All language subtitles for The.Glades.S02E01.720p.WEB-DL.DD5.1.AVC-DON.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,988 --> 00:00:26,678 *** 2 00:00:57,223 --> 00:01:00,219 Llame Eduardo. Rápido! 3 00:01:03,263 --> 00:01:05,016 Are you sure you know how to change this? 4 00:01:05,056 --> 00:01:08,212 - 'Cause I've seen what you do to a car. - Yes, very sure. 5 00:01:08,252 --> 00:01:11,424 The year before the Academy, I spent an entire summer as a plumber's assistant. 6 00:01:11,464 --> 00:01:14,239 - Oh, wow. So, you're an expert. - Oh, yeah. Yeah. 7 00:01:14,279 --> 00:01:16,663 And the thing you need to know to become a successful plumber 8 00:01:16,703 --> 00:01:18,494 is that time is money. 9 00:01:18,528 --> 00:01:22,416 Okay, well, that one didn't really stick, since, you know, it's 3 1/2 hours later. 10 00:01:22,456 --> 00:01:24,019 Hey, we needed to get the right part, right? 11 00:01:24,059 --> 00:01:25,134 - Right. - Right. 12 00:01:25,174 --> 00:01:28,576 And that pitcher of beer and the two baskets of fried clams. 13 00:01:28,616 --> 00:01:31,206 I'm just trying to make the most of whatever time we've got. 14 00:01:32,952 --> 00:01:36,004 Which might have all just come to a screeching halt. 15 00:01:36,088 --> 00:01:37,339 That is D.O.C. 16 00:01:37,390 --> 00:01:38,890 Department of Corrections? 17 00:01:38,925 --> 00:01:40,559 Must be here ahead of Ray's release. 18 00:01:40,626 --> 00:01:41,760 They didn't notify you? 19 00:01:41,811 --> 00:01:43,294 Yeah, they called last week, 20 00:01:43,346 --> 00:01:45,313 but they didn't tell me a specific day. 21 00:01:45,348 --> 00:01:46,898 Yeah, they don't do that. 22 00:01:46,933 --> 00:01:49,067 Why? What, to try and catch me doing something wrong? 23 00:01:49,134 --> 00:01:52,103 I'm not the criminal. She doesn't know that. 24 00:01:52,137 --> 00:01:54,906 Ray must have listed your house as his primary residence. 25 00:01:54,941 --> 00:01:56,658 She's here to make sure it's real. 26 00:01:56,692 --> 00:01:58,243 - Mrs. Cargill? - Yeah. 27 00:01:58,277 --> 00:02:00,328 Sonja Stevens, your husband's parole officer. 28 00:02:00,363 --> 00:02:02,998 I'm here to ensure your house is compliant for his release. 29 00:02:03,032 --> 00:02:04,366 Uh, my house? 30 00:02:04,417 --> 00:02:05,834 - Everything all right? - Yeah. 31 00:02:05,868 --> 00:02:07,419 Law enforcement? 32 00:02:07,453 --> 00:02:09,754 Uh, no. He's, uh, helping me with my plumbing. 33 00:02:11,173 --> 00:02:13,758 No, uh, my plumbing. 34 00:02:13,826 --> 00:02:16,177 He's just a friend. It's not what it looks like. 35 00:02:16,212 --> 00:02:18,380 Never is. 36 00:02:20,800 --> 00:02:22,667 Here you go. 37 00:02:22,685 --> 00:02:23,852 Female, 25, 38 00:02:23,886 --> 00:02:25,687 shot twice in the back of the head. 39 00:02:25,721 --> 00:02:28,006 No gray matter or spatter. 40 00:02:28,024 --> 00:02:31,026 Probably shot elsewhere and dumped here. 41 00:02:31,110 --> 00:02:32,611 Based on lividity, 42 00:02:32,645 --> 00:02:33,778 I'm putting time of death at 2:00 a.m. 43 00:02:33,813 --> 00:02:35,397 Cinderella's missing a shoe. 44 00:02:35,481 --> 00:02:37,449 She must have lost it on the way home from the ball. 45 00:02:37,483 --> 00:02:38,867 Yeah, she wasn't running from a prince. 46 00:02:38,901 --> 00:02:40,035 I'm guessing a pro did this. 47 00:02:40,119 --> 00:02:41,820 As in a hit? Based on what? 48 00:02:41,854 --> 00:02:44,406 Based on that crowd of scared-shitless people. 49 00:02:44,457 --> 00:02:45,991 Worked enough mob hits in Chicago 50 00:02:46,025 --> 00:02:47,959 to know when the natives are extra restless. 51 00:02:47,994 --> 00:02:49,694 Anyone brave enough to come forward with an I.D.? 52 00:02:49,745 --> 00:02:51,362 What the hell's the matter with you people? 53 00:02:51,380 --> 00:02:53,364 - Cover her up. Show some respect. - I'm sorry, you are? 54 00:02:53,382 --> 00:02:55,467 Rafael Dominguez. I work for the owner of the café. 55 00:02:55,501 --> 00:02:57,201 Okay. So, maybe you can tell us who she is. 56 00:02:57,219 --> 00:02:58,887 Her name was Olivia. 57 00:02:58,921 --> 00:03:00,388 Eduardo Garcia. 58 00:03:00,423 --> 00:03:02,807 I'm gonna go out on a limb and say... 59 00:03:02,875 --> 00:03:04,342 Sorry for your loss? 60 00:03:04,376 --> 00:03:06,678 - Girlfriend, maybe? - Hey, I said show some respect. 61 00:03:06,712 --> 00:03:07,512 Really? 62 00:03:12,351 --> 00:03:13,885 She wasn't my girlfriend. 63 00:03:13,903 --> 00:03:15,219 Okay. 64 00:03:15,237 --> 00:03:16,988 She was my niece. 65 00:03:33,276 --> 00:03:35,876 ♪ The Glades 2x01 ♪ Family Matters Original Air Date on June 5, 2011 66 00:03:35,877 --> 00:03:38,477 == sync, corrected by elderman == 67 00:03:39,045 --> 00:03:40,962 Olivia was my brother's only child. 68 00:03:41,013 --> 00:03:42,430 We lost my brother 10 years ago, 69 00:03:42,515 --> 00:03:44,516 and her mother died of cancer when she was 2. 70 00:03:44,550 --> 00:03:46,685 I'm sorry, you lost your brother? 71 00:03:46,719 --> 00:03:49,471 He's presumed dead. Went missing. 72 00:03:49,522 --> 00:03:51,773 Losing both parents -- that's tough. 73 00:03:51,807 --> 00:03:53,191 Olivia was a fighter. 74 00:03:53,225 --> 00:03:55,276 She graduated Columbia Law, 75 00:03:55,361 --> 00:03:57,896 and she's clerking for a judge in Manhattan. 76 00:03:57,930 --> 00:03:59,447 You're obviously very proud of her. 77 00:03:59,482 --> 00:04:00,765 She's like my own daughter. 78 00:04:00,816 --> 00:04:03,368 When's the last time you spoke to her? 79 00:04:03,402 --> 00:04:07,489 Friday. Friday morning. She was -- she was at work. 80 00:04:07,540 --> 00:04:09,958 Well, obviously not. 81 00:04:09,992 --> 00:04:12,460 She come here to Florida often without you knowing about it? 82 00:04:12,495 --> 00:04:14,746 Hey, why are we wasting time? We all know who did this. 83 00:04:14,780 --> 00:04:18,166 Yeah, about that, actually -- any names you want to give me? 84 00:04:18,217 --> 00:04:19,834 You know, so I can go bug them instead of you. 85 00:04:19,885 --> 00:04:21,386 I don't know what you're talking about. 86 00:04:21,420 --> 00:04:23,221 Right. Still gonna go with that one, huh? 87 00:04:23,255 --> 00:04:26,791 But I know a little about how this works, Eduardo. 88 00:04:26,809 --> 00:04:28,259 Actually, I know a lot. 89 00:04:28,293 --> 00:04:29,961 And I can see how hard this is hitting you. 90 00:04:31,497 --> 00:04:34,032 You'd be really smart to let me handle this. 91 00:04:35,568 --> 00:04:37,301 You know, instead of one of those other ways 92 00:04:37,319 --> 00:04:38,302 we're not talking about. 93 00:04:41,140 --> 00:04:43,141 You'll have my full cooperation. 94 00:04:43,159 --> 00:04:47,412 Yeah, probably not, actually. But a little would be great. 95 00:04:47,479 --> 00:04:48,947 We get anything? 96 00:04:48,998 --> 00:04:50,448 Oh, name, rank, serial number. 97 00:04:50,482 --> 00:04:52,701 Oh, and Eduardo's promise for full cooperation. 98 00:04:52,752 --> 00:04:54,485 Great. Well, we know how that goes. 99 00:04:54,503 --> 00:04:56,955 Oh, it's clearly family business -- you know, Saldivar. 100 00:04:56,989 --> 00:04:58,173 Saldivar? 101 00:04:58,207 --> 00:04:59,991 Eduardo Garcia's rival boss. 102 00:05:00,009 --> 00:05:01,826 Carlos, get him up to speed on the two families. 103 00:05:01,877 --> 00:05:03,845 Me? Because I'm the only in-house Cubano, 104 00:05:03,879 --> 00:05:05,130 I know about the Cuban mob? 105 00:05:05,164 --> 00:05:07,015 Don't you? 106 00:05:07,049 --> 00:05:09,834 That's not my point. I, uh, got a body to process. 107 00:05:09,885 --> 00:05:11,970 Yeah, and I've got Eduardo Garcia's niece 108 00:05:12,004 --> 00:05:14,022 dumped in an alley behind the family headquarters. 109 00:05:14,056 --> 00:05:15,607 Someone's sending a message. 110 00:05:15,641 --> 00:05:17,308 The faster we learn what that is, 111 00:05:17,342 --> 00:05:20,145 the faster we keep Calle Ocho from becoming a war zone. 112 00:05:20,179 --> 00:05:23,948 Alvaro Saldivar -- patriarch of the Saldivar crime family. 113 00:05:23,983 --> 00:05:26,651 Makes Tony Soprano look like Gandhi. 