All language subtitles for The.Gathering.2024.S01E04.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RNG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,696 Any chance you can get hold of a bit of, erm, you know... 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,000 The other gear? 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,600 You want lemo? Shh! 4 00:00:06,640 --> 00:00:10,520 Don't say you got it from me. Don't be so stupid! 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,080 Hey. 6 00:00:12,120 --> 00:00:15,680 They've arrested that girl's dad. 7 00:00:15,720 --> 00:00:19,160 Julian Bullan, the man who claims you attacked him, 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,560 said he asked you to bring your dog under control 9 00:00:21,600 --> 00:00:26,760 and you responded by slamming his head into my face. 10 00:00:26,800 --> 00:00:29,360 Him. Yeah, that's him. 11 00:00:29,400 --> 00:00:30,720 Are you going down? 12 00:00:32,320 --> 00:00:33,720 I don't know, love. 13 00:00:33,760 --> 00:00:36,240 Bazi. Are you coming, or what? 14 00:00:36,280 --> 00:00:39,280 Who's the little white girl you been running around with? 15 00:00:39,320 --> 00:00:41,240 I don't know what you're talking about? 16 00:00:41,280 --> 00:00:43,960 Bring her along, next time. She can pay back your debt. 17 00:00:47,120 --> 00:00:48,600 Just call an ambulance, will you? 18 00:00:48,640 --> 00:00:50,360 Just tell 'em you've been to a club. 19 00:00:50,400 --> 00:00:52,760 OK? Do not say it was a house party. 20 00:00:52,800 --> 00:00:54,240 Has your friend taken something? 21 00:00:54,280 --> 00:00:55,920 No. She could be in real trouble. 22 00:00:55,960 --> 00:00:57,720 We have to tell them. 23 00:00:57,760 --> 00:00:58,960 Tell them what? 24 00:00:59,000 --> 00:01:01,640 I seen, Adam. I seen your dad. 25 00:01:01,680 --> 00:01:06,320 Kel. You need to be very careful where you're going with this. 26 00:01:06,360 --> 00:01:07,960 Louis. 27 00:01:08,000 --> 00:01:09,400 Louis Rhys-Hughes? 28 00:01:09,440 --> 00:01:13,400 You're being arrested on suspicion of supplying drugs to a minor. 29 00:01:17,800 --> 00:01:19,480 Fancy a round at the Royal, later? 30 00:01:24,080 --> 00:01:27,960 That's provided the wheels are still on the car, of course. 31 00:01:30,400 --> 00:01:32,560 Look, I promise you, you'll feel a lot better 32 00:01:32,600 --> 00:01:35,120 once you've got it over and done with. 33 00:01:35,160 --> 00:01:37,120 Listen. 34 00:01:37,160 --> 00:01:39,376 You've been at that Academy since you were seven years old. 35 00:01:39,400 --> 00:01:41,040 All right, so they let you go. So what? 36 00:01:41,080 --> 00:01:45,760 None of that lot's ever been near a professional contract. 37 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 So just tell them the injury was the issue. 38 00:01:48,000 --> 00:01:50,400 All right? The scans were iffy or something. 39 00:01:50,440 --> 00:01:52,480 Just keep it simple. Charl? Yeah? 40 00:01:52,520 --> 00:01:55,240 Yeah... Yeah. 41 00:02:09,200 --> 00:02:10,496 Yeah, go with the runner Charlie! 42 00:02:10,520 --> 00:02:13,200 Come on Charlie, look lively. Come on! 43 00:02:15,160 --> 00:02:20,080 Get your head in the game, sausage! Charlie, come on! 44 00:02:20,120 --> 00:02:22,360 Fuck's sake. No wonder they dropped you. 45 00:02:22,400 --> 00:02:23,960 Dick head! 46 00:02:24,000 --> 00:02:26,280 Come on Charlie, look lively! 47 00:02:29,480 --> 00:02:32,560 Yes, Charlie. Yes, Charlie, come on! 48 00:02:32,600 --> 00:02:35,480 Look up. Pass! 49 00:02:35,520 --> 00:02:36,680 Pass! 50 00:02:36,720 --> 00:02:39,760 Oh... Dickhead. Could have had that? 51 00:02:41,120 --> 00:02:47,120 Charlie. 52 00:02:47,560 --> 00:02:50,440 Oi, Charlie. Come here. 53 00:02:51,880 --> 00:02:53,000 Has he taken you off? 54 00:02:53,040 --> 00:02:55,280 It's fine, Dad. No, it's not fine. 55 00:02:55,320 --> 00:02:57,560 And the next time that fucking prick digs you out, 56 00:02:57,600 --> 00:03:01,080 you know what to do. Do you hear me? 57 00:03:10,360 --> 00:03:12,200 Rocky! 58 00:03:13,680 --> 00:03:15,480 Right. Just stand still. Don't move. 59 00:03:15,520 --> 00:03:17,120 Rocky, come here. 60 00:03:17,160 --> 00:03:18,320 Rocky! 61 00:03:18,360 --> 00:03:20,320 Can you please keep control of that animal?! 62 00:03:20,360 --> 00:03:22,760 Come here! Here. Here. 63 00:03:22,800 --> 00:03:24,240 Hey! 64 00:03:24,280 --> 00:03:26,160 Tate, help us out, will you? 65 00:03:26,200 --> 00:03:28,800 What is he, a mastiff? 66 00:03:28,840 --> 00:03:30,920 Yeah. He won't bite though. 67 00:03:32,720 --> 00:03:34,840 Oh! 68 00:03:34,880 --> 00:03:37,680 Stop. Rocky... No. 69 00:03:37,720 --> 00:03:39,880 Arsehole. 70 00:03:39,920 --> 00:03:44,040 Tate. Help us out. 71 00:03:44,080 --> 00:03:45,240 Oh... 72 00:03:45,280 --> 00:03:46,920 Oh, he likes you. 73 00:03:48,240 --> 00:03:50,720 I'm Charlie, by the way. Get a slice of that cake, girl. 74 00:03:50,760 --> 00:03:52,600 Kelly. Think he's in there, Jules. 75 00:03:52,640 --> 00:03:54,120 Go on, Charlie. Fill your boots. 76 00:03:54,160 --> 00:03:56,040 Just don't bottle it, this time. 77 00:03:56,080 --> 00:03:58,320 Can't find the net at all, according to Gemma Coleton? 78 00:03:59,800 --> 00:04:01,080 How much she charge, Charl? 79 00:04:01,120 --> 00:04:04,480 More than your dad could afford, mate. 80 00:04:04,520 --> 00:04:06,040 What's so funny? 81 00:04:06,080 --> 00:04:07,816 No, no, nothing I wasn't. I wasn't laughing at them. 82 00:04:07,840 --> 00:04:09,840 Your mates are stood there, giving you loads, 83 00:04:09,880 --> 00:04:12,840 giving me loads, and, what, you just take it? 84 00:04:12,880 --> 00:04:15,120 Killing it there, Charl. 85 00:04:15,160 --> 00:04:18,160 My little brother's ten years old and he's got more balls than you. 86 00:04:18,200 --> 00:04:19,400 She's slaying him. 87 00:04:19,440 --> 00:04:23,520 Sorry, yours haven't dropped yet, have they? 88 00:04:23,560 --> 00:04:26,400 Sorry. Sorry, sorry, lads. 89 00:04:26,440 --> 00:04:29,120 He's only a puppy, he just wants to join in. 90 00:04:29,160 --> 00:04:31,680 Come on, you stupid dog. Hey, what are you doing? 