All language subtitles for The.Conners.S05E08.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,375 --> 00:00:05,293 How's the job hunt going, Mom? 2 00:00:05,294 --> 00:00:06,711 Slow. It's the first time 3 00:00:06,712 --> 00:00:08,963 I've ever applied for managerial positions. 4 00:00:08,964 --> 00:00:10,840 The jobs I used to look for just asked 5 00:00:10,841 --> 00:00:12,425 if I've ever been to prison 6 00:00:12,426 --> 00:00:15,929 and to click on all the squares that have stop signs in 'em. 7 00:00:15,930 --> 00:00:17,180 Well, I'd be careful about putting all 8 00:00:17,181 --> 00:00:19,432 that personal information out there, Darlene. 9 00:00:19,433 --> 00:00:22,685 What if you're sending your résumé to some nefarious creep 10 00:00:22,686 --> 00:00:24,854 lurking on the Dark Web? 11 00:00:24,855 --> 00:00:27,065 Well, if Thanos is looking 12 00:00:27,066 --> 00:00:29,901 for a mid-level minion and he promotes from within, 13 00:00:29,902 --> 00:00:32,111 I'd at least like to be considered. 14 00:00:32,112 --> 00:00:34,113 I'm gonna go get everybody. 15 00:00:34,114 --> 00:00:35,531 Have you gotten any responses yet? 16 00:00:35,532 --> 00:00:37,867 You know, just the usual first wave of rejections, 17 00:00:37,868 --> 00:00:40,161 but that happens when you apply for a lot of jobs. 18 00:00:40,162 --> 00:00:42,538 Sorry. All that rejection must really hurt. 19 00:00:42,539 --> 00:00:44,832 I mean, I don't know, 'cause I got my Whole Foods job 20 00:00:44,833 --> 00:00:46,085 10 minutes after I applied. 21 00:00:49,129 --> 00:00:51,673 Grandpa. That's for everybody. 22 00:00:51,674 --> 00:00:53,257 Oh, I'm sorry. I didn't realize 23 00:00:53,258 --> 00:00:55,302 we were in the middle of a famine. 24 00:00:57,680 --> 00:00:59,138 Well, did you get a job yet? 25 00:00:59,139 --> 00:01:01,516 Not since you asked two hours ago. 26 00:01:01,517 --> 00:01:03,559 My dad always said, 27 00:01:03,560 --> 00:01:06,020 "You don't quit a job till ya got another job." 28 00:01:06,021 --> 00:01:08,106 Of course, he was a drunk who also said 29 00:01:08,107 --> 00:01:10,442 nothing good ever came from educated women. 30 00:01:12,695 --> 00:01:13,987 My point is, I bet you regret 31 00:01:13,988 --> 00:01:16,322 leaving Wellman so quickly now. 32 00:01:16,323 --> 00:01:18,408 I know I regret it. 33 00:01:18,409 --> 00:01:20,785 The company was destroying the environment, Ben. 34 00:01:20,786 --> 00:01:23,579 I couldn't live with myself if I worked there for one more day. 35 00:01:23,580 --> 00:01:25,581 Yes, I know, and I appreciate that, 36 00:01:25,582 --> 00:01:27,417 but just for the sake of argument, 37 00:01:27,418 --> 00:01:31,004 isn't everything a little bad for the environment? 38 00:01:31,005 --> 00:01:33,339 No. 39 00:01:33,340 --> 00:01:37,844 My dad left me cheap old paint from Nigeria with lead in it, 40 00:01:37,845 --> 00:01:40,513 and I mix and sell that paint every day 41 00:01:40,514 --> 00:01:42,266 and I sleep like a log. 42 00:01:44,476 --> 00:01:47,396 Probably 'cause I mix paint with lead in it, but... 43 00:01:50,065 --> 00:01:52,775 I know you're worried, but I'm going to get something. 44 00:01:52,776 --> 00:01:55,737 I finally have a solid résumé that I didn't have to lie on. 45 00:01:55,738 --> 00:01:57,822 What? No lies?! 46 00:01:57,823 --> 00:02:00,825 Let's see this little bio of truth. 47 00:02:00,826 --> 00:02:03,244 No. It's... It's boring. You wouldn't want to hear it. 48 00:02:03,245 --> 00:02:07,206 Yes, we would. And that's why I... 49 00:02:07,207 --> 00:02:09,208 printed it out. Oh! 50 00:02:09,209 --> 00:02:13,671 "I-I like to think of myself as a people person 51 00:02:13,672 --> 00:02:15,965 who sees the good in everyone." 52 00:02:15,966 --> 00:02:19,218 I do, you mean, empty-headed Barbie! 53 00:02:19,219 --> 00:02:22,680 Uh, "I have a positive attitude, high energy..." 