114 00:05:26,702 --> 00:05:28,352 Sworn enemy of Miguel Garcia. 115 00:05:28,370 --> 00:05:31,156 Eduardo's older brother that started the family business. 116 00:05:31,190 --> 00:05:33,958 The widely held theory is that Saldivar killed Miguel 117 00:05:33,993 --> 00:05:36,194 on the way to a summit in Ybor City 10 years ago. 118 00:05:36,245 --> 00:05:39,030 But because Miguel's body was never found, 119 00:05:39,081 --> 00:05:40,915 Saldivar was never prosecuted for the crime. 120 00:05:40,966 --> 00:05:44,219 Eduardo took over, 121 00:05:44,253 --> 00:05:47,305 started a war with the Saldivars to avenge his brother's death. 122 00:05:47,339 --> 00:05:49,207 Ironically, both sides did well, 123 00:05:49,225 --> 00:05:51,392 consolidating their strengths -- coke for the Garcias, 124 00:05:51,477 --> 00:05:52,927 gambling for the Saldivars. 125 00:05:52,978 --> 00:05:55,513 Five years ago, they declared a truce. 126 00:05:55,548 --> 00:05:58,149 Despite the peace, there's been bad blood between them 127 00:05:58,184 --> 00:06:00,051 ever since the Mariel boatlift in 1980. 128 00:06:00,102 --> 00:06:02,070 Oh, when Castro emptied out the jails 129 00:06:02,104 --> 00:06:04,572 and put Cuba's criminals here on Florida's sunny shores. 130 00:06:04,607 --> 00:06:05,824 Somebody's seen "Scarface." 131 00:06:05,858 --> 00:06:07,358 Yeah, on cable. Doesn't hold up. 132 00:06:07,392 --> 00:06:09,160 It's a stereotype. 133 00:06:09,195 --> 00:06:11,579 Of the 125,000 Cubans who came to Florida, 134 00:06:11,614 --> 00:06:13,364 only 800 were criminals. 135 00:06:13,398 --> 00:06:16,668 Most were honest, including my dad, 136 00:06:16,702 --> 00:06:19,254 who decided he'd rather drive a cab here 137 00:06:19,288 --> 00:06:20,588 than practice medicine in Havana. 138 00:06:20,623 --> 00:06:22,006 Wait, you're a Marielito? 139 00:06:22,041 --> 00:06:23,258 I just said that before to piss you off. 140 00:06:23,292 --> 00:06:25,543 Yeah, well, it worked. I was 8. 141 00:06:25,577 --> 00:06:28,379 We came here with everything we owned on our backs. 142 00:06:28,413 --> 00:06:29,631 This is my home now. 143 00:06:29,682 --> 00:06:31,549 But some still yearn to go home to Havana. 144 00:06:31,583 --> 00:06:33,268 Home is where the heart is, huh? 145 00:06:33,302 --> 00:06:36,104 Question is... 146 00:06:36,188 --> 00:06:40,608 Why did Olivia come home without telling her Uncle? 147 00:06:42,111 --> 00:06:45,029 Credit card says she stayed here one weekend a month for the past year. 148 00:06:45,064 --> 00:06:47,115 Long way from Calle Ocho. 149 00:06:47,199 --> 00:06:49,484 Okay, obviously, Olivia didn't want her Uncle Eduardo 150 00:06:49,535 --> 00:06:51,286 to know what she was doing down here. 151 00:06:51,320 --> 00:06:53,771 Or who she was doing it with. 152 00:07:02,665 --> 00:07:04,299 Whoa! Put that -- Ballard? 153 00:07:04,333 --> 00:07:06,117 Are you out of your mind? 154 00:07:06,135 --> 00:07:07,969 That's a hell of a good way to get your ass shot. 155 00:07:08,003 --> 00:07:10,305 - Right back at you, Colleen. - Oh. So you two know each other? 156 00:07:10,339 --> 00:07:12,140 What the hell are you doing here, Tim? 157 00:07:12,224 --> 00:07:14,509 Mob daughter got whacked -- as in, my crime scene. 158 00:07:14,560 --> 00:07:18,263 Your crime scene? Yeah, not from what I'm seeing. 159 00:07:18,297 --> 00:07:21,432 Tim Ballard, FDLE organized crime unit. Jim Longworth. 160 00:07:21,466 --> 00:07:23,735 Yeah, and as far as crime scenes go, it's not really much of one. 161 00:07:23,769 --> 00:07:25,770 Romantic dinner for two, uneaten. 162 00:07:25,804 --> 00:07:28,072 Empty bottle of champagne, dirty glass. 163 00:07:28,107 --> 00:07:29,691 She was obviously meeting someone here. 164 00:07:29,742 --> 00:07:31,475 But, unless our Columbia Law school grad 165 00:07:31,493 --> 00:07:33,778 had turned to hooking, my guess is it wasn't for business. 166 00:07:33,812 --> 00:07:35,613 The niece of Eduardo Garcia gets assassinated 167 00:07:35,664 --> 00:07:36,948 and dumped behind his restaurant. 168 00:07:36,982 --> 00:07:38,983 You don't think it's mob-related? 169 00:07:39,001 --> 00:07:41,119 Oh, I don't think we can rule it out, but you know what? 170 00:07:41,153 --> 00:07:42,670 If and when we do find that they're related, 171 00:07:42,705 --> 00:07:43,988 I'll be sure to loop you in. 172 00:07:44,039 --> 00:07:46,457 Whoa. Whoa, whoa. Are you serious? 173 00:07:46,491 --> 00:07:48,343 As a heart attack. 174 00:07:48,377 --> 00:07:51,095 And I'll take any and all files you have on Olivia Garcia. 175 00:07:51,130 --> 00:07:53,998 Olivia was a civilian. I got no files on her. 176 00:07:54,049 --> 00:07:56,718 All right, all right. Mm-hmm. 177 00:07:56,802 --> 00:07:57,931 I'll send them over. 178 00:07:57,933 --> 00:07:59,122 - But if I were you... - You aren't. 179 00:07:59,471 --> 00:08:01,606 ...I'd be damn careful where I stuck that nose of yours. 180 00:08:01,640 --> 00:08:04,508 Blood starts running between Saldivar and Garcia, 181 00:08:04,526 --> 00:08:06,344 it's on your hands. 182 00:08:06,378 --> 00:08:08,346 Hmm? 183 00:08:08,364 --> 00:08:11,699 Good luck, buddy. You're gonna need it. 184 00:08:11,734 --> 00:08:15,236 Huh. I thought I was the only one that could piss you off like that. 185 00:08:15,287 --> 00:08:16,704 Oh, not even close. 186 00:08:16,789 --> 00:08:18,489 Annoying-as-hell politico. 187 00:08:18,540 --> 00:08:20,524 Started off in ordinance for ATF. 188 00:08:20,542 --> 00:08:21,699 - Bomb squad? - Mm-hmm. 189 00:08:21,700 --> 00:08:22,915 Was undercover in Juárez. 190 00:08:22,940 --> 00:08:24,625 - Got his partner blown up. - Huh. 191 00:08:24,630 --> 00:08:26,831 Tallahassee loves his cowboy act. 192 00:08:26,882 --> 00:08:29,200 Made him chief of organized crime. 193 00:08:29,218 --> 00:08:31,502 Yeah. He's gonna get us those files, though, right? 194 00:08:31,536 --> 00:08:33,704 Oh, he will if he knows what's good for him. 195 00:08:33,722 --> 00:08:36,224 Why? What are you thinking? 196 00:08:36,258 --> 00:08:39,394 I'm thinking there's clearly something personal about this. 197 00:08:39,428 --> 00:08:42,313 Romantic, even. 198 00:08:42,348 --> 00:08:44,715 I'm thinking that maybe it's not a mob thing after all. 199 00:08:44,733 --> 00:08:48,353 Well, if Eduardo Garcia promised you cooperation, 200 00:08:48,387 --> 00:08:50,755 it might be time to open a few wounds and see who bleeds. 201 00:08:57,830 --> 00:08:59,497 Oh. Hey, uh, Detective Longworth here to see -- 202 00:08:59,564 --> 00:09:01,332 oh. Patdown? Really? 203 00:09:01,367 --> 00:09:04,402 Ah, you touch my junk, I'm calling police. 204 00:09:04,420 --> 00:09:06,254 Rafael, right? 205 00:09:06,288 --> 00:09:08,706 Yeah, I, uh -- I got a couple of questions for Eduardo. 206 00:09:08,740 --> 00:09:11,292 Well, he's not taking visitors. It's a difficult time. 207 00:09:11,343 --> 00:09:13,561 Making you, what, his second-in-command, 208 00:09:13,595 --> 00:09:15,129 trusted gatekeeper? 209 00:09:15,180 --> 00:09:17,432 Friend of a family friend... 210 00:09:17,466 --> 00:09:19,017 Who doesn't like your tone. 211 00:09:19,051 --> 00:09:20,601 Hey. No offense, but I'm not visiting. 212 00:09:20,686 --> 00:09:22,253 And if I have to come back with a warrant, 213 00:09:22,304 --> 00:09:25,256 I bring a dozen uniforms, so...your call. 214 00:09:27,359 --> 00:09:28,426 He's in the back. 215 00:09:28,444 --> 00:09:31,529 Thank you. 216 00:09:39,788 --> 00:09:43,157 Whenever he traveled, my brother would bring back a charm for Olivia. 217 00:09:43,208 --> 00:09:45,710 Oh, that's...charming. 218 00:09:45,744 --> 00:09:48,246 - This her room? - Yeah, it was. 219 00:09:48,280 --> 00:09:51,549 When my brother died, she came and lived with me. 220 00:09:51,583 --> 00:09:54,135 And then she went to boarding school 221 00:09:54,169 --> 00:09:55,920 when she was 15. 222 00:09:55,954 --> 00:09:58,473 Millhaven Academy -- that's Connecticut, right? 223 00:09:58,507 --> 00:10:00,624 Long way from Florida. 