91 00:04:31,720 --> 00:04:34,080 Come on you. Sorry, boys. Enjoy your game. 92 00:04:34,120 --> 00:04:36,360 Tate, let's go. 93 00:04:36,400 --> 00:04:37,640 Come on. 94 00:04:37,680 --> 00:04:39,040 You OK? 95 00:04:39,080 --> 00:04:41,040 Hey. 96 00:04:41,080 --> 00:04:45,280 Why the fuck was it running off lead in the first place? 97 00:04:45,320 --> 00:04:46,560 Sorry? 98 00:04:46,600 --> 00:04:49,600 You heard me, knobhead. This is a public space. 99 00:04:49,640 --> 00:04:51,560 No need for that language, mate. 100 00:04:51,600 --> 00:04:53,400 I'm not your mate. 101 00:04:53,440 --> 00:04:56,160 Dad, come on. Just leave it. 102 00:04:56,200 --> 00:04:57,760 Dad, come on. 103 00:04:59,760 --> 00:05:01,240 Rocky. Come on. 104 00:05:01,280 --> 00:05:06,120 That's it, take you dogs and fuck off. 105 00:05:06,160 --> 00:05:07,280 Just hold the dog. Dad. 106 00:05:07,320 --> 00:05:09,520 It's OK. I'm just gonna tell him to say sorry. 107 00:05:19,720 --> 00:05:21,640 Hello, mate. Mm, yeah. 108 00:06:06,760 --> 00:06:08,800 All right, boys, let's go. 109 00:06:08,840 --> 00:06:10,440 Let's stay busy! 110 00:06:19,040 --> 00:06:20,600 Turn him. 111 00:06:54,120 --> 00:06:56,560 Oh, yeah. How you doing? Sweatin' it up, man. 112 00:07:00,360 --> 00:07:03,240 Those one on ones are really paying off. You were on fire, in there. 113 00:07:03,280 --> 00:07:04,960 I know, right? 114 00:07:05,000 --> 00:07:07,040 Think you might've bruised his male ego, though. 115 00:07:07,080 --> 00:07:08,480 He'll get over it. 116 00:07:08,520 --> 00:07:10,200 Charle. No way. 117 00:07:12,600 --> 00:07:17,000 I've got some phone calls to make, take your time. 118 00:07:17,040 --> 00:07:18,560 Look at you. 119 00:07:18,600 --> 00:07:20,720 It's been an age. How the fuck are you? 120 00:07:20,760 --> 00:07:22,200 I'm good, you know. 121 00:07:22,240 --> 00:07:23,856 I didn't even know you'd moved school, Charl. 122 00:07:23,880 --> 00:07:26,520 Wow. What an impact I made on you. 123 00:07:26,560 --> 00:07:27,680 Don't be daft. 124 00:07:27,720 --> 00:07:30,360 Never hardly in, am I? With all my modelling and all that. 125 00:07:30,400 --> 00:07:31,880 Nice. 126 00:07:31,920 --> 00:07:34,960 Listen, I've gotta go, but it was nice seeing you. 127 00:07:35,000 --> 00:07:37,800 We should train some time. I'm usually here of an evening. 128 00:07:37,840 --> 00:07:39,240 Yeah. Definitely. Snap me. 129 00:07:54,640 --> 00:07:56,680 So? 130 00:07:56,720 --> 00:07:57,920 What? 131 00:07:57,960 --> 00:07:59,600 Oh, Tash. Yeah. 132 00:07:59,640 --> 00:08:01,520 She's into you mate, big time. 133 00:08:01,560 --> 00:08:03,560 What you think? Think?! 134 00:08:03,600 --> 00:08:07,200 She couldn't have made it any more obvious. 135 00:08:07,240 --> 00:08:08,600 Did I see you get her number? 136 00:08:08,640 --> 00:08:10,640 Said we'd train some time. Goo! 137 00:08:10,680 --> 00:08:13,520 Make sure you make that happen this time. 138 00:08:13,560 --> 00:08:16,800 Girls like that don't hang around for long, trust me. 139 00:08:16,840 --> 00:08:18,240 You know if that was me, 140 00:08:18,280 --> 00:08:21,360 fuck being cool, I'd be straight in there. 141 00:08:21,400 --> 00:08:23,200 Yeah. 142 00:08:23,240 --> 00:08:26,440 So, when were you thinking? 143 00:08:26,480 --> 00:08:28,480 Hmm? 144 00:08:28,520 --> 00:08:29,856 When are you two gonna train together? 145 00:08:29,880 --> 00:08:33,160 Dad. I don't know, right? Soon. 146 00:08:33,200 --> 00:08:35,096 Always thought that was a girl thing, playing hard to get. 147 00:08:35,120 --> 00:08:37,280 Look, I said I'll call her. OK? 148 00:09:07,640 --> 00:09:09,440 Is mum staying? Yes. 149 00:09:09,480 --> 00:09:11,360 Yeah, she can stay. 150 00:09:11,400 --> 00:09:14,040 So our lab reports are back. 151 00:09:14,080 --> 00:09:16,720 There was a significant amount of Ketamine in your blood. 152 00:09:16,760 --> 00:09:18,200 Ketamine? 153 00:09:18,240 --> 00:09:20,760 It's a dissociative an aesthetic. Yeah, I know what Ketamine is. 154 00:09:20,800 --> 00:09:22,960 Mum. I... I've never taken a drug in my life. 155 00:09:26,160 --> 00:09:28,840 She's telling the truth. 156 00:09:28,880 --> 00:09:29,880 She's an elite gymnast. 157 00:09:29,920 --> 00:09:31,160 There have been two fatalities 158 00:09:31,200 --> 00:09:33,200 in the last three months from this drug. 159 00:09:33,240 --> 00:09:34,656 Next time you might not be so lucky. 160 00:09:34,680 --> 00:09:36,816 I don't think luck has got anything to do with being spiked. 161 00:09:36,840 --> 00:09:38,040 She must've been spiked. 162 00:09:38,080 --> 00:09:40,120 And I want you to put that in your record. 163 00:09:40,160 --> 00:09:42,560 That's really a matter for the police. 164 00:09:42,600 --> 00:09:43,840 Speak to the Receptionist. 165 00:09:43,880 --> 00:09:45,920 She'll put you in touch with the Community Officer 166 00:09:45,960 --> 00:09:49,120 who's been dealing with these recent cases. 167 00:09:49,160 --> 00:09:51,520 Oh. And I didn't see a prescription for the steroids 168 00:09:51,560 --> 00:09:53,841 on your medical records. Can I ask why you're taking them? 169 00:09:53,880 --> 00:09:55,280 Asthma. Chest infection. 170 00:10:25,840 --> 00:10:27,360 You're not to see him again. 171 00:10:27,400 --> 00:10:29,200 That boy could have killed you. 172 00:10:29,240 --> 00:10:31,280 He's got nothing to do with it. 173 00:10:31,320 --> 00:10:33,200 You were at his house, weren't you? 174 00:10:33,240 --> 00:10:35,400 It was a family party. His parents were there. 175 00:10:35,440 --> 00:10:37,240 He didn't give me drugs. That you know of. 176 00:10:37,280 --> 00:10:40,040 Mum! 177 00:10:40,080 --> 00:10:41,760 Did you knowingly take Ketamine? 