54 00:02:23,974 --> 00:02:26,809 "and I believe overcontrolling managers 55 00:02:26,810 --> 00:02:29,145 stifle productivity." 56 00:02:29,146 --> 00:02:30,646 Oh, I do declare, 57 00:02:30,647 --> 00:02:33,441 I believe my productivity is bein' stifled. 58 00:02:36,362 --> 00:02:38,404 Uh-oh, she gonna get it! She gonna get it! 59 00:02:42,326 --> 00:02:44,327 Nobody tells the truth on these things, 60 00:02:44,328 --> 00:02:46,162 or nobody would have a job. 61 00:02:49,625 --> 00:02:51,584 Oh. Oh. There you go, people. 62 00:02:51,585 --> 00:02:53,419 My first interview. 63 00:02:53,420 --> 00:02:57,173 With a company that makes acoustic ceiling tiles. 64 00:02:57,174 --> 00:02:59,258 Alright. Dare to dream, everybody. 65 00:02:59,259 --> 00:03:01,969 Alright! 66 00:03:01,970 --> 00:03:03,805 Hey, uh, something just happened 67 00:03:03,806 --> 00:03:05,306 that I need to talk to you guys about. 68 00:03:05,307 --> 00:03:06,724 I was just with Grandma Bev. 69 00:03:06,725 --> 00:03:10,770 The hell were you doing going to see Grandma Bev? 70 00:03:10,771 --> 00:03:12,355 You've seen horror movies. 71 00:03:12,356 --> 00:03:15,191 You're supposed to run away from the monster! 72 00:03:15,192 --> 00:03:17,443 Well, I felt bad because no one goes to see her, 73 00:03:17,444 --> 00:03:19,946 so I took her to a senior aqua-cize class, 74 00:03:19,947 --> 00:03:23,116 and in the middle of it, she scared the hell out of me. 75 00:03:23,117 --> 00:03:25,451 She didn't know where she was or why she was there. 76 00:03:25,452 --> 00:03:27,620 I think she might have dementia. 77 00:03:27,621 --> 00:03:30,331 Ugh. God. Here we go. 78 00:03:30,332 --> 00:03:32,250 Somebody needs my attention. 79 00:03:32,251 --> 00:03:33,668 I don't go see her for a couple of years, 80 00:03:33,669 --> 00:03:34,961 because for once 81 00:03:34,962 --> 00:03:37,672 I hold a boundary to take care of myself, 82 00:03:37,673 --> 00:03:40,217 and now she's got dementia. 83 00:03:42,302 --> 00:03:43,886 When my dad started losing it, 84 00:03:43,887 --> 00:03:47,515 my half-brother urged me to go see him, and I said no. 85 00:03:47,516 --> 00:03:48,850 I regret that. 86 00:03:48,851 --> 00:03:50,476 Maybe it's not an act. 87 00:03:50,477 --> 00:03:52,603 It's her pattern. 88 00:03:52,604 --> 00:03:54,272 Dan, remember? 89 00:03:54,273 --> 00:03:55,731 Last time she moved in with me, 90 00:03:55,732 --> 00:03:57,775 she said it was because she was broke, 91 00:03:57,776 --> 00:04:00,611 but actually they kicked her out of the senior home 92 00:04:00,612 --> 00:04:02,072 for spreading VD. 93 00:04:06,535 --> 00:04:08,452 I'll go see her, but, you know, 94 00:04:08,453 --> 00:04:10,538 if this is somehow chlamydia-related, 95 00:04:10,539 --> 00:04:12,165 I'm gonna be pissed. 96 00:04:30,893 --> 00:04:33,895 Captions by VITAC... 97 00:04:33,896 --> 00:04:35,062 "The Conners" is filmed 98 00:04:35,063 --> 00:04:37,690 in front of a live studio audience. 99 00:04:37,691 --> 00:04:39,942 Uh, I looked it up, and I never realized 100 00:04:39,943 --> 00:04:41,486 that acoustic ceiling tiles 101 00:04:41,487 --> 00:04:44,198 are really the unsung heroes of our everyday lives. 102 00:04:45,949 --> 00:04:47,909 Well, I must say, Darlene 103 00:04:47,910 --> 00:04:50,119 your résumé does tick all the boxes 104 00:04:50,120 --> 00:04:52,788 for what we're looking for in a production manager. 105 00:04:52,789 --> 00:04:55,708 But I have to ask... Why did you leave Wellman? 106 00:04:55,709 --> 00:04:59,754 Well, I achieved everything I wanted to there, 107 00:04:59,755 --> 00:05:02,715 and I felt it was time to look for bigger challenges. 108 00:05:02,716 --> 00:05:04,634 It's all in my bio. 109 00:05:04,635 --> 00:05:08,471 "Achieved everything, likes to look for bigger challenges." 110 00:05:08,472 --> 00:05:11,557 So, I did speak to your supervisor, Robin. 