All language subtitles for The.Conners.S05E20.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:06,940 Mark, can I come in? 2 00:00:06,965 --> 00:00:07,941 Sure. 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,126 Let me just unlock the sheet. 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,034 When are you going to stop using your bassoon case 5 00:00:17,059 --> 00:00:18,327 as a backpack and tell Mom 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,329 you didn't get the orchestra seat? 7 00:00:20,354 --> 00:00:21,788 I gotta wait. 8 00:00:21,813 --> 00:00:23,248 I mean, when's the right time to tell her that 9 00:00:23,273 --> 00:00:24,750 I'm not getting a music scholarship, 10 00:00:24,775 --> 00:00:26,001 and I'm going to spend the rest of my life living 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,527 in her window seat? 12 00:00:29,404 --> 00:00:31,465 You got a nice view of the street. 13 00:00:31,490 --> 00:00:32,925 Yeah. 14 00:00:32,950 --> 00:00:34,301 Last night some guy watched "Beetlejuice" with me 15 00:00:34,326 --> 00:00:35,928 through the window. 16 00:00:35,953 --> 00:00:37,679 He seemed okay, except for the shopping cart 17 00:00:37,704 --> 00:00:40,516 full of mannequin arms. 18 00:00:40,541 --> 00:00:42,768 You're going to have to tell Mom about it sooner or later. 19 00:00:42,793 --> 00:00:44,478 I know, but I... 20 00:00:44,503 --> 00:00:45,896 It's a no-win scenario. 21 00:00:45,921 --> 00:00:47,189 I can either make a good day bad, 22 00:00:47,214 --> 00:00:48,565 or a bad day worse. 23 00:00:48,590 --> 00:00:50,609 Or you could make your news not seem so bad 24 00:00:50,634 --> 00:00:53,195 by waiting until something worse happens. 25 00:00:53,220 --> 00:00:55,447 I mean, you're friends with a homeless arm collector. 26 00:00:55,472 --> 00:00:57,266 It should happen any day now. 27 00:00:59,142 --> 00:01:00,452 Okay, I heard a car pull up. 28 00:01:00,477 --> 00:01:01,536 Everybody get ready. 29 00:01:01,561 --> 00:01:02,479 Come on, come on. 30 00:01:05,816 --> 00:01:07,251 Surprise! 31 00:01:07,276 --> 00:01:08,360 Ah! 32 00:01:09,695 --> 00:01:11,572 You're not Aunt Darlene. 33 00:01:13,574 --> 00:01:14,824 Oh! 34 00:01:18,787 --> 00:01:20,347 Wow, thank you. 35 00:01:20,372 --> 00:01:21,765 I haven't had anything in my eyes all day. 36 00:01:21,790 --> 00:01:23,433 Yeah. 37 00:01:23,458 --> 00:01:25,338 There would have been more, but the kid blew it. 38 00:01:26,253 --> 00:01:27,938 Uncle Ben let me drink coffee. 39 00:01:27,963 --> 00:01:29,673 I can't stop moving. 40 00:01:30,924 --> 00:01:32,734 You did what? 41 00:01:32,759 --> 00:01:35,362 You know, she's sluggish in the morning. 42 00:01:35,387 --> 00:01:37,906 This is so sweet. 43 00:01:37,931 --> 00:01:40,325 But I can't tell if that sign is sarcastic. 44 00:01:40,350 --> 00:01:43,412 Always assume that it is. 45 00:01:43,437 --> 00:01:45,539 Hey, check out the new work badge. 46 00:01:45,564 --> 00:01:47,624 They put a smile on you. 47 00:01:47,649 --> 00:01:50,836 It's amazing what these new camera filters can do. 48 00:01:50,861 --> 00:01:53,046 No, it's not a filter. 49 00:01:53,071 --> 00:01:54,715 That's my actual smile. 50 00:01:54,740 --> 00:01:56,341 - I'm happy. - All right. 51 00:01:56,366 --> 00:01:58,010 - So you had a good day? - Yeah, yeah. 52 00:01:58,035 --> 00:01:59,803 And thank you for being patient while I looked 53 00:01:59,828 --> 00:02:01,930 - for another management job. - Ahh. 54 00:02:01,955 --> 00:02:03,140 Hey, you hear that, ulcer? 55 00:02:03,165 --> 00:02:05,142 It was worth it. 56 00:02:05,167 --> 00:02:06,810 I never thought my self-esteem was 57 00:02:06,835 --> 00:02:09,146 tied up in my job, but I do love having 58 00:02:09,171 --> 00:02:11,064 that sign on my door again. 59 00:02:11,089 --> 00:02:12,316 Wait. Does it say "women," 60 00:02:12,341 --> 00:02:13,650 and there are a lot of other people 61 00:02:13,675 --> 00:02:15,819 doing their business in there? 62 00:02:15,844 --> 00:02:17,321 No, it's really great. 63 00:02:17,346 --> 00:02:19,364 And the other thing... That's not all. 64 00:02:19,389 --> 00:02:22,242 I'm having them take 5% out of every paycheck 65 00:02:22,267 --> 00:02:23,785 'cause I want to save up and buy you a car, 66 00:02:23,810 --> 00:02:25,090 so you can drive home and visit. 