224 00:10:00,642 --> 00:10:04,762 Yeah, Millhaven is what got her into Columbia. 225 00:10:04,796 --> 00:10:06,647 And away from the family business, 226 00:10:06,682 --> 00:10:08,266 whatever that may be. 227 00:10:08,300 --> 00:10:10,902 My brother and I only wanted the best for her. 228 00:10:10,936 --> 00:10:14,155 Well, what about Olivia? What did Olivia want for Olivia? 229 00:10:14,189 --> 00:10:15,573 I don't know what you mean. 230 00:10:15,607 --> 00:10:18,526 Oh. Boarding school in, uh, Connecticut? 231 00:10:18,577 --> 00:10:20,811 Ripped away from her friends, her family? 232 00:10:20,829 --> 00:10:23,531 It's what she wanted. 233 00:10:23,582 --> 00:10:25,700 Oh, what she wanted, huh? 234 00:10:25,751 --> 00:10:27,335 I know my niece, detective. 235 00:10:27,419 --> 00:10:29,454 Okay. 236 00:10:29,488 --> 00:10:32,340 Well, maybe you know who she was having an affair with? 237 00:10:32,424 --> 00:10:34,325 No? 238 00:10:34,343 --> 00:10:36,627 She stayed at Coconut Grove one weekend a month 239 00:10:36,678 --> 00:10:39,797 for the past year, starting last summer. 240 00:10:39,831 --> 00:10:42,934 That's wrong. She always stayed with me when she came down here. 241 00:10:43,001 --> 00:10:45,937 Well, the receipts say otherwise, so... 242 00:10:55,314 --> 00:10:57,515 Hold it! Get off him! Get off! 243 00:10:57,533 --> 00:10:59,367 The bastards have the balls to send flowers? 244 00:10:59,401 --> 00:11:00,785 The Saldivars have no respect. 245 00:11:00,819 --> 00:11:02,003 I said get off him now! 246 00:11:03,705 --> 00:11:06,407 You do this in front of my house on the day of my niece's death! 247 00:11:06,458 --> 00:11:09,026 Huh? 248 00:11:10,245 --> 00:11:11,662 This is how you watch my house? 249 00:11:11,696 --> 00:11:13,297 Eduardo -- no! 250 00:11:13,365 --> 00:11:14,565 We have to do something. 251 00:11:17,169 --> 00:11:19,387 You don't have to do anything. 252 00:11:30,215 --> 00:11:31,649 This is not your business. 253 00:11:31,683 --> 00:11:33,601 Yeah, I'm sorry to say, Eduardo, 254 00:11:33,652 --> 00:11:35,653 but murder is definitely my business. 255 00:11:37,940 --> 00:11:39,774 I'm gonna give you three days... 256 00:11:41,276 --> 00:11:43,694 ...until my niece is in her final rest. 257 00:11:43,728 --> 00:11:46,531 Three days till you bring her justice... 258 00:11:46,565 --> 00:11:48,332 or else. 259 00:11:57,405 --> 00:11:59,506 She had a blown pupil, which signals traumatic brain injury. 260 00:11:59,540 --> 00:12:02,425 So? Two bullets to the head doesn't qualify as traumatic? 261 00:12:02,476 --> 00:12:05,645 So, I also found bruising of the anterior temporal artery on her scalp. 262 00:12:05,712 --> 00:12:07,213 I did an X-ray, 263 00:12:07,264 --> 00:12:09,065 found she suffered a diffuse axonal injury. 264 00:12:09,100 --> 00:12:10,433 In English, por favor? 265 00:12:10,484 --> 00:12:12,769 Somebody scrambled her egg. 266 00:12:12,820 --> 00:12:14,738 You did that on purpose. 267 00:12:14,772 --> 00:12:18,191 The bullets exited on the right, blowing gray matter out. 268 00:12:18,225 --> 00:12:19,892 But her left temple was pushed in, 269 00:12:19,910 --> 00:12:22,228 like maybe someone smashed her skull 270 00:12:22,246 --> 00:12:24,164 and then popped her to make it look like a mob hit. 271 00:12:24,198 --> 00:12:25,949 Or someone popped her then smashed her skull 272 00:12:26,033 --> 00:12:27,667 to make it look like it wasn't. 273 00:12:27,701 --> 00:12:29,335 Phone records say she called a local number 274 00:12:29,403 --> 00:12:31,037 nine times that night. 275 00:12:31,071 --> 00:12:32,372 Probably the guy that stood her up 276 00:12:32,406 --> 00:12:33,573 at the hotel the night she was killed. 277 00:12:33,591 --> 00:12:35,258 It's a prepaid cell, 278 00:12:35,292 --> 00:12:37,377 bought at a Best Buy in Naples with a stolen Amex. 279 00:12:37,411 --> 00:12:39,012 And we just found out that she used to clerk 280 00:12:39,046 --> 00:12:40,746 at the law clinic in Calle Ocho. 281 00:12:40,765 --> 00:12:43,383 How did you know Olivia Garcia? 282 00:12:43,417 --> 00:12:46,269 She did a little pro-bono work for me a few summers ago. 283 00:12:46,303 --> 00:12:48,254 Ah, that was nice of her. 284 00:12:48,272 --> 00:12:50,923 Any problems with clients, threaten her, maybe? 285 00:12:50,941 --> 00:12:52,559 She fought hard for her clients. They loved her. 286 00:12:52,593 --> 00:12:54,277 Did you? Love her, I mean? 287 00:12:54,311 --> 00:12:55,862 No. 288 00:12:55,896 --> 00:12:58,865 And, yeah, I loved her, but not like that. 289 00:12:58,899 --> 00:13:00,867 Look, Olivia was an amazing lawyer. 290 00:13:00,901 --> 00:13:02,318 She really cared about people. 291 00:13:02,369 --> 00:13:04,788 Plus, she was serious with some local guy, 292 00:13:04,822 --> 00:13:06,439 talked to him all the time. 293 00:13:06,457 --> 00:13:09,442 - She say who it was? - Oh, she wouldn't tell me. 294 00:13:09,460 --> 00:13:12,328 Her Uncle was crazy protective of her, had spies everywhere. 295 00:13:12,379 --> 00:13:13,946 She was breaking it off. 296 00:13:13,964 --> 00:13:16,749 I got the impression that it was going on for a long time. 297 00:13:16,784 --> 00:13:18,668 You know about her father, right? 298 00:13:18,719 --> 00:13:20,420 Missing, presumed dead. 299 00:13:20,454 --> 00:13:22,388 Yeah, Olivia was obsessed with finding out the truth, 300 00:13:22,423 --> 00:13:24,891 spent years working on it -- free time. 301 00:13:24,925 --> 00:13:28,144 She texted me. She had a new lead. 302 00:13:28,179 --> 00:13:30,680 She was going to see Alvaro Saldivar. 303 00:13:30,731 --> 00:13:34,367 The guy everyone assumes is the guy that put out a hit on her father? 304 00:13:34,435 --> 00:13:36,769 That's a little dangerous. She say what the new lead was? 305 00:13:36,803 --> 00:13:38,271 No, she wouldn't tell me. 306 00:13:38,305 --> 00:13:40,356 Look, I'm late for court, 307 00:13:40,407 --> 00:13:42,025 so unless you want to arrest me... 308 00:13:42,076 --> 00:13:44,661 No, thanks. But maybe later, though. 309 00:13:44,695 --> 00:13:46,529 Hey, Carlos. 310 00:13:46,614 --> 00:13:48,481 Anything? 311 00:13:48,499 --> 00:13:50,750 Apparently, she was doing some pro-bono work for the clinic. 312 00:13:50,784 --> 00:13:52,752 Sounds like she was also working the neighborhood 313 00:13:52,819 --> 00:13:54,654 for anything she could find to get to the bottom of her father's murder. 314 00:13:54,672 --> 00:13:57,540 Olivia's phone. German tourist turned it in to a beat cop. 315 00:13:57,625 --> 00:14:00,993 SIM card's gone, but that number she kept calling? 316 00:14:01,011 --> 00:14:03,096 It's listed in her address book as "Quero." 317 00:14:03,130 --> 00:14:04,997 Quero? What's that in Spanish? 318 00:14:05,015 --> 00:14:07,600 It doesn't translate directly. I'm guessing a nickname? 319 00:14:07,635 --> 00:14:09,936 Well, we've got 48 hours to find out. 320 00:14:09,970 --> 00:14:13,439 That's how long Eduardo Garcia gave us until he lays his niece to her final rest. 321 00:14:13,474 --> 00:14:15,275 After that, we got a whole lot more bodies on our hands. 322 00:14:15,342 --> 00:14:18,444 Oh, Daniel, call Olivia's landlord in New York, 323 00:14:18,479 --> 00:14:20,947 the local precinct, see if she ever reported a stalker. 324 00:14:20,981 --> 00:14:23,149 - Where we going now? - To get a cigar. 325 00:14:26,453 --> 00:14:28,538 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You see the sign? 326 00:14:28,572 --> 00:14:29,906 Members only. 327 00:14:29,957 --> 00:14:32,458 An antisocial social club. Huh. 328 00:14:32,493 --> 00:14:34,711 Listen, Alvaro Saldivar's not some wiseguy snowbird 329 00:14:34,745 --> 00:14:35,861 from Chicago, okay? 330 00:14:35,880 --> 00:14:37,297 He's as hard as they come. 331 00:14:37,364 --> 00:14:39,249 You don't just walk in there and ask questions. 332 00:14:39,300 --> 00:14:42,302 Well, then how am I gonna get answers? 333 00:14:52,930 --> 00:14:54,597 Alvaro Saldivar? 334 00:14:54,682 --> 00:14:56,566 Jim Longworth. 335 00:14:56,600 --> 00:14:59,936 Whoa. You're a baseball fan. 336 00:14:59,987 --> 00:15:03,189 You sponsor all these teams? 