111 00:05:11,558 --> 00:05:13,601 She was very complimentary. 112 00:05:13,602 --> 00:05:15,812 But Bill Wellman called me about an hour ago. 113 00:05:17,064 --> 00:05:18,856 Oh. 114 00:05:18,857 --> 00:05:22,026 Uh, how's ol' Bill doing? 115 00:05:22,027 --> 00:05:24,111 He told me that you weren't a team player 116 00:05:24,112 --> 00:05:26,072 and you have a bad attitude. 117 00:05:26,073 --> 00:05:29,325 Oh, yeah, we would joke around a lot like that. 118 00:05:29,326 --> 00:05:31,786 He'd say, "You have a bad attitude, Darlene!" 119 00:05:31,787 --> 00:05:33,955 And I'd say, "You're bald and a big liar, Bill!" 120 00:05:33,956 --> 00:05:37,250 And we would just laugh and laugh. 121 00:05:37,251 --> 00:05:40,836 Hm. Hey, look, I get that people hold grudges 122 00:05:40,837 --> 00:05:44,131 when someone they're counting on leaves the company. 123 00:05:44,132 --> 00:05:45,716 I'd love to hear your side of it. 124 00:05:45,717 --> 00:05:47,843 Okay. Here's the truth. 125 00:05:47,844 --> 00:05:50,304 Wellman is poisoning the groundwater, 126 00:05:50,305 --> 00:05:51,973 and they wanted me to lie to the public. 127 00:05:51,974 --> 00:05:53,140 Do you drink water? 128 00:05:53,141 --> 00:05:55,352 'Cause Bill Wellman is trying to murder you. 129 00:05:56,728 --> 00:05:59,605 Why didn't you tell me that in the first place? 130 00:05:59,606 --> 00:06:03,901 Because it sounds crazy if I can't give you any proof. 131 00:06:03,902 --> 00:06:06,153 Bill also said you were an overly dramatic 132 00:06:06,154 --> 00:06:10,533 eco-conspiracy nut with no proof. 133 00:06:10,534 --> 00:06:12,076 Well. 134 00:06:12,077 --> 00:06:16,163 I am not surprised he painted me that way. 135 00:06:16,164 --> 00:06:18,833 Because the truth is... 136 00:06:18,834 --> 00:06:20,752 Bill is in love with me. 137 00:06:22,796 --> 00:06:24,171 I think it's safe to say 138 00:06:24,172 --> 00:06:25,756 we're done here. 139 00:06:25,757 --> 00:06:27,718 Agreed. When do I start? 140 00:06:30,637 --> 00:06:31,930 Blink if I'm hired. 141 00:06:33,974 --> 00:06:35,183 Blink if you validate. 142 00:06:42,274 --> 00:06:43,858 Hello! Jackie: Hi, Mom. 143 00:06:43,859 --> 00:06:48,696 Well, you got me here, so let the show begin! 144 00:06:48,697 --> 00:06:51,449 Kind of surprised that you don't have pants on your head 145 00:06:51,450 --> 00:06:53,117 and you're yelling about aliens 146 00:06:53,118 --> 00:06:55,912 and building a mountain out of mashed potatoes. 147 00:06:57,414 --> 00:06:59,165 What are you going on about? 148 00:06:59,166 --> 00:07:01,917 Nothing you say ever makes sense. 149 00:07:01,918 --> 00:07:06,088 That's why people lose interest in you so quickly. 150 00:07:06,089 --> 00:07:09,842 Okay, well, um, I stopped by for a wellness check. 151 00:07:09,843 --> 00:07:12,094 You're still awful, so I will see you next time 152 00:07:12,095 --> 00:07:14,847 when I'm here to identify the body. Bye. 153 00:07:14,848 --> 00:07:17,433 Just stop your gibberish and come in. 154 00:07:17,434 --> 00:07:19,602 I haven't seen you in forever! 155 00:07:19,603 --> 00:07:22,396 Oi. 156 00:07:22,397 --> 00:07:23,814 Nice circle. 157 00:07:23,815 --> 00:07:26,734 You forgot to draw the pentagram in it. 158 00:07:26,735 --> 00:07:28,527 These are all the things I need. 159 00:07:28,528 --> 00:07:32,198 I was afraid that I would forget where I put them, 160 00:07:32,199 --> 00:07:33,824 so I keep them all near. 161 00:07:33,825 --> 00:07:36,285 Oh, I see. That's a nice touch, Mom, yeah. 162 00:07:36,286 --> 00:07:37,953 So, you know, uh, 163 00:07:37,954 --> 00:07:39,789 the real reason that I'm here is that 164 00:07:39,790 --> 00:07:42,291 Harris said you didn't know where you were yesterday 165 00:07:42,292 --> 00:07:44,752 when you were at the pool for your senior exercise. 166 00:07:44,753 --> 00:07:47,922 Don't be so silly. 