as in, my crime scene.
158
00:07:14,560 --> 00:07:18,263
Your crime scene?
Yeah, not from what I'm seeing.
159
00:07:18,297 --> 00:07:21,432
Tim Ballard, FDLE organized
crime unit. Jim Longworth.
160
00:07:21,466 --> 00:07:23,735
Yeah, and as far as crime scenes go,
it's not really much of one.
161
00:07:23,769 --> 00:07:25,770
Romantic dinner for two,
uneaten.
162
00:07:25,804 --> 00:07:28,072
Empty bottle of champagne,
dirty glass.
163
00:07:28,107 --> 00:07:29,691
She was obviously
meeting someone here.
164
00:07:29,742 --> 00:07:31,475
But, unless our
Columbia Law school grad
165
00:07:31,493 --> 00:07:33,778
had turned to hooking, my guess
is it wasn't for business.
166
00:07:33,812 --> 00:07:35,613
The niece of Eduardo Garcia
gets assassinated
167
00:07:35,664 --> 00:07:36,948
and dumped
behind his restaurant.
168
00:07:36,982 --> 00:07:38,983
You don't think
it's mob-related?
169
00:07:39,001 --> 00:07:41,119
Oh, I don't think we can rule it out,
but you know what?
170
00:07:41,153 --> 00:07:42,670
If and when we do find
that they're related,
171
00:07:42,705 --> 00:07:43,988
I'll be sure
to loop you in.
172
00:07:44,039 --> 00:07:46,457
Whoa. Whoa, whoa.
Are you serious?
173
00:07:46,491 --> 00:07:48,343
As a heart attack.
174
00:07:48,377 --> 00:07:51,095
And I'll take any and all files
you have on Olivia Garcia.
175
00:07:51,130 --> 00:07:53,998
Olivia was a civilian.
I got no files on her.
176
00:07:54,049 --> 00:07:56,718
All right, all right.
Mm-hmm.
177
00:07:56,802 --> 00:07:57,931
I'll send them over.
178
00:07:57,933 --> 00:07:59,122
- But if I were you...
- You aren't.
179
00:07:59,471 --> 00:08:01,606
...I'd be damn careful where
I stuck that nose of yours.
180
00:08:01,640 --> 00:08:04,508
Blood starts running
between Saldivar and Garcia,
181
00:08:04,526 --> 00:08:06,344
it's on your hands.
182
00:08:06,378 --> 00:08:08,346
Hmm?
183
00:08:08,364 --> 00:08:11,699
Good luck, buddy.
You're gonna need it.
184
00:08:11,734 --> 00:08:15,236
Huh. I thought I was the only one
that could piss you off like that.
185
00:08:15,287 --> 00:08:16,704
Oh, not even close.
186
00:08:16,789 --> 00:08:18,489
Annoying-as-hell
politico.
187
00:08:18,540 --> 00:08:20,524
Started off in ordinance
for ATF.
188
00:08:20,542 --> 00:08:21,699
- Bomb squad?
- Mm-hmm.
189
00:08:21,700 --> 00:08:22,915
Was undercover in Juárez.
190
00:08:22,940 --> 00:08:24,625
- Got his partner blown up.
- Huh.
191
00:08:24,630 --> 00:08:26,831
Tallahassee loves
his cowboy act.
192
00:08:26,882 --> 00:08:29,200
Made him chief
of organized crime.
193
00:08:29,218 --> 00:08:31,502
Yeah. He's gonna get us
those files, though, right?
194
00:08:31,536 --> 00:08:33,704
Oh, he will if he knows
what's good for him.
195
00:08:33,722 --> 00:08:36,224
Why?
What are you thinking?
196
00:08:36,258 --> 00:08:39,394
I'm thinking there's clearly
something personal about this.
197
00:08:39,428 --> 00:08:42,313
Romantic, even.
198
00:08:42,348 --> 00:08:44,715
I'm thinking that maybe
it's not a mob thing after all.
199
00:08:44,733 --> 00:08:48,353
Well, if Eduardo Garcia
promised you cooperation,
200
00:08:48,387 --> 00:08:50,755
it might be time to open
a few wounds and see who bleeds.
201
00:08:57,830 --> 00:08:59,497
Oh. Hey, uh, Detective Longworth
here to see --
202
00:08:59,564 --> 00:09:01,332
oh. Patdown? Really?
203
00:09:01,367 --> 00:09:04,402
Ah, you touch my junk,
I'm calling police.
204
00:09:04,420 --> 00:09:06,254
Rafael, right?
205
00:09:06,288 --> 00:09:08,706
Yeah, I, uh -- I got a couple
of questions for Eduardo.
206
00:09:08,740 --> 00:09:11,292
Well, he's not taking visitors.
It's a difficult time.
207
00:09:11,343 --> 00:09:13,561
Making you, what,
his second-in-command,
208
00:09:13,595 --> 00:09:15,129
trusted gatekeeper?
209
00:09:15,180 --> 00:09:17,432
Friend
of a family friend...
210
00:09:17,466 --> 00:09:19,017
Who doesn't like
your tone.
211
00:09:19,051 --> 00:09:20,601
Hey. No offense,
but I'm not visiting.
212
00:09:20,686 --> 00:09:22,253
And if I have to come back
with a warrant,
213
00:09:22,304 --> 00:09:25,256
I bring a dozen uniforms,
so...your call.
214
00:09:27,359 --> 00:09:28,426
He's in the back.
215
00:09:28,444 --> 00:09:31,529
Thank you.
216
00:09:39,788 --> 00:09:43,157
Whenever he traveled, my brother
would bring back a charm for Olivia.
217
00:09:43,208 --> 00:09:45,710
Oh, that's...charming.
218
00:09:45,744 --> 00:09:48,246
- This her room?
- Yeah, it was.
219
00:09:48,280 --> 00:09:51,549
When my brother died,
she came and lived with me.
220
00:09:51,583 --> 00:09:54,135
And then she went
to boarding school
221
00:09:54,169 --> 00:09:55,920
when she was 15.
222
00:09:55,954 --> 00:09:58,473
Millhaven Academy --
that's Connecticut, right?
223
00:09:58,507 --> 00:10:00,624
Long way from Florida.
224
00:10:00,642 --> 00:10:04,762
Yeah, Millhaven is what
got her into Columbia.
225
00:10:04,796 --> 00:10:06,647
And away
from the family business,
226
00:10:06,682 --> 00:10:08,266
whatever that may be.
227
00:10:08,300 --> 00:10:10,902
My brother and I
only wanted the best for her.
228
00:10:10,936 --> 00:10:14,155
Well, what about Olivia?
What did Olivia want for Olivia?
229
00:10:14,189 --> 00:10:15,573
I don't know
what you mean.
230
00:10:15,607 --> 00:10:18,526
Oh. Boarding school
in, uh, Connecticut?
231
00:10:18,577 --> 00:10:20,811
Ripped away from her friends,
her family?
232
00:10:20,829 --> 00:10:23,531
It's what she wanted.
233
00:10:23,582 --> 00:10:25,700
Oh, what she wanted,
huh?
234
00:10:25,751 --> 00:10:27,335
I know my niece,
detective.
235
00:10:27,419 --> 00:10:29,454
Okay.
236
00:10:29,488 --> 00:10:32,340
Well, maybe you know who
she was having an affair with?
237
00:10:32,424 --> 00:10:34,325
No?
238
00:10:34,343 --> 00:10:36,627
She stayed at Coconut Grove
one weekend a month
239
00:10:36,678 --> 00:10:39,797
for the past year,
starting last summer.
240
00:10:39,831 --> 00:10:42,934
That's wrong. She always stayed
with me when she came down here.
241
00:10:43,001 --> 00:10:45,937
Well, the receipts
say otherwise, so...
242
00:10:55,314 --> 00:10:57,515
Hold it! Get off him!
Get off!
243
00:10:57,533 --> 00:10:59,367
The bastards have the balls
to send flowers?
244
00:10:59,401 --> 00:11:00,785
The Saldivars
have no respect.
245
00:11:00,819 --> 00:11:02,003
I said get off him now!
246
00:11:03,705 --> 00:11:06,407
You do this in front of my house
on the day of my niece's death!
247
00:11:06,458 --> 00:11:09,026
Huh?
248
00:11:10,245 --> 00:11:11,662
This is how
you watch my house?
249
00:11:11,696 --> 00:11:13,297
Eduardo --
no!
250
00:11:13,365 --> 00:11:14,565
We have to do something.