337 00:15:03,223 --> 00:15:07,610 Okay, well, I'll just get into it. 338 00:15:07,661 --> 00:15:09,662 We have a witness says Olivia Garcia 339 00:15:09,697 --> 00:15:11,698 came and saw you the night she was murdered. 340 00:15:12,917 --> 00:15:15,118 Something about a new lead 341 00:15:15,202 --> 00:15:19,339 for the disappearance of her father, Miguel, 10 years ago. 342 00:15:19,406 --> 00:15:21,708 Oh, yeah. It was getting a little bright in here. 343 00:15:21,742 --> 00:15:25,211 bongyo. 344 00:15:25,245 --> 00:15:27,714 So, I was thinking, 345 00:15:27,748 --> 00:15:30,633 uh, if you didn't really have anything to do with Olivia's death, 346 00:15:30,684 --> 00:15:32,685 then answering a question or two -- 347 00:15:32,720 --> 00:15:34,304 which I know is not your thing -- 348 00:15:34,355 --> 00:15:37,256 could really help me do my job and stop a war. 349 00:15:38,892 --> 00:15:40,860 Yes? No? You'll get back to me? 350 00:15:40,894 --> 00:15:42,946 Hey. 351 00:15:42,980 --> 00:15:45,565 Hey. Perdón, Don Saldivar. 352 00:15:45,616 --> 00:15:47,433 Hey, Carlos. We were just talking. 353 00:15:47,451 --> 00:15:48,901 Hey. 354 00:15:48,935 --> 00:15:51,537 La muerte de Olivia es una tragedia. 355 00:15:51,572 --> 00:15:54,907 Pero necesitamos llegar a la verdad para evitar una guerra. 356 00:15:54,941 --> 00:15:57,443 "La guerra" -- uh, "war." I said that. I said that. 357 00:15:57,461 --> 00:16:01,047 Ya yo le dije, pero éste es un idiota. 358 00:16:01,081 --> 00:16:04,384 Yo siempre tengo que limpiar sus erroes. 359 00:16:04,451 --> 00:16:07,887 Así que, por favor, de parte de nosotros, 360 00:16:07,921 --> 00:16:09,806 perdónanos, don Saldivar. 361 00:16:15,312 --> 00:16:16,562 Let's go. 362 00:16:16,630 --> 00:16:18,398 Now. 363 00:16:18,432 --> 00:16:20,566 Nice talking to you, Al. 364 00:16:34,832 --> 00:16:37,617 Dad? 365 00:16:37,651 --> 00:16:39,369 Dad? 366 00:16:41,288 --> 00:16:42,455 Ugh! 367 00:16:42,489 --> 00:16:43,589 I can't believe you're home. 368 00:16:43,624 --> 00:16:45,341 I can't believe it, either. 369 00:16:46,427 --> 00:16:48,094 Why didn't you tell me dad was coming home? 370 00:16:48,128 --> 00:16:50,880 I didn't want to spoil the surprise. 371 00:16:50,931 --> 00:16:52,515 And I'm not quite home just yet. 372 00:16:52,549 --> 00:16:55,435 What do you mean? Well, it's not a big deal. 373 00:16:55,469 --> 00:16:57,720 I've just got to stay at a halfway house up in Highlands County, 374 00:16:57,771 --> 00:16:59,522 just for a while, as part of my transition. 375 00:16:59,556 --> 00:17:00,840 Why can't you stay here? 376 00:17:00,891 --> 00:17:02,058 It's just for three months, pal. 377 00:17:02,109 --> 00:17:03,609 I can't see you for three months? 378 00:17:03,677 --> 00:17:06,946 No, no. You can see him as much as you want -- 379 00:17:07,013 --> 00:17:08,898 every day, if you want. 380 00:17:08,949 --> 00:17:12,118 Hey. Hey. Don't worry about it, okay? 381 00:17:12,152 --> 00:17:13,903 We're gonna spend a lot of time together, I promise. 382 00:17:13,954 --> 00:17:15,187 Now, we got some catching-up to do, 383 00:17:15,205 --> 00:17:16,706 so go get out of these school clothes. 384 00:17:16,740 --> 00:17:19,158 - Let's go to the batting cages. - The batting cages? 385 00:17:19,192 --> 00:17:21,494 Awesome! I haven't been there in months! 386 00:17:21,545 --> 00:17:25,364 I'm sorry I didn't tell him about the halfway house. 387 00:17:25,382 --> 00:17:28,084 It's all right. I'll cover it. 388 00:17:28,135 --> 00:17:30,086 We got a lot to cover, anyway. 389 00:17:31,438 --> 00:17:33,706 Callie, I'm not happy about this. 390 00:17:33,757 --> 00:17:35,675 You know that. 391 00:17:35,726 --> 00:17:37,376 But I get it. 392 00:17:37,394 --> 00:17:39,395 Who knows? Maybe it's for the best. 393 00:17:39,480 --> 00:17:41,731 You don't have to say that. 394 00:17:41,765 --> 00:17:44,049 Give me three months, like we agreed. 395 00:17:44,068 --> 00:17:48,187 Let me get a job, spend some time with Jeff, 396 00:17:48,255 --> 00:17:49,772 show you that I mean business. 397 00:17:49,857 --> 00:17:51,941 Ray, I -- tst, tst. 398 00:17:53,827 --> 00:17:55,695 And if you still want to file for divorce... 399 00:17:55,729 --> 00:17:57,697 I don't want to give you false hope. 400 00:18:01,118 --> 00:18:02,702 Three months. 401 00:18:02,753 --> 00:18:04,620 Three months. 402 00:18:04,671 --> 00:18:05,955 All right! Let's do it! 403 00:18:06,039 --> 00:18:07,623 All right. Bye, mom. 404 00:18:07,674 --> 00:18:10,543 You boys have fun. 405 00:18:34,401 --> 00:18:36,536 Female voice: You have zero messages. 406 00:18:36,570 --> 00:18:37,820 Thank you. 407 00:18:51,885 --> 00:18:53,970 Hands where I can see them. 408 00:18:54,004 --> 00:18:57,256 I'm alone and unarmed. 409 00:18:57,290 --> 00:18:59,826 Except for the dozen goons you got up the street, I'm guessing. 410 00:18:59,843 --> 00:19:01,811 I couldn't talk in front of my men. 411 00:19:01,845 --> 00:19:04,180 Okay. So talk. 412 00:19:04,231 --> 00:19:06,899 I didn't kill Olivia Garcia. 413 00:19:06,934 --> 00:19:08,651 Just her father. 414 00:19:08,735 --> 00:19:10,653 Not Miguel, either. 415 00:19:10,737 --> 00:19:14,190 I don't want war, detective. It's bad for business. 416 00:19:14,241 --> 00:19:17,577 So I'll tell you why Olivia came to me. 417 00:19:24,201 --> 00:19:26,151 Yes, Olivia came to me that night, 418 00:19:26,203 --> 00:19:28,754 pleading, drunk, 419 00:19:28,822 --> 00:19:30,990 wanting to know where her father was buried. 420 00:19:31,008 --> 00:19:33,226 So, you told her, right? 421 00:19:33,260 --> 00:19:35,178 I told her I met Miguel in Ybor City 422 00:19:35,212 --> 00:19:36,963 the night he disappeared. 423 00:19:37,014 --> 00:19:39,015 He was in good spirits 424 00:19:39,049 --> 00:19:43,469 and left early to buy a charm for her bracelet. 425 00:19:43,503 --> 00:19:45,054 That's a thing you don't make up. 426 00:19:45,138 --> 00:19:46,939 So, the two families met after all? 427 00:19:46,974 --> 00:19:49,675 Miguel had vision. 428 00:19:49,693 --> 00:19:52,361 He saw we could increase our profits by sharing costs. 429 00:19:52,396 --> 00:19:54,697 It would be to everyone's advantage. 430 00:19:54,781 --> 00:19:57,416 Well, almost everyone's. 431 00:19:57,451 --> 00:20:00,686 The next morning, Miguel went missing. 432 00:20:00,704 --> 00:20:03,906 That night, Eduardo blew up two of my cousins. 433 00:20:03,957 --> 00:20:05,708 The war started. 434 00:20:05,792 --> 00:20:08,294 That's a sweet little story. 435 00:20:08,328 --> 00:20:10,413 Pity only you and Miguel can verify it. 436 00:20:10,464 --> 00:20:13,249 I'll tell you what I told Olivia. 437 00:20:13,300 --> 00:20:15,668 If you want to know what happened to Miguel, 438 00:20:15,702 --> 00:20:17,920 go talk to Eduardo. 439 00:20:17,971 --> 00:20:19,972 You saying Eduardo killed his own brother? 440 00:20:20,007 --> 00:20:21,874 Just so we're clear. 441 00:20:23,977 --> 00:20:25,978 We've had peace for five years, 442 00:20:26,013 --> 00:20:27,680 which is good for business. 443 00:20:27,714 --> 00:20:30,066 War is expensive. 444 00:20:30,100 --> 00:20:33,269 As a businessman, why would I want that, detective? 445 00:20:33,320 --> 00:20:37,990 But if a drop of my family's blood is spilled, 446 00:20:38,025 --> 00:20:40,610 I will atone for it. 447 00:20:40,661 --> 00:20:42,028 ¿Comprende? 448 00:20:42,079 --> 00:20:44,947 Yeah. Comprendo. 449 00:20:56,800 --> 00:20:59,469 You're wearing your gun in the office. That's a first. 450 00:20:59,536 --> 00:21:01,871 Yeah. Kind of in the middle of a turf war. 451 00:21:01,889 --> 00:21:04,040 - The Cuban mob? - Oh, yeah, them too. 452 00:21:04,058 --> 00:21:05,592 No, I meant, uh, Manus 453 00:21:05,643 --> 00:21:08,144 and this jackass who runs the organized crime unit. 454 00:21:08,179 --> 00:21:09,229 Ah. 455 00:21:09,263 --> 00:21:11,564 So, how was Ray's homecoming? 456 00:21:11,599 --> 00:21:13,816 Weird. 457 00:21:13,851 --> 00:21:17,153 I mean, I told him that I didn't feel comfortable with him moving back home, 458 00:21:17,188 --> 00:21:20,073 so he agreed to transition at a halfway house. 