167 00:07:47,923 --> 00:07:49,965 I know where I am all the time. 168 00:07:49,966 --> 00:07:51,801 Hmm. 169 00:07:51,802 --> 00:07:53,178 Harris who? 170 00:07:54,554 --> 00:07:56,764 Darlene's daughter, Harris. She took you to the Y. 171 00:07:56,765 --> 00:07:58,599 Just cut the crap. 172 00:07:58,600 --> 00:07:59,725 Mom. 173 00:07:59,726 --> 00:08:01,894 Oh, you don't remember her? 174 00:08:01,895 --> 00:08:04,480 Of course I do. Yes. 175 00:08:04,481 --> 00:08:05,981 And that reminds me. 176 00:08:05,982 --> 00:08:08,651 Could you tell Roseanne 177 00:08:08,652 --> 00:08:11,780 that she needs to come by and visit me, too? 178 00:08:14,699 --> 00:08:16,575 What are you talking about? 179 00:08:16,576 --> 00:08:18,953 I'm talking about your sister. 180 00:08:18,954 --> 00:08:21,664 Do you not know who your sister is? 181 00:08:21,665 --> 00:08:25,126 Roseanne's gone, Mom. 182 00:08:25,127 --> 00:08:27,336 She passed away. 183 00:08:27,337 --> 00:08:28,713 What? 184 00:08:31,133 --> 00:08:32,426 Oh, my God. 185 00:08:34,428 --> 00:08:36,929 When did this happen? 186 00:08:36,930 --> 00:08:38,640 You really don't know, do you? 187 00:08:40,517 --> 00:08:43,060 It was years ago, Mom. 188 00:08:43,061 --> 00:08:45,272 You don't remember any of this? 189 00:08:50,402 --> 00:08:52,695 Okay. 190 00:08:52,696 --> 00:08:54,698 Uh, let's... 191 00:08:56,992 --> 00:09:01,829 Let's get you a-a check-up, and, um... 192 00:09:01,830 --> 00:09:05,249 in the meantime, I'll just... spend the night here. 193 00:09:05,250 --> 00:09:06,917 Yes. 194 00:09:06,918 --> 00:09:09,253 That would be nice. 195 00:09:09,254 --> 00:09:12,132 I always know that I can count on you for comfort. 196 00:09:15,427 --> 00:09:17,053 You know who I am, right? 197 00:09:18,221 --> 00:09:20,097 Of course. 198 00:09:20,098 --> 00:09:21,432 I'm Jackie. 199 00:09:21,433 --> 00:09:23,434 Jackie. Right. 200 00:09:23,435 --> 00:09:25,186 Yeah. Your daughter, Jackie. 201 00:09:25,187 --> 00:09:28,856 I know you're my daughter. Stop slouching! 202 00:09:28,857 --> 00:09:32,485 It makes your tiny boobs look smaller. 203 00:09:32,486 --> 00:09:35,489 Oh, there's my girl. 204 00:09:39,785 --> 00:09:43,287 Great. Bill Wellman is badmouthing me so much, 205 00:09:43,288 --> 00:09:46,040 now I'm even being turned down by jobs I'm perfect for. 206 00:09:46,041 --> 00:09:47,583 If you want, I can ask if there's any openings 207 00:09:47,584 --> 00:09:49,126 at my grocery store. 208 00:09:49,127 --> 00:09:51,378 There are some people who open boxes in the back. 209 00:09:51,379 --> 00:09:55,466 They're strange, kind of feral people with no social skills. 210 00:09:55,467 --> 00:09:58,177 You could be their queen. 211 00:09:58,178 --> 00:10:01,096 You know, when I was in my 22nd hour of labor, 212 00:10:01,097 --> 00:10:03,098 pushing a watermelon through a Cheerio, 213 00:10:03,099 --> 00:10:05,519 I was kind of hoping for somebody more grateful. 214 00:10:06,770 --> 00:10:08,270 He'd be more grateful if that Cheerio 215 00:10:08,271 --> 00:10:09,981 was a portal to another family. 216 00:10:11,775 --> 00:10:13,318 Hey, I got him a new dad. 217 00:10:15,654 --> 00:10:18,614 Anyway, I-I already took a job with a food delivery service. 218 00:10:18,615 --> 00:10:20,157 Food delivery? 219 00:10:20,158 --> 00:10:23,577 They tip in advance. There's hardly any human contact. 220 00:10:23,578 --> 00:10:25,539 This was practically made for you. 221 00:10:28,375 --> 00:10:30,251 How did it go? Did you see Bev? 222 00:10:30,252 --> 00:10:32,002 I spent the night. Harris is right. 223 00:10:32,003 --> 00:10:34,338 I think she's starting to develop dementia. 224 00:10:34,339 --> 00:10:37,007 I'm so sorry, Jackie. That's rough. 225 00:10:37,008 --> 00:10:39,218 You know, if you don't have an active social life, 226 00:10:39,219 --> 00:10:41,220 you have a higher chance of getting dementia, 227 00:10:41,221 --> 00:10:43,138 and we left her alone a lot. 228 00:10:43,139 --> 00:10:45,140 Yeah, well, because of the COVID. 