67 00:02:29,733 --> 00:02:33,128 Um, actually, 68 00:02:33,153 --> 00:02:35,547 slippers will be fine, 'cause I'll just be 69 00:02:35,572 --> 00:02:36,740 right over there. 70 00:02:38,492 --> 00:02:39,652 What are you talking about? 71 00:02:41,787 --> 00:02:43,372 The other kid got the orchestra seat. 72 00:02:44,581 --> 00:02:46,083 I'm not getting a scholarship. 73 00:02:47,542 --> 00:02:49,169 I'm not going to college. 74 00:02:51,588 --> 00:02:53,398 Why didn't you tell me? 75 00:02:53,423 --> 00:02:54,733 You... you've just been under so much pressure 76 00:02:54,758 --> 00:02:55,817 with everything lately. 77 00:02:55,842 --> 00:02:57,527 I didn't want to pile on. 78 00:02:57,552 --> 00:02:59,863 In Mark's defense, he has put a lot of effort 79 00:02:59,888 --> 00:03:01,306 into lying to you. 80 00:03:03,392 --> 00:03:05,410 I'm sorry I ruined your day. 81 00:03:05,435 --> 00:03:07,329 No. No, don't worry. 82 00:03:07,354 --> 00:03:10,190 Listen, we will figure something out, okay? 83 00:03:17,239 --> 00:03:18,548 Poor kid. 84 00:03:18,573 --> 00:03:19,966 Think you're going to be able to put aside 85 00:03:19,991 --> 00:03:21,551 enough from your new job? 86 00:03:21,576 --> 00:03:22,636 No. 87 00:03:22,661 --> 00:03:24,429 I have no idea what I'm going to do. 88 00:03:24,454 --> 00:03:26,288 Well, my ulcer has a new friend... 89 00:03:27,707 --> 00:03:29,126 Chest pain. 90 00:03:33,672 --> 00:03:40,720 ♪ ♪ 91 00:03:51,731 --> 00:03:53,041 The Conners is recorded in front 92 00:03:53,066 --> 00:03:54,960 of a live studio audience. 93 00:03:54,985 --> 00:03:56,586 Hey. 94 00:03:56,611 --> 00:03:58,088 You know, I never want to give you a hard time 95 00:03:58,113 --> 00:03:59,881 about how you dress at work, but lately, 96 00:03:59,906 --> 00:04:01,716 people have started asking 97 00:04:01,741 --> 00:04:04,302 if you just got out of the hospital. 98 00:04:04,327 --> 00:04:06,763 Oh, that explains the increase in tips 99 00:04:06,788 --> 00:04:10,058 and the woman who said, "I hope you beat this thing." 100 00:04:10,083 --> 00:04:11,935 I've been so tired lately. 101 00:04:11,960 --> 00:04:14,062 I'm really not trying to win a beauty contest. 102 00:04:14,087 --> 00:04:15,439 I know. But all I'm saying is, 103 00:04:15,464 --> 00:04:17,399 this place is full of guys. 104 00:04:17,424 --> 00:04:19,443 You might be able to meet somebody here, you know, 105 00:04:19,468 --> 00:04:21,027 if you put on some real clothes, 106 00:04:21,052 --> 00:04:22,279 and if your hair didn't look like 107 00:04:22,304 --> 00:04:25,240 it was combed by a wolf paw. 108 00:04:25,265 --> 00:04:27,242 I'm doing fine. 109 00:04:27,267 --> 00:04:29,494 I got all the guys on "Love Island." 110 00:04:29,519 --> 00:04:31,496 And if I'm in the mood for a bad boy, 111 00:04:31,521 --> 00:04:33,106 I've got "Love After Lockup." 112 00:04:35,233 --> 00:04:37,294 You've got to do something 113 00:04:37,319 --> 00:04:38,879 to get Becky back out there, 114 00:04:38,904 --> 00:04:40,530 because she's too young to be giving up. 115 00:04:41,531 --> 00:04:43,091 Yeah. 116 00:04:43,116 --> 00:04:44,843 We've got to help her boost her confidence. 117 00:04:44,868 --> 00:04:46,803 You know, I did this for my drummer 118 00:04:46,828 --> 00:04:49,639 when he was feeling unattractive after losing 119 00:04:49,664 --> 00:04:51,333 the middle of his nose to cocaine. 120 00:04:53,293 --> 00:04:56,521 Just tell her that you found this on the counter. 121 00:04:56,546 --> 00:04:59,232 "This is for the hot blonde waitress. 122 00:04:59,257 --> 00:05:02,235 "I wish I had the nerve to tell you how beautiful you are. 123 00:05:02,260 --> 00:05:04,529 I'm certainly not here for the food." 124 00:05:04,554 --> 00:05:06,364 Hey! 125 00:05:06,389 --> 00:05:08,658 - Trying to keep it real. - Come on. 126 00:05:08,683 --> 00:05:10,285 Becky. 127 00:05:10,310 --> 00:05:12,245 Hey, I found this on the counter. 128 00:05:12,270 --> 00:05:13,497 I think it's for you. 129 00:05:13,522 --> 00:05:14,422 Oh. 130 00:05:15,941 --> 00:05:17,542 Oh, wow. 131 00:05:17,567 --> 00:05:19,461 That is so sweet. 132 00:05:19,486 --> 00:05:20,962 Right? Look at that. 133 00:05:20,987 --> 00:05:23,173 - And you weren't even trying. - Right? 134 00:05:23,198 --> 00:05:27,052 If I find this guy, I'll never have to clean myself up again. 