251
00:11:17,169 --> 00:11:19,387
You don't have to
do anything.
252
00:11:30,215 --> 00:11:31,649
This is not
your business.
253
00:11:31,683 --> 00:11:33,601
Yeah, I'm sorry to say,
Eduardo,
254
00:11:33,652 --> 00:11:35,653
but murder is definitely
my business.
255
00:11:37,940 --> 00:11:39,774
I'm gonna give you
three days...
256
00:11:41,276 --> 00:11:43,694
...until my niece
is in her final rest.
257
00:11:43,728 --> 00:11:46,531
Three days till you
bring her justice...
258
00:11:46,565 --> 00:11:48,332
or else.
259
00:11:57,405 --> 00:11:59,506
She had a blown pupil, which
signals traumatic brain injury.
260
00:11:59,540 --> 00:12:02,425
So? Two bullets to the head
doesn't qualify as traumatic?
261
00:12:02,476 --> 00:12:05,645
So, I also found bruising of the
anterior temporal artery on her scalp.
262
00:12:05,712 --> 00:12:07,213
I did an X-ray,
263
00:12:07,264 --> 00:12:09,065
found she suffered
a diffuse axonal injury.
264
00:12:09,100 --> 00:12:10,433
In English, por favor?
265
00:12:10,484 --> 00:12:12,769
Somebody scrambled
her egg.
266
00:12:12,820 --> 00:12:14,738
You did that on purpose.
267
00:12:14,772 --> 00:12:18,191
The bullets exited on the right,
blowing gray matter out.
268
00:12:18,225 --> 00:12:19,892
But her left temple
was pushed in,
269
00:12:19,910 --> 00:12:22,228
like maybe someone
smashed her skull
270
00:12:22,246 --> 00:12:24,164
and then popped her
to make it look like a mob hit.
271
00:12:24,198 --> 00:12:25,949
Or someone popped her
then smashed her skull
272
00:12:26,033 --> 00:12:27,667
to make it look
like it wasn't.
273
00:12:27,701 --> 00:12:29,335
Phone records say
she called a local number
274
00:12:29,403 --> 00:12:31,037
nine times that night.
275
00:12:31,071 --> 00:12:32,372
Probably the guy
that stood her up
276
00:12:32,406 --> 00:12:33,573
at the hotel
the night she was killed.
277
00:12:33,591 --> 00:12:35,258
It's a prepaid cell,
278
00:12:35,292 --> 00:12:37,377
bought at a Best Buy in Naples
with a stolen Amex.
279
00:12:37,411 --> 00:12:39,012
And we just found out
that she used to clerk
280
00:12:39,046 --> 00:12:40,746
at the law clinic
in Calle Ocho.
281
00:12:40,765 --> 00:12:43,383
How did you know
Olivia Garcia?
282
00:12:43,417 --> 00:12:46,269
She did a little pro-bono work
for me a few summers ago.
283
00:12:46,303 --> 00:12:48,254
Ah,
that was nice of her.
284
00:12:48,272 --> 00:12:50,923
Any problems with clients,
threaten her, maybe?
285
00:12:50,941 --> 00:12:52,559
She fought hard for her clients.
They loved her.
286
00:12:52,593 --> 00:12:54,277
Did you?Love her, I mean?
287
00:12:54,311 --> 00:12:55,862
No.
288
00:12:55,896 --> 00:12:58,865
And, yeah, I loved her,
but not like that.
289
00:12:58,899 --> 00:13:00,867
Look, Olivia was
an amazing lawyer.
290
00:13:00,901 --> 00:13:02,318
She really cared
about people.
291
00:13:02,369 --> 00:13:04,788
Plus, she was serious
with some local guy,
292
00:13:04,822 --> 00:13:06,439
talked to him
all the time.
293
00:13:06,457 --> 00:13:09,442
- She say who it was?
- Oh, she wouldn't tell me.
294
00:13:09,460 --> 00:13:12,328
Her Uncle was crazy protective
of her, had spies everywhere.
295
00:13:12,379 --> 00:13:13,946
She was breaking it off.
296
00:13:13,964 --> 00:13:16,749
I got the impression that it was
going on for a long time.
297
00:13:16,784 --> 00:13:18,668
You know about her father,
right?
298
00:13:18,719 --> 00:13:20,420
Missing, presumed dead.
299
00:13:20,454 --> 00:13:22,388
Yeah, Olivia was obsessed
with finding out the truth,
300
00:13:22,423 --> 00:13:24,891
spent years working on it --
free time.
301
00:13:24,925 --> 00:13:28,144
She texted me.
She had a new lead.
302
00:13:28,179 --> 00:13:30,680
She was going to see
Alvaro Saldivar.
303
00:13:30,731 --> 00:13:34,367
The guy everyone assumes is the guy
that put out a hit on her father?
304
00:13:34,435 --> 00:13:36,769
That's a little dangerous.
She say what the new lead was?
305
00:13:36,803 --> 00:13:38,271
No, she wouldn't tell me.
306
00:13:38,305 --> 00:13:40,356
Look,
I'm late for court,
307
00:13:40,407 --> 00:13:42,025
so unless you
want to arrest me...
308
00:13:42,076 --> 00:13:44,661
No, thanks.
But maybe later, though.
309
00:13:44,695 --> 00:13:46,529
Hey, Carlos.
310
00:13:46,614 --> 00:13:48,481
Anything?
311
00:13:48,499 --> 00:13:50,750
Apparently, she was doing some
pro-bono work for the clinic.
312
00:13:50,784 --> 00:13:52,752
Sounds like she was also
working the neighborhood
313
00:13:52,819 --> 00:13:54,654
for anything she could find to get to
the bottom of her father's murder.
314
00:13:54,672 --> 00:13:57,540
Olivia's phone. German tourist
turned it in to a beat cop.
315
00:13:57,625 --> 00:14:00,993
SIM card's gone, but that number
she kept calling?
316
00:14:01,011 --> 00:14:03,096
It's listed in her address book
as "Quero."
317
00:14:03,130 --> 00:14:04,997
Quero?
What's that in Spanish?
318
00:14:05,015 --> 00:14:07,600
It doesn't translate directly.
I'm guessing a nickname?
319
00:14:07,635 --> 00:14:09,936
Well, we've got 48 hours
to find out.
320
00:14:09,970 --> 00:14:13,439
That's how long Eduardo Garcia gave us
until he lays his niece to her final rest.
321
00:14:13,474 --> 00:14:15,275
After that, we got a whole lot
more bodies on our hands.
322
00:14:15,342 --> 00:14:18,444
Oh, Daniel, call Olivia's
landlord in New York,
323
00:14:18,479 --> 00:14:20,947
the local precinct, see if
she ever reported a stalker.
324
00:14:20,981 --> 00:14:23,149
- Where we going now?
- To get a cigar.
325
00:14:26,453 --> 00:14:28,538
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
You see the sign?
326
00:14:28,572 --> 00:14:29,906
Members only.
327
00:14:29,957 --> 00:14:32,458
An antisocial social club.
Huh.
328
00:14:32,493 --> 00:14:34,711
Listen, Alvaro Saldivar's
not some wiseguy snowbird
329
00:14:34,745 --> 00:14:35,861
from Chicago, okay?
330
00:14:35,880 --> 00:14:37,297
He's as hard
as they come.
331
00:14:37,364 --> 00:14:39,249
You don't just walk in there
and ask questions.
332
00:14:39,300 --> 00:14:42,302
Well, then how am I
gonna get answers?
333
00:14:52,930 --> 00:14:54,597
Alvaro Saldivar?
334
00:14:54,682 --> 00:14:56,566
Jim Longworth.
335
00:14:56,600 --> 00:14:59,936
Whoa.
You're a baseball fan.
336
00:14:59,987 --> 00:15:03,189
You sponsor
all these teams?
337
00:15:03,223 --> 00:15:07,610
Okay, well,
I'll just get into it.
338
00:15:07,661 --> 00:15:09,662
We have a witness says
Olivia Garcia
339
00:15:09,697 --> 00:15:11,698
came and saw you
the night she was murdered.
340
00:15:12,917 --> 00:15:15,118
Something about
a new lead
341
00:15:15,202 --> 00:15:19,339
for the disappearance of her
father, Miguel, 10 years ago.
342
00:15:19,406 --> 00:15:21,708
Oh, yeah. It was getting
a little bright in here.
343
00:15:21,742 --> 00:15:25,211
bongyo.