459 00:21:20,107 --> 00:21:22,325 Oh. How'd that go over? 460 00:21:22,359 --> 00:21:24,744 That part -- good. 461 00:21:24,778 --> 00:21:27,280 It was telling him that I was filing for divorce 462 00:21:27,331 --> 00:21:29,699 that he didn't really take very well. 463 00:21:29,733 --> 00:21:32,902 I mean, I told him that he could visit Jeff as much as he wanted, 464 00:21:32,953 --> 00:21:34,621 but I didn't want to give him false hope, 465 00:21:34,705 --> 00:21:36,372 even though I said that I'd hold off. 466 00:21:36,423 --> 00:21:37,373 Hold off? 467 00:21:37,424 --> 00:21:38,574 Filing. 468 00:21:38,592 --> 00:21:41,344 Oh. Okay. For how long? 469 00:21:41,378 --> 00:21:44,430 Nothing, really. Three months. 470 00:21:44,465 --> 00:21:46,349 Three months. 471 00:21:46,383 --> 00:21:48,685 Well, good thing you didn't want to give him false hope. 472 00:21:48,752 --> 00:21:52,772 Really? You're gonna be a jackass about this? 473 00:21:52,806 --> 00:21:56,226 He needs my support to transition out of prison. 474 00:21:56,260 --> 00:21:58,811 I mean, I didn't lie to him or give him any reason 475 00:21:58,862 --> 00:22:01,314 to make him think that I would change my mind. 476 00:22:01,365 --> 00:22:02,598 Yeah, no, look, I-I g-- 477 00:22:02,616 --> 00:22:03,733 You got a minute? No. 478 00:22:03,767 --> 00:22:05,652 Yeah, actually, he does. 479 00:22:05,703 --> 00:22:07,203 Hey, Callie! 480 00:22:08,822 --> 00:22:12,242 You know, I pegged you for a smarter guy than that. 481 00:22:12,276 --> 00:22:13,943 Yeah, that's usually everyone's first mistake. 482 00:22:13,961 --> 00:22:15,611 You know, thanks to your little stunt, 483 00:22:15,629 --> 00:22:17,764 Saldivar bought state-of-the-art bug-sweeping gear. 484 00:22:17,815 --> 00:22:19,832 Took me five years to light that place up. 485 00:22:19,883 --> 00:22:22,451 I'm sorry, are you bragging? 'Cause five years is -- 486 00:22:22,469 --> 00:22:24,337 You know he came to your house last night to kill you, right? 487 00:22:24,388 --> 00:22:26,806 He came by my house last night to talk to me. 488 00:22:26,840 --> 00:22:30,426 The question is, are you tailing him or me? 489 00:22:31,595 --> 00:22:34,597 Well... What did you talk about? 490 00:22:34,648 --> 00:22:38,685 Oh, I got Manus those files on Olivia Garcia, as promised. 491 00:22:38,736 --> 00:22:42,488 Olivia went to see Saldivar the night she was murdered 492 00:22:42,573 --> 00:22:43,940 to ask about her dad. 493 00:22:43,974 --> 00:22:45,608 And now you're gonna go talk to Eduardo? 494 00:22:45,642 --> 00:22:47,493 Got that from Manus. 495 00:22:47,528 --> 00:22:50,280 You know Alvaro Saldivar is playing you, right? 496 00:22:50,314 --> 00:22:51,831 Send you down the rabbit hole on Miguel's murder 497 00:22:51,865 --> 00:22:53,366 so you don't solve Olivia's. 498 00:22:53,417 --> 00:22:57,120 Which...leaves Eduardo no other way to save face 499 00:22:57,154 --> 00:22:59,322 but to retaliate. 500 00:22:59,340 --> 00:23:03,293 Saldivar using the FDLE to start his war -- genius. 501 00:23:03,327 --> 00:23:05,962 Saldivar doesn't want a war. Bad for business. 502 00:23:05,996 --> 00:23:08,214 Unless your business is a failed attempt 503 00:23:08,265 --> 00:23:10,016 to solve a 10-year-old murder 504 00:23:10,050 --> 00:23:11,684 by taking down the Cuban mob. 505 00:23:11,719 --> 00:23:14,437 Now, there's a good reason to start a war. 506 00:23:21,145 --> 00:23:22,445 Hey, we found your niece's cellphone. 507 00:23:22,479 --> 00:23:24,314 Nice footwork, by the way. 508 00:23:24,348 --> 00:23:26,316 Oye, Eduardo, permite que lo maneje, por favor. 509 00:23:26,350 --> 00:23:28,067 No, todavía no. Déjalo. 510 00:23:30,321 --> 00:23:33,373 She called someone called "Quero" nine times 511 00:23:33,407 --> 00:23:34,707 on the night she was killed. 512 00:23:34,792 --> 00:23:35,875 Think it was a nickname? 513 00:23:35,959 --> 00:23:38,494 I don't know it, Detective. 514 00:23:38,528 --> 00:23:39,912 That's too bad. 515 00:23:39,963 --> 00:23:41,998 Her old boss at the law clinic in Little Havana 516 00:23:42,032 --> 00:23:43,699 said that she was dating someone local, 517 00:23:43,717 --> 00:23:46,369 someone you probably didn't approve of. 518 00:23:46,387 --> 00:23:49,756 Probably why she was slipping in and out of town 519 00:23:49,807 --> 00:23:51,974 under the radar. 520 00:23:52,009 --> 00:23:54,060 A Saldivar, maybe? Saldivar himself? 521 00:23:54,094 --> 00:23:55,928 Never! 522 00:23:56,013 --> 00:23:57,764 Actually, she spoke to Alvaro Saldivar 523 00:23:57,815 --> 00:23:59,048 the night she died... 524 00:23:59,066 --> 00:24:01,884 To talk to him about her dad's death. 525 00:24:01,902 --> 00:24:04,654 And he said he told her to talk to you... 526 00:24:04,688 --> 00:24:08,441 Implying, obviously, that you knew something about the death. 527 00:24:08,525 --> 00:24:10,726 I mean, for a year, she's coming in and out of town 528 00:24:10,744 --> 00:24:12,395 without telling you she's here 529 00:24:12,413 --> 00:24:14,497 or that she's investigating her father's death, 530 00:24:14,531 --> 00:24:16,783 'cause she knew you were watching her like a hawk. 531 00:24:16,834 --> 00:24:18,618 I'm watching her because I love her, 532 00:24:18,669 --> 00:24:20,920 'cause she's my niece -- 'cause I promised my brother. 533 00:24:20,954 --> 00:24:25,925 Or you were worried she's getting too close to the truth. 534 00:24:25,959 --> 00:24:27,844 He's my brother, my blood. 535 00:24:27,911 --> 00:24:29,929 I lost my brother to that bastard. 536 00:24:29,963 --> 00:24:31,798 Yeah, but you gained an empire. 537 00:24:31,849 --> 00:24:35,718 Are you implying that I killed my brother for money? 538 00:24:35,752 --> 00:24:37,854 It's not unheard of. 539 00:24:37,888 --> 00:24:41,607 Listen, you heartless prick. 540 00:24:41,642 --> 00:24:43,443 You want to know what happened 10 years ago? 541 00:24:43,477 --> 00:24:44,357 You really want to know what happened? 542 00:24:44,382 --> 00:24:45,582 Wait. 543 00:25:03,380 --> 00:25:05,465 You brought a bug to my house? 544 00:25:05,499 --> 00:25:07,133 - Trust me, it's not mine. - Why should I trust you? 545 00:25:07,167 --> 00:25:08,784 Okay, then don't. 546 00:25:08,802 --> 00:25:11,554 But I did just stop you from incriminating yourself. 547 00:25:11,588 --> 00:25:13,789 Daniel? 548 00:25:13,807 --> 00:25:16,759 I'm watching the surveillance tape from Olivia's Co-op in New York. 549 00:25:16,793 --> 00:25:19,929 Wait, let me guess. You found our mystery man. 550 00:25:19,963 --> 00:25:23,316 That's Detective Ballard. 551 00:25:23,400 --> 00:25:25,318 When was this taken? 552 00:25:25,352 --> 00:25:27,487 Two weeks ago at her Co-op at Fifth Avenue. 553 00:25:27,521 --> 00:25:28,938 Look, he's obsessed with her. 554 00:25:28,972 --> 00:25:30,656 Which is why he's obsessed with the case 555 00:25:30,691 --> 00:25:32,492 and why Olivia couldn't tell her Uncle about it. 556 00:25:32,526 --> 00:25:34,494 And you can bet your ass that belongs to him, too. 557 00:25:34,528 --> 00:25:37,447 Only one problem. The name on her phone -- Quero? 558 00:25:37,481 --> 00:25:39,665 Ballard isn't exactly a Latin lover. 559 00:25:39,700 --> 00:25:42,118 Well, he was undercover in Mexico -- ATF. 560 00:25:42,152 --> 00:25:44,504 - A real cowboy, you said? - Yeah. 561 00:25:44,538 --> 00:25:47,757 That's it. "Quero" is short for "vaquero" -- "cowboy." 562 00:25:47,791 --> 00:25:50,343 Works for me. Go bring his ass in. 563 00:25:51,428 --> 00:25:54,046 Hey. Hey. 564 00:25:57,968 --> 00:26:00,836 Algebra before midnight. Are you running a fever? 565 00:26:00,854 --> 00:26:02,805 Uh, no. Actually, uh... 566 00:26:02,839 --> 00:26:04,690 Dad said if I got my work done, 567 00:26:04,725 --> 00:26:07,443 he'd take the bus over and we'd play "Assassin's Creed." 568 00:26:07,478 --> 00:26:09,445 So -- if that's okay with you. 569 00:26:09,480 --> 00:26:11,314 Of course it is. Cool. 570 00:26:11,348 --> 00:26:12,949 You guys had fun today, huh? 571 00:26:12,983 --> 00:26:14,901 Yeah. It was awesome. 