135 00:05:27,077 --> 00:05:28,261 Do you think he's still here? 136 00:05:28,286 --> 00:05:30,096 Um, probably not. 137 00:05:30,121 --> 00:05:32,057 He... he sounds like he's pretty shy. 138 00:05:32,082 --> 00:05:33,892 I-I'm sure he left. 139 00:05:33,917 --> 00:05:35,769 Well, you don't know that for sure. 140 00:05:35,794 --> 00:05:39,064 Ugh, I hope he's one of the cute ones. 141 00:05:39,089 --> 00:05:40,048 Right. 142 00:05:42,926 --> 00:05:48,390 Wedding ring. 143 00:05:49,724 --> 00:05:52,160 Hi. 144 00:05:52,185 --> 00:05:55,330 Uh, I think you might have dropped something. 145 00:05:55,355 --> 00:05:57,040 Not me. 146 00:05:57,065 --> 00:05:59,376 But it you're looking, I got an El Camino in the parking lot 147 00:05:59,401 --> 00:06:01,152 with a couple of blankets in the back. 148 00:06:02,445 --> 00:06:04,005 But if we started at the fairy tale, 149 00:06:04,030 --> 00:06:06,032 where do we go from there? 150 00:06:07,951 --> 00:06:09,302 Hi. 151 00:06:09,327 --> 00:06:12,013 Uh, does this napkin look familiar? 152 00:06:12,038 --> 00:06:13,348 Is it claiming to know me? 153 00:06:13,373 --> 00:06:15,667 Because I'm here with a different napkin. 154 00:06:18,211 --> 00:06:19,604 I might have dropped that napkin. 155 00:06:19,629 --> 00:06:20,981 What did it say? 156 00:06:21,006 --> 00:06:22,274 Oh, you know. 157 00:06:22,299 --> 00:06:24,150 It was just some guy trying to hit on me. 158 00:06:24,175 --> 00:06:25,569 That must happen to you a lot. 159 00:06:25,594 --> 00:06:27,821 Not as much as you might think. 160 00:06:27,846 --> 00:06:29,322 You want some more coffee? 161 00:06:29,347 --> 00:06:30,849 - No, I'm okay, thanks. - Okay. 162 00:06:32,601 --> 00:06:35,829 You know, uh, for someone who says they're not interested, 163 00:06:35,854 --> 00:06:38,665 - you seem pretty interested. - Mm-hmm. 164 00:06:38,690 --> 00:06:41,585 Yeah, I guess I wouldn't mind meeting someone. 165 00:06:41,610 --> 00:06:44,254 But it's just so much hassle. 166 00:06:44,279 --> 00:06:46,673 You don't have to do it alone. 167 00:06:46,698 --> 00:06:49,634 How about Jackie and I take you to the Lobo this weekend? 168 00:06:49,659 --> 00:06:50,927 Yeah, Lobo. 169 00:06:50,952 --> 00:06:52,053 It's just like "Love Island." 170 00:06:52,078 --> 00:06:53,763 All the guys got six-packs. 171 00:06:53,788 --> 00:06:55,664 Just no abs. 172 00:06:58,668 --> 00:07:00,145 Oh. Hey, kiddo. 173 00:07:00,170 --> 00:07:01,896 I'm sorry to hear about Mark. 174 00:07:01,921 --> 00:07:03,023 I know how much you were counting 175 00:07:03,048 --> 00:07:04,274 on him getting that money. 176 00:07:04,299 --> 00:07:05,650 Can I get you a beer? 177 00:07:05,675 --> 00:07:07,068 No, thanks. 178 00:07:07,093 --> 00:07:09,070 I'm busy looking through these scholarship pamphlets. 179 00:07:09,095 --> 00:07:10,864 Any luck finding new ones? 180 00:07:10,889 --> 00:07:12,907 Well, there's a couple of possibilities. 181 00:07:12,932 --> 00:07:15,452 The National Height Society is offering $500 182 00:07:15,477 --> 00:07:18,455 to anyone over 6'2". 183 00:07:18,480 --> 00:07:21,833 I think they put the money on a high shelf, 184 00:07:21,858 --> 00:07:24,669 and if you can reach it, it's yours. 185 00:07:24,694 --> 00:07:26,421 Maybe there's one for young men who dress 186 00:07:26,446 --> 00:07:28,423 like small-town doctors. 187 00:07:28,448 --> 00:07:31,509 Oh, man. 188 00:07:31,534 --> 00:07:33,428 Most of these are only a couple hundred bucks. 189 00:07:33,453 --> 00:07:35,096 You need every one of them to afford college. 190 00:07:35,121 --> 00:07:36,306 I know. 191 00:07:36,331 --> 00:07:37,807 And these are only his safety schools, 192 00:07:37,832 --> 00:07:39,434 and they're tens of thousands of dollars 193 00:07:39,459 --> 00:07:40,852 more than we can afford. 194 00:07:40,877 --> 00:07:43,229 The ones he hasn't applied to yet are even more. 195 00:07:43,254 --> 00:07:44,689 I just... I don't know how people do this. 196 00:07:44,714 --> 00:07:46,358 Mm, I know. 197 00:07:46,383 --> 00:07:48,443 My college roommate's mom had to work at our school 198 00:07:48,468 --> 00:07:51,137 just to get him, like, 50% off his tuition. 199 00:07:52,347 --> 00:07:53,573 Are you kidding me? 200 00:07:53,598 --> 00:07:55,659 - That's, like, a thing? - Yeah. Mm-hmm. 201 00:07:55,684 --> 00:07:57,452 I mean, I guess I could look into jobs 202 00:07:57,477 --> 00:07:59,871 where Mark's been accepted, just to see what's available. 