344
00:15:25,245 --> 00:15:27,714
So, I was thinking,
345
00:15:27,748 --> 00:15:30,633
uh, if you didn't really have
anything to do with Olivia's death,
346
00:15:30,684 --> 00:15:32,685
then answering
a question or two --
347
00:15:32,720 --> 00:15:34,304
which I know
is not your thing --
348
00:15:34,355 --> 00:15:37,256
could really help me do my job
and stop a war.
349
00:15:38,892 --> 00:15:40,860
Yes? No?
You'll get back to me?
350
00:15:40,894 --> 00:15:42,946
Hey.
351
00:15:42,980 --> 00:15:45,565
Hey.
Perdón, Don Saldivar.
352
00:15:45,616 --> 00:15:47,433
Hey, Carlos.
We were just talking.
353
00:15:47,451 --> 00:15:48,901
Hey.
354
00:15:48,935 --> 00:15:51,537
La muerte de Oliviaes una tragedia.
355
00:15:51,572 --> 00:15:54,907
Pero necesitamos llegar a laverdad para evitar una guerra.
356
00:15:54,941 --> 00:15:57,443
"La guerra" -- uh, "war."
I said that. I said that.
357
00:15:57,461 --> 00:16:01,047
Ya yo le dije,pero éste es un idiota.
358
00:16:01,081 --> 00:16:04,384
Yo siempre tengo quelimpiar sus erroes.
359
00:16:04,451 --> 00:16:07,887
Así que, por favor,de parte de nosotros,
360
00:16:07,921 --> 00:16:09,806
perdónanos,
don Saldivar.
361
00:16:15,312 --> 00:16:16,562
Let's go.
362
00:16:16,630 --> 00:16:18,398
Now.
363
00:16:18,432 --> 00:16:20,566
Nice talking to you,
Al.
364
00:16:34,832 --> 00:16:37,617
Dad?
365
00:16:37,651 --> 00:16:39,369
Dad?
366
00:16:41,288 --> 00:16:42,455
Ugh!
367
00:16:42,489 --> 00:16:43,589
I can't believe
you're home.
368
00:16:43,624 --> 00:16:45,341
I can't believe it,
either.
369
00:16:46,427 --> 00:16:48,094
Why didn't you tell me
dad was coming home?
370
00:16:48,128 --> 00:16:50,880
I didn't want to
spoil the surprise.
371
00:16:50,931 --> 00:16:52,515
And I'm not quite home
just yet.
372
00:16:52,549 --> 00:16:55,435
What do you mean?
Well, it's not a big deal.
373
00:16:55,469 --> 00:16:57,720
I've just got to stay at a halfway
house up in Highlands County,
374
00:16:57,771 --> 00:16:59,522
just for a while,
as part of my transition.
375
00:16:59,556 --> 00:17:00,840
Why can't you
stay here?
376
00:17:00,891 --> 00:17:02,058
It's just
for three months, pal.
377
00:17:02,109 --> 00:17:03,609
I can't see you
for three months?
378
00:17:03,677 --> 00:17:06,946
No, no. You can see him
as much as you want --
379
00:17:07,013 --> 00:17:08,898
every day, if you want.
380
00:17:08,949 --> 00:17:12,118
Hey. Hey.
Don't worry about it, okay?
381
00:17:12,152 --> 00:17:13,903
We're gonna spend a lot
of time together, I promise.
382
00:17:13,954 --> 00:17:15,187
Now, we got some
catching-up to do,
383
00:17:15,205 --> 00:17:16,706
so go get out
of these school clothes.
384
00:17:16,740 --> 00:17:19,158
- Let's go to the batting cages.
- The batting cages?
385
00:17:19,192 --> 00:17:21,494
Awesome! I haven't
been there in months!
386
00:17:21,545 --> 00:17:25,364
I'm sorry I didn't tell him
about the halfway house.
387
00:17:25,382 --> 00:17:28,084
It's all right.
I'll cover it.
388
00:17:28,135 --> 00:17:30,086
We got a lot to cover,
anyway.
389
00:17:31,438 --> 00:17:33,706
Callie, I'm not happy
about this.
390
00:17:33,757 --> 00:17:35,675
You know that.
391
00:17:35,726 --> 00:17:37,376
But I get it.
392
00:17:37,394 --> 00:17:39,395
Who knows?
Maybe it's for the best.
393
00:17:39,480 --> 00:17:41,731
You don't
have to say that.
394
00:17:41,765 --> 00:17:44,049
Give me three months,
like we agreed.
395
00:17:44,068 --> 00:17:48,187
Let me get a job,
spend some time with Jeff,
396
00:17:48,255 --> 00:17:49,772
show you
that I mean business.
397
00:17:49,857 --> 00:17:51,941
Ray, I --
tst, tst.
398
00:17:53,827 --> 00:17:55,695
And if you still want to
file for divorce...
399
00:17:55,729 --> 00:17:57,697
I don't want to
give you false hope.
400
00:18:01,118 --> 00:18:02,702
Three months.
401
00:18:02,753 --> 00:18:04,620
Three months.
402
00:18:04,671 --> 00:18:05,955
All right!
Let's do it!
403
00:18:06,039 --> 00:18:07,623
All right.
Bye, mom.
404
00:18:07,674 --> 00:18:10,543
You boys have fun.
405
00:18:34,401 --> 00:18:36,536
Female voice:
You have zero messages.
406
00:18:36,570 --> 00:18:37,820
Thank you.
407
00:18:51,885 --> 00:18:53,970
Hands where
I can see them.
408
00:18:54,004 --> 00:18:57,256
I'm alone and unarmed.
409
00:18:57,290 --> 00:18:59,826
Except for the dozen goons you
got up the street, I'm guessing.
410
00:18:59,843 --> 00:19:01,811
I couldn't talk
in front of my men.
411
00:19:01,845 --> 00:19:04,180
Okay. So talk.
412
00:19:04,231 --> 00:19:06,899
I didn't kill
Olivia Garcia.
413
00:19:06,934 --> 00:19:08,651
Just her father.
414
00:19:08,735 --> 00:19:10,653
Not Miguel, either.
415
00:19:10,737 --> 00:19:14,190
I don't want war, detective.
It's bad for business.
416
00:19:14,241 --> 00:19:17,577
So I'll tell you
why Olivia came to me.
417
00:19:24,201 --> 00:19:26,151
Yes, Olivia came to me
that night,
418
00:19:26,203 --> 00:19:28,754
pleading, drunk,
419
00:19:28,822 --> 00:19:30,990
wanting to know
where her father was buried.
420
00:19:31,008 --> 00:19:33,226
So, you told her,
right?
421
00:19:33,260 --> 00:19:35,178
I told her I met Miguel
in Ybor City
422
00:19:35,212 --> 00:19:36,963
the night
he disappeared.
423
00:19:37,014 --> 00:19:39,015
He was in good spirits
424
00:19:39,049 --> 00:19:43,469
and left early to buy a charm
for her bracelet.
425
00:19:43,503 --> 00:19:45,054
That's a thing
you don't make up.
426
00:19:45,138 --> 00:19:46,939
So, the two families met
after all?
427
00:19:46,974 --> 00:19:49,675
Miguel had vision.
428
00:19:49,693 --> 00:19:52,361
He saw we could increase
our profits by sharing costs.
429
00:19:52,396 --> 00:19:54,697
It would be
to everyone's advantage.
430
00:19:54,781 --> 00:19:57,416
Well, almost everyone's.
431
00:19:57,451 --> 00:20:00,686
The next morning,
Miguel went missing.
432
00:20:00,704 --> 00:20:03,906
That night, Eduardo blew up
two of my cousins.
433
00:20:03,957 --> 00:20:05,708
The war started.
434
00:20:05,792 --> 00:20:08,294
That's a sweet
little story.
435
00:20:08,328 --> 00:20:10,413
Pity only you and Miguel
can verify it.
436
00:20:10,464 --> 00:20:13,249
I'll tell you
what I told Olivia.
437
00:20:13,300 --> 00:20:15,668
If you want to know
what happened to Miguel,
438
00:20:15,702 --> 00:20:17,920
go talk to Eduardo.
439
00:20:17,971 --> 00:20:19,972
You saying Eduardo
killed his own brother?
440
00:20:20,007 --> 00:20:21,874
Just so we're clear.
441
00:20:23,977 --> 00:20:25,978
We've had peace
for five years,
442
00:20:26,013 --> 00:20:27,680
which is good
for business.