178 00:10:41,800 --> 00:10:43,560 No. I rest my case. 179 00:10:43,600 --> 00:10:45,480 You are not to see him again! Do you understand? 180 00:10:59,200 --> 00:11:00,440 When's Dad coming home? 181 00:11:00,480 --> 00:11:04,880 I don't know Josh. I'll give them a ring in a bit. 182 00:11:04,920 --> 00:11:06,320 Try not to worry yourself about it, 183 00:11:06,360 --> 00:11:08,240 he's just helping them with their enquiries. 184 00:11:08,280 --> 00:11:11,480 Well, then why did they take his phone and computers? 185 00:11:11,520 --> 00:11:14,000 Well, that's just procedure, that's all. 186 00:11:14,040 --> 00:11:16,520 They took mine too, and Adam's. 187 00:11:16,560 --> 00:11:18,280 You should be glad they didn't take yours. 188 00:11:22,520 --> 00:11:24,240 Dad! 189 00:11:24,280 --> 00:11:25,360 Hey. 190 00:11:27,720 --> 00:11:30,080 Give us a moment will you please, Josh? 191 00:11:30,120 --> 00:11:31,960 Take your breakfast into the lounge. 192 00:11:41,960 --> 00:11:43,400 What's going on, Lou? 193 00:11:46,840 --> 00:11:49,280 Your friends, Vanessa and James. 194 00:11:52,400 --> 00:11:54,760 They reported me to the police. 195 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 Vanessa. 196 00:11:57,040 --> 00:11:58,520 For what? 197 00:11:58,560 --> 00:11:59,680 She's 198 00:12:01,560 --> 00:12:03,160 they've made an allegation. 199 00:12:03,200 --> 00:12:04,600 Oh, good God, no. 200 00:12:04,640 --> 00:12:06,800 Wh-What sort of allegation? 201 00:12:06,840 --> 00:12:09,240 They said I gave Ella cocaine. 202 00:12:09,280 --> 00:12:10,400 What?! 203 00:12:14,400 --> 00:12:16,480 Did you? 204 00:12:16,520 --> 00:12:18,200 No. Of course not. 205 00:12:22,640 --> 00:12:24,120 But I didn't stop her, either. 206 00:12:26,360 --> 00:12:28,720 Well, they can't arrest you for that, can they? 207 00:12:28,760 --> 00:12:31,480 It was mine. Err 208 00:12:31,520 --> 00:12:33,840 the drugs. 209 00:12:33,880 --> 00:12:35,120 You bought cocaine? 210 00:12:36,160 --> 00:12:37,256 You brought it into the house. 211 00:12:37,280 --> 00:12:38,400 I'm sorry. 212 00:12:38,440 --> 00:12:40,520 Sorry. What if Josh had got hold of that? 213 00:12:40,560 --> 00:12:42,320 Or Kyran?! Have you lost your mind?! 214 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 It was locked away, it was in my office. 215 00:12:45,200 --> 00:12:46,600 So, how did she... 216 00:12:46,640 --> 00:12:48,000 Oh, God, oh... 217 00:12:48,040 --> 00:12:51,120 Please don't... Tell me you didn't. 218 00:12:51,160 --> 00:12:53,680 No, Dawn, I did not. 219 00:12:53,720 --> 00:12:54,840 I saw you looking at her. 220 00:12:54,880 --> 00:12:56,280 She's a kid for God's sake! 221 00:12:56,320 --> 00:12:58,240 A kid you gave cocaine to. 222 00:12:58,280 --> 00:12:59,560 I didn't! 223 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 I wouldn't. 224 00:13:05,880 --> 00:13:07,776 You saw what she was like when they came for dinner. 225 00:13:07,800 --> 00:13:10,480 She followed me in there, she wouldn't leave until... 226 00:13:17,720 --> 00:13:19,040 I'm sorry. 227 00:13:23,640 --> 00:13:25,640 Get out. 228 00:13:25,680 --> 00:13:27,160 Dawn... 229 00:13:27,200 --> 00:13:29,320 I want you to leave, Louis. 230 00:13:40,000 --> 00:13:41,480 Bitch. 231 00:14:04,800 --> 00:14:06,560 How was the exam? 232 00:14:06,600 --> 00:14:08,240 Comme ci, com me ca. 233 00:14:08,280 --> 00:14:10,960 History, wasn't it? Mm. 234 00:14:11,000 --> 00:14:12,640 Economics. History's Monday. 235 00:14:12,680 --> 00:14:15,040 Well, make sure you get some revision done. 236 00:14:15,080 --> 00:14:18,360 I thought you weren't gonna let her post that stuff? 237 00:14:18,400 --> 00:14:20,760 It's fine, Charlie, I'm keeping an eye on it. 238 00:14:20,800 --> 00:14:22,120 At least make it private, then. 239 00:14:22,160 --> 00:14:24,600 Don't make it private. I won't be able to use the hashtags. 240 00:14:24,640 --> 00:14:27,360 You had it when you were her age. 241 00:14:27,400 --> 00:14:30,400 I remember you posting your first day at the academy. 242 00:14:30,440 --> 00:14:33,440 Well, I haven't got it any more. Look, who are all these followers? 243 00:14:33,480 --> 00:14:35,800 It's just girls, Charlie. Cheer girls. 244 00:14:35,840 --> 00:14:37,280 Are you sure about that? 245 00:14:37,320 --> 00:14:40,200 Do you actually know any of these people? Does Kat? 246 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 Look, don't expose her to all that. 247 00:14:42,080 --> 00:14:44,480 Expose her to all what? 248 00:14:44,520 --> 00:14:46,480 Oh, nothing, hon. 249 00:14:46,520 --> 00:14:48,960 Thanks for picking these up. 250 00:14:49,000 --> 00:14:50,160 Have you had a peek? 251 00:14:50,200 --> 00:14:51,280 Not yet. 252 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Which one do you think? 253 00:15:03,080 --> 00:15:05,120 These for the Mersey rail ads? 254 00:15:05,160 --> 00:15:07,000 Yeah, mainly like, 255 00:15:07,040 --> 00:15:10,840 but I'll use them for print and that, too. 256 00:15:10,880 --> 00:15:11,880 That one. 257 00:15:14,160 --> 00:15:15,920 Do you not think she's got better skin? 258 00:15:15,960 --> 00:15:18,720 Not to your client base, she hasn't. 259 00:15:18,760 --> 00:15:20,600 Do me one of those will you, son? Sure. 260 00:15:20,640 --> 00:15:23,760 Trust me, Carrie, people are dense. 261 00:15:23,800 --> 00:15:26,000 You stick a picture of a supermodel on your advert, 262 00:15:26,040 --> 00:15:28,016 that's how your clients think they'll look when you they come 263 00:15:28,040 --> 00:15:30,000 out of your salon, even the heifers. 264 00:15:30,040 --> 00:15:31,920 Julian. 265 00:15:31,960 --> 00:15:35,320 Get, get Charlie to ask Tash. 266 00:15:35,360 --> 00:15:38,040 Who's Tash? Charlie's new girlfriend. 267 00:15:38,080 --> 00:15:39,680 Hmm. 268 00:15:39,720 --> 00:15:41,640 Kept that one quiet. 269 00:15:41,680 --> 00:15:43,440 I'm going to the gym. 270 00:15:43,480 --> 00:15:45,920 You've just got back from boxing. 