572 00:26:19,022 --> 00:26:20,373 Hey. 573 00:26:20,407 --> 00:26:21,874 Uh, listen, I wanted to apologize 574 00:26:21,909 --> 00:26:23,709 for the way I reacted this morning. 575 00:26:23,744 --> 00:26:27,296 No, I'm sorry. I-I kind of just sprung that on you -- 576 00:26:27,364 --> 00:26:29,832 at work, no less -- so no harm, no foul? 577 00:26:29,866 --> 00:26:33,469 Wow. I got off way too easy. 578 00:26:33,537 --> 00:26:34,703 Huh. 579 00:26:34,721 --> 00:26:36,422 That's weird. 580 00:26:36,473 --> 00:26:38,307 What's weird? 581 00:26:38,342 --> 00:26:40,309 I never lock my car at work. 582 00:26:40,344 --> 00:26:42,011 Hang on a sec. 583 00:26:50,571 --> 00:26:51,737 Jim? 584 00:26:53,490 --> 00:26:54,407 Jim? 585 00:26:56,863 --> 00:26:58,863 - Are you kidding me? - Fine! 586 00:26:58,889 --> 00:27:00,289 You're losing it, Colleen. 587 00:27:00,324 --> 00:27:02,742 Oh, a bomb shreds my lead detective's car, 588 00:27:02,776 --> 00:27:04,911 the same guy that you bugged, while he's investigating 589 00:27:04,945 --> 00:27:07,079 a murder of a woman that you were stalking, 590 00:27:07,114 --> 00:27:09,231 and I'm not supposed to think you know anything about it?! 591 00:27:09,283 --> 00:27:10,866 Fine. "Fine"?! 592 00:27:10,900 --> 00:27:12,668 But it's not what you think. 593 00:27:12,736 --> 00:27:15,588 Last summer, a C.I. told me he saw Olivia in Calle Ocho 594 00:27:15,622 --> 00:27:18,007 asking questions about her dad's murder. 595 00:27:18,074 --> 00:27:20,092 So I reached out, told her I had some new leads. 596 00:27:20,177 --> 00:27:21,961 Do you? Or was that a lie, too? 597 00:27:22,012 --> 00:27:24,213 Half a lie. 598 00:27:24,247 --> 00:27:26,015 Recycled some old intel. 599 00:27:26,082 --> 00:27:28,551 I tried to flip her on Eduardo, but she refused. 600 00:27:28,585 --> 00:27:30,252 Get to the car-bomb part yet? 601 00:27:30,304 --> 00:27:31,754 Hey. Are you okay? 602 00:27:31,772 --> 00:27:33,356 Yeah, just caught a little glass. I'll be fine. 603 00:27:33,390 --> 00:27:34,590 Hey, ball-ard, what's up? 604 00:27:36,476 --> 00:27:38,477 Did you break into my car? I did, yeah. 605 00:27:38,528 --> 00:27:40,596 Found the receiving end of the bug you planted on me, 606 00:27:40,647 --> 00:27:42,064 which damn near got me killed. 607 00:27:42,098 --> 00:27:44,233 Garcia didn't bomb your car. 608 00:27:44,284 --> 00:27:46,602 If he did, we'd still be hosing you out of the parking lot. 609 00:27:46,620 --> 00:27:48,437 Saldivar's who you should be looking at. 610 00:27:48,455 --> 00:27:50,573 Really? And with your ordinance training 611 00:27:50,607 --> 00:27:52,291 and all your ATF undercover work, 612 00:27:52,326 --> 00:27:54,627 you tell me why I shouldn't be looking at you. 613 00:27:54,661 --> 00:27:56,629 Because I'm no cop killer! 614 00:27:56,663 --> 00:27:59,298 I may bend the rules, sure, 615 00:27:59,333 --> 00:28:01,300 but I'm not about to throw away 10 years 616 00:28:01,335 --> 00:28:03,252 of building a case against the Cuban mob 617 00:28:03,303 --> 00:28:04,553 for this guy. 618 00:28:04,588 --> 00:28:06,889 No offense. 619 00:28:06,923 --> 00:28:09,475 Hey, none taken. 620 00:28:09,509 --> 00:28:13,128 So, here's how it's gonna be. 621 00:28:13,146 --> 00:28:15,464 You're gonna give us everything you've got on both families, 622 00:28:15,482 --> 00:28:16,965 right here, right now. 623 00:28:16,984 --> 00:28:18,851 Or the bug I plant to stalk your ass -- 624 00:28:18,935 --> 00:28:20,853 you're gonna need an autopsy to find. 625 00:28:20,937 --> 00:28:24,139 Yeah. And it better be the good stuff. 626 00:28:24,157 --> 00:28:26,192 Or my next call will be to I.A. 627 00:28:45,545 --> 00:28:48,097 Daniel? Is he all right? 628 00:28:48,164 --> 00:28:49,348 Callie? 629 00:28:49,383 --> 00:28:51,934 I completely forgot to call you back. 630 00:28:51,968 --> 00:28:54,169 Yeah! No, it's fine. 631 00:28:54,187 --> 00:28:56,505 I'm just -- I'm glad you're okay. 632 00:28:56,540 --> 00:28:58,524 You scared the crap out of me! 633 00:28:58,558 --> 00:29:01,343 I know. I'm sorry. I'm fine, though. Really. 634 00:29:01,361 --> 00:29:03,279 Daniel, can you pull this flash up in my office? 635 00:29:03,346 --> 00:29:03,951 You got it. 636 00:29:03,953 --> 00:29:05,153 I'm sorry. I'm sorry I didn't call you back. 637 00:29:05,816 --> 00:29:08,901 No, it's fi-- I mean, don't be ridiculous. 638 00:29:08,952 --> 00:29:11,037 - This is -- - Hey, about earlier? 639 00:29:11,071 --> 00:29:13,406 Listen, I know Jeff needs his dad. 640 00:29:13,457 --> 00:29:16,459 And I know the only way that's gonna happen is if Ray gets a fresh start. 641 00:29:16,493 --> 00:29:19,695 So, whatever you feel you need to do to make that work, 642 00:29:19,713 --> 00:29:21,363 I get it. 643 00:29:21,381 --> 00:29:23,549 Thank you. 644 00:29:23,633 --> 00:29:26,201 That's -- that's all I'm talking about. 645 00:29:32,392 --> 00:29:35,344 Detective, you're definitely gonna want to see this. 646 00:29:35,378 --> 00:29:36,712 No, thanks. 647 00:29:36,730 --> 00:29:38,564 Ballard got dirt on lots of people, 648 00:29:38,648 --> 00:29:40,232 including Jonathan Foster, 649 00:29:40,267 --> 00:29:42,234 the lawyer who runs the walk-in clinic on Calle Ocho. 650 00:29:42,269 --> 00:29:43,269 Check this out. 651 00:29:45,522 --> 00:29:47,490 Wire transfer for $100,000? 652 00:29:47,557 --> 00:29:49,558 From an offshore holding company in the Bahamas... 653 00:29:49,576 --> 00:29:51,532 That launders money for the Saldivars. 654 00:29:51,557 --> 00:29:52,757 What do you know? 655 00:29:55,231 --> 00:29:56,398 Gracias. 656 00:29:56,416 --> 00:29:58,451 I heard you had some car trouble. 657 00:29:58,502 --> 00:30:00,503 Yeah, I bet you did. 658 00:30:00,537 --> 00:30:02,121 It wasn't me, Detective. 659 00:30:02,172 --> 00:30:04,707 Well, it wasn't you you. 660 00:30:04,725 --> 00:30:08,427 You asked to meet, so let's meet. 661 00:30:08,462 --> 00:30:11,764 I was just wondering why you gave the clinic 662 00:30:11,848 --> 00:30:14,416 Olivia Garcia worked at $100,000. 663 00:30:14,434 --> 00:30:17,353 I sent word that I wanted to help, 664 00:30:17,420 --> 00:30:20,222 as long as she told no one where the money was coming from. 665 00:30:20,256 --> 00:30:22,141 Or... 666 00:30:22,225 --> 00:30:24,443 You knew she was looking for her father's killer, 667 00:30:24,478 --> 00:30:26,929 so you paid her boss to tell you what she was working on. 668 00:30:26,947 --> 00:30:28,564 She got too close, she fought with her boss 669 00:30:28,598 --> 00:30:30,149 'cause she wanted to confront you with it. 670 00:30:30,233 --> 00:30:31,767 Next thing you know, she turns up dead in an alley 671 00:30:31,818 --> 00:30:33,152 behind her family's business. 672 00:30:34,371 --> 00:30:35,538 Oh, come on, that was pretty good. 673 00:30:35,572 --> 00:30:37,456 Hey, listen to me. 674 00:30:37,491 --> 00:30:40,275 I'm a Marielito. I've been blessed. 675 00:30:40,293 --> 00:30:42,778 I wanted to give back to other Cubanos 676 00:30:42,829 --> 00:30:44,630 who weren't as lucky as me. 677 00:30:44,664 --> 00:30:48,801 Her boss, the weasel Abogado -- he helps my people. 678 00:30:48,835 --> 00:30:52,171 Why do you think I permit him to stay open in Calle Ocho? 679 00:30:52,255 --> 00:30:56,458 I gave the money to Olivia to make that happen. 680 00:30:56,476 --> 00:30:58,177 Her heart was in the right place. 681 00:30:58,261 --> 00:31:00,479 I believed in her. She was smart, trustworthy. 682 00:31:00,514 --> 00:31:02,148 And hot. No. 683 00:31:02,182 --> 00:31:05,300 Yeah, kind of makes sense, in a Cosa Nostra, 684 00:31:05,318 --> 00:31:08,404 "enemy of my enemy is my lover" kind of way. 685 00:31:08,438 --> 00:31:12,641 She wasn't looking for love, Detective, not with me. 686 00:31:13,810 --> 00:31:15,327 She was looking for closure. 687 00:31:15,362 --> 00:31:18,146 Meaning? 688 00:31:21,501 --> 00:31:22,751 Oh, I get it. 689 00:31:22,786 --> 00:31:24,620 This is one of those things 690 00:31:24,671 --> 00:31:27,256 where we're not really talking about what we're talking about, right? 