203 00:07:59,896 --> 00:08:01,081 Hey, whoa. 204 00:08:01,106 --> 00:08:02,499 I was just riffing. 205 00:08:02,524 --> 00:08:03,833 You just got this job. 206 00:08:03,858 --> 00:08:05,085 Yeah, I know. 207 00:08:05,110 --> 00:08:06,836 But I don't know how else I'm going 208 00:08:06,861 --> 00:08:08,713 to pay for Mark's tuition. 209 00:08:08,738 --> 00:08:09,964 Look, who knows. 210 00:08:09,989 --> 00:08:11,257 Maybe they have a management job that's 211 00:08:11,282 --> 00:08:12,842 as good, or even better. 212 00:08:12,867 --> 00:08:14,302 Well, hey, look. 213 00:08:14,327 --> 00:08:16,596 You see this scholarship here offering 10 grand? 214 00:08:16,621 --> 00:08:19,582 National Nudist Benefit Fund. 215 00:08:20,834 --> 00:08:22,644 Oh, wait. That's a scam. 216 00:08:22,669 --> 00:08:25,380 It says they're holding auditions at the Red Roof Inn. 217 00:08:26,715 --> 00:08:28,149 Well, yeah, but then he'd qualify 218 00:08:28,174 --> 00:08:30,652 for this trauma victim scholarship too. 219 00:08:30,677 --> 00:08:32,195 Oh, no. 220 00:08:32,220 --> 00:08:33,900 Also holding auditions at the Red Roof Inn. 221 00:08:35,098 --> 00:08:36,683 They need to vet these better. 222 00:08:38,601 --> 00:08:41,413 Thank you for setting up this interview so quickly. 223 00:08:41,438 --> 00:08:43,873 My son Mark was accepted here, and because you guys have 224 00:08:43,898 --> 00:08:46,084 such a great computer science program, 225 00:08:46,109 --> 00:08:48,211 he's considering coming. 226 00:08:48,236 --> 00:08:51,840 He would make a fantastic, um... 227 00:08:51,865 --> 00:08:54,384 Fighting, like, potato bug? 228 00:08:54,409 --> 00:08:56,511 It's a boll weevil. 229 00:08:56,536 --> 00:08:58,513 We had to change our mascot last year 230 00:08:58,538 --> 00:09:01,599 because our old one was highly offensive to the Dutch. 231 00:09:01,624 --> 00:09:02,934 Mm. 232 00:09:02,959 --> 00:09:04,811 Well, the point is, I could really 233 00:09:04,836 --> 00:09:06,479 use your tuition benefit. 234 00:09:06,504 --> 00:09:08,898 And I'd actually consider leaving my position 235 00:09:08,923 --> 00:09:10,817 at Chicago Can, even though the place would probably 236 00:09:10,842 --> 00:09:12,652 fall apart without me. 237 00:09:12,677 --> 00:09:16,072 It looks like you were only there for one day. 238 00:09:16,097 --> 00:09:19,492 And I can bring that level of commitment here. 239 00:09:19,517 --> 00:09:22,162 Well, it's an awfully good tuition benefit. 240 00:09:22,187 --> 00:09:24,622 Your son would basically be going here for free. 241 00:09:24,647 --> 00:09:26,166 Free? 242 00:09:26,191 --> 00:09:29,419 Oh my god, that is fantastic. 243 00:09:29,444 --> 00:09:32,297 And actually, I saw a couple of management jobs 244 00:09:32,322 --> 00:09:34,883 on your website that I would be great for. 245 00:09:34,908 --> 00:09:36,509 I'm so sorry. 246 00:09:36,534 --> 00:09:38,970 We've been in an executive hiring freeze for a year. 247 00:09:38,995 --> 00:09:40,305 I called you in because you have 248 00:09:40,330 --> 00:09:42,332 food service experience at a casino. 249 00:09:43,750 --> 00:09:45,185 Uh, excuse me? 250 00:09:45,210 --> 00:09:47,854 We have an opening for a line worker in the cafeteria. 251 00:09:47,879 --> 00:09:50,190 Uh, you mean like a lunch lady? 252 00:09:50,215 --> 00:09:52,258 We call it lunch person. 253 00:09:53,802 --> 00:09:55,570 Um, could you look again? 254 00:09:55,595 --> 00:09:57,572 I mean, there's got to be something else. 255 00:09:57,597 --> 00:09:58,740 Oh. 256 00:09:58,765 --> 00:10:00,366 Um, well, I didn't see this. 257 00:10:00,391 --> 00:10:02,702 You also qualify to flush out the blood drains 258 00:10:02,727 --> 00:10:04,938 in the medical school's cadaver lab. 259 00:10:06,272 --> 00:10:10,151 Is there a blood drain manager? 260 00:10:11,611 --> 00:10:13,671 Look, I know you're overqualified for this. 261 00:10:13,696 --> 00:10:16,883 But if you don't want the job, I can't help you. 262 00:10:16,908 --> 00:10:20,411 Well, "want" isn't really the issue. 263 00:10:21,704 --> 00:10:23,098 All right. 