271 00:15:45,960 --> 00:15:50,680 He's all right. He wants to look good, don't you? 272 00:15:50,720 --> 00:15:54,200 Well, then, maybe you should sign him up to a modelling agency, 273 00:15:54,240 --> 00:15:57,000 save money on your school fees. 274 00:15:57,040 --> 00:15:58,800 I'm serious, Jules, don't laugh. 275 00:15:58,840 --> 00:16:00,800 Mr Brook says he'll be lucky to get Cs. 276 00:16:00,840 --> 00:16:03,160 He can forget about Law, I'm telling you. 277 00:16:03,200 --> 00:16:04,680 What are you talking about? 278 00:16:04,720 --> 00:16:06,080 What's the matter with him? 279 00:16:09,240 --> 00:16:10,920 Is he dicking about or something? 280 00:16:17,560 --> 00:16:20,320 The number you're calling has not been recognised. 281 00:16:20,360 --> 00:16:21,920 Please check... 282 00:16:30,720 --> 00:16:33,080 The number you are calling has not been recognised. 283 00:16:33,120 --> 00:16:34,200 Kel! 284 00:16:44,480 --> 00:16:46,440 Ad. 285 00:16:46,480 --> 00:16:47,720 Just be straight with us. 286 00:16:47,760 --> 00:16:50,080 What did you say? To who? 287 00:16:50,120 --> 00:16:52,640 That nurse. The busies are involved now. 288 00:16:52,680 --> 00:16:56,280 You honest to God think I'd shop my best mate to the busies? 289 00:16:56,320 --> 00:16:58,720 You must have said something. Cos they've had my dad in. 290 00:16:58,760 --> 00:17:01,120 Adam. Mate. 291 00:17:01,160 --> 00:17:04,280 I didn't mention Lou or the party. 292 00:17:04,320 --> 00:17:07,320 He'll lose his job over this. And I will. 293 00:17:07,360 --> 00:17:09,560 You? Why? What's it got to do with you? 294 00:17:09,600 --> 00:17:12,680 Are you having a laugh? They've took all our computers away. 295 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 Everything. Mine, an' all. 296 00:17:14,480 --> 00:17:17,880 All my tracks, my samples, everything, gone. 297 00:17:17,920 --> 00:17:19,336 Well, you'll get it back though, won't you? 298 00:17:19,360 --> 00:17:21,096 Do you know how hard it was to get that residency? 299 00:17:21,120 --> 00:17:22,560 Fuckin' hell, Kelly. 300 00:17:22,600 --> 00:17:25,096 I swear down, Kelly, if you've fucked things up for me and our Kye. 301 00:17:25,120 --> 00:17:26,200 Do you hear me? 302 00:17:26,240 --> 00:17:28,840 If he gets blocked from coming round to stay with us again. 303 00:17:28,880 --> 00:17:30,480 What's all this. 304 00:17:30,520 --> 00:17:32,000 Dad, leave it. 305 00:17:32,040 --> 00:17:33,616 Don't you be coming round here on the bounce, lad? 306 00:17:33,640 --> 00:17:35,480 She grassed on us, Paul. No, I never! 307 00:17:35,520 --> 00:17:37,200 I don't care what she done. 308 00:17:37,240 --> 00:17:39,280 If I hear you speak to her like that again... 309 00:17:51,760 --> 00:17:53,840 What's all that about? 310 00:17:53,880 --> 00:17:54,920 I didn't grass, Dad. 311 00:17:56,640 --> 00:17:58,480 It's all right, love. I know you never. 312 00:18:00,320 --> 00:18:01,960 What is it? What's gone down? 313 00:18:02,000 --> 00:18:03,760 Love, come on, you can tell me. 314 00:18:03,800 --> 00:18:05,880 Dad, there's nothing to tell. 315 00:18:12,160 --> 00:18:13,960 You going in? 316 00:18:14,000 --> 00:18:15,280 Mm. 317 00:18:22,080 --> 00:18:23,480 Kel. Listen. 318 00:18:25,080 --> 00:18:26,416 If you don't wanna go back there... 319 00:18:26,440 --> 00:18:27,960 Dad, it's my call. 320 00:18:45,080 --> 00:18:48,760 No. No, no. Come here. 321 00:18:48,800 --> 00:18:51,800 How many times do we have to go over this. 322 00:18:53,120 --> 00:18:55,240 You need to concentrate. 323 00:18:55,280 --> 00:18:57,560 Listen to me. 324 00:18:57,600 --> 00:18:59,600 I'm sick of it. 325 00:19:01,800 --> 00:19:03,000 Coach. 326 00:19:04,640 --> 00:19:06,440 My office. 327 00:19:20,960 --> 00:19:22,760 Well, this is nice timing, isn't it? 328 00:19:24,360 --> 00:19:25,800 I don't know what you mean, Coach. 329 00:19:25,840 --> 00:19:28,760 Jessica missed national training squad today. 330 00:19:28,800 --> 00:19:31,480 Still no sign of her tonight. 331 00:19:31,520 --> 00:19:34,720 Care to elaborate? 332 00:19:34,760 --> 00:19:35,840 No idea, Coach. 333 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 "No idea." Mm. 334 00:19:38,640 --> 00:19:43,920 Well there's a rumour starting to circulate. 335 00:19:43,960 --> 00:19:48,360 If there's even a whiff of truth in it, I need to know. 336 00:19:48,400 --> 00:19:50,160 Did Jessica overdose at a party? 337 00:19:52,560 --> 00:19:54,080 I don't know, Coach. 338 00:20:02,000 --> 00:20:03,080 If the roles were reversed, 339 00:20:03,120 --> 00:20:06,480 Jessica wouldn't think twice about throwing you under a bus. 340 00:20:06,520 --> 00:20:08,200 You do know that, don't you? 341 00:20:09,880 --> 00:20:12,800 Championships are in 13 days. 342 00:20:12,840 --> 00:20:14,000 If you mess it up this time. 343 00:20:14,040 --> 00:20:16,200 I won't. 344 00:20:16,240 --> 00:20:17,840 Go on. Get to it. 345 00:20:17,880 --> 00:20:19,680 You've got a lot of catching up to do. 346 00:20:26,200 --> 00:20:28,120 Mirrorage by Glasser. 347 00:20:46,480 --> 00:20:52,160 ♪ I'm stabbing at the air 348 00:20:52,200 --> 00:20:54,640 ♪ At nothing 349 00:20:57,280 --> 00:21:02,680 ♪ But something pulls me under 350 00:21:12,520 --> 00:21:17,360 ♪ How can I trust in you? 351 00:21:19,200 --> 00:21:20,320 ♪ How can I trust in you? ♪ 352 00:21:32,840 --> 00:21:34,720 Yeah? 353 00:21:34,760 --> 00:21:36,240 Uh, can you get Bazi for us? 354 00:21:37,640 --> 00:21:39,920 He's done one. What do you mean? 355 00:21:39,960 --> 00:21:41,680 Gone back down South. 356 00:21:41,720 --> 00:21:44,400 What? 357 00:21:44,440 --> 00:21:46,480 Sorry... 358 00:21:46,520 --> 00:21:47,840 Are you sure? 359 00:21:47,880 --> 00:21:49,200 Check his ken, if you want. 360 00:21:57,560 --> 00:21:59,520 Little smoke if you want, girl? 361 00:22:15,800 --> 00:22:19,400 Your Love by Babeheaven. 