229 00:10:45,141 --> 00:10:48,394 Sure. Of course. The COVID. 230 00:10:48,395 --> 00:10:50,771 That's our story, right? 231 00:10:50,772 --> 00:10:52,690 They also say you have a higher chance of getting it 232 00:10:52,691 --> 00:10:54,984 if you have a hearing loss. I missed that sign. 233 00:10:54,985 --> 00:10:58,070 Damn woman never heard a word I said. 234 00:10:58,071 --> 00:11:00,906 Look, I just, uh, wanted to let you know what was going on, 235 00:11:00,907 --> 00:11:04,744 but I know it all falls on me, and it's just so damn unfair! 236 00:11:13,378 --> 00:11:15,629 Morning beer, huh? 237 00:11:15,630 --> 00:11:18,340 Well, if there was ever a time. 238 00:11:18,341 --> 00:11:21,719 But they say if you drink alone, you have a problem. 239 00:11:21,720 --> 00:11:24,388 Let me help you stay healthy. 240 00:11:24,389 --> 00:11:27,224 Thanks. It is unfair. 241 00:11:27,225 --> 00:11:29,518 That woman doesn't deserve to have you look after her 242 00:11:29,519 --> 00:11:30,895 for the rest of her life. 243 00:11:30,896 --> 00:11:33,230 That's not the unfair part, Dan. 244 00:11:33,231 --> 00:11:36,150 I should've gone to her sooner. 245 00:11:36,151 --> 00:11:38,903 Well, now that you know, you can be there for her. 246 00:11:38,904 --> 00:11:40,654 I'm not talking about compassion. 247 00:11:40,655 --> 00:11:42,908 I'm talking about revenge, man! 248 00:11:44,576 --> 00:11:46,243 Now, when I finally get my life together, 249 00:11:46,244 --> 00:11:47,828 she's all in and out of it. 250 00:11:47,829 --> 00:11:49,580 I might never get the satisfaction 251 00:11:49,581 --> 00:11:53,792 of telling her how wrong she was about me! 252 00:11:53,793 --> 00:11:57,129 So, catch her while she's "in" and let her know 253 00:11:57,130 --> 00:12:00,049 how you overcame all the damage she did to you. 254 00:12:00,050 --> 00:12:02,593 I was afraid to tell her while she's so vulnerable, 255 00:12:02,594 --> 00:12:05,471 but she never cared about my vulnerability. 256 00:12:05,472 --> 00:12:06,931 I'm gonna do it. 257 00:12:06,932 --> 00:12:10,559 Spent her entire life telling me what a failure I was. 258 00:12:10,560 --> 00:12:13,729 I'm gonna shove my happiness right in her face! 259 00:12:13,730 --> 00:12:18,275 That's what I always wanted to kill her, not dementia. 260 00:12:20,820 --> 00:12:23,781 This all sounds good, Darlene. I think you'd be a perfect fit. 261 00:12:23,782 --> 00:12:25,783 I'll e-mail you an offer in a few. 262 00:12:25,784 --> 00:12:28,536 Oh, that would be so great, Travis. Thank you. 263 00:12:29,412 --> 00:12:31,789 What was that? 264 00:12:31,790 --> 00:12:33,624 One of the people that Robin talked to 265 00:12:33,625 --> 00:12:36,293 before Bill stopped her is offering me a job. 266 00:12:36,294 --> 00:12:38,963 Yes! Ha! 267 00:12:38,964 --> 00:12:40,589 It's a mid-level management position 268 00:12:40,590 --> 00:12:42,883 at a ball-point pen manufacturing plant. 269 00:12:42,884 --> 00:12:44,510 Ohh! 270 00:12:44,511 --> 00:12:47,847 I'm feeling a happy dance coming on! 271 00:12:50,558 --> 00:12:52,810 Yeah... yeah. 272 00:12:52,811 --> 00:12:53,811 Ha-ha! 273 00:12:57,732 --> 00:13:00,986 Oh, yeah. Oh, yeah. Okay. Here's the offer. 274 00:13:03,446 --> 00:13:04,989 Oh, crap. 275 00:13:04,990 --> 00:13:07,241 He's lowballing me. Well, come on. 276 00:13:07,242 --> 00:13:10,160 That's still more than you're gonna make delivering food. 277 00:13:11,955 --> 00:13:14,165 Well, speaking of, I have to make some deliveries. 278 00:13:15,875 --> 00:13:18,877 But first... You know what? No. 279 00:13:18,878 --> 00:13:20,462 "I appreciate the offer, 280 00:13:20,463 --> 00:13:24,258 but I need 50% more. 281 00:13:24,259 --> 00:13:27,970 I'm willing to look past all my other offers for this one." 282 00:13:27,971 --> 00:13:30,055 Come on. You really think now is the time to be bluffing? 