264 00:10:23,123 --> 00:10:24,265 Can I have a night to think about it? 265 00:10:24,290 --> 00:10:25,558 Yeah, but don't wait too long. 266 00:10:25,583 --> 00:10:27,685 We have a huge wait list of people begging 267 00:10:27,710 --> 00:10:29,212 to get out of the cadaver lab. 268 00:10:30,421 --> 00:10:32,621 Guess all the zombie TV shows aren't helping you guys. 269 00:10:37,220 --> 00:10:39,322 We sat at the tables, we danced by the jukebox, 270 00:10:39,347 --> 00:10:41,199 and now we're playing pool 271 00:10:41,224 --> 00:10:44,077 because you said guys would come over. 272 00:10:44,102 --> 00:10:46,162 I think we're playing too well. 273 00:10:46,187 --> 00:10:48,581 If we acted like we didn't know what we were doing, 274 00:10:48,606 --> 00:10:51,793 guys would be swarming over to mansplain this game. 275 00:10:51,818 --> 00:10:53,169 Yeah, Louise is right. 276 00:10:53,194 --> 00:10:57,799 Oh, this... this is an impossible shot. 277 00:10:57,824 --> 00:11:01,094 I don't know how I could possibly make this. 278 00:11:01,119 --> 00:11:03,138 What the hell are you doing? 279 00:11:03,163 --> 00:11:04,931 I'm trying to get a guy for Becky. 280 00:11:04,956 --> 00:11:06,766 There's too many of you. 281 00:11:06,791 --> 00:11:08,393 It looks like the two of you are taking 282 00:11:08,418 --> 00:11:11,004 the village idiot out for ladies' night. 283 00:11:12,213 --> 00:11:14,065 - Okay. - None of this is happening. 284 00:11:14,090 --> 00:11:16,401 You all have a nice night. 285 00:11:16,426 --> 00:11:19,612 I will be at the bar ordering sober mom drinks. 286 00:11:19,637 --> 00:11:22,991 This is why I haven't been trying to find someone. 287 00:11:23,016 --> 00:11:24,617 There goes the hair. 288 00:11:24,642 --> 00:11:26,144 She's giving up again. 289 00:11:31,191 --> 00:11:32,709 Becky, right? 290 00:11:32,734 --> 00:11:34,169 Tyler. 291 00:11:34,194 --> 00:11:35,545 You probably don't remember me, 292 00:11:35,570 --> 00:11:37,046 but I watch a lot of basketball at the Lunch Box. 293 00:11:37,071 --> 00:11:38,590 Oh, yeah. Hi. 294 00:11:38,615 --> 00:11:39,883 Hi. 295 00:11:39,908 --> 00:11:41,426 Did you ever find out who that napkin belonged to? 296 00:11:41,451 --> 00:11:43,303 Why are you bothering this poor woman? 297 00:11:43,328 --> 00:11:45,763 You don't have to talk to him to be nice. 298 00:11:45,788 --> 00:11:49,375 Unless you can introduce him to a homely friend or something. 299 00:11:50,543 --> 00:11:52,353 Mom, I told you you could come 300 00:11:52,378 --> 00:11:53,646 if you agreed to sip your Gin Rickey 301 00:11:53,671 --> 00:11:54,964 and do your find-a-word. 302 00:11:56,216 --> 00:11:58,484 This is what I get for trying to help you. 303 00:11:58,509 --> 00:12:00,445 Since we're going to be on these stools for a while, 304 00:12:00,470 --> 00:12:02,889 I'm going to go to the car and get my donut. 305 00:12:05,683 --> 00:12:06,951 I'm really sorry. 306 00:12:06,976 --> 00:12:09,579 She just wants me to be happy, 307 00:12:09,604 --> 00:12:11,080 but doesn't realize she can accomplish that 308 00:12:11,105 --> 00:12:12,999 by passing quietly in the night. 309 00:12:13,024 --> 00:12:15,168 No need to apologize. 310 00:12:15,193 --> 00:12:17,795 My family is here embarrassing me too. 311 00:12:17,820 --> 00:12:20,573 You might have noticed my aunt writhing on the pool table. 312 00:12:22,367 --> 00:12:23,635 My mom saw her. 313 00:12:23,660 --> 00:12:24,844 She said, um, "Try that one. 314 00:12:24,869 --> 00:12:26,245 She doesn't look right." 315 00:12:27,830 --> 00:12:29,390 They're so lucky. 316 00:12:29,415 --> 00:12:30,767 They don't have to play these stupid games. 317 00:12:30,792 --> 00:12:31,893 I hate it too. 318 00:12:31,918 --> 00:12:34,062 I cannot bear the thought of going 319 00:12:34,087 --> 00:12:36,022 on 100 first dates to find someone 320 00:12:36,047 --> 00:12:38,024 I actually connect with. 321 00:12:38,049 --> 00:12:39,734 I wish I could just fast forward... 322 00:12:39,759 --> 00:12:42,695 Be sitting next to my wife at my kid's basketball game, 323 00:12:42,720 --> 00:12:44,197 making each other laugh by making 324 00:12:44,222 --> 00:12:46,241 fun of the other parents. 325 00:12:46,266 --> 00:12:48,159 And then going to Applebee's and splitting two desserts 326 00:12:48,184 --> 00:12:50,620 and pretending it's only half the calories. 327 00:12:50,645 --> 00:12:52,372 Yeah. 328 00:12:52,397 --> 00:12:55,458 Or lying in bed, watching romcoms with the sound down 329 00:12:55,483 --> 00:12:57,335 and making up our own dialogue. 330 00:12:57,360 --> 00:12:58,419 Yeah. 331 00:12:58,444 --> 00:13:00,046 Like in "When Harry Met Sally." 