362 00:22:22,160 --> 00:22:25,560 ♪ I don't know bout your love anymore 363 00:22:28,720 --> 00:22:32,320 ♪ I don't know bout your love anymore 364 00:22:36,160 --> 00:22:37,160 ♪ I'm surprised 365 00:22:38,840 --> 00:22:40,680 ♪ You showed that side 366 00:22:43,840 --> 00:22:47,160 ♪ Another year 367 00:22:48,840 --> 00:22:51,600 ♪ Crystal eyes 368 00:22:51,640 --> 00:22:54,160 ♪ Solid stare but I 369 00:22:55,480 --> 00:22:57,920 ♪ Am hardly there 370 00:23:00,560 --> 00:23:04,480 ♪ I don't know bout your love anymore 371 00:23:06,360 --> 00:23:09,920 ♪ I don't know bout your love anymore... ♪ 372 00:23:11,240 --> 00:23:12,760 Good session? 373 00:23:18,120 --> 00:23:19,200 Come outside. 374 00:23:32,760 --> 00:23:34,960 Hear that? 375 00:23:36,480 --> 00:23:39,240 I love that sound. 376 00:23:39,280 --> 00:23:41,680 I'll never take that for granted. 377 00:23:45,640 --> 00:23:50,560 You and me, we can talk, right? 378 00:23:50,600 --> 00:23:52,640 Sure. 379 00:23:52,680 --> 00:23:54,720 You want to get that? 380 00:23:59,080 --> 00:24:00,320 It's OK. 381 00:24:00,360 --> 00:24:04,360 It's a very different world you kids have to navigate these day. 382 00:24:04,400 --> 00:24:06,560 Every single victory or failure 383 00:24:06,600 --> 00:24:08,760 played out in this virtual amphitheatre. 384 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 One false move, it can end you. 385 00:24:14,520 --> 00:24:17,440 What that lunatic's daughter said in the park that day, 386 00:24:17,480 --> 00:24:19,040 it knocked your confidence. 387 00:24:19,080 --> 00:24:22,160 Oh, come on, Dad. You still banging on about that? 388 00:24:22,200 --> 00:24:23,280 No-one cares what she said. 389 00:24:23,320 --> 00:24:25,656 You cared enough to want to move schools though, didn't you? 390 00:24:25,680 --> 00:24:27,560 Yes. 391 00:24:27,600 --> 00:24:29,720 I wanted a new start, a reset. 392 00:24:29,760 --> 00:24:31,200 Really? 393 00:24:31,240 --> 00:24:33,080 Cos I'm not seeing it. This reset. 394 00:24:37,840 --> 00:24:39,120 You haven't been the same since. 395 00:24:44,480 --> 00:24:48,920 Your team-mates were mocking you about some girl. 396 00:24:48,960 --> 00:24:51,760 It was just banter. 397 00:24:51,800 --> 00:24:55,160 You can tell me what happened. 398 00:24:55,200 --> 00:24:59,480 You know, were you not able to go through with it 399 00:24:59,520 --> 00:25:02,440 with the girl? 400 00:25:02,480 --> 00:25:05,080 There's no shame, Charlie. 401 00:25:05,120 --> 00:25:08,080 You wouldn't be the first. 402 00:25:08,120 --> 00:25:10,320 It wasn't like that. I-I just... 403 00:25:10,360 --> 00:25:11,920 What? I don't know. 404 00:25:11,960 --> 00:25:13,920 Tell me. You can talk to me. 405 00:25:13,960 --> 00:25:15,680 I don't know. I just... 406 00:25:15,720 --> 00:25:17,920 I wasn't that fussed. 407 00:25:22,920 --> 00:25:25,360 You're not that fussed about much, these days, are you? 408 00:25:25,400 --> 00:25:28,080 That's not fair. No. 409 00:25:28,120 --> 00:25:31,960 Remember Ted, my first boss? 410 00:25:32,000 --> 00:25:33,960 Hugely successful property lawyer. 411 00:25:34,000 --> 00:25:36,176 Took a punt on me when I was straight out of sixth form, 412 00:25:36,200 --> 00:25:40,200 paid for my law school. Anyway, he used to say to me, 413 00:25:40,240 --> 00:25:42,640 "Julian, you know what drives me? 414 00:25:42,680 --> 00:25:44,400 "My kids. 415 00:25:44,440 --> 00:25:46,240 "I wanna take the struggle away." 416 00:25:46,280 --> 00:25:48,520 But do you know what he said to me on his death bed? 417 00:25:48,560 --> 00:25:51,040 He said, "The biggest mistake I ever made 418 00:25:51,080 --> 00:25:54,200 "was handing it to 'em on a plate." 419 00:25:54,240 --> 00:25:57,240 "I fucked up they lost the fire in their bellies." 420 00:25:57,280 --> 00:25:58,600 I don't expect anything. 421 00:25:58,640 --> 00:26:00,176 No, because you think you've already got it. 422 00:26:00,200 --> 00:26:02,280 That's not true! Isn't it? 423 00:26:02,320 --> 00:26:03,800 What's your plan? 424 00:26:03,840 --> 00:26:04,840 My plan? 425 00:26:04,880 --> 00:26:06,000 Yeah, what's your plan? 426 00:26:06,040 --> 00:26:08,000 The next 10-20 years. What's your plan? 427 00:26:08,040 --> 00:26:09,800 I don't know. Finish college, go to Uni. 428 00:26:09,840 --> 00:26:11,880 To study what? 429 00:26:11,920 --> 00:26:13,200 I'm still figuring it out. 430 00:26:13,240 --> 00:26:15,040 "Figuring it out." 431 00:26:15,080 --> 00:26:17,560 Fucking figuring it out, like you're still figuring out 432 00:26:17,600 --> 00:26:19,400 whether to call Tash or not? 433 00:26:19,440 --> 00:26:21,360 Charlie, you're almost 18, 434 00:26:21,400 --> 00:26:24,240 you're nowhere near close to being a man. 435 00:26:24,280 --> 00:26:27,720 Why don't you just let me in? 436 00:26:27,760 --> 00:26:29,200 What is it? 437 00:26:47,840 --> 00:26:50,360 OK, go on. Get some sleep. 438 00:27:11,720 --> 00:27:15,480 Hey. Someone's getting sendy, eh! 439 00:27:15,520 --> 00:27:18,520 Go on, lad. 440 00:27:18,560 --> 00:27:21,440 You'll have to do better than that, bro. Hmm. 441 00:27:21,480 --> 00:27:24,920 Show off. You all right? What's happening? 442 00:27:24,960 --> 00:27:26,320 All right, lid. How are you we? 443 00:27:26,360 --> 00:27:27,440 All right, yeah. 444 00:27:27,480 --> 00:27:30,080 Good to see you, girl. Yeah. 445 00:27:30,120 --> 00:27:32,520 Listen, any of yo use seen Bazi? 446 00:27:32,560 --> 00:27:34,000 No. No? 447 00:27:34,040 --> 00:27:38,560 Well, did he say anything about going back down South? 448 00:27:38,600 --> 00:27:39,920 South? 449 00:27:39,960 --> 00:27:42,200 Why would he go back there? Huh? 450 00:27:42,240 --> 00:27:44,440 I don't know, see his family? 451 00:27:44,480 --> 00:27:46,640 He ain't got no family left, Kels. 452 00:27:46,680 --> 00:27:49,320 They fuckin' bombed his town to rubble, didn't they? 453 00:27:53,600 --> 00:27:56,400 Soz. I... I thought you knew, girl. 454 00:27:56,440 --> 00:27:59,600 No. I did. Err. 455 00:27:59,640 --> 00:28:00,960 Shit. 456 00:28:02,640 --> 00:28:05,040 Do you wanna bang? 457 00:28:05,080 --> 00:28:07,400 No, no. Ta. 458 00:28:07,440 --> 00:28:09,400 I'll see yo use later, yeah? Yeah, yeah. 459 00:28:18,320 --> 00:28:19,880 You happy with the kits? 460 00:28:19,920 --> 00:28:22,840 Oh, I tell you, they'll be going to bed in them tonight. 