691 00:31:27,290 --> 00:31:29,208 Oh, thanks. 692 00:31:29,259 --> 00:31:31,377 Cuban, I assume? 693 00:31:31,428 --> 00:31:33,429 "Romeo y Julieta." 694 00:31:33,463 --> 00:31:35,347 The young lovers. 695 00:31:35,382 --> 00:31:37,516 Young lovers, huh? 696 00:31:37,551 --> 00:31:39,635 Any ideas who? 697 00:31:39,669 --> 00:31:42,972 No. If I did, I would tell you. 698 00:31:43,006 --> 00:31:46,141 You know, war is not good for -- 699 00:31:46,175 --> 00:31:49,612 Ah, bad for business, yeah. Got it. 700 00:31:49,646 --> 00:31:53,566 Oh, and, uh, thanks for the cigar. 701 00:31:59,689 --> 00:32:01,207 What are we looking for? 702 00:32:01,241 --> 00:32:02,491 Signs of a boyfriend. 703 00:32:02,525 --> 00:32:03,692 From when she was 15? 704 00:32:03,710 --> 00:32:05,294 Yeah, well, good luck with that. 705 00:32:05,361 --> 00:32:07,463 At 15, they have a new boyfriend every 20 minutes. 706 00:32:07,497 --> 00:32:09,882 Unless the dad knew that and sent his kid to boarding school. 707 00:32:09,916 --> 00:32:11,333 Yeah. I'd kill the little bastard first. 708 00:32:11,367 --> 00:32:12,835 Which maybe the boyfriend knew. 709 00:32:12,869 --> 00:32:15,004 So, he killed Miguel, not the mob? 710 00:32:15,038 --> 00:32:18,340 Well, Saldivar said he didn't kill Miguel. 711 00:32:18,391 --> 00:32:19,708 Neither did Eduardo. 712 00:32:19,726 --> 00:32:23,562 Which leaves... our old friend Quero. 713 00:32:23,597 --> 00:32:25,731 She's still seeing her forbidden teenage love 10 years later? 714 00:32:25,765 --> 00:32:27,716 Very "Romeo y Julieta." 715 00:32:27,734 --> 00:32:29,735 But it still doesn't tell us who he is. 716 00:32:29,769 --> 00:32:31,153 No, but maybe this will. 717 00:32:31,187 --> 00:32:33,555 - What's that? - It's girl numerology. 718 00:32:33,573 --> 00:32:35,691 They use it to see if they have a future with a boy they like. 719 00:32:35,742 --> 00:32:37,726 - Okay. - No, here. 720 00:32:37,744 --> 00:32:39,662 You assign each vowel a value -- 721 00:32:39,696 --> 00:32:42,248 one for "a," two for "e," three for "I," and so on. 722 00:32:42,332 --> 00:32:44,566 Then you count the vowels in both names 723 00:32:44,584 --> 00:32:46,669 and you add them in each vowel column. 724 00:32:46,703 --> 00:32:49,338 If the total has three matching numbers, like 43555, 725 00:32:49,372 --> 00:32:51,406 it's a good match. 726 00:32:51,424 --> 00:32:53,575 That's numerically random. That literally makes no sense. 727 00:32:53,593 --> 00:32:56,295 Except for a teenage girl. Welcome to my world. 728 00:32:56,346 --> 00:32:58,430 Okay, so, if we work backwards, 729 00:32:58,515 --> 00:33:00,966 we take the total in Olivia's name, 730 00:33:01,051 --> 00:33:02,434 we should be able to find out the kid's name, right? 731 00:33:02,519 --> 00:33:04,103 It has three vowels, like her, 732 00:33:04,137 --> 00:33:06,254 which rules out Ballard, but not Quero, 733 00:33:06,306 --> 00:33:07,690 not Jonathan, and not Alvaro. 734 00:33:07,757 --> 00:33:09,257 Or Eduardo. 735 00:33:09,276 --> 00:33:12,311 Killed for seeing a Saldivar, maybe. 736 00:33:12,395 --> 00:33:14,429 I'm sorry, is it just me, or is it kind of weird 737 00:33:14,481 --> 00:33:17,232 that Garcia's letting two cops just hang out in his house all night? 738 00:33:17,267 --> 00:33:20,235 Where did they say he was again? 739 00:33:20,269 --> 00:33:22,037 It's Olivia's funeral tomorrow. 740 00:33:22,072 --> 00:33:23,789 He's making final arrangements. 741 00:33:43,626 --> 00:33:44,927 - Down on the ground now! - Get on the ground! 742 00:33:44,961 --> 00:33:47,646 Get down on the ground now. 743 00:33:47,681 --> 00:33:49,131 Get down! 744 00:33:49,149 --> 00:33:51,567 Down on the ground now! Get down! 745 00:33:51,601 --> 00:33:55,604 Let me guess. All you guys got tickets to the gun show, huh? 746 00:33:59,693 --> 00:34:02,644 Get out of the car. 747 00:34:02,662 --> 00:34:04,646 You gave me three days to finish my business. 748 00:34:04,664 --> 00:34:06,281 The service isn't until tomorrow. 749 00:34:06,315 --> 00:34:08,334 I stayed in bounds, Eduardo. 750 00:34:08,368 --> 00:34:09,818 I've risked my neck for your business, 751 00:34:09,836 --> 00:34:11,286 and this is how you show me respect?! 752 00:34:11,320 --> 00:34:13,455 You know what? I'm taking you in. 753 00:34:13,489 --> 00:34:15,674 You can't do that. What's the charge? 754 00:34:15,709 --> 00:34:18,761 In connection with the murder of your niece. 755 00:34:35,439 --> 00:34:39,492 I was the one supposed to go to that meeting in Ybor City. 756 00:34:39,576 --> 00:34:41,477 My brother went instead. 757 00:34:41,495 --> 00:34:43,196 Why didn't you go? 758 00:34:43,247 --> 00:34:46,165 I have a temper. He didn't. He got killed anyway. 759 00:34:46,200 --> 00:34:48,251 Well, if it's any consolation, 760 00:34:48,285 --> 00:34:50,503 it wouldn't have mattered if you'd gone to Ybor City... 761 00:34:50,537 --> 00:34:52,338 Because Saldivar didn't kill Miguel. 762 00:34:54,658 --> 00:34:58,044 That's my brother's team. He coached junior league. 763 00:34:58,128 --> 00:35:00,596 This is a hat he gave Olivia. 764 00:35:00,631 --> 00:35:03,132 No, actually, he didn't. 765 00:35:05,302 --> 00:35:06,936 Quero? 766 00:35:07,004 --> 00:35:08,604 Olivia's boss at the legal clinic 767 00:35:08,639 --> 00:35:10,940 said she spent hours every day on the phone to a boyfriend, 768 00:35:11,007 --> 00:35:12,725 someone she'd known for a long time. 769 00:35:12,776 --> 00:35:15,194 She made appointments on Saturday at Palm Beach 770 00:35:15,229 --> 00:35:17,814 with a caterer, florist, jeweler -- 771 00:35:17,865 --> 00:35:20,316 looks like she was planning on getting married. 772 00:35:20,384 --> 00:35:22,618 Married. She didn't even have a boyfriend. 773 00:35:22,653 --> 00:35:24,320 Yeah, like you knew she was having an affair? 774 00:35:24,354 --> 00:35:26,322 You had your men watching her. 775 00:35:26,356 --> 00:35:28,408 At first I thought they were just asleep on the job, 776 00:35:28,459 --> 00:35:30,359 but now I believe one of those men 777 00:35:30,377 --> 00:35:32,412 is the man that Olivia was in love with 778 00:35:32,496 --> 00:35:34,247 and lying to you about it. 779 00:35:34,331 --> 00:35:36,082 Someone you'd never expect. 780 00:35:39,586 --> 00:35:42,221 - What's this? - Something teenage girls do 781 00:35:42,256 --> 00:35:44,340 to see if they have a future with a boy they like. 782 00:35:44,391 --> 00:35:46,092 We found it hidden under the blotter on her desk. 783 00:35:46,143 --> 00:35:48,144 She wrote that when she was 15. 784 00:35:48,211 --> 00:35:50,763 The name that fits that equation 785 00:35:50,814 --> 00:35:53,433 is the man who was in love with Olivia -- 786 00:35:53,484 --> 00:35:56,352 a tragic, ill-fated love that ended the life of your niece 787 00:35:56,386 --> 00:35:59,388 and your brother 10 years ago. 788 00:35:59,406 --> 00:36:01,524 It's your family, Eduardo. 789 00:36:01,558 --> 00:36:04,059 Someone who played for your brother's junior league team 790 00:36:04,077 --> 00:36:05,445 who's been in love with her for a decade 791 00:36:05,496 --> 00:36:07,196 but thought they had to hide it from you. 792 00:36:07,231 --> 00:36:10,333 Help me with a name. 793 00:36:10,367 --> 00:36:11,501 Quero? 794 00:36:11,535 --> 00:36:12,919 No, not Quero. 795 00:36:13,003 --> 00:36:14,253 His real name. 796 00:36:14,288 --> 00:36:16,339 Quero was a nickname only they knew. 797 00:36:16,406 --> 00:36:19,759 I think you know who I'm talking about. 798 00:36:19,793 --> 00:36:22,462 Why don't you write it down, see if it fits? 799 00:36:22,513 --> 00:36:25,214 - I want my lawyer. - No, you don't... 800 00:36:25,248 --> 00:36:27,016 Because then you'll shut up, and then he'll shut up. 801 00:36:27,050 --> 00:36:30,102 And we may never find out where your brother is buried. 802 00:36:48,739 --> 00:36:50,540 What's this? 803 00:36:50,574 --> 00:36:53,609 It proves that, for years, you were Olivia's secret lover. 804 00:36:53,627 --> 00:36:55,110 These scribbles? 