332 00:13:00,071 --> 00:13:03,049 She could say, uh, "I really love that wagon wheel table." 333 00:13:03,074 --> 00:13:04,342 Oh, that's a cool table. 334 00:13:04,367 --> 00:13:06,678 I have that table! 335 00:13:06,703 --> 00:13:08,388 - No, you don't. - I do. 336 00:13:08,413 --> 00:13:09,681 It drives the women wild. 337 00:13:09,706 --> 00:13:11,933 God, I haven't watched 338 00:13:11,958 --> 00:13:13,559 that movie in a long time. 339 00:13:13,584 --> 00:13:15,395 - I got to watch it again. - Yeah. 340 00:13:15,420 --> 00:13:18,256 But you got to watch it with someone who gets the table. 341 00:13:19,507 --> 00:13:21,401 Yeah. 342 00:13:21,426 --> 00:13:22,860 Hey, Tyler. 343 00:13:22,885 --> 00:13:25,571 My friends left, so I'm ready for that drink now. 344 00:13:25,596 --> 00:13:26,698 Oh. 345 00:13:26,723 --> 00:13:28,283 Uh... 346 00:13:28,308 --> 00:13:29,659 If I'm not interrupting anything. 347 00:13:29,684 --> 00:13:31,536 Oh, no, no! 348 00:13:31,561 --> 00:13:34,163 Um, I was just asking how the fries are here. 349 00:13:34,188 --> 00:13:36,149 Uh, please, take my seat. 350 00:13:38,526 --> 00:13:40,153 Go Bulls. 351 00:13:46,492 --> 00:13:48,177 Hey! 352 00:13:48,202 --> 00:13:51,931 Becky left this at the bar last night. 353 00:13:51,956 --> 00:13:54,183 Oh. Well, that's why she's not getting any guys. 354 00:13:54,208 --> 00:13:55,626 She sheds. 355 00:13:57,003 --> 00:13:59,272 How'd the meeting go at the college? 356 00:13:59,297 --> 00:14:01,899 Uh, they offered me a job and basically 357 00:14:01,924 --> 00:14:03,151 a free tuition for Mark. 358 00:14:03,176 --> 00:14:04,902 - That's great! - Yeah. 359 00:14:04,927 --> 00:14:07,321 I knew you'd figure it out. 360 00:14:07,346 --> 00:14:09,282 See if you can guess the job. 361 00:14:09,307 --> 00:14:10,783 Here's a clue: 362 00:14:10,808 --> 00:14:12,643 If you get it right, I'll be sad. 363 00:14:14,520 --> 00:14:15,730 Lunch lady. 364 00:14:18,941 --> 00:14:21,461 - I didn't expect that. - Yeah. 365 00:14:21,486 --> 00:14:22,795 You don't have to tell me that 366 00:14:22,820 --> 00:14:24,589 it's an honest living 367 00:14:24,614 --> 00:14:26,049 and there's no shame and doing what you need to do 368 00:14:26,074 --> 00:14:28,509 - to help your kid. - Okay, I won't. 369 00:14:28,534 --> 00:14:30,620 I think you're out of your mind if you take this. 370 00:14:31,871 --> 00:14:34,557 Well, what do you want me to do? 371 00:14:34,582 --> 00:14:36,809 This is the only way that Mark can afford 372 00:14:36,834 --> 00:14:39,854 a university education without being crippled with debt 373 00:14:39,879 --> 00:14:41,439 for the rest of his life. 374 00:14:41,464 --> 00:14:43,566 And between Ben and me, we make just enough not 375 00:14:43,591 --> 00:14:46,235 to qualify for financial aid. 376 00:14:46,260 --> 00:14:48,279 Well, at least keep your job 377 00:14:48,304 --> 00:14:50,490 and send him to a community college. 378 00:14:50,515 --> 00:14:51,491 No. 379 00:14:51,516 --> 00:14:52,909 I ruled that out a long time ago. 380 00:14:52,934 --> 00:14:54,535 I want him to have the experience 381 00:14:54,560 --> 00:14:56,996 that he dreamed about since he was a little kid. 382 00:14:57,021 --> 00:14:59,332 And now I have a way to do it. 383 00:14:59,357 --> 00:15:01,417 All right, so I'll be a lunch lady for five years. 384 00:15:01,442 --> 00:15:04,212 And then when Mark graduates, I can find a job 385 00:15:04,237 --> 00:15:06,047 in management again. 386 00:15:06,072 --> 00:15:08,841 You'll be a woman in your 50s. 387 00:15:08,866 --> 00:15:11,052 You really think you're going to scoop corn for five years, 388 00:15:11,077 --> 00:15:12,762 and then jump back in? 389 00:15:12,787 --> 00:15:14,931 Now you're dreaming. 390 00:15:14,956 --> 00:15:16,265 I don't know. 391 00:15:16,290 --> 00:15:17,683 Maybe I have to take that chance. 392 00:15:17,708 --> 00:15:20,728 You take chances in your 20s and 30s. 393 00:15:20,753 --> 00:15:22,814 I can't believe you're going to quit a job 394 00:15:22,839 --> 00:15:25,399 where you finally have a chance to put away some money. 395 00:15:25,424 --> 00:15:27,985 I want what's best for Mark too. 396 00:15:28,010 --> 00:15:29,278 But if you don't want to work 397 00:15:29,303 --> 00:15:31,489 till you drop like your old dad, 398 00:15:31,514 --> 00:15:33,391 I'd think long and hard about this. 399 00:15:34,725 --> 00:15:37,453 - Okay. - So if I'm hearing you right, 400 00:15:37,478 --> 00:15:40,540 what you're saying is, it's an honest living 401 00:15:40,565 --> 00:15:42,333 and there's no shame in doing what you need to do 402 00:15:42,358 --> 00:15:44,026 to help your kid. 403 00:15:53,911 --> 00:15:55,138 This is a treat. 