461 00:28:22,880 --> 00:28:26,160 We can't thank you enough. 462 00:28:26,200 --> 00:28:29,680 Wow. Wow. Who's the young Salah? 463 00:28:29,720 --> 00:28:31,400 Ameen. He's mustard, eh? 464 00:28:31,440 --> 00:28:32,440 Yeah. 465 00:28:36,200 --> 00:28:39,280 Let me just check, who want's to be in on this photo. 466 00:28:41,320 --> 00:28:43,360 Gather round here. Come on. Come on, guys. 467 00:28:44,480 --> 00:28:45,600 Come on. 468 00:28:47,000 --> 00:28:48,400 Come on. 469 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 You'll be doing this when you're in the premiership. 470 00:28:51,640 --> 00:28:55,040 You're late. 471 00:28:55,080 --> 00:28:57,000 Serious, man. 472 00:28:57,040 --> 00:28:59,760 You can't keep turning up like this, OK? 473 00:28:59,800 --> 00:29:02,680 If you want to contact me, you message. OK? 474 00:29:12,360 --> 00:29:13,640 Who's your mate? 475 00:29:13,680 --> 00:29:15,840 Not really a mate. 476 00:29:15,880 --> 00:29:17,400 I saw you chatting to him, last week. 477 00:29:17,440 --> 00:29:20,320 Yeah. Just being friendly. Well, don't be too friendly. Right? 478 00:29:20,360 --> 00:29:21,680 You asked me to help out. 479 00:29:21,720 --> 00:29:24,320 Just be careful what you tell these people, all right? 480 00:29:24,360 --> 00:29:26,920 It's dog eat dog in their world. 481 00:29:26,960 --> 00:29:28,440 They're all after something. 482 00:29:36,680 --> 00:29:38,960 All right, we need everybody to look, like, really proud. 483 00:29:39,000 --> 00:29:40,680 Like, you know... 484 00:29:40,720 --> 00:29:43,000 ♪ I don't wanna die young 485 00:29:44,880 --> 00:29:46,400 ♪ Die young 486 00:29:46,440 --> 00:29:48,560 ♪ Someone to rely on 487 00:29:49,920 --> 00:29:51,880 ♪ Side on 488 00:29:51,920 --> 00:29:54,400 ♪ Don't want no-one to cry on 489 00:29:54,440 --> 00:29:56,080 ♪ Stretched as thin as nylon... ♪ 490 00:29:57,400 --> 00:29:58,840 Room for one more? 491 00:29:58,880 --> 00:30:00,920 ♪ I'm forcing a smile 492 00:30:00,960 --> 00:30:02,800 ♪ Treating me like a child... ♪ 493 00:30:10,560 --> 00:30:13,080 I'm sorry I reacted like that. 494 00:30:13,120 --> 00:30:16,000 I don't really think that you would ever take drugs. 495 00:30:21,760 --> 00:30:25,240 It's hard for me sometimes. 496 00:30:25,280 --> 00:30:27,880 You're all grown up 497 00:30:27,920 --> 00:30:31,120 don't need me in the same way anymore. 498 00:30:31,160 --> 00:30:33,360 You're doing a great job, Mum. 499 00:30:33,400 --> 00:30:36,360 You always have. 500 00:30:36,400 --> 00:30:39,240 You think? 501 00:30:39,280 --> 00:30:40,600 Oh, I don't know so much. 502 00:30:45,680 --> 00:30:48,000 Come on, eat some of this. 503 00:30:49,600 --> 00:30:54,040 We need to build your strength up for the Championships. 504 00:30:54,080 --> 00:30:56,080 I'm not going back. 505 00:30:56,120 --> 00:30:59,520 I can't. Course you can. 506 00:30:59,560 --> 00:31:01,120 Not after all this. 507 00:31:01,160 --> 00:31:02,520 After all what? 508 00:31:02,560 --> 00:31:04,880 No-one knows what happened. 509 00:31:04,920 --> 00:31:08,000 I texted Debbie, told her it was food poisoning. 510 00:31:08,040 --> 00:31:09,880 And what about Kelly? 511 00:31:09,920 --> 00:31:11,880 What if she says something. 512 00:31:11,920 --> 00:31:14,440 She was at the party. Came to the hospital with me. 513 00:31:14,480 --> 00:31:19,200 What do you mean she was at the party? 514 00:31:19,240 --> 00:31:21,320 Oh, my God. 515 00:31:22,920 --> 00:31:24,640 It was her. 516 00:31:24,680 --> 00:31:28,440 That scheming little bitch. 517 00:31:28,480 --> 00:31:32,120 She spiked you, then she acts the angel, 518 00:31:32,160 --> 00:31:33,480 she takes you to hospital 519 00:31:33,520 --> 00:31:35,720 and then she tells them you've taken drugs. 520 00:31:35,760 --> 00:31:36,760 No, she wouldn't do that. 521 00:31:36,800 --> 00:31:37,840 Oh, for... 522 00:31:39,040 --> 00:31:40,920 "Adam isn't like that. Kelly wouldn't do that." 523 00:31:40,960 --> 00:31:44,080 For fuck's sake, Jessica, when will you wise up. 524 00:31:44,120 --> 00:31:46,000 You went to a party, 525 00:31:46,040 --> 00:31:47,760 and you tell me that you didn't take drugs. 526 00:31:47,800 --> 00:31:50,200 I didn't. So, then you were spiked by someone. 527 00:31:53,680 --> 00:31:55,880 I know who my money's on. 528 00:32:03,120 --> 00:32:06,080 ♪ I don't wanna die young 529 00:32:07,280 --> 00:32:08,920 ♪ Die young 530 00:32:08,960 --> 00:32:12,800 ♪ Someone to rely on 531 00:32:12,840 --> 00:32:14,520 ♪ Side on 532 00:32:14,560 --> 00:32:17,160 ♪ Don't want no-one to cry on 533 00:32:17,200 --> 00:32:19,000 ♪ Stretched as thin as nylon... ♪ 534 00:32:20,360 --> 00:32:22,240 Hello, mate. 535 00:32:22,280 --> 00:32:25,200 I thought you could use these. 536 00:32:25,240 --> 00:32:26,800 Come in. 537 00:32:39,800 --> 00:32:41,160 Thank you. 538 00:32:41,200 --> 00:32:43,416 She shouldn't have kicked you out. She didn't even listen to you. 539 00:32:43,440 --> 00:32:44,840 Josh. What? 540 00:32:44,880 --> 00:32:47,560 Ella was pestering everyone for drugs at the party. 541 00:32:47,600 --> 00:32:49,960 She was pissed cos Adam fucked her off. 542 00:32:50,000 --> 00:32:51,760 This is her way of getting back at him. 543 00:32:51,800 --> 00:32:55,600 Joshua. Listen to me. No-one to blame here but me. 544 00:32:55,640 --> 00:32:58,280 Your mum has every right to be angry. 545 00:32:59,840 --> 00:33:01,920 I let her down, I let you all down. 546 00:33:08,800 --> 00:33:13,040 Can I come stay with you? 547 00:33:13,080 --> 00:33:17,080 I don't think so, son. 548 00:33:17,120 --> 00:33:18,720 Does Mum know you're here? 549 00:33:18,760 --> 00:33:21,120 Dad, she won't even let me get the bus to school. 