805 00:36:55,128 --> 00:36:56,829 It also proves you murdered Olivia 806 00:36:56,880 --> 00:36:58,948 and her father, Miguel. What? 807 00:36:58,966 --> 00:37:00,666 Killed her after she figured out 808 00:37:00,717 --> 00:37:02,668 that it was you that killed her father, 809 00:37:02,719 --> 00:37:05,388 after he forbid you from seeing his 15-year-old daughter. 810 00:37:05,455 --> 00:37:07,974 I mean, a 20-year-old Marielito, 811 00:37:08,008 --> 00:37:09,792 someone Miguel took under his wing, 812 00:37:09,810 --> 00:37:11,511 opened his family, his business to, 813 00:37:11,562 --> 00:37:14,397 but then felt betrayed when you kept seeing her. 814 00:37:14,431 --> 00:37:17,233 Said that he'd kill you if he ever found you near her again. 815 00:37:17,300 --> 00:37:19,635 So you knew you only had one choice -- 816 00:37:19,653 --> 00:37:21,737 kill or be killed. 817 00:37:21,772 --> 00:37:24,357 This doesn't prove anything. 818 00:37:24,408 --> 00:37:26,325 If we test the DNA from the sweat stains in this cap, 819 00:37:26,360 --> 00:37:27,994 which has been in Olivia's room for the past decade, 820 00:37:28,028 --> 00:37:29,478 it'll prove that this cap's yours. 821 00:37:29,496 --> 00:37:31,330 Prove that you're the "Quero" 822 00:37:31,365 --> 00:37:33,699 that she called nine times the night she was killed. 823 00:37:33,750 --> 00:37:36,168 Same Quero she'd been having an affair with for a decade 824 00:37:36,203 --> 00:37:37,837 but then who stood her up 825 00:37:37,871 --> 00:37:40,039 at the Moreno Friday night. 826 00:37:42,325 --> 00:37:43,793 Good luck proving it in court. 827 00:37:43,827 --> 00:37:45,378 You're right. 828 00:37:45,429 --> 00:37:47,430 That won't stand up in front of a jury of 12. 829 00:37:47,464 --> 00:37:50,332 But... 830 00:37:50,350 --> 00:37:52,018 A jury of one... 831 00:37:53,770 --> 00:37:55,771 When Miguel turned up missing, 832 00:37:55,806 --> 00:37:58,808 you convinced Eduardo that the Saldivars killed him. 833 00:37:58,859 --> 00:38:01,978 Eduardo declared war, didn't want to look weak, 834 00:38:02,012 --> 00:38:03,980 and you moved up the family, 835 00:38:04,014 --> 00:38:06,232 bombed two of Saldivar's men... 836 00:38:06,316 --> 00:38:08,017 Like you tried to bomb me, 837 00:38:08,035 --> 00:38:09,785 just to prove you'd do anything 838 00:38:09,820 --> 00:38:11,454 to gain the respect for his brother's death. 839 00:38:11,488 --> 00:38:12,788 No. 840 00:38:12,823 --> 00:38:14,290 Hey, if I'm wrong, 841 00:38:14,324 --> 00:38:16,042 I'm sure one of Eduardo's trusted soldiers 842 00:38:16,076 --> 00:38:17,577 will be happy to take care of it. 843 00:38:17,628 --> 00:38:19,829 Save the taxpayers a ton of money. 844 00:38:24,835 --> 00:38:28,254 Olivia was my dream... 845 00:38:28,338 --> 00:38:30,339 from the minute I saw her. 846 00:38:30,390 --> 00:38:32,808 I never saw anybody so beautiful in all my life. 847 00:38:32,876 --> 00:38:36,812 But I wasn't good enough for Miguel. 848 00:38:36,847 --> 00:38:40,066 He wanted to send her away to boarding school to keep us apart. 849 00:38:40,150 --> 00:38:42,518 Which her Uncle saw to, 'cause he knew that was his brother's wish -- 850 00:38:42,569 --> 00:38:43,936 to send her to boarding school. 851 00:38:43,987 --> 00:38:47,323 But you stayed in the picture, 852 00:38:47,357 --> 00:38:48,658 hidden from Eduardo. 853 00:38:48,692 --> 00:38:51,944 But after a decade, she wanted to get married 854 00:38:51,995 --> 00:38:55,064 and made plans for it next weekend. 855 00:38:55,098 --> 00:38:58,534 I had to ask Eduardo for her hand. 856 00:39:01,505 --> 00:39:03,906 But every time I tried, all I could see was Miguel. 857 00:39:03,924 --> 00:39:06,575 So you didn't ask. 858 00:39:06,593 --> 00:39:10,796 You stood her up, which confused her, 859 00:39:10,847 --> 00:39:14,600 made her connect some dots she hadn't connected before. 860 00:39:14,635 --> 00:39:16,719 And then, when she found out from Saldivar 861 00:39:16,753 --> 00:39:19,438 that her father and he had had a good meeting in Ybor City, 862 00:39:19,523 --> 00:39:20,890 then she knew -- 863 00:39:20,941 --> 00:39:23,442 she knew why you didn't ask Eduardo for her hand. 864 00:39:23,477 --> 00:39:27,146 Because you killed Miguel. 865 00:39:27,197 --> 00:39:31,534 I followed her to Saldivar's to try to talk, 866 00:39:31,568 --> 00:39:33,653 but she said it was over. 867 00:39:33,737 --> 00:39:36,489 She didn't love me anymore. 868 00:39:38,742 --> 00:39:41,160 She walked away. 869 00:39:43,279 --> 00:39:46,382 Oh, God. 870 00:39:48,385 --> 00:39:50,670 It was an accident. 871 00:39:50,754 --> 00:39:52,138 I swear it was an accident. 872 00:39:52,172 --> 00:39:53,839 I never meant to hurt her, never. 873 00:39:59,813 --> 00:40:05,184 So...Quero -- that's short for "cowboy," right? 874 00:40:06,603 --> 00:40:08,020 No. 875 00:40:10,474 --> 00:40:14,694 I -- I never had much school. 876 00:40:16,329 --> 00:40:18,914 When I first saw her on the Mariel, 877 00:40:18,949 --> 00:40:22,702 I wrote Olivia a note. 878 00:40:22,753 --> 00:40:25,721 And I -- I misspelled "te quiero." 879 00:40:25,756 --> 00:40:27,823 "I love you." 880 00:40:27,841 --> 00:40:32,695 She never forgot. 881 00:40:37,834 --> 00:40:39,051 I want to make a deal. 882 00:40:39,102 --> 00:40:43,522 Actually, I already made one for you. 883 00:40:54,367 --> 00:40:57,386 We got something. 884 00:41:01,742 --> 00:41:03,375 It's a charm he had in his pocket. 885 00:41:05,162 --> 00:41:08,764 We'll confirm with DNA. 886 00:41:14,421 --> 00:41:16,405 I never wanted to be boss. 887 00:41:18,592 --> 00:41:21,761 So walk away... While you can. 888 00:41:24,014 --> 00:41:27,266 Ahh. 889 00:41:29,019 --> 00:41:31,270 It's just not that easy. 890 00:41:37,444 --> 00:41:39,078 Gracias. 891 00:41:42,666 --> 00:41:45,400 Congratulations on defusing a delicate situation. 892 00:41:45,418 --> 00:41:47,569 Hey, you know me -- master of tact. 893 00:41:47,587 --> 00:41:49,839 Good, 'cause we have another one. 894 00:41:49,873 --> 00:41:54,293 I got a call from the office of professional responsibility. 895 00:41:54,344 --> 00:41:56,796 The Palm County D.A. has been notified 896 00:41:56,847 --> 00:41:59,682 that you're having an inappropriate relationship 897 00:41:59,716 --> 00:42:01,550 with the wife of one of their cooperating witnesses. 898 00:42:01,584 --> 00:42:03,418 What? How do they know? 899 00:42:03,436 --> 00:42:04,804 They know, Jim. 900 00:42:04,855 --> 00:42:07,189 And now it's everyone's business -- 901 00:42:07,257 --> 00:42:09,058 including mine, as your superior. 902 00:42:09,109 --> 00:42:10,643 We're adults, Colleen. We'll work it out. 903 00:42:10,694 --> 00:42:12,778 I know, Jim. Just stay away, okay? 904 00:42:12,813 --> 00:42:14,429 Look, Colleen -- no. Jim... 905 00:42:14,464 --> 00:42:16,598 You want my honest opinion here? 906 00:42:16,616 --> 00:42:19,318 I think you need to let her family 907 00:42:19,369 --> 00:42:21,287 figure it out for themselves. 908 00:42:35,836 --> 00:42:40,122 ♪ How can I sit back when I know just what you need? ♪ 909 00:42:40,140 --> 00:42:43,008 ♪ please help me understand ♪ 910 00:42:43,059 --> 00:42:47,096 ♪ 'cause it's just so hard to breathe ♪ 911 00:42:47,130 --> 00:42:51,734 ♪ these waters are rising, making it hard to choose ♪ 912 00:42:51,768 --> 00:42:58,741 ♪ we could be together, could be the perfect two ♪ 913 00:42:58,775 --> 00:43:00,910 ♪ I've been the shoulder that you cry on ♪ 914 00:43:00,944 --> 00:43:04,479 ♪ I've been the rock that helps you stay strong ♪ 915 00:43:04,497 --> 00:43:10,953 ♪ and now I'm caught in the storm ♪ 916 00:43:10,987 --> 00:43:13,989 ♪ I can't deny ♪ 917 00:43:14,007 --> 00:43:22,514 ♪ I'm tired of fighting in the dark ♪ 918 00:43:22,549 --> 00:43:28,721 ♪ one step in the light could crush my heart ♪ 919 00:43:28,772 --> 00:43:33,893 ♪ so I won't always be here to catch your fall ♪ 920 00:43:33,944 --> 00:43:35,861 ♪ oh, oh ♪ 921 00:43:35,886 --> 00:43:39,886 == sync, corrected by elderman == 70360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.