404 00:15:55,163 --> 00:15:56,722 We don't usually get lunch together. 405 00:15:56,747 --> 00:15:58,057 Mm, yeah. 406 00:15:58,082 --> 00:15:59,417 Because you always make me pay. 407 00:16:01,294 --> 00:16:03,396 So your dad told me about the cafeteria job, 408 00:16:03,421 --> 00:16:06,482 and he wants me to try to convince you not to take it. 409 00:16:06,507 --> 00:16:07,817 Ah. 410 00:16:07,842 --> 00:16:09,819 Well, you're not going to have to work too hard. 411 00:16:09,844 --> 00:16:11,904 Pretty sure I'm not doing it now. 412 00:16:11,929 --> 00:16:13,489 I mean, that would mean we'd have 413 00:16:13,514 --> 00:16:16,784 to keep struggling to make ends meet for five more years. 414 00:16:16,809 --> 00:16:18,744 I can't do that to you. 415 00:16:18,769 --> 00:16:19,871 Yeah, but that's what you do. 416 00:16:19,896 --> 00:16:21,272 You do things to me. 417 00:16:23,316 --> 00:16:26,794 And you are a saint with a hole in your stomach 418 00:16:26,819 --> 00:16:28,212 because you let me. 419 00:16:28,237 --> 00:16:29,547 But I mean, think about it. 420 00:16:29,572 --> 00:16:32,592 How do I give up the can company job? 421 00:16:32,617 --> 00:16:34,260 Well, I can't tell you how much 422 00:16:34,285 --> 00:16:36,804 I appreciate you thinking of me. 423 00:16:36,829 --> 00:16:39,223 Um, you are the buttermilk 424 00:16:39,248 --> 00:16:41,166 to my perforated stomach lining. 425 00:16:44,295 --> 00:16:48,357 But you need to go be a lunch lady. 426 00:16:48,382 --> 00:16:51,485 If you don't take this job and send Mark to college, 427 00:16:51,510 --> 00:16:53,446 you will not have another happy day 428 00:16:53,471 --> 00:16:55,948 the rest of your life. 429 00:16:55,973 --> 00:16:58,201 I can handle an ulcer, 430 00:16:58,226 --> 00:17:01,479 but I can't handle seeing you with one. 431 00:17:02,730 --> 00:17:05,583 - Oh, my God, Ben. - Yeah. 432 00:17:05,608 --> 00:17:07,084 But I will tell you this... 433 00:17:07,109 --> 00:17:09,462 If Mark majors in philosophy, 434 00:17:09,487 --> 00:17:11,656 I will strangle him with his cardigan. 435 00:17:13,491 --> 00:17:14,634 God. 436 00:17:14,659 --> 00:17:16,844 Thank you. 437 00:17:16,869 --> 00:17:19,096 I'm sorry I've destroyed your life. 438 00:17:19,121 --> 00:17:20,998 - I'll start cooking. - Okay. 439 00:17:22,583 --> 00:17:23,517 Oh. 440 00:17:23,542 --> 00:17:25,186 Hey, Tyler. 441 00:17:25,211 --> 00:17:26,646 How'd it go last night? 442 00:17:26,671 --> 00:17:27,647 Pretty well. 443 00:17:27,672 --> 00:17:28,673 I got lucky. 444 00:17:30,299 --> 00:17:32,777 It's kind of weird and personal to bring that up, 445 00:17:32,802 --> 00:17:35,238 but go Bulls. 446 00:17:35,263 --> 00:17:38,449 No, I got lucky because I got to talk to you. 447 00:17:38,474 --> 00:17:40,660 And I feel pretty weird coming into your workplace 448 00:17:40,685 --> 00:17:42,787 to ask you out, but I didn't know where else to find you. 449 00:17:42,812 --> 00:17:45,289 You're asking me out? 450 00:17:45,314 --> 00:17:46,874 Well, I could pretend I wasn't, 451 00:17:46,899 --> 00:17:48,042 if you're going to say no. 452 00:17:48,067 --> 00:17:49,835 - No, no. - I was going to say yes. 453 00:17:49,860 --> 00:17:52,380 Really? That's great. 454 00:17:52,405 --> 00:17:53,839 Can we take a selfie? 455 00:17:53,864 --> 00:17:55,550 Mm, why? 456 00:17:55,575 --> 00:17:56,551 It's nothing creepy. 457 00:17:56,576 --> 00:17:57,994 It's for my mom. 458 00:18:00,246 --> 00:18:02,515 She told me you were out of my league, 459 00:18:02,540 --> 00:18:03,724 and I want to ruin her day. 460 00:18:03,749 --> 00:18:05,268 Okay. 461 00:18:05,293 --> 00:18:06,644 Well, then text it to me, 462 00:18:06,669 --> 00:18:08,437 because I'm going to put it on Instagram 463 00:18:08,462 --> 00:18:12,108 and say that we're engaged and you're an airline pilot. 464 00:18:12,133 --> 00:18:14,443 I am an airline pilot. 