550 00:33:21,160 --> 00:33:24,800 She'd be having a full-on meltdown if she knew I was here. 551 00:33:24,840 --> 00:33:26,040 Come here. 552 00:33:30,120 --> 00:33:31,640 Listen, you best go. OK? 553 00:33:37,160 --> 00:33:40,640 I love you, Dad. 554 00:33:40,680 --> 00:33:42,560 Love you too, mate. 555 00:33:51,680 --> 00:33:53,400 Girl came round. 556 00:33:53,440 --> 00:33:54,800 You told her what I asked right? 557 00:33:54,840 --> 00:33:56,040 Yeah. 558 00:33:56,080 --> 00:33:57,440 Said you gone back down South, la. 559 00:33:57,480 --> 00:33:58,880 Thanks. 560 00:33:58,920 --> 00:34:01,000 Right, lad. 561 00:34:01,040 --> 00:34:03,440 Nah, man, you're all right. 562 00:34:03,480 --> 00:34:06,800 Just cook us that scran or something again, will you? 563 00:34:06,840 --> 00:34:09,040 How, was she? 564 00:34:09,080 --> 00:34:10,120 Sound, you know. 565 00:34:24,240 --> 00:34:29,400 ♪ Something's come over me 566 00:34:29,440 --> 00:34:32,760 ♪ And I don't want to break your trust 567 00:34:36,240 --> 00:34:40,760 ♪ Is it so wrong of me 568 00:34:40,800 --> 00:34:45,920 ♪ That I don't want to keep us lost... ♪ 569 00:35:09,560 --> 00:35:11,000 Call you back in five, Bri. 570 00:35:11,040 --> 00:35:14,440 Yeah. Charl? Come on, we're late! 571 00:35:31,400 --> 00:35:34,800 Looking hot, Charl. Where you off? 572 00:35:34,840 --> 00:35:36,016 Your guess is as good as mine. 573 00:35:36,040 --> 00:35:37,440 New place, in town. 574 00:35:38,680 --> 00:35:41,360 Come on, we're running late. 575 00:35:41,400 --> 00:35:42,440 See you later. 576 00:35:50,560 --> 00:35:53,400 Jules. So how did it go? You're on loud speaker by the way. 577 00:35:53,440 --> 00:35:54,600 Say hello to Charlie. 578 00:35:54,640 --> 00:35:58,000 All right, Charlie, how's the kick boxing coming along, mate? 579 00:35:58,040 --> 00:35:59,400 Yeah, good, thanks. 580 00:35:59,440 --> 00:36:02,000 Maybe you can give my lad a few one to ones over the summer? 581 00:36:02,040 --> 00:36:03,520 Yeah, sure. So how we doing? 582 00:36:03,560 --> 00:36:05,400 Not good. Sorry, Jules. 583 00:36:05,440 --> 00:36:09,840 Helen Clarence fluffed her witness statement. 584 00:36:09,880 --> 00:36:12,320 How? Did you not give her a few pointers? 585 00:36:12,360 --> 00:36:14,040 Course I did, when it came to it, 586 00:36:14,080 --> 00:36:16,640 she went to fucking pieces. Sorry, Charlie. 587 00:36:16,680 --> 00:36:18,120 What did she say? 588 00:36:18,160 --> 00:36:19,760 Went into great detail about everything 589 00:36:19,800 --> 00:36:21,200 leading up to the attack and after, 590 00:36:21,240 --> 00:36:23,960 but claims she didn't witness the actual assault itself. 591 00:36:24,000 --> 00:36:26,640 She said it all happened in a blind spot, over by the cars. 592 00:36:26,680 --> 00:36:29,040 What about his shirt, is it back from the lab? 593 00:36:29,080 --> 00:36:30,280 I'll chase it. 594 00:36:30,320 --> 00:36:32,800 Sorry about Helen. 595 00:36:32,840 --> 00:36:34,240 Ah, bollocks. 596 00:36:38,000 --> 00:36:39,880 You lot are always on your phones, aren't you? 597 00:36:39,920 --> 00:36:42,296 You can't manage a walk to school without filming yourselves. 598 00:36:42,320 --> 00:36:44,136 Surely one of your mates must've filmed what happened? 599 00:36:44,160 --> 00:36:45,320 We've been through this, Dad. 600 00:36:45,360 --> 00:36:48,040 I asked around everyone last year. There was nothing. 601 00:36:53,640 --> 00:36:55,800 You look great, by the way. 602 00:36:55,840 --> 00:36:58,520 Nice to see you making an effort. 603 00:36:58,560 --> 00:37:00,240 Where we going again? 604 00:37:00,280 --> 00:37:02,480 Told you, early birthday present. 605 00:37:08,640 --> 00:37:10,560 See your office from down there. 606 00:37:10,600 --> 00:37:11,960 Excuse me. 607 00:37:12,000 --> 00:37:13,160 What can I get you boys? 608 00:37:13,200 --> 00:37:14,400 Bottle of Bollinger please. 609 00:37:14,440 --> 00:37:15,896 Dad, I'm not drinking, I'm training tomorrow. 610 00:37:15,920 --> 00:37:17,480 Chill. It's nice and light. 611 00:37:21,200 --> 00:37:22,240 Bottle of bolly. 612 00:37:22,280 --> 00:37:26,200 Is it me, or is everyone fucking gay these days? 613 00:37:29,280 --> 00:37:31,480 Hey. Which one's your favourite? 614 00:37:31,520 --> 00:37:33,760 Oh, the sliders, without a doubt. 615 00:37:33,800 --> 00:37:36,440 I wasn't talking about the food. 616 00:37:39,960 --> 00:37:41,280 Red Dress. 617 00:37:41,320 --> 00:37:42,680 Been giving you the eye, nonstop. 618 00:37:42,720 --> 00:37:45,640 What do you think? 619 00:37:45,680 --> 00:37:48,600 Don't know. I prefer her friend. She's a little more understated. 620 00:37:48,640 --> 00:37:50,240 Green dress? 621 00:37:50,280 --> 00:37:51,760 Dad, stop looking over. 622 00:37:57,840 --> 00:37:59,400 Hi, Charlie. Nice to meet you. 623 00:38:03,360 --> 00:38:06,880 Happy birthday, Charlie. 624 00:38:06,920 --> 00:38:09,200 You have the room for the night. 625 00:38:09,240 --> 00:38:11,440 Enjoy. 626 00:38:33,320 --> 00:38:35,400 Sorry. I wasn't aware we had an appointment? 627 00:38:35,440 --> 00:38:39,320 Jessica will be returning to training, starting tomorrow. 628 00:38:39,360 --> 00:38:41,400 Tell her to email me. Herself. 629 00:38:53,120 --> 00:38:54,640 This is gonna blow up pretty quickly, 630 00:38:54,680 --> 00:38:57,160 so you might as well hear it now. 631 00:38:57,200 --> 00:38:59,880 Jessica was spiked by one of her team-mates. 632 00:38:59,920 --> 00:39:01,520 One of your gymnasts. 633 00:39:05,280 --> 00:39:07,920 See that? 634 00:39:07,960 --> 00:39:10,320 All the little dramas and rivalries between the girls, 635 00:39:10,360 --> 00:39:12,360 their crises of confidence, 636 00:39:12,400 --> 00:39:13,840 their storming off to other gyms, 637 00:39:13,880 --> 00:39:16,416 only to come back a week later with their tail between their legs? 638 00:39:16,440 --> 00:39:17,960 All stems from there. 639 00:39:18,000 --> 00:39:19,096 I don't know what you're implying. 