443
00:20:27,714 --> 00:20:30,066
War is expensive.
444
00:20:30,100 --> 00:20:33,269
As a businessman, why would I
want that, detective?
445
00:20:33,320 --> 00:20:37,990
But if a drop of my family's
blood is spilled,
446
00:20:38,025 --> 00:20:40,610
I will atone for it.
447
00:20:40,661 --> 00:20:42,028
¿Comprende?
448
00:20:42,079 --> 00:20:44,947
Yeah.
Comprendo.
449
00:20:56,800 --> 00:20:59,469
You're wearing your gun
in the office. That's a first.
450
00:20:59,536 --> 00:21:01,871
Yeah. Kind of in the middle
of a turf war.
451
00:21:01,889 --> 00:21:04,040
- The Cuban mob?
- Oh, yeah, them too.
452
00:21:04,058 --> 00:21:05,592
No, I meant, uh, Manus
453
00:21:05,643 --> 00:21:08,144
and this jackass who runs
the organized crime unit.
454
00:21:08,179 --> 00:21:09,229
Ah.
455
00:21:09,263 --> 00:21:11,564
So, how was
Ray's homecoming?
456
00:21:11,599 --> 00:21:13,816
Weird.
457
00:21:13,851 --> 00:21:17,153
I mean, I told him that I didn't feel
comfortable with him moving back home,
458
00:21:17,188 --> 00:21:20,073
so he agreed to transition
at a halfway house.
459
00:21:20,107 --> 00:21:22,325
Oh.
How'd that go over?
460
00:21:22,359 --> 00:21:24,744
That part -- good.
461
00:21:24,778 --> 00:21:27,280
It was telling him
that I was filing for divorce
462
00:21:27,331 --> 00:21:29,699
that he didn't really
take very well.
463
00:21:29,733 --> 00:21:32,902
I mean, I told him that he could
visit Jeff as much as he wanted,
464
00:21:32,953 --> 00:21:34,621
but I didn't want to
give him false hope,
465
00:21:34,705 --> 00:21:36,372
even though I said
that I'd hold off.
466
00:21:36,423 --> 00:21:37,373
Hold off?
467
00:21:37,424 --> 00:21:38,574
Filing.
468
00:21:38,592 --> 00:21:41,344
Oh. Okay.
For how long?
469
00:21:41,378 --> 00:21:44,430
Nothing, really.
Three months.
470
00:21:44,465 --> 00:21:46,349
Three months.
471
00:21:46,383 --> 00:21:48,685
Well, good thing you didn't
want to give him false hope.
472
00:21:48,752 --> 00:21:52,772
Really? You're gonna be
a jackass about this?
473
00:21:52,806 --> 00:21:56,226
He needs my support
to transition out of prison.
474
00:21:56,260 --> 00:21:58,811
I mean, I didn't lie to him
or give him any reason
475
00:21:58,862 --> 00:22:01,314
to make him think
that I would change my mind.
476
00:22:01,365 --> 00:22:02,598
Yeah, no, look,
I-I g--
477
00:22:02,616 --> 00:22:03,733
You got a minute?
No.
478
00:22:03,767 --> 00:22:05,652
Yeah, actually,
he does.
479
00:22:05,703 --> 00:22:07,203
Hey, Callie!
480
00:22:08,822 --> 00:22:12,242
You know, I pegged you
for a smarter guy than that.
481
00:22:12,276 --> 00:22:13,943
Yeah, that's usually
everyone's first mistake.
482
00:22:13,961 --> 00:22:15,611
You know,
thanks to your little stunt,
483
00:22:15,629 --> 00:22:17,764
Saldivar bought state-of-the-art
bug-sweeping gear.
484
00:22:17,815 --> 00:22:19,832
Took me five years
to light that place up.
485
00:22:19,883 --> 00:22:22,451
I'm sorry, are you bragging?
'Cause five years is --
486
00:22:22,469 --> 00:22:24,337
You know he came to your house
last night to kill you, right?
487
00:22:24,388 --> 00:22:26,806
He came by my house last night
to talk to me.
488
00:22:26,840 --> 00:22:30,426
The question is,
are you tailing him or me?
489
00:22:31,595 --> 00:22:34,597
Well...
What did you talk about?
490
00:22:34,648 --> 00:22:38,685
Oh, I got Manus those files
on Olivia Garcia, as promised.
491
00:22:38,736 --> 00:22:42,488
Olivia went to see Saldivar
the night she was murdered
492
00:22:42,573 --> 00:22:43,940
to ask about her dad.
493
00:22:43,974 --> 00:22:45,608
And now you're gonna
go talk to Eduardo?
494
00:22:45,642 --> 00:22:47,493
Got that from Manus.
495
00:22:47,528 --> 00:22:50,280
You know Alvaro Saldivar
is playing you, right?
496
00:22:50,314 --> 00:22:51,831
Send you down the rabbit hole
on Miguel's murder
497
00:22:51,865 --> 00:22:53,366
so you don't
solve Olivia's.
498
00:22:53,417 --> 00:22:57,120
Which...leaves Eduardo
no other way to save face
499
00:22:57,154 --> 00:22:59,322
but to retaliate.
500
00:22:59,340 --> 00:23:03,293
Saldivar using the FDLE
to start his war -- genius.
501
00:23:03,327 --> 00:23:05,962
Saldivar doesn't want a war.
Bad for business.
502
00:23:05,996 --> 00:23:08,214
Unless your business
is a failed attempt
503
00:23:08,265 --> 00:23:10,016
to solve
a 10-year-old murder
504
00:23:10,050 --> 00:23:11,684
by taking down
the Cuban mob.
505
00:23:11,719 --> 00:23:14,437
Now, there's a good reason
to start a war.
506
00:23:21,145 --> 00:23:22,445
Hey, we found
your niece's cellphone.
507
00:23:22,479 --> 00:23:24,314
Nice footwork,
by the way.
508
00:23:24,348 --> 00:23:26,316
Oye, Eduardo, permiteque lo maneje, por favor.
509
00:23:26,350 --> 00:23:28,067
No, todavía no. Déjalo.
510
00:23:30,321 --> 00:23:33,373
She called someone
called "Quero" nine times
511
00:23:33,407 --> 00:23:34,707
on the night
she was killed.
512
00:23:34,792 --> 00:23:35,875
Think it was a nickname?
513
00:23:35,959 --> 00:23:38,494
I don't know it,
Detective.
514
00:23:38,528 --> 00:23:39,912
That's too bad.
515
00:23:39,963 --> 00:23:41,998
Her old boss at the law clinic
in Little Havana
516
00:23:42,032 --> 00:23:43,699
said that she was dating
someone local,
517
00:23:43,717 --> 00:23:46,369
someone you probably
didn't approve of.
518
00:23:46,387 --> 00:23:49,756
Probably why she was slipping
in and out of town
519
00:23:49,807 --> 00:23:51,974
under the radar.
520
00:23:52,009 --> 00:23:54,060
A Saldivar, maybe?
Saldivar himself?
521
00:23:54,094 --> 00:23:55,928
Never!
522
00:23:56,013 --> 00:23:57,764
Actually,
she spoke to Alvaro Saldivar
523
00:23:57,815 --> 00:23:59,048
the night she died...
524
00:23:59,066 --> 00:24:01,884
To talk to him
about her dad's death.
525
00:24:01,902 --> 00:24:04,654
And he said he told her
to talk to you...
526
00:24:04,688 --> 00:24:08,441
Implying, obviously, that you
knew something about the death.
527
00:24:08,525 --> 00:24:10,726
I mean, for a year,
she's coming in and out of town
528
00:24:10,744 --> 00:24:12,395
without telling you
she's here
529
00:24:12,413 --> 00:24:14,497
or that she's investigating
her father's death,
530
00:24:14,531 --> 00:24:16,783
'cause she knew you were
watching her like a hawk.
531
00:24:16,834 --> 00:24:18,618
I'm watching her
because I love her,
532
00:24:18,669 --> 00:24:20,920
'cause she's my niece --
'cause I promised my brother.
533
00:24:20,954 --> 00:24:25,925
Or you were worried she's
getting too close to the truth.
534
00:24:25,959 --> 00:24:27,844
He's my brother,
my blood.
535
00:24:27,911 --> 00:24:29,929
I lost my brother
to that bastard.
536
00:24:29,963 --> 00:24:31,798
Yeah,
but you gained an empire.
537
00:24:31,849 --> 00:24:35,718
Are you implying that I killed
my brother for money?