283 00:13:30,056 --> 00:13:32,182 You got a bird in the hand. 284 00:13:32,183 --> 00:13:34,518 Look, I know you're scared, and I'm scared, too, 285 00:13:34,519 --> 00:13:36,311 but I did the impossible. 286 00:13:36,312 --> 00:13:39,273 I'm a Conner and I clawed my way into management 287 00:13:39,274 --> 00:13:41,859 and a decent salary. 288 00:13:41,860 --> 00:13:44,278 You know, if I take this offer, 289 00:13:44,279 --> 00:13:46,321 I could end up working the rest of my life 290 00:13:46,322 --> 00:13:48,407 and never make it back to where I was. 291 00:13:48,408 --> 00:13:49,950 You're right. 292 00:13:49,951 --> 00:13:52,244 Don't take a penny less than you deserve. 293 00:13:52,245 --> 00:13:54,246 And get medical, too. 294 00:13:54,247 --> 00:13:55,372 Oh, yeah. You know what? 295 00:13:55,373 --> 00:13:57,207 You're right. I-I've earned that. 296 00:13:57,208 --> 00:13:59,084 Yeah, we're gonna need it, 'cause I think I pulled 297 00:13:59,085 --> 00:14:01,920 something in my groin doing the happy dance. 298 00:14:04,174 --> 00:14:06,593 Food delivery! It's Darlene with your food! 299 00:14:13,266 --> 00:14:15,559 Darlene Conner? 300 00:14:15,560 --> 00:14:17,311 From the job interview? 301 00:14:17,312 --> 00:14:19,354 Well, of course. 302 00:14:19,355 --> 00:14:21,232 Who else would this happen to? 303 00:14:25,069 --> 00:14:27,154 This is classic. 304 00:14:27,155 --> 00:14:30,908 I assume the other job offers you were talking about 305 00:14:30,909 --> 00:14:34,119 were from Pizza Hut and Grubhub? 306 00:14:34,120 --> 00:14:37,080 Um, look, this is awkward, obviously. 307 00:14:37,081 --> 00:14:39,416 Uh, but I just didn't want to jump into 308 00:14:39,417 --> 00:14:41,502 the wrong management position, 309 00:14:41,503 --> 00:14:43,253 so I took a temp job. 310 00:14:43,254 --> 00:14:45,339 But my qualifications haven't changed, 311 00:14:45,340 --> 00:14:47,341 so if you are good with my counter-offer, 312 00:14:47,342 --> 00:14:49,009 we split a six-foot sub, 313 00:14:49,010 --> 00:14:50,511 and the people at the 12-step meeting 314 00:14:50,512 --> 00:14:53,514 have to fill up on coffee and cigarettes. 315 00:14:53,515 --> 00:14:55,098 I know this is a bad coincidence, 316 00:14:55,099 --> 00:14:57,017 but let's be honest... 317 00:14:57,018 --> 00:14:58,818 It doesn't make any sense for me to negotiate. 318 00:15:00,647 --> 00:15:03,357 Okay. How about this? 319 00:15:03,358 --> 00:15:05,734 I can go... 320 00:15:05,735 --> 00:15:07,611 as low as that. 321 00:15:07,612 --> 00:15:09,739 Oh. Look at that. It's one of yours. 322 00:15:11,366 --> 00:15:15,035 My family is waiting for dinner. Do we have a deal or not? 323 00:15:15,036 --> 00:15:17,079 Look, I deserve what I asked for, 324 00:15:17,080 --> 00:15:19,790 and I just can't take any less. 325 00:15:19,791 --> 00:15:21,376 You're making a big mistake. 326 00:15:23,837 --> 00:15:26,213 No, you're making a big mistake, 327 00:15:26,214 --> 00:15:28,423 because you could have a great employee, 328 00:15:28,424 --> 00:15:31,635 but corporate guys like you are so greedy 329 00:15:31,636 --> 00:15:33,929 that they have to grind the little guy for pennies 330 00:15:33,930 --> 00:15:36,390 rather than pay them what they're worth. 331 00:15:36,391 --> 00:15:38,809 And it's pretty messed up that you're taking advantage of me 332 00:15:38,810 --> 00:15:40,394 because you think I'm desperate. 333 00:15:40,395 --> 00:15:42,980 Well, I'm not desperate enough to sell my integrity 334 00:15:42,981 --> 00:15:45,983 to some greedy bastard like you. 335 00:15:45,984 --> 00:15:47,276 And you know what? 336 00:15:47,277 --> 00:15:49,237 I ate your coleslaw, and it was fantastic. 