640 00:39:19,120 --> 00:39:20,656 Don't you interrupt me, I haven't finished. 641 00:39:20,680 --> 00:39:23,040 My last place was a closed gym. 642 00:39:23,080 --> 00:39:24,520 No parents' area. 643 00:39:24,560 --> 00:39:26,800 I raised three world champions from there. 644 00:39:26,840 --> 00:39:29,440 See, what you pushy, over-invested parents don't seem to get is 645 00:39:29,480 --> 00:39:31,960 only a handful of gymnasts have got what it takes to make it. 646 00:39:32,000 --> 00:39:33,536 My gymnasts are pretty good at working out 647 00:39:33,560 --> 00:39:35,016 the natural pecking order themselves. 648 00:39:35,040 --> 00:39:36,536 You'd be surprised how relieved some of them are, 649 00:39:36,560 --> 00:39:37,696 when they don't make selection. 650 00:39:37,720 --> 00:39:39,880 Not Jessica. She wants this. 651 00:39:39,920 --> 00:39:42,040 You want this. Oh, believe me, she wants it more. 652 00:39:42,080 --> 00:39:44,336 I don't think she does. Then you don't know your gymnasts. 653 00:39:44,360 --> 00:39:46,400 Yes, I do. I know them very well. 654 00:39:46,440 --> 00:39:49,240 So how is it, then, that a gymnast with no respect for you, 655 00:39:49,280 --> 00:39:52,040 or your club or her team-mates gets welcomed back onto 656 00:39:52,080 --> 00:39:53,736 the team without so much as a wag of the finger? 657 00:39:53,760 --> 00:39:56,040 I'd say a girl who buried her mum in the morning 658 00:39:56,080 --> 00:39:58,960 then showed up for training that same day has plenty enough respect 659 00:39:59,000 --> 00:40:01,040 for her team-mates, wouldn't you? 660 00:40:01,080 --> 00:40:02,760 I'm gonna speak plainly. 661 00:40:04,160 --> 00:40:06,520 Your golden girl drugged my daughter, 662 00:40:06,560 --> 00:40:08,200 then she exploited her incapacity. 663 00:40:08,240 --> 00:40:10,280 If you are not prepared to deal with this in house, 664 00:40:10,320 --> 00:40:13,440 I'll have no choice but to go to the police, and the press. 665 00:40:13,480 --> 00:40:14,936 The publicity will not be good for you. 666 00:40:14,960 --> 00:40:16,840 Nor for you, Natalie. 667 00:40:16,880 --> 00:40:18,896 I'm sure the police and the press'll be very interested 668 00:40:18,920 --> 00:40:20,616 to know you've been doping your own daughter. 669 00:40:20,640 --> 00:40:21,936 What? You think I wouldn't notice? 670 00:40:21,960 --> 00:40:24,096 A girl who can barely double-back without having a meltdown 671 00:40:24,120 --> 00:40:27,000 is suddenly throwing double layouts like they're rollie-pollies? 672 00:40:28,280 --> 00:40:30,320 You'll probably take this as a compliment, 673 00:40:30,360 --> 00:40:32,040 but in all my years of coaching, 674 00:40:32,080 --> 00:40:35,080 I've seldom met a mother more toxically ambitious than you. 675 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 Now get out, before I have you removed. 676 00:41:09,200 --> 00:41:11,560 What are you doing back? 677 00:41:11,600 --> 00:41:13,320 Oh, what the fuck are you doing?! 678 00:41:13,360 --> 00:41:14,400 Did mum know?! 679 00:41:14,440 --> 00:41:16,600 No! No, she doesn't know. 680 00:41:16,640 --> 00:41:18,760 Keep your fucking voice down! 681 00:41:18,800 --> 00:41:22,440 You sick fuck! 682 00:41:22,480 --> 00:41:23,920 Ah! 683 00:41:23,960 --> 00:41:27,040 You ungrateful bastard. 684 00:41:27,080 --> 00:41:28,400 Oh! 685 00:42:05,320 --> 00:42:06,600 What do you want? 686 00:42:11,440 --> 00:42:12,560 I'm sorry, Dawn. 687 00:42:14,640 --> 00:42:17,200 My parents promised me they wouldn't. 688 00:42:17,240 --> 00:42:19,200 They said they just wanted to know. 689 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 Know what? 690 00:42:21,960 --> 00:42:23,320 What's going on, Dawn? 691 00:42:25,080 --> 00:42:27,520 Th-They tricked me, 692 00:42:27,560 --> 00:42:29,080 they said they wouldn't 693 00:42:29,120 --> 00:42:33,000 they wouldn't get mad if... if I told them, 694 00:42:33,040 --> 00:42:37,120 and th-then th-they rang the police. 695 00:42:37,160 --> 00:42:38,880 It was your auldies who done this? 696 00:42:38,920 --> 00:42:42,520 Your father and his friend, Bob, they had cocaine. 697 00:42:42,560 --> 00:42:44,000 So? Adam. 698 00:42:44,040 --> 00:42:46,560 What? She was mithering me for molly all night. 699 00:42:46,600 --> 00:42:48,480 And as for your aul fella, 700 00:42:48,520 --> 00:42:50,920 banging on about fucking legalising grass. 701 00:42:53,560 --> 00:42:56,520 But he did try and stop me, your dad. 702 00:42:56,560 --> 00:42:59,320 Stop you what? What are you saying? 703 00:42:59,360 --> 00:43:02,000 Lou. And Bob, they gave. I asked him to. 704 00:43:02,040 --> 00:43:04,040 They gave you lemo? 705 00:43:04,080 --> 00:43:05,520 I'm sorry. 706 00:43:05,560 --> 00:43:08,760 No, not as sorry as we are. 707 00:43:08,800 --> 00:43:12,800 Does your mum know you're here? 708 00:43:12,840 --> 00:43:15,760 Adam, will you will you walk her home, please? 709 00:43:15,800 --> 00:43:17,080 No. 710 00:43:17,120 --> 00:43:19,480 Sorry. You'll have to call her an Uber. 711 00:43:27,200 --> 00:43:29,040 I Feel Like I'm Blue by Lea Sen. 712 00:44:42,080 --> 00:44:43,320 Sorry. 713 00:44:52,120 --> 00:44:53,520 Nice cargos. 714 00:45:26,480 --> 00:45:28,000 Hello, again, LonelyBoy. 715 00:45:52,000 --> 00:45:53,960 Come on. Come on. 716 00:45:58,320 --> 00:45:59,720 Fuck! 717 00:46:00,440 --> 00:46:02,560 You told me you could get the money. 718 00:46:02,600 --> 00:46:04,840 You can still get it. If she tells my Dad about us. 719 00:46:04,880 --> 00:46:08,240 She won't. Kelly fucking knows what you do. 720 00:46:08,280 --> 00:46:09,760 What I do? 721 00:46:09,800 --> 00:46:11,120 What about what you do? Huh? 722 00:46:13,120 --> 00:46:15,240 Look, Kelly's here, man. 723 00:46:15,280 --> 00:46:16,600 Help me find her. 724 00:46:20,760 --> 00:46:24,600 Elevate by Roll The Dice & Glasser. 725 00:46:53,320 --> 00:46:54,680 Subtitles by Red Bee Media 48080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.