538
00:24:35,752 --> 00:24:37,854
It's not unheard of.
539
00:24:37,888 --> 00:24:41,607
Listen,
you heartless prick.
540
00:24:41,642 --> 00:24:43,443
You want to know what happened
10 years ago?
541
00:24:43,477 --> 00:24:44,357
You really want to know
what happened?
542
00:24:44,382 --> 00:24:45,582
Wait.
543
00:25:03,380 --> 00:25:05,465
You brought a bug
to my house?
544
00:25:05,499 --> 00:25:07,133
- Trust me, it's not mine.
- Why should I trust you?
545
00:25:07,167 --> 00:25:08,784
Okay, then don't.
546
00:25:08,802 --> 00:25:11,554
But I did just stop you
from incriminating yourself.
547
00:25:11,588 --> 00:25:13,789
Daniel?
548
00:25:13,807 --> 00:25:16,759
I'm watching the surveillance tape
from Olivia's Co-op in New York.
549
00:25:16,793 --> 00:25:19,929
Wait, let me guess.
You found our mystery man.
550
00:25:19,963 --> 00:25:23,316
That's
Detective Ballard.
551
00:25:23,400 --> 00:25:25,318
When was this taken?
552
00:25:25,352 --> 00:25:27,487
Two weeks ago at her Co-op
at Fifth Avenue.
553
00:25:27,521 --> 00:25:28,938
Look,
he's obsessed with her.
554
00:25:28,972 --> 00:25:30,656
Which is why he's obsessed
with the case
555
00:25:30,691 --> 00:25:32,492
and why Olivia couldn't
tell her Uncle about it.
556
00:25:32,526 --> 00:25:34,494
And you can bet your ass
that belongs to him, too.
557
00:25:34,528 --> 00:25:37,447
Only one problem.
The name on her phone -- Quero?
558
00:25:37,481 --> 00:25:39,665
Ballard isn't exactly
a Latin lover.
559
00:25:39,700 --> 00:25:42,118
Well, he was undercover
in Mexico -- ATF.
560
00:25:42,152 --> 00:25:44,504
- A real cowboy, you said?
- Yeah.
561
00:25:44,538 --> 00:25:47,757
That's it. "Quero" is short
for "vaquero" -- "cowboy."
562
00:25:47,791 --> 00:25:50,343
Works for me.
Go bring his ass in.
563
00:25:51,428 --> 00:25:54,046
Hey.
Hey.
564
00:25:57,968 --> 00:26:00,836
Algebra before midnight.
Are you running a fever?
565
00:26:00,854 --> 00:26:02,805
Uh, no.
Actually, uh...
566
00:26:02,839 --> 00:26:04,690
Dad said
if I got my work done,
567
00:26:04,725 --> 00:26:07,443
he'd take the bus over and
we'd play "Assassin's Creed."
568
00:26:07,478 --> 00:26:09,445
So -- if that's
okay with you.
569
00:26:09,480 --> 00:26:11,314
Of course it is.
Cool.
570
00:26:11,348 --> 00:26:12,949
You guys had fun today,
huh?
571
00:26:12,983 --> 00:26:14,901
Yeah.
It was awesome.
572
00:26:19,022 --> 00:26:20,373
Hey.
573
00:26:20,407 --> 00:26:21,874
Uh, listen,
I wanted to apologize
574
00:26:21,909 --> 00:26:23,709
for the way I reacted
this morning.
575
00:26:23,744 --> 00:26:27,296
No, I'm sorry. I-I kind of
just sprung that on you --
576
00:26:27,364 --> 00:26:29,832
at work, no less --
so no harm, no foul?
577
00:26:29,866 --> 00:26:33,469
Wow.
I got off way too easy.
578
00:26:33,537 --> 00:26:34,703
Huh.
579
00:26:34,721 --> 00:26:36,422
That's weird.
580
00:26:36,473 --> 00:26:38,307
What's weird?
581
00:26:38,342 --> 00:26:40,309
I never lock my car
at work.
582
00:26:40,344 --> 00:26:42,011
Hang on a sec.
583
00:26:50,571 --> 00:26:51,737
Jim?
584
00:26:53,490 --> 00:26:54,407
Jim?
585
00:26:56,863 --> 00:26:58,863
- Are you kidding me?
- Fine!
586
00:26:58,889 --> 00:27:00,289
You're losing it,
Colleen.
587
00:27:00,324 --> 00:27:02,742
Oh, a bomb shreds
my lead detective's car,
588
00:27:02,776 --> 00:27:04,911
the same guy that you bugged,
while he's investigating
589
00:27:04,945 --> 00:27:07,079
a murder of a woman
that you were stalking,
590
00:27:07,114 --> 00:27:09,231
and I'm not supposed to think
you know anything about it?!
591
00:27:09,283 --> 00:27:10,866
Fine.
"Fine"?!
592
00:27:10,900 --> 00:27:12,668
But it's not
what you think.
593
00:27:12,736 --> 00:27:15,588
Last summer, a C.I. told me
he saw Olivia in Calle Ocho
594
00:27:15,622 --> 00:27:18,007
asking questions
about her dad's murder.
595
00:27:18,074 --> 00:27:20,092
So I reached out,
told her I had some new leads.
596
00:27:20,177 --> 00:27:21,961
Do you?
Or was that a lie, too?
597
00:27:22,012 --> 00:27:24,213
Half a lie.
598
00:27:24,247 --> 00:27:26,015
Recycled
some old intel.
599
00:27:26,082 --> 00:27:28,551
I tried to flip her on Eduardo,
but she refused.
600
00:27:28,585 --> 00:27:30,252
Get to the car-bomb
part yet?
601
00:27:30,304 --> 00:27:31,754
Hey.
Are you okay?
602
00:27:31,772 --> 00:27:33,356
Yeah, just caught a little
glass. I'll be fine.
603
00:27:33,390 --> 00:27:34,590
Hey, ball-ard, what's up?
604
00:27:36,476 --> 00:27:38,477
Did you break into my car?
I did, yeah.
605
00:27:38,528 --> 00:27:40,596
Found the receiving end
of the bug you planted on me,
606
00:27:40,647 --> 00:27:42,064
which damn near
got me killed.
607
00:27:42,098 --> 00:27:44,233
Garcia didn't bomb
your car.
608
00:27:44,284 --> 00:27:46,602
If he did, we'd still be hosing
you out of the parking lot.
609
00:27:46,620 --> 00:27:48,437
Saldivar's who you
should be looking at.
610
00:27:48,455 --> 00:27:50,573
Really? And with your
ordinance training
611
00:27:50,607 --> 00:27:52,291
and all your ATF
undercover work,
612
00:27:52,326 --> 00:27:54,627
you tell me why
I shouldn't be looking at you.
613
00:27:54,661 --> 00:27:56,629
Because
I'm no cop killer!
614
00:27:56,663 --> 00:27:59,298
I may bend the rules,
sure,
615
00:27:59,333 --> 00:28:01,300
but I'm not about
to throw away 10 years
616
00:28:01,335 --> 00:28:03,252
of building a case
against the Cuban mob
617
00:28:03,303 --> 00:28:04,553
for this guy.
618
00:28:04,588 --> 00:28:06,889
No offense.
619
00:28:06,923 --> 00:28:09,475
Hey, none taken.
620
00:28:09,509 --> 00:28:13,128
So, here's how
it's gonna be.
621
00:28:13,146 --> 00:28:15,464
You're gonna give us everything
you've got on both families,
622
00:28:15,482 --> 00:28:16,965
right here, right now.
623
00:28:16,984 --> 00:28:18,851
Or the bug I plant
to stalk your ass --
624
00:28:18,935 --> 00:28:20,853
you're gonna need
an autopsy to find.
625
00:28:20,937 --> 00:28:24,139
Yeah. And it better be
the good stuff.
626
00:28:24,157 --> 00:28:26,192
Or my next call
will be to I.A.
627
00:28:45,545 --> 00:28:48,097
Daniel?
Is he all right?
628
00:28:48,164 --> 00:28:49,348
Callie?
629
00:28:49,383 --> 00:28:51,934
I completely forgot
to call you back.
630
00:28:51,968 --> 00:28:54,169
Yeah!
No, it's fine.
631
00:28:54,187 --> 00:28:56,505
I'm just --
I'm glad you're okay.
632
00:28:56,540 --> 00:28:58,524
You scared the crap
out of me!
633
00:28:58,558 --> 00:29:01,343
I know. I'm sorry.