337 00:15:53,324 --> 00:15:56,118 Hey, Mom. I saw the nurse. She said you had a good day. 338 00:15:56,119 --> 00:15:58,745 Everything come back to you? You know who I am? 339 00:15:58,746 --> 00:16:01,665 Of course I do, Jackie. 340 00:16:01,666 --> 00:16:04,710 I hope this is good soup. 341 00:16:04,711 --> 00:16:06,879 Not like that warm dishwater you serve 342 00:16:06,880 --> 00:16:10,299 at that failing restaurant of yours. 343 00:16:10,300 --> 00:16:12,009 Okay. Alright. 344 00:16:12,010 --> 00:16:15,012 Well, now that I know the lights are on... 345 00:16:15,013 --> 00:16:18,599 Uh, it's not failing. It's thriving. 346 00:16:18,600 --> 00:16:21,143 Mom. 347 00:16:21,144 --> 00:16:25,188 You spent your entire life belittling me, 348 00:16:25,189 --> 00:16:28,817 uh, making me doubt myself, hate myself, 349 00:16:28,818 --> 00:16:32,654 uh, telling me that I'd never be happy or worthy of love, 350 00:16:32,655 --> 00:16:34,281 and you were wrong. 351 00:16:34,282 --> 00:16:36,575 Mom, I'm happy, I'm healthy, 352 00:16:36,576 --> 00:16:39,494 and I found somebody who loves me, 353 00:16:39,495 --> 00:16:41,747 and we got married, and we didn't invite you, 354 00:16:41,748 --> 00:16:44,291 and he's a doctor, Mom! 355 00:16:44,292 --> 00:16:46,209 And he thinks I'm funny and adorable, 356 00:16:46,210 --> 00:16:48,420 and we are gonna hold each other tight 357 00:16:48,421 --> 00:16:51,340 until the day we die! 358 00:16:51,341 --> 00:16:54,885 Hunh! 359 00:16:54,886 --> 00:16:58,180 Man, I've... I've spent my entire life 360 00:16:58,181 --> 00:17:01,433 trying to get your approval, and now I don't need it. 361 00:17:01,434 --> 00:17:03,102 You understand? 362 00:17:06,606 --> 00:17:08,024 Do ya? 363 00:17:10,485 --> 00:17:14,571 This is very important to me that you understand... 364 00:17:14,572 --> 00:17:17,950 that I don't need your approval. 365 00:17:17,951 --> 00:17:20,286 I have to not have it. Give it to me. 366 00:17:23,247 --> 00:17:25,832 Al Harris is taking me 367 00:17:25,833 --> 00:17:29,544 to the sock hop Saturday night. 368 00:17:29,545 --> 00:17:31,588 I think he wants to go steady. 369 00:17:31,589 --> 00:17:33,507 No. Wait. No. 370 00:17:33,508 --> 00:17:37,094 Mom, don't do this to me. 371 00:17:37,095 --> 00:17:40,055 Why am I even talking to you? 372 00:17:40,056 --> 00:17:42,557 Where's my daughter? I wanna tell my daughter! 373 00:17:42,558 --> 00:17:45,394 I'm right here! Mom, do you remember me? 374 00:17:45,395 --> 00:17:47,145 Huh?! 375 00:17:47,146 --> 00:17:51,109 I-I-I'm the loser who no sane man could ever love. 376 00:17:53,069 --> 00:17:55,988 Who wouldn't love you? 377 00:17:55,989 --> 00:18:00,159 I mean, I know we just met, but let me give you a hug! 378 00:18:03,955 --> 00:18:05,164 Sure. 379 00:18:07,000 --> 00:18:09,084 Yeah. 380 00:18:09,085 --> 00:18:10,878 You seem like a lovely person. 381 00:18:14,716 --> 00:18:16,842 So... 382 00:18:16,843 --> 00:18:19,094 why don't you sit down and... 383 00:18:21,431 --> 00:18:23,974 Here. There you go. 384 00:18:23,975 --> 00:18:26,476 And I'll just sit over here. 385 00:18:26,477 --> 00:18:27,895 And, um... 386 00:18:30,231 --> 00:18:32,899 I'll tell you about my mom. 387 00:18:32,900 --> 00:18:35,903 Oh, God. She was a horrible person. 388 00:18:41,534 --> 00:18:44,287 Dinner's ready! It's Thanksgiving, people! 389 00:18:47,415 --> 00:18:50,375 What's going on? Where's all the tasteless vegan stuff? 390 00:18:50,376 --> 00:18:52,461 And is that a real turkey or is that 391 00:18:52,462 --> 00:18:54,880 some sort of turkey-shaped mushroom? 392 00:18:54,881 --> 00:18:58,050 Uh, no, that's a dead animal right there. 393 00:18:58,051 --> 00:19:00,469 Lived, breathed, had hopes and dreams, 394 00:19:00,470 --> 00:19:03,013 and now you're gonna eat it. 395 00:19:03,014 --> 00:19:06,975 Thank you, Lord! Can't wait to put gravy on them dreams. 