465 00:18:14,468 --> 00:18:15,611 - Wait, really? - Yeah! 466 00:18:15,636 --> 00:18:16,988 Look. 467 00:18:17,013 --> 00:18:19,115 Got my little wing pin right here. 468 00:18:19,140 --> 00:18:20,866 God, does that mean you can fly me anywhere 469 00:18:20,891 --> 00:18:22,577 in the world for free? 470 00:18:22,602 --> 00:18:23,995 Yeah. 471 00:18:24,020 --> 00:18:26,187 But I fly for FedEx, so you got to get in a box. 472 00:18:30,359 --> 00:18:31,335 Hey. 473 00:18:31,360 --> 00:18:32,670 Hey, how was work? 474 00:18:32,695 --> 00:18:34,380 Not great. 475 00:18:34,405 --> 00:18:37,800 I had to chase a guy who was shoplifting macaroons. 476 00:18:37,825 --> 00:18:39,677 He ran into traffic, and I thought, 477 00:18:39,702 --> 00:18:41,679 enjoy your cookies. 478 00:18:41,704 --> 00:18:44,890 Would your day be better if I told you 479 00:18:44,915 --> 00:18:47,643 you were going to Stephen A. Douglas University 480 00:18:47,668 --> 00:18:49,895 basically for free? 481 00:18:49,920 --> 00:18:51,147 Are... are you kidding me? 482 00:18:51,172 --> 00:18:52,773 How'd you do that? 483 00:18:52,798 --> 00:18:54,817 They offered me a job there, and they give employees 484 00:18:54,842 --> 00:18:55,985 a huge tuition break. 485 00:18:56,010 --> 00:18:57,320 That's unbelievable. 486 00:18:57,345 --> 00:18:59,071 What are you doing there? 487 00:18:59,096 --> 00:19:02,658 I'm going to be a lunch lady. 488 00:19:02,683 --> 00:19:04,076 - Mom. - Don't bother. 489 00:19:04,101 --> 00:19:05,519 Everybody's tried. 490 00:19:06,937 --> 00:19:08,456 - Come on. - I'm never going to feel right 491 00:19:08,481 --> 00:19:10,499 letting you do that. 492 00:19:10,524 --> 00:19:12,209 Look, Mark. 493 00:19:12,234 --> 00:19:14,587 I have never been able to give you 494 00:19:14,612 --> 00:19:16,255 the things that you deserve. 495 00:19:16,280 --> 00:19:18,633 And I've watched you lower your expectations 496 00:19:18,658 --> 00:19:20,201 year after year. 497 00:19:22,161 --> 00:19:24,055 I mean, do you know how much it broke my heart 498 00:19:24,080 --> 00:19:25,848 to get a Christmas list from you that said, 499 00:19:25,873 --> 00:19:28,334 "Socks, but only if they're on sale"? 500 00:19:30,169 --> 00:19:32,772 For once, I have the chance to give you something 501 00:19:32,797 --> 00:19:34,857 that you've worked so hard for. 502 00:19:34,882 --> 00:19:37,401 So let me, okay? 503 00:19:37,426 --> 00:19:40,237 - But you're... - You're going to be miserable. 504 00:19:40,262 --> 00:19:42,531 I'm not going to be miserable alone. 505 00:19:42,556 --> 00:19:44,575 I mean, you are going to be working your ass off 506 00:19:44,600 --> 00:19:46,952 at Whole Foods, and you're going to be fighting 507 00:19:46,977 --> 00:19:48,454 to stay on the dean's list. 508 00:19:48,479 --> 00:19:50,790 And when you're in line in the cafeteria 509 00:19:50,815 --> 00:19:52,833 you are going to call me mom, because everybody's 510 00:19:52,858 --> 00:19:56,028 going to damn well know how much I'm sacrificing for you. 511 00:20:00,616 --> 00:20:02,426 It's okay. 512 00:20:02,451 --> 00:20:05,162 I'll... I'll just call the other lunch ladies mom too. 513 00:20:21,095 --> 00:20:22,446 Uh, hi. 514 00:20:22,471 --> 00:20:24,407 This is Darlene Conner. 515 00:20:24,432 --> 00:20:27,076 I'm a manager in accounts receivable. 516 00:20:27,101 --> 00:20:28,894 I mean, I was. 517 00:20:30,354 --> 00:20:32,289 Oh. 518 00:20:32,314 --> 00:20:33,566 English. 519 00:20:35,609 --> 00:20:37,862 English. 520 00:20:40,197 --> 00:20:42,283 Quit job. 521 00:20:47,580 --> 00:20:49,348 How was it? 522 00:20:49,373 --> 00:20:51,392 Fine, for being on my feet all day. 523 00:20:51,417 --> 00:20:54,520 Uh, when I finally sat down in my car 524 00:20:54,545 --> 00:20:57,465 my spine sounded like a dryer full of gravel. 525 00:20:58,799 --> 00:21:01,277 So why did you ask me to meet you here? 526 00:21:01,302 --> 00:21:02,928 Right this way. 527 00:21:06,515 --> 00:21:08,017 Ta-da! 528 00:21:09,643 --> 00:21:11,454 What's this? 529 00:21:11,479 --> 00:21:13,873 In honor of your sacrifice, we've created 530 00:21:13,898 --> 00:21:16,274 a vegan cafeteria where we serve you. 531 00:21:17,651 --> 00:21:18,544 Thank you. 532 00:21:18,569 --> 00:21:19,795 This is perfect. 533 00:21:19,820 --> 00:21:21,297 Ah, glad you like it. 534 00:21:21,322 --> 00:21:22,923 Because once we're done serving you, 535 00:21:22,948 --> 00:21:24,008 we're all going to go out and eat things 536 00:21:24,033 --> 00:21:25,951 that had parents. 37816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.