I'm fine, though. Really.
634
00:29:01,361 --> 00:29:03,279
Daniel, can you pull
this flash up in my office?
635
00:29:03,346 --> 00:29:03,951
You got it.
636
00:29:03,953 --> 00:29:05,153
I'm sorry. I'm sorry
I didn't call you back.
637
00:29:05,816 --> 00:29:08,901
No, it's fi--
I mean, don't be ridiculous.
638
00:29:08,952 --> 00:29:11,037
- This is --
- Hey, about earlier?
639
00:29:11,071 --> 00:29:13,406
Listen,
I know Jeff needs his dad.
640
00:29:13,457 --> 00:29:16,459
And I know the only way that's gonna
happen is if Ray gets a fresh start.
641
00:29:16,493 --> 00:29:19,695
So, whatever you feel you
need to do to make that work,
642
00:29:19,713 --> 00:29:21,363
I get it.
643
00:29:21,381 --> 00:29:23,549
Thank you.
644
00:29:23,633 --> 00:29:26,201
That's -- that's all
I'm talking about.
645
00:29:32,392 --> 00:29:35,344
Detective, you're definitely
gonna want to see this.
646
00:29:35,378 --> 00:29:36,712
No, thanks.
647
00:29:36,730 --> 00:29:38,564
Ballard got dirt
on lots of people,
648
00:29:38,648 --> 00:29:40,232
including
Jonathan Foster,
649
00:29:40,267 --> 00:29:42,234
the lawyer who runs the
walk-in clinic on Calle Ocho.
650
00:29:42,269 --> 00:29:43,269
Check this out.
651
00:29:45,522 --> 00:29:47,490
Wire transfer
for $100,000?
652
00:29:47,557 --> 00:29:49,558
From an offshore holding company
in the Bahamas...
653
00:29:49,576 --> 00:29:51,532
That launders money
for the Saldivars.
654
00:29:51,557 --> 00:29:52,757
What do you know?
655
00:29:55,231 --> 00:29:56,398
Gracias.
656
00:29:56,416 --> 00:29:58,451
I heard you had
some car trouble.
657
00:29:58,502 --> 00:30:00,503
Yeah, I bet you did.
658
00:30:00,537 --> 00:30:02,121
It wasn't me, Detective.
659
00:30:02,172 --> 00:30:04,707
Well, it wasn't you you.
660
00:30:04,725 --> 00:30:08,427
You asked to meet,
so let's meet.
661
00:30:08,462 --> 00:30:11,764
I was just wondering
why you gave the clinic
662
00:30:11,848 --> 00:30:14,416
Olivia Garcia worked at
$100,000.
663
00:30:14,434 --> 00:30:17,353
I sent word
that I wanted to help,
664
00:30:17,420 --> 00:30:20,222
as long as she told no one
where the money was coming from.
665
00:30:20,256 --> 00:30:22,141
Or...
666
00:30:22,225 --> 00:30:24,443
You knew she was looking
for her father's killer,
667
00:30:24,478 --> 00:30:26,929
so you paid her boss to tell you
what she was working on.
668
00:30:26,947 --> 00:30:28,564
She got too close,
she fought with her boss
669
00:30:28,598 --> 00:30:30,149
'cause she wanted to
confront you with it.
670
00:30:30,233 --> 00:30:31,767
Next thing you know,
she turns up dead in an alley
671
00:30:31,818 --> 00:30:33,152
behind
her family's business.
672
00:30:34,371 --> 00:30:35,538
Oh, come on,
that was pretty good.
673
00:30:35,572 --> 00:30:37,456
Hey, listen to me.
674
00:30:37,491 --> 00:30:40,275
I'm a Marielito.
I've been blessed.
675
00:30:40,293 --> 00:30:42,778
I wanted to give back
to other Cubanos
676
00:30:42,829 --> 00:30:44,630
who weren't
as lucky as me.
677
00:30:44,664 --> 00:30:48,801
Her boss, the weasel Abogado --
he helps my people.
678
00:30:48,835 --> 00:30:52,171
Why do you think I permit him
to stay open in Calle Ocho?
679
00:30:52,255 --> 00:30:56,458
I gave the money to Olivia
to make that happen.
680
00:30:56,476 --> 00:30:58,177
Her heart was in
the right place.
681
00:30:58,261 --> 00:31:00,479
I believed in her.
She was smart, trustworthy.
682
00:31:00,514 --> 00:31:02,148
And hot.
No.
683
00:31:02,182 --> 00:31:05,300
Yeah, kind of makes sense,
in a Cosa Nostra,
684
00:31:05,318 --> 00:31:08,404
"enemy of my enemy is my lover"
kind of way.
685
00:31:08,438 --> 00:31:12,641
She wasn't looking for love,
Detective, not with me.
686
00:31:13,810 --> 00:31:15,327
She was looking
for closure.
687
00:31:15,362 --> 00:31:18,146
Meaning?
688
00:31:21,501 --> 00:31:22,751
Oh, I get it.
689
00:31:22,786 --> 00:31:24,620
This is one of those things
690
00:31:24,671 --> 00:31:27,256
where we're not really talking about
what we're talking about, right?
691
00:31:27,290 --> 00:31:29,208
Oh, thanks.
692
00:31:29,259 --> 00:31:31,377
Cuban, I assume?
693
00:31:31,428 --> 00:31:33,429
"Romeo y Julieta."
694
00:31:33,463 --> 00:31:35,347
The young lovers.
695
00:31:35,382 --> 00:31:37,516
Young lovers, huh?
696
00:31:37,551 --> 00:31:39,635
Any ideas who?
697
00:31:39,669 --> 00:31:42,972
No. If I did,
I would tell you.
698
00:31:43,006 --> 00:31:46,141
You know,
war is not good for --
699
00:31:46,175 --> 00:31:49,612
Ah, bad for business, yeah.
Got it.
700
00:31:49,646 --> 00:31:53,566
Oh, and, uh,
thanks for the cigar.
701
00:31:59,689 --> 00:32:01,207
What are we looking for?
702
00:32:01,241 --> 00:32:02,491
Signs of a boyfriend.
703
00:32:02,525 --> 00:32:03,692
From when she was 15?
704
00:32:03,710 --> 00:32:05,294
Yeah, well,
good luck with that.
705
00:32:05,361 --> 00:32:07,463
At 15, they have a new boyfriend
every 20 minutes.
706
00:32:07,497 --> 00:32:09,882
Unless the dad knew that and
sent his kid to boarding school.
707
00:32:09,916 --> 00:32:11,333
Yeah. I'd kill
the little bastard first.
708
00:32:11,367 --> 00:32:12,835
Which maybe
the boyfriend knew.
709
00:32:12,869 --> 00:32:15,004
So, he killed Miguel,
not the mob?
710
00:32:15,038 --> 00:32:18,340
Well, Saldivar said
he didn't kill Miguel.
711
00:32:18,391 --> 00:32:19,708
Neither did Eduardo.
712
00:32:19,726 --> 00:32:23,562
Which leaves...
our old friend Quero.
713
00:32:23,597 --> 00:32:25,731
She's still seeing her forbidden
teenage love 10 years later?
714
00:32:25,765 --> 00:32:27,716
Very "Romeo y Julieta."
715
00:32:27,734 --> 00:32:29,735
But it still doesn't tell us
who he is.
716
00:32:29,769 --> 00:32:31,153
No, but maybe this will.
717
00:32:31,187 --> 00:32:33,555
- What's that?
- It's girl numerology.
718
00:32:33,573 --> 00:32:35,691
They use it to see if they have
a future with a boy they like.
719
00:32:35,742 --> 00:32:37,726
- Okay.
- No, here.
720
00:32:37,744 --> 00:32:39,662
You assign each vowel
a value --
721
00:32:39,696 --> 00:32:42,248
one for "a," two for "e,"
three for "I," and so on.
722
00:32:42,332 --> 00:32:44,566
Then you count the vowels
in both names
723
00:32:44,584 --> 00:32:46,669
and you add them
in each vowel column.
724
00:32:46,703 --> 00:32:49,338
If the total has three
matching numbers, like 43555,
725
00:32:49,372 --> 00:32:51,406
it's a good match.
726
00:32:51,424 --> 00:32:53,575
That's numerically random.
That literally makes no sense.
727
00:32:53,593 --> 00:32:56,295
Except for a teenage girl.
Welcome to my world.