396 00:19:06,976 --> 00:19:08,810 Uh-oh. The last time she cooked us meat 397 00:19:08,811 --> 00:19:11,063 was to tell us that Dad left. 398 00:19:11,064 --> 00:19:13,231 No, I just want you all to know 399 00:19:13,232 --> 00:19:15,734 that I turned down a job yesterday. 400 00:19:15,735 --> 00:19:18,987 I had to do it, but I'm sorry for any sacrifices 401 00:19:18,988 --> 00:19:21,448 you'll be forced to make because of it. 402 00:19:21,449 --> 00:19:25,786 We'll all just tighten our belts a bit for the near future. 403 00:19:25,787 --> 00:19:27,079 But first, I'm gonna loosen mine, 404 00:19:27,080 --> 00:19:28,789 'cause this'll probably be the last big meal 405 00:19:28,790 --> 00:19:30,666 we're gonna have for a while. 406 00:19:32,335 --> 00:19:35,128 You did the right thing passing on that offer. 407 00:19:35,129 --> 00:19:37,422 You're smart, you do your job well, 408 00:19:37,423 --> 00:19:38,965 something else will come along. 409 00:19:40,093 --> 00:19:43,053 You promise? Absolutely not! 410 00:19:43,054 --> 00:19:45,639 Hello, family. 411 00:19:45,640 --> 00:19:47,474 How'd your talk go with Bev? 412 00:19:47,475 --> 00:19:49,226 Uh, I'm not sure. 413 00:19:49,227 --> 00:19:51,603 Right after I finished, she said she was going to the sock hop 414 00:19:51,604 --> 00:19:53,522 with my dead father. 415 00:19:53,523 --> 00:19:57,693 Wow. It's like "Happy Days" with VD and a ghost. 416 00:19:59,278 --> 00:20:01,238 I mean, she was just so in and out of it that I gave up, 417 00:20:01,239 --> 00:20:02,864 and even if it registered, 418 00:20:02,865 --> 00:20:04,908 she'd just forget it the next day. Yeah. 419 00:20:04,909 --> 00:20:06,618 Maybe she's suppressing everything 420 00:20:06,619 --> 00:20:07,911 because it's too painful for her remembering 421 00:20:07,912 --> 00:20:09,955 how awful she was to you. 422 00:20:09,956 --> 00:20:12,499 Wow, Harris. That's very profound. 423 00:20:12,500 --> 00:20:14,918 Yeah, I don't know where that came from. 424 00:20:14,919 --> 00:20:17,671 My brain must have needed the meat. 425 00:20:17,672 --> 00:20:19,214 So, I found somebody part-time, 426 00:20:19,215 --> 00:20:21,550 but now I've got to get a long-term caregiver. 427 00:20:21,551 --> 00:20:22,884 Jackie, I give you a lot of credit 428 00:20:22,885 --> 00:20:24,302 for stepping up to take care of her. 429 00:20:24,303 --> 00:20:26,054 You're being very healthy about this. 430 00:20:26,055 --> 00:20:28,598 Well, even after all the horrible things she did to me, 431 00:20:28,599 --> 00:20:30,809 she's still my mother, but the sad thing is, 432 00:20:30,810 --> 00:20:34,688 I think she's gonna be sweet to me from now on. 433 00:20:34,689 --> 00:20:36,690 Would it help if we reminded you 434 00:20:36,691 --> 00:20:38,650 once in a while that you're a slouching failure? 435 00:20:38,651 --> 00:20:41,278 Aww! You guys! 436 00:20:41,279 --> 00:20:43,321 You're the best! 437 00:20:43,322 --> 00:20:44,573 To Bev. 438 00:20:44,574 --> 00:20:46,451 - Yeah! - To Bev! 439 00:20:49,704 --> 00:20:51,955 Now, I'm not the kind of person 440 00:20:51,956 --> 00:20:54,416 who waits for a will to do something nice. 441 00:20:54,417 --> 00:20:57,127 I wanna see the joy on your little faces 442 00:20:57,128 --> 00:20:58,920 when I give you these things. 443 00:20:58,921 --> 00:21:01,923 Aww. I'm... I'm not sure we should take stuff, Grandma Bev. 444 00:21:01,924 --> 00:21:03,508 You might change your mind. Shut up! 445 00:21:03,509 --> 00:21:06,970 She wants the pleasure of giving. Let the old woman have it. 446 00:21:06,971 --> 00:21:09,931 This is a very rare, 447 00:21:09,932 --> 00:21:12,893 priceless necklace! 448 00:21:12,894 --> 00:21:15,270 Ohh. Wow! 449 00:21:15,271 --> 00:21:18,398 Made from your Aunt Jackie's umbilical cord! 450 00:21:18,399 --> 00:21:21,151 Unh! 451 00:21:21,152 --> 00:21:24,030 Think about that next time you call me "old woman." 33475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.