728
00:32:56,346 --> 00:32:58,430
Okay, so,
if we work backwards,
729
00:32:58,515 --> 00:33:00,966
we take the total
in Olivia's name,
730
00:33:01,051 --> 00:33:02,434
we should be able to find out
the kid's name, right?
731
00:33:02,519 --> 00:33:04,103
It has three vowels,
like her,
732
00:33:04,137 --> 00:33:06,254
which rules out Ballard,
but not Quero,
733
00:33:06,306 --> 00:33:07,690
not Jonathan,
and not Alvaro.
734
00:33:07,757 --> 00:33:09,257
Or Eduardo.
735
00:33:09,276 --> 00:33:12,311
Killed for seeing
a Saldivar, maybe.
736
00:33:12,395 --> 00:33:14,429
I'm sorry, is it just me,
or is it kind of weird
737
00:33:14,481 --> 00:33:17,232
that Garcia's letting two cops just
hang out in his house all night?
738
00:33:17,267 --> 00:33:20,235
Where did they say
he was again?
739
00:33:20,269 --> 00:33:22,037
It's Olivia's funeral
tomorrow.
740
00:33:22,072 --> 00:33:23,789
He's making
final arrangements.
741
00:33:43,626 --> 00:33:44,927
- Down on the ground now!
- Get on the ground!
742
00:33:44,961 --> 00:33:47,646
Get down on the ground now.
743
00:33:47,681 --> 00:33:49,131
Get down!
744
00:33:49,149 --> 00:33:51,567
Down on the ground now!Get down!
745
00:33:51,601 --> 00:33:55,604
Let me guess. All you guys got
tickets to the gun show, huh?
746
00:33:59,693 --> 00:34:02,644
Get out of the car.
747
00:34:02,662 --> 00:34:04,646
You gave me three days
to finish my business.
748
00:34:04,664 --> 00:34:06,281
The service isn't
until tomorrow.
749
00:34:06,315 --> 00:34:08,334
I stayed in bounds,
Eduardo.
750
00:34:08,368 --> 00:34:09,818
I've risked my neck
for your business,
751
00:34:09,836 --> 00:34:11,286
and this is how
you show me respect?!
752
00:34:11,320 --> 00:34:13,455
You know what?
I'm taking you in.
753
00:34:13,489 --> 00:34:15,674
You can't do that.
What's the charge?
754
00:34:15,709 --> 00:34:18,761
In connection
with the murder of your niece.
755
00:34:35,439 --> 00:34:39,492
I was the one supposed to go
to that meeting in Ybor City.
756
00:34:39,576 --> 00:34:41,477
My brother went instead.
757
00:34:41,495 --> 00:34:43,196
Why didn't you go?
758
00:34:43,247 --> 00:34:46,165
I have a temper. He didn't.
He got killed anyway.
759
00:34:46,200 --> 00:34:48,251
Well,
if it's any consolation,
760
00:34:48,285 --> 00:34:50,503
it wouldn't have mattered
if you'd gone to Ybor City...
761
00:34:50,537 --> 00:34:52,338
Because Saldivar
didn't kill Miguel.
762
00:34:54,658 --> 00:34:58,044
That's my brother's team.
He coached junior league.
763
00:34:58,128 --> 00:35:00,596
This is a hat
he gave Olivia.
764
00:35:00,631 --> 00:35:03,132
No, actually, he didn't.
765
00:35:05,302 --> 00:35:06,936
Quero?
766
00:35:07,004 --> 00:35:08,604
Olivia's boss
at the legal clinic
767
00:35:08,639 --> 00:35:10,940
said she spent hours every day
on the phone to a boyfriend,
768
00:35:11,007 --> 00:35:12,725
someone she'd known
for a long time.
769
00:35:12,776 --> 00:35:15,194
She made appointments
on Saturday at Palm Beach
770
00:35:15,229 --> 00:35:17,814
with a caterer,
florist, jeweler --
771
00:35:17,865 --> 00:35:20,316
looks like she was planning
on getting married.
772
00:35:20,384 --> 00:35:22,618
Married. She didn't even
have a boyfriend.
773
00:35:22,653 --> 00:35:24,320
Yeah, like you knew
she was having an affair?
774
00:35:24,354 --> 00:35:26,322
You had your men
watching her.
775
00:35:26,356 --> 00:35:28,408
At first I thought they were
just asleep on the job,
776
00:35:28,459 --> 00:35:30,359
but now I believe
one of those men
777
00:35:30,377 --> 00:35:32,412
is the man that Olivia
was in love with
778
00:35:32,496 --> 00:35:34,247
and lying to you
about it.
779
00:35:34,331 --> 00:35:36,082
Someone
you'd never expect.
780
00:35:39,586 --> 00:35:42,221
- What's this?
- Something teenage girls do
781
00:35:42,256 --> 00:35:44,340
to see if they have a future
with a boy they like.
782
00:35:44,391 --> 00:35:46,092
We found it hidden under
the blotter on her desk.
783
00:35:46,143 --> 00:35:48,144
She wrote that
when she was 15.
784
00:35:48,211 --> 00:35:50,763
The name that fits
that equation
785
00:35:50,814 --> 00:35:53,433
is the man who was in love
with Olivia --
786
00:35:53,484 --> 00:35:56,352
a tragic, ill-fated love that
ended the life of your niece
787
00:35:56,386 --> 00:35:59,388
and your brother
10 years ago.
788
00:35:59,406 --> 00:36:01,524
It's your family,
Eduardo.
789
00:36:01,558 --> 00:36:04,059
Someone who played for your
brother's junior league team
790
00:36:04,077 --> 00:36:05,445
who's been in love with her
for a decade
791
00:36:05,496 --> 00:36:07,196
but thought they had to
hide it from you.
792
00:36:07,231 --> 00:36:10,333
Help me with a name.
793
00:36:10,367 --> 00:36:11,501
Quero?
794
00:36:11,535 --> 00:36:12,919
No, not Quero.
795
00:36:13,003 --> 00:36:14,253
His real name.
796
00:36:14,288 --> 00:36:16,339
Quero was a nickname
only they knew.
797
00:36:16,406 --> 00:36:19,759
I think you know
who I'm talking about.
798
00:36:19,793 --> 00:36:22,462
Why don't you write it down,
see if it fits?
799
00:36:22,513 --> 00:36:25,214
- I want my lawyer.
- No, you don't...
800
00:36:25,248 --> 00:36:27,016
Because then you'll shut up,
and then he'll shut up.
801
00:36:27,050 --> 00:36:30,102
And we may never find out
where your brother is buried.
802
00:36:48,739 --> 00:36:50,540
What's this?
803
00:36:50,574 --> 00:36:53,609
It proves that, for years,
you were Olivia's secret lover.
804
00:36:53,627 --> 00:36:55,110
These scribbles?
805
00:36:55,128 --> 00:36:56,829
It also proves
you murdered Olivia
806
00:36:56,880 --> 00:36:58,948
and her father, Miguel.
What?
807
00:36:58,966 --> 00:37:00,666
Killed her
after she figured out
808
00:37:00,717 --> 00:37:02,668
that it was you
that killed her father,
809
00:37:02,719 --> 00:37:05,388
after he forbid you from seeing
his 15-year-old daughter.
810
00:37:05,455 --> 00:37:07,974
I mean,
a 20-year-old Marielito,
811
00:37:08,008 --> 00:37:09,792
someone Miguel
took under his wing,
812
00:37:09,810 --> 00:37:11,511
opened his family,
his business to,
813
00:37:11,562 --> 00:37:14,397
but then felt betrayed
when you kept seeing her.
814
00:37:14,431 --> 00:37:17,233
Said that he'd kill you if he
ever found you near her again.
815
00:37:17,300 --> 00:37:19,635
So you knew
you only had one choice --
816
00:37:19,653 --> 00:37:21,737
kill or be killed.
817
00:37:21,772 --> 00:37:24,357
This doesn't prove
anything.
818
00:37:24,408 --> 00:37:26,325
If we test the DNA from
the sweat stains in this cap,
819
00:37:26,360 --> 00:37:27,994
which has been in Olivia's room
for the past decade,
820
00:37:28,028 --> 00:37:29,478
it'll prove
that this cap's yours.
821
00:37:29,496 --> 00:37:31,330
Prove that you're
the "Quero"
822
00:37:31,365 --> 00:37:33,699
that she called nine times
the night she was killed.
823
00:37:33,750 --> 00:37:36,168
Same Quero she'd been having
an affair with for a decade
824
00:37:36,203 --> 00:37:37,837
but then
who stood her up
825
00:37:37,871 --> 00:37:40,039
at the Moreno
Friday night.
826
00:37:42,325 --> 00:37:43,793
Good luck
proving it in court.
827
00:37:43,827 --> 00:37:45,378
You're right.
828
00:37:45,429 --> 00:37:47,430
That won't stand up
in front of a jury of 12.
829
00:37:47,464 --> 00:37:50,332
But...
830
00:37:50,350 --> 00:37:52,018
A jury of one...
831
00:37:53,770 --> 00:37:55,771
When Miguel
turned up missing,
832
00:37:55,806 --> 00:37:58,808
you convinced Eduardo
that the Saldivars killed him.
833
00:37:58,859 --> 00:38:01,978
Eduardo declared war,
didn't want to look weak,
834
00:38:02,012 --> 00:38:03,980
and you moved up
the family,
835
00:38:04,014 --> 00:38:06,232
bombed two
of Saldivar's men...
836
00:38:06,316 --> 00:38:08,017
Like you tried
to bomb me,
837
00:38:08,035 --> 00:38:09,785
just to prove
you'd do anything
838
00:38:09,820 --> 00:38:11,454
to gain the respect
for his brother's death.
839
00:38:11,488 --> 00:38:12,788
No.
840
00:38:12,823 --> 00:38:14,290
Hey, if I'm wrong,
841
00:38:14,324 --> 00:38:16,042
I'm sure one
of Eduardo's trusted soldiers
842
00:38:16,076 --> 00:38:17,577
will be happy
to take care of it.
843
00:38:17,628 --> 00:38:19,829
Save the taxpayers
a ton of money.
844
00:38:24,835 --> 00:38:28,254
Olivia was my dream...
845
00:38:28,338 --> 00:38:30,339
from the minute
I saw her.
846
00:38:30,390 --> 00:38:32,808
I never saw anybody so beautiful
in all my life.
847
00:38:32,876 --> 00:38:36,812
But I wasn't good enough
for Miguel.
848
00:38:36,847 --> 00:38:40,066
He wanted to send her away to
boarding school to keep us apart.
849
00:38:40,150 --> 00:38:42,518
Which her Uncle saw to, 'cause he
knew that was his brother's wish --
850
00:38:42,569 --> 00:38:43,936
to send her
to boarding school.
851
00:38:43,987 --> 00:38:47,323
But you stayed
in the picture,
852
00:38:47,357 --> 00:38:48,658
hidden from Eduardo.
853
00:38:48,692 --> 00:38:51,944
But after a decade,
she wanted to get married
854
00:38:51,995 --> 00:38:55,064
and made plans for it
next weekend.
855
00:38:55,098 --> 00:38:58,534
I had to ask Eduardo
for her hand.
856
00:39:01,505 --> 00:39:03,906
But every time I tried,
all I could see was Miguel.
857
00:39:03,924 --> 00:39:06,575
So you didn't ask.
858
00:39:06,593 --> 00:39:10,796
You stood her up,
which confused her,
859
00:39:10,847 --> 00:39:14,600
made her connect some dots
she hadn't connected before.
860
00:39:14,635 --> 00:39:16,719
And then, when she
found out from Saldivar
861
00:39:16,753 --> 00:39:19,438
that her father and he had
had a good meeting in Ybor City,
862
00:39:19,523 --> 00:39:20,890
then she knew --
863
00:39:20,941 --> 00:39:23,442
she knew why you didn't
ask Eduardo for her hand.
864
00:39:23,477 --> 00:39:27,146
Because
you killed Miguel.
865
00:39:27,197 --> 00:39:31,534
I followed her to Saldivar's
to try to talk,
866
00:39:31,568 --> 00:39:33,653
but she said
it was over.
867
00:39:33,737 --> 00:39:36,489
She didn't love me
anymore.
868
00:39:38,742 --> 00:39:41,160
She walked away.
869
00:39:43,279 --> 00:39:46,382
Oh, God.
870
00:39:48,385 --> 00:39:50,670
It was an accident.
871
00:39:50,754 --> 00:39:52,138
I swear
it was an accident.
872
00:39:52,172 --> 00:39:53,839
I never meant
to hurt her, never.
873
00:39:59,813 --> 00:40:05,184
So...Quero -- that's short
for "cowboy," right?
874
00:40:06,603 --> 00:40:08,020
No.
875
00:40:10,474 --> 00:40:14,694
I -- I never had
much school.
876
00:40:16,329 --> 00:40:18,914
When I first saw her
on the Mariel,
877
00:40:18,949 --> 00:40:22,702
I wrote Olivia a note.
878
00:40:22,753 --> 00:40:25,721
And I -- I misspelled
"te quiero."
879
00:40:25,756 --> 00:40:27,823
"I love you."
880
00:40:27,841 --> 00:40:32,695
She never forgot.
881
00:40:37,834 --> 00:40:39,051
I want to make a deal.
882
00:40:39,102 --> 00:40:43,522
Actually, I already
made one for you.
883
00:40:54,367 --> 00:40:57,386
We got something.
884
00:41:01,742 --> 00:41:03,375
It's a charm
he had in his pocket.
885
00:41:05,162 --> 00:41:08,764
We'll confirm with DNA.
886
00:41:14,421 --> 00:41:16,405
I never wanted
to be boss.
887
00:41:18,592 --> 00:41:21,761
So walk away...
While you can.
888
00:41:24,014 --> 00:41:27,266
Ahh.
889
00:41:29,019 --> 00:41:31,270
It's just not that easy.
890
00:41:37,444 --> 00:41:39,078
Gracias.
891
00:41:42,666 --> 00:41:45,400
Congratulations on defusing
a delicate situation.
892
00:41:45,418 --> 00:41:47,569
Hey, you know me --
master of tact.
893
00:41:47,587 --> 00:41:49,839
Good, 'cause we have
another one.
894
00:41:49,873 --> 00:41:54,293
I got a call from the office
of professional responsibility.
895
00:41:54,344 --> 00:41:56,796
The Palm County D.A.
has been notified
896
00:41:56,847 --> 00:41:59,682
that you're having
an inappropriate relationship
897
00:41:59,716 --> 00:42:01,550
with the wife of one of their
cooperating witnesses.
898
00:42:01,584 --> 00:42:03,418
What?
How do they know?
899
00:42:03,436 --> 00:42:04,804
They know, Jim.
900
00:42:04,855 --> 00:42:07,189
And now it's
everyone's business --
901
00:42:07,257 --> 00:42:09,058
including mine,
as your superior.
902
00:42:09,109 --> 00:42:10,643
We're adults, Colleen.
We'll work it out.
903
00:42:10,694 --> 00:42:12,778
I know, Jim.
Just stay away, okay?
904
00:42:12,813 --> 00:42:14,429
Look, Colleen --
no. Jim...
905
00:42:14,464 --> 00:42:16,598
You want
my honest opinion here?
906
00:42:16,616 --> 00:42:19,318
I think you need to
let her family
907
00:42:19,369 --> 00:42:21,287
figure it out
for themselves.
908
00:42:35,836 --> 00:42:40,122
♪ How can I sit back when
I know just what you need? ♪
909
00:42:40,140 --> 00:42:43,008
♪ please help me understand ♪
910
00:42:43,059 --> 00:42:47,096
♪ 'cause it's just so hard
to breathe ♪
911
00:42:47,130 --> 00:42:51,734
♪ these waters are rising,
making it hard to choose ♪
912
00:42:51,768 --> 00:42:58,741
♪ we could be together,
could be the perfect two ♪
913
00:42:58,775 --> 00:43:00,910
♪ I've been the shoulder
that you cry on ♪
914
00:43:00,944 --> 00:43:04,479
♪ I've been the rock
that helps you stay strong ♪
915
00:43:04,497 --> 00:43:10,953
♪ and now I'm caught
in the storm ♪
916
00:43:10,987 --> 00:43:13,989
♪ I can't deny ♪
917
00:43:14,007 --> 00:43:22,514
♪ I'm tired of fighting
in the dark ♪
918
00:43:22,549 --> 00:43:28,721
♪ one step in the light
could crush my heart ♪
919
00:43:28,772 --> 00:43:33,893
♪ so I won't always be here
to catch your fall ♪
920
00:43:33,944 --> 00:43:35,861
♪ oh, oh ♪
921
00:43:35,886 --> 00:43:39,886
== sync, corrected by elderman ==
70360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.